Você está na página 1de 52

Sonetos de William Shakespeare

I.
Dos mais belos seres, queremos mais,
De tal forma que no finde jamais a rosa da beleza,
Mas enquanto as mais maduras decrescem com o tempo,
Seus rebentos jovens possam relembrar suas memrias:
Mas tu, contratada a seus lindos olhos,
s auto!suficiente na luz de tua chama com tua beleza,
" crias a fome, onde est# a abund$ncia,
Inimi%a de ti mesma, tu, que &s to doce, a ti mesma to cruel.
'oje frescamente ornamentas o mundo,
" pareces a (nica capaz de anunciar a abund$ncia da primavera,
Mas eis que dentro de teu prprio boto enterras tua ess)ncia,
", tolinha, ocasionas um desperd*cio na natureza,
+em pena do mundo, ou ento isto seria e%o*smo,
,onsumir o quinho que ao mundo se deve, e isto ao t(mulo, e a ti mesma.
II.
-uando tiveres completado teus quarenta anos,
" cavado sulcos profundos onde a%ora &s bela,
"ssa tua juventude to or%ulhosa, que a%ora todos fitam maravilhados,
Ser# somente um resto pisoteado, a que nin%u&m mais se virar# para ver.
"nto, inda%ada sobre que beleza era aquela,
-ue tesouro aquele de teus dias encantadores,
Dizer que se encontram afundados nos teus olhos j# opacos,
Isso seria rid*culo e um elo%io que nin%u&m entenderia.
/oderias merecer mais elo%ios,
,aso pudesses dizer, 0 1"sse meu filho
2esume toda minha reputa3o, e com isso me desculpa,40
/rovando com sua beleza tua heran3a5
Isso seria te sentires renovada quando ficares velha,
" ver teu san%ue quente, ao sent*!lo j# %elado.
III.
6lha bem teu espelho e di%a que rosto fitas ali,
6 momento che%ou em que esse rosto devesse formar um outro.
,ujo frescor, se no o renovares a%ora,
+rapacearias o mundo, tornando aquela me que o deveria ser, uma infeliz5
/ois quem no %ostaria de ser filho teu7
6u quem & aquele que se adore tanto,
-ue possa ser o t(mulo da auto!estima, detendo a posteridade7
+u &s o retrato de tua me, e ela em ti,
2elembra a linda primavera de seus melhores dias:
Dessa maneira, ver#s pela janela dos anos,
+ua &poca dourada, apesar das ru%as,
Mas se viveres, lembrada para no ter posteridade,
Morre solteira, e nesse caso tua ima%em morre conti%o.
Sonetos de Shakespeare
I8.
9dor#vel esbanjadora, por que desperdi3as
,onti%o o le%ado de tua beleza7
9quilo que a natureza d# & to!somente emprestado, no de mo beijada,
", sendo plena, empresta s :queles que no so po!duros,
"nto, linda e%o*sta, por que abusas
Dessa tua beleza, que a ti foi dada, para que a doasses7
9vara sem proveitos, por que ficas te beneficiando
De um bem to valioso, e apesar disso no o che%as a usufruir7
/ois, ne%ociando apenas conti%o,
9 tu mesma te en%anas.
", quando a natureza te der a ordem de partida,
-ue ajuste de contas poderias possivelmente fazer7
9 beleza que no usastes, ser# conti%o enterrada,
-ue, se usada, dei;aria viver o e;ecutante do testamento.
8.
6 tempo que formou %entilmente
9quele lindo fitar que a todos encanta,
9cabar# por se auto!tiranizar,
" isso infelizmente, a quem ador#vel & a mais bela.
/ois o tempo que nunca p#ra, se%ue ine;or#vel do vero
9o inverno deformado, e assim o massacra.
9 seiva con%elada, as folhas cheias de lustro para sempre ca*das,
9 beleza toda coberta de neve e desola3o como palavra de ordem.
", se l# no se quedasse o vero,
/risioneiro l*quido destilado em paredes v*treas,
"star*amos privados da beleza.
Sequer haveria ela ou sua lembran3a lon%*nqua.
Mas as flores, apesar do inverno,
9lu%am somente seus espet#culos: suas subst$ncias subsistem docemente.
8I.
,oncluindo, no permitas que a mo rota do inverno deforme
"m ti teu vero, antes que tal ocorra,
<a3as, querida, uma redoma. entesoures al%ures
,om tudo de positivo que a beleza possui, antes que se auto!arrase.
Isso no & uma avareza hedionda,
/ois faz feliz aqueles que voluntariamente se comprometem com esse empr&stimo.
<a3as uma outra i%ual a ti,
6u dez vezes mais feliz, na propor3o de dez para um apenas,
Dez de ti seria mais felicidade que tu,
Se dez vezes te refi%urasse.
Di%a!me ento que poder teria a Morte, se te fosses
Mas se a posteridade te dei;asse viva7
=o sejas autocentrada, pois &s linda demais
/ara seres a conquista da Morte, que dir# de fazeres de vermes teus herdeiros.
2
Sonetos de Shakespeare
8II.
8eja, no 6riente, quando a esplendorosa luz do sol
>evanta sua cabe3a de fo%o, cada olhar aqui de bai;o,
'omena%eia o rec&m!aparecido,
Servos de olhar fi;o : sua majestade sa%rada.
" tendo al3ado : escarpada colina celeste,
/arecendo um jovem forte na meia idade,
Mas ainda os fitadores mortais lhe adoram a opul)ncia,
,onstatando sua mais que dourada pere%rina3o.
Mas quando do z)nite, com a carrua%em enfraquecendo,
,omo a idade avan3ada, ele declina do dia,
6s olhares, dantes to reverentes, a%ora se convertem,
Do seu trajeto finalizado, e se voltam a partes outras:
9ssim, tu, to bela em teu meio!dia,
Inobservada morrer#s, a menos que tenhas um filho.
8III
/or que ouves tu m(sica tristemente7
9quilo que doce &, com o doce no bri%a, a ale%ria pu;a ale%ria,
/or que tu amas aquilo que no te causa ale%ria7
6u por que recebes com prazer aquilo que te enfada7
Se a harmonia de sons bem combinados,
"m sonoras uni?es, ofendem tua audi3o,
"les s amorosamente esto a ralhar conti%o, que confundes
9s partes que todas unidas a ti deveriam estar.
8eja como um acorde, lindamente casado ao outro,
@ate cada qual contra o outro em harmonia m(tua.
/arecendo homem, mulher e filho,
-ue, todos juntos, nota bela cantam:
,uja can3o sem palavras, sendo muitas, parecendo uma s,
"ntoam para ti o se%uinte: 1+u, sozinha, nada ser#s.4
IA
+emerosa estar#s de umedecer os olhos de uma vi(va
" por isso te consomes em vida solit#ria7
9h5 Se morreres sem filho,
6 mundo te lamentar#, como uma solteirona.
6 mundo ser# tua vi(va, e chorar# ainda,
-ue no dei;astes forma al%uma para tr#s,
-uando cada vi(va em particular pode manter
9trav&s do filho, lembran3a do marido.
8eja o que um prdi%o produz no mundo,
+roca s seu lu%ar, pois o mundo aprecia isso:
Mas jo%ar fora a beleza finda no mundo,
", no sendo utilizada, o que assim fizer, assim a finda.
=o h# amor por outros naquele seio,
-ue a si mesmo uma tal abomina3o comete.
3
Sonetos de Shakespeare
A
-ue ver%onha5 =e%ue que al%u&m ames,
-ue to ne%li%ente &s conti%o mesma,
9dmite que muitos te amem,
Mas que tu a nin%u&m o fazes, & evidente.
/ois possuis um dio assassino,
,ontra ti mesmo conspirando,
+entando tua beleza varrer do mapa,
-ue preservar teria de ser teu principal interesse.
Muda teu pensamento, que eu possa mudar de id&ia5
/or que o dio teria que ficar mais ao abri%o do que o doce amor 7
S) tal qual &s, %raciosa e bondosa.
6u ao menos a ti sejas bondosa.
<a3a um outro de ti mesma, por amor a mim,
/ara que a beleza possa ainda sobreviver nos teus, ou em ti.
AI
+u fenecer#s, ento r#pido cres3as
"m um de ti mesma, daquilo de que partes.
" aquele san%ue fresco a que destes juventude,
/odes chamar teu, quando no mais jovem fores.
9qui residem sabedoria, beleza e crescimento:
Sem isso, loucura, idade e fenec)ncia.
Se todos achassem o mesmo que ti, o tempo deter!se!ia,
"is que em sessenta anos acabaria o universo.
-ue aqueles no feitos como depsito pela =atureza,
Duros, horrendos e rudes, morram eles est&reis:
9 quem ela mais deu, ela proveu em e;cesso,
,ujo dom pleno deverias abundantemente acumular:
"la te fez como seu selo, e quis com isso dizer,
-ue deverias imprimir outros, sequer dei;ar essa cpia morrer.
AII
<itando o rel%io, que o tempo marca,
8endo o bravo dia naufra%ado na noite l(%ubre.
,onstatando a violeta a murchar,
" ne%ras madei;as tin%idas de branco,
8endo majestosas #rvores de folhas despidas,
-ue primeiro abri%aram a manada do calor,
" aquele esplendor do vero abundante,
+ransportado num cai;o, com a barba branca eri3ada.
=esse momento questiono tua beleza,
B# que deves tamb&m te ir entre as ru*nas do tempo,
B# que a do3ura e a beleza se esvaem,
" to r#pido se vo, quanto v)em outras eclodirem,
" nada h# que resista : foice do tempo,
Menos a reprodu3o, para enfrent#!lo, quando ele consi%o te levar.
4
Sonetos de Shakespeare
AIII
9h, se fosses de ti mesma: mas amor, o fato & que no &s mais
De ti mesma, quanto aqui & onde vives:
,ontra o fim implac#vel deves te preparar,
" tua apar)ncia ador#vel a um outro dar.
9ssim, essa beleza que emprestada tomastes,
=o se e;tin%uir#: ento de novo voltarias a ser,
+u mesma novamente, depois que te fosses,
-uando teu doce fruto tua doce forma portasse.
-uem dei;aria uma to bela casa tombar decadente,
-uando o desvelo honrado a manteria,
,ontra os sopros tempestuosos dos dias de inverno,
" a clera desoladora do crre%o eterno da morte.
6h5 =in%u&m seno os prdi%os: ,aro amor, tu sabes
-ue tivestes um pai. dei;a o teu filho te repetir isso.
AI8
=o & das estrelas que eu tiro o meu jul%amento.
" contudo talvez seja um praticante de astrolo%ia,
Mas no para falar da sorte boa ou m#,
De pestes, fomes, ou tipos de esta3o:
=em posso eu ler o destino,
Determinando a cada qual seu quinho,
6u pro%nosticar aos pr*ncipes se tudo ir# correr bem,
/redizendo o que vislumbro nos c&us:
Mas dos teus olhos meu conhecimento tiro,
" Cestrelas constantesD, neles posso en;er%ar tal arte,
,omo a verdade e a beleza florescero juntos,
Se de te %uardares s para ti te convertesses:
6u ento isso eu pro%nostico de ti,
-ue o teu fim ser# o t&rmino e a catacumba da verdade e da beleza.
A8
-uando considero tudo que cresce,
" permanece perfeito somente um pouco,
-ue esse universo todo mostra s espet#culos,
,uja secreta influ)ncia das estrelas comentam,
-uando percebo que os homens como as plantas aumentam,
8ivificados e controlados pelo mesmo c&u.
=a sua seiva jovem se %abando, no #pice declinando,
" usam seu bravo estado s de memria.
"nto essa id&ia de mutabilidade
+e coloca to plena de juventude ante meu olhar,
6nde o tempo cheio de desperd*cio debate com a decad)ncia,
/ara transmutar teu dia de juventude em noite nefasta.
", %uerreando com o +empo, por amor a ti,
"nquanto ele tira de ti, eu te inscrevo nova.
5
Sonetos de Shakespeare
A8I
Mas por que no &s mais eficiente
9o %uerrear livremente esse tirano san%rento, o +empo7
" te fortalecer em tua decad)ncia,
,om meios mais potentes do que minhas #ridas rimas so capazes7
9%ora est#s no apo%eu.
" muitos jardins lindos, ainda no totalmente conhecidos,
9%radecidamente portariam teus montes de flores vivas,
Muito mais adequadamente que a sua cpia esbo3ada:
9ssim em linhas de vida deverias viver
-ue isso, o l#pis do +empo, ou minha caneta aprendiz,
=em em valor intr*nseco, nem por fora belo,
/odem te dar vida aos olhos dos homens.
+e revelar em nada te alteraria.
" & tu que tens de viver, desenhada por teus prprios doces talentos naturais.
A8II
-uem crer# nos meus versos no futuro,
/lenos que esto todos de teus altos merecimentos7
9pesar de bem o saberem os c&us, serem s um t(mulo
-ue oculta mais tua vida, e no revela sequer a metade do que vales.
Se transmitir pudesse eu a beleza dos teus olhos,
" em n(meros nunca dantes vistos, che%ar a enumerar todas as tuas %ra3as,
9s &pocas vindouras diriam por certo, como mente este poeta,
+ais coisas celestiais jamais foram propriedade de rostos terrenos.
9ssim os meus pap&is, amarelados com o tempo,
Seriam muito zombados, como velhos mais cheios de l#bia que verdade.
" tudo que te & devido, chamado de loucura de poeta,
" o metro for3ado de al%um del*rio anti%o:
Mas se al%um filho teu vivesse ento,
8iverias duas vezes.0 tanto nele, quanto nos meus versos.
A8III
Deveria te equiparar a um dia de vero7
s tanto mais ador#vel quanto mais disposta:
6s ventos rudes fazem tombar as flores em maio,
" a dura3o do vero & breve:
Es vezes o tempo & quente demais,
" outras vezes os seus dias dourados se vo,
" todo o belo do belo :s vezes se esvai,
/or acaso, ou porque muda a natureza, sempre,
Mas o teu vero eterno no decair#,
=em perder# possesso daquela beleza que tua &.
=em a morte se van%loriar# que andas debai;o de sua sombra,
-uando em linhas eternas ao tempo tu assomas.
"nquanto puderem os homens respirar, ou vistas ver,
"nquanto durar isso, e isso te der a vida.
6
Sonetos de Shakespeare
AIA
+empo devorador, ce%a um pouco tuas %arras de leo,
" fa3a a terra en%olir a sua prpria doce cria3o.
9rranca os dentes afiados das mand*bulas selva%ens do ti%re.
" queima o f)ni; lon%evo em seu prprio san%ue.
<a3as esta3?es ale%res e tristes, enquanto voas embora,
" fa3a o que bem entenderes, +empo de p&s li%eiros,
/ara o mundo de uma maneira %eral, e para todas as tuas do3uras evanescentes,
Mas uma coisa, um crime hediondo, eu te pro*bo terminantemente:
F, no insculpas com tuas horas a testa linda de minha amada,
=em desenhes ali linhas com tua caneta anti%a.
"la em sua carreira imaculada permitas,
/ara um padro de beleza aos homens que se sucedem.
" contudo, fa3as o teu horror, +empo velho: apesar de tua maldade,
Meu amor para sempre viver#, fresco e jovem em versos meus.
AA.
Gm rosto de mulher, com a prpria mo da natureza insculpida,
+em tu, a dona absoluta de minha pai;o.
Gm doce cora3o de mulher, mas no comumente dotada
Da mudan3a f(til, como & costume das falsas mulheres.
Gm olho mais brilhante que os delas, menos falso em reviravoltas,
Dourando cada objeto onde repousa.
Gm homem em tonalidades, controlando todas as tonalidades,
-ue rouba os olhos dos homens, e as almas femininas espanta.
" quanto a ser mulher, foste tu a primeira criada.
9t& que a =atureza, quando te fazia, encantada ficou,
" al&m disso realizar, a mim de ti derrotou,
/ois acrescentou uma coisa : minha simplicidade.
Mas j# que ela te escolheu para o prazer das mulheres,
Meu seja o teu amor, e o uso do teu amor de seu tesouro.
AAI
9ssim, comi%o se passa diferente, no como aquela musa,
Motivada a versificar por uma beleza pintada.
-ue os prprios c&us, para mais ornamento usa,
" que com todo belo ensaia o seu belo.
,omplementando tudo com uma bomb#stica compara3o,
,om o sol, a lua, com a terra e as ricas jias do mar.
,om as primeiras flores da primavera e todas as coisas e;ticas
-ue os ares do c&u nesse domo enorme abarcam.
F, que eu, verdadeiro no amor, com a verdade somente escreva
" ento, creia!me, meu amor & to lindo,
-uanto qualquer outra crian3a nascida de me, apesar de no to brilhante
-uanto aquelas velas douradas afi;adas no firmamento celeste.
-ue eles falem mais do que seria natural falar.
"u no elo%iarei, para i%ual a eles no me mostrar.
7
Sonetos de Shakespeare
AAII
Meu espelho no me persuadir# de que sou idoso,
"nquanto constatar que tu e a juventude so um.
Mas quando em ti as ru%as do tempo eu perceber,
"nto que venha lo%o a morte a me e;piar os dias.
/ois toda aquela beleza que te reveste,
to somente o que encapa meu cora3o,
-ue em ti vive, como o teu em mim.
=o posso pois ser mais velho que ti:
9h, ento amor, tenha um tal cuidado conti%o mesma,
-uanto eu, no por mim, mas por ti o faria.
>evando o teu cora3o, que eu manterei to preciosamente
,omo se fosse uma bab# cuidadosa de tudo velando o beb).
=o ima%ine em teu cora3o quando o meu morrer#.
+u me deste o teu, para no mais ser devolvido.
AAIII
+al qual ator amador no palco,
-ue com seu medo & substitu*do em sua parte,
6u al%o de feroz cujo e;cesso de raiva,
"m sua abund$ncia de for3a, fraqueja internamente.
9ssim eu, medroso com falta de confian3a, me esque3o de dizer
9 cerimHnia perfeita do rito amoroso,
" na prpria for3a do meu amor pare3o decair,
Sobrecarre%ado com o peso do prprio poder do meu amor.
9h, dei;a ento que os meus livros sejam a eloqu)ncia
" mudos press#%ios do meu peito transbordante.
-ue ro%a por amor e tenta ser recompensado
Mais do que aquela l*n%ua que mais j# se e;pressou.
6h, aprenda a ler o que o amor silente escreveu.
6uvir com os olhos pertence ao fino senso do amor.
AAI8
Meus olhos viraram pintor, e com isso esbo3aram
9 beleza de tuas formas nas telas do meu cora3o:
" meu corpo nada mais que a moldura onde tudo isso est# impresso,
" a perspectiva & a melhor t&cnica do pintor.
/ois atrav&s do pintor deves perceber sua per*cia,
/ara achar onde tua verdadeira ima%em esbo3ada est#
-ue na loja do meu peito est# ainda dependurada,
-ue tem suas janelas brilhantes com teus olhos.
9%ora veja que coisa boa a viso fez a si mesma:
Meus olhos desenharam tua forma, e a tua para mim
So janelas para meu peito, atrav&s do qual o sol
9dora bisbilhotar, para te fitar ali.
", contudo, falta a se%uinte inteli%)ncia aos olhos para completar sua arte,
"les desenham s o que v)em, e no sabem o que se passa no cora3o.
8
Sonetos de Shakespeare
AA8.
-ue aqueles que estejam favorecidos pela sorte,
6r%ulhem!se de honra p(blica e status bomb#stico,
"nquanto que eu, barrado pela <ortuna de tais triunfos,
Desconhecido, mais me ale%ro naquilo que mais honro.
6s favoritos dos %randes pr*ncipes e poderosos se pavoneiam,
Mas como o %irassol aos olhos do sol.
" neles mesmos os seus or%ulhos jazem enterrados,
/ois que com um olhar aborrecido suas %lrias perecem.
6 doloroso %uerreiro, famoso por suas proezas,
9ps mil vitrias, uma vez derrotado,
"st# do livro da honra completamente obliterado,
" tudo aquilo esquecido, por que ele tanto lutou:
"nto, feliz eu, que amo e sou amado,
De onde no posso remover, nem ser removido.
AA8I
Senhor do meu amor, a quem em vassala%em
Seu m&rito me indicou inequivocamente o dever,
9 ti envio essa embai;ada por escrito,
/ara demonstrar o dever, e no para mostrar meu esp*rito fino.
+o %rande & o dever, e senso to pouco quanto o meu,
/ode parecer coisa pouca, por falta de palavras que o demonstrem.
";ceto que espero uma boa opinio de ti
=as considera3?es de tua alma que, toda nua, assim a considerar#:
9t& que a estrela que me %uia,
Me d) qualquer indica3o,
" ornamente mais meu amor em trapos,
Me tornando mais di%no de teu doce respeito:
"nto poderei me or%ulhar de como te amo,
9t& ento, no aparecerei onde tu possas me cobrar.
AA8II
,ansado de tanta labuta, corro para a cama,
6 caro repouso para os membros fati%ados de tanto viajar.
Mas come3a ento uma viajem mental,
/ara cansar minha mente, quando j# se es%otou o corporal:
/ois ento meus pensamentos Cdesde lon%e onde me quedoD
,ome3am zelosa pere%rina3o at& ti,
" mant&m minhas p#lpebras a cair completamente escancaradas,
<itando a escurido, que os ce%os miram:
S que a viso ima%in#ria de minhIalma
9presenta a tua ima%em ao meu olhar sem viso,
9 qual, tal qual jia en%astada na noite horrenda,
+orna linda a ne%ra noite e sua velha face nova.
9ssim que, de dia meus membros, de noite minha mente,
/ara ti e para mim, no encontram descanso.
9
Sonetos de Shakespeare
AA8III
,omo posso ento voltar em boas condi3?es,
Se do benef*cio do descanso sou privado7
-uando a opresso do dia no & aliviada pela noite,
Mas o dia oprimido com a noite, e a noite com o dia7
" cada qual, apesar de inimi%os ao dom*nio um do outro,
Se do mos a me espezinhar,
Gm pelo trabalho, o outro reclamando
,omo trabalho distante, e cada vez mais de ti.
"u conto ao dia, para lhe a%radar, que tu &s brilhante,
" lhe fazes um favor quando as nuvens toldam os c&us:
9ssim tamb&m adulo a escura noite:
-uando as estrelas piscando no brilham, tu fazes brilhar a noite.
Mas diariamente os dias encompridam os meus sofrimentos,
", : noite, cada uma delas parece fazer as minhas saudades mais fortes.
AAIA
-uando caio em rela3o : fortuna e aos olhos da humanidade,
"u, completamente sozinho, pranteio o meu estado de abandono,
" importuno os ,&us surdos com meus %ritos in(teis,
" me vejo a mim mesmo amaldi3oando meu estado,
Me desejando como al%um outro mais rico e com futuro,
9 ele parecido, como ele cheio de amizades,
Desejando ter a arte desse homem e a amplido de vistas daquele outro,
,om o que eu mais aprecio, fico ento menos contente.
" contudo, nessas considera3?es quase me desprezando,
<elizmente te recordo 0 a* meu estado
C,omo a cotovia ao despontar do dia, sur%indo diante
Da terra embrumadaD, canta hinos nos portais dos c&us.
/ois que o teu doce amor lembrado traz tais riquezas,
-ue eu ento zombo de trocar o meu estado com reis.
AAA
-uando a se3?es de doce pensamento silente
"u chamo de volta o passado,
Suspiro a falta de muitas coisas que procurei,
" com velhas m#%oas nesses novos tempos choro a perda de tempo que no volta mais,
"nto meus olhos, desacostumados a chorar, encho dI#%ua,
/or ami%os preciosos, j# embutidos na noite sem fim da morte,
" choro novamente a tristeza h# muito tempo cancelada do amor,
" lamento a tristeza de muitas vis?es desiludidas.
Suspiro ento dores idas,
" pesadamente me embalo de dor em dor,
=a triste lembran3a de um lamento j# pranteado,
-ue parece pa%o de novo, como se j# no o houvera sido.
Mas se nesse meio!tempo penso em ti, cara ami%a,
+odas as perdas so restauradas, e a tristeza cessa.
10
Sonetos de Shakespeare
AAAI
+eu seio est# a%raciado com todos os cora3?es,
6s quais eu, que no os tinha, supus mortos.
" seus reinos de amor e todas as formas amorosas,
" todos aqueles ami%os que eu jul%ava h# muito arquivados.
-uantas l#%rimas sa%radas e obsequiosas
6 amor reli%ioso roubou aos olhos meus,
,omo juros dos mortos, que a%ora parecem,
+o!somente coisas distantes, que em ti ocultos jazem5
+u &s o t(mulo onde o amor h# tempos vive,
Dependurados como os trofeus de meus amores passados,
,ujas partes de mim a ti entre%aram.
9quilo que era devido a muitos & a%ora somente teu:
9s suas ima%ens eu amava, e as vejo em ti,
,omo tu Ctodos elesD tens todo o meu total.
AAAII
Se sobreviveres meu dia feliz,
"nto aquele fol%azo da Morte me cobrir# de p os ossos,
" ir#s qui3# mais uma vez revisitar,
"ssas pobres rudes linhas de teu amante falecido,
,ompare!as com as melhores de hoje em dia:
" apesar de serem superadas por todas as penas,
9s reserve por causa do meu amor, no pelas suas rimas,
";cedidas pelas alturas de homens mais felizes.
9h, ento que sobre para mim apenas esse pensamento amante5
1+ivesse a musa do meu ami%o crescido com a sua crescente idade,
Gma cria3o melhor que essa seu amor teria trazido,
9 marchar em esquadr?es mais bem equiparados:
Mas j# que ele morreu e outros poetas foram provados melhores,
>erei os de outros por seus estilos, os dele por seu amor.4
AAAIII
B# vi e constatei tantas e to %loriosas manhs,
9dulando os cumes das montanhas com olhar soberano,
@eijando com rosto dourado verdes vales,
Dourando p#lidos crre%os com uma divina alquimia.
" lo%o permitindo :s nuvens mais bai;as caval%ar,
,omo um feio ancinho seu rosto celeste,
" do mundo esquecido, seu rosto esconder,
,orrendo invis*vel para o oeste com esta des%ra3a:
<oi assim mesmo que o meu sol brilhou certa manh.
,om todo o esplendor triunfante em minha testa.
Mas apa%ou5 >ament#vel5 <oi meu somente durante uma hora,
" a nuvenzinha vizinha o obliterou de mim a%ora,
" contudo o meu amor em nada o despreza por isso,
Sis desse mundo podem se manchar, quando o sol dos c&us se mancha.
11
Sonetos de Shakespeare
AAAI8
/or que prometeste dia to lindo,
" me fizeste viajar sem uma capa,
/ara dei;ar que nuvens chatas me pe%assem no caminho,
6cultando a tua lindeza em suas fuma3as horripilantes7
=o basta que perfures as nuvens,
/ara de minha face varrida de tempestade secar a chuva,
/ois nenhum homem pode de tal rem&dio falar bem,
-ue fecha a ferida e no cura a ori%em da calamidade:
=em pode tua ver%onha curar a minha tristeza.
9pesar de te arrependeres, contudo a minha perda permanece:
6 arrependimento do que ofendeu d# parco al*vio
Equele que carre%a a forte cruz da ofensa:
9h, mas so p&rolas as l#%rimas que teu amor verte a%ora,
" ricas so, e res%atam todas as m#s a3?es.
AAA8
=o mais te entriste3as com o que fizeste:
9s rosas t)m espinhos e fontes de prata lama.
=uvens e eclipses mancham tanto o sol quanto a lua,
" uma (lcera infame mora na flor mais doce.
+odos cometemos erros, eu sou especialista nisso,
9utorizando o teu erro atrav&s de compara3?es,
Sempre me corrompendo, salvando com isso teu deslize,
"scusando teus pecados, mais que teus pecados seriam:
/ois eu tra%o ao tribunal a tua falta sensual,
C+eu partido contr#rio & o teu advo%adoD
" contra mim mesmo come3o uma a3o le%al:
";iste uma tal %uerra civil no meu amor e dio,
De que eu devo ser um c(mplice,
Equela doce ladra que de mim rouba amar%amente.
AAA8I
Dei;e!me confessar que devemos ser dois,
9pesar de nossos amores em si serem unos:
9ssim estas manchas que comi%o permanecem,
Sem a tua ajuda, tem de ser carre%adas s por mim.
=ossos dois amores dizem a um s respeito,
Mas nas nossas vidas uma amar%ura separada,
-ue, enquanto no alterando o efeito unificado do amor,
,ontudo, ainda assim, rouba doces horas de felicidade ao amor.
"u posso no te reconhecer para sempre.
9 menos que minha chorada culpa te fa3a enver%onhada.
=em tu com bondade p(blica me honrares,
9 menos que tomes essa honra do teu nome:
Mas no o fa3as: "u te amo de uma tal maneira,
-ue tu, sendo minha, minha & tua boa fama.
12
Sonetos de Shakespeare
AAA8II
9ssim com um pai j# decr&pito se delicia
9o ver sua crian3a ativa brincar e correr,
9ssim eu, j# mortificado pelos %olpes da fortuna adversa,
De teu valor e verdade todo meu conforto tiro:
/ois que se verdade, nascimento, inteli%)ncia ou riqueza,
6u quaisquer desses, ou todos ou mais ainda,
Se referindo a ti so em ti coroados,
"u tomo meu amor nesse sentido:
"nto no mais sou aleijado, pobre e desprezado.
"nquanto que de tal sombra vier tal subst$ncia,
-ue eu em tua abund$ncia me basto,
" com fra3o de tua %lria j# sobrevivo.
8eja l# o que de tudo & melhor, isso mesmo te quero em ti.
Meu desejo & realizado. ento feliz dez vezes de mim.
AAA8III
,omo poderia faltar assunto para minha musa criar,
"nquanto respiras, que vertes em meu verso
+eu prprio doce ar%umento, e;celente demais
/ara que qualquer papel vul%ar o ensaie7
9h, d) a ti mesma os a%radecimentos, se al%o em mim
-ue valha a pena olhar possa permanecer ante o teu olhar.
/ois quem & to bobo que no possa escrever a ti,
-uando &s tu mesma que trazes : luz a inven3o7
Se fosses a d&cima musa, dez vezes mais valia terias,
-ue as primeiras e velhas nove que os rimadores costumam pu;ar para assunto.
" aquele que se arrime em ti, que tra%a
9ssuntos eternos que sobrevivam :s eras.
Se minha delicada musa se a%radar desses dias curiosos,
9 dor ser# minha, mas o louvor ir# todo para ti.
AAAIA
9h, como posso tudo que vales adequadamente declamar,
-uando &s a minha melhor parte7
6 que poderia resultar em me elo%iar a mim mesmo7
" o que seria seno o que & meu somente, quando te elo%io7
Mesmo s por isso vivamos separados,
" nosso caro amor perca o nome de uno,
/ara que com essa separa3o eu te possa dar
9quilo que te & devido, que apenas tu mereces.
6h, aus)ncia, que tormento serias
=o fosse que tuas amar%as f&rias ensejassem
6 tempo entreter com pensamentos de amor,
C-ue tempo e pensamentos to docemente en%anamD
" porque tu ensinas a fazer dois de um,
>ouvando ela aqui, que l# lon%e se queda5
13
Sonetos de Shakespeare
A>.
9podere!se de todos os meus amores, amor, sim, de todos.
6 que terias tu ento, a mais que tens a%ora7
9mor nenhum, amor, que possas chamar de verdadeiro amor.
+odo o meu era teu, antes que tivesses esse mais
"nto se por meu amor receberes o meu amor,
"u no te posso culpar por meu amor usares.
Mas sejas ainda culpada, se te en%anas a ti mesma
/or provares voluntariosamente o que tu mesma recusas.
"u te perdHo esse roubo, doce ladra,
9pesar de te roubares com isso toda minha pobreza.
" contudo, sabe o amor, & uma tristeza maior
9%uentar os males do amor, que a inj(ria desconhecida do dio.
Jra3a lasciva, na qual todo perverso se mostra bem,
Me mate de amar%uras. e no entanto inimi%os no devemos ser.
A>I
9quelas %racinhas de chanta%ens que a liberdade comete,
-uando por vezes estou ausente do teu cora3o,
,ombinam bem com tua beleza e com teus anos,
/ois a tenta3o ainda te se%ue atr#s.
Doce &s, e portanto al%o a ser conquistado,
@onita sois, portanto a serdes cobi3ada.
" quando uma mulher quer seduzir, quem & aquele nascido de mulher,
-ue a dei;ar# de lado at& que ela tenha conse%uido o que queria7
9i de mim5 9inda assim poderias ter o meu lu%ar evitado,
" ter ralhado com tua beleza e a afoiteza da juventude7
-ue te conduzem em suas loucuras at& ali,
6nde tens necessariamente que escolher entre uma verdade dupla.
Dele, com tua beleza o tentando para ti
+ua, com tua beleza me traindo.
A>II
-ue tu o tenhas, no & s por isso que estou triste,
" contudo di%amos que eu o amasse caramente.
-ue ele te possua, & o principal de minha m#%oa,
Gma perda no amor que mais pr;imo me toca.
Sois pois amantes ofensivos, assim & que vos desculparei:0
6 amas porque sabes que o amo:
" por minha causa assim mesmo ela me abusa,
9%Kentando que meu ami%o por minha causa aprove.
Se eu te perder, minha perda & %anho do meu amor,
", perdendo!a, o meu ami%o se deparou com aquela perda.
9mbos se encontrando, a ambos perco,
" ambos por minha causa me sobrecarre%am com essa cruz:
Mas eis o que pode ale%rar no meio disso: o meu ami%o e eu somos um.
Doce adula3o5 "nto ela me ama a mim apenas.
14
Sonetos de Shakespeare
A>III
-uanto mais eu pisco, ento melhor vejo.
/ois durante o dia os olhos v)em coisas que no interessam.
Mas, em sonhando, eles te v)em
" obscuramente luminosos, no escuro se diri%em sozinhos.
"nto tu, cuja sombra das sombras torna luminoso,
,omo faria a forma de tua sombra um espet#culo feliz,
9o dia claro com a tua muito mais l*mpida luz,
-uando para olhos que no v)em, tua sombra de tal forma brilha5
,omo Ceu di%oD ficariam os meus olhos to felizes,
+e fitando debai;o da luz solar,
-uando na noite profunda tua sombra somente su%erida,
9trav&s do sono pesado em olhos que no v)em, assombram ainda7
+odos os dias so noites para se ver, at& que eu te veja,
" noites, dias brilhantes, quando os sonhos te revelam ante mim.
A,I8
Se a pl(mbea subst$ncia de minha carne pensamento fosse,
9 dist$ncia injuriosa no estorvaria meu caminho.
/ois ento, apesar da dist$ncia, eu seria transportado
Desde limites lon%*nquos, at& onde te quedas.
=o importaria ento, mesmo que meu p& tivesse ficado
=o lu%ar da terra mais distanciado de ti,
/ois o #%il pensamento se transporta por sobre terra e mar,
>o%o que pensasse o lu%ar onde tivesse querido estar.
Mas, ah5 Me mata o pensamento que pensamento no seja,
/ara saltar %randes dist$ncias de l&%uas quando tu te vais,
Mas isso, tantas terras e #%uas formadas,
Devo a%uardar o tempo passar, com o meu lamento:
=ada recebendo dos lerdos elementos
Seno pesadas l#%rimas, medalhas da dor de ambos:
A>8
6s outros dois, o leve ar e o fo%o purificante,
9mbos esto conti%o, onde quer que eu me quede.
6 primeiro & meu pensamento. o outro, meu desejo.
"sses presentes!ausentes escorre%am em movimento r#pido
/ois que quando esses elementos mais r#pidos se vo,
"m suave embai;ada amorosa, at& onde te encontras,
9 minha vida, se constituindo dos quatro, com apenas dois
Se afunda para a terra, opressa de melancolia.
9t& que retorne a composi3o da vida
Daqueles dois r#pidos mensa%eiros que de ti re%ressaram,
-ue a%ora mesmo voltaram a mim, asse%urando
-ue ias bem de sa(de, me contando tudo:
Isto dito, eu me ale%ro. mas em se%uida, no mais ale%re,
"u os envio r#pido de volta, e lo%o fico triste.
15
Sonetos de Shakespeare
A>8I
Minha vista e meu cora3o travam mortal combate,
Sobre como dividir a conquista de tua viso:
6 meu olho barraria do meu cora3o o retrato de tua viso,
Meu cora3o, ao meu olho a liberdade daquele direito.
Meu cora3o acha que tu nele te quedas,
CGm se%redo jamais penetrado com olhos penetrantesD
Mas o defensor ne%a a acusa3o,
" diz que nele a tua bela apari3o se queda.
9 decidir a peleja & convocada
Gma busca dos pensamentos, que todos li%ados ao cora3o.
" com o seu veredito fica determinado
9 metade do olho l*mpido, e parte do caro cora3o:
9ssim, o devido ao meu olho & tua parte e;terna,
" o direito do meu cora3o, o teu amor interior de cora3o.
A>8II
"ntre minha vista e meu cora3o estabeleceu!se um acordo,
" a%ora cada qual faz ao outro um favor:
-uando meu olho est# faminto por um olhar,
6u o cora3o almejando amar com suspiros que ele mesmo abafa,
,om o retrato do meu amor ento a minha viso entra em festa,
" ao banquete esbo3ado convida o cora3o:
De outra feita, o meu olho & o hspede do cora3o,
" em seus pensamentos de amor colabora:
9ssim, quer seja por teu retrato ou por meu amor,
"st#s, mesmo lon%e, presente sempre ainda comi%o:
/ois no est#s mais distante que o alcance de meus pensamentos,
" eu estou unido a eles, e eles conti%o.
6u se eles dormem, teu retrato na minha vista
Desperta o meu cora3o para a ale%ria de vista e cora3o.
A>8III
,omo eu era cuidadoso ao encetar caminho,
De cada coisinha empurrar para tr#s das %rades mais firmes
/ara que, para o meu uso, pudesse ficar %uardada,
/or mos incautas, se%uramente encai;otadas5
Mas tu, comparada a quem minhas jias nada so,
Meu melhor conforto, a%ora minha maior an%(stia,
+u, melhor das mais queridas, e o (nico a que li%o,
s dei;ada : merc) de cada ladro vul%ar.
9 ti eu no tranquei em cofre al%um,
";ceto onde no est#s, apesar de sentir que l# est#s ,
Dentro do %entil compartimento do meu peito,
De onde : vontade podes sair e entrar.
" at& da* ser#s roubada temo muito,
/ois a verdade se prova ladra para um to valioso pr)mio.
16
Sonetos de Shakespeare
A>IA
,ontra aqueles tempos, se jamais aparecerem,
-uando te vir a%astada com os meus defeitos, porque o teu amor jo%ou todo seu tesouro
" foi chamada uma auditoria por conselhos abalizados.
,ontra aqueles tempos, quando passares como uma estranha,
" mal me cumprimentares com aquele sol, teus olhos,
-uando o amor, convertido daquilo que era,
9char raz?es e mais raz?es para uma %ravidade distante.
,ontra aquele tempo me escondo eu aqui,
,om o conhecimento daquilo que mere3o,
" levanto contra mim mesmo essa minha mo,
/ara ser o prprio %uardio das raz?es cheias de peso de tua causa.
/ara me dei;ar ao pobre de mim, tens as for3as das leis,
B# que, porque amo, no posso ale%ar causa al%uma.
>.
,omo vou pesado caminho afora,
-uando o que busco 0 o fim de minha cansativa via%em 0
"nsina assim :quele conforto e repouso a dizer,
19ssim lon%e so os quilHmetros medidos de tua ami%a54
6 animal que vai me levando, cansado e cheio de tristeza,
/& ante p& vai indo, de carre%ar tamb&m esse meu peso.
8ai se arrastando caminho afora, de levar esse peso e;tra dentro de mim.
,omo se por instinto o miser#vel soubesse,
-ue quem o caval%a no %osta de velocidade, sendo feito de ti:
9 espora san%renta j# no o pode atilar
-ue :s vezes a clera enfia em sua ancas,
-ue me responde pesadamente com um %emido.
Mais doloroso para mim que a esporeada em seu flanco.
/ois que esse mesmo %emido me lembra
-ue minha tristeza jaz em frente, e que minha ale%ria j# para tr#s ficou.
>I
9ssim pode o meu amor perdoar a va%arosa ofensa
Do meu torpe portador, quando me vou de ti:
De onde est#s, por que haveria eu de ir embora :s carreiras7
9t& a volta, que necessidade haveria de correrias7
9h, mas retornando em se%uida, que desculpa achar# meu pobre animal,
-uando a e;trema rapidez parecer# coisa va%arosa somente7
"nto, mesmo que montado no vento eu o esporearia.
=a velocidade alada eu no encontraria movimento bastante:
"nto no haveria cavalo al%um que com meu desejo emparelhe.
/ortanto, o desejo, sendo confeccionado a partir do amor mais perfeito,
8ai relinchando Cno sendo boboD em sua feroz carreira.
Mas o amor, por amor, assim perdoar# meu pan%ar&.
B# que de ti partindo voluntarioso ele se foi deva%ar,
Mas para ti eu correrei, e soltar!lhe!ei as r&deas.
17
Sonetos de Shakespeare
>II
9ssim sou como os ricos, cuja aben3oada chave
>hes pode trazer ao seu doce tesouro trancado,
6 qual ele no vai ficar olhando : toa,
/ara no estra%ar o %osto de um raro prazer.
/or isso tamb&m & que as festas so to solenes e to raras,
B# que espa3adamente acontecendo, ao lon%o do ano,
So colocadas como pedras de valor, poucas de cada vez,
6u como as jias mais raras num colar.
9ssim & o tempo que te %uarda, como minha arca de tesouro,
6u como o arm#rio que oculta a bela veste,
/ara fazer al%um momento especial*ssimo sobre os demais,
/odendo e;ibir novamente o seu or%ulho enclausurado.
9ben3oada &s, cujo valor d# mar%em a,
Sendo tida a triunfar, e na saudade, a esperan3ar.
>III
-ual a tua subst$ncia, de que &s feita,
-ue milh?es de estranhas sombras te atendem7
'aja vista que cada um tem uma, a sua prpria sombra
" tu, que &s apenas uma, podes emprestar a todas as sombras.
Descreva 9dHnis, e esse retrato
s pobre imita3o tua:
,oloque no rosto de 'elena toda a arte da beleza,
" tu, em penteados e roupas %re%as, estar#s de novo pintada.
<alando da primavera, e as colheitas afluentes do ano.
Gm deles mostra uma parcela de tua plenitude,
6 outro com tua abund$ncia se assemelha,
" tu, em toda aben3oada forma que conhecemos.
"m toda a %ra3a e;terna tens parte,
Mas como nenhuma, nenhuma &s tu, em cora3o constante.
>I8
9h, quanto mais a beleza parece bela,
,om aquele doce ornamento que o d# a verdade5
9 rosa parece bela, mas mais bela a estimamos
/or causa daquele doce odor que nela vive.
9s parasitas nas plantas t)m um tom to profundo
-uanto a tintura perfumada das rosas.
+amb&m possuem tais espinhos e i%ualmente lascivas,
-uando o h#lito do vero revela os seus bot?es mascarados:
Mas, apenas para sua virtude so suas apar)ncias,
"las, sem serem desejadas, vivem e, desrespeitadas, murcham.
Morrem por si mesmas. Doces rosas assim no o fazem.
De suas doces mortes so os perfumes mais doces feitos:
" assim tu, linda e bela jovem,
-uando tudo isso fenecer, com versos tua verdade ser# destilada.
18
Sonetos de Shakespeare
>8
=em o m#rmore, nem os monumentos banhados a ouro
Dos pr*ncipes, sobrevivero a essa minha poderosa rima.
Mas tu brilhar#s mais luminosa nisso aqui contido
-ue uma pedra descuidada, cheia das marcas do tempo prostitu*do.
-uando a %uerra arrasadora derrubar est#tuas,
" revolu3?es arrancarem com os trabalhos dos pedreiros,
=em Marte com sua espada, nem o fo%o r#pido da %uerra queimaro
9 lembran3a vivente de tua memria.
,ontra a morte e a inimizade que tudo oblitera
Marchar#s tu. e o teu elo%io achar# lu%ar,
9t& mesmo :s vistas de toda posteridade
-ue a esse mundo %asta at& o fim (ltimo.
9ssim, at& o jul%amento final em que te levantes
8iver#s nisso e morar#s em todos os olhos dos amantes.
>8I
Doce amor, renova tuas for3as. que no seja dito,
-ue tua l$mina & menos afiada que o apetite,
-ue to somente & aliviado pela alimenta3o,
" amanh volta com o mesmo *mpeto:
9ssim s) tu, amor: apesar de hoje encheres plenamente
6s teus olhos famintos, at& que eles pisquem de plenitude,
9manh v) novamente, e no trucides
6 esp*rito do amor com chatice eterna.
Dei;a que esse triste *nterim seja como o oceano,
-ue separa a praia onde dois rec&m!casados
8)m diariamente :s dunas, para que, ao verem
6 retorno do amor, a viso possa ser tanto mais aben3oada.
6u chama isso de inverno, o qual, estando cheio de cuidados,
+orna a che%ada do vero tr)s vezes mais bem!vinda, mais rara.
>8II
Sendo escravo teu, o que tenho a fazer seno atender
9os momentos e ocasi?es do teu desejo7
"u no tenho nenhum tempo precioso absolutamente a %astar,
=em nenhum servi3o a fazer, at& que o ordenes.
=em ouso eu ralhar com aquele tempo que no passa mais,
"nquanto eu, minha soberana, fico marcando hora por ti,
=em acho que a amar%ura da aus)ncia seja dura,
-uando uma vez que tenhas despedido teu servo.
=em sequer ouso eu questionar com o meu pensamento ciumento
6nde possas estar, ou fazer suposi3?es sobre os teus ne%cios,
Mas, como um triste escravo, fico e nada penso,
";ceto que onde est#s a%ora, tornas aqueles com quem est#s felizes:
+o tolo & o amor, que em sua vontade
C9pesar de tudo poderes fazerD ele nada acha ruim.
19
Sonetos de Shakespeare
>8III
Deus me livre, que primeiro me fez teu escravo,
De em pensamentos controlar os teus momentos de prazer,
6u de ficar te pedindo contas do que fizestes,
Sendo teu vassalo, obri%ado a %uardar tua discri3o:
9h, dei;e!me sofrer Cque a%uardo uma chamada tuaD,
9 aus)ncia aprisionada de tua liberdade,
" a paci)ncia, obediente ao sofrimento, detenha cobran3as
Sem te acusar de causar preju*zos.
<ica onde quiseres. o teu alvar# & to forte,
-ue podes privile%iar o teu prprio tempo:
<az o que quiseres, a ti ele pertence
" tu mesmo & que tens que te auto!perdoar de crimes.
"u tenho s de esperar, apesar de esperar assim ser o inferno.
" no culpo o teu prazer, seja ele bom ou mau.
>IA
Se nada e;iste de novo, mas aquilo que & a%ora,
" que dantes foi, como nossos c&rebros so en%anados,
-ue, tentando inventar, trazem errado : luz
6 se%undo nascimento de uma crian3a j# dantes concebida5
9h, se a histria pudesse me mostrar,
Mesmo fosse em quinhentas revolu3?es solares,
9 tua ima%em em al%um livro anti%o,
6nde primeiro o mental tivesse sido re%istrado5
-ue eu pudesse ver o que dizia a velha palavra,
9 essa tua formosura de porte.
Se eles disseram melhor, ou melhor ns,
6u se no houve mudan3a al%uma.
9h, que certeza tenho eu, de que anti%as inteli%)ncias
9 sujeitos piores deram seu elo%io admirador.
>A
9ssim mesmo como as ondas avan3am para a praia de pedrinhas,
9ssim mesmo nossos minutos correm para seus fins.
,ada qual trocando de lu%ar com aquele que vem antes.
"m seqK)ncia laboriosa, tudo vai se%uindo em frente.
9 natividade, uma vez j# esteve no apo%eu da luz,
Se arrasta : maturidade, onde sendo coroada,
"clipses maldosos lutam contra sua %lria,
" o +empo, que deu, a%ora arruina o seu presente.
6 +empo trespassa o florescer que havia colocado na juventude.
" imprime os paralelos na testa da beleza.
Se alimenta das raridades da verdade da natureza,
" nada h# que se levante, e;ceto que sua foice v# podar,
" contudo, aos tempos em esperan3as, meu verso se quedar#,
>ouvando teu valor, apesar de sua mo cruel.
20
Sonetos de Shakespeare
>AI
Ser# esta tua vontade, que tua ima%em mantenha abertas
Minhas pesadas p#lpebras na noite fati%ada7
-ueira tu que meus descansos sejam alquebrados,
"nquanto que sombras, que conti%o se assemelham, zombam de minha viso7
Ser# o teu esp*rito que envia desde ti
+o lon%e de tua casa, para minhas a3?es espionarem.
/ara descobrir ver%onhas e horas ociosas em mim,
9 amplido e tend)ncia de teus ci(mes7
9h, no5 o teu amor, apesar de %rande, to %rande no &.
o meu prprio amor que mant&m o meu olho desperto.
o meu prprio verdadeiro amor que derrota o meu descanso,
<azendo!o vi%ia sempre por ti.
/or ti eu velo, enquanto tu acordas alhures,
De mim to lon%e, de outros to perto.
>AII
6 pecado ao auto!amor possui todo meu ser,
" toda minhIalma e todas as minhas partes.
" di%a!se que para esse pecado no e;iste solu3o,
"le est# to enraizado no meu cora3o.
"u acho que no e;iste um rosto to %racioso quanto o meu,
=em forma to verdadeira, nem verdade to importante,
" para eu definir o que seria o meu valor,
9 todos os outros em todos os aspectos supero.
Mas quando meu espelho me mostra como sou de verdade,
+odo alquebrado e partido com chamuscada idade,
6 meu auto!amor eu leio completamente :s avessas,
9mar a si mesmo dessa forma seria uma iniqKidade.
s tu Ceu mesmoD que para mim mesmo eu elo%io,
/intando minha idade com a beleza dos teus dias.
>AIII
Gm dia o meu amor ser# como a%ora sou eu,
,om a injuriosa mo do tempo esma%ada e %asta.
-uando as horas chuparem o seu san%ue e encherem a sua testa,
,heia de linhas e ru%as. quando aquela sua manh de juventude
+iver viajado para *n%reme noite da idade.
" todas aquelas belezas pelas quais ela & a%ora possu*da,
+iverem desaparecido, ou sumido de vista,
+endo roubado o tesouro de sua primavera.
,ontra uma tal &poca eu a%ora me fortifico
,ontra a faca cruel da idade que a tudo arrasa,
-ue sua memria jamais ser# esquecida
9 do meu doce amor, apesar de o ser minha vida de amante.
9 sua beleza nessa ne%ras linhas ser# vista,
" elas vivero, e ela nelas, verde ainda.
21
Sonetos de Shakespeare
>AI8
-uando j# vi com a terr*vel mo do tempo desfi%urado
6 custo riqu*ssimo das eras enterradas e %astas
-uando por vezes vejo or%ulhosas torres arrasadas,
" o cobre eterno, escravo de ri;as mortais.
-uando j# vi o oceano faminto %anhar terreno no reino da praia,
" o terreno slido se firmar no reino l*quido,
9umentando a quantidade com a perda, e a perda com a quantidade.
-uando j# vi um tal interc$mbio de estados,
6u o prprio estado arrasado at& a decad)ncia.
9 ru*na foi que assim me ensinou a ruminar 0
-ue o +empo vir# e me arrancar# o meu amor.
"sse pensamento & como uma morte, que no pode seno
,horar por possuir aquilo que teme perder.
>A8
B# que at& o cobre e : pedra e ao mar infindo,
Mas & a triste mortalidade que os controla a todos,
,omo & que, com esse furaco, ter# o amor qualquer chance,
,uja a3o no & mais forte que uma flor7
9h, como & que o h#lito doce do vero ir# se sustentar
,ontra o ass&dio violento dos dias demolidores,
-uando as prprias rochas impenetr#veis to fortes no so,
=em port?es de a3o to robustos, mas o tempo os corri a todos7
9h, medita3o temerosa5 6nde, %ostaria de saber,
que a jia mais preciosa do +empo, da arca do +empo poder# ser poupada7
6u que poderosa mo poder# parar esse seu p& li%eiro7
6u quem pode impedir essa devasta3o que ele causa na beleza7
=in%u&m, a menos que esse mila%re forte seja,
-ue em tinta preta o meu amor possa brilhar luminoso.
>A8I
<ati%ado de tudo isso, pe3o pela morte clemente, 0
,omo por e;emplo ver o merecimento dado a al%u&m que nasceu mendi%o,
" aquela nulidade predestinada ser colocada em honras,
" a mais pura f& ser infelizmente trapaceada,
" a honra dourada ser ver%onhosamente atribu*da errada,
" a virtude vir%em ser rudemente estuprada,
" a perfei3o correta maldosamente des%ra3ada,
" a for3a da plenitude por embustes mancos desfeita,
" a arte ser calada pela autoridade,
" a loucura Ccomo um m&dicoD controlando a per*cia,
" a verdade simples chamada erroneamente de simplicidade,
" o bem cativo : merc) do mal capito:
";austo desse, deles me iria de bom %rado,
";ceto que, se morresse, dei;aria o meu amor abandonado e s.
22
Sonetos de Shakespeare
>A8II
9h, por que com uma infec3o deveria ela viver,
" com sua presen3a a%raciar a impiedade,
-ue o pecado dela deva se aproveitar,
" se adornar com a sua sociedade7
/or que deveria a pintura falsa imitar o seu rosto,
" roubar viso morta para sua colora3o viva7
/or que deveria a ma%ra beleza buscar indiretamente
2osas de sombras, j# que verdadeira & a rosa dela7
/or que deveria ela viver, a%ora que a =atureza foi : bancarrota,
Sem san%ue a bombear pelas veias cheias de vida7
/ois ela no tem recurso al%um e;ceto os dela,
", or%ulhosa de muitos, vive dos %anhos dela.
9h, & ela que a natureza armazena, para mostrar que riqueza ela tinha,
=os dias h# muito idos, antes desses (ltimos to ruins.
>A8III
9ssim & o rosto dela o mapa de dias que se foram,
-uando a beleza vivia e morria como as flores o fazem a%ora,
9ntes que esses sinais bastardos de beleza tivessem nascido,
6u ousassem habitar numa testa vivente.
9ntes que as tran3as louras dos mortos,
6 direito dos sepulcros, fossem raspadas fora,
/ara viver uma se%unda vida, em cabe3a se%unda,
9ntes que a peruca morta da beldade fizesse uma outra ale%re:
=ela aquelas horas anti%as e sa%radas so vistas.
Sem qualquer ornamento, ela mesma & verdadeira
=o fazendo vero com um verde alheio,
=o roubando a um de outrora para enfeitar a sua beleza nova.
" ela como um mapa a =atureza armazena,
/ara mostrar : 9rte falsa o que era a beleza nos dias de antanho.
>AIA
9quelas partes de ti que o mundo fita
=ada dei;am a desejar que o pensamento dos cora3?es possa completar:
+odas as l*n%uas Cas vozes da almaD te do esse tanto, o merecido.
<alando apenas a verdade crua, assim mesmo como at& inimi%os elo%iam
6 seu e;terior com o elo%io e;terno & coroado.
Mas aquelas mesmas l*n%uas que te do assim o teu devido,
De outras formas destrem esses elo%ios,
8endo mais lon%e que o olho mostrou.
"les olham dentro da beleza de tua mente,
" isto, adivinhando, eles medem por tuas a3?es.
"nto Cmiser#veisD em seus pensamentos, apesar de seus olhos terem sido bondosos,
E tua linda flor acrescentam o cheiro p(trido das ervas daninhas:
Mas porque o teu perfume no che%a : altura do teu shoL
9 solu3o & essa,0 & que de uma forma muito comum tu vives.
23
Sonetos de Shakespeare
>AA
-ue &s mal falada no ser# o teu defeito.
/ois o alvo das m#s l*n%uas foi e sempre ser# as lindas.
6 ornamento da beleza & sempre suspeito,
Gm corvo que voa no doce ar dos c&us.
"nto tu sejas boa, as m#s l*n%uas somente aprovam
9inda mais o teu valor, sendo a pretendida do momento:
/ois o v*cio mais infame ama os bot?es de flor mais doces,
" tu mostras um apo%eu puro e sem manchas.
+u passastes da armadilha de dias mais jovens,
6u no conquistada ou vitoriosa sendo assaltada.
" contudo esse teu elo%io no pode assim ser o teu elo%io,
/ara amarrar a inveja para sempre inflada:
Se suspeita de malfazer no mascarasse o teu shoL,
"nto tu apenas deverias possuir os reinos dos cora3?es.
>AAI
=o mais pranteies por mim, quando morto eu estiver,
-uando ouvir#s o sino melanclico e impertinente
9visando ao mundo que me fui
Desse mundo vil, com mais vis vermes morar:
=o, e se leres essa linha, no te lembres
Da mo que a escreveu. pois que eu te amo tanto,
-ue em teus doces pensamentos seria olvidado,
Se pensar em mim fosse motivo para dor.
9h, se Ceu di%oD olhares esse verso,
-uando eu estiver misturado ao p,
=em mesmo, te ro%o, recites o meu nome.
Mas dei;e que o teu amor mesmo com minha vida termine:
9 menos que o s#bio mundo deva penetrar o teu %emido,
" zombar de ti sobre mim depois que eu tiver me ido.
>AAII
6h, a menos que o mundo te d) a tarefa de recitar
-ual era o m&rito que em mim vivia, que deverias amar
9ps minha morte, 0 caro amor, completamente me olvides
/ois que tu em mim nada valorosa podes te mostrar.
9 menos que inventasses al%uma mentira virtuosa,
/ara fazer mais por mim do que eu mere3o,
" dependurar mais elo%io em mim morto
-ue a srdida verdade ela mesma conferiria:
9h, a menos que o teu verdadeiro amor possa parecer falso nisso,
-ue tu, por amor, fales bem de mim inveridicamente,
Meu nome seja enterrado onde meu corpo o foi,
" no mais viva para enver%onhar a ti ou a mim,
/ois que eu estou enver%onhado com o que apresento,
" tu tamb&m o deves estar, para amar coisas que nada valem.
24
Sonetos de Shakespeare
>AAIII
9quela &poca do ano tu notar#s em mim
-uando folhas amarelas, ou nenhuma, ou poucas, restam
=aqueles %alhos tiritantes de frio,
,oros nus e arruinados, onde (ltimo trinavam doces passarinhos
"m mim v) tu o crep(sculo de um tal dia
,omo quando depois de o sol se pHr no oeste,
9o qual, pouco a pouco, a ne%ra noite vai %anhando terreno
9 se%unda identidade da morte, que a tudo sela em descanso.
"m mim v)s o lusco!fusco de uma tal luz,
-ue nas cinzas de sua juventude repousa,
,omo no leito de morte onde deve perecer,
,onsumido com aquilo que o nutria.
Isso percebes que fa3a o teu amor mais forte,
-ue ames bem aquilo que lo%o ter#s que dei;ar.
>AAI8
Mas fica despreocupada: -uando aquela cruel priso
Sem qualquer possibilidade de fian3a me levar,
9 minha vida tem nessa linha al%um interesse,
-ue como uma lembran3a ainda conti%o ficar#.
-uando isso vires, ver#s a parte mesma
-ue foi consa%rada a ti.
6 que & p s pode voltar ao p, o que lhe & devido.
6 meu esp*rito & teu, a melhor parte minha:
9ssim perdeste apenas a escria da vida,
9 parte dos vermes, meu corpo estando morto.
9 conquista covarde da faca de um miser#vel,
/orcaria de mais para que tu o recordes.
6 que isso vale & o que isso cont&m,
-ue & isso, e isso conti%o fica.
>AA8
9ssim &s para meus pensamentos, como a comida para a vida,
6u como uma chuvarada doce no momento preciso para a terra,
" pela tua paz sou to a%uerrido
-uanto um avaro o & por sua riqueza:
9%ora or%ulhoso como quem %oza, e lo%o depois
9chando que a idade ladra v# roubar o seu tesouro:
9%ora achando que o melhor poss*vel & estar conti%o sozinha,
6utras vezes, que & melhor que todo mundo veja o meu prazer:
Es vezes feliz de estar em festa com tua viso,
" lo%o depois, faminto por uma olhada.
=em tendo nem procurando deleites,
9 menos daquilo que de ti seja tido, ou de ti tomado.
9ssim eu sofro e me sacio dia a dia,
6u como um %luto para tudo, ou com tudo perdido.
25
Sonetos de Shakespeare
>AA8I
/or que est# o meu verso to vazio de rompantes novos7
+o lon%e de varia3?es ou de tempos diferentes7
/or que, com o tempo, no vislumbro eu
=ovos m&todos e variantes in&ditas7
/or que escrevo eu ainda uno, sempre o mesmo
" mantenho a inven3o em uma re%io conhecida,
-ue cada palavra quase me conhece por nome,
Mostrando o seu nascimento e de onde proveio7
9h, saiba, querido amor, eu escrevo sempre de ti,
" tu e o amor so ainda o meu ar%umento.
"nto todo o meu melhor & vestir de roupa%em nova palavras velhas,
Jastando novamente o que %asto j# foi.
9ssim como o sol diariamente & novo e velho,
9ssim tamb&m est# o meu amor a dizer o que & dito.
>AA8II
+eu espelho te mostrar# como tua beleza se consome,
6 rel%io de como se esvaem teus preciosos minutos:
<olhas soltas traro o impresso de tua mente
" desse livro este aprendizado podes de%ustar.
9s ru%as que teu espelho verdadeiramente te mostrar#,
De t(mulos hediondos te daro memrias.
/elo sombrio adiantamento do teu rel%io podes saber
,omo o tempo, como um ladro, pro%ride para a eternidade.
8eja aquilo que tua memria no pode conter
" confia isso a essas folhas em branco, e ver#s
-ue essas crian3as criadas, nascidas do teu c&rebro,
De outra e nova forma se relacionam com tua mente .
"ssas folhas, to freqKentemente quanto veja!as,
Delas te aproveitar#s, e muito enriquecer#s o teu livro.
>AA8III
+o freqKentemente te invoquei como musa,
" um apoio to lindo encontrei para o meu verso,
-ue toda caneta estran%eira pe%ou minha mania,
" sob ti a poesia deles dispersa.
+eus olhos, que ensinaram os mudos a cantarem,
" a pesada i%nor$ncia a alto voar,
9crescentou penas :s asas dos s#bios,
" deu : %ra3a uma dupla majestade.
" contudo estejas super!or%ulhosa daquilo que eu compilo,
,uja influ)ncia & tua, e de ti proveio:
=os trabalhos dos outros apenas remendas o estilo
" suas artes com tuas doces %ra3as ficam melhoradas.
Mas tu &s toda minha arte e aumentas,
+o alto quanto o conhecimento, a minha rude i%nor$ncia.
26
Sonetos de Shakespeare
>AAIA
"nquanto que apenas eu pedia tua ajuda,
Meu verso apenas tinha toda tua feminilidade ador#vel.
Mas a%ora minha %raciosa prolificidade decaiu,
" minha musa doente & substitu*da por uma outra.
"u admito, doce amor, que o ador#vel ar%umento que forneces
Merece o trabalho de uma caneta melhor.
" contudo, aquilo que de ti o teu poeta inventa,
"le rouba de ti, e te devolve tudo novamente.
"le te empresta a virtude, e essa palavra ele roubou
Do teu comportamento. a beleza ele te d#,
Mas a encontrou no teu rosto. ele nada pode dizer
"m elo%io a ti, seno o que em ti vive.
"nto no lhe a%rade3as pelo que ele diz,
B# que o que ele te deve tu mesma o recompensas.
>AAA
9h, como sinto verti%ens, quando de ti escrevo,
Sabendo que um esp*rito melhor usa teu nome,
" no elo%io dele %asta toda sua for3a,
/ara me fazer calado, falando de tua fama5
Mas j# que o teu valor Cto amplo quanto o oceanoD
+anto leva a vela humilde quanto a mais or%ulhosa,
Meu barquinho *nfimo, muito inferior ao dele,
=o teu amplo dom*nio aparece todo empinadinho.
9 tua menor ajuda vai me dei;ar nave%ando e no afundar.
"nquanto que ele nas tuas profundezas insond#veis nave%a.
6u, naufra%ando, eu sou um barco sem valia,
"le de elevada estatura, e de or%ulhoso mundano.
"nto se ele triunfar e eu for arrojado fora,
6 pior que poderia acontecer seria.0 o meu amor foi minha fal)ncia.
>AAAI
6u vivo eu para fazer teu epit#fio,
6u sobrevives tu e eu podre na terra estarei.
Daqui de tua memria a morte nada pode levar,
9pesar de em mim tudo ficar esquecido doravante.
Daqui em diante teu nome ter# a vida imortal.
9pesar de mim, uma vez ido, a todo mundo devo morrer:
9 terra s pode me dar um t(mulo comum,
-uando tu ficar#s sepultada aos olhos dos homens.
6 teu monumento ser# o meu %entil verso,
-ue olhos ainda no nascidos lero.
" l*n%uas que viro, teu modo ensaiaro
-uando todos os que respiram nessa terra se tiverem ido:
8iver#s ainda Ctal virtude tem minha canetaD
9li onde o h#lito mais tem h#lito,0 na boca mesma dos homens.
27
Sonetos de Shakespeare
>AAAII
"u admito que no casastes com minha musa,
" podes portanto sem problemas ler
9s dedicadas palavras que escritores usam
De seus assuntos lindos, aben3oando cada livro.
s to linda em conhecimento quanto em colora3o,
"ncontrando no teu valor um limite muito al&m de meu louvor.
" portanto &s for3ada a procurar novamente
9l%um outro selo mais ajustado e melhorado.
" fa3a isso, amor. e contudo quando eles tiverem inventado
,om toques for3ados que a retrica pode conceder,
9 tua beleza verdadeira seria condi%namente simpatizada
"m verdadeiras palavras simples, pelo teu ami%o que a verdade te diz,
" as %rosseiras pinturas deles poderiam melhor ser utilizadas
6nde falta san%ue nos rostos. em ti & s um abuso.
>AAAIII
=unca senti que necessitavas ser pintada,
" por isso nunca te pintei a beleza:
"u achei, ou achei que achava, que e;cedias
9quele pouco que um poeta pudesse fazer:
" portanto eu permaneci quieto ao falar de ti
-ue tu mesma, to destacada sendo, bem poderia mostrar
6 quanto falta : uma pena moderna
<alando do valor, que valor em ti reside.
"sse sil)ncio atribu*stes a meu pecado
-ue dever# se provar minha maior %lria, tendo permanecido mudo,
/ois eu no prejudico a beleza, ficando mudo
-uando outros dariam a vida e falariam disso, criando um t(mulo,
'# mais vida em um s dos teus lindos olhos
-ue ambos os teus poetas poderiam em elo%io criar.
>AAAI8
-uem & aquele que mais diz7 -uem pode dizer mais
Do que esse rico louvor, 0 -ue apenas tu &s tu7
"m que outro lu%ar emparedado haver# o lu%ar
-ue pudesse demonstrar onde vive o teu i%ual7
Gma pen(ria e;trema naquela caneta mora,
-ue aos seus sujeitos no confere al%uma %lria.
Mas aquele que de ti escreve, se ele conse%uir dizer
-ue tu &s tu, di%nifica a sua histria de uma tal maneira,
-ue ele somente copie o que est# em ti escrito,
=o piorando aquilo que a natureza fez to claro,
" uma tal imita3o dar# fama : sua habilidade,
+ornando o seu estilo por todas partes admirado.
+u :s tuas lindas ben3?es acrescentas uma pra%a,
Jostando de louvores, que torna teus louvores piores.
28
Sonetos de Shakespeare
>AAA8
9 minha musa muda fica quieta e comportada
"nquanto que coment#rios de teu louvor, ricamente compilados,
Se esmeram em suas habilidades com caneta dourada,
" frases preciosas inspiradas por todas as musas.
"u penso bons pensamentos, enquanto que outros escrevem boas palavras.
", como sacristo analfabeto, ainda di%o 19m&m4
9 cada hino que esp*ritos capazes comp?em.
"m forma polida de uma bem refinada caneta:
+e ouvindo assim louvada, eu di%o, 1 isso mesmo, & verdade4,
" ao m#;imo de louvores acrescento mais ainda.
Mas isso & nos meus pensamentos, cujo amor a ti,
9pesar de as palavras virem por (ltimo, mant&m a sua hierarquia na frente.
"nto respeite outros pelo fHle%o das palavras
" a mim pelos meus pensamentos mudos, falando em efeito.
>AAA8I
+er# sido a %rande vela or%ulhosa estufada de seu %rande verso,
Mirando para o pr)mio de ti preciosa,
-ue enterrou no meu c&rebro meus maduros pensamentos,
<azendo do ventre onde cresciam seu t(mulo7
+er# sido o esp*rito dele, por esp*ritos ensinado a dissertar
9cima de um tom normal, que me pe%ou e matou7
=o, no foi nem ele, nem seus cupinchas : noite
>he ajudando, que meu verso assombraram.
=o foi nem ele, nem aquele fantasma af#vel e familiar
-ue : noite o en%ana com inteli%)ncia,
-ue podem se van%loriar de vitoriosos do meu sil)ncio.
=o estava eu doente de qualquer medo dessas partes.
Mas quando tua fisionomia encheu a linha dele
"nto faltou assunto para mim. foi isso que enfraqueceu a minha.
>AAA8II
9deus5 s cara demais para mim que sejas minha,
" & muito prov#vel que conhe3as quanto vales.
6 alvar# do teu valor te libera.
Minhas li%a3?es a ti esto por demais determinadas
,omo posso te +er, a menos que o permitas7
" quanto a essas riquezas, onde est# o meu m&rito7
9 causa desse rico presente em mim est# faltando,
" assim a minha patente vai de volta cambaleante.
+u mesmo destes teu prprio valor no conhecendo,
6u ento fui eu, a quem o destes, com quem te en%anastes.
9ssim o teu %rande presente, tendo sido outor%ado por erro,
8olta para casa de novo, ao ser feito um jul%amento melhor.
9ssim eu te tive, como um sonho adulador
9o dormir um rei, mas, acordando, no & nada disto.
29
Sonetos de Shakespeare
>AAA8III
-uando estiveres disposta a dispor de mim,
" colocar o meu m&rito : zombaria,
Do teu lado contra mim mesmo lutarei,
" te provarei virtuosa, apesar do teu perj(rio:
"stando plenamente ciente de minha prpria fraqueza,
Do teu lado posso contar a histria,
Dos meus erros ocultos, dos quais estou manchado.
9ssim tu, ao me perderes, muita %lria ter#s:
" eu com isso tamb&m sairei %anhando.
/ois que diri%indo todos os meus pensamentos de amor a ti,
9s inj(rias que a mim mesmo eu posso fazer
<azendo vanta%em a ti, a mim so vanta%em e meia.
+al & o meu amor, a ti tanto perten3o
-ue pelo teu direito eu assumirei todos os males.
>AAAIA
Di%a que me abandonastes por al%um erro,
" eu comentarei sobre essa ofensa:
<ale de meu ponto fraco, e eu imediatamente me detenho.
,ontra tuas raz?es no me defendo absolutamente.
=o podes, amor, me des%ra3ar nem a metade,
De falares em uma mudan3a desejada,
-uanto eu lo%o me des%ra3o: sabendo tua vontade,
"u estran%ulo a familiaridade, e estranho ficarei.
Me ausentarei de tuas caminhadas. e em minha l*n%ua
+eu doce amado nome no mais morar#.
9 menos que eu Cprofano demaisD 0 o possa danificar,
" por acaso comentar nosso caso cancelado.
/or ti, contra mim prometo debater,
/ois no devo mais amar aquele a quem odeias.
A,
6deie!me ento quando queiras. se em al%um momento, nesse.
9%ora, quando o mundo est# todo combinado contra mim,
Se junte a essa fortuna mutante, e fa3a!me sucumbir de vez.
" no voltes para um j# uma vez perdido:
9h5 no o fa3as, quando o meu cora3o sobreviveu a essa tristeza,
=o voltes para tr#s em uma dor superada,
=o d)s a uma noite de ventanias uma manh de chuvas,
/ara prolon%ar a deciso de terminar.
Se me dei;ares, que no seja eu o (ltimo,
-uando outras pequenas amar%uras j# tiverem me arrasado,
Mas venha de assalto. assim eu s provarei
De uma vez s a totalidade da for3a da sorte.
" outros tipos de dores, que a%ora parecem dor,
,omparados com a perda de ti, assim no sero.
30
Sonetos de Shakespeare
A,I
9l%uns se van%loriam de seus nascimentos, outros de suas habilidades
9l%uns de suas riquezas, outros de suas for3as corpreas.
9l%uns de suas roupas, apesar do modismo rid*culo.
9l%uns de seus falc?es e %al%os, outros de seus cavalos.
" cada humor tem aquele prazer que com ele casa,
6nde ele concentra uma ale%ria acima de tudo o mais.
Mas esses todos no so por certo minha medida,
9 eles eu supero em um melhor de tudo.
/ara mim, o teu amor & melhor que o nascimento nobre,
Mais precioso que a riqueza e mais or%ulhoso do que o custo das roupas,
De mais encanto que so falc?es e cavalos.
", a ti tendo, de todo or%ulho que o homem & capaz eu me van%lorio
Miser#vel, contudo, em um s aspecto:
-ue tudo isso podes tirar, e me tornar o mais miser#vel de todos.
A,II
Mesmo que tudo fa3as para te perderes de mim,
Durante toda a vida minha &s decerto.
" a vida no mais permanecer# que no teu amor,
/ois que do teu amor ela depende.
"nto no preciso eu temer o pior dos males,
-uando at& mesmo o menor deles d# cabo de mim.
8ejo que um estado melhor a mim pertence
Do que aquilo que de teu humor depende.
=o me podes aborrecer com mente inconstante,
B# que a minha vida de teu movimento depende.
9h, que feliz t*tulo tenho eu,
<eliz de ter o teu amor, feliz de morrer5
Mas o que ser# to perfeito assim que manchas no teme70
/odes ser falsa, e contudo eu no o sei:
A,III
9ssim pois viverei eu, supondo!te verdadeira,
,omo um marido en%anado. assim o rosto do amor
/ode ainda me parecer amor, apesar de rec&m alterado.
+eu olhar comi%o, teu cora3o alhures:
/ois que dio em teu cora3o no pode viver.
" portanto nisso eu no verificarei tua mudan3a.
Mas em muitos casos a histria do cora3o falso
"st# estampada no rosto, em estranhas cismas, ru%as e caretas:
Mas os c&us em tua cria3o decretaram
-ue no teu rosto apenas o doce amor deveria se estabelecer.
-uais fossem teus pensamentos ou funcionamentos de cora3o,
6s teus l#bios nada diriam seno do3ura.
-uo parecida com a ma3 de "va no ser# tua beleza,
Se a tua doce virtude no for a mesma que a tua apar)ncia7
31
Sonetos de Shakespeare
A,I8
6s que t)m o poder de ferir e no o fazem,
-ue no fazem aquilo que mais aparentariam fazer,
-ue, aos outros movendo, so eles mesmos como pedras,
Imveis, frios e lentos : tenta3o.
"les corretissimamente so os que herdam as %ra3as dos ,&us
" controlam as riquezas da =atureza de %astos.
So os senhores e donos de si mesmo,
"nquanto que os outros, s os criados de suas e;cel)ncias.
9 flor do vero & doce para todo o vero
9pesar de para si mesma ela ser s nascer e fenecer.
Mas se aquela flor ficar doente,
9 erva mais daninha j# a dei;ou muito para tr#s:
/ois que suas a3?es tornam amar%as as coisas mais doces:
>*rios podres cheiram pior que os matinhos.
A,8
-ue doce e ador#vel tornas a ver%onha,
-ue como uma (lcera alojada na rosa fra%rante,
Marca a beleza do teu nome em flor5
9h, em que do3uras ocultas teus pecados5
9quele que contar a histria dos teus dias,
<azendo coment#rios lascivos dos teus divertimentos,
=o pode te criticar, e;ceto atrav&s de um elo%io:
+e nomeando s com isso ele aben3oa o mal que falaria.
9h, que manso possuem esses v*cios,
-ue para sua habita3o te escolheram5
6nde o v&u da beleza a toda mancha cobre,
" todas as coisas ficam perfeitas, que os olhos podem observar5
,uidado, car*ssima, com esse %rande privil&%io:
9 faca mais afiada, se mal usada, perde o corte.
A,8I
9l%uns dizem que o teu erro & a juventude. outros, seres caprichosa.
9l%uns dizem que a tua %ra3a & a juventude, e doces fol%uedos.
+anto erros quanto %ra3as so amados por mais e por menos:
+u fazes de erros %ra3as que a ti recorrem.
,omo no dedo de uma rainha entronada
9 mais reles jia pode aparecer bem.
9ssim tamb&m so aqueles erros que em ti so observados
"m verdades traduzidos e estimados como coisas verdadeiras.
-uantas ovelhas poderia o #spero lobo devorar,
Se como uma ovelha ele pudesse se parecer5
-uantos fitadores poderias levar embora,
Se quisesses utilizar a tua for3a total5
Mas no o fa3as. "u te amo de uma tal maneira,
-ue tu, sendo minha, minha & tua boa fama.
32
Sonetos de Shakespeare
A,8II
,omo foi a minha aus)ncia como um inverno
De ti, o prazer do ano evanescente5
-ue enre%elamentos senti, que escuros dias vi5
-ue desola3o de velho inverno por toda parte5
" contudo, fora isso, que tempo de vero,
6 outono transbordante, com %rande plenitude,
/ortando a faustosa car%a do maduro,
,omo ventres enviuvados aps a morte dos maridos.
" contudo toda essa abund$ncia me parecia
9penas a esperan3a de rfos, e fruto sem pai.
/ois que vero e seus prazeres prov)m de ti,
", se tu te fores, os p#ssaros mesmos ficam mudos.
6u, se cantarem, ficam to chatos,
-ue as folhas empalidecem, temendo a pro;imidade do inverno.
A,8III
De ti me ausentei na primavera,
-uando o varie%ado outubro, vestido em todo seu %arbo,
8ertia o esp*rito da juventude em todas as partes,
-ue at& Saturno pesado ria e com ele brincava.
" contudo, nem o canto dos passarinhos, nem o doce cheiro
De diferentes flores em odores ou tonalidades
/odiam me contar uma historia de vero,
6u de seus or%ulhosos colos as arrancarem onde cresciam:
=em eu me estarreci ante os l*rios brancos,
=em elo%iei o profundo vermelho das rosas.
"las eram to somente doces, to somente presen3as de encanto,
Desenhadas a partir de ti. tu, o padro de todas aquelas.
" contudo parecia inverno ainda, e tu lon%e,
"u, como tuas sombras, com essas brincava.
A,IA
2alhei com a presumida violeta.0
Doce ladra, de onde roubaste esse teu doce que perfuma,
Seno do h#lito do meu amor7 6 or%ulho p(rpura
-ue em teu rosto suave para ter um matiz habita
6 tin%iste toscamente das veias do meu amor.
6 l*rio eu condenei por tua mo, e bot?es de manjerona roubaram o teu cabelo:
9s rosas medrosamente sobre espinhos se quedavam,
Gma rubra de ver%onha, outra branca de desespero:
" uma terceira, nem vermelha nem branca, a ambas roubou.
" a esse roubo acrescentou teu h#lito.
";ceto por esse roubo, apesar de todo or%ulho de seu crescimento,
-ue uma (lcera vin%ativa a consuma at& a morte.
Mais flores vi ainda, e contudo nenhuma
-ue seu doce e perfume no tivesse de ti furtado.
33
Sonetos de Shakespeare
,
9onde est#s, Musa, que esquecestes to lon%o
De falar daquilo que todo o teu poder te d#7
Jastas toda tua f(ria em al%uma canti%a indi%na,
6bscurecendo o teu poder, dando : luz assuntos reles7
8oltes, musa esquecida, e redima diretamente,
"m ritmo %entil, o tempo to : toa %asto.
,ante ao ouvido que os teus cantos ama,
" que d# : tua pena tanto habilidade quanto ar%umento.
>evanta!te, Musa manhosa, e v# pesquisar o rosto do meu doce amor,
Se o tempo %ravou ali al%uma ru%a.
Se al%uma, que seja uma s#tira : decad)ncia,
" que fa3a com isso os estra%os do tempo por toda parte desprezados.
D) fama ao meu amor mais r#pido do que o +empo consome a vida.
" detenhas assim a sua foice e faca hediondas.
,I
9h, Musa va%abunda, como te corri%ir#s
/or teres ne%li%enciado a verdade tin%ida de beleza7
+anto a beleza quanto a verdade dependem do meu amor.
9ssim tamb&m tu, e com isso est#s di%nificada.
2espondas, oh, Musa: no dir#s qui3#,
1-ue a verdade no necessita de cores, tendo j# cor definida,
" a beleza de nenhum l#pis, para colocar a verdade na beleza.
Mas o melhor & o melhor, se a ele nada for misturado740
/or que ela no necessita de louvores, ficar#s acaso muda7
=o desculpes dessa forma o sil)ncio. por que cabe a ti
>he fazer viver muito mais al&m de um t(mulo dourado,
" ser louvada de eras vindouras.
"nto trabalhes, Musa: "u te ensino como
>he fazer parecer eternamente ento o que ela & a%ora.
,II
6 meu amor est# fortificado, apesar de aparentemente mais fraco.
"u no amo menos, apesar de menos parecer.
9quele amor & s mercadoria cuja riqueza se mede
/elo que o propriet#rio da l*n%ua publica por toda a parte.
6 nosso amor era novo, e ento apenas na primavera,
-uando eu o cumprimentava com os meus cantos.
,omo canta o rou;inol na van%uarda do vero,
" det&m a sua flauta no decurso de dias mais maduros:
=o que o vero esteja menos a%rad#vel a%ora
Do que quando os seus hinos lamentosos trou;eram a noite,
Mas que m(sica selva%em pesa em cada %alho,
" do3uras que ficam comuns demais perdem seu caro encanto.
/ortanto eu, como ela, : vezes me calo
/orque no te chatearia com minha can3o.
34
Sonetos de Shakespeare
,III
9i de mim5 -ue pobreza produz minha Musa,
-ue tendo tal amplido para seu or%ulho mostrar,
6 ar%umento, todo nu, por si s & mais valoroso,
-ue quando a ele acrescento meu louvor
9h, no me culpes, se mais no pude escrever5
6lhe teu espelho e ali aparece um rosto
-ue de muito supera minha tosca inven3o,
6fuscando minhas linhas e me isolando em des%ra3a.
=o seria pois pecado, ento, tentando melhorar,
"stra%ar o assunto que ori%inalmente era lindo7
/ois no e;iste lu%ar al%um para onde se direcionem meus versos,
-ue tua %ra3a e teus dons cantar.
" muito, muito mais do que cabe nos meus versos,
+eu prprio espelho te mostra, ao mirares dentro dele.
,I8
/ara mim, bela ami%a, no podes envelhecer jamais,
/ois tal como eras quando primeiro te conheci,
+al & ainda a tua beleza. 6 frio de tr)s invernos
Sacudiu das florestas o or%ulho de tr)s ver?es.
+r)s lindas primaveras viraram outono amarelo
=o processo das esta3?es eu vi.
+r)s perfumes de 9bril em tr)s Bunhos quentes se consumirem,
Desde que fresca te vi, que ainda &s verde.
9h5 a beleza ainda, como um ponteiro de rel%io,
2ouba de sua fi%ura, e parece que se deteve.
9ssim teu doce matiz, que me parece ser o mesmo,
+em movimento, e & o meu olho que pode estar en%anado.
/or medo disso, ou3a tu que da idade &s desconhecida,
9ntes que tivesses nascido, morta estava a beleza de vero.
,8
=o seja o meu amor chamado de idolatria,
=em apare3a minha amada como um *dolo,
B# que todas parecidas so minhas can3?es e louvores,
De uma, para uma, ainda assim e para sempre ser#.
@ondoso & meu amor hoje, e amanh bondoso,
9inda constante em e;cel)ncia constante.
/ortanto, o meu verso, confinado : const$ncia,
";pressando uma coisa, dei;a de fora a diferen3a.
>inda, boa e verdadeira & todo ar%umento que uso,
>inda, boa e verdadeira, variando para outras palavras.
" nessa mudan3a toda minha inven3o & %asta,
+r)s temas em um, que me permite to %rande amplido.
>inda, boa e verdadeira conviveram freqKentemente ss,
-ue tr)s, at& a%ora, nunca tinham juntos se mantido.
35
Sonetos de Shakespeare
,8I
-uando nas crHnicas dos tempos idos
8ejo as descri3?es das mais belas criaturas vividas,
" a beleza se revestindo da bela rima anti%a,
=os louvores de donzelas mortas e bravos cavalheiros,
"nto no elo%io do melhor da doce beleza,
De mo, de p&, l#bios, rostos e testas,
8ejo que suas penas anti%as teriam e;presso
9quela mesm*ssima beleza que a%ora possuis.
9ssim so seus elo%ios meras profecias
Desse nosso tempo a%ora, todas te anunciando.
" j# que eles viram com olhar to adivinhador,
=o tinham suficiente habilidade para descrever ainda teu valor:
/ois ns, que percebemos a%ora esses dias presentes,
+emos olhos para admirar, mas nos falta boca para louvar.
,8II
=em meus prprios medos, nem a alma prof&tica
Do mundo todo sonhando com coisas vindouras,
/oderiam ainda a posse do meu verdadeiro amor controlar,
9ssumida como multa para fim determinado
9 lua mortal suportou o seu eclipse
" os tristes videntes zombam de seus prprios press#%ios.
9s incertezas se coroam a%ora como certezas,
" a paz proclama olivas de uma era do sem fim.
9%ora com as %otas desse tempo de b#lsamos
Meu amor parece fresco e a Morte a mim se subscreve,
B# que apesar dela nessa pobre rima eu viverei,
"nquanto ela insultar tribos morosas e mudas.
" tu nisso achar#s teu monumento,
-uando as plumas dos tiranos e t(mulos de bronze se tiverem %astado.
,8III
6 que e;iste no c&rebro que possa sair em tinta e letras,
-ue j# no tenha te cristalizado a ti meu verdadeiro esp*rito7
6 que haver# de novo a dizer, de novo a ser re%istrado,
-ue possa e;pressar ou o meu amor, ou o teu caro m&rito7
=ada, doce mo3a. e contudo como preces divinas,
"u devo dizer de novo as mesm*ssimas.
=o achando que as coisas velhas sejam velhas, tu minha, e eu teu.
9ssim mesmo quando primeiro consa%rei teu precioso nome.
-ue o amor eterno no invlucro fresco do amor
=o sinta o p e o dano da idade,
=em d) :s necess#rias ru%as mar%em,
Mas fa3a da anti%Kidade para sempre seu pajem.
"ncontrando o primeiro lampejo do amor que ali nasceu,
6nde o tempo e a forma e;terna a mostrariam morta.
36
Sonetos de Shakespeare
,IA
F, no di%as nunca que fui de cora3o falso,
9pesar da aus)ncia parecer fazer minha chama parecer isso5
+o facilmente partiria eu de mim mesmo,
-uanto de minha alma, que no teu peito mora:
"ssa & a minha casa do amor: Se eu me afastei
,omo aquele que viaja, para l# eu volto de novo.
Busto com o tempo, e no trocado com o tempo,0
De tal forma que sou eu quem tra%o #%ua para minhas manchas.
=o creias nunca, apesar de poder ser parte de minha natureza
+odas as fraquezas que assaltam todos os tipos de san%ue,
-ue pudesse ela to escandalosamente ser manchada,
/ara considerar como nada toda a tua soma enorme de bondade.
/ois nada & o que chamo a todo esse enorme universo,
Menos a ti, minha rosa. nele &s tudo que possuo.
,A
9i de mim, afinal & verdade, eu va%uei daqui para ali,
" me fiz varie%adamente visto,
Sujei meus prprios pensamentos, vendi barato aquilo que me era mais caro,
<iz de novas afei3?es velhas ofensas.
6 que & bem verdade, & que eu fitei a verdade
De es%uelha e estranhamente. mas, por tudo que acima est#,
"ssas vacila3?es deram ao meu cora3o uma outra juventude,
" tentativas frustradas te provaram o melhor do meu amor.
9%ora tudo terminou, aconte3a o que acontecer para sempre:
=o mais o meu apetite vou atormentar,
"m novas tentativas, para tentar uma ami%a mais anti%a,
Gma Deusa no amor, a quem estou restrito.
"nto me d) as boas vindas, em se%uida ao meu c&u o melhor,
9o teu puro e muito amante peito mesmo.
,AI
9h, por minha causa ralhes tu com a <ortuna,
9 deusa culpada de minhas perversas a3?es,
-ue no tomou melhor conta de minha vida,
-ue meios p(blicos, que maneiras p(blicas %eraram,
Da* meu nome recebeu um esti%ma,
" a partir da* minha natureza quase se submete
Equilo em que ela opera, como a mo de quem trabalha em tinturas:
+enha pois d de mim e queira que eu me renove:
"nquanto isso, como um paciente obediente, eu beberei
/o3?es de antibitico, contra minha forte infec3o.
=o h# amar%ura que eu ache amar%a,
=em um casti%o duplo, para corri%ir a corre3o.
+enha pois d de mim, cara ami%a, e eu te asse%uro
-ue at& mesmo a tua piedade j# basta para me curar.
37
Sonetos de Shakespeare
,AII
6 teu amor e a tua d preenchem os efeitos impressos dei;ados
-ue o vul%ar esc$ndalo imprimiu na minha testa.
/ois que hei de li%ar com quem me chama de bem ou mal,
Se tu no olhares o meu mal, e permitires o meu bem7
+u &s o meu!todo!mundo, e eu devo tentar
,onhecer minhas ver%onhas e louvores a partir de tua l*n%ua.
=in%u&m mais para mim, nem eu para nin%u&m vivo,
-ue de a3o sejam meus sentidos, para a mudan3a, para o certo ou para o errado.
"m um abismo to profundo eu jo%o todo cuidado
/or vozes alheias, que o meu sentido de audi3o
"steja suspenso tanto para o cr*tico quanto para o adulador.
8eja como eu disponho de tudo com meu desprezo.0
"st#s to profundamente estabelecida nos meus propsitos,
-ue o mundo todo ao redor eu jul%o morto.
,AIII
Desde que te dei;ei, minha viso est# na minha mente.
" aquilo que me %overna por a*
9bandona sua fun3o e parcialmente est# morto,
/arece que v), mas com efeito est# apa%ado.
/ois que no transfere mais forma al%uma ao cora3o
De p#ssaro, de flor, de forma, a todos ela tranca.
Dos seus objetos vivos a mente no tem parte,
=em a viso apreende aquilo que cai em seu campo.
/ois que se ela vir a coisa mais rude ou mais %entil,
6 sabor mais doce ou criatura mais deformada,
9 montanha ou mar, dia ou noite,
,orvo ou pomba, ela lhes d# a todos a tua fei3o,
De mais incapaz, repleta de ti,
9 minha mais verdadeira mente torna assim a minha outra falsa.
,AI8
Seja porque minha mente esteja coroada conti%o
" beba a pra%a dos reis, essa adula3o,
6u di%a eu que minha viso me conta a verdade,
" que o teu amor lhe ensina essa alquimia,
De fazer de monstros e de coisas indi%estas
+ais querubins que se parecem ao teu doce ser,
,riando de todo o mal um perfeito melhor,
+o r#pido quanto os objetos caiam no campo visual7
9h, di%amos que seja o primeiro. & a adula3o na minha mirada,
" minha %rande mente muito ale%remente a consome:
6 meu olho sabe muito bem aquilo que combina com seu %osto,
" com o seu paladar prepara a ta3a:
Se estiver envenenado, ser# o pecado menor
-ue o meu olho ama, e assim come3a tudo.
38
Sonetos de Shakespeare
,A8
"ssas linhas que acabei de escrever antes mentem.
9t& mesmo aquelas afirmando que eu no podia te amar mais.
" contudo naquela &poca meu jul%amento no conhecia razo por que
9 minha muito plena pai;o devesse mais tarde se consumir mais l*mpida.
Mas conhecendo o tempo, que com os seus milh?es de acidentes
Se infiltra em nossas promessas e quebra a palavra de reis,
6bscurece a verdade sa%rada e ce%a as inten3?es mais definidas,
Dobra mentes decididas at& que quebrem seus propsitos.
9i de mim5 /or que ento, temendo essa tirania do +empo,
=o posso eu ento dizer: 19%ora te amo melhor4,
-uando eu estava certo contra a incerteza,
,oroando o presente, duvidando do resto7
6 amor & um beb). no posso ento considerar,
,onferir pleno crescimento :quilo que ainda en%atinha7
,A8I
-ue no admita eu ao casamento de verdadeiras mentes
Impedimento al%um. 9quele amor no & amor
-ue se altera ao encontrar altera3o,
6u se dobra com a retirada do retirante:
9h, no. & uma marca para todo o sempre fi;a,
-ue encara tempestades e jamais se altera.
a estrela de todo barco que se aventura,
,ujo valor no se sabe, mesmo que a altura possa ser tomada.
6 amor no se en%ana com o +empo, apesar de l#bios e rostos rosados
"starem dentro do compasso de sua foice curva.
6 amor no se altera com suas breves horas e semanas,
" a tudo a%Kenta at& a beira do fim!do!mundo.
Se isso estiver errado, e que me o provem,
"u nunca escrevi nada, nem nin%u&m jamais amou.
,A8II
Disso me acuses. que eu tudo desperdicei
+udo aquilo com que deveria recompensar teus %randes merecimentos.
Me esqueci de chamar o meu mui querido amor.
/or causa de minhas tarefas cotidianas.
-ue comercio com mentes desconhecidas,
" desperdicei teu prprio direito to caramente adquirido.
-ue er%ui velas a todos os ventos
-ue para mais lon%e de tua viso me transportariam.
9note a* todos os meus erros e voluntarismos,
" com prova justa acumule as evid)ncias,
Me tra%a ao n*vel de teu cenho carre%ado de reprova3o,
Mas no atires em mim desde o teu dio desperto:
B# que o meu recurso diz que eu tentei provar
9 const$ncia e a virtude do teu amor.
39
Sonetos de Shakespeare
,A8III
Da mesma forma que, para aumentar ainda mais o apetite,
,om ansiosos rem&dios enchemos nosso paladar.
,omo, para prevenir doen3as ainda no vistas,
9doecemos para evitar adoecermos, quando nos pur%amos.
Dessa mesma forma, estando cheio de tua do3ura que nunca enjoa,
,om temperos amar%os comecei a me alimentar,
", doente de bem estar, achei uma certa justi3a
"m estar doente, antes que houvesse verdadeira necessidade de tal.
9ssim a pol*tica no amor, para antecipar
6s males que ainda no che%aram, vo a erros concretos,
" levaram : medicina um estado saud#vel,
6 qual, com e;cessiva bondade, seria curado por coisa ruim.
Mas da* eu aprendo, e acho a li3o muito verdadeira,
-ue os rem&dios envenenam aquele que de ti tanto adoeceu.
,AIA
-ue po3?es eu bebi das l#%rimas das Sereias,
Destiladas de limbos terr*veis como o inferno interno,
9plicando medos :s esperan3as e esperan3as aos medos,
/erdendo ainda quando j# me via %anhando5
-ue miser#veis erros cometeu o meu cora3o,
"nquanto se jul%ava to aben3oado quanto nunca5
,omo saltaram meus olhos fora de suas rbitas,
=a distra3o dessa febre enlouquecedora5
6h, benef*cios de males5 9%ora vejo que & verdadeiro
-ue o melhor & tornado melhor ainda pelo mal.
" o amor destru*do, quando constru*do de novo,
<ica mais belo que outrora, mais forte, muito maior.
9ssim volto ao meu conte(do repreendido,
" %anho pelo mal tr)s vezes mais do que %astei.
,AA
/orque foste uma vez malvada, a%ora sejas minha ami%a,
", por aquela tristeza, que ento senti,
/or for3a devo me curvar ante minha trans%resso,
9 menos que meus nervos fossem de cobre ou a3o batido.
/ois que, se por minha insensatez fostes abalada
,omo eu pela tua, ter#s passado um inferno de momento.
" eu, um tirano, no aproveitei o tempo
/ara avaliar como sofri uma vez com teu crime.
9h, que nossa noite de tristeza pudesse ter lembrado
9o meu sentido mais profundo, como atin%e duro a verdadeira tristeza,
" lo%o levado a ti, como tu a mim,
6 b#lsamo humilde que & devido ao peito ferido5
9 no ser que a tua infra3o se torne a%ora uma cobran3a.
9 minha res%ata as tuas, e a tua a mim deve res%atar.
40
Sonetos de Shakespeare
,AAI
Melhor & ser vil do que ser estimado vil,
-uando no o ser recebe a censura de o ser,
" o prazer justo perdido, que assim & estimado
=o pelos nossos sentimentos, mas pelas vistas dos outros.
/or que devem as falsas e ad(lteras vistas de outros
Saudarem o meu san%ue puro e ale%re7
6u em minhas fraquezas, por que estes espi?es mais d&beis ainda,
-ue em suas vontades avaliam como mal o que eu acho que & bom7
=o.0"u sou o que sou. e aqueles que criticam
Meus abusos, o fazem a partir dos seus mesmos.
"u posso ser direito, apesar de eles mesmos serem tortuosos.
Minhas a3?es no devem ser apresentadas com seus pensamentos ran3osos.
9 menos que essa re%ra %eral do mal eles mantenham,0
+odos os homens so maus, e em suas maldades reinam.
,AAII
6 teu presente, tuas t#buas, esto em meu c&rebro
Impressos de forma indel&vel
-ue para sempre permanecer#,
9l&m dos dias, at& a eternidade:
6u mesmo at& onde subsistam c&rebro e cora3o
+enham possibilidade por natureza de subsistirem.
9t& que cada qual, apa%ado at& o olvido, entre%ue sua parte
De ti, a tua memria no mais pode ser perdida.
"ssa pobre obra tanto no pode abarcar,
=em preciso eu de re%istros para numer#rio de teu caro amor.
/ortanto para lhes dar para mim foi ousado,
9creditar nessas p#%inas que te recebem mais:
Manter um au;iliar para te lembrar,
Seria uma implica3o de esquecimento de minha parte.
,AAIII
=o5 =o se van%loriar# o +empo que mudo eu:
+uas pir$mides constru*das com novo poder
=o so para mim nada de novo, nada de estranho.
So to!somente novos vestidos de uma anti%a viso.
=osso tempo & breve, e admiramos portanto
6 que em ns tu introduzes do que j# era velho.
" o fazemos mais nascer ao nosso desejo,
Do que pensar que as ouvimos dantes dito.
+eus re%istros e a ti, ambos desafio,
=o pensando nem no presente e nem no passado.
/ois teus relatrios e o que vemos mentem,
<eito para mais ou para menos por tua pressa cont*nua:
Isso eu prometo e isso ser# para sempre assim,
"u serei fiel, apesar de tua foice e de +i.
41
Sonetos de Shakespeare
,AAI8
Se o meu caro amor fosse to!somente o filho das circunst$ncias,
/oderia s)!lo, pois os bastardos da Sorte so sem pai,
+o sujeito ao amor do +empo, quanto ao dio do +empo,
"rvas daninhas entre ervas daninhas, ou flores ajuntadas com flores
=o, ela foi eri%ida muito lon%e de acidentes.
=o sofre com a pompa sorridente, nem sucumbe
Sob o %olpe do descontentamento escravo,
6nde o tempo, convidativo de nossa moda, clama:
=o teme a pol*tica, aquele her&tico
-ue trabalha do alu%uel de horas breves contadas,
Mas toda sozinha se queda, altamente pol*tica
"m que nem cresce com o calor e nem se afo%a com as chuvas.
,omo testemunhas disto, eu chamo os tolos do tempo,
-ue morrem por bondade, que viveram pelo crime.
,AA8
Se para mim si%nificasse al%o sustentar as arcadas,
/restando honras a coisas e;ternas,
6u se eu instalasse profundos fundamentos para a eternidade,
-ue na verdade se provassem mais curtos que o desperd*cio ou a ru*na7
=o, j# cansei de ver aqueles que se ape%aram a favores e : forma
/erderem tudo e, mais ainda, pa%ando alu%uel demais,
/ara coisas sofisticadas em e;cesso, abandonando o sabor simples,
9rrivistas di%nos da maior piedade, que s em seu fitar j# se %astaram7
=o: 0que seja eu obsequioso em teu cora3o,
" aceite tu minha obla3o, pobre mas livre,
-ue com se%undas inten3?es no est# misturada, e no conhece artif*cios,
Mas a entre%a m(tua, apenas eu para ti.
Saia daqui seu fofoqueiro teimoso5 uma alma verdadeira,
-uando mais acusada, & que menos est# sob teu controle.
,AA8I
6h tu, minha adorada, que em teu poder
Det&ns o fr*volo espelho do +empo, sua foice, e hora.
-ue min%uando crescestes, e mostras com isso
6s teus amantes murchando, enquanto que tu docemente cresces5
Se a =atureza, a soberana dona do desastre,
"nquanto vais para frente, ela te pu;a imvel,
"la te mant&m para esse propsito, que a habilidade dela
/ossa causar uma des%ra3a ao +empo, e malditos minutos matar.
" contudo tenhas medo dela, a favorita do seu prazer.
"la pode deter, e contudo no manter o seu tesouro:
Seu ajuste de contas, apesar de atrasado, deve ser respondido,
" a sua quita3o & te restituir.
42
Sonetos de Shakespeare
,AA8II
=os velhos tempos o preto no era considerado bonito,
6u se tivesse sido, no levava o nome de beleza.
Mas a%ora o preto & o herdeiro se%uinte da beleza.
" a beleza & mal falada com uma ver%onha bastarda:
/ois desde que cada mo ensaiou o poder da natureza,
"mbelezando o feio com o rosto emprestado da arte,
9 doce beleza no tem nome, nem momento sa%rado,
Mas est# profanada, se & que no est# vivendo em des%ra3a.
/ortanto os olhos de minha amada so ne%ros como o corvo,
9ssim so seus olhos. e parece que so lamentadores
/ara aqueles que, no nascidos belos, a eles beleza no falta,
<alando mal da cria3o com uma estima falsa:
" contudo eles de tal forma se lamentam, to conformes : sua dor,
-ue no h# quem no di%a, & assim que a beleza deveria parecer.
,AA8III
-uo freqKentemente, quando tu, minha m(sica, tocas m(sica,
=aquela aben3oada madeira cujo movimento ressoa
,om teus doces dedos, quando to %entilmente tocas o balan3o
Das cordas harmoniosas que meus ouvidos confundem,
,omo eu vejo aqueles tecladinhos, que r#pido pulam
9 beijar a tenra parte de dentro de tua mo,
"nquanto que meus pobres l#bios, que essa colheita deviam obter,
,om a ousadia da madeira perto de ti, se quedam enrubescidos5
/ara serem to provocados, eles trocariam de estado
" situa3o com aqueles tecladinhos dan3antes,
Sobre os quais teus dedos correm com %entil ale%ria,
+ornando madeira morta mais aben3oada que viventes l#bios.
B# que tecladinhos ousados so to felizes nisso,
D)!lhes teus dedos, e a mim, teus l#bios a beijar.
,AAIA
6 despender do esp*rito em um desperd*cio de ver%onha
a vol(pia em a3o. e at& a a3o & a vol(pia
<alsa, assassina, san%renta, cheia de en%anos,
Selva%em, e;trema, rude, cruel, no confi#vel.
>o%o que %ozada, diretamente desprezada.
9l&m de toda razo buscada. e lo%o que tida,
9l&m de toda razo odiada, como uma isca devorada,
Dei;ada de propsito para tornar louca a presa:
>ouqu*ssima em perse%ui3o e tamb&m na possesso.
+ida, tendo e, na procura, e;trema.
Gm para*so a ser provado,0 e provada, um desastre.
9ntes, uma ale%ria proposta. superada, um sonho:
+udo isso todo mundo bem sabe. e contudo nin%u&m bem sabe
,omo evitar o c&u que conduz os homens a esse inferno.
43
Sonetos de Shakespeare
,AAA
6s olhos de minha amada em nada se parecem com o sol.
6 coral sendo muito mais vermelho que o vermelho encontrado em seus l#bios:
Se a neve & branca, ento so seus seios cinza.
Se cabelos so arames, arames ne%ros crescem em sua cabe3a.
"u j# vi rosas adamascadas, vermelhas e brancas,
Mas nenhuma rosa desse tipo vejo eu em teu rosto.
" em al%uns perfumes e;iste mais del*cia
-ue no h#lito que da minha amada e;ala.
"u adoro ouv*!la falar,0e contudo bem sei
-ue m(sica soa bem mais a%rad#vel.
"u admito que nunca vi uma deusa passando,0
Minha amada, ao passar, est# a pisar no solo.
" contudo pelos c&us encontro o meu amor to raro
-uanto qualquer um que ela contradisser com uma compara3o falsa.
,AAAI
s to tirana, e assim &s de fato,
,omo aquelas cujas belezas or%ulhosamente as tornam cru&is.
/ois muito bem sabes que para o meu pobre cora3o apai;onado
s a jia mais bela e mais preciosa,
" contudo, dizem al%uns que te fitar
6 rosto, esse no tem o poder de fazer com que %ema o amor:
+anto dizer quanto que esses erram, eu no irei,
9pesar de mim para eu jurar,
", com certeza no ser# perj(rio,
Mil %emidos, mas ao pensar em teu rosto,
Gm comparado ao outro, testemunho
-ue o teu ne%ro & mais lindo no meu jul%amento.
"m nada &s ne%ra, e;ceto em tuas a3?es,
" da* procede que essa difama3o, como penso, tem proced)ncia.
,AAAII
+eus olhos amo, e eles, como se tivessem piedade de mim,
Sabendo que teu cora3o me atormenta com desprezo,
"nver%aram ne%ro, e enlutados amantes so,
<itando com uma ale%re d minha dor.
" verdadeiramente o sol matinal no & mais
9dequado :s nuvens cinzas da aurora,
=em aquela estrela plena que a noite anuncia
D# metade daquela %lria ao sombrio 6cidente,
-ue esses dois lamentosos olhos combinam com teu rosto:
9h, que ento teu cora3o tamb&m
>amente por mim, j# que a lamenta3o te enche de %ra3a,
" conforma com todas as partes a tua piedade.
"nto, jurarei eu que a beleza mesma & ne%ra,
" que erradas esto todas que a tua complei3o no possuem.
44
Sonetos de Shakespeare
,AAAIII
Maldito o cora3o que assim me faz %emer
/or aquela ferida profunda que em mim fez, e no meu ami%o5
=o bastando me torturar apenas a mim,
Mas meu mais fiel ami%o deve ser tamb&m v*tima da escravido7
"u de mim mesmo o teu olho cruel j# roubou,
" o meu mais che%ado j# capturastes.
Dele, de mim e de ti estou abandonado.
um triplo tormento ser assim ne%ado.
9prisione meu cora3o na cela de a3o do teu peito,
Mas que o meu pobre cora3o seja a fian3a do cora3o do meu ami%o.
-ue sempre se mant&m comi%o, que o meu cora3o %uarde o dele.
=o poder#s ento usar de ri%or na minha jaula:
" contudo o far#s. pois que eu, estando preso em ti,
Sou por for3a teu, e tudo aquilo que em mim se encontra.
,AAAI8
"nto a%ora eu confessei que teu ele &,
" eu mesmo estou hipotecado : tua vontade.
9 mim renuncio, assim aquele outro meu
+u liberarias, para ser ainda o meu conforto:
Mas no o far#s, nem querer# ele ser livre,
/ois cobi3osa &s, e ele bondoso.
"le s escreveu, certamente,
Debai;o daquela obri%a3o que tamb&m o amarra.
6 estatuto da tua beleza far#s valer,
Sua avara, que aprisionas a tudo para usar,
" processar um ami%o, que virou devedor por causa minha .
9ssim o perco, atrav&s do meu abuso maldoso.
9 ele perdi. tens ambos, a ele e a mim.
"le pa%a por tudo, e contudo eu no estou livre.
,AAA8
-uem quer que tenha o seu desejo, tu possuis a tua vontade.
" vontade demais at&, vontade em superabund$ncia.
Mais do que bastante, sou eu que te enver%onho ainda
9o teu doce desejo, fazendo mais uma adi3o dessa forma.
+u querer#s, cuja vontade & ampla e %enerosa,
Gma s vez permitir ocultar a minha vontade na tua7
Dever# a vontade em outros parecer %raciosa e cort)s,
" na minha vontade no reful%ir aceita3o al%uma7
6 mar, todo ele #%ua, ainda assim recebe #%ua da chuva,
" acresce e;tra :quilo que j# armazenava.
9ssim tu, sendo rica em vontade, acres3a : tua vontade
9 vontade minha, para tornar maior a tua ampla vontade.
=o dei;e nenhum suplicante belo, ou feio, trucidar.
/ense que tudo & uno, e eu dentro disso uma vontade.
45
Sonetos de Shakespeare
,AAA8I
Se tua alma te repreender que eu me apro;ime tanto,
Bure : tua alma ce%a que eu era a tua Vontade,
" a vontade, tua alma bem o sabe, & ali admitida pertinho.
9ssim transtornado por amor, meu pedido de amor, doce, realize.
9 Vontade realizar# o tesouro do teu amor,
Sim, o preencher# de vontades, e minha vontade uma,
,oisas de %rande receita com facilidade provamos.
"ntre os n(meros, o um no & reconhecido.
"nto no me conte nos n(meros,
9pesar de, nas contas tuas, eu dever ser um.
/or nada me tomes, ento por favor estime
"sse nada eu, como um al%o doce a ti.
<a3a apenas do meu nome o teu amor, e ame isso ainda,
" ento tu me amar#s,0pois que o meu nome & Vontade.
,AAA8II
Seu tolo ce%o, o 9mor, o que fazes tu : minha vista,
-ue ela, percebendo, no v) o que v)7
"la sabe o que & a beleza, v) onde ela est#
" contudo aquilo que & o melhor, estima como pior.
Se vistas, corrompidas com pontos de vista parciais,
Se ancoram na ba*a onde todos os homens caminham,
/or que da falsidade da vista forjaste anzis,
6nde o jul%amento do meu cora3o est# atado7
/or que deveria o meu cora3o pensar que isto & al%o especial
-ue o mundo todo sabe que & um lu%ar comum7
6u meus olhos, vendo isso, dizem que isso no & isso,
,olocar a bela verdade em um rosto to feio7
"m coisas verdadeiras meu cora3o e olhos se equivocaram,
" a essas falsas pra%as esto a%ora transferidos.
,AAA8III
-uando o meu amor jura que ela & feita de verdade,
"u creio piamente, apesar de saber ser isso uma mentira ululante.
/ara que ela possa achar que sou al%um jovem ine;periente,
-ue desconhece as falsas sutilezas do mundo.
9ssim em vo crendo que ela me cr) jovem,
9pesar de ela saber que os meus dias j# l# se foram,
"u simplesmente dou cr&dito : sua falsa l*n%ua.
9ssim, & em ambos os lados a verdade suprimida,
Mas por que ela no diz que & injusta7
" por que no di%o eu que sou velho7
9h, o melhor h#bito do amor est# nessa confian3a aparente,
" a idade no amor no aprecia que lhe di%am os anos:
/ortanto minto eu com ela, e ela comi%o,
" nos nossos erros por mentiras somos adulados.
46
Sonetos de Shakespeare
,AAAIA
9h, no me chames para justificar o erro
-ue tua maldade impin%e ao meu cora3o.
=o me firas com tua vista, mas com tua l*n%ua.
Gse o poder com o poder, e no me en%anes com artif*cios.
Di%a!me que tens amores em partes dIoutras. mas na minha vista,
,aro cora3o, no desvie o olho.
/or que precisarias ferir atrav&s da mal*cia, quando o teu poder
mais que minha defesa combalida poderia suportar7
Dei;e!me te desculpar: ah, o meu amor bem sabe
-ue a beleza dela tem sido minha inimi%a.
" portanto do meu rosto ela desvia meus inimi%os,
/ara que a outras partes possam endere3ar suas inj(rias.
" contudo, no o fa3as: mas j# que estou quase morto,
Diretamente me mate com o olhar, e me livre de minha dor.
,A>
S#bia sejas, assim como &s cruel. no provoques
Minha paci)ncia calada com desprezo demasiado.
9 menos que a tristeza me empreste palavras, e as palavras e;pressem
9 maneira de minha dor para a qual faltou piedade.
Se eu te pudesse ensinar o senso, fosse melhor,
9pesar de no amar, contudo, amor, de me dizer.
C,omo aqueles homens teimosos e doentes, de quem a morte se apro;ima,
De nada sabem, s not*cias de sa(de, de seus m&dicos.DM
/orque se eu desesperar, vou ficar zan%ado,
" na minha zan%a posso falar mal de ti:
9%ora esse mundo maldoso est# to ruim,
-ue fofocas loucas podem por loucos ouvidos ser cridas
/ara que eu possa no ser assim, nem tu caluniada,
"ndireita esses teus olhos, apesar de teu cora3o or%ulhoso va%ar lon%e.
,A>I
=a verdade, no & com os meus olhos que eu te amo,
/ois eles v)em em ti milhares de coisas erradas.
Mas & o meu cora3o que ama aquilo que olhos desprezam,
-ue, apesar da viso, est# disposto a adorar.
=em esto os meus ouvidos encantados com a harmonia de tua l*n%ua.
=em um sentimento caloroso, sens*vel a toques de bai;eza,
=em %osto ou cheiro, desejo de ser convidado
9 qualquer festa sensual conti%o sozinha:
Mas nem os meus cinco sentidos, nem as minhas cinco percep3?es podem
Dissuadir um tolo cora3o de te servir.
-uem dei;ar a firme forma de homem,
/ara ser o escravo e servo miser#vel de teu or%ulhoso cora3o:
S que minha pra%a at& a%ora eu considero meu %anho,
-ue ela que me faz pecar, me recompensa com dor.
47
Sonetos de Shakespeare
,A>II
Meu pecado & o amor, enquanto que tua virtude, o dio.
Fdio de meu pecado, enraizado no amor pecaminoso:
9h, mas apenas compare o meu estado com o teu,
" ver#s claramente que no & o meu que merece repreenso.
6u, se merece, certamente no dos teus l#bios,
-ue teus portais escarlates profanaram,
Selando falsas promessas de amor to freqKentemente quanto as minhas.
2oubando o que a outras camas era devido.
S) correta, eu te amo, como amas aqueles
-ue teus olhos cortejam, assim como te importunam os meus:
"nra*za a piedade no teu cora3o, para que, quando crescer,
+ua pena possa ser di%na de ser tida em piedade.
Se procuras ter aquilo que ora ocultas,
/or um auto!e;emplo isso pode te ser declinado5
,A>III
8eja, assim como uma dona de casa cuidadosa corre a pe%ar
Gma %alinha sua que fu%iu correndo,
,olocando seu beb) num canto e se despachando no assunto,
/erse%uindo aquilo que %ostaria que no fu%isse.
"nquanto que sua crian3a ne%li%enciada a observa,
" chora por obt)!la, ela, cujo anseio se concentra
"m apanhar aquilo que diante dela voa,
=o valorizando o choro de seu pobre pequerrucho.
9ssim mesmo & que corres atr#s daquilo que de ti voa,
"nquanto que eu, teu beb), te ca3o muito atr#s.
Mas se apanhares a tua esperan3a, te voltes para mim,
" fa3as a parte da me, me beijando, e sendo bondosa:
9ssim pe3o eu que possas obter a tua Vontade,
Se voltares, e me apazi%uares, que esperneio por ti.
,A>I8
Dois amores tenho eu: um do conforto, outro do desespero,
-ue, como dois esp*ritos, me influenciam.
6 anjo melhor & um corret*ssimo homem.
6 pior esp*rito, uma mulher de colora3o suspeita.
/ara me levar lo%o ao inferno, minha mulher m#
+enta o meu anjo melhor a me abandonar.
,orromperia o meu santo a ser um demHnio,
,ortejando a sua pureza com o seu or%ulho infecto.
" se o meu anjo j# virou um demHnio,
/osso at& suspeitar, e contudo no afirmar.
Mas sendo ambos de mim provenientes, ami%os um do outro,
/osso ima%inar cada qual no inferno do outro.
" contudo isso eu nunca saberei, mas viverei em d(vida,
9t& que o meu anjo mau arrase com o meu anjo bom.
48
Sonetos de Shakespeare
,A>8
9queles l#bios que a prpria mo do 9mor concebeu
"mitiram o som que dizia: 1"u odeio4,
/ara mim, que por ela penava:
Mas quando ela viu meu estado desesperado,
>o%o em seu cora3o nasceu a pena.
2alhando com aquela l*n%ua, que mesmo doce
"ra usada a dar o suave e;term*nio.
" assim ensinou!lhe um novo cumprimento:
=o N"u odeioI ela colocou uma termina3ozinha,
-ue a se%uiu como o %entil dia
Se%ue a noite, que como um demHnio
Do c&u ao inferno se escafede.
"la tirou o 1odeio4 do 1"u odeio4,
" me salvou a vida dizendo:0 1no a voc)4.
,A>8I
/obre alma, centro de minha terra pecaminosa,
"n%anada por esses poderes rebeldes que te des%astam,
/or que sofres por dentro, e sofres por escassez,
/intando por fora to custosamente ale%res tuas paredes7
/or que tanto custo, tendo um arrendamento to pequeno,
Jastas em tua manso que vai se arruinando7
Ser# que vermes, os herdeiros desse e;cesso,
Sero os que consumiro isso tudo7 Ser# esse o fim do corpo7
"nto alma, viva aps a perda de teu servente,
" dei;e que ele se v#, para a%ravar teu estado.
,ompre divinos termos e venda as horas refu%adas.
9limenta!te desde dentro, e no sejas mais rica e;ternamente:
9ssim da Morte te alimentar#s, que se alimenta dos homens,
", uma vez morta a Morte, no haver# ento mais morrer.
,A>8II
6 meu amor & uma febre, com saudades ainda
Daquilo que por mais tempo alimenta a doen3a.
Se alimentando daquilo que preserva o mal,
/ara a%radar ao apetite incerto e doentio.
9 minha razo, o m&dico do meu amor,
Oan%ada que suas prescri3?es no sejam se%uidas ao p&,
Me abandonou, e eu desesperado aprovo j# a%ora
-ue o desejo & a morte, que os rem&dios no curam.
9l&m da recupera3o estou, a%ora a razo no mais li%a,
" j# estou louco varrido com inquieta3o incessante.
Meus pensamentos e discurso se parecem aos de um louco,
8ariantes da verdade, e em vo e;pressos.
/ois que eu te jurei linda, e te jul%ava brilhante,
-ue &s ne%ra como inferno, to obscena quanto a noite.
49
Sonetos de Shakespeare
,A>8III
9i de mim5 -ue viso o amor me en%astou na cabe3a,
-ue em nada correspondem com a realidade5
-ue, se correspondem, para onde se des%arrou meu jul%amento,
-ue falsamente censura o que ela corretamente v)7
Se aquilo & lindo onde meus falsos olhos tanto se embevecem,
6 que quer dizer a palavra que toma uma coisa pela outra7
Se no for, ento o amor indica bem
-ue o olho do amor no & to verdadeiro quanto se o quereria: no,
,omo poderia ser7 9h, como poderia o olho do 9mor ser verdadeiro,
-ue fica to des%astado com l#%rimas e com o constante velar7
=o admira ento que eu erre na viso.
6 prprio sol s pode en;er%ar, quando o c&u fica sem nuvens.
9h, amor esperto5 ,om l#%rimas ce%o me mant&ns,
9 menos que olhos que vejam bem devam en;er%ar erros horr*veis.
,A>IA
/ode tu, cruel5 Dizer que no te amo,
-uando eu, contra mim mesmo, me divido conti%o7
=o penso eu em ti, quando esqueci
6 sou de mim, todo tirano, s por tua causa7
-uem te odeia que eu chame de ami%o7
,om quem te aborreces que eu tamb&m no me aborre3a7
" se me fazes mal, no & contra mim
-ue eu %asto a vin%an3a com esse lamento presente7
-ual m&rito eu em mim mesmo respeito,
-ue seja to or%ulhoso a ponto de desprezar o teu servi3o,
-uando tudo o que & melhor em mim venera o teu defeito,
+udo comandado por um piscar dos teus olhos7
Mas, amor, continua a odiar, pois a%ora conhe3o como &s.
9queles que podem ver tu amas, e eu sou ce%o.
,>
9h, de que poder derivas essa for3a,
De balan3ar meu cora3o por insufici)ncia7
De me fazer mentir aquilo que to corretamente vejo,
" de jurar que o prprio brilho do sol no enche de luz o dia7
De onde obtivestes essa influ)ncia de coisas ruins,
-ue no prprio recusar de tuas a3?es
";iste uma tal for3a e testemunho de habilidade,
-ue, em minha mente, o teu pior e;cede todo o melhor7
-uem te ensinou como fazer para que eu te amasse mais,
-uanto mais vejo e ou3o causa justa para o dio7
9h, apesar de amar o que outros abominam,
,om os outros tu no deves abominar o meu estado.
Se a tua falta de valor despertou o amor em mim,
Mais di%no eu, de ser de ti amado.
50
Sonetos de Shakespeare
,>I
o amor jovem de mais para saber o que vem a ser a consci)ncia:
" contudo, quem sabe, se acaso a consci)ncia no proveio do amor7
"nto, doce tapeadora, no me provoques demasiado
9 menos que docemente te proves culpada de meus erros.
/ois que com tu me traindo, eu traio
9 minha parte mais nobre : %rosseira trai3o do meu corpo.
9 minha alma diz ao meu corpo que ele pode
+riunfar no amor. a carne no possui maior razo.
Mas levantando com o teu nome, te indica
,omo o seu pr)mio triunfante. 6r%ulhoso desse or%ulho,
"le fica contente de ser o teu capacho,
De se quedar nos teus assuntos, de cair por ti,
=o & por falta de consci)ncia que eu a chamo0
9mor, por cujo caro amor eu levanto e caio.
,>II
9o te amar, j# sabes que quebrei a f&,
Mas tu a quebrastes duas vezes, ao me jurares amor.
=a a3o da tua promessa de cama quebrada, e nova f& partida
"m jurar um dio aps novo amor trazer.
Mas por que te acuso eu de quebrar dois juramentos,
-uando eu mesmo j# quebrei vinte7 "u perjurei mais ainda.
/ois que todas as minhas juras so promessas de te falsificar,
" toda minha f& honesta em ti est# perdida:
/ois que eu jurei juras profundas de tua profunda bondade,
Buras de teu amor, de tua verdade, de tua const$ncia.
", para te iluminar, dei olhos : ce%ueira.
6u as fiz jurar contra as coisas as quais elas viam.
/ois que eu te jurei linda: mais perjurado eu
De jurar, contra toda verdade, uma to est(pida falsidade.
,>III
,upido adormeceu ao lado de sua tocha em chamas:
Gma donzela de Diana se aproveitou da oportunidade,
" sua tocha incendi#ria de amor rapidamente afo%ou
=uma fria fonte do vale daquela re%io.
-ue tomou emprestado desse sa%rado fo%o do amor
Gm eterno calor t&pido, que dura ainda,
" fez nascer um banho quente, que os homens buscam
,ontra estranhas doen3as e acham uma cura soberana.
Mas nos olhos de minha amada a tocha do 9mor acesa novamente,
6 %arotinho provocantemente tocou com ela meu peito.
"u, doente com isso, a ajuda do banho desejei,
" para ali me diri%i, um hspede triste e destemperado,
Mas cura no encontrei: o banho que me ajudaria se encontra
6nde o ,upido achou fo%o novo,0nos olhos de minha amada.
51
Sonetos de Shakespeare
,>I8
6 pequeno deus do amor, dormindo de certa feita
Dei;ou de seu lado a tocha que inflama os cora3?es,
"nquanto muitas ninfas que haviam prometido manter vida pura
,he%aram p& ante p&. mas em sua mo vir%em
9 votaria mais bela pe%ou aquele fo%o
-ue tantas le%i?es de verdadeiros cora3?es haviam aquecido:
" assim o %eneral do quente desejo
Dormia por uma mo vir%em desarmado.
"ssa tocha ela apa%ou em um fresco po3o ali perto,
-ue tomou calor perp&tuo do fo%o do 9mor,
<azendo nascer um banho e um rem&dio salutar
/ara homens doentes. mas eu, escravo de minha amada,
9li che%uei para uma cura, e com isso provo o se%uinte:
6 fo%o do amor aquece a #%ua, e a #%ua no esfria o amor.

52

Você também pode gostar