Revista de Histria das Ideias Vol. 32 (2011) Cinema e poesia, ou o Corao da memria (1) A meu lado, pousado na cadeira, tenho um livro, minha frente um ecr. Estou, literalmente, entre um poema e um flme. Quero escolher mas hesito na escolha, como tantas vezes me acontece em idntica circunstncia. Poema ou flme? Em boa verdade, sei que nunca poderei escolher entre um e outro. Apesar de tudo, acabo por tomar uma deciso, que sei fugaz, e escolho o rosto de Humphrey Bogart: Era a cara que tinha e foi-se embora mas nunca foi to visto como agora O seu olhar gua pura gua devassa-nos d nome mesmo mgoa Ganhmo-lo ao perd-lo. No se perde um olhar no verdade meu irmo Humphrey Bogart Bogart no me responde. No poderia, nunca, evidentemente. Nem no flme que, afnal, eu no tenho minha frente nem no poema que dele fala, j morto, pelas palavras de Ruy Belo. Todavia, ele, sem dvida, que eu tenho perante mim na pgina que o poema, por pequeno, deixa quase toda em branco. Por um brevssimo instante, desfzera-se, sob o meu olhar, a linha de fronteira entre poema e flme. E eu via o que no estava l. Eu via Bogart. * Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Revista de Histria das Ideias 314 Pouso o livro, por breves instantes, a meu lado. Havia que exercitar o olhar e o olhar pedia-me um flme. Escolho Esplendor na Relva, apenas porque est mais prximo, e fxo-me ento em Nathalie Wood e na sua Deanie Loomis: Eu sei que Deanie Loomis no existe mas entre as mais essa mulher caminha e a sua evoluo segue uma linha que imaginao resiste A vida passa e em passar consiste e embora eu no tenha a que tinha ao comear h pouco esta minha evocao de Deanie quem desiste na for que dentro em breve h-de murchar? (e aquele que no auge a no olhar que saiba que passou e que jamais lhe ser dado ver o que ela era) Mas em Deanie prossegue a primavera e vejo que caminha entre as mais Afnal, enganara-me de novo. Uma vez mais no havia flme mas sim a poesia de Ruy Belo (1) , a palavra do poeta e o seu desejo de percorrer um territrio novo, um espao que fosse s dela e da mudez do mundo. Lembrei-me ento que com outro poeta Antnio Ramos Rosa eu aprendera que as palavras amam o seu corpo musical. Talvez, pensei, como as imagens flmicas amam a sua luz, uma luz perigosa como gua, segreda-me Alexandre ONeil (2) . Era imperioso, pois, ouvir e ver, iluminado, o corpo musical da palavra. Apeteceu-me uma palavra antiga. Quis ouvi-la numa lngua que no fosse a minha, para que a minha ateno se concentrasse mais na musicalidade e menos no contedo. O versculo 17 do captulo 25 do Livro de Ezequiel, do Velho Testamento, serviu para o efeito. E li: (1) Ruy Belo, Todos os poemas, Lisboa, Assrio & Alvim, 2001. (2) Alexandre ONeill, Poesias Completas (1951-1981), Lisboa, Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 1982. Cinema e poesia, ou o corao da memria 315 The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfsh and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness, for he is truly his brothers keeper and the fnder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon thee. Quis acabar aqui (era o fm do versculo), mas a voz que o recitava de cor continuou: I been sayin that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker before you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin made me think twice. Now Im thinkin: it could mean youre the evil man. And Im the righteous man. And Mr. 9mm here, hes the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could be youre the righteous man and Im the shepherd and its the world thats evil and selfsh. Id like that. But that shit aint the truth. The truth is youre the weak. And Im the tyranny of evil men. But Im tryin, Ringo. Im tryin real hard to be a shepherd. Pela terceira vez, enganara-me: agora era o poema que me faltava, e em vez dele tinha minha frente o rosto e a voz de Samuel Jackson, que se apoderara do meu texto e que anunciava, em Pulp Fiction, a chegada inevitvel da morte num tom apocalptico. Ou melhor, para ser inutilmente mais rigoroso, parecia o rosto de Samuel Jackson, porque na realidade no era. Eram apenas, como sempre sucede no cinema, sombras e cintilaes de luz que se projetavam no ecr. Tal como Bogart e Nathalie Wood no estavam nos poemas de Ruy Belo, Jackson no estava ali, ainda que eu o visse e ouvisse claramente. Nem ele, nem Tim Roth, nem John Travolta, nem ningum. No cinema, a luz no tolera outra companhia que no seja a da escurido. E ela que ilumina ausncias que tomam a forma de sombras fantasmticas, imagens gravadas de seres e objetos, espetros que em si mesmos se encontram ausentes daquele espao e daquele tempo, mas que povoam a nossa memria ao ponto de os conhecermos de cor. Tal como Jules Winnfeld, a personagem de Jackson, julgava saber de cor o versculo de Ezequiel. Revista de Histria das Ideias 316 E para todos os efeitos sabia. Ainda que o seu texto no correspondesse ao texto bblico e se fosse afastando deste medida que o recitava. Vou assim saltando fronteiras e descobrindo o que j sabia: que no saberei nunca o que a literatura, nem hei de saber, verdadeiramente, o que o cinema. Sei apenas o poema e o flme. E nesta afio socorro- -me de Jacques Derrida e do seu texto, Che cos la poesia? (3) O que est em causa quando perguntamos que coisa a poesia ou, a questo coloca-se-me do mesmo modo, que coisa o cinema? Em primeiro lugar, aquilo a que Derrida chama o princpio da economia da memria. Um poema, diz-me Derrida, deve ser breve. No porque tenha que ser curto ou de poucas palavras. Mas breve, no sentido em que o poema elptico por vocao, ou seja, ele necessariamente breve, independentemente da sua extenso objetiva ou aparente (4) . Tambm o flme, como o poema, partilha essa condio da brevidade, elptico por vocao, natureza e necessidade, qualquer que se afgure, tambm, a sua objetiva ou aparente extenso. Na verdade, no conheo nenhum produto de uma prtica artstica que, afirmando a sua temporalidade essencial, seja mais eltico no seu fundamento do que um poema ou um flme. Descontinuidades puras, eles moldam os seus prprios corpos sobre o fragmento, a elipse e a rutura. A elipse um intervalo e o intervalo aquilo que em regra descar- tamos, ou fingimos ignorar, como os intervalos brancos entre as palavras do poema ou os intervalos negros que separam os fotogramas do flme. E, no entanto, nesses espaos intersticiais, nessas falhas, que temos que procurar, sabendo que nunca chegaremos ao fim, os sentidos dos poemas e dos flmes, nesses lugares insituveis que constantemente erram entre o visvel e o invisvel, naqueles onde sempre nos perdemos na nsia de neles encontrar uma razo para as coisas: seja para o poema, para o flme ou para o mundo. a elipse, essa forma de rigorosa descoincidncia e instrumento vital de todo o cinema e de toda a poesia, que assegura, imagem flmica como palavra potica, uma articulao essencial com o espao e o tempo, (3) Jacques Derrida, Che cos la poesia?. Traduo de Osvaldo Manuel Silvestre. Coimbra, Angelus Novus, 2003. O texto de Derrida foi inicialmente publicado na revista italiana Poesia, em Novembro de 1998. (4) Ibidem, p. 6. Cinema e poesia, ou o corao da memria 317 permitindo-lhes caminhar por espaos densos como buracos negros e percorrer tempos que s podem ser medidos pela trajetria das estrelas, ao mesmo tempo que nos falam do no-dito e nos fazem ver o no-visto. E mesmo quando palavra e imagem se me afguram transparentes e nuas (o que, como sabemos, pura iluso), a elipse aconchega um silncio que me assegura que o que nunca foi dito ou mostrado permanecer sempre para alm do meu alcance. A elipse move a sucesso das palavras e das imagens e do seu rasto fcar somente um leve esboo do possvel, um corpo reinventado em cada plano ou em cada slaba. Um desejo ou o seu simulacro. Como se a morte se lhes inscrevesse na pele e a sua memria fosse afnal a memria dos outros, na palavra potica de Antnio Ramos Rosa (5) . Im ready for your close-up, Mr. DeMille, proclama Gloria Swanson, destroo de uma mulher, ao descer a escadaria no final de Sunset Boulevard. A frase dita para a eternidade da nossa memria cinfla. A palavra, escreve Ramos Rosa, aos olhos do vento que ela fala. A imagem, digo eu, expe-se aos olhos do fogo. Uma busca perder-se no tempo, a outra deixa imolar-se no espao. Por isso se escreve sempre ao lado das palavras, diz o poeta. Por isso se flma sempre ao lado dos corpos, acrescento eu. E por isso, ainda, Eric Von Stroheim sabe que Gloria Swanson, despojo pattico de um tempo que passou, nunca estar pronta para esse cruel close-up, no porque ela no o deseje j, mas porque as imagens so mscaras de uma cegueira errante e interminvel. No cinema, h cidades cor de prola onde as mulheres existem velozmente. So as cidades de Fritz Lang e de Nicholas Ray, mas tambm os versos de Herberto Hlder. No cinema, h cidades esquecidas pelas semanas fora. So de Rossellini e de Antonioni, mas continuam no mesmo poema de Herberto. No cinema, subo as mulheres aos degraus com Mikio Naruse, e no entanto no consigo libertar-me de Herberto. Por isso escuto o poeta que me mostra Uma cidade voltada para dentro do gnio, aberta como uma boca em cima do som. Com estrelas secas. Parada. (5) Todos as citaes de poemas sem meno de autor pertencem, como estas, ao livro de Antnio Ramos Rosa, Palavras, Porto, Campo das Letras, 2001. Revista de Histria das Ideias 318 E vejo em Herberto um flme de Fritz Lang. , porm, quando as palavras se cobrem de silncio e as imagens estremecem que se revela, na sua comovente tangibilidade, o sorriso inesquecvel de Charlot, surpreendentemente materializado aos olhos daquela que s agora via, via na fco de City Lights, num gesto que em defnitivo se suspende perante o nosso prprio olhar, fechando-se com lentido a negro antes do derradeiro acender das luzes. Tudo afnal se resolve nas linhas do tempo e nos crculos do espao. Shut your eyes and see, grita para dentro de si mesmo um Stephen Dedalus em busca do real, no cenrio proteico da praia clara de Sandymount. Afnal, aquilo a que chamamos o real, o que resta dele, no flme ou no poema? Os seus fragmentos cintilantes, ensinam-me as palavras de Ramos Rosa e as imagens de Charles Chaplin. Regresso a Derrida e ao seu texto. Diz ele: depois da economia da memria vem o corao. No o corao esclarece no meio das frases que circulam sem correr riscos pelos cruzamentos e se deixam traduzir em todas as lnguas (6) . Nem, acrescenta, o corao que objeto de saberes, de tcnicas, de flosofas ou de discursos bio-tico-jurdicos. Nenhum deles, mas sim o corao da minha memria, o cor, que me faz desejar atingir o mago do poema, o seu caroo, e desejar aprend-lo, sab-lo de cor (par coeur, by heart), isto , aloj-lo no corao da minha memria. Para que ento, e s ento, ele possa fazer parte do meu prprio cor-po. Vou assim redescobrindo que poesia e cinema percorrem um trajeto nico com destinos mltiplos, como se cruzassem os caminhos que se bifurcam no jardim de Jorge Lus Borges. Percorro-o tambm, ainda na companhia de Derrida, ainda que dele por vezes me perca. Nesse trajeto parcialmente comum de poema e flme, diz-me Derrida, h algum que me fala, que no fala apenas para mim, mas me fala, me escreve, a mim, de mim, sobre mim. H uma marca, um trao, uma fala, que a mim se dirige e, em simultneo, me constri e me destri (e aqui talvez me separe, ou me perca, por momentos, de Derrida). Me constri porque me constitui em sujeito outro, diferente daquele que eu era antes de, em plena disponibilidade do corpo (essa mesma de que fala Barthes e que exige uma prvia ociosidade), receber ou confrontar poema ou (6) Idem. Cinema e poesia, ou o corao da memria 319 flme, na pgina aberta do livro ou na penumbra da sala de cinema. Me destri porque dilui esse sujeito primeiro, social, e faz de mim um sujeito textuante (roubo a palavra a Gabriela Llansol), leitor ou espectador. Me destri (e de novo reencontro Derrida) porque a origem da marca deste sujeito outro em que me torno permanece invisvel do mundo, inencontrvel ou irreconhecvel. A fala que recebo e em mim encontra porto, que porto em mim (Aragon diria je te porte dans moi comme un oiseau bless) a prpria escrita em que o corpo se tornou: a escrita em si, chama-lhe Derrida. Sou, portanto, um novo sujeito em que um corpo outro se forma por fora da palavra ou da imagem. Derrida escreveu que no h poema que se no abra como uma ferida, mas que no abra ferida tambm (7) . Nessa dupla ferida se gera, se expe, esse evento singular, essa palavra, essa imagem, essa palavra-imagem, essa palimagem, que desejo receber no corpo, isto , que desejo aprender de cor, trazer no corao. Tudo em mim se move em funo deste desejo e aqui, nesta ferida, nesta contaminao, que se desenrola o novelo dos sentidos, exatamente aqui, onde a palimagem, desde que o poema poema e o cinema cinema, aspira, em palavras que encontro de novo em Ramos Rosa, ao inicial ao puro percurso que no corresponde a nenhuma linha do universo. Esses sentidos no constituem uma essncia, um dado primeiro, primordial e imanente. Pela pluralidade de leituras que permite ou suscita, a palavra-imagem difere os sentidos, torna-os potenciais, remete- -os para um indefnvel ainda-no. Como na vertigem que impele o olhar de Carl Dreyer, de Alain Resnais ou de Akira Kurosawa, em busca da luz, a palavra procura e no procura j ela no o dia nem a noite o seu espao o arco que no chega a unir a sua corola de sombra corola branca do seu horizonte mvel. Por isso, no serei nunca capaz de domar a vertigem dos sentidos, do mesmo modo que, em Vertigo, James Stewart no domina a pulso predadora que o dilacera e move em direo ao abismo. Ser a mesma (7) Ibidem, p. 9. Revista de Histria das Ideias 320 vertigem, ou pulso, ou energia, que move a mo de Rimbaud, Lorca ou Pessoa, e o olhar de Murnau, Bergman ou Oliveira? Uma vez mais, nunca, em verdade, o saberei. Apercebo-me, certo, do movimento contnuo da vertigem, mas sei que nunca poderei conhecer o que subjaz a esse movimento. Na sua liberdade volvel, contingente, a palavra-imagem desfa o seu novelo, no para fugir ao labirinto, como Teseu, no labirinto de Ddalo, no para revelar a chave do percurso, desapossando-o de todo o mistrio, mas, ao contrrio, para prosseguir uma viagem interminvel e perseguir, at exausto, um horizonte mvel. Para se abrir ao insondvel. Ao insondvel, isto , morte. Verifico pois que a fala inicial, a marca que de mim fez um textuante, a ferida que porto no corpo e sei de cor, carrega em si, inevitavelmente, a possibilidade da morte. Mais do que isso, transporta em si, na sua origem, o prprio desejo da morte, consubstanciado num desejo irreprimvel de consumar a sua prpria cessao, de se exaurir na ltima palavra ou na derradeira imagem, ou seja, de pr um fm a si mesma. Se ns soubssemos dar um passo que no fosse para a morte, diz-me a voz de Ramos Rosa. H um navio de sombra que rasga silencioso as guas do mar em busca do primeiro raio de sol da manh. Nosferatu, que traz consigo a morte e transporta no corao o rosto de Ellen, que sabe de cor, dissolver- -se- em p, tocado pela luz da paixo. Escrever e flmar visam talvez a criao de um movimento perptuo, um sulcar de silncio, em que tudo necessrio e nada necessrio, esse gesto que no carece de explicao e em que, por isso mesmo, a palavra busca perder-se no tempo e a imagem deixa imolar-se no espao. Um movimento que nada altera mas abre um espao de paixo e de liberdade que permite que o mundo se dissolva em fascinantes cintilaes de luz. Na poesia de Ramos Rosa, que porto no corpo e sei de cor, aprendo que se escreve (e se flma) para que algo acontea sem acrescentar nada ao mundo. Que se escreve (e se flma) para saber onde comea o mundo, onde se encontra o corpo e quando chegaremos. Nota: este texto foi escrito segundo as regras no novo acordo ortogrfco.