Você está na página 1de 93

O livro das respostas

(The Answer Book)


Dr. Samuel C. Gipp, Th.D.
Dedicatria
Este livro dedicado:
Primeiro, crena de que a Bblia nossa Autoridade Final em todas as
reras de ! e "r#tica$%
&eundo, ao 'omem comum, que tem sido coaido e intimidado a crer que a
Bblia contm erros%
(erceiro, a (om, um )ovem que eu con'eci aluns anos atr#s, o qual tivera
a sua ! de"ositada na Bblia in!alvel, destruda "ela educa*o do seu semin#rio
bblico% &omente "ara ser substituda "elo des"re+o "or aqueles que ainda nela
cr,em%
Nota do Autor
(oda re!er,ncia !eita a A Bblia$, A Bblia &arada$, A Bblia Per!eita de
-eus$, A &arada Escritura$, etc%, !eita somente .ers*o Autori+ada de /0//,
tambm con'ecida como a Bblia 1in 2ames, a n*o ser que se)a de!inida de
outro modo "elo imediato conte3to imediato de uma "assaem%
(ambm: embora cada "erunta se)a manuseada individualmente, alumas
das ulteriores "eruntas re"ousam sobre a res"osta da "erunta anterior% Por
essa ra+*o aconsel'#vel ler este livro do "rinc"io at o !im, em ve+ de limitar4se
s "eruntas que mais l'e interessam%
5briado%
-r% &amuel 6% 7i""
re!"cio
A ra#$o deste livro
A ra+*o deste livro du"la%
Primeiro, !oi escrito "ara res"onder ao rande n8mero de "eruntas !eitas
"elos crticos da Bblia 1in 2ames, a !im de destruir a ! dos que cr%em realmente
na in!alibilidade da Bblia% 5 estilo tal que os seus arumentos "odem ser
com"reendidos e transmitidos "or quem n$o tem a b,n*o ou (maldi*o) de uma
educa*o num semin#rio bblico%
9sso nos leva seunda ra+*o% Alum tem"o atr#s um lder de um rande
movimento !undamentalista !e+ esta declara*o: o que me c'oca realmente %%%
esses caras do seundo rau querendo debater crtica te3tual$%
Esse o seundo "ro":sito deste livro% -urante anos, esse "essoal !iel que
n*o !req;entou semin#rios tem sido 'umil'ado "ela sua !alta de educa*o !ormal
"or uma turma de su)eitos carreando di"loma de -- (-outor em -ivindades) de
debai3o do brao, que "rocuram dei3#4los nas trevas$% <uitas dessas "essoas
t,m !eito estudos mais srios do conte8do da Bblia, na "rivacidade dos seus
lares, do que 'onor#veis crticos doutorados os t,m !eito em suas classes de
semin#rio% 6ontudo, o 'omem comum !ica sem"re intimidado "elas "eruntas
traioeiras$ !eitas "elos seus advers#rios eruditos$% 5 crtico se a"resenta
invencvel em sua armadura de educa*o%
Este livro !oi escrito "ara que os crist*os comuns !iquem devidamente
equi"ados a !im de se de!enderem dos dardos in!lamados dos seus "om"osos
advers#rios% -e !ato, eles "odem at mesmo !a+er aluns ori!cios na armadura
deles%
Cap&tulo '
er(unta4 N$o dever&amos permanecer leais aos )manuscritos ori(inais* em ve#
de a meras tradu+,es-
.esposta / Dever&amos dar tanto valor aos ori(inais como Deus d".
01plana+$o / = im"ossvel sermos !iis aos oriinais "orque eles '# muito se
"erderam% Este !ato 2em esta2elecido deveria bastar "ara !a+er o estudioso
sincero da Escritura veri!icar que uma res"osta a!irmativa a essa "erunta seria
im"ossvel%
6ontudo ela n*o e3"lica a "erunta acima% >ual o valor e3ato, dado "or
-eus, aos oriinais?
Para ter a res"osta, devemos e3"lorar v#rios ca"tulos do @ivro de
2eremias, a comear da !amosa "assaem no ca"tulo A0 re!erente ao rolo que
2eremias 'avia escrito%
Bo verso C/ o rolo levado ao Dei 2eoaquim e lido "elo seu servo 2eudi%
6on!orme o verso CA, 2eudi leu A ou E !ol'as e o rei 2eoaquim, cortou o rolo
em "edaos e atirou4o ao !oo, at que !osse consumido (verso CA)%
Assim termina o 5D979BA@ nF /.
Ent*o o &EBG5D levou 2eremias a reescrever o rolo, acrescentando ao
mesmo alumas "alavras (2eremias A0:AC)%
Assim nasce o 5D979BA@ nF C%
Esse te3to do seundo oriinal mostrado em 2eremias nos ca"tulos EH a
H/, quando re"rodu+ido "ara o nosso bene!cio% 2eremias mandou que &eraas
lesse este rolo quando ele c'easse BabilInia (2eremias H/:HJ40/)% Ent*o
2eremias instruiu &eraas, de"ois que ele leu o rolo, a at"3lo a uma pedra e atir"3
lo no rio 0u!rates (2eremias H/:0A)
Assim termina o 5D979BA@ nF C%
<as, es"ereK (emos uma c:"ia do te3to do rolo nos ca"tulo EH a H/% -e
onde ela veio? Ela veio de uma cpia do oriinal nFC, a qual s: "odemos c'amar
de 5D979BA@ nF AK
Ent*o, temos dois randes "roblemas "ara os que en!ati+am os oriinais$%
/) 6ada Bblia )# im"ressa com uma c:"ia de 2eremias tem um te3to nos
ca"tulos EH a H/, tradu+ido de uma c:"ia do seundo$ oriinal, ou se)a o
5D979BA@ nF A%
C) B9B7L=< "ode des"re+ar o !ato de que -eus n*o teve o menor
resqucio de interesse em preservar o oriinal$, visto como ele 'avia sido co"iado
e sua mensaem entreue% Ent*o, P5D >LE deveramos colocar mais ,n!ase nos
oriinais do que o "r:"rio Deus? Essa ,n!ase claramente anti4escriturstica%
-esse modo, se temos os te3tos dos oriinais "reservados na Bblia 1in
2ames, n*o temos necessidade aluma dos oriinais$, mesmo que estivessem
dis"onveis%
Cap&tulo 4
er(unta M A palavra 0aster* 5"scoa6 em Atos '478, n$o 9 uma tradu+$o
errada da palavra )ascha*, a :ual deveria ser tradu#ida como )assover*-
.esposta 3 N$o. )ascha* 9 tradu#ida propriamente como )0aster* em Atos
'478, con!orme e1plica+$o a se(uir7
01plana+$o M A palavra (re(a tradu#ida como )0aster* em Atos '478 9 a palavra
)ascha*. 0sta palavra aparece 4; ve#es no Novo Testamento. 0la 9 entre(ue
vinte e oito ve#es si(ni!icando )assover* com re!er%ncia < noite em :ue o
S0N=O. passou so2re o 0(ito e matou os primo(%nitos e(&pcios 5>1odo '47'46,
livrando, assim, ?srael de 8@@ anos de escravid$o ali.
5s muitos o"onentes ao conceito da e3ist,ncia de uma Bblia "er!eita t,m
tradu+ido essa "alavra como Pasc'a$%
6'eando "alavra Easter$ na Bblia Autori+ada de -eus eles a violentam,
imainando ter encontrado uma "rova de que a Bblia n*o "er!eita% Feli+mente,
"ara os amantes da Palavra de -eus eles est*o errados% Easter$, con!orme
sabemos, equivale ao !estival "a*o da deusa Astarte, tambm con'ecida como
9s'tar, cu)a "ron8ncia semel'ante a Easter$% Esse !estival sem"re acontecia no
!inal do m,s de abril% Ele era, em sua !orma oriinal, uma celebra*o da terra se
reenerando$, a":s a esta*o do inverno% 5 !estival envolvia a celebra*o da
reprodu+$o. Por essa ra+*o os smbolos comuns das atividades de Easter$
("#scoa "a*) eram o coelho (o mesmo da revista PlaN BoN) e o ovo, ambos
con'ecidos "or suas 'abilidades re"rodutoras% Bo centro da aten*o estava
Astarte, a divindade !eminina% Ba Bblia ela con'ecida como rain'a dos cus$
(2eremias O:/P e EE:/O4CH)% Ela a m$e de (amu+ (E+equiel P:/E), que tambm
era o seu marido% Esses rituais "ervertidos aconteciam ao nascer do sol na
"#scoa (Easter), con!orme E+equiel P:/A4/0% A "artir das re!er,ncias nos livros de
2eremias e E+equiel "odemos ver que realmente a "alavra (Easter) Aamais teve
al(o a ver com a "#scoa de 2esus 6risto%
Problema: muito embora a "#scoa dos )udeus (Passover) acontecesse no
m,s de abril (dia /E), e a !esta "a* Easter acontecesse mais tarde no mesmo
m,s, como sabemos que Gerodes estava se re!erindo Easter$ ("#scoa "a* M
Atos /C:E) e n*o Passover ("#scoa )udaica)? &e ele estava se re!erindo a
Passover, a tradu*o da "alavra pascha como Easter$ incorreta% 6ontudo se de
!ato ele se re!eria ao !estival "a*o Easter$, ent*o a Bblia 1in 2ames (/0//)
deve ser realmente a e3ata Palavra de -eus "ois a 8nica im"ressa no mundo,
atualmente com a "alavra correta%
Para des!a+er a con!us*o re!erente "alavra Easter$, em Atos /C no verso
E, devemos consultar nossa Autoridade Binal, a Bblia% A c'ave do "roblema n*o
est# no verso E, "orm no verso A (ent*o eram os dias dos "*es asmos)% Para
obter a res"osta dese)ada devemos encontrar a rela*o da Pscoa com os dias
dos "*es asmos% @embremo4nos que Pedro !oi "reso durante os dias dos "*es
asmos (Atos /C:A)%
Bossa investia*o deve comear "rimeiramente com a "alavra Passover$
("#scoa do )udeus)% Foi a noite em que o &EBG5D matou todos os "rimo,nitos
do Eito% 5s israelitas !oram instrudos a matar um cordeiro e as"erir com o
sanue destes as ombreiras e a vera da "orta nas casas em que o comessem
(Q3odo /C:E,H)% .e)amos aora o que a Bblia di+ a res"eito da "rimeira "#scoa e
do dia dos "*es #+imos% (Q3odo /C:/A4/P)
13. E aquele sangue vos ser por sinal nas casas em que estiverdes; vendo eu
sangue, passarei por cima de vs, e no haver entre vs praga de mortandade,
quando eu ferir a terra do Egito.
14. E este dia vos ser por memria e celer!lo!eis por festa ao "E#$%&; nas
vossas gera'(es os celerareis por estatuto perp)tuo.
1*. "ete dias comereis pes +imos; ao primeiro dia tirareis o fermento das
vossas casas; porque qualquer que comer po levedado, desde o primeiro at) ao
s)timo dia, aquela alma ser cortada de ,srael.
1-. E ao primeiro dia haver santa convoca'o; tam)m ao s)timo dia tereis
santa convoca'o; nenhuma ora se far neles, seno o que cada alma houver
de comer; isso somente aprontareis para vs.
1.. /uardai pois a festa dos pes +imos, porque naquele mesmo dia tirei vossos
e0)rcitos da terra do Egito; pelo que guardareis a este dia nas vossas gera'(es
por estatuto perp)tuo.
11. #o primeiro m2s, aos cator+e dias do m2s, 3 tarde, comereis pes +imos at)
vinte e um do m2s 3 tarde.
Aqui em Q3odo /C:/A4/P, vemos como a P#scoa (Passover) recebeu o seu
nome% 5 &EBG5D disse que passaria ("ass) sore (over) todas as casas que
tivessem suas "ortas as"eridas com o sanue do cordeiro%
Depois da P#scoa (Q3odo /C: /A,/E), vemos que sete dias devem ser
cum"ridos, durante os quais os )udeus deviam comer os "*es #+imos% 0stes s*o
os dias dos "*es #+imos%
Bo verso /P, vemos que os dias dessa observRncia iam de cator+e a vinte
um de abril% Essa observRncia reliiosa est# mais claramente e3"ressa em
B8meros CP:/04P:
1-. Por)m no m2s primeiro, aos cator+e dias do m2s, ) a Pscoa do "E#$%&.
1.. E aos quin+e dias do mesmo m2s haver festa; sete dias se comero pes
+imos.
11. #o primeiro dia haver santa convoca'o; nenhum traalho servil fareis.
Bo verso /0 vemos que a P#scoa considerada como acontecendo no
dcimo quarto dia do m,s% Ba man'* seuinte, dia /H, comeam os dias do "*es
#+imos$% @eiamos -euteronImio /0:/4P:
1. /uarda o m2s de 4ie, e celera a pscoa ao "E#$%& teu 5eus; porque no
m2s de 4ie o "E#$%& teu 5eus te tirou do Egito, de noite.
6. Ento sacrificars a pscoa ao "E#$%& teu 5eus, das ovelhas e das vacas,
no lugar que o "E#$%& escolher para ali fa+er haitar o seu nome.
3. #ela no comers levedado; sete dias nela comers pes +imos, po de
afli'o 7porquanto apressadamente sa8ste da terra do Egito9, para que te lemres
do dia da tua sa8da da terra do Egito, todos os dias da tua vida.
4. :evedado no aparecer contigo por sete dias em todos os teus termos;
tam)m da carne que matares 3 tarde, no primeiro dia, nada ficar at) 3 manh.
*. #o poders sacrificar a pscoa em nenhuma das tuas portas que te d o
"E#$%& teu 5eus;
-. "eno no lugar que escolher o "E#$%& teu 5eus, para fa+er haitar o seu
nome, ali sacrificars a pscoa 3 tarde, ao por do sol, ao tempo determinado da
tua sa8da do Egito.
.. Ento a co+ers, e comers no lugar que escolher o "E#$%& teu 5eus; depois
sairs pela manh e irs 3s tuas tendas.
1. "eis dias comers pes +imos e no s)timo dia ) solenidade ao "E#$%& teu
5eus; nenhum traalho fars.
Aqui em -euteronImio "odemos ver novamente que a P#scoa sacri!icada na
primeira noite (/0:/)% -eve4se notar que a "#scoa devia ser celebrada na noite
(verso 0) e n$o ao nascer do sol (E+equiel P:/A4/0)%
Bo 99 6rInicas P:/A vemos que a !esta dos "*es #+imos era uma das tr,s
!estas )udaicas que deviam ser observadas durante o ano:
13. E isto segundo a ordem de cada dia, fa+endo ofertas conforme o
mandamento de ;ois)s, nos sados e nas luas novas, e nas solenidades, tr2s
ve+es no ano; na festa dos pes +imos, e na festa das semanas, e na festa das
tendas.
Sempre que a P#scoa era uardada ela "recedia !esta dos "*es #+imos%
Bo C 6rInicas AS:/H, C/ aluns )udeus que eram inca"a+es de uardar a P#scoa
no primeiro m,s recebiam "ermiss*o de uard#4la no seundo% <as as datas
"ermaneciam as mesmas:
1*. Ento sacrificaram a pscoa no dia d)cimo quarto do segundo m2s; e os
sacerdotes e levitas se envergonharam e se santificaram e trou0eram holocaustos
3 casa do "E#$%&.
61. E os filhos de ,srael, que se acharam em <erusal)m celeraram a festa dos
pes +imos sete dias com grande alegria; e os levitas e os sacerdotes louvaram
ao "E#$%&, de dia em dia com estrondosos instrumentos ao "E#$%&.
Em Esdras 0:/J, CC lemos o seuinte:
1=. E os filhos do cativeiro celeraram a pscoa no dia cator+e do primeiro m2s.
66. E celeraram a festa dos pes +imos por sete dias com alegria; porque o
"E#$%& os tinha alegrado, e tinha mudado o cora'o do rei da 4ss8ria a favor
deles, para lhes fortalecer as mos na ora da casa de 5eus, o 5eus de ,srael.
.emos, ent*o, ao estudar o que a Bblia tem a di+er sobre este assunto que a
ordem dos eventos era a seuinte:
/) Bo dia /E de abril o cordeiro era morto% 0sta 9 a "scoa% Ben'um evento
de"ois do dia /E "ode ser re!erido como "#scoa%
C) Ba man'* do dia /H de abril comeavam os dias dos "*es #+imos, !esta
con'ecida com este nome%
-eve4se notar ainda que sem"re que a "#scoa mencionada no Bovo
(estamento a re!er,ncia sempre !eita re!ei*o a ser tomada na noite do dia /E
de abril e n$o a semana toda% 5s dias dos "*es #+imos Aamais se re!erem
"#scoa (deve4se lembrar que o an)o do &EBG5D "assou sobre o Eito a"enas
numa noite e n$o durante sete noites seuidas)% Aora ve)amos Atos /C:A,E:
3. E, vendo que isso agradara aos >udeus, continuou, mandando prender
tam)m a Pedro. E eram os dias dos +imos.
4. E, havendo!o prendido, o encerrou na priso, entregando!o a quatro
quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresent!lo ao povo
depois da pscoa.
5 verso A mostra que Pedro !oi "reso durante os dias dos "*es #+imos (de
quin+e a C/ de abril)% A Bblia di+: E eram os dias dos #+imos$% A "#scoa (/E de
abril) )# 'avia che(ado e passado. Gerodes n*o "oderia estar se re!erindo
"#scoa (Passover) em sua declara*o re!erente Easter$% A "r:3ima P#scoa
(Passover) ainda estava um ano distante% <as "ara o !estival "a*o !altavam
ainda al(uns dias. @embrem4seK Gerodes era um romano "a*o que adorava a
(rain'a dos cus)% Ele NCO era )udeu% -esse modo n*o teria motivo "ara celebrar
a "#scoa dos )udeus% Alum "ode arumentar que ele dese)ava es"erar que a
P#scoa "assasse com medo de transtornar os )udeus% E3iste duas !altas raves
nessa lin'a de raciocnio: "rimeira, Pedro )# n*o era considerado um )udeu% Ele
'avia re"udiado o )udasmo% Ent*o os )udeus n*o teriam ra+*o aluma "ara !icar
transtornados com os atos de Gerodes% &eunda, ele n*o "oderia estar es"erando
at que a P#scoa terminasse ac'ando que os )udeus n*o matariam um 'omem
durante a sua !esta reliiosa% 6ontudo eles 'aviam matado Desus durante a
"#scoa (<ateus C0:/O4/J e EO)% (ambm 'aviam !icado e3citados com o
deolamento de (iao a mando de Gerodes%
(odos sabemos que o "o"ulac'o se enc'e de coraem "ara "raticar atos
violentos durante as !estividades reliiosas e n*o de"ois destas%
Alm disso, tendo em vista a "osi*o de Gerodes como cidad*o romano,
sabemos que era !amoso "elas celebraTes (<ateus /E:04//)% -e !ato em <ateus
/E vemos Gerodes at querendo matar um 'omem de -eus durante uma de suas
celebraTes%
= elementar concluir que Gerodes, em Atos /C, 'avia mandado "render Pedro
durante os dias do "*es #+imos, isto , aps a p"scoa% 5s dias dos "*es #+imos
terminavam em C/ de abril% @oo em seuida Gerodes !a+ia a celebra*o da !esta
"a* Easter% Gerodes n*o 'avia matado Pedro durante os dias dos "*es #+imos
sim"lesmente "orque dese)ava es"erar at "#scoa "a* (Easter)% .isto como
est# claro, tanto "ara os )udeus (<ateus C0:/O4EO), como "ara os romanos
(<ateus /E:04//) que eles matavam durante uma celebra*o reliiosa, a o"ini*o
de Gerodes "arece denotar que ele queria dei3ar que os )udeus se divertissem
rande$% Ele es"eraria at sua !esta "a* "ara que Pedro !osse morto com a
e3cita*o da mesma% .emos assim que "ela Provid,ncia de -eus os tradutores
da nossa Bblia 1in 2ames, c'eios do Es"rito &anto, tradu+iram
CO..0TAE0NT0 a "alavra Pasc'a$ como Easter$% <as que "rovavelmente ela
n*o se re!eria "#scoa dos )udeus% -e !ato mudar a "alavra "ara Passover iria
con!undir o leitor encobrindo a verdade da situa*o%
Cap&tulo F
er(unta / Disseram3me :ue o .ei Tia(o era um homosse1ual. ?sso 9 verdade-
.esposta M N$o.
01plana+$o / 5 Dei (iao 9 da 9nlaterra, que autori+ou a tradu*o da aora
!amosa Bblia 1in 2ames, era considerado "or muitos, um dos maiores, sen*o o
maior dos monarcas da 9nlaterra%
Atravs de sua sabedoria e determina*o ele uniu as belierantes tribos da
Esc:cia numa na*o uni!icada e em seuida )untou a 9nlaterra e a Esc:cia "ara
estabelecer o !undamento do que !icou con'ecido como 9m"rio BritRnico%
Buma "oca em que a"enas as ire)as da 9nlaterra "ossuam a Bblia em
inl,s, o dese)o do Dei (iao era que o "ovo comum "ossusse a Bblia em sua
lnua nativa% -esse modo, em /0SA, o Dei (iao c'amou os HE 'omens mais
s#bios do "as e os reuniu "ara reali+arem esta rande tare!a% Buma "oca em
que os lderes do mundo dese)avam manter os seus s8ditos na inorRncia
es"iritual, o Dei (iao o!ereceu4l'es o mel'or "resente que "oderia l'es dar M a
sua "r:"ria c:"ia da Palavra de -eus%
(iao, que era !luente em @atim, 7reo e Franc,s, e con'ecia tambm o
9taliano e o Es"an'ol, c'eou at a escrever um !ol'eto intitulado 4rgumenta'o
contra o ?aaco$, que !oi escrito "ara a)udar a erradicar o uso do tabaco na
9nlaterra%
Lm 'omem assim, certamente "ossua inimios% 6erto 'omem c'amado
Ant'onN Ueldon teve de ser e3cludo da corte% Ueldon )urou vinar4se do Dei% E
n*o !oi sen*o em /0HS, 6* anos aps a morte do &ei ?iago que Ueldon encontrou
uma c'ance% Escreveu um "an!leto no qual di+ia que (iao era 'omosse3ual%
5bviamente, como (iao )# estava morto, n*o "Ide se de!ender%
5 "an!leto !oi am"lamente inorado, at que ainda 'ouvesse bastante
ente viva "ara contest#4lo% E assim "ermaneceu "or muitos anos, at que,
recentemente, certos crist*os que es"eravam denerir a mem:ria do Dei (iao,
iriam enodoar a Bblia que tem seu nome "ara que os crist*os abandonassem o
@ivro de -eus e corressem "ara uma tradu*o moderna$%
Parece, contudo, que a 'ist:ria !alsa de Ueldon est# sendo novamente
inorada "ela maior "arte do 6ristianismo, e3ceto "elos que t,m motivos ulteriores
como teve o autor da mesma%
-everia ser tambm mencionado aqui que a 9re)a 6at:lica Domana
(2esutas) estava t*o deses"erada "ara conservar a verdadeira Bblia !ora do
alcance do "ovo inl,s, que at tentou matar o Dei (iao e todo o Parlamento, em
/0SH%
Besse ano, um cat:lico romano c'amado 7uN FaVWes, sob a dire*o do
"adre )esuta GenrN 7arnet, !oi encontrado no "or*o do Parlamento com trinta e
seis barris de ":lvora, que seriam usados "ara e3"lodir o Dei (iao e todo o
Parlamento% -e"ois de matar o Dei, os cat:licos "retendiam a"risionar os seus
!il'os, restabelecer na 9nlaterra o domnio "a"al e matar todos os dissidentes%
Bem "reciso di+er que a Bblia 9nlesa teria sido uma das vtimas dessa
cons"ira*o% FaVWes e 7arnet e mais oito cons"iradores !oram a"an'ados e
en!orcados%
Parece que todos os que laboram t*o ardentemente "ara desacreditar o
car#ter do Dei (iao !ormam !ileira ao lado dessa turma "ro!ana%
Cap&tulo 8
er(unta / Ser" :ue n$o e1istem palavras arcaicas na B&2lia, da& precisarmos
de uma tradu+$o moderna para elimin"3las-
.esposta / Sim e n$o. Sim, h" palavras arcaicas na B&2lia, mas n$o precisamos
de tradu+$o moderna para elimin"3las.
01plana+$o / = verdade que '# "alavras arcaicas na Bblia% Palavra arcaica
aquela que saiu do uso da linuaem di#ria, tendo sido substituda "or
outra% Lm bom e3em"lo de "alavra arcaica na Bblia encontra4se em /
6orntios /S: CH:
@omei de tudo o que se vende no a'ougue, sem perguntar nada por motivo
de consci2ncia.
A "alavra s'ambles$ (aouues) arcaica% Ela !oi substituda na
linuaem comum "ela "alavra marWet "lace$ (mercado)% -e !ato, "odemos ter
certe+a de que a "alavra s'ambles era muito mais e3ata "ara descrever os
mercados de antiamente (e muitos "or esse mundo a!ora, 'o)e em dia)% Ela n*o
tem nada de obsoleta no uso comum%
Ent*o, "or que n*o !a+er uma tradu*o nova "ara remover s'ambles e
inserir em seu luar marWet "lace?
B*o% 5 que devemos consultar a Bblia, nossa Autoridade Final em todas
as reras de !9 e pr"tica e ver em que a pr"tica da Bblia di+ a res"eito das
"alavras arcaicas% Pois certamente n:s que cremos numa Bblia "er!eita
dese)amos seuir a "r#tica da B&2lia re!erente s "alavras arcaicas%
Ao "esquisar a Escritura encontramos a "r#tica bblica manuseando
"alavras arcaicas no / &amuel J:/4//:
1. E havia um homem de Aen>amim, cu>o nome era Buis, filho de 4iel, filho de
Ceror, filho de Aecorate, filho de 4fia, filho de um homem de Aen>amim; homem
poderoso.
6. Esta tinha um filho, cu>o nome era "aul, mo'o, e to elo que entre os filhos de
,srael no havia outro homem mais elo do que ele; desde os omros para cima
soressa8a a todo o povo.
3. E perderam!se as >umentas de Buis, pai de "aul; por isso disse Buis a "aul,
seu filhoD ?oma agora contigo um dos mo'os, e levanta!te e vai procurar as
>umentas.
4. Passara, pois, pela montanha de Efraim, e dali passaram 3 terra de "alisa,
por)m no as sacharam; depois passaram 3 terra de "aalim; por)m tampouco
estavam ali; tam)m passaram 3 terra de Aen>amim; por)m tampouco as
acharam.
*. Eindo eles, ento, 3 terra de Cufe, "aul disse para o seu mo'o, com quem ele
iaD Eem, e voltemos; para que porventura meu pai no dei0e de inquietar!se pelas
>umentas e se afli>a por causa de ns.
-. Por)m ele lhe disseD Eis que h nesta cidade um homem de 5eus, e homem
honrado ); tudo quanto di+, sucede assim infalivelmente; vamo!nos agora l;
porventura nos mostrar o caminho que devemos seguir.
.. Ento "aul disse ao seu mo'oD Eis, por)m, se l formos, que levaremos ento
3quele homemF Porque o po de nossos alforges se acaou, e presente nenhum
temos para levar ao homem de 5eus; que temosF
1. % mo'o tornou a responder a "aul, e disseD Eis que ainda se acha na minha
mo um quarto de um ciclo de prata, o qual darei ao homem de 5eus, para que
nos mostre o caminho.
=. 74ntigamente em ,srael, indo algu)m consultar a 5eus, di+ia assimD Einde, e
vamos ao vidente; porque ao profeta de ho>e, antigamente se chamava vidente9.
1G. Ento disse "aul ao mo'oD Aem di+es; vem, pois, vamos. E foram!se 3 cidade
onde estava o homem de 5eus.
11. E, suindo eles 3 cidade, acharam umas mo'as que sa8am a tirar gua; e
disseram!lhesD Est aqui o videnteF
Aqui os "rimeiros // versos do / &amuel J !oram n*o a"enas con!rontados
com uma "alavra arcaica, mas com a pr"tica da Bblia em manuse#4la%
Encontramos &aul e um dos servos do seu "ai "rocurando as )umentas que
'aviam !uido (/ &amuel J:/4H)% Eles resolveram ir "rocurar &amuel, o vidente a
!im de "edir o seu au3lio "ara encontrar as )umentas (04P)%
Bo verso // discorreremos sobre a "alavra arcaica% <as, antes disso -eus
coloca um "ar,ntese na narrativa (verso J) "ara nos !alar da mesma% Botem que o
verso J declara que: "orque ao pro!eta de 'o)e, antiamente, se c'amava
vidente% Ent*o, vemos que, entre o tem"o em que esse evento aconteceu e o
tem"o em que esse incidente !oi divinamente revelado, a "alavra vidente$ 'avia
"assado do uso comum "ara dar luar a "alavra "ro!eta$% .idente$, aora, era
uma "alavra arcaica% <as, ve)am cuidadosamente o verso // onde a"arecia a
"alavra arcaica%
11. E, suindo eles 3 cidade, acharam umas mo'as que sa8am a tirar gua; e
disseram!lhesD Est aqui o videnteF
Por !avor, notem que o verso// ret9m a "alavra arcaica vidente$% Ele n$o
di+: est# aqui o "ro!eta?
.emos assim que o prprio Deus, (Es"rito &anto) usou o verso J "ara
e1plicar a "r:3ima "alavra arcaica, "orm n$o mudou o te1to sa(rado%
Ent*o "odemos ver que a prtica da A8lia "ara manusear situaTes tais
como encontramos na /6orntios/S:CH, quando "reamos di+er conrea*o
alo assim como: o que antes era con'ecido como shamles aora c'amado
de mercado$% <as dever&amos dei1ar a palavra arcaica no te1to. ?sso !oi o :ue
Deus !e#. 6ertamente n:s, "ecadores, n*o vamos a"resentar um mtodo mel'or
que o de -eus "ara manusear "alavras arcaicas%
Ent*o, a res"osta "erunta : sim, '# "alavras arcaicas na Bblia, mas
n*o "recisamos de uma tradu*o moderna "ara elimin#4las% Deus n$o mudou o
seu livro e certamente n*o vai querer que ns o !aamos%
Cap&tulo G
er(unta / N$o tem havido v"rias revis,es da B&2lia Hin( Dames, desde 'I''-
.esposta / N$o. Tem havido v"rias edi+,es, mas n$o revis,es.
01plana+$o / Lmas das de!esas mais deses"eradas de um crtico da .ers*o
Autori+ada de /0//, seriamente abalado o enano da revis*o% Eles
correm "ara essa a"arente !ortale+a, numa tentativa de lanar m*o de
uma 8ltima derrota de seus o"onentes, que venceram seus !racos
arumentos com !atos 'ist:ricos, evid,ncia manuscrita e as :bvias obras
do Es"rito &anto% @oo que entram, eles se voltam auto con!iantes contra
os seus o"onentes e indaam com ol'ar com"lacente: >ual a Bblia 1in
2ames que voc, usa, a de /0//, de /0CJ ou de /O0J?$ 5 c'oque desse
ataque e a con!us*o momentRnea da resultante, d*o em eral o tem"o
necess#rio "ara esca"ar%
9n!eli+mente, ao entrarem em seu castelo e !ec'ar a "orta atr#s deles,
descobrem que a sua !ortale+a !oi destruda, ti)olo "or ti)olo, "or um 'omem com o
ttulo de -r% -avid F% Deaen%
-r% Deaen "astoreia o (rinitN Ba"tist (em"le, ((em"lo Batista da (rindade)
em 1no3ville, (enessee% Ele escreveu uma tese devastadora sobre as "rimeiras
ediTes da Bblia 1in 2ames intitulada A .ers*o 1in 2ames de /0//% 5 mito
das DevisTes Primitivas$:
5 -r% Deaen !e+ um e3celente trabal'o de destrui*o da 8ltima !ortale+a
dos crticos da Bblia% B*o ve)o maneira ou ra+*o aluma "ara tentar mel'orar sua
descoberta% -esse modo, arantimos "ermiss*o "ara re"rodu+ir o seu "an!leto
"or inteiro:
A Jers$o Hin( Dames de 'I''
O Eito das .evis,es rimitivas
?ntrodu+$o7
5s 'omens t,m mane)ado a "alavra de -eus de maneira enanosa$ (C
6orntios E:C), desde que o diabo enanou Eva "ela "rimeira ve+% -e 6aim a
Bala*o, de 2eudi aos escribas e !ariseus, dos te:loos da 9dade <dia at os
eruditos de 'o)e, as "alavras vivas do -eus (odo Poderoso t,m sido os alvos
"rinci"ais das corru"tas m*os 'umanas% 5s ataques contra a Palavra de -eus
t,m sido tri"los: adi*o, subtra*o e substitui*o% -os dias de Ad*o at a era do
com"utador, as estratias t,m sido as mesmas% Bada '# novo sob o sol%
Lm ataque que tem atrado muita aten*o nestes dias o ataque direto
Palavra de -eus con!orme "reservada na lnua inlesa: a .ers*o 1in 2ames de
/0//% 5 ataque mencionado o mito que a!irma que desde ent*o a .ers*o 1in
2ames )# !oi revisada quatro ve+es, n*o deveria ser nem "ode ser ob)e*o v#lida
"ara outras revisTes% Este mito !oi usado "elos revisores inleses de /PP/ e tem
sido revivido nos 8ltimos anos "elos eruditos !undamentalistas, na es"erana de
vender suas 8ltimas traduTes% Este livrete a"resentado como res"osta a esse
ataque% 5 "ro":sito do material n*o convencer os que neariam a sua
"reserva*o, mas "ara !ortalecer a ! dos que )# cr,em numa Bblia 9nlesa
"reservada%
Lma quest*o im"ortante sem"re se levanta em qualquer desses ataques%
At onde "oderamos ir em res"osta aos crticos? &e tent#ssemos res"onder cada
ob)e*o trivial contra a in!alibilidade da Bblia 9nlesa )amais seramos "oderamos
conseuir coisa aluma% A sanidade deve "revalecer em toda a "arte% 6omo
sem"re a res"osta se encontra na Palavra de -eus con!orme Provrbios C0:E,H
H#o respondas ao tolo segundo a sua estult8cia; para que tam)m no te fa'as
semelhante a ele. &esponde ao tolo segundo a sua estult8cia, para que no se>as
sio aso seus prprios olhosI.
5bviamente e3iste momentos em que uma querela tola deve ser inorada e
momentos em que deve ser con!rontada com uma res"osta% &e res"onder ao
ataque vai !a+er com que voc, "area t*o tolo quanto o atacante, ent*o a mel'or
res"osta inorar a "erunta% Por e3em"lo: se voc, ouve di+er que a Bblia n*o
"ode ser in!alvel, "orque !ulano assim cr, e ele divorciado, ent*o voc, "ode
assumir seuramente que o sil,ncio a mel'or res"osta% Por outro lado, muitas
ve+es '# questTes e "roblemas que se realmente verdadeiros, tornam4se srios%
9norar tais itens seria dei3ar o atacante da Bblia "revalecer em seu conceito%
6reio que a quest*o das revisTes da .ers*o 1in 2ames de /0// uma quest*o
secund#ria% &e a .ers*o 1in 2ames so!reu quatro revisTes im"ortantes em seu
te3to, ent*o o"or4se a mais revisTes na base do te3to inl,s estabelecido seria
realmente uma !alta% Por essa ra+*o este ataque "recisa e deve ser res"ondido%
&er# que este arumento "ode ser contestado? 6ertamenteK Este o "ro":sito
deste livrete%
9 4 A& 65B-9XYE& -E 9<PDE&&Z5 E< /0//
&e -eus "reservou sua "alavra na lnua inlesa, atravs da .ers*o
Autori+ada de /0//(e Ele o !e+), ent*o onde est# a nossa autoridade sobre a
Palavra in!alvel? &er# que est# nas notas dos tradutores? 5u ser# que deve ser
encontrada nas "rovas enviadas aos ti":ra!os? &e assim, ent*o a nossa
autoridade se "erdeu "orque esses "a"is )# se "erderam% <as voc, di+, a
autoridade est# na "rimeira c:"ia que saiu da im"rensa% 5ra essa c:"ia tambm
)# desa"areceu% -e !ato, se a im"ress*o da Bblia 9nlesa seuiu o modelo dos
"rimeiros servios de im"ress*o, a "rimeira c:"ia "rovavelmente !oi descartada
em ra+*o de sua m# qualidade% 9sso nos dei3a com as c:"ias e3istentes da
"rimeira im"ress*o% Elas s*o as "rimeiras a"ontadas como o "adr*o "elo qual
todas as demais Bblias 1in 2ames devem ser com"aradas% <as ser# que s*o?
Podem aqueles antios ti":ra!os da "rimeira edi*o estarem isentos de erros de
im"ress*o? Precisamos estabelecer alo a "artir do "rinc"io% A autoridade do
nosso te3to inl,s "reservado n*o de"ende de qualquer obra 'umana% A
autoridade "ara o nosso "reservado e in!alvel te3to inl,s est# em -eusK 5s
ti":ra!os "oderiam cometer erros, s ve+es, e os 'umanos sem"re cometem
muitos erros ainda, mas -eus em seu "oder e miseric:rdia "reservar# o seu
te3to, a"esar da !raque+a do 'omem !alvel% Aora, vamos ol'ar "ara as
di!iculdades de um ti":ra!o no ano de /0//%
Embora a im"rensa tivesse sido inventada em /EHS "or 2o'ann 7utenber
na Aleman'a, (/0/ anos da im"ress*o de /0//), o equi"amento usado "elo
ti":ra!o quase n*o 'avia mudado% A im"ress*o ainda era muito vaarosa e di!cil%
6ada ti"o era colocado m*o, uma "ea de cada ve+, (uma "ea de cada ve+
"ara toda a Bblia), e os erros !a+iam "arte de qualquer livro concludo% Por causa
dessa di!iculdade e tambm "or causa dos ti":ra!os de /0// n*o "ossurem
ediTes anteriores em que se nortear, a "rimeira edi*o da Bblia 1in 2ames
saiu com muitos erros de ti"ora!ia% 6on!orme seria mais tarde demonstrado,
esses erros n*o sini!icavam alteraTes nos te3tos como s*o !eitos livremente nas
bblias modernas% Eram sim"les, :bvios erros de im"ress*o do ti"o encontrado
alumas ve+es em ediTes recentes, mesmo com todas as vantaens da moderna
im"ress*o% Esses erros n*o inutili+aram as Bblias, contudo deveriam ser
corriidos nas ediTes "osteriores%
As duas im"ressTes oriinais da .ers*o Autori+ada mostraram a di!iculdade
da im"ress*o de /0//, de n*o cometer erros% Ambas as ediTes !oram im"ressas
em 53!ord% Ambas, no mesmo ano de /0//% 5s mesmos ti":ra!os !i+eram os
dois trabal'os% Provavelmente, as duas ediTes !oram !eitas na mesma m#quina
ti"or#!ica% 6ontudo numa estrita com"ara*o das duas ediTes, "odem ser
encontradas cerca de cem di!erenas te3tuais% Ba mesma lin'a, os crticos da
Bblia 1in 2ames "odem encontrar a"ro3imadamente a"enas ESS das su"ostas
alteraTes te3tuais na .ers*o 1in 2ames , a":s AOH anos de im"ress*o e de
quatro assim c'amadas revisTesK Aluma coisa est# errada em &c'olarville$K =
'ora de e3aminar estas revisTes$%
99 4 A& >LA(D5 A&&9< 6GA<A-A& DE.9&YE& -A
B[B@9A 19B7 2A<E& -E /0//
<uitas das in!ormaTes contidas nessa se*o s*o col'idas em um livro de
F%G%A &crivener intitulado A Edi*o Autori+ada da Bblia 9nlesa (/0//), &uas
&ubsequentes Deim"ressTes e De"resentaTes <odernas$% 5 livro t*o
"edante como o ttulo% 5 interessante que &crivener, que "ublicou este livro em
/PPE, era membro do comit, de revis*o de /PP/% Ele n*o era um crente da Bblia
1in 2ames e, "ortanto o seu material n*o vai ao encontro da .ers*o Autori+ada%
Ba se*o do livro de &crivener que trata das DevisTes$ da Bblia 1in
2ames, um detal'e inicial salta # vista% As "rimeiras duas assim c'amadas
im"ortantes revisTes da Bblia 1in 2ames aconteceram dentro de CO anos de"ois
da im"ress*o oriinal (a linuaem deve ter estado em mudana muito r#"ida
naquele tem"o)% A edi*o de /0CJ da Bblia im"ressa em 6ambride
considerada a "rimeira revis*o% B*o !oi uma revis*o, mas sim"lesmente uma
cuidadosa corre*o dos antios erros de ti"ora!ia% B*o a"enas essa edi*o )#
'avia com"letado /P anos a":s sua tradu*o, como dois dos 'omens que 'aviam
"artici"ado da im"ress*o, -r% &amuel Uord e 2o'n Bois, 'aviam trabal'ado na
edi*o oriinal da .ers*o 1in 2ames% >uem mel'or "ara corriir antios erros do
que estes dois 'omens que 'aviam trabal'ado na tradu*o oriinalK &omente nove
anos mais tarde e novamente em 6ambride, saiu outra edi*o que su"Te4se ter
sido a seunda revis*o im"ortante% (anto Uord como Bois ainda viviam, mas n*o
se sabe se tomaram "arte dessa ve+% 6ontudo, at mesmo &crivener, o qual,
como nos lembramos, trabal'ou num comit, de revis*o de /PP/, admitiu que os
ti":ra!os de 6ambride 'aviam sim"lesmente reestabelecido "alavra se
cl#usulas des"ercebidas "elos ti":ra!os de /0// e corriido erros mani!estos%
6on!orme um estudo que ser# detal'ado mais tarde, OC\ de a"ro3imadamente
ESS correTes te3tuais na vers*o 1in 2ames !oram concludas na edi*o de
6ambride, "or volta de /0AP, a"enas CO de"ois da im"ress*o oriinalK
E3atamente como as duas assim c'amadas revisTes anteriores, elas eram
realmente dois est#ios do "rocesso: a "uri!ica*o de antios erros de im"ress*o,
assim como as 8ltimas duas assim c'amadas revisTes eram dois est#ios de um
outro "rocesso: a "adroni+a*o da !ontica% Estas duas ediTes aconteceram
dentro de a"enas sete anos (/O0C4/O0J), com a seunda com"letando o que a
"rimeira 'avia comeado% <as quando os eruditos est*o numerando as revisTes,
dois soam mel'or do que um% <uito "oucas correTes te3tuais !oram necess#rias
dessa ve+% As mil'ares de su"ostas mudanas s*o de !ontica, !eitas "ara
combinar com as !ormas corretas estabelecidas% Essas mudanas de !ontica
ser*o discutidas de"ois% Basta di+er aora que a 'ist:ria dessas revisTes
"rinci"ais n*o "assa realmente de uma !raude e um mito% <as, voc, dir#, ainda '#
mudanas, embora se)am "oucas? 5 que se "ode !a+er se as mudanas ainda l#
est*o? E3aminemos o car#ter dessas mudanas%
999 M A& 6GA<A-A& <9@GADE& -E <L-ABXA&
&u"on'amos que alum o levasse a um museu "ara ver uma c:"ia
oriinal da .ers*o 1in 2ames% .oc, vai cai3a de vidro onde a Bblia est#
e3"osta e ol'a "ara o livro aberto, atravs do vidro% Embora n*o l'e "ermitam
!ol'ear as "#inas, voc, "ode di+er "rontamente que e3istem muitas coisas
di!erentes entre esta Bblia e a sua 1in 2ames% .oc, mal "ode ler as "alavras e
quando o conseue a "ron8ncia !eita de maneira e3:tica e estran'a% (anto
como as outras "essoas que estiveram antes ali, voc, sai com a im"ress*o de
que a 1in 2ames so!reu uma multid*o de mudanas, desde a sua im"ress*o
oriinal em /0//% <as, cuidado, voc, acaba de cair vtima de uma estratia muito
astuta% As di!erenas que voc, viu n*o s*o as que a"arentam ser% .amos
e3aminar a evid,ncia%
Eudan+as de ?mpress$o
Para um e3ame a"ro"riado as mudanas "odem ser divididas em tr,s ti"os:
mudanas de im"ress*o, mudanas de !ontica e mudanas de te3to% .amos
considerar as mudanas de im"ress*o em "rimeiro luar% 5 estilo de ti"o usado
em /0// "elos tradutores da Bblia 1in 2ames !oi o :tico% 5 estilo de ti"o que
voc, est# lendo aora e que l'e t*o !amiliar o ti"o romano% 5 ti"o :tico
c'amado s ve+es de ermRnico "or ter se oriinado na Aleman'a% @embre4se de
que a que a im"rensa !oi inventada% As letras :ticas eram !ormadas "ara lembrar
o manuscrito rebuscado da 9dade <dia% Bo "rinc"io era o 8nico estilo usado% 5
estilo do ti"o romano !oi inventado relativamente cedo, mas muitos anos se
"assaram antes que se tornasse o estilo "redominante na maior "arte dos "ases
euro"eus% 5 :tico continuou a ser usado na Aleman'a at "oucos anos% Em
/0//, na 9nlaterra, o ti"o romano )# era muito "o"ular e loo sobre"u)aria o
:tico% 6ontudo, os ti":ra!os oriinais escol'eram o estilo :tico "ara a Bblia
1in 2ames "or ser considerado mais bonito e eloq;ente do que o romano% <as a
mudana "ara o estilo romano n*o iria demorar% Em /0/C, a "rimeira vers*o da
Bblia 1in 2ames usando o ti"o romano !oi im"ressa% -entro de "oucos anos
todas as Bblias im"ressas usavam o estilo romano%
Por !avor, veri!ique que uma mudana no estilo do ti"o n*o altera o te3to da
Bblia mais do que uma mudana do !ormato ou taman'o do ti"o o !a+% 6ontudo, o
leitor moderno que n*o est# !amiliari+ado com o :tico "ode ac'#4lo muito di!cil
de ser entendido% Alm de alumas randes mudanas na !orma, v#rias
mudanas em letras es"ec!icas "recisam ser observadas% Por e3em"lo o &$
:tico se assemel'a ao &$ romano quando usado como letra mai8scula ou no
!inal da "alavra% <as quando usado com &$ min8sculo no "rinc"io ou no meio da
"alavra essa letra assemel'a4se ao nosso !$% -esse modo, also$ (tambm) se
torna al!o$ e &et$ (colocar) "arece !et$% 5utra varia*o encontrada no .$ e u$
alem*es% 5 .$ :tico se assemel'a ao u$ romano, enquanto o u$ :tico se
assemel'a ao .$ romano% 9sto e3"lica "orque o nosso U$ c'amado du"lo u$ e
n*o du"lo .$% Parece con!uso? &: at que voc, comece a us#4lo% Ba edi*o de
/0//, love$ (amor) loue$] us$ (nos) vs$ e ever$ (sem"re) euer$% <as
lembre4se, estas nem sequer s*o mudanas !onticas% &*o sim"lesmente
mudanas no estilo dos ti"os% Em outro e3em"lo o )$ :tico "arece o nosso i$%
Assim 2esus se torna 9e!us$ (note o s$ do meio mudado "ara !$) e )oN$ se torna
ioN$% At mesmo o d$ :tico, com o su"orte "assando "or sobre o crculo lembra
!iura "arecida com o delta$ reo% Estas mudanas s*o contadas entre rande
"orcentaem das mil'ares$ de mudanas da Bblia 1in 2ames, contudo n*o
"re)udicam de modo alum o te3to% Elas n*o "assam de uma cortina de !umaa
armada "elos atacantes de nossa Bblia 9nlesa%
Eudan+as Bon9ticas
5utro ti"o de mudana na 'ist:ria da .ers*o Autori+ada o das mudanas
de ortora!ia e !ontica% A maior "arte das 'ist:rias datam do "rinc"io do inl,s
moderno, a"ro3imadamente de /%HSS% -esse modo em /0//, a estrutura
ram#tica e o voc#bulo b#sico do inl,s contem"orRneo 'aviam sido '# muito
estabelecidos% 6ontudo, a !ontica n*o se estabili+ou ao mesmo tem"o% Bos anos
/0SS a !ontica de"endia do ca"ric'o% B*o 'avia essa coisa de "ron8ncia correta%
Ben'um "adr*o 'avia sido ainda estabelecido% Lm autor "ronunciava a mesma
"alavra de v#rias maneiras di!erentes, s ve+es no mesmo livro, e s ve+es na
mesma "#ina% Essas eram as "essoas educadas% Aluns de voc,s, ao ler isto
'o)e, iriam ac'ar a !ontica de /0SS um "araso% B*o !oi sen*o at o sculo /P
que a !ontica tomou sua !orma est#vel% Portanto, na seunda metade do sculo
/P a !ontica da .ers*o 1in 2ames de /0// !oi "adroni+ada%
>ue ti"os de variaTes !onticas voc, "ode es"erar encontrar entre a
edi*o de /0// e a sua edi*o atual? Embora n*o se "ossa cateori+ar cada
di!erena !ontica, v#rias caractersticas s*o muito comuns% 5s adicionais e^s$
eram encontrados !req;entemente no !inal das "alavras como !eare$ (medo)]
darWe$ (escuro) beare$ (nascer)% (ambm as voais du"las eram muito mais
comuns do que 'o)e% .oc, encontraria ee$ bee$ e mooued$ em ve+ de me$ ,
be$ e moved$% 6onsoantes dobradas tambm eram mais comuns% 5 que seria
ranne$ euill$ !tarres$, con!orme os "adrTes atuais? .e)a se "ode distinui4los?
Go)e seriam ran$, evil$ e stars$ (correu, mau e estrelas)%
Estas mudanas ti"or#!icas e !onticas s*o com"iladas como quase todas
assim c'amadas na Bblia 1in 2ames% Ben'uma delas altera o te3to, de modo
alum% -esse modo, elas n*o "odem 'onestamente ser com"aradas aos mil'ares
de verdadeiras mudanas te3tuais que t,m sido ostensivamente !eitas nas
versTes modernas%
Eudan+as Te1tuais
>uase todas as su"ostas mudanas t,m sido com"utadas% Aora
c'eamos quest*o das reais di!erenas te3tuais entre nossas ediTes atuais e a
edi*o de /0//% Estas s*o alumas di!erenas entre ambas% Porm n*o s*o
mudanas de uma revis*o% Elas s*o em ve+ disso a corre*o de antios erros
ti"or#!icos% >ue isto um !ato "ode ser visto em tr,s itens:
/% 5 car#ter das mudanas%
C% A !req;,ncia das mudanas atravs da Bblia%
A% 5 tem"o em que as mudanas !oram !eitas% Primeiro, vamos dar uma ol'ada no
car#ter das mudanas !eitas a "artir do tem"o da "rimeira im"ress*o da Bblia
9nlesa Autori+ada%
As mudanas !eitas a "artir da edi*o de /0//, que s*o concretamente
te3tuais s*o obviamente erros ti"or#!icos "or causa da nature+a destas
mudanas% Elas n*o s*o mudanas te3tuais !eitas "ara alterar a leitura% Ba
"rimeira im"ress*o, as "alavras eram s ve+es invertidas% Alumas ve+es, o "lural
era escrito no sinular ou vice versa% Alumas ve+es uma "alavra era
indevidamente escrita em luar de uma semel'ante% Alumas ve+es uma "alavra
ou at mesmo uma !rase eram omitidas% As omissTes eram :bvias e n*o tin'am
as im"licaTes doutrin#rias daquelas 'o)e encontradas nas traduTes modernas%
-e !ato n*o '# com"ara*o entre as correTes !eitas no te3to da Bblia 1in
2ames com aquela "ro"ostas "elos eruditos de 'o)e%
F%G%A &crivener, no a",ndice de seu livro d# uma lista das variaTes entre
a edi*o de /0// da Bblia 1in 2ames e as 8ltimas im"ressTes% Lma
e3em"li!ica*o dessas correTes dada abai3o% A !im de ser ob)etivo os e3em"los
d*o a "rimeira corre*o te3tual nas "#inas consecutivas ao lado esquerdo do
livro de &crivener% A leitura de /0// dada "rimeiro] em seuida a leitura atual] e
!inalmente a data em que !oi !eita a corre*o%
/% ('is t'in M t'is t'in also (/0AP)
C% &'alt 'ave remained M Ne s'all 'ave remaneid (/O0C)
A% Ac'+ib nor Gelbat' nor A"'iW M o! Ac'+ib nor o! Gelbat' nor A"'iW (/O0C)
E% Dequit oods M requit me ood (/0CJ)
H% ('is booW o! t'e 6ovenant M ('e booW o! t'is covenant (/0CJ)
0% 6'ie! Dullers M 6'ie! Duller (/0CJ)
O% And "arbar M At "arbar (/0AP)
P% For t'is cause M And !or t'is cause (/0AP)
J% For t'e Win 'ad a""ointed M For so t'e Win 'ad a""ointed (/0CJ)
/S% &eeW ood M seeW 7od (/0/O)
//% ('e cormorant M but t'e cormorant (/0CJ)
/C% Deturned M tourned (/O0J)
/A% A !ierN !urnace M a burnin !ierN !urnace (/0AP)
/E% ('e croVned M t'N croVned (/0CJ)
/H% ('N ri't dot' M t'N ri't 'and dot' (/0/A)
/0% ('e VaNes side M ('e VaN side (/OEA)
/O% U'ic' Vas a 2eV M U'ic' Vas a 2eVess (/0CJ)
/P% ('e citN M t'e citN o! damascenes (/0CJ)
/J% BoV and ever M bot' noV and ever (/0AP)
CS% Uic' Vas o! our !at'er^s M Uic' Vas o! our !at'er (/0/0)
-iante dos seus ol'os est*o H\ das mudanas te3tuais !eitas na .ers*o
1in 2ames em AOH anos% <esmo que n*o !ossem correTes de erros anteriores
elas n*os "oderiam se com"arar s alteraTes modernas% <as elas s*o
correTes de erros ti"or#!icos, e "ortanto, n*o "ossvel 'aver com"ara*o%
.e)a a lista "or voc, mesmo e encontrar# a"enas uma com srias im"licaTes
doutrin#rias% -e !ato, num e3ame de todo o a",ndice de &crivener, esta a 8nica
varia*o encontrada "or este autor, que "oderia ser acusada de doutrin#ria%
Estou me re!erindo ao &almo 0J:AC onde a edi*o de /0// contm seeW ood$
quando a Bblia deveramos ler &eeW 7od$% 6ontudo, mesmo com este erro, dois
"ontos demonstram que este !oi de !ato um erro ti"or#!ico% Primeiro, a
semel'ana das "alavras ood$ e 7od$ na !ontica mostra qu*o !acilmente a
coloca*o errada do ti"o "oderia dani!icar a "rova e colocar a "alavra errada no
te3to% &eundo, este erro era t*o :bvio que !oi detectado e corriido no ano de
/0/O, a"enas seis anos de"ois da im"ress*o oriinal e muito antes da "rimeira
assim c'amada revis*o% 5 mito de que '# v#rias revisTes im"ortantes na .ers*o
1in 2ames de /0// )# deveria estar sendo esclarecido% 6ontudo, ainda '# mais%
B*o a"enas o car#ter das mudanas mostra serem elas erros ti"or#!icos
como demonstra tambm a sua !req;,ncia% 5s eruditos !undamentalistas re!erem4
se a mil'ares de revisTes !eitas em /0// como se !ossem as mesmas das versTes
bblicas recentes% 6ontudo n*o assim% A devastadora maioria delas s*o do estilo
do ti"o ou mudanas de !ontica% As "oucas que "ermanecem s*o claramente
correTes de erros ti"or#!icos cometidos em ra+*o do tdio que envolvia o antio
"rocesso de im"ress*o% A rela*o acima a"resentada ir# demonstrar como
&crivener teve o cuidado de alistar todas as suas variaTes, contudo mesmo com
muito cuidado, a"enas cerca de ESS variaTes s*o nomeadas, entre as ediTes
de /0// e as c:"ias modernas% @embrem4se que 'avia cem variaTes entre as
"rimeiras duas ediTes de 53!ord, ambas im"ressas em /0//% .isto como '#
quase /%CSS ca"tulos na Bblia, a varia*o mdia "or ca"tulo (a":s AOH anos)
um tero, isto , uma corre*o "ara cada tr,s ca"tulos% Essas s*o mudanas tais
como 6'ie! rullers$ "ara 6'ie! ruller$ e and Pabar$ "ara at Pabar$% <as ainda '#
outra evid,ncia de que essas variaTes s*o sim"lesmente erros ti"or#!icos
corriidos: a antia data em que !oram corriidos%
5 car#ter e a !req;,ncia das correTes te3tuais claramente as se"aram das
alteraTes modernas% <as o tem"o em que as mudanas !oram !eitas estabelece
de!initivamente o assunto% A maior "arte das ESS correTes !oi !eita dentro de
aluns anos a":s a im"ress*o oriinal% (ome "or e3em"lo a nossa "rimeira
amostraem% -as CS correTes alistadas, uma !oi !eita em /0/A] uma, em /0/0]
uma, em /0/O] oito, em /0CJ] cinco, em /0AP] uma, em /OEA] duas, em /O0C e
uma, em /O0J% 9sso quer di+er que /0 das CS correTes, ou se)a PS\ !oram !eitas
no es"ao de CO anos a":s a im"ress*o de /0//% Essa di!icilmente a lona lista
a"resentada da srie de revisTes em que os eruditos ostariam que voc,
acreditasse% Em outro estudo !eito no e3ame uma ou outra "#ina do a",ndice de
&crivener em detal'e, OC\ das correTes te3tuais !oram !eitas em /0AP% B*o '#
edi*o aluma de revis*o$%
5 car#ter das mudanas te3tuais de erros :bvios% A !req;,ncia das
mudanas te3tuais es"arsa, ocorrendo a"enas uma ve+ em cada tr,s ca"tulos%
A cronoloia das mudanas te3tuais antia, com cerca de A_E das mesmas
ocorrendo dentro de CO anos desde a "rimeira im"ress*o% (odos esses detal'es
estabelecem o !ato de que n*o 'ouve reais revisTes no sentido de atuali+ar a
linuaem ou corriir erros de tradu*o% Gouve a"enas ediTes "ara corriir erros
ti"or#!icos anteriores% Bossa !onte de autoridade "ara a e3ata linuaem de
nossa .ers*o Autori+ada de /0//n*o est# nas c:"ias e3istentes da "rimeira
im"ress*o% Bossa !onte de autoridade "ara a e3ata linuaem de nossa Bblia
9nlesa est# no "oder do -eus (odo "oderoso% E3atamente como -eus n*o nos
dei3ou os oriinais manuscritos "ara que n*o entr#ssemos em dis"utas em torno
deles, tambm n*o ac'ou conveniente dei3ar4nos c:"ia da "rova da tradu*o%
Bossa autoridade est# nas m*os de -eus, como sem"re% .amos louvar o
&EBG5D "or isso%
9. 4 <L-ABXA& B5 @9.D5 -E E6@E&9A&(E&
Lm estudo em "ro!undidade das mudanas !eitas no livro de Eclesiastes
a)udar# a ilustrar os "rinc"ios acima declarados% 5 autor rato ao -r% -avid
Deese <ilbrooW, Alabama, "ela sua obra nesta #rea% Ao com"arar uma
reim"ress*o da edi*o oriinal de /0// editada "or ('omas Belson ` &ons com a
im"ress*o recente da .ers*o 1in 2ames, o -r% Deese "Ide locali+ar quatro
variaTes no livro de Eclesiastes% A re!er,ncia dada "rimeiro] em seuida, o
te3to da reim"ress*o de /0// de ('omas Belson% Esta seuida "ela leitura das
ediTes atuais da Bblia 1in 2ames de /0//, e a data em que a mudana !oi
e!etuada%
/% Ecl% /:H M ('e "lace M Gis "lace (/0AP)
C% Ecl% C:/0 M &'all be M &'all all be (/0CJ)
A% Ecl% P:/O M 5ut, Nea, !urt'er M 5ut, Net 'e s'all not !indeet] Nea !art'er
(/0CJ)
E% Ecl% //:/O M ('in is it M t'in it is ( ?)
.#rias coisas deveriam ser notadas com res"eito a estas mudanas% A
8ltima varia*o (de t'in is it$ "ara t'in it is$) n*o mencionada "or &crivener,
que era um erudito muito cuidadoso e acurado% Portanto, esta mudana "ode ser
um erro ti"or#!ico na reim"ress*o de ('omas Belson% 9sso seria interessante% A
correta omiss*o no ca"tulo P uma das mais lonas correTes da im"ress*o
oriinal% <as note4se que ela !oi corriida em /0CJ% A !req;,ncia dos erros
ti"or#!icos em mdia de E erros em /C ca"tulos% <as o mais im"ortante que
todo o livro de Eclesiastes lido e3atamente como nossas ediTes atuais, sem ter
sequer erros ti"or#!icos, no ano de /0AP % 9sso !oi a"ro3imadamente '# AHS anos
atr#s% Baquele tem"o a Bblia estava sendo im"ressa em ti"o romano% Por
conseuinte, tudo (e quero di+er tudo) que !oi mudado em AHS anos no livro de
Eclesiastes deveu4se "adroni+a*o da !ontica% 6on!orme declarado antes, o
"rinci"al "ro":sito das ediTes de 6ambride de /0CJ e /0AP !oi o de corriir os
"rimitivos erros ti"or#!icos% E o "ro":sito "rinci"al das ediTes de /O0C e /O0J !oi
a "adroni+a*o da !ontica%
. 4 A &LP5&(A 2L&(9F96AXZ5 PADA 5L(DA& DE.9&YE&
Pode ser que aora voc, ve)a que a .ers*o 1in 2ames de /0// n*o tem
sido revisada, mas a"enas corriida% <as "or que isso !a+ tanta di!erena?
Embora 'a)a v#rias ra+Tes "ara este item ser im"ortante o mais contundente
que os eruditos !undamentalistas est*o usando este mito de revisTes "assadas
"ara )usti!icar suas "r:"rias corru"Tes no te3to% 5s editores da Bova .ers*o 1in
2ames t,m sido "rovavelmente os "iores nos 8ltimos anos a usar esta "ro"aanda
enanosa% Bo "re!#cio da Bova .ers*o 1in 2ames eles t,m declarado: "or
quase ESS anos e atravs de v#rias revisTes de sua !orma inlesa, a Bblia 1in
2ames tem sido venerada entre os "ovos de lnua inlesa, em todo o mundo$%
Em meio a esta !lorida ret:rica eles dei3am !ortemente im"lcito que sua revis*o
a"enas uma continua*o das revisTes que )# t,m acontecido durante os 8ltimos
AOH anos% (al im"lica*o, que tem sido diretamente declarada "or outros, n*o
"oderia ser mais !alsa% Para "rovar esse "onto, voltemos ao livro de Eclesiastes%
Lm e3ame do "rimeiro ca"tulo de Eclesiastes na Bova .ers*o 1in 2ames
revela a"ro3imadamente HS mudanas a "artir de nossa "resente edi*o% A !im de
se tornarem arad#veis mudanas !onticas (comet'$ "ara comes$, labour$
"ara labor$, etc%) n*o !oram includas% 9sto sini!ica a e3ist,ncia de "elo menos
0SS alteraTes no livro de Eclesiastes e a"ro3imadamente 0S%SSS mudanas em
toda a Bblia%
&e me acusarem de incluir cada mudana detect#vel, estar*o certos% <as
estou contando a"enas o ti"o de mudanas identi!icadas na an#lise da 1in
2ames de /0// a"enas im"arcial% 6ontudo, o n8mero de mudanas
e3tremamente con!uso "ara uma vers*o que a!irma estar se atuali+ando na
mesma lin'a das revisTes "rimitivas% -e acordo com o erudito !undamentalista, a
Bova 1in 2ames a"enas a quinta numa srie de revisTes% Ent*o, "or !avor me
diam como quatro revisTes$ em AOH anos a"resentaram a"enas ESS mudanas,
enquanto a quinta revis*o a"resenta cerca de 0S%SSS mudanas adicionais? 9sso
quer di+er que a quinta revis*o !e+ /HS ve+es mais mudanas do que o n8mero
total de mudanas nas quatro "rimeiras revisTes% 9sso totalmente absurdoK
B*o a"enas inacredit#vel a !req;,ncia das mudanas, mas tambm o
car#ter das alteraTes muito rave% <esmo que muitas das alteraTes "aream
bastante in:cuas "rimeira vista, muitas delas s*o bastante raves% 5s editores
da Bova .ers*o 1in 2ames !oram bastante 'i":critas "ara alterar os erros mais
raves das bblias modernas% 6ontudo n*o tiveram receio de mudar a leitura
naquelas "artes que n*o s*o !amiliares mdia dos !undamentalistas% Bestas
#reas a Bova .ers*o 1in 2ames se a"resenta "eriosa% Abai3o est*o alumas
das alteraTes mais "re)udiciais !eitas no livro de Eclesiastes% Primeiro dada a
re!er,ncia] de"ois a leitura encontrada na .ers*o 1in 2ames e em seuida a
leitura encontrada na Bova .ers*o 1in 2ames%
/:/A M &ore travail] rievous tasW
/:/E M .e3ation o! &"irit] ras"in !or t'e Vind
/:/0 M <N 'eart 'ad reat e3"erience o! Visdom] mN 'eart 'as under stood
reat Visdom
C:A M (o ive mN sel! unto M to rat!N mN !las' Vit'
C:A M Acqueiantin] uindin
C:C/ M EquitN M sWill
A:/S M ('e travail, Vic' 7od 'ata iven] t'e 7od4iven tasW
A:// M ('e Vorld] eternitN
A:/P M ('at 7od mi't mani!est M ('em] 7od tests te'm
A:/P M ('eN t'em selves ar beasts M ('eN te'm selves a liWe beasts
A:CC M Portion] 'eritae
E:E M Gi't VorW] sWill!ul VorW
H:/ M 1ee" t'N !oot] UalW "rudentlN
H:0 M ('e anel] ('e messaner o! 7od
H:0 M ('N voice] aour e3cuse
H:P M Ge t'at is 'i'er t'am t'e 'i'est M Gi't o!!icial
H:CS M 7od ansVeret' 'im] 7od Wee"s 'im busN
0:A M LntimelN birt' M stillborne c'ild
O:CJ M 9nventions] sc'emes
P:/ M Boldness] sterness
P:/S M ('e "lace o! t'e 'ollN] ('e "lace o! 'oliness
/S:/ M -ead !lies cause t'e ointment o! t'e a"ot'ecarN to send !ort' a
stinWin saviour M -ead !lies "utre!N t'e "er!umer^s ointment%
/S:/S M 9! t'e iron be bulnt] 9! t'e a3 id dull
/S:/S M Uisdom is "ro!itable to t'e direct M Visdom brins success
/C:J M Gave ood 'eed M Pondered
/C:// M ('e master o! assemblies M &c'olars
Esta a"enas uma amostra das mudanas no @ivro de Eclesiastes, mas
notem o que !eito% Equidade, que um atributo de santidade, torna4se ast8cia
(C:C/), o mundo torna4se eternidade (A://)% 5 'omem sem -eus )# n*o um
animal, mas a"enas como um animal (A:/P)% A clara re!er,ncia divindade em
Eclesiastes H:P (Aquele que est# acima do mais alto) substituda com sucesso
"or o!icial mais raduado ('i'er o!!icial$)% <as uma ve+ que o sucesso o que a
sabedoria su"ostamente "ode tra+er4nos (/S:/S) esta deve ser "roresso% Pelo
menos -eus mantm os eruditos ocu"ados (H:CS)% Provavelmente a mais
reveladora das mudanas acima mencionadas a 8ltima da lista% 5s mestres de
assemblias$ se tornam eruditos% 6on!orme a Bova .ers*o 1in 2ames, as
"alavras dos eruditos s*o como arras bem a!iadas dadas "or um Pastor% 5s
mestres de assemblias s*o substitudos "or eruditos que se tornaram !onte das
"alavras do Pastor% 9sso o que os eruditos ostariam que "ens#ssemos, mas
n*o verdade%
6oncluindo, a Bova .ers*o 1in 2ames n*o uma revis*o na lin'a das
"rimitivas revisTes da .ers*o 1in 2ames% = em ve+ disso, uma tradu*o
inteiramente nova% 6omo !oi declarado na introdu*o, o "ro":sito deste livro n*o
convencer os que usam outras versTes% &eu "ro":sito e3"or o arumento
!alacioso que tem sido "ro"alado nos crculos !undamentalistas "ara o que n*o
"assa de um mito de bol'as de sab*o% 9sto , o mito de que a Bova .ers*o 1in
2ames e outras semel'antes a ela n*o "assam de uma continua*o das revisTes
que t,m sido !eitas "eriodicamente na .ers*o 1in 2ames de /0//% E3iste um
"roblema com rela*o a esta teoria% B*o e3istem tais revisTes%
A Bblia 1in 2ames de /0// n*o so!reu quatro (ou quaisquer) revisTes
im"ortantes% Besse caso, a Bova .ers*o 9nternacional 1in 2ames n*o uma
continua*o do que aconteceu antes% Ela deveria de !ato ser c'amada a .ers*o
('omas Belson% Eles t,m os direitos autorais% A .ers*o 1in 2ames que temos
'o)e nunca !oi revisada, !oi "uri!icada% Ainda n*o temos ra+*o aluma "ara
duvidar que a Bblia que temos em m*os a letima Palavra de -eus "reservada
"ara n:s na lnua inlesa% A autoridade "ara a sua veracidade n*o re"ousa na
"rimeira im"ress*o da .ers*o 1in 2ames de /0//, nem no car#ter do rei (iao 9,
ou na erudi*o dos tradutores de /0//, nem nas reali+aTes liter#rias da
9nlaterra eli+abetana nem mesmo do (e3tus Dece"tus 7reo% Bossa autoridade
"ara as "alavras in!alveis da Bblia inlesa re"ousa no "oder e na "romessa de
-eus de "reservar &ua PalavraK -eus tem o "oder% B:s temos &ua Palavra%
6:"ias individuais deste e3celente "an!leto do -r% Deaan "odem ser
obtidas mediante a remessa de Lb /,SS "ara
(rinitN Ba"tist (em"le BooWstore
HOSJ B% BrodVaN
1no3ville, (enessee AOJ/P
(0/H) 0PPSOPS M L&A%
Cap&tulo I
er(unta / Ser" :ue as novas vers,es n$o est$o em2asadas nos )melhores
manuscritos* -
.esposta / N$o. Os melhores manuscritos s$o os :ue d$o 2ase < Jers$o
Autori#ada da B&2lia.
01plana+$o / As novas versTes s*o a"oiadas somente em cerca de cinco dos
mais de cinco mil manuscritos do te3to bblico% 5s crticos da Bblia aleam que
esses manuscritos s*o mel'ores do que aqueles usados "elos tradutores da
.ers*o Autori+ada% <as n*o assim%
5s dois manuscritos mais im"ortantes entre estes, o .aticanus,
"ro"riedade e3clusiva da 9re)a 6at:lica Domana, e o &inaticus s*o ambos
con'ecidos como estando sobrecarreados de erros% -i+4se que o &inaticus !oi
corriido e alterado "or mais de de+ escritores di!erentes% Bo .aticanus "ode4se
notar a evid,ncia de uma obra 'umana muito tendenciosa% &em"re e sem"re
"alavras e !rases inteiras s*o re"etidas mais de uma ve+ sucessivamente ou
ent*o com"letamente omitidas% Enquanto isso todo o manuscrito tem tido os seus
te3tos mutilados "or uma ou mais "essoas que discorrem com a "ena sobre cada
letra, tornando im"ossvel a identi!ica*o e3ata de muitos dos caracteres%
Ambos os manuscritos cont,m livros n*o ins"irados e anti4escritursticos,
que n*o se encontram na Bblia%
5 8nico luar a onde tais erros condu+em a manuscritos n*o con!i#veis,
que a"enas a"resentam e3cel,ncia na qualidade do material neles em"reado%
Eles "ossuem boa ader,ncia e "#inas de !ino material de "ele de animais% Essa
a"ar,ncia !sica, ao contr#rio dos te3tos duvidosos, torna4os de !ato atraentes%
<as todos n:s con'ecemos o "rovrbio que di+: B*o se "ode )ular um livro "ela
ca"a$% As ca"as s*o bonitas, "orm os te3tos re"rreensveis%
E, contudo, a"esar dessas corru"Tes bem con'ecidas eles s*o a base de
muitas das novas versTes, tais como a BeV American &tandard .ersion (BA&.) e
BeV 9nternational .ersion (B9.), tornando essas versTes criticamente censur#veis
e n*o con!i#veis%
5s manuscritos re"resentados "ela Bblia 1in 2ames "ossuem te3tos da
mais alta qualidade% Ent*o, "odemos ver que os mel'ores manuscritos s*o
aqueles usados "elos tradutores .ers*o 1in 2ames%
Cap&tulo K
er(unta / Se e1iste uma B&2lia per!eita em ?n(l%s, n$o e1iste tam29m uma
B&2lia per!eita em Branc%s, Alem$o, Dapon%s, etc.-
.esposta / N$o. Deus sempre deu sua alavra a um Lnico povo, em uma Lnica
l&n(ua, para reali#ar uma Lnica o2ra / converter o mundo. A suposi+$o de :ue
deve haver uma per!eita tradu+$o em cada l&n(ua 9 errMnea e inconsistente com
a comprovada pr"tica de Deus.
01plana+$o / Esta e3"lana*o consta de tr,s "artes: 5 .el'o (estamento, o
Bovo (estamento e a Bblia toda%
/) O Jelho Testamento M = !ato aceito, que o .el'o (estamento, com e3ce*o de
alumas "artes de Esdras e -aniel, !oi escrito em 'ebraico% (ambm aceito que
ele !oi divinamente entreue aos )udeus%
Assim -eus inicia o seu modelo de o"era*o% Ele entreou suas "alavras a
um Lnico "ovo em uma Lnica lnua%
A"arentemente, -eus, sem se intimidar "ela moderna erudi*o, n*o se
sentiu obriado a entrear as suas "alavras em e"cio, caldeu, siraco, eto"e, ou
:ual:uer outra l&n(ua em uso na terra no tem"o em que o .el'o (estamento !oi
escrito%
5 .el'o (estamento !oi entreue e1clusivamente aos )udeus% >ualquer
um que dese)asse con'ecer a Palavra de -eus teria de se converter ao )udasmo%
Am"la "rovis*o !oi !eita "ara que tal ocorresse%
46 O Novo Testamento M (ambm !ato aceito que o Bovo (estamento !oi
escrito em reo% 7reo 1oin "ara ser e3ato% Bovamente o &EBG5D "arece n*o
ter visto ra+*o aluma "ara ins"irar um oriinal "er!eito em todas as lnuas do
mundo e3istente naquela "oca%
&: que dessa ve+, em luar de dar o seu livro a uma na*o, tal como 9srael,
ele sim"lesmente entreou4o aos crist*os, que !oram comandados a sair e
converter todo o mundo (<ateus CP:/J)% &ua escol'a do reo como a lnua do
Bovo (estamento !oi :bvia, "orque esta era a lnua "redominante em todo o
mundo naquele tem"o%
A) A B&2lia toda 4 = :bvio que -eus aora dese)ava ter tanto o seu .el'o
(estamento como o seu Bovo (estamento reunidos numa lnua que !osse
comum ao mundo inteiro% &omente o inl,s "ode ser considerado como essa
lnua%
A lnua inlesa vin'a se desenvolvendo "or muitos sculos, at o sculo
/0% Besse tem"o ela !inalmente atiniu um estado de e3cel,ncia como nen'uma
outra lnua da terra 'avia atinido% Parece que -eus !e+ o resto% Ele escol'eu
esta lnua "er!eita "ara a consuma*o do seu @ivro "er!eito%
Primeiro a 9nlaterra e mais tarde os Estados Lnidos iriam "ercorrer o
mundo como as naTes mais "oderosas da terra, estabelecendo o inl,s em
todos os recantos do lobo, tornando4se a "rimeira ou a seunda lnua% Go)e as
naTes que n*o !alam inl,s t,m necessidade ensinar esta lnua aos seus
cidad*os% <esmo as naTes antaInicas ao 5cidente, como a D8ssia e a 6'ina
.ermel'a tem de ensinar o inl,s ao seu continente comercial e militar%
-esse modo, ao escol'er o inl,s "ara reunir os seus dois (estamentos,
-eus escol'eu a 8nica lnua que o mundo iria con'ecer% E3atamente como
demonstrou, quando escol'eu uma Lnica lnua "ara o .el'o (estamento e uma
Lnica lnua "ara o Bovo (estamento, Ele continuou essa "r#tica ao combinar os
dois testamentos ema Lnica lnua%
<as n*o esqueamos o !ato de que ao escol'er a lnua inlesa -eus nos
deu um mandato "ara cum"rir a rande comiss*o% Ele n*o nos deu uma Bblia
"er!eita "ara que nos sent#ssemos "lacidamente mesa do ca!, em nossa sala
de estar, a !im de mostrar aos nossos visitantes como somos reliiosos$% Ele n*o
no4la deu "ara que nela !osse im"ressa uma !lor corres"ondente ao nosso
"rimeiro dia de vida, ou "ara !a+er o reistro de nossa #rvore eneal:ica% Ele no4
la deu "ara que a leiamos. Ele no4la deu "ara que a carreuemos debai3o do
brao e a com"artil'emos com o mundo "erdido as boas novas nela contidas de
que 2esus "aou todo o "reo do nosso "ecado%
.amos trabal'ar, min'a enteK
Cap&tulo N
er(unta / De onde v%m os manuscritos da B&2lia-
.esposta / A maior parte dos manuscritos 2&2licos e1istentes se divide em duas
)!am&lias*. 0stas !am&lias s$o em (eral representadas por duas cidades7
Ale1andria 50(ito6 e Antio:uia 5S&ria6.
01plana+$o M &: e3istem duas Bblias no mundo M a Bblia de -eus e a bblia do
diabo% &: e3istem duas visTes da Bblia% Ela totalmente "er!eita ou ent*o
im"er!eita%
As duas Bblias, em !orma de manuscrito, e suas res"ectivas ideoloias, se
oriinaram em dois luares do 5riente <dio, com"letamente di!erentes%
Ale3andria (Eito) e Antioquia (&ria)% -iscernir qual o luar que nos o!erece a
Bblia "er!eita e a ideoloia correta, e o luar que nos o!erece a bblia do diabo e a
ideoloia incorreta uma das tare!as mais !#ceis que se "ode imainar% Esta
"esquisa "ode ser reali+ada com uma !acilidade "ueril, atravs da "r:"ria Bblia%
2# declaramos tantas ve+es, contudo devemos !a+,4lo novamente:
aceitamos a Bblia como nossa Autoridade Final, como rera de !9 e pr"tica%
Portanto, o que se "recisa realmente e3"lorar a Bblia e descobrir o que D0OS
"ensa a res"eito de Ale3andria (Eito) e o que Ele "ensa a res"eito de Antioquia
(&ria)%
>uando se estuda a Escritura uma rera !undamental a c'amada lei da
primeira men'o$% 9sto sini!ica que (eralmente verdade que o conte3to no qual
alum ou aluma coisa "rimeiramente mencionado estabelece a atitude bblica
"ara essa "essoa ou luar%
Em nosso estudo de Ale3andria e Antioquia im"ossvel inorar a atitude
da Bblia em rela*o ao "r:"rio Eito%
0(ito
/) 5 Eito "rimeiramente mencionado em 7,nesis /C:/S a /C
1G. E havia fome naquela terra; e desceu 4ro ao Egito, para peregrinar ali,
porquanto a fome era grande na terra.
11. E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a "arai, sua
mulherD %ra em sei que )s mulher formosa 3 vista;
16. E ser que, quando os eg8pcios te virem, diroD Esta ) a sua mulher. E matar!
me!o a mim, e a ti te guardaro em vida.
Em 7,nesis /C:/4A, vemos que -eus entreou a Abra*o o que se con'ece
como Aliana AbraRmica. @iteralmente a "romessa de -eus entrear o mundo a
Abra*o e os seus descendentes como sua "ossess*o "articular%
Em 7,nesis /C:/S Abra*o desce ao Eito "ara esca"ar da !ome na terra
onde 'abitava% Bo verso /C vemos Abra*o com medo de que os e"cios o matem
e roubem sua es"osa &arai% Este n$o e3atamente um conte3to "ositivo%
Portanto, vemos que a primeira men*o do 0(ito 9 ne(ativa.
C) Em Q3odo /: // a /E vemos que os 2udeus se tornaram escravos no Eito:
11. E puseram sore eles maiorais de triutos, para os afligirem com suas cargas.
Porque edificaram a Jara cidades!arma+)ns, Piton e &ams)s.
16. ;as quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam, e tanto mais
cresciam; de maneira que se enfadavam por causa dos filhos de ,srael.
13. E os eg8pcios fa+iam servir os filhos de ,srael com dure+a;
14. 4ssim que lhes fi+eram amargar a vida com dura servido, em arro e em
ti>olos, e com todo o traalho no campo; com todo o seu servi'o, em que os
serviam com dure+a.
-e !ato, Fara: decretou que todos os beb,s 2udeus do se3o masculino
deveriam ser mortos, con!orme veremos nos versos /H e /0:
1*. E o rei do Egito falou 3s parteiras das her)ias 7das quais o nome de uma era
"ifr e da outra Pu9,
1-. E disseD Buando a>udardes a dar 3 lu+ 3s her)ias, e as virdes sore os
assentos, se for filho, matai!o; mas se for filha ento viva.
(ambm esta uma conota+$o ne(ativa%
A) Em Q3odo ca"tulo CS:C, a":s ter -eus tirado os !il'os de 9srael do Eito, Ele
com a prpria vo# di+ o que "ensa do Eito, c'amando4o, no verso C casa da
servido.
6. Eu sou o "E#$%& teu 5eus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servido.
<ais uma conota+$o ne(ativa neste verso, vinda diretamente dos l#bios de
-eus%
E) Em -euteronImio E:CS, <oiss se re!ere ao Eito como forno de ferroD
6G. ;as o "E#$%& vos tomou, e vos tirou da fornalha de ferro do Egito, para que
lhe se>ais por povo hereditrio, como nesse dia se v2.
H) Em -euteronImio /O:/0 dito a 9srael que no !uturo quando tiverem um rei,
este n*o devem manter relaTes comerciais com o Eito:
1-. Por)m no multiplicar para si cavalos, nem far voltar o povo ao Egito, para
multiplicar cavalos; pois o "E#$%& vos tem ditoD #unca mais voltareis por este
caminho.
0) E !inalmente em A"ocali"se //:P quando -eus quer censurar 2erusalm ele a
com"ara a &odoma e Eito:
1. E >a+ero os seus corpos mortos na pra'a da grande cidade que
espiritualmente se chama "odoma e Egito, onde o seu "E#$%& tam)m foi
crucificado%
Este estudo conciso mostrou o que a maioria dos crist*os )# sabe% A Bblia
tem uma vis*o ne(ativa sobre o Eito%
Ale1andria
.emos que Ale3andria mencionada a"enas quatro ve+es na Escritura e
sem"re de modo neativo:
/) Ale3andria 9 mencionada "ela primeira ve# em Atos 0:J:
=. E levantaram!se alguns que eram da sinagoga chamada dos liertinos, e dos
cireneus e dos ale0andrinos, e dos que eram da @il8cia e da Ksia e disputavam
com Est2vo.
Eram de Ale3andria os )udeus que !a+iam "arte da multid*o que dis"utava
com Est,v*o, matando4o em seuida%
C) A seunda men*o a Ale3andria est# em Atos /P:CE:
64. E chegou a Lfeso um certo >udeu chamado 4polo, natural de 4le0andria,
homem eloqMente e poderoso nas Escrituras.
Aqui encontramos um 2udeu de Ale3andria c'amado A"olo, o qual embora
!ervoroso de es"rito, era mal in!ormado com res"eito ao evanel'o% Por n*o
con'ecer o verdadeiro evanel'o de 2esus 6risto ele "reava em =!eso o batismo
de 2o*o Batista (Atos /P:CH] /J:A)% A"olo n*o era salvo e nem os seus
convertidos%
<ais tarde, A"olo levado a 6risto "or cquila e Priscila (verso C0) e tem
!ortalecida sua mensaem (verso CP)%
<as nesta seunda men*o Ale3andria sinInimo de mal ensino bblico%
A) A terceira e quarta menTes de Ale3andria s*o muito semel'antes% -e"ois que
Paulo !oi "reso (Atos C/) e a"elou "ara 6sar, !oi enviado a Doma e
eventualmente morte, em um navio "rocedente de Ale3andria (Atos CO:0)%
-. E, achando ali o centurio, um navio de 4le0andria, que navegava para a ,tlia,
nos fe+ emarcar nele%
E) Enquanto naveava "ara Doma o navio de Paulo merul'ou numa
tem"estade% -e"ois de "assar tr,s meses na 9l'a de <alta ele !oi enviado ao
seu destino, "ara a !utura morte, em outro navio% E de onde "rovin'a esse
seundo navio "ara o seu destino de morte? @eiamos Atos CP://:
11. E tr2s meses depois partimos num navio de 4le0andria que invernara na ilha,
o qual tinha por ins8gnia @astor e Plu0.
.emos, "ortanto, que todas as quatro re!er,ncias bblicas a Ale3andria s*o
neativas% Binum 'onestamente "oderia imainar que a conota*o da Bblia
sobre Ale3andria boa%
(ambm deve4se notar aqui que Ale3andria era o centro da educa*o e da
!iloso!ia (6olossenses C:P) recebidas de Atenas, a"ro3imadamente em /SS a 6%
(Atos /O:/0)% Gavia ali uma escola das Escrituras !undada "or Pantenus, que era
um !il:so!o% Pantenus inter"retava a Escritura tanto !ilos:!ica como
ale:ricamente% 9sso quer di+er que !iloso!icamente ele considerava a verdade
como relativa e n*o asoluta% Ele n*o acreditava na in!alibilidade da Bblia% <as,
considerando4a ale:ricamente, ele cria que 'omens como Ad*o, Bo, <oiss e
-avi e3istiam a"enas na "oesia )udaica e n*o !oram "ersonaens 'ist:ricos% Ele
teve como sucessores na liderana da escola 6lemente de Ale3andria e mais
tarde "or 5renes, 'omens que com"artil'avam o mesmo ceticismo%
5renes !oi enanado "elos dois t:3icos, a educa*o e a !iloso!ia, ao "onto
de, a":s ter recebido c:"ias "uras da Escritura ac'ou "or bem alter#4las de
acordo com o seu "ensamento oscilante% Ele o "ai dos crticos da Bblia sendo o
res"ons#vel, n*o a"enas "elos manuscritos !sicos que deletam versos como
@ucas CE:ES, Atos P:AO e 9 2o*o H:O, mas tambm res"ons#vel "ela !iloso!ia
ale3andrina re"etida "or tantos dos nossos eruditos !undamentalistas, que
declaram que a Bblia "er!eita e in!alvel$ de um !Ileo e, em seuida declaram:
a A8lia cont)m erros e tradu'(es erradasI, ao mesmo tem"o% Foi essa ideoloia
que "rimeiramente deu oriem aos manuscritos ale3andrinos corrom"idos%
.emos, "ortanto, que os manuscritos de Ale3andria s*o corrom"idos e devem ser
re)eitados% E a !iloso!ia ale1andrina de que a Bblia tem erros e deve ser corriida
muito mais sutil e "eriosa "or suerir que ela deve ser des"re+ada "elos
verdadeiros crentes bblicos%
Antio:uia
9ronicamente, a primeira men+$o de Antioquia encontrada no mesmo
livro e ca"tulo de Ale3andria (Atos 0), mas de maneira radicalmente o"osta%
/) >uando os a":stolos sentiram necessidade de au3iliares, que 'o)e s*o
c'amados di#conos, deram instruTes sobre o "er!il de 'omens que deveriam
ser escol'idos "ara a !un*o con!orme Atos 0:A4E:
3. escolhei, pois, irmos, dentre vs, sete homens de oa reputa'o, cheios do
Esp8rito "anto e de saedoria, aos quais constituamos sore este importante
negcio.
4. ;as ns perseveraremos na ora'o e no minist)rio da palavra.
5s sete escol'idos constam da lista de Atos 0:H
*. % parecer contentou a toda a multido, e elegeram Est2vo, homem cheio de
f) e do Esp8rito "anto, e Jilipe, e Prcoro, e #icanor, e ?imo, e Parmenas e
#icolau, pros)lito de 4ntioquia.
Botem que entre os "rimeiros di#conos estava Bicolau de Antioquia% &er#
coincid,ncia? 6ertamente que n*o% 6omo n*o !oi coincid,ncia ter sido Bicolau o
8nico di#cono cu)a cidade citada% Bem coincid,ncia que Antioquia se)a
mencionada "ela "rimeira ve+ na Escritura no mesmo ca"tulo de Ale3andria%
6ertamente n*o 'aver# di!iculdade em ver que uma, Antioquia mencionada
"rimeiro num !oco positivo, e que a outra, Ale3andria mencionada "rimeiro num
!oco neativo%
As "r:3imas a"ariTes re!erentes a Antioquia comeam como um c'uvisco
e terminam num dil8vio de testemun'o da escol'a de -eus de Antioquia "ara ser
o centro de sua ire)a do Bovo (estamento%
C) -a "r:3ima ve+ Antioquia a"arece na Escritura em Atos //:/J4C/

1=. E os que foram dispersos pela persegui'o que sucedeu por causa de
Est2vo caminharam at) 3 Jen8cia, @hipre e 4ntioquia, no anunciando a
ningu)m a palavra, seno somente aos >udeus.
6G. E havia entre eles alguns homens c8prios e cirenenses os quais entrando em
4ntioquia, falaram aos gregos, anunciando o "E#$%& <esus.
61. E a mo do "E#$%& era com eles; e grande nNmero creu e se converteu ao
"E#$%&.
Aqui vemos que aluns dos crist*os que 'aviam !uido durante a
"erseui*o iam "reando o evanel'o "or onde "assavam%
Ao c'ear em Antioquia, sem saber o que 'avia acontecido a Pedro em
Atos /S, abrindo a "orta do evanel'o aos entios, "rearam ali o evanel'o aos
reos% 5 verso C/ nos di+ que o Es"rito &anto aia "oderosamente em Antioquia
e que !oram salvas "essoas em rande n8mero$%
.emos, "ortanto, que o "rimeiro rande avivamento entlico aconteceu em
Antioquia%
A) Em Atos //:CC4CE, vemos que Barnab (o !il'o da consola*o em Atos E:A0)
!oi enviado a Antioquia "ara ver o que l# estava acontecendo%
66. E chegou a fama destas coisas aos ouvidos da igre>a que estava em
<erusal)m;; e enviaram Aarna) a 4ntioquia.
63. % qual, quando chegou, e viu a gra'a de 5eus, se alegrou, e e0ortou a todos a
que permanecessem no "E#$%&, como propsito de cora'o;
64. Porque era homem de em e cheio do Esp8rito "anto e de f). E muita gente
se uniu no "E#$%&.
Atravs do ministrio deste rande 'omem de -eus muitas mais "essoas
!oram an'as "ara 6risto%
E)Em Atos //:CH4C0 dois !atos im"ortantes s*o revelados:
6*. E partiu Aarna) para ?arso, a uscar "aulo; e, achando!o, o condu+iu para
4ntioquia.
6-. E sucedeu que todo um ano se reuniram naquela igre>a, e ensinaram muita
gente; e em 4ntioquia foram os disc8pulos, pela primeira ve+, chamados cristos.
Primeiro encontramos Barnab seuindo "ara (arso a !im de "rocurar o
recm convertido &aulo% Foi Barnab quem de!endeu a convers*o de &aulo diante
dos disc"ulos em d8vida (Atos J:C0,CO)% 6ertamente ele !icara triste ao ver o
+eloso e )ovem convertido embarcar "ara (arso (Atos J:AS), rumo ao ostracismo%
Ao encontrar Paulo, Barnab n$o o levou de volta a 2erusalm (nem, claro "ara
Ale3andria)% .oltou com ele "ara Antioquia a ca"ital es"iritual da ire)a do Bovo
(estamento% (udo que Paulo veio a ser de"ois !oi devido ao racioso ato desse
vel'o santo de -eus%
H) Em Atos //:C0, vemos que os crentes nascidos de novo !oram c'amados
crist*os$ "ela "rimeira ve+ em Antioquia% Assim cada ve+ em que n:s crentes nos
re!erimos a n:s mesmos como crist*os$, com"letamos um cone3*o es"iritual
como os nossos ante"assados es"irituais de Antioquia% Antioquia "ara o crist*o
o mesmo que PlNmout' DocW "ara o americano%
0) Bos versos CO e CP, vemos que -eus aora des"ac'ou os seus "ro!etas rumo
ao norte "ara Antioquia]
6.. E naqueles dias desceram profetas de <erusal)m para 4ntioquia.
61. E, levantando!se um deles, por nome Kgao, dava a entender pelo Esp8rito,
que haveria uma grande fome por todo o mundo, e isso aconteceu no tempo de
@ludio @)sar.
2erusalm !oi dei3ada ao abandono es"iritual% Ela era a"enas o lar dos
disc"ulos que 'aviam sido comissionados anos antes (Atos /:P) a sair dali%
O) Em Atos //:CJ4AS vemos que os santos que Deus estava a2en+oando em
Antio:uia deviam remeter a)uda !inanceira aos santos que -eus n$o estava
a2en+oando em Derusal9m.
6=. E os disc8pulos determinaram mandar, cada um conforme o que pudesse,
socorro aos irmos que haitavam na <ud)ia.
3G. % que eles com efeito fi+eram, enviando!o aos ancios por mo de Aarna) e
de "aulo.
6ontudo, n*o s*o estas as 8ltimas re!er,ncias bblicas ca"ital da ire)a do
Bovo (estamento%
P) >uando -eus decidiu enviar mission#rios "elo mundo a!ora "ara "rear o
evanel'o, ele nem coitou de 2erusalm (e muito menos de Ale3andria)% Em ve+
disso ele "rocurou os seus servos !iis em Antioquia con!orme Atos /A:/4A
1. E na ,gre>a que estava em 4ntioquia havia alguns profetas e doutores, a saerD
Aarna) e "imeo chamado #8ger, e :Ncio, cireneu, e ;ana)m, que fora criado
com $erodes o tetrarca, e "aulo.
6. E, servindo eles ao "E#$%&, e >e>uando, disse o Esp8rito "antoD 4partai!me a
Aarna) e a "aulo para a ora a que os tenho chamado.
3. Ento, >e>uando e orando, e pondo as mos, os despediram.
Assim, !ica evidente que a primeira viaem mission#ria mencionada na
Escritura oriinou4se em Antioquia, com os crist*os$ de Antioquia% E quando essa
rande obra !oi com"letada, ninum "erdeu tem"o em dar uma ol'ada ou enviar
relat:rios "ara 2erusalm% &im"lesmente voltaram "ara Antioquia con!orme Atos
/E:CH4CP%
6*. E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a 4tlia.
6-. E dali navegaram para 4ntioquia, de onde tinham sido encomendados 3 gra'a
de 5eus para a ora que haviam > cumprido%
6.. E, quando chegaram e reuniram a igre>a, relataram quo grandes coisas
5eus fi+era por eles, e como arira aos gentios a porta da f).
61. E ficaram ali no pouco tempo com os disc8pulos.
Bossas duas 8ltimas ol'adas sobre Antioquia d*o evid,ncia de que estar
em Antioquia era estar no centro da vontade de -eus%
J) Em Atos ca"tulo /H:CA4CO os disc"ulos em 2erusalm sentiram necessidade
de enviar dois mensaeiros a Antioquia com os seus decretos re!erentes aos
crentes entlicos:
63. E por interm)dio delesD escreveram o seguinteD %s apstolos, e os ancios e
os irmos, aos irmos dentre os gentios que esto em 4ntioquia, e "8ria e @il8cia,
saNde.
64. Porquanto ouvimos que alguns que sa8ram dentre ns, vos perturaram com
palavras, e transtornaram as vossas almas, di+endo que deveis circuncidar!vos e
guardar a lei, no lhes tendo ns dado mandamento,
6*. Pareceu!nos em, reunidos concordemente, eleger alguns homens e envi!los
com os nossos amados Aarna) e Paulo,
6-. $omens que > e0puseram as suas vidas pelo nome de nosso "E#$%&
<esus @risto.
6.. Enviamos, portanto, <udas e "ilas, os quais por palavras vos anunciaro
tam)m as mesmas coisas.
6on!orme a com"le3idade da miss*o, 2udas voltou a 2erusalm e ao
ostracismo% &ilas "re!eriu !icar em Antioquia e !oi ele quem "assou a receber um
luar de destaque na Escritura, como coo"erador de Paulo, em sua seunda
viaem mission#ria%
/S) &em d8vida, a seunda viaem mission#ria n*o se oriinou em 2erusalm,
mas no luar onde deveria ter se oriinado con!orme ilustra (Atos /H:ES)
5 que acontecia com Antioquia "ara se tornar t*o atraente "ara -eus ao
"onto de ter Ele escol'ido esta cidade "ara ser o centro do cristianismo do Bovo
(estamento?
-ever4se4ia notar que embora Antioquia !osse um centro cultural, ela n*o
'avia se entreue relii*o nem educa*o nem !iloso!ia "a*s como o 'aviam
!eito as cidades im"ortantes de Doma, Atenas e Ale3andria% (ambm deveramos
con!erir que Antioquia, ao contr#rio das cidades acima mencionadas ou at
mesmo 2erusalm, estava locali+ada quase e3atamente na metade do mundo
ent*o con'ecido e !ora edi!icada no cru+amento das rotas comerciais do 5riente
e do 5cidente% Ela at e3ibia um "orto de mar no rio 5rontes% Estes atributos s*o
todos im"ortantes "ara torn#4la ca"ital do cristianismo con'ecido "ela sua
mobili+a*o%
Podes ser que muitas das cartas oriinais de Paulo ten'am sido escritas
em Antioquia%
Bo sculo C, um disc"ulo de nome @uciano !undou uma escola de escritura
em Antioquia% @uciano !icou con'ecido "elo seu des"re+o !iloso!ia "a*% &ua
escola mani!icava a autoridade divina da Escritura e ensinava que a Bblia
deveria ser inter"retada literalmente, e n*o !iuradamente, con!orme os !il:so!os
ale3andrinos ensinavam%
-esse modo, Antioquia n*o a"enas o "onto de oriem da correta !amlia
dos manuscritos da Bblia, mas tambm a !onte da ideoloia que aceita a Bblia
literal e per!eitamente como a Palavra de -eus% Go)e em dia muitos "readores
im"ortantes embora ten'am sido educados na escola ale3andrina$ est*o
eloiando a Bblia antioquiana (1in 2ames) "orm com a convic*o ale3andrina
de que ela n*o "er!eita% -e !ato, esta a convic*o e"cia que declara a
im"ossibilidade de e3istir uma bblia "er!eita na terra, a"esar da "romessa de
-eus !eita no &almo /C:04O
-. 4s palavras do "E#$%& so palavras puras, como prata refinada em
fornalha de arro, purificada sete ve+es.
.. ?u os guardars, "E#$%&; desta gera'o os livrars para sempre%
Aceitar o livro a"ro"riado com uma atitude im"r:"ria somente leva alum a
cometer os mesmos erros e corru"Tes dos seus ante"assados e"cios%
Pode al(u9m inorar a admoesta*o da Bblia e n*o cair?
&alom*o, o 'omem mais s#bio que )# e3istiu inorou a admoesta*o bblica
de evitar o Eito, n$o descer ao Eito "ara multi"licar cavalos (-euteronImio
/O:/0)% Em / Deis A:/, lemos que ele des"osou a !il'a do Fara:% Em / Deis /S:CP,
que ele "ossua cavalos tra+idos do Eito% >ual !oi o resultado? Em / Deis //:A,E,
lemos que o cora*o dele !oi "ervertido dei3ando de seuir a -eus% Bos versos H4
P ele comeou a adorar outros deuses% Bos versos J a EA -eus l'e a"licou o
castio% &e -eus n*o queria que o seu "ovo descesse ao Eito "ara com"rar
cavalos, quem "oderia se atrever a ir at l# "ara adquirir uma Bblia ou uma
ideoloia?
&alom*o n*o !icou im"une ao inorar a vis*o da Bblia sobre o Eito%
Porventura voc% se )ula mais s#bio do que &alom*o?
Cap&tulo ;
er(unta / O :ue 9 a Septua(inta-
.esposta / Oma centelha da ima(ina+$o de al(u9m.
01plana+$o 4 Primeiramente vamos de!inir o que supostamente se)a a
"eptuaginta% Lm antio documento c'amado 4 @arta de 4risteas$
revelava um "lano de se !a+er uma tradu*o OB?C?AP da Bblia 'ebraica
(.el'o (estamento ) "ara o 7reo% Essa tradu*o deveria ser aceita como
a Bblia o!icial dos 2udeus, e deveria su2stituir a Bblia 'ebraica%
&u"ostamente essa obra de tradu*o seria e3ecutada "or OC eruditos
)udeus (?), seis de cada uma das /C tribos de 9srael% A su"osta localidade
"ara a reali+a*o dessa obra seria Ale3andria, Eito% A su"osta data da
tradu*o seria a"ro3imadamente CHS a%6, no "erodo (9nterbblico) dos
ESS anos de sil,ncio entre o encerramento do .el'o (estamento (AJO a%6)
at o nascimento de 6risto (E d%6), )# que 'ouve um erro de c#lculo no
calend#rio romano%
A obra !icou con'ecida com o nome de "eptuaginta M PQQ 4 (sini!icando
OS anci*os) e recebeu a numera*o em alarismos romanos (?), visto como @ d
HS% e d /S% e d /S, da ter a sila PQQ% &: n*o sabemos "or que n*o !oi PQQ??% (?)
Esta assim c'amada @arta de 4risteas$ a Lnica "rova da e3ist,ncia
desse documento mstico% B*o e3iste, de modo alum, qualquer documento
reo con'ecido como escrito em CHS a%6% (ambm na 'ist:ria )udaica n*o '#
reistro alum de que tal obra tivesse sido "roramada ou e3ecutada%
>uando "ressionados a mostrar evid,ncia concreta da e3ist,ncia desse
documento, os eruditos loo a"ontam a $$e0apla$ de 5renes, a qual !oi escrita
a"ro3imadamente em CSS d%6, ou se)a, EHS anos de"ois que a "eptuaginta teria
sido$ escrita e mais de /SS anos a":s ter sido concludo o #ovo ?estamento. A
seunda coluna da $e0apla$ contm a tradu*o rea do Jelho Testamento !eita
"elo "r:"rio 5renes ()amais dos OC eruditos )udeus), incluindo livros es"8rios,
como Ael e o 5ragoI, H<uditeI, H?oiasI e outros livros a":cri!os aceitos como
canInicos somente "ela 9re)a 6at:lica Domana%
5s a"oloistas da invisvel "eptuaginta tentar*o arumentar que 5renes
n*o tradu+iu o livro do Gebraico "ara o 7reo, mas a"enas co"iou a "eptuaginta
na seunda coluna da sua $e0apla$% &er# v#lido esse arumento? N$o% &e o
!osse ent*o sini!icaria que aqueles OC es"ertos eruditos )udeus teriam
acrescentado os livros a":cri!os sua obra, mesmo antes deles terem sido
escritos. (K) 5u ent*o que 5renes tomou a liberdade de acrescentar esses livros
es"8rios santa Palavra de -eus (A"ocali"se CC:/P)%
-esse modo, vemos que a seunda coluna da $e0apla$ a"enas uma
tradu*o "essoal clandestina de 5renes do Jelho Testamento do Gebraico
"ara o 7reo%
Eusbio e Filo, ambos de car#ter duvidoso, !a+em men*o de um
Pentateuco 7reo, mas n*o de todo o Jelho Testamento, n*o o mencionando de
modo alum como tradu*o o!icialmente aceita%
E3iste A@7L< manuscrito reo do .el'o (estamento AB(E& de 6risto?
Sim% E3iste uma dis"utada minuta datada de /HS a%6 M o papiro de &Oland f EHP%
Ele contm os ca"tulos CA4CP de -euteronImio, a"enas isso% -e !ato a e3ist,ncia
desse !ramento !oi o que levou Eusbio e Filo a admitir que todo o Pentateuco
'avia sido tradu+ido "or alum escriba, num es!oro de interessar os entios na
'ist:ria dos 2udeus% <uito "rovavelmente ele n*o seria uma "arte de qualquer
su"osta tradu*o o!icial do Jelho Testamento "ara o 7reo% Podemos !icar
certos de que esses OC eruditos )udeus su"ostamente escol'idos "ara reali+ar a
obra em CHS

a%6 n*o "assam de uma alucina*o !ebril do ano /HS d%6%
Alm disso, n*o e3iste qualquer ra+*o "ara se crer que essa tradu*o ten'a
sido reali+ada alum dia, "ois e3istem lacunas que a H@arta de 4rist)as$, a
$e0apla$ de 5renes, o Papiro de &Oland f EHP, Eusbio e Filo Aamais
puderam esclarecer.
A "rimeira delas a "r:"ria arta de 4rist)as$% E3istem aluma d8vida entre
os eruditos de 'o)e de que ela ten'a sido realmente escrita "or alum com o
nome de 4rist)as% -e !ato, aluns at acreditam ter sido Filo o verdadeiro autor
da mesma% 9sso l'e daria uma data de"ois de 6risto% &e assim aconteceu, ent*o o
o2Aetivo real da mesma seria enanar os crentes, levando4os a "ensar que a
seunda coluna da $e0apla$ de 5renes uma c:"ia da "eptuaginta% &e isso
verdade, ent*o trata4se de uma !aan'a bem enendrada%$ 6ontudo, se
realmente e3istiu um 4rist)as, ele deve ter en!rentado dois "roblemas
incomensur#veis:
rimeiro7 6omo "oderia ter ele conseuido locali+ar as /C tribos de 9srael,
a !im de a"an'ar seis eruditos )udeus de cada tribo? (endo sido com"letamente
es"al'adas "or muitas derrotas e cativeiros, as lin'as das tribos de '# muito
'aviam se dissolvido em virtual ine3ist,ncia% Seria imposs&vel "ara :ual:uer
pessoa identi!icar individualmente as /C tribos%
Se(undo7 6aso as /C tribos "udessem ter sido identi!icadas, elas )amais
iriam concordar com essa tradu*o, "or duas !ortssimas ra+Tes:
'. (odo 2udeu sabia que a encarreada o!icial da Escritura era a tribo de @evi,
con!orme evidenciado em -euteronImio /O:/P] A/:CH4C0 e <alaquias C:O% -esse
modo, nenhum )udeu de qualquer das outras // tribos iria se atrever a se )untar e
esse em"reendimento "roibido%
4% = :bvio "ara :ual:uer leitor da Bblia que os 2udeus deviam "ermanecer
com"letamente se"arados das naTes entlicas que os rodeavam% A eles !oram
entreues "r#ticas di!erentes, como a circuncis*o, a uarda e o culto aos s#bados,
diversas leis de "uri!ica*o e sua terra de 'abita*o% Alm disso, 'avia a 'erana
da lnua 'ebraica% <esmo 'o)e em dia, os 2udeus "raticantes que residem na
6'ina e na [ndia recusam4se terminantemente a ensinar a seus !il'os outra lnua,
alm do Gebraico% 5s 2udeus !alas'a$, da Eti:"ia, se distinuem das muitas
tribos desse "as "elo !ato de conservarem +elosamente sua lnua de oriem
como "rova de sua 'erana )udaica%
&eramos t*o in,nuos ao "onto de acreditar que os 2udeus, que
consideravam os entios a"enas como c$es, iriam abandonar voluntariamente sua
'erana, a lnua 'ebraica "or uma lnua entlica "ara a qual seria tradu+ido o
seu tesouro mais santo M a Bblia? (al su"osi*o t*o insana quanto absurda%
Ent*o, alum "oderia indaar, o que di+er das in8meras citaTes do #ovo
?estamento, atribudas "eptuaginta? A &e"tuainta de que !alam nada mais
que a seunda coluna da $e0apla$ de 5renes% As citaTes do #ovo
?estamento n*o s*o oriundas de qualquer "eptuaginta ou $e0apla$% Elas s*o da
autoria do Es"rito &anto, que tomou a liberdade de citar a sua obra no Jelho
Testamento, do modo como Ele bem dese)ou% E "odemos descansar na certe+a
de que Ele )amais citaria uma "eptuaginta que n*o e3iste%
Aora resta mais uma "erunta: Por que, ent*o, os eruditos t,m tanta
"ressa em aceitar a e3ist,ncia da "eptuaginta, a"esar de tantos arumentos
irre!ut#veis contra a mesma? A res"osta triste e sim"les%
5 Gebraico uma lnua e3tremamente di!cil de se a"render% <uitos anos
de estudo s*o e3iidos, a !im de que se consia a"rend,4la, e muitos anos mais
"ara que se "ossa c'ear a con'ec,4la t*o bem ao "onto de trans!orm#4la em
veculo de "esquisa%
Por outro lado, um con'ecimento mdio do 7reo !acilmente conseuido%
-esse modo, caso 'ouvesse uma tradu*o o!icial do .el'o (estamento em
7reo, os crticos da Bblia "oderiam triplicar o seu cam"o de in!lu,ncia da noite
"ara o dia, sem queimar as "estanas em "enoso estudo do Gebraico bblico%
9n!eli+mente, a aceita*o da "eptuaginta, mesmo com evid,ncia t*o !raca, est#
embasada e3clusivamente no orul'o e na voracidade desses eruditos$%
Aora, "are e "ense% <esmo se um es"8rio documento como a
"eptuaginta realmente e3istisse, como "oderia um crtico da Bblia o qual ao
re!erir4se Bblia 1in 2ames, a!irma que nenhuma tradu'o tem a mesma
autoridade da l8ngua original$, e ao mesmo tem"o afirmar que a sua estimada
"eptuaginta tem a mesma autoridade do original $eraicoFI Essa linuaem
du"la dos eruditos$ n*o "assa de uma autoridade de auto4e3alta*o, no es!oro
de conservar a sua "osi*o erudita, colocando4se acima daqueles que no so
eruditos nas l8nguas originais$%
Para quem aceita arumento desse ti"o, coloco venda a "onte de
BrooWlinK
Cap&tulo '@
er(unta / O :ue si(ni!ica esta declara+$o7 )Se a B&2lia Hin( Dames* !oi
2astante 2oa para o apstolo aulo, ent$o 9 2astante 2oa para mim*.
.esposta / 0sta declara+$o (eralmente 9 !eita de modo sarc"stico, a !im de
em2ara+ar os crentes 2&2licos em sua cren+a. O !ato 9 :ue a B&2lia Hin( Dames
!oi 2astante 2oa para aulo 5Jer per(unta ''6. Eas, por en:uanto, eu (ostaria
de mostrar :ue ela 9 a Lnica B&2lia :ue Pucas iria usar.
01plana+$o / Em Atos /:/4C, @ucas !a+ a seuinte declara*o:
1 P Ji+ o primeiro tratado, ?efilo, acerca de tudo que <esus come'ou, no s a
fa+er, mas a ensinar,
6 P 4t) ao dia em que foi receido em cima, depois de ter dado mandamentos,
pelo Esp8rito "anto, aos apstolos que escolhera.
5 "rimeiro tratado$ , sem d8vida, o Evanel'o de @ucas escrito "ara um
crente c'amado (e:!ilo% Este era a"arentemente um crist*o "rimitivo que n*o
'avia con'ecido o &EBG5D "essoalmente, enquanto Ele esteve na terra% Embora
considerando que ele ten'a sido o destinat#rio tanto do Evanel'o como do @ivro
de Atos dos A":stolos de @ucas, ele era certamente um dos mais bem
in!ormados%
@ucas, no que "odia ter sido um coment#rio "assaeiro, no seundo verso
do ca"tulo "rimeiro de Atos d# um so"ro mortal contra o !amoso #ovo
?estamento /rego #estle e tambm sobre a #eQ 4merican "tandard Eersion
(BA&.)% @ucas declara que o seu: $"rimeiro tratado$ contou a todos o que 2esus
comeou a !a+er, e continuou, at) ao dia em que foi receido em cima$% As
"rimeiras coisas que 2esus comeou a !a+er est*o reistradas em @ucas C:E/4HC,
nas quais ele !oi esquecido em 2erusalm, quando 2os e sua m*e reressavam a
Ba+ar% 9sso con!ere com Atos /:/% 5 Evanel'o de @ucas o 8nico dos quatro
que reistra todas as aTes de 6risto antes do seu batismo at aos AS anos de
idade (<ateus A:/0] <arcos /:J e 2o*o /:CJ4AE)%
5 Evanel'o de @ucas termina com 6risto sendo elevado ao cu$ em
@ucas CE:H/% 9sto con!ere com Atos /:C: At ao dia em que ele !oi recebido em
cima$%
-esse modo, @ucas declara que o seu Evanel'o comea com os "rimeiros
atos de 6risto e termina com a sua Ascens*o% Portanto, qualquer manuscrito ou
manuscritos reos, n*o im"orta a sua idade, contendo o Evanel'o de @ucas,
que omite qualquer destas narrativas, n$o aut,ntico% Bum e3ame da terceira
edi*o do (e3to 7reo Bestle, encontramos que as "alavras reas 1ai
ane"e'roto eis ton 'uranon$, isto , !oi elevado ao cu$, n*o se encontram neste
te3to%
A nota de roda" no a"arato crtico indica que a autoridade "ara remover
esta !rase nada menos que o <anuscrito &inatico -, um mai8sculo <&
con'ecido com o n8mero HC e um "alim"sect$ do sculo H (Lm <& que !oi
a"aado e escrito "or cima)% A !rase e elevado ao cu$ encontrada em B, 6, E,
F, 7, G, @, &, (, ., a, g, -elta, ('eta, Psi e 5mea alm do Pa"iro P OH e a
maioria das testemun'as e3istentes% 6ontudo, na base de a"enas dois <&& os
eruditos conservadores da secreta Funda*o @ocWman omitiram esta !rase de
@ucas CE:H/ na BeV American &tandard .ersion % -a "or que a BA&. n*o
realmente uma tradu*o con!i#vel % -e !ato, das versTes mais modernas somente
os eruditos liberais$ da Devised &tandard .ersion (D&.) concordam com os
eruditos conservadores$ da BA&. na omiss*o desta !rase% -esse modo, os
con'ecidos liberais comunistas (?) da D&. e os conservadores da BA&. est*o de
"leno acordo em que 6risto n*o subiu cor"oralmente ao cu%
Ent*o vemos que se @ucas, o escritor do evanel'o de @ucas e do @ivro de
Atos dos A":stolos "udesse e3aminar uma Bblia 1in 2ames e uma BeV
American &tandard .ersion iria declarar que a BA&. n*o "assa de uma !raude e
"rontamente iria "roclamar a Bblia 1in 2ames como aut,ntica%
Bem, com toda !ranque+a, o que bom "ara Pucas tambm bom "ara
mim%
Cap&tulo ''
er(unta / Tenho ouvido di#er :ue as palavras em it"lico na B&2lia Hin( Dames
deveriam ser removidas por:ue elas !oram acrescentadas pelos tradutores.
Deveriam elas ser removidas-
.esposta / Se remov%ssemos :ual:uer palavra em it"lico, dever&amos remover
todas elas, ou ent$o aceitar todas elas como 0scritura.
01plana+$o / &*o os seuintes os "roblemas decorrentes da remo*o das
"alavras em it#lico da Bblia:
/% >ualquer "essoa que )# ten'a tradu+ido uma lnua "ara outra sabe que
"alavras -E.E< ser acrescentadas ao trabal'o concludo "ara com"letar a
estrutura da sentena na nova lnua%
Todos os tradutores !a+em isso quando tradu+em a Bblia% 5s tradutores da
Bblia 1in 2ames eram 'omens nteros, de modo que colocaram "alavras em
it#lico%
01emplo R ' / 5 salmo CA:/S di+: 5 &EBG5D 9 meu "astor$% Ba Bblia 1in
2ames a "alavra 9 !oi acrescentada "elo tradutores "ara com"letar o sentido da
sentena% 5 &almo CA:/ na BeV 9nternational .ersion di+: 5 &EBG5D 9 o meu
"astor$%
Ent*o claro que os tradutores de ambas as versTes acrescentaram a
mesma "alavra "ara com"letar a sentena% 6ontudo, os tradutores da Bblia 1in
2ames colocaram a "alavra 9 em it#lico "ara in!ormar ao leitor que eles a
acrescentaram%
01emplo R 4 M 2o*o /:P di+: B*o era ele a lu+] mas "ara que testi!icasse da lu+ na
Bblia 1in 2ames% 2o*o /:P di+: Ele n*o era a lu+, mas !oi enviado "ara dar
testemun'o da lu+$, na tradu*o da nova vers*o 1in 2ames%
Bovamente am2as as equi"es de tradutores acrescentaram "alavras sua
tradu*o "ara dar sentido% Beste caso a !rase acrescentada !oi !oi enviado$%
6ontudo novamente s*o os tradutores da Bblia 1in 2ames que colocaram sua
adi*o em it#lico, a !im de esclarecer%
Ent*o, vemos que os tradutores da nossa Bblia (1in 2ames) deveriam ser
eloiados "ela sua interidade e tica na adi*o de "alavras em it#lico, em ve+ de
serem criticados "or uma "r#tica que todos os nossos quase$ eruditos modernos
seuem a rotina%
C% 5s crticos da Bblia, !undamentalistas ou n*o, a!irmam que os it#licos "odem
ser removidos, "orm nunca removem todos eles% Lsualmente eles s*o
con!undidos "or uma "assaem como a "alavra descon'ecida na / 6orntios /E%
.isto como n*o "odem e3"licar a "alavra com em it#lico na "assaem, eles !a+em
a im"ensada declara*o re"rodu+ida acima e removem a "alavra "roblem#tica%
<as isso abre es"ao "ara uma rande controvrsia% Pois se di+emos que as
"alavras em it#lico n*o "ertencem ao te3to, n*o "odemos di+er que uma "alavra
em it#lico "oderia ser removida da Bblia, mas devemos di+er que todas as
"alavras em it#lico devem ser removidas da Bblia% At mesmo o estudante casual
da Escritura sabe que a Bblia n*o ter# absolutamente sentido se todas as
"alavras em it#lico !orrem removidas%
Demover uma "alavra em it#lico e dei3ar outra a!irmar inspira+$o divina
ao saber quais as "alavras que seriam removidas ou n*o%
&em levar em conta qu*o rande se)a o "reador, o an'ador de almas, o
erudito, nen'um de n:s deveria dobrar )oel'os diante deles "ara a!irmar que s*o
divinamente inspirados "ara re)eitar ou aceitar qualquer "alavra na Bblia%
&e somos t*o in,nuos ao "onto de e3altar a o"ini*o de um 'omem, dessa
maneira quem deveramos e3altar? E3istem centenas de crticos da Bblia os
quais com"etiriam de bom rado "elo o!cio de revisor o!icial divinamente
ins"irado da Bblia$% >uais seriam as "essoas a!ortunadas? 6omo deveramos
escol',4las? E quem seria t*o in,nuo ao "onto de "ensar que todos os crist*os
seuiriam os seus decretos? 6ontudo sem os seus decretos BZ5 (E<5& <E95
-E &ABED quais as "alavras em it#lico que "ertencem Bblia e quais as que
n*o "ertencem%
Ent*o vemos que as "assaens "roblem#ticas necessitam de ora*o e
leitura da Bblia, em ve+ de aleatoriamente remover4se uma "alavra "roblem#tica%
A% Lma das cl#ssicas de!esas "ara dei3ar somente as "alavras em it#lico, se
encontra em C &amuel C/:/J: $ouve mais outra pele>a contra os filisteus em
/oe; e Elan, filho de <aar)!%regin, o elemita feriu /olias, o giteu, de cu>a
lan'a era a haste como rgo de tecelo$%
5mitindo as "alavras em it#lico temos a Bblia di+endo que Elan* matou
7olias% &em d8vida todos sabem que em / &amuel /O dito que -avi matou
7olias% Assim temos !inalmente na Bblia "assaens a que todos os 'omens
"erdidos adoram re!erir4se quando di+em que a Bblia contm contradiTes%
&em d8vida o nosso revisor divinamente ins"irado$ da Bblia
"rovavelmente diria que os it#licos no C &amuel C/]/J n*o "recisam ser
removidos% <as, ent*o, quem vai saber :uais as "alavras que devem ser
removidas e quais as que devem "ermanecer, a n*o ser que -eus l'es a"area e
l'os dia quais s*o%
E% Bossa quarta e mel'or ra+*o "ara n*o inter!erirmos na escol'a que -eus !a+
das "alavras "ara a sua Bblia n*o "rovm sen*o dos a":stolos Pedro, Paulo e do
"r:"rio &EBG5D 2esus 6risto%
Primeiro "eue uma Bblia (a 1in 2ames, claro) e leia o &almo /0:P
H?enho posto o "E#$%& continuamente diante de mim; por isso que ele est 3
minha direita, nunca vacilareiI% .oc, vai notar que duas "alavras ele est"* est*o
em it#lico% 6ontudo quando encontramos Pedro citando este verso no Bovo
(estamento em Atos C:CH ele di+: HPorque dele disse 5aviD "empre via diante de
mim o "E#$%&, porque est 3 minha direita, para que eu no se>a comovido$%
Aqui encontramos o a":stolo Pedro citando este verso inclusive as
palavras em it"lico do &almo /0:P% .oc, quase acreditaria que -eus as dese)a a,
n*o verdade?
Aqui "oderamos a"ontar que Pedro era um 'omem inculto e inorante
(Atos E:/A) e assim n*o tendo os bene!cios$ de uma educa*o bblica teol:ica
ele aceitou ceamente a Bblia (1in 2ames?) como toda a Palavra de -eus% <as
ol'emos "ara os mesmos !enImenos re!erentes ao a":stolo Paulo e ao &EBG5D
2esus:
Paulo, como o !i+eram outros escritores do Bovo (estamento muitas ve+es
citou o .el'o (estamento em seus escritos% Ao !a+er isso ele citou, como os
outros, diretamente do te3to 'ebraico% (emos v#rias citaTes de Paulo que cont,m
"alavras n*o encontradas no oriinal 'ebraico% Em Domanos /S:CS ele cita 9saas
0H:/%
Romanos 10:20:
E ,sa8as ousadamente di+D: HJui achado pelos que no me uscavam; fui
manifestado aos que por mim no perguntavamI.
Enquanto 9saas 0H:/ di+: HJui uscado dos que no perguntavam por mim,
fui achado daqueles que no me uscavamD a uma na'o que no se chamava do
meu nome. Eu disseD eis!me aquiI. 6ontudo vemos que as "alavras "elos que$
citadas "or Paulo embora estivessem em 9saas 0H:/ e3istem a"enas em it#lico na
Bblia 1in 2ames%
5 mesmo verdade com res"eito / 6orntios A:CS:
HE outra ve+D % "E#$%& conhece os pensamentos dos sios, que so
vosI que citado no &almo JE://: H% "E#$%& conhece os pensamentos do
homem, que so vaidadeI, onde encontramos a "alavra s$o su"rida "elos
tradutores%
Porm o mais ine3"lic#vel a cita*o de Paulo de -euteronImio CH:E na /
6orntios J:J: HPorque na lei de ;ois)s est escritoD #o atars a oca ao oi que
trilha o gro. Porventura tem 5eus cuidado dos oisF Enquanto em -euteronImio
CH:E lemos sim"lesmente: H#o atars a oca ao oi quando trilharI.
Aqui encontramos Paulo citando as "alavras o r*o$ e3atamente como
elas tin'am estado no oriinal 'ebraico, muito embora se)am encontradas a"enas
nos it#licos de nossa vers*o autori+ada%
&e alum dese)asse arumentar que Paulo estava citando uma su"osta
tradu*o da &e"tuainta rea do oriinal 'ebraico, nosso dilema s: iria "iorar%
Por enquanto duas "eruntas intriantes se a"resentam diante de n:s:
/% &e essa tradu*o rea e3istiu ("ois n*o est# documentada na 'ist:ria), com
que autoridade os tradutores inseriram essas "alavras?
C% &e elas !oram acrescentadas "elos tradutores, a cita*o das mesmas "or Paulo
con!irmam ser elas ins"iradas?
Enquanto voc, "ondera sobre essas im"ortantes "eruntas, notaremos que
2esus tambm citou do que "arece ter sido uma Bblia 1in 2ames%
Encontramo4@o citando uma "alavra que n*o estava nos oriinais$% -e !ato,
uma "alavra que s: e3iste nos it#licos encontrada nas "#inas da Bblia 1in
2ames% @eiamos -euteronImio P:A: HE te humilhou, e te dei0ou ter fome, e te
sustentou com o man, que tu no conheceste, nem teus pais o conheceram;
para te dar a entender que o homem no viver s de po, mas de tudo o que sai
da oca do "E#$%& viver o homemI.
.oc, vai notar que o voc#bulo "alavra$ est# em it#lico, sini!icando,
claro, que ela n*o se encontrava no te3to 'ebraico% >uando se e3amina
-euteronImio P:A em 'ebraico, vai se encontrar que a "alavra dab'ar$
equivalente a "alavra$ n*o se encontra em "arte aluma do verso%
6ontudo ao contestar satan#s encontramos 2esus citando -euteronImio
P:A da seuinte maneira em <ateus E:E: HEle, por)m, respondendo, disseD Est
escritoD nem s de po viver o homem, mas de toda a palavra que sai da oca
de 5eusI.
Ao citar -euteronImio P:A 2esus cita o verso inteiro inclusive a palavra em
it"lico constante da Hin( DamesS At mesmo um erudito$ amador conseue
locali+ar ramati$, uma !orma de rama$, que sini!ica "alavra$, em qualquer novo
(estamento 7reo%
Ent*o e3atamente os crticos da Bblia ostam de brincar di+endo: bem a
1in 2ames era bastante boa PADA 5 APh&(5@5 Paulo, ent*o boa tambm
"ara mim$% Lm verdadeiro crente bblico "ode di+er com ra+*o: bem se a Bblia
1in 2ames !oi bastante boa "ara os a":stolos Pedro e Paulo e tambm "ara o
&EBG5D 2esus 6risto, ent*o bastante boa "ara mim$%
Portanto vemos que '# tr,s o"Tes sobre o que !a+er com as "alavras em
it#lico na Bblia:
/% Demover todas elas%
C% Elevar um dos nossos crticos !undamentalistas da Bblia ao o!cio de revisor
o!icial divinamente ins"irado da Bblia$ e ent*o dar aos seus decretos todo o "eso
e lealdade que daramos a 2esus 6risto%
A% -ei3ar todas as "alavras em nossa Bblia divinamente ins"irada em "a+ e
con!iar em que 2esus 6risto talve# estivesse ra+*o%
= como se tiv9ssemos uma escol'a%
Cap&tulo '4
er(unta / N$o e1istem al(uns (randes homens :ue usam outras vers,es-
.esposta / Sim. Eas todos eles est$o em per!eita suAei+$o < B&2lia per!eita.
01plana+$o / E3istem "readores considerados randes$ "or muitos que aberta
ou veladamente desden'am do conceito de que a Bblia "er!eita% Eles a
corriem com reularidade e atacam abertamente os que a!irmam aceit#4la como
in!alvel%
E3istem tambm muitos colios e universidades crist*os onde ao
estudante s*o mostrados erros$ na Bblia 1in 2ames% A quest*o :bvia : como
"odem esses randes 'omens e instituiTes estar errados e ainda assim obter a
b,n*o de -eus$? A res"osta se encontra na Bblia nossa Autoridade Final em
todas reras de !9 e pr"tica.
>uando e3minanos C Deis /O encontramos 9srael em estado de"lor#vel% Ele
!oi conquistado "ela &ria e os israelitas !oram levados ao cativeiro (verso CA)% 5
rei da Assria colocou, ent*o, estraneiros "a*os na terra de 9srael (verso CE)%
Esse "ovo n*o temia a -eus% Ent*o ele enviou leTes ao meio deles, os quais o
mataram (verso CH), levando4os a clamar "ara que os sacerdotes )udeus l'es
!ossem enviados "ara ensin#4los a adorar o -eus da terra$ (versos C0 a CP)% 5
resultado encontrado no verso AC e E/% A Bblia di+ que temiam tambm ao
&EBG5D e serviam s suas "r:"rias imaens de escultura$%
A mesma coisa acontece com os nossos "readores e colios
!undamentalistas% <uitos "readores !undamentalistas n*o acreditam realmente
que a Bblia se)a in!alvel, "orm n*o se atrevem a admiti4lo% Ent*o, eles temem
ao &EBG5D$, isto , assomam os "8l"itos, aitam a Bblia no ar e declaram:
Este livro absoluta Palavra de -eus, sem mistura de erro$ em seuida, !ora do
"8l"ito, eles servem os seus deuses$, no que eles "articularmente a"ontam ao
que consideram erros na Bblia, ridiculari+ando qualquer um :ue realmente creia
no :ue eles aca2aram de di#er no pLlpito.
Eles "odem "arecer 'i":critas% E s*o% Parecem ter duas caras% E t,m% <as
"odemos ter certe+a de que eles )amais diriam que acreditam ser a Bblia "er!eita,
enquanto est*o no "8l"ito, caso n*o temessem ao &EBG5D$ o bastante "ara
saber que !icariam arruinados se alum soubesse no que eles realmente cr%em%
Em outras "alavras, eles deveriam eruer a Bblia e di+er: 6reio que este livro )
mal tradu+ido, est cheio de erros e no e0iste uma verso perfeita na face da
terra que se possa ter nas mosI. 6aso eles !i+essem essa con!iss*o 'onesta,
sabem que seriam des"ac'ados$% Ent*o, os leTes$ de -eus os !ariam a)oel'ar4
se diante da Bblia "er!eita, mesmo que o !i+essem a"enas da boca "ara !ora%
-o mesmo modo, nossos colios e universidades crist*os )amais se
atreveriam a di+er: Eenham para o nosso seminrio e ns destruiremos sua f) na
A8lia perfeita e lhes mostraremos que ela est cheia de erros$% B*o, servir a"enas
seus "r:"rios deuses$, dessa maneira s: l'es traria trariam leTes$ "orta do
cam"us% Eles temem ao &EBG5D$ o bastante "ara !a+er "ro"aanda como as
escolas que se "ostam sem a"oloia "ela absoluta autoridade da Escritura$, ou
aluns at c'eam ao "onto de se abar: Lsamos somente a Bblia 1in 2ames$%
<as de"ois que o estudante aceito e em seuida se entrea ao semin#rio, ent*o
e somente ent*o que eles comeam a destruir sutilmente a sua !9 na B&2lia
per!eita e amostrar :ue a )2oa e velha Hin( Dames* est" cheia de erros.
6ontudo, eles sabem e -eus sabe que eles estavam amedrontados demais
"ara n*o dobrar os seus )oel'os ao -eus da terra$ e ao &eu @ivro, a Bblia 1in
2ames%
Cap&tulo 'F
er(unta / Onde se encontrava a B&2lia antes de 'I''-
.esposta / 0stava dispon&vel nos manuscritos de Antio:uia.
01plana+$o / 5s crticos da Bblia "er!eita ostam de )oar no ar esta "erunta,
com o ob)etivo de c'ocar os crentes bblicos% <as n*o c'ocam%
A e3traordin#ria maioria dos manuscritos bblicos e3istentes atravs da
'ist:ria t,m sido os te3tos encontrados em Antioquia% -e certo modo eles sem"re
estiveram dis"onveis, quer em c:"ias do oriinal reo ou do latim antio de /HS
d%6% (n$o con!undir com a corrom"ida .ulata de 2erInimo) ou o siraco "es'eto
de /HO d%6%
5 !ato de ter sido realmente di!cil )untar todas estas !onte e coloc#4las nas
m*os do 'omem comum, nos !a+ acreditar da dis"osi*o de -eus de concordar
com a tradu*o da Bblia 1in 2ames%
Cap&tulo '8
er(unta / Os tradutores da Jers$o Autori#ada a!irmavam ser inspirados por
Deus-
.esposta / N$o. Eas 2i2licamente isso n$o si(ni!ica :ue eles n$o !ossem
inspirados.
01plana+$o / 5s 'omens do 6omit, de (radu*o da Bblia 1in 2ames eram,
sem d8vida, os mais eruditos do seu tem"o e am"lamente quali!icados "ara o
servio que l'es !oi con!iado% Eles eram sobretudo academicamente quali!icados
"elo seu con'ecimento cumulativo e es"iritualmente quali!icados "elas suas vidas
e3em"lares%
-entre eles 'avia 'omens que, academicamente, tiravam !rias de um m,s
e usavam esse tem"o "ara a"render e dominar uma lnua inteiramente estran'a%
Eles escreveram um dicion#rio "ersa e inventaram reuladores matem#ticos
es"eciali+ados% Lm deles era arquiteto% -ominavam lnuas orientais% -ebatiam
"ublicamente em 7reo e tutoravam a rain'a Eli+abet' 9 em 7reo e <atem#tica%
-i+ia4se que um deles, con'ecia o Gebraico na "onta dos dedos$% 6ontudo, o
con'ecimento mental "ode se trans!ormar em maldi*o, quando n*o vem
tem"erado "or um cora*o !ervoroso e "iedoso%
Bo reino es"iritual eles estavam a anos lu+ de muitos que 'o)e e3ibem sua
educa*o acad,mica e contudo !al'am na tentativa de dar um bom testemun'o
"essoal na "r#tica%
Esta com"an'ia !oi abenoada com 'omens con'ecidos "elo +elo e
tambm em debater e converter romanistas a 6risto% Eles "assavam 'oras em
devoTes "articulares e !amiliares% <uitos !a+iam o trabal'o de evanelismo e
at mesmo o de re"resentantes mission#rios da !alecida Dain'a Eli+abet' 9% Lm
deles c'eou idade de /SA anos % Bos 8ltimos anos de sua vida, de"ois de
"rear durante duas 'oras consecutivas, ele !alou conrea*o: B*o "retendo
esotar a vossa "aci,ncia$% Ao que a conrea*o res"ondeu: Por amor de -eus,
"rossia$% Ent*o ele "rosseuiu am"lamente a sua e3"osi*o da Palavra de
-eus%
6ontudo, taman'o era o sentimento de 'umildade com"artil'ado entre eles,
que !icou revelado na Ep8stola 5edicatria:
-e modo que, se "or um lado somos mal re"resentados "elos "a"istas, na
"#tria e e3terior, quem ent*o, nos '# de in)uriar "or sermos "obres instrumentos
escol'idos "ara !a+er com que a santa verdade de -eus se torne mais e mais
con'ecida "elas "essoas que eles dese)am que continuem na inorRncia e nas
trevas% 5u se, "or outro lado, somos in)uriados "elos irm*os auto4su!icientes, que
seuem os seus "r:"rios camin'os e n*o a"reciam coisa aluma que n*o se
enquadre dentro de seus "r:"rios "arRmetros e ten'am sido moldados em seus
!ornos$%
6ontudo, a"esar do seu car#ter "redominante eles )amais a!irmaram
"ossuir a ins"ira*o divina (a!irma*o que se eles tivessem !eito iria aradar
sobremaneira os seus detratores como evid,ncia de um es"rito orul'oso)% Eles
)amais sequer a!irmaram "er!ei*o quando sua obra !oi concluda%
9sso quer di+er que "orque eles n*o a!irmaram a m*o de -eus ao tradu+ir
a Escritura que Ele n*o "udesse estar no controle de sua comiss*o? Para saber a
res"osta deveramos ol'ar "ara a Bblia nossa Autoridade Final de !9 e pr"tica%
>uando 2o*o Batista !oi acossado "elos levitas, no ca"tulo / de 2o*o,
indaando se ele era Elias (2o*o /:C/), ele l'es res"ondeu que n$o era Elias%
6ontudo, em <ateus //:O4/E, e /O:/S4/A, 2esus 6risto a!irmou claramente que
2o*o era Elias%
&er# que 2o*o Batista mentiu? B*o% 6risto mentiu? 6laro que n*o% A
res"osta muito sim"les: Do$o era 0lias, por9m n$o o sa2iaK Ent*o vemos, "elo
e3em"lo de nossa Bblia, que um 'omem "ode ter -eus trabal'ando atravs dele
sem o saber% -o mesmo modo, -eus "oderia !acilmente ter ins"irado os
tradutores da Bblia 1in 2ames sem que eles tivessem con'ecimento disso%
Cap&tulo 'G
er(unta / Os eruditos de hoAe n$o est$o melhor e:uipados para tradu#ir a
B&2lia do :ue estiveram os da Hin( Dames-
.esposta / N$o.
01plana+$o / A res"osta n*o "or dois motivos:
Primeiro, a erudi*o dos 'omens que tradu+iram a Bblia 1in 2ames
ultra"assava literalmente a dos eruditos de 'o)e% -ois livros dis"onveis "odem
ilustrar mel'or esta a!irma*o e deveriam ser lidos "or qualquer um que dese)e
estudar seriamente o assunto% &*o eles: ?ranslaters &evived$ ((radutores
Devividos), de Ale3ander <c6lure, <aranat'a Publications e H?he ;en Aehind
the Ring <ames EersionI, 75s Gomens "or (r#s da .ers*o 1in 2ames), de
7ustave Paine, BaWer BooW Gouse% 5s 'omens encarreados da tradu*o da
Bblia 1in 2ames eram eruditos de iniual#vel 'abilidade% Lma r#"ida descri*o
de suas v#rias 'abilidades encontrada na se*o anterior%
&eundo, tolo e contradit:rio seria crer que os eruditos de 'o)e Aamais
pudessem iualar4se ou sobre"u)ar os da .ers*o Autori+ada%
<uitos crist*os '*o de concordar que o mundo, com o tem"o vai se
deenerando% A moral se deenerou, desde /0//% 5 car#ter, idem% At mesmo
nossa atmos!era tem se deenerado% -evemos, "ortanto, acreditar que a
educa*o se tornou mel'or? &omente um adorador da educa*o "oderia crer
nesse conto de !adas% A educa*o tem se deenerado )unto com todo o sistema
mundial e )amais "oderia "rodu+ir um erudito iual queles de a"ro3imadamente
ESS anos atr#s%
Cap&tulo 'I
er(unta / O .ei Tia(o autori#ou sua tradu+$o a circular nas ?(reAas da
?n(laterra-
.esposta / N$o. 0le autori#ou sua tradu+$o, mas n$o o seu uso.
01plana+$o / = di!cil que aluns "ossam entender bem as condiTes de ESS
anos atr#s no sculo CS, es"ecialmente na Amrica% B:s, os crist*os, n*o a"enas
temos a Bblia em nossa lnua, mas, muitas ve+es "ossumos v#rias% Alm
destas temos as concordRncias bblicas e uma "or*o de coment#rios da Bblia
alm de v#rios outros livros crist*os$%
6ontudo, o mundo do sculo /0 e "rinc"io do sculo /O era muito
di!erente% 5 'omem comum na 9nlaterra n*o tin'a a Bblia% A 8nica c:"ia
dis"onvel era acorrentada no altar da 9re)a% Em /HA0, Uilliam (Nndale !ora
queimado na estaca (reinado de BloodN <arN) "elo enorme crime de im"rimir
bblias na lnua do "ovo% >uando o Dei (iao comissionou os HE tradutores, em
/0SA, ele n*o "ermitiu que a !utura tradu*o !osse usada nas ire)as% 5 !ato dessa
tradu*o n*o ter sido destinada s ire)as dei3ava4l'e a"enas um destino
e3"lic#vel% 9sto , que ela deveria ser entreue ao 'omem comum%
-everamos observar que o mundo n*o "ossui um "oder maior do que o
'omem comum com a Bblia em suas m*os%
Cap&tulo 'K
er(unta / Se o .ei Tia(o n$o autori#ou a B&2lia para o uso nas ?(reAas, ent$o
para :uem !oi ela tradu#ida-
.esposta / ara o homem comum.
01plana+$o 3 E3iste tanta es"ecula*o sobre a "er!ei*o ou a su"osta
im"er!ei*o da Bblia que um elemento na equa*o sem"re des"re+ado% 9sto ,
a ra+*o "ara o homem comum ter uma Bblia "er!eita em "rimeiro luar% &e n*o
e3istisse o 'omem comum n*o 'averia necessidade de uma Bblia na linuaem
comum%
@embremo4nos de que a i(reAa (qualquer orani+a*o reliiosa neste caso)
sempre teve acesso Escritura% 5 resultado dela ter a Bblia eralmente a
condu+ia ao orul'o e a um senso de sen'orio$ sobre o reban'o% <as, colocar a
Bblia na m*o do 'omem comum outra 'ist:ria% 2# !oi dito o seuinte: "on'a um
mendio sobre um cavalo e ele de"ressa !uir# aos alo"es$% 9sso descreve
mel'or a rea*o de um 'omem comum a quem se entrea uma Bblia "er!eita%
5 'omem comum a !ora motri+, embora n*o overnante do mundo% Ele
necess#rio "ara "reenc'er tudo, desde os e3rcitos at s ire)as% Ele o
consumidor e nen'uma esta*o de #s ou arma+m de atacado "oder#
sobreviver sem ele% Ele serve obedientemente ao estado com "ouco interesse ou
in!orma*o de quem est# overnando sua vida% &ua eneria usada "ara o
"roveito dos que o controlam, mas nunca devemos dar4l'e o "oder de overnar%
Ele deve ser "ermitido a votar naqueles que o overnam, mas deve ser
conservado lone do "r:"rio sistema overnamental%
5 mesmo acontece no ambiente eclesi#stico% -e !ato, ele deveria estar
su)eito ao seu "astor, mas ninum tem o direito de conserv#4lo inorante da
vontade do seu 6riador "ara a sua vida% Essa vontade encontrada na Bblia%
-urante muitos sculos, o "rinci"al violador desse direito tem sido a 9re)a
6at:lica Domana% Ela !oi ao e3tremo no sentido de conservar o "ovo inorante
das Escrituras% Aos cat:licos romanos eralmente dito que eles n*o "odem
entender a Bblia% Pode4se imainar o descon!orto de um clrio romanista
quando um membro de sua ire)a conseue uma Bblia e a!irma ter sido ca"a+ de
com"reend,4la%
A uerra que a 9re)a 6at:lica Domana tem movido contra a Bblia !oi
"rinci"almente de duas maneiras:
/% 6onservar o "ovo inorante atravs do controle de acesso Bblia%
C% A!irmar que a Bblia de -eus como uma das suas "r:"rias%
5 acesso Bblia controlado de duas maneiras% Primeiro o 'omem
comum "ersuadido de que n*o "ode entender a Escritura% -evendo su)eitar4se
autoridade Eclesi#stica% E inter"reta*o "articular desta% 5nde quer que este
mtodo n*o "ossa ser usado tal como entre os n*o cat:licos, a 9re)a 6at:lica
Domana "rocura se estabelecer como !ator controlador do overno (de "re!er,ncia
com a relii*o estatal) e em seuida con!isca todas as c:"ias da Bblia e as
destr:i% 5s dissidentes s*o assassinados% Este modelo tem sido seuido "ela
9re)a 6at:lica Domana durante sculos, com o maior sucesso%
5 seundo mtodo "ara eliminar a Bblia substitu4la "or uma de
orienta*o cat:lica romana% Estas s*o, ent*o, usadas com o ob)etivo de "reenc'er
qualquer lacuna dei3ada "elas Bblias verdadeiras que !oram con!iscadas%
Ba 'ist:ria isso tem acontecido muitas ve+es% >uando a 9re)a 6at:lica
Domana viu ameaada a "o"ularidade contra a sua vel'a Bblia @atina (c'amada
.ulata que em latim sini!ica comum), de /HS d%6%, ela teve a sua prpria Bblia
em latim tradu+ida dos manuscritos que 'aviam sido corrom"idos em Ale3andria,
(Eito)% Esta obra !oi im"osta a um relutante erudito cat:lico romano c'amado
2erInimo e a":s sua "ublica*o em APS d%6 !oi "ronta e veron'osamente
c'amada .ulata% Este livro im"rest#vel "ermaneceu em uso durante PSS anos,
at que a 9re)a 6at:lica Domana eliminou a com"eti*o$, queimando todos os
oriinais (bons) da .ulata Aunto com os seus propriet"rios% 9sto, claro,
aconteceu na 9dade <dia uma "oca de absoluto "oder da 9re)a 6at:lica
Domana% At o dia de 'o)e, a maioria das "essoas ao ouvir aclamar a .ulata
@atina de /HS d%6, con!unde erroneamente esta edi*o com a .ulata 6at:lica
Domana de APS d%6%
A maioria das novas traduTes inlesas 'o)e dis"onveis "rovm desses
mesmos manuscritos cat:licos romanos corrom"idos% Bas m*os do 'omem
comum n*o tem valor alum% Elas est*o "er!eitamente a salvo dos "oderes
estabelecidos$%
5 Dei (iao, sabendo ou n*o, devolveu ao 'omem comum o seu tesouro
mais "recioso, a verdadeira Bblia em inl,s% (A 9re)a 6at:lica Domana tradu+iu
sua "r:"ria Bblia "ara o inl,s em /HPC em D'immes, Frana% Ela saiu
im"rest#vel)% 5 Dei (iao e o seu comit, de tradu*o )amais "oderiam es"erar
que a sua nova tradu*o ultra"assasse as reiTes costeiras da 9nlaterra, mas
-eus e o 'omem comum se encarrearam de lev#4la a todo o lobo%
Atualmente o 'omem comum corre o srio "erio de ter sua Bblia "er!eita
novamente arrebatada de suas m*os% 9sso )# est# sendo atinido de duas
maneiras di!erentes% Primeiro, est*o !a+endo uma tentativa (e )# '# quase cem
anos) de substituir !isicamente a Bblia 1in 2ames "elas bblias tradu+idas
con!orme os manuscritos cat:licos romanos corrom"idos% Esses livros s*o
im"otentes e im"rest#veis, "er!eitos "ara o ne:cio% 9n!eli+mente, a Bblia 1in
2ames tem sido atacada at mesmo "or 'omens salvos, "ro!essores e "readores
!undamentalistas, que at "odem ser bem intencionados, mas admitem
"ra+erosamente que a autoridade (cat:lica romana como a autoridade "a"al) se)a
ca"a+ de corriir o que a Bblia l'es tra+% (oda essa im"ortante transi*o est#
acontecendo tanto nas ire)as como nos semin#rios%
A &eunda #rea de conquista o "r:"rio c9re2ro do 'omem comum e
tambm e3ecutada em duas !ases%
A "rimeira a !ase su"ressiva$, na qual a vtima bombardeada com tanta
"ro"aanda contra a Bblia 1in 2ames que !ica mentalmente im"ossibilitada de
aceitar a Bblia verdadeira e "er!eita% Este mtodo rouba4l'e do c9re2ro a Bblia,
mesmo que a ten'a em m$os% Em outras "alavras, sua Bblia !oi roubada do seu
crebro, embora n*o !isicamente (aindaK)
A &eunda !ase a da lavaem cerebral$% Esta e3ecutada "or "readores,
"ro!essores, e, es"ecialmente "ela mdia crist*$% As estaTes de r#dio crist*s )#
quase desistiram universalmente de usar a Bblia 1in 2ames% Elas t,m leituras
bblicas, memori+a*o di#ria de versos e at mesmo l,em a 'ist:ria de Batal em
@ucas C, em qualquer Bblia, e3ceto na Bblia 1in 2ames% 9sso rouba a
memori+a*o subconsciente da verdadeira Bblia%
Para voc, ver, muitos "readores que des"re+am a Bblia 1in 2ames
quando tentam "rear "or uma nova vers*o, s*o con!rontados "or alum iletrado
e inorante$ (Atos E:/A) membro da ire)a, que embora n*o "odendo arumentar
contra a "ro"aanda !avor#vel do "astor sobre as novas traduTes, retruca: mas
isso n*o "arece Bblia$%
Ao ouvir constantemente outras versTes lidas no r#dio, (. ou em escolas
crist*s, a era*o mais nova de crist*os )amais o+ar# o bene!cio de sa2er
subconscientemente com que a B&2lia se "arece%
Ent*o vemos que o verdadeiro inimio da 9re)a 6at:lica Domana e do
es"rito totalit#rio desta ire)a encontrado em aluns !undamentalistas n$o
e3atamente a Bblia% T a B&2lia no cora+$o e nas m$os do homem comum. As
mesmas "essoas que o diabo odeia e es"era com elas "oder enc'er o in!erno%
&ua Bblia !oi roubada de suas m*os? E quanto ao seu crebro?
Cap&tulo 'N
er(unta / Al(u9m disse7 )A B&2lia Hin( Dames 9 a alavra de Deus por:ue eu
!ui salvo atrav9s dela*. 0sta declara+$o 9 correta-
.esposta / N$o.
01plana+$o / A Bblia in!alvel e "er!eita sem qualquer in!lu,ncia de "ecador
alum% Ao aceitar 6risto como nosso &alvador "essoal, nada con!erimos
Escritura, embora -eus nos conceda a vida eterna%
<uitos t,m sido condu+idos a 6risto "or alum que usa outras versTes%
6erta ve+ !alei com um 'omem que a!irmava veementemente que a Bblia ,7ood
BeVs !or <odern <an$ (Boas Bovas "ara o Gomem <oderno) era a in!alvel
Palavra de -eus "orque alum o 'avia condu+ido a 6risto usando4a% ErradoK 5
!ato dele ter sido salvo atravs da Bblia 7ood BeVs$ n*o corriia sequer um dos
rosseiros de!eitos naquela vers*o%
(en'o um amio que acredita ser a Bblia 1in 2ames a in!alvel e "er!eita
Palavra de -eus% 6ontudo ele !oi condu+ido a 6risto "or alum que usava a
@ivin Bible (Bblia .iva)% &er# que a Bblia .iva se tornou a 9n!alvel Palavra de
-eus no momento em que ele creu? 6laro que n*o% Ela )amais !oi "er!eita, nem
)amais o ser#% <as se ela se tornasse "er!eita "orque alum !oi salvo atravs
dela, n*o teria "erdido a sua "er!ei*o, quando ele decidiu usar a 1in 2ames?
Assim "odemos ver que a Bblia 1in 2ames, sem d8vida, a in!alvel e
"er!eita Palavra de -eus, inde"endente do que alum ten'a usado "ara levar
voc, a 6risto% -e !ato ela ainda seria a "er!eita e in!alvel Palavra e "alavras de
-eus, mesmo que n*o tivssemos sido salvos%
Cap&tulo ';
er(unta / As pessoas :ue cr%em na B&2lia Hin( Dames s$o )divisoras de
i(reAa*-
.esposta / N$o. A Lnica i(reAa :ue um crente na B&2lia per!eita poderia dividir
seria a:uela :ue n$o acreditasse :ue a B&2lia 9 per!eita.
01plana+$o / Alumas ve+es as !alsas acusaTes se baseiam em
desentendimentos% Alumas ve+es se baseiam em com"leta !alsidade% A !al#cia
de que as "essoas que cr,em na Bblia "er!eita s*o divisoras de ire)a baseia4se
in!eli+mente em com"leta e maliciosa !alsidade%
@amentavelmente e3istem muitos crist*os que "assaram "ela
traumati+ante e3"eri,ncia de uma ire)a dividida% &eria errIneo "retender que toda
ire)a dividida teve como causa alum crente na "er!eita Bblia 1in 2ames%
9re)as se dividem "or qualquer motivo, desde assuntos monet#rios at a quest*o
da cor da "intura de um novo audit:rio% 5 !ato que aos crist*os
lamentavelmente !alta a raa encontrada em Domanos /E e @ucas /O:/4H% 9sso
nada tem a ver com a Bblia 1in 2ames% -i+er que a causa esta ser muito
desonesto%
Cap&tulo 4@
er(unta / Ser" :ue todos os crentes da B&2lia Hin( Dames s$o )imitadores-*
.esposta 3 N$o.
01plica+$o / Bos 8ltimos anos a edi*o de uma Bblia !oi eruditamente
manuseada "elo -r% Peter &% DucWman% 5 -r% DucWman um "ro!essor_"reador
altamente educado, que aceita os manuscritos de Antioquia como aut,nticos e os
v, com a ideoloia antioquiana que aceita a Bblia como "er!eita%
5 estilo do -r% DucWman vioroso com re!er,ncia autoridade da
Escritura e o seu tratamento aos crticos da Bblia devastador% &ua atitude com
rela*o maioria das ediTes da Bblia c'eia de raa, quando a muitos crist*os
!alta essa raa% <as sobre o item sinular da autoridade das Escrituras sua
atitude semel'ante a do a":stolo Paulo (C 6orntios /S:/S) e a do rande
erudito inl,s, 2o'n Uilliam Buron%
<uito "oucos a"oloistas da Bblia "er!eita sem as quali!icaTes eruditas do
-r% DucWman tem assimilado o seu estilo c#ustico com tr#icos resultados%
A rande maioria dos crentes da Bblia 1in 2ames n*o utili+am este estilo,
sim"lesmente "or n*o ser esse o seu estilo natural%
Cap&tulo 4'
er(unta / Os crentes da B&2lia Hin( Dames n$o s$o idlatras- Deus n$o
destruiu os ori(inais por n$o :uerer :ue as pessoas os venerassem-
.esposta / N$o e n$o.
01plana+$o / <uitos crticos da Bblia "er!eita !icaram muito !rustrados nos
8ltimos anos% 9sto "orque o seu com"leto arumento tem sido sistematicamente
destrudo "elo !ato 'ist:rico, seu "r:"rio declnio de 'abilidade escol#stica e a
constante b,n*o da Bblia 1in 2ames "elo Es"rito &anto%
Buma tentativa deses"erada de atirar lama$ nos crentes bblicos eles t,m
!eito as duas declaraTes acima:
&er# que os crentes da Bblia 1in 2ames adoram a Bblia? B*o% Eles n*o
"ream a !avor dela como o !a+em a !avor de 2esus 6risto%
B*o e3iste sequer evid,ncia "ara se di+er erroneamente que os crentes da
Bblia 1in 2ames adoram4na% Portanto, in!eli+mente a acusa*o erada na
malcia e n*o na sinceridade%
&er# que -eus destruiu os oriinais a !im de evitar que os crentes da Bblia
1in 2ames "udessem ador#4los um dia? B*o% Bada "oderia estar mais lone da
verdade% -eus "ermitiu que os oriinais dei3assem de e3istir "orque o 8nico valor
dos mesmos estava em suas "alavras, as quais ele "reservou atravs de c:"ias%
@oo que os oriinais serviram ao seu "ro":sito e !oram co"iados dei3aram de
receber o interesse de -eus ou do seu "ovo%
&e os oriinais de alum manuscrito a"arecessem miraculosamente$ nos
dias de 'o)e, eles seriam de "ouco interesse aos crentes bblicos, visto como eles
aora n*o mais os consideram im"ortantes%
&e alum os venerasse, seria "rovavelmente a multid*o que 'o)e l'e d#
tanto valor M os cr&ticos da B&2lia.
Cap&tulo 44
er(unta / Os crentes da B&2lia Hin( Dames n$o !ormam uma seita-
.esposta / N$o.
01plana+$o / A acusa*o de que os crentes da Bblia 1in 2ames !ormam uma
seita semel'ante acusa*o de que eles adoram a Bblia% = resultado da
mesma !rustra*o e nasceu da mesma malcia% 9n!eli+mente, quando os !atos n*o
"rovam que eles t,m ra+*o, o assassinato moral loo usado%
As seitas s*o alo di!cil de se de!inir] embora 'a)a duas caractersticas
relevantes evidentes em todas elas%
Primeiro, numa seita um cor"o central que toma decisTes "or todos os
disc"ulos% A maior "arte dos crentes da Bblia 1in 2ames s*o !ero+mente
inde"endentes e muitas ve+es discordam sobre outras doutrinas, at mesmo uns
com os outros% &ua 8nica autoridade central a Bblia, n*o um semin#rio ou
universidade%
&eundo, a maior "arte das seitas teme que seus disc"ulos investiuem as
crenas dos seus o"onentes e ent*o se converta atravs da verdade% Por
conseuinte, eles criam reras estritas, "roibindo livros e material que discordem
de suas doutrinas%
<ais uma ve+, visto como os !atos a"oiam a .ers*o Autori+ada, os crentes
da Bblia 1in 2ames n*o t,m medo de estudar as acusaTes dos seus crticos%
-e !ato este livro tenta con!rontar todas as acusaTes dos crticos da Bblia com
total sim"licidade%
Aora, deve4se notar que, '# aluns semin#rios e universidades que
mant,m uma "oltica de con!iscar os livros que a"oiam a vis*o de uma Bblia
"er!eita% -e !ato este @ivro talve+ alum dia entre nessa lista?
= o caso de saber quem realmente uma seita$ e quem n*o o %
Cap&tulo 4F
er(unta / T heresia crer :ue a B&2lia Hin( Dames 9 per!eita-
.esposta / N$o.
01plana+$o / = divertido, embora alarmante que o crente da Bblia 1in 2ames
que C.> ser a Bblia inerrante se)a c'amado de 'eree$ "elas "essoas
que a!irmam crer que a Bblia inerrante%
Geresia$ con!orme o -icion#rio Uebster uma o"ini*o ou doutrina
contr#ria verdade ou s crenas eralmente aceitas%
= iualmente aceito que a Bblia a "er!eita Palavra de -eus% (en'o
sem"re dito s "essoas: n*o creio que a Bblia 1in 2ames se)a a inerrante
"alavra de -eus% 6reio que a Bblia a inerrante Palavra de -eus% <as se voc,
"ede que eu l'e d, uma c:"ia dessa Bblia eu l'e darei uma Bblia 1in 2ames$%
5s crticos da Bblia 1in 2ames cr%em que a Bblia$ a inerrante Palavra
de -eus% <as "ea4l'es que l'e d%em uma cpia da Bblia inerrante na qual eles
cr,em e ent*o descobrir# que ela n$o e1iste em parte al(uma da terra.
B:s, os crentes da Bblia 1in 2ames, sim"lesmente cremos naquilo em
que eles a!irmam crer% E "or isso somos c'amados de 'erees$%
Dealmente r:tulo de 'erees$ desinado mais "ara amedrontar os )ovens
"ara que !iquem lone da Bblia inerrante do que "ara de!inir 'onestamente os
sentimentos dos alcun'adores% 5s crticos da bblia es"eram que o temor de
serem rotulados de 'erees$ desencora)ar# os crist*os +elosos a crerem
.0APE0NT0 no que os crticos a!irmam crer%
-e !ato, se eralmente aceito "elos !undamentalistas que a Bblia a
inerrante Palavra de -eus$ e os crticos da Bblia "odem encontrar um erro em
cada Bblia que voc, l'e coloca nas m*os%%% quem realmente 'eree?
Cap&tulo 48
er(unta / Uuem !oi o De$o Bur(on-
.esposta / Boi um not"vel erudito 2&2lico do s9culo ';.
01plana+$o / 2on' Uilliam Buron ((/P/A4/PPP) !oi um 'omem de tremendo
intelecto e se coloca entre 'omens tais como um @ancelote AndreVs
(/HHH4/0C0) e Dobert -icW Uilson (/PH04/JAS) em erudi*o% Ele tornou4se
o -e*o de 6'ic'ester e desde ent*o !icou sendo con'ecido como o
-e*o$ Buron%
-r% Buron !oi contem"orRneo de Uestcott e Gort% Ele !oi um a"oloista do
(e3tus Dece"tus e !oi o causador da queda dos !racos arumentos de Uestcott e
Gort contra o mesmo% Ele cria, ao contr#rio de Uestcott e Gort que devia embasar
todas as conclusTes sobre o s:lido !undamento dos !atos em ve+ de sobre a areia
da teoria% Ele n*o dei3ava "edra aluma que n*o !osse revolvida na busca da
verdade% Assim como n*o omitia "alavra aluma na de!esa da verdade%
&ua sria erudi*o, r#"ido raciocnio e lnua caustica e3"ulsaram Uestcott
e Gort e todos os eruditos ale3andrinos do cam"o de batal'a% &eus arumentos
contra o te3to ale3andrino e a !avor dos 8ltimos /C versos de <arcos e outras
"osiTes questionadas "rovaram ser t*o imbatveis "ela moderna erudi*o como
o !oram "ara os seus contem"orRneos%
Go)e em dia o seu nome sinInimo de de!esa da Bblia 1in 2ames como
os nome de Gills, Fuller e DucWman% Ele con'ecido n*o a"enas como um
cam"e*o da Bblia Autori+ada, mas suas obras s*o um e3em"lo do que a
erudi*o honesta, o2Aetiva e completa "ode "rodu+ir%
Cap&tulo 4G
er(unta / Uual a di!eren+a entre um )=omem do Te1tus .eceptus* e um
)=omem da Hin( Dames*-
.esposta / Om )=omem Te1tus .eceptus* tira os seus manuscritos de
Antio:uia e a sua !iloso!ia do 0(ito.
01plana+$o / 6om a "erunta fP re!erente a Ale3andria e Antioquia !oi e3"licado
que im"ortamos duas coisas de cada uma dessas localidades% 5s
manuscritos e a ideolo(ia atravs da qual )ulamos esses manuscritos%
-e Ale3andria recebemos os manuscritos corrom"idos, adulterados "ela
m*o de 5renes% Decebemos tambm uma ideoloia que acredita ser a Bblia
divina, "orm n*o "er!eita nem inerrante%
-e Antioquia recebemos lin'a "ura de manuscritos culminando no que
con'ecido como (e3tus Dece"tus ((e3to Decebido)% Decebemos tambm a
ideoloia de que a Bblia n*o somente divina, mas "er!eita, sem erros%
/% A maior parte dos crticos da Bblia n*o cr, que a Bblia se)a "er!eita (ideoloia
ale3andrina)% Esses crticos usualmente tambm aceitam os manuscritos
ale3andrinos como su"eriores aos antioquianos%
C% 5s crentes da Bblia 1in 2ames aceitam os manuscritos de Antioquia ou
(e3tus Dece"tus$ como su"eriores aos de Ale3andria% Eles tambm acatam a
ideoloia antioquiana "ela qual aceitam a Bblia como in!alvel e n*o cr,em que
ela conten'a quaisquer erros ou traduTes incorretas nem :ue pode ser
melhorada%
A% 5 'omem do (e3tus Dece"tus tambm aceita os manuscritos antioquianos ou
(e3tus Dece"tus como su"eriores aos ale3andrinos, mas o 'omem (e3tus
Dece"tus aceita esses manuscritos antioquianos, tendo contudo uma vis*o da
ideoloia ale3andrina%
Ele n*o aceita tradu*o aluma como "er!eita e sem erro% Ele em eral
sente que a Bblia 1in 2ames a melhor tradu*o, mas "ode ser mel'orada% Ele
em eral tro"ea em Atos /C:E e declara que a sua tradu*o incorreta%
Essa contradi*o n*o o resultado de um cora*o mau ou desonesto, mas
muito mais de uma educa*o errada% <uitos dos 'omens do (e3tus Dece"tus
!oram ensinados "elos outros que 'aviam sido enanados ao aceitar
inconscientemente a ideoloia ale3andrina%
Cap&tulo 4I
er(unta / Oma educa+$o em semin"rio 2&2lico esclarece a controv9rsia so2re o
assunto da B&2lia per!eita-
.esposta / N$o. Noventa e nove em cada cem ve#es, uma educa+$o em
semin"rio 2&2lico pode con!undir e at9 destruir a !9 de um estudante na B&2lia
per!eita.
01plana+$o / G# muitos bene!cios numa educa*o em semin#rio bblico% Lm
estudante "ode a"render inestim#veis liTes sobre como "astorear e
"lantar ire)as% Lm estudante !raco em doutrina "ode se !irmar na !,
ami+ades e e3"eri,ncias dos dias do semin#rio eralmente "erduram "ela
vida inteira%
9n!eli+mente a ! em que -eus tem uma Bblia "er!eita !req;entemente ,
n*o uma v&tima da educa*o em semin#rio bblico, mas uma bene!ici#ria% A ra+*o
sim"les% <uitos semin#rios est*o a caro de 'omens muito sinceros, muitos dos
quais amam realmente o &EBG5D, "orm s*o vtimas do ensino ale3andrino%
5utros, embora "ermaneam "r:3imos da !amlia dos manuscritos
a"ro"riados ainda s*o inconscientemente a!liidos com uma ! na Bblia, a qual
en!raquecida "ela ideoloia ale3andrina% Eles n*o conseuem aceitar
mentalmente a crena de que a:uela B&2lia :ue est" em suas m$os se)a
realmente "er!eita%
Alumas ve+es at mesmo os eruditos que "ro"alam aceitar somente a
Bblia 1in 2ames $ou somente o (e3tus Dece"tus$ ainda s*o a!liidos com essa
molstia% -esse modo, um estudante !ica "er"le3o quando ouve di+er que sua
Bblia !oi corri(ida num semin#rio que a!irma aceit#4la como "er!eita% <uito
!req;entemente ele sucumbe diante do ataque verbal e se torna tambm um
crtico da Bblia "er!eita% &e ele n*o aceita a "osi*o da escola, em eral
rotulado de !an#tico$ e releado ao ostracismo, quando n*o e3cludo%
9sto n*o sini!ica que a educa*o bblica do semin#rio n*o ten'a suas
vantaens, contudo sini!ica que esta educa*o raramente !ortalece a ! do
estudante no sentido de que a Bblia "er!eita%
Cap&tulo 4K
er(unta / Os crist$os e os pre(adores :ue usam outras B&2lias )odeiam
Deus*-
.esposta / N$o, em2ora al(uns possam detestar a id9ia de estarem suAeitos a
)um Pivro*.
01plana+$o / Em <arcos J:AP4E/ encontramos os disc"ulos transtornados com
aluns que n*o os seuiam$% 6ontudo, o &EBG5D ordenou4l'es que os
dei3assem em "a+%
-eus quer receber adora*o e amor de suas criaturas% G# muitos
"readores que, como estudantes de semin#rios !oram mal orientados com
res"eito Bblia 1in 2ames% Eles "odem muito bem amar 2esus 6risto, mas
atravs da inorRncia ou do uso enanoso da bblia errada% 6ertamente eles n$o
odeiam -eus$%
6ontudo tem sido "rovado que alum que ama o &EBG5D e usa a bblia
errada, um dia deve encarar o assunto Bblia e !a+er a escol'a entre a certa e a
errada% &e escol'e a certa$, sua ! !ortalecida e cessar# de usar outras bblias,
em eral dei3ando de tentar corriir$ a Bblia enquanto l,em e "ream%
Aluns, entretanto, quando c'ea o momento da decis*o, rebelam4se com
o "ensamento de que sua Alma <ater$ "udesse estar errada% Eles loo
acreditar*o que a Bblia contm erros% 5uvi um "reador di+er: Aceito o ensino de
que a Bblia 1in 2ames "er!eito, mas n*o "osso me posicionar a !avor desse
ensino "orque min'a Alma <ater$ n*o toma essa "osi*o%
Alumas ve+es eles avaliam o dano ao seu "restio entre o "essoal de sua
turma e sentem que n*o "odem se aventurar a tomar "osi*o a !avor da "er!eita
Bblia de -eus% Pode4se imainar o dano !inanceiro que um "ro!essor do colio
"oderia e3"erimentar se tomasse uma "osi*o antioquiana numa escola
ale3andrina%
9n!eli+mente n*o se "ode servir a -eus e a <amom% Portanto, aquele que,
"or qualquer motivo, re)eita o ensino da Bblia inlesa "er!eita, em eral se torna
antaonista com rela*o queles que dele discordam% Lsualmente o seu
des"re+o erado mais como medida de de!esa do que de que convic*o
intelectual% 6ontudo, ele n$o se atreve a revelar isso.
Pode acontecer que um crist*o sim"lesmente recuse estar em su)ei*o ao
que considera um mero livro% Ele re)eita a autoridade da Escritura em sua vida.
-evemos lembrar que os !ariseus odiavam 2esus "orque ele !alava como quem
tem autoridade (<(% O:CJ) e n$o como os eruditos de seu tem"o%
Cap&tulo 4N
er(unta / A B&2lia Hin( Dames 9 inspirada ou preservada-
.esposta / Os manuscritos ori(inais !oram inspirados. A B&2lia
Hin( Dames representa e1atamente a:ueles manuscritos preservados
at9 o dia de hoAe.
01plana+$o / A mel'or maneira de sim"lesmente descrever ins"ira*o e
"reserva*o da Bblia a seuinte:
?nspira+$o M quando -eus toma uma !ol'a de "a"el em 2ranco ("a"iro, "ele,
etc) e usa 'omens "ara escrever as suas "alavras%
reserva+$o M quando -eus toma estas "alavras A" escritas e usa 'omens "ara
"reserv#4las at o dia de 'o)e%
Ambas as aTes s*o divinas e asseuradas "or -eus con!orme di+ o &almo
/C:0,O%
-. 4s palavras do "E#$%& so palavras puras, como prata refinada em fornalha
de arro, purificada sete ve+es.
.. ?u as guardars "E#$%&; desta gera'o as livrars para sempre.
Bo &almo /C:0 -eus nos arante que os seus oriinais s*o "er!eitos M
muito embora escritos "or 'omens !alveis com "ecados 'ediondos de
assassinato (<oiss e -avi), adultrio (-avi), idolatria (&alom*o), e nea*o do
&EBG5D (Pedro)% As "alavras de -eus "ermanecem intocadas a"esar dos
"ecados dos escritores%
>ue os oriinais !oram "er!eitamente ins"irados em sua totalidade uma
crena indis"ut#vel entre os !undamentalistas de 'o)e%
Eas a maioria dos !undamentalistas arumenta que somente os oriinais$
eram "er!eitos% -i+em que 'o)e nada temos a n*o ser c:"ias e traduTes dessas
c:"ias% Parecem indinar4se ao "ensamento de que qualquer mera tradu*o$
"ossa ser considerada uma c:"ia "er!eita dos oriinais% A!irmam que c:"ias e
traduTes s*o "rodutos de 'omens n*o ins"irados e, desse modo, "odem conter
erros%
5s !undamentalistas que aceitam esse doma s*o mal condu+idos% &ua
tolice em aceitar esse ensino errIneo quadru"la:
/% = meio con!uso e ine3"lic#vel que alum "ossa a!irmar que -eus n*o "ossa
usar 'omens "ecadores "ara preservar as suas "alavras quando todos os
!undamentalistas cr,em que Ele ten'a usado 'omens "ecadores "ara escrever
suas "alavras inspiradas. 6ertamente um -eus que teve bastante "oder "ara
inspirar &uas "alavras tambm teria "oder su!iciente "ara "reserv#4las% -uvido
seriamente que Ele ten'a "erdido essa 'abilidade ao correr dos anos%
C% Por que -eus iria ins"irar os oriinais e em seuida dei3ar que se "erdessem?
Por que dar uma Bblia "er!eita a 'omens como Pedro, 2o*o, (iao, Andr e
com"an'ia e n*o a n:s? Eles 'aviam visto, ouvido e tocado no &EBG5D (/ 2o*o
/:/)% E n:s, n*oK &e alum )# "recisou de uma Bblia per!eita esse alum
somos n:s, "ois quase dois mil anos nos se"aram de um &alvador que Aamais !oi
visto "or n:sK
Por que -eus ins"irou um oriinal "er!eito se n*o "retendia "reserv#4lo?
Ele n*o "oderia ter cometido aluns erros nos seus oriinais e3atamente como
aluns cr,em que Ele "ermitiu aluns erros na Bblia de 'o)e? 5u ser# que os
crticos da Bblia "er!eita de -eus cr,em que Ele !oi inca"a+ de evitar erros nas
c:"ias? &eria a"enas um -eus "ela metade que teve o "oder de !a+er uma coisa,
"orm n*o a outra%
A% = uma ! conveniente$ que n*o "ode ser testada% Em outras "alavras, mais
seuro crer numa "er!eita cole*o de oriinais que se 0.D0.AE% .isto como se
"erderam, ninum )amais "oder# desa!iar tal crena% 5s que aderem a essa
"ersuas*o su"er!icial "odem descansar tranq;ilamente no !ato de que )amais se
"oder# "rovar que eles estavam errados, visto como a evid,ncia necess#ria "ara
"rover seu erro (os oriinais) se "erdeu% <as se eles colocam a mesma ! numa
Bblia dis"onvel 'o)e, sabem que ser*o de!initivamente !eridos ao de!ender sua
!% Assim, crer numa "er!eita cole*o de oriinais, "orm n*o crer numa "er!eita
Bblia inlesa como crer absolutamente em nada.
E% A"esar dos seus arumentos contra a doutrina de uma B&2lia per!eitamente
preservada, tal !ato t*o arantido "ela Escritura como a volta de 2esus 6risto no
cor"o (Atos /:P)%
5 &almo /C:O declara meridianamente:
?u as guardars, "E#$%&D desta gera'o perversa as livrars para
sempre.
Ent*o a temos -eus "rometendo preservar as mesmas "alavras que Ele
inspirou. Esse n*o um !eito rande demais "ara um &er t*o 5ni"otenteK
5s temerosos !undamentalistas lanam de si ataques sobre o ensino
escriturstico encontrado no &almo /C:O:
/% A!irmam que o verso O est# se re!erindo aos )udeus e n*o Bblia$% Em
seuida, a !im de acrescentar evid,ncia sua a!irma*o eles correm a "ublicar
uma tradu*o que di+ e3atamente o que est# no &almo /C:O% .e)amos esse verso
con!orme a BeV 9nternational .ersion%
H"im, "E#$%&, tu nos guardars; e desta gera'o nos livrars para
sempreI
Esta tradu*o irres"ons#vel e desonesta% A "alavra 'ebraica Shamar
sini!icando uardar, que os tradutores da BeV 9nternational .ersion tradu+em
como tu nos uardar#s$ encontrada na seunda "essoa do sinular do !uturo
tu uardar#s$ e diriida terceira "essoa do "lural elesMos $ e n*o "rimeira
"essoa do "lural n:s M nos$ como os tradutores da BeV 9nternational .ersion a
tradu+em%
Assim vemos que a 1in 2ames, a Bblia "er!eita e "reservada de -eus a
qual tem e1atamente "reservado a leitura dos oriinais, n*o a duvidosa BeV
9nternational .ersion %
5 &almo /C:O n*o !ala da "reserva*o dos )udeus, uma "romessa que
brota em toda "arte na Escritura% = a "romessa de -eus de "reservar &uas
"alavras, sendo uma re!er,ncia direta quelas "alavras descritas no &almo /C:0%
C% <uitas ve+es um crist*o, cu)a ! !raca demais "ara aceitar a verdade literal do
&almo /C:0,O, citar# "iedosamente o &almo //J]PJ:
HPara sempre, "E#$%&, a tua palavra est firmada no c)uI%
Ent*o ele declarar# que -eus realmente quis di+er que Ele "reservou a
&ua Bblia "er!eita no c9u, n*o na terra% E !alam isso com a !ace radiante% Essa
!ua "ara uma casa de "al'a embaraosamente 'umorstica%
Primeiro, tolice de alum acreditar que -eus ins"irou um oriinal "er!eito
na terra "ara "oder lev#4lo "ara o cu% &eria esta a ra+*o de ter Ele escrito os
oriinais? A res"osta embaraosamente sim"les% A Bblia diriida ao 'omem,
n*o a -eus% -eus n*o escreveu um livro "er!eito diriido ao 'omem "ara em
seuida uard#4lo numas biblioteca no cu, onde o 'omem n*o "ode usu!ruir dos
bene!cios de sua e3ist,ncia% Bovamente indaamos: de que serve "ara n:s aqui
e aora, um livro "er!eito trancado no cu, !ora do nosso alcance?
&eundo, o &almo /C:0 !a+ re!er,ncia s suas "alavras aqui na terra%
Preserv#4las em outro luar alm da terra n*o "reserv#4las, absolutamente%
Ent*o vemos que -eus ins"irou "er!eitamente os oriinais% Em seuida, atravs
dos sculos Ele tem "reservado as mesmas "alavras at ao dia de 'o)e% Elas s*o
encontradas na .ers*o Autori+ada%
Nota adicional7
Ba #rea das traduTes ins"iradas$ dever4se4ia notar que a du"la verdade
de 7,nesis CC:P que a Bblia 1in 2ames revela claramente ser uma re!er,ncia
"ro!tica a 2esus 6risto e3traviada nas traduTes !racas, ti"o Bova 1in 2ames,
Bova &tandard .ers*o e Bova .ers*o &tandard Americana% (radu*o literal da
Bblia 1in 2ames%
Cap&tulo 4;
er(unta / Oma tradu+$o pode ser inspirada-
.esposta / Sim. Deus tem inspirado v"rias.
01plana+$o / Bo @ivro de 7,nesis, ca"tulos EC4EH, temos o reistro do encontro
de 2os com seus irm*os% = evidente que 2os !alou em e"cio em ve+
de 'ebraico, con!orme 7,nesis EC:CA:
HE eles no saiam que <os) os entendia porque havia, int)rprete entre
elesI .
= !ato aceito, sem d8vida, que nen'uma tradu*o "ode ser ao " da letra$%
Portanto sabemos que a tradu+$o das declaraTes de 2os em e"cio "ara o
'ebraico, con!orme encontradas nos manuscritos do .el'o (estamento n*o
"odem ser uma c:"ia e3ata, "alavra "or "alavra% Ent*o estamos com um srio
dilema% UO0E !oi ins"irado "or -eus? Ele ins"irou as declaraTes de 2os em
e"cio, a inter"reta*o verbal do tradutor e"cio ou os escritos de <oiss
con!orme encontrados em 'ebraico no .el'o (estamento?
&e -eus ins"irou 2os, !oi sua declara*o "re)udicada "elo intr"rete
e"cio ou "ela tradu*o de <oiss? 5u ser# que -eus ins"irou <oiss "ara
escrever uma tradu*o ins"irada$, a qual "assaria "or cima das acusaTes de
muitos !undamentalistas de ins"ira*o "roressiva$? Essa mesma quest*o
levantada nos ca"tulos E4/E de Q3odo, na arumenta*o de <oiss com o Fara:%
<oiss, embora !alando em nome de -eus a um rei e"cio, na lnua nativa do
rei, tradu+ tanto suas declaraTes como as do Fara: em 'ebraico, ao reistrar a
'ist:ria atravs da escrita% 5 que -eus ins"irou? As declaraTes verbais !eitas em
e"cio cu)as c:"ias nin(u9m possui na terra- 5u ins"irou a tradu*o de <oiss
"ara o 'ebraico?
5 "roblema das traduTes ins"iradas continua em "auta%
Em Atos CC, Paulo !ala aos seus atormentadores )udeus em lnua 'ebraica
(Atos C/:ES] CC:C)% 5 testemun'o encontrado do verso /4C/ entreue oralmente
em 'ebraico% 6ontudo n*o e3iste manuscrito constante de Atos CC que reistre a
declara*o de Paulo em 'ebraico% @ucas escreveu tudo em reo% 5 que -eus
ins"irou? A declara*o verbal de Paulo ou a ins"ira*o "roressiva$ de @ucas? A
res"osta sim"les e se encontra em C (im:teo A:/0:
H?oda a Escritura ) divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para
redargMir, para corrigir, para instruir em >usti'aI%
A "alavra Escritura$, con!orme sua "r:"ria rai+ &cri"t$ sini!ica "alavras
escritas% -esse modo, "odemos !icar certos de que as v#rias traduTes (e3istem
mais do que alm das "oucas aqui mencionadas) que temos em nossa Bblia s*o
as "alavras inspiradas de -eus% &e um !undamentalista "re!ere n*o crer em
traduTes ins"iradas, ele ter# de ir de encontro pr"tica da Bblia%
Cap&tulo F@
er(unta / A B&2lia Hin( Dames 9 apenas uma tradu+$o do Gre(o para o ?n(l%s.
Oma tradu+$o n$o pode ser t$o 2oa :uanto os ori(inais. ode-
.esposta / Oma tradu+$o pode n$o apenas ser t$o 2oa :uanto os ori(inais, mas
at9 melhor.
01plana+$o / E3istem tr,s traduTes$ mencionadas na Bblia% Em todos os tr,s
casos, a tradu*o re!erida mel'or do que o oriinal% Lma ve+ que
aceitamos a Bblia como nossa Autoridade Binal e todas as reras de ! e
pr"tica.
&ua "r#tica$ ter# mais autoridade do que qualquer mera o"ini*o 'umana:
/) A "rimeira tradu*o mencionada na Escritura encontra4se em C &amuel A:O4/S:
.. E tinha tido "aul uma concuina, cu>o nome era &ispa, filha de 4i; e disse
,sosete a 4nerD Por que possu8ste a concuina de meu paiF
1. Ento se irou muito 4ner pelas palavras de ,sosete e disseD "ou eu cae'a
de co, que perten'a a <udF 4inda ho>e fa'o enefic2ncia 3 casa de "aul, teu
pai, a seus irmos, e a seus amigos e no te entreguei nas mos de 5avi, e tu
ho>e uscas motivos para me argMires por causa da maldade de uma mulher.
=. 4ssim fa'a 5eus a 4ner, e outro tanto, se, como o "E#$%& >urou a 5avi,
assim eu no lhe fi+er,
1G. ?ransferindo o reino da casa de "aul, e confirmando o trono de 5avi sore
,srael, e sore <ud, desde 5 at) Aersea.
A":s a morte do rei &aul con!orme / &amuel A/, Abner, que 'avia sido o
ca"it*o do e3rcito de &aul, instalou 9sbosete como rei, em luar de -avi% (C
&amuel /C:P,J)%
<ais tarde 9sbosete e Abner tiveram uma dis"uta% Abner com raiva,
anunciou a 9sbosete que iria trans!erir$ o reino de 9srael de 9sbosete "ara -avi%
= :bvio, "ela declara*o de Abner con!orme C &m A:J que o &EBG5D
queria -avi como rei sobre as do+e tribos de 9srael% Por conseuinte, a
traslada*o$ do reino de 9srael "ara -avi !oi E0P=O. do que o estado oriinal$,
que 'avia se dividido, com -avi overnando uma "arte e 9sbosete overnando
erroneamente a outra% @embrem4se da lei das "rimeiras menTes%
C) A seunda traslada*o de que !ala a Escritura encontra4se em 6olossenses
C:/A:
HE, quando vs estveis mortos nos pecados, e na incircunciso da vossa
carne, vos vivificou >untamente com ele, perdoando!vos todas as ofensasI%
Aqui a traslada*o_tradu*o$ mencionada e a convers*o de um "ecador
"erdido uma nova vida em 2esus 6risto% Binum em s* consci,ncia "oderia
sequer pretender que esta traslada*o n*o se)a um mel'oramento macio sobre
a condi*o oriinal$%
A) A terceira traslada*o encontrada na Bblia est# em Gebreus //:H:
HPela f) Enoque foi trasladado para no ver a morte, e no foi achado,
porque 5eus o trasladara; visto como antes da sua traslada'o alcan'ou
testemunho de que agradara a 5eus%$
A "alavra trasladar a"arece a"enas cinco ve+es na Escritura% Lma ve+ em
C &amuel] uma em 6olossenses e as outras tr,s em Gebreus //:H%
At mesmo um crist*o com um con'ecimento su"er!icial da Bblia
con'ece bem a 'ist:ria de Enoque con!orme 7,nesis H% Enoque andava com
-eus e con'ecido como tendo aradado a -eus% Ele era um "ro!eta (2ui+es /E)
e um 'omem de !% -eus ac'ou conveniente tomar Enoque !isicamente "ara o
cu, a !im de que ele n*o "assasse "ela e3"eri,ncia da morte%
Essa a*o individual uma vers*o em miniatura do que os crist*os
c'amam de 5 Arrebatamento$ mencionado em / 6orntios /H] / (essalonicenses
E] (ito C e v#rias outras "assaens da Bblia% .isto como a "alavra
arrebatamento$ n*o a"arece em "arte aluma na Escritura, um nome mais
a"ro"riado "ara essa !utura ocorr,ncia deveria ser A Bem Aventurada
Es"erana$ ((ito C:/A) ou seremos arrebatados con!orme / (essalonicenses E:/O,
ou a nossa traslada*o con!orme Gebreus //:H% = :bvio que a traslada*o de
Enoque !oi um mel'oramento de sua condi*o oriinal$%
-esse modo, vemos que toda tradu*o mencionada em nossa Autoridade
Binal em todos os assuntos um mel'oramento do oriinal%
&e voc, um sim"les crente bblico n*o ter# "roblema em aceitar isto% &e
voc, adora a educa*o ou sim"lesmente detesta estar errado re)eitar# o !ato
bblico t*o !acilmente como re)eitar# cada !ato bblico com o qual voc, n*o "ossa
concordar%
-everamos notar aqui que os "er"le3os tradutores, tanto da BeV American
&tandard .ersion como da Bova .ers*o 9nternacional, quando con!rontados com
a contundente contradi*o do deu "r:"rio dano "essoal, n*o "oderiam "ermitir4se
a "alavra tradu*o$ em qualquer das "alavras acima mencionadas%
>uem voc, vai seuir? A Bblia ou 'omens?

Cap&tulo F'
er(unta 3 Ainda posso encontrar !undamentos em outras B&2lias. 0nt$o como
podem ser ruins-
.esposta / Uuais:uer !undamentos encontrados em :ual:uer vers$o s$o mais
puros ou mais !re:Ventemente encontrados na B&2lia Hin( Dames, de modo :ue
a Hin( Dames 9 a melhor de todas.
01plana+$o MA maioria das "essoas que a!irmam ser ca"a+es de encontrar
!undamentos em outras versTes esquecem que os "r:"rios !undamentos que
imainam "oder encontrar !oram oriinalmente a eles ensinados numa uma Bblia
1in 2ames% A seuir est*o a"enas alumas doutrinas que "odem ser
encontradas em outras versTes, "orm encontradas de modo mais !raco do que
na 1in 2ames% As versTes mencionadas s*o usadas como uma se*o de
cru+amento de versTes dis"onveis e n*o incluem nem e3cluem necessariamente
outras%
/% A divindade de 6risto diluda em Atos A:/A,C0] E:CO,AS na Bova .ers*o 1in
2ames, BeV &tandad .ersion e BeV American &tandard .ersion, onde
2esus c'amado servo$, em ve+ de Fil'o de -eus$%
C% A doutrina do in!erno diluda em @ucas /0:CA na Bova .ers*o 1in 2ames e
BeV Americam &tandard .ersion, onde o tradu+em como 'ades$, em ve+
de tradu+ir como in!erno%
A% A salva*o do eunuco eto"e eliminada na BeV &tandard .ersion e na BeV
American &tandard .ersion, nas quais Atos P:AO removido do te3to%
E% A ascens*o de 2esus 6risto releada em @ucas CE:H/, na BeV American
&tandard .ersion%
H% 5 nascimento virinal de 2esus neado na Bova .ers*o 9nternacional e na
BeV American &tandard .ersion, em @ucas C:AA onde 2os c'amado "ai de
2esus%
0% A doutrina da (rindade removida ou questionada em/ 2o*o H:O, onde a BeV
American &tandard .ersion e a Bova .ers*o 9nternacional removem o verso e em
seuida dividem o verso 0 e !abricam um verso O !also na Bova .ers*o 1in
2ames, onde uma nota lana d8vida sobre sua autenticidade%
Estas s*o a"enas al(umas das corru"Tes nos te3tos das modernas
versTes atuais% A lista de modo nen'um est# com"leta%
-eve4se declarar que essa crtica a outras bblias n*o im"licRncia$%
6ontudo, convm lembrar que se voc, "ode encontrar uma doutrina "articular
numa bblia moderna, diamos, du+entas ve+es e "ode encontrar a mesma
doutrina mais ve+es na 1in 2ames, ent*o a Bblia 1in 2ames mais !orte%
Cap&tulo F4
er(unta / Se a B&2lia Hin( Dames 9 realmente per!eita, como podem tantos
pre(adores e eruditos estar errados a respeito dela-
.esposta / A maioria S0E.0 est" errada.
01plana+$o / Em <ateus O:/A4/E, 2esus mostra uma rande verdade bblica% A
maior "arte da "o"ula*o n$o ser# salva:
13.Entrai pela porta estreita; porque larga ) a porta, e espa'oso o caminho que
condu+ 3 perdi'o, e muitos so os que entram por ela;
14. E porque estreita ) a porta, e apertado o caminho que leva 3 vida, e poucos
h que a encontrem.
Esta "assaem nos ensina que a maior "arte das "essoas na terra,
erroneamente, ir# re)eitar 6risto e ir# "ara o in!erno%
At mesmo uma ol'ada casual na Bblia nos mostrar# que a maioria
sem"re est# errada%
A maior "arte das "essoas re)eitou a "rea*o de Bo e "ereceu no dil8vio%
A maior "arte "ereceu em &odoma e 7omorra%
A maior "arte de 9srael adorou o be+erro de Ar*o em Q3odo AC%
A maior "arte de 9srael re)eitou o ministrio de "ro!etas, tais como 2eremias%
A maior "arte das "essoas re)eitou 2esus 6risto durante o seu ministrio
terreno%
A maior "arte das "essoas vivas atualmente re)eita 2esus 6risto como
&alvador do mundo%
Parece que atravs de toda 'ist:ria a"enas um ru"o "equeno de "essoas
tem tido um cora*o bastante male#vel "ara aceitar a verdade revelada de -eus%
5 !ato que a maior "arte dos eruditos$ e "readores da Bblia re)eitam a
Bblia 1in 2ames como sendo inteiramente escriturstica% E essa maior "arte est#
0..ADA.
Cap&tulo FF
er(unta / O 0sp&rito Santo n$o 9 incorretamente chamado )it* em .omanos
N74I na B&2lia Hin( Dames-
.esposta / N$o. Nada h" de errado com a tradu+$o de )pneuma* em .omanos
N74I.
01plana+$o / A re!uta*o desta acusa*o t*o "o"ular, embora !raca, contra a
interidade da Bblia "rocede de tr,s !ontes: /i 4 da "r:"ria lnua rea]
Ci da 'i"ocrisia dos crticos da Bblia] Ai do "r:"rio 2esus 6risto (visto
como a Bblia a nossa autoridade !inal em todas as reras de !9 e
pr"tica o &eu testemun'o deveria ser de consider#vel in!lu,ncia)%
Primeiro, a "alavra tradu+ida itsel!$ iual ao mesmo Es"rito em Domanos
P:C0 "neuma$, que sini!ica es"rito$% (.isto que o es"rito como o ar
con!orme 7,nesis /:O] 2o*o A:P, usamos a "alavra "neum#tico$ "ara descrever
as coisas o"eradas no ar)% Bo reo cada "alavra tem o seu ,nero distinto:
masculino, !eminino ou neutro% 5 ,nero masculino denotado "elo artio o$% 5
!eminino denotado "elo artio a$ e o neutro "or tou$ % A "alavra "ara es"rito
("neuma) neutra, !ato con'ecido at mesmo "elos estudantes de lnua rea%
-esse modo, a Bblia 1in 2ames tradu+ corretamente "neuma como it sel!$
"orque seria ramaticalmente incorreto tradu+i4la "or 'im sel!$ con!orme !a+em
muitas traduTes in!eriores de 'o)e% .isto como aluns crticos da Bblia 1in
2ames ostam de a"ontar isto como erro de tradu*o$ do reo, "arece de !ato
'i":crita critic#4la aqui "or ter tradu+ido corretamente o reo% Em seuida,
)untando insulto inorRncia, eles louvam outras versTes como a BeV American
&tandard .ersion, a Bova .ers*o 9nternacional e a Bova .ers*o 1in 2ames, as
quais entream 9B65DDE(A<EB(E a "alavra "neuma como 'im sel!$%
&eundo, )untando sua 'i"ocrisia e e3"ondo o seu desdm "ela Bblia de
-eus, estes mesmos crticos que !icaram indinados "or ter sido o Es"rito &anto
c'amado it$ em Domanos P:C0, na Bblia 1in 2ames "romovem traduTes como
a BeV American &tandard .ersion e a BeV 9nternational .ersion, que c'ama
-eus de 5 >ue$, em Atos /O:CA% A .ers*o Autori+ada usa4o corretamente como
>ue$%
(erceiro, e mais convincente uma declara*o que 2esus !a+ no ca"tulo E
de 2o*o, ao tratar com a mul'er samaritana no "oo%
2esus, com"letamente vontade diante da erudi*o do sculo CS, n*o
'esita em di+er mul'er, no verso CC: HEs adorais o que no saeis; ns
adoramos o que saemos porque a salva'o vem dos >udeusI.
A quem 2esus est# se re!erindo com a "alavra o que$? 5s versos
seuintes de!inem "er!eitamente a sua declara*o%
63. ;as a hora vem, e agora ), em que os verdadeiros adoradores adoraro o Pai
em esp8rito e em verdade porque o Pai procura a tais que assim o adorem.
64. 5eus ) Esp8rito, e importa que os que o adoram o adorem em esp8rito e em
verdade.
Ent*o encontramos 2esus re!erindo4se a &eu "r:"rio Pai como o que$ no
verso CC sem considerar isso uma tolice% Enquanto isso, os "oderosos mice (ratos
do com"utador) da escolaridade do sculo CS dariam uma nova vers*o a esta
"assaem% <uito embora, eles, em sua conversa*o casual )amais consideram
uma o!ensa c'amar o Es"rito &anto de neutro% >ual voc% vai seuir?
Cap&tulo F8
er(unta / Ser" :ue a B&2lia Hin( Dames, ao ser impressa pela primeira ve#,
continha os apcri!os-
.esposta / Sim.
01plana+$o M <uitos crticos da Bblia "er!eita ostam de a"ontar que a 1in
2ames oriinal contin'a os A":cri!os, como se este !ato "udesse com"rometer
sua interidade% 6ontudo, v#rios !atores devem ser e3aminados "ara se obter um
quadro !atual do assunto%
Primeiro, nos dias em que a Bblia !oi tradu+ida a leitura dos A":cri!os era
aceita em ra+*o do seu valor histrico, embora n*o !ossem aceitos como
Escritura "or nen'uma ire)a, e3ceto a 6at:lica Domana% 5s tradutores da 1in
2ames, "ortanto, colocaram esses livros entre o .el'o e o Bovo (estamento,
visando o bene!cio 'ist:rico de seus leitores% Eles n*o os interaram ao .el'o
(estamento, como o 'aviam !eito os corru"tos manuscritos ale3andrinos%
>ue eles re)eitaram os A":cri!os como divinamente ins"irados muito
:bvio "elas sete ra+Tes "or eles a"resentadas, "ara n*o os incor"orarem ao te3to%
&*o elas as seuintes:
/%Bem sequer um deles se encontra em lnua 'ebraica, a 8nica lnua usada
"elos ins"irados 'istoriadores e "oetas do .el'o (estamento%
C% Ben'um dos escritores !e+ qualquer a!irma*o de ins"ira*o%
A% Esses livros )amais !oram recon'ecidos como Escrituras &aradas "ela 9re)a
2udaica e, "ortanto, )amais !oram sancionados "or nosso &EBG5D%
E% A eles n*o se con!eriu luar ao lado dos livros sarados, durante os "rimeiros
quatro sculos da ire)a crist*%
H% Eles cont,m declaraTes mitol:icas e declaraTes contradit:rias n*o a"enas
s Escrituras canInicas mas a si mesmos% Por e3em"lo, nos dois livros de
<acabeus, Antioco E"i!anio descrito como morrendo de tr,s mortes di!erentes e
em muitos luares di!erentes%
0% Por inculcarem doutrinas diverentes da Bblia, como "or e3em"lo, oraTes
"elos mortos e a "er!ei*o dos que n*o "ecam%
O% Ensinam "r#ticas imorais, tais como a mentira, o suicdio, o assassinato e o
encantamento m#ico%
&e ter os A":cri!os entre os dois (estamentos os desquali!ica como
autoritativos, ent*o os corru"tos manuscritos .aticanus e &inaticos de Ale3andria
devem ser totalmente im"rest#veis, visto como os seus autores obviamente n*o
tin'am a convic*o dos tradutores da Bblia 1in 2ames e os incor"oraram ao
te3to do .el'o (estamento, dando4l'es, assim, autoridade como Escritura%
Cap&tulo FG
er(unta / ode al(u9m ser salvo se voc% usar outra B&2lia :ue n$o seAa a Hin(
Dames-
.esposta / Sim.
01plana+$o M 7eralmente os !atos relacionados ao Evanel'o de 6risto e
sim"licidade da salva*o s*o encontrados intactos, at mesmo nas mais
rosseiras "erversTes da Escritura%
6ontudo, devemos nos lembrar de que a Bblia uma es"ada na m*o do
crist*o (Gebreus E:/C] 2: ES:/J] C (im:teo A:/0)%
= tambm o alimento atravs do qual um crist*o recm convertido "ode
crescer diariamente, con!orme / Pedro C:C% = nestas #reas que as novas Bblias
est*o en!raquecidas% -e !ato, os v#rios versos dados acima s*o alterados em
muitas versTes novas, en!raquecendo, desse modo, a Escritura%
Portanto, "ossvel ser salvo atravs de outras versTes, mas o crist*o
)amais se tornar# uma ameaa ao diabo, se n*o crescer na raa e no
con'ecimento de 6risto%
Cap&tulo FI
er(unta / Os er(aminhos do Ear Eorto tornam a B&2lia Hin( Dames
o2soleta-
.esposta / N$o. 0les lhe d$o suporte.
01plana+$o / 5s Peramin'os do <ar <orto, que !oram encontrados "or um
#rabe, "astor de ovel'as em /JEO, nas cavernas de >unram, "erto de
2eric:, 9srael, n*o "re)udicaram de modo alum a Bblia%
5 seu te3to realmente concorda com a Bblia 1in 2ames% Este !ato os
torna sem atra*o aos eruditos que dese)am )oar !ora a Bblia "er!eita% -esse
modo, em ve+ de comentar sobre a ironia da maneira como !oram encontrados,
eles am"lamente o inoram%
5s tradutores da Bblia 1in 2ames n*o "recisaram dos "eramin'os do
<ar <orto, visto como )# "ossuam o (e3tus Dece"tus que seuiram%
Cap&tulo FK
er(unta / O :ue acontece se eu realmente tiver pro2lemas com os )theeWs* e
)thouWs* na B&2lia-
.esposta / O :ue- Peia3a de :ual:uer maneira.
01plana+$o / Alum disse certa ve+: -eus l'e d# um bi!e, mas n*o vai cort#4lo
em "edaos e com ele alimentar voc,$%
6onsidere estes !atos :
-eus se es!orou ao m#3imo "ara inspirar os oriinais "er!eitos% Ele )untou
os livros do .el'o (estamento e do Bovo (estamento e documentou a sua
autenticidade% Ele tem preservado as suas "alavras contra os ataques dos tiranos
cat:licos romanos e !il:so!os ale3andrinos% Este "rocesso custou4@'e muitas
vidas, lares e !amlias de aluns dos seus servos mais !iis% Ele reuniu os
mel'ores eruditos da 'ist:ria e os !e+ tradu+i4las na lnua universal M o 9nl,s, na
mais absoluta "ure+a de !orma%
Ent*o voc, !ica t*o a!etado "or causa dos t'ee^s$ e dos t'ou^s$?
6ale a boca e coma o seu bi!eK
Cap&tulo FN
er(unta / A Nova Jers$o Hin( Dames est" em2asada nos manuscritos de
Antio:uia. ?sso representa um melhoramento na B&2lia Hin( Dames-
.esposta / N$o.
01plana+$o M A Bova .ers*o 1in 2ames est# "ara a Bblia inlesa como os
manuscritos ale3andrinos est*o "ara o 7reo% Lma corru"*o do te3to
puro "or 'omens que sustentam a doutrina de"lor#vel de que a Bblia n*o
"ode ser "er!eita (independente do que "ossam di+er enquanto "ream)
e que deve ser corriida "elo !r#il intelecto 'umano%
A Bova .ers*o 1in 2ames, ao contr#rio de muitas traduTes modernas,
est# embasada nos corretos manuscritos de Antioquia e n*o nos corru"tos
manuscritos ale3andrinos% 9n!eli+mente, "orm, os 'omens incumbidos da obra de
tradu+i4la consideram a Bblia im"er!eita% Eles neariam essa acusa*o
veementemente em "8blico "orque seus em"reos de"endem disso% <as de
BATO eles n*o cr,em que Bblia al(uma se)a "er!eita% Nem at9 mesmo a sua
Nova Jers$o Hin( DamesS -esse modo, "ara eles a Bblia "er!eita se
"erdeu (uardada no cu) e as mentes dos eruditos s*o a 8nica es"erana de
resatar do esquecimento os "ensamentos$ da mesma%
<uitos dos 'omens que com"Tem a equi"e de tradutores "odem at ser
randes "readores e "astores, mas isso de modo alum os comissiona a corriir
a Bblia%
A sinceridade n*o "ode mel'orar a "er!ei*o% -esse modo, em ve+ de
tornar a coisa mel'or$ eles t,m conseuido a"enas, com todo o seu trabal'o
!abricar uma "er!eita droa$%
-eve4se lembrar que '# uma rande dose de "restiio envolvendo quem se
assenta numa equi"e de tradutores de uma vers*o moderna$ da Bblia (<ateus
CA:H4O)%
Cap&tulo F;
er(unta / A Nova B&2lia Sco!ield n$o 9 uma B&2lia Hin( Dames-
.esposta / N$o apenas a Nova B&2lia Sco!ield dei1a de ser uma B&2lia Hin(
Dames. 0la nem se:uer 9 uma B&2lia )Sco!ield*.
01plana+$o / A "rimeira e mais !orte ra+*o "orque a nova Bblia &co!ield n*o
absolutamente uma Bblia &co!ield veron'osamente sim"les% O Dr. C.
?. Sco!ield n$o 9 o editor da mesma. Ele !aleceu em /JC/% E3ceto "or
uma ressurrei*o es"ecial$, im"ossvel que um 'omem !alecido em
/JC/ tivesse editado um livro em /J0O%
A )usti!icativa do editor "ara essa nova edi*o$ !oi que o -r% &co!ield, cu)a
re!er,ncia bblica !ora "rimeiramente "ublicada em /JSJ, 'avia ane3ado material e
"ublicado nova edi*o em /J/O% 6ontudo, se "rerroativa do autor alterar as
suas "r:"rias obras, isso certamente n*o d# a outros, mais de EH anos a":s sua
morte, um c'eque em branco "ara !a+er alteraTes e em seuida assinar o nome
dele nessa obra%
&e alter#ssemos o !inal de <acbet'$, seramos mais que desonestos ao
a!irmar que essas mudanas receberam a a"rova*o de &'aWes"eare%
&eundo, os editores e3erceram rande liberdade em mudar os atributos
da obra de re!er,ncia do -r% &co!ield, os quais o -r% &co!ield considerava muito
im"ortantes "ara serem includos em sua obra% Ba introdu*o de sua "ublica*o
du"lamente desonesta de /J0O, eles admitem essas mudanas%
Nova Sco!ield M -entre as mudanas e mel'oramentos !eitos nesta edi*o
constam os seuintes:
9m"ortantes mudanas de "alavras no te3to, a !im de a)udar o leitor%
Lm sistema modi!icado de auto4"ron8ncia%
Devis*o de muitas das introduTes aos livros da Bblia, inclusive
desina*o do autor, tema e data%
<ais subttulos%
Esclarecimentos de alumas notas de roda", su"ress*o de outras e a
edi*o de muitas anotaTes novas%
<ais re!er,ncias marinais%
Lma cronoloia inteiramente nova%
Lm novo ndice%
Lma concordRncia es"ecialmente "re"arada "ara esta edi*o%
Bovos ma"as%
@etra mais level%
Alumas dessas caractersticas s*o e3"licadas abai3o$%
6om suas "r:"rias "alavras eles admitem ter alterado o te3to do -r%
&co!ield (Bblia 1in 2ames), introdu*o aos livros da Bblia, notas, re!er,ncias
marinais, cronoloia e muitas outras caractersticas%
&er# que o -r% &co!ield teria dado sua a"rova*o a tais mudanas? B*oK A
n*o ser que um dos nove membros do comit, tivesse usado a !eiticeira de Endor
"ara invocar o -r% &co!ield, con!orme esta !e+ com &amuelK
-e !ato, o editor at mesmo admite que as mudanas e!etuadas !oram
escol'as arbitr#rias do comit, de revis*o%
6ada "osi*o tomada re"resenta o "ensamento ou convic*o do comit, ou
de um ru"o$%
>ual o resultado dessas manobras du"las? Lm e3em"lo ser# o bastante:
5 batismo, desde a era a"ost:lica, tem sido "raticado "or um ru"o cada
ve+ maior da ire)a crist* e comun'Tes "rotestantes, recon'ecido como um dos
dois sacramentos%%% sendo o outro a ceia do &EBG5D% -esde o "rinc"io da
'ist:ria da ire)a, tr,s maneiras di!erentes de batismo t,m sido usadas: as"ers*o
e!us*o e imers*o$%
.emos aqui que os novos revisores (NCO o -r% &co!ield) cr,em que
e3iste uma di!erena entre a verdadeira ire)a crist* e as comun'Tes$
"rotestantes% = o caso de se indaar: >uando um ru"o de!inido como
"rotestante$, ent*o como c'amado o outro ru"o?
&eundo, os novos revisores a":statas (NCO o -r% &co!ield) a!irmam sem
:ual:uer prova escritur&stica, que os crist*os bati+avam "or as"ers*o e e!us*o,
do mesmo modo como "or imers*o%
@embremo4nos que nas notas de roda" encontrado o nome do -r%
&co!ield na edi*o de /J0O% >ue livro esse que a!irma em sua "#ina titular que
um 'omem )# !alecido (o -r% &co!ield) um dos seus editores?
5 que di+ a nota de roda" de Atos P:/C na Bblia &co!ield le(&tima de
/J/O, quando o editor, o -r% &co!ield ainda estava vivo?
BadaK B*o e1iste tal nota de roda"K
Est# certo% A nova bblia &co!ield$ tem uma nota &co!ield$ acrescentada
a":s a morte de &co!ield$, o editor, a qual o letimo -r% &co!ield )amais iria
a"rovar e que )amais constou do te3to em qualquer "oca de sua vida%
= o caso de se indaar: isso 'onesto?
Provas de que a nova Bblia &co!ield n*o uma letima 1in 2ames
"odem ser encontradas em quase todas as "#inas, desde as notas marinais at
o nome da Bblia ,mea M a 1in 2ames% 5 te3to da Bova Bblia &co!ield n$o o
da Bblia 1in 2ames, do mesmo modo como ela n*o a Bblia &co!ield%
&eria im"ortante tambm notar que nos 8ltimos anos o taman'o e o !ormato
da nova Bblia &co!ield tem sido mudado no sentido de se assemel'ar Bblia de
De!er,ncia &co!ield% <uitos crist*os que dese)am uma letima Bblia &co!ield de
re!er,ncia t,m com"rado a nova Bblia &co!ield "or enano%
5 ne:cio de bblia$ lucrativo, 'em?

Cap&tulo 8@
er(unta / A Nova Jers$o ?nternacional 5N?J6 merece con!ian+a-
.esposta / N$o.
01plana+$o / A BeV 9nternational .ersion (Bova .ers*o 9nternacional d B9.) est#
embasada na C0
i
edi*o do te3to reo de Eb'ard Bestle, "ublicada em
/JOJ%
Ela, como a BeV American &tandard .ersion (Bova .ers*o Americana
&tandard d BA&.), que embasada na CA
i
edi*o de Bestle de /J0J, uma
bblia e"cia% Estas e muitas traduTes modernas (e3ceto a nova 1in 2ames e a
nova .ers*o &co!ield, das quais tratamos se"aradamente neste livro) s*o todas
elas "rodutos dos manuscritos adulterados de 5renes de Ale3andria, Eito%
Alumas dessas corru"Tes encontradas na BeV 9nternational .ersion e
na BeV American &tandard .ersion "odem ser )# est*o demonstradas nas
seTes anteriores que tratam de !undamentos% Esta obra n*o , de modo al(um,
um estudo com"leto dos muitos "roblemas concernentes a essas ediTes mal
condu+idas%
Basta4nos di+er: elos !rutos conhecereis a "rvore$%
4ssim toda a rvore oa produ+ ons frutos e toda a rvore m produ+ frutos
maus. #o pode a rvore oa dar maus frutos e nem pode rvore m dar ons
frutos. (<ateus O:/O4/P)%
Cap&tulo 8'
er(unta / Ouvi di#er :ue muitos manuscritos t%m sido desco2ertos desde
'I'', aos :uais os tradutores da B&2lia Hin( Dames n$o tiveram acesso. ?sso
!ortalece ou en!ra:uece a B&2lia Hin( Dames-
.esposta / 0les !ortalecem a Hin( Dames.
01plana+$o M <uitos manuscritos t,m sido encontrados, desde /0//, mas n*o se
t,m conseuido novidades%
<uitos crticos da Palavra de -eus t,m usado o arumento da nova
evid,ncia$ de que os tradutores da Bblia 1in 2ames n*o os tiveram como base
"ara situar a sua autoridade% 5 !ato que os tradutores da 1in 2ames "ossuam
todos os escritos dis"onveis que 'o)e e3istem nas m*os dos modernos crticos
te3tuais%
Lm dos manuscritos mais im"ortantes, descoberto de"ois de /0//, o
manuscrito &inatico% Esta testemun'a, embora terrivelmente im"er!eita, !oi
encontrada no meio de "a"is destinado ao li3o, no <osteiro de &anta 6atarina,
ao " do <onte &inai, em /PE/, "or 6onstantine (isc'endor!%
5 manuscrito &inatico irm*o do corru"to manuscrito .aticanus% &*o
quase id,nticos no conte8do%
Assim, embora o manuscrito &inatico ten'a sido descoberto cerca CSS
anos a":s a tradu*o da .ers*o Autori+ada, o seu conte8do )# era bem con'ecido
"elos tradutores da Bblia 1in 2ames, atravs do manuscrito .aticanus,
descoberto em /EP/, e tambm atravs da Bblia 2esuta, uma tradu*o inlesa
de /HPC%
-esse modo, "odemos ver que n*o e3istem 'o)e conte8dos dis"onveis aos
eruditos, que )# n*o tivessem "assado "elas m*os dos tradutores da Bblia 1in
2ames%
-evemos acrescentar ainda que um erudito honesto '# de admitir que
esse rande n8mero de manuscritos recm descobertos$, que s*o t*o divulados
no e3terior, t,m concordado, todos eles, com o te3to da .ers*o Autori+ada, em
ve+ de !icarem desa!iando4aK
Cap&tulo 84
er(unta / As tradu+,es modernas n$o s$o mais !"ceis de entender-
.esposta / N$o. Al(umas podem parecer mais !"ceis de ler, por9m n$o mais
!"ceis de entender.
01plana+$o / Lm dos "rinci"ais estrataemas "ro"aandistas usados "ara
vender as modernas traduTes inlesas que s*o mais !#ceis de ser
entendidas "elos clientes em "otencial% 5 cliente, tendo sido asseurado
de que "ossivelmente n*o conseuir# entender a vel'a e arcaica$ 1in
2ames, de bom rado adquire uma Bblia moderna em inl,s e
recon'ecidamente se condena ele "r:"rio a uma vida de inorRncia
bblica% As traduTes inlesas modernas "odem ser mais !#ceis de se ler,
"orm n$o mais !#ceis de se entender%
.e)amos a equa*o em termos sim"les% &e a linuaem arcaica$ e os
t'ee^s$ e t'ou^s$ da Bblia 1in 2ames atra"al'assem realmente a atividade real
do Es"rito &anto em comunicar sua mensaem aos crist*os, ent*o v#rias coisas
seriam verdadeiras a res"eito de uma ou de todas as traduTes inlesas
modernas e3istentes no mercado bblico atual%
/ M &e as traduTes inlesas modernas, tais como a BeV American
&tandard .ersion, a BeV 9nternational .ersion, a BeV 1in 2ames .ersion e a
(odaN^s Enlis' .ersion !ossem mais !#ceis de se entender, ent*o a mensaem
do Es"rito &anto "ara os crist*os !luiria mais livremente e atiniria maiores
vit:rias es"irituais na vida do "ovo de -eus numa base individual% 6ontudo,
in!eli+mente se v, que isso n*o est# acontecendo%
-e !ato at9 evidente demais a qualquer observador im"arcial que os
crist*os de 'o)e s*o mais mundanos e menos dedicados a 2esus 6risto do que os
crist*os do sculo /J, e at do incio do sculo CS, que se dis"useram a ler a
Bblia 1in 2ames% &euramente uma Bblia mais !#cil de entender$ teria
aumentado dramaticamente o sucesso no combate ao "ecado, ao mundanismo e
carnalidade, "orm BZ5 = EeA(A<EB(E 9&&5 >LE (E< A65B(E69-5%
C M Alm disso se as modernas traduTes inlesas !ossem realmente mais
!#ceis de se entender, ent*o creio que -eus demonstraria um "ouco mais de
ratid*o "or elas, usando pelo menos uma delas "ara des"ertar um rande
avivamento nesta na*o%
= elementar constatar que se a vel'a e arcaica$ Bblia 1in 2ames tivesse
atra"al'ado a almeAada obra do Es"rito &anto, ent*o -eus estaria ansioso "ara
abenoar o uso de qualquer tradu*o que !osse mais !#cil de ser entendida "elo
seu "ovo%
Bovamente est# claro demais que nen'um avivamento es"iritual de esp9cie
al(uma tem sido iniciado "or qualquer uma das traduTes modernas atuais% Essas
traduTes modernas n*o !oram ca"a+es de des"ertar o reavivamento num 8nico
semin"rio e nem mesmo tiveram ca"acidade de !ec'ar um bar%
-e !ato desde a c'eada de nossas modernas traduTes inlesas, a
comear da American &tandard .ersion de /JS/, a Amrica tem "resenciado o
seuinte:
/ M -eus e a ora*o !oram c'utados de nossas escolas "8blicas%
C M (em 'avido uma demanda "ela leali+a*o do aborto%
A M A 'omosse3ualidade tem sido nacionalmente aceita como um estilo
alternativo de vida$%
E M A "ornora!ia tem "enetrado nos lares atravs da (. e do .deo
6assete%
H M (em 'avido ra"tos de crianas e "ornora!ia desen!reada%
0 M (em 'avido consumo e"id,mico de droas%
O M 5 satanismo recrudesceu%
&e isso "ode ser considerado como reavivamento$, ent*o "recisamos
voltar correndo "ara a nossa vel'a 1in 2ames, a !im de dar4l'e um 2asta%
-e !ato, a Lnica escala usada "ara a!irmar o sucesso de uma nova
tradu*o se ela vende 2em% Este de"ravado sistema de vendas da <adison
Avenue deveria alarmar os crist*os% Em ve+ disso, eles s*o iludidos "ela (. e se
ac'am na obria*o de concordar e observar que deve ser boa "orque todos a
est*o com"rando$%
E3iste alum bem "roveniente das traduTes modernas? 6ertamente% As
com"an'ias "ublicadoras est*o !aturando mil'Tes%
5s crist*os americanos de 'o)e s*o es"iritualmente an,micos% Eles
"re!erem consultar o seu "sic:loo bblico !avorito$ em busca de a)uda do que
consultar a Escritura &arada% A Amrica em sua totalidade est# t*o moralmente
decada como &odoma e 7omorra (E+equiel /0:EJ)% 5nde est# a a)uda es"iritual
e a es"erana "rometidas "or uma tradu*o mais !#cil de se entender?$
Em ve+ disso, talve+ este)amos nessas condiTes deses"eradoras
e3atamente por causa dessas traduTes%
Cap&tulo 8F
er(unta/ Ser" :ue o dia2o n$o est" por tr"s de toda a con!us$o e disputa so2re
as vers,es da B&2lia-
.esposta / Sem dLvida al(uma.
01plana+$o / = uma rande ironia que muitos crticos da Bblia a!irmem com tanta
indina*o que o diabo est# "or tr#s da batal'a em torno da Bblia 1in
2ames% Beste "onto est*o certos% Porm de modo alum eles t,m
conseuido admitir que o "ovo que a!irma a "er!ei*o da Bblia que o
diabo est# condu+indo% &er# esta uma su"osi*o correta? 6onsideremos
a 'ist:ria dessa batal'a%
-esde o tem"o de sua "ublica*o em /0//, a Bblia 1in 2ames tem
crescido em "o"ularidade% Embora n*o comandada "elo rei "ara ser usada nas
ire)as da 9nlaterra ela conseuiu su"lantar, em a"enas aluns anos, todas as
randes versTes antes tradu+idas% Embora n*o ten'a sido alardeada moda das
versTes de 'o)e, na <adison Avenue ela su"lantou ra"idamente todas as outras
versTes nos coraTes e nas m*os da cidadania da 9nlaterra e de suas colInias%
6om as conquistas do 9m"rio BritRnico nela escoradas, a Bblia 1in
2ames cru+ou o AtlRntico at c'ear aos Estados Lnidos% Aterrissando aqui, ela
sobre"u)ou a du"la a"ro"ria*o da 9re)a 6at:lica Domana "reviamente
estabelecida sob as bandeiras da Es"an'a e da Frana% Ela comeou ent*o a
"ercorrer a )ovem Amrica com os seus ideais% &uas verdades levaram a um
estabelecimento de um sistema educacional baseado na Escritura, )amais
iualado em todo o mundo% Ela instilou nos 'omens os ideais de inde"end,ncia e
liberdade individual de "ensamento que eram at ent*o estran'os s mentes
'umanas, tanto que a sua inclus*o na 6onstitui*o s: "oderia ser descrita como
um e3"erimento$ no overno%
Ela comissionou "readores da )usti!ica*o os quais a " ou a cavalo,
abriram tril'as "elas !lorestas e es"al'aram as verdades do evanel'o e do direito
vida% Em seu des"ertar !oi dei3ado o que somente "oderia ser descrito%%% uma
na*o sob -eus$% A":s conseuir isso ela "artiu "ara a conquista do mundo
"a*o% &emin#rios (Princeton, GaVard e aale) !oram !undados, sociedades
mission#rias !oram !ormadas% 2ovens mission#rios tornaram4se ansiosos "ara
comear a escrutinar o lobo levando a"enas uma Bblia 1in 2ames e o Es"rito
de -eus%
Porm essas atividades n*o !icaram des"ercebidas a satan#s aquele que
'avia !alsi!icado com tanto sucesso a 9re)a, os <inistros e "oderes, certamente
n*o iria dei3ar que a Bblia de -eus corresse o mundo sem ser desa!iada% Atravs
de aentes como BrooW Foss Uestcott e Fenton 2o'n Ant'onN, Gort, satan#s
"ublicou sua "r:"ria tradu*o em /PPE% 5 Bovo (estamento !ora "ublicado em
/PP/% Embora tivesse 'avido es"or#dicas traduTes "essoais, entre /0//4/PPE,
esta nova tradu*o c'amada vers*o revisada$, !oi a "rimeira a ser desinada
desde o seu a"arecimento "ara substituir a Bblia Autori+ada de -eus% Ela n*o
conseuiu substituir a Bblia de -eus, mas os arumentos de seus ade"tos !oram
os "rimeiros tiros dis"arados numa batal'a de quase ESS anos contra os coraTes
e as mentes do "ovo de -eus com res"eito autoridade e !idelidade da Escritura%
Em /JS/, outro round$ !oi dis"arado atravs da American Devised .ersion,
mais tarde c'amada American &tandard .ersion (um nome intencionalmente
!also, visto como )amais se tornou &tandard de coisa aluma)%
Esta vers*o, em ve+ de se tornar a queridin'a da erudi*o da crtica
americana, teve um !inal in!eli+ e CA anos mais tarde !ora de tal modo re)eitada
"elo "ovo de -eus que os seus direitos autorais "recisaram ser vendidos%
(9sso "arece ser b,n*o de -eus?)
A American &tandard .ersion !oi de"ois revisada e "ublicada em /JHE
como Devised &tandard .ersion% Esta seq;,ncia de eventos tem4se re"etido
in8meras ve+es, resultando na BeV American &tandard .ersion de /J0S, e na
BeV &co!ield .ersion, em /J0O, na BeV 9nternational .ersion em /JOP e na Bova
.ers*o 1in 2ames, em /JOJ, s: "ara e3em"li!icar alumas%
5 "rocesso )amais mudou% 6ada vers*o nova que tem sido lanada tem
sido, sem e3ce*o, um "roduto da !iloso!ia satRnica ale3andrina, a qual re)eita a
"remissa de uma Bblia per!eita. Alm do mais, elas t,m sido co"iadas, em sua
maior "arte, dos corru"tos manuscritos ale3andrinos (embora alumas ten'am
sido tradu+idas dos "uros manuscritos antioquianos) a":s terem sido estes
corrom"idos "ela !iloso!ia ale3andrina%
Foi esta, "ortanto, a batal'a de satan#s na imprensa, mas de modo
nen'um !oi o seu 8nico ataque mortal% Ele usou um ataque standard militar de
"ro)til du"lo%
Enquanto "o"ulari+ava os seus escritos ale3andrinos, atravs da im"rensa
ele comeou a "romover sua !iloso!ia ale3andrina dentro e atravs dos semin#rios
crist*os%
Bem de"ressa os sinceros, in,nuos e )ovens seminaristas que
!req;entavam os &E<9BcD95& FLB-A<EB(A@9&(A&, comearam a ouvir a
in!alibilidade da Bblia sendo contestada nas salas de aula% Bos cultos das
ca"elas, a "er!ei*o da Bblia era muito "atrocinada% <as em seuida os mesmos
e3atos locutores de"reciariam, deradariam e at +ombariam da Bblia inlesa,
sem"re arantindo aos seus estudantes que n*o eram liberais$ nem
modernistas$ "orque acreditavam que a Bblia era in!alvel nos oriinais$% Era
esse o item n*o dis"onvel e mstico atr#s do qual (5-5& os a":statas
escoraram suas crenas%
Bem de"ressa esse incentivo a uma aceita*o e !idelidade a uma Bblia
"er!eita tronou4se a Alma <ater$ de alum% 5s )ovens raduados,
desencora)ados e desarmados "ela sua educa*o, invadiram os "8l"itos de toda a
Amrica "arodiando o mesmo criticismo veron'oso dos seus "ro!essores sobre a
Palavra de -eus% Eles aceitaram "rontamente as novas versTes aquecidas nas
im"ressora ale3andrinas%
Ent*o, quando aluns crist*os dele se a"ro3imavam a!irmando crer que a
Bblia (aquela que voc, pode se(urar nas m$os e n*o uma relquia do "assado)
a "er!eita Palavra de -eus (uma crena que )# 'aviam e3"erimentado antes de
sua educa*o ter4l'es !urtado a mesma), eles se sentem ameaados% (entam loo
des"ac'ar esse !an#tico$, esse sect#rio$% Finalmente, eles ol'am "ara esse
crist*o c'eio de !, bem dentro dos ol'os, e l'e indaam "iedosamente: .oc, n*o
ac'a que o diabo est# usando a .ers*o Autori+ada da Bblia "ara dividir e
atra"al'ar a causa de 6risto$?
&em d8vida$ vem a res"osta, mas certamente eu !ico !eli+ que n*o se)a a
min'a TO.EA que ele est# usando$% -e que lado voc, !ica?
Nota adicional: aqui est# um assunto em que voc, deve "ensar% &e n:s, os
crentes da Bblia 1in 2ames, seuimos nossa maneira, um "reador deveria
usar o "8l"ito "ara ler a Escritura e todos na 9re)a deveriam ler na mesma B&2lia.
9sso n*o LB9-A-E? <as se os revisores da Bblia concordam em que cada
"essoa "ode ler em bblias di!erentes, isso con!us*o% E quem o autor da
con!us*o? (/ 6orntios /E:AA)
Cap&tulo 88
er(unta / Uuem !oram Xestcott e =ort-
.esposta / Dois cr&ticos da B&2lia, n$o salvos.
01plana+$o / BrooW Foss Uestcott (/PCH4/JSA) e Fenton 2o'n Ant'onN Gort
(/PCP4/PJC) eram dois ministros anlicanos n*o crist*os% 6om"letamente
!irmados na !iloso!ia ale3andrina de que n*o e3iste uma Bblia "er!eita$,
eles detestavam de"ravadamente a Bblia 1in 2ames e o seu te3to reo
antioquiano, o (e3tus Dece"tus% (A in!idelidade de Uestcott e Gort
est# bem documentada na obra deste autor intitulada Lma 'ist:ria
com"reensvel da Bblia$ /JPO Bible Bellevers Press, P5 Bo3 /CEJ,
PottstoVn, Pa% /JE0E)%
B*o se "ode di+er que eles acreditassem que alum "ode c'ear ao cu
atravs de obras ou ! visto como ambos acreditavam que o cu e3istia a"enas na
mente humana.
Uestcott acreditava e tentava "raticar uma !orma de comunismo, cu)o
ob)etivo "rinci"al era a vida comunit#ria nos cam"us dos colios, os quais ele
c'amava de 6oenobium$%
Ambos ac'avam "ossvel a comunica*o com os mortos e !i+eram muitas
tentativas de "raticar e3atamente isso, atravs de uma sociedade "or eles
orani+ada cu)o nome era Es"ritos 7uias$% Uestcott aceitava e "romovia oraTes
"elos mortos% Eram ambos admiradores de <aria (Uestcott c'eou ao e3tremo de
a"elidar sua es"osa &ara de <aria, enquanto Gort era um admirador e "romotor
da (eoria Evolucionista de -arVin) %
= :bvia, at mesmo "ara um observador casual, a ra+*o "orque estavam
eles bem equi"ados "ara diriir o comit, de revis*o de /PO/4/PP/ "ara lone do
te3to antioquiano de -eus em dire*o aos moldes de Ale3andria%
Eles 'aviam com"ilado o seu "r:"rio te3to reo dos manuscritos
ale3andrinos, os quase embora inditos e in!eriores ao (e3tus Dece"tus !oram aos
"oucos sub4re"ticiamente im"inidos ao comit, de revis*o% 5 resultado !oi uma
nova Bblia inlesa totalmente ale3andrina, em ve+ de uma revis*o da .ers*o
Autori+ada da Bblia 1in 2ames, como "ro"alavam que iria ser%
&omente nos 8ltimos anos que os eruditos e3aminaram suas teorias n*o
escrutinadas com re!er,ncia 'ist:ria dos manuscritos e admitiram que as suas
concordRncias eram !racas a ine3istentes%
9n!eli+mente ambos morreram sem )amais terem con'ecido a aleria e a
"a+ de aceitar 2esus 6risto como seu &alvador%
Cap&tulo 8G
er(unta / ode uma pessoa da ra+a (re(a entender melhor o Novo
Testamento Gre(o e, portanto, corri(ir a B&2lia in(lesa-
.esposta / N$o
01plana+$o / A lnua rea con!orme encontrada no Bovo (estamento e a
lnua rea moderna !alada 'o)e na 7rcia s*o t*o am"lamente di!erentes uma
da outra ao "onto de n*o 'aver qualquer intercRmbio entre elas%
A !alsa "ressu"osi*o de que um reo estaria equi"ado "or causa de sua
nacionalidade a mudar a Bblia inlesa 'umorstica, na mel'or, e arroante na
"ior das 'i":teses%
9ndivduo alum, reo ou n*o, !oi ins"irado "or -eus "ara mudar a Bblia%
5 ensino do reo "or um reo$ "ode vender muitos livros e tornar um
reo rico, mas certamente n*o o leva mel'or com"reens*o da Palavra de
-eus%
Cap&tulo 8I
er(unta / O :ue 9 um ).uck3man&aco*-
.esposta M Os cr&ticos da B&2lia chamam ).uck3man&acos* todos a:ueles :ue
discordam deles%
01plana+$o / Peter &tures DucWman nasceu em /JC/% Ele "assou anos
estudando a 'ist:ria dos manuscritos da Bblia% Decebeu doutorado em Filoso!ia
da Lniversidade Bob 2ones%
Fundou "essoalmente ou a)udou a !undar d8+ias de ire)as% Ele o
!undador e "residente do 9nstituto Bblico de Pensacola, em Pensacola, Fl:rida,
onde treinou centenas de "readores, mission#rios e leios crist*os% E tambm !oi
o autor de mais de ES livros e coment#rios bblicos%
Ele , sem d8vida, o mais con'ecido cam"e*o da Bblia 1in 2ames nesta
era*o% Ele considerado um inimio e3tremamente "erioso dos crticos da
Bblia que ensinam que -eus n*o conservou "er!eita a &ua Bblia% (A"esar do
&almo /C:04O)%
&eu arsenal um intelecto acima da mdia, anos de estudos dos
manuscritos da Bblia e uma "rea*o caustica% &eu estilo abrasivo de "rea*o
o!ende e at amedronta os esticuladores soldados do &EBG5D$, que morrem
de medo de a!undar num con!ronto com ele 5L dos !atos que ele a"resenta%
(odos os crticos da Bblia a!irmam que a Bblia ) a perfeita Palavra de
5eus sem qualquer mistura de erro$% Fa+em esta a!irma*o "ara enanar as
"essoas de suas conreaTes% <orrem de medo que um membro de sua
conrea*o a"area com alum dos muitos livros do -r% DucWman e descubra a
di!erena entre alum que a!irma$ crer que a Bblia "er!eita e aquele que
realmente cr, nisso%
<uitos crist*os, "or conta "r:"ria, c'earam conclus*o de que a Bblia
1in 2ames a absoluta e "er!eita Palavra de -eus% Eles, na mais "ura
inoc,ncia, questionar*o os mel'oramentos$ !eitos na Escritura "elo seu "astor e
loo ser*o tac'ados de DucW4manacos$% Em muitos casos eles )amais ouviram
!alar do -r% Peter &% DucWman%
Essa den8ncia uma sim"les, embora deses"erada t#tica% Ben'um crist*o
dese)a sentir4se cul"ado "or seuir um 'omem$% Portanto, os crticos da Bblia
racionali+am que se os crentes da Bblia "uderem ser acusados de seuidores de
'omem$, eles descartar*o suas convicTes e 'umildemente o seuir*o%
6erta ve+ encontrei um "reador que re)eitava a idia de se aru"ar com
crentes bblicos "orque estes "oderia ser DucW4manacos$ e di+ia: n*o sio
'omem nen'um$%
9sso "arece muito "iedoso% <ais tarde ele me in!ormou que era calvinista$
(um seuidor dos ensinos do 'omem, 2o*o 6alvino)%
Ent*o, 'o)e em dia, qualquer "essoa que cr, realmente que a Bblia a
"er!eita Palavra de -eus, sem mistura de erro, e conseue air, em ve+ de
a"enas !alar sobre a mesma, "ode es"erar ser tac'ado de DucW4manaco$ "or
alum que se sente ameaado "ela sua ! e con!iana%
Cap&tulo 8K
er(unta / Uue di#er so2re as )pepitas* encontradas somente no Gre(o-
.esposta / or :ue procurar )pepitas*, :uando se tem a mina inteira-
01plana+$o / A maioria das "e"itas$ que os "readores encontram no 7reo
e3istem a"enas na !antasia de suas mentes%
Primeiro, toda "essoa que cr, que a Bblia a "er!eita Palavra de -eus n*o
acredita que ela "ossa ser mel'orada "or%%% at mesmo "or eles% A maioria dos
'omens que descobrem as "e"itas$ est*o c'eios de uma 'umildade orul'osa
atravs da qual eles acreditam que -eus vai mostrar4l'es alo no 7reo, que
ninum antes 'avia encontrado% Ent*o eles im"ressionam 'umildemente$ os
seus con!rades "readores com uma monumental cita*o$ da lnua oriinal%
&em levar em conta o que !alam no "8l"ito, realmente a Bblia "er!eita
como est#, em 9nl,s OO 7reo% -esse modo, eles nunca l,em a Bblia ansiando
que o Es"rito &anto os a)ude a entend,4la% Em ve+ disso, oram$ "ara que Ele
l'es mostre um )eito mel'or de tradu+ir aluma "alavra rea%
.isto como o Es"rito &anto nunca o !a+, eles eralmente recorrem ao
2oo do 7reo$% Este )oo "ode ser )oado "or :ual:uer um% <esmo que n*o
ten'am sido treinados na lnua rea% Esclarecendo, tudo de que o "seudo4
erudito "recisa se a"ro"riar de sua aoun^s 6oncordance$% Bas 8ltimas
"#inas desse livro encontra4se uma lista das "alavras reas e 'ebraicas usadas
na Bblia% &ob cada "alavra dada est# uma lista de maneiras di!erentes daquela
em que essa "alavra !oi tradu+ida na Bblia 1in 2ames% (udo que o crtico
ansioso "recisa !a+er intercalar as "alavras usadas no 9nl,s% Por e3em"lo,
tome a "alavra rea 'a"lotes$% Ela !oi tradu+ida de cinco maneiras di!erentes na
.ers*o Autori+ada:
/% bene!ic,ncia M C 6orntios J://
C% liberalidade M C 6orntios J:/A
A% enerosidade M C 6orntios P:C
E% sim"licidade M C 6orntios /:/C
H% sinceridade M E!sios 0:H] 6olossenses A:CC
Aora, "ara que o nosso +eloso erudito 'umildemente a"resente seu
macio intelecto, ele "recisa encontrar um verso onde 'a"lotes$ se)a tradu+ido,
diamos, "or sinceridade$ no item H, e3atamente como em E!sios 0:H: HEs,
servos, oedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na
sinceridade de vosso cora'o, como a @ristoI.
Ent*o, em sua "rea*o, quando conseue o!uscar sua vtima$ "r4
!abricada, ele !a+ aluma declara*o cr&tica aos tradutores da .ers*o 1in 2ames
"or terem escol'ido uma tradu*o t*o "obre% Em seuida ele escol'e uma das
demais "alavras em que 'a"lotes$ ten'a sido tradu+ida, diamos da maneira dos
itens f A ou fE, e leva /S_/H minutos e3"ondo as virtudes de sua escol'a,
enquanto vai sem"re a"ontando com triste+a "ara a "obre escol'a dos tradutores
da .ers*o Autori+ada% &em d8vida, mais tarde quando l, um verso como
Domanos /C:P que di+ %u o que e0orta, use esse dom em e0ortar; o que reparte,
fa'a!o com liberalidade; o que preside com cuidado; o que e0ercita misericrdia,
com alegriaI, onde sua "alavra de estima*o tradu+ida como liberalidade, ou no
item E, ele reverter# o "rocesso e e3"or# a virtude da escol'a H (sinceridade)%
(odo o tem"o, lamentando, novamente, a escol'a "obre dos tradutores de -eus%
&eu audit:rio, n*o estando a "ar da !acilidade que envolve esta a*o, !ica
deslumbrado com a sua inteli,ncia e tremendo domnio da lnua rea% Eles se
sentem muito a!ortunados "or ter um 'omem desse calibre, que l'es a"onta os
erros de sua Bblia% E sem d8vida !icam inteiramente convencidos "or esta
c'arada ao "onto de, "obres "eTes como s*o, )amais "oderem entender
corretamente a Bblia como o seu e3altado mestre, "orque l'es !alta a
!erramenta$ do reo que ele "ossui%
Esta ilustra*o n$o uma sim"les declara*o% Eu o e3"erimentei em
"rimeira m*o%
6erta ve+, enquanto ouvia um convencido erudito bblico "rear, maravil'ei4
me com a !acilidade com que ele do"ava o seu audit:rio% Ele estava lendo o
ca"tulo P de Domanos% -e"ois de ler um verso "articular, ele "arou numa "alavra
"articular e declarou: aora, os tradutores da 1in 2ames tradu+iram
indevidamente a "alavra rea aqui usada$% Em seuida ele astou /S a /H
minutos e3"ondo os mritos de sua escol'a de tradu*o% 5 audit:rio !icou
!ortemente im"ressionado com o domnio daquele 'omem sobre a lnua
oriinal$% -e outra ve+ ouvi um aroto de /E anos !a+er o mesmo em um teste de
"rea*o$, o que mostra que UOAPUO0. 0SSOA "ode !a+,4lo%
E3atamente no dia seuinte eu estava ouvindo outro "reador no r#dio% Por
coincid,ncia este +elote estava "reando tambm sobre o ca"tulo P de
Domanos% Ele tam29m leu o mesmo verso% Tam29m "arou na mesma e3ata
"alavra em que o "erito da noite anterior 'avia "arado% Ent*o declarou:
in!eli+mente, os tradutores da Bblia 1in 2ames n*o tradu+iram corretamente a
"alavra rea aqui usada$%
Pre"arei4me, ent*o, "ara a re"eti*o da noite anterior% <as isso n*o
aconteceu% Pois este erudito es"ecial mostrou que a "alavra em quest*o deveria
ter sido tradu+ida de modo inteiramente di!erente (escol'eu o item / versus item
E)%
Ent*o ele, como o assassino da noite anterior, comeou a e3"or as virtudes
de sua escol'a sobre a dos tradutores da .ers*o 1in 2ames, tambm sobre a
escol'a do erudito da noite anterior% Fiquei abismadoK -ois 'omens
com"letamente di!erentes% -uas o"iniTes com"letamente di!erentesK -e !ato, o
Lnico "onto de concordRncia entre ambos era que a B&2lia n*o "oderia ser
correta como % <ais que de"ressa )ouei suas estimadas o"iniTes no balde do
li3o da educa*o e aceitei a escol'a que -eus !e+ "ara o seu livro em /0//%
Lm seundo mtodo de encontrar "e"itas$ "ara alum com uma
com"reens*o limitada do reo !a+er o mesmo acima descrito, s: que a sua
escol'a de "alavras do @3ico 7reo em ve+ da 6oncordRncia%
5 resultado sem"re o mesmo% A conrea*o !ica !ascinada a"ela
"ro!undidade$ do seu estudo% (ambm !ica convencida de que )amais "oder#
iualar a sua com"reens*o da Bblia sem iualar a sua com"reens*o do reo$%
Lm tremendo e3em"lo da !al#cia deste mtodo de estudo da Bblia est#
reistrado no livro do -r% -avid 5tis Fuller intitulado: >ual Bblia$? .amos cit#4lo
"or com"leto:
Lma 'ist:ria interessante encontrada na biora!ia de Ualton, do Bis"o
&anderson, ilustrando a verdade do antio "rovrbio "o"ular M jum con'ecimento
"equeno coisa "eriosa^% 5 -r% 1ilbNe, e3celente erudito em 'ebraico e
"ro!essor desta lnua na Lniversidade, tambm erudito em reo e escol'ido
como um dos tradutores, !oi visitar &anderson, na ire)a num -omino, onde
ouviram um )ovem "reador des"erdiar rande "arte do tem"o destinado ao
serm*o, criticando v#rias "alavras numa tradu*o recente% Ele mostrou
cuidadosamente como uma "alavra "articular deveria ter sido tradu+ida de modo
di!erente% <ais tarde, naquela mesma noite o "reador e os dois versados
convidados !oram tomar uma re!ei*o e o -r% 1ilbNe a"roveitou a o"ortunidade
"ara di+er ao "reador que ele "oderia ter usado o seu tem"o de maneira mais
"roveitosa% Ent*o o -outor, e3"licou4l'e que os tradutores 'aviam considerado
cuidadosamente as jtr,s ra+Tes^ a"resentadas "elo "reador, contudo 'aviam
encontrado outras tre+e ra+Tes mais a"ro"riadas "ara dar aquela que !ora
lamentada "elo )ovem crtico$%
Lm terceiro ti"o de "e"ita$ o que realmente n*o e3iste, e3ceto em
declaraTes com"letamente !alsas !eitas "elos crticos da Bblia%
5 maior e3em"lo deste encontrado na analoia das duas "alavras reas
aa"e$ e "'ileo$, ambas s*o tradu+idas como amor em 2o*o C/: /H4/O: E,
depois de terem >antado, disse <esus a "imo PedroD "imo, filho de <onas,
amas!me mais do que estesF E ele respondeuD "im, "E#$%&, tu saes que te
amo. 5isse!lheD 4pascenta os meus cordeiros. ?ornou a di+er!lhe segunda ve+D
"imo, filho de <onas, amas!meF 5isse!lheD "im, "E#$%&, tu saes que te amo.
5isse!lheD apascenta as minhas ovelhas. 5isse!lhe terceira ve+D "imo filho de
<onas amas!meF "imo entristeceu!se por lhe ter dito terceira ve+D 4mas!meF E
disse!lheD "E#$%&, tu saes tudo; tu saes que eu te amo. <esus disse!lheD
4pascenta minhas ovelhas.
(odos n:s temos ouvido esta "assaem e3"osta "or um "seudo erudito
(alumas ve+es com total sinceridade "or ter aceito o mal ensino)% A
a"resenta*o !eita que aa"e$ em reo !ala de um amor "ro!undo, ntimo,
altrusta% Por outro lado "'ileo$ a"enas um ti"o casual e amistoso de amor%
Bosso erudito lamenta, ent*o, quase c'orando a "obre+a da lnua inlesa% Ele
!risa que o &EBG5D realmente di+: Pedro%%% amas4me?$ (com amor "ro!undo,
ntimo e altrusta M aa"e) mais do que estes$?
Pedro res"onde: &im, &EBG5D tu sabes que te amo$ (com um amor
casual e amistoso M "'ileo)%
Bosso crtico da Bblia !risa que o &EBG5D, n*o tendo recebido de Pedro a
res"osta dese)ada, "erunta novamente: &im*o, !il'o de 2onas, amas4me$?
(aa"e)%
Pedro, con!orme e3"licado, n*o dese)a atribuir a si mesmo uma rela*o
t*o "ro!unda e res"onde novamente: &im, &EBG5D tu sabes que eu te amo$
("'ileo)%
Besse "onto o nosso revisor da Bblia !risa que um &alvador entristecido
atribui a Pedro uma !alta de dis"osi*o e muda a escol'a da "alavra rea "ara
"'ileo$% &im*o, !il'o de 2onas, amas4me? ("'ileo)%
Essa mudana re"entina su"ostamente c'oca Pedro, mostrando sua
in!idelidade es"iritual ao &EBG5D% Ent*o, arre"endido, ele declara %%% tu sabes
que eu te amo$ ("'ileo)%
Bosso !also "ro!essor !risa ent*o ao seu audit:rio que n*o e3iste maneira
aluma de atinir uma sini!ica*o t*o "ro!unda usando a"enas o !raco inl,s%
Lma ve+ mais o con!i#vel reo$ nos esclarece como o inl,s )amais "oderia
!a+,4lo%
Esta a"resenta*o surte um tremendo e!eito e s: tem um de!eito% As
de!iniTes dadas aa"e$ e "'ileo$ s*o TOTAPE0NT0 BAPSAS%
Pretendo !a+er uma declara*o re!erente aa"e$ e "'ileo$ n*o
embasada em "reconceito ou o"ini*o% Ela est# embasada em cuidadoso e
'onesto estudo sobre a maneira como aa"e$ e "'ileo$ s*o usados na B&2lia
(nossa Autoridade Final em todas as reras de ! e pr"tica) "elo "r:"rio 2esus
6risto e "elos escritores do Bovo (estamento%
A declara*o a seuinte: )amais 'ouve -9FEDEBXA A@7L<A na "oca
do Bovo (estamento entre as "alavras aa"e$ e "'ileo$ e AEBAS s*o usadas
alternadamente "or 2esus 6risto e "elos escritores do Bovo (estamento% S0E
P0JA. 0E CONTA o que os ram#ticos, "ro!essores e "readores reos
"ossam a!irmar%
&e voc, recebeu do seu "ro!essor de semin#rio ou do seu "astor voc, um
!also ensino sobre aa"e$ e "'ileo$ "ode imediatamente (e com maior
"reconceito) re)eitar a min'a su"osi*o (como "oderiam estar errados esses
'omens de -eus? 6erto?)
6ontudo n*o dese)o "rovar que estou certo% A "rova vir# da "arte de 2esus
6risto, Paulo, Pedro e 2o*o e de qualquer outro escritor do Bovo (estamento que
escol'i "ara a com"ara*o% <as, espereK Eles n*o s*o min'as testemun'as
de!initivas% 5 arumento !inal e mais "esado deve ser avaliado "or voc% mesmo.
-urante anos ten'o dado um teste em con!er,ncias bblicas nas quais !alo
do !also ensino de aa"e$ e "'ileo$% Lma c:"ia desse teste est# re"rodu+ida
abai3o% Se voc, tem a coraem e se 'onesto com -eus e consio mesmo, !ique
vontade "ara receb,4la% .amos ver: na "arte nF/re"rodu+i citaTes do Bovo
(estamento !eitas "or 2esus 6risto usando aa"e$ e "'ileo$% Sem consultar
uma ram#tica ou concordRncia rea ou qualquer outro au3lio, use as !alsas
reras "ara aa"e$ e "'ileo$ dadas "elos crticos da Bblia 9nlesa% @eia a
cita*o% -ecida se 2esus est# se re!erindo a aa"e$ (amor "ro!undo, ntimo e
altrusta ou a "'ileo$ (amor casual e amistoso)% Em seuida coloque um A "ara
aa"e$ e um "ara "'ileo$ no es"ao em branco, antes da cita*o% A Parte dois
id,ntica "arte / e3ceto em que as citaTes s*o tiradas de v#rios escritores do
Bovo (estamento % Faa o mesmo que !e+ na "arte nF /, colocando um A "ara
aa"e$ e um "ara "'ileo$, usando a"enas a de!ini*o dos crticos "ara estas
"alavras% Ben'uma su"osi*o% Ben'uma intui*o% Lse a"enas as "r:"rias reras
deles%
A":s ter com"letado o teste v# at a "#ina de res"ostas no a",ndice nF /
no !inal deste livro%
Do$o 4'7 'G3'K AGA0 e =?P0O
?NST.OYZ0S7
/% @eia a cita*o bblica%
C% Pon'a um A ou P na "arte em branco antes da cita*o "ara de!inir a sua
escol'a da "alavra rea usada, aa"e$ ou "'ileo$%
D0B?N?YZ0S7
Amor aa"e$: "ro!undo, ntimo altrusta
Amor "'ileo$: casual, amistoso
9 M 6om"ara*o: como Desus usou aa"e$ e "'ileo$%
kkkk/% @ucas //:EC M 5 amor de -eus%%%
kkkkC% 2o*o H:EC M 5 amor de -eus%%%
kkkkA% <ateus /S:AO M >uem ama o "ai ou a m*e%%%
kkkkE% A"ocali"se A:J M E saibam que eu te amo%%%
kkkkH% A"ocali"se A:/J M A todos quantos amo%%%
kkkk0% <ateus CA:0 M E amam os "rimeiros luares%%%
kkkkO% 2o*o /C:CH M >uem ama a sua vida%%%
kkkkP% @ucas //:EA M >ue amais os "rimeiros assentos%%%
kkkkJ% 2o*o H:CS M 5 Pai ama o Fil'o%%%
kkkk/S% 2o*o /0:CO M 5 mesmo Pai vos ama, visto como v:s me amastes%%%
99 M 6om"ara*o M como outros escritores do Bovo (estamento usaram
aa"e$ e "'ileo$:
kkkk/% C (im:teo A:E M Amios dos deleites do que amios de -eus%%%
kkkkC% 2o*o //:H M 2esus amava a <arta%%%
kkkkA% 2o*o CS:C M E a outro disc"ulo a quem 2esus amava%%%
kkkkE% / 6orntios /0:CC M &e alum n*o ama ao &EBG5D%%%
kkkkH% Domanos H:P M <as -eus "rova o seu amor%%%
kkkk0% / 6orntios /0:CE M 5 meu amor se)a com todos v:s%%%
kkkkO% C (im:teo /:O M Es"rito de temor, mas de !ortale+a e de amor%%%
kkkkP% Domanos /C:/S M Amai4vos cordialmente uns aos outros%%%
kkkkJ% / (essalonicenses A:/C M 6rescei em amor uns "ara com os
outros%%%
kkkk/S% (ito C:E M As mul'eres novas a serem "rudentes, a amarem seus
maridos%%%
kkkk//% E!sios H:CP M Assim devem os maridos amar suas "r:"rias
mul'eres%%%
kkkk/C% / Pedro C:/O M Amai a !raternidade%%%
kkkk/A% Gebreus /A:/ M Permanea o amor !raternal%%%
kkkk/E% (ito A:E M 5 amor de -eus, nosso &alvador%%%
kkkk/H% / 2o*o C: H M 5 amor de -eus est# nele verdadeiramente
a"er!eioado%%%
&e voc, !e+ o teste e !oi honesto )# viu que a verdade do assunto que
nem 2esus nem qualquer outro escritor do Bovo (estamento recon'ecem a !alsa
rera a n:s im"inida "elos crticos da Bblia altamente "rivileiados em suas
mentes%
Ent*o, vemos que esta "equena "e"ita$ constituda de "uro ouro"el$ e
)amais e3istiu realmente, e3ceto na ilus:ria mente 'umana (2eremias /O:J)%
Em que voc, vai acreditar? Em 2esus 6risto ou em seu "ro!essor de
7reo?

Cap&tulo 8N
er(unta / O )Te1tus .eceptus* n$o sur(iu antes de 'IFF. 0nt$o, como pode a
B&2lia Hin( Dames ter sido tradu#ida por ele, em 'I''-
.esposta / 0rrado.
01plana+$o / 5 te3to reo usado "ara a tradu*o da Bblia 1in 2ames se
estende retros"ectivamente na 'ist:ria aos escritos de <oiss, -avi,
Paulo, 2o*o e outros escritores ins"irados% Atravs da 'ist:ria tem ele sido
con'ecido "or uma variedade de nomes% Bo decorrer dos anos o te3to
reo do Bovo (estamento !oi reunido "or v#rios escritores di!erentes% 5s
mais !amosos destes !oram: -esiderius Erasmus, ('eodore Be+a, Dobert
&te"'anus e os 9rm*os El+evir, Abra*o e Boaventura%
Erasmo "ublicou cinco ediTes do Bovo (estamento% A "rimeira, em /H/0,
!oi seuida "or outra, em /H/J, a qual !oi usada "or <artin'o @utero "ara a sua
'ist:rica e tremenda tradu*o alem*% A terceira, quarta e quinta ediTes de
Erasmo seuiram4se em /HCC, /HCO e /HAH% &ua obra !oi man!ica e serviu de
modelo "ara os sculos vindouros%
Dobert &te"'anus "ublicou quatro ediTes entre /HE0, /HEJ, /HHS e /HH/%
('eodore Be+a "ublicou v#rias ediTes do Bovo (estamento reo% >uatro
!oram "ublicadas em /H0H, /HPC, /HPP e /HJP% Estas !oram im"ressas em !:lio$,
sini!icando uma !ol'a de "a"el dobrada sobre outra, "rodu+indo desse modo
quatro "#inas se"aradas do livro% Ele tambm "ublicou cinco ediTes em
octavo$ nas datas de /H0H, /H0O, /HPS, /HJS e /0SE% 5ctavo$ sini!ica que uma
!ol'a im"ressa era dobrada de tal modo a "rodu+ir oito "#inas se"aradas, do
te3to% @ivros "ublicados dessa maneira tendiam a ter um taman'o menor de
"#inas do que as obras !olio$, mas s ve+es tin'am necessidade de uma obra
im"ressa em dois ou mais volumes% A edi*o de Be+a de /HJP e de &te"'anus
de /HHS e /HH/ !oram as "rimeiras usadas como !ontes "rinci"ais "elos tradutores
da 1in 2ames%
Aluns anos mais tarde, os irm*os El+evir "ublicaram tr,s ediTes do Bovo
(estamento reo% As datas s*o: /0CE, /0AA e /0E/% Elas seuiram intimamente
a obra de Be+a, o qual, "or sua ve+ 'avia seuido cole*o standard de Erasmo%
Bo "re!#cio de sua edi*o de /0AA eles cun'aram a !rase que iria se tornar
"o"ular ao "onto de ser incor"orada, "or muitos anos, aos te3tos que a
"recederam% Ela declarava em latim (e3tum ero nunc ab et omnibus Dece"tum$,
isto con!orme o te1to aora mantido do volume rece2ido$% Assim o ttulo
(e3tus Dece"tus$ veio lu+%
Ent*o vemos que, muito embora o nome (e3tus Dece"tus ten'a sido
cun'ado CC anos a":s a tradu*o da .ers*o Autori+ada ser tradu+ida, ele se
tornou sinInimo de verdadeiro te3to reo oriin#rio de Antioquia%
(Para sua conveni,ncia, o a",ndice C, no !inal deste livro a"resenta uma
lista dos v#rios nomes usados "ara descrever tanto os te3tos antioquianos como
os ale3andrinos)%
Cap&tulo 8;
er(unta / T verdade :ue os tradutores da B&2lia Hin( Dames n$o passavam de
um 2ando de 2ati#antes de 2e2%s por aspers$o-
.esposta / N$o.
01plana+$o / A equi"e de 'omens que !i+eram a tradu*o da .ers*o Autori+ada
era constituda de crentes bblicos, tanto das 9re)as Anlicanas como das
9re)as Puritanas% &eu car#ter e quali!icaTes tin'am sido "reviamente
atestados%
-eclama*o como os tradutores da 1in 2ames eram nada mais que um
bando de e"isco"ais bati+antes in!antis "or as"ers*o$ uma das declaraTes
lamentavelmente sem base nos !atos e na convic*o% = !eita na es"erana do
assassinato moral e es"erana !inal de destruir a autoridade da Bblia 1in 2ames
nas mentes dos crentes bblicos%
Poderia ser ben!ico neste "onto notar que os tradutores do Dei (iao n$o
eram assim%
Eles n*o eram ad8lteros, como -avi% B*o eram assassinos como <oiss% E
nen'um deles 'avia sacri!icado qualquer de seus !il'os a 6'emos' ou <oloque,
como &alom*o !e+ con!orme / Deis //% Bem 'aviam neado veementemente o
&EBG5D como Pedro%
Esses breves relatos n*o s*o tra+idos baila como !ato de desres"eitar
nen'um dos escritores da Escritura% <as "ara mostrar que deveramos ser um
"ouco mais raciosos em nossa descri*o dos 'omens que -eus decidiu usar%
Cap&tulo G@
er(unta / A cren+a de :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a per!eita palavra de Deus 9
contr"ria < de minha )Alma Eater*. Uue devo !a#er-
.esposta / Joc% deve ser leal a Deus, O :ual deve estar um pou:uinho acima da
sua )lista de lealdade* e do seu semin"rio.
01plana+$o / Primeiro, vamos ser diretos% .oc, n*o "ossui uma Alma <ater$% 5
termo Alma <ater$ resulta da combina*o do voc#bulo 'ebraico (virem)
alma'$ com a "alavra rea mater$ (m*e)% >uando voc, di+ Alma <ater
est# se re!erindo sua .irem <*e , uma terminoloia que s: "oderia
ser usada "or 2esus 6risto% Assim, embora ten'amos de usar am"lamente
a descri*o o semin#rio que !req;ento$ ou a"enas meu semin#rio$,
mostramos mais res"eito "or 2esus 6risto do que andar "or a a!irmando
:ue ns tam29m temos uma virem m*e$ %
&eundo, voc, deveria a"reciar o tem"o, "roblema e es!oro que o seu
semin#rio dis"endeu "ara educ#4lo% Educa*o n$o acontece "or acidente] ent*o
voc, deveria ser rato "elo que !oi !eito em seu !avor%
(erceiro, mais uma a"recia*o$ deveria ser levada em considera*o:
voc, n*o deve sua alma ao seu semin#rio, mas a 2esus 6risto% Portanto, n*o
"recisa !icar eternamente$ rato ao mesmo de maneira t*o submissa ao "onto de
n*o l'e ser "ermitido controlar suas "r:"rias convicTes, a":s ter sido raduado%
5 recebimento de cartas M 6aro )ovem "reador M do "residente do
semin#rio destinadas a "ressionar e intimidar voc, a seuir a lin'a do semin#rio$,
)# n*o deveria "esar mais do que as cartas M >uerido aluno M da terceira srie que
todos n:s recebemos%
2esus disse em 2o*o P:AC %%% a verdade vos libertar#$ e qualquer um que
estiver constantemente relembrando4l'e o dbito$ "or tudo que !e+ "or voc,$ n$o
est# decididamente interessado em sua liberdade, mas em sua escravid*o% .oc,
n*o "recisa sentir4se cul"ado "or desres"eitar res"eitosamente$ as e3i,ncias ou
a!irmaTes%
Alm disso se voc, !oi enviado a um semin#rio onde "aou sua
mensalidade, 'os"edaem e alimenta*o e outros custos associados sua
educa*o, ent*o totalmente livre do que se c'ama dbito$ sua escola% .oc,
deve cordialmente a"reciar o sacri!cio, vis*o, educa*o, etc%$ de sua escola e
dos seus lderes, mas o seu DTB?TO com a mesma, terminou quando voc,
e!etuou o 8ltimo AGAE0NTO% 5 di"loma n*o l'e !oi concedido ratuitamente
"ara mostrar benevol,ncia de sua escola% Foi conquistado "elo seu es!oro
acad,mico e "ao em din'eiro, "ara n*o mencionar um "equeno sacri!cio,
dedica*o e vit:ria de sua "arte%
5 semin#rio n*o l'e con!eriu o di"loma "or ac'ar que este seria um belo$
esto% Ele l'o concedeu "orque n$o podia recusar3se a isto% .oc, o 'avia
GAN=O cum"rindo as e3i,ncia !eitas "or ele, inclusive "aando sua conta (mais
adicionais, em aluns casos)%
Ent*o, se voc, ac'a que a Bblia "er!eita da qual !ala a sua escola
realmente n*o e3iste, e teme estar alienado "elo seu semin#rio e os seus
iluminados$, deveria, ent*o, lembrar4se de que o seu dbito com 2esus 6risto
DEA@, enquanto o dbito$ ao seu semin#rio a"enas imain#rio%
5 que voc, "re!ere: estar alienado de 2esus 6risto ou do seu semin#rio?
N$o s*o uma e a mesma coisa (2o*o P:AC)%
Cap&tulo G'
er(unta / N$o se trata de revela+$o pro(ressiva crer :ue a B&2lia Hin( Dames
deve ser mais con!i"vel dos :ue os ori(inais-
.esposta / N$o.
01plana+$o / 5 termo revela*o "roressiva$ uma das t#ticas usadas "elos
crticos da Bblia "ara intimidar os crentes da Bblia, que colocam sua !
unicamente na Bblia "er!eita%
5 arumento deles : a ins"ira*o terminou com os manuscritos oriinais$,
"ortanto, crer que uma mera tradu*o "ode revelar mais do que os oriinais crer
em uma jnova^ revela*o, a qual se c'ama jrevela*o "roressiva$%
E3iste alo c'amado revela*o "roressiva$% 6laro que sim] n*o "odemos
nos aventurar a entrea deste assunto na base do enano, da o"ini*o ou da
convic*o$% &omente a nossa AOTO.?DAD0 B?NAP "ode ditar o!icialmente
aquilo em que devemos ou n*o devemos crer%
A quest*o :bvia : e3iste um e3em"lo de revela*o "roressiva na Bblia?
A res"osta : E3istem "elo menos dois$%
<oiss no livro de Q3odo se a"resenta ao Fara: e e3ie a liberta*o dos
!il'os de 9srael% Ele o"era sinais e maravil'as no sentido de "rovar que est#
realmente re"resentando -eus% @oo em seuida, os m#icos do Fara: se
es!oram "ara com"etir com <oiss, reali+ando os mesmos milares$% (Q3odo
O://,/C,CC e P: O)% &abemos que os dois m#icos "rinci"ais do Fara: eram 2anes
e 2ambres% Contudo, esses dois nomes n*o se encontram em parte al(uma dos
EP ca"tulos do livro de Q3odo% Bem s*o tambm declinados em "arte aluma dos
AJ livros do .el'o (estamento% -e !ato, os seus nomes n*o s*o revelados sen*o
/H sculos de"ois% B*o "oderamos c'amar isso de revela*o "roressiva?$
Aora ve)amos em / Deis /O:C/% Beste verso do .el'o (estamento vemos
que Elias "ro!eti+ou que nestes anos nem orval'o nem c'uva 'aver#, sen*o
seundo a min'a "alavra$% Em / Deis /P:E/, con!orme sua "alavra, Elias anula os
tr,s anos e meio de seca sobre 9srael% <as es"ereK Eu disse tr,s anos e meio de
seca? Em que "arte de / Deis mencionada a dura*o dos tr,s anos e meio de
seca? -e !ato n*o sabemos a e3tens*o desse "erodo at que 2esus o menciona
em @ucas E:CH que !oram A anos e seis meses, in!orma*o re"etida em (iao
H:/O% <ais uma ve+ vemos que uma "or*o de certa ocorr,ncia est# reistrada no
.el'o (estamento, enquanto o restante da in!orma*o revelado sculos mais
tarde no Bovo (estamento% Ent*o 'ouve ou n*o revela*o "roressiva?$
Podemos ver que a com"lica*o a"ontada "elo crticos da Bblia um ensino
bblico%
Por outro lado se voc, dese)a saber que ti"o de roc'a -eus !eriu em Q3odo
/O:0, n*o "rocura a res"osta em Q3odo, mas no &almo //E%
Cap&tulo G4
er(unta /Ouvi di#er :ue acreditar :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a per!eita alavra
de Deus n$o 9 uma )posi+$o histrica*. T verdade-
.esposta / A posi+$o )histrica* 9 aceitar a 0scritura como in!al&vel e reAeitar
:ual:uer um :ue tente alter"3la.
01plana+$o / Lm dos arumentos usados "ela 9re)a 6at:lica Domana "ara
a!irmar que a 8nica ire)a verdadeira$ a autoridade da tradi*o$% Esta
9re)a a!irma que a tradi*o tem o mesmo valor da Escritura% 9sto se
tornou um doma o!icial da 9re)a em /HEH no 6onclio de (rento% Beste
conclio a tradi*o !oi elevada a um "atamar de autoridade iual a da
Escritura% Em seuida o conclio amaldioou o!icialmente qualquer "essoa
que n*o aceitasse os seus decretos%
9n!eli+mente, os revisores !undamentalistas da Bblia t,m a mesma
tend,ncia cat:lica romana "ara ir de volta autoridade$ da tradi*o%
<uito estran'o que o !aam "ela mesma ra+*o% Lsur"ar a autoridade
da Escritura% &em d8vida o revisor !undamentalista da Bblia veri!ica que
no momento em que usa a "alavra tradi*o$ em seu "8l"ito, alarmes$
soar*o aos ouvidos de sua conrea*o% Ent*o ele astuciosamente se
vale de uma tradu*o$%
Em ve+ de !alar tradi*o$, ele di+ a "osi*o 'ist:rica !undamentalista$ %%%
e enabela totalmente o audit:rio% 5 que uma "osi*o 'ist:rica$? 6laro que
uma tradi+$o%
Portanto, quando voc, ouvir alum se lanar ao !raco arumento de que
crer que a Bblia 1in 2ames "er!eita n*o uma "osi*o 'ist:rica
!undamentalista$, tenha cuidado% .oc, acabou de correr "ara uma "essoa com
esp&rito cat:lico romano% &em d8vida, discorde dela "ara ver se ela n*o o
anatemi+a%
Cap&tulo GF
er(unta / Dever&amos nos incomodar com as tradu+,es da B&2lia-
.esposta / S se voc% acreditar em al(o al9m dela.
01plana+$o / <uitos crist*os tentam !uir do assunto de que e3iste ou n*o uma
Bblia per!eita (con!orme ouvem nos "8l"itos) quando "readores se
escondem "iedosamente "or tr#s da declara*o: n*o me incomodo com
traduTes da Bblia$%
= "er!eitamente aceit#vel assumir essa "osi*o at ao "onto em que voc,
este)a de acordo com a sua "osi*o ou com a !alta da mesma%
Em outras "alavras se a edi*o de uma B&2lia per!eita n*o assunto seu,
ent*o "ara ser consistente n*o o seria nen'um dos seuintes itens:
/% 5 nascimento virinal de 2esus 6risto (9saas O:/E)%
C% A divindade de 2esus 6risto (/ 2o*o H:H)%
A% A morte vic#ria de 2esus 6risto "elos nossos "ecados (Domanos H:P)%
E% A ressurrei*o cor"oral de 2esus 6risto (/ 6orntios /H:E)%
H% A salva*o somente "ela raa e n*o "or obras (E!sios C:P,J)%
0% Detorno "r4milenista de 2esus 6risto (/ (essalonicenses E)%
O% A e3ist,ncia de um cu literal (2o*o A:/A)%
P% A e3ist,ncia de um in!erno literal ( <arcos J:EC4EE)%
J% A aceita*o da cria*o em ve+ da teoria da evolu*o (7,nesis /:/)%
Esta lista n*o de modo alum a mesma das convicTes mantidas "elos que
se autodenominam !undamentalistas$% 6ontudo cada uma delas subtrada nas
novas B&2lias%
6omo "ode e3istir na terra uma "essoa racional que se im"orte ou ten'a
convic*o sobre alo subtrado da Bblia, "orm n*o ten'a "roblema alum$ a
res"eito da "er!ei*o do @ivro sobre o qual se baseia cada item? &e a Bblia
contm erros, ent*o como "odemos ter certe+a de que as "assaens em que
baseamos nossas convicTes s*o verdadeiras?
Aluns "odem di+er: aceito a Bblia no que ela acuradamente tradu+ida%
htimoK Essa a declara*o de todo Ermon neste mundoK Uuem "ode )ular
com certe+a onde a Bblia !oi tradu+ida corretamente$?
B*o, n*o "ossvel incomodar4se sobre cada doutrina da Bblia e a!irmar
ao mesmo tem"o n*o se incomodar com a "r:"ria Bblia%
Ent*o, "or que as "essoas !a+em essa declara*o? Basicamente n*o se
deve temer as conseq;,ncias de tal "osi*o% Elas temem a re)ei*o dos amios,
da !amlia e dos coo"eradores%
At que "onto vai a sua coraem em !avor da verdade?

Cap&tulo G8
er(unta / N$o dever&amos respeitar a )educa+$o* de nossos muitos
)doutores* no :ue se re!ere < B&2lia-
.esposta / Sim. Caso haAa realmente educa+$o associada ao (rau deles.
01plana+$o / 5 cristianismo de 'o)e est# in!lacionado de -outores$% E3iste uma
anedota que di+: '# tantos doutores "or a que at "oderamos imainar
que -eus !icou doente$%
E3istem a"enas dois ti"os de rau de doutorado: o obtido e o 'onor#rio%
Lm doutorado o2tido um rau educacional% Ele concedido a um
doutorando a":s o cum"rimento das e3i,ncias "ara a obten*o desse di"loma%
9sso e3ie certas reali+aTes acad,micas e recon'ece o domnio "or "arte do
doutorando de um vasto cam"o de con'ecimento%
Aluns raus comuns s*o: <- (-outor em <edicina)] P'%-% (-outor em
Filoso!ia): ('%-% (-outor em (eoloia) Ed%-%(-outor em Educa*o)%
Lm doutorado honor"rio a"enas isso% = concedido ao recebedor "or
aluns colios ou universidades como meio de 'onrar um 'omem ou uma mul'er
"or alum mrito destacado ou servio "restada a essa escola% -eve4se lembrar,
contudo, que um rau 'onor#rio n*o "ode conceder um con'ecimento instantRneo
na #rea nomeada, mais do que um rau a &care 6roV$ de -orot'N, "oderia
conceder4l'e um crebro% 5 recebedor de um rau 'onor#rio n*o con'eceria mais
sobre os manuscritos bblicos aps ter recebido o seu rau do que con'ecia
antes% = a"enas uma honraria, n*o um rau acad,mico (ninum dese)aria ser
o"erado "or um ciruri*o que a"enas obteve um rau 'onor#rio)% A o"ini*o deles
em questTes bblicas certamente n*o contrabalanariam as descobertas de um
rau concedido% 5u at mesmo de alum que n*o "ossui rau al(um, mas tem
investiado com"letamente toda a evid,ncia dis"onvel% Academicamente, um
doutorado 'onor#rio corres"onde a uma !ai3a "reta$ no carat,% Lse4a em casa,
mas n*o tente us#4la !ora ou ent*o ser# morto%
Aluns outros raus s*o:
-- M -outor em -ivindades] -% mus% M -outor em <8sica] -% sc M -outor em
6i,ncias] @G- M -outor em @etras Gumanas] @it% d M -outor em @iteratura] @@- M
-outor em @eis: @tt- (-outor em @etras)%
Ambos os ti"os de raus t,m o seu luar% 5 rau 'onor#rio "or demais
um sinal de mrito e deveria ser res"eitado como tal% Lma 'onra concedida a um
indivduo "or seus !eitos merit:rios reali+ados "ara 6risto em sua escola%
5 rau obtido um ttulo acad%mico e re"ousa sobre o mrito da educa*o
"or ele re"resentada%
Cap&tulo GG
er(unta / N$o dever&amos en!ati#ar nosso amor por Desus Cristo, em ve# de
estar discutindo so2re tradu+,es da B&2lia-
.esposta 3 N$o e1iste melhor maneira de en!ati#ar o nosso amor por Desus
Cristo do :ue (uardar a Sua alavra de maneira ciumenta e #elosa.
01plana+$o M .oc, "ode demonstrar o seu amor "or Ele de duas maneiras:
/) >ualquer mtodo que considerarmos t*o !raco v#lido con!orme a nossa vis*o
(@evtico /S:/4A)%
C) Es!orando4nos "ara uardar as admoestaTes escritursticas de 6risto o mais
estritamente "ossvel (isto deve ser um es!oro "ara a vida inteira)%
Em 2o*o /E:CA uma das marcas identi!icadoras de alum que 5 ama
dese)ar uardar as suas "alavras$% .oc, "ode di+er: 9sto sini!ica e3atamente
uardar as coisas que Ele disse "ara !a+er$% <as o !ato que nen'um amor$
e3iido "ara uardar suas a!irmaTes, con!orme se evidencia em 2o*o P:H/4HC% O
amor e3iido no sentido de uardar as suas "alavras$%
Bovamente "odemos arumentar que isso se re!ere a"enas ao oriinal
reo$% <as, ora, essa declara*o a"enas nos condu+ a uma armadil'a bem mais
"eriosa% 5 e3em"lo escritur&stico seuinte e3"licar# mel'or%
Bo livro de 2onas, est# reistrado que 2onas, enquanto !uia de -eus, !oi
enolido "or um rande "ei3e$ (2onas /:/O)% Em <ateus /C:ES, o rande "ei3e$
identi!icado "or 2esus como uma baleia$% (B*o estamos usando aqui arumentos
enticos, mas o valor das palavras de 6risto%
Estran'amente, nessa e3ata Escritura, os que "roclamam ser ca"a+es de
amar$ 6risto e corriir a sua Bblia, !urtam palavras de &ua boca%
6ada tradu*o moderna muda a "alavra de 2esus, baleia$, "ara "ei3e$%
9sto !a+em os eruditos "or terem a"rendido em seu OF rau de bioloia que baleia
n*o "ei3e$% 6on!rontados n*o a"enas com a Bblia que tem uma contradi*o
a"arente (n*o com a "r:"ria, mas com o "ro!essor do OF rau de bioloia), mas
tambm com o &alvador, que era t*o desin!ormado e mal educado ao "onto de
n*o sa2er que baleia n*o "ei3e$, eles entram em "Rnico%
6orrem at <ateus /C:ES e removem a "alavra baleia$, tanto da Bblia
(8nica rera de ! e "r#tica) como dos l#bios de 2esus (seu &EBG5D e &alvador)%
A "alavra rea usada "ara baleia$ em <ateus /C:ES Wetos$% A "alavra
rea usada "ara "ei3e$ ic't'us$% B*o s*o a mesma coisa% 2esus usou a
"alavra rea ic't'us em v#rios luares na Escritura, como "or e3em"lo, em
<ateus O:/S e /O:CP% 6ertamente Ele tambm "oderia t,4la usado em <ateus
/C:ES, se o quisesse%
5 es!orado$ intr"rete da Bblia des"re+a duas verdades escritursticas
monumentais%
Primeiro, ele des"re+a o !ato de que 2onas !oi enolido "or um rande
"ei3e$, es"ecialmente preparado "or Deus. -eve4se notar que Ad*o deu nome a
todos os seres viventes, e3ceto a um% -eus deu s baleias os seus nomes em
7,nesis /:C/, AB(E& de Ad*o nomear o restante da cria*o em 7,nesis C:/J4CS%
9sto sini!ica que a baleia teve uma "redestina*o$ (7,nesis /:C/) e uma
"redestina*o$ (2onas /:/O) desde a !unda+$o da terra% 6oisa nen'uma, nem
mesmo um revisor da Bblia dei3aria isso t*o claro%%
A seunda verdade inorada "elo "equeno colaborador$ de -eus que
mudando a "alavra baleia$ "ara "ei3e$ na declara*o de 2esus em <ateus
/C:ES, ele est# desobedecendo a admoesta*o de 2esus !eita em 2o*o /E:CA, de
uardar as suas "alavras$ (corriir a Bblia como c'a"in'ar$ num "Rntano%
>uanto mais nos es!oramos mais de"ressa a!undamos)%
Assim os autores da BeV American &tandard .ersion$ (Bova .ers*o
&tandard Americana) e da BeV 9nternational .ersion (Bova .ers*o 9nternacional)
da Bova .ers*o 1in 2ames e do restante das novas traduTes n*o a"enas
erram na tradu*o da "alavra Setos, mas v*o de encontro ao mandamento de
2esus !eito em 2o*o /E:CA%
Ent*o, quando 2esus di+ uma coisa (baleia) e o nosso "astor, "arente ou
"ro!essor di+em outra ("ei3e), n:s somos !orados "elos laos do amor a 6risto a
re)eitar a o"ini*o de 'omem, aceitando e de!endendo as "alavras de 2esus%
Cap&tulo GI
er(unta / O :ue devo !a#er :uando minha B&2lia e o meu l91ico (re(o entram
em contradi+$o-
.esposta / Do(ue !ora o seu l91ico.
01plana+$o / <uitas ve+es um crtico da Bblia de -eus a"ontar# um l3ico ou
ram#tica rea como autoridade, num es!oro de "rovar que uma
"alavra !oi mau tradu+ida na Bblia% E isso n*o "assa de crassa tolice e
voa sobre a !ace de suas "retensas a!irmaTes de aceitar a B&2lia como
Autoridade Final em todas as reras de ! e "r#tica%
-eve4se lembrar que -eus Aamais a!irmou que "rovidenciaria "ara n:s um
l3ico "er!eito ou uma ram#tica rea in!alvel% Ele disse que nos "roveria de
uma B&2lia "er!eita%
-esse modo, con!orme a nossa "r:"ria aceita*o da Bblia como
Autoridade Final em todas as reras de !9 e pr"tica*, devemos todos aceitar sua
tradu*o do reo como mais acurada e autoritativa do que a o"ini*o dos autores
'umanos !alveis de nosso manual de estudo do reo%
Cap&tulo GK
er(unta / 0rasmo, o editor do )Te1tus .eceptus*, n$o era um )2om* catlico
romano-
.esposta / 0rasmo, :ue editou o te1to (re(o, :ue mais tarde seria conhecido
como )Te1tus .eceptus*, !oi um em2ara+o para o papa e um p9ssimo e1emplo
de )2om* catlico romano.
01plana+$o / -esiderius Erasmus nasceu em /E00 e !aleceu em /HA0, com OS
anos de idade% 9sso n*o era de modo alum uma !aan'a durante os dias
em que as "raas, )unto com as "r#ticas mdicas "rimevas, concorriam
"ara limitar a mdia de idade da vida 'umana a AS4ES anos
a"ro3imadamente%
&eus "ais !aleceram vtimas da mesma "raa, enquanto Erasmo ainda era
um )ovem% Ele e seu irm*o !oram ent*o entreues aos cuidados de um
tio, que loo os enviou a um mosteiro "ara se ver livre deles% -esse modo,
o destino de Erasmo !oi selado muito antes que ele "udesse di+er alo
sobre o assunto%
5 )ovem Erasmo tornou4se bem con'ecido "elo seu c'arme, urbanidade e
inteli,ncia e "ossua um intelecto acima da mdia% <ais tarde ele o"tou
"or se tornar aostiniano "ela sim"les ra+*o de serem con'ecidos como
"ossuidores da mel'or das bibliotecas%
&eu com"ortamento era um tanto bi+arro "ara os "adrTes aostinianos%
Ele se recusava a "artici"ar das vilias, nunca 'esitava em comer carne
s se3tas !eiras e embora ordenado, )amais quis e3ercer a !un*o
sacerdotal% A 9re)a Domana 'avia ca"turado o seu cor"o, mas com toda
certe+a sua mente e cora*o ainda "ermaneciam intactos%
Erasmo !icou con'ecido na 'ist:ria como um dos "rol!icos escritores de
todos os tem"os% Foi um o"onente verbal constante dos muitos e3cessos de sua
ire)a% Ele censurava o "a"ado, o sacerd:cio e as auto indul,ncias dos mones,
declarando que os mones n*o tocavam em din'eiro, mas n*o eram t*o
escru"ulosos com res"eito ao vin'o e s mul'eres% Atacava constantemente o
concubinato clerical e a crueldade com que a 9re)a 6at:lica Domana tratava os
c'amados 'erees$% -i+em que ele at salvou um 'omem da inquisi*o%
Lm dos seus muitos escritos !oi um !ol'eto intitulado 6ontra os B#rbaros$
diriido contra a ostensiva maldade da 9re)a 6at:lica Domana% Foi um crtico
constante do Pa"a 28lio 99 (/HSA4/H/A) e da monarquia "a"al% Ele costumava
com"arar o "a"a diriente das cru+adas com 28lio 6sar% Ele citado como tendo
dito: 6omo 28lio desem"en'a bem o "a"el de 28lioK$ Ele tambm declarou: Esta
monarquia do "ont!ice romano a "este da cristandade$% Aconsel'ava a 9re)a a
se livrar da &anta &$% >uando a"areceu escrita e circulou anonimamente uma
s#tira im"rovisada na qual o "a"a era retratado como indo "ara o in!erno, a crena
comum era de que o autor da mesma !ora Erasmo% Foi4l'e o!erecido um bis"ado
na es"erana de que este silenciaria o seu criticismo, "orm ele re)eitou esse
!larante suborno%
Erasmo "ublicou cinco ediTes do Bovo (estamento em reo% Elas
a"areceram sucessivamente em /H/0, /H/J, /HCC, /HCO e /HAH% &uas duas
"rimeiras ediTes n*o contin'am o verso de/ 2o*o H:O, embora o reistro !osse
encontrado em muitos te3tos n*o reos datados de /HS d%6% Erasmo quis incluir
o verso, mas sabia do con!lito que este "rovocaria, caso ele o !i+esse sem ter
"elo menos um manuscrito reo com autoridade% -e"ois da "ublica*o de sua
seunda edi*o do Bovo (estamento, a qual consistia, como a sua "rimeira,
tanto do Bovo (estamento reo como de sua "r:"ria tradu*o latina, ele decidiu
incluir / 2o*o H:O em sua "r:3ima edi*o, se "elo menos um manuscrito reo
"udesse ser encontrado contendo este verso% 5s o"onentes da leitura de 'o)e
a!irmam erroneamente que os dois manuscritos encontrados 'aviam sido
es"ecialmente "rodu+idos com o e3ato "ro":sito de atender a e3i,ncia de
Erasmo, acusa*o essa )amais con!irmada e nem a"oiada no tem"o da obra de
Erasmo%
A 9re)a 6at:lica Domana criticou sua obras "or ter ele se recusado a usar
a tradu*o latina de 2erInimo, a qual ele a!irmava ser ine3ata% Ele se o"Is obra
de 2erInimo em duas #reas vitais%
Ele detectou que o te3to reo 'avia sido corrom"ido no sculo E% Ele sabia
que a tradu*o de 2erInimo 'avia sido baseada a"enas no manuscrito
ale3andrino o .aticanus, o qual !ora escrito no incio sculo E%
Ele tambm diveria de 2erInimo na tradu*o de certas "assaens que
eram vitais autoridade e3iida "ela 9re)a 6at:lica Domana% 2erInimo entreou
<ateus E:/O assim: !a+ei "enit,ncia, "orque est# "r:3imo reino dos cus$%
Erasmo diveria, tradu+indo como: arre"endei4vos "orque est# "r:3imo o reino
dos cus$%
Erasmo !oi tambm um "otente de!ensor tanto de <arcos /0:J4CS, como de
2o*o P:/4C/% 5 +elo com o qual nossos atuais eruditos modernos "arecem n*o se
im"ortar%
Possivelmente, o maior "resente de Erasmo 'umanidade !oi a sua atitude
com rela*o ao 'omem comum% Buma sociedade riidamente classista$ em que
viveu, ele !oi um incans#vel a"oloista da entrea da Escritura nas m*os do
'omem comum% Enquanto a .ulata @atina de 2erInimo 'avia sido tradu+ida sob
as ordens da 'ierarquia romana, Erasmo tradu+iu a sua @atina com o "ro":sito
e3"resso d coloc#4la nas m*os do "ovo comum do seu tem"o% Lma "r#tica que a
9re)a 6at:lica Domana sabia ser "eriosa aos seus "lanos de controlar as
massas%
Erasmo citado ao di+er: voc,s ac'am que as Escrituras s*o destinadas
a"enas aos "er!umados?$ %%%aventuro4me a "ensar que qualquer "essoa que
"ossa ler a min'a tradu*o em casa, dela tirar# "roveito$% Ele declarava
cora)osamente que ansiava "or ver a Bblia nas m*os do !a+endeiro, do al!aiate,
do via)ante e do turco$% <ais tarde, "ara es"anto de seus con!rades da classe
mais alta, ele acrescentou: dos maons, das "rostitutas e dos ru!iTes$, a essa
declara*o%
6on'ecendo o seu dese)o de ver a Bblia nas m*os do "ovo comum n*o
"arece sur"reendente que -eus viesse a usar o seu te3to reo como base
Bblia inlesa que !oi tradu+ida tendo em vista o 'omem comum, a Bblia 1in
2ames%
-i+em que Erasmo colocou de " o ovo que @utero c'ocou$% E3iste
"rovavelmente muito mais verdade nesta declara*o do que se "ossa
casualmente imainar% Pois os re!ormadores !oram equi"ados com a Bblia de
Erasmo, seus escritos e sua atitude de resist,ncia intimida*o cat:lica romana%
&obre @utero ele di+ia: !avoreo @utero o mais que "osso, "ois min'a causa est#
liada dele em toda a "arte$% Ele escreveu v#rias cartas a !avor de @utero
sem"re concordando de todo o cora*o com ele em que a salva*o era
inteiramente "ela raa e n*o "elas obras%
<esmo quando "ressionado "elos seus su"eriores, Erasmo recusou4se a
denunciar @utero como 'eree% &e ele tivesse diriido o "oder de sua "ena contra
@utero, "rovavelmente ter4l'e4ia causado muito mais dano do que as im"otentes
ameaas que o "a"a e os seus es"ritos malinos !oram ca"a+es de causar%
Besse caso, sua 8nica discordRncia doutrina de @utero !oi sobre a
"redestina*o, o que o dei3ou "ronto a criticar o re!ormador com "ena e tinta%
5 maior "onto de dissens*o de Erasmo com a 9re)a Domana !oi sobre a
sua doutrina de salva*o "elas obras e os domas da 9re)a% Ele ensinava que a
salva*o era um assunto "essoal entre o indivduo e -eus e somente "ela !%
Declamava contra o sistema romano de salva*o di+endo: Arist:teles est# t*o em
voa que di!icilmente as ire)as est*o tendo tem"o de inter"retar o evanel'o$%
>ual era o evanel'o ao qual Erasmo se re!eria? -ei3emo4lo !alar "or si
mesmo:
Bossa es"erana na miseric:rdia de -eus e nos mritos de 6risto$%
&obre 2esus 6risto ele declarava: Ele%%% "reou os nossos "ecados na cru+ e
selou a nossa reden*o com o seu sanue$% Ele declarou cora)osamente que
nen'um rito da 9re)a era necess#rio "ara a salva*o individual% 5 camin'o de
entrada no "araso$, di+ia ele, o camin'o do ladr*o arre"endido, di+endo
sim"lesmente: isto vos ser# !eito$% 5 mundo est# cruci!icado "ara mim e eu "ara
o mundo$%
6om res"eito seita mais bblica da "oca, os Anabatistas ele l'es
dedicava uma rande dose de res"eito% Ele os mencionou nos idos de /HCA, muito
embora !osse ele "r:"rio !req;entemente c'amado de o 8nico Anabatista do
sculo /0$% Ele declarava que os Anabatistas com os quais se identi!icaria se auto
denominariam Batistas$% 9ronicamente Erasmo !oi a primeira "essoa a usar o
termo !undamentalistaI.
Ent*o vemos que quando Erasmo !aleceu, no dia //%SO%/HA0, ele levava
uma vida que di!icilmente "oderia ser a"ontada como e3em"lo do que seria
c'amado de um bom cat:lico$%
<as talve+ a maior 'omenaem, embora velada, que a nature+a
inde"endente de Erasmo recebeu, veio em /HHJ, vinte e cinco anos a":s sua
morte% Foi quando o Pa"a Paulo 9. colocou os escritos de Erasmo no 9nde3$ de
livros "roibidos aos cat:licos romanos%
Cap&tulo GN
er(unta / Uuantos erros s$o encontrados na B&2lia Hin( Dames-
.esposta / Nenhum.
01plana+$o M Ben'uma%
Cap&tulo G;
er(unta / DeseAo o2ter sucesso em meu c&rculo de ami(os. Oma posi+$o em
!avor da B&2lia Hin( Dames viria em detrimento < minha !utura promo+$o. O :ue
devo !a#er-
.esposta / osicione3se a !avor da B&2lia de Deus e con!ie n0le para promov%3
lo, ou ent$o venda a sua inte(ridade e su2miss$o aos seus companheiros, como
um c$o o !a# por um osso. A escolha 9 sua.
Cap&tulo I@
er(unta / O :ue di#er de uma contradi+$o :ue pode ser e1plicada com
sucesso-
.esposta / Joc% deve aceitar pela !9 a per!ei+$o da Jers$o Autori#ada.
01plana+$o / G# muitos anos atr#s tocou o tele!one em min'a co+in'a% Ba lin'a
estava um )ovem aluno de uma classe que eu lecionava num semin#rio, ali "erto%
Ele disse que o seu "astor 'avia l'e mostrado uma contradi*o na Bblia
1in 2ames% (7rande 'omem de !$K)% Peruntou se eu "oderia e3"licar4l'e%
>uando comeou a narrar a contradi*o, eu, que )# estava a "ar do arumento,
acabei de cit#4lo%
4 hK 5 &EBG5D est# a "ar do assunto, 'em?
4 6laroK
4 >ual a sua res"osta?
4 B*o sei M res"ondi M sabendo o que eu acabara de !a+er sobre a sua con!iana
em min'a "essoa (isto , em mim)%
E3"liquei4l'e min'a res"osta, con!orme vou l'e e3"licar aora%
Nin(u9m "ode ter todas as res"ostas% E3istem duas ra+Tes "ara isso%
Primeiro, se eu ou qualquer outro da .ers*o Autori+ada tivssemos todas as
res"ostas seramos como Deus% Porm '# in8meras di!erenas entre o nosso
Deus in!inito e suas criaturas !initas% Assim, embora aluns "ossam ter muitas
res"ostas, e "oucas "ossam ter muitssimas res"ostas, nin(u9m "ode ter todas
as res"ostas%
&eundo, e im"ortantssimo, se "udssemos ter todas as "eruntas
res"ondidas com re!er,ncia ao assunto Bblia, iramos andar "or vista e n*o "or !
(Gebreus //:0] C 6orntios H:O)%
6reio que sem"re 'aver# alumas questTes que "ermanecer*o ine3"lic#veis
nossa ra+*o 'umana% 9sso !aria o nosso )ulamento !inal sobre a in!alibilidade da
Bblia de"ender da con!iabilidade nas declaraTes de -eus tais como &almos
/C:0,O e <ateus CE:AH, em ve+ de de"endermos de nossa educa*o e do intelecto
dos nossos de!ensores !avoritos da !9%
&em d8vida o "ro"onente da .ers*o Autori+ada se sente um "ouco vulner#vel
com esta conclus*o, sabendo que nossos antaonistas loo ir*o e3"lorar o que
"ercebem ser um ori!cio em nossa armadura% Eas uma busca da ! como nosso
!inal e absoluto veio$ n$o ser# inconsistente ou "rec#ria como "oder# nos "arecer
a "rinc"io%
B*o inconsistente "orque, con!orme "reviamente declarado -eus "re!ere que
nele de"ositemos ! em !ace do ine3"lic#vel, como tantos santos do .el'o e Bovo
(estamento demonstraram, do que ter ! em nossa 'abilidade humana "ara
encontrar uma res"osta$ com rela*o s "assaens di!ceis%
6ertamente n*o "rec#rio contanto que n$o nos dei3e merc, de nossos
o"onentes vinativos% Pois crer na "er!ei*o de um @ivro :ue podemos se(urar
na m$o certamente n*o t*o vulner#vel quanto uma !9 pro!essa na "er!ei*o de
aluns ori(inais perdidos%
A ra+*o "ela qual a maioria dos crticos t*o veemente sobre a in!alibilidade
dos oriinais "orque sabem que estes Aamais "oder*o ser "rodu+idos, de modo
que a sua !9 )amais "recisar# ser testada ou levada a termo%
Por outro lado, dese)amos en!rentar o abuso de nossos irm*os convencidos$ e
dar4l'es a ra+*o de nossa ! racional em um @ivro tan(&vel, em ve+ de coloc#4la
num oriinal intan(&vel% B*o "recisamos descul"ar4nos%
Cap&tulo I'
er(unta / 0 se realmente houver erros na B&2lia Hin( Dames-
.esposta / 0nt$o !ica a seu crit9rio desco2rir o livro do :ual Deus !ala no Salmo
'47I,K e Desus !ala em Eateus 487FG.
01plana+$o / A"rendi uma rande li*o nos "assados anos 0S% .i na (. quando
os desordeiros 'i""ies incendiaram os escrit:rios do BanW o! Amrica% 5utros
desordeiros circulavam "ela vi+in'ana ritando queima "essoal, queimaK As
a!irmaTes dos 'i""ies que "recisavam incendiar com"letamente este "as a !im
de construir um novo% E eis o que a"rendi: :ual:uer 'i""ie "ode incendiar um
edi!cio, mas nunca vi um edi!cio sequer construdo "or um 'i""ie%
A verdade cruel que quando alum se rebela contra a autoridade, como
o !i+eram os 'i""ies, torna3se perito em matria de destrui*o (C Pedro C:J4/H)%
Lma vida entreue destrui*o di!icilmente se re!a+% -esse modo, os 'i""ies
sabem destruir edi!cios constru&dos por outros% Porm n*o "odem construir
coisa aluma de modo produtivo a !im de melhorar o que destruram%
Esse :dio rebelde contra a autoridade tambm se mani!esta nos ataques
!erren'os contra a Bblia &arada "elos auto "roclamados eruditos% Eles "odem
"arecer eloq;entes em sua crtica destrutiva ao "er!eito @ivro de -eus% Em
seuida, a":s t,4lo redu+ido a cin+as nos coraTes e nas mentes dos estudantes
e membros de ire)a, eles s*o incapa#es de substitu4lo "or alo que "elo menos
se com"are com os escritos que eles t*o en!aticamente t,m atacado%
&e voc, !oi convencido "or alum 'i""ie es"iritual de que a Bblia 1in
2ames contm erros, ent*o suiro que voc, l'e "ea "ara su2stitu&3la "or uma
Bblia per!eita%
Eles "odem indicar a Bova .ers*o 9nternacional, a Bova .ers*o &tandard
Americana, ou a Bova .ers*o 1in 2ames como a mel'or tradu*o$, mas
nen'um deles se atrever" a a!irmar que qualquer uma dessas bblias a que se
re!ere o &almo /C:0,O e <ateus CE:AH%
&e voc, insistir no assunto na certa bem de"ressa eles o mandar*o s
!avas, sob a alea*o de que a Palavra de -eus s: "ode ser encontrada no
reo$% <as o !ato que o seu limitado con'ecimento da lnua oriinal quer do
te3to 'ebraico ou do te3to reo os torna inca"a+es de ler, estudar e "rear%
<esmo que eles pudessem tradu+ir o (e3tus Dece"tus ou o te3to ale3andrino
literalmente, seriam !orados a admitir que '# "assaens em ambos que eles n*o
"oderiam aceitar como in!alveis
5 !ato que, como os seus contra"artid#rios 'i""ies dos anos 0S, eles se
ac'am !irmados sobre as runas de uma "ilastra incendiada, sem 'abilidade
aluma "ara reconstruir sequer uma U6$ e muito menos entrear uma Bblia
"er!eita%
B*o, se voc, !oi convencido "or alum de que a Bblia 1in 2ames
contm erros, a"esar dos !atos, ent*o "orque aceitou aquela tese "or uma s:
ra+*o: seu amor e lealdade aos antaonistas da Bblia% 5 crtico "ode ser seu "ai,
irm*o, "astor, diretor da mocidade, "ro!essor de semin#rio, ou quem quer que
voc, ame muitssimo "ara con!rontar ou "ermanecer !irme ao lado Bblia%
Ent*o, se voc, !icou convencido "or alum que a .ers*o Autori+ada
contm erros, ent*o atire a sua Bblia 1in 2ames no li3o, em cima de sua Bova
.ers*o 9nternacional, Bova .ers*o &tandard Americana, Bova .ers*o 1in 2ames
e ambos os te3tos reos% -e"ois v# at aquela "essoa a)oel'e4se, bei)e4l'e o
anel e dia: &EBG5D, que queres que eu !aa$?
<as lembre4se de uma coisa: o seu deus um hippie re2elde.
Cap&tulo I4
er(unta / 0stou convencido de :ue a B&2lia Hin( Dames 9 a in!al&vel alavra de Deus.
O :ue devo !a#er a(ora-
.esposta / AAa con!orme a sua cren+a nela.
01plana+$o / &e voc, cr, realmente que a Bblia 1in 2ames (.ers*o Autori+ada de
/0//) a in!alvel e "er!eita Palavra de -eus, ent*o comece de"ressa a ler a
mesma% B*o '# descul"a "ara um crist*o que n$o l, a Bblia de ca"a a ca"a%
Por que voc, ac'a que -eus no4la deu?
Pon'a de lado todas as outras versTes, todos os seus coment#rios, todos os
estudos com"lementares$ e sim"lesmente leia o @ivro de -eus% Pem2re3se que o autor
mora dentro de voc, (/ 6orntios 0:/J,CS), ent*o Ele poder" a)ud#4lo a entender o @ivro
&anto%
6omece a leitura "elo evanel'o de 2o*o e v# at o !inal do Bovo (estamento%
@eia "elo menos de+ "#inas "or dia% N$o 9 pedir demaisK -eus teve um tra2alh$o "ara
colocar esse @ivro em suas m*os% Ent*o, voc, "ode ter um tra2alhinho "ara coloc#4lo no
seu cora*o% >uando terminar o A"ocali"se, continue a leitura indo a 7,nesis e lendo at
c'ear novamente ao evanel'o de 2o*o% 0ssa !oi a primeira leituraK Aora recomeceK
@eia4o cada dia em que estiver vivo, at volta do &EBG5D%
CuidadoS =aver" dias em que voc, vai ler e ac'ar que n*o conseuiu$ coisa
aluma% =aver" dias em que a leitura l'e "erecer# #rida$, como os nove "rimeiros
ca"tulos do / 6rInicas% =aver" dias em que voc, estar# ocu"ado% =aver" "assaens
inteiras que voc, n*o entender#% Nenhuma dessas circunstRncias ser# ra+*o v#lida "ara
voc, interrom"er a leitura% &e "uder continuar a ler de+ "#inas "or dia sob as condiTes
su"ra mencionadas voc, ter# "assado "elo verdadeiro teste do car#ter de um 'omem%
@embre4se% Alm dos dias #ridos haver" dias em que o @ivro tocar# suavemente o
seu cora*o e a sua mente% =aver" dias em que voc, a"render# novas verdades% E,
talve+ muito mais im"ortante, voc, "oder# conhecer o seu -eus e &alvador de modo mais
"er!eito%
&eundo, voc, n*o "recisa ir s turras com o seu "reador, "ro!essores ou
amios que nele n*o cr,em% (endo lido este livro, voc, estar# equi"ado "ara res"onder a
maior "arte dos "rotestos deles, com !acilidade% .oc, deve ter outro e3em"lar "ara o
caso de querer "assar a eles% <as lem2re3se, isso assunto do cora*o e n*o da ra#$o%
&ua aceita*o !inal deve manter4se sobre o que eles ou voc, "odem ac'ar dentro de si
mesmos "ara se 'umil'arem e aceitarem o @ivro de -eus como sendo "er!eito% &er# uma
decis*o altamente estressante, mas de"ender# daquilo a que eles decidirem ser leais. Ao
seu -eus e &alvador ou aos seus amios e escola%
&e voc, um "reador, ter# de remover aquelas "equenas c'amadas "e"itas$ do
reo im"er!eito% .oc, ac'ar# que edi!icar a con!iana do seu "ovo na Bblia de -eus e
encora)#4lo a ler o @ivro santo ser# "or demais rati!icante a voc, e a eles% @embre4se,
uma conrea*o que est# !irme em sua Bblia e a l,, n*o se constitui em ameaa "ara o
"astor que est# !irme em sua Bblia e a l,%
&e voc, tem um amio, um "ro!essor ou "astor que troca "or outra a Bblia que
voc, ama e res"eita amorosamente, continue a am#4los e res"eit#4los% Porm, quando
eles comearem a corriir$ ou atacar o @ivro de -eus, d, um bom desconto na
mensaem deles% Aluns v*o re)eit#4lo% Aluns "oder*o "ression#4lo% @embre4se% (er de
admitir que tem estado errados todos esses anos$ ser# e3tremamente di!cil "ara eles%
&e eles !inalmente re)eitam o @ivro, certamente ir*o re)eitar voc, tambm% 6ontinue a
am#4los, mas n*o "ermita que o seu amor_res"eito o leve a com"rometer a .erdade de
-eus% B*o se esquea de que voc, Phe deve muito mais do que deve a qualquer "essoa%
Aora, ocu"e4se de"ressa em ler a Bblia "er!eitaK
Ap%ndice '
Do$o 4'7'G3'K 3 A(ape versus hileo.
9 4 6om"ara*o: como Desus usou aa"e e "'ileo%
A/ M @ucas //:EC M 5 amor de -eus%%%
A C M 2o*o H:EC M 5 amor de -eus%%%
P A M <ateus /S:AO M >uem ama o "ai ou a m*e%%%
A E M A"ocali"se A:J M E saibam que eu te amo
P H M A"ocali"se A:/J M A todos quantos amo%%%
P 0 M <ateus CA:0 M E ama os "rimeiros luares%%%
P O M 2o*o /C:CH M >uem ama a sua vida%%%
A P M @ucas //:EA 4 Amais os "rimeiros assentos%%%
P J M 2o*o H:CS M 5 Pai ama o Fil'o%%%
P/S M 2o*o /0:CO M 5 mesmo "ai vos ama%%%
99 M 6om"ara*o: como os outros escritores do Bovo (estamento usaram
aa"e e "'ileo:
P / M C (im:teo A:E M Amios dos deleites do que amios de -eus%%%
A C M 2o*o //:H M 2esus amava <arta%%%
P A M 2o*o CS:C M Ao outro disc"ulo a quem 2esus amava%%%
P E M / 6orntios /0:CC M &e alum n*o ama ao &EBG5D%%%
A H M Domanos H:P M -eus "rova o seu amor "ara conosco%%%
A 0 M / 6orntios /0:CE M 5 meu amor se)a com todos v:s%%%
A O M C (im:teo /:O M Es"rito de%%% amor%%%
P P M Domanos /C:/S M Amai4vos cordialmente uns aos outros%%%
A J M / (essalonicenses A:/C M Faa crescer em amor uns "ara com os
outros%%%
P /S M (ito C:E M A amarem seus maridos%%%
A // M E!sios H:CP M Assim devem os maridos amar as suas "r:"rias
mul'eres%%%
A /C M / Pedro C:/O M Amai a !raternidade%%%
P /A M Gebreus /A:/ M Permanea o amor !raternal%%%
P /E M (ito A:E M Amor de -eus nosso &alvador%%%
A/H M 2o*o C:H M 5 amor de -eus est# nele verdadeiramente
a"er!eioado%%%
Ap%ndice 4
Gloss"rio de Nomes dos Te1tos.
Antio:uia
(e3to Antioquiano
(e3to Bi+antino
(e3to &iraco
(e3to <a)orit#rio
(e3to Lniversal
(e3to da De!orma
(e3to 9m"erial
(e3to (radicional
(e3tus Dece"tus
Ale1andria
(e3to Ale3andrino
(e3to E"cio
(e3to @ocal
(e3to E+equiano
(e3to <inorit#rio
6itaTes da B&2lia Sa(rada,
.ers*o Almeida Corri(ida Biel%
<arN &c'ult+e M tradutora_revisora
<arlN Pac'eco M diitadora_revisora
(ele!a3 M (SC/) 4 0EA4AJSE
E4mail M marNsc'ult+eluol%com%br

Você também pode gostar