Você está na página 1de 9

Presidncia da Repblica

Casa Civil
Subchefia para Assuntos Jurdicos
DECRETO N
o
3.413, DE 14 DE ABRIL DE 2000.
Promulga a Conveno sobre os Aspectos Civis do
Seqestro Internacional de Crianas, concluda na cidade
de Haia, em 25 de outubro de 1980.
O PRESIDENTE DA REPBLICA, no uso da atribuio que lhe confere o art. 84, inciso VIII, da
Constituio,
Considerando que a Conveno sobre os Aspectos Civis do Seqestro Internacional de Crianas foi
concluda na cidade de Haia, em 25 de outubro de 1980, com reserva ao art. 24 da Conveno, permitida pelo
seu art. 42, para determinar que os documentos estrangeiros juntados aos autos judiciais sejam acompanhados
de traduo para o portugus, feita por tradutor juramentado oficial;
Considerando que o Congresso Nacional aprovou o ato multilateral em epgrafe por meio do Decreto
Legislativo n
o
79, de 15 de setembro de 1999;
Considerando que o ato em tela entrou em vigor internacional em 1
o
de dezembro de 1983;
Considerando que o Governo brasileiro depositou o Instrumento de Adeso da referida Conveno em 19 de
outubro de 1999, passando a mesma a vigorar, para o Brasil, em 1
o
de janeiro de 2000;
DECRETA :
Art. 1
o
A Conveno sobre os Aspectos Civis do Seqestro Internacional de Crianas, concluda na cidade
de Haia, em 25 de outubro de 1980, com reserva ao art. 24 da Conveno, permitida pelo seu art. 42, para
determinar que os documentos estrangeiros juntados aos autos judiciais sejam acompanhados de traduo para
o portugus, feita por tradutor juramentado oficial, apensa por cpia a este Decreto, dever ser executada e
cumprida to inteiramente como nela se contm.
Art. 2
o
Este Decreto entra em vigor na data de sua publicao.
Braslia, 14 de abril de 2000; 179
o
da Independncia e 112
o
da Repblica.
FERNANDO HENRIQUE CARDOSO
Luiz Felipe Lampreia
Este texto no substitui o publicado no D.O. de 17.4.2000
Conveno sobre os Aspectos Civis do Seqestro Internacional de Crianas
Os Estados signatrios da presente Conveno,
Firmemente convictos de que os interesses da criana so de primordial importncia em todas as questes
relativas sua guarda;
Desejando proteger a criana, no plano internacional, dos efeitos prejudiciais resultantes de mudana de
domiclio ou de reteno ilcitas e estabelecer procedimentos que garantam o retorno imediato da criana ao
Estado de sua residncia habitual, bem como assegurar a proteo do direito de visita;
Decidiram concluir uma Conveno para esse efeito e acordaram nas seguintes disposies:
Capitulo 1
mbito da Conveno
Artigo 1
A presente Conveno tem por objetivo:
a) assegurar o retorno imediato de crianas ilicitamente transferidas para qualquer Estado Contratante ou
nele retidas indevidamente;
b) fazer respeitar de maneira efetiva nos outros Estados Contratantes os direitos de guarda e de visita
existentes num Estado Contratante.
Artigo 2
Os Estados Contratantes devero tomar todas as medidas apropriadas que visem assegurar, nos
respectivos territrios, a concretizao dos objetivos da Conveno. Para tal, devero recorrer a procedimentos
de urgncia.
Artigo 3
A transferncia ou a reteno de uma criana considerada ilcita quando:
a) tenha havido violao a direito de guarda atribudo a pessoa ou a instituio ou a qualquer outro
organismo, individual ou conjuntamente, pela lei do Estado onde a criana tivesse sua residncia habitual
imediatamente antes de sua transferncia ou da sua reteno; e
b) esse direito estivesse sendo exercido de maneira efetiva, individual ou em conjuntamente, no momento
da transferncia ou da reteno, ou devesse est-lo sendo se tais acontecimentos no tivessem ocorrido.
O direito de guarda referido na alnea a) pode resultar de uma atribuio de pleno direito, de uma deciso
judicial ou administrativa ou de um acordo vigente segundo o direito desse Estado.
Artigo 4
A Conveno aplica-se a qualquer criana que tenha residncia habitual num Estado Contratante,
imediatamente antes da violao do direito de guarda ou de visita. A aplicao da Conveno cessa quando a
criana atingir a idade de dezesseis anos.
Artigo 5
Nos termos da presente Conveno:
a) o "direito de guarda" compreender os direitos relativos aos cuidados com a pessoa da criana, e, em
particular, o direito de decidir sobre o lugar da sua residncia;
b) o "direito de visit" compreender o direito de levar uma criana, por um perodo limitado de tempo, para
um lugar diferente daquele onde ela habitualmente reside.
Captulo ll
Autoridades Centrais
Artigo 6
Cada Estado Contratante designar uma Autoridade Central encarregada de dar cumprimento s obrigaes
que Ihe so impostas pela presente Conveno.
Estados federais, Estados em que vigorem vrios sistemas legais ou Estados em que existam
organizaes territoriais autnomas tero a liberdade de designar mais de urna Autoridade Central e de
especificar a extenso territorial dos poderes de cada uma delas. O Estado que utilize esta faculdade dever
designar a Autoridade Central qual os pedidos podero ser dirigidos para o efeito de virem a ser transmitidos
Autoridade Central internamente competente nesse Estado.
Artigo 7
As autoridades centrais devem cooperar entre si e promover a colaborao entre as autoridades
competentes dos seus respectivos Estados, de forma a assegurar o retorno imediato das crianas e a realizar os
demais objetivos da presente Conveno.
Em particular, devero tomar, quer diretamente, quer atravs de um intermedirio, todas as medidas
apropriadas para:
a) localizar uma criana transferida ou retida ilicitamente;
b) evitar novos danos criana, ou prejuzos s parles interessadas, tomando ou fazendo tomar medidas
preventivas;
c) assegurar a entrega voluntria da criana ou facilitar uma soluo amigvel;
d) proceder, quando desejvel, troa de informaes relativas situao social da criana;
e) fornecer informaes de carter geral sobre a legislao de seu Estado relativa aplicao da
Conveno;
f) dar incio ou favorecer a abertura de processo judicial ou administrativo que vise o retomo da criana ou,
quando for o caso, que permita a organizao ou o exerccio efetivo do direito de visita;
g) acordar ou facilitar, conforme s circunstncias, a obteno de assistncia judiciria e jurdica, incluindo
a participao de um advogado;
h) assegurar no plano administrativo, quando necessrio e oportuno, o retorno sem perigo da criana;
i) manterem-se mutuamente informados sobre o funcionamento da Conveno e, tanto quanto possvel,
eliminarem os obstculos que eventualmente se oponham aplicao desta.
Captulo III
Retorno da Criana
Artigo 8
Qualquer pessoa, instituio ou organismo que julgue que uma criana tenha sido transferida ou retirada em
violao a um direito de guarda pode participar o fato Autoridade Central do Estado de residncia habitual da
criana ou Autoridade Central de qualquer outro Estado Contratante, para que lhe seja prestada assistncia
para assegurar o retorno da criana.
O pedido deve conter:
a) informao sobre a identidade do requerente, da criana e da pessoa a quem se atribu a transferncia ou
a reteno da criana;
b) caso possvel, a data de nascimento da criana;
c) os motivos em que o requerente se baseia para exigir o retomo da criana;
d) todas as informaes disponveis relativas localizao da criana e identidade da pessoa com a qual
presumivelmente se encontra a criana.
O pedido pode ser acompanhado ou complementado por:
e) cpia autenticada de qualquer deciso ou acordo considerado relevante;
f) atestado ou declarao emitidos pela Autoridade Central, ou por qualquer outra entidade competente do
Estado de residncia habitual, ou por uma pessoa qualificada, relativa legislao desse Estado na matria;
g) qualquer outro documento considerado relevante.
Artigo 9
Quando a Autoridade Central que recebeu o pedido mencionado no Artigo 8 tiver razes para acreditar que a
criana se encontra em outro Estado Contratante, dever transmitir o pedido, diretamente e sem demora,
Autoridade Central desse Estado Contratante e disso informar a Autoridade Central requerente ou, se for caso, o
prprio requerente.
Artigo 10
A Autoridade Central do Estado onde a criana se encontrar dever tomar ou fazer com que se tomem
todas as medidas apropriadas para assegurar a entrega voluntria da mesma.
Artigo 11
As autoridades judiciais ou administrativas dos Estados Contratantes devero adotar medidas de urgncia
com vistas ao retomo da criana.
Se a respectiva autoridade judicial ou admnisttativa no tiver tomado uma deciso no prazo de 6 semanas
a contar da data em que o pedido lhe foi apresentado, o requerente ou a Autoridade Central do Estado requerido,
por sua prpria iniciativa ou a pedido da Autoridade Central do Estado requerente, poder solicitar uma
declarao sobre as razes da demora. Se for a Autoridade Central do Estado requerido a receber a resposta,
esta autoridade dever transmiti-la Autoridade Central do Estado requerente ou, se for o caso, ao prprio
requerente.
Artigo 12
Quando uma criana tiver sido ilicitamente transferida ou retida nos termos do Artigo 3 e tenha decorrido um
perodo de menos de 1 ano entre a data da transferncia ou da reteno indevidas e a data do incio do processo
perante a autoridade judicial ou administrativa do Estado Contratante onde a criana se encontrar, a autoridade
respectiva dever ordenar o retomo imediato da criana.
A autoridade judicial ou administrativa respectiva, mesmo aps expirado o perodo de uma ano referido no
pargrafo anterior, dever ordenar o retorno da criana, salvo quando for provado que a criana j se encontra
integrada no seu novo meio.
Quando a autoridade judicial ou administrativa do Estado requerido tiver razes para crer que a criana
tenha sido levada para outro Estado, poder suspender o processo ou rejeitar o pedido para o retomo da criana.
Artigo 13
Sem prejuzo das disposies contidas no Artigo anterior, a autoridade judicial ou administrativa do Estado
requerido no obrigada a ordenar o retomo da criana se a pessoa, instiuio ou organismo que se oponha a
seu retomo provar:
a) que a pessoa, instituio ou organismo que tinha a seu cuidado a pessoa da crinaa no exercia
efetivamente o direito de guarda na poca da transferncia ou da reteno, ou que havia consentido ou
concordado posteriormente com esta transferncia ou reteno; ou
b) que existe um risco grave de a criana, no seu retorno, ficar sujeita a perigos de ordem fisica ou
psquica, ou, de qualquer outro modo, ficar numa situao intolervel.
A autoridade judicial ou administrativa pode tambm recusar-se a ordenar o e retorno da criana se verificar
que esta se ope a ele e que a criana atingiu j idade e grau de maturidade tais que seja apropriado levar em
considerao as suas opinies sobre o assunto.
Ao apreciar as circunstncias referidas neste Artigo, as autoridades judiciais ou administrativas devero tomar
em considerao as informaes relativas sittuao social da criana fomecidas pela Autoridade Central ou por
qualquer outra autoridade competente do Estado de residncia habitual da criana.
Artigo 14
Para determinar a ocorrncia de uma transferncia ou reteno ilcitas nos termos do Artigo 3, as
autoridades judiciais ou administrativas do Estado requerido podero tomar cincia diretamente do direito e das
decises judiciais ou administrativas, formalmente reconhecidas ou no, no Estado de residncia habitual da
criana sem ter de recorrer a procedimentos especficos para a comptovao dessa legislao ou.para o
reconhecimento de decises estrangeiras que seriam de outra forma aplicveis.
Artigo I5
As autoridades judiciais ou administrativas de um Estado Contratante podem, antes de ordenar o retorno da
criana, solicitar a produo pelo requerente de deciso ou de atestado passado pelas autoridades do Estado de
residncia habitual da criana comprovando que a transferncia ou reteno deu-se de forma ilcita nos termos do
Artigo 3 da Conveno, desde que essa deciso ou atestado possam ser obtidas no referido Estado. As
autoridades centrais dos Estados Contratantes devero, na medida do possvel, auxiliar os requerentes a obter tal
deciso ou atestado.
Artigo 16
Depois de terem sido informadas da transferncia ou reteno ilcitas de uma criana, nos termos do Artigo
3, as autoridades judiciais ou administrativas do Estado Contratante para onde a criana tenha sido levada ou
onde esteja retida no podero tomar decises sobre o fundo do direito de guarda sem que fique determinado no
estarem reunidas as condies previstas na presente Conveno para o retorno da criana ou sem que haja
transcorrido um perodo razovel de tempo sem que seja apresentado pedido de aplicao da presente
Conveno.
Artigo 17
O simples fato de que uma deciso relativa guarda tenha sido tomada ou seja passvel de reconhecimento
no Estado requerido no poder servir de base para justificar a recusa de fazer retornar a criana nos termos
desta Conveno, mas as autoridades judiciais ou administrativas do Estado requerido podero levar em
considerao os motivos dessa deciso na aplicao da presente Conveno.
Artigo 18
As disposies deste Captulo no limitam o poder das autoridades judiciais ou administrativas para ordenar
o retorno da criana a qualquer momento.
Artigo 19
Qualquer deciso sobre o retorn da criana, tomada nos termos da presente Conveno, no afetam os
fundamentos do direito de guarda.
Artigo 20
O retomo da criana de acordo com as disposies contidas no Artigo 12 poder ser recusado quando no
for compatvel com os princpios fundamentais do Estado requerido com relao proteo dos direitos humanos
e das liberdades fundamentais.
Captulo IV
Direito de Visita
Artigo 21
O pedido que tenha por objetivo a organizao ou a proteo do efetivo exerccio do direito de visita poder
ser dirigido Autoridade Central de um Estado Contratante nas mesmas condies do pedido que vise o retomo
da criana.
s Autoridades Centrais, incumbe, de acordo com os deveres de cooperao previstos no Artigo 7,
promover o exerccio pacfico do direito de visita, bem como o preenchimento de todas as condies
indispensveis ao exerccio deste direito. As autoridades contrais devero tomar providencias no sentido de
remover, tanto quanto possvel, todos os obstculos ao exerccio desse mesmo direito.
As Autoridades Centrais podem, diretamente ou por meio de intermedirios, iniciar ou favorecer o
procedimento legal com o intuito de organizar ou proteger o direito de visita e assegurar a observncia das
condies a que o exerccio deste direito esteja sujeito.
Captulo V
Disposies Gerais
Artigo 22
Nenhuma cauo ou depsito, qualquer que seja a sua denominao, podar ser imposta para garantir o
pagamento de custos e despesas relativas aos processos judiciais ou administrativos previstos na presente
Conveno.
Artigo 23
Nenhuma legalizao ou formalidade similar sero exigveis no contexto da presente Conveno.
Artigo 24
Os pedidos, comunicaes e outros documentos sero enviados na lngua original Autoridade Central do
Estado requerido e acompanhados de uma traduo na lngua oficial, ou numa das lnguas oficiais, desse
Estado, ou, guando tal traduo for dificilmente realizvel, de uma traduo em francs ou ingls.
No entanto, um Estado Contratante poder, fazendo a reserva prevista no Artigo 42, opor-se utilizao
seja do francs, seja do ingls, mas no de ambos, em todo pedido, comunicao ou outro documento enviado
respectiva Autoridade Central.
Artigo 25
Os nacionais de um Estado Contratante e as pessoas que habitualmente residam nesse Estado tero
direito, em tudo o que esteja relacionado aplicao da presente Conveno, assistncia judiciria e jurdica
em qualquer outro Estado Contratante, nas mesmas condies dos nacionais desse outro Estado e das pessoas
que nele habitualmente residam.
Artigo 26
Cada Autoridade Central dever arcar com os custos resultantes da aplicao da Conveno.
A Autoridade Central e os outros servios pblicos dos Estados Contratantes no devero exigir o
pagamento de custas pela apresentao de pedidos feitos nos termos da presente Conveno. No podero, em
especial, exigir do requerente o pagamento de custos e despesas relacionadas ao processo ou, eventualmente,
decorrentes da participao de advogado ou de consultor jurdico. No entanto, podero exigir o pagamento das
despesas ocasionadas pelo retorno da criana.
Todavia, qualquer Estado Contratante poder, ao fazer a reserva prevista no Artigo 42, declarar que no se
obriga ao pagamento dos encargos previstos no pargrafo anterior, referentes participao de advogado ou de
consultor jurdico ou ao pagamento dos custos judiciais, exceto se esses encargos puderem ser cobertos pelo
seu sistema de assistncia judiciria e jurdica.
Ao ordenar o retomo da criana ou ao regular o direito de visita no quadro da presente Conveno, as
autoridades judiciais ou administrativas podem, caso necessrio, impor pessoa que transferiu, que reteve a
criana ou que tenha impedido o exerccio do direito de visita o pagamento de todas as despesas necessrias
efetuadas pelo requerente ou em seu nome, inclusive as despesas de viagem, as despesas efetuadas com a
representao judiciria do requerente e as despesas com o retorno da criana, bem como todos os custos e
despesas incorridos na localizao da criana.
Artigo 27
Quando for constatado que as condies exigidas pela presente Conveno no se encontram preenchidas
ou que o pedido no tem fundamento, a Autoridade Central no ser obrigada a receb-lo. Nesse caso, a
Autoridade Central informar de imediato o requerente ou, se for o caso, a Autoridade Central que haja remetido o
pedido das suas razes.
Artigo 28
A Autoridade Central poder exigir que o pedido seja acompanhado de uma autorizao escrita dando-lhe
poderes para agir em nome do requerente ou para nomear um representante habilitado a agir em seu nome.
Artigo 29
A Conveno no impedir qualquer pessoa, instituio ou organismo que julgue ter havido violao do
direito de guarda ou de visita, nos termos dos Artigos 3 ou 21, de dirigir-se diretamente s autoridades judiciais
ou administrativas de qualquer dos Estados Contratantes, ao abrigo ou no das disposies da presente
Conveno.
Artigo 30
Todo o pedido apresentado s autoridades centrais ou diretamente s autoridades judiciais ou
administrativas de um Estado Contratante nos termos da presente Conveno, bem como qualquer documento
ou informao a ele anexado ou fornecido por uma Autoridade Central, dever ser admissvel pira os tribunais ou
para as autoridades administrativas dos Estados Contratantes.
Artigo 31
Com relao a um Estado que, em matria de guarda de criana, possua dois ou mais sistemas de direito
aplicveis em diferentes unidades territoriais:
a) qualquer referncia residncia habitual nesse Estado significa residncia habitual numa unidade
territorial desse Estado;
b) qualquer referncia lei do Estado de residncia habitual corresponde lei da unidade territorial onde a
criana tenha a sua residncia habitual.
Artigo 32
Com relao a um Estado que, em matria de guarda de criana, possua dois ou vrios sistemas de direito
aplicveis a diferentes categorias de pessoas, qualquer referncia lei desse Estado corresponder a referncia
ao sistema legal definido pelo direito deste Estado.
Artigo 33
Um Estado no qual diferentes unidades territoriais tenham as suas prprias regras de direito em matria de
guarda de crianas no ser obrigado a aplicar a presente Conveno nos casos em que outro Estado com um
sistema de direito unificado no esteja obrigado a aplic-la.
Artigo 34
Nas matrias s quais se aplique a presente Conveno, esta prevalecer sobre a Conveno de 5 de
outubro de 1961 Relativa Competncia das Autoridades e Lei Aplicvel em Matria de Proteo de menores,
no caso dos Estados Partes a ambas Convenes. Por outro lado, a presente Conveno no impedir que outro
instrumento internacional em vigor entre o Estado de origem e o Estado requerido ou que o direito no
convencional do Estado requerido sejam invocados para obter o retorno de uma criana que tenha sido
ilicitamente transferida ou retida, ou para organizar o direito de visita.
Artigo 35
Nos Estados Contratantes, a presente Conveno aplica-se apenas s transfefitcias ou s retenes ilcitas
ocorridas aps sua entrada em vigor nesses Estados.
Caso tenham sido feitas as declaraes previstas nos Artigos 39 ou 40, a referncia a um Estado
Contratante feita no pargrafo anterior corresponder a referncia unidade ou s unidades territoriais s quais a
Conveno se aplica.
Artigo 36
Nenhuma disposio da presente Conveno impedir que dois ou mais Estados Contratares, com o
objetivo de reduzir as restries a que poderia estar sujeito o retomo da criana, estabeleam entre si um acordo
para derrogar as disposies que possam implicar tais restries.
Captulo VI
Clusulas Finais
Artigo 37
A Conveno aberta a assinatura dos Estados que eram membros da Conferncia da Haia de Direito
Internacional Privado quando de sua 14 sesso.
A Conveno ser ratificada, aceita ou aprovada e os instrumentos de ratificao, de aceitao ou de
aprovao sero depositados junto ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos.
Artigo 38
Qualquer outro Estado poder aderir Conveno.
O instrumento de adeso ser depositado junto ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos
Pases Baixos.
A Conveno entrar em vigor, para o Estado aderente, no primeiro dia do terceiro ms aps o depsito de
seu instrumento de adeso.
A adeso apenas produzir efeito nas relaes entre o Estado aderente e os Estados Contratantes que
tenham declarado aceitar essa adeso. Esta declarao dever ser igualmente feita por qualquer Estado membro
que ratifique, aceite ou aprove a Conveno aps tal adeso. Esta declarao ser depositada junto ao Ministrio
dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos, que, por via diplomtica, enviar uma cpia autenticada
a cada um dos Estados Contratantes.
A Conveno entrar em vigor entre o Estado aderente e o Estado que tenha declarado aceitar essa adeso
no primeiro dia do terceiro ms aps o depsito da declarao de aceitao.
Artigo 39
Qualquer Estado poder, no momento da assinatura, da ratificao, da aceitao, da aprovao ou da
adeso, declarar que a Conveno ser aplicvel ao conjunto dos territrios que internacionalmente representa ou
apenas a um ou mais deles. Essa declarao produzir efeito no momento em que a Conveno entrar em vigor
para esse Estado.
Tal declarao, bem como qualquer extenso posterior, ser notificada ao Ministrio dos Negcios
Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos. '
Artigo 40
O Estado Contratante que compreenda duas ou mais unidades territoriais nas quais sejam aplicveis
diferentes sistemas de direito em relao s matrias reguladas pela presente Conveno poder declarar, no
momento da assinatura, da ratificao, da aceitao, da aprovao ou da adeso, que a presente Conveno
dever aplicar-se a todas as suas unidades territoriais ou somente a uma ou mais delas, e poder, a qualquer
momento, modificar essa declarao apresenrtando outra em substituio.
Tais declaraes sero notificadas ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos, e
mencionando expressamente as unidades territoriais s quais a Conveno ser aplicvel.
Artigo 41
Quando o Estado Contratante possua um sistema de Governo em virtude do qual os poderes executivo,
judicirio e legislativo sejam partilhados entre autoridades centrais e outras autoridades desse Estado, a
assinatura, ratificao, aceitao ou aprovao da Conveno, ou adeso a esta, ou a declarao feita nos
termos do Artigo 40, no traro qualquer conseqncia quanto partilha interna de poderes nesse Estado.
Artigo 42
Todo Estado Contratante poder, at o momento da ratificao, aceitao, aprovao ou adeso, ou quando
de uma declarao feita nos termos dos Artigos 39 ou 40, fazer uma ou ambas reservas previstas nos Artigos 24
e 26, terceiro pargrafo. Nenhuma outra reserva ser admitida.
Qualquer Estado poder, a qualquer momento, retirar uma reserva que haja feito. A retirada dever ser
notificada ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos.
O efeito da reserva cessar no primeiro dia do terceiro ms aps a notificao mencionada no pargrafo
anterior.
Artigo 43
A Conveno entrar em vigor no primeiro dia do terceiro ms aps o depsito do terceiro instrumento de
ratificao, aceitao, aprovao ou adeso previsto nos Artigos 37 e 38.
Em seguida, a Conveno entrar em vigor:
1) para cada Estado que a ratifique, aceite, aprove ou a ela adira posteirormente, no primeiro dia do terceiro
ms aps o depsito do respectivo instrumento de ratificao, aceitao, aprovao ou adeso.
2) Para os territrios ou unidades territoriais onde a Coneno tenha sido tornada extensiva nos termos dos
Artigos 39ou 40, no primeiro dia do terceiro ms aps anotificao prevista nesses Artigos.
Artigo 44
A Conveno ter uma durao de cinco anos a partir da data da sua entrada em vigor, em conformidade
com o primeiro pargrafo do Artigo 43, mesmo para os Estados que a tenham ratificado, aceito, aprovado ou a
ela aderido posteiormente.
A Conveno ser tacitamente renovada de cinco em cinco anos, salvo denuncia.
A denuncia dever ser notificada ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos pelo
menos 6 meses antes de expirar-se o perodo de cinco anos. A dnuncia poder limitar-se a certos territrios ou
unidades territoriais onde a Conveno vigore.
A denuncia s produzir efeito em relao ao Estado que a tenha notificado. A Conveno permanecer em
vigor para os outros Estados Contratantes.
Artigo 45
O Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Reino dos Pases Baixos notificar os membros da Conferncia,
bem como os Estados que a ela tenham aderido em conformidade com as disposies contidas no Artigo 38:
1) das assinaturas, ratificaes, aceitaes e aprovaes referidas no Artigo 37;
2) das adeses referidas no Artigo 38;
3) da data em que a Conveno entrar em vigor, de acordo com o Artigo 43;
4) das extenses referidas no Artigo 39;
5) das declaraes mencionadas nos Artigos 38 e 40;
6) das reservas previstas nos Artigos 24 e 26, terceiro pargrafo, e das retiradas de reservas previstas no
Artigo 42;
7) das denncias referidas no Artigo 44.
Em f do que, os abaixo assinados, devidamente autorizados, assinaram a presente Conveno.
Feita na Haia, em 25 de outubro de 1980, em francs e em ingls, sendo ambos os textos igualmente
originais, num nico exemplar, que ser depositado nos arquivos do Governo do Reino dos Pases Baixos e do
qual ser remetida, por via diplomtica, uma cpia certficada conforme a cada um dos Estados Membros da
Conferncia da Haia de Direito Internacional Privado data da sua 14 Sesso.

Você também pode gostar