Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Um Destino Ignorado - Agatha Christie PDF
Um Destino Ignorado - Agatha Christie PDF
AGATHA CHRISTIE
www.LivrosGratis.net
Nada mais restava a fazer. Ela engoliria os
comprimidos, deitar-se-ia na cama e dormiria.
Desse modo nunca mais acordaria. No tinha, ou
julgava no ter, nenhum sentimento religioso.
A morte de Brenda havia fechado a porta a tudo
isto. No havia, portanto, nada mais a considerar.
Mais uma vez ela era uma viajante, tal como fora
no Aeroporto de Heathrow, um passageiro
esperando a partida para um destino ignorado, sem
bagagens para incomodar e sem despedidas.
COLEO AGATHA CHRISTIE.
http://groups.google.com/group/digitalsource
UM DESTINO
IGNORADO
Traduo
PAULO BUARQUE DE MACEDO
6 edio
Para Anthony
que, tal como eu, gosta muito de viajar em outros
pases.
PERSONAGENS
JESSOP Um a um, os mais brilhantes cientistas do Ocidente desapareciam
sem se saber para onde. Este agente da Segurana Britnica pe a sua
inteligncia em luta com o crebro desconhecido responsvel pelos
desaparecimentos.
THOMAS BETTERTON O jovem gnio que descobrira a Fisso ZE e o
ltimo cientista a sumir.
OLIVE BETTERTON Mulher de Thomas Betterton que planeja uma sbita e
misteriosa viagem a Marrocos.
BORIS GLYDR Um contra-parente afastado de Thomas Betterton. Um
estrangeiro de aspecto severo e que no demonstrava qualquer emoo, mas
que no podia esconder um interesse fora do comum pelo desaparecimento.
HILARY CRAVEN Sua misso praticamente um suicdio. Assumindo a
identidade de uma mulher j morta, e que nunca conhecera, ela entra no
emaranhado de intrigas que cerca o fsico desaparecido.
MRS. CALVIN BAKER Tipicamente uma turista americana enrgica,
palradora, curiosa. Ela talvez seja demasiado tpica.
JANET HETHERINGTON Um outro tipo: a reservada e seca viajante
inglesa, preocupada com as restries cambiais. O seu tric fica prejudicado
mas os seus olhos nada perdem do que se passa em redor.
HENRI LAURIER Ele, tambm, tpico: um francs que se esfora para ser
galante e agradvel, mesmo quando fala sobre o tempo.
MONSIEUR ARISTIDES Um homem de fortuna inacreditvel e cujos dedos
amarelados manipulam cordis em todo o mundo.
ANDREW PETERS Um jovem e simptico qumico pesquisador americano.
O seu objetivo a AMIZADE ENTRE OS HOMENS e ele daria tudo ou
quase tudo para alcan-lo.
TORQUIL ERICSSON O idealismo desse noruegus to intenso que
chega a ser assustador. Ele parece um cientista louco de fita de cinema.
DR. LOUIS BARRON Inteiramente devotado s pesquisas bacteriolgicas.
No hesitaria em matar desde que fosse no interesse da cincia.
HELGA NEEDHEIM Arrogante e intolerante. Ela totalmente cientista e
nada mulher.
PAUL VAN HEIDEM Alto e simptico. Seus modos e sua voz so
agradveis mas o seu olhar estranhamente frio.
LEBLANC O investigador francs que recruta brberes para percorrer e
investigar os desertos de Marrocos. Os resultados so surpreendentes.
CAPTULO 1
O HOMEM SENTADO mesa moveu alguns centmetros para um lado o
grande pesa-papis de vidro. Sua fisionomia parecia mais sem expresso que
abstrata ou pensativa. A sua compleio era plida como a dos que ficam
quase todo o dia sob a luz artificial. Ele dava a impresso de viver sempre
entre quatro paredes. Era um homem que vivia entre mesas e arquivos.
Parecia natural que para se chegar a sua sala fosse preciso andar por
corredores subterrneos e tortuosos. Seria difcil precisar a sua idade. No
parecia nem velho nem moo. Seu rosto era liso e sem rugas mas havia um
grande cansao em seus olhos.
O outro homem na sala era mais velho. Era moreno e tinha um pequeno
bigode militar. Emanava vivacidade e energia. No podia estar quieto. Andava
de um lado para outro e, de vez em quando, fazia uma observao em tom
nervoso.
Relatrios disse subitamente. Relatrios, relatrios e mais
relatrios e nenhum deles vale um caracol.
O homem sentado mesa olhou para os papis a sua frente. Sobre eles
havia uma pasta marcada Betterton, Thomas Charles. Depois do nome havia
um ponto de interrogao. O homem sacudiu a cabea, pensativo. Disse,
ento:
Voc investigou todos estes relatrios e nenhum deles vale nada?
O outro encolheu os ombros:
Quem poder saber? perguntou.
O homem sentado mesa suspirou.
Sim disse ele, isto verdade. No se pode ter certeza.
O homem mais velho falou com a rapidez sbita de uma metralhadora:
Relatrios de Roma, relatrios da Tourraine, visto na Riviera; percebido
em Anturpia; positivamente identificado em Oslo; reconhecido em Biarritz;
observado quando agia de forma suspeita em Strasburgo; avistado na praia em
Ostende, em companhia de uma linda loura; notado nas ruas de Bruxelas com
um galgo. S no foi visto, at agora, no Jardim Zoolgico abraando uma
zebra, mas isto no tardar.
Voc no tem nenhum palpite, Wharton? Eu tinha esperanas no
relatrio de Anturpia, mas deu em nada. claro que j agora...
Certamente eu sei disso? Sim, sei, Sra. Betterton. Seu marido ficou
surpreendido ao v-lo?
Sim, muito surpreendido.
Agradavelmente?
Sim, creio que sim.
A senhora no tem certeza? insistiu.
Bem, Tom disse-me depois que no simpatizava muito com ele.
O encontro foi casual? No combinaram ver-se novamente?
No, foi um encontro puramente casual.
Compreendo. A terceira pessoa vinda de fora que encontrou seu marido
foi uma mulher, a Sra. Carol Speeder, tambm dos Estados Unidos. Como foi
esse encontro?
Creio que tem um cargo na ONU. Ela conhecera Tom nos Estados
Unidos e telefonou-lhe de Londres para dizer que havia chegado e
perguntando se ns no poderamos ir almoar com ela qualquer dia...
Os senhores foram?
No.
A senhora no, mas seu marido foi.
Que! olhou-o fixamente.
Ele no lhe disse?
No.
Olive Betterton parecia abismada e perturbada. O homem que a
interrogava teve pena dela, mas no abandonou o ataque. Pela primeira vez
parecia-lhe que comeava a conseguir alguma coisa.
Eu no compreendo disse ela, pouco segura. muito esquisito
que ele no me tenha contado nada.
Eles almoaram juntos, no Dorset, onde a Sra. Speeder estava
hospedada, na quarta-feira, 12 de agosto.
Doze de agosto?
Sim.
verdade, ele foi a Londres, mais ou menos nessa ocasio. Mas nunca
falou nisso interrompeu o que estava dizendo e, subitamente, perguntou:
Como ela?
Ele respondeu rapidamente e em tom tranqilizador.
No absolutamente uma mulher bonita, Sra. Betterton. Uma mulher
competente, de pouco mais de trinta anos que no nenhuma beleza. No h
a menor indicao de que as suas relaes com seu marido pudessem ser
ntimas. Justamente por isso que estranho que ele no lhe tivesse falado
sobre o encontro.
Sim, sim, eu tambm acho.
Agora pense com cuidado, Sra. Betterton. A senhora notou alguma
modificao em seu marido mais ou menos nessa poca? Em meados de
agosto? Isso foi, mais ou menos, uma semana antes da conferncia.
No, no, eu no notei nada. No havia nada para notar.
Jessop suspirou.
A campainha do telefone de mesa soou discretamente. Ele levou o fone ao
ouvido.
Sim disse ele.
Uma voz falou-lhe.
H um homem aqui que quer falar com algum responsvel pelo caso
Betterton, senhor.
Qual o seu nome?
A voz ao telefone tossiu discretamente.
A aeromoa disse:
Queiram colocar os seus cintos, por favor.
O avio fez meia volta e ficou aguardando a permisso para partir. Hilary
pensou:
Talvez o avio sofra um acidente. Talvez ele se espatife antes de levantar
vo. Isto ser o fim, a soluo para tudo.
A espera do sinal de partida era interminvel. Esperando a permisso de
partir para a liberdade Hilary pensou, absurdamente:
No conseguirei partir, nunca. Terei que ficar aqui prisioneira...
Ah, at que enfim.
Os motores roncaram violentamente e o avio comeou a rolar.
Rapidamente, cada vez mais veloz. Hilary pensou:
Ele no levantar vo. No pode... Isto o fim.
Ah, parecia que tinham deixado o solo. O avio no parecia estar-se
erguendo, era a terra que estava baixando e ficando com seus problemas e
desapontamentos enquanto o orgulhoso aparelho se aproximava das nuvens.
O avio se erguia descrevendo uma curva sobre o aeroporto que parecia um
ridculo brinquedo infantil. Estradinhas engraadas, estranhos caminhos de
ferro com trenzinhos de brinquedo. Um mundo ridculo e infantil onde pessoas
amavam e odiavam, despedaando os coraes. Nada disso tinha agora
importncia porque era tudo to pequeno, ridculo e sem importncia. As
nuvens ficaram, agora, por baixo deles, massas densas de um cinzento
esbranquiado. J deviam estar sobre o Canal da Mancha. Hilary recostou-se e
cerrou os olhos. Escapar, fugir. Ela deixara a Inglaterra, deixara Nigel, deixara
o triste montculo que era a sepultura de Brenda. Tudo ficara para trs.
Entreabriu os olhos e tornou a fech-los, suspirando longamente. Adormeceu...
2
Quando Hilary despertou o avio estava descendo.
Paris pensou Hilary aprumando-se na poltrona e apanhando a maleta.
Mas no era Paris. A aeromoa, caminhando entre as poltronas, falou com o
tom alegre de professora de Escola Maternal, que alguns passageiros acham
to irritante:
Vamos aterrar em Beauvais porque o aeroporto de Paris est fechado
pela nvoa.
A sua voz sugeria algo como:
No formidvel, crianas?
Hilary espiou pela pequena janela a seu lado. Quase nada podia ver.
Beauvais tambm parecia coberta pela cerrao. O avio fazia grandes voltas,
com velocidade reduzida. Levou algum tempo para aterrar. Os passageiros
foram, ento, levados atravs da fria e mida nvoa, para uma tosca
construo de madeira onde havia algumas cadeiras e um longo balco de
madeira.
Hilary sentia-se deprimida mas tentava reagir. Um homem, a seu lado,
murmurou:
Um antigo campo militar. No h conforto ou aquecimento aqui. Em
todo caso, como estamos na Frana, eles serviro bebidas.
Era verdade. Apareceu um homem com chaves e, pouco depois, eram
servidas bebidas alcolicas para levantar o moral dos passageiros. Isto ajudou
a anim-los para a longa e irritante espera.
Passaram-se algumas horas antes que algo acontecesse. Outros avies
que tambm se destinavam a Paris pousaram no campo. Em pouco tempo a
pequena sala estava lotada de pessoas tremendo de frio, irritadas com a longa
espera.
Para Hilary tudo parecia irreal. Parecia que ela estava sonhando e, por
felicidade, desligada da realidade. Era s uma questo de esperar. Ela
continuava em sua viagem sua viagem de fuga. Continuava fugindo de tudo
em busca do lugar onde sua vida iria recomear. Essa sensao perdurou
durante a fatigante demora, continuou durante os momentos de caos quando
foi anunciado, quando j era noite, que viriam nibus para levar os passageiros
at Paris.
Houve uma grande confuso de passageiros, funcionrios e carregadores,
todos levando bagagens, empurrando-se e esbarrando na escurido.
Finalmente Hilary, com os ps e as pernas geladas, viu-se num nibus,
rodando lentamente atravs do nevoeiro, em direo a Paris.
Foi uma longa e fatigante viagem de quatro horas. Era meia-noite quando
chegaram Estao dos Invlidos e Hilary ficou aliviada, apanhando sua
bagagem e tomando um txi para dirigir-se ao hotel onde tinha quarto
reservado. Estava demasiado cansada para comer tomou um banho quente
e atirou-se na cama.
O avio para Casablanca deveria partir do Aeroporto de Orly s dez e meia
na manh seguinte, mas quando os passageiros chegaram a Orly reinava a
maior confuso. Avies tinham ficado retidos no solo em muitos lugares da
Europa; chegadas e partidas tinham ficado atrasadas.
Um funcionrio do balco de partidas, j meio tonto de tanto trabalho, deu
de ombros e disse-lhe:
Lamento mas a senhora no poder seguir no avio para o qual tinha
reserva. Os horrios foram todos alterados. Peo senhora que se sente por
alguns instantes. Tudo ser resolvido rapidamente, assim o espero.
Finalmente ela foi chamada e informada de que havia um lugar no avio
para Dacar que normalmente no parava em Casablanca mas que, devido s
circunstncias, faria uma descida especial.
A senhora ter um atraso de trs horas seguindo nesse avio.
Hilary concordou, sem protestar, e o funcionrio ficou surpreso e muito
contente com a sua atitude.
A senhora no calcula as dificuldades que eu tenho tido esta manh
disse ele. Enfin, como os passageiros so exigentes e pouco razoveis
minha senhora... Eu no tenho culpa do nevoeiro. claro que tudo ficou
transtornado. As pessoas deveriam ficar conformadas quando os seus planos
so alterados pelas circunstncias. Pelo menos assim penso eu. Aprs tout
que importncia tem um atraso de duas ou trs horas? Que importncia tem
chegar a Casablanca neste ou naquele avio?
Entretanto, naquela manh, o fato tinha muito mais importncia do que
julgava o pequeno funcionrio francs. Quando Hilary, finalmente, dirigia-se
para o avio, sob os raios agradveis do sol, o carregador, que a seu lado
empurrava um carrinho cheio de malas, observou:
A senhora teve muita sorte em no tomar o avio antes deste, o da
linha regular para Casablanca.
Por qu? Que aconteceu?
O homem olhou com cuidado para todos os lados mas nunca pudera
guardar um segredo. Baixou a voz e disse, em tom confidencial:
Mauvaise affaire! resmungou. Caiu, quando aterrava. O piloto e o
navegador morreram e quase todos os passageiros. Quatro ou cinco foram
levados para o hospital, alguns em estado grave.
A primeira reao de Hilary foi de uma clera que cegava. Sem que o
quisesse, um pensamento veio-lhe mente:
Por que no estava naquele avio? Se eu estivesse tudo estaria terminado
agora e eu livre de tudo. Acabados os sofrimentos, acabada a misria. Os
passageiros daquele avio queriam viver. E eu eu pouco me importo. Por
que no fui eu?
A passagem pela inspeo da Alfndega foi faclima e ela, com sua
bagagem, dirigiu-se para o hotel. Era uma tarde ensolarada e linda e o sol
comeava a mergulhar no poente. O ar transparente e a luz dourada eram
exatamente como ela imaginara. Ela tinha chegado! Tinha deixado o fog, o frio
e a escurido de Londres; tinha deixado para trs a sua misria, a indeciso e
o sofrimento. Aqui havia uma vida pulsante, havia cor, havia sol.
Atravessou o quarto, escancarou a janela e olhou para a rua. Sim, era tudo
como ela imaginara que seria. Lentamente, ela se afastou da janela e se
sentou na cama. Escapar, evadir-se. Era esse o refro que no saa de sua
cabea desde que deixara a Inglaterra. E agora ela sentia uma certeza, fria e
horrvel, que no havia fuga possvel.
Tudo aqui era o mesmo que em Londres. Ela prpria, Hilary Craven, era a
mesma. Era de Hilary Craven que ela estava tentando escapar e Hilary Craven
era Hilary Craven em Marrocos, tanto como o tinha sido em Londres. Baixinho
ela disse a si mesma:
Que tola eu tenho sido... que tola eu sou. Por que pensei que me
sentiria diferente se sasse da Inglaterra?
O tmulo de Brenda, aquele pattico e pequeno montculo estava na
Inglaterra e, muito em breve, Nigel estaria casado com sua nova mulher, na
Inglaterra. Por que tinha ela pensado que essas duas coisas teriam menos
importncia para ela em outras paragens? Era apenas o que ela desejaria que
fosse, nada mais. Mas agora tudo estava acabado. Ela estava frente frente
com a realidade. A realidade que era ela e do que ela podia suportar. E do que
no podia suportar. possvel suportar as coisas, pensou ela, quando h uma
razo para suport-las. Ela suportara sua longa doena, suportara o abandono
de Nigel e a forma cruel e brutal como ocorrera. Tinha suportada essas coisas
porque havia Brenda. Depois veio a longa batalha para salvar a vida de Brenda
e a derrota final... Agora no havia mais nada que justificasse viver. A viagem a
Marrocos acabava de provar isso. Em Londres ela tinha a idia estranha e
confusa de que se ela fosse para outro pas poderia deixar tudo para trs e
recomear tudo. Por isto ela fizera a viagem para este lugar que no tinha
nenhuma ligao com o passado e possua as qualidades que ela tanto amava:
sol, ar puro e a novidade de coisas e gente estranhas. Aqui, pensara ela, tudo
seria diferente. Mas no era. Tudo era o mesmo. Os fatos eram muito simples,
inevitveis, e no havia escapatria. Ela, Hilary Craven, no tinha mais
nenhuma vontade de continuar vivendo. Era a concluso, simples e lgica a
que podia chegar.
Se o nevoeiro no tivesse sobrevindo; se ela tivesse tomado o avio no
qual tinha lugar reservado, todos os seus problemas estariam resolvidos. Ela
estaria agora em um necrotrio francs, um corpo mutilado e cheio de fraturas
mas o seu esprito estaria em paz, ela no estaria mais sofrendo. verdade
que esse mesmo objetivo poderia ser alcanado mas, para tanto, ela teria
algum trabalho.
Seria muito simples se ela tivesse consigo comprimidos para dormir. Ela
relembrou quando pedira uma receita ao Dr. Grey, da expresso estranha em
sua fisionomia quando ele respondeu:
que uma Sra. Hilary Craven tinha morrido em Casablanca por haver tomado,
em excesso, comprimidos para dormir. Seria, certamente, um pequeno
pargrafo no jornal. Ele receberia a notcia sem grande choque.
Pobre Hilary diria ele que falta de sorte.
E talvez, secretamente, ele sentisse um certo alvio. Isto porque, pensava
ela, Nigel devia ter um pequeno peso na conscincia e ele era um homem que
gostava de estar em paz consigo mesmo.
Mas Nigel j lhe parecia muito distante e, curiosamente, sem qualquer
importncia. Nada mais restava a fazer. Ela engoliria os comprimidos, deitarse-ia na cama e dormiria. Desse sono nunca mais acordaria. No tinha, ou
julgava no ter, nenhum sentimento religioso. A morte de Brenda havia fechado
a porta a tudo isto. No havia, por conseguinte, nada mais a considerar. Mais
uma vez ela era uma viajante, tal como fora no Aeroporto de Heathrow, um
passageiro esperando a partida para um destino ignorado, sem bagagens para
incomodar e sem amassada das despedidas. Pela primeira vez em sua vida ela
estava livre, inteiramente livre para agir como bem o entendesse. O passado j
estava longe dela. A longa e dolorosa misria que a atormentava sempre que
estava acordada tinha acabado. Sim. Leve, livre e sem complicaes. Pronta
para comear a sua jornada.
Estendeu a mo para o primeiro comprimido. No mesmo instante bateram
leve e discretamente porta. Hilary franziu a testa. Sua mo parou no ar, a
meio caminho. Quem seria a criada de quarto? No, a cama j estava
preparada. Algum, talvez, para falar sobre papis ou passaporte? Deu de
ombros. No abriria a porta. Para que incomodar-se? Fosse quem fosse iria
embora e voltaria noutra ocasio.
Bateram, novamente. Desta vez um pouco mais fortemente. Hilary no se
moveu. No podia haver assunto to urgente e quem estava batendo acabaria
indo embora.
Ela olhava para a porta e, subitamente, seus olhos se arregalaram de
espanto. A chave estava lentamente girando para trs, depois avanou e caiu
ao cho com rudo metlico. A maaneta girou, a porta foi aberta e um homem
entrou no quarto. Ela o reconheceu. Era o moo com ares de coruja que ela
vira comprando pasta de dentes. Hilary fitou-o. Naquele instante ela estava to
assombrada que no poderia fazer ou dizer qualquer coisa. O rapaz virou-se e
fechou a porta; apanhou a chave do cho, enfiou-a na fechadura e girou-a.
Depois dirigiu-se em direo a ela, sentou-se numa cadeira do outro lado da
mesa. O que ele disse pareceu a ela completamente absurdo.
Meu nome Jessop.
A cor voltou, violentamente, ao rosto de Hilary. Ela se inclinou para frente e
disse, com clera e frieza:
Que pretende fazer aqui?
Ele a olhou, solenemente e piscou.
curioso disse ele; eu vim perguntar a mesma coisa.
Ele olhou de lado, e rapidamente, para os preparativos sobre a mesa.
Hilary disse, irritada:
No sei o que o senhor pretende dizer.
Sabe. Sabe muito bem.
Hilary ficou calada, tentando encontrar palavras. Havia muita coisa que ela
queria dizer. Mostrar indignao. Mand-lo sair do quarto. Mas, estranhamente,
foi a curiosidade que predominou. A pergunta chegou a seus lbios com tal
naturalidade que ela quase no percebeu que a fazia.
A chave disse ela virou sozinha na fechadura?
Ora, foi isso!
Sim, talvez observou ela. Se algum fosse fazer isso num assomo
repentino de desespero. Mas no quando um desespero frio e permanente.
Eu no tenho nenhuma razo para viver, compreende?
Jessop inclinou a cabea, que lembrava uma coruja e piscou.
Interessante observou.
Nada disso. No h nada interessante. Eu no sou uma mulher
interessante. Meu marido, a quem eu amava, abandonou-me; minha filha nica
morreu de meningite, aps sofrer muito. No tenho parentes prximos nem
amigos ntimos. No tenho nenhuma vocao, no tenho nenhum hobby e no
sei de nenhum trabalho de que eu gostasse.
muito duro disse Jessop mostrando compreenso.
Hesitando um pouco, ele acrescentou:
Mas a senhora no acha que cometer tal ato errado?
Hilary replicou acaloradamente:
Errado, por qu? a minha vida, no ?
Oh, sim, sim Jessop repetiu apressadamente. Quem sou eu para
falar em altos princpios de moral? Mas a senhora bem sabe que h pessoas
que condenam tal coisa.
Hilary respondeu:
Eu no sou uma delas.
Jessop disse, meio fora de propsito:
Perfeitamente.
Ele continuava sentado, olhando para ela e piscando os olhos, pensativo.
Hilary disse:
Talvez agora, senhor... ah...
Jessop disse o rapaz.
Ento o senhor agora me deixa em paz?
Mas Jessop sacudiu a cabea.
Ainda no disse ele. Eu queria saber o que havia por trs de tudo.
Agora compreendo tudo com clareza, no ? A senhora no tem interesse pela
vida; no quer mais viver e, de certa forma, acha uma boa idia morrer.
Sim.
Muito bem disse Jessop com ar satisfeito. Agora sabemos a
quantas andamos. Passemos ao passo seguinte. A senhora acha que s pode
ser com comprimidos para dormir?
Que quer dizer?
Bem, eu j lhe disse que no to romntico quanto parece. Jogar-se
do alto de um prdio tambm no muito bom. Nem sempre se morre
instantaneamente. O mesmo pode acontecer atirando-se debaixo de um trem.
O que eu queria insinuar que h outras maneiras.
Eu no entendo o que quer dizer.
Estou sugerindo outro mtodo. Um mtodo realmente mais esportivo.
Um mtodo muito mais excitante. Serei mais claro e honesto com a senhora.
Haver uma probabilidade em cem de a senhora no morrer. Mas eu creio que,
dadas as circunstncias, a senhora acabar no fazendo objees a isso.
Eu no tenho a mnima idia do que o senhor est falando.
claro que no disse Jessop. Eu ainda no comecei a dizer do
que se trata. Acho que terei de fazer alguns rodeios... contar-lhe uma histria.
Posso continuar?
Acho que sim.
Jessop no deu ateno relutncia do consentimento. Ele comeou,
parecendo cada vez mais com uma coruja.
Creio que a senhora o tipo de mulher que l jornais e est a par das
coisas disse ele. A senhora deve ter lido sobre o desaparecimento de
cientistas. Vrios deles sumiram em pouco tempo. Houve o caso daquele
italiano, h um ano e, h cerca de dois meses, desapareceu um jovem cientista
chamado Thomas Betterton.
Sim concordou Hilary, li a esse respeito nos jornais.
Mas tm havido mais coisas que as publicadas nos jornais. Quero dizer
que mais pessoas desapareceram. Nem todos eram cientistas. Alguns eram
moos que se dedicavam a importantes pesquisas mdicas. Outros eram
pesquisadores no campo da fsica e da qumica. Houve tambm um advogado.
Muitos desapareceram, em vrios lugares. O nosso pas um pas livre. Quem
quiser pode deix-lo. Mas nessas circunstncias peculiares precisamos saber
por que essas pessoas viajaram e para onde foram. E, o que muito
importante, como foram. Partiram por sua livre vontade? Teriam sido raptadas?
Foram vtimas de chantagens que as obrigaram a partir? Que caminhos
tomaram... que tipo de organizao est provocando isto e quais os seus
verdadeiros objetivos? Muitas interrogaes. Precisamos achar as respostas
para elas. A senhora poderia ajudar-nos a achar tais respostas.
Hilary fitou-o.
Eu? Como? Por qu?
Falemos sobre o caso de Thomas Betterton. Ele desapareceu de Paris
h pouco mais de dois meses. Deixou a mulher na Inglaterra. Ela estava
desesperada, ou disse que estava desesperada. Jurou que no sabia por que
ele tinha partido, para onde e como tinha ido. Tudo isto pode ser verdade e
pode no ser. Algumas pessoas... e eu sou uma delas... acham que ela no
falou a verdade.
Hilary inclinou-se na cadeira. Embora contra a vontade, estava ficando
interessada. Jessop continuou.
Ns mantivemos uma vigilncia discreta sobre a Sra. Betterton. H
cerca de quinze dias ela me procurou para dizer que o seu mdico
recomendara que ela fosse para o estrangeiro descansar e procurar alguma
distrao. No adiantava nada ficar na Inglaterra onde estava sempre
importunada... jornalistas, parentes e amigos bondosos.
Hilary disse secamente:
Eu bem posso imaginar.
Sim, muito penoso. Muito natural que ela quisesse passar algum tempo
fora.
Muito natural, eu tambm acho.
Mas no nosso departamento temos mentalidade maldosa. Suspeitamos
de todos. Providenciamos para saber onde iria a Sra. Betterton. Ontem ela
deixou a Inglaterra com destino a Casablanca.
Casablanca?
Sim, a caminho de outros lugares em Marrocos, claro. Tudo
perfeitamente s claras. Reservas, passagens etc. Mas pode ser que esta
viagem a Marrocos possa ser o primeiro passo da Sra. Betterton para o
desconhecido.
Hilary deu de ombros.
No percebo que ligao eu possa ter com tudo isso.
Jessop sorriu.
A ligao que a senhora tem uma magnfica cabeleira ruiva, Sra.
Craven.
Cabelos?
Pena de voc? No. Vou dizer muito palavro por termos perdido
algum que merecia que cuidssemos dela.
Finalmente um cumprimento.
Contra a sua vontade, ela ficou contente. Mas continuou, em tom calmo e
srio:
H ainda outra coisa que me ocorreu. Voc diz no ser provvel que
algum saiba como Olive Betterton, mas se eu for reconhecida como eu
mesma? Eu no conheo ningum aqui em Casablanca mas h pessoas que
viajaram comigo no avio. Ou, por acaso, posso encontrar um conhecido entre
os turistas que esto aqui.
Voc no precisa preocupar-se com os passageiros do avio. As
pessoas que vieram com voc de Paris eram homens de negcio que seguiram
para Dacar e o nico que aqui saltou j voltou para Paris. Quando voc sair
daqui ir para um outro hotel, o mesmo onde a Sra. Betterton tinha quarto
reservado. Usar as roupas dela e estar penteada tal como ela. Alm disso
voc usar uma ou duas tiras de esparadrapo, o que alterar a sua aparncia.
Tinha esquecido de dizer que um mdico vir aqui fazer um pequeno trabalho
em voc. Com anestesia local voc no vai sentir nada mas necessrio que
tenha algumas marcas genunas do acidente.
Voc no esqueceu de nada disse Hilary.
Tem que ser assim.
Voc nunca me perguntou disse Hilary se Olive Betterton me
dissera alguma coisa antes de morrer.
Eu sabia que voc tinha escrpulos sobre esse assunto.
Sinto muito.
Eu a respeito por isso. Eu tambm gostaria de t-los mas, infelizmente,
isto no pode existir em minha profisso .
Ela disse alguma coisa que talvez eu lhe deva contar. Ela disse: Digalhe... ela se referia a Betterton... diga-lhe que tenha cuidado... Boris...
perigoso...
Boris.
Jessop repetiu o nome com interesse.
Ah! O nosso estrangeiro muito correto, o Major Boris Glydr.
Voc o conhece? Quem ele?
Um polons que me procurou em Londres. suposto ser um primo por
afinidade de Tom Betterton.
Suposto?
Para falar mais claro, se ele quem diz ser. primo da falecida Sra.
Betterton. Mas s temos a sua palavra quanto a isto.
Ela estava com muito medo disse Hilary, franzindo a testa. Voc
pode descrev-lo? Eu gostaria de poder reconhec-lo.
Sim, talvez seja melhor. Um metro e oitenta e trs, setenta e trs quilos,
aproximadamente. Louro... cara que no se altera... olhos claros... ar de
estrangeiro empertigado... fala ingls corretamente mas com acentuado
sotaque, porte militar.
Acrescentou:
Mandei-o seguir quando ele saiu do meu escritrio. Nada feito. Foi
diretamente Embaixada dos Estados Unidos, o que seria muito correto pois
trouxera de l uma carta de apresentao. O tipo normal de carta que eles
mandam, quando querem ser delicados mas sem demonstrar maior interesse.
Suponho que ele tenha sado da Embaixada no carro de uma outra pessoa ou
pela porta dos fundos, disfarado de empregado. De qualquer forma ele nos
escapou. Sim... eu diria que Olive Betterton tinha razo quando disse que Glydr
era perigoso.
CAPTULO 5
NO PEQUENO SALO, decorado de maneira formal, do Hotel St. Louis,
havia trs senhoras sentadas, cada uma ocupada a seu modo. A Sra. Baker,
baixa, gorda, e com os cabelos tintos de azul, estava escrevendo cartas, mister
a que dedicava a mesma energia que aplicava a tudo quanto fazia. Ningum
poderia tomar a Sra. Calvin Baker por outra coisa seno uma turista americana,
abastada, com uma verdadeira mania de conseguir informaes exatas sobre
tudo que pudesse existir.
Numa cadeira pouco confortvel do estilo imprio, estava tricotando a Srta.
Hetherington que tambm ningum tomaria por outra coisa seno uma viajante
inglesa. O que ela estava fazendo era uma dessas melanclicas e
indescritveis peas de vesturio que as velhotas inglesas parecem estar
sempre tricotando. A Srta. Hetherington era magra, alta, tinha o pescoo fino e
enrugado, os cabelos mal penteados e um ar de quem desaprova, de forma
geral, e por princpios morais, tudo que se passa no Universo.
Mademoiselle Jeanne Maricot estava graciosamente sentada em uma
cadeira comum, olhando para a janela e bocejando. Mademoiselle Maricot era
uma morena com os cabelos tintos de louro, com um rosto comum que uma
hbil maquilagem tornava interessante. Estava elegantemente vestida e no
dava absolutamente a mnima ateno as duas outras ocupantes do salo que,
mentalmente, ela considerava insignificantes por serem exatamente o que
eram. Ela estava planejando uma importante modificao em sua vida sexual e
no tinha tempo a perder para esse gnero de animal chamado turista.
A Srta. Hetherington e a Sra. Calvin Baker, que j estava h dois dias no
Hotel St. Louis, j tinham travado relaes. A Srta. Hetherington, embora
gostando muito de companhia, s falava com ingleses ou americanos de uma
certa posio social. A Sra. Calvin Baker, com a expansividade dos
americanos, falava com todo o mundo. A Srta. Hetherington s se dirigia a
franceses que provassem uma vida altamente respeitvel, apresentando vrios
filhos que com eles sentassem mesa da sala de jantar.
Um francs, que parecia um prspero homem de negcios, olhou para o
salo e pareceu intimidado pelo seu aspecto de solidariedade feminina. Lanou
um olhar interessado para Mademoiselle Jeanne Maricot e retirou-se.
Em voz baixa, a Srta. Hetherington comeou a contar os pontos.
Vinte e oito, vinte e nove. Onde que eu estou? Ah, j sei.
Uma mulher alta e com cabelos ruivos olhou para o salo e hesitou um
instante, antes de continuar pelo corredor em direo sala de jantar.
A Sra. Calvin Baker e a Srta. Hetherington ficaram imediatamente alertas.
A Sra. Baker virou-se e disse, num sussurro cheio de excitao:
Viu a mulher de cabelos vermelhos que olhou para c, Srta.
Hetherington? Dizem que a nica sobrevivente do horrvel desastre de avio
da semana passada.
Eu vi quando ela chegou, esta tarde disse a Hetherington, que de to
nervosa perdeu mais um ponto em seu tric numa ambulncia.
O gerente disse que ela veio diretamente do hospital. Eu fico pensando
se teria sido prudente... sair do hospital to depressa. Ela teve uma
Concusso, creio eu.
Na prxima vez que viajar, Madame, mande-me uma palavra. Aqui est
o meu carto. Posso arranjar tudo. Vou freqentemente Inglaterra, a
negcios, e a senhora poder pagar-me l. No h nada mais fcil.
muito amvel de sua parte e eu espero fazer uma segunda viagem ao
Marrocos.
Deve ser uma grande mudana para a senhora deixar a Inglaterra e vir
at aqui. L faz frio, h o fog to desagradvel.
Sim, uma grande mudana.
Eu tambm vim de Paris h trs semanas. L chovia, havia fog e estava
muito desagradvel. Cheguei aqui e tudo estava ensolarado. Isto apesar do ar
ser frio. Mas puro. Ar bom e puro. Como estava o tempo na Inglaterra quando
a senhora partiu?
Como o senhor j disse replicou Hilary. O fog.
Ah, sim, a poca dos fogs. E neve... tem cado neve este ano?
No disse Hilary, no tem havido neve.
De si para si pensou se aquele pequeno e muito viajado francs estava
seguindo o que considerava a boa norma de conversao inglesa, tratando
principalmente do tempo. Fez-lhe uma ou duas perguntas sobre a situao
poltica em Marrocos e na Algria e ele respondeu com facilidade, mostrandose bem informado.
Olhando para o outro canto do vago Hilary notou, com o rabo de olho,
que o homem a fitava com ar de reprovao. As senhoras marroquinas
saltaram e outros passageiros entraram. J anoitecia quando chegaram a Fez.
Permita que eu a ajude, minha senhora.
Hilary estava algo atarantada com o rebulio e o barulho da estao.
Carregadores rabes tiravam-lhe as malas das mos, gritando, berrando,
chamando e recomendando vrios hotis. Virou-se, agradecida, para o seu
novo conhecido francs.
Vai para o Palais Jamail, nest-ce-pas, Madame?
Sim.
Muito bem. Fica a oito quilmetros daqui, sabia?
Oito quilmetros? Hilary ficou assustada. Ento no na cidade?
perto da cidade velha explicou o francs. Eu fico num hotel na
nova cidade comercial. Mas para frias, descanso e prazer deve-se ir para o
Palais Jamail. Trata-se da antiga residncia de um nobre marroquino. Tem
magnficos jardins e, ao sair, a senhora estar na velha cidade de Fez, que no
foi tocada ou alterada. No me parece que o hotel tenha mandado algum ao
encontro deste trem. Se a senhora permite vou providenciar um txi para levla.
O senhor muito amvel, mas...
O francs falou em rabe aos carregadores e, pouco depois, Hilary estava
sentada num txi, onde colocaram suas malas. O francs disse-lhe exatamente
quanto devia dar aos carregadores gananciosos e f-los calar quando
pretenderam reclamar que a paga era pouca. Tirou um carto do bolso e o
entregou a ela.
A tem o meu carto, Madame, e se eu puder ser til a qualquer
momento, favor avisar-me. Estarei aqui, no Grande Hotel, durante quatro
dias.
Ergueu o chapu e retirou-se. Hilary olhou para o carto que ainda pde
ler antes que o txi se afastasse da estao iluminada.
Monsieur Henri Laurier.
O txi rodou, rapidamente, para fora da cidade, atravs de campos, e
galgou um morro. Hilary tentou ver, pela janela, para onde estava indo mas a
coincidncia? Abriu a bolsa e procurou o carto que ele lhe tinha dado. Mons.
Henri Laurier, 3 Rue des Croissants, Casablanca. Virou o carto e pareceu-lhe
ver leves marcas feitas a lpis. Era como se algo tivesse sido escrito e depois
apagado com uma borracha. Ela tentou decifrar as marcas: On sont
comeava a mensagem; depois havia algo que no conseguiu ler; finalmente
leu as palavras Dantan. Por instantes pensou que poderia ser uma
mensagem mas acabou sacudindo a cabea e guardando novamente o carto.
Certamente era alguma coisa que o homem havia escrito e depois apagado.
Uma sombra caiu sobre ela que, assustada, ergueu a cabea. Monsieur
Aristides estava de p, entre ela e o sol. Ele no estava olhando pra ela mas
sim para alm dos jardins abaixo dos terraos, para as silhuetas das colinas
distantes. Ela ouviu quando ele suspirou e virou-se rapidamente, andando em
direo ao restaurante. Ao virar-se, porm, a manga do seu casaco roou no
copo em cima de sua mesa e o copo espatifou-se no cho. Ele virou,
rapidamente, e disse com delicadeza:
Ah, mille pardons, Madame.
Hilary respondeu, em francs, que no tinha a menor importncia. Com um
gesto rpido dos dedos, ele chamou um garom que, como de costume, veio
correndo. Mandou que substitussem a bebida de Madame, desculpou-se, mais
uma vez, e caminhou para o restaurante.
O jovem francs, sempre cantarolando, subiu novamente a escada.
Diminuiu perceptivelmente o passo ao se aproximar de Hilary mas, como esta
no se movesse, ele continuou a caminho do seu almoo com um filosfico e
pequeno dar de ombros.
Uma famlia francesa atravessou o terrao, os pais chamando os filhos.
Mais viens donc, Bobo. Quest-ce que tu fais? D-pche-toi.
Laisse ta baile, cherie, on va de jeuner.
A famlia subiu os degraus para o restaurante. Um pequeno ncleo
contente e feliz. Hilary sentiu-se subitamente s e amedrontada.
O garom trouxe-lhe o drinque e ela perguntou se Monsieur Aristides
estava s, no hotel.
Oh, Madame, claro que um homem to rico como Monsieur Aristides
nunca viaja s. Ele est aqui com o seu criado particular, dois secretrios e o
motorista.
O garom estava absolutamente chocado com a idia de que Monsieur
Aristides pudesse viajar s.
Hilary notou, entretanto, quando finalmente foi almoar, que o velho, tal
como o fizera na noite anterior estava sozinho mesa. Numa mesa prxima
estavam sentados dois moos que ela achou que seriam os secretrios, isto
por que um deles estava sempre alerta, olhando para a mesa onde Monsieur
Aristides, enrugado e simiesco, comia o seu almoo sem tomar conhecimento
da existncia deles. Evidentemente, para Monsieur Aristides, secretrios no
eram seres humanos.
A tarde correu quase sem que Hilary se apercebesse. Passeou pelos
jardins, descendo de terrao em terrao. A beleza e a paz eram admirveis.
Havia o rudo das guas correntes, o brilho das laranjas douradas e inmeras
fragrncias e perfumes. Aquela atmosfera de solido oriental era sumamente
agradvel para Hilary. Tal como um jardim fechado minha irm, minha
esposa... Era assim que um jardim deveria ser, um lugar isolado do mundo
cheio de verde e ouro...
Se eu pudesse ficar aqui, pensou Hilary. Se pudesse ficar aqui para
sempre...
1
CAPTULO 8
COMO SO PARECIDOS todos os aeroportos, pensava Hilary. Todos so
estranhamente impessoais. Todos esto a uma certa distncia da cidade a que
servem e, por conseguinte, tm um ar estranho e esquisito de no estarem em
parte alguma. Pode-se voar de Londres para Madri, para Roma, para Istambul,
para o Cairo, ou para qualquer outro lugar e, se continuar no mesmo avio,
nunca se ter a mnima idia de como qualquer das cidades. Pode-se ver,
rapidamente, um pedao de algumas delas, pela janela do avio, e avistar uma
espcie de mapa, em escala grande, algo assim como o que fazem as crianas
com tijolos de brinquedo.
E, por que, pensou ela irritada e olhando em redor, devem os passageiros
chegar com tanta antecedncia?
Elas j estavam h meia hora no salo de espera. A Sra. Calvin Baker, que
decidira acompanhar Hilary, havia falado sem parar. Hilary respondera quase
que mecanicamente. Mas agora ela reparou que o curso da tagarelice tinha
mudado. A Sra. Calvin Baker desviara a ateno para dois outros viajantes que
estavam sentados perto dela. Ambos eram altos e louros. Um era americano e
tinha um largo e franco sorriso: o outro era um dinamarqus ou noruegus de
aspecto um tanto solene. O dinamarqus falava, com sotaque carregado, um
ingls cuidadoso e pedante. O americano estava, evidentemente, encantado
por encontrar uma viajante compatriota. Logo a Sra. Calvin Baker virou-se para
Hilary.
Senhor...? quero apresentar-lhe minha amiga, a Sra. Betterton.
Andrew Peters... Andy para os amigos.
O outro moo levantou-se, curvou-se um tanto sem jeito e disse:
Torquil Ericsson.
Agora j somos todos conhecidos disse alegremente a Sra. Baker.
Vamos todos para Marrakesh? a primeira vez que a minha amiga vai at l.
Eu tambm disse Ericsson. Eu tambm estou indo pela primeira
vez.
Eu tambm vou pela primeira vez disse Peters.
O alto-falante comeou a fazer um aviso, em francs, em voz muito rouca.
Mal se distinguiam as palavras mas parecia ser a chamada para o avio deles.
Alm da Sra. Baker e de Hilary havia mais quatro passageiros. Alm de
Peters e Ericsson; havia um francs alto e magro e uma freira com ar severo.
O dia estava claro e ensolarado e as condies de vo eram boas.
Recostando-se em uma poltrona, com os olhos semicerrados, Hilary estudou
sono mais pesado, ela viu que o avio perdia altura rapidamente e fazia uma
grande curva. Olhou para o relgio e verificou que ainda no era hora da
chegada. Olhando pela janela tambm no avistou um aeroporto.
Por um instante ela ficou apreensiva. O francs moreno e magro levantouse, bocejou, esticou os braos, olhou para fora e disse algo em francs que ela
no entendeu. Mas Ericsson, inclinando-se para o lado, disse:
Parece que estamos descendo.
O avio circulava, cada vez mais baixo. A regio, embaixo, parecia
praticamente deserta. No havia nem sinal de casas ou aldeias. As rodas
tocaram o solo, um tanto violentamente; o aparelho correu aos saltos reduzindo
a velocidade at parar. Tinha sido uma aterragem algo violenta mas uma
aterragem no meio do nada.
Teria havido algum defeito no motor, pensou Hilary, ou teria acabado a
gasolina? O piloto, um rapaz moreno e bonito, abriu a porta da cabina de
comando e entrou no compartimento dos passageiros.
Por favor disse ele, queiram todos descer.
Ele abriu a porta do avio, desceu uma pequena escada e esperou que
todos sassem. Os passageiros formaram um pequeno grupo, em terra,
tremendo de frio. Fazia realmente frio, com o forte vento que soprava, vindo
das montanhas ao longe. Hilary notou que as montanhas estavam cobertas de
neve e eram de uma beleza singular. O ar era frio, seco e estimulante. O piloto
finalmente tambm desceu e dirigiu-se a eles, falando em francs:
Esto todos aqui? Sim? Queiram desculpar mas provavelmente tero
que esperar alguns minutos. Ah, no, vejo que ela est chegando.
Apontou para o horizonte, onde um pequeno ponto aumentava de tamanho
gradualmente. Hilary, com a voz denotando espanto perguntou:
Mas por que descemos aqui? Que aconteceu? Quanto tempo vamos
demorar?
O viajante francs disse:
L vem, creio eu, uma camioneta. Continuaremos a viagem nela.
O motor enguiou? perguntou Hilary.
Andy Peters sorriu, cheio de bom humor.
Acho que no disse ele; o rudo do motor pareceu-me
perfeitamente normal. Entretanto, eles sabero arranjar as coisas.
Ela o fitou, sem entender bem. A Sra. Calvin Baker murmurou:
Puxa! Faz frio aqui no cho. Este clima muito esquisito. Parece que h
sempre sol mas faz frio logo que comea a cair a tarde.
O piloto dizia algo, por entre dentes. Pareceu a Hilary que ele praguejava.
Ele disse algo como:
Toujours des retards insuportables.
A camioneta aproximou-se a grande velocidade. O motorista brbere fla parar com os freios guinchando. Saltou do carro e imediatamente o piloto
comeou a discutir raivosamente com ele. Com grande surpresa para Hilary, a
Sra. Baker meteu-se na discusso, falando em francs.
No percam tempo disse ela em tom peremptrio. No adianta
nada discutir. Queremos sair daqui.
O motorista deu de ombros e dirigindo-se camioneta soltou os ganchos e
baixou a parte posterior. Dentro havia uma grande caixa de madeira.
Juntamente com o piloto e mais a ajuda de Ericsson e Peters eles colocaram a
caixa no cho. Pelo esforo que fizeram a caixa parecia ser muito pesada. A
Sra. Calvin Baker segurou o brao de Hilary e, quando o motorista comeou a
levantar a tampa do caixo, disse-lhe:
Eu no olharia, querida. No nada bonito de ver.
Ela levou Hilary para um pouco mais longe, para o outro lado da
camioneta. O francs e Peters juntaram-se a elas. O francs perguntou, em
sua prpria lngua:
Que espcie de manobra esto eles fazendo?
A Sra. Baker disse:
O senhor o Dr. Barron?
O francs inclinou-se.
Prazer em conhec-lo disse a Sra. Baker. Estendeu-lhe a mo como
se fosse uma anfitri recebendo um convidado.
Hilary disse, em tom de quem est pasmada:
Mas eu no entendo. Que h naquele caixote? Por que melhor que
no se olhe?
Andy Peters olhou-a de forma pensativa. Ele tinha um rosto simptico,
pensou Hilary. Uma cara um tanto quadrada mas que inspirava confiana. Ele
disse:
Eu sei o que . O piloto contou-me. Talvez no seja muito bonito, mas
necessrio.
E acrescentou com voz calma:
H cadveres no caixote.
Cadveres! disse ela fitando-o.
Oh, no foram assassinados, ou coisa que o valha ele sorriu
tranqilizadoramente. Foram obtidos de modo perfeitamente legal para
pesquisas, pesquisas mdicas, entende?
Mas Hilary continuava a fit-lo.
No consigo entender.
Ah. A senhora sabe, Sra. Betterton, aqui que termina a viagem. A
nossa viagem, quero dizer.
Termina?
Mas certamente era o Dr. Barron quem lhe falava agora. Mas
certamente a senhora sabe para onde vamos?
A Sra. Baker aproximou-se e disse em tom animado:
Certamente que ela sabe. Talvez no esperasse que acontecesse to
cedo.
Depois de uma curta pausa de estupefao, Hilary disse:
Quer dizer... todos ns? olhou em redor.
Ns somos fellow travellers(1) disse Peters em voz calma.
O jovem noruegus concordou, com a cabea, e disse, com entusiasmo
quase fantico:
Sim, somos todos fellow travellers.
CAPTULO 9
O PILOTO APROXIMOU-SE deles.
Os senhores partiro imediatamente, por favor disse ele. O mais
depressa possvel. H muito o que fazer e j estamos com nosso horrio
atrasado.
Por um momento Hilary ficou assustada. Levou a mo ao pescoo
nervosamente. A gargantilha de prolas que usava quebrou-se com a presso
dos dedos. Apanhou as prolas cadas ao cho e as enfiou no bolso.
Entraram todos na camioneta. Hilary sentou-se em um longo banco,
apertada entre Peters de um lado e a Sra. Baker do outro. Virando-se para a
americana, Hilary disse:
Ento a senhora... ento a senhora o que se poderia chamar de
Oficial de Ligaes, Sra. Baker?
exatamente isto. E sem falsa modstia posso dizer que sou
perfeitamente qualificada para a funo. Ningum fica admirado ao ver uma
americana viajando muito.
Ela continuava gorda e sorridente mas Hilary sentiu, ou julgou sentir, uma
diferena. A leve fatuidade e a convencionalidade superficial tinham
desaparecido. Ali estava uma mulher eficiente e provavelmente sem piedade.
Os cabealhos sero sensacionais disse a Sra. Baker e riu-se com
satisfao. Quero referir-me a voc, minha querida. Diro que a m sorte a
perseguiu, sem trguas. Primeiro quase morrendo no desastre de Casablanca
e logo a seguir morta em outro acidente.
Hilary percebeu, subitamente, o quanto o plano era hbil.
E estes outros? murmurou ela. So quem pretendem ser?
Mas, certamente. O Dr. Barron um bacteriologista, creio eu. O Sr.
Ericsson, um jovem e brilhante fsico, o Sr. Peters pesquisador em qumica, a
Srta. Needheim, evidentemente, no uma freira; uma endocrinologista. Eu,
como j disse, sou apenas um Oficial de Ligaes. Nada tenho com esta
chusma de cientistas.
Riu, novamente, quando disse:
Aquela pobre mulher, a Hetherington, nunca teve a menor chance.
A Srta. Hetherington... ela era... ela era...
A Sra. Baker aquiesceu, enfaticamente, com a cabea.
Se quer saber, ela tambm a estava seguindo. Retomou em
Casablanca o servio de um outro qualquer que a vigiou at l.
Mas no veio conosco hoje, embora eu tivesse insistido com ela.
Isto a teria feito sair do seu papel disse a Sra. Baker. Teria
parecido demasiado bvio o fato de ela voltar a Marrakesh pouco tempo depois
de ter estado l. No. ela certamente mandou um telegrama ou telefonou para
Marrakesh, de sorte que l estar outra pessoa a sua espera, quando voc
chegar. Quando voc chegar. uma boa piada, no acha? Olhe. Olhe para l.
L vai ele.
Eles tinham estado rodando velozmente pelo deserto e, quando Hilary
inclinou-se para a frente para espiar pela pequena janela, viu um grande claro
atrs deles. O rudo distante de uma exploso chegou aos seus ouvidos.
Peters jogou a cabea para trs e riu. Depois disse:
Seis pessoas morrem quando o avio para Marrakesh se espatifa no
solo.
Hilary disse, de forma quase inaudvel:
... aterrador.
no estavam sobre uma estrada principal. Algumas vezes parecia que estavam
sobre atalhos e outras vezes rolavam em campo aberto, sem estrada.
Por muito tempo Hilary ficou acordada com pensamentos e apreenses
rodopiando em seu crebro. Mas finalmente, sacudida e atirada de um lado
para outro, o cansao a dominou e ela adormeceu. Alguns sulcos mais fundos
e os buracos da estrada a acordaram novamente. Novamente dormitou mas de
forma intermitente, saindo do sono para tentar imaginar onde poderia estar.
Depois adormecia novamente para ser novamente acordada por um solavanco
mais forte e pensar, confusamente, com os pensamentos em rodopio. Dormiu,
mais uma vez.
Foi acordada, subitamente, quando o carro parou de repente.
Delicadamente Peters sacudiu o seu brao.
Acorde disse ele, parece que chegamos a algum lugar.
Saram todos da camioneta. Estavam doloridos e cansados. Ainda estava
escuro mas, aparentemente, tinham parado perto de uma casa cercada de
palmeiras. Um pouco mais longe podiam divisar algumas luzes fracas como se
l houvesse uma aldeia. Guiados por uma lanterna foram levados ao interior da
casa. Era uma casa tipicamente marroquina onde estavam duas mulheres
brberes que, rindo nervosamente, fitavam Hilary e a Sra. Baker com
curiosidade. No deram a menor ateno freira.
As trs mulheres foram levadas at um pequeno quarto no andar de cima.
Havia trs colches no cho e alguns cobertores amontoados, mas no havia
qualquer mvel.
Confesso que estou toda doda disse a Sra. Baker. Viajar como
ns viajamos faz sentir cimbras.
A falta de conforto no tem a menor importncia disse a freira.
Ela falava com voz spera e gutural mas mostrando estar segura de si. O
seu ingls, Hilary notou, era bom e fluente, embora o sotaque fosse mau.
A senhora est representando bem o seu papel, Srta. Needheim
disse a americana. Posso v-la no convento, ajoelhada sobre pedras duras,
s quatro da manh.
A Srta. Needheim sorriu, desdenhosamente.
O cristianismo transformou as mulheres em tolas disse ela. Tanta
adorao da fraqueza, tanta humilhao degradante. As mulheres pags eram
fortes. Tinham alegria e conquistavam. E para conquistar no h desconforto
insuportvel. No h sofrimento invencvel.
Neste momento disse a Sra. Baker, bocejando, gostaria de estar
em minha cama no Palais Jamail, em Fez. Que diz a isto, Sra. Betterton?
Aposto que as sacudidelas da viagem no foram nada boas para a sua
Concusso .
No foram nada boas disse Hilary.
Eles vo trazer-nos alguma coisa para comer e eu lhe darei uma
aspirina. A senhora precisa dormir logo.
Ouviram-se passos subindo a escada e risadinhas de mulheres. Logo
depois as duas mulheres brberes entraram no quarto. Traziam uma travessa
com um piro de semolina e carne cozida. Colocaram a comida no cho,
saram e voltaram, em seguida, com uma bacia de metal com gua e uma
toalha. Uma delas apalpou o casaco de Hilary, examinando o tecido, e falou
com a outra que concordou com a cabea. O mesmo fizeram com a roupa da
Sra. Baker. Nenhuma delas deu a menor ateno freira.
Fora disse a Sra. Baker, gesticulando para que sassem. Fora,
fora.
era fcil perceber. Era como se ela, deliberadamente, tivesse acabado com os
sinais de individualidade pelos quais uma personalidade se distingue de outra.
Hilary teve vontade de dizer o que estava pensando. Ela e a Sra. Baker
estavam um pouco afastadas dos demais .
No se sabe disse Hilary a menor coisa sobre como a senhora
realmente .
E por que deveria voc saber?
Sim. Por que deveria eu saber? Entretanto, tenho a impresso de que
eu deveria sab-lo. Temos viajado juntas em condies de bastante intimidade
e parece-me estranho que eu nada saiba a seu respeito. Nada, quero dizer, de
como a senhora essencialmente , sobre o que a senhora sente e pensa, sobre
o que a senhora gosta ou no gosta, sobre o que a senhora julga ou no
importante.
Voc tem uma mente muito inquisitiva, querida disse a Sra. Baker.
Se eu fosse voc, pode acreditar, dominaria essa tendncia.
Eu no sei, sequer, de que parte dos Estados Unidos a senhora .
Isto, tambm, no tem a menor importncia. Eu nada mais tenho a ver
com o pas onde nasci. H motivos para que eu nunca mais volte l. Se eu
puder vingar-me de certa queixa que tenho contra aquele pas, terei muito
prazer nisso.
Por um instante, um segundo ou dois, a maldade chegou, tanto a sua
expresso quanto a sua voz. Depois ela readquiriu aquele tom alegre de
turista.
Bom, Sra. Betterton, at breve. Desejo que a senhora tenha um
agradvel reencontro com o seu marido.
Hilary disse, em tom ansioso:
Eu nem ao menos sei onde estou. Em que parte do mundo.
Oh, isto fcil. Agora j no h mais motivos para segredos. Estamos
num ponto remoto do Alto Atlas, querida. Por enquanto uma indicao
bastante aproximada ...
A Sra. Baker afastou-se e comeou a despedir-se dos outros. Com um
alegre aceno de mo, dirigiu-se para a pista. O avio tinha sido reabastecido e
o piloto estava de p, esperando por ela. Hilary sentiu um leve calafrio. L se ia
o ltimo elo que a ligava ao mundo exterior. Peters, que estava a seu lado,
pareceu perceber a sua reao.
O ponto de onde no se pode mais voltar disse ele novamente.
a nossa situao agora.
O Dr. Barron disse, em tom calmo:
A senhora ainda tem coragem, ou gostaria de correr atrs de sua amiga
americana, entrar com ela no avio e voltar... voltar para o mundo que
abandonamos?
Poderia eu voltar, se tivesse vontade? perguntou Hilary.
O francs encolheu os ombros.
Eu me pergunto.
Quer que eu a chame? perguntou Peters.
claro que no disse Hilary energicamente.
Helga Needheim disse, com menosprezo na voz:
Aqui no h lugar para mulheres fracas.
Ela no fraca disse o Dr. Barron calmamente mas faz, a si
mesma, perguntas que qualquer mulher inteligente faria.
Ele acentuou a palavra inteligente, como se fizesse uma comparao
com a alem. Esta, entretanto, pareceu no lhe dar importncia. Ela
No, no. Tenho que ver o Tom disse ela. Tenho que ir v-lo...
agora... imediatamente, por favor.
O homem de estatura elevada concordou, com modo simptico. (Muito
embora seus olhos claros e frios permanecessem alertas).
claro, claro, Sra. Betterton. Compreendo perfeitamente como a
senhora est ansiosa. Ah, aqui est a Srta. Jennsen.
Srta. Jennsen, apresento a Sra. Betterton, Fraulein Needheim, o Dr.
Barron, o Sr. Peters e o Dr. Ericsson. Quer fazer a fineza de lev-los ao
Registro? Oferea-lhes um drinque. Eu irei encontr-los dentro de poucos
minutos. Leve a Sra. Betterton ao encontro do marido. Daqui a pouco, estarei
com os senhores.
Virou-se para Hilary e disse:
Queira seguir-me.
Ele caminhou e ela o seguiu. Na primeira volta do corredor ela olhou por
cima do ombro. Andy Peters olhava para ela. Tinha um ar meio embaraado e
infeliz por um instante Hilary pensou que ele viria com ela. Ele deve ter
chegado concluso de que havia algo errado, percebido algo nela, mas ele
no sabe o que .
Com um leve tremor ela pensou: Ser provavelmente, a ltima vez que
eu o vejo...
E assim pensando, antes de dobrar o canto do corredor para seguir o seu
guia, ela ergueu a mo e acenou um adeus...
O homem alto falava em tom alegre:
Por aqui, Sra. Betterton. Receio que, no princpio, a senhora ache o
nosso edifcio meio complicado. Tantos corredores e todos parecidos.
Como um sonho, pensou Hilary, um sonho de corredores brancos e
higinicos que se percorrem para sempre, virando, continuando, sem jamais
encontrar uma sada...
Ela disse:
Eu nunca pensei que seria... um hospital.
No. naturalmente. A senhora no poderia saber nada, no ?
A sua voz parecia ter um leve tom de sadismo:
A senhora teve que fazer o que se costuma chamar de um vo cego.
Eu ainda no disse quem sou; meu nome van Heiden. Paul van Heiden.
tudo muito estranho... um pouco assustador disse Hilary. Os
leprosos...
Sim, sim, claro. Pitoresco, e quase sempre, inesperado. Assusta
alguns recm-chegados. Mas, com o tempo, a senhora se acostumar com
eles... certamente se acostumar. Riu entre os dentes. uma tima
piada, acho eu.
Parou repentinamente:
Agora subamos um lance de escada... mas no se apresse. Suba
devagar. J estamos quase chegando.
Quase chegando... quase chegando... a alguns degraus da. morte para
cima, para cima, degraus altos, mais altos que os europeus. E agora mais um
dos corredores higinicos e van Heiden parava junto a uma porta. Bateu,
esperou um pouco e depois abriu a porta.
Ah, Betterton, por fim aqui estamos. Sua mulher.
Afastou-se, com uma leve mesura, para que ela entrasse .
Hilary entrou no quarto. No podia mais recuar. Queixo levantado. Avante,
para fazer face ao destino.
Um homem estava em p, meio virado para ela mas com a luz da janela
fazendo ressaltar suas feies, um homem com um rosto extraordinariamente
belo. A beleza do rosto causou-lhe surpresa. No era assim que ela imaginara
Tom Betterton. Certamente as fotografias dele que lhe foram mostradas no
eram nada...
Foi essa confuso e a surpresa que a decidiram: ela arriscaria tudo, numa
tentativa desesperada.
Fez um rpido movimento para a frente e depois recuou. Sua voz soou,
admirada e assustada...
Mas, esse no Tom. No o meu marido...
Sentiu que tinha representado bem. Dramtico, mas sem exagero. Seus
olhos fitaram van Heiden, numa interrogao confusa.
E, ento, Tom Betterton riu. Um riso calmo de quem est-se divertindo, um
riso quase de triunfo.
Formidvel, no , van Heiden disse ele, se nem mesmo a minha
prpria mulher me reconhece.
Em quatro rpidos passos ele foi ao encontro dela e a tomou nos braos,
apertando fortemente.
Olive, minha querida. Voc tem que me reconhecer. Eu sou mesmo o
Tom, embora no tenha mais a cara que tinha.
Seu rosto estava encostado ao dela, os lbios junto ao seu ouvido. Ela
pde entender o que ele acrescentava, to baixo que parecia um sopro:
Continue representando. Pelo amor de Deus. Perigo.
Soltou-a por um momento e abraou-a novamente.
Querida! Parece que se passaram anos e anos. Mas, finalmente voc
est aqui.
Ela sentia os dedos dele fazendo presso em sua espdua, advertindo-a,
querendo transmitir uma mensagem urgente.
Finalmente ele a afastou e olhou bem para o seu rosto.
Eu ainda custo a acreditar disse ele com um riso nervoso. Mas
agora voc sabe que sou eu mesmo, no sabe?
Os seus olhos, brilhando intensamente, continuavam querendo transmitir
aquela mensagem de aviso, de alerta.
Ela no entendia no podia entender. Mas era um milagre dos cus e
ela tomou coragem para representar o seu papel.
Tom disse ela, com uma dificuldade de articular que seus ouvidos
atentos aprovaram. Oh, Tom... mas que...
Cirurgia plstica! Hertz, de Viena, est aqui. Ele uma verdadeira
maravilha. No diga que sente falta do meu velho nariz esborrachado.
Beijou-a de novo, levemente; virou-se para van Heiden que os observava e
disse com um sorriso de quem pede desculpas:
Desculpe os meus arroubos, van Heiden.
Mas claro, claro o holands sorriu com benevolncia.
Demorou tanto disse Hilary e eu ela cambaleou ligeiramente,
por favor, posso sentar-me?
Com solicitude Tom ajudou-a a sentar-se numa cadeira.
Naturalmente, querida. Voc est esgotada. A terrvel viagem. O
desastre do avio. Meu Deus, foi um milagre voc ter escapado.
(Por conseguinte eles tinham todas as informaes. Sabiam tudo sobre o
desastre).
Eu fiquei com a cabea um pouco atrapalhada disse Hilary com um
sorriso de desculpas. Esqueo coisas, fico um pouco confusa e tenho
terrveis dores de cabea. E agora, encontrar voc parecendo um perfeito
estranho, estou meio sem rumo querido. S espero que no seja um estorvo
para voc.
Helga Needheim?
Sim, era este o nome. Ela evidentemente uma boche e os boches no
simpatizam conosco. Ela no realmente feia e, se cuidasse um pouco da
silhueta e soubesse escolher o que veste, poderia ter muito boa aparncia.
Mas no. No d a menor importncia ao que veste. Parece que ela uma
doutora... Uma especialista em qualquer coisa. S espero que tenha mais
interesse pelos seus pacientes do que tem na sua aparncia... Ah, aquela
mulher, aposto que nenhum homem olha para ela duas vezes.
Neste momento entrou no salo de modas a Srta. Jennsen, a moa magra,
morena e de culos, que recebera os viajantes quando chegaram.
J acabou aqui, Sra. Betterton? perguntou.
Sim, obrigada disse Hilary.
Ento, talvez a senhora queira ir ver o Diretor Adjunto .
Quem o Diretor Adjunto? perguntou Hilary.
Todos aqui, pensou Hilary, so doutores em alguma coisa.
Quem exatamente o Dr. Nielson? perguntou ela. Mdico,
cientista ou qu?
Oh, ele no mdico, Sra. Betterton. Ele o encarregado da
administrao. Todas as reclamaes chegam at ele. o chefe administrativo
da Unidade. Ele sempre entrevista todos os que chegam. Depois disso, no
creio que a senhora o torne a ver, a no ser que algo muito importante
acontea.
Compreendo disse Hilary humildemente.
Tinha a impresso de que a haviam severamente, colocado em seu lugar.
Para chegar ao Dr. Nielson, passaram por duas antes-salas onde havia
estengrafas trabalhando. Ela e a sua guia foram, finalmente, admitidas ao
semi-sagrado gabinete do Dr. Nielson, que se levantou de junto enorme
mesa que tinha a sua frente. Era um homem alto, corado e de maneiras
afveis. Devia ser originrio do outro lado do Atlntico mas pareceu a Hilary
que ele quase no tinha sotaque americano.
Ah disse ele, dirigindo-se para Hilary e apertando-lhe a mo. A
senhora ... deixe-me ver... sim, a Sra. Betterton. um prazer dar-lhe as boasvindas aqui, Sra. Betterton. Esperamos que seja muito feliz entre ns. Lamento
o acidente que teve durante a viagem mas estou contente por no ter sido pior.
Na verdade a senhora teve muita sorte. Realmente muita sorte. Seu marido a
tem esperado com impacincia e espero que, agora que a senhora chegou, os
dois sero muito felizes entre ns.
Muito obrigada, Dr. Nielson.
Gostaria de fazer-me algumas perguntas?
O Dr. Nielson inclinou-se sobre a mesa, parecendo querer encoraj-la.
Hilary riu um pouco.
Isto uma coisa dificlima de responder disse ela. A verdadeira
resposta , evidentemente, que eu tenho tantas perguntas a fazer, que no sei
por onde comear.
Sim, sim. Eu compreendo isto. Se a senhora quiser aceitar o meu
conselho, quero repetir, apenas um conselho e nada mais... eu no perguntaria
nada. Procure adaptar-se e espere. a melhor maneira, pode acreditar.
Eu sinto que sei to pouco disse Hilary. Tudo foi to inesperado.
Sim. A maioria tem essa impresso. Quase todos pensavam que iam
chegar a Moscou. Riu alegremente. O nosso lar no deserto uma
surpresa para a maioria.
Para mim foi, certamente, uma surpresa.
2
CAPTULO 13
TENHO A IMPRESSO de estar no colgio disse Hilary.
Ela estava novamente em seus aposentos. As roupas e os acessrios que
ela tinha escolhido estavam a sua espera no quarto de dormir. Ela pendurou as
roupas no armrio e colocou o resto onde lhe pareceu melhor.
Eu sei disse Betterton. Senti a mesma sensao no princpio.
A conversa entre eles era cuidada e quase cerimoniosa. A possibilidade de
um microfone era uma barreira entre eles. Ele disse, de maneira indireta,
oblqua:
Creio que est tudo bem, sabe? Talvez eu estivesse imaginando coisas.
Mas, em todo o caso...
Ele no levou seu pensamento adiante mas Hilary compreendeu que o que
ele queria dizer era: Mas, em todo o caso, melhor termos cuidado.
O que estava acontecendo era, pensou Hilary, um fantstico pesadelo.
Aqui estava ela compartilhando um quarto com um estranho, mas a sensao
de incerteza e perigo era to forte que a nenhum dos dois a intimidade forada
pareceu embaraosa. Era o mesmo, pensou ela, que acontece quando se
escalam montanhas suas e todos, guias e alpinistas, compartilham de uma
cabana, na maior intimidade e como se fosse a coisa mais natural. Depois de
um ou dois minutos, Betterton disse:
preciso que nos acostumemos, no ? Precisamos ser muito naturais.
Muito normais. Quase como se ainda estivssemos em casa.
Ela compreendeu o bom senso de suas palavras. A sensao de
irrealidade persistia e continuaria a persistir, pensou ela, por mais algum
tempo. Os motivos que levaram Betterton a deixar a Inglaterra, as suas
esperanas e sua desiluso no eram assuntos para serem abordados neste
momento. Eles eram duas pessoas representando seus papis e com uma
ameaa indefinida sobre as cabeas. Ela disse:
Passei por uma srie de formalidades. Exames mdicos, psicolgicos e
tudo mais.
Sim. Sempre acontece isso. natural, penso eu.
Acontece o mesmo a voc?
Mais ou menos o mesmo.
Depois eu fui ver o Diretor Adjunto. Creio que assim que o chamam.
assim mesmo. Ele dirige tudo aqui. Um administrador muito
competente e capaz.
Mas ele no , realmente, o chefe de tudo?
Oh no, h o verdadeiro Diretor.
Mas algum... eu por exemplo... chegarei a ver o Diretor?
Mais cedo ou mais tarde, suponho eu. Mas ele s aparece raramente.
Faz palestras para ns, de vez em quando... tem uma personalidade
extraordinariamente estimulante.
A testa de Betterton estava ligeiramente franzida e Hilary achou melhor
no continuar o assunto. Olhando para o relgio, Betterton disse:
O jantar s oito. Entre oito e oito e meia, isto . melhor descermos,
se voc est pronta.
Ele lhe falou exatamente como se estivessem num hotel.
Hilary estava com o vestido que escolhera. Era de uma leve tonalidade de
azul-cinzento que ia muito bem com seus cabelos ruivos. Ps no pescoo um
belo colar de fantasia e disse que estava pronta. Desceram as escadas,
seguiram corredores e chegaram, finalmente, a um grande salo de jantar. A
Srta. Jennsen veio a seu encontro.
Eu arranjei uma mesa um pouco maior para voc, Tom disse ela a
Betterton. Dois dos companheiros de viagem de sua mulher sentaro com
vocs... e os Murchisons, naturalmente.
Dirigiram-se para a mesa indicada. Em sua maioria as mesas do salo
eram pequenas, onde sentavam quatro, oito ou dez pessoas. Andy Peters e
Ericsson, que j estavam sentados, levantaram-se quando eles chegaram.
Hilary apresentou o seu marido aos dois homens. Sentaram-se e, logo
depois, apareceu um casal que Betterton apresentou como o Dr. a Sra.
Murchison.
cada vez, sabe? E, natural que de um sujeito que est sendo submetido a
pequenas mas constantes operaes no se possa esperar concentrao. Mas
agora as operaes acabaram.
Mas por que fizeram as operaes? Qual o objetivo?
Simplesmente por motivos de segurana. A minha segurana, quero
dizer. Usam este mtodo quando o homem procurado.
Ento voc um homem procurado?
Sim. Voc no sabia? Oh, suponho que no anunciaram o fato nos
jornais. Talvez a prpria Olive no soubesse. Mas no h dvida de que sou
um homem procurado, de verdade.
Voc quer dizer por... traio, o termo, no ? Voc quer dizer que
lhes vendeu segredos sobre o tomo?
Ele evitou os olhos dela.
Eu nada vendi. Eu lhes dei o que sabia sobre os nossos processos... dei
por livre e espontnea vontade. Se voc puder acreditar, eu queria dar-lhes o
que sabia. Era parte de toda a idia, de toda a concepo... a livre troca de
todo o conhecimento cientfico. Oh, no poder voc compreender?
Ela podia entender. Podia compreender Andy Peters fazendo o mesmo.
Podia ver Ericsson, com seus olhos de sonhador fantico, traindo a sua ptria
com a alma cheia de elevado entusiasmo.
Entretanto, era-lhe difcil conceber Tom Betterton fazendo tal coisa e
percebeu, com um choque, que isto mostrava a diferena do Tom Betterton de
alguns meses atrs, chegando cheio de nimo e entusiasmo e o Betterton de
agora, nervoso, derrotado, quase prostrado um homem comum, cheio de
medo.
Quando chegava ao fim do seu raciocnio, que aceitou como lgico,
Betterton olhou nervosamente em redor e disse:
Todos j desceram. Acho melhor...
Ela se levantou.
Sim. Mas no tem importncia. Eles acharam isto normal... dadas as
circunstncias.
Ele disse, meio sem jeito:
Temos que continuar com isto, sabe? Quero dizer, voc tem que
continuar sendo minha mulher.
Naturalmente.
E teremos que dormir no mesmo quarto. Mas tudo correr bem. Quero
dizer, voc no precisa ter receio de que...
Ele engoliu em seco, encabulado.
Como ele bonito, pensou Hilary vendo o seu perfil, e como isto no
me interessa...
No devemos preocupar-nos com isto disse ela com voz animada.
O importante sair daqui com vida.
CAPTULO 14
NUM QUARTO DO Hotel Mamounia, em Marrakesh, o homem chamado
Jessop conversava com a Srta. Hetherington. Era uma Srta. Hetherington
diferente da que Hilary conhecera em Casablanca e em Fez. A mesma
aparncia, o mesmo jeito e o mesmo penteado deprimente. Mas os modos
tinham mudado. Era, agora, uma mulher viva, competente e representando
vrios anos a menos que a sua aparncia indicava.
A terceira pessoa presente era um homem moreno, atarracado e com
olhos inteligentes. Ele batia levemente com os dedos sobre a mesa e
murmurava uma cano francesa, com a boca fechada.
interessava eram as reaes das pessoas que tinham chegado junto com ela.
Helga Needheim ela via raramente, exceto algumas vezes, hora das
refeies. Quando se encontravam, a alem apenas cumprimentava com um
rpido movimento da cabea. Tanto quanto podia julgar, Helga Needheim
parecia contente e feliz. Evidentemente a Unidade era tal como ela imaginara.
Era o tipo de mulher absorta em seu trabalho e perfeitamente amparada pela
sua arrogncia. O artigo nmero um do seu credo era a superioridade dela e
dos seus colegas cientistas. No tinha interesse na fraternidade dos homens
ou numa era de paz, liberdade de pensamento e de opinio. Para ela o futuro
era uma senda estreita que levaria conquista total. A super-raa, qual ela
pertencia, a tudo dominando, o resto do mundo na servido e tratado com
condescendncia benvola, contanto que se portasse bem. Se os seus
companheiros de trabalho tinham opinies diferentes, se as suas idias eram
comunistas, em vez de fascistas, Helga dava pouca importncia. Se
trabalhavam bem, eram necessrios e as suas idias mudariam.
O Dr. Barron era mais inteligente que Helga Needheim. Ocasionalmente,
Hilary o encontrava e trocavam algumas palavras. Estava absorto em seu
trabalho, muito satisfeito com as facilidades de que dispunha, mas a sua mente
francesa levava-o a ponderar e fazer especulaes sobre o ambiente em que
se encontrava.
No era isto que eu esperava. No, francamente disse ele certo dia,
entre nous, Sra. Betterton, eu no gosto do ambiente de uma priso,
embora, digamos assim, a gaiola seja muito dourada.
No se pode dizer que aqui exista a liberdade que o senhor procurava
sugeriu Hilary.
Ele sorriu, um sorriso rpido e tristonho.
Mas a senhora est enganada disse ele; eu no vim realmente
procurar a liberdade. Sou homem civilizado. O homem civilizado sabe que tal
coisa no existe. Somente as naes mais jovens e menos esclarecidas
colocam a palavra Liberdade em suas bandeiras. necessrio que haja um
bem planejado arcabouo de segurana. E a essncia da civilizao que o
modo de viver deve ser moderado. E o caminho do meio, nem muito para um
lado, nem para o outro. Sempre se volta ao caminho do meio, do equilbrio.
No, serei franco com a senhora. Eu vim para c por causa do dinheiro.
Hilary, por sua vez, sorriu. Ergueu as sobrancelhas.
E de que serve o dinheiro?
Para pagar o carssimo equipamento do meu laboratrio disse o Dr.
Barron. No preciso tirar dinheiro do meu prprio bolso, e assim sirvo
causa da cincia e posso satisfazer a minha curiosidade intelectual. verdade
que amo o meu trabalho mas no o amo para o bem da humanidade. Tenho
que os que tm esta idia so um tanto confusos, intelectualmente, e no raro,
so tambm incompetentes. No, o que gosto do puro prazer intelectual da
pesquisa. Alm do mais, pagaram-me uma elevada quantia antes da minha
partida da Frana. Est segura, guardada num banco sob um outro nome e
eventualmente, quando tudo isto acabar, terei o dinheiro para gastar como me
aprouver.
Quando tudo isto acabar? repetiu Hilary. Mas por que ir acabar?
preciso que tenhamos bom senso disse o Dr. Barron, nada
permanente, nada dura. Cheguei concluso de que este lugar dirigido por
um louco. Um louco, permita que o diga, pode ser muito lgico. Se algum e
rico, lgico e tambm louco, poder manter viva, durante muito tempo a sua
iluso. Mas no fim ele encolheu os ombros no fim isto ser desmantelado.
Veja bem, o que acontece aqui foge razo. Tudo que no razovel acaba
Ela gostaria de poder falar de tudo isso com o homem que estava ao seu
lado. Se, ao menos, ela lhe pudesse dizer: Tom Betterton no meu marido.
Nada sei a seu respeito. No sei como ele era antes de vir para c e, por
conseguinte, estou s escuras. No o posso ajudar porque no sei o que fazer
e o que dizer. Mas na situao em que estava, tinha que ter muito cuidado
com as palavras. Disse:
Tom, agora, parece ser um estranho para mim. Ele... no me conta
nada. As vezes acredito que a sensao de confinamento, de ser um
prisioneiro, o est levando loucura.
possvel disse Peters secamente, pode ter esse efeito.
Mas, diga-me, voc fala com tanta confiana em fugir daqui. Como
poderemos sair, que possibilidade pode haver?
No quero dizer que poderemos sair daqui, amanh ou depois, Olive.
As coisas tm que ser pensadas e planejadas. Pessoas tm escapado em
circunstncias quase impossveis. Muitos autores, dos dois lados do Atlntico,
escreveram sobre fugas de fortalezas na Alemanha.
As situaes eram diferentes.
No tanto. Onde se pode entrar tambm se pode sair. Evidentemente
aqui impossvel fazer um tnel e isto reduz bastante as nossas
possibilidades. Mas, como j disse, onde h uma maneira de entrar h uma
maneira de sair. Com engenhosidade, camuflagem, representando um papel,
iludindo, pagando ou corrompendo no pode deixar de haver um meio. uma
situao na qual preciso estudar e pensar. Uma coisa eu garanto a voc, eu
sairei daqui, garanto.
Acredito que voc conseguir disse Hilary, acrescentando: mas
poderei eu conseguir?
Bem, concordo que o seu caso diferente o tom de voz denotava
embarao. Por um instante ela ficou sem saber o que ele queria dizer. Depois,
chegou concluso de que ela tinha vindo para juntar-se ao homem que tinha
amado e, uma vez que conseguira isso, a sua necessidade de fugir no deveria
ser to grande. Ela teve vontade de dizer a verdade a Peters mas um
instinto de precauo a impediu.
Disse boa noite e saiu do terrao.
CAPTULO 16
BOA NOITE, Sra. Betterton.
Boa noite, Srta. Jennsen.
A moa magra e de culos parecia excitada. Seus olhos brilhavam por trs
das grossas lentes.
Haver uma reunio esta noite disse ela. O diretor em pessoa vainos dirigir a palavra.
Boa notcia disse Andy Peters que estava perto. Estava ansioso
para dar uma olhada nesse Diretor.
A Srta. Jennsen lanou-lhe um olhar de surpresa e de reprovao.
O Diretor disse ela com austeridade um homem maravilhoso.
Enquanto ela se retirava por um dos longos e inevitveis corredores
brancos, Andy Peters assobiou baixinho.
Posso estar enganado, mas no havia uma sugesto de Heil Hitler na
atitude dela?
Pelo menos o tom era parecido.
Mas, ento, por que voc diz que ele aqui estar mais seguro?
Peters disse pausadamente:
Uma jaula, voc sabe, um lugar muito seguro para se estar.
Oh! no exclamou Hilary. No me diga que voc, tambm, vai
acreditar nisto. No me diga que o hipnotismo ou a sugesto em massa est
agindo sobre voc. Seguro, domesticado, satisfeito. Ns temos que nos rebelar
algum dia. Temos que ter a vontade de ser livres.
Peters disse, pausadamente:
Sim. Eu sei. Mas...
Tom, de qualquer forma, tem um desejo quase desesperado de sair
daqui.
Talvez Tom no saiba o que seria melhor para ele.
Subitamente, Hilary recordou-se do que Tom, veladamente, lhe dissera. Se
ele tinha-se apoderado de informaes secretas, estaria sujeito a ser
processado conforme as Leis contra a Espionagem. Era isto que Peters
estava querendo indicar com seu modo algo encabulado. Mas Hilary no tinha
dvidas. Tudo era prefervel a ficar neste lugar, mesmo sofrer uma pena de
priso. Obstinadamente, ela disse:
Tom tambm tem que sair.
Ficou muito admirada quando Peters, em tom amargo, disse:
Seja como voc quiser. Eu a avisei. Gostaria muito de saber o que faz
voc querer tanto a esse homem.
Consternada, ela o fitou. Palavras saltaram a seus lbios mas ela as
reteve. Compreendia que o que realmente queria dizer era: Eu no o amo.
Ele nada significa para mim. Ele era o marido de outra mulher e eu devo
cumprir a promessa feita a ela. Ela queria dizer: Seu tolo, se h algum
que eu ame voc...
Divertiu-se com seu americano domesticado?
Tom Betterton como que lhe atirou as palavras quando ela voltou ao
quarto. Ele estava deitado na cama, fumando.
Hilary corou, ligeiramente.
Ns chegamos aqui juntos disse ela, e pensamos da mesma
maneira sobre diversos assuntos.
Ele riu.
Ora, eu no a estou culpando pela primeira vez ele a olhava com
algum interesse. Voc uma bonita mulher, Olive.
Desde o princpio Hilary tinha insistido para que ele a chamasse pelo nome
da sua mulher.
Sim continuou ele olhando-a de alto a baixo. Voc uma mulher
muito bonita. Antigamente, eu j teria notado isto. Mas agora nada disto
parece ter qualquer influncia sobre mim.
Talvez seja melhor assim disse Hilary secamente.
Eu sou um homem perfeitamente normal, ou pelo menos, o era, minha
cara. S Deus sabe o que sou agora.
Hilary sentou-se junto dele.
Que h com voc, Tom? perguntou ela.
Eu vou dizer. No consigo concentrar-me. Como um cientista eu no
valho mais nada. Este lugar...
Os outros... ou a maioria deles... no parecem sentir o mesmo que
voc.
Porque so uns insensveis, penso eu.
isso que ela ficava nervosa com a presena de Torquil Ericsson? Seria possvel
que... Virando-se bruscamente para Peters, ela disse:
Tem certeza de que ele Ericsson? No poderia ser outra pessoa?
Peters olhou-a abismado.
Outra pessoa? Quem?
Quero dizer... no poderia ele ter vindo para c simulando ser Ericsson?
Peters ficou pensativo.
Eu julgo... no, no creio que isso fosse possvel. Ele teria que ser um
cientista... e alm do mais Ericsson bastante conhecido.
Mas ningum aqui parece t-lo visto antes; suponho que ele possa ser
Ericsson e tambm ser outra pessoa.
Voc quer dizer que Ericsson poderia ter uma espcie de vida dupla?
Isso talvez fosse possvel, creio eu. Mas no muito provvel.
No disse Hilary, no, evidentemente no provvel.
Evidentemente, Ericsson no era Boris Glydr. Mas, por que ento, teria
Olive Betterton insistido tanto em prevenir Tom contra Boris? Teria ela sabido
que Boris estava a caminho da Unidade? E supondo que o homem que viera a
Londres dizendo ser Boris Glydr no fosse Boris Glydr? Supondo que ele fosse
Torquil Ericsson? A descrio coincidia. Desde que chegara Unidade
concentrara suas atenes em Tom. Ela tinha certeza de que Ericsson era um
homem perigoso... ningum podia saber o que se passava por trs daqueles
olhos claros e sonhadores ...
Ela teve um arrepio.
Olive, que h? Que est acontecendo?
Nada. Veja, o Diretor Adjunto vai fazer uma comunicao.
O Dr. Nicholson estava erguendo a mo, pedindo silncio. Falava ao
microfone que havia no palco do salo.
Amigos e colegas. Amanh vocs devero, por obsquio, permanecer
no Setor de Emergncia. Queiram reunir-se s onze horas da manh quando
ser feita a chamada. A ordem de Emergncia durar apenas vinte e quatro
horas. Lamento causar-lhes incmodo. Um aviso j foi colocado no quadro.
Afastou-se, sorrindo. A msica continuou.
Tenho que me dedicar novamente Jennsen disse Peters. L
est ela, muito sria, junto a uma coluna. Quero saber como so essas
acomodaes de Emergncia.
Ele se afastou. Hilary ficou sentada, pensando. Estaria ela imaginando
coisas sem nexo? Torquil Ericsson? Boris Glydr?
4
A chamada foi na grande sala de conferncias. Todos estavam presentes
e responderam quando seus nomes foram mencionados. Depois, formando
uma longa coluna, comearam a caminhar.
O caminho, como de costume, seguia um labirinto de corredores. Hilary,
andando ao lado de Peters, sabia que ele tinha uma pequena bssola
escondida na mo. Olhando para a bssola, sem chamar ateno, procurava
verificar em que direo estavam caminhando.
No adianta muito disse ele em voz baixa e meio triste. De
qualquer forma no nos ajuda, neste momento. Mas poder ser til... noutra
ocasio.
No fim do corredor por onde iam havia uma porta. O grupo parou, por um
momento, at que a porta fosse aberta.
Peters tirou a cigarreira do bolso mas, imediatamente, ouviu-se a voz de
van Heiden, alta e peremptria:
coisas que eu admiro na senhora. A sua deciso, a sua coragem e o fato de ter
muita personalidade. Ele suspirou. pena mas as mulheres, como
mulheres, pouco me interessam, hoje em dia. Tenho aqui duas jovens com
quem me distraio algumas vezes, mas o estmulo mental de uma boa
companhia que eu agora prefiro. Creia-me, Madame, a sua companhia fez-me
um grande bem.
Suponha que eu conte ao meu marido tudo o que o senhor falou?
Aristides sorriu, com indulgncia.
Sim, suponhamos que faa isso. Mas, a senhora o far?
No sei, eu... Oh! eu no sei...
Ah disse Monsieur Aristides. A senhora prudente. H algumas
coisas que as mulheres devem guardar para si. Mas a senhora est cansada e
nervosa. Periodicamente, quando eu aqui vier, a senhora ser trazida a minha
presena e discutiremos sobre muitos assuntos.
Deixe-me sair deste lugar... Hilary estendeu as mos para ele. Oh!
deixe-me ir embora. Deixe que v com o senhor, quando for. Por favor. Por
favor.
Ele sacudiu a cabea levemente. Sua expresso era indulgente mas
mostrava um forte desprezo.
Agora est falando como uma criana disse ele, em tom de
reprovao. Como poderia eu deix-la sair? Como poderia permitir que
fosse espalhar, por todo o mundo, o que aqui viu?
No acreditaria, se eu jurasse, que no diria uma palavra a ningum?
No, certamente que no acreditaria disse Monsieur Aristides. Eu
seria um tolo se fosse acreditar em tal coisa.
Eu no quero estar aqui. No quero ficar aqui nesta priso. Quero sair
daqui.
Mas a senhora tem o seu marido. Veio para c para estar perto dele,
deliberadamente, por sua livre vontade.
Mas eu no sabia para onde estava indo. No fazia a menor idia.
A senhora no sabia disse Aristides, mas eu posso assegurar que
a vida aqui, neste mundo para onde veio, muito mais agradvel que por trs
da Cortina de Ferro. Aqui, tem tudo de que precisa! Luxo, timo clima e
distraes...
Levantou-se e bateu levemente no ombro dela.
A senhora vai ficar acostumada disse ele com convico. Ah! sim.
o pssaro com a cabea vermelha vai-se acostumar. Dentro de um ano, dentro
de dois anos no mximo, a senhora estar muito feliz. Embora, possivelmente
acrescentou pensativo, no to interessante quanto agora.
CAPTULO 19
NA NOITE SEGUINTE Hilary acordou com um sobressalto. Apoiando-se
na cama com o cotovelo, ela tentava ouvir.
Tom, voc ouviu?
Ouvi. um avio voando baixo. No nada de extraordinrio. De vez
em quando passam por aqui.
Eu me pergunto... no acabou a frase.
Ela ficou acordada, pensando e repassando na cabea aquela estranha
entrevista com Aristides.
O velho tomara-se de um estranho capricho por ela.
Poderia ela utilizar-se disto?
Poderia, finalmente convenc-lo a leva-la consigo para o mundo livre?
Na prxima vez que ele viesse ela o induziria a falar sobre sua falecida
mulher de cabelos ruivos. No seriam os atrativos fsicos que poderiam cativlo. O sangue que lhe corria nas veias era frio demais. Alm disso, ele tinha as
duas jovens para suas distraes sexuais. Mas os velhos gostam de relembrar,
de que insistam para que falem dos tempos passados...
O tio George, que vivera em Cheltenham...
Hilary sorriu, na escurido, ao lembrar-se do tio George.
Haveria uma diferena profunda entre o tio George e Aristides, o homem
dos milhes? O tio George tivera uma governante... uma mulher calma e nada
perigosa, minha querida, ela simples e no tem nada de sexy ou coisa
parecida. Calma, simples e segura! Mas o tio George surpreendeu
desagradavelmente toda a famlia ao casar com aquela mulher simples e que
no oferecia perigo. Ela era uma mulher que sabia ouvir...
Que tinha Hilary dito a Tom? Eu acharei uma maneira de sair daqui! Seria
curioso se essa maneira fosse o prprio Aristides.
2
Uma mensagem disse Leblanc. Finalmente uma mensagem.
Seu ordenana acabara de entrar e colocar um papel dobrado sobre a
mesa. Ele abriu o papel e comeou a falar, excitado:
uma informao de um dos nossos pilotos de reconhecimento. Ele
tem estado voando sobre uma das reas do territrio, que dividimos em
quadrados. Quando sobrevoava uma regio montanhosa, observou que lhe
faziam sinais luminosos. Eram em Cdigo Morse e foram repetidos duas vezes.
Aqui esto eles.
Colocou o papel diante de Jessop.
C.O. G. L. E. P.R.O. S.T. E. S. L.
Separou as duas ltimas letras com um risco de lpis.
S.L.. Isto o nosso cdigo para: No acuse recepo.
E as letras C. O. G. do incio da mensagem disse Jessop so o
nosso sinal de identificao.
Por conseguinte, o resto a verdadeira mensagem.
Ele a sublinhou. L.E.P.R.O.S.T.E. Olhou para o papel com ar de dvida.
Lepra disse Jessop.
Que querer dizer isto?
Vocs tm alguma grande colnia de leprosos. Ou mesmo uma
pequena?
Leblanc abriu um grande mapa e apontou para um ponto, com um dedo
grosso e manchado de nicotina.
Aqui disse ele, est a rea sobre a qual o nosso avio estava
voando. Deixe-me ver. Creio que recordo...
Saiu rapidamente e voltou, pouco depois.
J sei disse. H uma famosa instituio de pesquisas mdicas,
fundada e mantida por conhecidos filantropos e localizada nessa rea, uma
regio muito deserta. Estudos muito importantes tm sido l realizados. H um
leprosrio, com cerca de duzentos doentes. Existe tambm um hospital para
investigaes sobre o cncer e um sanatrio para tuberculosos. Mas preciso
que voc saiba que tudo absolutamente autntico. O estabelecimento goza
da mais alta reputao. O prprio Presidente da Repblica um dos patronos.
Sim disse Jessop. Um timo trabalho, sem dvida.
Mas est aberto para inspeo a qualquer momento. Mdicos que se
interessam por estes assuntos freqentemente fazem visitas.
Ele riu.
Quanto ao dinheiro no h problema. Est em lugar seguro e sob um
nome falso.
Ento, voc recebeu dinheiro?
claro que recebi.
Mas, eles o perseguiro.
Vai ser difcil. Voc bem sabe que a minha descrio muito diferente
da minha aparncia atual. por isso que eu estava to interessado naquela
histria de cirurgia plstica. O plano todo era este. Sair da Inglaterra, guardar o
dinheiro e alterar a minha aparncia, a fim de ficar livre de perigo para o resto
da vida.
Hilary olhou-o, com ar de dvida.
Voc no tem razo disse ela. Estou segura de que no tem
razo. Seria melhor voltar e enfrentar as conseqncias. No estamos em
tempo de guerra. Acho que s teria um curto perodo de priso. Que vida
levar sabendo que estar sempre sendo perseguido?
Voc no compreende disse ele, voc no compreende nada
disso. Vamos andando. No h tempo a perder.
Mas como conseguir sair de Tnger?
Darei um jeito. No se preocupe.
Ela se levantou e os dois caminharam devagar, pelo terrao. Ela se sentia
inibida e incapaz de falar. Tinha cumprido as suas promessas a Jessop e
tambm as que fizera mulher que morrera, Olive Betterton. Agora, nada mais
tinha a fazer. Ela e Tom Betterton tinham passado semanas de ntima
associao, entretanto, sentia que eram dois estranhos. No surgira nenhum
lao de camaradagem ou de amizade entre eles.
Chegaram ao fim do terrao onde havia uma estreita porta que dava para
uma estrada que descia, em curvas, para o porto.
Vou sair por aqui disse Betterton, no h ningum olhando. At a
vista.
Boa sorte para voc disse Hilary vagarosamente.
Ficou parada, olhando para Betterton que se dirigiu para a porta e girou a
maaneta. Quando a porta se abriu, ele recuou um passo e parou. Trs
homens estavam no limiar. Dois deles entraram e vieram em sua direo. O
primeiro falou em tom formal:
Thomas Betterton, tenho um mandado de priso contra o senhor. Ficar
aqui, em custdia, enquanto correr o processo de extradio.
Betterton virou-se rapidamente mas o outro homem j se postara atrs
dele. Betterton voltou-se para o primeiro homem e disse, rindo:
Est tudo certo, a no ser que eu no sou Thomas Betterton.
O terceiro homem entrou pela porta e veio juntar-se aos outros.
Ora, sim. Voc Thomas Betterton.
Betterton riu.
O que quero dizer que durante o ltimo ms voc viveu comigo e
ouviu chamarem-me de Thomas Betterton e ouvindo a mim mesmo chamar-me
de Thomas Betterton. O fato que eu no sou Thomas Betterton. Conheci
Betterton em Paris e vim para c, tomando o seu lugar. Se no me acredita
pergunte a esta senhora disse ele. Ela veio para c dizendo ser minha
mulher e eu a reconheci como tal. Foi o que aconteceu, no foi?
Hilary concordou com a cabea.
Isto aconteceu disse Betterton, porque no sendo Betterton eu,
logicamente, no conhecia a mulher de Thomas Betterton. Depois, eu tive que
inventar umas desculpas que a satisfizessem. Mas isto a verdade.
Ento foi por isso que voc fingiu que me conhecia exclamou Hilary.
Quando me pediu que continuasse representando... que mantivesse o
embuste.
Betterton riu novamente, com ar confiante.
Eu no sou Betterton disse ele. Vejam qualquer fotografia de
Betterton e verificaro que estou dizendo a verdade.
Peters deu um passo frente. Quando falou, sua voz era completamente
diferente da voz do Peters que Hilary conhecera to bem. Era de uma calma
implacvel.
Eu j vi fotografias de Betterton disse ele, e concordo que no o
teria reconhecido como a mesma pessoa. Mas, de qualquer forma, voc
Thomas Betterton e eu o provarei.
Segurou Betterton, subitamente, com mos fortes, e rasgou-lhe o casaco.
Se voc Thomas Betterton disse ele, tem uma cicatriz em forma
de Z na parte interna do brao, altura do cotovelo direito.
Enquanto falava ele rasgou a manga da camisa de Betterton e segurou-lhe
o brao.
Aqui est ela disse ele apontando com ar triunfante. H dois
assistentes de laboratrio nos Estados Unidos que testemunharo sobre este
fato. Eu sei disto porque Elsa escreveu-me quando voc se cortou.
Elsa? Betterton fitava-o e comeou a tremer nervosamente. Elsa?
Que h sobre Elsa?
Pergunta qual a acusao contra voc? O agente de polcia
adiantou-se, novamente. A acusao disse ele assassinato no
primeiro grau. Assassinato de sua esposa, Elsa Betterton.
CAPTULO 22
EU SINTO MUITO, Olive. Acredite que eu sinto muito, por sua causa.
Em ateno a voc eu teria dado a ele uma oportunidade. Eu a avisei de que
teria sido mais seguro, para ele, permanecer na Unidade e, entretanto, eu tinha
viajado a metade do mundo para peg-lo e tinha o firme propsito de prend-lo
pelo que ele fez a Elsa.
Eu no entendo. No entendo mais nada. Quem voc?
Pensei que voc soubesse. Sou Boris Andrei Pavlov Glydr, o primo de
Elsa. Fui mandado da Polnia para os Estados Unidos, para completar minha
educao numa universidade. E do jeito que as coisas estavam na Europa meu
tio julgou melhor que eu me naturalizasse. Adotei o nome de Andrew Peters.
Quando comeou a guerra retornei Europa e combati na Resistncia.
Consegui fazer meu tio e Elsa escaparem da Polnia e eles foram para os
Estados Unidos. Elsa... eu j lhe falei de Elsa, era uma das grandes cientistas
do nosso tempo. Foi Elsa que descobriu a Fisso ZE. Betterton era um jovem
canadense que ajudava Mannheim em suas pesquisas. Conhecia a sua
profisso mas no era brilhante ou excepcional. Deliberadamente, ele namorou
Elsa e casou-se com ela para ficar seu associado no trabalho cientfico que ela
estava fazendo. Quando as experincias que ela vinha empreendendo estavam
quase terminadas, compreendeu ele a grande importncia da Fisso ZE; ento
deliberadamente, a envenenou.
Oh! no, no, no!
verdade. De nada se suspeitou, na ocasio. Betterton parecia
desesperado e atirou-se ao trabalho com redobrado afinco. Logo depois
anunciou a descoberta da Fisso ZE, como trabalho unicamente seu. Isso lhe
trouxe o que almejava. A fama e a reputao de um cientista de primeira linha.
Julgou ser prudente deixar a Amrica e ir para a Inglaterra. Foi trabalhar em
Harwell. Eu tive que ficar na Europa por algum tempo, depois do fim da guerra.
Como eu falava bem o alemo, o russo e o polons, podia fazer trabalho muito
til. A carta que Elsa me escreveu antes de morrer causou-me inquietao. A
molstia que a atacou, e acabou causando-lhe a morte, pareceu-me misteriosa
e inexplicvel. Quando, finalmente, voltei aos Estados Unidos, comecei a fazer
investigaes. No vou entrar em detalhes mas o fato que encontrei o que
procurava. O suficiente para requerer uma ordem de exumao do corpo.
Havia um rapaz, no gabinete do Procurador Distrital, que tinha sido um grande
amigo de Betterton. Nessa poca ele viajou para a Europa e penso que,
visitando Betterton, mencionou a exumao. Betterton ficou assustado.
Suponho que j tivesse sido procurado por agentes do nosso amigo Monsieur
Aristides. De qualquer forma, ele achou que essa seria a sua melhor
possibilidade de no ser preso e julgado por assassinato. Aceitou as condies
oferecidas mas exigiu que a sua expresso facial fosse completamente
alterada. O que realmente aconteceu foi que ele acabou realmente um
prisioneiro. Alm do mais, a sua situao era perigosa porque ele no tinha
capacidade para fazer o trabalho cientfico que era esperado. Ele no era, e
nunca fora, um homem genial.
E voc o seguiu?
Sim. Quando os jornais estavam cheios de notcias sobre o
desaparecimento do cientista Thomas Betterton, eu fui para a Inglaterra. Um
amigo meu, que um grande cientista, fora procurado por uma Sra. Spender,
que trabalhava na ONU e que lhe fizera algumas insinuaes. Quando cheguei
Inglaterra soube que ela tivera um encontro com Betterton. Eu me aproximei
dela, demonstrando idias esquerdistas e, talvez, exagerando a minha
competncia como cientista. Eu pensava, voc compreende, que Betterton
tinha ido para trs da Cortina de Ferro, onde ningum o poderia alcanar. Bem,
se ningum o podia alcanar, eu o faria.
Seus lbios cerraram-se, formando uma linha severa.
Elsa era uma cientista de primeira ordem e era uma mulher boa e linda.
Tinha sido roubada e assassinada pelo homem que amava e em quem
confiava. Se fosse necessrio, eu iria matar Betterton com minhas prprias
mos.
Eu compreendo disse Hilary, agora eu entendo tudo.
Eu escrevi a voc disse Peters quando cheguei Inglaterra.
Escrevi usando meu nome polons e narrando os fatos olhou para ela.
Penso que voc no acreditou no que eu dizia. Voc nunca respondeu a minha
carta. Ele deu de ombros. Depois eu fui ao Servio Secreto. Quando l fui
pela primeira vez, eu representei um papel. Oficial polons. Empertigado,
estrangeiro, formal e correto. Naquela ocasio eu suspeitava de todo o mundo.
Entretanto, Jessop e eu nos entendemos e nos aliamos. Fez uma pausa.
Esta manh a minha busca terminou. A extradio j foi pedida e Betterton ir
para os Estados Unidos para ser julgado. Se ele for absolvido, nada mais tenho
a dizer. E acrescentou com um ar severo: Mas no ser absolvido. As
provas so muito fortes.
Parou de falar e olhou, por sobre o jardim ensolarado, em direo ao mar.
Mas o diabo que voc foi ao seu encontro, eu a conheci e fiquei
apaixonado por voc. Tem sido um inferno para mim. Pode acreditar, Olive. E
aqui estamos. Eu sou o homem responsvel por mandar o seu marido para a
cadeira eltrica. No podemos esquecer-nos disso. uma coisa que voc
nunca poder esquecer, mesmo que chegue a perdoar. Levantou-se.
Bem, eu queria que voc ouvisse toda a histria de minha prpria boca. S me
resta dizer adeus. Virou-se bruscamente, ao mesmo tempo que Hilary lhe
estendia a mo.
Espere disse ela, espere. H algo que voc no sabe. Eu no sou
a mulher de Betterton. A mulher de Betterton, Olive Betterton, morreu em
Casablanca. Jessop convenceu-me a tomar o lugar dela.
Ele se virou e ficou parado, fitando-a.
Voc no Olive Betterton?
No.
Santo Deus disse Andy Peters. Santo Deus! Caiu pesadamente
numa cadeira junto a ela:
Olive disse ele, Olive minha querida.
No me chame de Olive. Meu nome Hilary. Hilary Craven.
Hilary ele disse o nome como se fizesse uma pergunta. Eu terei
que me acostumar a isto. Ps a mo sobre a dela.
Na outra extremidade do terrao, Jessop que discutia com Leblanc sobre
dificuldades tcnicas da situao do momento, parou de falar no meio de uma
frase.
Voc estava dizendo? perguntou meio distrado.
Eu disse, mon cher, que aparentemente nada poderemos fazer contra
esse animal de Aristides.
No, no, Aristides sempre acaba vencendo. Isto , sempre consegue
sair das encrencas. Mas, certamente, perdeu muito dinheiro e ele no gosta
disso. Mas eu acho que ele no tardar em comparecer perante a Suprema
Justia. No deve ter muito tempo de vida, a julgar pelo seu aspecto.
Que est desviando a sua ateno, caro amigo?
Aqueles dois disse Jessop. Eu mandei Hilary Craven para uma
jornada com um destino desconhecido, mas parece que o fim de sua jornada,
afinal de contas, o de sempre.
Leblanc pareceu intrigado, por um instante, e depois disse:
Ah! sim, o seu Shakespeare.
Vocs franceses so muito versados em literatura disse Jessop.
http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource