Você está na página 1de 258
Cargadora retroexcavadora 310K (PIN: 1T0310KX__D219607— ) (PIN: 1T0310KX__C219607— ) MANUAL DEL OPERADOR Cargadora retroexcavadora 310K (PIN: 1T0310KX_ _D219607— ) = (PIN: 1T0310KX_ ~C219607— ) OMT305706 EDICION K2 (SPANISH) Worldwide Construction And Forestry Division Introduccion Protacio LEA ESTE MANUAL detenidamente para informarse de ‘como utilizar y efectuar correctamente el mantenimiento de su maquina, De no hacerlo, pueden sufrirse lesiones personales o causarse dafios a la mAquina. Es posible {Que este manual y los letreros achesivos de seguridad de ‘su maquina estén tambien disponibles en otros idiomas. (Consulte a su concesionario John Deere si desea adquirros).. ESTE MANUAL ES parte integrante de la maquina y deberd acompafiar a la maquina si ésta vuelve a venderse. Las MEDIDAS de este manual se faciltan en unidades métricas y en las unidades equivalentes del sistema de los EE.UU. Utiice exclusivamente las fjaciones y los repuestos correctos. Las fjaciones con cotas métricas 0 el sistema inglés pueden requerir una llave especifica el correspondiente sistema de medidas. Los LADOS DERECHO E IZQUIERDO se determinan mirando en el sentido de avance de la maquina, ANOTE LOS NUMEROS DE IDENTIFICACION DE PRODUCTO (PILN.) en la seccién de ntimeros de identffeacion de la maquina. Anote exactamente todos Jos nlimeros de serie, ya que en caso de robo faciltaran a {a polica la localizaci6n de la maquina. Su concesionario necesitaré también dichos nimeros para suministrarie repuestos. Guarde estos numeros en un lugar seguro fuera de la maquina. LA GARANTIA se otorga como parte del programa de asistencia Jonn Deere para los clientes que hagan funcionar y mantengan el equipo de la manera desorita ‘en este manual. La garantia se detalla en el certificado © deciaracion de garantia que Ud. debe haber recibico do su concesionaro. Esta garantia le brinda la seguridad de que John Deere respaida sus productos cuando aparecen fallos dentro del plazo de la misma, Bajo ciertas circunstancias John Deere ofrece mejoras posventa, muchas veces sin cargo para el cliente y aun habiendo expirado el plazo de ‘garantia, En caso de que se haga un mal uso del equipo ‘0 se modifique para cambiar sus prestaciones mas alla de las especificaciones de fabrica, la garantia perdera su vigencia y 8s posible que no se admita la inclusion ‘en los programas de mejora posventa. Seré el caso, por ejemplo, cuando se regule un mayor paso de combustible que el especificado o se intente obtener mas potencia de alguna otra manera. LA GARANTIA DEL FABRICANTE DE NEUMATICOS, tentregada junto con su maquina puede no tener validez fuera de EE.UU. Sino es Ud. el propietario original de esta maquina, va fen su propio interés contactar con el concesionario local de John Deore para comunicarles el nimero de serie de la unidad, De esta forma, John Deere podré notificarle ‘ualquier asunto o mejora en relacion con el producto. PN=2 Introduccién Identificacién de manual—jLEER PRIMERO! IMPORTANTE: Usar solamente los manuales dosignados para la maquina especifica. El uso del manual incorrecto puede resultar en mantenimiento inadecuado. Verificar el rniimero de identificacién del producto (PIN) al elegir el manual correcto. Seleccién de los manuales de apoyo correctos, Las cargadoras retroexcavadoras John Deere estén disponibles en varias configuraciones de acuerdo con los ‘mercados en los cuales se las venden. Para las distintas Configuraciones de maquinas hay manuales de apoyo ciferentes. Cuando sea necesario, los nimeros de identificacion del producto se mencionan en las portadas de los manuales Ge las cargadoras retroexcavadoras, Estos numeros se [pereg reeTe aed tusan para identificar et manual de apoyo correcto para pone la maquina, Nmero de identificacién de producto La chapa de nimero de identificacién de producto (PIN) (1) esta ubicada en el costado izquierdo de la maquina, ten el bastidor de la pala cargadora. Cada maquina tiene tun PIN de 17 caracteres (2) en la chapa de PIN. contin on siete edt am ‘Bmplo de chape de PIN 2-PIN de 17 caractores Introduccién EI PIN identifica la fabrica, el ndmero de modelo de la maquina, la opcién de maquina, el ario de fabricacion, tl nivel de emisiones de! motor y el nimero de serie de la maquina, es Ape eatelce Veen tte afrfo}s|sjol«}x| é + (3}Cédigo mundial—Identifca el lugar donde se fabrica la maquina, + (@)—Identificador de! modelo de maquina—identifica el nimero de modelo, + 6} —Cédigo de opciones—Identifica con qué opcién principal viene equipada la maquina. Este caracter cambiara de una maquina a otra. + (6)—Letra de verificacién—Este es un cardcter ® aleatorio asignado por la fabrica. No se usa para identificar la maquina. * (7}—Cédigo de ano de fabricaclén—Identiica el ano de fabricacién de la maquina. + (@)—Codigo de emisiones del motor—Representa la certificacién de emisiones del motor. + (9}—Niimero de serie de maquina—identifca el numero de serie de la maquina. Este caracter cambiara de una maquina a otra. El siguiente es un ejemplo de una maquina 310K que ‘satisface los requerimientas de niveles de emisiones Tier 3 y Fase Ill A: ‘rT0st0Kx__p219007 m0. COdigo mundial (ugar d fabricacion) Davenport Works “Thibodaux Works Dubuque Werks dentfcador del modelo de miquina te ‘Gadigo de opciones de la méquina qin basiea| ‘Servicio super Potencia faci (EP) CConfguraciin contol ota ce maquina (TMC) nnn Letra de verfescién (vasbie) = igo de ako de facturacién (veable) 2a 2013 2018 2018 dade aN ° sss Céeligo de emisiones del motor Tier2y Faso Tiar3 y Face A Tier 4 provisional y Fase i 8 Tar Tor provisional y Face I A (10.56 kW) Numero de seri de la maquina ° 219607 Numero de modelo del motor Esta maquina tiene varios motores opcionales. Para asegurarse de usar la informacion de servicio correcta, es necesario identiicar el motor instalado en la maquina, Ver Identificacién del motor. (Seccién 3-2) IMPORTANTE La garantia no se aplica a los dafios del motor y de! tren de mando causados por ajustes no autorizados de! motor. Los alustes no autorizados son una violacién a los reglamentos de emisiones aplicables a este motor y puede resultar en multas significativas. Pues Introduccién Declaracién de garantia del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera segiin EPA—Encendido por compresién JOHN DEERE DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL OE EMISIONES DE LA EPA PARA CANADA Y EE.UU. DERECHOS Y OBLIGACIONES. Para determinar sel motor Jonn Deere eat clasiicado denvo de as gaantias aconales establecidas a contiuactn, consuts fs stqueta "Emissions Contre information” (informacion sobre conl ce amisionee") ubscada en el ator. Stel moor funclons en fs Estados Unis © Canada y, la quel del motor dice: “This engine complies with US EPA regulations for nonroad and statonar cesel engines 0 "This engine Conforms to US EPA nonroad compression inion reguatons”, consuta la “Dediaracion da gaanta del sistema de contol de emisiones fare Estados Unidos y Canada Sie motor funciona en ef Estado de Calfomia, ya etgueta dol tor cce: “This engine complies with US EPA land CARE regulations for nanrsad siesel engines” oThis engine conforms to US EPA and Calfornia nonroad compression-gniton emission regulations”, tambien consular la “Declracion de garanta de sistema de contol de emisiones de Calorie Las gavantias amparadss por este cetiioado se refarenGnicamente a las piezas y componentes del motor relacionedos con ol conte de ‘emisones. La gartia toll Gel motor, sn las pezas y components flacenades cone contol de emisiones, se proparciona en foma Separada, Si tarere cudas en cuanlo sus derecho y resporsablisades durante el perioso de garana, ponigase en contacto con John Deere, elfono 1-310-292-5400, RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA DE JOHN DEERE John Deere garaniza al consumisrtnaly a cade uno de os compracoressubsiguonies que este motor desl para apicaciones fers do ‘antetera, Incuyenda fodos Ine componenies Gel stoma de contrat de omiionos, ha eio disenado, fabricado y equipaco pare que en el momento 4e su venta cumpla con as norms opicbles del artculo 213 de fa Glean Ar Ac, y no presenta dtecls en aus materials yfabeacin que Puderen provecar lincumplimlnto de las formas preistas pola EPA duranto un perodo de cinco aos, a part dela fecha ce punsta on Fineionernento el moter tse haber tenzcumde 2000 horas de uncionamnta,segun la que ccura prinero John Deere repararao aust, in carga aguno para el eSene y seg0n lo conser, cualguer pees o componente que presente desperfetos ‘en los materiale o fale Ge faricaciony qu pusloracauser al ncumplimiento del metor do las normas del sstoma de contol de emisiones de fos Estados Unidos dento dl paz de gofanta estableico, La garantiaInluye los gatos rlacionades con ol lagnosto yl reparacion © Ssttucin ce componentes del sistema de emiiones, La cobertia dela gareta ess sujela a ls iitacones y excepcones extablecdes one Bretente, Loe componentosrlssonados co las emislones cua componentos dl olor cesarallados fara controlar as erisiones en Sistema de induccn de ake Dlepostvs de ratamionto posterior ‘ Sistema de almentacon de combustible Valu de veiiackn de cater Setomna do encondise Sensores Sistemas ge recrculecien ce gases de escape UUnidedes de conte lecnlca del motor EXCEPCIONES DE LA GARANTIA DE EMISIONES. John Deore puede deneger e servicio en garntia en cato de averas ene! uncionamiento falls causados por: + Elincumpimiento oo los roquitie de mantenimiento deserts en el Marual do! operador { Eluso del motor yo equipo deforma canara ono estpulada al uso prevsto { Elanuco, neigencia ola realzactn de irebajce de mantenimianto naproplados 0 modiieaciones yaleraciones del equipo no aprobades * Acedente de foe qua Jahn Deere no es respontalte oan sido causacos pr uoiza mayer £1 motor diesel para aplicaciones fuera de caretra ests diseiado para funcionar con combustible css, como so espectica en la seccn Gombustbes,lorcartes y retigerants ene! Manual Gel operadoe uso de ovo combustbe no previsio puede daar el sistems ce corto do ‘miccnes del moter yo equipo y ro esta autorizado. Dentro de 1s lites defies porta presente ly, Jchn Deere no se responsable de los das causados @ otros componentes del moor debido ' averas an le pezas relacionadas con ol sstama de conte ae emiiones, a menos que cuba la garaniaesténder ESTA GARANTIA REEMPLAZA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTIAS EXPLICITAS 0 IMPLICITAS, INCLUYENDO TODAS TAS GARANTIAS DE UTILIDAD COMERCIAL 0 IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA GARANTIA PREVE MEJORAS DE DESPERFECTOS EN MATERIA DE SUMINISTRO DE COMPONENTES Y TRABAJOS DE SERVICIO SEGUN SE ESPECIFICA EN LA PRESENTE, EN TODOS LOS CASOS EN LOS QUE LO PERMITA LA LEY, NI JOHN DEERE, ll CUALQUIER DISTRIBUIDOR DE MOTORES, CONGESIONARIO, O ESTABLECIMIENTO DE REPARACION JOHN DEERE AUTORIZADO, NI EMPRESA AFILIADA A JOHN DEERE SE. HARA CARGO DE LOS OANOS CAUSADOS DIRECTA INDIRECTAMENTE, Emisién_Cl_EPA (18D2c08) XeLSsIONs Em -socouserost Introduccién Declaracién de garantia del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de éarretera segiin CARB—Encendido por compresién JOHN DEERE DECLARACION DE GARANTIA DEL CONTROL DE ENISIONES DE GASES DE CALIFORNIA ‘DERECHOS Y OBLIGACIONES Para determinar sl mol John Deere esti dlasiicaco dento ¢e las garatias acionales establecidas a contnuacin, busque a equcta “inlormasen Ge contra da emisiones ieada ene! moler. ie moto funciana en los Estados Unidos 0 Canad yl gusta da motor dee’ “Este Toler cumple con los reglamentos de la US EPA para motores lesa joa y no viales” 0 "Esta motor cums con ls reglamantos de emiionos do Ia US EPA para motores dese de emerpencia no vale”, consulta la "Devaracion de garanla del sistema de contol de emisones de los Estados Unies y Cenada.” Stel motor se opera no Estado Ge Calfoma, yi elquete del motor estblac: "Este motor cumple oa los reglamentos de Ia US EPA la CARB para motores dese no vais", consutar también la ‘Dociaracien do gararila co cool de emisiones do Catforia." Les garatios amparadas por atte ceiicado se raion Onicamente alas plazas y componentes del moter relacionados con al cantal de ‘crisiones. La garentis fla dal moto, sin se plezasy components flacionacos canal contol de emiccnes, 59 propersiona en forma. ‘Separada, Situvera digas en claro asus derechos y resporsablicades durante el perodo Ge gael, pongase en contacto con John aor, teldfone 1-318-252-5400. DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA: La Calforia Alc Resources Board (CARB) se comple en explicate garantla dl sistema de consol de emisiones en su matoreisel para bpbcsciones fuera ce covetera,vigente para el parodo a temeo 2073 4 2015. En el Esiado do Caldomia, los motos nuevos pare apleacionas flora de careers deben cesharee, fabicaree y equpsree Ge modo Que curplan ls ecicias ors co covtol do amilones contaminants de b2e estado, John Deere debe Gatenlzar el sisteme de conival de emisiones covtamnanles Gel motor duane los periados ce lernpo abajo indicades, sempre y cuando no hays nabdo abuso, negigencia 0 manteniminto incorrect Ge motor 'bu sistema de contol de emisiones contaminantes pusde incr iazas, tales como el sistema de inyeccidn de combustible y el sstema de inducoion de se. Adomds tambien puodsinclur mangueras, creas, conecires yoo juegos relaconacos con's emision “onn Deere garantiza a consuenicr finaly @ cada uno de los compradores subsiguontes que este motor diesel pare aplicaciones fuera de aetera ha sido digefiado,febrieado y equpado para ue en el momerto del vertacumpla con todas las armas aplcables aprobadas por la ARB, y no presente falos en sus componentes Ne fabrcacion quo convara el incumpiminto dels normas estabecidas en la garanta det producto segun lo prove Jonn Deere para un periodo de 8 als desde a fecha de enega Gel moor, o despues de haber transcurido 2000 Fores de fanbonemento,sagun lo que ooura prmoro, para todos los motores con una potorcia de 78 KW o superc. En caso de no exstr un ‘epost para conar las horas deo, ls gefantia del metcr es vigate por un peiode ce cinco aos. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA DE EMISIONES: on Deere puede denegar las demancas pore srvco en garantia debldo a avers causadas en el uso de una pleza agregada o modfcada ‘ue no haye sido aprobada por CARS. Una ploza modioaca es ua plaza de recambio con el proposto de sus a una pleza orginal ‘tladonace con al sistema de conivl de emisiones contaminates, Ia cul no es iti en todos los aspectos a is orginal yno fects & las ‘Smisionss, Une pista agregade es cusqulr piesa de racamio no ura pleza modiiceda 0 repuest, Joho Deer, nl ingin detrbuidor de motores, concesionaro establecinieno de reperacin autrizado, ni compa asocada a John Deere se bara de ninguna manta responsable ce os danos drectosoindectos. PNn6 Introduccion RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA DE JOHN DEERE: Denito dal plazo de garantiaestablecio, Jotn Deere repararé o susturd, segin lo consiere, su motor deol para aplicaciones fuer d= arrleca, sv corgo alguna para el conte inuyendo lee slagnéticos,plezas mana de obra, La coberura de la geretia esta seta a as ntecones y excepeinesestabloaides enla presente, El motor eiesl no viabl oct gaantizado por un perlodo de cinco aos 8 parr do [S'echa de entega al chents final otras 3.000 horas de funlonamiono, lo que ocua pero, Les siguientes son piezas relacionadas con sistema ce contol de emssiones contaminates: Sistema oe inven de are Etiquetas de contol de emisiones CContcls avanzaco de dlcos 6 iégero (NOx) ‘+ totiple do samision CContoles de particulas * amoriquedoresy cataiticas 42 NOx. ‘Turocomprescr * Enttador de are de carga * Cusluircispocivoulitzado para capturar Sistemas SCR y contenedorestsistomas de lee emisiones ce pariculas dlatibucen do Urea Sistema de dosiicacién de combustible _—_—* Cualuler dostvo ulizado en ls i fegeneracion del sistema de-capture _DNersos elementos uizados en os sistemas + Sistema de inyeccién de combustble __» Drgpnstivos anoxos y coectce Incieados anaviormente * Lintagores de hue * Unidaces de conta electrnico,sonsores, Sistema e vontiscon posiva del citer _—-soconadores, grupos de cables, manguerss, + Vatvla de reckeuacon de gases de Sonoctores, bvazaseras races, sopotesY ‘escape (EGR) aad tomilerte de monje * vatnsa Pov Slstemes de reactor trmal o cataiico > Yanbn de Honado de aces += Convertor cataitico * Calestor de escepe Reckouacin de gases do escape “Todo compenenterolacionado con a sistema de conol ge emisiones contaminants y amnparaco por la garantie, cuya sustucin es parte dl Tmantsnimisnte recuerdo sata garanizaco por doh Deere durante el eelo del period artoror ala primera sustiuGon progremec de cicha Poca. Toda pleza rlaconada Gon et siktera ce contro de emsiones cuya susucion no se encuenireprosfamase segun el mantermiento ‘auerdo o unicomerte esa programada para iepecsien reguar esta gaarizada por John Deere dura el plazo de gerantiaestaboco RESPONSASILIDADES DEL PROPIETARIO EN EL PERIODO DE GARANTIA: Come propettio del motor és no Vial, usted x responsable de eliza los mantenimiontos requetidoslistados enol manus el operador. John Beers recomenda al propltan quardar los lee restos correspondiente 2 inervenclones de manteninvento en el motor diéselno vil, pero Sin Desre no puede desogar el service en geranta solamente por a alsenca de recioeso pox no haber reaizado el propetaro el mantenimiento ‘onrespendiont, Sin embargo, el propetara del motor clésel debe ser consciente de que ohn Deore puede denegar la reparacion en gaanta st Tinetoro uno de sus componntas hs fate como resultado del abuso, negigoncia, manienimiento nacecuado o mosiesciones no autorzadas. El motor disel para aplicaciones fuera de caretera est giseiado para funcioar con combustbie césel, como se especiica en a secion ‘Combustbles, riantosy rofigerastes ene! Manual del aperador La ullzalon de ot ipo de combustible podta provorsr que el motor no ‘mpl con loa requios do emisones portnontes lprepetara as responsable da nica e proceso de gaara y debe llevar la msqune al concesicnalo John Deere autonizae mas corcano de inodato, a suge una avera, El concesionara John Deore dabera efecuar las reparacones en garetia del forma més rpida pestle. Li reglamentacon de emisiones exge que el cent debe trar la unidad a un concesionario de mantanimientoautrizaco,slempre que sea recegars, Jonn Deere NO so hace exigo ce los costes rattan de as stanclasrecordas necesaris pa legar al put de service, ni de Ine emacs de tlelono pora la domanca de servicio on garati, Emision_Cl_CARB (19Sep12) Introduceién Avisos de FCC para usuarios ‘Aviso de FCC Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Reglas de FCC, El uso de los mismos esta sujeto a estas dos condiciones: (1) Estos dispositivos no deben producir interferencia dahina, y (2) estos dispositivos deben ‘soportar cualquier tipo de interferencia recibida, incluso la interferencia que puede resultar en el funcionamiento indeseado, Estos dispositives deben usarse tal como se suministran por John Deere Ag Management Solutions. Los cambios © las modificaciones de estos dispositivos hechos sin la aprobacién en forma escrita de John Deere Ag Management Solutions pueden invalidar Ia autoridad del usuario para emplear dichos dispositvos. Pértico Telematics Modular y médulo de satélite El equipo ha sido probado y se ha determinado que ‘al mismo cumple con los limites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, segin la Parte 15 de las Regias de FCC. Estos limites han sido determinados para prover protecci6n razonable contra la interferencia dafina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo coon las instrucciones, puede producirinterferencia que perjudicard las comunicaciones por radio. Sin ombargo, fo se olorgard ninguna gerantia de la ausencia de interferencia en una instalacién espectica. Si este equipo produce interferencia que impide la recepcién de sefiales de radio o television, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda enfaticamente que ‘1 usuario corrija Ia interferencia al emplear una 0 mas de las siguientes medidas: + Cambiar la orientacién o la posicién de la antena receptora, ‘+ Aumentar ia separacin entre el equipo y el receptor. + Enchufar el equipo en un tomacorriente conectado a un Circuito distinto al que se esta conectado el receptor. * Consultar con el concesionario o con un técnico de radio/TV con experiencia en el asunio para obtener ayuda, Introduceién Service ADVISOR™ Remoto (SAR)—TERMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE IMPORTANTE ~ LEER DETENIDAMENTE: ESTE ACUERDO DE LICENCIA ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED Y EL CEDENTE (‘CEDENTE") IDENTIFICADO MAS ADELANTE Y REGULA SU USO. DEL SOFTWARE ENVIADO A SU MAQUINA (LA "MAQUINA’) AL INDICAR SU ACEPTACION EN UNA PANTALLA EN LA MAQUINA, AL INSTALAR SOFTWARE EN LA MAQUINA, O USAR EL SOFTWARE EN LA MAQUINA, SE ESTAN ACEPTANDO LOS TERMINOS DE ESTE AGUERDO DE LICENCIA CON RESPECTO AL SOFTWARE (EL "Software") QUE ES ENVIADO A SU MAQUINA, CONVIENE QUE EL PRESENTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE, INCLUYENDO LOS DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD EN GARANTIA, LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y LAS ESTIPULACIONES DE TERMINACION DADOS A CONTINUACION, RIGE SOBRE USTED Y SOBRE CUALQUIER EMPRESA EN CUYO NOMBRE UTILICE DICHO SOFTWARE, AL IGUAL QUE SOBRE LOS EMPLEADOS DE DICHA EMPRESA (DESCRITOS COLECTIVAMENTE COMO "USTED" EN EL PRESENTE ACUERDO DE LIGENCIA DE SOFTWARE). SI NO ACEPTA LOS TERMINOS DE ESTE ACUERDO, 0 SINO ESTA AUTORIZADO A ACEPTAR ESTOS TERMINOS EN NOMBRE DE SU EMPRESA 0 DE SUS EMPLEADOS, HACER CLIC EN EL IGONO *NO ACEPTO" PARA DECLINAR ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES. ESTE ACUERDO DE LICENCIA REPRESENTA EL CONVENIO COMPLETO RESPECTO AL SOFTWARE ENTRE USTED Y EL CEDENTE. 1. Envio del software, EI software puede ser enviado fa'su maquina por el cedente por medio de transmision Inalamorica o por un agente del cedente, tal como un concesionario. Si se envia por transmisién inalambrica, puede ser responsable de los cargos do transmision de Gatos incurridos debido a dicho envio. 2. Licencia. Ei Cedente le otorga por este medio, y stad acepta, una licencia no exclusiva para el uso del ‘Software provisto en forma de cédigo objeto, legible por ‘maquina, solamente segin lo autorizan este Acuerdo de licencia y las disposiciones aplicables de los Manuales del ‘operador, las que acuerda examinar detenidamente antes, de usar el Software. El Software puede usarse solamente fen la maquina a la que fue enviaco inicialmente, Conviene en no asignar, conceder subliconcias, transferir, ‘comprometer, arrendar, alquilar 0 compartir los derechos ‘concedidos por medio de este Acuerdo de licencia, salvo {que podra transferir de modo permanente todos sus derechos bajo los términos de este Acuerdo de licencia a olra parte en relacion con la venta de la maquina en la {que el Software cubierto por este Acuerdo esta insialado. 3, Derechos del Cedente. Usted reconoce y acuerda ‘que el Software esté patentado por el Cedente y esta protegido por leyes de derechos de autor. Ademas reconoce y conviene que todos los derechos, titulos « intereses del Software, incluso todos los derechos relacionados de propiedad intelectual, son del Cedente y permaneceran con el mismo. Este Acuerdo de licencia fo le otorga titulo o interés alguno en el Software, sino solamente un derecho limitado de uso revocable, segin los términos de este Acuerdo de licencia. Usted conviene que no podré: (a) desensamblar, descompilar, modificar 6 traducir de otro modo el Software, o intentar vencer ja proteccién de los derechos de autor y los mecanismos de ‘activacion de la aplicacion en él contenidos; () copiar 0 reproducir el Software; 0, (c) quitar 0 eliminar cualquier aviso de derechos de autor, marca comercial o derechos e patente del Software. También acuerda no permitir ‘que ningin tercero que actile bajo su contro! haga nada de lo precedente. ‘ 4, Derechos de licencia. Los derechos de licencia que usted paga, si los hubiera, se abonan en concepto de la licencia otorgada bajo este Acuerdo de licencia. 5. Garantia limitada. £1 Cedente garantiza, para su eneficio exclusivo y no de ninguna otra parte, que urante el "Periodo de garantia’ definido a continuacion, <1 Software funcionaré mayormente de acuerdo con las especificaciones funcionales ("Especificaciones") ‘establocidas en los Manuales del operador. Si antes del ‘vencimiento del Perlodo de garantia, el software doja de frecer un rendimiento mayormente acorde al estableciso en las Especiicaciones, se puede devolver la maquina al establecimiento de venta para reparacién o sustitucion el Software que no ofrezca un rendimiento acorde. El Periodo de gerantia es de noventa (90) dias 2 partir de la fecha de instalacién del Software o la duracién del periodo de garantia det componente de la maquina en ta que se instal6 el Software, cualquiera que sea mas largo. El Periodo de garantia dei Software no afecta el periodo do garantia de la Maquina misma 0 ningiin componente de aquélla., Introduccién 6, DESCARGO DE GARANTIAS. USTED ACUERDA POR EL PRESENTE QUE LA GARANTIA LIMITADA PROVISTA PRECEDENTEMENTE (LA “GARANTIA Lintvaba") CONSTITUYE SU UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PAR TODO PROBLEMA DE CUALQUIER GLASE CON EL SOFTWARE. EXCEPTO SEGUN TO ESTIPULADO EN LA GARANTIA LIMITADA, LA LIGENGIA DEL SOFTWARE SE CONCEDE "TAL COMO SE EXPRESA’ Y EL CEDENTE, SUS EMPRESAS AFILIADAS Y TERCEROS PROVEEDORES DENIEGAN EXPRESAMENTE, ¥ USTED EXPRESAMENTE RENUNCIA, LO LIBERA Y DESCARGA, DE TODAS TAS GARANTIAS QUE SURJAN POR LEY © POR OTROS MEDIOS CON RESPECTO AL SOFTWARE, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, &: TODA GARANTIA IMPLICITA DE UTILIDAD COMERCIAL 6 IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, TODA GARANTIA IMPLICITA QUE SURJA DEL TRANSCURSO DEL RENDIMIENTO, O DEL USO COMERCIAL. TODA GARANTIA DE TITULO O DE NO INFRACCION YTODA GARANTIA QUE SURJA POR TEORIAS LEGALES, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, AGRAVIOS, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIAD, ESTRIGTA, CONTRATO U OTRAS TEORIAS LEGALES O EQUIVALENTES. NINGUNA REPRESENTACION U OTRA AFIRMACION DE HECHOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A DECLARACIONES EN EUANTO A IDONEIDAD PARA EL USO, SERA GONSIDERADA COMO GARANTIA POR PARTE DEL GEDENTE, ALGUNA DE SUS ENPRESAS AFILIADAS © TERCEROS PROVEEDORES. EL. CEDENTE NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE ESTE LIBRE DE ERRORES © QUE FUNCIONARA SIN INTERRUPCION. 7. LIMITACION DE RESPONSABILIDADES. SALVO DE LA FORMA INDICADA EN LA GARANTIA LIMITADA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL CEDENTE, SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUS TERCEROS PROVEEDORES SERAN RESPONSABLES HACIA USTED O TERCERAS PARTES POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO TODA PERDIDA 0 DANO CAUSADA POR El ‘SOFTWARE; TODA FALLA PARCIAL O TOTAL DEL ‘SOFTWARE: DESEMPENO, INCUMPLIMIENTO © DEMORAS RELACIONADAS CON TODA INSTALACION, MANTENIMIENTO, GARANTIA © REPARACIONES DEL SOFTWARE, DANOS POR PERDIDA DE CULTIVOS, DANOS A LA TIERRA, LUCRO CESANTE, PERDIDA DE ACTIVIDADES. ‘COMERCIALES O PERDIDA DE BUEN NOMBRE, PERDIDA DE USO DEL EQUIPO 0 SERVICIOS O DARO A LAS ACTIVIDADES COMERCIALES 0 ALA REPUTACION, QUE SURJA DEL DESEMPENO 0 INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER ASPECTO DE ESTE ACUERDO, TANTO DEL CONTRATO, COMO DE AGRAVIO O DE OTRA FORMA, Y TANTO SI EL CEDENTE, SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUS Conte nig pip ‘TERCEROS PROVEEDORES HAN SIDO INFORMADOS ONO DELA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL CEDENTE HACIA USTED U OTRA PARTE POR LAS PERDIDAS O DANOS QUE RESULTEN DE CUALQUIER RECLAMO, DEMANDA LEGAL O ACCIONES DE OTRO TIPO CAUSADAS O RELACIONADAS GON EL USO DEL SOFTWARE EXCEDERA SU PAGO TOTAL POR LA MAQUINA Y POR LA LICENCIA DEL SOFTWARE. 8. Anulacién de la licencia. El Cedente puede anular la licencia otorgada bajo este Acuerdo luego de un aviso escrito de cancelacién que se le proporcione, si usted infringe cualquier término sustancial de este Acuerdo correspondiente a su uso del Software o los derechos del Cedente, incluyendo, sin limitaciones, las disposiciones de las Secclones 2 y 3 precedentes. 9. Cumplimiento de la ley. Usted conviene en usar el Software segin la ley de los Estados Unidos y las leyes del pais en que esté ubicado, que sean aplcables, incluso las leyes y reglamentos de control del comercio exterior. El Software puede estar sujeto a controles de fexportacion y otros controles de comercio exterior que restrinjan las reventas vio transferencias a otros paises Y partes. Al acepiar los términos de este Acuerdo, usted Teconoce que ha comprendido que el Software puede estar contolaco, incluyenco, sin imitaciones, por los Exoort Administration Regulations (Regiamentos de control de exporiaciones) yo los reglamentos de control de comercio exterior del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. No obstante cualquier otra disposicion do esto Acuordo en sentido contrario, usted convene que al Software no sera revendido, reexportado o transterido de otra forma. El Sofware permanece sujeto alas leyes de los EE.UU. que sean aplicables. 40. Indemnizacién. Usted conviene defender, indemnizar y mantener indemnes al Cedente, sus ‘ompresas afliadas y terceros proveedores, y a ‘sus funcionarios, directores, empleados, agentes y representantes (cada uno, una "Parte indemnizada") contra todos los rectamos, provedimientos de demanda legal, injurias, responsabllidades, pérdidas, o castas y {gastos (incluso costos legales razonables) iniciados por ‘cualquier tercero contra cualquiera de esas personas, ‘causados o relacionados con su uso del Software, Independientemente de si tales pérdidas son causadas, completa 0 parcialmente, por cualquier negligencia, contravencién del contrato u otra falta de una Parte indemnizada. 11. Costos de litigacién. Si algin reclame o accion es iniciado por una de las partes de este Acuerdo de licencia, fan contra de la otra parte sobre el tema en cuestién, a parte prevaleciente tendra derecho a recuperar, ademas de otras soluciones otorgadas, los costos legales y costos, de litigacién razonables, Introduccién 12, Terminaci6n y descargo. En caso que alguna corte de jurisdiccién competente declare algun término de ‘esto Acuerdo de licencia nulo 0 imposible de cumplir, tal declaracién no tendra efecto alguno sobre los demas ‘érminos del mismo. Si una de las partes no cumple los derechos otorgadios por este acuerdo, o no toma accién contra la otra parte en caso de la ruptura del mismo, ‘esto no se interpretaré como la renuncia por esa parte al ‘cumplimiento de los derechos de acciones subsecuentes, fen caso de rupturas futuras. 13. Clausula de idioma. Si usted es un residente de Canada en el momento de aceptar este Acuerdo de licencia, las partes reconacen por medio del presente que han exigido que este Acuerdo de licencia y todos sus documentos relacionados sean redactados tnicamente fen idioma inglés. Les parties reconnaissent avoir demandé que le présent contrat ainsi que toute autre entente ou avis requis ou permis a étre conclu ou donné en vertu des stipulations du présent contrat, soient rédigés en langue anglaise seulement, Si usted es residente de cualquier otro pais aparte de Estados Unidos, Canada, Gran Bretarta, Australia o Nueva Zelanda, usted conviene como sigue: puede haber una versién traducida de este Acuerdo de licencia. Si hay una incongruencia o contradiccién entre la versién traducida y la versién en inglés de este Acuerdo de licencia, prevaleceré la version fen inglés del mismo. 14. Cesién por el Cedente. £1 Cedente puede ceder ‘este Acuerdo, sin su consentimiento previo, a cualquier Compafiia o entidad afliada con el Cedente, o por una ‘cesion asociada con una reestructuracién, fusién 0 adquisicién corporativa. 15. Ley y foro de vigencia. Este Acuerdo sera ‘gobemado y comprendido segin las leyes substantivas identificadas en la tabla en la Secci6n 18, a continuacién. Las cortes respectivas de la localidad identiicada en la tabla en la Secci6n 18, a continuacién, para la ubicacion de la maquina tendran jurisdiccién no exclusiva sobre todas las disputas relativas a este Acuerdo. Este Acuerdo no sera regulado por las reglas de conflictos entre leyes de ninguna jurisdiocion o la Convencién de las Naciones: Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderias, cuya aplicacién esta expresamente ‘excluida. 16. Excepciones especificas. 16.4 Garantia limitada para usuarios residentes de paises de la Zona econémica europea o Suiza. Si Usted obtuvo el Software en cualquier pais de la Zona ‘econémica europea 0 Suiza, y normalmente reside €en dicho pais, Ja Seccion 6 no se aplica. En lugar do dicha seccién, el Cedente garantiza que el Software proporciona las funciones establecidas en los Manuales del operador (las "funciones sobre las que se ha acordado") durante el Periodo de garantia. Como so usa en esta seccién, “Periodo de garantia” significa un (1) cent ent in aio, Las variaciones no sustanciales de las funciones convenidas no seran consideradas y no establecen ningiin derecho de garantia. ESTA GARANTIA LIMITADA, NO SE APLICA AL SOFTWARE PROPORCIONADO SIN CARGO, POR EJEMPLO, LAS ACTUALIZACIONES, O EL SOFTWARE QUE HA SIDO ALTERADO POR USTED, EN LA MEDIDA EN QUE TALES ALTERACIONES HAYAN CAUSADO UN DEFECTO. Para efectuar un reclamo en garantia durante el Periodo de garantia, debe devolver, a nuestro cargo, el Software y el comprobante dde compra al establecimiento de venta. Silas funciones del Software varian sustancialmente de las funciones convenidas, el Cedente tiene derecho ~ como via para volver a brindar él rendimiento y bajo su sola discreciéon — a reparar 0 reemplazar ol Software. Si esto fala, usted tiene derecho a una reduceién del precio de compra (feduccién) 0 a cancelar el acuerdo de compra (rescision). Para mas informacion sobre la garantia, comunicarse con el Cedente @ la direcci6n indicada en la Seccion 18. 16.2 Limitacién de responsabilidades para usuarios residentes de paises de la Zona econémica europea y Suiza (@) Si obtuvo el Software on cualquier pais de la Zona ‘econémica europea o Suiza, y normaimente reside en , ese pals, las Secciones 7 y 10 no se aplican. En lugar de ellas, la responsabilidad de! Cedente para dafios, estatutarios estara limitada como sigue: (a) El Cedenté sélo seré responsable hasta 6l monto de los darios tipicamente previsibles en ol momento de llegar a este ‘Acuerdo de licencia con respecto a los dafios causados por la contravencién de una obligacién sustancial del ccontrato debida a negligencia leve y (b) el Cedente no ‘sera responsable por los dafios causados por la ruptura de una obligacién no sustancial del contrato debida a negligencia leve, (b) La limitacién de responsabilidad precitada no se aplicara a ninguna responsabilidad estatutaria obligatoria, en particular, la responsabilidad bajo la Ley de responsabilidad de los productos de Alemania, ta responsabilidad por asumir una garantla especifica 0 la responsabilidad por lesiones personales causadas con culpabilidad (¢} Se roquiere que usted tome medidas razonables para evitar y reducir los datios, en particular efectuar copias de respaldo del Software y de los datos de su computadora, ‘sujeto a las disposiciones de este Acuerdo. 17. Representaciones del usuario. AL ACEPTAR ESTE ACUERDO, USTED: (A) RECONOCE QUE HA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO; (B) DECLARA * QUE CUENTA CON LA AUTORIDAD NECESARIA PARA CELESRAR ESTE ACUERDO; (C) CONVIENE QUE + ESTE ACUERDO ES EJECUTABLE CONTRA USTED Y TODA ENTIDAD LEGAL QUE OBTUVO El SOFTWARE YEN CUYO NOMBRE ESTE SE USA; Y, (0) ACUERDA EJECUTAR LAS OBLIGACIONES DE ESTE ACUERDO. Paeil Introduceién 48. Identificacién del Cedente y avisos. El Cedente es la entidad identificada en la tabla de mas abajo. Todos los avisos al Cedente serdn enviados por correo certificado 0 registrado a la direccién correspondiente de! Cedente dada a continuacion. En todos los casos, se enviaré una pla del aisa a John Deer nteligant Slulons Group, ATTN: Legal, 4140 114th Street Urbandale, IA 50322 EE.UU. Todos los avisos al Cedente entraran en vigencia ‘Al momento de la recepcién. Todos los avisos que sea necesatio entregarle a usted serdn, a la sola discrecion del Cedente, enviados mediante correo certificado 0 registrado a la direccién dada al Cedente en relacién con ‘su compra de la maquina. Cualquier método de aviso tusado por el Cedente entrara en vigencia al momento, del despacho. Usted conviene en notifcar al Cedente todo cambio en su direccién de la manera establecida precedentemente, [Exibteciienio de venta Direc ay vgenie Localidad Estados Unidos de Amerés | John Deere Shared Services, ne. | Estado delincls, EEUU | Condado Rock Island, inal ‘One doh Deere Pace EEUU. Moti, Ic 63265 EE UU. Cerro Santa Luts 9990 uucura, Sandago, Chile “arena Tnduiias John Deore Argerina, SA | Provnca da Santa Fe, Argentna | Proving de Sania Fe, Amentna Casa 69 coroo 80. Rosario (Santa Fe), 2000, Argentina ‘Rusvala o Nueva Zalanda ‘Joha Deere Lined (Australia) tad do Gueensiand,Ausvala | Endo de Gueensiang, Ausraia PO. Box 2022 Creainead, Quesrstan, Australia 4132 Canad John Deere Limted Provincia de Ontario, Canada| Provnda de Ontario, Canad 258 Hunter Roas 0. Box 1000. | Grist, ON Lak 163, Canad Chie John Deore Water, S.A Provincia de Sanlago, Chie | Provnda de Sartago, Chie indusiras Joka Osare, SA. do CV. Bouvard Diaz Ordaz #506, Garza Gareta ovo Leon 8210, Ménico Wiese Estado de Nuevo Len, México | Estado de Nuevo Leon, Maceo NIC Staseburgeraie 5 57657 Katerslautem, Alemania epibica Federal de Nemania_| Kalerloutorm, Aemaria ‘a localiad John Deere ientcada paral ubeacon de su maquina fn wa.sDLink com. Ta Tocaldad John Deere ‘eentcace paral ubeasién oe su maquina on JDL com. ca localded John Dewre enticed aralaubleacién de su maquina en wveJOLnkecom. Introduceién Formulario de evaluacién de informacién —_fotocopia de esta pagina y usaria para enviarnos sus técnica comentarios, ideas y sugerencias por correo o via FAX. Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente rnuestras publicaciones técnicas. Favor de sacar una ENVIAR A: Jon Deere Dubuque Works PO. Box 538 ‘An: Publications Supervisor, Dept. 203 DDubugue, 1A 52004-0538 EE UU, NUMERO FAX: 569-580-5800 ‘dans, comentarios (aver deiner al nimara de pagina), EN GENERAL, Zcéme casera usted ia calcad ce esta pubcacion? (Inaque una 096i) aia Mocerada Buena Muy buena Excelente 1 2 3 4 5 6 7 8 ° 0 Razon soci Nombre dat ein: Dieccion Telefono: Nt de FAX IN" do cuonta de concesionaric IMUCHAS GRACIAS! Introduccién eN=id indice Pagina ‘Seguridad—Seguridad y comodidad del operador Caracteristicas de seguridad y comodidad del operador 4 ‘Seguridad—Precauciones generales Identificacién de la informacion de seguridad ... Respetar las instrucciones de seguridad... Senco siempre a cargo de personal ‘cualificado Usar equipo pr Evitar las modificaciones no autorizadas de la maqUiNA wm Inspeccién de la maquina, Mantenerse alejado de components ‘en movimiento. Cuidado con las fugas de aita presi Evitar acoites a alta presién ‘Trabajar en lugares ventilados . Prevencién de incendios.... Impedir a explosion de gases en la bateria. Manejo seguro de productos quimicos...... \Vertido adecuado de desechos Estar preparado en caso de emergencia Limpieza de residuos de ta maquina. Seguridad—Precauciones de uso Uso adecuado de pasamanos y escalones.... Arrancar Gnicamente desde el asiento del operador... Uso y mantenimiento del cinturén de seguridad Evitar el movimiento accidental de la maquina Elusién del movimiento involuntario de la maquina, sitiene controles piloto. Elusion de los peligros en el sitio de trabajo, No admitir pasajeros en la maquina... Evitar accidontes al retroceder con la maquina .. : Evitarla volcadura de la maquina .. Funcionamiento 0 conduccién en vias, pablicas. ABS Inspeccién y mantenimiento dal arco de seguridad antivuelcos.... 1-35 Instalar y manejar accesorios con seguridad... 1-3-5 Cuidado especial al manejar la maquina...n.1-3-6 Pagina ‘Seguridad—Precauciones de mantenimiento Estacionamiento y preparacién para el ‘mantenimiento seguro, a ‘Mantenimiento seguro del sistema de reffigeracién del motor: uitar ia pintura antes de Soidar o calenter.. Hacer las reparaciones con soldadura de forma segura... Insertar pasadores metalicas con seguridad... ‘Mantenimionto seguro de los neumaticos. Seguridad—Etiquetas de seguridad | Sefiales de seguridad. 15-4 Sefiales de seguridad - Acopiador de retroexcavadora—Si exist... 5-7 Funcionamiento—Puesto del operador Ubicacion del extinguidor de incendios 244 Unidad de engrane y monitor (EMU)... 242 Unidad de engrane y monitor (EMU)—Vista normal nBebod Unidad de engrane y monitor (EMU)—Mensajes de pantalla 24-5 Unidad de engrane y monitor (EMU)—Menu principal 2A Unidad de engrane y monitor (EMU)—Meni principal—Operacion...neu.247 Unidad de engrane y monitor: (EMU)—Meni principal—Op- ‘eracion—Cronometro. 24-8 Unidad de engrane y monitor (EMU)—Meni principal—Op- ‘eracién—Distribucién de software (si existe) Unidad de engrane y monitor {EMU)—Mend principal—Op- ‘eracion—Distribucion de soft- ware—Actuaizacion de softwares existe) 5 Unidad de engrane y monitor (EMU)—Mend principal—Op- ‘eracién—Distribucion de soft- ware—Parametros de distribucién (Sl existe). Unidad de engrane y monitor (EMU}—Meni principal—Diagnostico .. Continds en la siguiente pagina Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la informacion mas actual disponible a la fecha de ‘bublicacion. Reservado el derecho a introducir cambios sin previo aviso. pat Indice Unidad de engrane y monitor {EMU}-Meni principal Diagnos- {ico—Cédigos. Unidad de engrane y monitor (EMU}—Mena principal—Configuracién Unidad de engrane y monitor (EMU}—Meni principal—Configu- Facién—Monitor. Unidad de engrane y monitor (EMU}—Meni principal—Configu- .. facln—Frenado de TDM. Unidad de engrane y monitor + (EMU) Mend prncpat—Configu * racién—Seguridad Unidad de engrane y monitor (EMU}—Meni principal—Configu- ‘racion—Seguridad—Contiguracion. Unidad de engrane y monitor {EMU}—Ment principal—Configu- racion—Seguridad—Gestién de PIN Sistema de seguridad. Funciones de la consola derecha. Funcionamiento de luz interior de techo - Maquinas con cabina Controles de la consola de direccién. Interruptor de activacion piloto—Si existe... Botén de seleccion de configu- racion—Si existe. Perla de control de regimen del motor. Coniroles del descongelador, caalefactor y acondicionador de aire—Si existen.. Controles del asiento.... Palanca de inclinacion del volante—Si existe Tomacorrientes para accesorios. Proteccién contra vandal= + Ismo—Maquinas con dosel Apertura de ventanes—Maqunas con ,_ cabina... Gontroles de cargadora.. Controles de la retroex- ‘cavadora—Maquinas de control manual Controles de ia retroex- cavadora—Maquinas con control piloto. Funcionamiento—Funcionamiento de la maquina ‘Antes de empezar a trabajar... Inspeccién daria de la maquina antes del arranque. Revisi6n de los instrumentos antes de ‘arrancar el motor. Period de rodaje del motor. Arrangue del motor... ‘Auxliar de arranqus en tiompo frio—Fluido de arranque (Si existe)... 24-4 cas—Configuracién de retroexcavadora....2-2-16 24-15 Funcionamiento de la retroex- 24-46 cavadora—Conttoles de dos palan- cas—Configuracion de exeavadora .ennnnn 2217 21-18 Funcionamiento de rotroox- C2448 ‘cavadora—Controles piloto—Con- 24-419 figuracién de retroexcavadora..... 2248 Funcionamiento de retroex- 21-20 cavadoraControlespoto—Con- 24-20 figuracién de excavadora. sn 22-20 | Funcionamiento de brazo extensible—SI existe. sn BBDA 1-21 Funcionamiento de brazo extensible 1-22 con accesorios—Si existe sein BD2D 1-22 Funcionamiento de brazo 1-23 extensible—Si existe ne BBD Funcionamiento del caudal 1-23 selectivo hidréulico auxiiar de rotroexcavadora—Si existe... 2223 1-24 Funcionamiento del sistema hidraulico 1-24 auxiliar de cargadora—Si existe 2.2.24 Funcionamiento del pulgar hidraulico de retroexcavadora—Si existe 2.2.08 24-25 Funcionamiento del acoplador de retroexcavadora (si tiene) 2.2.26 24-25 Funcionamiento de cargadora. 22.27 Funcionamiento de desembrague de cargadora, 2:2-28 Pagina Pagina Dispositivo de arranque en to Calemtador del Dogue de aan ‘motor (Si existe). Calentamiento det motor 2411 Calentamiento del motor en tiempo trio Conduccién de la maquina, Funcionamiento del control de 2442 suspensin—Si existe... Funcionamiento de control piloto—Si existe Proceso de distribucién de software 2442 ‘con Service ADVISOR™ Remoto (SAR)—Si existe... 22-42 Funcionamiento det modo de 24-43 ‘economia—Si existe 2-242 Funcionamiento del estabilizador 2-243, Funcionamiento de bloqueo del agullén 022-14 24-13 Funcionamiento del bloqueo de gio ....e. 22-15 Funcionamiento de la retroex- cavadora—Controles de dos palan- Funcionamiento de bloqueo dei diferencial ..2-2-28 Funcionamiento de traccion delantera mecanica (TDM)—Si existe 2-229 Funcionamiento de acoplador de cargadora—Si existe... 2-230 Elevacion de objotos 22-31 Estacionamiento de la maquina a... 22-32 Elevacion de la maquina 2:2-33 Carga deja maquina sobre un remolque 22-88 Remolcado eB 2B5 Continua en ta siguiente pagina PNe2 indice Pagina Mantenimiento—Maquina Combustibie diesol.. Lubricidad del combustibie diésel.. Uso y almacenamionto de combustible diésel 9-1-2 Combustible biodiésel 343 Prueba de combustible diésel ld Reduccién de los efectos del ciima frio ‘en motores diésel. Aceite de motor John Deere Breakin Plus ‘Aceite para motores dieselI—Motor 4O4SHTOS4 crn B47 Intervalos de manienimiento de aceite de motor y filtro—Motor 404SHTOS4. Acsite para motores diesel—Motor 4045TTO96. Intervalos de mantenimiento de aceite de motor y fitro—Motor 4045TT096 Lubricantes alternativos y sintéticos... Aceite hidréulico . ‘Aceite para transmisiones, jes y train deiantera mecdnic (TOM). Gras... Almacenamiento de lubricante Mezcla de lubricantes. Refrigerante para motor diésel de uso intensivo Intorvalos de sustitucién dei refrigerante para motor diésel John Deere COOL-GARD™ Il Coolant Extender, . ‘Aditivos supiementarios para el refrigerante del Motor... Pracauciones para zonas caidas... Informacién adicional sobre refrigerantes de motores diésel y John Deere COOL-GARD™ It Coolant Extender. Revision del refrigerante de motores diésel. Desecho del refrigerante, Mantenimionto—Mantenimiento periédico Identificacion do! motor... Dar servicio a la maquina en ios intervalos especificados. Revisin periédica del horémetro, Preparacion de la méquine pare e ‘mantenimionto....-.. Depésito de combustible Bloqueo de servicio del aguilén de a cargadora.. Apertura y cierre del capé del motor. Desconexi6n de la bateria—Si existe. Kits de pruebas del programa de anélisis de fluidos y de refrigerante de 3 vias, 326 Intervalos de mantenimiento "327 Piezas requeridas. 32-9 Pagina Mantenimionto—Segin se requiera Revision dol rerigerante. Inspeccién de los neumaticos y revision de presi6n Presion de los neumalicos ... Revisién de sujetadores de ruedas Limpieza de fltros de aire fresco y de aire recirculado de cabina—Si existen.. \Vaciado de agua y sedimentos de fliros de combustible i vaciado del ftro de combustible ‘auxiliar y separador de ague—Si existe......9-3-9 ieza 0 sustitucion de los elementos del fitro de aire... Inspeccion y limpieza del sistema de ‘ontriamiento—Motor 4045HTO54 BOT Inspeccion y limpieza del sistema de tenfriamiento—Motor 40451096. Lubricacién de cojinetes de ruedas delanteras no motrices—Si existe. Mantenimiento—Diariamente o cada 10 horas Revision dol nivel de refrigerante... S41 Revisién del nivel de aceite del sistema hidraulico, 3-42 Revision de nivel de aceite motor. 343 Inspeccién de tazones de sedimentos. de agua en combustible... Lubricacién de los pivotes de fa cargadora Lubricacién del acoplador répido de ta cargadora—Si existe. Lubricacién del pasador de pivate dal” eje delantero .. Lubricacién de pivotes de estabilizadores y pasadores do clindros ....3-4-6 Lubricacion del aguilén de retroexcavadora, clindros de empuje y pivotes..... Lubricacion de galo mecanico de ‘acoplador de retroexcavadora (silo tiene)...3-4-7 Lubricacién de cilindro y pivotes de ‘cucharén de retroexcavadora ... Lubricacion det cilindro y pivotes de giro de Ia retroexcavadora Lubricacion del eje delantero y juntas ‘ tuniversales de TDM—Si existe... 34-9 Lubricacién de pivotes de direccion del eje delantero no motriz—Si existe Lubricacion de los pvotes de cucharén universal—Si existe, = 34-9 34-8 Mantenimiento—Cada 250 horas Muostreo de aceite del motor. Revision de aceite de caja do planetarios de TOM—Si existe, Revision do nivel de aceite del eje de TDM-—Si existe. Contin en la sigulonts pagina eres indice Revisién del nivel de electrblito y de los bores de bateria Revisién del nivel de acsite del eje tasero Revision de nivel de aceite de transmision Lubricacién de estrias del eje de ‘ransmision de TDM—Si existe. Mantenimiento—Cada 500 horas Muestreo de fluido. Revisi6n de la manguera de admision de aire. Revision dai par de apriete del perno del pasador entre el aguilon y el brazo.. \Vaciado del agua y los sedimentos del epésito de combustible .. Cambio det aceite del motor y filtro Sustitucién de los fitros de combustible final y primario... Sustitucién de ftro de combustible ‘auxiliary separador de agua—Si existe.....36-6 Limpieza del tubo del respiradero del carter del motor. 367 Mantenimiento—Cada 1000 horas Revisién del refigerante... i Limpieza, engrase y ajuste de cojinetes de ruedas delanteras no motrices—Si oxiste Cambio de aceite de la transmisién y el fitro...3-7-3 Cambio del fit de aceite hidraUlico...nnrneOT4 Sustitucién de filtros de aire fresco y de aire recirculado de cabina—Si existen....-7-4 Suslitucién del respiradero del depésito hidrulico. 3158 Sustitucion del respiradero de combustibie... 3-7-6 Sustitucion de elementos del fitro de aire del motor 37-6 Inspeceién de la corres 377 ‘Mantenimiento—Cada 2000 horas Cambio de aceite de caja de planetarios de TOM—Si existe. Cambio de aceite de la carcasa del ee delantero de TDM—Si existe . Cambio del aceite del ee trasero y de la caja de planetarios. Inspeccién y limpieza del tamiz de llenado det depésito hidraulico. Cambio de aceite del depésito hidraulico, Mantenimiento—Cada 3000 horas Aluste del juego de las valvulas (separacién) ..3-9-1 Mantenimionto—Cada 6000 horas \Vaciado del sistema de eniriamiento—Motor 4045HTOSS. 3404 Pagina Lienado del sistema de enfriamiento—Motor 4045HTOS4. 310-2 Vaciado dol sistema de enfriamiento—Motor 4045TTO96 340-3 Lienado del sistema de tenfriamiento—Motor 4045TTO96 310-4 Varios—Maquina Sustitucion de cucharones de la cargadora . Revision y ajuste del bloqueo det aguilén de la retroexcavadora: Revision del secador—Si existe.... Revision de las mangueras de refrigerante y del radiador... Rovisién de acumulador del control de ‘suspension—Si existe... Revisi6n del sistema de arranque Descarga de presién hidréulica dei sistema de control piloto—Si existe Descarga de prasién hidraulica del sistema de control de suspension—Si existe Inspeccién del bloqueo de servicio del ‘aguilén de la cargadora, Instalacién de los dientes en el ‘cucharén de la retroexcavador Bajada del aguilén sin alimentacion ‘eléctrica—para maquinas con Ccontroles pilot0 Inversin de las patas Recomendaciones de servicio para ‘adaptadores Snap-To-Connect (STC®)... Revision y ajuste de la convergencia.. Instalacién de contrapesos delanteros ‘Adicion de lastre liquido a los euméticos delanteros. ‘Ajuste de apoyo para mufiecas de control piloto—Si existe Procedimiento de purga del sistema de combustible. Procedimiento de purga de aire de frenos de servicio No dar servicio a las valvulas de control, ciindros, ombas o motores, Precauciones a tomar con el alternador y regulador Manejo, revision y servicio cuidadosos de las baterias... . Empleo del cargador de baterias Uso de baterias de refuerzo—Sistema de 12V. Retiro de las bat Sustitucién de baterias.. ser ‘Soldaduras en la maquina. Soldeo cerca de unidades elecironicas. {de control. ‘Mantener limpios los conectores de las Unidades de control electronico jores. Continda en la siguiente pagina PNss Seguridad—Seguridad y comodidad del operador Caracteristicas de seguridad y comodidad del operador Tx1106958, Rogamos recordar que el operador es Ia persona ‘esencial para impedir los accidentes. 1. Farosiluces de cola, Dos luces delanteras de hhalégeno para conduccisn/trabajo y dos luces traseras de halégeno para trabajo. 2. Sefializadores de virajelluces de advertoncia. Los seftalizadores de virajo y luces de advertencia se ‘montan en el techo para uso en carretera, 3. Proteccién por estructura antivuelco. La estructura protectora contra vuelcos de capacidad certificada Todea al operador. El techo incorporado ofrece proteccién superior 4, Sensor de posicién del asiento. Un indicador audible/visible advierte al operador si la palanca de ‘control de transmisién (TCL) esta en posicion de avanee 0 retroceso y el asiento esté en la posicién de manejo de la retroexcavadora, 5. Espejo retrovisor interior. Permite al operador ver las actividades que ccurren detras suyo, 6. Asideros. Asideros grandes y convenientemente ‘colocados, faciltan la entrada y salida del puesto del ‘operador. 7. Bloqueo de servicio del aguilén de la cargadora. ‘Se proporciona para trabajar en la maquina 0 alrededor de la misma con el aguilén elevado. 8. Protector del ventilador del motor. Un protector auxiliar del ventilador dentro del compartimionto del motor que encierra a las paletas giratorias del ventilador. 9. Proteccién contra derivacién del arranque. El escudo que cubre Ia electrovalvula del arrancador ayuda a impedir que se pasen por alto los dispositivos dde seguridad de arrangue. Lienado de combustible a nivel del suelo, revisiones diarias de servicio. El conducto de Nenado a nivel del suelo elimina la necesidad de subirse a la maquina para llenarta con combustible. 411, Peldafios. Los peldanios anchos y antideslizantes ofrecen una superficie excelente de soporte para entrar o salir del puesto del operador. 12, Freno de estacionamiento/auxiliar independiente. El freno de estacionamiento independiente se controla por medios eléctticos y se aplica cuando se apaga el motor, 43, Arranque en punto muerto. La maquina no se movera hasta que se vuolva a colocar la palanca de control de transmisi6n (TCL) en el punto muerto y se suelte el freno de estacionamiento, Independlientemente de la posicién de la palanca de ‘control de transmisién en el arranque. Bocina de retroceso. Advierte a las demas personas ‘que la maquina esta en retroceso. Retractores de cinturones de seguridad. Los retractores del cinturén de seguridad ayudan a ‘mantener los cinturones limpios y cémodos para su uso. 46. Visibilidad excepcional. La vista hacta los costados, y hacia las herramiontas delanteras y traseras esta libre de obstrucciones. 17. Bolsillo del manual del operador. Un bolsillo sellado mantiene al manual impio y seco. 10. 14, 15. 11-4 Seguridad—Precau nes generales | Identificaci6n de la informacién de seguridad Este es el simbolo preventivo de seguridad. Al ver este simbolo en la maquina o en esta publicacién, es importante tener siempre presente el riesgo de lesiones 0 accidentes implicado por el manejo de la maquina. Observar las normas de seguridad y de manejo seguro identifcadas con este simbolo, Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA 0 ATENCION se identifican por el simbolo preventivo de seguridad. El mensaje de PELIGRO indica altos riesgos de accidentes. En el accesoro, las etiquetas de PELIGRO son de color ‘9)o, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de ATENCION son amarillas. Los mensajes de PELIGRO y ‘ADVERTENCIA aparecen en todas las zonas de peligro de la maquina. Las precquciones generales flguran en las eliquetas de ATENCION. APELIGRO § | A q AADVERTENCIA AATENCION Respetar las instrucciones de seguridad Lea atentamente las indicaciones de seguridad de este manual y las que hallara en la misma maquina, Mantenga Jas eliquetas de seguridad on buen estado. Sustituya las seriales de seguridad deterioradas o faltantes. Consulte ‘en el manual del operador cual es la correcta ubicacion de Jas sefiales de seguridad. Cuide de que los componentes ‘nuevos y los reparados incluyan las sefiales de seguridad {que proceda. Si necesita sefiales de seguridad de repuesto, pidalas a su concesionario John Deere, Puede haber informacion de seguridad adicional referida ‘a piezas y componentes de otros proveedores, la cual es posible que no figure en este manual Familiaricese con el funcionamiento de la mAquina y el ‘eorrecto manejo de los controles. Toda persona que vaya @ operarla maquina debera ser instruida al respecto. ‘Mantenga su maquina en buen estado. Cualquier modificacién no autorizada podria menoscabar el funcionamionto 0 la seguridad de la maquina y acortar su vida ati, Sino entiende alguna parle de este manual y precisa ayuda, péngase en contacto con su concesionario John Deere, Servicio siempre a cargo de personal cualificado No haga funcionar esta maquina a menos que haya leido ‘atentamente el manual del operador y que esté cualificado por haber recibido formacion e instruccién supervisadas. El operador deberd farrliarizarse con el lugar de trabajo y sus alrededores antes de hacer funcionar la maquina. Pruebe todos los mandos y funciones de la maquina ‘manejéndola en una zona abierta antes de empezar a trabajer. Conozea y cumpla todas las normativas de seguridad aplicables a cada situacién y lugar concretos de trabajo, 1-24 PN=22 Seguridlad—Precauciones generales Usar equipo protector Protegerse contra los pedazos de metal o desechos que salgan lanzados por el aire; usar gafas de proteccién, Evitar el uso de ropa suelta y utlizar equipos de seguridad adecuados segiin el lipo de trabajo. El funcionamiento seguro de la maquina requiere la total atencién del operador. No utlice auriculares para escuchar misica 0 la radio mientras manele la maquina, La exposicién prolongada a ruidos pueden causar datio 0 pérdida de la audicién. Como medida preventiva, proteger los oidos con orejeras o tapones. Los auriculares para ‘escuchar la radio 0 mésica no son adecuados para proteger los oidos. Evitar las modificaciones no autorizadas de la Para asegurar el rendimiento de la m&quina, John Deere recomierda usar exclusivamente los repuestos originales de John Deere. Nunca sustituir piezas originales de John Deere con repuestos altemativos no diseiados ppara la aplicacién, ya que asi se puede crear situaciones, ppeligrosas o el rendimiento inadecuado do la maquina: La garantia de John Deere no abarca las piezas no fabricadas por John Deere ni los dafos o las averias resultantes de su uso, Las modificaciones de esta méquina, o la incorporacién de productos 0 accesorios no aprobados, pueden afectar & ) = @ maquina la estabilidad y seguridad de la maquina, y crear un peligro para el operador u otras personas cerca de la ‘maquina, El instalador de toda modiffeacion que afecte los, controles electrénicos de esta maquina es responsable de determinar que la modiicacion no perjudique a la ‘maquina ni a su rendimiento, ‘Siempre ponerse en contacto con un concesionario autorizado antes de hacer cualquier modificacién a la maquina que cambie el uso pianificado, el peso o el cequilibrio de la mquina, 0 que altere los controles, e! funcionamiento o la seguridad de la maquina, [ inspeccién de la maquina Inspeccionar cuidadosamente le maquina todos los dias antes de poneria en marcha, Mantener todos los escudos y protectores en buenas Coneefones ycomectamento nal, Reparr o dato P Y ust indiatamente la loz dosgaladasoroos. ' Foner especial atncin a as mangueras Hurdles y i at ecleadoelecica i [) i 122 nee ‘Seguridad—Precauciones generales Mantenerse alejado de componentes en movimiento Si se €s atrapado por componentes moviles pueden sufirse lesiones muy oraves. Pare el motor antes de examinar, ajustar 0 poner a punto ‘cualquier parte de la maquina con piezas en movimiento. ‘Mantenga las guardas y proteccionos on su lugar. ‘Sustituya cualquier proieccién o cubierta que se hubiera rotirado para permitir el acceso tan pronto haya terminaco. cel mantenimiento 0 la reparacin ORS Cuidado con las fugas de alta presion Inspeccionar periédicamente los manguitos hidréulicos (at ‘menos una vez al afi) para ver si hay fugas, dobleces, cortes, grietas, desgaste, corrosion, burbujas, cables peladds o cualquier otro indicio de desgaste 0 dato. Sustitur los conjuntos de los manguitos desgastados 0 dafiados inmediatamente por piezas de recambio homologadas por John Deere, Las fugas de liquidos a presién pueden penetrar en la piel, provocando graves lesiones. Evitar el peligro aflojando la presién antes de desconectar os manguitos hidraulicos u otros conductos. Apretar todas las conexiones antes de aplicar presién. Utlizar un pedazo de carton para localizar fugas. Proteger las manos y el cuerpo de los fluidos a alta presién. En caso de accident, acudir a un médico de inmediato. Si penetra cualquier fiuido en la piel, debe extraerse Qquirargicamente lo antes posible o podria producirse gangrena. Los médicos que no tengan experiencia fen tratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro médico especializado. Dicha informacion puede solcitarse en inglés a Deere & Company Medical Department en Moline, linois, EE.UU., en los teléfonos 1-800-822-8282 6 +1 309-748-5636, 1-23 PN2a Seguridad—Precauciones generales Evitar aceites a alta presion Esta maquina consta de un sistema hidraulico de alta presion. Las fugas de aceite a presion pueden penetrar fen la piel y provocar lesiones de gravedad Nunca busque fugas sélo con las manos. Proteja sus. manos. Utlice un trozo de cartén para localizar ol punto de fuga de aceite. Pare el motor y alivie la presién antes de VISIBLE = OCULTADO Pulsar el bot6n de avance para resaltar la seleccién deseada, Pulsar el botén de seleccién para guardar la seleccién, Aparecerd un mensaje emergente durante 2 ‘segundos para indicar qué se eligié y se almaceno. Pulsar el botén de avance para mover al elemento de meni deseado, Pulsar el botén de seleccién para activar el elemento de! meni elegido. Pulsar el bot6n de regreso para regresar al ment anterior. Pulsar el botén de ment para regresar a la vista de ‘marcha en cualquier momento. Unidad de engrane y monitor (EMU)—Mend principal—Configuracion—Frenado de TDM EI mend FRENADO DE TDM permite al operador activar, © desactivar esta opcién, En el mend CONFIGURACION, pulsar el botén de avance para resaltar FRENADO DE TOM, Pulsar el bot6n de seleccién para visualizar el ment de FRENADO DE TDM. Los elementos del mend FRENADO DE TOM incluyen: + v ON (ACTIVADO) ‘+ OFF (DESACTIVADO) Pulsar el botén de avance para mover al elemento de ment deseado. Pulsar el bot6n de seleccién para activar el elemento del ‘menii elegido. Apareceré un mensaje emergente durante 2 segundos para indicar qué se eligio y se almacend. Se ‘colocara una marca (y) frente al elemento almacenado, Pulsar el bot6n de regreso para regresar al ment anterior. Pulsar el botén de meni para regresar a la vista de ‘marcha en cualquier momento. 24142 PNET Funcionamiento—Puesto del operador Unidad de engrane y monitor (EMU)—Mena principal—Configuracién—Seguridad E! meni de SEGURIDAD provee al duefio de la maquina tuna caracteristica que ha sido disefiade para evitar {21 robo 0 el uso de la maquina sin autorizacion al impedir el arranque del motor si el operador no ingresa ‘correctamente un cédigo de seguridad valido. Con este ment, el duefio puede configurar la manera de usar el sistema de seguridad de la maquina. También permite al duefio cambiar su cédigo de nimero de Identificacién personal (PIN), introducir hasta cinco ‘cécigos PIN de operado y un cédigo PIN de transporte, En el meni CONFIGURACION, pulsar el botén de avance para resaltar SEGURIDAD. Pulsar el boién de seleccién. Introducir el cédigo PIN del ‘duefio con los botones de avance, regreso y seleccion de Ja EMU, Para mas informacion, ver Sistema de seguridad, en esta seccién. NOTA: El PIN de duefio predeterminado de fébrica es 1111 Después de introducir el cédigo PIN, los elementos del meni de SEGURIDAD incluyen: + CONFIGURACION * GESTION DE PIN Pulsar el botén de avance para mover al elemento de mend deseado. Pulsar el botén de seleccién para activar el elemento del mend elegido. Pulsar el botbn de regreso para regresar al meni anterior. Pulsar el botén de mend para regresar a la vista de marcha en cualquier momento. Unidad de engrane y monitor (EMU)—Ment principal—Configuracién—Seguridad—Configuraeiémrues 5 minutos después de apagar la maquina, El mend de CONFIGURACION permite al duefio de la maquina inhablltar el sistema de seguridad o determinar ‘cuando se habilitaré el sistema de seguridad. En el menti SEGURIDAD, introducir el cédigo PIN del duefio. Pulsar el botén de avance para resaltar CONFIGURACION. Pulsar el botdn de seleccién para mostrar el meni CONFIGURACION. Los elementos del ment de CONFIGURACION incluyen: * INHABILITADO—el sistema de seguridad esta desbloqueado en todo momento. No se necesita un. ‘codigo PIN para arrancar el motor. + BLOQUEAR AL APAGAR—el sistema de seguridad se bloquea al apagar la maquina. Hay que ingresar el c&digo PIN del duetio u operador para arrancar el motor. 24413 + BLOQUEAR EN 5 MINUTOS—el sistema de seguridad Hay que ingresar el cédigo PIN del duetio u operador ppara arrancar el motor si el intervalo de 5 minutos ha Vencido. + BLOQUEAR EN 60 MINUTOS—el sistema de seguridad se bloquea 60 minutos después de pagar la maquina. Hay que ingresar el cOdigo PIN del duefio uu operador para arrancar el motor si el intervalo de 60 minutos ha vencido. Pulsar el botdn de avance para mover al elemento de menii deseado. Pulsar el boton de seleccién para activar el elemento del ‘meni elegido. Pulsar el botén de regreso para regresar al mend anterior Pulsar el botén de mend para regresar a la vista de ‘marcha en cualquier momento. PN=S8. Funcionamiento—Puesto del operador Unidad de engrane y monitor (EMU)—Mena = BORRAR PIN—al resaltar y seleccionarlo se elimina principal—Configuracion—Seguridad—Gestion _ ¢! cddigo PIN de OPERADOR 3 anterior. Esto debe de PIN Ei menti GESTION DE PIN le permite al duetio de fa maquina borrar 0 entrar un nuevo edélgo de PIN DE DUENO, También permite al duef de a maquina borrar © entrar hasta 5 cédigos PIN DE OPERADOR y un ‘digo PIN OE TRANSPORTE, Los cocigos PIN pueden Consist de 38 digitos. Después de establecer los édigos PIN ce DUENO, OPERADOR 0 TRANSPORTE, fos mismos pueden intraducitse al actvar la maquina, nies de! arranque del motor, para desbioquear el sistema Ge seguridad En el mend SEGURIDAD, introducir el c6digo PIN del uefio. Pulsar el botén de avance para resaltar GESTION DE PIN. Pulsar el botbn de seleccién para mostrar el menti de GESTION DE PIN. Los elementos del menu de GESTION DE PIN incluyen: + PIN DE DUEWO. - BORRAR PIN—al resaltar y seleccionarlo se elimina ¢@! cédigo PIN de DUENO anterior. Esto debe hacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de DUENO, - INTRODUCIR PIN--este ment permite al UENO establecer un nuevo cédigo de PIN DE DUENO. + OPERADOR 1 - BORRAR PIN—al resaltar y seleccionario se elimina 1 cbdigo PIN de OPERADOR 1 anterior. Esto debe hhacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de OPERADOR t. ~ INTRODUCIR PIN—este mend permite al DUENO establecer un nuevo cédigo de PIN DE OPERADOR 1. + OPERADOR 2 ~ BORRAR PIN—-al resaltar y seleccionario se elimina el cédigo PIN de OPERADOR 2 anterior. Esto debe hacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de OPERADOR 2, = INTRODUGIR PIN—este mend permite al UENO establecer un nuevo cédigo de PIN DE OPERADOR 2. + OPERADOR 3 hacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de OPERADOR 3. = INTRODUCIR PIN—este mend permite al DUENO establecer un nuevo cédigo de PIN DE OPERADOR 3. + OPERADOR 4 = BORRAR PIN—al resaltar y seleccionario se elimina ‘01 codigo PIN de OPERADOR 4 anterior. Esto debe hacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de ‘OPERADOR 4. = INTRODUCIR PIN—este ment permite al DUENO « establecer un nuevo cédigo de PIN DE OPERADOR 4. + OPERADOR 5 - BORRAR PIN—al resaltar y seleccionario se elimina el cédigo PIN de OPERADOR 6 anterior. Esto debe hhacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de OPERADOR 5. ~ INTRODUCIR PIN—este ment permite al DUENO establecer un nuevo cédigo de PIN DE OPERADOR'S. = TRANSPORTE - BORRAR PIN—al resaltar y seleccionarlo se elimina el codigo PIN de TRANSPORTE anterior. Esto debe hacerse antes de crear un nuevo cédigo PIN de TRANSPORTE. = INTRODUGIR PIN—este mend permite at DUENO establecer un nuevo codigo de PIN DE TRANSPORTE. ~ INTERVALO DE VALIDEZ DE PIN—este ment: permite al DUENO establecer tiempo de validez de un cédigo de PIN DE TRANSPORTE. El tiempo puede ser de 19 horas. El intorvalo de tiempo predeterminado es de 1 hora. Pulsar el botén de avance para mover al elernento de mend deseado, Pulsar el botén de seleccién para activar el elemento del ‘meni elegido. . Pulsar el bot6n de regreso para regresar al ment anterior. Pulsar el boton de mend para regresar a la vista de ‘marcha en cualquier momento. 21d PN=SB Funcionamiento—Puesto del operador Sistema de seguridad El sistema de seguridad puede activarse (habilitarse) 0 desactivarse (inhabilitarse) en esta maquina, pero primero ‘es necesario instalar el software correspondiente. Si la ‘maquina no tiene el sistema de seguridad instalado, no aparecen mensajes acerca de la seguridad. Despué: {e instalar el software el propietario de la maquina puede obtener un cédigo de seguridad MAESTRO del ‘concesionario John Deere autorizado. El concasionario necesita la indicacion actual del horémetro del motor y el ‘numero de serie de la maquina para generar un nuevo ‘cédigo PIN en una pagina de Inlemet en DealerNet. Se ‘emplea fa indicacién de ntimero entero del horémetro para calcular el cédigo de PIN MAESTRO. Después de introducir un cddigo PIN MAESTRO valido al arrancar| el motor ‘El sistema de seguridad est4 activado (habilitado) para usarse, * El cédigo PIN DE DUENO se establece al valor predeterminado 1111. No se establecen los demas * cédigos PIN, * El método de bloqueo del sistema de seguridad se ® alusta a DESACTIVADO. El sistema permite un cbdigo PIN de DUENO, cinco ‘codigos PIN de OPERADOR y un cédigo PIN de ‘TRANSPORTE. El oédigo PIN DE DUENO esta disefiado para el propietario o gerente del equipo. Se utiliza principalmente ‘como un medio de respaldo si se pierde el cédigo PIN DE OPERADOR y el propietario quiere cambiar 0 sustituir este codigo. Los cinco cédigos PIN DE OPERADOR son para el uso de los operadores autorizados. Un PIN DE OPERADOR. permite al operador desbloquear el sistema de seguridad para arrancar el motor. | mend PIN DE TRANSPORTE le permite al duerio limitar el uso de la maquina @ ciertos intervalos de tiempo, y restringir algunas de las opciones de rendimiento. Esto 5 util cuando una persona que no sea el duefio esta transportando la maquina y el duefio quiere limitar el uso de la maquina. Cuando se vence el periodo del PIN DE TRANSPORTE, no es posible volver a arrancar el motor sin que el duefo lo reine. ‘Cuando ef sistema de seguridad esté habilitada, se pproducen los siguientes eventos al arrancar ei motor: “s Laliave se gira a la posicion conectada y el operador recibe la indicacién de introduccién del cédigo PIN. El motor no gira hasta que se introduzca el cédigo PIN. | sh Unidad 60 engrane y monter (EMU) tn de regreso 2 Botsn de avance 2--Rotin de selecctin NOTA: Para el modelo de motor 4045TT096, el ‘mismo gira pero no arranca hasta que se introduzca e| c6digo PIN correcto. Usar los botones de regreso, avance y seleccién (1 2y 3) en la unidad de engrane y monitor (EMU) para introducr el cédigo PIN. Es neceserio ingreser un C6digo PIN valido para poder arrancar el motor. Cuando el sistema de seguridad esta habiltado y la llave de contacto est desconectada, el sistema bloquea automaticamente todas las unidades de control ‘electronico de la maquina. El operador puede volver a ‘arrancar el motor dentro de un intervalo de retraso de bloqueo predeterminado. Si se vence este intervalo, hay que ingresar el cédigo PIN para arrancar el motor. Los ajustes y las modificaciones del sistema de seguridad sé realizan con el meni de MENU PRINCIPAL—CONFIGURACION—SEGURIDAD en la EMU. En el mend de SEGURIDAD, el duefio puede introducir un e6digo PIN DE DUENO valido para: + Inhabilitar el sistema de seguridad o determinar cuando se habilitard ol sistema de seguridad. + Borrar o cambiar los codigos PIN de DUENO, OPERADOR 0 TRANSPORTE y establecer una duracion de validez del cédigo PIN DE TRANSPORTE. Para obtener mas informacién, ver unidad de engrane y monitor (EMU)—Mené principal—Configuracién—Seguri- dad, en esta seccion 2445 Funcionamiento—Puesto del operador 22—Interruptor del lavaparabrisas delantero—Si existe: Pulsar sin soltar a mitad superior del interruptor Para rociar luido lavaparabrisas sobre la ventana detantera y activar ia velocidad lenta del impiaparabrisas detantero. Al soltar el intertuptor, la escobila funciona tres veces y luego se apaga. IMPORTANTE: Para evitar que se datien las hojas de los limpiaparabrisas, NO hacerlos funcionar si las hojas estan congeladas al parabrisas. 23—Interruptor del limpiaparabrisas trasero—Si existe: Pulsar la mitad superior del intercuptor para encender el limpiaparabrisas trasero. Pulsar la mitad inferior de! interruptor para apagar el impiaparabrisas’ trasero, Funcionamiento de luz interior de techo - Maquinas con cabina Encender ia luz pulsando hacia ariba cualquiera de los bordes indicados en ia foto, Para apagarla luz interior do techo, mover la luz de vuelta a la posicion central. Controles de la consola de direccién Interruptor de sefializadores de viraje (1})—Pulsar interruptor de sefializadoros de viraje para indicer la direccién de viraje. E! interruptor tiene tres posiciones: * Prosionar a mitad izquierda del interruptor para Sefiaizar un viraje a ia izquierda. El indicador de virajo a la izquierda destelia. * La posicién central es la de apagado. Los indicadores fo destellaran a menos que el interruptor de control de luces de advertencia esté encendido. El interruptor de luces de emergencia se encuentra en la consola izquierda, + Presionar la mitad derecha del interruptor para Sefializar un viraje a la derechs, El indleador de viraje @ la derecha destella Las luces ambares de los sefializadores de viraje destellan de modo individual para indicar el sentido del viraje cuando se presiona la mitad derecha 0 izquierda del interruptor de sefializadores de viraje. Las iuces ambares e los sefializadores de viraje destellan juntas cuando se resiona el interruptor de control de luces de advertencia, NOTA: Cuando la TCL esté en retroceso, solo funcionan las marchas 1 y 2, Console 60 creoién Intorruptor de sSefalizadoras de viejo 2Palanca de contrat de tranemision (TCL) Palanca de control de transmisién (TCL) (2}—Colocar la TCL en la posicion central (tope) para punto muerto, Mover la TCL @ recorrido F (avance) 0 R (retroceso). Girar la TCL para seleccionar la gama de marchas (velocidad de avance). 24-18 pve Funcionamionto—Puesto de! operador Controles por pedales: Pedal de control de régimen de! motor (1): Pisar el pedal para aumentar la velocidad de avance. Pedales de frenos (2 y 3): Pisar los pedales izquierdo y derecho ala vez para detener la marcha de la maquina. Usar pedales de freno individuales como ayuda en el viraje. NOTA: Usar el bloqueo del diferencial solamente ‘cuando las condiciones requieran traccién tuniforme, Evitar bloquear el diferencial cuando Ja maquina esta haciendo un viraje. Conte por peas Intorruptor de bloqueo del diferencia (4): Pisar el Interupior para bloquear el diferencia rasero. Para a Infomscar adleoral ver Fundlonamiento del bioqueo |‘ fateldecontolderéen Pedal de eno bana del diferencial. (Seocién 2-2.) 2—-Pedal de freno derecho dierenc’ Interruptor de activacién piloto—Si existe ARIENCION: Evitar las lesiones acasionadas ‘por el movimiento inesperado de la maquina. Siempre bloquear ol sistema hidréulico cuando ho se use la retroexcavadora. NOTA: Si el asionto NO se encuentra en posioién de ‘manejo de retroexcavadora y se pane el interruptor de activacién piloto en la posicion de desbioqueo, ‘sonaré una alarma, ol indicador de habilitacion de Ja palanca multituncién del monitor parpadearé ¥y aparecerd una advertencia emergente con el mensajo RETROEXCAVADORA ACTIVA, Girar el asiento a la posicién de manejo de la retroexcavadora, Pulsar momentaneaments la mitad superior del interruptor {de activacion piloto (1) a la posicién de desbloqueo para habiltar los controles piloto. El interruptor basculante de tres posiciones volverd a la posicion central y se iluminaré elindicador de habilitacibn de la palanca muttifuncién del monitor. Si al asiento se lo saca de la posicion de manejo de retroexcavadora o si se apaga el motor, los controles piloto se inhabilitan automaticamente. Para habiltar los Controles piloto, poner el interruptor en la posicién de Se bloqueo y luego devoverio a la posicién de desbloqueo. Ubieaién de ntsruptor Pulsar le mitad inferior del interruptor de activacién de Circuito pilcto a la posicién bloqueada para inhabilitar + todos os controles pilot. Interruptor de activacion piloto Intarupor 60 acivaciin plow i fe sctveidn plato ‘urunnosona eoasseeran| 24-19 PNses Funcionamiento—Puesto del operador 1—-Monttor 2 Llave de contacto ‘Slatereuptor de freno de 4-Mando do control do {amperature~al existe 5—Selector de velocidad del Ventador—St existe 6—Interruptor det ‘11 Interuptor de acelin escongelador, calefactory | dolantera (TDM)—Si existe ire acondicionsdo—Si existe 12-—Intrruptor de acoplador de 7-Intarruptor e indicador de ccargadora Si existe control de suspension-—Si existe 8 tntorruptor¢ indlcador de sistema hidraulico SucllarSi existe 9-Botsn de sleceton ‘ indicador de ontiguracién—si 40—intertuptor de aux ‘arranque—Si existe 4—Monitor: Para informacién acerca del monitor y los meniis, ver Unidad de engrane y monitor (EMU), en esta seccion. 2Liave de contacto: Este interuptor tiene tres posiciones: + La posicién que permite insertar y sacar la llave de ‘contacto es la de APAGADO. Ninguno de los circultos std activo en esta posicién. * Girar la llave en sentido horario partiendo de la osicidn de APAGADO. Esta es la posicién de ENCENDIDO/MARCHA del motor. * Girar a llave en sentido horario partiendo de la posicion de ENCENDIDOIMARCHA. Esta es la posicion de ARRANQUE del motor. Después que e! motor haya ‘arrancado, soltar Ia llave. La llave regresara a la posicién de ENCENDIDO/MARCHA, 3—interruptor de freno de estaclonamiento: Pulsar la mmitad izquierda del interruptor para activar el freno de 20—Intorruptor do limpiaperabrises 14 Interuptor de luces de Uwabajo delanteras ‘elantero—Si existe 1S Interuptorde tuces de _21—Manco de control do trabajo traseros Fégimen del motor * 22 Interruptor de lavaparabrisas delantoro--Si existe 23—Interruptor de 16— Interuptor de luces de Plataforma iateraies 117—Puleador de la bocina 18—Interruptor de huees de ‘advertancia limpaparabrisastrasero—Si 1e-Imteruptorde luz de aviso ——_axiste giratera—Si existe estacionamiento, Pulsar la mitad derecha del interruptor para desactivar el freno de estacionamiento. 4—Mando de control de temperatura—Si existe: Girar la perilla para ajustar la temperatura del aire. Girarla en ‘sentido horario hacia la posicién de CALIENTE (roja) para obtener aire mas caliente (Optimo para el calefactor yy descongelador). Girarla en sentido contrahorario hacia la posicion de FRIO (azul) para obtener aire més frio (@ptimo para la ventilacion y o| aire aconcicionado). 5_Selector de velocidad de ventilador—Si existe: Girar el selector en sentido horario para aumentar la velocidad del ventiador y en sentido contrahorario para ‘educia. E! botén del ventilador tiene cuatro posiciones de velocidad ademas de la posicién de APAGADO. 6—interruptor del descongelador, calefactor y aire acondicionado—Si existe: 24416 puist Funcionarniento—Puesto del operador NOTA: El selector de velocidad del ventilador, ef interruptor del descongelador, calefactor y aire acondicionado, y el mando de control de temperatura deben ajustarse como grupo para ‘quo 0) descangelador, el calefactor y el aire ‘acondicionado funcionen comrectamente. Usar el aire acondicionado con el mando de contro! de temperatura en un punto entre la posicién central y la de aire frio para deshumidificar el aire sin entrierlo excosivamente. El interruptor del descongelador, calefactor y acondicionado tiene tres posiciones: * Pulsar la mitad inferior del interruptor basculante para acivar el aire acondicionado. Ajustar la perilla del ventilador y el mando de control de temperatura segun sea necesatio. “Pulsar la mitad superior del interruptor basculante para aciivar el modo de descongelamiento. En esta posicién, ‘se energiza el compresor del aire acondicionado y 80 abre un registro para dirgir la corriente de aire al parabrisas delantero, Ajustar la perilla del ventilador y el ,_ mando de control de temperatura segdn sea necesario. 's Para el rendimiento maximo del calefactor, poner ¢l interruptor basculante en la posicién central. En testa posicion no se energiza el compresor del aire acondicionado. 7—Conmutador e indicador de control de suspensién—Si lo tiene: Pulsar la mitad superior del interruptor para activar el control de la suspension. El interruptor se ilumina cuando el contol de la suspensién se activa, Pulsar la mitad inferior del interruptor para desactivar el control de la suspensién, 8-Interruptor e indicador de sistema hidréulico auxiliar—Si existe: Pulsar el interruptor para activar y desactivar los accesorios hidraulicos auxiiares de la Tetroexcavadora, El control tiene tres posiciones: + Pulsar la mitad superior para activar la funcién hidraulica auxiliar. * Ponerlo en la posicién central para transferit 1 control al interruptor de pedal de funcién auxiiar de la relroexcavadora. + Pulsar la mitad inferior para desactivar la funcién hidraulica auxiliar. 9—Botén de seleccién e indicador de configuracién—Si existe: Este interruptor se utiliza para ‘al funcionamiento de la retroexcavadora con controles piloto. ATENCION: Evitar posibles lesiones causadas ‘por el movimiento inesperado de la maquins ‘Siempre verificar la respuesta de los controles antes de usar la retroexcavadora. Pulsar la mitad inferior del interruptor para activar la Configuracién de control de la retroexcavadora (se jlumina el simbolo de la retroexcavadora en el interruptor) Pulsar la mitad superior del interruptor para activar la configuracién de control de la excavadora (se ilumina el simbolo de la excavadora en el interruptor). 410—Interruptor de auxiliar de arranque—Si e ‘Mantener pulsada la mitad superior del interruptor cuando, tel motor gira para el arranque en tiempo frio. Usar cuando. la temperatura esté bajo 0 *C (32 *F) y solamente cuando el motor esté FRIO. ‘11—Interruptor de traccién delantera (TDM)—Si existe: Pulsar ol interruptor hacia arriba para engranar el eje de TDM. Pulsar el interruptor hacia abajo para desengranar el ee de TDM. 42—Interruptor de acoplador de cargadora—Si lo tiene: Pulsar el interruptor hacia arriba para habilitar la instalacién de accesorios. Pulsar el interruptor hacia ‘abajo para inhabiltar la instatacién de accesories. 13.No se usa. 44—Interruptor de luces de trabajo delanteras: Pulsar la mitad superior del interruotor para encender las luces delanteras. Pulsar la mitad inferior del interruptor para pagar las luces. 45—Interruptor de luces de trabajo traseras: Pulsar e! interruptor a la posicién central para encender el primer ‘grupo de faros de trabajo traseros. Pulsar la mitad Superior dl iteruptor para encender el grupo completo | Ge faos de trbajo traseros. Pulser a mitad Inferior del | Interruptor para apagar los faros de trabajo traseros. 46—Interruptor de luces de plataforma laterales: Pulsar la mitad superior det interruptor para encender las luces de plataforma laterales. Pulsar la mitad inferior del interruptor para apagar las luces. 17—Pulsador de la bocina: Pulsar el botén para tocar {a bocina, 18—Interruptor de luces de advertencia: Pulsar la mmitad superior del interruptor para encender las luces de ‘advertencia. Pulsar la mitad inferior del interruptor para ‘apagar las luces. 19—Control de proyector—Si lo tiene: Pulsar la mitad superior del interruptor para encender la luz de aviso giratoria, Pulsar la mitad inferior del interruptor para ‘pagar la luz de aviso giratoria. IMPORTANTE: Para evitar que se dafien las hojas de los limpiaparabrisas, NO hacerlos funcionar si las hojas estan congeladas al parabrisas. 20—Interruptor de limpiaparabrisas delantero—Si ‘existe: Pulsar la mitad superior del interruptor para ‘encender el impiaparabrisas delantero, Pulsar la mitad inferior del intorruptor para apagar el limpiaparabrisas delantero. 21—Mando de control de régimen del motor: Girar tel mando en sentido horario para aumentar el regimen del motor. Girar en sentido contrahorario para reducir el régimen del motor. nie sgn pana 247 PNsea Funcionamiento—Puesto del operador Boton de seleccién de configuracién—Si existe Elbot6n de selaccién de configuracién (1) se utliza para el funcionamiento de la retroexcavadora con controles piloto, AAATENCION: Evtarposibies osiones causadas or el movimiento inosperado do la maquina, Siempre verificar la respuesta de los controles antes de usar la retroexcavadora. Pulsar la mitad inferior det interruptor para activar la ‘configuracién de control de fa retroexcavadora (se ilumina el simbolo de Ia retroexcavadora en ol intorruptor). Pulsar {a mitad superior del interruptor para activar la configuracién de control de la excavadora (se ilumina ol Botén de seleccién de simbolo de la excavadora en el interruptor). ‘configuracin | Botan de seleccion de configuracion Peri Girar la perilla de control (1) en sentido horario para aumentar el régimen del motor. Girar ia perila en sentido ‘contrahorario para reducir el régimen del motor ja de control de régimen de! motor NOTA: La perilla de control de régimen del motor debe ajustarse a la posicién de fope de régimen bajo para que el motor responda a las variaciones de posicion de la penila La perilla de control de régimen del motor esta funcionando normalmente cuando: + El régimen del motor se cambia al girar la perila ‘cuando el asiento esta en la posicién de cargadora. + Elrégimen del motor se cambia al girarla perilla cuando _Perila de contro! de el asiento esta en la posicion de retroexcavadora, régimon dol motor + Elrégimen del motor se cambia al girarla perila cuando cl asiento no esté en la posicién de retroexcavadora 9 cargadora, + Cuando el régimen del motor se ajusta a un valor que + El régimen de! motor no se cambla al girar la perilla no sea el de ralenti y se pisa el pedal de frenos de ‘cuando el pedal de frenos de servicio esta pisado y servicio, se reduce el régimen del motor. 1 asiento esté en la posicién de retroexcavadora 0 cargadora, * Cuando el régimen del motor se ajusta a un valor que ‘no sea el de ralent!y la posicion del asiento se cambia, se reduce el régimen del motor. Perils ce conta de rigimen del motor 2-41-20 PNses Funcionamiento—Puesto de! operador Controles del descongelador, calefactor y acondicionador de aire—Si existen El interruptor del descongelador, calefactor y ‘acondicionador de aire (1), a perilla de control de temperatura (2) y la porlla de velocidad del ventilador {@) deben alustarse como un grupo para que el

Você também pode gostar