Você está na página 1de 37
yy Bonj jour Francés para Iniciantes Page 1 — Francés Iniciantes Ri Bonjour ING ictotraicescomte Todas as informagdes contidas neste livro digital so provenientes de minhas pesquisas e experigncias com o aprendizado de idiomas e sobretudo da lingua francesa ao longo de varios anos ¢ estudo. Embora eu tenha me esforgado ao maximo para garantir a preciso e a mais alta qualidade dessas informagdes e, acredite, todas as ténicas ¢ métodos aqui ensinados sejam altamente efetivos para qualquer estudante de francés desde que seguidos conforme instruidos, nenhum dos métodos ou informagdes foi cientificamente testados ¢/ou comprovados, ¢ eu nfo me responsabilizo por erros ou omiss6es. Sua situagdo e/ou condigdo particular pode nao se adequar perfeitamente aos métodos ¢ técnicas ensinados neste livro digital de aprendizado da lingua francesa. Assim, vocé deverd utilizar as informagdes deste guia de acordo com a sua situago necessidade. Direitos Autorais Este e-book NAO esta protegido por leis de direitos autorais. Vocé TEM a permissdo para para copiar/reproduzir 0 contetido do livro digital em sites, blogs, jomais ou quaisquer outros veiculos de distribuigo e midia gratuitamente, ou seja, sem fins lucrativos. Compartilhe com outras pessoas que queiram aprender o idioma francés. Page 2 - Francés, Iniciantes Ri Bonjour ING ictotraicescomte Introducaéo Bonjour! O Intuito deste e-book é ajudar as pessoas de lingua materna portuguesa, a dar inicio ao aprendizado do idioma francés direcionado para a conversagao. A distribuigdo é gratuita e pode ser reproduzida, divulgada, impressa e compartilhada, sem nenhum fim lucrativo Alguns dos contetidos aqui disponibilizados esto ligados diretamente com videos dentro do BLOG www.cufalofrancés.com.br para um melhor entendimento, compreensio e ajuda para o leitor com o recurso audio-visual O material contido aqui dentro nao tém nenhuma metodologia ou regra aplicados para seguir, pois consta de informagdes basicas para o inicio de aprendizado da lingua francesa, bem como a escrita tal qual se pronuncia na maior proximidade possivel, dentro da fonética da lingua portuguesa, pois alguns sons so exclusivos da lingua francesa ¢ devemos nos adaptar para uma proniincia mais acertiva e aproximada no inicio. Espero mais uma vez estar contribuindo para o crescimento da aquisigo da lingua francesa aos que desejam de fato aprender a falar francés fluente, uma vez que sou apaixonado pelo idioma ¢ pela cultura francesa. Como professor de conversagdo para adultos seguindo 0 Mérodo Natural de Aprendizado, desejo a vor’ sucesso em seu aprendizado e conquistas na sua vida! Bons estudos e siga sempre em frente... mesmo se forem passos lentos nao pare! Merci et a bientdt... Maintenant au travail... Luciano Rezende Page 3 - Francés, Ri Bonjour ING ictotraicescomte Indice Lalphabet - Alfabeto. Regras de Prontincia 6 Artigo Definido. a) Contracées... a9 Plural dos substantivos e adjetivos.. <1 Ligacao das Palavras... Género dos nomes masculinos. 2 Supressio do Pronome Sujeito. 15 Adjetivos possessivo .. Adjetivos Possessivos. aS Adjetivos Possessives... Présent de l'indicativ du verbe étre - Presente do indicativo do verbo étre (étrr: ser, estar) Présent de I'indicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver) 22 Présent de l’indicativ du verbe étre - Presente do indicativo do verbo étre (étrr: ser, estar)... Frases com Tradu¢do e Prontincia:.. Adjetivos Demonstrativos. Imparfait du verbe avoir - Pretérito imperfeito do verbo Avoir (avuarr: ter, haver) Uso do Pronome Vous 27 Imparfait du verbe étre - Pretérito imperfeito do verbo étre (étrr: ser, estar) .. Géneros dos adjetives... Adjetivos numerais cardinais Passé indéfini du verbe Avoir - Pretérito perfeito composto do verbo ter... Sobre o Autor... Page 4- Francés, Ri Bonjour ING ciciotrattescombr L'alphabet - Alfabeto Frangés/Portugués Forma Falada a be oe dé A (ni €0 E portugues) &f a) 5] mn] oa} oo] >| ig ach) ve dubl vé ike igrék N}<|><12] a caneta (pt) Ta craie la cré a giz (fi) > 0 giz (pt) Page 12 ~ Francés Iniciantes Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Xe 13 Artigo Indefinido attigo indefinido francés é Francés Forma Falada Portugués Un a Um Une un uma Contragées dos Artigos Sempre se contrai de (de) le (0) de (de) + les (0s, a8) | Alem) + Te) 3 (em) + Tes (0s, a8) @ du(do) ® des (dos, das) ® _au(no) @ aux (nos, nas) Yunca se contraem: ae? dela ar ila Vocabulario Frangés Forma Falada Portugués Te buvard Te biuvarr a pasta ‘une chambre uun chalbrr um quarto) une porte ‘um porrt, uma porta Te mur Te miurr muro, a parede la fenétre Ta fénéter a janela une vitre ‘un viter um vidro Ja cour Ta curr © patio, a corte Ja serrure Ta serriurr a fechadura le corridor le corridorr o corredor Te crayon’ Te creo, © lapis ‘qui, que ki, ké que 2 kécé Que €isto? ‘quiest-ce que c'est? Kécé ké ce Que é isto? est oé isto & est-ce? és? €2E isto? ce sont cé so i sont-ce? song? de de deux du trois trrua. Page 13 — Francés Iniciantes Frases com Traducao ¢ Prontincia: Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 14 Frangés Forma Falada Portugués Liécole a deux portes. Lécdl a du port. ‘A escola tem duas portas, Ta porte a une bonne serrure. La porr td un bon serrur, A porta tem uma boa fechadura, ‘Cest la chambre de la maitresse. Cé la chabrr de la métrréss. Este € 0 quarto da mestra. (Oi sont les enfants? U so le ata? Onde esto os meninos? ‘Les enfants sont dans le corridor. ‘Le 2afa 86 da le corrodorr. (Os meninos esto no corredor. La chambre du maitre a une porte et trois fenétres, La ehabrr diu métr ra un port e trrua fénétrr. (© quarto do mestre tem uma porta e trés janelas. Quiest-ce que cest? Ké c@ ké cé? Que é isso? ‘Cest le mur de Ta cour. Cé le miurr de Ta curr. Este € 0 muro do patio. Est-ce Ta chaise de la maitresse? Es la chés de Ja métrrés? Esta € a cadeira da mestra? Non, Madame, c'est Ia chaise du maitre. NG, madam, cé la chés diu métrr, Nao, Senhora, esti é a cadeira do mestre. Est-ce la porte de lécole? Es la port de Iécol? Esta & a porta da escola? ‘Non, Monsieur, c'est Ia porte de Ja chambre du maitre. No mosionr, é la port de la Nao, Senhor, esta é a porta do quarto do mestre Ce sont les vitres pour la fenétre chabrr diu métrr. Cé son le vitrre pur la fer tr. Estes sio os vidros para a janela, Voilé la craie sur la table Vuald Ta crré siurr Ta tabl. Eis ali o giz sobre a mesa. Présent de Vindicativ du verbe avoir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver) Afirmativo Frangés Forma Falada Portugués Tai ie eu tenho twas tua tu tens ila ila ele tem nous avons. nuzavo nds temos vous avez vuzave vos tendes ils ont 116 Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués aije? § tenho eu? as-tu? atiu tens tu? atl? atil tem ele? avons-nous’ avo na temos nés? ‘avez-Vous? ‘Avévu tendes vos? ont-ils? on til tém eles? Page 14 — Francés Iniciantes Xe Supressao do Pronome Sujeito Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 15 Em francés nunca se suprime o pronome sujeito, como se pode fazer em portugués. Frangés Forma Falada Portugués jai ie (eu) tenho nous avons nuzave (nds) temos Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués mon ami mo nami meu amigo ‘mon amie mo namia minha amiga Ta legon Ta lego a ligio Je theme Je tem, o tema le tablier Je tablié o avental larobe larrob o vestido faim fa fome soit suit Sede Emestine cermestin Emestina Charles charrle Carlos facile facil facil difficile dificil Dificil riche rich Tico pauyre povrr Pobre habile abil habil res ‘are muito Frases com Traducéo e Pronincia: Frangés Forma Falada Portugués Jai_un livre. Jé a liver. Eu tenho um livro, Tuas une bonne plume, Tua un bon plum, Tu tens uma boa pena Elle a une robe. E la un rob. Ela tem um vestido. ‘Charles aun bon ami ‘Charrle a un bo nami. Charles tem um bom amigo. ‘Emestine a une bonne amie. Ermestin a un bé nami, Emestina tem uma boa amige Nous avons un theme facile. Nu zavon un tém facil. Nés temos um tema facil Vouz avez une legon trés dificile, Vu zavé un lego trré dificil ‘Vés tendes uma ligdo muito dificil Marie et Ernestine ont faim. Marri e ermestin on fa, Maria ¢ Ernestina tem fome. Ts ont un bon maitre, elles ont une bonne maitresse, T1s6 tun b6 métrr, El z6n tun bon métrres. Eles tem um bom mestre, elas tem uma boa mestra ‘Mon amie, as-tu soif? ‘M6 nami, a titi suaf. Minha amiga, tu tens sede? Non, Anne, j'ai faim, NO, an, jé fa Nao, Ana, eu tenho fome, Les enfants sont trés pauvres. Le zafa son trré povir, (Os meninos so muito pobres. Page 15 ~ Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 16 Frangés Forma Falada Portugués Elle a une robe et trois tabliers tres riches, Ela um rob e trud tablié trré rich, Ela tem um vestido e trés aventais muito ricos. Mon enfant, as-tu la craic? Mo nafa, a tid la ere, ‘Meu menino, tu tens 0 giz? Non, Madame, Ia craie est sur la table. NO, madam, Ia erré € siurr Ia tabl Nao, Senhora, o giz esta sobre a me: ‘Nous avons une maitresse trés habile. ‘Nu zavon un métrres tré habil. Nés temos uma mestra muito habit. Adjetivos possessivo Os adjetivos possessivos em francés No singular: sio: Frangés Forma Falada Portugués mon, ma mo, ma meu, minha ton, ta 16, ta teu, tua son, sa $6, sa seu, dele; sua, dela notre nétrr OSso, Nossa votre votrr vosso, vossa Teur Torr seu, deles, sua, delas plural: Frangés Forma Falada Portugués mes mé meus, minhas tes 6 teus, tuas ses sé scus, suas, dele, dela nos nd nossos, nossas vos vo. Vossos, vossas Teurs Torr seus, , deles, suas, delas O adjetivo possessivo em franeés nu inca & acompanhado do artigo (Ie, la, les, un, une): Frangés Forma Falada Portugués (le) mon tablier mo tablié ‘meu avental Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués Te pére Te per 0 pai la mére Ja mérr amae le frére Je frérr o irmao Page 16 — Francés Iniciantes Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Xe 17 Frangés Forma Falada Portugués Ta soeur, Ta sé alma Te cousin Te cuzin o primo, Ja cousine Ta cuzina a prima Toncle nel oti Ta tante Ta tant atia Tes gants Te gan as luvas Je mouchoir ‘muchuarr o Tengo, tecido Ie voile Te vual oveu Te chapeau Te chapo o chapéu Ja chemise Ta chamiz a camisa Te dé Te dé 0 dedal /0 dado Ta poche Ta poch obolso Ja montre Ja montrr o reldgio de algibeira/parede avec avec com ‘rases com Traducao ¢ Prontin Frangés Forma Falada Portugués Voila mon pére etma mére; mes fréres et mes soeurs sont a l’école. ‘Vuala m6 pérr e ma mérr, me firérr e me s6rr sd ta lécél. Fis ali meu pai e minha mae, meus irmaos e minhas irmas esto na escola, Notre ami est trés pauvre. Notrr ami & trré povrr. Nosso amigo é muito pobre Mes enfants, oit avez-vous vos gants? Me zinfa, u ave vu vo gan Meus meninos, onde tendes vos vossas luvas? ‘Nous les avons dans la poche. ‘Nu le zavon dan la poch. Nés as temos no bolso. Ton cousin a une montre. ‘To cuza na un montrr. Teu primo tem um relégio de bolso. Voici ton dé. ‘Vuaci to dé, Eis aqui teu dedal, ‘it est ton chapeau? U E16 chapi ‘Onde esta teu chapé Trest dans ma chambre. TIé dan ma chabrr. Ele esta na minha sala ou no meu quarto. Votre mére est trés bonne. Voter mérr € trré bon Vossa mae € muito boa. Voila Charles et Ernestine; leur pére est trés malade, Vuald Chartle e Ermestin; lor pérr é trré malad, Eis ali Carlos e Emestina; seu pai esté muito doente. Ton voile est joli ‘TS vual é joli Teu véu € bonito, ‘Oi est ton mouchoir" U é t6n muchuarr ‘Onde esté teu Tengo? Test dans ma poche. Lig dan ma péch. Ele esta no meu bolso. Les chemises sont pour mes Le chemize s6n purt me cuzina. ‘As camisas sao para minhas cousines. primas. Voici Marie; sa mére est malade. Eis ali Maria; a mie dela esta doente. L’léve a son livre et ses cahiers & Yécole. Lalév a 50 livrr e se caie a Teco. O aluno tem seu livro e seus cademnos na escola. Les éléves ont leurs livres et leurs cahiers a cole, Le zélév zon lor liver e Torr caié a lec, (Os alunos tem seus livros e seus adernos na escola. Page 17 ~ Francés Iniciantes Adjetivos Possessivos Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Xe 18 Em lugar de ma, ta, sa emprega-se mon, ton, son, quando a palavra que segue principia por vogal ou H mudo, Frangés Forma Falada Portugués ma amie > mon amie mo nami minha amiga ta aimable > ton aimable soeur t némabl sor tua amavel irma sa histoire > son histoire sO nistuder sua historia Vocabulario Frangés Forma Falada Portugués Louis Lui Luiz Louise Luize Luiza Berthe Berrt Berta une armoire iu narmuarr um armario Ja maison casa Ja faute o erro une éeritoire un éerrituarr uma eserivaninha modeste modést modesto Targe lary Targo, grande docile docil décil aussi ési Também mais mé mas ici ici aqui plus plu mais ccombien de? cObia de’ ‘Como? quantos, quantas Frases com Traducdo e Prontinci Frangés Forma Falada Portugués Le corridor de notre maison est Le corridorr de nétrr més6n é trré | O corredor de nossa casa é muito trés large. lary. largo. ‘Tai mon éeritoire dans ton armoire ‘Jé mo néerrituar dan to narrmuar. Eu tenho minha eserivaninha em_ teu armirio, Louise, ton aimable socur est Yamie de ma cousine, Luiz, 1 némabl sor ré lami de ma cuzina, Luisa, tua amavel irma € a amiga de minha prima ‘Vouz aver trois fautes dans votre théme. ‘Vu zave trrud fot da vour tém. Vés tendes trés erros em vosso tema, ‘Mon amie Berthe est trés habile, mais aussi trés modeste. ‘M6 nami Berrta € trré abil, mé si trré modest. Minha amiga Berta é muito habil, mas também muito modesta Vos fréres sont ici ‘V6 firérr s6n tick ‘Vossos irmaos esto aqui. Madame, vos éléves sont trés dociles et aimables. Madam, v6 zélév son trré décil € émabl ‘Senhora, vossos alunos so muito déceis ¢ amaveis. Page 18 - Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 19 Frangés Forma Falada Portugués ‘Combien de plumes as-tu dans ton éeritoire? Cabin de plum a tu dint néerrituarr. (Quantas penas ta fens em tua escrivaninha? Voici ton chapeau et ton ombrelle, Vuaci t6 chapo e t8 dbrrel Eis aqui teu chapéu e teu chapéu- de-sol, et Charl Tu as mon épong mon écritoire. Tua mo népoj € Charle amo néerrituar, Tu tens minha esponja e Carlos tem minha escrivaninha. ‘Charles a mes cahiers dans son armoire. Charle a me caie dan so narrmuar, Carlos tem meus cadernos em seu armario. Adjetivos Po: vos Quando em portugués 0 adjetivo possessivo da 3* pessoa seu, sua, seu delas, traduz-se em francés por leur ou leurs, conforme o nome que segue estiver no singular ou no plural. , suas pode ser substituido por deles, Vocabulario Frangés Forma Falada Portugués Tes parents; Te parva 0s pais Te grand-pére Te grein par ave Ja grand'mére_ Ja grra mérr aavo le fils le fi 0 filho la fille Ta fia a filha le neveu le nev 9 sobrinho la niéce la niéc a sobrinha Te voisin Te vuaz © vizinho larue larriu arua Te jardin Te jarrda © jardim Te portrait Te porrtrré o retrato Henri ‘nr Henrique fidéle fidel fiel vendu_ vandiu Vendido perdu perrdiv perdido vu viu Visto fait fe feito, fato bien bia bem Frase ym Traducéo e Pronincia: Frangés Forma Falada Portugués Voild mes amis avec leur oncle et | Vuala me sami avéc lér roncl é Eis ali meus amigos com o seu leur tante, lorr tant. tio e sua tia, Marie est une amie fidéle. Marti é tiun nami fidel. Maria é uma amiga fiel. Les enfants ont perdu leur pére. | Le zanfa zn pérrdiu lor pérr. | Os meninos perderam seu pai. Page 19 ~ Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 20 Frangés Forma Falada Portugués ‘Mes soeurs ont perdu leurs livres. Me sor zon perrdiu [orr livre Minhas irmas perderam seus livros. Voici mes cousins; of est leur grand-pére? Vuaci me cuza; u é lor grran Eis aqui minhas primas, onde esté sua avé? Berthe, tu est ma bonne niéce, Berta, tu és minha boa sobrinha, ‘Tai vu ton neveu et ta niéce. Je viu t6 nevo 6 ta nie. Eu vi teu sobrinho e tua sobrinha, ‘Mes fréres ont vu le jardin de leur ami, ™Mé firérr 26n viu Te jarrda de Tor rami. Meus itmaos viram o jardim de seu amigo, ‘As-tu vu la maison de mes oncles? ‘A tu viu la mésn de me zOnel? Viste tu a casa de meus tios? ‘Non, mon ami, mais j'ai vu leur jardi NG, mo ndmi, mé jé viu Torr jarrda Nio, meu amigo, mas eu vi seu jardin, Les files de votre voisin sont mes amies; voila leurs fréres dans notre jardin, Le fias de votrr vuasa zon me zami; vualé lorr frrérr din notrr As filhas de vosso vizinho sio minhas amigas; eis ali seus irmaos em nosso jardim. Charles et Henri sont trés habiles; leurs thémes sont bien faits. Gnrri zon trré abile; lore tém zon bian £6. Carlos e Henrique siio muito habeis; seus temas so bem feitos, Voici le portrait de ma and'mére et de mes parents. ‘Vuaci Te porrtré de ma grin mérr é de me parran, Eis aqui o retrato de minha avo e de meus pais. Marie a perdu son dé Marri a perrdiu s6 dé Maria perdeu seu dedal, Présent de V’indicativ du verbe étre - Presente do indicativo do verbo étre (étrr: ser, estar) firmativo Frangés Forma Falada Portugués je suis je sui eu sou, estou tues wé tu és, ests Hest ile ele 6, esta nous sommes nu som nds somos, estamos vous étes vu zit vos sois, estas Ils sont I s6n eles sio, esto Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués suisje? suii? sou, estou eu? iu? étu? 6, estas tu? estal? E til? esta ele? sommes-nous? sém nu? somos, estamos NOs? éles-vous? i vu? sois, estais vos? sont ils? son til? so, esto cles? Page 20 ~ Francés Iniciantes Xe Feminino dos adjetivos Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 21 O feminino dos adjetivos forma-se em francés acrescenta-se E mudo ao masculino: Francés Forma Falada Portugués petit peti pequeno petite petit pequena s adjetivos teminados em E ndo mudam no feminino. Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués content ‘tain Contente rand TH grande haut 6 alto appliqué apliké aplicado, diligente gal ‘gué alegre {oli jjoli Bonito vilain villa feio sage sa bem-comportado iriste ‘erist Triste méme ‘mém mesmo Te Frangais Te firdcé 0 francés Francois frrdgué Francisco Adolphe Adolf Adolfo Sophie Sofi Sofia Alice alic Alice Te pensionnat Te pociona’ 0 colégio, o intemato pour purr para Frases com Tradugio e Proniinc Frangés Forma Falada Portugués ‘Je suis ta soeur et tu as mon bon frére. JE sui ta sOrr € tu a mo bo firérr. Eu sou tua irma e tu és meu bom’ irmio. Tl est mon bon cousin. TIE m6 b6 cuza. Ele é meu bom primo, Elle est ma cousine Elé ma cuzin. Ela é minha prima, Nous sommes dans la méme école, Nu som di la mém écdl. Nés estamos na mesma escola. Vous étes dans le méme pensionat, Vu zét da le mém posiona Vis estais no mesmo colégio. ‘Ta mére est ma soeur, je Suis ta tante, tu es ma nice et ton fire est mon neveu. Ta mérr & ma sor, jé suf ta tint, tu é ma niée 6 10 frérr & m6 nevo. Tua mie € minha inmi, eu sou tua tia, tu és minha sobrinha ¢ teu irmao é meu sobrinho. Page 21 ~ Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 22 Frangés Forma Falada Portugués Sophie, ton pire est mon oncle, nous sommes cousines, Sofi, t6 pér € mo noncl, nu som cusina, Sofia, teu pai € meu tio, nds somos primas. Votre maison est trés grande, Votrr meso & tiré grraind. Vossa casa é muito grande Les enfants de ma cousine sont, Le zafa de ma cuz son trré saj (Os meninos de minha prima so trés sages. muito bem-comportados Madame, vos éléves son trés Madam, v6 zélév son trré Senhora, vossos alunos sao muito appliquées. aplique. aplicados. Etes-vous malade? Non, ma Et vu malad? Non, ma sor, jé sui | Vés estais doente? Nao, minha soeur, je suis triste, trrist. irm, eu estou triste, Nous sommes trés contentes. Nu s6m trré cétant. Nés estamos muito contentes. Votre robe est trés vilaine, mais vos tabliers sont jo Voter rrdb & trré vilan, mé vO tablié sdn joli Vosso vestido & muito feio, mas vossos aventais sao lindos. ‘Notre maison est trés haute Notrr méso € trré 6. ‘Nossa casa € muito alta. Présent de Vindicativ du verbe ai woir - Presente do indicativo do verbo avoir (avuarr: ter, haver) gativo Francés Forma Falada Portugués je n'ai pas Tené pa eu nao tenho tu n'as pas tuné pa tu nd tens il n'a pas Tina pa ele no tem nous n'avons pas nu navon pa nds ndio temos: vous n'aver. pas vu nave pa vos nao tendes ils nont pas Tlndn pa eles nao tém Interrogativo Francés Forma Falada fe pa ngj ps nido tenho eu? nias-tu pas? ma tu pa? no tens tu? nva-t-il pas? na til pa? indo tem ele? n’avons-nous pas avon nu pa? nao temos nés? n'ave7-vous pas? nave vu pai no tendes vos? nront-ils pas? non til pa? nao tém eles? Présent de Vindicativ du verbe étre - Presente do indicativo do verbo étre (étrr: ser, estar) Frangés Forma Falada Portugués je ne suis pas je né sui pa no sou, estou tu n'es pas tu né pa io és, ests il nest pas Tné pa no &, est Page 22 ~ Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 23 Frangés Forma Falada Portugués nous ne sommes pas ‘nu né som pa nao somos, estamos ‘vous n'étes pas ‘vu nét pa no sois, estais ils ne sont pas T1né s6 pa nilo so, esto, Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués nie suis-je pas ni sulj pa? niio sou, estou eu? n'es-tu pas? né tu pa? nfo és, ests tu? niest-il pas? né tl pa? nfo 6, esta ele? he sommes-nous pas? né som nu pa? no somos, estamos nos? n'étes-vous pas? nét vu pa? no sois, estais vos? ne sont ils pas? né son til pa? no sao, esto eles? Vocabulario Frangés Forma Falada Portugués Ia cuiller Ta cuigrr acolher Ta fourchette Ta furrehét © garfo le couteau Je cuté a faca Tes couteaux Te cutd as facas Te verre le var © copo Ja tasse Ja tas achicara le vin le va 9 vinho Thistoire listuarr a historia Teau 16 adgua déjeuné déjoné almogado ding ding jantado soupé supé ceado donné doné dado pourquoi? purqua? por qué? agi deja i peu po Pouco i ni nem, ou pas encore pa zineorr ainda ndo Frases com Traducéo e Pronincia: Frangés Forma Falada Portugués Nous n'avons pas encore ding Nu nav pa zacérr diné Nés nao temos jantado ainda: Te n'ai pas ma fourchette et Marie n'a pas sa cuiller jé né PA ma furrchét é Marni na pa as cuiérr. Eu ndo tenho meu garfo e Maria no tem sua colher. ‘Oi sont les verres? 5 Te vert? Onde esto os copos? Page 23 - Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 24 Frangés Forma Falada Portugués Tis ne sont pas sur Ta table ni dans Varmoire Tine s6 pa siurr la tabl ni din larrmuarr. Eles nao esto sobre a mesa nem’ no armario. Navez-vous pas donné un verre de vin 4 ma tante’ Navé vu pé doné un vérr de va a na tant? Nao tendes vos dado um copo de vinho para a minha tia? Pas encore, mon ami. Pa zicorr, mo nami. ‘Ainda nfo, meu amigo. Pourquoi n'as-tu p: déjeuné! s encore Purrkua na tu pa zacorr dgjone? Por qué tu ndo tens ainda almogado? Tai déja dejeuné, ma soeur rr, Te dja dejéné, mas Eu tenho jé almogado, minha irma. “Thérése nia pas encore de tasse. Térrés na pa 2acbrr de tas. Teresa nijo tem ainda a chicara, Nous n'avons pas Iu votre histoire Nu navé pé liu vétrr istuarr. Nés temos lido sua historia Niavez-vous pas vu mon ombrelle; elle n'est pas dans mon armoire Navé vu pd viu m6 Sbrrél; I né pé di m6 narrmuarr. Vés nao tendes visto minha sombrinha; ela nao esté em meu armério. Ce nest pas mon livre, ce ne sont pas mes plumes. CEné pd mo liver, cé né son pa me plum. Este nao é meu livro, estas nao minhas canetas, Berthe et Alice ne sont pas contentes. Bérrta é Alic né sO pa cOtint. Berta e Alice nio esto contentes. ‘Adolphe n'est pas mon frére, il est mon cousin. ‘Adolf né pa mé firérr, i 1é mo cusa. ‘Adolfo nio é meu irmio, ele é meu primo. Pourquoi est-il triste? Purkud € til trrist? Por qué ele esté triste? T n'est pas triste. Tné pa trrist. Ele nao esta triste. Tunes pas appliqué, Frangois, tu n'as pas fait ton théme. Tu né pd aplique, Frragud, tuna pa fé to tém. Tunio és aplicado, Francisco, tu nao tens feito seu tema. Naves-vouz pas vu la craie’ Navé vu pi viu la arr Nao tendes vos visto o giz? Te nai pas faim, mais je ne suis pas malade. ‘Je né pa fa, mé jé né sui malad. Eu nio tenho fome, mas eu no estou doente, Adjetivos Demonstrativos Os adjetivos demonstrativos em francés so: Frangés Forma Falada Portugués ce ce Este - ce pére (este pai) cette cet Esta = cette mére (esta mie) ces ce estes, estas - ces enfants (estes meninos) Page 24 — Francés Iniciantes lv 25 Loni a ionjour ANG cufciofrarices.com.br Em lugar de CE usa-se CET, quando a palavra que segue principia por vogal ou H mudo. Francés Forma Falada Portugués Ce oncle - - Cet oncle cé toc este tio Ce agréable jardin 5 5 et agréable jardin cé tagrréabl jarrda este agradavel jardim Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués Ja fleur Ja flor a flor le fruit Te ferui a fruta le raisin Te rrésa auva Torange Vorraj a laranja Tamande Tamida aaméndoa Tarbre Jarrbrr a arvore. Te jardinier Te jarrdinié 0 jardineiro Ja jardiniére Ja jarrdiniére a jardineira Thomme Tom © homem Ja dame, Ta dim a senhora me me, a mim deux dois trouvé achado acheté comprado excellent excelente savoureux savurré gostoso mar miurr maduro vert vérr (t final mudo) verde beaucoup de boku de muito(s), muita(s) esta Eta pertence a, é de sont & sb ta pertencem a, sio de plus... que plu... ké mais ...do que Frases com Tradugao e Proninei Frangés Forma Falada Portugués ‘Ces fits sont savoureux. Cé firui s6 savurr6. Estas frutas so gostosas. Ces raisins sont excellents. Cé résa sé ekzceél. Estas uvas sao excelentes. Cette orange est encore verte. St raj € ticérr vert Esta laranja estd verde ainda, ‘Cet arbre est trés haut. ‘Cé anrbrr & ure 6. Esta drvores € muito alta. Cette fleur est & ma soeur. (Cé flérr & ta ma sore Esta flor pertence a minha irma, ‘Ces grandes maisons sont 4mon__| Cé grad més6n so td mo gra Estas grandes casas pertencem a grand-pére, pér. meu av6. Page 25 — Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 26 Frangés Forma Falada Portugués ‘Ces oranges sont plus savoureuses que ces raisins CE Srriinj 86 plu savurrdze ke cé réain, Estas laranjas so mais gostosas do que estas uvas. Cet infant est tr8s sage Cé taf té trré saj Este menino é muito bem- comportado. rest plus sage que cette petite fille. Tig plu saj Ké &t petit fia. Ele é mais bem-comportado do que esta pequena filha. Cette jardiniére a vendu beaucoup de fleurs et ce jardinier a vendu beaucoup de fruits. Cat jarrdiniérr a vadiu boku de flor é cé jarrdinié a vadiu boku de fri, Esta jardineira tem vendido muitas flores ¢ este jardineiro tem vendido muitas frutas. ‘Ces amandes ne sont pas encore mires, ‘Cé amade né son pa zancor miurr Estas amendoas nao esto ainda maduras. ‘Ces deux hommes sont fréres (CE dé 76m s6 firérr, Estes dois homens so irmaos. Nous avons acheté beaucoup de jolies fleurs. ‘Nu zavo achté boku de joli flor. ‘Nés temos comprado muitas flores lindas. Ces petits arbres sont & notre voisin. CE petit arrbrr sO ta notrr vuaza, Estas pequenas drvores pertencem ao nosso vizinho Tai trouvé ces fruits mars dans votre jardin. Te terave cé firui miutr da vourr jarda Eu tenho achado estas frutas maduras em vosso jardim, Notre jardinier mia donné orange et ces amandes, tte ‘Notrr jardinié ma doné cé torrinj & 06 zamad, ‘Nosso jardineiro me tem dado esta laranja e estas amenduas. ‘Ce monsieur est mon pére, cette dame est ma mére et ces enfants sont mes fréres et mes soeurs ‘CE mosiOrr & ms pérr, cét dam & ma mérr é cé znfa sn me firérr me sorr. Este senhor & meu pai, esta senhora é minha mie e estes meninos so meus imios minhas irm: Imparfait du verbe avoir - Pretérito imperfeito do verbo Avoir (avuarr: ter, haver) firmativo Frangés Forma Falada Portugués jravais javé eu tinha tu avais tu avé tu tinhas il avait iilavi ele tinha nous avions nu zavid nds tinhamos yous aviez vu zavié vos tinheis Ils avaient I zavé eles tinham Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués avais-je? tinha eu? avais-tu? tinhas tu? avait-il? tinha ele’? avions-nous? tinhamos nés Page 26 ~ Francés Iniciantes 27 Ri Bonjour ING ciciotrattescombr Frangés Forma Falada Portugués ‘aviez-vous? avié vu? tinheis vs? avaient-ils? ave fil? tinham eles? Negativo Frangés Forma Falada Portugués je Wavais pas je navé pa eu nao tinha ‘tu nfavais pas ‘tu navé pa tu nfo tinhas il nfavait pas Tnavé pa ele ni tinha nous navions pas nu navid pa nés nao tinhamos ‘vous n'aviez. pas vu navié pa vos niio tinheis ils nlavaient pas Tinavé pa eles nao tinham Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués nlavais-je pas? navgj pa? no tinha eu? ‘avais-tu pas? navé tu pa? nao tinhas tu? as? navé til pa? nao tinha ele? nlavions-nous pas? navid nu pa? no tinhamos nos? nlaviez-Vous pas? navié vu pa? no tinheis vs? nlavaient-ils pas? navé til pa? no tinham eles? Uso do Pronome Vous vossa exceléncia, vossa senhoria, ete, Em franeés, 0 pronome vous com 0 verbo na segunda pessoal do plural é traduzido por tu, voeé, o senhor, Frangés Forma Falada Portugués ‘Vous avez vu zave vos tendes, o senor tem, ete.. Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués Ta peur Ta por ‘omedo Ja raison Ta rréz6 arazio le college Te cOlgj 0 colégio Ta cuisinigre Ta cuiziniérr a cozinheira ‘mal ala téte ‘ma Jala tét dor-de-cabega mal aux dents ma 16 don dor-de-dentes de Targent de larrga dinheiro aujourd'hui Sjurrdui hoje hier ‘ger ontem Page 27 — Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 28 Frangés Forma Falada Portugués toujours tujurr sempre autrefois 6trrefua outrora, dantes Torsque lorrské quando ‘quand? kin? quando? parce que parre ké porque pourquoi? purrkua? por qué? acheter ach’té Comprar maintenant mant’nd agora Frases com Traducao e Prontincia: Frangés Forma Falada Portugués Te nai pas soupé, parce que je n'avais pas faim. Jai né pa supé, parc ké ja navé fa. Eu nao tenho ceado, porque eu niio tinha fome. ‘Mon pére avait trois fréres et deux soeurs. mo pé ravé trua fiére é du sor Meu pai tinha trés inmaos e duas irmas. Nous avions une grande maison. nu Zavid ziu grad mézs. Nés tinhamos uma grande & ‘Mes soeurs avaient autrefoi beaucoup d'amies. me sor zavé Otrefud boku dami, Minhas irmas tinham outrora muitas amigas. Monsieur, je n/ai pas fait mon théme, parce que j'avais perdu mon cahier. mosidr, j4 né pa fe mo tém, pare ké javé perdiu mo Senhor, eu nao tenho feito meu tema, proque eu tinha perdido meu caderno. ‘As-tu trouvé ton dé? A tits truve 16 6: Vocé encontrou teu dedal? Oui, Maman, Marie I'avait dans sa poche. ui, mama, mari lavé di sa poch ‘Sim, Mamie, Maria tinha em seu bolso. ‘Nous n’avions pas peur. ‘nui navio pa pi Nés nao tinhamos medo. ‘Naviez-vous pas raison, madame? navié vu pa réz6, madam’ Nao tinheis vos razao, senhora? ‘Tavais un frére dans ce college javé viv frér da c8 cOlgj Eu tinha um irmao neste colégio, Niavie7-vous pas dix cahiers? navié vu pa di caie? ‘Vés nao tinheis dois caderos? ‘Oi sont-ils maintenant? uu 86 til mat"na? Onde esto eles agora? ‘Nous avions une bonne cuisiniére (cui: Nu zavio ziu bo Kiuizini Nés tinhamos uma boa cozinheira, Hier tu avais mal & la tete et aujourd'hui tu as mal aux dents, pauvre petite! Tér tu avé ma la la tet € Gjurdul tu as ma 16 d6, povr pet Ontem tu tinhas dor de cabega e hoje tu tens dor-de-dentes, pobre pequena! ‘Mes cousines avaient toujours beaucoup de fleurs dans leur jardin. mé cuzina zavé tujur boku de flor i lor jarda. Minhas primas tinham sempre muitas flores em seu jardim. Je n'avais pas d'argent pour acheter ce livre. ja navé pa darja pur ach’té cé livr. Eu ndo tinha dinheiro para comprar este livro, Page 28 — Francés Iniciantes 29 Ri Bonjour ING ciciotrattescombr Imparfait du verbe étre - Pretérito imperfeito do verbo étre (étrr: ser, estar) Afirmativo Frangés Forma Falada Portugués je étais ja cte eu era, estava tu étais tin &t6 tu eras, estavas Tatait ileté ele era, estava nous étions nu zétid nds éramos, estavamos vous étiez vu zati€ vos éreis, estiveis ils étaient T2até cles eram, estavam Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués Etaiscje? agi? era, estava cu? Stais-tu? &té tia? eras, estavas tu? Stait-il? SE til? era, estava ele? ‘tions-nous? étio nu? éramos, estavamos nds’ ‘étiez-vous? tig vu? éreis, estiveis vos? Staient ik 6 til? eram, estavam eles? Negativo, Frangés Forma Falada Portugués je n'étais pas Ja net pa cu nao era, estava tu ntais pas titi nété pa tu no eras, estavas il n'était pas Tl nété pa ele nio era, estava nous n'étions pas nu nétio pa niio éramos, estévamos vous nlétiez pas vu nétié pa no éreis, estaveis ils n’étaient pas Unété pa no eram, estavam Interrogativo Frangés Forma Falada Portugués n'Gtais-je pas? ilo era, estava eu? n'étais-tu pas? no eras, estavas tu? métait-il pas? ndo era, estava ele? n'étions-nous pas? nao nao éramos, estévamos nds Wétiez-vous pas? nétié vu pa? no éreis, estiveis vos? n'étaient-ils pas nété til pa indo eram, estavam eles? Page 29 — Francés Iniciantes Xe Os adjetivos que acabam em X, mudam no feminino de X para SE Géneros dos adjetivo: 30 Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Francés Forma Falada Portugués jaloux jalu invejoso jalouSE jaluz Invejosa Os adjetivos que acabam em F, mudam no feminino de F para VE Francés Forma Falada Portugués neuF nof novo neuVE, nov nova Vocabulério Francés Forma Falada Portugués la famille Ja famia_ a familia Te domestique 1a déméstik o criado Ta servante Ta servi acriada Ja femme. Ja fam amulher le commerce 1a cémére ‘o negocio le banguier 1a bakié © banqueiro vertueux vértiud virtuoso. paresseux parézu(6) preguigoso paresseuse parezuze preguigosa méchant mécha mau jeune jon mogo, jovem diligent diligant diligente ‘conn coniu Conhecido Ja jeune fille Ja jon fia amocinha le marchand Ja marcha © negociante Je matin mati amanha fort for forte heureux Gro. feliz malheureux maléro infeliz, desgragado chez ché em casa de a présent a préza agora moi mud eu, mim, me fois fud tempo, momento autre 6tr Outro souvent suv muitas veres Page 30 ~ Francés Iniciantes Frases com Traducao ¢ Prontine Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Xe 31 Frangés Forma Falada Portugués Cette famille était toujours tres heureuse; ‘Cét famia été tujur tré 26167; Esta familia era sempre feliz; Te pére était un homme tre honnéte et la mére était une femme modeste et vertucuse; © pai era um homem muito honesto e a mie era uma mulher modesta e virtuosa; Teurs enfants étaient sages et appliqués. seus filhos eram bem- comportados ¢ aplicados. Mon voisin était autrefois riche, ‘mais ses enfants étaient trés méchants et paresseux. ZAfa 7616 tré méchat é parezu. Meu vizinho era outrora rico, mas seus meninos eram muito maus € preguigosos. Tu Gtais toujours heureuse, Marie, parce que tu étais sage et vertueuse. tiu Gt€ tujur 26r6z, mari, pare ke tiu été saj & vertiudza. Tu eras sempre feliz, Maria, porque tu eras bem-comportada e vituosa, Ces femmes étaient toujours tristes et malheureuses, parce quielles étaient méchantes et paresseuses cé flim 2616 tujur trist € maloroza, pare kél zété méchiita é parezéza. Estas mulheres eram sempre tristes e desgragadas, porque elas cram maldosas ¢ preguigosas. Nous étions autrefois riches et vous étiez pauvres; présent nous sommes pauvres et vous étes riches. mais niu 78116 notrefud richa € vu Z8tie pévra; mé za préza mu 75m pévra vu zéte richa, Nés éramos outrora ricos € vos éreis probres; mas no presente nds somos pobres e vs sois ricos. Tu Gtais amie de ma socur, et moi jetais l'amie de ta cousine. tiu été lami de ma sor, € mua jeté Jamia de ta cuzina. Tu eras amiga de minha irma, ¢ eu era a amiga de tua prima. Tu n'étais pas & Pécole hier. tiu nété pa za lécé Tig. Tu nao estavas na escola ontem, Ma mére était dune bonne famille; nous avions un grand ‘ma mér r6té diun bon famia; nu zavid an gra comére. “Minha mae era de uma boa familia; nés tinhamos um grande commerce. comércio. Deux de mes oncles étaient du de mé zoncl zété bankié. Dois de meus tios eram banquiers. banqueiros. Tu étais encore trés jeune, lorsque tes parents étaient & Paris. tiu été zacér tré jon, lorsk té para z6t6 ta pari Tu eras ainda muito moso, quando teus parentes estavam em Paris. Ceite servante est trés bonne, elle avait une fille que j'ai souvent vue chez: madame N ‘cét servat é tré bén; él avé iun fia ké jé suva viu ché madam N. Esta criada € muito boa, ela tinha uma filha que eu tenho muitas vvezes visto em casa da senhora N. Tai trés bien connu vos tantes; elles étaient trés aimables. Je tre bidn confu v6 tant; la zee tré zémabla. Eu tenho muito bem conhecido vossas tias; elas eram muito amaveis. Page 31 ~ Francés Iniciantes Adjetivos numerais cardinai: Bonjour ‘eufalofrarices.com.br Xe 32 Numerais Frangés Forma Falada I un in 2 ‘deux du 3 trois trud 4 ‘quatre katr 5 cing sik 6 six siz 7 sept sét 8 hhuit 9 neuf 10 dix i ‘onze 12 douze 13, reize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 18 19 diz-nof 20 vingt vin 21 vingt et un vin (6 fn 22 vingt-deux 23 vingt-trois van trud 30 irente ‘rant 31 irente et un trant 63 32 irente-deux rant du 40 ‘quarante carant 50 ‘cinquante sinkant 60 soixante suazaint 70 soixante-dix sudzant diz 7 soixante-onze suisint 62 80 ‘quatre-vingt katr van 81 ‘quatre-vingt=an katr van t& 90 ‘quatre-vingt-dix katr van di a1 ‘quatre-vingt-onze katr van tz 100 cent 101 cent un 200) deux cent 1.000 mille Page 32 ~ Francés Iniciantes 33 Ri Bonjour ING ciciotrattescombr Les chiffres et nombres en francais: A consoante final dos mimeros cing, six, sept, huit, neuf e dix nio se pronuncia, quando o nome a que se referem vem imediatamente depois e comeca por consoante ou H aspirado. Francés Forma Falada Portugués cing cahiers si caié Cinco cadernos six jours sijur Seis dias, huit fenétres ui fengtr Cito janelas dix soldats disélda Dez soldados Quando 0 nome principia por vogal ou H mudo, a consoante final desses numerais pronunc: palavra a que esse numerais se referem. -se e liga-se a Frangés Forma Falada Portugués ‘cing enfants si kinfa Ginco criangas sept heures sép torr Sete horas neuf hommes (F de neuf soa nd von Nove homens como V) Em qualquer outro caso, a letra final desses seis numerais pronuncia-se claramente. Frangés Forma Falada Portugués Nous étions six nu Zétid siz Nés éramos seis Nous étions dix nu zétid diz Nés éramos dez Nous étions huit nu zétié uit Nés éramos oito Nous étions neuf (F com som de | nu zétid nof ‘Nés éramos nove rH Page 33 — Francés Iniciantes Xe Bonjour ‘eufalofrarices.com.br 34 Vocabulério Frangés Forma Falada Portugués Te jour Tajur odia Vheure lor. ahora Te comps 1a cop © corpo Ta tete Ta téta ‘a cabega Tes cheveux 1 chev 08 cabelos Tes yeux, aio os olhos lenez Te né o nariz une oreille iun oréia uma orelha Ja bouche Ja bueha boca Ta dent Ta din o dente Ja lévre Ja lévr 0 labio Ta langue Ta lany a lingua Te bras bra o brago Te bras droit Ta bra drud © brago-direito Te bras gauche la bri goch ‘obrago esquerdo Te petit-fils peti fis oneto les os 1a 26 95 OSSOS. Ja main lama amao Te doigt Te dua o dedo Te pied Te pié ope blond blo Louro, chatain xati Castanho blew blu azul noir nuar preto, negro ‘commencez! coman Comece ! ‘comptez! ‘conte contai! montrez-moi! métré mud mostrai-me! donnez-moi! doné mua. dai-me! ilya iia Hi - existe yatil? ia til? ha? depuis ... Jusqu’a ‘depui juscd desde... até Frases com Tradugdo e Proniincia. Francés Forma Falada Portugués Tai un nez, deux yeux, deux oreilles et une bouche. Je ang, duid, du zoi bucha, jae jun Eu tenho um nariz, dois olhos, duas orelhas ¢ uma boca. Vous avez les cheveux noits, votre petite soeur a les cheveux blonds vu zavé le chevé nuar, votr petit s6r a le chavo bl6d. Vés tendes os cabelos pretos, vossa pequena itma tem os cabelos louros. Tly a vingt-quatre éleves dans cette classe, Tlid van katr élév din cét clas, Hi vinte e quatro alunos nesta classe Montrez-moi le bras droit, le bras gauche, motré mud le bré drud, Te bra goch. Mostrai-me brago-direito, 0 braco-esquerdo, Page 34 — Francés Iniciantes 35 Ri Bonjour ING ciciotrattescombr Passé indéfini du verbe Avoir - Pretérito perfeito composto do verbo ter Afirmativo Francés Forma Falada Portugués Faieu je iu eu tenho tido, tive tu as eu tiv a ziu tu tens tido, tiveste ilaeu ila iu ele tem tido, teve nous avons eu nu zavo iu nds temos ido, tivemos vous avez eu vu zavé zu vos tendes tido, tivestes ils ont eu il 26 ti eles tém tido, tiveram. Interrogativo Francés Forma Falada Portugués aisje eu? iu? tenho eu tido? ‘atin? tens tu tido? a-tileu? ati liu? tem ele tido avons-nous eu? avi nu iu? temos nds tido? avez-vous eu? ave vu ziu? tendes vos tido? ‘ont-ils eu? 6 til ziu? ‘tém eles tido? Negativo Francés Forma Falada Portugués je n'ai pas eu 6 né pa ziu eu no tenho tido ‘tu nlas pas eu ‘tu na pa ziu tundo tens tido il n'a pas eu ina pa ziu ele niio tem tido nous navons pas eu nu navo pa Ziu nds niio temos tido ‘vous n'avez pas eu ‘vu navé pa ziu vos niio tendes tido ils n’ont pas eu ind pa ziu eles no tém tido Negativo interrogativo Francés Forma Falada Portugués niai-je pas eu? néj pa ziu? no tenho eu tido? nlas-fu pas eu? na tiu pa ziu? no tens tu fido? n'a-til pas eu? na til pa ziu? no tem ele tido? niavons-nous pas eu? nav nu pa ziu nido temos nds tido? nlavez-vous pas eu? navé vu pa 7iu? no tendes vés tido? n’ont-ils pas eu? ni til pa ziu? no tém eles tido? Page 35 ~ Francés Iniciantes Ri Bonjour ING ictotraicescomte Meu nome € Luciano Rezende e em 2004, aos 33 anos de idade, resolvi mudar para Genebra- Suga, com o intuito de fazer fortuna ¢ trabalhar no que fosse honesto e digno por causa de poucas oportunidades no Brasil. Sobre o Autor Pensei que fosse facil, pois disseram que 0 idioma era francés em Genebra e muito similar ao portugués. Chegando em Genebra vi outra realidade de quem nunca tinha falado outro idioma sendo 0 portugués. Passei fome, encontrei dificuldades para comprar alimentos, para me locomover e até mesmo no hospital quando fui internado com infecedo na garganta. Fui socorrido por um padre brasileiro da igreja catdlica, Desde este dia resolvi mudar a forma de aprendizado que eu estava usando. Entdo, apés 6 meses eu ja estava falando fluente o francés; achei aquilo incrivel e resolvi testar com outros 3 idiomas ao mesmo tempo e com apenas mais 6 meses eu ja falava, francés, italiano, inglés e espanhol. Uau! Me candidatei para ser professor de francés para iniciantes em uma universidade filantrépica em Genebra, Passei no teste e fiz, uma formagao de 96 horas para aprimorar a metodologia local. Porém, me deram liberdade de realizar de acordo com 0 que eu gostasse, desde que seja para falar francés. Bingo!!! Coloquei em pritica e durante anos pude ver a veracidade do que eu sabia que funcionava, 0 método natural de aprendizado. Quem colocava em pritica acelerava muito o processo e se distanciava dos outros que no se interessavam muito, Resolvi estudar letras (EAD) em um pélo brasileiro em Zurich ao mesmo tempo me formei em Tecnologia de Produgdo Publicitaria. Assim pude aprender mais sobre internet ¢ de onde veio a lingua portuguesa, Hoje, coloco meu conhecimento e pritica sobre falar outros idiomas A disposigdo de todos os brasileiros que navegam pela internet e que tém interesse em falar francés fluentemente, independente do nteresse e do grau de conhecimento. Meu foco hoje é levar a estes brasileiros que, assim como eu um dia sonhei, sonham em falar mais de um idioma e que o francés seja uma conquista na vida deles; levar o conhecimento da lingua francesa por meio das minhas redes sociais, do meu blog e do Programa Francés OnLine que abro as matriculas uma ou duas vezes por ano em turmas fechadas. Falar francés é uma dédiva que todos podem conquistar...literalmente aqui podemos colocar na pritica a frase: “Querer é Poder”! Eu Falo Francés! Page 36 — Francés Iniciantes Se vocé ainda nao me seque em minas redes sociais para nao perder nada eu te convido a curtir e seguir. E sé clicar nas imagens abaixo e bons estudos: Sustogrow, Your) facebook. Ej Blog P.S.; Se voc’ ainda nao fez o download gratuito do Livro Digital Francés Definitive! O Ultimo Curso de Francés da Sua Vida! Clique na imagem abaixo >> Page 37 — Francés Iniciantes

Você também pode gostar