Dr. Samuel C. Gipp, Th.D. Dedicatria Este livro dedicado: Primeiro, crena de que a Bblia nossa Autoridade Final em todas as reras de ! e "r#tica$% &eundo, ao 'omem comum, que tem sido coaido e intimidado a crer que a Bblia contm erros% (erceiro, a (om, um )ovem que eu con'eci aluns anos atr#s, o qual tivera a sua ! de"ositada na Bblia in!alvel, destruda "ela educa*o do seu semin#rio bblico% &omente "ara ser substituda "elo des"re+o "or aqueles que ainda nela cr,em% Nota do Autor (oda re!er,ncia !eita a A Bblia$, A Bblia &arada$, A Bblia Per!eita de -eus$, A &arada Escritura$, etc%, !eita somente .ers*o Autori+ada de /0//, tambm con'ecida como a Bblia 1in 2ames, a n*o ser que se)a de!inida de outro modo "elo imediato conte3to imediato de uma "assaem% (ambm: embora cada "erunta se)a manuseada individualmente, alumas das ulteriores "eruntas re"ousam sobre a res"osta da "erunta anterior% Por essa ra+*o aconsel'#vel ler este livro do "rinc"io at o !im, em ve+ de limitar4se s "eruntas que mais l'e interessam% 5briado% -r% &amuel 6% 7i"" re!"cio A ra#$o deste livro A ra+*o deste livro du"la% Primeiro, !oi escrito "ara res"onder ao rande n8mero de "eruntas !eitas "elos crticos da Bblia 1in 2ames, a !im de destruir a ! dos que cr%em realmente na in!alibilidade da Bblia% 5 estilo tal que os seus arumentos "odem ser com"reendidos e transmitidos "or quem n$o tem a b,n*o ou (maldi*o) de uma educa*o num semin#rio bblico% 9sso nos leva seunda ra+*o% Alum tem"o atr#s um lder de um rande movimento !undamentalista !e+ esta declara*o: o que me c'oca realmente %%% esses caras do seundo rau querendo debater crtica te3tual$% Esse o seundo "ro":sito deste livro% -urante anos, esse "essoal !iel que n*o !req;entou semin#rios tem sido 'umil'ado "ela sua !alta de educa*o !ormal "or uma turma de su)eitos carreando di"loma de -- (-outor em -ivindades) de debai3o do brao, que "rocuram dei3#4los nas trevas$% <uitas dessas "essoas t,m !eito estudos mais srios do conte8do da Bblia, na "rivacidade dos seus lares, do que 'onor#veis crticos doutorados os t,m !eito em suas classes de semin#rio% 6ontudo, o 'omem comum !ica sem"re intimidado "elas "eruntas traioeiras$ !eitas "elos seus advers#rios eruditos$% 5 crtico se a"resenta invencvel em sua armadura de educa*o% Este livro !oi escrito "ara que os crist*os comuns !iquem devidamente equi"ados a !im de se de!enderem dos dardos in!lamados dos seus "om"osos advers#rios% -e !ato, eles "odem at mesmo !a+er aluns ori!cios na armadura deles% Cap&tulo ' er(unta4 N$o dever&amos permanecer leais aos )manuscritos ori(inais* em ve# de a meras tradu+,es- .esposta / Dever&amos dar tanto valor aos ori(inais como Deus d". 01plana+$o / = im"ossvel sermos !iis aos oriinais "orque eles '# muito se "erderam% Este !ato 2em esta2elecido deveria bastar "ara !a+er o estudioso sincero da Escritura veri!icar que uma res"osta a!irmativa a essa "erunta seria im"ossvel% 6ontudo ela n*o e3"lica a "erunta acima% >ual o valor e3ato, dado "or -eus, aos oriinais? Para ter a res"osta, devemos e3"lorar v#rios ca"tulos do @ivro de 2eremias, a comear da !amosa "assaem no ca"tulo A0 re!erente ao rolo que 2eremias 'avia escrito% Bo verso C/ o rolo levado ao Dei 2eoaquim e lido "elo seu servo 2eudi% 6on!orme o verso CA, 2eudi leu A ou E !ol'as e o rei 2eoaquim, cortou o rolo em "edaos e atirou4o ao !oo, at que !osse consumido (verso CA)% Assim termina o 5D979BA@ nF /. Ent*o o &EBG5D levou 2eremias a reescrever o rolo, acrescentando ao mesmo alumas "alavras (2eremias A0:AC)% Assim nasce o 5D979BA@ nF C% Esse te3to do seundo oriinal mostrado em 2eremias nos ca"tulos EH a H/, quando re"rodu+ido "ara o nosso bene!cio% 2eremias mandou que &eraas lesse este rolo quando ele c'easse BabilInia (2eremias H/:HJ40/)% Ent*o 2eremias instruiu &eraas, de"ois que ele leu o rolo, a at"3lo a uma pedra e atir"3 lo no rio 0u!rates (2eremias H/:0A) Assim termina o 5D979BA@ nF C% <as, es"ereK (emos uma c:"ia do te3to do rolo nos ca"tulo EH a H/% -e onde ela veio? Ela veio de uma cpia do oriinal nFC, a qual s: "odemos c'amar de 5D979BA@ nF AK Ent*o, temos dois randes "roblemas "ara os que en!ati+am os oriinais$% /) 6ada Bblia )# im"ressa com uma c:"ia de 2eremias tem um te3to nos ca"tulos EH a H/, tradu+ido de uma c:"ia do seundo$ oriinal, ou se)a o 5D979BA@ nF A% C) B9B7L=< "ode des"re+ar o !ato de que -eus n*o teve o menor resqucio de interesse em preservar o oriinal$, visto como ele 'avia sido co"iado e sua mensaem entreue% Ent*o, P5D >LE deveramos colocar mais ,n!ase nos oriinais do que o "r:"rio Deus? Essa ,n!ase claramente anti4escriturstica% -esse modo, se temos os te3tos dos oriinais "reservados na Bblia 1in 2ames, n*o temos necessidade aluma dos oriinais$, mesmo que estivessem dis"onveis% Cap&tulo 4 er(unta M A palavra 0aster* 5"scoa6 em Atos '478, n$o 9 uma tradu+$o errada da palavra )ascha*, a :ual deveria ser tradu#ida como )assover*- .esposta 3 N$o. )ascha* 9 tradu#ida propriamente como )0aster* em Atos '478, con!orme e1plica+$o a se(uir7 01plana+$o M A palavra (re(a tradu#ida como )0aster* em Atos '478 9 a palavra )ascha*. 0sta palavra aparece 4; ve#es no Novo Testamento. 0la 9 entre(ue vinte e oito ve#es si(ni!icando )assover* com re!er%ncia < noite em :ue o S0N=O. passou so2re o 0(ito e matou os primo(%nitos e(&pcios 5>1odo '47'46, livrando, assim, ?srael de 8@@ anos de escravid$o ali. 5s muitos o"onentes ao conceito da e3ist,ncia de uma Bblia "er!eita t,m tradu+ido essa "alavra como Pasc'a$% 6'eando "alavra Easter$ na Bblia Autori+ada de -eus eles a violentam, imainando ter encontrado uma "rova de que a Bblia n*o "er!eita% Feli+mente, "ara os amantes da Palavra de -eus eles est*o errados% Easter$, con!orme sabemos, equivale ao !estival "a*o da deusa Astarte, tambm con'ecida como 9s'tar, cu)a "ron8ncia semel'ante a Easter$% Esse !estival sem"re acontecia no !inal do m,s de abril% Ele era, em sua !orma oriinal, uma celebra*o da terra se reenerando$, a":s a esta*o do inverno% 5 !estival envolvia a celebra*o da reprodu+$o. Por essa ra+*o os smbolos comuns das atividades de Easter$ ("#scoa "a*) eram o coelho (o mesmo da revista PlaN BoN) e o ovo, ambos con'ecidos "or suas 'abilidades re"rodutoras% Bo centro da aten*o estava Astarte, a divindade !eminina% Ba Bblia ela con'ecida como rain'a dos cus$ (2eremias O:/P e EE:/O4CH)% Ela a m$e de (amu+ (E+equiel P:/E), que tambm era o seu marido% Esses rituais "ervertidos aconteciam ao nascer do sol na "#scoa (Easter), con!orme E+equiel P:/A4/0% A "artir das re!er,ncias nos livros de 2eremias e E+equiel "odemos ver que realmente a "alavra (Easter) Aamais teve al(o a ver com a "#scoa de 2esus 6risto% Problema: muito embora a "#scoa dos )udeus (Passover) acontecesse no m,s de abril (dia /E), e a !esta "a* Easter acontecesse mais tarde no mesmo m,s, como sabemos que Gerodes estava se re!erindo Easter$ ("#scoa "a* M Atos /C:E) e n*o Passover ("#scoa )udaica)? &e ele estava se re!erindo a Passover, a tradu*o da "alavra pascha como Easter$ incorreta% 6ontudo se de !ato ele se re!eria ao !estival "a*o Easter$, ent*o a Bblia 1in 2ames (/0//) deve ser realmente a e3ata Palavra de -eus "ois a 8nica im"ressa no mundo, atualmente com a "alavra correta% Para des!a+er a con!us*o re!erente "alavra Easter$, em Atos /C no verso E, devemos consultar nossa Autoridade Binal, a Bblia% A c'ave do "roblema n*o est# no verso E, "orm no verso A (ent*o eram os dias dos "*es asmos)% Para obter a res"osta dese)ada devemos encontrar a rela*o da Pscoa com os dias dos "*es asmos% @embremo4nos que Pedro !oi "reso durante os dias dos "*es asmos (Atos /C:A)% Bossa investia*o deve comear "rimeiramente com a "alavra Passover$ ("#scoa do )udeus)% Foi a noite em que o &EBG5D matou todos os "rimo,nitos do Eito% 5s israelitas !oram instrudos a matar um cordeiro e as"erir com o sanue destes as ombreiras e a vera da "orta nas casas em que o comessem (Q3odo /C:E,H)% .e)amos aora o que a Bblia di+ a res"eito da "rimeira "#scoa e do dia dos "*es #+imos% (Q3odo /C:/A4/P) 13. E aquele sangue vos ser por sinal nas casas em que estiverdes; vendo eu sangue, passarei por cima de vs, e no haver entre vs praga de mortandade, quando eu ferir a terra do Egito. 14. E este dia vos ser por memria e celer!lo!eis por festa ao "E#$%&; nas vossas gera'(es os celerareis por estatuto perp)tuo. 1*. "ete dias comereis pes +imos; ao primeiro dia tirareis o fermento das vossas casas; porque qualquer que comer po levedado, desde o primeiro at) ao s)timo dia, aquela alma ser cortada de ,srael. 1-. E ao primeiro dia haver santa convoca'o; tam)m ao s)timo dia tereis santa convoca'o; nenhuma ora se far neles, seno o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vs. 1.. /uardai pois a festa dos pes +imos, porque naquele mesmo dia tirei vossos e0)rcitos da terra do Egito; pelo que guardareis a este dia nas vossas gera'(es por estatuto perp)tuo. 11. #o primeiro m2s, aos cator+e dias do m2s, 3 tarde, comereis pes +imos at) vinte e um do m2s 3 tarde. Aqui em Q3odo /C:/A4/P, vemos como a P#scoa (Passover) recebeu o seu nome% 5 &EBG5D disse que passaria ("ass) sore (over) todas as casas que tivessem suas "ortas as"eridas com o sanue do cordeiro% Depois da P#scoa (Q3odo /C: /A,/E), vemos que sete dias devem ser cum"ridos, durante os quais os )udeus deviam comer os "*es #+imos% 0stes s*o os dias dos "*es #+imos% Bo verso /P, vemos que os dias dessa observRncia iam de cator+e a vinte um de abril% Essa observRncia reliiosa est# mais claramente e3"ressa em B8meros CP:/04P: 1-. Por)m no m2s primeiro, aos cator+e dias do m2s, ) a Pscoa do "E#$%&. 1.. E aos quin+e dias do mesmo m2s haver festa; sete dias se comero pes +imos. 11. #o primeiro dia haver santa convoca'o; nenhum traalho servil fareis. Bo verso /0 vemos que a P#scoa considerada como acontecendo no dcimo quarto dia do m,s% Ba man'* seuinte, dia /H, comeam os dias do "*es #+imos$% @eiamos -euteronImio /0:/4P: 1. /uarda o m2s de 4ie, e celera a pscoa ao "E#$%& teu 5eus; porque no m2s de 4ie o "E#$%& teu 5eus te tirou do Egito, de noite. 6. Ento sacrificars a pscoa ao "E#$%& teu 5eus, das ovelhas e das vacas, no lugar que o "E#$%& escolher para ali fa+er haitar o seu nome. 3. #ela no comers levedado; sete dias nela comers pes +imos, po de afli'o 7porquanto apressadamente sa8ste da terra do Egito9, para que te lemres do dia da tua sa8da da terra do Egito, todos os dias da tua vida. 4. :evedado no aparecer contigo por sete dias em todos os teus termos; tam)m da carne que matares 3 tarde, no primeiro dia, nada ficar at) 3 manh. *. #o poders sacrificar a pscoa em nenhuma das tuas portas que te d o "E#$%& teu 5eus; -. "eno no lugar que escolher o "E#$%& teu 5eus, para fa+er haitar o seu nome, ali sacrificars a pscoa 3 tarde, ao por do sol, ao tempo determinado da tua sa8da do Egito. .. Ento a co+ers, e comers no lugar que escolher o "E#$%& teu 5eus; depois sairs pela manh e irs 3s tuas tendas. 1. "eis dias comers pes +imos e no s)timo dia ) solenidade ao "E#$%& teu 5eus; nenhum traalho fars. Aqui em -euteronImio "odemos ver novamente que a P#scoa sacri!icada na primeira noite (/0:/)% -eve4se notar que a "#scoa devia ser celebrada na noite (verso 0) e n$o ao nascer do sol (E+equiel P:/A4/0)% Bo 99 6rInicas P:/A vemos que a !esta dos "*es #+imos era uma das tr,s !estas )udaicas que deviam ser observadas durante o ano: 13. E isto segundo a ordem de cada dia, fa+endo ofertas conforme o mandamento de ;ois)s, nos sados e nas luas novas, e nas solenidades, tr2s ve+es no ano; na festa dos pes +imos, e na festa das semanas, e na festa das tendas. Sempre que a P#scoa era uardada ela "recedia !esta dos "*es #+imos% Bo C 6rInicas AS:/H, C/ aluns )udeus que eram inca"a+es de uardar a P#scoa no primeiro m,s recebiam "ermiss*o de uard#4la no seundo% <as as datas "ermaneciam as mesmas: 1*. Ento sacrificaram a pscoa no dia d)cimo quarto do segundo m2s; e os sacerdotes e levitas se envergonharam e se santificaram e trou0eram holocaustos 3 casa do "E#$%&. 61. E os filhos de ,srael, que se acharam em <erusal)m celeraram a festa dos pes +imos sete dias com grande alegria; e os levitas e os sacerdotes louvaram ao "E#$%&, de dia em dia com estrondosos instrumentos ao "E#$%&. Em Esdras 0:/J, CC lemos o seuinte: 1=. E os filhos do cativeiro celeraram a pscoa no dia cator+e do primeiro m2s. 66. E celeraram a festa dos pes +imos por sete dias com alegria; porque o "E#$%& os tinha alegrado, e tinha mudado o cora'o do rei da 4ss8ria a favor deles, para lhes fortalecer as mos na ora da casa de 5eus, o 5eus de ,srael. .emos, ent*o, ao estudar o que a Bblia tem a di+er sobre este assunto que a ordem dos eventos era a seuinte: /) Bo dia /E de abril o cordeiro era morto% 0sta 9 a "scoa% Ben'um evento de"ois do dia /E "ode ser re!erido como "#scoa% C) Ba man'* do dia /H de abril comeavam os dias dos "*es #+imos, !esta con'ecida com este nome% -eve4se notar ainda que sem"re que a "#scoa mencionada no Bovo (estamento a re!er,ncia sempre !eita re!ei*o a ser tomada na noite do dia /E de abril e n$o a semana toda% 5s dias dos "*es #+imos Aamais se re!erem "#scoa (deve4se lembrar que o an)o do &EBG5D "assou sobre o Eito a"enas numa noite e n$o durante sete noites seuidas)% Aora ve)amos Atos /C:A,E: 3. E, vendo que isso agradara aos >udeus, continuou, mandando prender tam)m a Pedro. E eram os dias dos +imos. 4. E, havendo!o prendido, o encerrou na priso, entregando!o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresent!lo ao povo depois da pscoa. 5 verso A mostra que Pedro !oi "reso durante os dias dos "*es #+imos (de quin+e a C/ de abril)% A Bblia di+: E eram os dias dos #+imos$% A "#scoa (/E de abril) )# 'avia che(ado e passado. Gerodes n*o "oderia estar se re!erindo "#scoa (Passover) em sua declara*o re!erente Easter$% A "r:3ima P#scoa (Passover) ainda estava um ano distante% <as "ara o !estival "a*o !altavam ainda al(uns dias. @embrem4seK Gerodes era um romano "a*o que adorava a (rain'a dos cus)% Ele NCO era )udeu% -esse modo n*o teria motivo "ara celebrar a "#scoa dos )udeus% Alum "ode arumentar que ele dese)ava es"erar que a P#scoa "assasse com medo de transtornar os )udeus% E3iste duas !altas raves nessa lin'a de raciocnio: "rimeira, Pedro )# n*o era considerado um )udeu% Ele 'avia re"udiado o )udasmo% Ent*o os )udeus n*o teriam ra+*o aluma "ara !icar transtornados com os atos de Gerodes% &eunda, ele n*o "oderia estar es"erando at que a P#scoa terminasse ac'ando que os )udeus n*o matariam um 'omem durante a sua !esta reliiosa% 6ontudo eles 'aviam matado Desus durante a "#scoa (<ateus C0:/O4/J e EO)% (ambm 'aviam !icado e3citados com o deolamento de (iao a mando de Gerodes% (odos sabemos que o "o"ulac'o se enc'e de coraem "ara "raticar atos violentos durante as !estividades reliiosas e n*o de"ois destas% Alm disso, tendo em vista a "osi*o de Gerodes como cidad*o romano, sabemos que era !amoso "elas celebraTes (<ateus /E:04//)% -e !ato em <ateus /E vemos Gerodes at querendo matar um 'omem de -eus durante uma de suas celebraTes% = elementar concluir que Gerodes, em Atos /C, 'avia mandado "render Pedro durante os dias do "*es #+imos, isto , aps a p"scoa% 5s dias dos "*es #+imos terminavam em C/ de abril% @oo em seuida Gerodes !a+ia a celebra*o da !esta "a* Easter% Gerodes n*o 'avia matado Pedro durante os dias dos "*es #+imos sim"lesmente "orque dese)ava es"erar at "#scoa "a* (Easter)% .isto como est# claro, tanto "ara os )udeus (<ateus C0:/O4EO), como "ara os romanos (<ateus /E:04//) que eles matavam durante uma celebra*o reliiosa, a o"ini*o de Gerodes "arece denotar que ele queria dei3ar que os )udeus se divertissem rande$% Ele es"eraria at sua !esta "a* "ara que Pedro !osse morto com a e3cita*o da mesma% .emos assim que "ela Provid,ncia de -eus os tradutores da nossa Bblia 1in 2ames, c'eios do Es"rito &anto, tradu+iram CO..0TAE0NT0 a "alavra Pasc'a$ como Easter$% <as que "rovavelmente ela n*o se re!eria "#scoa dos )udeus% -e !ato mudar a "alavra "ara Passover iria con!undir o leitor encobrindo a verdade da situa*o% Cap&tulo F er(unta / Disseram3me :ue o .ei Tia(o era um homosse1ual. ?sso 9 verdade- .esposta M N$o. 01plana+$o / 5 Dei (iao 9 da 9nlaterra, que autori+ou a tradu*o da aora !amosa Bblia 1in 2ames, era considerado "or muitos, um dos maiores, sen*o o maior dos monarcas da 9nlaterra% Atravs de sua sabedoria e determina*o ele uniu as belierantes tribos da Esc:cia numa na*o uni!icada e em seuida )untou a 9nlaterra e a Esc:cia "ara estabelecer o !undamento do que !icou con'ecido como 9m"rio BritRnico% Buma "oca em que a"enas as ire)as da 9nlaterra "ossuam a Bblia em inl,s, o dese)o do Dei (iao era que o "ovo comum "ossusse a Bblia em sua lnua nativa% -esse modo, em /0SA, o Dei (iao c'amou os HE 'omens mais s#bios do "as e os reuniu "ara reali+arem esta rande tare!a% Buma "oca em que os lderes do mundo dese)avam manter os seus s8ditos na inorRncia es"iritual, o Dei (iao o!ereceu4l'es o mel'or "resente que "oderia l'es dar M a sua "r:"ria c:"ia da Palavra de -eus% (iao, que era !luente em @atim, 7reo e Franc,s, e con'ecia tambm o 9taliano e o Es"an'ol, c'eou at a escrever um !ol'eto intitulado 4rgumenta'o contra o ?aaco$, que !oi escrito "ara a)udar a erradicar o uso do tabaco na 9nlaterra% Lm 'omem assim, certamente "ossua inimios% 6erto 'omem c'amado Ant'onN Ueldon teve de ser e3cludo da corte% Ueldon )urou vinar4se do Dei% E n*o !oi sen*o em /0HS, 6* anos aps a morte do &ei ?iago que Ueldon encontrou uma c'ance% Escreveu um "an!leto no qual di+ia que (iao era 'omosse3ual% 5bviamente, como (iao )# estava morto, n*o "Ide se de!ender% 5 "an!leto !oi am"lamente inorado, at que ainda 'ouvesse bastante ente viva "ara contest#4lo% E assim "ermaneceu "or muitos anos, at que, recentemente, certos crist*os que es"eravam denerir a mem:ria do Dei (iao, iriam enodoar a Bblia que tem seu nome "ara que os crist*os abandonassem o @ivro de -eus e corressem "ara uma tradu*o moderna$% Parece, contudo, que a 'ist:ria !alsa de Ueldon est# sendo novamente inorada "ela maior "arte do 6ristianismo, e3ceto "elos que t,m motivos ulteriores como teve o autor da mesma% -everia ser tambm mencionado aqui que a 9re)a 6at:lica Domana (2esutas) estava t*o deses"erada "ara conservar a verdadeira Bblia !ora do alcance do "ovo inl,s, que at tentou matar o Dei (iao e todo o Parlamento, em /0SH% Besse ano, um cat:lico romano c'amado 7uN FaVWes, sob a dire*o do "adre )esuta GenrN 7arnet, !oi encontrado no "or*o do Parlamento com trinta e seis barris de ":lvora, que seriam usados "ara e3"lodir o Dei (iao e todo o Parlamento% -e"ois de matar o Dei, os cat:licos "retendiam a"risionar os seus !il'os, restabelecer na 9nlaterra o domnio "a"al e matar todos os dissidentes% Bem "reciso di+er que a Bblia 9nlesa teria sido uma das vtimas dessa cons"ira*o% FaVWes e 7arnet e mais oito cons"iradores !oram a"an'ados e en!orcados% Parece que todos os que laboram t*o ardentemente "ara desacreditar o car#ter do Dei (iao !ormam !ileira ao lado dessa turma "ro!ana% Cap&tulo 8 er(unta / Ser" :ue n$o e1istem palavras arcaicas na B&2lia, da& precisarmos de uma tradu+$o moderna para elimin"3las- .esposta / Sim e n$o. Sim, h" palavras arcaicas na B&2lia, mas n$o precisamos de tradu+$o moderna para elimin"3las. 01plana+$o / = verdade que '# "alavras arcaicas na Bblia% Palavra arcaica aquela que saiu do uso da linuaem di#ria, tendo sido substituda "or outra% Lm bom e3em"lo de "alavra arcaica na Bblia encontra4se em / 6orntios /S: CH: @omei de tudo o que se vende no a'ougue, sem perguntar nada por motivo de consci2ncia. A "alavra s'ambles$ (aouues) arcaica% Ela !oi substituda na linuaem comum "ela "alavra marWet "lace$ (mercado)% -e !ato, "odemos ter certe+a de que a "alavra s'ambles era muito mais e3ata "ara descrever os mercados de antiamente (e muitos "or esse mundo a!ora, 'o)e em dia)% Ela n*o tem nada de obsoleta no uso comum% Ent*o, "or que n*o !a+er uma tradu*o nova "ara remover s'ambles e inserir em seu luar marWet "lace? B*o% 5 que devemos consultar a Bblia, nossa Autoridade Final em todas as reras de !9 e pr"tica e ver em que a pr"tica da Bblia di+ a res"eito das "alavras arcaicas% Pois certamente n:s que cremos numa Bblia "er!eita dese)amos seuir a "r#tica da B&2lia re!erente s "alavras arcaicas% Ao "esquisar a Escritura encontramos a "r#tica bblica manuseando "alavras arcaicas no / &amuel J:/4//: 1. E havia um homem de Aen>amim, cu>o nome era Buis, filho de 4iel, filho de Ceror, filho de Aecorate, filho de 4fia, filho de um homem de Aen>amim; homem poderoso. 6. Esta tinha um filho, cu>o nome era "aul, mo'o, e to elo que entre os filhos de ,srael no havia outro homem mais elo do que ele; desde os omros para cima soressa8a a todo o povo. 3. E perderam!se as >umentas de Buis, pai de "aul; por isso disse Buis a "aul, seu filhoD ?oma agora contigo um dos mo'os, e levanta!te e vai procurar as >umentas. 4. Passara, pois, pela montanha de Efraim, e dali passaram 3 terra de "alisa, por)m no as sacharam; depois passaram 3 terra de "aalim; por)m tampouco estavam ali; tam)m passaram 3 terra de Aen>amim; por)m tampouco as acharam. *. Eindo eles, ento, 3 terra de Cufe, "aul disse para o seu mo'o, com quem ele iaD Eem, e voltemos; para que porventura meu pai no dei0e de inquietar!se pelas >umentas e se afli>a por causa de ns. -. Por)m ele lhe disseD Eis que h nesta cidade um homem de 5eus, e homem honrado ); tudo quanto di+, sucede assim infalivelmente; vamo!nos agora l; porventura nos mostrar o caminho que devemos seguir. .. Ento "aul disse ao seu mo'oD Eis, por)m, se l formos, que levaremos ento 3quele homemF Porque o po de nossos alforges se acaou, e presente nenhum temos para levar ao homem de 5eus; que temosF 1. % mo'o tornou a responder a "aul, e disseD Eis que ainda se acha na minha mo um quarto de um ciclo de prata, o qual darei ao homem de 5eus, para que nos mostre o caminho. =. 74ntigamente em ,srael, indo algu)m consultar a 5eus, di+ia assimD Einde, e vamos ao vidente; porque ao profeta de ho>e, antigamente se chamava vidente9. 1G. Ento disse "aul ao mo'oD Aem di+es; vem, pois, vamos. E foram!se 3 cidade onde estava o homem de 5eus. 11. E, suindo eles 3 cidade, acharam umas mo'as que sa8am a tirar gua; e disseram!lhesD Est aqui o videnteF Aqui os "rimeiros // versos do / &amuel J !oram n*o a"enas con!rontados com uma "alavra arcaica, mas com a pr"tica da Bblia em manuse#4la% Encontramos &aul e um dos servos do seu "ai "rocurando as )umentas que 'aviam !uido (/ &amuel J:/4H)% Eles resolveram ir "rocurar &amuel, o vidente a !im de "edir o seu au3lio "ara encontrar as )umentas (04P)% Bo verso // discorreremos sobre a "alavra arcaica% <as, antes disso -eus coloca um "ar,ntese na narrativa (verso J) "ara nos !alar da mesma% Botem que o verso J declara que: "orque ao pro!eta de 'o)e, antiamente, se c'amava vidente% Ent*o, vemos que, entre o tem"o em que esse evento aconteceu e o tem"o em que esse incidente !oi divinamente revelado, a "alavra vidente$ 'avia "assado do uso comum "ara dar luar a "alavra "ro!eta$% .idente$, aora, era uma "alavra arcaica% <as, ve)am cuidadosamente o verso // onde a"arecia a "alavra arcaica% 11. E, suindo eles 3 cidade, acharam umas mo'as que sa8am a tirar gua; e disseram!lhesD Est aqui o videnteF Por !avor, notem que o verso// ret9m a "alavra arcaica vidente$% Ele n$o di+: est# aqui o "ro!eta? .emos assim que o prprio Deus, (Es"rito &anto) usou o verso J "ara e1plicar a "r:3ima "alavra arcaica, "orm n$o mudou o te1to sa(rado% Ent*o "odemos ver que a prtica da A8lia "ara manusear situaTes tais como encontramos na /6orntios/S:CH, quando "reamos di+er conrea*o alo assim como: o que antes era con'ecido como shamles aora c'amado de mercado$% <as dever&amos dei1ar a palavra arcaica no te1to. ?sso !oi o :ue Deus !e#. 6ertamente n:s, "ecadores, n*o vamos a"resentar um mtodo mel'or que o de -eus "ara manusear "alavras arcaicas% Ent*o, a res"osta "erunta : sim, '# "alavras arcaicas na Bblia, mas n*o "recisamos de uma tradu*o moderna "ara elimin#4las% Deus n$o mudou o seu livro e certamente n*o vai querer que ns o !aamos% Cap&tulo G er(unta / N$o tem havido v"rias revis,es da B&2lia Hin( Dames, desde 'I''- .esposta / N$o. Tem havido v"rias edi+,es, mas n$o revis,es. 01plana+$o / Lmas das de!esas mais deses"eradas de um crtico da .ers*o Autori+ada de /0//, seriamente abalado o enano da revis*o% Eles correm "ara essa a"arente !ortale+a, numa tentativa de lanar m*o de uma 8ltima derrota de seus o"onentes, que venceram seus !racos arumentos com !atos 'ist:ricos, evid,ncia manuscrita e as :bvias obras do Es"rito &anto% @oo que entram, eles se voltam auto con!iantes contra os seus o"onentes e indaam com ol'ar com"lacente: >ual a Bblia 1in 2ames que voc, usa, a de /0//, de /0CJ ou de /O0J?$ 5 c'oque desse ataque e a con!us*o momentRnea da resultante, d*o em eral o tem"o necess#rio "ara esca"ar% 9n!eli+mente, ao entrarem em seu castelo e !ec'ar a "orta atr#s deles, descobrem que a sua !ortale+a !oi destruda, ti)olo "or ti)olo, "or um 'omem com o ttulo de -r% -avid F% Deaen% -r% Deaen "astoreia o (rinitN Ba"tist (em"le, ((em"lo Batista da (rindade) em 1no3ville, (enessee% Ele escreveu uma tese devastadora sobre as "rimeiras ediTes da Bblia 1in 2ames intitulada A .ers*o 1in 2ames de /0//% 5 mito das DevisTes Primitivas$: 5 -r% Deaen !e+ um e3celente trabal'o de destrui*o da 8ltima !ortale+a dos crticos da Bblia% B*o ve)o maneira ou ra+*o aluma "ara tentar mel'orar sua descoberta% -esse modo, arantimos "ermiss*o "ara re"rodu+ir o seu "an!leto "or inteiro: A Jers$o Hin( Dames de 'I'' O Eito das .evis,es rimitivas ?ntrodu+$o7 5s 'omens t,m mane)ado a "alavra de -eus de maneira enanosa$ (C 6orntios E:C), desde que o diabo enanou Eva "ela "rimeira ve+% -e 6aim a Bala*o, de 2eudi aos escribas e !ariseus, dos te:loos da 9dade <dia at os eruditos de 'o)e, as "alavras vivas do -eus (odo Poderoso t,m sido os alvos "rinci"ais das corru"tas m*os 'umanas% 5s ataques contra a Palavra de -eus t,m sido tri"los: adi*o, subtra*o e substitui*o% -os dias de Ad*o at a era do com"utador, as estratias t,m sido as mesmas% Bada '# novo sob o sol% Lm ataque que tem atrado muita aten*o nestes dias o ataque direto Palavra de -eus con!orme "reservada na lnua inlesa: a .ers*o 1in 2ames de /0//% 5 ataque mencionado o mito que a!irma que desde ent*o a .ers*o 1in 2ames )# !oi revisada quatro ve+es, n*o deveria ser nem "ode ser ob)e*o v#lida "ara outras revisTes% Este mito !oi usado "elos revisores inleses de /PP/ e tem sido revivido nos 8ltimos anos "elos eruditos !undamentalistas, na es"erana de vender suas 8ltimas traduTes% Este livrete a"resentado como res"osta a esse ataque% 5 "ro":sito do material n*o convencer os que neariam a sua "reserva*o, mas "ara !ortalecer a ! dos que )# cr,em numa Bblia 9nlesa "reservada% Lma quest*o im"ortante sem"re se levanta em qualquer desses ataques% At onde "oderamos ir em res"osta aos crticos? &e tent#ssemos res"onder cada ob)e*o trivial contra a in!alibilidade da Bblia 9nlesa )amais seramos "oderamos conseuir coisa aluma% A sanidade deve "revalecer em toda a "arte% 6omo sem"re a res"osta se encontra na Palavra de -eus con!orme Provrbios C0:E,H H#o respondas ao tolo segundo a sua estult8cia; para que tam)m no te fa'as semelhante a ele. &esponde ao tolo segundo a sua estult8cia, para que no se>as sio aso seus prprios olhosI. 5bviamente e3iste momentos em que uma querela tola deve ser inorada e momentos em que deve ser con!rontada com uma res"osta% &e res"onder ao ataque vai !a+er com que voc, "area t*o tolo quanto o atacante, ent*o a mel'or res"osta inorar a "erunta% Por e3em"lo: se voc, ouve di+er que a Bblia n*o "ode ser in!alvel, "orque !ulano assim cr, e ele divorciado, ent*o voc, "ode assumir seuramente que o sil,ncio a mel'or res"osta% Por outro lado, muitas ve+es '# questTes e "roblemas que se realmente verdadeiros, tornam4se srios% 9norar tais itens seria dei3ar o atacante da Bblia "revalecer em seu conceito% 6reio que a quest*o das revisTes da .ers*o 1in 2ames de /0// uma quest*o secund#ria% &e a .ers*o 1in 2ames so!reu quatro revisTes im"ortantes em seu te3to, ent*o o"or4se a mais revisTes na base do te3to inl,s estabelecido seria realmente uma !alta% Por essa ra+*o este ataque "recisa e deve ser res"ondido% &er# que este arumento "ode ser contestado? 6ertamenteK Este o "ro":sito deste livrete% 9 4 A& 65B-9XYE& -E 9<PDE&&Z5 E< /0// &e -eus "reservou sua "alavra na lnua inlesa, atravs da .ers*o Autori+ada de /0//(e Ele o !e+), ent*o onde est# a nossa autoridade sobre a Palavra in!alvel? &er# que est# nas notas dos tradutores? 5u ser# que deve ser encontrada nas "rovas enviadas aos ti":ra!os? &e assim, ent*o a nossa autoridade se "erdeu "orque esses "a"is )# se "erderam% <as voc, di+, a autoridade est# na "rimeira c:"ia que saiu da im"rensa% 5ra essa c:"ia tambm )# desa"areceu% -e !ato, se a im"ress*o da Bblia 9nlesa seuiu o modelo dos "rimeiros servios de im"ress*o, a "rimeira c:"ia "rovavelmente !oi descartada em ra+*o de sua m# qualidade% 9sso nos dei3a com as c:"ias e3istentes da "rimeira im"ress*o% Elas s*o as "rimeiras a"ontadas como o "adr*o "elo qual todas as demais Bblias 1in 2ames devem ser com"aradas% <as ser# que s*o? Podem aqueles antios ti":ra!os da "rimeira edi*o estarem isentos de erros de im"ress*o? Precisamos estabelecer alo a "artir do "rinc"io% A autoridade do nosso te3to inl,s "reservado n*o de"ende de qualquer obra 'umana% A autoridade "ara o nosso "reservado e in!alvel te3to inl,s est# em -eusK 5s ti":ra!os "oderiam cometer erros, s ve+es, e os 'umanos sem"re cometem muitos erros ainda, mas -eus em seu "oder e miseric:rdia "reservar# o seu te3to, a"esar da !raque+a do 'omem !alvel% Aora, vamos ol'ar "ara as di!iculdades de um ti":ra!o no ano de /0//% Embora a im"rensa tivesse sido inventada em /EHS "or 2o'ann 7utenber na Aleman'a, (/0/ anos da im"ress*o de /0//), o equi"amento usado "elo ti":ra!o quase n*o 'avia mudado% A im"ress*o ainda era muito vaarosa e di!cil% 6ada ti"o era colocado m*o, uma "ea de cada ve+, (uma "ea de cada ve+ "ara toda a Bblia), e os erros !a+iam "arte de qualquer livro concludo% Por causa dessa di!iculdade e tambm "or causa dos ti":ra!os de /0// n*o "ossurem ediTes anteriores em que se nortear, a "rimeira edi*o da Bblia 1in 2ames saiu com muitos erros de ti"ora!ia% 6on!orme seria mais tarde demonstrado, esses erros n*o sini!icavam alteraTes nos te3tos como s*o !eitos livremente nas bblias modernas% Eram sim"les, :bvios erros de im"ress*o do ti"o encontrado alumas ve+es em ediTes recentes, mesmo com todas as vantaens da moderna im"ress*o% Esses erros n*o inutili+aram as Bblias, contudo deveriam ser corriidos nas ediTes "osteriores% As duas im"ressTes oriinais da .ers*o Autori+ada mostraram a di!iculdade da im"ress*o de /0//, de n*o cometer erros% Ambas as ediTes !oram im"ressas em 53!ord% Ambas, no mesmo ano de /0//% 5s mesmos ti":ra!os !i+eram os dois trabal'os% Provavelmente, as duas ediTes !oram !eitas na mesma m#quina ti"or#!ica% 6ontudo numa estrita com"ara*o das duas ediTes, "odem ser encontradas cerca de cem di!erenas te3tuais% Ba mesma lin'a, os crticos da Bblia 1in 2ames "odem encontrar a"ro3imadamente a"enas ESS das su"ostas alteraTes te3tuais na .ers*o 1in 2ames , a":s AOH anos de im"ress*o e de quatro assim c'amadas revisTesK Aluma coisa est# errada em &c'olarville$K = 'ora de e3aminar estas revisTes$% 99 4 A& >LA(D5 A&&9< 6GA<A-A& DE.9&YE& -A B[B@9A 19B7 2A<E& -E /0// <uitas das in!ormaTes contidas nessa se*o s*o col'idas em um livro de F%G%A &crivener intitulado A Edi*o Autori+ada da Bblia 9nlesa (/0//), &uas &ubsequentes Deim"ressTes e De"resentaTes <odernas$% 5 livro t*o "edante como o ttulo% 5 interessante que &crivener, que "ublicou este livro em /PPE, era membro do comit, de revis*o de /PP/% Ele n*o era um crente da Bblia 1in 2ames e, "ortanto o seu material n*o vai ao encontro da .ers*o Autori+ada% Ba se*o do livro de &crivener que trata das DevisTes$ da Bblia 1in 2ames, um detal'e inicial salta # vista% As "rimeiras duas assim c'amadas im"ortantes revisTes da Bblia 1in 2ames aconteceram dentro de CO anos de"ois da im"ress*o oriinal (a linuaem deve ter estado em mudana muito r#"ida naquele tem"o)% A edi*o de /0CJ da Bblia im"ressa em 6ambride considerada a "rimeira revis*o% B*o !oi uma revis*o, mas sim"lesmente uma cuidadosa corre*o dos antios erros de ti"ora!ia% B*o a"enas essa edi*o )# 'avia com"letado /P anos a":s sua tradu*o, como dois dos 'omens que 'aviam "artici"ado da im"ress*o, -r% &amuel Uord e 2o'n Bois, 'aviam trabal'ado na edi*o oriinal da .ers*o 1in 2ames% >uem mel'or "ara corriir antios erros do que estes dois 'omens que 'aviam trabal'ado na tradu*o oriinalK &omente nove anos mais tarde e novamente em 6ambride, saiu outra edi*o que su"Te4se ter sido a seunda revis*o im"ortante% (anto Uord como Bois ainda viviam, mas n*o se sabe se tomaram "arte dessa ve+% 6ontudo, at mesmo &crivener, o qual, como nos lembramos, trabal'ou num comit, de revis*o de /PP/, admitiu que os ti":ra!os de 6ambride 'aviam sim"lesmente reestabelecido "alavra se cl#usulas des"ercebidas "elos ti":ra!os de /0// e corriido erros mani!estos% 6on!orme um estudo que ser# detal'ado mais tarde, OC\ de a"ro3imadamente ESS correTes te3tuais na vers*o 1in 2ames !oram concludas na edi*o de 6ambride, "or volta de /0AP, a"enas CO de"ois da im"ress*o oriinalK E3atamente como as duas assim c'amadas revisTes anteriores, elas eram realmente dois est#ios do "rocesso: a "uri!ica*o de antios erros de im"ress*o, assim como as 8ltimas duas assim c'amadas revisTes eram dois est#ios de um outro "rocesso: a "adroni+a*o da !ontica% Estas duas ediTes aconteceram dentro de a"enas sete anos (/O0C4/O0J), com a seunda com"letando o que a "rimeira 'avia comeado% <as quando os eruditos est*o numerando as revisTes, dois soam mel'or do que um% <uito "oucas correTes te3tuais !oram necess#rias dessa ve+% As mil'ares de su"ostas mudanas s*o de !ontica, !eitas "ara combinar com as !ormas corretas estabelecidas% Essas mudanas de !ontica ser*o discutidas de"ois% Basta di+er aora que a 'ist:ria dessas revisTes "rinci"ais n*o "assa realmente de uma !raude e um mito% <as, voc, dir#, ainda '# mudanas, embora se)am "oucas? 5 que se "ode !a+er se as mudanas ainda l# est*o? E3aminemos o car#ter dessas mudanas% 999 M A& 6GA<A-A& <9@GADE& -E <L-ABXA& &u"on'amos que alum o levasse a um museu "ara ver uma c:"ia oriinal da .ers*o 1in 2ames% .oc, vai cai3a de vidro onde a Bblia est# e3"osta e ol'a "ara o livro aberto, atravs do vidro% Embora n*o l'e "ermitam !ol'ear as "#inas, voc, "ode di+er "rontamente que e3istem muitas coisas di!erentes entre esta Bblia e a sua 1in 2ames% .oc, mal "ode ler as "alavras e quando o conseue a "ron8ncia !eita de maneira e3:tica e estran'a% (anto como as outras "essoas que estiveram antes ali, voc, sai com a im"ress*o de que a 1in 2ames so!reu uma multid*o de mudanas, desde a sua im"ress*o oriinal em /0//% <as, cuidado, voc, acaba de cair vtima de uma estratia muito astuta% As di!erenas que voc, viu n*o s*o as que a"arentam ser% .amos e3aminar a evid,ncia% Eudan+as de ?mpress$o Para um e3ame a"ro"riado as mudanas "odem ser divididas em tr,s ti"os: mudanas de im"ress*o, mudanas de !ontica e mudanas de te3to% .amos considerar as mudanas de im"ress*o em "rimeiro luar% 5 estilo de ti"o usado em /0// "elos tradutores da Bblia 1in 2ames !oi o :tico% 5 estilo de ti"o que voc, est# lendo aora e que l'e t*o !amiliar o ti"o romano% 5 ti"o :tico c'amado s ve+es de ermRnico "or ter se oriinado na Aleman'a% @embre4se de que a que a im"rensa !oi inventada% As letras :ticas eram !ormadas "ara lembrar o manuscrito rebuscado da 9dade <dia% Bo "rinc"io era o 8nico estilo usado% 5 estilo do ti"o romano !oi inventado relativamente cedo, mas muitos anos se "assaram antes que se tornasse o estilo "redominante na maior "arte dos "ases euro"eus% 5 :tico continuou a ser usado na Aleman'a at "oucos anos% Em /0//, na 9nlaterra, o ti"o romano )# era muito "o"ular e loo sobre"u)aria o :tico% 6ontudo, os ti":ra!os oriinais escol'eram o estilo :tico "ara a Bblia 1in 2ames "or ser considerado mais bonito e eloq;ente do que o romano% <as a mudana "ara o estilo romano n*o iria demorar% Em /0/C, a "rimeira vers*o da Bblia 1in 2ames usando o ti"o romano !oi im"ressa% -entro de "oucos anos todas as Bblias im"ressas usavam o estilo romano% Por !avor, veri!ique que uma mudana no estilo do ti"o n*o altera o te3to da Bblia mais do que uma mudana do !ormato ou taman'o do ti"o o !a+% 6ontudo, o leitor moderno que n*o est# !amiliari+ado com o :tico "ode ac'#4lo muito di!cil de ser entendido% Alm de alumas randes mudanas na !orma, v#rias mudanas em letras es"ec!icas "recisam ser observadas% Por e3em"lo o &$ :tico se assemel'a ao &$ romano quando usado como letra mai8scula ou no !inal da "alavra% <as quando usado com &$ min8sculo no "rinc"io ou no meio da "alavra essa letra assemel'a4se ao nosso !$% -esse modo, also$ (tambm) se torna al!o$ e &et$ (colocar) "arece !et$% 5utra varia*o encontrada no .$ e u$ alem*es% 5 .$ :tico se assemel'a ao u$ romano, enquanto o u$ :tico se assemel'a ao .$ romano% 9sto e3"lica "orque o nosso U$ c'amado du"lo u$ e n*o du"lo .$% Parece con!uso? &: at que voc, comece a us#4lo% Ba edi*o de /0//, love$ (amor) loue$] us$ (nos) vs$ e ever$ (sem"re) euer$% <as lembre4se, estas nem sequer s*o mudanas !onticas% &*o sim"lesmente mudanas no estilo dos ti"os% Em outro e3em"lo o )$ :tico "arece o nosso i$% Assim 2esus se torna 9e!us$ (note o s$ do meio mudado "ara !$) e )oN$ se torna ioN$% At mesmo o d$ :tico, com o su"orte "assando "or sobre o crculo lembra !iura "arecida com o delta$ reo% Estas mudanas s*o contadas entre rande "orcentaem das mil'ares$ de mudanas da Bblia 1in 2ames, contudo n*o "re)udicam de modo alum o te3to% Elas n*o "assam de uma cortina de !umaa armada "elos atacantes de nossa Bblia 9nlesa% Eudan+as Bon9ticas 5utro ti"o de mudana na 'ist:ria da .ers*o Autori+ada o das mudanas de ortora!ia e !ontica% A maior "arte das 'ist:rias datam do "rinc"io do inl,s moderno, a"ro3imadamente de /%HSS% -esse modo em /0//, a estrutura ram#tica e o voc#bulo b#sico do inl,s contem"orRneo 'aviam sido '# muito estabelecidos% 6ontudo, a !ontica n*o se estabili+ou ao mesmo tem"o% Bos anos /0SS a !ontica de"endia do ca"ric'o% B*o 'avia essa coisa de "ron8ncia correta% Ben'um "adr*o 'avia sido ainda estabelecido% Lm autor "ronunciava a mesma "alavra de v#rias maneiras di!erentes, s ve+es no mesmo livro, e s ve+es na mesma "#ina% Essas eram as "essoas educadas% Aluns de voc,s, ao ler isto 'o)e, iriam ac'ar a !ontica de /0SS um "araso% B*o !oi sen*o at o sculo /P que a !ontica tomou sua !orma est#vel% Portanto, na seunda metade do sculo /P a !ontica da .ers*o 1in 2ames de /0// !oi "adroni+ada% >ue ti"os de variaTes !onticas voc, "ode es"erar encontrar entre a edi*o de /0// e a sua edi*o atual? Embora n*o se "ossa cateori+ar cada di!erena !ontica, v#rias caractersticas s*o muito comuns% 5s adicionais e^s$ eram encontrados !req;entemente no !inal das "alavras como !eare$ (medo)] darWe$ (escuro) beare$ (nascer)% (ambm as voais du"las eram muito mais comuns do que 'o)e% .oc, encontraria ee$ bee$ e mooued$ em ve+ de me$ , be$ e moved$% 6onsoantes dobradas tambm eram mais comuns% 5 que seria ranne$ euill$ !tarres$, con!orme os "adrTes atuais? .e)a se "ode distinui4los? Go)e seriam ran$, evil$ e stars$ (correu, mau e estrelas)% Estas mudanas ti"or#!icas e !onticas s*o com"iladas como quase todas assim c'amadas na Bblia 1in 2ames% Ben'uma delas altera o te3to, de modo alum% -esse modo, elas n*o "odem 'onestamente ser com"aradas aos mil'ares de verdadeiras mudanas te3tuais que t,m sido ostensivamente !eitas nas versTes modernas% Eudan+as Te1tuais >uase todas as su"ostas mudanas t,m sido com"utadas% Aora c'eamos quest*o das reais di!erenas te3tuais entre nossas ediTes atuais e a edi*o de /0//% Estas s*o alumas di!erenas entre ambas% Porm n*o s*o mudanas de uma revis*o% Elas s*o em ve+ disso a corre*o de antios erros ti"or#!icos% >ue isto um !ato "ode ser visto em tr,s itens: /% 5 car#ter das mudanas% C% A !req;,ncia das mudanas atravs da Bblia% A% 5 tem"o em que as mudanas !oram !eitas% Primeiro, vamos dar uma ol'ada no car#ter das mudanas !eitas a "artir do tem"o da "rimeira im"ress*o da Bblia 9nlesa Autori+ada% As mudanas !eitas a "artir da edi*o de /0//, que s*o concretamente te3tuais s*o obviamente erros ti"or#!icos "or causa da nature+a destas mudanas% Elas n*o s*o mudanas te3tuais !eitas "ara alterar a leitura% Ba "rimeira im"ress*o, as "alavras eram s ve+es invertidas% Alumas ve+es, o "lural era escrito no sinular ou vice versa% Alumas ve+es uma "alavra era indevidamente escrita em luar de uma semel'ante% Alumas ve+es uma "alavra ou at mesmo uma !rase eram omitidas% As omissTes eram :bvias e n*o tin'am as im"licaTes doutrin#rias daquelas 'o)e encontradas nas traduTes modernas% -e !ato n*o '# com"ara*o entre as correTes !eitas no te3to da Bblia 1in 2ames com aquela "ro"ostas "elos eruditos de 'o)e% F%G%A &crivener, no a",ndice de seu livro d# uma lista das variaTes entre a edi*o de /0// da Bblia 1in 2ames e as 8ltimas im"ressTes% Lma e3em"li!ica*o dessas correTes dada abai3o% A !im de ser ob)etivo os e3em"los d*o a "rimeira corre*o te3tual nas "#inas consecutivas ao lado esquerdo do livro de &crivener% A leitura de /0// dada "rimeiro] em seuida a leitura atual] e !inalmente a data em que !oi !eita a corre*o% /% ('is t'in M t'is t'in also (/0AP) C% &'alt 'ave remained M Ne s'all 'ave remaneid (/O0C) A% Ac'+ib nor Gelbat' nor A"'iW M o! Ac'+ib nor o! Gelbat' nor A"'iW (/O0C) E% Dequit oods M requit me ood (/0CJ) H% ('is booW o! t'e 6ovenant M ('e booW o! t'is covenant (/0CJ) 0% 6'ie! Dullers M 6'ie! Duller (/0CJ) O% And "arbar M At "arbar (/0AP) P% For t'is cause M And !or t'is cause (/0AP) J% For t'e Win 'ad a""ointed M For so t'e Win 'ad a""ointed (/0CJ) /S% &eeW ood M seeW 7od (/0/O) //% ('e cormorant M but t'e cormorant (/0CJ) /C% Deturned M tourned (/O0J) /A% A !ierN !urnace M a burnin !ierN !urnace (/0AP) /E% ('e croVned M t'N croVned (/0CJ) /H% ('N ri't dot' M t'N ri't 'and dot' (/0/A) /0% ('e VaNes side M ('e VaN side (/OEA) /O% U'ic' Vas a 2eV M U'ic' Vas a 2eVess (/0CJ) /P% ('e citN M t'e citN o! damascenes (/0CJ) /J% BoV and ever M bot' noV and ever (/0AP) CS% Uic' Vas o! our !at'er^s M Uic' Vas o! our !at'er (/0/0) -iante dos seus ol'os est*o H\ das mudanas te3tuais !eitas na .ers*o 1in 2ames em AOH anos% <esmo que n*o !ossem correTes de erros anteriores elas n*os "oderiam se com"arar s alteraTes modernas% <as elas s*o correTes de erros ti"or#!icos, e "ortanto, n*o "ossvel 'aver com"ara*o% .e)a a lista "or voc, mesmo e encontrar# a"enas uma com srias im"licaTes doutrin#rias% -e !ato, num e3ame de todo o a",ndice de &crivener, esta a 8nica varia*o encontrada "or este autor, que "oderia ser acusada de doutrin#ria% Estou me re!erindo ao &almo 0J:AC onde a edi*o de /0// contm seeW ood$ quando a Bblia deveramos ler &eeW 7od$% 6ontudo, mesmo com este erro, dois "ontos demonstram que este !oi de !ato um erro ti"or#!ico% Primeiro, a semel'ana das "alavras ood$ e 7od$ na !ontica mostra qu*o !acilmente a coloca*o errada do ti"o "oderia dani!icar a "rova e colocar a "alavra errada no te3to% &eundo, este erro era t*o :bvio que !oi detectado e corriido no ano de /0/O, a"enas seis anos de"ois da im"ress*o oriinal e muito antes da "rimeira assim c'amada revis*o% 5 mito de que '# v#rias revisTes im"ortantes na .ers*o 1in 2ames de /0// )# deveria estar sendo esclarecido% 6ontudo, ainda '# mais% B*o a"enas o car#ter das mudanas mostra serem elas erros ti"or#!icos como demonstra tambm a sua !req;,ncia% 5s eruditos !undamentalistas re!erem4 se a mil'ares de revisTes !eitas em /0// como se !ossem as mesmas das versTes bblicas recentes% 6ontudo n*o assim% A devastadora maioria delas s*o do estilo do ti"o ou mudanas de !ontica% As "oucas que "ermanecem s*o claramente correTes de erros ti"or#!icos cometidos em ra+*o do tdio que envolvia o antio "rocesso de im"ress*o% A rela*o acima a"resentada ir# demonstrar como &crivener teve o cuidado de alistar todas as suas variaTes, contudo mesmo com muito cuidado, a"enas cerca de ESS variaTes s*o nomeadas, entre as ediTes de /0// e as c:"ias modernas% @embrem4se que 'avia cem variaTes entre as "rimeiras duas ediTes de 53!ord, ambas im"ressas em /0//% .isto como '# quase /%CSS ca"tulos na Bblia, a varia*o mdia "or ca"tulo (a":s AOH anos) um tero, isto , uma corre*o "ara cada tr,s ca"tulos% Essas s*o mudanas tais como 6'ie! rullers$ "ara 6'ie! ruller$ e and Pabar$ "ara at Pabar$% <as ainda '# outra evid,ncia de que essas variaTes s*o sim"lesmente erros ti"or#!icos corriidos: a antia data em que !oram corriidos% 5 car#ter e a !req;,ncia das correTes te3tuais claramente as se"aram das alteraTes modernas% <as o tem"o em que as mudanas !oram !eitas estabelece de!initivamente o assunto% A maior "arte das ESS correTes !oi !eita dentro de aluns anos a":s a im"ress*o oriinal% (ome "or e3em"lo a nossa "rimeira amostraem% -as CS correTes alistadas, uma !oi !eita em /0/A] uma, em /0/0] uma, em /0/O] oito, em /0CJ] cinco, em /0AP] uma, em /OEA] duas, em /O0C e uma, em /O0J% 9sso quer di+er que /0 das CS correTes, ou se)a PS\ !oram !eitas no es"ao de CO anos a":s a im"ress*o de /0//% Essa di!icilmente a lona lista a"resentada da srie de revisTes em que os eruditos ostariam que voc, acreditasse% Em outro estudo !eito no e3ame uma ou outra "#ina do a",ndice de &crivener em detal'e, OC\ das correTes te3tuais !oram !eitas em /0AP% B*o '# edi*o aluma de revis*o$% 5 car#ter das mudanas te3tuais de erros :bvios% A !req;,ncia das mudanas te3tuais es"arsa, ocorrendo a"enas uma ve+ em cada tr,s ca"tulos% A cronoloia das mudanas te3tuais antia, com cerca de A_E das mesmas ocorrendo dentro de CO anos desde a "rimeira im"ress*o% (odos esses detal'es estabelecem o !ato de que n*o 'ouve reais revisTes no sentido de atuali+ar a linuaem ou corriir erros de tradu*o% Gouve a"enas ediTes "ara corriir erros ti"or#!icos anteriores% Bossa !onte de autoridade "ara a e3ata linuaem de nossa .ers*o Autori+ada de /0//n*o est# nas c:"ias e3istentes da "rimeira im"ress*o% Bossa !onte de autoridade "ara a e3ata linuaem de nossa Bblia 9nlesa est# no "oder do -eus (odo "oderoso% E3atamente como -eus n*o nos dei3ou os oriinais manuscritos "ara que n*o entr#ssemos em dis"utas em torno deles, tambm n*o ac'ou conveniente dei3ar4nos c:"ia da "rova da tradu*o% Bossa autoridade est# nas m*os de -eus, como sem"re% .amos louvar o &EBG5D "or isso% 9. 4 <L-ABXA& B5 @9.D5 -E E6@E&9A&(E& Lm estudo em "ro!undidade das mudanas !eitas no livro de Eclesiastes a)udar# a ilustrar os "rinc"ios acima declarados% 5 autor rato ao -r% -avid Deese <ilbrooW, Alabama, "ela sua obra nesta #rea% Ao com"arar uma reim"ress*o da edi*o oriinal de /0// editada "or ('omas Belson ` &ons com a im"ress*o recente da .ers*o 1in 2ames, o -r% Deese "Ide locali+ar quatro variaTes no livro de Eclesiastes% A re!er,ncia dada "rimeiro] em seuida, o te3to da reim"ress*o de /0// de ('omas Belson% Esta seuida "ela leitura das ediTes atuais da Bblia 1in 2ames de /0//, e a data em que a mudana !oi e!etuada% /% Ecl% /:H M ('e "lace M Gis "lace (/0AP) C% Ecl% C:/0 M &'all be M &'all all be (/0CJ) A% Ecl% P:/O M 5ut, Nea, !urt'er M 5ut, Net 'e s'all not !indeet] Nea !art'er (/0CJ) E% Ecl% //:/O M ('in is it M t'in it is ( ?) .#rias coisas deveriam ser notadas com res"eito a estas mudanas% A 8ltima varia*o (de t'in is it$ "ara t'in it is$) n*o mencionada "or &crivener, que era um erudito muito cuidadoso e acurado% Portanto, esta mudana "ode ser um erro ti"or#!ico na reim"ress*o de ('omas Belson% 9sso seria interessante% A correta omiss*o no ca"tulo P uma das mais lonas correTes da im"ress*o oriinal% <as note4se que ela !oi corriida em /0CJ% A !req;,ncia dos erros ti"or#!icos em mdia de E erros em /C ca"tulos% <as o mais im"ortante que todo o livro de Eclesiastes lido e3atamente como nossas ediTes atuais, sem ter sequer erros ti"or#!icos, no ano de /0AP % 9sso !oi a"ro3imadamente '# AHS anos atr#s% Baquele tem"o a Bblia estava sendo im"ressa em ti"o romano% Por conseuinte, tudo (e quero di+er tudo) que !oi mudado em AHS anos no livro de Eclesiastes deveu4se "adroni+a*o da !ontica% 6on!orme declarado antes, o "rinci"al "ro":sito das ediTes de 6ambride de /0CJ e /0AP !oi o de corriir os "rimitivos erros ti"or#!icos% E o "ro":sito "rinci"al das ediTes de /O0C e /O0J !oi a "adroni+a*o da !ontica% . 4 A &LP5&(A 2L&(9F96AXZ5 PADA 5L(DA& DE.9&YE& Pode ser que aora voc, ve)a que a .ers*o 1in 2ames de /0// n*o tem sido revisada, mas a"enas corriida% <as "or que isso !a+ tanta di!erena? Embora 'a)a v#rias ra+Tes "ara este item ser im"ortante o mais contundente que os eruditos !undamentalistas est*o usando este mito de revisTes "assadas "ara )usti!icar suas "r:"rias corru"Tes no te3to% 5s editores da Bova .ers*o 1in 2ames t,m sido "rovavelmente os "iores nos 8ltimos anos a usar esta "ro"aanda enanosa% Bo "re!#cio da Bova .ers*o 1in 2ames eles t,m declarado: "or quase ESS anos e atravs de v#rias revisTes de sua !orma inlesa, a Bblia 1in 2ames tem sido venerada entre os "ovos de lnua inlesa, em todo o mundo$% Em meio a esta !lorida ret:rica eles dei3am !ortemente im"lcito que sua revis*o a"enas uma continua*o das revisTes que )# t,m acontecido durante os 8ltimos AOH anos% (al im"lica*o, que tem sido diretamente declarada "or outros, n*o "oderia ser mais !alsa% Para "rovar esse "onto, voltemos ao livro de Eclesiastes% Lm e3ame do "rimeiro ca"tulo de Eclesiastes na Bova .ers*o 1in 2ames revela a"ro3imadamente HS mudanas a "artir de nossa "resente edi*o% A !im de se tornarem arad#veis mudanas !onticas (comet'$ "ara comes$, labour$ "ara labor$, etc%) n*o !oram includas% 9sto sini!ica a e3ist,ncia de "elo menos 0SS alteraTes no livro de Eclesiastes e a"ro3imadamente 0S%SSS mudanas em toda a Bblia% &e me acusarem de incluir cada mudana detect#vel, estar*o certos% <as estou contando a"enas o ti"o de mudanas identi!icadas na an#lise da 1in 2ames de /0// a"enas im"arcial% 6ontudo, o n8mero de mudanas e3tremamente con!uso "ara uma vers*o que a!irma estar se atuali+ando na mesma lin'a das revisTes "rimitivas% -e acordo com o erudito !undamentalista, a Bova 1in 2ames a"enas a quinta numa srie de revisTes% Ent*o, "or !avor me diam como quatro revisTes$ em AOH anos a"resentaram a"enas ESS mudanas, enquanto a quinta revis*o a"resenta cerca de 0S%SSS mudanas adicionais? 9sso quer di+er que a quinta revis*o !e+ /HS ve+es mais mudanas do que o n8mero total de mudanas nas quatro "rimeiras revisTes% 9sso totalmente absurdoK B*o a"enas inacredit#vel a !req;,ncia das mudanas, mas tambm o car#ter das alteraTes muito rave% <esmo que muitas das alteraTes "aream bastante in:cuas "rimeira vista, muitas delas s*o bastante raves% 5s editores da Bova .ers*o 1in 2ames !oram bastante 'i":critas "ara alterar os erros mais raves das bblias modernas% 6ontudo n*o tiveram receio de mudar a leitura naquelas "artes que n*o s*o !amiliares mdia dos !undamentalistas% Bestas #reas a Bova .ers*o 1in 2ames se a"resenta "eriosa% Abai3o est*o alumas das alteraTes mais "re)udiciais !eitas no livro de Eclesiastes% Primeiro dada a re!er,ncia] de"ois a leitura encontrada na .ers*o 1in 2ames e em seuida a leitura encontrada na Bova .ers*o 1in 2ames% /:/A M &ore travail] rievous tasW /:/E M .e3ation o! &"irit] ras"in !or t'e Vind /:/0 M <N 'eart 'ad reat e3"erience o! Visdom] mN 'eart 'as under stood reat Visdom C:A M (o ive mN sel! unto M to rat!N mN !las' Vit' C:A M Acqueiantin] uindin C:C/ M EquitN M sWill A:/S M ('e travail, Vic' 7od 'ata iven] t'e 7od4iven tasW A:// M ('e Vorld] eternitN A:/P M ('at 7od mi't mani!est M ('em] 7od tests te'm A:/P M ('eN t'em selves ar beasts M ('eN te'm selves a liWe beasts A:CC M Portion] 'eritae E:E M Gi't VorW] sWill!ul VorW H:/ M 1ee" t'N !oot] UalW "rudentlN H:0 M ('e anel] ('e messaner o! 7od H:0 M ('N voice] aour e3cuse H:P M Ge t'at is 'i'er t'am t'e 'i'est M Gi't o!!icial H:CS M 7od ansVeret' 'im] 7od Wee"s 'im busN 0:A M LntimelN birt' M stillborne c'ild O:CJ M 9nventions] sc'emes P:/ M Boldness] sterness P:/S M ('e "lace o! t'e 'ollN] ('e "lace o! 'oliness /S:/ M -ead !lies cause t'e ointment o! t'e a"ot'ecarN to send !ort' a stinWin saviour M -ead !lies "utre!N t'e "er!umer^s ointment% /S:/S M 9! t'e iron be bulnt] 9! t'e a3 id dull /S:/S M Uisdom is "ro!itable to t'e direct M Visdom brins success /C:J M Gave ood 'eed M Pondered /C:// M ('e master o! assemblies M &c'olars Esta a"enas uma amostra das mudanas no @ivro de Eclesiastes, mas notem o que !eito% Equidade, que um atributo de santidade, torna4se ast8cia (C:C/), o mundo torna4se eternidade (A://)% 5 'omem sem -eus )# n*o um animal, mas a"enas como um animal (A:/P)% A clara re!er,ncia divindade em Eclesiastes H:P (Aquele que est# acima do mais alto) substituda com sucesso "or o!icial mais raduado ('i'er o!!icial$)% <as uma ve+ que o sucesso o que a sabedoria su"ostamente "ode tra+er4nos (/S:/S) esta deve ser "roresso% Pelo menos -eus mantm os eruditos ocu"ados (H:CS)% Provavelmente a mais reveladora das mudanas acima mencionadas a 8ltima da lista% 5s mestres de assemblias$ se tornam eruditos% 6on!orme a Bova .ers*o 1in 2ames, as "alavras dos eruditos s*o como arras bem a!iadas dadas "or um Pastor% 5s mestres de assemblias s*o substitudos "or eruditos que se tornaram !onte das "alavras do Pastor% 9sso o que os eruditos ostariam que "ens#ssemos, mas n*o verdade% 6oncluindo, a Bova .ers*o 1in 2ames n*o uma revis*o na lin'a das "rimitivas revisTes da .ers*o 1in 2ames% = em ve+ disso, uma tradu*o inteiramente nova% 6omo !oi declarado na introdu*o, o "ro":sito deste livro n*o convencer os que usam outras versTes% &eu "ro":sito e3"or o arumento !alacioso que tem sido "ro"alado nos crculos !undamentalistas "ara o que n*o "assa de um mito de bol'as de sab*o% 9sto , o mito de que a Bova .ers*o 1in 2ames e outras semel'antes a ela n*o "assam de uma continua*o das revisTes que t,m sido !eitas "eriodicamente na .ers*o 1in 2ames de /0//% E3iste um "roblema com rela*o a esta teoria% B*o e3istem tais revisTes% A Bblia 1in 2ames de /0// n*o so!reu quatro (ou quaisquer) revisTes im"ortantes% Besse caso, a Bova .ers*o 9nternacional 1in 2ames n*o uma continua*o do que aconteceu antes% Ela deveria de !ato ser c'amada a .ers*o ('omas Belson% Eles t,m os direitos autorais% A .ers*o 1in 2ames que temos 'o)e nunca !oi revisada, !oi "uri!icada% Ainda n*o temos ra+*o aluma "ara duvidar que a Bblia que temos em m*os a letima Palavra de -eus "reservada "ara n:s na lnua inlesa% A autoridade "ara a sua veracidade n*o re"ousa na "rimeira im"ress*o da .ers*o 1in 2ames de /0//, nem no car#ter do rei (iao 9, ou na erudi*o dos tradutores de /0//, nem nas reali+aTes liter#rias da 9nlaterra eli+abetana nem mesmo do (e3tus Dece"tus 7reo% Bossa autoridade "ara as "alavras in!alveis da Bblia inlesa re"ousa no "oder e na "romessa de -eus de "reservar &ua PalavraK -eus tem o "oder% B:s temos &ua Palavra% 6:"ias individuais deste e3celente "an!leto do -r% Deaan "odem ser obtidas mediante a remessa de Lb /,SS "ara (rinitN Ba"tist (em"le BooWstore HOSJ B% BrodVaN 1no3ville, (enessee AOJ/P (0/H) 0PPSOPS M L&A% Cap&tulo I er(unta / Ser" :ue as novas vers,es n$o est$o em2asadas nos )melhores manuscritos* - .esposta / N$o. Os melhores manuscritos s$o os :ue d$o 2ase < Jers$o Autori#ada da B&2lia. 01plana+$o / As novas versTes s*o a"oiadas somente em cerca de cinco dos mais de cinco mil manuscritos do te3to bblico% 5s crticos da Bblia aleam que esses manuscritos s*o mel'ores do que aqueles usados "elos tradutores da .ers*o Autori+ada% <as n*o assim% 5s dois manuscritos mais im"ortantes entre estes, o .aticanus, "ro"riedade e3clusiva da 9re)a 6at:lica Domana, e o &inaticus s*o ambos con'ecidos como estando sobrecarreados de erros% -i+4se que o &inaticus !oi corriido e alterado "or mais de de+ escritores di!erentes% Bo .aticanus "ode4se notar a evid,ncia de uma obra 'umana muito tendenciosa% &em"re e sem"re "alavras e !rases inteiras s*o re"etidas mais de uma ve+ sucessivamente ou ent*o com"letamente omitidas% Enquanto isso todo o manuscrito tem tido os seus te3tos mutilados "or uma ou mais "essoas que discorrem com a "ena sobre cada letra, tornando im"ossvel a identi!ica*o e3ata de muitos dos caracteres% Ambos os manuscritos cont,m livros n*o ins"irados e anti4escritursticos, que n*o se encontram na Bblia% 5 8nico luar a onde tais erros condu+em a manuscritos n*o con!i#veis, que a"enas a"resentam e3cel,ncia na qualidade do material neles em"reado% Eles "ossuem boa ader,ncia e "#inas de !ino material de "ele de animais% Essa a"ar,ncia !sica, ao contr#rio dos te3tos duvidosos, torna4os de !ato atraentes% <as todos n:s con'ecemos o "rovrbio que di+: B*o se "ode )ular um livro "ela ca"a$% As ca"as s*o bonitas, "orm os te3tos re"rreensveis% E, contudo, a"esar dessas corru"Tes bem con'ecidas eles s*o a base de muitas das novas versTes, tais como a BeV American &tandard .ersion (BA&.) e BeV 9nternational .ersion (B9.), tornando essas versTes criticamente censur#veis e n*o con!i#veis% 5s manuscritos re"resentados "ela Bblia 1in 2ames "ossuem te3tos da mais alta qualidade% Ent*o, "odemos ver que os mel'ores manuscritos s*o aqueles usados "elos tradutores .ers*o 1in 2ames% Cap&tulo K er(unta / Se e1iste uma B&2lia per!eita em ?n(l%s, n$o e1iste tam29m uma B&2lia per!eita em Branc%s, Alem$o, Dapon%s, etc.- .esposta / N$o. Deus sempre deu sua alavra a um Lnico povo, em uma Lnica l&n(ua, para reali#ar uma Lnica o2ra / converter o mundo. A suposi+$o de :ue deve haver uma per!eita tradu+$o em cada l&n(ua 9 errMnea e inconsistente com a comprovada pr"tica de Deus. 01plana+$o / Esta e3"lana*o consta de tr,s "artes: 5 .el'o (estamento, o Bovo (estamento e a Bblia toda% /) O Jelho Testamento M = !ato aceito, que o .el'o (estamento, com e3ce*o de alumas "artes de Esdras e -aniel, !oi escrito em 'ebraico% (ambm aceito que ele !oi divinamente entreue aos )udeus% Assim -eus inicia o seu modelo de o"era*o% Ele entreou suas "alavras a um Lnico "ovo em uma Lnica lnua% A"arentemente, -eus, sem se intimidar "ela moderna erudi*o, n*o se sentiu obriado a entrear as suas "alavras em e"cio, caldeu, siraco, eto"e, ou :ual:uer outra l&n(ua em uso na terra no tem"o em que o .el'o (estamento !oi escrito% 5 .el'o (estamento !oi entreue e1clusivamente aos )udeus% >ualquer um que dese)asse con'ecer a Palavra de -eus teria de se converter ao )udasmo% Am"la "rovis*o !oi !eita "ara que tal ocorresse% 46 O Novo Testamento M (ambm !ato aceito que o Bovo (estamento !oi escrito em reo% 7reo 1oin "ara ser e3ato% Bovamente o &EBG5D "arece n*o ter visto ra+*o aluma "ara ins"irar um oriinal "er!eito em todas as lnuas do mundo e3istente naquela "oca% &: que dessa ve+, em luar de dar o seu livro a uma na*o, tal como 9srael, ele sim"lesmente entreou4o aos crist*os, que !oram comandados a sair e converter todo o mundo (<ateus CP:/J)% &ua escol'a do reo como a lnua do Bovo (estamento !oi :bvia, "orque esta era a lnua "redominante em todo o mundo naquele tem"o% A) A B&2lia toda 4 = :bvio que -eus aora dese)ava ter tanto o seu .el'o (estamento como o seu Bovo (estamento reunidos numa lnua que !osse comum ao mundo inteiro% &omente o inl,s "ode ser considerado como essa lnua% A lnua inlesa vin'a se desenvolvendo "or muitos sculos, at o sculo /0% Besse tem"o ela !inalmente atiniu um estado de e3cel,ncia como nen'uma outra lnua da terra 'avia atinido% Parece que -eus !e+ o resto% Ele escol'eu esta lnua "er!eita "ara a consuma*o do seu @ivro "er!eito% Primeiro a 9nlaterra e mais tarde os Estados Lnidos iriam "ercorrer o mundo como as naTes mais "oderosas da terra, estabelecendo o inl,s em todos os recantos do lobo, tornando4se a "rimeira ou a seunda lnua% Go)e as naTes que n*o !alam inl,s t,m necessidade ensinar esta lnua aos seus cidad*os% <esmo as naTes antaInicas ao 5cidente, como a D8ssia e a 6'ina .ermel'a tem de ensinar o inl,s ao seu continente comercial e militar% -esse modo, ao escol'er o inl,s "ara reunir os seus dois (estamentos, -eus escol'eu a 8nica lnua que o mundo iria con'ecer% E3atamente como demonstrou, quando escol'eu uma Lnica lnua "ara o .el'o (estamento e uma Lnica lnua "ara o Bovo (estamento, Ele continuou essa "r#tica ao combinar os dois testamentos ema Lnica lnua% <as n*o esqueamos o !ato de que ao escol'er a lnua inlesa -eus nos deu um mandato "ara cum"rir a rande comiss*o% Ele n*o nos deu uma Bblia "er!eita "ara que nos sent#ssemos "lacidamente mesa do ca!, em nossa sala de estar, a !im de mostrar aos nossos visitantes como somos reliiosos$% Ele n*o no4la deu "ara que nela !osse im"ressa uma !lor corres"ondente ao nosso "rimeiro dia de vida, ou "ara !a+er o reistro de nossa #rvore eneal:ica% Ele no4 la deu "ara que a leiamos. Ele no4la deu "ara que a carreuemos debai3o do brao e a com"artil'emos com o mundo "erdido as boas novas nela contidas de que 2esus "aou todo o "reo do nosso "ecado% .amos trabal'ar, min'a enteK Cap&tulo N er(unta / De onde v%m os manuscritos da B&2lia- .esposta / A maior parte dos manuscritos 2&2licos e1istentes se divide em duas )!am&lias*. 0stas !am&lias s$o em (eral representadas por duas cidades7 Ale1andria 50(ito6 e Antio:uia 5S&ria6. 01plana+$o M &: e3istem duas Bblias no mundo M a Bblia de -eus e a bblia do diabo% &: e3istem duas visTes da Bblia% Ela totalmente "er!eita ou ent*o im"er!eita% As duas Bblias, em !orma de manuscrito, e suas res"ectivas ideoloias, se oriinaram em dois luares do 5riente <dio, com"letamente di!erentes% Ale3andria (Eito) e Antioquia (&ria)% -iscernir qual o luar que nos o!erece a Bblia "er!eita e a ideoloia correta, e o luar que nos o!erece a bblia do diabo e a ideoloia incorreta uma das tare!as mais !#ceis que se "ode imainar% Esta "esquisa "ode ser reali+ada com uma !acilidade "ueril, atravs da "r:"ria Bblia% 2# declaramos tantas ve+es, contudo devemos !a+,4lo novamente: aceitamos a Bblia como nossa Autoridade Final, como rera de !9 e pr"tica% Portanto, o que se "recisa realmente e3"lorar a Bblia e descobrir o que D0OS "ensa a res"eito de Ale3andria (Eito) e o que Ele "ensa a res"eito de Antioquia (&ria)% >uando se estuda a Escritura uma rera !undamental a c'amada lei da primeira men'o$% 9sto sini!ica que (eralmente verdade que o conte3to no qual alum ou aluma coisa "rimeiramente mencionado estabelece a atitude bblica "ara essa "essoa ou luar% Em nosso estudo de Ale3andria e Antioquia im"ossvel inorar a atitude da Bblia em rela*o ao "r:"rio Eito% 0(ito /) 5 Eito "rimeiramente mencionado em 7,nesis /C:/S a /C 1G. E havia fome naquela terra; e desceu 4ro ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra. 11. E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a "arai, sua mulherD %ra em sei que )s mulher formosa 3 vista; 16. E ser que, quando os eg8pcios te virem, diroD Esta ) a sua mulher. E matar! me!o a mim, e a ti te guardaro em vida. Em 7,nesis /C:/4A, vemos que -eus entreou a Abra*o o que se con'ece como Aliana AbraRmica. @iteralmente a "romessa de -eus entrear o mundo a Abra*o e os seus descendentes como sua "ossess*o "articular% Em 7,nesis /C:/S Abra*o desce ao Eito "ara esca"ar da !ome na terra onde 'abitava% Bo verso /C vemos Abra*o com medo de que os e"cios o matem e roubem sua es"osa &arai% Este n$o e3atamente um conte3to "ositivo% Portanto, vemos que a primeira men*o do 0(ito 9 ne(ativa. C) Em Q3odo /: // a /E vemos que os 2udeus se tornaram escravos no Eito: 11. E puseram sore eles maiorais de triutos, para os afligirem com suas cargas. Porque edificaram a Jara cidades!arma+)ns, Piton e &ams)s. 16. ;as quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam, e tanto mais cresciam; de maneira que se enfadavam por causa dos filhos de ,srael. 13. E os eg8pcios fa+iam servir os filhos de ,srael com dure+a; 14. 4ssim que lhes fi+eram amargar a vida com dura servido, em arro e em ti>olos, e com todo o traalho no campo; com todo o seu servi'o, em que os serviam com dure+a. -e !ato, Fara: decretou que todos os beb,s 2udeus do se3o masculino deveriam ser mortos, con!orme veremos nos versos /H e /0: 1*. E o rei do Egito falou 3s parteiras das her)ias 7das quais o nome de uma era "ifr e da outra Pu9, 1-. E disseD Buando a>udardes a dar 3 lu+ 3s her)ias, e as virdes sore os assentos, se for filho, matai!o; mas se for filha ento viva. (ambm esta uma conota+$o ne(ativa% A) Em Q3odo ca"tulo CS:C, a":s ter -eus tirado os !il'os de 9srael do Eito, Ele com a prpria vo# di+ o que "ensa do Eito, c'amando4o, no verso C casa da servido. 6. Eu sou o "E#$%& teu 5eus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servido. <ais uma conota+$o ne(ativa neste verso, vinda diretamente dos l#bios de -eus% E) Em -euteronImio E:CS, <oiss se re!ere ao Eito como forno de ferroD 6G. ;as o "E#$%& vos tomou, e vos tirou da fornalha de ferro do Egito, para que lhe se>ais por povo hereditrio, como nesse dia se v2. H) Em -euteronImio /O:/0 dito a 9srael que no !uturo quando tiverem um rei, este n*o devem manter relaTes comerciais com o Eito: 1-. Por)m no multiplicar para si cavalos, nem far voltar o povo ao Egito, para multiplicar cavalos; pois o "E#$%& vos tem ditoD #unca mais voltareis por este caminho. 0) E !inalmente em A"ocali"se //:P quando -eus quer censurar 2erusalm ele a com"ara a &odoma e Eito: 1. E >a+ero os seus corpos mortos na pra'a da grande cidade que espiritualmente se chama "odoma e Egito, onde o seu "E#$%& tam)m foi crucificado% Este estudo conciso mostrou o que a maioria dos crist*os )# sabe% A Bblia tem uma vis*o ne(ativa sobre o Eito% Ale1andria .emos que Ale3andria mencionada a"enas quatro ve+es na Escritura e sem"re de modo neativo: /) Ale3andria 9 mencionada "ela primeira ve# em Atos 0:J: =. E levantaram!se alguns que eram da sinagoga chamada dos liertinos, e dos cireneus e dos ale0andrinos, e dos que eram da @il8cia e da Ksia e disputavam com Est2vo. Eram de Ale3andria os )udeus que !a+iam "arte da multid*o que dis"utava com Est,v*o, matando4o em seuida% C) A seunda men*o a Ale3andria est# em Atos /P:CE: 64. E chegou a Lfeso um certo >udeu chamado 4polo, natural de 4le0andria, homem eloqMente e poderoso nas Escrituras. Aqui encontramos um 2udeu de Ale3andria c'amado A"olo, o qual embora !ervoroso de es"rito, era mal in!ormado com res"eito ao evanel'o% Por n*o con'ecer o verdadeiro evanel'o de 2esus 6risto ele "reava em =!eso o batismo de 2o*o Batista (Atos /P:CH] /J:A)% A"olo n*o era salvo e nem os seus convertidos% <ais tarde, A"olo levado a 6risto "or cquila e Priscila (verso C0) e tem !ortalecida sua mensaem (verso CP)% <as nesta seunda men*o Ale3andria sinInimo de mal ensino bblico% A) A terceira e quarta menTes de Ale3andria s*o muito semel'antes% -e"ois que Paulo !oi "reso (Atos C/) e a"elou "ara 6sar, !oi enviado a Doma e eventualmente morte, em um navio "rocedente de Ale3andria (Atos CO:0)% -. E, achando ali o centurio, um navio de 4le0andria, que navegava para a ,tlia, nos fe+ emarcar nele% E) Enquanto naveava "ara Doma o navio de Paulo merul'ou numa tem"estade% -e"ois de "assar tr,s meses na 9l'a de <alta ele !oi enviado ao seu destino, "ara a !utura morte, em outro navio% E de onde "rovin'a esse seundo navio "ara o seu destino de morte? @eiamos Atos CP://: 11. E tr2s meses depois partimos num navio de 4le0andria que invernara na ilha, o qual tinha por ins8gnia @astor e Plu0. .emos, "ortanto, que todas as quatro re!er,ncias bblicas a Ale3andria s*o neativas% Binum 'onestamente "oderia imainar que a conota*o da Bblia sobre Ale3andria boa% (ambm deve4se notar aqui que Ale3andria era o centro da educa*o e da !iloso!ia (6olossenses C:P) recebidas de Atenas, a"ro3imadamente em /SS a 6% (Atos /O:/0)% Gavia ali uma escola das Escrituras !undada "or Pantenus, que era um !il:so!o% Pantenus inter"retava a Escritura tanto !ilos:!ica como ale:ricamente% 9sso quer di+er que !iloso!icamente ele considerava a verdade como relativa e n*o asoluta% Ele n*o acreditava na in!alibilidade da Bblia% <as, considerando4a ale:ricamente, ele cria que 'omens como Ad*o, Bo, <oiss e -avi e3istiam a"enas na "oesia )udaica e n*o !oram "ersonaens 'ist:ricos% Ele teve como sucessores na liderana da escola 6lemente de Ale3andria e mais tarde "or 5renes, 'omens que com"artil'avam o mesmo ceticismo% 5renes !oi enanado "elos dois t:3icos, a educa*o e a !iloso!ia, ao "onto de, a":s ter recebido c:"ias "uras da Escritura ac'ou "or bem alter#4las de acordo com o seu "ensamento oscilante% Ele o "ai dos crticos da Bblia sendo o res"ons#vel, n*o a"enas "elos manuscritos !sicos que deletam versos como @ucas CE:ES, Atos P:AO e 9 2o*o H:O, mas tambm res"ons#vel "ela !iloso!ia ale3andrina re"etida "or tantos dos nossos eruditos !undamentalistas, que declaram que a Bblia "er!eita e in!alvel$ de um !Ileo e, em seuida declaram: a A8lia cont)m erros e tradu'(es erradasI, ao mesmo tem"o% Foi essa ideoloia que "rimeiramente deu oriem aos manuscritos ale3andrinos corrom"idos% .emos, "ortanto, que os manuscritos de Ale3andria s*o corrom"idos e devem ser re)eitados% E a !iloso!ia ale1andrina de que a Bblia tem erros e deve ser corriida muito mais sutil e "eriosa "or suerir que ela deve ser des"re+ada "elos verdadeiros crentes bblicos% Antio:uia 9ronicamente, a primeira men+$o de Antioquia encontrada no mesmo livro e ca"tulo de Ale3andria (Atos 0), mas de maneira radicalmente o"osta% /) >uando os a":stolos sentiram necessidade de au3iliares, que 'o)e s*o c'amados di#conos, deram instruTes sobre o "er!il de 'omens que deveriam ser escol'idos "ara a !un*o con!orme Atos 0:A4E: 3. escolhei, pois, irmos, dentre vs, sete homens de oa reputa'o, cheios do Esp8rito "anto e de saedoria, aos quais constituamos sore este importante negcio. 4. ;as ns perseveraremos na ora'o e no minist)rio da palavra. 5s sete escol'idos constam da lista de Atos 0:H *. % parecer contentou a toda a multido, e elegeram Est2vo, homem cheio de f) e do Esp8rito "anto, e Jilipe, e Prcoro, e #icanor, e ?imo, e Parmenas e #icolau, pros)lito de 4ntioquia. Botem que entre os "rimeiros di#conos estava Bicolau de Antioquia% &er# coincid,ncia? 6ertamente que n*o% 6omo n*o !oi coincid,ncia ter sido Bicolau o 8nico di#cono cu)a cidade citada% Bem coincid,ncia que Antioquia se)a mencionada "ela "rimeira ve+ na Escritura no mesmo ca"tulo de Ale3andria% 6ertamente n*o 'aver# di!iculdade em ver que uma, Antioquia mencionada "rimeiro num !oco positivo, e que a outra, Ale3andria mencionada "rimeiro num !oco neativo% As "r:3imas a"ariTes re!erentes a Antioquia comeam como um c'uvisco e terminam num dil8vio de testemun'o da escol'a de -eus de Antioquia "ara ser o centro de sua ire)a do Bovo (estamento% C) -a "r:3ima ve+ Antioquia a"arece na Escritura em Atos //:/J4C/
1=. E os que foram dispersos pela persegui'o que sucedeu por causa de Est2vo caminharam at) 3 Jen8cia, @hipre e 4ntioquia, no anunciando a ningu)m a palavra, seno somente aos >udeus. 6G. E havia entre eles alguns homens c8prios e cirenenses os quais entrando em 4ntioquia, falaram aos gregos, anunciando o "E#$%& <esus. 61. E a mo do "E#$%& era com eles; e grande nNmero creu e se converteu ao "E#$%&. Aqui vemos que aluns dos crist*os que 'aviam !uido durante a "erseui*o iam "reando o evanel'o "or onde "assavam% Ao c'ear em Antioquia, sem saber o que 'avia acontecido a Pedro em Atos /S, abrindo a "orta do evanel'o aos entios, "rearam ali o evanel'o aos reos% 5 verso C/ nos di+ que o Es"rito &anto aia "oderosamente em Antioquia e que !oram salvas "essoas em rande n8mero$% .emos, "ortanto, que o "rimeiro rande avivamento entlico aconteceu em Antioquia% A) Em Atos //:CC4CE, vemos que Barnab (o !il'o da consola*o em Atos E:A0) !oi enviado a Antioquia "ara ver o que l# estava acontecendo% 66. E chegou a fama destas coisas aos ouvidos da igre>a que estava em <erusal)m;; e enviaram Aarna) a 4ntioquia. 63. % qual, quando chegou, e viu a gra'a de 5eus, se alegrou, e e0ortou a todos a que permanecessem no "E#$%&, como propsito de cora'o; 64. Porque era homem de em e cheio do Esp8rito "anto e de f). E muita gente se uniu no "E#$%&. Atravs do ministrio deste rande 'omem de -eus muitas mais "essoas !oram an'as "ara 6risto% E)Em Atos //:CH4C0 dois !atos im"ortantes s*o revelados: 6*. E partiu Aarna) para ?arso, a uscar "aulo; e, achando!o, o condu+iu para 4ntioquia. 6-. E sucedeu que todo um ano se reuniram naquela igre>a, e ensinaram muita gente; e em 4ntioquia foram os disc8pulos, pela primeira ve+, chamados cristos. Primeiro encontramos Barnab seuindo "ara (arso a !im de "rocurar o recm convertido &aulo% Foi Barnab quem de!endeu a convers*o de &aulo diante dos disc"ulos em d8vida (Atos J:C0,CO)% 6ertamente ele !icara triste ao ver o +eloso e )ovem convertido embarcar "ara (arso (Atos J:AS), rumo ao ostracismo% Ao encontrar Paulo, Barnab n$o o levou de volta a 2erusalm (nem, claro "ara Ale3andria)% .oltou com ele "ara Antioquia a ca"ital es"iritual da ire)a do Bovo (estamento% (udo que Paulo veio a ser de"ois !oi devido ao racioso ato desse vel'o santo de -eus% H) Em Atos //:C0, vemos que os crentes nascidos de novo !oram c'amados crist*os$ "ela "rimeira ve+ em Antioquia% Assim cada ve+ em que n:s crentes nos re!erimos a n:s mesmos como crist*os$, com"letamos um cone3*o es"iritual como os nossos ante"assados es"irituais de Antioquia% Antioquia "ara o crist*o o mesmo que PlNmout' DocW "ara o americano% 0) Bos versos CO e CP, vemos que -eus aora des"ac'ou os seus "ro!etas rumo ao norte "ara Antioquia] 6.. E naqueles dias desceram profetas de <erusal)m para 4ntioquia. 61. E, levantando!se um deles, por nome Kgao, dava a entender pelo Esp8rito, que haveria uma grande fome por todo o mundo, e isso aconteceu no tempo de @ludio @)sar. 2erusalm !oi dei3ada ao abandono es"iritual% Ela era a"enas o lar dos disc"ulos que 'aviam sido comissionados anos antes (Atos /:P) a sair dali% O) Em Atos //:CJ4AS vemos que os santos que Deus estava a2en+oando em Antio:uia deviam remeter a)uda !inanceira aos santos que -eus n$o estava a2en+oando em Derusal9m. 6=. E os disc8pulos determinaram mandar, cada um conforme o que pudesse, socorro aos irmos que haitavam na <ud)ia. 3G. % que eles com efeito fi+eram, enviando!o aos ancios por mo de Aarna) e de "aulo. 6ontudo, n*o s*o estas as 8ltimas re!er,ncias bblicas ca"ital da ire)a do Bovo (estamento% P) >uando -eus decidiu enviar mission#rios "elo mundo a!ora "ara "rear o evanel'o, ele nem coitou de 2erusalm (e muito menos de Ale3andria)% Em ve+ disso ele "rocurou os seus servos !iis em Antioquia con!orme Atos /A:/4A 1. E na ,gre>a que estava em 4ntioquia havia alguns profetas e doutores, a saerD Aarna) e "imeo chamado #8ger, e :Ncio, cireneu, e ;ana)m, que fora criado com $erodes o tetrarca, e "aulo. 6. E, servindo eles ao "E#$%&, e >e>uando, disse o Esp8rito "antoD 4partai!me a Aarna) e a "aulo para a ora a que os tenho chamado. 3. Ento, >e>uando e orando, e pondo as mos, os despediram. Assim, !ica evidente que a primeira viaem mission#ria mencionada na Escritura oriinou4se em Antioquia, com os crist*os$ de Antioquia% E quando essa rande obra !oi com"letada, ninum "erdeu tem"o em dar uma ol'ada ou enviar relat:rios "ara 2erusalm% &im"lesmente voltaram "ara Antioquia con!orme Atos /E:CH4CP% 6*. E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a 4tlia. 6-. E dali navegaram para 4ntioquia, de onde tinham sido encomendados 3 gra'a de 5eus para a ora que haviam > cumprido% 6.. E, quando chegaram e reuniram a igre>a, relataram quo grandes coisas 5eus fi+era por eles, e como arira aos gentios a porta da f). 61. E ficaram ali no pouco tempo com os disc8pulos. Bossas duas 8ltimas ol'adas sobre Antioquia d*o evid,ncia de que estar em Antioquia era estar no centro da vontade de -eus% J) Em Atos ca"tulo /H:CA4CO os disc"ulos em 2erusalm sentiram necessidade de enviar dois mensaeiros a Antioquia com os seus decretos re!erentes aos crentes entlicos: 63. E por interm)dio delesD escreveram o seguinteD %s apstolos, e os ancios e os irmos, aos irmos dentre os gentios que esto em 4ntioquia, e "8ria e @il8cia, saNde. 64. Porquanto ouvimos que alguns que sa8ram dentre ns, vos perturaram com palavras, e transtornaram as vossas almas, di+endo que deveis circuncidar!vos e guardar a lei, no lhes tendo ns dado mandamento, 6*. Pareceu!nos em, reunidos concordemente, eleger alguns homens e envi!los com os nossos amados Aarna) e Paulo, 6-. $omens que > e0puseram as suas vidas pelo nome de nosso "E#$%& <esus @risto. 6.. Enviamos, portanto, <udas e "ilas, os quais por palavras vos anunciaro tam)m as mesmas coisas. 6on!orme a com"le3idade da miss*o, 2udas voltou a 2erusalm e ao ostracismo% &ilas "re!eriu !icar em Antioquia e !oi ele quem "assou a receber um luar de destaque na Escritura, como coo"erador de Paulo, em sua seunda viaem mission#ria% /S) &em d8vida, a seunda viaem mission#ria n*o se oriinou em 2erusalm, mas no luar onde deveria ter se oriinado con!orme ilustra (Atos /H:ES) 5 que acontecia com Antioquia "ara se tornar t*o atraente "ara -eus ao "onto de ter Ele escol'ido esta cidade "ara ser o centro do cristianismo do Bovo (estamento? -ever4se4ia notar que embora Antioquia !osse um centro cultural, ela n*o 'avia se entreue relii*o nem educa*o nem !iloso!ia "a*s como o 'aviam !eito as cidades im"ortantes de Doma, Atenas e Ale3andria% (ambm deveramos con!erir que Antioquia, ao contr#rio das cidades acima mencionadas ou at mesmo 2erusalm, estava locali+ada quase e3atamente na metade do mundo ent*o con'ecido e !ora edi!icada no cru+amento das rotas comerciais do 5riente e do 5cidente% Ela at e3ibia um "orto de mar no rio 5rontes% Estes atributos s*o todos im"ortantes "ara torn#4la ca"ital do cristianismo con'ecido "ela sua mobili+a*o% Podes ser que muitas das cartas oriinais de Paulo ten'am sido escritas em Antioquia% Bo sculo C, um disc"ulo de nome @uciano !undou uma escola de escritura em Antioquia% @uciano !icou con'ecido "elo seu des"re+o !iloso!ia "a*% &ua escola mani!icava a autoridade divina da Escritura e ensinava que a Bblia deveria ser inter"retada literalmente, e n*o !iuradamente, con!orme os !il:so!os ale3andrinos ensinavam% -esse modo, Antioquia n*o a"enas o "onto de oriem da correta !amlia dos manuscritos da Bblia, mas tambm a !onte da ideoloia que aceita a Bblia literal e per!eitamente como a Palavra de -eus% Go)e em dia muitos "readores im"ortantes embora ten'am sido educados na escola ale3andrina$ est*o eloiando a Bblia antioquiana (1in 2ames) "orm com a convic*o ale3andrina de que ela n*o "er!eita% -e !ato, esta a convic*o e"cia que declara a im"ossibilidade de e3istir uma bblia "er!eita na terra, a"esar da "romessa de -eus !eita no &almo /C:04O -. 4s palavras do "E#$%& so palavras puras, como prata refinada em fornalha de arro, purificada sete ve+es. .. ?u os guardars, "E#$%&; desta gera'o os livrars para sempre% Aceitar o livro a"ro"riado com uma atitude im"r:"ria somente leva alum a cometer os mesmos erros e corru"Tes dos seus ante"assados e"cios% Pode al(u9m inorar a admoesta*o da Bblia e n*o cair? &alom*o, o 'omem mais s#bio que )# e3istiu inorou a admoesta*o bblica de evitar o Eito, n$o descer ao Eito "ara multi"licar cavalos (-euteronImio /O:/0)% Em / Deis A:/, lemos que ele des"osou a !il'a do Fara:% Em / Deis /S:CP, que ele "ossua cavalos tra+idos do Eito% >ual !oi o resultado? Em / Deis //:A,E, lemos que o cora*o dele !oi "ervertido dei3ando de seuir a -eus% Bos versos H4 P ele comeou a adorar outros deuses% Bos versos J a EA -eus l'e a"licou o castio% &e -eus n*o queria que o seu "ovo descesse ao Eito "ara com"rar cavalos, quem "oderia se atrever a ir at l# "ara adquirir uma Bblia ou uma ideoloia? &alom*o n*o !icou im"une ao inorar a vis*o da Bblia sobre o Eito% Porventura voc% se )ula mais s#bio do que &alom*o? Cap&tulo ; er(unta / O :ue 9 a Septua(inta- .esposta / Oma centelha da ima(ina+$o de al(u9m. 01plana+$o 4 Primeiramente vamos de!inir o que supostamente se)a a "eptuaginta% Lm antio documento c'amado 4 @arta de 4risteas$ revelava um "lano de se !a+er uma tradu*o OB?C?AP da Bblia 'ebraica (.el'o (estamento ) "ara o 7reo% Essa tradu*o deveria ser aceita como a Bblia o!icial dos 2udeus, e deveria su2stituir a Bblia 'ebraica% &u"ostamente essa obra de tradu*o seria e3ecutada "or OC eruditos )udeus (?), seis de cada uma das /C tribos de 9srael% A su"osta localidade "ara a reali+a*o dessa obra seria Ale3andria, Eito% A su"osta data da tradu*o seria a"ro3imadamente CHS a%6, no "erodo (9nterbblico) dos ESS anos de sil,ncio entre o encerramento do .el'o (estamento (AJO a%6) at o nascimento de 6risto (E d%6), )# que 'ouve um erro de c#lculo no calend#rio romano% A obra !icou con'ecida com o nome de "eptuaginta M PQQ 4 (sini!icando OS anci*os) e recebeu a numera*o em alarismos romanos (?), visto como @ d HS% e d /S% e d /S, da ter a sila PQQ% &: n*o sabemos "or que n*o !oi PQQ??% (?) Esta assim c'amada @arta de 4risteas$ a Lnica "rova da e3ist,ncia desse documento mstico% B*o e3iste, de modo alum, qualquer documento reo con'ecido como escrito em CHS a%6% (ambm na 'ist:ria )udaica n*o '# reistro alum de que tal obra tivesse sido "roramada ou e3ecutada% >uando "ressionados a mostrar evid,ncia concreta da e3ist,ncia desse documento, os eruditos loo a"ontam a $$e0apla$ de 5renes, a qual !oi escrita a"ro3imadamente em CSS d%6, ou se)a, EHS anos de"ois que a "eptuaginta teria sido$ escrita e mais de /SS anos a":s ter sido concludo o #ovo ?estamento. A seunda coluna da $e0apla$ contm a tradu*o rea do Jelho Testamento !eita "elo "r:"rio 5renes ()amais dos OC eruditos )udeus), incluindo livros es"8rios, como Ael e o 5ragoI, H<uditeI, H?oiasI e outros livros a":cri!os aceitos como canInicos somente "ela 9re)a 6at:lica Domana% 5s a"oloistas da invisvel "eptuaginta tentar*o arumentar que 5renes n*o tradu+iu o livro do Gebraico "ara o 7reo, mas a"enas co"iou a "eptuaginta na seunda coluna da sua $e0apla$% &er# v#lido esse arumento? N$o% &e o !osse ent*o sini!icaria que aqueles OC es"ertos eruditos )udeus teriam acrescentado os livros a":cri!os sua obra, mesmo antes deles terem sido escritos. (K) 5u ent*o que 5renes tomou a liberdade de acrescentar esses livros es"8rios santa Palavra de -eus (A"ocali"se CC:/P)% -esse modo, vemos que a seunda coluna da $e0apla$ a"enas uma tradu*o "essoal clandestina de 5renes do Jelho Testamento do Gebraico "ara o 7reo% Eusbio e Filo, ambos de car#ter duvidoso, !a+em men*o de um Pentateuco 7reo, mas n*o de todo o Jelho Testamento, n*o o mencionando de modo alum como tradu*o o!icialmente aceita% E3iste A@7L< manuscrito reo do .el'o (estamento AB(E& de 6risto? Sim% E3iste uma dis"utada minuta datada de /HS a%6 M o papiro de &Oland f EHP% Ele contm os ca"tulos CA4CP de -euteronImio, a"enas isso% -e !ato a e3ist,ncia desse !ramento !oi o que levou Eusbio e Filo a admitir que todo o Pentateuco 'avia sido tradu+ido "or alum escriba, num es!oro de interessar os entios na 'ist:ria dos 2udeus% <uito "rovavelmente ele n*o seria uma "arte de qualquer su"osta tradu*o o!icial do Jelho Testamento "ara o 7reo% Podemos !icar certos de que esses OC eruditos )udeus su"ostamente escol'idos "ara reali+ar a obra em CHS
a%6 n*o "assam de uma alucina*o !ebril do ano /HS d%6% Alm disso, n*o e3iste qualquer ra+*o "ara se crer que essa tradu*o ten'a sido reali+ada alum dia, "ois e3istem lacunas que a H@arta de 4rist)as$, a $e0apla$ de 5renes, o Papiro de &Oland f EHP, Eusbio e Filo Aamais puderam esclarecer. A "rimeira delas a "r:"ria arta de 4rist)as$% E3istem aluma d8vida entre os eruditos de 'o)e de que ela ten'a sido realmente escrita "or alum com o nome de 4rist)as% -e !ato, aluns at acreditam ter sido Filo o verdadeiro autor da mesma% 9sso l'e daria uma data de"ois de 6risto% &e assim aconteceu, ent*o o o2Aetivo real da mesma seria enanar os crentes, levando4os a "ensar que a seunda coluna da $e0apla$ de 5renes uma c:"ia da "eptuaginta% &e isso verdade, ent*o trata4se de uma !aan'a bem enendrada%$ 6ontudo, se realmente e3istiu um 4rist)as, ele deve ter en!rentado dois "roblemas incomensur#veis: rimeiro7 6omo "oderia ter ele conseuido locali+ar as /C tribos de 9srael, a !im de a"an'ar seis eruditos )udeus de cada tribo? (endo sido com"letamente es"al'adas "or muitas derrotas e cativeiros, as lin'as das tribos de '# muito 'aviam se dissolvido em virtual ine3ist,ncia% Seria imposs&vel "ara :ual:uer pessoa identi!icar individualmente as /C tribos% Se(undo7 6aso as /C tribos "udessem ter sido identi!icadas, elas )amais iriam concordar com essa tradu*o, "or duas !ortssimas ra+Tes: '. (odo 2udeu sabia que a encarreada o!icial da Escritura era a tribo de @evi, con!orme evidenciado em -euteronImio /O:/P] A/:CH4C0 e <alaquias C:O% -esse modo, nenhum )udeu de qualquer das outras // tribos iria se atrever a se )untar e esse em"reendimento "roibido% 4% = :bvio "ara :ual:uer leitor da Bblia que os 2udeus deviam "ermanecer com"letamente se"arados das naTes entlicas que os rodeavam% A eles !oram entreues "r#ticas di!erentes, como a circuncis*o, a uarda e o culto aos s#bados, diversas leis de "uri!ica*o e sua terra de 'abita*o% Alm disso, 'avia a 'erana da lnua 'ebraica% <esmo 'o)e em dia, os 2udeus "raticantes que residem na 6'ina e na [ndia recusam4se terminantemente a ensinar a seus !il'os outra lnua, alm do Gebraico% 5s 2udeus !alas'a$, da Eti:"ia, se distinuem das muitas tribos desse "as "elo !ato de conservarem +elosamente sua lnua de oriem como "rova de sua 'erana )udaica% &eramos t*o in,nuos ao "onto de acreditar que os 2udeus, que consideravam os entios a"enas como c$es, iriam abandonar voluntariamente sua 'erana, a lnua 'ebraica "or uma lnua entlica "ara a qual seria tradu+ido o seu tesouro mais santo M a Bblia? (al su"osi*o t*o insana quanto absurda% Ent*o, alum "oderia indaar, o que di+er das in8meras citaTes do #ovo ?estamento, atribudas "eptuaginta? A &e"tuainta de que !alam nada mais que a seunda coluna da $e0apla$ de 5renes% As citaTes do #ovo ?estamento n*o s*o oriundas de qualquer "eptuaginta ou $e0apla$% Elas s*o da autoria do Es"rito &anto, que tomou a liberdade de citar a sua obra no Jelho Testamento, do modo como Ele bem dese)ou% E "odemos descansar na certe+a de que Ele )amais citaria uma "eptuaginta que n*o e3iste% Aora resta mais uma "erunta: Por que, ent*o, os eruditos t,m tanta "ressa em aceitar a e3ist,ncia da "eptuaginta, a"esar de tantos arumentos irre!ut#veis contra a mesma? A res"osta triste e sim"les% 5 Gebraico uma lnua e3tremamente di!cil de se a"render% <uitos anos de estudo s*o e3iidos, a !im de que se consia a"rend,4la, e muitos anos mais "ara que se "ossa c'ear a con'ec,4la t*o bem ao "onto de trans!orm#4la em veculo de "esquisa% Por outro lado, um con'ecimento mdio do 7reo !acilmente conseuido% -esse modo, caso 'ouvesse uma tradu*o o!icial do .el'o (estamento em 7reo, os crticos da Bblia "oderiam triplicar o seu cam"o de in!lu,ncia da noite "ara o dia, sem queimar as "estanas em "enoso estudo do Gebraico bblico% 9n!eli+mente, a aceita*o da "eptuaginta, mesmo com evid,ncia t*o !raca, est# embasada e3clusivamente no orul'o e na voracidade desses eruditos$% Aora, "are e "ense% <esmo se um es"8rio documento como a "eptuaginta realmente e3istisse, como "oderia um crtico da Bblia o qual ao re!erir4se Bblia 1in 2ames, a!irma que nenhuma tradu'o tem a mesma autoridade da l8ngua original$, e ao mesmo tem"o afirmar que a sua estimada "eptuaginta tem a mesma autoridade do original $eraicoFI Essa linuaem du"la dos eruditos$ n*o "assa de uma autoridade de auto4e3alta*o, no es!oro de conservar a sua "osi*o erudita, colocando4se acima daqueles que no so eruditos nas l8nguas originais$% Para quem aceita arumento desse ti"o, coloco venda a "onte de BrooWlinK Cap&tulo '@ er(unta / O :ue si(ni!ica esta declara+$o7 )Se a B&2lia Hin( Dames* !oi 2astante 2oa para o apstolo aulo, ent$o 9 2astante 2oa para mim*. .esposta / 0sta declara+$o (eralmente 9 !eita de modo sarc"stico, a !im de em2ara+ar os crentes 2&2licos em sua cren+a. O !ato 9 :ue a B&2lia Hin( Dames !oi 2astante 2oa para aulo 5Jer per(unta ''6. Eas, por en:uanto, eu (ostaria de mostrar :ue ela 9 a Lnica B&2lia :ue Pucas iria usar. 01plana+$o / Em Atos /:/4C, @ucas !a+ a seuinte declara*o: 1 P Ji+ o primeiro tratado, ?efilo, acerca de tudo que <esus come'ou, no s a fa+er, mas a ensinar, 6 P 4t) ao dia em que foi receido em cima, depois de ter dado mandamentos, pelo Esp8rito "anto, aos apstolos que escolhera. 5 "rimeiro tratado$ , sem d8vida, o Evanel'o de @ucas escrito "ara um crente c'amado (e:!ilo% Este era a"arentemente um crist*o "rimitivo que n*o 'avia con'ecido o &EBG5D "essoalmente, enquanto Ele esteve na terra% Embora considerando que ele ten'a sido o destinat#rio tanto do Evanel'o como do @ivro de Atos dos A":stolos de @ucas, ele era certamente um dos mais bem in!ormados% @ucas, no que "odia ter sido um coment#rio "assaeiro, no seundo verso do ca"tulo "rimeiro de Atos d# um so"ro mortal contra o !amoso #ovo ?estamento /rego #estle e tambm sobre a #eQ 4merican "tandard Eersion (BA&.)% @ucas declara que o seu: $"rimeiro tratado$ contou a todos o que 2esus comeou a !a+er, e continuou, at) ao dia em que foi receido em cima$% As "rimeiras coisas que 2esus comeou a !a+er est*o reistradas em @ucas C:E/4HC, nas quais ele !oi esquecido em 2erusalm, quando 2os e sua m*e reressavam a Ba+ar% 9sso con!ere com Atos /:/% 5 Evanel'o de @ucas o 8nico dos quatro que reistra todas as aTes de 6risto antes do seu batismo at aos AS anos de idade (<ateus A:/0] <arcos /:J e 2o*o /:CJ4AE)% 5 Evanel'o de @ucas termina com 6risto sendo elevado ao cu$ em @ucas CE:H/% 9sto con!ere com Atos /:C: At ao dia em que ele !oi recebido em cima$% -esse modo, @ucas declara que o seu Evanel'o comea com os "rimeiros atos de 6risto e termina com a sua Ascens*o% Portanto, qualquer manuscrito ou manuscritos reos, n*o im"orta a sua idade, contendo o Evanel'o de @ucas, que omite qualquer destas narrativas, n$o aut,ntico% Bum e3ame da terceira edi*o do (e3to 7reo Bestle, encontramos que as "alavras reas 1ai ane"e'roto eis ton 'uranon$, isto , !oi elevado ao cu$, n*o se encontram neste te3to% A nota de roda" no a"arato crtico indica que a autoridade "ara remover esta !rase nada menos que o <anuscrito &inatico -, um mai8sculo <& con'ecido com o n8mero HC e um "alim"sect$ do sculo H (Lm <& que !oi a"aado e escrito "or cima)% A !rase e elevado ao cu$ encontrada em B, 6, E, F, 7, G, @, &, (, ., a, g, -elta, ('eta, Psi e 5mea alm do Pa"iro P OH e a maioria das testemun'as e3istentes% 6ontudo, na base de a"enas dois <&& os eruditos conservadores da secreta Funda*o @ocWman omitiram esta !rase de @ucas CE:H/ na BeV American &tandard .ersion % -a "or que a BA&. n*o realmente uma tradu*o con!i#vel % -e !ato, das versTes mais modernas somente os eruditos liberais$ da Devised &tandard .ersion (D&.) concordam com os eruditos conservadores$ da BA&. na omiss*o desta !rase% -esse modo, os con'ecidos liberais comunistas (?) da D&. e os conservadores da BA&. est*o de "leno acordo em que 6risto n*o subiu cor"oralmente ao cu% Ent*o vemos que se @ucas, o escritor do evanel'o de @ucas e do @ivro de Atos dos A":stolos "udesse e3aminar uma Bblia 1in 2ames e uma BeV American &tandard .ersion iria declarar que a BA&. n*o "assa de uma !raude e "rontamente iria "roclamar a Bblia 1in 2ames como aut,ntica% Bem, com toda !ranque+a, o que bom "ara Pucas tambm bom "ara mim% Cap&tulo '' er(unta / Tenho ouvido di#er :ue as palavras em it"lico na B&2lia Hin( Dames deveriam ser removidas por:ue elas !oram acrescentadas pelos tradutores. Deveriam elas ser removidas- .esposta / Se remov%ssemos :ual:uer palavra em it"lico, dever&amos remover todas elas, ou ent$o aceitar todas elas como 0scritura. 01plana+$o / &*o os seuintes os "roblemas decorrentes da remo*o das "alavras em it#lico da Bblia: /% >ualquer "essoa que )# ten'a tradu+ido uma lnua "ara outra sabe que "alavras -E.E< ser acrescentadas ao trabal'o concludo "ara com"letar a estrutura da sentena na nova lnua% Todos os tradutores !a+em isso quando tradu+em a Bblia% 5s tradutores da Bblia 1in 2ames eram 'omens nteros, de modo que colocaram "alavras em it#lico% 01emplo R ' / 5 salmo CA:/S di+: 5 &EBG5D 9 meu "astor$% Ba Bblia 1in 2ames a "alavra 9 !oi acrescentada "elo tradutores "ara com"letar o sentido da sentena% 5 &almo CA:/ na BeV 9nternational .ersion di+: 5 &EBG5D 9 o meu "astor$% Ent*o claro que os tradutores de ambas as versTes acrescentaram a mesma "alavra "ara com"letar a sentena% 6ontudo, os tradutores da Bblia 1in 2ames colocaram a "alavra 9 em it#lico "ara in!ormar ao leitor que eles a acrescentaram% 01emplo R 4 M 2o*o /:P di+: B*o era ele a lu+] mas "ara que testi!icasse da lu+ na Bblia 1in 2ames% 2o*o /:P di+: Ele n*o era a lu+, mas !oi enviado "ara dar testemun'o da lu+$, na tradu*o da nova vers*o 1in 2ames% Bovamente am2as as equi"es de tradutores acrescentaram "alavras sua tradu*o "ara dar sentido% Beste caso a !rase acrescentada !oi !oi enviado$% 6ontudo novamente s*o os tradutores da Bblia 1in 2ames que colocaram sua adi*o em it#lico, a !im de esclarecer% Ent*o, vemos que os tradutores da nossa Bblia (1in 2ames) deveriam ser eloiados "ela sua interidade e tica na adi*o de "alavras em it#lico, em ve+ de serem criticados "or uma "r#tica que todos os nossos quase$ eruditos modernos seuem a rotina% C% 5s crticos da Bblia, !undamentalistas ou n*o, a!irmam que os it#licos "odem ser removidos, "orm nunca removem todos eles% Lsualmente eles s*o con!undidos "or uma "assaem como a "alavra descon'ecida na / 6orntios /E% .isto como n*o "odem e3"licar a "alavra com em it#lico na "assaem, eles !a+em a im"ensada declara*o re"rodu+ida acima e removem a "alavra "roblem#tica% <as isso abre es"ao "ara uma rande controvrsia% Pois se di+emos que as "alavras em it#lico n*o "ertencem ao te3to, n*o "odemos di+er que uma "alavra em it#lico "oderia ser removida da Bblia, mas devemos di+er que todas as "alavras em it#lico devem ser removidas da Bblia% At mesmo o estudante casual da Escritura sabe que a Bblia n*o ter# absolutamente sentido se todas as "alavras em it#lico !orrem removidas% Demover uma "alavra em it#lico e dei3ar outra a!irmar inspira+$o divina ao saber quais as "alavras que seriam removidas ou n*o% &em levar em conta qu*o rande se)a o "reador, o an'ador de almas, o erudito, nen'um de n:s deveria dobrar )oel'os diante deles "ara a!irmar que s*o divinamente inspirados "ara re)eitar ou aceitar qualquer "alavra na Bblia% &e somos t*o in,nuos ao "onto de e3altar a o"ini*o de um 'omem, dessa maneira quem deveramos e3altar? E3istem centenas de crticos da Bblia os quais com"etiriam de bom rado "elo o!cio de revisor o!icial divinamente ins"irado da Bblia$% >uais seriam as "essoas a!ortunadas? 6omo deveramos escol',4las? E quem seria t*o in,nuo ao "onto de "ensar que todos os crist*os seuiriam os seus decretos? 6ontudo sem os seus decretos BZ5 (E<5& <E95 -E &ABED quais as "alavras em it#lico que "ertencem Bblia e quais as que n*o "ertencem% Ent*o vemos que as "assaens "roblem#ticas necessitam de ora*o e leitura da Bblia, em ve+ de aleatoriamente remover4se uma "alavra "roblem#tica% A% Lma das cl#ssicas de!esas "ara dei3ar somente as "alavras em it#lico, se encontra em C &amuel C/:/J: $ouve mais outra pele>a contra os filisteus em /oe; e Elan, filho de <aar)!%regin, o elemita feriu /olias, o giteu, de cu>a lan'a era a haste como rgo de tecelo$% 5mitindo as "alavras em it#lico temos a Bblia di+endo que Elan* matou 7olias% &em d8vida todos sabem que em / &amuel /O dito que -avi matou 7olias% Assim temos !inalmente na Bblia "assaens a que todos os 'omens "erdidos adoram re!erir4se quando di+em que a Bblia contm contradiTes% &em d8vida o nosso revisor divinamente ins"irado$ da Bblia "rovavelmente diria que os it#licos no C &amuel C/]/J n*o "recisam ser removidos% <as, ent*o, quem vai saber :uais as "alavras que devem ser removidas e quais as que devem "ermanecer, a n*o ser que -eus l'es a"area e l'os dia quais s*o% E% Bossa quarta e mel'or ra+*o "ara n*o inter!erirmos na escol'a que -eus !a+ das "alavras "ara a sua Bblia n*o "rovm sen*o dos a":stolos Pedro, Paulo e do "r:"rio &EBG5D 2esus 6risto% Primeiro "eue uma Bblia (a 1in 2ames, claro) e leia o &almo /0:P H?enho posto o "E#$%& continuamente diante de mim; por isso que ele est 3 minha direita, nunca vacilareiI% .oc, vai notar que duas "alavras ele est"* est*o em it#lico% 6ontudo quando encontramos Pedro citando este verso no Bovo (estamento em Atos C:CH ele di+: HPorque dele disse 5aviD "empre via diante de mim o "E#$%&, porque est 3 minha direita, para que eu no se>a comovido$% Aqui encontramos o a":stolo Pedro citando este verso inclusive as palavras em it"lico do &almo /0:P% .oc, quase acreditaria que -eus as dese)a a, n*o verdade? Aqui "oderamos a"ontar que Pedro era um 'omem inculto e inorante (Atos E:/A) e assim n*o tendo os bene!cios$ de uma educa*o bblica teol:ica ele aceitou ceamente a Bblia (1in 2ames?) como toda a Palavra de -eus% <as ol'emos "ara os mesmos !enImenos re!erentes ao a":stolo Paulo e ao &EBG5D 2esus: Paulo, como o !i+eram outros escritores do Bovo (estamento muitas ve+es citou o .el'o (estamento em seus escritos% Ao !a+er isso ele citou, como os outros, diretamente do te3to 'ebraico% (emos v#rias citaTes de Paulo que cont,m "alavras n*o encontradas no oriinal 'ebraico% Em Domanos /S:CS ele cita 9saas 0H:/% Romanos 10:20: E ,sa8as ousadamente di+D: HJui achado pelos que no me uscavam; fui manifestado aos que por mim no perguntavamI. Enquanto 9saas 0H:/ di+: HJui uscado dos que no perguntavam por mim, fui achado daqueles que no me uscavamD a uma na'o que no se chamava do meu nome. Eu disseD eis!me aquiI. 6ontudo vemos que as "alavras "elos que$ citadas "or Paulo embora estivessem em 9saas 0H:/ e3istem a"enas em it#lico na Bblia 1in 2ames% 5 mesmo verdade com res"eito / 6orntios A:CS: HE outra ve+D % "E#$%& conhece os pensamentos dos sios, que so vosI que citado no &almo JE://: H% "E#$%& conhece os pensamentos do homem, que so vaidadeI, onde encontramos a "alavra s$o su"rida "elos tradutores% Porm o mais ine3"lic#vel a cita*o de Paulo de -euteronImio CH:E na / 6orntios J:J: HPorque na lei de ;ois)s est escritoD #o atars a oca ao oi que trilha o gro. Porventura tem 5eus cuidado dos oisF Enquanto em -euteronImio CH:E lemos sim"lesmente: H#o atars a oca ao oi quando trilharI. Aqui encontramos Paulo citando as "alavras o r*o$ e3atamente como elas tin'am estado no oriinal 'ebraico, muito embora se)am encontradas a"enas nos it#licos de nossa vers*o autori+ada% &e alum dese)asse arumentar que Paulo estava citando uma su"osta tradu*o da &e"tuainta rea do oriinal 'ebraico, nosso dilema s: iria "iorar% Por enquanto duas "eruntas intriantes se a"resentam diante de n:s: /% &e essa tradu*o rea e3istiu ("ois n*o est# documentada na 'ist:ria), com que autoridade os tradutores inseriram essas "alavras? C% &e elas !oram acrescentadas "elos tradutores, a cita*o das mesmas "or Paulo con!irmam ser elas ins"iradas? Enquanto voc, "ondera sobre essas im"ortantes "eruntas, notaremos que 2esus tambm citou do que "arece ter sido uma Bblia 1in 2ames% Encontramo4@o citando uma "alavra que n*o estava nos oriinais$% -e !ato, uma "alavra que s: e3iste nos it#licos encontrada nas "#inas da Bblia 1in 2ames% @eiamos -euteronImio P:A: HE te humilhou, e te dei0ou ter fome, e te sustentou com o man, que tu no conheceste, nem teus pais o conheceram; para te dar a entender que o homem no viver s de po, mas de tudo o que sai da oca do "E#$%& viver o homemI. .oc, vai notar que o voc#bulo "alavra$ est# em it#lico, sini!icando, claro, que ela n*o se encontrava no te3to 'ebraico% >uando se e3amina -euteronImio P:A em 'ebraico, vai se encontrar que a "alavra dab'ar$ equivalente a "alavra$ n*o se encontra em "arte aluma do verso% 6ontudo ao contestar satan#s encontramos 2esus citando -euteronImio P:A da seuinte maneira em <ateus E:E: HEle, por)m, respondendo, disseD Est escritoD nem s de po viver o homem, mas de toda a palavra que sai da oca de 5eusI. Ao citar -euteronImio P:A 2esus cita o verso inteiro inclusive a palavra em it"lico constante da Hin( DamesS At mesmo um erudito$ amador conseue locali+ar ramati$, uma !orma de rama$, que sini!ica "alavra$, em qualquer novo (estamento 7reo% Ent*o e3atamente os crticos da Bblia ostam de brincar di+endo: bem a 1in 2ames era bastante boa PADA 5 APh&(5@5 Paulo, ent*o boa tambm "ara mim$% Lm verdadeiro crente bblico "ode di+er com ra+*o: bem se a Bblia 1in 2ames !oi bastante boa "ara os a":stolos Pedro e Paulo e tambm "ara o &EBG5D 2esus 6risto, ent*o bastante boa "ara mim$% Portanto vemos que '# tr,s o"Tes sobre o que !a+er com as "alavras em it#lico na Bblia: /% Demover todas elas% C% Elevar um dos nossos crticos !undamentalistas da Bblia ao o!cio de revisor o!icial divinamente ins"irado da Bblia$ e ent*o dar aos seus decretos todo o "eso e lealdade que daramos a 2esus 6risto% A% -ei3ar todas as "alavras em nossa Bblia divinamente ins"irada em "a+ e con!iar em que 2esus 6risto talve# estivesse ra+*o% = como se tiv9ssemos uma escol'a% Cap&tulo '4 er(unta / N$o e1istem al(uns (randes homens :ue usam outras vers,es- .esposta / Sim. Eas todos eles est$o em per!eita suAei+$o < B&2lia per!eita. 01plana+$o / E3istem "readores considerados randes$ "or muitos que aberta ou veladamente desden'am do conceito de que a Bblia "er!eita% Eles a corriem com reularidade e atacam abertamente os que a!irmam aceit#4la como in!alvel% E3istem tambm muitos colios e universidades crist*os onde ao estudante s*o mostrados erros$ na Bblia 1in 2ames% A quest*o :bvia : como "odem esses randes 'omens e instituiTes estar errados e ainda assim obter a b,n*o de -eus$? A res"osta se encontra na Bblia nossa Autoridade Final em todas reras de !9 e pr"tica. >uando e3minanos C Deis /O encontramos 9srael em estado de"lor#vel% Ele !oi conquistado "ela &ria e os israelitas !oram levados ao cativeiro (verso CA)% 5 rei da Assria colocou, ent*o, estraneiros "a*os na terra de 9srael (verso CE)% Esse "ovo n*o temia a -eus% Ent*o ele enviou leTes ao meio deles, os quais o mataram (verso CH), levando4os a clamar "ara que os sacerdotes )udeus l'es !ossem enviados "ara ensin#4los a adorar o -eus da terra$ (versos C0 a CP)% 5 resultado encontrado no verso AC e E/% A Bblia di+ que temiam tambm ao &EBG5D e serviam s suas "r:"rias imaens de escultura$% A mesma coisa acontece com os nossos "readores e colios !undamentalistas% <uitos "readores !undamentalistas n*o acreditam realmente que a Bblia se)a in!alvel, "orm n*o se atrevem a admiti4lo% Ent*o, eles temem ao &EBG5D$, isto , assomam os "8l"itos, aitam a Bblia no ar e declaram: Este livro absoluta Palavra de -eus, sem mistura de erro$ em seuida, !ora do "8l"ito, eles servem os seus deuses$, no que eles "articularmente a"ontam ao que consideram erros na Bblia, ridiculari+ando qualquer um :ue realmente creia no :ue eles aca2aram de di#er no pLlpito. Eles "odem "arecer 'i":critas% E s*o% Parecem ter duas caras% E t,m% <as "odemos ter certe+a de que eles )amais diriam que acreditam ser a Bblia "er!eita, enquanto est*o no "8l"ito, caso n*o temessem ao &EBG5D$ o bastante "ara saber que !icariam arruinados se alum soubesse no que eles realmente cr%em% Em outras "alavras, eles deveriam eruer a Bblia e di+er: 6reio que este livro ) mal tradu+ido, est cheio de erros e no e0iste uma verso perfeita na face da terra que se possa ter nas mosI. 6aso eles !i+essem essa con!iss*o 'onesta, sabem que seriam des"ac'ados$% Ent*o, os leTes$ de -eus os !ariam a)oel'ar4 se diante da Bblia "er!eita, mesmo que o !i+essem a"enas da boca "ara !ora% -o mesmo modo, nossos colios e universidades crist*os )amais se atreveriam a di+er: Eenham para o nosso seminrio e ns destruiremos sua f) na A8lia perfeita e lhes mostraremos que ela est cheia de erros$% B*o, servir a"enas seus "r:"rios deuses$, dessa maneira s: l'es traria trariam leTes$ "orta do cam"us% Eles temem ao &EBG5D$ o bastante "ara !a+er "ro"aanda como as escolas que se "ostam sem a"oloia "ela absoluta autoridade da Escritura$, ou aluns at c'eam ao "onto de se abar: Lsamos somente a Bblia 1in 2ames$% <as de"ois que o estudante aceito e em seuida se entrea ao semin#rio, ent*o e somente ent*o que eles comeam a destruir sutilmente a sua !9 na B&2lia per!eita e amostrar :ue a )2oa e velha Hin( Dames* est" cheia de erros. 6ontudo, eles sabem e -eus sabe que eles estavam amedrontados demais "ara n*o dobrar os seus )oel'os ao -eus da terra$ e ao &eu @ivro, a Bblia 1in 2ames% Cap&tulo 'F er(unta / Onde se encontrava a B&2lia antes de 'I''- .esposta / 0stava dispon&vel nos manuscritos de Antio:uia. 01plana+$o / 5s crticos da Bblia "er!eita ostam de )oar no ar esta "erunta, com o ob)etivo de c'ocar os crentes bblicos% <as n*o c'ocam% A e3traordin#ria maioria dos manuscritos bblicos e3istentes atravs da 'ist:ria t,m sido os te3tos encontrados em Antioquia% -e certo modo eles sem"re estiveram dis"onveis, quer em c:"ias do oriinal reo ou do latim antio de /HS d%6% (n$o con!undir com a corrom"ida .ulata de 2erInimo) ou o siraco "es'eto de /HO d%6% 5 !ato de ter sido realmente di!cil )untar todas estas !onte e coloc#4las nas m*os do 'omem comum, nos !a+ acreditar da dis"osi*o de -eus de concordar com a tradu*o da Bblia 1in 2ames% Cap&tulo '8 er(unta / Os tradutores da Jers$o Autori#ada a!irmavam ser inspirados por Deus- .esposta / N$o. Eas 2i2licamente isso n$o si(ni!ica :ue eles n$o !ossem inspirados. 01plana+$o / 5s 'omens do 6omit, de (radu*o da Bblia 1in 2ames eram, sem d8vida, os mais eruditos do seu tem"o e am"lamente quali!icados "ara o servio que l'es !oi con!iado% Eles eram sobretudo academicamente quali!icados "elo seu con'ecimento cumulativo e es"iritualmente quali!icados "elas suas vidas e3em"lares% -entre eles 'avia 'omens que, academicamente, tiravam !rias de um m,s e usavam esse tem"o "ara a"render e dominar uma lnua inteiramente estran'a% Eles escreveram um dicion#rio "ersa e inventaram reuladores matem#ticos es"eciali+ados% Lm deles era arquiteto% -ominavam lnuas orientais% -ebatiam "ublicamente em 7reo e tutoravam a rain'a Eli+abet' 9 em 7reo e <atem#tica% -i+ia4se que um deles, con'ecia o Gebraico na "onta dos dedos$% 6ontudo, o con'ecimento mental "ode se trans!ormar em maldi*o, quando n*o vem tem"erado "or um cora*o !ervoroso e "iedoso% Bo reino es"iritual eles estavam a anos lu+ de muitos que 'o)e e3ibem sua educa*o acad,mica e contudo !al'am na tentativa de dar um bom testemun'o "essoal na "r#tica% Esta com"an'ia !oi abenoada com 'omens con'ecidos "elo +elo e tambm em debater e converter romanistas a 6risto% Eles "assavam 'oras em devoTes "articulares e !amiliares% <uitos !a+iam o trabal'o de evanelismo e at mesmo o de re"resentantes mission#rios da !alecida Dain'a Eli+abet' 9% Lm deles c'eou idade de /SA anos % Bos 8ltimos anos de sua vida, de"ois de "rear durante duas 'oras consecutivas, ele !alou conrea*o: B*o "retendo esotar a vossa "aci,ncia$% Ao que a conrea*o res"ondeu: Por amor de -eus, "rossia$% Ent*o ele "rosseuiu am"lamente a sua e3"osi*o da Palavra de -eus% 6ontudo, taman'o era o sentimento de 'umildade com"artil'ado entre eles, que !icou revelado na Ep8stola 5edicatria: -e modo que, se "or um lado somos mal re"resentados "elos "a"istas, na "#tria e e3terior, quem ent*o, nos '# de in)uriar "or sermos "obres instrumentos escol'idos "ara !a+er com que a santa verdade de -eus se torne mais e mais con'ecida "elas "essoas que eles dese)am que continuem na inorRncia e nas trevas% 5u se, "or outro lado, somos in)uriados "elos irm*os auto4su!icientes, que seuem os seus "r:"rios camin'os e n*o a"reciam coisa aluma que n*o se enquadre dentro de seus "r:"rios "arRmetros e ten'am sido moldados em seus !ornos$% 6ontudo, a"esar do seu car#ter "redominante eles )amais a!irmaram "ossuir a ins"ira*o divina (a!irma*o que se eles tivessem !eito iria aradar sobremaneira os seus detratores como evid,ncia de um es"rito orul'oso)% Eles )amais sequer a!irmaram "er!ei*o quando sua obra !oi concluda% 9sso quer di+er que "orque eles n*o a!irmaram a m*o de -eus ao tradu+ir a Escritura que Ele n*o "udesse estar no controle de sua comiss*o? Para saber a res"osta deveramos ol'ar "ara a Bblia nossa Autoridade Final de !9 e pr"tica% >uando 2o*o Batista !oi acossado "elos levitas, no ca"tulo / de 2o*o, indaando se ele era Elias (2o*o /:C/), ele l'es res"ondeu que n$o era Elias% 6ontudo, em <ateus //:O4/E, e /O:/S4/A, 2esus 6risto a!irmou claramente que 2o*o era Elias% &er# que 2o*o Batista mentiu? B*o% 6risto mentiu? 6laro que n*o% A res"osta muito sim"les: Do$o era 0lias, por9m n$o o sa2iaK Ent*o vemos, "elo e3em"lo de nossa Bblia, que um 'omem "ode ter -eus trabal'ando atravs dele sem o saber% -o mesmo modo, -eus "oderia !acilmente ter ins"irado os tradutores da Bblia 1in 2ames sem que eles tivessem con'ecimento disso% Cap&tulo 'G er(unta / Os eruditos de hoAe n$o est$o melhor e:uipados para tradu#ir a B&2lia do :ue estiveram os da Hin( Dames- .esposta / N$o. 01plana+$o / A res"osta n*o "or dois motivos: Primeiro, a erudi*o dos 'omens que tradu+iram a Bblia 1in 2ames ultra"assava literalmente a dos eruditos de 'o)e% -ois livros dis"onveis "odem ilustrar mel'or esta a!irma*o e deveriam ser lidos "or qualquer um que dese)e estudar seriamente o assunto% &*o eles: ?ranslaters &evived$ ((radutores Devividos), de Ale3ander <c6lure, <aranat'a Publications e H?he ;en Aehind the Ring <ames EersionI, 75s Gomens "or (r#s da .ers*o 1in 2ames), de 7ustave Paine, BaWer BooW Gouse% 5s 'omens encarreados da tradu*o da Bblia 1in 2ames eram eruditos de iniual#vel 'abilidade% Lma r#"ida descri*o de suas v#rias 'abilidades encontrada na se*o anterior% &eundo, tolo e contradit:rio seria crer que os eruditos de 'o)e Aamais pudessem iualar4se ou sobre"u)ar os da .ers*o Autori+ada% <uitos crist*os '*o de concordar que o mundo, com o tem"o vai se deenerando% A moral se deenerou, desde /0//% 5 car#ter, idem% At mesmo nossa atmos!era tem se deenerado% -evemos, "ortanto, acreditar que a educa*o se tornou mel'or? &omente um adorador da educa*o "oderia crer nesse conto de !adas% A educa*o tem se deenerado )unto com todo o sistema mundial e )amais "oderia "rodu+ir um erudito iual queles de a"ro3imadamente ESS anos atr#s% Cap&tulo 'I er(unta / O .ei Tia(o autori#ou sua tradu+$o a circular nas ?(reAas da ?n(laterra- .esposta / N$o. 0le autori#ou sua tradu+$o, mas n$o o seu uso. 01plana+$o / = di!cil que aluns "ossam entender bem as condiTes de ESS anos atr#s no sculo CS, es"ecialmente na Amrica% B:s, os crist*os, n*o a"enas temos a Bblia em nossa lnua, mas, muitas ve+es "ossumos v#rias% Alm destas temos as concordRncias bblicas e uma "or*o de coment#rios da Bblia alm de v#rios outros livros crist*os$% 6ontudo, o mundo do sculo /0 e "rinc"io do sculo /O era muito di!erente% 5 'omem comum na 9nlaterra n*o tin'a a Bblia% A 8nica c:"ia dis"onvel era acorrentada no altar da 9re)a% Em /HA0, Uilliam (Nndale !ora queimado na estaca (reinado de BloodN <arN) "elo enorme crime de im"rimir bblias na lnua do "ovo% >uando o Dei (iao comissionou os HE tradutores, em /0SA, ele n*o "ermitiu que a !utura tradu*o !osse usada nas ire)as% 5 !ato dessa tradu*o n*o ter sido destinada s ire)as dei3ava4l'e a"enas um destino e3"lic#vel% 9sto , que ela deveria ser entreue ao 'omem comum% -everamos observar que o mundo n*o "ossui um "oder maior do que o 'omem comum com a Bblia em suas m*os% Cap&tulo 'K er(unta / Se o .ei Tia(o n$o autori#ou a B&2lia para o uso nas ?(reAas, ent$o para :uem !oi ela tradu#ida- .esposta / ara o homem comum. 01plana+$o 3 E3iste tanta es"ecula*o sobre a "er!ei*o ou a su"osta im"er!ei*o da Bblia que um elemento na equa*o sem"re des"re+ado% 9sto , a ra+*o "ara o homem comum ter uma Bblia "er!eita em "rimeiro luar% &e n*o e3istisse o 'omem comum n*o 'averia necessidade de uma Bblia na linuaem comum% @embremo4nos de que a i(reAa (qualquer orani+a*o reliiosa neste caso) sempre teve acesso Escritura% 5 resultado dela ter a Bblia eralmente a condu+ia ao orul'o e a um senso de sen'orio$ sobre o reban'o% <as, colocar a Bblia na m*o do 'omem comum outra 'ist:ria% 2# !oi dito o seuinte: "on'a um mendio sobre um cavalo e ele de"ressa !uir# aos alo"es$% 9sso descreve mel'or a rea*o de um 'omem comum a quem se entrea uma Bblia "er!eita% 5 'omem comum a !ora motri+, embora n*o overnante do mundo% Ele necess#rio "ara "reenc'er tudo, desde os e3rcitos at s ire)as% Ele o consumidor e nen'uma esta*o de #s ou arma+m de atacado "oder# sobreviver sem ele% Ele serve obedientemente ao estado com "ouco interesse ou in!orma*o de quem est# overnando sua vida% &ua eneria usada "ara o "roveito dos que o controlam, mas nunca devemos dar4l'e o "oder de overnar% Ele deve ser "ermitido a votar naqueles que o overnam, mas deve ser conservado lone do "r:"rio sistema overnamental% 5 mesmo acontece no ambiente eclesi#stico% -e !ato, ele deveria estar su)eito ao seu "astor, mas ninum tem o direito de conserv#4lo inorante da vontade do seu 6riador "ara a sua vida% Essa vontade encontrada na Bblia% -urante muitos sculos, o "rinci"al violador desse direito tem sido a 9re)a 6at:lica Domana% Ela !oi ao e3tremo no sentido de conservar o "ovo inorante das Escrituras% Aos cat:licos romanos eralmente dito que eles n*o "odem entender a Bblia% Pode4se imainar o descon!orto de um clrio romanista quando um membro de sua ire)a conseue uma Bblia e a!irma ter sido ca"a+ de com"reend,4la% A uerra que a 9re)a 6at:lica Domana tem movido contra a Bblia !oi "rinci"almente de duas maneiras: /% 6onservar o "ovo inorante atravs do controle de acesso Bblia% C% A!irmar que a Bblia de -eus como uma das suas "r:"rias% 5 acesso Bblia controlado de duas maneiras% Primeiro o 'omem comum "ersuadido de que n*o "ode entender a Escritura% -evendo su)eitar4se autoridade Eclesi#stica% E inter"reta*o "articular desta% 5nde quer que este mtodo n*o "ossa ser usado tal como entre os n*o cat:licos, a 9re)a 6at:lica Domana "rocura se estabelecer como !ator controlador do overno (de "re!er,ncia com a relii*o estatal) e em seuida con!isca todas as c:"ias da Bblia e as destr:i% 5s dissidentes s*o assassinados% Este modelo tem sido seuido "ela 9re)a 6at:lica Domana durante sculos, com o maior sucesso% 5 seundo mtodo "ara eliminar a Bblia substitu4la "or uma de orienta*o cat:lica romana% Estas s*o, ent*o, usadas com o ob)etivo de "reenc'er qualquer lacuna dei3ada "elas Bblias verdadeiras que !oram con!iscadas% Ba 'ist:ria isso tem acontecido muitas ve+es% >uando a 9re)a 6at:lica Domana viu ameaada a "o"ularidade contra a sua vel'a Bblia @atina (c'amada .ulata que em latim sini!ica comum), de /HS d%6%, ela teve a sua prpria Bblia em latim tradu+ida dos manuscritos que 'aviam sido corrom"idos em Ale3andria, (Eito)% Esta obra !oi im"osta a um relutante erudito cat:lico romano c'amado 2erInimo e a":s sua "ublica*o em APS d%6 !oi "ronta e veron'osamente c'amada .ulata% Este livro im"rest#vel "ermaneceu em uso durante PSS anos, at que a 9re)a 6at:lica Domana eliminou a com"eti*o$, queimando todos os oriinais (bons) da .ulata Aunto com os seus propriet"rios% 9sto, claro, aconteceu na 9dade <dia uma "oca de absoluto "oder da 9re)a 6at:lica Domana% At o dia de 'o)e, a maioria das "essoas ao ouvir aclamar a .ulata @atina de /HS d%6, con!unde erroneamente esta edi*o com a .ulata 6at:lica Domana de APS d%6% A maioria das novas traduTes inlesas 'o)e dis"onveis "rovm desses mesmos manuscritos cat:licos romanos corrom"idos% Bas m*os do 'omem comum n*o tem valor alum% Elas est*o "er!eitamente a salvo dos "oderes estabelecidos$% 5 Dei (iao, sabendo ou n*o, devolveu ao 'omem comum o seu tesouro mais "recioso, a verdadeira Bblia em inl,s% (A 9re)a 6at:lica Domana tradu+iu sua "r:"ria Bblia "ara o inl,s em /HPC em D'immes, Frana% Ela saiu im"rest#vel)% 5 Dei (iao e o seu comit, de tradu*o )amais "oderiam es"erar que a sua nova tradu*o ultra"assasse as reiTes costeiras da 9nlaterra, mas -eus e o 'omem comum se encarrearam de lev#4la a todo o lobo% Atualmente o 'omem comum corre o srio "erio de ter sua Bblia "er!eita novamente arrebatada de suas m*os% 9sso )# est# sendo atinido de duas maneiras di!erentes% Primeiro, est*o !a+endo uma tentativa (e )# '# quase cem anos) de substituir !isicamente a Bblia 1in 2ames "elas bblias tradu+idas con!orme os manuscritos cat:licos romanos corrom"idos% Esses livros s*o im"otentes e im"rest#veis, "er!eitos "ara o ne:cio% 9n!eli+mente, a Bblia 1in 2ames tem sido atacada at mesmo "or 'omens salvos, "ro!essores e "readores !undamentalistas, que at "odem ser bem intencionados, mas admitem "ra+erosamente que a autoridade (cat:lica romana como a autoridade "a"al) se)a ca"a+ de corriir o que a Bblia l'es tra+% (oda essa im"ortante transi*o est# acontecendo tanto nas ire)as como nos semin#rios% A &eunda #rea de conquista o "r:"rio c9re2ro do 'omem comum e tambm e3ecutada em duas !ases% A "rimeira a !ase su"ressiva$, na qual a vtima bombardeada com tanta "ro"aanda contra a Bblia 1in 2ames que !ica mentalmente im"ossibilitada de aceitar a Bblia verdadeira e "er!eita% Este mtodo rouba4l'e do c9re2ro a Bblia, mesmo que a ten'a em m$os% Em outras "alavras, sua Bblia !oi roubada do seu crebro, embora n*o !isicamente (aindaK) A &eunda !ase a da lavaem cerebral$% Esta e3ecutada "or "readores, "ro!essores, e, es"ecialmente "ela mdia crist*$% As estaTes de r#dio crist*s )# quase desistiram universalmente de usar a Bblia 1in 2ames% Elas t,m leituras bblicas, memori+a*o di#ria de versos e at mesmo l,em a 'ist:ria de Batal em @ucas C, em qualquer Bblia, e3ceto na Bblia 1in 2ames% 9sso rouba a memori+a*o subconsciente da verdadeira Bblia% Para voc, ver, muitos "readores que des"re+am a Bblia 1in 2ames quando tentam "rear "or uma nova vers*o, s*o con!rontados "or alum iletrado e inorante$ (Atos E:/A) membro da ire)a, que embora n*o "odendo arumentar contra a "ro"aanda !avor#vel do "astor sobre as novas traduTes, retruca: mas isso n*o "arece Bblia$% Ao ouvir constantemente outras versTes lidas no r#dio, (. ou em escolas crist*s, a era*o mais nova de crist*os )amais o+ar# o bene!cio de sa2er subconscientemente com que a B&2lia se "arece% Ent*o vemos que o verdadeiro inimio da 9re)a 6at:lica Domana e do es"rito totalit#rio desta ire)a encontrado em aluns !undamentalistas n$o e3atamente a Bblia% T a B&2lia no cora+$o e nas m$os do homem comum. As mesmas "essoas que o diabo odeia e es"era com elas "oder enc'er o in!erno% &ua Bblia !oi roubada de suas m*os? E quanto ao seu crebro? Cap&tulo 'N er(unta / Al(u9m disse7 )A B&2lia Hin( Dames 9 a alavra de Deus por:ue eu !ui salvo atrav9s dela*. 0sta declara+$o 9 correta- .esposta / N$o. 01plana+$o / A Bblia in!alvel e "er!eita sem qualquer in!lu,ncia de "ecador alum% Ao aceitar 6risto como nosso &alvador "essoal, nada con!erimos Escritura, embora -eus nos conceda a vida eterna% <uitos t,m sido condu+idos a 6risto "or alum que usa outras versTes% 6erta ve+ !alei com um 'omem que a!irmava veementemente que a Bblia ,7ood BeVs !or <odern <an$ (Boas Bovas "ara o Gomem <oderno) era a in!alvel Palavra de -eus "orque alum o 'avia condu+ido a 6risto usando4a% ErradoK 5 !ato dele ter sido salvo atravs da Bblia 7ood BeVs$ n*o corriia sequer um dos rosseiros de!eitos naquela vers*o% (en'o um amio que acredita ser a Bblia 1in 2ames a in!alvel e "er!eita Palavra de -eus% 6ontudo ele !oi condu+ido a 6risto "or alum que usava a @ivin Bible (Bblia .iva)% &er# que a Bblia .iva se tornou a 9n!alvel Palavra de -eus no momento em que ele creu? 6laro que n*o% Ela )amais !oi "er!eita, nem )amais o ser#% <as se ela se tornasse "er!eita "orque alum !oi salvo atravs dela, n*o teria "erdido a sua "er!ei*o, quando ele decidiu usar a 1in 2ames? Assim "odemos ver que a Bblia 1in 2ames, sem d8vida, a in!alvel e "er!eita Palavra de -eus, inde"endente do que alum ten'a usado "ara levar voc, a 6risto% -e !ato ela ainda seria a "er!eita e in!alvel Palavra e "alavras de -eus, mesmo que n*o tivssemos sido salvos% Cap&tulo '; er(unta / As pessoas :ue cr%em na B&2lia Hin( Dames s$o )divisoras de i(reAa*- .esposta / N$o. A Lnica i(reAa :ue um crente na B&2lia per!eita poderia dividir seria a:uela :ue n$o acreditasse :ue a B&2lia 9 per!eita. 01plana+$o / Alumas ve+es as !alsas acusaTes se baseiam em desentendimentos% Alumas ve+es se baseiam em com"leta !alsidade% A !al#cia de que as "essoas que cr,em na Bblia "er!eita s*o divisoras de ire)a baseia4se in!eli+mente em com"leta e maliciosa !alsidade% @amentavelmente e3istem muitos crist*os que "assaram "ela traumati+ante e3"eri,ncia de uma ire)a dividida% &eria errIneo "retender que toda ire)a dividida teve como causa alum crente na "er!eita Bblia 1in 2ames% 9re)as se dividem "or qualquer motivo, desde assuntos monet#rios at a quest*o da cor da "intura de um novo audit:rio% 5 !ato que aos crist*os lamentavelmente !alta a raa encontrada em Domanos /E e @ucas /O:/4H% 9sso nada tem a ver com a Bblia 1in 2ames% -i+er que a causa esta ser muito desonesto% Cap&tulo 4@ er(unta / Ser" :ue todos os crentes da B&2lia Hin( Dames s$o )imitadores-* .esposta 3 N$o. 01plica+$o / Bos 8ltimos anos a edi*o de uma Bblia !oi eruditamente manuseada "elo -r% Peter &% DucWman% 5 -r% DucWman um "ro!essor_"reador altamente educado, que aceita os manuscritos de Antioquia como aut,nticos e os v, com a ideoloia antioquiana que aceita a Bblia como "er!eita% 5 estilo do -r% DucWman vioroso com re!er,ncia autoridade da Escritura e o seu tratamento aos crticos da Bblia devastador% &ua atitude com rela*o maioria das ediTes da Bblia c'eia de raa, quando a muitos crist*os !alta essa raa% <as sobre o item sinular da autoridade das Escrituras sua atitude semel'ante a do a":stolo Paulo (C 6orntios /S:/S) e a do rande erudito inl,s, 2o'n Uilliam Buron% <uito "oucos a"oloistas da Bblia "er!eita sem as quali!icaTes eruditas do -r% DucWman tem assimilado o seu estilo c#ustico com tr#icos resultados% A rande maioria dos crentes da Bblia 1in 2ames n*o utili+am este estilo, sim"lesmente "or n*o ser esse o seu estilo natural% Cap&tulo 4' er(unta / Os crentes da B&2lia Hin( Dames n$o s$o idlatras- Deus n$o destruiu os ori(inais por n$o :uerer :ue as pessoas os venerassem- .esposta / N$o e n$o. 01plana+$o / <uitos crticos da Bblia "er!eita !icaram muito !rustrados nos 8ltimos anos% 9sto "orque o seu com"leto arumento tem sido sistematicamente destrudo "elo !ato 'ist:rico, seu "r:"rio declnio de 'abilidade escol#stica e a constante b,n*o da Bblia 1in 2ames "elo Es"rito &anto% Buma tentativa deses"erada de atirar lama$ nos crentes bblicos eles t,m !eito as duas declaraTes acima: &er# que os crentes da Bblia 1in 2ames adoram a Bblia? B*o% Eles n*o "ream a !avor dela como o !a+em a !avor de 2esus 6risto% B*o e3iste sequer evid,ncia "ara se di+er erroneamente que os crentes da Bblia 1in 2ames adoram4na% Portanto, in!eli+mente a acusa*o erada na malcia e n*o na sinceridade% &er# que -eus destruiu os oriinais a !im de evitar que os crentes da Bblia 1in 2ames "udessem ador#4los um dia? B*o% Bada "oderia estar mais lone da verdade% -eus "ermitiu que os oriinais dei3assem de e3istir "orque o 8nico valor dos mesmos estava em suas "alavras, as quais ele "reservou atravs de c:"ias% @oo que os oriinais serviram ao seu "ro":sito e !oram co"iados dei3aram de receber o interesse de -eus ou do seu "ovo% &e os oriinais de alum manuscrito a"arecessem miraculosamente$ nos dias de 'o)e, eles seriam de "ouco interesse aos crentes bblicos, visto como eles aora n*o mais os consideram im"ortantes% &e alum os venerasse, seria "rovavelmente a multid*o que 'o)e l'e d# tanto valor M os cr&ticos da B&2lia. Cap&tulo 44 er(unta / Os crentes da B&2lia Hin( Dames n$o !ormam uma seita- .esposta / N$o. 01plana+$o / A acusa*o de que os crentes da Bblia 1in 2ames !ormam uma seita semel'ante acusa*o de que eles adoram a Bblia% = resultado da mesma !rustra*o e nasceu da mesma malcia% 9n!eli+mente, quando os !atos n*o "rovam que eles t,m ra+*o, o assassinato moral loo usado% As seitas s*o alo di!cil de se de!inir] embora 'a)a duas caractersticas relevantes evidentes em todas elas% Primeiro, numa seita um cor"o central que toma decisTes "or todos os disc"ulos% A maior "arte dos crentes da Bblia 1in 2ames s*o !ero+mente inde"endentes e muitas ve+es discordam sobre outras doutrinas, at mesmo uns com os outros% &ua 8nica autoridade central a Bblia, n*o um semin#rio ou universidade% &eundo, a maior "arte das seitas teme que seus disc"ulos investiuem as crenas dos seus o"onentes e ent*o se converta atravs da verdade% Por conseuinte, eles criam reras estritas, "roibindo livros e material que discordem de suas doutrinas% <ais uma ve+, visto como os !atos a"oiam a .ers*o Autori+ada, os crentes da Bblia 1in 2ames n*o t,m medo de estudar as acusaTes dos seus crticos% -e !ato este livro tenta con!rontar todas as acusaTes dos crticos da Bblia com total sim"licidade% Aora, deve4se notar que, '# aluns semin#rios e universidades que mant,m uma "oltica de con!iscar os livros que a"oiam a vis*o de uma Bblia "er!eita% -e !ato este @ivro talve+ alum dia entre nessa lista? = o caso de saber quem realmente uma seita$ e quem n*o o % Cap&tulo 4F er(unta / T heresia crer :ue a B&2lia Hin( Dames 9 per!eita- .esposta / N$o. 01plana+$o / = divertido, embora alarmante que o crente da Bblia 1in 2ames que C.> ser a Bblia inerrante se)a c'amado de 'eree$ "elas "essoas que a!irmam crer que a Bblia inerrante% Geresia$ con!orme o -icion#rio Uebster uma o"ini*o ou doutrina contr#ria verdade ou s crenas eralmente aceitas% = iualmente aceito que a Bblia a "er!eita Palavra de -eus% (en'o sem"re dito s "essoas: n*o creio que a Bblia 1in 2ames se)a a inerrante "alavra de -eus% 6reio que a Bblia a inerrante Palavra de -eus% <as se voc, "ede que eu l'e d, uma c:"ia dessa Bblia eu l'e darei uma Bblia 1in 2ames$% 5s crticos da Bblia 1in 2ames cr%em que a Bblia$ a inerrante Palavra de -eus% <as "ea4l'es que l'e d%em uma cpia da Bblia inerrante na qual eles cr,em e ent*o descobrir# que ela n$o e1iste em parte al(uma da terra. B:s, os crentes da Bblia 1in 2ames, sim"lesmente cremos naquilo em que eles a!irmam crer% E "or isso somos c'amados de 'erees$% Dealmente r:tulo de 'erees$ desinado mais "ara amedrontar os )ovens "ara que !iquem lone da Bblia inerrante do que "ara de!inir 'onestamente os sentimentos dos alcun'adores% 5s crticos da bblia es"eram que o temor de serem rotulados de 'erees$ desencora)ar# os crist*os +elosos a crerem .0APE0NT0 no que os crticos a!irmam crer% -e !ato, se eralmente aceito "elos !undamentalistas que a Bblia a inerrante Palavra de -eus$ e os crticos da Bblia "odem encontrar um erro em cada Bblia que voc, l'e coloca nas m*os%%% quem realmente 'eree? Cap&tulo 48 er(unta / Uuem !oi o De$o Bur(on- .esposta / Boi um not"vel erudito 2&2lico do s9culo ';. 01plana+$o / 2on' Uilliam Buron ((/P/A4/PPP) !oi um 'omem de tremendo intelecto e se coloca entre 'omens tais como um @ancelote AndreVs (/HHH4/0C0) e Dobert -icW Uilson (/PH04/JAS) em erudi*o% Ele tornou4se o -e*o de 6'ic'ester e desde ent*o !icou sendo con'ecido como o -e*o$ Buron% -r% Buron !oi contem"orRneo de Uestcott e Gort% Ele !oi um a"oloista do (e3tus Dece"tus e !oi o causador da queda dos !racos arumentos de Uestcott e Gort contra o mesmo% Ele cria, ao contr#rio de Uestcott e Gort que devia embasar todas as conclusTes sobre o s:lido !undamento dos !atos em ve+ de sobre a areia da teoria% Ele n*o dei3ava "edra aluma que n*o !osse revolvida na busca da verdade% Assim como n*o omitia "alavra aluma na de!esa da verdade% &ua sria erudi*o, r#"ido raciocnio e lnua caustica e3"ulsaram Uestcott e Gort e todos os eruditos ale3andrinos do cam"o de batal'a% &eus arumentos contra o te3to ale3andrino e a !avor dos 8ltimos /C versos de <arcos e outras "osiTes questionadas "rovaram ser t*o imbatveis "ela moderna erudi*o como o !oram "ara os seus contem"orRneos% Go)e em dia o seu nome sinInimo de de!esa da Bblia 1in 2ames como os nome de Gills, Fuller e DucWman% Ele con'ecido n*o a"enas como um cam"e*o da Bblia Autori+ada, mas suas obras s*o um e3em"lo do que a erudi*o honesta, o2Aetiva e completa "ode "rodu+ir% Cap&tulo 4G er(unta / Uual a di!eren+a entre um )=omem do Te1tus .eceptus* e um )=omem da Hin( Dames*- .esposta / Om )=omem Te1tus .eceptus* tira os seus manuscritos de Antio:uia e a sua !iloso!ia do 0(ito. 01plana+$o / 6om a "erunta fP re!erente a Ale3andria e Antioquia !oi e3"licado que im"ortamos duas coisas de cada uma dessas localidades% 5s manuscritos e a ideolo(ia atravs da qual )ulamos esses manuscritos% -e Ale3andria recebemos os manuscritos corrom"idos, adulterados "ela m*o de 5renes% Decebemos tambm uma ideoloia que acredita ser a Bblia divina, "orm n*o "er!eita nem inerrante% -e Antioquia recebemos lin'a "ura de manuscritos culminando no que con'ecido como (e3tus Dece"tus ((e3to Decebido)% Decebemos tambm a ideoloia de que a Bblia n*o somente divina, mas "er!eita, sem erros% /% A maior parte dos crticos da Bblia n*o cr, que a Bblia se)a "er!eita (ideoloia ale3andrina)% Esses crticos usualmente tambm aceitam os manuscritos ale3andrinos como su"eriores aos antioquianos% C% 5s crentes da Bblia 1in 2ames aceitam os manuscritos de Antioquia ou (e3tus Dece"tus$ como su"eriores aos de Ale3andria% Eles tambm acatam a ideoloia antioquiana "ela qual aceitam a Bblia como in!alvel e n*o cr,em que ela conten'a quaisquer erros ou traduTes incorretas nem :ue pode ser melhorada% A% 5 'omem do (e3tus Dece"tus tambm aceita os manuscritos antioquianos ou (e3tus Dece"tus como su"eriores aos ale3andrinos, mas o 'omem (e3tus Dece"tus aceita esses manuscritos antioquianos, tendo contudo uma vis*o da ideoloia ale3andrina% Ele n*o aceita tradu*o aluma como "er!eita e sem erro% Ele em eral sente que a Bblia 1in 2ames a melhor tradu*o, mas "ode ser mel'orada% Ele em eral tro"ea em Atos /C:E e declara que a sua tradu*o incorreta% Essa contradi*o n*o o resultado de um cora*o mau ou desonesto, mas muito mais de uma educa*o errada% <uitos dos 'omens do (e3tus Dece"tus !oram ensinados "elos outros que 'aviam sido enanados ao aceitar inconscientemente a ideoloia ale3andrina% Cap&tulo 4I er(unta / Oma educa+$o em semin"rio 2&2lico esclarece a controv9rsia so2re o assunto da B&2lia per!eita- .esposta / N$o. Noventa e nove em cada cem ve#es, uma educa+$o em semin"rio 2&2lico pode con!undir e at9 destruir a !9 de um estudante na B&2lia per!eita. 01plana+$o / G# muitos bene!cios numa educa*o em semin#rio bblico% Lm estudante "ode a"render inestim#veis liTes sobre como "astorear e "lantar ire)as% Lm estudante !raco em doutrina "ode se !irmar na !, ami+ades e e3"eri,ncias dos dias do semin#rio eralmente "erduram "ela vida inteira% 9n!eli+mente a ! em que -eus tem uma Bblia "er!eita !req;entemente , n*o uma v&tima da educa*o em semin#rio bblico, mas uma bene!ici#ria% A ra+*o sim"les% <uitos semin#rios est*o a caro de 'omens muito sinceros, muitos dos quais amam realmente o &EBG5D, "orm s*o vtimas do ensino ale3andrino% 5utros, embora "ermaneam "r:3imos da !amlia dos manuscritos a"ro"riados ainda s*o inconscientemente a!liidos com uma ! na Bblia, a qual en!raquecida "ela ideoloia ale3andrina% Eles n*o conseuem aceitar mentalmente a crena de que a:uela B&2lia :ue est" em suas m$os se)a realmente "er!eita% Alumas ve+es at mesmo os eruditos que "ro"alam aceitar somente a Bblia 1in 2ames $ou somente o (e3tus Dece"tus$ ainda s*o a!liidos com essa molstia% -esse modo, um estudante !ica "er"le3o quando ouve di+er que sua Bblia !oi corri(ida num semin#rio que a!irma aceit#4la como "er!eita% <uito !req;entemente ele sucumbe diante do ataque verbal e se torna tambm um crtico da Bblia "er!eita% &e ele n*o aceita a "osi*o da escola, em eral rotulado de !an#tico$ e releado ao ostracismo, quando n*o e3cludo% 9sto n*o sini!ica que a educa*o bblica do semin#rio n*o ten'a suas vantaens, contudo sini!ica que esta educa*o raramente !ortalece a ! do estudante no sentido de que a Bblia "er!eita% Cap&tulo 4K er(unta / Os crist$os e os pre(adores :ue usam outras B&2lias )odeiam Deus*- .esposta / N$o, em2ora al(uns possam detestar a id9ia de estarem suAeitos a )um Pivro*. 01plana+$o / Em <arcos J:AP4E/ encontramos os disc"ulos transtornados com aluns que n*o os seuiam$% 6ontudo, o &EBG5D ordenou4l'es que os dei3assem em "a+% -eus quer receber adora*o e amor de suas criaturas% G# muitos "readores que, como estudantes de semin#rios !oram mal orientados com res"eito Bblia 1in 2ames% Eles "odem muito bem amar 2esus 6risto, mas atravs da inorRncia ou do uso enanoso da bblia errada% 6ertamente eles n$o odeiam -eus$% 6ontudo tem sido "rovado que alum que ama o &EBG5D e usa a bblia errada, um dia deve encarar o assunto Bblia e !a+er a escol'a entre a certa e a errada% &e escol'e a certa$, sua ! !ortalecida e cessar# de usar outras bblias, em eral dei3ando de tentar corriir$ a Bblia enquanto l,em e "ream% Aluns, entretanto, quando c'ea o momento da decis*o, rebelam4se com o "ensamento de que sua Alma <ater$ "udesse estar errada% Eles loo acreditar*o que a Bblia contm erros% 5uvi um "reador di+er: Aceito o ensino de que a Bblia 1in 2ames "er!eito, mas n*o "osso me posicionar a !avor desse ensino "orque min'a Alma <ater$ n*o toma essa "osi*o% Alumas ve+es eles avaliam o dano ao seu "restio entre o "essoal de sua turma e sentem que n*o "odem se aventurar a tomar "osi*o a !avor da "er!eita Bblia de -eus% Pode4se imainar o dano !inanceiro que um "ro!essor do colio "oderia e3"erimentar se tomasse uma "osi*o antioquiana numa escola ale3andrina% 9n!eli+mente n*o se "ode servir a -eus e a <amom% Portanto, aquele que, "or qualquer motivo, re)eita o ensino da Bblia inlesa "er!eita, em eral se torna antaonista com rela*o queles que dele discordam% Lsualmente o seu des"re+o erado mais como medida de de!esa do que de que convic*o intelectual% 6ontudo, ele n$o se atreve a revelar isso. Pode acontecer que um crist*o sim"lesmente recuse estar em su)ei*o ao que considera um mero livro% Ele re)eita a autoridade da Escritura em sua vida. -evemos lembrar que os !ariseus odiavam 2esus "orque ele !alava como quem tem autoridade (<(% O:CJ) e n$o como os eruditos de seu tem"o% Cap&tulo 4N er(unta / A B&2lia Hin( Dames 9 inspirada ou preservada- .esposta / Os manuscritos ori(inais !oram inspirados. A B&2lia Hin( Dames representa e1atamente a:ueles manuscritos preservados at9 o dia de hoAe. 01plana+$o / A mel'or maneira de sim"lesmente descrever ins"ira*o e "reserva*o da Bblia a seuinte: ?nspira+$o M quando -eus toma uma !ol'a de "a"el em 2ranco ("a"iro, "ele, etc) e usa 'omens "ara escrever as suas "alavras% reserva+$o M quando -eus toma estas "alavras A" escritas e usa 'omens "ara "reserv#4las at o dia de 'o)e% Ambas as aTes s*o divinas e asseuradas "or -eus con!orme di+ o &almo /C:0,O% -. 4s palavras do "E#$%& so palavras puras, como prata refinada em fornalha de arro, purificada sete ve+es. .. ?u as guardars "E#$%&; desta gera'o as livrars para sempre. Bo &almo /C:0 -eus nos arante que os seus oriinais s*o "er!eitos M muito embora escritos "or 'omens !alveis com "ecados 'ediondos de assassinato (<oiss e -avi), adultrio (-avi), idolatria (&alom*o), e nea*o do &EBG5D (Pedro)% As "alavras de -eus "ermanecem intocadas a"esar dos "ecados dos escritores% >ue os oriinais !oram "er!eitamente ins"irados em sua totalidade uma crena indis"ut#vel entre os !undamentalistas de 'o)e% Eas a maioria dos !undamentalistas arumenta que somente os oriinais$ eram "er!eitos% -i+em que 'o)e nada temos a n*o ser c:"ias e traduTes dessas c:"ias% Parecem indinar4se ao "ensamento de que qualquer mera tradu*o$ "ossa ser considerada uma c:"ia "er!eita dos oriinais% A!irmam que c:"ias e traduTes s*o "rodutos de 'omens n*o ins"irados e, desse modo, "odem conter erros% 5s !undamentalistas que aceitam esse doma s*o mal condu+idos% &ua tolice em aceitar esse ensino errIneo quadru"la: /% = meio con!uso e ine3"lic#vel que alum "ossa a!irmar que -eus n*o "ossa usar 'omens "ecadores "ara preservar as suas "alavras quando todos os !undamentalistas cr,em que Ele ten'a usado 'omens "ecadores "ara escrever suas "alavras inspiradas. 6ertamente um -eus que teve bastante "oder "ara inspirar &uas "alavras tambm teria "oder su!iciente "ara "reserv#4las% -uvido seriamente que Ele ten'a "erdido essa 'abilidade ao correr dos anos% C% Por que -eus iria ins"irar os oriinais e em seuida dei3ar que se "erdessem? Por que dar uma Bblia "er!eita a 'omens como Pedro, 2o*o, (iao, Andr e com"an'ia e n*o a n:s? Eles 'aviam visto, ouvido e tocado no &EBG5D (/ 2o*o /:/)% E n:s, n*oK &e alum )# "recisou de uma Bblia per!eita esse alum somos n:s, "ois quase dois mil anos nos se"aram de um &alvador que Aamais !oi visto "or n:sK Por que -eus ins"irou um oriinal "er!eito se n*o "retendia "reserv#4lo? Ele n*o "oderia ter cometido aluns erros nos seus oriinais e3atamente como aluns cr,em que Ele "ermitiu aluns erros na Bblia de 'o)e? 5u ser# que os crticos da Bblia "er!eita de -eus cr,em que Ele !oi inca"a+ de evitar erros nas c:"ias? &eria a"enas um -eus "ela metade que teve o "oder de !a+er uma coisa, "orm n*o a outra% A% = uma ! conveniente$ que n*o "ode ser testada% Em outras "alavras, mais seuro crer numa "er!eita cole*o de oriinais que se 0.D0.AE% .isto como se "erderam, ninum )amais "oder# desa!iar tal crena% 5s que aderem a essa "ersuas*o su"er!icial "odem descansar tranq;ilamente no !ato de que )amais se "oder# "rovar que eles estavam errados, visto como a evid,ncia necess#ria "ara "rover seu erro (os oriinais) se "erdeu% <as se eles colocam a mesma ! numa Bblia dis"onvel 'o)e, sabem que ser*o de!initivamente !eridos ao de!ender sua !% Assim, crer numa "er!eita cole*o de oriinais, "orm n*o crer numa "er!eita Bblia inlesa como crer absolutamente em nada. E% A"esar dos seus arumentos contra a doutrina de uma B&2lia per!eitamente preservada, tal !ato t*o arantido "ela Escritura como a volta de 2esus 6risto no cor"o (Atos /:P)% 5 &almo /C:O declara meridianamente: ?u as guardars, "E#$%&D desta gera'o perversa as livrars para sempre. Ent*o a temos -eus "rometendo preservar as mesmas "alavras que Ele inspirou. Esse n*o um !eito rande demais "ara um &er t*o 5ni"otenteK 5s temerosos !undamentalistas lanam de si ataques sobre o ensino escriturstico encontrado no &almo /C:O: /% A!irmam que o verso O est# se re!erindo aos )udeus e n*o Bblia$% Em seuida, a !im de acrescentar evid,ncia sua a!irma*o eles correm a "ublicar uma tradu*o que di+ e3atamente o que est# no &almo /C:O% .e)amos esse verso con!orme a BeV 9nternational .ersion% H"im, "E#$%&, tu nos guardars; e desta gera'o nos livrars para sempreI Esta tradu*o irres"ons#vel e desonesta% A "alavra 'ebraica Shamar sini!icando uardar, que os tradutores da BeV 9nternational .ersion tradu+em como tu nos uardar#s$ encontrada na seunda "essoa do sinular do !uturo tu uardar#s$ e diriida terceira "essoa do "lural elesMos $ e n*o "rimeira "essoa do "lural n:s M nos$ como os tradutores da BeV 9nternational .ersion a tradu+em% Assim vemos que a 1in 2ames, a Bblia "er!eita e "reservada de -eus a qual tem e1atamente "reservado a leitura dos oriinais, n*o a duvidosa BeV 9nternational .ersion % 5 &almo /C:O n*o !ala da "reserva*o dos )udeus, uma "romessa que brota em toda "arte na Escritura% = a "romessa de -eus de "reservar &uas "alavras, sendo uma re!er,ncia direta quelas "alavras descritas no &almo /C:0% C% <uitas ve+es um crist*o, cu)a ! !raca demais "ara aceitar a verdade literal do &almo /C:0,O, citar# "iedosamente o &almo //J]PJ: HPara sempre, "E#$%&, a tua palavra est firmada no c)uI% Ent*o ele declarar# que -eus realmente quis di+er que Ele "reservou a &ua Bblia "er!eita no c9u, n*o na terra% E !alam isso com a !ace radiante% Essa !ua "ara uma casa de "al'a embaraosamente 'umorstica% Primeiro, tolice de alum acreditar que -eus ins"irou um oriinal "er!eito na terra "ara "oder lev#4lo "ara o cu% &eria esta a ra+*o de ter Ele escrito os oriinais? A res"osta embaraosamente sim"les% A Bblia diriida ao 'omem, n*o a -eus% -eus n*o escreveu um livro "er!eito diriido ao 'omem "ara em seuida uard#4lo numas biblioteca no cu, onde o 'omem n*o "ode usu!ruir dos bene!cios de sua e3ist,ncia% Bovamente indaamos: de que serve "ara n:s aqui e aora, um livro "er!eito trancado no cu, !ora do nosso alcance? &eundo, o &almo /C:0 !a+ re!er,ncia s suas "alavras aqui na terra% Preserv#4las em outro luar alm da terra n*o "reserv#4las, absolutamente% Ent*o vemos que -eus ins"irou "er!eitamente os oriinais% Em seuida, atravs dos sculos Ele tem "reservado as mesmas "alavras at ao dia de 'o)e% Elas s*o encontradas na .ers*o Autori+ada% Nota adicional7 Ba #rea das traduTes ins"iradas$ dever4se4ia notar que a du"la verdade de 7,nesis CC:P que a Bblia 1in 2ames revela claramente ser uma re!er,ncia "ro!tica a 2esus 6risto e3traviada nas traduTes !racas, ti"o Bova 1in 2ames, Bova &tandard .ers*o e Bova .ers*o &tandard Americana% (radu*o literal da Bblia 1in 2ames% Cap&tulo 4; er(unta / Oma tradu+$o pode ser inspirada- .esposta / Sim. Deus tem inspirado v"rias. 01plana+$o / Bo @ivro de 7,nesis, ca"tulos EC4EH, temos o reistro do encontro de 2os com seus irm*os% = evidente que 2os !alou em e"cio em ve+ de 'ebraico, con!orme 7,nesis EC:CA: HE eles no saiam que <os) os entendia porque havia, int)rprete entre elesI . = !ato aceito, sem d8vida, que nen'uma tradu*o "ode ser ao " da letra$% Portanto sabemos que a tradu+$o das declaraTes de 2os em e"cio "ara o 'ebraico, con!orme encontradas nos manuscritos do .el'o (estamento n*o "odem ser uma c:"ia e3ata, "alavra "or "alavra% Ent*o estamos com um srio dilema% UO0E !oi ins"irado "or -eus? Ele ins"irou as declaraTes de 2os em e"cio, a inter"reta*o verbal do tradutor e"cio ou os escritos de <oiss con!orme encontrados em 'ebraico no .el'o (estamento? &e -eus ins"irou 2os, !oi sua declara*o "re)udicada "elo intr"rete e"cio ou "ela tradu*o de <oiss? 5u ser# que -eus ins"irou <oiss "ara escrever uma tradu*o ins"irada$, a qual "assaria "or cima das acusaTes de muitos !undamentalistas de ins"ira*o "roressiva$? Essa mesma quest*o levantada nos ca"tulos E4/E de Q3odo, na arumenta*o de <oiss com o Fara:% <oiss, embora !alando em nome de -eus a um rei e"cio, na lnua nativa do rei, tradu+ tanto suas declaraTes como as do Fara: em 'ebraico, ao reistrar a 'ist:ria atravs da escrita% 5 que -eus ins"irou? As declaraTes verbais !eitas em e"cio cu)as c:"ias nin(u9m possui na terra- 5u ins"irou a tradu*o de <oiss "ara o 'ebraico? 5 "roblema das traduTes ins"iradas continua em "auta% Em Atos CC, Paulo !ala aos seus atormentadores )udeus em lnua 'ebraica (Atos C/:ES] CC:C)% 5 testemun'o encontrado do verso /4C/ entreue oralmente em 'ebraico% 6ontudo n*o e3iste manuscrito constante de Atos CC que reistre a declara*o de Paulo em 'ebraico% @ucas escreveu tudo em reo% 5 que -eus ins"irou? A declara*o verbal de Paulo ou a ins"ira*o "roressiva$ de @ucas? A res"osta sim"les e se encontra em C (im:teo A:/0: H?oda a Escritura ) divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargMir, para corrigir, para instruir em >usti'aI% A "alavra Escritura$, con!orme sua "r:"ria rai+ &cri"t$ sini!ica "alavras escritas% -esse modo, "odemos !icar certos de que as v#rias traduTes (e3istem mais do que alm das "oucas aqui mencionadas) que temos em nossa Bblia s*o as "alavras inspiradas de -eus% &e um !undamentalista "re!ere n*o crer em traduTes ins"iradas, ele ter# de ir de encontro pr"tica da Bblia% Cap&tulo F@ er(unta / A B&2lia Hin( Dames 9 apenas uma tradu+$o do Gre(o para o ?n(l%s. Oma tradu+$o n$o pode ser t$o 2oa :uanto os ori(inais. ode- .esposta / Oma tradu+$o pode n$o apenas ser t$o 2oa :uanto os ori(inais, mas at9 melhor. 01plana+$o / E3istem tr,s traduTes$ mencionadas na Bblia% Em todos os tr,s casos, a tradu*o re!erida mel'or do que o oriinal% Lma ve+ que aceitamos a Bblia como nossa Autoridade Binal e todas as reras de ! e pr"tica. &ua "r#tica$ ter# mais autoridade do que qualquer mera o"ini*o 'umana: /) A "rimeira tradu*o mencionada na Escritura encontra4se em C &amuel A:O4/S: .. E tinha tido "aul uma concuina, cu>o nome era &ispa, filha de 4i; e disse ,sosete a 4nerD Por que possu8ste a concuina de meu paiF 1. Ento se irou muito 4ner pelas palavras de ,sosete e disseD "ou eu cae'a de co, que perten'a a <udF 4inda ho>e fa'o enefic2ncia 3 casa de "aul, teu pai, a seus irmos, e a seus amigos e no te entreguei nas mos de 5avi, e tu ho>e uscas motivos para me argMires por causa da maldade de uma mulher. =. 4ssim fa'a 5eus a 4ner, e outro tanto, se, como o "E#$%& >urou a 5avi, assim eu no lhe fi+er, 1G. ?ransferindo o reino da casa de "aul, e confirmando o trono de 5avi sore ,srael, e sore <ud, desde 5 at) Aersea. A":s a morte do rei &aul con!orme / &amuel A/, Abner, que 'avia sido o ca"it*o do e3rcito de &aul, instalou 9sbosete como rei, em luar de -avi% (C &amuel /C:P,J)% <ais tarde 9sbosete e Abner tiveram uma dis"uta% Abner com raiva, anunciou a 9sbosete que iria trans!erir$ o reino de 9srael de 9sbosete "ara -avi% = :bvio, "ela declara*o de Abner con!orme C &m A:J que o &EBG5D queria -avi como rei sobre as do+e tribos de 9srael% Por conseuinte, a traslada*o$ do reino de 9srael "ara -avi !oi E0P=O. do que o estado oriinal$, que 'avia se dividido, com -avi overnando uma "arte e 9sbosete overnando erroneamente a outra% @embrem4se da lei das "rimeiras menTes% C) A seunda traslada*o de que !ala a Escritura encontra4se em 6olossenses C:/A: HE, quando vs estveis mortos nos pecados, e na incircunciso da vossa carne, vos vivificou >untamente com ele, perdoando!vos todas as ofensasI% Aqui a traslada*o_tradu*o$ mencionada e a convers*o de um "ecador "erdido uma nova vida em 2esus 6risto% Binum em s* consci,ncia "oderia sequer pretender que esta traslada*o n*o se)a um mel'oramento macio sobre a condi*o oriinal$% A) A terceira traslada*o encontrada na Bblia est# em Gebreus //:H: HPela f) Enoque foi trasladado para no ver a morte, e no foi achado, porque 5eus o trasladara; visto como antes da sua traslada'o alcan'ou testemunho de que agradara a 5eus%$ A "alavra trasladar a"arece a"enas cinco ve+es na Escritura% Lma ve+ em C &amuel] uma em 6olossenses e as outras tr,s em Gebreus //:H% At mesmo um crist*o com um con'ecimento su"er!icial da Bblia con'ece bem a 'ist:ria de Enoque con!orme 7,nesis H% Enoque andava com -eus e con'ecido como tendo aradado a -eus% Ele era um "ro!eta (2ui+es /E) e um 'omem de !% -eus ac'ou conveniente tomar Enoque !isicamente "ara o cu, a !im de que ele n*o "assasse "ela e3"eri,ncia da morte% Essa a*o individual uma vers*o em miniatura do que os crist*os c'amam de 5 Arrebatamento$ mencionado em / 6orntios /H] / (essalonicenses E] (ito C e v#rias outras "assaens da Bblia% .isto como a "alavra arrebatamento$ n*o a"arece em "arte aluma na Escritura, um nome mais a"ro"riado "ara essa !utura ocorr,ncia deveria ser A Bem Aventurada Es"erana$ ((ito C:/A) ou seremos arrebatados con!orme / (essalonicenses E:/O, ou a nossa traslada*o con!orme Gebreus //:H% = :bvio que a traslada*o de Enoque !oi um mel'oramento de sua condi*o oriinal$% -esse modo, vemos que toda tradu*o mencionada em nossa Autoridade Binal em todos os assuntos um mel'oramento do oriinal% &e voc, um sim"les crente bblico n*o ter# "roblema em aceitar isto% &e voc, adora a educa*o ou sim"lesmente detesta estar errado re)eitar# o !ato bblico t*o !acilmente como re)eitar# cada !ato bblico com o qual voc, n*o "ossa concordar% -everamos notar aqui que os "er"le3os tradutores, tanto da BeV American &tandard .ersion como da Bova .ers*o 9nternacional, quando con!rontados com a contundente contradi*o do deu "r:"rio dano "essoal, n*o "oderiam "ermitir4se a "alavra tradu*o$ em qualquer das "alavras acima mencionadas% >uem voc, vai seuir? A Bblia ou 'omens?
Cap&tulo F' er(unta 3 Ainda posso encontrar !undamentos em outras B&2lias. 0nt$o como podem ser ruins- .esposta / Uuais:uer !undamentos encontrados em :ual:uer vers$o s$o mais puros ou mais !re:Ventemente encontrados na B&2lia Hin( Dames, de modo :ue a Hin( Dames 9 a melhor de todas. 01plana+$o MA maioria das "essoas que a!irmam ser ca"a+es de encontrar !undamentos em outras versTes esquecem que os "r:"rios !undamentos que imainam "oder encontrar !oram oriinalmente a eles ensinados numa uma Bblia 1in 2ames% A seuir est*o a"enas alumas doutrinas que "odem ser encontradas em outras versTes, "orm encontradas de modo mais !raco do que na 1in 2ames% As versTes mencionadas s*o usadas como uma se*o de cru+amento de versTes dis"onveis e n*o incluem nem e3cluem necessariamente outras% /% A divindade de 6risto diluda em Atos A:/A,C0] E:CO,AS na Bova .ers*o 1in 2ames, BeV &tandad .ersion e BeV American &tandard .ersion, onde 2esus c'amado servo$, em ve+ de Fil'o de -eus$% C% A doutrina do in!erno diluda em @ucas /0:CA na Bova .ers*o 1in 2ames e BeV Americam &tandard .ersion, onde o tradu+em como 'ades$, em ve+ de tradu+ir como in!erno% A% A salva*o do eunuco eto"e eliminada na BeV &tandard .ersion e na BeV American &tandard .ersion, nas quais Atos P:AO removido do te3to% E% A ascens*o de 2esus 6risto releada em @ucas CE:H/, na BeV American &tandard .ersion% H% 5 nascimento virinal de 2esus neado na Bova .ers*o 9nternacional e na BeV American &tandard .ersion, em @ucas C:AA onde 2os c'amado "ai de 2esus% 0% A doutrina da (rindade removida ou questionada em/ 2o*o H:O, onde a BeV American &tandard .ersion e a Bova .ers*o 9nternacional removem o verso e em seuida dividem o verso 0 e !abricam um verso O !also na Bova .ers*o 1in 2ames, onde uma nota lana d8vida sobre sua autenticidade% Estas s*o a"enas al(umas das corru"Tes nos te3tos das modernas versTes atuais% A lista de modo nen'um est# com"leta% -eve4se declarar que essa crtica a outras bblias n*o im"licRncia$% 6ontudo, convm lembrar que se voc, "ode encontrar uma doutrina "articular numa bblia moderna, diamos, du+entas ve+es e "ode encontrar a mesma doutrina mais ve+es na 1in 2ames, ent*o a Bblia 1in 2ames mais !orte% Cap&tulo F4 er(unta / Se a B&2lia Hin( Dames 9 realmente per!eita, como podem tantos pre(adores e eruditos estar errados a respeito dela- .esposta / A maioria S0E.0 est" errada. 01plana+$o / Em <ateus O:/A4/E, 2esus mostra uma rande verdade bblica% A maior "arte da "o"ula*o n$o ser# salva: 13.Entrai pela porta estreita; porque larga ) a porta, e espa'oso o caminho que condu+ 3 perdi'o, e muitos so os que entram por ela; 14. E porque estreita ) a porta, e apertado o caminho que leva 3 vida, e poucos h que a encontrem. Esta "assaem nos ensina que a maior "arte das "essoas na terra, erroneamente, ir# re)eitar 6risto e ir# "ara o in!erno% At mesmo uma ol'ada casual na Bblia nos mostrar# que a maioria sem"re est# errada% A maior "arte das "essoas re)eitou a "rea*o de Bo e "ereceu no dil8vio% A maior "arte "ereceu em &odoma e 7omorra% A maior "arte de 9srael adorou o be+erro de Ar*o em Q3odo AC% A maior "arte de 9srael re)eitou o ministrio de "ro!etas, tais como 2eremias% A maior "arte das "essoas re)eitou 2esus 6risto durante o seu ministrio terreno% A maior "arte das "essoas vivas atualmente re)eita 2esus 6risto como &alvador do mundo% Parece que atravs de toda 'ist:ria a"enas um ru"o "equeno de "essoas tem tido um cora*o bastante male#vel "ara aceitar a verdade revelada de -eus% 5 !ato que a maior "arte dos eruditos$ e "readores da Bblia re)eitam a Bblia 1in 2ames como sendo inteiramente escriturstica% E essa maior "arte est# 0..ADA. Cap&tulo FF er(unta / O 0sp&rito Santo n$o 9 incorretamente chamado )it* em .omanos N74I na B&2lia Hin( Dames- .esposta / N$o. Nada h" de errado com a tradu+$o de )pneuma* em .omanos N74I. 01plana+$o / A re!uta*o desta acusa*o t*o "o"ular, embora !raca, contra a interidade da Bblia "rocede de tr,s !ontes: /i 4 da "r:"ria lnua rea] Ci da 'i"ocrisia dos crticos da Bblia] Ai do "r:"rio 2esus 6risto (visto como a Bblia a nossa autoridade !inal em todas as reras de !9 e pr"tica o &eu testemun'o deveria ser de consider#vel in!lu,ncia)% Primeiro, a "alavra tradu+ida itsel!$ iual ao mesmo Es"rito em Domanos P:C0 "neuma$, que sini!ica es"rito$% (.isto que o es"rito como o ar con!orme 7,nesis /:O] 2o*o A:P, usamos a "alavra "neum#tico$ "ara descrever as coisas o"eradas no ar)% Bo reo cada "alavra tem o seu ,nero distinto: masculino, !eminino ou neutro% 5 ,nero masculino denotado "elo artio o$% 5 !eminino denotado "elo artio a$ e o neutro "or tou$ % A "alavra "ara es"rito ("neuma) neutra, !ato con'ecido at mesmo "elos estudantes de lnua rea% -esse modo, a Bblia 1in 2ames tradu+ corretamente "neuma como it sel!$ "orque seria ramaticalmente incorreto tradu+i4la "or 'im sel!$ con!orme !a+em muitas traduTes in!eriores de 'o)e% .isto como aluns crticos da Bblia 1in 2ames ostam de a"ontar isto como erro de tradu*o$ do reo, "arece de !ato 'i":crita critic#4la aqui "or ter tradu+ido corretamente o reo% Em seuida, )untando insulto inorRncia, eles louvam outras versTes como a BeV American &tandard .ersion, a Bova .ers*o 9nternacional e a Bova .ers*o 1in 2ames, as quais entream 9B65DDE(A<EB(E a "alavra "neuma como 'im sel!$% &eundo, )untando sua 'i"ocrisia e e3"ondo o seu desdm "ela Bblia de -eus, estes mesmos crticos que !icaram indinados "or ter sido o Es"rito &anto c'amado it$ em Domanos P:C0, na Bblia 1in 2ames "romovem traduTes como a BeV American &tandard .ersion e a BeV 9nternational .ersion, que c'ama -eus de 5 >ue$, em Atos /O:CA% A .ers*o Autori+ada usa4o corretamente como >ue$% (erceiro, e mais convincente uma declara*o que 2esus !a+ no ca"tulo E de 2o*o, ao tratar com a mul'er samaritana no "oo% 2esus, com"letamente vontade diante da erudi*o do sculo CS, n*o 'esita em di+er mul'er, no verso CC: HEs adorais o que no saeis; ns adoramos o que saemos porque a salva'o vem dos >udeusI. A quem 2esus est# se re!erindo com a "alavra o que$? 5s versos seuintes de!inem "er!eitamente a sua declara*o% 63. ;as a hora vem, e agora ), em que os verdadeiros adoradores adoraro o Pai em esp8rito e em verdade porque o Pai procura a tais que assim o adorem. 64. 5eus ) Esp8rito, e importa que os que o adoram o adorem em esp8rito e em verdade. Ent*o encontramos 2esus re!erindo4se a &eu "r:"rio Pai como o que$ no verso CC sem considerar isso uma tolice% Enquanto isso, os "oderosos mice (ratos do com"utador) da escolaridade do sculo CS dariam uma nova vers*o a esta "assaem% <uito embora, eles, em sua conversa*o casual )amais consideram uma o!ensa c'amar o Es"rito &anto de neutro% >ual voc% vai seuir? Cap&tulo F8 er(unta / Ser" :ue a B&2lia Hin( Dames, ao ser impressa pela primeira ve#, continha os apcri!os- .esposta / Sim. 01plana+$o M <uitos crticos da Bblia "er!eita ostam de a"ontar que a 1in 2ames oriinal contin'a os A":cri!os, como se este !ato "udesse com"rometer sua interidade% 6ontudo, v#rios !atores devem ser e3aminados "ara se obter um quadro !atual do assunto% Primeiro, nos dias em que a Bblia !oi tradu+ida a leitura dos A":cri!os era aceita em ra+*o do seu valor histrico, embora n*o !ossem aceitos como Escritura "or nen'uma ire)a, e3ceto a 6at:lica Domana% 5s tradutores da 1in 2ames, "ortanto, colocaram esses livros entre o .el'o e o Bovo (estamento, visando o bene!cio 'ist:rico de seus leitores% Eles n*o os interaram ao .el'o (estamento, como o 'aviam !eito os corru"tos manuscritos ale3andrinos% >ue eles re)eitaram os A":cri!os como divinamente ins"irados muito :bvio "elas sete ra+Tes "or eles a"resentadas, "ara n*o os incor"orarem ao te3to% &*o elas as seuintes: /%Bem sequer um deles se encontra em lnua 'ebraica, a 8nica lnua usada "elos ins"irados 'istoriadores e "oetas do .el'o (estamento% C% Ben'um dos escritores !e+ qualquer a!irma*o de ins"ira*o% A% Esses livros )amais !oram recon'ecidos como Escrituras &aradas "ela 9re)a 2udaica e, "ortanto, )amais !oram sancionados "or nosso &EBG5D% E% A eles n*o se con!eriu luar ao lado dos livros sarados, durante os "rimeiros quatro sculos da ire)a crist*% H% Eles cont,m declaraTes mitol:icas e declaraTes contradit:rias n*o a"enas s Escrituras canInicas mas a si mesmos% Por e3em"lo, nos dois livros de <acabeus, Antioco E"i!anio descrito como morrendo de tr,s mortes di!erentes e em muitos luares di!erentes% 0% Por inculcarem doutrinas diverentes da Bblia, como "or e3em"lo, oraTes "elos mortos e a "er!ei*o dos que n*o "ecam% O% Ensinam "r#ticas imorais, tais como a mentira, o suicdio, o assassinato e o encantamento m#ico% &e ter os A":cri!os entre os dois (estamentos os desquali!ica como autoritativos, ent*o os corru"tos manuscritos .aticanus e &inaticos de Ale3andria devem ser totalmente im"rest#veis, visto como os seus autores obviamente n*o tin'am a convic*o dos tradutores da Bblia 1in 2ames e os incor"oraram ao te3to do .el'o (estamento, dando4l'es, assim, autoridade como Escritura% Cap&tulo FG er(unta / ode al(u9m ser salvo se voc% usar outra B&2lia :ue n$o seAa a Hin( Dames- .esposta / Sim. 01plana+$o M 7eralmente os !atos relacionados ao Evanel'o de 6risto e sim"licidade da salva*o s*o encontrados intactos, at mesmo nas mais rosseiras "erversTes da Escritura% 6ontudo, devemos nos lembrar de que a Bblia uma es"ada na m*o do crist*o (Gebreus E:/C] 2: ES:/J] C (im:teo A:/0)% = tambm o alimento atravs do qual um crist*o recm convertido "ode crescer diariamente, con!orme / Pedro C:C% = nestas #reas que as novas Bblias est*o en!raquecidas% -e !ato, os v#rios versos dados acima s*o alterados em muitas versTes novas, en!raquecendo, desse modo, a Escritura% Portanto, "ossvel ser salvo atravs de outras versTes, mas o crist*o )amais se tornar# uma ameaa ao diabo, se n*o crescer na raa e no con'ecimento de 6risto% Cap&tulo FI er(unta / Os er(aminhos do Ear Eorto tornam a B&2lia Hin( Dames o2soleta- .esposta / N$o. 0les lhe d$o suporte. 01plana+$o / 5s Peramin'os do <ar <orto, que !oram encontrados "or um #rabe, "astor de ovel'as em /JEO, nas cavernas de >unram, "erto de 2eric:, 9srael, n*o "re)udicaram de modo alum a Bblia% 5 seu te3to realmente concorda com a Bblia 1in 2ames% Este !ato os torna sem atra*o aos eruditos que dese)am )oar !ora a Bblia "er!eita% -esse modo, em ve+ de comentar sobre a ironia da maneira como !oram encontrados, eles am"lamente o inoram% 5s tradutores da Bblia 1in 2ames n*o "recisaram dos "eramin'os do <ar <orto, visto como )# "ossuam o (e3tus Dece"tus que seuiram% Cap&tulo FK er(unta / O :ue acontece se eu realmente tiver pro2lemas com os )theeWs* e )thouWs* na B&2lia- .esposta / O :ue- Peia3a de :ual:uer maneira. 01plana+$o / Alum disse certa ve+: -eus l'e d# um bi!e, mas n*o vai cort#4lo em "edaos e com ele alimentar voc,$% 6onsidere estes !atos : -eus se es!orou ao m#3imo "ara inspirar os oriinais "er!eitos% Ele )untou os livros do .el'o (estamento e do Bovo (estamento e documentou a sua autenticidade% Ele tem preservado as suas "alavras contra os ataques dos tiranos cat:licos romanos e !il:so!os ale3andrinos% Este "rocesso custou4@'e muitas vidas, lares e !amlias de aluns dos seus servos mais !iis% Ele reuniu os mel'ores eruditos da 'ist:ria e os !e+ tradu+i4las na lnua universal M o 9nl,s, na mais absoluta "ure+a de !orma% Ent*o voc, !ica t*o a!etado "or causa dos t'ee^s$ e dos t'ou^s$? 6ale a boca e coma o seu bi!eK Cap&tulo FN er(unta / A Nova Jers$o Hin( Dames est" em2asada nos manuscritos de Antio:uia. ?sso representa um melhoramento na B&2lia Hin( Dames- .esposta / N$o. 01plana+$o M A Bova .ers*o 1in 2ames est# "ara a Bblia inlesa como os manuscritos ale3andrinos est*o "ara o 7reo% Lma corru"*o do te3to puro "or 'omens que sustentam a doutrina de"lor#vel de que a Bblia n*o "ode ser "er!eita (independente do que "ossam di+er enquanto "ream) e que deve ser corriida "elo !r#il intelecto 'umano% A Bova .ers*o 1in 2ames, ao contr#rio de muitas traduTes modernas, est# embasada nos corretos manuscritos de Antioquia e n*o nos corru"tos manuscritos ale3andrinos% 9n!eli+mente, "orm, os 'omens incumbidos da obra de tradu+i4la consideram a Bblia im"er!eita% Eles neariam essa acusa*o veementemente em "8blico "orque seus em"reos de"endem disso% <as de BATO eles n*o cr,em que Bblia al(uma se)a "er!eita% Nem at9 mesmo a sua Nova Jers$o Hin( DamesS -esse modo, "ara eles a Bblia "er!eita se "erdeu (uardada no cu) e as mentes dos eruditos s*o a 8nica es"erana de resatar do esquecimento os "ensamentos$ da mesma% <uitos dos 'omens que com"Tem a equi"e de tradutores "odem at ser randes "readores e "astores, mas isso de modo alum os comissiona a corriir a Bblia% A sinceridade n*o "ode mel'orar a "er!ei*o% -esse modo, em ve+ de tornar a coisa mel'or$ eles t,m conseuido a"enas, com todo o seu trabal'o !abricar uma "er!eita droa$% -eve4se lembrar que '# uma rande dose de "restiio envolvendo quem se assenta numa equi"e de tradutores de uma vers*o moderna$ da Bblia (<ateus CA:H4O)% Cap&tulo F; er(unta / A Nova B&2lia Sco!ield n$o 9 uma B&2lia Hin( Dames- .esposta / N$o apenas a Nova B&2lia Sco!ield dei1a de ser uma B&2lia Hin( Dames. 0la nem se:uer 9 uma B&2lia )Sco!ield*. 01plana+$o / A "rimeira e mais !orte ra+*o "orque a nova Bblia &co!ield n*o absolutamente uma Bblia &co!ield veron'osamente sim"les% O Dr. C. ?. Sco!ield n$o 9 o editor da mesma. Ele !aleceu em /JC/% E3ceto "or uma ressurrei*o es"ecial$, im"ossvel que um 'omem !alecido em /JC/ tivesse editado um livro em /J0O% A )usti!icativa do editor "ara essa nova edi*o$ !oi que o -r% &co!ield, cu)a re!er,ncia bblica !ora "rimeiramente "ublicada em /JSJ, 'avia ane3ado material e "ublicado nova edi*o em /J/O% 6ontudo, se "rerroativa do autor alterar as suas "r:"rias obras, isso certamente n*o d# a outros, mais de EH anos a":s sua morte, um c'eque em branco "ara !a+er alteraTes e em seuida assinar o nome dele nessa obra% &e alter#ssemos o !inal de <acbet'$, seramos mais que desonestos ao a!irmar que essas mudanas receberam a a"rova*o de &'aWes"eare% &eundo, os editores e3erceram rande liberdade em mudar os atributos da obra de re!er,ncia do -r% &co!ield, os quais o -r% &co!ield considerava muito im"ortantes "ara serem includos em sua obra% Ba introdu*o de sua "ublica*o du"lamente desonesta de /J0O, eles admitem essas mudanas% Nova Sco!ield M -entre as mudanas e mel'oramentos !eitos nesta edi*o constam os seuintes: 9m"ortantes mudanas de "alavras no te3to, a !im de a)udar o leitor% Lm sistema modi!icado de auto4"ron8ncia% Devis*o de muitas das introduTes aos livros da Bblia, inclusive desina*o do autor, tema e data% <ais subttulos% Esclarecimentos de alumas notas de roda", su"ress*o de outras e a edi*o de muitas anotaTes novas% <ais re!er,ncias marinais% Lma cronoloia inteiramente nova% Lm novo ndice% Lma concordRncia es"ecialmente "re"arada "ara esta edi*o% Bovos ma"as% @etra mais level% Alumas dessas caractersticas s*o e3"licadas abai3o$% 6om suas "r:"rias "alavras eles admitem ter alterado o te3to do -r% &co!ield (Bblia 1in 2ames), introdu*o aos livros da Bblia, notas, re!er,ncias marinais, cronoloia e muitas outras caractersticas% &er# que o -r% &co!ield teria dado sua a"rova*o a tais mudanas? B*oK A n*o ser que um dos nove membros do comit, tivesse usado a !eiticeira de Endor "ara invocar o -r% &co!ield, con!orme esta !e+ com &amuelK -e !ato, o editor at mesmo admite que as mudanas e!etuadas !oram escol'as arbitr#rias do comit, de revis*o% 6ada "osi*o tomada re"resenta o "ensamento ou convic*o do comit, ou de um ru"o$% >ual o resultado dessas manobras du"las? Lm e3em"lo ser# o bastante: 5 batismo, desde a era a"ost:lica, tem sido "raticado "or um ru"o cada ve+ maior da ire)a crist* e comun'Tes "rotestantes, recon'ecido como um dos dois sacramentos%%% sendo o outro a ceia do &EBG5D% -esde o "rinc"io da 'ist:ria da ire)a, tr,s maneiras di!erentes de batismo t,m sido usadas: as"ers*o e!us*o e imers*o$% .emos aqui que os novos revisores (NCO o -r% &co!ield) cr,em que e3iste uma di!erena entre a verdadeira ire)a crist* e as comun'Tes$ "rotestantes% = o caso de se indaar: >uando um ru"o de!inido como "rotestante$, ent*o como c'amado o outro ru"o? &eundo, os novos revisores a":statas (NCO o -r% &co!ield) a!irmam sem :ual:uer prova escritur&stica, que os crist*os bati+avam "or as"ers*o e e!us*o, do mesmo modo como "or imers*o% @embremo4nos que nas notas de roda" encontrado o nome do -r% &co!ield na edi*o de /J0O% >ue livro esse que a!irma em sua "#ina titular que um 'omem )# !alecido (o -r% &co!ield) um dos seus editores? 5 que di+ a nota de roda" de Atos P:/C na Bblia &co!ield le(&tima de /J/O, quando o editor, o -r% &co!ield ainda estava vivo? BadaK B*o e1iste tal nota de roda"K Est# certo% A nova bblia &co!ield$ tem uma nota &co!ield$ acrescentada a":s a morte de &co!ield$, o editor, a qual o letimo -r% &co!ield )amais iria a"rovar e que )amais constou do te3to em qualquer "oca de sua vida% = o caso de se indaar: isso 'onesto? Provas de que a nova Bblia &co!ield n*o uma letima 1in 2ames "odem ser encontradas em quase todas as "#inas, desde as notas marinais at o nome da Bblia ,mea M a 1in 2ames% 5 te3to da Bova Bblia &co!ield n$o o da Bblia 1in 2ames, do mesmo modo como ela n*o a Bblia &co!ield% &eria im"ortante tambm notar que nos 8ltimos anos o taman'o e o !ormato da nova Bblia &co!ield tem sido mudado no sentido de se assemel'ar Bblia de De!er,ncia &co!ield% <uitos crist*os que dese)am uma letima Bblia &co!ield de re!er,ncia t,m com"rado a nova Bblia &co!ield "or enano% 5 ne:cio de bblia$ lucrativo, 'em?
Cap&tulo 8@ er(unta / A Nova Jers$o ?nternacional 5N?J6 merece con!ian+a- .esposta / N$o. 01plana+$o / A BeV 9nternational .ersion (Bova .ers*o 9nternacional d B9.) est# embasada na C0 i edi*o do te3to reo de Eb'ard Bestle, "ublicada em /JOJ% Ela, como a BeV American &tandard .ersion (Bova .ers*o Americana &tandard d BA&.), que embasada na CA i edi*o de Bestle de /J0J, uma bblia e"cia% Estas e muitas traduTes modernas (e3ceto a nova 1in 2ames e a nova .ers*o &co!ield, das quais tratamos se"aradamente neste livro) s*o todas elas "rodutos dos manuscritos adulterados de 5renes de Ale3andria, Eito% Alumas dessas corru"Tes encontradas na BeV 9nternational .ersion e na BeV American &tandard .ersion "odem ser )# est*o demonstradas nas seTes anteriores que tratam de !undamentos% Esta obra n*o , de modo al(um, um estudo com"leto dos muitos "roblemas concernentes a essas ediTes mal condu+idas% Basta4nos di+er: elos !rutos conhecereis a "rvore$% 4ssim toda a rvore oa produ+ ons frutos e toda a rvore m produ+ frutos maus. #o pode a rvore oa dar maus frutos e nem pode rvore m dar ons frutos. (<ateus O:/O4/P)% Cap&tulo 8' er(unta / Ouvi di#er :ue muitos manuscritos t%m sido desco2ertos desde 'I'', aos :uais os tradutores da B&2lia Hin( Dames n$o tiveram acesso. ?sso !ortalece ou en!ra:uece a B&2lia Hin( Dames- .esposta / 0les !ortalecem a Hin( Dames. 01plana+$o M <uitos manuscritos t,m sido encontrados, desde /0//, mas n*o se t,m conseuido novidades% <uitos crticos da Palavra de -eus t,m usado o arumento da nova evid,ncia$ de que os tradutores da Bblia 1in 2ames n*o os tiveram como base "ara situar a sua autoridade% 5 !ato que os tradutores da 1in 2ames "ossuam todos os escritos dis"onveis que 'o)e e3istem nas m*os dos modernos crticos te3tuais% Lm dos manuscritos mais im"ortantes, descoberto de"ois de /0//, o manuscrito &inatico% Esta testemun'a, embora terrivelmente im"er!eita, !oi encontrada no meio de "a"is destinado ao li3o, no <osteiro de &anta 6atarina, ao " do <onte &inai, em /PE/, "or 6onstantine (isc'endor!% 5 manuscrito &inatico irm*o do corru"to manuscrito .aticanus% &*o quase id,nticos no conte8do% Assim, embora o manuscrito &inatico ten'a sido descoberto cerca CSS anos a":s a tradu*o da .ers*o Autori+ada, o seu conte8do )# era bem con'ecido "elos tradutores da Bblia 1in 2ames, atravs do manuscrito .aticanus, descoberto em /EP/, e tambm atravs da Bblia 2esuta, uma tradu*o inlesa de /HPC% -esse modo, "odemos ver que n*o e3istem 'o)e conte8dos dis"onveis aos eruditos, que )# n*o tivessem "assado "elas m*os dos tradutores da Bblia 1in 2ames% -evemos acrescentar ainda que um erudito honesto '# de admitir que esse rande n8mero de manuscritos recm descobertos$, que s*o t*o divulados no e3terior, t,m concordado, todos eles, com o te3to da .ers*o Autori+ada, em ve+ de !icarem desa!iando4aK Cap&tulo 84 er(unta / As tradu+,es modernas n$o s$o mais !"ceis de entender- .esposta / N$o. Al(umas podem parecer mais !"ceis de ler, por9m n$o mais !"ceis de entender. 01plana+$o / Lm dos "rinci"ais estrataemas "ro"aandistas usados "ara vender as modernas traduTes inlesas que s*o mais !#ceis de ser entendidas "elos clientes em "otencial% 5 cliente, tendo sido asseurado de que "ossivelmente n*o conseuir# entender a vel'a e arcaica$ 1in 2ames, de bom rado adquire uma Bblia moderna em inl,s e recon'ecidamente se condena ele "r:"rio a uma vida de inorRncia bblica% As traduTes inlesas modernas "odem ser mais !#ceis de se ler, "orm n$o mais !#ceis de se entender% .e)amos a equa*o em termos sim"les% &e a linuaem arcaica$ e os t'ee^s$ e t'ou^s$ da Bblia 1in 2ames atra"al'assem realmente a atividade real do Es"rito &anto em comunicar sua mensaem aos crist*os, ent*o v#rias coisas seriam verdadeiras a res"eito de uma ou de todas as traduTes inlesas modernas e3istentes no mercado bblico atual% / M &e as traduTes inlesas modernas, tais como a BeV American &tandard .ersion, a BeV 9nternational .ersion, a BeV 1in 2ames .ersion e a (odaN^s Enlis' .ersion !ossem mais !#ceis de se entender, ent*o a mensaem do Es"rito &anto "ara os crist*os !luiria mais livremente e atiniria maiores vit:rias es"irituais na vida do "ovo de -eus numa base individual% 6ontudo, in!eli+mente se v, que isso n*o est# acontecendo% -e !ato at9 evidente demais a qualquer observador im"arcial que os crist*os de 'o)e s*o mais mundanos e menos dedicados a 2esus 6risto do que os crist*os do sculo /J, e at do incio do sculo CS, que se dis"useram a ler a Bblia 1in 2ames% &euramente uma Bblia mais !#cil de entender$ teria aumentado dramaticamente o sucesso no combate ao "ecado, ao mundanismo e carnalidade, "orm BZ5 = EeA(A<EB(E 9&&5 >LE (E< A65B(E69-5% C M Alm disso se as modernas traduTes inlesas !ossem realmente mais !#ceis de se entender, ent*o creio que -eus demonstraria um "ouco mais de ratid*o "or elas, usando pelo menos uma delas "ara des"ertar um rande avivamento nesta na*o% = elementar constatar que se a vel'a e arcaica$ Bblia 1in 2ames tivesse atra"al'ado a almeAada obra do Es"rito &anto, ent*o -eus estaria ansioso "ara abenoar o uso de qualquer tradu*o que !osse mais !#cil de ser entendida "elo seu "ovo% Bovamente est# claro demais que nen'um avivamento es"iritual de esp9cie al(uma tem sido iniciado "or qualquer uma das traduTes modernas atuais% Essas traduTes modernas n*o !oram ca"a+es de des"ertar o reavivamento num 8nico semin"rio e nem mesmo tiveram ca"acidade de !ec'ar um bar% -e !ato desde a c'eada de nossas modernas traduTes inlesas, a comear da American &tandard .ersion de /JS/, a Amrica tem "resenciado o seuinte: / M -eus e a ora*o !oram c'utados de nossas escolas "8blicas% C M (em 'avido uma demanda "ela leali+a*o do aborto% A M A 'omosse3ualidade tem sido nacionalmente aceita como um estilo alternativo de vida$% E M A "ornora!ia tem "enetrado nos lares atravs da (. e do .deo 6assete% H M (em 'avido ra"tos de crianas e "ornora!ia desen!reada% 0 M (em 'avido consumo e"id,mico de droas% O M 5 satanismo recrudesceu% &e isso "ode ser considerado como reavivamento$, ent*o "recisamos voltar correndo "ara a nossa vel'a 1in 2ames, a !im de dar4l'e um 2asta% -e !ato, a Lnica escala usada "ara a!irmar o sucesso de uma nova tradu*o se ela vende 2em% Este de"ravado sistema de vendas da <adison Avenue deveria alarmar os crist*os% Em ve+ disso, eles s*o iludidos "ela (. e se ac'am na obria*o de concordar e observar que deve ser boa "orque todos a est*o com"rando$% E3iste alum bem "roveniente das traduTes modernas? 6ertamente% As com"an'ias "ublicadoras est*o !aturando mil'Tes% 5s crist*os americanos de 'o)e s*o es"iritualmente an,micos% Eles "re!erem consultar o seu "sic:loo bblico !avorito$ em busca de a)uda do que consultar a Escritura &arada% A Amrica em sua totalidade est# t*o moralmente decada como &odoma e 7omorra (E+equiel /0:EJ)% 5nde est# a a)uda es"iritual e a es"erana "rometidas "or uma tradu*o mais !#cil de se entender?$ Em ve+ disso, talve+ este)amos nessas condiTes deses"eradoras e3atamente por causa dessas traduTes% Cap&tulo 8F er(unta/ Ser" :ue o dia2o n$o est" por tr"s de toda a con!us$o e disputa so2re as vers,es da B&2lia- .esposta / Sem dLvida al(uma. 01plana+$o / = uma rande ironia que muitos crticos da Bblia a!irmem com tanta indina*o que o diabo est# "or tr#s da batal'a em torno da Bblia 1in 2ames% Beste "onto est*o certos% Porm de modo alum eles t,m conseuido admitir que o "ovo que a!irma a "er!ei*o da Bblia que o diabo est# condu+indo% &er# esta uma su"osi*o correta? 6onsideremos a 'ist:ria dessa batal'a% -esde o tem"o de sua "ublica*o em /0//, a Bblia 1in 2ames tem crescido em "o"ularidade% Embora n*o comandada "elo rei "ara ser usada nas ire)as da 9nlaterra ela conseuiu su"lantar, em a"enas aluns anos, todas as randes versTes antes tradu+idas% Embora n*o ten'a sido alardeada moda das versTes de 'o)e, na <adison Avenue ela su"lantou ra"idamente todas as outras versTes nos coraTes e nas m*os da cidadania da 9nlaterra e de suas colInias% 6om as conquistas do 9m"rio BritRnico nela escoradas, a Bblia 1in 2ames cru+ou o AtlRntico at c'ear aos Estados Lnidos% Aterrissando aqui, ela sobre"u)ou a du"la a"ro"ria*o da 9re)a 6at:lica Domana "reviamente estabelecida sob as bandeiras da Es"an'a e da Frana% Ela comeou ent*o a "ercorrer a )ovem Amrica com os seus ideais% &uas verdades levaram a um estabelecimento de um sistema educacional baseado na Escritura, )amais iualado em todo o mundo% Ela instilou nos 'omens os ideais de inde"end,ncia e liberdade individual de "ensamento que eram at ent*o estran'os s mentes 'umanas, tanto que a sua inclus*o na 6onstitui*o s: "oderia ser descrita como um e3"erimento$ no overno% Ela comissionou "readores da )usti!ica*o os quais a " ou a cavalo, abriram tril'as "elas !lorestas e es"al'aram as verdades do evanel'o e do direito vida% Em seu des"ertar !oi dei3ado o que somente "oderia ser descrito%%% uma na*o sob -eus$% A":s conseuir isso ela "artiu "ara a conquista do mundo "a*o% &emin#rios (Princeton, GaVard e aale) !oram !undados, sociedades mission#rias !oram !ormadas% 2ovens mission#rios tornaram4se ansiosos "ara comear a escrutinar o lobo levando a"enas uma Bblia 1in 2ames e o Es"rito de -eus% Porm essas atividades n*o !icaram des"ercebidas a satan#s aquele que 'avia !alsi!icado com tanto sucesso a 9re)a, os <inistros e "oderes, certamente n*o iria dei3ar que a Bblia de -eus corresse o mundo sem ser desa!iada% Atravs de aentes como BrooW Foss Uestcott e Fenton 2o'n Ant'onN, Gort, satan#s "ublicou sua "r:"ria tradu*o em /PPE% 5 Bovo (estamento !ora "ublicado em /PP/% Embora tivesse 'avido es"or#dicas traduTes "essoais, entre /0//4/PPE, esta nova tradu*o c'amada vers*o revisada$, !oi a "rimeira a ser desinada desde o seu a"arecimento "ara substituir a Bblia Autori+ada de -eus% Ela n*o conseuiu substituir a Bblia de -eus, mas os arumentos de seus ade"tos !oram os "rimeiros tiros dis"arados numa batal'a de quase ESS anos contra os coraTes e as mentes do "ovo de -eus com res"eito autoridade e !idelidade da Escritura% Em /JS/, outro round$ !oi dis"arado atravs da American Devised .ersion, mais tarde c'amada American &tandard .ersion (um nome intencionalmente !also, visto como )amais se tornou &tandard de coisa aluma)% Esta vers*o, em ve+ de se tornar a queridin'a da erudi*o da crtica americana, teve um !inal in!eli+ e CA anos mais tarde !ora de tal modo re)eitada "elo "ovo de -eus que os seus direitos autorais "recisaram ser vendidos% (9sso "arece ser b,n*o de -eus?) A American &tandard .ersion !oi de"ois revisada e "ublicada em /JHE como Devised &tandard .ersion% Esta seq;,ncia de eventos tem4se re"etido in8meras ve+es, resultando na BeV American &tandard .ersion de /J0S, e na BeV &co!ield .ersion, em /J0O, na BeV 9nternational .ersion em /JOP e na Bova .ers*o 1in 2ames, em /JOJ, s: "ara e3em"li!icar alumas% 5 "rocesso )amais mudou% 6ada vers*o nova que tem sido lanada tem sido, sem e3ce*o, um "roduto da !iloso!ia satRnica ale3andrina, a qual re)eita a "remissa de uma Bblia per!eita. Alm do mais, elas t,m sido co"iadas, em sua maior "arte, dos corru"tos manuscritos ale3andrinos (embora alumas ten'am sido tradu+idas dos "uros manuscritos antioquianos) a":s terem sido estes corrom"idos "ela !iloso!ia ale3andrina% Foi esta, "ortanto, a batal'a de satan#s na imprensa, mas de modo nen'um !oi o seu 8nico ataque mortal% Ele usou um ataque standard militar de "ro)til du"lo% Enquanto "o"ulari+ava os seus escritos ale3andrinos, atravs da im"rensa ele comeou a "romover sua !iloso!ia ale3andrina dentro e atravs dos semin#rios crist*os% Bem de"ressa os sinceros, in,nuos e )ovens seminaristas que !req;entavam os &E<9BcD95& FLB-A<EB(A@9&(A&, comearam a ouvir a in!alibilidade da Bblia sendo contestada nas salas de aula% Bos cultos das ca"elas, a "er!ei*o da Bblia era muito "atrocinada% <as em seuida os mesmos e3atos locutores de"reciariam, deradariam e at +ombariam da Bblia inlesa, sem"re arantindo aos seus estudantes que n*o eram liberais$ nem modernistas$ "orque acreditavam que a Bblia era in!alvel nos oriinais$% Era esse o item n*o dis"onvel e mstico atr#s do qual (5-5& os a":statas escoraram suas crenas% Bem de"ressa esse incentivo a uma aceita*o e !idelidade a uma Bblia "er!eita tronou4se a Alma <ater$ de alum% 5s )ovens raduados, desencora)ados e desarmados "ela sua educa*o, invadiram os "8l"itos de toda a Amrica "arodiando o mesmo criticismo veron'oso dos seus "ro!essores sobre a Palavra de -eus% Eles aceitaram "rontamente as novas versTes aquecidas nas im"ressora ale3andrinas% Ent*o, quando aluns crist*os dele se a"ro3imavam a!irmando crer que a Bblia (aquela que voc, pode se(urar nas m$os e n*o uma relquia do "assado) a "er!eita Palavra de -eus (uma crena que )# 'aviam e3"erimentado antes de sua educa*o ter4l'es !urtado a mesma), eles se sentem ameaados% (entam loo des"ac'ar esse !an#tico$, esse sect#rio$% Finalmente, eles ol'am "ara esse crist*o c'eio de !, bem dentro dos ol'os, e l'e indaam "iedosamente: .oc, n*o ac'a que o diabo est# usando a .ers*o Autori+ada da Bblia "ara dividir e atra"al'ar a causa de 6risto$? &em d8vida$ vem a res"osta, mas certamente eu !ico !eli+ que n*o se)a a min'a TO.EA que ele est# usando$% -e que lado voc, !ica? Nota adicional: aqui est# um assunto em que voc, deve "ensar% &e n:s, os crentes da Bblia 1in 2ames, seuimos nossa maneira, um "reador deveria usar o "8l"ito "ara ler a Escritura e todos na 9re)a deveriam ler na mesma B&2lia. 9sso n*o LB9-A-E? <as se os revisores da Bblia concordam em que cada "essoa "ode ler em bblias di!erentes, isso con!us*o% E quem o autor da con!us*o? (/ 6orntios /E:AA) Cap&tulo 88 er(unta / Uuem !oram Xestcott e =ort- .esposta / Dois cr&ticos da B&2lia, n$o salvos. 01plana+$o / BrooW Foss Uestcott (/PCH4/JSA) e Fenton 2o'n Ant'onN Gort (/PCP4/PJC) eram dois ministros anlicanos n*o crist*os% 6om"letamente !irmados na !iloso!ia ale3andrina de que n*o e3iste uma Bblia "er!eita$, eles detestavam de"ravadamente a Bblia 1in 2ames e o seu te3to reo antioquiano, o (e3tus Dece"tus% (A in!idelidade de Uestcott e Gort est# bem documentada na obra deste autor intitulada Lma 'ist:ria com"reensvel da Bblia$ /JPO Bible Bellevers Press, P5 Bo3 /CEJ, PottstoVn, Pa% /JE0E)% B*o se "ode di+er que eles acreditassem que alum "ode c'ear ao cu atravs de obras ou ! visto como ambos acreditavam que o cu e3istia a"enas na mente humana. Uestcott acreditava e tentava "raticar uma !orma de comunismo, cu)o ob)etivo "rinci"al era a vida comunit#ria nos cam"us dos colios, os quais ele c'amava de 6oenobium$% Ambos ac'avam "ossvel a comunica*o com os mortos e !i+eram muitas tentativas de "raticar e3atamente isso, atravs de uma sociedade "or eles orani+ada cu)o nome era Es"ritos 7uias$% Uestcott aceitava e "romovia oraTes "elos mortos% Eram ambos admiradores de <aria (Uestcott c'eou ao e3tremo de a"elidar sua es"osa &ara de <aria, enquanto Gort era um admirador e "romotor da (eoria Evolucionista de -arVin) % = :bvia, at mesmo "ara um observador casual, a ra+*o "orque estavam eles bem equi"ados "ara diriir o comit, de revis*o de /PO/4/PP/ "ara lone do te3to antioquiano de -eus em dire*o aos moldes de Ale3andria% Eles 'aviam com"ilado o seu "r:"rio te3to reo dos manuscritos ale3andrinos, os quase embora inditos e in!eriores ao (e3tus Dece"tus !oram aos "oucos sub4re"ticiamente im"inidos ao comit, de revis*o% 5 resultado !oi uma nova Bblia inlesa totalmente ale3andrina, em ve+ de uma revis*o da .ers*o Autori+ada da Bblia 1in 2ames, como "ro"alavam que iria ser% &omente nos 8ltimos anos que os eruditos e3aminaram suas teorias n*o escrutinadas com re!er,ncia 'ist:ria dos manuscritos e admitiram que as suas concordRncias eram !racas a ine3istentes% 9n!eli+mente ambos morreram sem )amais terem con'ecido a aleria e a "a+ de aceitar 2esus 6risto como seu &alvador% Cap&tulo 8G er(unta / ode uma pessoa da ra+a (re(a entender melhor o Novo Testamento Gre(o e, portanto, corri(ir a B&2lia in(lesa- .esposta / N$o 01plana+$o / A lnua rea con!orme encontrada no Bovo (estamento e a lnua rea moderna !alada 'o)e na 7rcia s*o t*o am"lamente di!erentes uma da outra ao "onto de n*o 'aver qualquer intercRmbio entre elas% A !alsa "ressu"osi*o de que um reo estaria equi"ado "or causa de sua nacionalidade a mudar a Bblia inlesa 'umorstica, na mel'or, e arroante na "ior das 'i":teses% 9ndivduo alum, reo ou n*o, !oi ins"irado "or -eus "ara mudar a Bblia% 5 ensino do reo "or um reo$ "ode vender muitos livros e tornar um reo rico, mas certamente n*o o leva mel'or com"reens*o da Palavra de -eus% Cap&tulo 8I er(unta / O :ue 9 um ).uck3man&aco*- .esposta M Os cr&ticos da B&2lia chamam ).uck3man&acos* todos a:ueles :ue discordam deles% 01plana+$o / Peter &tures DucWman nasceu em /JC/% Ele "assou anos estudando a 'ist:ria dos manuscritos da Bblia% Decebeu doutorado em Filoso!ia da Lniversidade Bob 2ones% Fundou "essoalmente ou a)udou a !undar d8+ias de ire)as% Ele o !undador e "residente do 9nstituto Bblico de Pensacola, em Pensacola, Fl:rida, onde treinou centenas de "readores, mission#rios e leios crist*os% E tambm !oi o autor de mais de ES livros e coment#rios bblicos% Ele , sem d8vida, o mais con'ecido cam"e*o da Bblia 1in 2ames nesta era*o% Ele considerado um inimio e3tremamente "erioso dos crticos da Bblia que ensinam que -eus n*o conservou "er!eita a &ua Bblia% (A"esar do &almo /C:04O)% &eu arsenal um intelecto acima da mdia, anos de estudos dos manuscritos da Bblia e uma "rea*o caustica% &eu estilo abrasivo de "rea*o o!ende e at amedronta os esticuladores soldados do &EBG5D$, que morrem de medo de a!undar num con!ronto com ele 5L dos !atos que ele a"resenta% (odos os crticos da Bblia a!irmam que a Bblia ) a perfeita Palavra de 5eus sem qualquer mistura de erro$% Fa+em esta a!irma*o "ara enanar as "essoas de suas conreaTes% <orrem de medo que um membro de sua conrea*o a"area com alum dos muitos livros do -r% DucWman e descubra a di!erena entre alum que a!irma$ crer que a Bblia "er!eita e aquele que realmente cr, nisso% <uitos crist*os, "or conta "r:"ria, c'earam conclus*o de que a Bblia 1in 2ames a absoluta e "er!eita Palavra de -eus% Eles, na mais "ura inoc,ncia, questionar*o os mel'oramentos$ !eitos na Escritura "elo seu "astor e loo ser*o tac'ados de DucW4manacos$% Em muitos casos eles )amais ouviram !alar do -r% Peter &% DucWman% Essa den8ncia uma sim"les, embora deses"erada t#tica% Ben'um crist*o dese)a sentir4se cul"ado "or seuir um 'omem$% Portanto, os crticos da Bblia racionali+am que se os crentes da Bblia "uderem ser acusados de seuidores de 'omem$, eles descartar*o suas convicTes e 'umildemente o seuir*o% 6erta ve+ encontrei um "reador que re)eitava a idia de se aru"ar com crentes bblicos "orque estes "oderia ser DucW4manacos$ e di+ia: n*o sio 'omem nen'um$% 9sso "arece muito "iedoso% <ais tarde ele me in!ormou que era calvinista$ (um seuidor dos ensinos do 'omem, 2o*o 6alvino)% Ent*o, 'o)e em dia, qualquer "essoa que cr, realmente que a Bblia a "er!eita Palavra de -eus, sem mistura de erro, e conseue air, em ve+ de a"enas !alar sobre a mesma, "ode es"erar ser tac'ado de DucW4manaco$ "or alum que se sente ameaado "ela sua ! e con!iana% Cap&tulo 8K er(unta / Uue di#er so2re as )pepitas* encontradas somente no Gre(o- .esposta / or :ue procurar )pepitas*, :uando se tem a mina inteira- 01plana+$o / A maioria das "e"itas$ que os "readores encontram no 7reo e3istem a"enas na !antasia de suas mentes% Primeiro, toda "essoa que cr, que a Bblia a "er!eita Palavra de -eus n*o acredita que ela "ossa ser mel'orada "or%%% at mesmo "or eles% A maioria dos 'omens que descobrem as "e"itas$ est*o c'eios de uma 'umildade orul'osa atravs da qual eles acreditam que -eus vai mostrar4l'es alo no 7reo, que ninum antes 'avia encontrado% Ent*o eles im"ressionam 'umildemente$ os seus con!rades "readores com uma monumental cita*o$ da lnua oriinal% &em levar em conta o que !alam no "8l"ito, realmente a Bblia "er!eita como est#, em 9nl,s OO 7reo% -esse modo, eles nunca l,em a Bblia ansiando que o Es"rito &anto os a)ude a entend,4la% Em ve+ disso, oram$ "ara que Ele l'es mostre um )eito mel'or de tradu+ir aluma "alavra rea% .isto como o Es"rito &anto nunca o !a+, eles eralmente recorrem ao 2oo do 7reo$% Este )oo "ode ser )oado "or :ual:uer um% <esmo que n*o ten'am sido treinados na lnua rea% Esclarecendo, tudo de que o "seudo4 erudito "recisa se a"ro"riar de sua aoun^s 6oncordance$% Bas 8ltimas "#inas desse livro encontra4se uma lista das "alavras reas e 'ebraicas usadas na Bblia% &ob cada "alavra dada est# uma lista de maneiras di!erentes daquela em que essa "alavra !oi tradu+ida na Bblia 1in 2ames% (udo que o crtico ansioso "recisa !a+er intercalar as "alavras usadas no 9nl,s% Por e3em"lo, tome a "alavra rea 'a"lotes$% Ela !oi tradu+ida de cinco maneiras di!erentes na .ers*o Autori+ada: /% bene!ic,ncia M C 6orntios J:// C% liberalidade M C 6orntios J:/A A% enerosidade M C 6orntios P:C E% sim"licidade M C 6orntios /:/C H% sinceridade M E!sios 0:H] 6olossenses A:CC Aora, "ara que o nosso +eloso erudito 'umildemente a"resente seu macio intelecto, ele "recisa encontrar um verso onde 'a"lotes$ se)a tradu+ido, diamos, "or sinceridade$ no item H, e3atamente como em E!sios 0:H: HEs, servos, oedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso cora'o, como a @ristoI. Ent*o, em sua "rea*o, quando conseue o!uscar sua vtima$ "r4 !abricada, ele !a+ aluma declara*o cr&tica aos tradutores da .ers*o 1in 2ames "or terem escol'ido uma tradu*o t*o "obre% Em seuida ele escol'e uma das demais "alavras em que 'a"lotes$ ten'a sido tradu+ida, diamos da maneira dos itens f A ou fE, e leva /S_/H minutos e3"ondo as virtudes de sua escol'a, enquanto vai sem"re a"ontando com triste+a "ara a "obre escol'a dos tradutores da .ers*o Autori+ada% &em d8vida, mais tarde quando l, um verso como Domanos /C:P que di+ %u o que e0orta, use esse dom em e0ortar; o que reparte, fa'a!o com liberalidade; o que preside com cuidado; o que e0ercita misericrdia, com alegriaI, onde sua "alavra de estima*o tradu+ida como liberalidade, ou no item E, ele reverter# o "rocesso e e3"or# a virtude da escol'a H (sinceridade)% (odo o tem"o, lamentando, novamente, a escol'a "obre dos tradutores de -eus% &eu audit:rio, n*o estando a "ar da !acilidade que envolve esta a*o, !ica deslumbrado com a sua inteli,ncia e tremendo domnio da lnua rea% Eles se sentem muito a!ortunados "or ter um 'omem desse calibre, que l'es a"onta os erros de sua Bblia% E sem d8vida !icam inteiramente convencidos "or esta c'arada ao "onto de, "obres "eTes como s*o, )amais "oderem entender corretamente a Bblia como o seu e3altado mestre, "orque l'es !alta a !erramenta$ do reo que ele "ossui% Esta ilustra*o n$o uma sim"les declara*o% Eu o e3"erimentei em "rimeira m*o% 6erta ve+, enquanto ouvia um convencido erudito bblico "rear, maravil'ei4 me com a !acilidade com que ele do"ava o seu audit:rio% Ele estava lendo o ca"tulo P de Domanos% -e"ois de ler um verso "articular, ele "arou numa "alavra "articular e declarou: aora, os tradutores da 1in 2ames tradu+iram indevidamente a "alavra rea aqui usada$% Em seuida ele astou /S a /H minutos e3"ondo os mritos de sua escol'a de tradu*o% 5 audit:rio !icou !ortemente im"ressionado com o domnio daquele 'omem sobre a lnua oriinal$% -e outra ve+ ouvi um aroto de /E anos !a+er o mesmo em um teste de "rea*o$, o que mostra que UOAPUO0. 0SSOA "ode !a+,4lo% E3atamente no dia seuinte eu estava ouvindo outro "reador no r#dio% Por coincid,ncia este +elote estava "reando tambm sobre o ca"tulo P de Domanos% Ele tam29m leu o mesmo verso% Tam29m "arou na mesma e3ata "alavra em que o "erito da noite anterior 'avia "arado% Ent*o declarou: in!eli+mente, os tradutores da Bblia 1in 2ames n*o tradu+iram corretamente a "alavra rea aqui usada$% Pre"arei4me, ent*o, "ara a re"eti*o da noite anterior% <as isso n*o aconteceu% Pois este erudito es"ecial mostrou que a "alavra em quest*o deveria ter sido tradu+ida de modo inteiramente di!erente (escol'eu o item / versus item E)% Ent*o ele, como o assassino da noite anterior, comeou a e3"or as virtudes de sua escol'a sobre a dos tradutores da .ers*o 1in 2ames, tambm sobre a escol'a do erudito da noite anterior% Fiquei abismadoK -ois 'omens com"letamente di!erentes% -uas o"iniTes com"letamente di!erentesK -e !ato, o Lnico "onto de concordRncia entre ambos era que a B&2lia n*o "oderia ser correta como % <ais que de"ressa )ouei suas estimadas o"iniTes no balde do li3o da educa*o e aceitei a escol'a que -eus !e+ "ara o seu livro em /0//% Lm seundo mtodo de encontrar "e"itas$ "ara alum com uma com"reens*o limitada do reo !a+er o mesmo acima descrito, s: que a sua escol'a de "alavras do @3ico 7reo em ve+ da 6oncordRncia% 5 resultado sem"re o mesmo% A conrea*o !ica !ascinada a"ela "ro!undidade$ do seu estudo% (ambm !ica convencida de que )amais "oder# iualar a sua com"reens*o da Bblia sem iualar a sua com"reens*o do reo$% Lm tremendo e3em"lo da !al#cia deste mtodo de estudo da Bblia est# reistrado no livro do -r% -avid 5tis Fuller intitulado: >ual Bblia$? .amos cit#4lo "or com"leto: Lma 'ist:ria interessante encontrada na biora!ia de Ualton, do Bis"o &anderson, ilustrando a verdade do antio "rovrbio "o"ular M jum con'ecimento "equeno coisa "eriosa^% 5 -r% 1ilbNe, e3celente erudito em 'ebraico e "ro!essor desta lnua na Lniversidade, tambm erudito em reo e escol'ido como um dos tradutores, !oi visitar &anderson, na ire)a num -omino, onde ouviram um )ovem "reador des"erdiar rande "arte do tem"o destinado ao serm*o, criticando v#rias "alavras numa tradu*o recente% Ele mostrou cuidadosamente como uma "alavra "articular deveria ter sido tradu+ida de modo di!erente% <ais tarde, naquela mesma noite o "reador e os dois versados convidados !oram tomar uma re!ei*o e o -r% 1ilbNe a"roveitou a o"ortunidade "ara di+er ao "reador que ele "oderia ter usado o seu tem"o de maneira mais "roveitosa% Ent*o o -outor, e3"licou4l'e que os tradutores 'aviam considerado cuidadosamente as jtr,s ra+Tes^ a"resentadas "elo "reador, contudo 'aviam encontrado outras tre+e ra+Tes mais a"ro"riadas "ara dar aquela que !ora lamentada "elo )ovem crtico$% Lm terceiro ti"o de "e"ita$ o que realmente n*o e3iste, e3ceto em declaraTes com"letamente !alsas !eitas "elos crticos da Bblia% 5 maior e3em"lo deste encontrado na analoia das duas "alavras reas aa"e$ e "'ileo$, ambas s*o tradu+idas como amor em 2o*o C/: /H4/O: E, depois de terem >antado, disse <esus a "imo PedroD "imo, filho de <onas, amas!me mais do que estesF E ele respondeuD "im, "E#$%&, tu saes que te amo. 5isse!lheD 4pascenta os meus cordeiros. ?ornou a di+er!lhe segunda ve+D "imo, filho de <onas, amas!meF 5isse!lheD "im, "E#$%&, tu saes que te amo. 5isse!lheD apascenta as minhas ovelhas. 5isse!lhe terceira ve+D "imo filho de <onas amas!meF "imo entristeceu!se por lhe ter dito terceira ve+D 4mas!meF E disse!lheD "E#$%&, tu saes tudo; tu saes que eu te amo. <esus disse!lheD 4pascenta minhas ovelhas. (odos n:s temos ouvido esta "assaem e3"osta "or um "seudo erudito (alumas ve+es com total sinceridade "or ter aceito o mal ensino)% A a"resenta*o !eita que aa"e$ em reo !ala de um amor "ro!undo, ntimo, altrusta% Por outro lado "'ileo$ a"enas um ti"o casual e amistoso de amor% Bosso erudito lamenta, ent*o, quase c'orando a "obre+a da lnua inlesa% Ele !risa que o &EBG5D realmente di+: Pedro%%% amas4me?$ (com amor "ro!undo, ntimo e altrusta M aa"e) mais do que estes$? Pedro res"onde: &im, &EBG5D tu sabes que te amo$ (com um amor casual e amistoso M "'ileo)% Bosso crtico da Bblia !risa que o &EBG5D, n*o tendo recebido de Pedro a res"osta dese)ada, "erunta novamente: &im*o, !il'o de 2onas, amas4me$? (aa"e)% Pedro, con!orme e3"licado, n*o dese)a atribuir a si mesmo uma rela*o t*o "ro!unda e res"onde novamente: &im, &EBG5D tu sabes que eu te amo$ ("'ileo)% Besse "onto o nosso revisor da Bblia !risa que um &alvador entristecido atribui a Pedro uma !alta de dis"osi*o e muda a escol'a da "alavra rea "ara "'ileo$% &im*o, !il'o de 2onas, amas4me? ("'ileo)% Essa mudana re"entina su"ostamente c'oca Pedro, mostrando sua in!idelidade es"iritual ao &EBG5D% Ent*o, arre"endido, ele declara %%% tu sabes que eu te amo$ ("'ileo)% Bosso !also "ro!essor !risa ent*o ao seu audit:rio que n*o e3iste maneira aluma de atinir uma sini!ica*o t*o "ro!unda usando a"enas o !raco inl,s% Lma ve+ mais o con!i#vel reo$ nos esclarece como o inl,s )amais "oderia !a+,4lo% Esta a"resenta*o surte um tremendo e!eito e s: tem um de!eito% As de!iniTes dadas aa"e$ e "'ileo$ s*o TOTAPE0NT0 BAPSAS% Pretendo !a+er uma declara*o re!erente aa"e$ e "'ileo$ n*o embasada em "reconceito ou o"ini*o% Ela est# embasada em cuidadoso e 'onesto estudo sobre a maneira como aa"e$ e "'ileo$ s*o usados na B&2lia (nossa Autoridade Final em todas as reras de ! e pr"tica) "elo "r:"rio 2esus 6risto e "elos escritores do Bovo (estamento% A declara*o a seuinte: )amais 'ouve -9FEDEBXA A@7L<A na "oca do Bovo (estamento entre as "alavras aa"e$ e "'ileo$ e AEBAS s*o usadas alternadamente "or 2esus 6risto e "elos escritores do Bovo (estamento% S0E P0JA. 0E CONTA o que os ram#ticos, "ro!essores e "readores reos "ossam a!irmar% &e voc, recebeu do seu "ro!essor de semin#rio ou do seu "astor voc, um !also ensino sobre aa"e$ e "'ileo$ "ode imediatamente (e com maior "reconceito) re)eitar a min'a su"osi*o (como "oderiam estar errados esses 'omens de -eus? 6erto?) 6ontudo n*o dese)o "rovar que estou certo% A "rova vir# da "arte de 2esus 6risto, Paulo, Pedro e 2o*o e de qualquer outro escritor do Bovo (estamento que escol'i "ara a com"ara*o% <as, espereK Eles n*o s*o min'as testemun'as de!initivas% 5 arumento !inal e mais "esado deve ser avaliado "or voc% mesmo. -urante anos ten'o dado um teste em con!er,ncias bblicas nas quais !alo do !also ensino de aa"e$ e "'ileo$% Lma c:"ia desse teste est# re"rodu+ida abai3o% Se voc, tem a coraem e se 'onesto com -eus e consio mesmo, !ique vontade "ara receb,4la% .amos ver: na "arte nF/re"rodu+i citaTes do Bovo (estamento !eitas "or 2esus 6risto usando aa"e$ e "'ileo$% Sem consultar uma ram#tica ou concordRncia rea ou qualquer outro au3lio, use as !alsas reras "ara aa"e$ e "'ileo$ dadas "elos crticos da Bblia 9nlesa% @eia a cita*o% -ecida se 2esus est# se re!erindo a aa"e$ (amor "ro!undo, ntimo e altrusta ou a "'ileo$ (amor casual e amistoso)% Em seuida coloque um A "ara aa"e$ e um "ara "'ileo$ no es"ao em branco, antes da cita*o% A Parte dois id,ntica "arte / e3ceto em que as citaTes s*o tiradas de v#rios escritores do Bovo (estamento % Faa o mesmo que !e+ na "arte nF /, colocando um A "ara aa"e$ e um "ara "'ileo$, usando a"enas a de!ini*o dos crticos "ara estas "alavras% Ben'uma su"osi*o% Ben'uma intui*o% Lse a"enas as "r:"rias reras deles% A":s ter com"letado o teste v# at a "#ina de res"ostas no a",ndice nF / no !inal deste livro% Do$o 4'7 'G3'K AGA0 e =?P0O ?NST.OYZ0S7 /% @eia a cita*o bblica% C% Pon'a um A ou P na "arte em branco antes da cita*o "ara de!inir a sua escol'a da "alavra rea usada, aa"e$ ou "'ileo$% D0B?N?YZ0S7 Amor aa"e$: "ro!undo, ntimo altrusta Amor "'ileo$: casual, amistoso 9 M 6om"ara*o: como Desus usou aa"e$ e "'ileo$% kkkk/% @ucas //:EC M 5 amor de -eus%%% kkkkC% 2o*o H:EC M 5 amor de -eus%%% kkkkA% <ateus /S:AO M >uem ama o "ai ou a m*e%%% kkkkE% A"ocali"se A:J M E saibam que eu te amo%%% kkkkH% A"ocali"se A:/J M A todos quantos amo%%% kkkk0% <ateus CA:0 M E amam os "rimeiros luares%%% kkkkO% 2o*o /C:CH M >uem ama a sua vida%%% kkkkP% @ucas //:EA M >ue amais os "rimeiros assentos%%% kkkkJ% 2o*o H:CS M 5 Pai ama o Fil'o%%% kkkk/S% 2o*o /0:CO M 5 mesmo Pai vos ama, visto como v:s me amastes%%% 99 M 6om"ara*o M como outros escritores do Bovo (estamento usaram aa"e$ e "'ileo$: kkkk/% C (im:teo A:E M Amios dos deleites do que amios de -eus%%% kkkkC% 2o*o //:H M 2esus amava a <arta%%% kkkkA% 2o*o CS:C M E a outro disc"ulo a quem 2esus amava%%% kkkkE% / 6orntios /0:CC M &e alum n*o ama ao &EBG5D%%% kkkkH% Domanos H:P M <as -eus "rova o seu amor%%% kkkk0% / 6orntios /0:CE M 5 meu amor se)a com todos v:s%%% kkkkO% C (im:teo /:O M Es"rito de temor, mas de !ortale+a e de amor%%% kkkkP% Domanos /C:/S M Amai4vos cordialmente uns aos outros%%% kkkkJ% / (essalonicenses A:/C M 6rescei em amor uns "ara com os outros%%% kkkk/S% (ito C:E M As mul'eres novas a serem "rudentes, a amarem seus maridos%%% kkkk//% E!sios H:CP M Assim devem os maridos amar suas "r:"rias mul'eres%%% kkkk/C% / Pedro C:/O M Amai a !raternidade%%% kkkk/A% Gebreus /A:/ M Permanea o amor !raternal%%% kkkk/E% (ito A:E M 5 amor de -eus, nosso &alvador%%% kkkk/H% / 2o*o C: H M 5 amor de -eus est# nele verdadeiramente a"er!eioado%%% &e voc, !e+ o teste e !oi honesto )# viu que a verdade do assunto que nem 2esus nem qualquer outro escritor do Bovo (estamento recon'ecem a !alsa rera a n:s im"inida "elos crticos da Bblia altamente "rivileiados em suas mentes% Ent*o, vemos que esta "equena "e"ita$ constituda de "uro ouro"el$ e )amais e3istiu realmente, e3ceto na ilus:ria mente 'umana (2eremias /O:J)% Em que voc, vai acreditar? Em 2esus 6risto ou em seu "ro!essor de 7reo?
Cap&tulo 8N er(unta / O )Te1tus .eceptus* n$o sur(iu antes de 'IFF. 0nt$o, como pode a B&2lia Hin( Dames ter sido tradu#ida por ele, em 'I''- .esposta / 0rrado. 01plana+$o / 5 te3to reo usado "ara a tradu*o da Bblia 1in 2ames se estende retros"ectivamente na 'ist:ria aos escritos de <oiss, -avi, Paulo, 2o*o e outros escritores ins"irados% Atravs da 'ist:ria tem ele sido con'ecido "or uma variedade de nomes% Bo decorrer dos anos o te3to reo do Bovo (estamento !oi reunido "or v#rios escritores di!erentes% 5s mais !amosos destes !oram: -esiderius Erasmus, ('eodore Be+a, Dobert &te"'anus e os 9rm*os El+evir, Abra*o e Boaventura% Erasmo "ublicou cinco ediTes do Bovo (estamento% A "rimeira, em /H/0, !oi seuida "or outra, em /H/J, a qual !oi usada "or <artin'o @utero "ara a sua 'ist:rica e tremenda tradu*o alem*% A terceira, quarta e quinta ediTes de Erasmo seuiram4se em /HCC, /HCO e /HAH% &ua obra !oi man!ica e serviu de modelo "ara os sculos vindouros% Dobert &te"'anus "ublicou quatro ediTes entre /HE0, /HEJ, /HHS e /HH/% ('eodore Be+a "ublicou v#rias ediTes do Bovo (estamento reo% >uatro !oram "ublicadas em /H0H, /HPC, /HPP e /HJP% Estas !oram im"ressas em !:lio$, sini!icando uma !ol'a de "a"el dobrada sobre outra, "rodu+indo desse modo quatro "#inas se"aradas do livro% Ele tambm "ublicou cinco ediTes em octavo$ nas datas de /H0H, /H0O, /HPS, /HJS e /0SE% 5ctavo$ sini!ica que uma !ol'a im"ressa era dobrada de tal modo a "rodu+ir oito "#inas se"aradas, do te3to% @ivros "ublicados dessa maneira tendiam a ter um taman'o menor de "#inas do que as obras !olio$, mas s ve+es tin'am necessidade de uma obra im"ressa em dois ou mais volumes% A edi*o de Be+a de /HJP e de &te"'anus de /HHS e /HH/ !oram as "rimeiras usadas como !ontes "rinci"ais "elos tradutores da 1in 2ames% Aluns anos mais tarde, os irm*os El+evir "ublicaram tr,s ediTes do Bovo (estamento reo% As datas s*o: /0CE, /0AA e /0E/% Elas seuiram intimamente a obra de Be+a, o qual, "or sua ve+ 'avia seuido cole*o standard de Erasmo% Bo "re!#cio de sua edi*o de /0AA eles cun'aram a !rase que iria se tornar "o"ular ao "onto de ser incor"orada, "or muitos anos, aos te3tos que a "recederam% Ela declarava em latim (e3tum ero nunc ab et omnibus Dece"tum$, isto con!orme o te1to aora mantido do volume rece2ido$% Assim o ttulo (e3tus Dece"tus$ veio lu+% Ent*o vemos que, muito embora o nome (e3tus Dece"tus ten'a sido cun'ado CC anos a":s a tradu*o da .ers*o Autori+ada ser tradu+ida, ele se tornou sinInimo de verdadeiro te3to reo oriin#rio de Antioquia% (Para sua conveni,ncia, o a",ndice C, no !inal deste livro a"resenta uma lista dos v#rios nomes usados "ara descrever tanto os te3tos antioquianos como os ale3andrinos)% Cap&tulo 8; er(unta / T verdade :ue os tradutores da B&2lia Hin( Dames n$o passavam de um 2ando de 2ati#antes de 2e2%s por aspers$o- .esposta / N$o. 01plana+$o / A equi"e de 'omens que !i+eram a tradu*o da .ers*o Autori+ada era constituda de crentes bblicos, tanto das 9re)as Anlicanas como das 9re)as Puritanas% &eu car#ter e quali!icaTes tin'am sido "reviamente atestados% -eclama*o como os tradutores da 1in 2ames eram nada mais que um bando de e"isco"ais bati+antes in!antis "or as"ers*o$ uma das declaraTes lamentavelmente sem base nos !atos e na convic*o% = !eita na es"erana do assassinato moral e es"erana !inal de destruir a autoridade da Bblia 1in 2ames nas mentes dos crentes bblicos% Poderia ser ben!ico neste "onto notar que os tradutores do Dei (iao n$o eram assim% Eles n*o eram ad8lteros, como -avi% B*o eram assassinos como <oiss% E nen'um deles 'avia sacri!icado qualquer de seus !il'os a 6'emos' ou <oloque, como &alom*o !e+ con!orme / Deis //% Bem 'aviam neado veementemente o &EBG5D como Pedro% Esses breves relatos n*o s*o tra+idos baila como !ato de desres"eitar nen'um dos escritores da Escritura% <as "ara mostrar que deveramos ser um "ouco mais raciosos em nossa descri*o dos 'omens que -eus decidiu usar% Cap&tulo G@ er(unta / A cren+a de :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a per!eita palavra de Deus 9 contr"ria < de minha )Alma Eater*. Uue devo !a#er- .esposta / Joc% deve ser leal a Deus, O :ual deve estar um pou:uinho acima da sua )lista de lealdade* e do seu semin"rio. 01plana+$o / Primeiro, vamos ser diretos% .oc, n*o "ossui uma Alma <ater$% 5 termo Alma <ater$ resulta da combina*o do voc#bulo 'ebraico (virem) alma'$ com a "alavra rea mater$ (m*e)% >uando voc, di+ Alma <ater est# se re!erindo sua .irem <*e , uma terminoloia que s: "oderia ser usada "or 2esus 6risto% Assim, embora ten'amos de usar am"lamente a descri*o o semin#rio que !req;ento$ ou a"enas meu semin#rio$, mostramos mais res"eito "or 2esus 6risto do que andar "or a a!irmando :ue ns tam29m temos uma virem m*e$ % &eundo, voc, deveria a"reciar o tem"o, "roblema e es!oro que o seu semin#rio dis"endeu "ara educ#4lo% Educa*o n$o acontece "or acidente] ent*o voc, deveria ser rato "elo que !oi !eito em seu !avor% (erceiro, mais uma a"recia*o$ deveria ser levada em considera*o: voc, n*o deve sua alma ao seu semin#rio, mas a 2esus 6risto% Portanto, n*o "recisa !icar eternamente$ rato ao mesmo de maneira t*o submissa ao "onto de n*o l'e ser "ermitido controlar suas "r:"rias convicTes, a":s ter sido raduado% 5 recebimento de cartas M 6aro )ovem "reador M do "residente do semin#rio destinadas a "ressionar e intimidar voc, a seuir a lin'a do semin#rio$, )# n*o deveria "esar mais do que as cartas M >uerido aluno M da terceira srie que todos n:s recebemos% 2esus disse em 2o*o P:AC %%% a verdade vos libertar#$ e qualquer um que estiver constantemente relembrando4l'e o dbito$ "or tudo que !e+ "or voc,$ n$o est# decididamente interessado em sua liberdade, mas em sua escravid*o% .oc, n*o "recisa sentir4se cul"ado "or desres"eitar res"eitosamente$ as e3i,ncias ou a!irmaTes% Alm disso se voc, !oi enviado a um semin#rio onde "aou sua mensalidade, 'os"edaem e alimenta*o e outros custos associados sua educa*o, ent*o totalmente livre do que se c'ama dbito$ sua escola% .oc, deve cordialmente a"reciar o sacri!cio, vis*o, educa*o, etc%$ de sua escola e dos seus lderes, mas o seu DTB?TO com a mesma, terminou quando voc, e!etuou o 8ltimo AGAE0NTO% 5 di"loma n*o l'e !oi concedido ratuitamente "ara mostrar benevol,ncia de sua escola% Foi conquistado "elo seu es!oro acad,mico e "ao em din'eiro, "ara n*o mencionar um "equeno sacri!cio, dedica*o e vit:ria de sua "arte% 5 semin#rio n*o l'e con!eriu o di"loma "or ac'ar que este seria um belo$ esto% Ele l'o concedeu "orque n$o podia recusar3se a isto% .oc, o 'avia GAN=O cum"rindo as e3i,ncia !eitas "or ele, inclusive "aando sua conta (mais adicionais, em aluns casos)% Ent*o, se voc, ac'a que a Bblia "er!eita da qual !ala a sua escola realmente n*o e3iste, e teme estar alienado "elo seu semin#rio e os seus iluminados$, deveria, ent*o, lembrar4se de que o seu dbito com 2esus 6risto DEA@, enquanto o dbito$ ao seu semin#rio a"enas imain#rio% 5 que voc, "re!ere: estar alienado de 2esus 6risto ou do seu semin#rio? N$o s*o uma e a mesma coisa (2o*o P:AC)% Cap&tulo G' er(unta / N$o se trata de revela+$o pro(ressiva crer :ue a B&2lia Hin( Dames deve ser mais con!i"vel dos :ue os ori(inais- .esposta / N$o. 01plana+$o / 5 termo revela*o "roressiva$ uma das t#ticas usadas "elos crticos da Bblia "ara intimidar os crentes da Bblia, que colocam sua ! unicamente na Bblia "er!eita% 5 arumento deles : a ins"ira*o terminou com os manuscritos oriinais$, "ortanto, crer que uma mera tradu*o "ode revelar mais do que os oriinais crer em uma jnova^ revela*o, a qual se c'ama jrevela*o "roressiva$% E3iste alo c'amado revela*o "roressiva$% 6laro que sim] n*o "odemos nos aventurar a entrea deste assunto na base do enano, da o"ini*o ou da convic*o$% &omente a nossa AOTO.?DAD0 B?NAP "ode ditar o!icialmente aquilo em que devemos ou n*o devemos crer% A quest*o :bvia : e3iste um e3em"lo de revela*o "roressiva na Bblia? A res"osta : E3istem "elo menos dois$% <oiss no livro de Q3odo se a"resenta ao Fara: e e3ie a liberta*o dos !il'os de 9srael% Ele o"era sinais e maravil'as no sentido de "rovar que est# realmente re"resentando -eus% @oo em seuida, os m#icos do Fara: se es!oram "ara com"etir com <oiss, reali+ando os mesmos milares$% (Q3odo O://,/C,CC e P: O)% &abemos que os dois m#icos "rinci"ais do Fara: eram 2anes e 2ambres% Contudo, esses dois nomes n*o se encontram em parte al(uma dos EP ca"tulos do livro de Q3odo% Bem s*o tambm declinados em "arte aluma dos AJ livros do .el'o (estamento% -e !ato, os seus nomes n*o s*o revelados sen*o /H sculos de"ois% B*o "oderamos c'amar isso de revela*o "roressiva?$ Aora ve)amos em / Deis /O:C/% Beste verso do .el'o (estamento vemos que Elias "ro!eti+ou que nestes anos nem orval'o nem c'uva 'aver#, sen*o seundo a min'a "alavra$% Em / Deis /P:E/, con!orme sua "alavra, Elias anula os tr,s anos e meio de seca sobre 9srael% <as es"ereK Eu disse tr,s anos e meio de seca? Em que "arte de / Deis mencionada a dura*o dos tr,s anos e meio de seca? -e !ato n*o sabemos a e3tens*o desse "erodo at que 2esus o menciona em @ucas E:CH que !oram A anos e seis meses, in!orma*o re"etida em (iao H:/O% <ais uma ve+ vemos que uma "or*o de certa ocorr,ncia est# reistrada no .el'o (estamento, enquanto o restante da in!orma*o revelado sculos mais tarde no Bovo (estamento% Ent*o 'ouve ou n*o revela*o "roressiva?$ Podemos ver que a com"lica*o a"ontada "elo crticos da Bblia um ensino bblico% Por outro lado se voc, dese)a saber que ti"o de roc'a -eus !eriu em Q3odo /O:0, n*o "rocura a res"osta em Q3odo, mas no &almo //E% Cap&tulo G4 er(unta /Ouvi di#er :ue acreditar :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a per!eita alavra de Deus n$o 9 uma )posi+$o histrica*. T verdade- .esposta / A posi+$o )histrica* 9 aceitar a 0scritura como in!al&vel e reAeitar :ual:uer um :ue tente alter"3la. 01plana+$o / Lm dos arumentos usados "ela 9re)a 6at:lica Domana "ara a!irmar que a 8nica ire)a verdadeira$ a autoridade da tradi*o$% Esta 9re)a a!irma que a tradi*o tem o mesmo valor da Escritura% 9sto se tornou um doma o!icial da 9re)a em /HEH no 6onclio de (rento% Beste conclio a tradi*o !oi elevada a um "atamar de autoridade iual a da Escritura% Em seuida o conclio amaldioou o!icialmente qualquer "essoa que n*o aceitasse os seus decretos% 9n!eli+mente, os revisores !undamentalistas da Bblia t,m a mesma tend,ncia cat:lica romana "ara ir de volta autoridade$ da tradi*o% <uito estran'o que o !aam "ela mesma ra+*o% Lsur"ar a autoridade da Escritura% &em d8vida o revisor !undamentalista da Bblia veri!ica que no momento em que usa a "alavra tradi*o$ em seu "8l"ito, alarmes$ soar*o aos ouvidos de sua conrea*o% Ent*o ele astuciosamente se vale de uma tradu*o$% Em ve+ de !alar tradi*o$, ele di+ a "osi*o 'ist:rica !undamentalista$ %%% e enabela totalmente o audit:rio% 5 que uma "osi*o 'ist:rica$? 6laro que uma tradi+$o% Portanto, quando voc, ouvir alum se lanar ao !raco arumento de que crer que a Bblia 1in 2ames "er!eita n*o uma "osi*o 'ist:rica !undamentalista$, tenha cuidado% .oc, acabou de correr "ara uma "essoa com esp&rito cat:lico romano% &em d8vida, discorde dela "ara ver se ela n*o o anatemi+a% Cap&tulo GF er(unta / Dever&amos nos incomodar com as tradu+,es da B&2lia- .esposta / S se voc% acreditar em al(o al9m dela. 01plana+$o / <uitos crist*os tentam !uir do assunto de que e3iste ou n*o uma Bblia per!eita (con!orme ouvem nos "8l"itos) quando "readores se escondem "iedosamente "or tr#s da declara*o: n*o me incomodo com traduTes da Bblia$% = "er!eitamente aceit#vel assumir essa "osi*o at ao "onto em que voc, este)a de acordo com a sua "osi*o ou com a !alta da mesma% Em outras "alavras se a edi*o de uma B&2lia per!eita n*o assunto seu, ent*o "ara ser consistente n*o o seria nen'um dos seuintes itens: /% 5 nascimento virinal de 2esus 6risto (9saas O:/E)% C% A divindade de 2esus 6risto (/ 2o*o H:H)% A% A morte vic#ria de 2esus 6risto "elos nossos "ecados (Domanos H:P)% E% A ressurrei*o cor"oral de 2esus 6risto (/ 6orntios /H:E)% H% A salva*o somente "ela raa e n*o "or obras (E!sios C:P,J)% 0% Detorno "r4milenista de 2esus 6risto (/ (essalonicenses E)% O% A e3ist,ncia de um cu literal (2o*o A:/A)% P% A e3ist,ncia de um in!erno literal ( <arcos J:EC4EE)% J% A aceita*o da cria*o em ve+ da teoria da evolu*o (7,nesis /:/)% Esta lista n*o de modo alum a mesma das convicTes mantidas "elos que se autodenominam !undamentalistas$% 6ontudo cada uma delas subtrada nas novas B&2lias% 6omo "ode e3istir na terra uma "essoa racional que se im"orte ou ten'a convic*o sobre alo subtrado da Bblia, "orm n*o ten'a "roblema alum$ a res"eito da "er!ei*o do @ivro sobre o qual se baseia cada item? &e a Bblia contm erros, ent*o como "odemos ter certe+a de que as "assaens em que baseamos nossas convicTes s*o verdadeiras? Aluns "odem di+er: aceito a Bblia no que ela acuradamente tradu+ida% htimoK Essa a declara*o de todo Ermon neste mundoK Uuem "ode )ular com certe+a onde a Bblia !oi tradu+ida corretamente$? B*o, n*o "ossvel incomodar4se sobre cada doutrina da Bblia e a!irmar ao mesmo tem"o n*o se incomodar com a "r:"ria Bblia% Ent*o, "or que as "essoas !a+em essa declara*o? Basicamente n*o se deve temer as conseq;,ncias de tal "osi*o% Elas temem a re)ei*o dos amios, da !amlia e dos coo"eradores% At que "onto vai a sua coraem em !avor da verdade?
Cap&tulo G8 er(unta / N$o dever&amos respeitar a )educa+$o* de nossos muitos )doutores* no :ue se re!ere < B&2lia- .esposta / Sim. Caso haAa realmente educa+$o associada ao (rau deles. 01plana+$o / 5 cristianismo de 'o)e est# in!lacionado de -outores$% E3iste uma anedota que di+: '# tantos doutores "or a que at "oderamos imainar que -eus !icou doente$% E3istem a"enas dois ti"os de rau de doutorado: o obtido e o 'onor#rio% Lm doutorado o2tido um rau educacional% Ele concedido a um doutorando a":s o cum"rimento das e3i,ncias "ara a obten*o desse di"loma% 9sso e3ie certas reali+aTes acad,micas e recon'ece o domnio "or "arte do doutorando de um vasto cam"o de con'ecimento% Aluns raus comuns s*o: <- (-outor em <edicina)] P'%-% (-outor em Filoso!ia): ('%-% (-outor em (eoloia) Ed%-%(-outor em Educa*o)% Lm doutorado honor"rio a"enas isso% = concedido ao recebedor "or aluns colios ou universidades como meio de 'onrar um 'omem ou uma mul'er "or alum mrito destacado ou servio "restada a essa escola% -eve4se lembrar, contudo, que um rau 'onor#rio n*o "ode conceder um con'ecimento instantRneo na #rea nomeada, mais do que um rau a &care 6roV$ de -orot'N, "oderia conceder4l'e um crebro% 5 recebedor de um rau 'onor#rio n*o con'eceria mais sobre os manuscritos bblicos aps ter recebido o seu rau do que con'ecia antes% = a"enas uma honraria, n*o um rau acad,mico (ninum dese)aria ser o"erado "or um ciruri*o que a"enas obteve um rau 'onor#rio)% A o"ini*o deles em questTes bblicas certamente n*o contrabalanariam as descobertas de um rau concedido% 5u at mesmo de alum que n*o "ossui rau al(um, mas tem investiado com"letamente toda a evid,ncia dis"onvel% Academicamente, um doutorado 'onor#rio corres"onde a uma !ai3a "reta$ no carat,% Lse4a em casa, mas n*o tente us#4la !ora ou ent*o ser# morto% Aluns outros raus s*o: -- M -outor em -ivindades] -% mus% M -outor em <8sica] -% sc M -outor em 6i,ncias] @G- M -outor em @etras Gumanas] @it% d M -outor em @iteratura] @@- M -outor em @eis: @tt- (-outor em @etras)% Ambos os ti"os de raus t,m o seu luar% 5 rau 'onor#rio "or demais um sinal de mrito e deveria ser res"eitado como tal% Lma 'onra concedida a um indivduo "or seus !eitos merit:rios reali+ados "ara 6risto em sua escola% 5 rau obtido um ttulo acad%mico e re"ousa sobre o mrito da educa*o "or ele re"resentada% Cap&tulo GG er(unta / N$o dever&amos en!ati#ar nosso amor por Desus Cristo, em ve# de estar discutindo so2re tradu+,es da B&2lia- .esposta 3 N$o e1iste melhor maneira de en!ati#ar o nosso amor por Desus Cristo do :ue (uardar a Sua alavra de maneira ciumenta e #elosa. 01plana+$o M .oc, "ode demonstrar o seu amor "or Ele de duas maneiras: /) >ualquer mtodo que considerarmos t*o !raco v#lido con!orme a nossa vis*o (@evtico /S:/4A)% C) Es!orando4nos "ara uardar as admoestaTes escritursticas de 6risto o mais estritamente "ossvel (isto deve ser um es!oro "ara a vida inteira)% Em 2o*o /E:CA uma das marcas identi!icadoras de alum que 5 ama dese)ar uardar as suas "alavras$% .oc, "ode di+er: 9sto sini!ica e3atamente uardar as coisas que Ele disse "ara !a+er$% <as o !ato que nen'um amor$ e3iido "ara uardar suas a!irmaTes, con!orme se evidencia em 2o*o P:H/4HC% O amor e3iido no sentido de uardar as suas "alavras$% Bovamente "odemos arumentar que isso se re!ere a"enas ao oriinal reo$% <as, ora, essa declara*o a"enas nos condu+ a uma armadil'a bem mais "eriosa% 5 e3em"lo escritur&stico seuinte e3"licar# mel'or% Bo livro de 2onas, est# reistrado que 2onas, enquanto !uia de -eus, !oi enolido "or um rande "ei3e$ (2onas /:/O)% Em <ateus /C:ES, o rande "ei3e$ identi!icado "or 2esus como uma baleia$% (B*o estamos usando aqui arumentos enticos, mas o valor das palavras de 6risto% Estran'amente, nessa e3ata Escritura, os que "roclamam ser ca"a+es de amar$ 6risto e corriir a sua Bblia, !urtam palavras de &ua boca% 6ada tradu*o moderna muda a "alavra de 2esus, baleia$, "ara "ei3e$% 9sto !a+em os eruditos "or terem a"rendido em seu OF rau de bioloia que baleia n*o "ei3e$% 6on!rontados n*o a"enas com a Bblia que tem uma contradi*o a"arente (n*o com a "r:"ria, mas com o "ro!essor do OF rau de bioloia), mas tambm com o &alvador, que era t*o desin!ormado e mal educado ao "onto de n*o sa2er que baleia n*o "ei3e$, eles entram em "Rnico% 6orrem at <ateus /C:ES e removem a "alavra baleia$, tanto da Bblia (8nica rera de ! e "r#tica) como dos l#bios de 2esus (seu &EBG5D e &alvador)% A "alavra rea usada "ara baleia$ em <ateus /C:ES Wetos$% A "alavra rea usada "ara "ei3e$ ic't'us$% B*o s*o a mesma coisa% 2esus usou a "alavra rea ic't'us em v#rios luares na Escritura, como "or e3em"lo, em <ateus O:/S e /O:CP% 6ertamente Ele tambm "oderia t,4la usado em <ateus /C:ES, se o quisesse% 5 es!orado$ intr"rete da Bblia des"re+a duas verdades escritursticas monumentais% Primeiro, ele des"re+a o !ato de que 2onas !oi enolido "or um rande "ei3e$, es"ecialmente preparado "or Deus. -eve4se notar que Ad*o deu nome a todos os seres viventes, e3ceto a um% -eus deu s baleias os seus nomes em 7,nesis /:C/, AB(E& de Ad*o nomear o restante da cria*o em 7,nesis C:/J4CS% 9sto sini!ica que a baleia teve uma "redestina*o$ (7,nesis /:C/) e uma "redestina*o$ (2onas /:/O) desde a !unda+$o da terra% 6oisa nen'uma, nem mesmo um revisor da Bblia dei3aria isso t*o claro%% A seunda verdade inorada "elo "equeno colaborador$ de -eus que mudando a "alavra baleia$ "ara "ei3e$ na declara*o de 2esus em <ateus /C:ES, ele est# desobedecendo a admoesta*o de 2esus !eita em 2o*o /E:CA, de uardar as suas "alavras$ (corriir a Bblia como c'a"in'ar$ num "Rntano% >uanto mais nos es!oramos mais de"ressa a!undamos)% Assim os autores da BeV American &tandard .ersion$ (Bova .ers*o &tandard Americana) e da BeV 9nternational .ersion (Bova .ers*o 9nternacional) da Bova .ers*o 1in 2ames e do restante das novas traduTes n*o a"enas erram na tradu*o da "alavra Setos, mas v*o de encontro ao mandamento de 2esus !eito em 2o*o /E:CA% Ent*o, quando 2esus di+ uma coisa (baleia) e o nosso "astor, "arente ou "ro!essor di+em outra ("ei3e), n:s somos !orados "elos laos do amor a 6risto a re)eitar a o"ini*o de 'omem, aceitando e de!endendo as "alavras de 2esus% Cap&tulo GI er(unta / O :ue devo !a#er :uando minha B&2lia e o meu l91ico (re(o entram em contradi+$o- .esposta / Do(ue !ora o seu l91ico. 01plana+$o / <uitas ve+es um crtico da Bblia de -eus a"ontar# um l3ico ou ram#tica rea como autoridade, num es!oro de "rovar que uma "alavra !oi mau tradu+ida na Bblia% E isso n*o "assa de crassa tolice e voa sobre a !ace de suas "retensas a!irmaTes de aceitar a B&2lia como Autoridade Final em todas as reras de ! e "r#tica% -eve4se lembrar que -eus Aamais a!irmou que "rovidenciaria "ara n:s um l3ico "er!eito ou uma ram#tica rea in!alvel% Ele disse que nos "roveria de uma B&2lia "er!eita% -esse modo, con!orme a nossa "r:"ria aceita*o da Bblia como Autoridade Final em todas as reras de !9 e pr"tica*, devemos todos aceitar sua tradu*o do reo como mais acurada e autoritativa do que a o"ini*o dos autores 'umanos !alveis de nosso manual de estudo do reo% Cap&tulo GK er(unta / 0rasmo, o editor do )Te1tus .eceptus*, n$o era um )2om* catlico romano- .esposta / 0rasmo, :ue editou o te1to (re(o, :ue mais tarde seria conhecido como )Te1tus .eceptus*, !oi um em2ara+o para o papa e um p9ssimo e1emplo de )2om* catlico romano. 01plana+$o / -esiderius Erasmus nasceu em /E00 e !aleceu em /HA0, com OS anos de idade% 9sso n*o era de modo alum uma !aan'a durante os dias em que as "raas, )unto com as "r#ticas mdicas "rimevas, concorriam "ara limitar a mdia de idade da vida 'umana a AS4ES anos a"ro3imadamente% &eus "ais !aleceram vtimas da mesma "raa, enquanto Erasmo ainda era um )ovem% Ele e seu irm*o !oram ent*o entreues aos cuidados de um tio, que loo os enviou a um mosteiro "ara se ver livre deles% -esse modo, o destino de Erasmo !oi selado muito antes que ele "udesse di+er alo sobre o assunto% 5 )ovem Erasmo tornou4se bem con'ecido "elo seu c'arme, urbanidade e inteli,ncia e "ossua um intelecto acima da mdia% <ais tarde ele o"tou "or se tornar aostiniano "ela sim"les ra+*o de serem con'ecidos como "ossuidores da mel'or das bibliotecas% &eu com"ortamento era um tanto bi+arro "ara os "adrTes aostinianos% Ele se recusava a "artici"ar das vilias, nunca 'esitava em comer carne s se3tas !eiras e embora ordenado, )amais quis e3ercer a !un*o sacerdotal% A 9re)a Domana 'avia ca"turado o seu cor"o, mas com toda certe+a sua mente e cora*o ainda "ermaneciam intactos% Erasmo !icou con'ecido na 'ist:ria como um dos "rol!icos escritores de todos os tem"os% Foi um o"onente verbal constante dos muitos e3cessos de sua ire)a% Ele censurava o "a"ado, o sacerd:cio e as auto indul,ncias dos mones, declarando que os mones n*o tocavam em din'eiro, mas n*o eram t*o escru"ulosos com res"eito ao vin'o e s mul'eres% Atacava constantemente o concubinato clerical e a crueldade com que a 9re)a 6at:lica Domana tratava os c'amados 'erees$% -i+em que ele at salvou um 'omem da inquisi*o% Lm dos seus muitos escritos !oi um !ol'eto intitulado 6ontra os B#rbaros$ diriido contra a ostensiva maldade da 9re)a 6at:lica Domana% Foi um crtico constante do Pa"a 28lio 99 (/HSA4/H/A) e da monarquia "a"al% Ele costumava com"arar o "a"a diriente das cru+adas com 28lio 6sar% Ele citado como tendo dito: 6omo 28lio desem"en'a bem o "a"el de 28lioK$ Ele tambm declarou: Esta monarquia do "ont!ice romano a "este da cristandade$% Aconsel'ava a 9re)a a se livrar da &anta &$% >uando a"areceu escrita e circulou anonimamente uma s#tira im"rovisada na qual o "a"a era retratado como indo "ara o in!erno, a crena comum era de que o autor da mesma !ora Erasmo% Foi4l'e o!erecido um bis"ado na es"erana de que este silenciaria o seu criticismo, "orm ele re)eitou esse !larante suborno% Erasmo "ublicou cinco ediTes do Bovo (estamento em reo% Elas a"areceram sucessivamente em /H/0, /H/J, /HCC, /HCO e /HAH% &uas duas "rimeiras ediTes n*o contin'am o verso de/ 2o*o H:O, embora o reistro !osse encontrado em muitos te3tos n*o reos datados de /HS d%6% Erasmo quis incluir o verso, mas sabia do con!lito que este "rovocaria, caso ele o !i+esse sem ter "elo menos um manuscrito reo com autoridade% -e"ois da "ublica*o de sua seunda edi*o do Bovo (estamento, a qual consistia, como a sua "rimeira, tanto do Bovo (estamento reo como de sua "r:"ria tradu*o latina, ele decidiu incluir / 2o*o H:O em sua "r:3ima edi*o, se "elo menos um manuscrito reo "udesse ser encontrado contendo este verso% 5s o"onentes da leitura de 'o)e a!irmam erroneamente que os dois manuscritos encontrados 'aviam sido es"ecialmente "rodu+idos com o e3ato "ro":sito de atender a e3i,ncia de Erasmo, acusa*o essa )amais con!irmada e nem a"oiada no tem"o da obra de Erasmo% A 9re)a 6at:lica Domana criticou sua obras "or ter ele se recusado a usar a tradu*o latina de 2erInimo, a qual ele a!irmava ser ine3ata% Ele se o"Is obra de 2erInimo em duas #reas vitais% Ele detectou que o te3to reo 'avia sido corrom"ido no sculo E% Ele sabia que a tradu*o de 2erInimo 'avia sido baseada a"enas no manuscrito ale3andrino o .aticanus, o qual !ora escrito no incio sculo E% Ele tambm diveria de 2erInimo na tradu*o de certas "assaens que eram vitais autoridade e3iida "ela 9re)a 6at:lica Domana% 2erInimo entreou <ateus E:/O assim: !a+ei "enit,ncia, "orque est# "r:3imo reino dos cus$% Erasmo diveria, tradu+indo como: arre"endei4vos "orque est# "r:3imo o reino dos cus$% Erasmo !oi tambm um "otente de!ensor tanto de <arcos /0:J4CS, como de 2o*o P:/4C/% 5 +elo com o qual nossos atuais eruditos modernos "arecem n*o se im"ortar% Possivelmente, o maior "resente de Erasmo 'umanidade !oi a sua atitude com rela*o ao 'omem comum% Buma sociedade riidamente classista$ em que viveu, ele !oi um incans#vel a"oloista da entrea da Escritura nas m*os do 'omem comum% Enquanto a .ulata @atina de 2erInimo 'avia sido tradu+ida sob as ordens da 'ierarquia romana, Erasmo tradu+iu a sua @atina com o "ro":sito e3"resso d coloc#4la nas m*os do "ovo comum do seu tem"o% Lma "r#tica que a 9re)a 6at:lica Domana sabia ser "eriosa aos seus "lanos de controlar as massas% Erasmo citado ao di+er: voc,s ac'am que as Escrituras s*o destinadas a"enas aos "er!umados?$ %%%aventuro4me a "ensar que qualquer "essoa que "ossa ler a min'a tradu*o em casa, dela tirar# "roveito$% Ele declarava cora)osamente que ansiava "or ver a Bblia nas m*os do !a+endeiro, do al!aiate, do via)ante e do turco$% <ais tarde, "ara es"anto de seus con!rades da classe mais alta, ele acrescentou: dos maons, das "rostitutas e dos ru!iTes$, a essa declara*o% 6on'ecendo o seu dese)o de ver a Bblia nas m*os do "ovo comum n*o "arece sur"reendente que -eus viesse a usar o seu te3to reo como base Bblia inlesa que !oi tradu+ida tendo em vista o 'omem comum, a Bblia 1in 2ames% -i+em que Erasmo colocou de " o ovo que @utero c'ocou$% E3iste "rovavelmente muito mais verdade nesta declara*o do que se "ossa casualmente imainar% Pois os re!ormadores !oram equi"ados com a Bblia de Erasmo, seus escritos e sua atitude de resist,ncia intimida*o cat:lica romana% &obre @utero ele di+ia: !avoreo @utero o mais que "osso, "ois min'a causa est# liada dele em toda a "arte$% Ele escreveu v#rias cartas a !avor de @utero sem"re concordando de todo o cora*o com ele em que a salva*o era inteiramente "ela raa e n*o "elas obras% <esmo quando "ressionado "elos seus su"eriores, Erasmo recusou4se a denunciar @utero como 'eree% &e ele tivesse diriido o "oder de sua "ena contra @utero, "rovavelmente ter4l'e4ia causado muito mais dano do que as im"otentes ameaas que o "a"a e os seus es"ritos malinos !oram ca"a+es de causar% Besse caso, sua 8nica discordRncia doutrina de @utero !oi sobre a "redestina*o, o que o dei3ou "ronto a criticar o re!ormador com "ena e tinta% 5 maior "onto de dissens*o de Erasmo com a 9re)a Domana !oi sobre a sua doutrina de salva*o "elas obras e os domas da 9re)a% Ele ensinava que a salva*o era um assunto "essoal entre o indivduo e -eus e somente "ela !% Declamava contra o sistema romano de salva*o di+endo: Arist:teles est# t*o em voa que di!icilmente as ire)as est*o tendo tem"o de inter"retar o evanel'o$% >ual era o evanel'o ao qual Erasmo se re!eria? -ei3emo4lo !alar "or si mesmo: Bossa es"erana na miseric:rdia de -eus e nos mritos de 6risto$% &obre 2esus 6risto ele declarava: Ele%%% "reou os nossos "ecados na cru+ e selou a nossa reden*o com o seu sanue$% Ele declarou cora)osamente que nen'um rito da 9re)a era necess#rio "ara a salva*o individual% 5 camin'o de entrada no "araso$, di+ia ele, o camin'o do ladr*o arre"endido, di+endo sim"lesmente: isto vos ser# !eito$% 5 mundo est# cruci!icado "ara mim e eu "ara o mundo$% 6om res"eito seita mais bblica da "oca, os Anabatistas ele l'es dedicava uma rande dose de res"eito% Ele os mencionou nos idos de /HCA, muito embora !osse ele "r:"rio !req;entemente c'amado de o 8nico Anabatista do sculo /0$% Ele declarava que os Anabatistas com os quais se identi!icaria se auto denominariam Batistas$% 9ronicamente Erasmo !oi a primeira "essoa a usar o termo !undamentalistaI. Ent*o vemos que quando Erasmo !aleceu, no dia //%SO%/HA0, ele levava uma vida que di!icilmente "oderia ser a"ontada como e3em"lo do que seria c'amado de um bom cat:lico$% <as talve+ a maior 'omenaem, embora velada, que a nature+a inde"endente de Erasmo recebeu, veio em /HHJ, vinte e cinco anos a":s sua morte% Foi quando o Pa"a Paulo 9. colocou os escritos de Erasmo no 9nde3$ de livros "roibidos aos cat:licos romanos% Cap&tulo GN er(unta / Uuantos erros s$o encontrados na B&2lia Hin( Dames- .esposta / Nenhum. 01plana+$o M Ben'uma% Cap&tulo G; er(unta / DeseAo o2ter sucesso em meu c&rculo de ami(os. Oma posi+$o em !avor da B&2lia Hin( Dames viria em detrimento < minha !utura promo+$o. O :ue devo !a#er- .esposta / osicione3se a !avor da B&2lia de Deus e con!ie n0le para promov%3 lo, ou ent$o venda a sua inte(ridade e su2miss$o aos seus companheiros, como um c$o o !a# por um osso. A escolha 9 sua. Cap&tulo I@ er(unta / O :ue di#er de uma contradi+$o :ue pode ser e1plicada com sucesso- .esposta / Joc% deve aceitar pela !9 a per!ei+$o da Jers$o Autori#ada. 01plana+$o / G# muitos anos atr#s tocou o tele!one em min'a co+in'a% Ba lin'a estava um )ovem aluno de uma classe que eu lecionava num semin#rio, ali "erto% Ele disse que o seu "astor 'avia l'e mostrado uma contradi*o na Bblia 1in 2ames% (7rande 'omem de !$K)% Peruntou se eu "oderia e3"licar4l'e% >uando comeou a narrar a contradi*o, eu, que )# estava a "ar do arumento, acabei de cit#4lo% 4 hK 5 &EBG5D est# a "ar do assunto, 'em? 4 6laroK 4 >ual a sua res"osta? 4 B*o sei M res"ondi M sabendo o que eu acabara de !a+er sobre a sua con!iana em min'a "essoa (isto , em mim)% E3"liquei4l'e min'a res"osta, con!orme vou l'e e3"licar aora% Nin(u9m "ode ter todas as res"ostas% E3istem duas ra+Tes "ara isso% Primeiro, se eu ou qualquer outro da .ers*o Autori+ada tivssemos todas as res"ostas seramos como Deus% Porm '# in8meras di!erenas entre o nosso Deus in!inito e suas criaturas !initas% Assim, embora aluns "ossam ter muitas res"ostas, e "oucas "ossam ter muitssimas res"ostas, nin(u9m "ode ter todas as res"ostas% &eundo, e im"ortantssimo, se "udssemos ter todas as "eruntas res"ondidas com re!er,ncia ao assunto Bblia, iramos andar "or vista e n*o "or ! (Gebreus //:0] C 6orntios H:O)% 6reio que sem"re 'aver# alumas questTes que "ermanecer*o ine3"lic#veis nossa ra+*o 'umana% 9sso !aria o nosso )ulamento !inal sobre a in!alibilidade da Bblia de"ender da con!iabilidade nas declaraTes de -eus tais como &almos /C:0,O e <ateus CE:AH, em ve+ de de"endermos de nossa educa*o e do intelecto dos nossos de!ensores !avoritos da !9% &em d8vida o "ro"onente da .ers*o Autori+ada se sente um "ouco vulner#vel com esta conclus*o, sabendo que nossos antaonistas loo ir*o e3"lorar o que "ercebem ser um ori!cio em nossa armadura% Eas uma busca da ! como nosso !inal e absoluto veio$ n$o ser# inconsistente ou "rec#ria como "oder# nos "arecer a "rinc"io% B*o inconsistente "orque, con!orme "reviamente declarado -eus "re!ere que nele de"ositemos ! em !ace do ine3"lic#vel, como tantos santos do .el'o e Bovo (estamento demonstraram, do que ter ! em nossa 'abilidade humana "ara encontrar uma res"osta$ com rela*o s "assaens di!ceis% 6ertamente n*o "rec#rio contanto que n$o nos dei3e merc, de nossos o"onentes vinativos% Pois crer na "er!ei*o de um @ivro :ue podemos se(urar na m$o certamente n*o t*o vulner#vel quanto uma !9 pro!essa na "er!ei*o de aluns ori(inais perdidos% A ra+*o "ela qual a maioria dos crticos t*o veemente sobre a in!alibilidade dos oriinais "orque sabem que estes Aamais "oder*o ser "rodu+idos, de modo que a sua !9 )amais "recisar# ser testada ou levada a termo% Por outro lado, dese)amos en!rentar o abuso de nossos irm*os convencidos$ e dar4l'es a ra+*o de nossa ! racional em um @ivro tan(&vel, em ve+ de coloc#4la num oriinal intan(&vel% B*o "recisamos descul"ar4nos% Cap&tulo I' er(unta / 0 se realmente houver erros na B&2lia Hin( Dames- .esposta / 0nt$o !ica a seu crit9rio desco2rir o livro do :ual Deus !ala no Salmo '47I,K e Desus !ala em Eateus 487FG. 01plana+$o / A"rendi uma rande li*o nos "assados anos 0S% .i na (. quando os desordeiros 'i""ies incendiaram os escrit:rios do BanW o! Amrica% 5utros desordeiros circulavam "ela vi+in'ana ritando queima "essoal, queimaK As a!irmaTes dos 'i""ies que "recisavam incendiar com"letamente este "as a !im de construir um novo% E eis o que a"rendi: :ual:uer 'i""ie "ode incendiar um edi!cio, mas nunca vi um edi!cio sequer construdo "or um 'i""ie% A verdade cruel que quando alum se rebela contra a autoridade, como o !i+eram os 'i""ies, torna3se perito em matria de destrui*o (C Pedro C:J4/H)% Lma vida entreue destrui*o di!icilmente se re!a+% -esse modo, os 'i""ies sabem destruir edi!cios constru&dos por outros% Porm n*o "odem construir coisa aluma de modo produtivo a !im de melhorar o que destruram% Esse :dio rebelde contra a autoridade tambm se mani!esta nos ataques !erren'os contra a Bblia &arada "elos auto "roclamados eruditos% Eles "odem "arecer eloq;entes em sua crtica destrutiva ao "er!eito @ivro de -eus% Em seuida, a":s t,4lo redu+ido a cin+as nos coraTes e nas mentes dos estudantes e membros de ire)a, eles s*o incapa#es de substitu4lo "or alo que "elo menos se com"are com os escritos que eles t*o en!aticamente t,m atacado% &e voc, !oi convencido "or alum 'i""ie es"iritual de que a Bblia 1in 2ames contm erros, ent*o suiro que voc, l'e "ea "ara su2stitu&3la "or uma Bblia per!eita% Eles "odem indicar a Bova .ers*o 9nternacional, a Bova .ers*o &tandard Americana, ou a Bova .ers*o 1in 2ames como a mel'or tradu*o$, mas nen'um deles se atrever" a a!irmar que qualquer uma dessas bblias a que se re!ere o &almo /C:0,O e <ateus CE:AH% &e voc, insistir no assunto na certa bem de"ressa eles o mandar*o s !avas, sob a alea*o de que a Palavra de -eus s: "ode ser encontrada no reo$% <as o !ato que o seu limitado con'ecimento da lnua oriinal quer do te3to 'ebraico ou do te3to reo os torna inca"a+es de ler, estudar e "rear% <esmo que eles pudessem tradu+ir o (e3tus Dece"tus ou o te3to ale3andrino literalmente, seriam !orados a admitir que '# "assaens em ambos que eles n*o "oderiam aceitar como in!alveis 5 !ato que, como os seus contra"artid#rios 'i""ies dos anos 0S, eles se ac'am !irmados sobre as runas de uma "ilastra incendiada, sem 'abilidade aluma "ara reconstruir sequer uma U6$ e muito menos entrear uma Bblia "er!eita% B*o, se voc, !oi convencido "or alum de que a Bblia 1in 2ames contm erros, a"esar dos !atos, ent*o "orque aceitou aquela tese "or uma s: ra+*o: seu amor e lealdade aos antaonistas da Bblia% 5 crtico "ode ser seu "ai, irm*o, "astor, diretor da mocidade, "ro!essor de semin#rio, ou quem quer que voc, ame muitssimo "ara con!rontar ou "ermanecer !irme ao lado Bblia% Ent*o, se voc, !icou convencido "or alum que a .ers*o Autori+ada contm erros, ent*o atire a sua Bblia 1in 2ames no li3o, em cima de sua Bova .ers*o 9nternacional, Bova .ers*o &tandard Americana, Bova .ers*o 1in 2ames e ambos os te3tos reos% -e"ois v# at aquela "essoa a)oel'e4se, bei)e4l'e o anel e dia: &EBG5D, que queres que eu !aa$? <as lembre4se de uma coisa: o seu deus um hippie re2elde. Cap&tulo I4 er(unta / 0stou convencido de :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a in!al&vel alavra de Deus. O :ue devo !a#er a(ora- .esposta / AAa con!orme a sua cren+a nela. 01plana+$o / &e voc, cr, realmente que a Bblia 1in 2ames (.ers*o Autori+ada de /0//) a in!alvel e "er!eita Palavra de -eus, ent*o comece de"ressa a ler a mesma% B*o '# descul"a "ara um crist*o que n$o l, a Bblia de ca"a a ca"a% Por que voc, ac'a que -eus no4la deu? Pon'a de lado todas as outras versTes, todos os seus coment#rios, todos os estudos com"lementares$ e sim"lesmente leia o @ivro de -eus% Pem2re3se que o autor mora dentro de voc, (/ 6orntios 0:/J,CS), ent*o Ele poder" a)ud#4lo a entender o @ivro &anto% 6omece a leitura "elo evanel'o de 2o*o e v# at o !inal do Bovo (estamento% @eia "elo menos de+ "#inas "or dia% N$o 9 pedir demaisK -eus teve um tra2alh$o "ara colocar esse @ivro em suas m*os% Ent*o, voc, "ode ter um tra2alhinho "ara coloc#4lo no seu cora*o% >uando terminar o A"ocali"se, continue a leitura indo a 7,nesis e lendo at c'ear novamente ao evanel'o de 2o*o% 0ssa !oi a primeira leituraK Aora recomeceK @eia4o cada dia em que estiver vivo, at volta do &EBG5D% CuidadoS =aver" dias em que voc, vai ler e ac'ar que n*o conseuiu$ coisa aluma% =aver" dias em que a leitura l'e "erecer# #rida$, como os nove "rimeiros ca"tulos do / 6rInicas% =aver" dias em que voc, estar# ocu"ado% =aver" "assaens inteiras que voc, n*o entender#% Nenhuma dessas circunstRncias ser# ra+*o v#lida "ara voc, interrom"er a leitura% &e "uder continuar a ler de+ "#inas "or dia sob as condiTes su"ra mencionadas voc, ter# "assado "elo verdadeiro teste do car#ter de um 'omem% @embre4se% Alm dos dias #ridos haver" dias em que o @ivro tocar# suavemente o seu cora*o e a sua mente% =aver" dias em que voc, a"render# novas verdades% E, talve+ muito mais im"ortante, voc, "oder# conhecer o seu -eus e &alvador de modo mais "er!eito% &eundo, voc, n*o "recisa ir s turras com o seu "reador, "ro!essores ou amios que nele n*o cr,em% (endo lido este livro, voc, estar# equi"ado "ara res"onder a maior "arte dos "rotestos deles, com !acilidade% .oc, deve ter outro e3em"lar "ara o caso de querer "assar a eles% <as lem2re3se, isso assunto do cora*o e n*o da ra#$o% &ua aceita*o !inal deve manter4se sobre o que eles ou voc, "odem ac'ar dentro de si mesmos "ara se 'umil'arem e aceitarem o @ivro de -eus como sendo "er!eito% &er# uma decis*o altamente estressante, mas de"ender# daquilo a que eles decidirem ser leais. Ao seu -eus e &alvador ou aos seus amios e escola% &e voc, um "reador, ter# de remover aquelas "equenas c'amadas "e"itas$ do reo im"er!eito% .oc, ac'ar# que edi!icar a con!iana do seu "ovo na Bblia de -eus e encora)#4lo a ler o @ivro santo ser# "or demais rati!icante a voc, e a eles% @embre4se, uma conrea*o que est# !irme em sua Bblia e a l,, n*o se constitui em ameaa "ara o "astor que est# !irme em sua Bblia e a l,% &e voc, tem um amio, um "ro!essor ou "astor que troca "or outra a Bblia que voc, ama e res"eita amorosamente, continue a am#4los e res"eit#4los% Porm, quando eles comearem a corriir$ ou atacar o @ivro de -eus, d, um bom desconto na mensaem deles% Aluns v*o re)eit#4lo% Aluns "oder*o "ression#4lo% @embre4se% (er de admitir que tem estado errados todos esses anos$ ser# e3tremamente di!cil "ara eles% &e eles !inalmente re)eitam o @ivro, certamente ir*o re)eitar voc, tambm% 6ontinue a am#4los, mas n*o "ermita que o seu amor_res"eito o leve a com"rometer a .erdade de -eus% B*o se esquea de que voc, Phe deve muito mais do que deve a qualquer "essoa% Aora, ocu"e4se de"ressa em ler a Bblia "er!eitaK Ap%ndice ' Do$o 4'7'G3'K 3 A(ape versus hileo. 9 4 6om"ara*o: como Desus usou aa"e e "'ileo% A/ M @ucas //:EC M 5 amor de -eus%%% A C M 2o*o H:EC M 5 amor de -eus%%% P A M <ateus /S:AO M >uem ama o "ai ou a m*e%%% A E M A"ocali"se A:J M E saibam que eu te amo P H M A"ocali"se A:/J M A todos quantos amo%%% P 0 M <ateus CA:0 M E ama os "rimeiros luares%%% P O M 2o*o /C:CH M >uem ama a sua vida%%% A P M @ucas //:EA 4 Amais os "rimeiros assentos%%% P J M 2o*o H:CS M 5 Pai ama o Fil'o%%% P/S M 2o*o /0:CO M 5 mesmo "ai vos ama%%% 99 M 6om"ara*o: como os outros escritores do Bovo (estamento usaram aa"e e "'ileo: P / M C (im:teo A:E M Amios dos deleites do que amios de -eus%%% A C M 2o*o //:H M 2esus amava <arta%%% P A M 2o*o CS:C M Ao outro disc"ulo a quem 2esus amava%%% P E M / 6orntios /0:CC M &e alum n*o ama ao &EBG5D%%% A H M Domanos H:P M -eus "rova o seu amor "ara conosco%%% A 0 M / 6orntios /0:CE M 5 meu amor se)a com todos v:s%%% A O M C (im:teo /:O M Es"rito de%%% amor%%% P P M Domanos /C:/S M Amai4vos cordialmente uns aos outros%%% A J M / (essalonicenses A:/C M Faa crescer em amor uns "ara com os outros%%% P /S M (ito C:E M A amarem seus maridos%%% A // M E!sios H:CP M Assim devem os maridos amar as suas "r:"rias mul'eres%%% A /C M / Pedro C:/O M Amai a !raternidade%%% P /A M Gebreus /A:/ M Permanea o amor !raternal%%% P /E M (ito A:E M Amor de -eus nosso &alvador%%% A/H M 2o*o C:H M 5 amor de -eus est# nele verdadeiramente a"er!eioado%%% Ap%ndice 4 Gloss"rio de Nomes dos Te1tos. Antio:uia (e3to Antioquiano (e3to Bi+antino (e3to &iraco (e3to <a)orit#rio (e3to Lniversal (e3to da De!orma (e3to 9m"erial (e3to (radicional (e3tus Dece"tus Ale1andria (e3to Ale3andrino (e3to E"cio (e3to @ocal (e3to E+equiano (e3to <inorit#rio 6itaTes da B&2lia Sa(rada, .ers*o Almeida Corri(ida Biel% <arN &c'ult+e M tradutora_revisora <arlN Pac'eco M diitadora_revisora (ele!a3 M (SC/) 4 0EA4AJSE E4mail M marNsc'ult+eluol%com%br