Você está na página 1de 19

Revista Vrtices No.

10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

O MENSAGEIRO NO CONTEXTO DA BBLIA HEBRAICA


THE MESSENGER IN THE HEBREW BIBLE CONTEXT
EL MENSAJERO EN EL CONTEXTO DE LA BIBLIA HEBREA

Irrael Baboni Cordeiro de Melo Junior*

RESUMO
O objetivo deste ensaio analisar os mensageiros humanos (malakh) os
responsveis pela comunicao e diplomacia - no contexto literrio bblico,
procurando identificar suas funes, caractersticas e peculiaridades, fazendo
tambm uso da comparao com registros de seus correspondentes nas
culturas circundantes do antigo Israel.
Palavras-chave: Mensageiro, diplomacia, literatura, estudos bblicos, judasmo.
ABSTRACT
The purpose of this essay is to analyze the human messengers (malakh)
responsible for communication and diplomacy - in the biblical literary context,
seeking to identify their functions, characteristics and peculiarities, while also
making use of comparison with corresponding records in the cultures
surrounding ancient Israel.
Keywords: Messenger, diplomacy, literature, Bible studies, Judaism.
RESUMEN
El propsito de este ensayo es analizar los mensajeros humanos (malakh)
los responsables de la comunicacin y la diplomacia en el contexto literario
bblico, tratando de identificar sus funciones, caractersticas y peculiaridades,
haciendo tambin uso de la comparacin com sus registros correspondientes
em ls culturas que rodeavan el antiguo Israel.
Palavras clave: Mensajero, diplomacia, literatura, estudios bblicos, judasmo.
*

Mestrando em Lngua, Literatura Hebraica e Cultura Judaicas pela Universidade de So Paulo


irraeljunior@gmail.com

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Introduo

A atividade dos mensageiros conhecida no campo da comunicao e


diplomacia desde a Antiguidade em diversas culturas e, no caso da regio que
conhecemos hoje como Oriente Mdio, havia uma srie de denominaes para
designar indivduos que desempenhavam esta funo.
Tratando-se do antigo mundo semtico ocidental, o que inclui a regio do
antigo Israel, uma pessoa com a incumbncia de mediar a comunicao, de
modo geral, era designado como malakhi (que traduzido literalmente como
mensageiro).
Para analisar os mensageiros humanos no contexto literrio bblico, que
o objetivo deste ensaio, buscaremos primeiramente definir etimologicamente
o termo, para em seguida identificar suas funes, caractersticas e
peculiaridades a partir de trechos selecionados, fazendo tambm uso, sempre
que possvel, da comparao com registros de seus correspondentes nas
culturas circundantes do antigo Israel.
Etimologia de malakh
O termo malakh deriva da raiz lkh, que por sua vez significa delegar,
ministrar, enviar um mensageiroii. Dessa maneira, o termo em sua forma de
substantivo tem

o significado mais bsico e literal traduzido como

mensageiro, porm, dependendo do contexto, pode significar tambm


representante, corteso ou anjoiii.
De acordo com o The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OTiv, a raiz
lkh no tem sua origem atestada nem na lngua hebraica nem na acdica.
Entretanto, sua existncia pode ser observada nos escritos de Ugarit.
Freedman e Willoughby, quev afirmam que a evidncia encontrada nos escritos
ugarticos tem uma grande relevncia por trs motivos. Primeiramente, Ugarit
a nica localidade no Antigo Oriente Prximo onde h textos com ocorrncias

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

da forma verbal de lkh; em segundo lugar , em Ugarit mlkhvi utilizado no


plural dual (so sempre dois mensageiros enviados quando da utilizao deste
termo); por ltimo, mlkh empregado tanto para referncia a mensageiros
polticos (i.e., humanos) quanto a mensageiros divinos. Quanto forma verbal,
esta empregada tanto para fazer referncia ao envio de mensageiros, quanto
transmisso de uma mensagem (no acdico, spr d lkt ). Tendo como base
essa evidncia, o radical lkh poderia ser equivalente palavra hebraica ala.
Boneschivii, ao tratar das possveis origens do vocbulo malakh,
argumenta que, mesmo sendo esta uma construo bastante regular no
hebraico, o fato de inexistir o testemunho do radical lkh (ou mesmo lkh) no
idioma, a palavra em questo deveria ser considerada como naturalizada, e
no nativa. Em outras palavras: no passaria de um estrageirismo.
Este tipo de considerao tambm tecido por Mier viii, que discute as
possibilidades de desenvolvimento do termo. Segundo ele, mesmo que a raiz
no seja ingnita do hebraico, j que a forma verbal est ausente, a mesma
completamente aceitvel no idioma, e provavelmente originou palavras como
malakh, malakhut e melakha. Por outro lado, a raiz l estendeu seu
significado e eventualmente substituiu a forma verbal de lkh no hebraico,
preservando, entretanto, seus derivados (diferentemente do que ocorreu no
ugartico). Apesar dessa conjectura em relao ao hebraico, o autor demonstra
que, no aramaico, o processo se deu de maneira mais evidente, uma vez que
em sua antiga forma j figura o termo mlkh como designao do mensageiro,
enquanto no aramaico posterior o termo substitudo pelo particpio passivo de
l, ou seja, elia.
Voltando aos escritos ugarticos, Freedman e Willoughbyix destacam que
o substantivo mlkh tambm figura em outros dois textos. O primeiro o poema
pico Keret, em que a comunicao entre Keret e Rei Pabil de Udm sempre
realizada atravs de enviados polticos portadores de mensagens denominados
como mensageiros. Segundo os autores, o contexto indicaria que o final m
deve ser entendido como a marca do plural dual. O mlkh tambm aparece no
cliclo de Baal-Anat, acompanhado de um deus, mais frequentemente Yammx,

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

que em determinada ocasio envia seus mensageiros para requisitar aos


deuses que entreguem o deus Baal para que este se torne seu subordinado.
Ringgrenxi aprofunda um pouco mais o significado da forma verbal de
lkh, e afirma que, de acordo com J.L. Cunchillos, essa raiz no significa
somente

enviar,

mas

especificamente

enviar

um

mensageiro/uma

mensagem. Ao prosseguir, ele observa que mlkh funciona como uma espcie
de conexo entre duas pessoas ou grupos, como elo de unio entre duas
partes separadasxii, e essa funo, acrescenta o autor, engloba desde um
simples mensageiro at um embaixador plenamente habilitado. Por outro lado,
esse mensageiro no se identifica com a pessoa que o envia, exceto quando
est, de fato, encarregado de executar a misso de seu remetente. Nessa
situao, ele fala em nome do remetente e, de modo metafsico, como se
fosse o prprio. Essa identificao entre o remetente e seu enviado seria
portanto puramente funcional, o que significa que somente no momento em
que exerce sua incumbncia, o mlkh representa eficazmente a pessoa que o
comissionou. Ringgren acrescenta ainda que interessante notar que o termo
acdico mar ipri (que significa literalmente filho da mensagem, i.e.,
mensageiro) relacionada a ipru com seu duplo significado mensagem e
trabalho, da mesma forma que malakh est ligada a melakha, que significa
trabalho, e ocasionalmente comisso, mensagem.
Freedman e Willoughbyxiii apresentam ainda outras ocorrncias do termo
malakh em composies de outras culturas. No caso de escritos em aramaico,
o termo mlkh ocorre cinco vezes. Duas esto no tratado de Sefirexiv em antigo
aramaico, onde empregado o verbo l (enviar), que faz referncia a
emissrios polticos enviados por um rei a outro para negociaes de paz ou
para transmitir decises polticas. Nesse contexto, o termo entendido como
uma referncia a um tipo de oficial da corte cuja responsabilidade levar e
trazer informaes para o rei. Outras duas referncias so encontradas no
aramaico bblico do livro de Danielxv, em que, em ambos os casos, o termo
utilizado para fazer referncia a um anjo que enviado (l ) para livrar
inocentes de punies injustas. A ltima ocorrncia de uma inscrio judeo-

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

aramaicaxvi, onde figura o termo mlkhy, um plural construto com o mesmo


significado.
H ainda a ocorrncia da palavra malaku em um texto babilnico
antigoxvii. De acordo com Freedman e Willoughby, apesar de algumas
incertezas, o termo talvez possa ser traduzido como mensageiro pois a
possvel raiz de malaku aparenta ser a mesma que a de malakh, alm do fato
de que o contexto no qual o vocbulo est inserido refora tal interpretao.
Por fim, os mesmos autores destacam o termo mlk em uma inscrio
fenciaxviii datada de 222 a.E.C.xix, traduzido sem ressalvas como mensageiro,
referindo-se a um representante (talvez um sacerdote) da deusa do panteo
fencio Milk Astarte.xx
Mensageiros Humanos
No contexto dos escritos bblicos, os indivduos denominados como
mensageiros (malakhim) figuram em duas esferas: a humana - ou dimenso
do mundo natural -, e a divina ou dimenso do sobrenatural. Essas pessoas
encarregadas de realizar a comunicao ou entrega de mensagens entre seres
humanos (e no as entidades responsveis pela intermediao entre o D
bblico e os seres humanos, os anjos), so os elementos que constituem o
objeto de anlise deste artigo. Essa distino feita aqui somente por uma
questo metodolgica e pela limitao do espao para o desenvolvimento do
assunto, pois de acordo com Mierxxi h na Antiguidade uma clara relao
entre instituies humanas, metforas utilizadas para a esfera do divino,
conhecimentos de conjectura teolgica e mitologia. Logo, uma anlise que
ignore completamente uma relao entre tais elementos seria evidentemente
simplista.
Ciente dessas limitaes, a partir deste ponto apresento um breve
estudo sobre o mensageiro humano no contexto da Bblia hebraica, luz dos
mensageiros de mesmo cunho do mundo semtico antigo. Dessa forma, reitero
que o objetivo deste ensaio no esgotar o tema, mas propor um panorama
sistematizado a respeito do assunto.xxii

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Funes
De acordo com Bowlingxxiii, nos textos bblicos o malakh, enquanto
mensageiro de carter humano, pode desempenhar uma srie de funes,
como levar uma mensagem, representar aquele que o envia ou at mesmo
desempenhar alguma outra tarefa especfica. Vejamos alguns exemplos para
que cada um destes conceitos fiquem mais claros:
O mensageiro como portador de uma mensagem:
Jac enviou adiante dele mensageiros [malakhim] a seu irmo
Esa, na terra de Seir, a estepe de Edom. Deu-se-lhes esta
ordem: Assim falareis a Esa, meu senhor: Eis a mensagem
de teu servo Jac: Habitei junto a Labo e ali fiquei at agora.
Adquiri bois e jumentos, ovelhas, servos e servas. Quero dar a
notcia a meu senhor, para encontrar graa a seus olhos. (Gn
32:4-6)xxiv

Os tipos de mensagem podiam variar, sendo: pedidos (conforme o


exemplo acima e tambm encontrado em Nm 20:14; 22:5; Js 7:24); boas
notcias (I Sm 6:21); ou ameaas (I Rs 19:2).
Mensageiros como representantes diplomticos ou enviados polticos:
Jeft enviou mensageiros [malakhm] ao rei dos amonitas para
lhe dizer: Que h entre mim e ti para que venhas atacar minha
terra? O rei dos amonitas respondeu aos mensageiros de
Jeft: porque Israel, quando subiu do Egito, se apossou da
minha terra, desde o Arnon at o Jaboc e o Jordo. Devove-me
agora em paz o que tomaste! Jeft enviou novamente
mensageiros ao rei dos amoniatas, dizendo-lhe: Assim diz
Jeft: Israel no se apossou da terra de Moab, nem da dos
amonitas. (Jz 11:12-15)xxv

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Nesta categoria podem ser verificados outros exemplos em II Sm 5:11 e


I Rs 20:2.
O mensageiro como algum enviado com outros objetivos:
Saul despachou emissrios [malakhm] para vigiar a casa de Davi
para que o matassem pela manh. Mas Micol, mulher de Davi, lhe
deu este conselho: se no escapares esta noite, amanh sers um
homem morto! (I Sm 19:11)

No exemplo destacado, nota-se o envio de mensageiros com o encargo


de matar (outro trecho no qual um mensageiro tambm possui a mesma
atribuio II Rs 6.32). Outros objetivos poderiam ser: espiar (Js 6:25) e trazer
algum (II Sm 11:4). Em Provrbios 17:11 temos um mensageiro que estaria
autorizado no s a deter um fora da lei mas ainda infligir a punio que ele
pronuncia em nome de uma autoridade maior. importante destacar que o
mensageiro identificado como mr ipri, segundo Mierxxvi um termo aplicado
em escritos de outras culturas semticas que seria equivalente ao malakh,
desempenha esta mesma funo de acordo com as cartas de Tell elAmarnaxxvii.
Alm das funes citadas, os malakhim tambm ocasionalmente
coletavam informaes, como os homens que foram enviados para espionar
(anaim hameraggelim) Jeric em Js 2.1, e que em determinada ocasio so
chamados de malakhim (Js 6:17, 25). Ambos os termos refletem as funes
destes homens: perambular pela terra e retornar com informaes. De acordo
com Js 7:22, Josu tambm envia malakhim para encontrar bens de pilhagem
e localizar culpados.
Como se pode notar, h uma srie de possibilidades funcionais para os
mensageiros humanos. Freedmann e Willoughbyxxviii sistematizaram de
maneira diversa quela apresentada acima a diversidade de aparies do
mensageiro bblico. Portanto, discorrer sobre a anlise que estes autores
fizeram sobre o malakh ser enriquecedor para este trabalho. Eles dividem os

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

mensageiros humanos em duas categorias bsicas: Mensageiros Pessoais,


que seriam mensageiros enviados entre indivduos com objetivos particulares;
e Mensageiros Polticos, expedidos como agentes governamentais, cujo
campo de atuao poderia ser tanto dentro do pas quanto entre pases.
Vejamos a seguir ambas as categorias, juntamente com as caractersticas que
emergem do mensageiro bblico, e quando possvel, tambm as comparaes
com o Antigo Oriente Prximo.
Mensageiros Pessoais
A Bblia Hebraica contm somente quatro referncias a enviados
pessoais, sendo que em duas delas a palavra mensageiro aparece no singular
(malakh) e duas no plural (malakhim). Destas, as duas no singular ocorrem na
literatura sapiencial e a primeira est em Provrbios 13:17: Um mau
mensageiro [malakh] traz problemas, mas um fiel emissrio [ir] traz cura.xxix.
Essa passagem no aparenta tratar claramente do contedo da
mensagem, mas do carter do mensageiro, pois o autor provavelmente tinha
em mente as consequncias destrutivas de informaes inverdicas ou falhas
da parte do mensageiro no exerccio de sua funo. Assumindo que a
autoridade de quem envia est sobre o delegado, conforme propem
Freedmann e Willoughbyxxx, esta passagem deixa em aberto a questo de
quanto uma informao, mesmo que desfavorvel, relatada por um mensageiro
confivel pode produzir cura, ou tranquilidade. Os termos ir e malakh
funcionam como sinnimos no paralelismo desta passagem (da mesma forma
que em Is. 18:2, com as mesmas forma no plural), apesar de ir ser utilizado
com menos frequncia neste sentido.xxxi
No tocante aos atributos que so tratados na passagem em
questo, Meierxxxii destaca que as qualidades desejveis em um mensageiro,
como a fidelidade e veracidade so mencionadas na correspondncia entre o
reino de Mittani e o Egitoxxxiii, na literaturaxxxiv e em cartasxxxv sumrias, em
documentos dos arquivos reais de Marixxxvi, nas correspondncias em acdico
que datam do perodo do primeiro Imprio Babilnicoxxxvii, entre outros.

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Tratando da literatura sapiencial egpcia, h uma clara descrio disso nos


escritos atribudos a Ptahhotepxxxviii:
Se tu s um homem de confiana, enviado por um grande
homem a outro, s devotado ndole daquele que te enviou.
Entrega a mensagem como ele a disse. Guarda-te de depreciar
o discurso, pois isto pode complicar um grande homem com
relao ao outro; persevera na verdade, no a exceda, uma
transgresso no deve se repetir. No difame pessoa alguma,
grande ou pequena, o kaxxxix abomina isso. xl

De acordo com Meier, no h local algum na literatura acima citada


onde haja uma lista como a encontrada em Ptahhotep. Entretanto, os
provrbios bblicos ratificam o desejo de fidelidade com uma semelhana
pitoresca: Como o frescor da neve em dia de ceifa, o mensageiro [ir] fiel
para quem o envia: ele reconforta a vida de seu senhor (Pr 25:13).
A segunda passagem em que o termo aparece no singular est em J
1:14: Chegou um mensageiro [malakh] casa de J e lhe disse: Estavam os
bois lavrando e as mulas pastando ao lado deles. De acordo com Freedmann
e Willoughbyxli, neste trecho est contida uma cena realstica onde figura a
retratao de um mensageiro, que exemplifica o papel padro deste no ato de
entregar uma mensagem a um destinatrio.
As outras duas ocorrncias de mensageiros pessoais, agora no plural,
aparecem em Gn. 32:4 e 7:
Jac enviou adiante dele mensageiros [malakhim] a seu irmo
Esa, na terra de Seir, a estepe de Edom. Os mensageiros
[malakhim] voltaram a Jac dizendo: Fomos

ao teu irmo

Esa. Ele mesmo vem agora ao teu encontro e h


quatrocentos homens com ele.

Nesse relato, tambm h a reproduo de uma cena em que os


mensageiros so enviados com a inteno de demonstrar intenes de paz e

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

reconciliao, e retornam ao remetente (no caso Jac) para relatar a forma


como a mensagem foi recebida pelo destinatrio.
Mensageiros Polticos
O termo malakh empregado 16 vezes no singular e 72 vezes no plural
no contexto de mensageiros humanos quando estes atuam politicamente.
Freedmann e Willoughbyxlii argumentam que a abundncia das formas plurais
atestam a prtica comum de enviar mais de um mensageiro por razes de
segurana (ou seja, aumentar a possibilidade de que a mensagem fosse
entregue caso submetidos a um ataque), para garantir maior preciso na
entrega da mensagem e para ressaltar seu prprio status.
Por outro lado, Meier,xliiireconhecendo a grande quantidade de relatos
bblicos onde estes indivduos aparecem em grupos, argumenta que, uma vez
citados, os mesmos so tratados de forma vaga e estereotipada, o que
dificultaria uma anlise mais detalhada. Prosseguindo em suas consideraes,
ele atesta que nos relatos bblicos, a nenhum mensageiro de origem humana
intitulado como malakh dado um nome pessoal (exceto o profeta Ageu em
Ag 1:13, que entretanto fala enquanto enviado de D e no de um outro ser
humano), e pode-se ler de forma frequente (cerca de 35 passagens) apesar de
poucas excees, que algum simplesmente enviou mensageiros (wayyilah
malakhim), conforme o verso que se segue: E Saul enviou mensageiros a
Jess, dizendo: envia-me Davi, teu filho, o que est com as ovelhas.xliv (I Sm
16:19). Meier afirma que tais grupos, ao realizarem a exposio de uma
determinada mensagem, so retratados esquematicamente como um coro
grego em unssono, conforme o exemplo abaixo:
E tornaram a vir os mensageiros, e disseram: Assim diz Ben-Hadade:
Enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: Tu me hs de dar
a tua prata, e o teu ouro, e as tuas mulheres e os teus filhos; (I Rs
20:5)

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Segundo Meier, isso no poderia ser tomado literalmente, pois a


literatura bblica, quando interessada mais no contexto do relato do que na
atividade do mensageiro per se, aplica uma espcie de clich, presumindo
mais de um indivduo, que por vezes aparecem entregando a mensagem da
forma acima exemplificada.xlv
Ainda de acordo com o estudo de Meier, tambm existem, na literatura
extrabblica do antigo mundo semtico, alguns relatos de mensageiros sendo
enviados em grupos ou duplas, o que a priori poderia ser interpretado, segundo
o autor, como uma expectativa de oposio ou resistncia a ser enfrentada
com mais de um indivduo. Contudo, afirma o estudioso, para a maior parte da
comunicao feita por intermedio de mensageiros, apenas um enviado era a
norma, do mesmo modo que quando a literatura bblica retrata mensageiros de
forma mais especfica, eles tendem a atuar sozinhos. xlvi
No caso desses mensageiros solitrios, h a impresso de que
pudessem existir determinadas circunstncias nas quais pudesse ser
necessrio ou at mesmo aconselhvel o envio de apenas um mensageiro. Um
exemplo a passagem a seguir, contida em I Sm 23:27: Um mensageiro
[malakh] veio dizer a Saul: Apressa-te! Parte, pois os Filisteus invadiram a
terra. Aqui, a presena de um nico mensageiro poderia indicar que ele tinha
sido o nico a escapar do ataque inicial dos filisteus (assim como em J 1:1319), ou que ele teria viajado sozinho com o intuito de ser o mais discreto
possvel (opo esta que encontra paralelo nas cartas de Tell el-Amarna)xlvii.
Em outras passagens, nas quais somente um mensageiro enviado, o
fator relevante pode ser o status do destinatrio. Acab convoca Miquias para
profetizar a respeito de uma guerra contra a Sria (I Rs 22:13; II Cr 18:12);
Joro envia um mensageiro ao profeta Eliseu (II Rs 6:32, 33); Jezabel
despacha um mensageiro a Elias (I Rs 19:2); Eliseu envia um mensageiro a
Naam (II Rs 5:10), que fica ofendido, antes de tudo, porque Eliseu no
entrega a mensagem em pessoa, supondo que um homem de sua posio
teria o direito a uma audincia direta com o profeta. Freedmann e
Willoughbyxlviii argem que isto demonstra que se pode despachar um
mensageiro a algum inferior (como em II Rs 18, 19 o rei da Assria envia

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

Rabsaqu para solicitar a rendio de Jerusalm), contudo, a pessoa de grau


superior espera, preferivelmente, uma apario pessoal de seu inferior para
trazer a resposta (no um simples enviado).
O envio de um nico mensageiro tambm seria, aparentemente, o ideal,
se o remetente desejasse restringir o conhecimento do assunto. Assim, Joab
envia uma mensagem para Davi por meio de um enviado solitrio, conforme o
trecho abaixo:
Joab mandou a Davi um relatrio sobre todos os pormenores da
batalha e deu esta ordem ao mensageiro [malakh]: Quando tiveres
acabado de contar ao rei todos os pormenores da batalha, se o rei se
enfurecer e perguntar: Por que vos aproximastes da cidade para
lutar? No sabeis que iriam atirar do alto da muralha? Quem matou
Abimelec, o filho de Jerobaal? No foi uma mulher que lhe atirou uma
pedra de moinho, do alto da muralha e ele morreu, em Tebes? Por
que vos aproximastes da muralha? ento dirs: O teu servo Urias, o
heteu morreu tambm. (II Sm 11:18-21. Ver tambm v. 22-25)

Com um nico enviado, Joab se preocuparia apenas em confiar a uma


nica pessoa a notcia referente morte de Urias, que havia sido planejada por
Davi. Nessa passagem, h um outro ponto relevante: a fim de gozar da
confiana de seu senhor, a ponto de carregarem mensagens orais com esse
tipo de contedo, os mensageiros reais deveriam desfrutar de uma posio
importante e estar dentro do crculo de amigos mais confiveis e prximos
(prtica confirmada em textos de Tell el-Amarnaxlix) No mesmo captulo, em
trecho anterior ao citado, Davi envia detalhes de seu plano para matar Urias
atravs de uma mensagem escrita para Joab. Sem dvida o drama da
passagem aguado pela ironia de Urias carregar sua prpria sentena de
morte. importante salientar que no era raro, como tambm confirmam as
cartas de Tell el-Amarnal, pessoas que no fossem efetivamente mensageiros
serem ocasionalmente enviados.
Ao tratarmos especificamente da forma de entrega da mensagem, e a
partir do caso especfico da correspondncia entre Davi e Joab, pode aparentar
que a mensagem poderia ser entregue tanto de forma escrita (v.14) quanto oral

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

(v. 19), como sugerem Freedmann e Willoughbyli. Entretanto, Meierlii argumenta


que na literatura bblica o texto frequentemente deixa evidente a predominncia
da natureza oral da comunicao do mensageiro. Nas diversas cenas onde
malakhim so comissionados e encarregados de uma mensagem, no h
referncia alguma a documentos escritos, pelo contrrio: ocorrem geralmente
expresses que caracterizam a essncia verbal da mensagem como assim
direis ou assim diz, como no exemplo que se segue:
E enviou Jac mensageiros [malakhim] adiante de si a Esa,
seu irmo, terra de Seir, territrio de Edom. E ordenou-lhes,
dizendo: Assim direis a meu senhor Esa: Assim diz Jac, teu
servo... (Gn 32:3-4a)liii

Meier tambm afirma que o nico caso de indivduos intitulados


malakhim que entregam um documento escrito ocorre em II Rs 19:14liv.
Entretanto, no comissionamento (v.9-10) no aparece meno a documento
escrito, mas empregam-se palavras que caracterizariam uma mensagem oral:
... tornou a enviar mensageiros a Ezequias, dizendo: Assim
falareis a Ezequias, rei de Jud: No te engane o teu Deus, em
quem confias, dizendo: Jerusalm no ser entregue na mo
do rei da Assria.

Em outras literaturas, como a ugartica, a acdica, a sumria e a hitita, o


padro semelhante e nelas tambm h um vasto material que relata e
descreve comissionamentos de mensageiros, que caracterizam essa natureza
oral da mensagem que consta nos relatos bblicos. Alm disso, foi constatado
que a frmula assim diz (abundante na Bblia Hebraica) um trao constante
da literatura semtica ocidental.lv
Retomando a questo dos mensageiros como enviados polticos,
destaco mais algumas possibilidades dentro de seu campo de atuao. As
misses poderiam ser tanto internas (Js 7:22; I Sm 6:21) quanto internacionais
(Jz 11:17; II Sm 5:11; I Rs 20:2; II Rs 16:7; 17:4; 19:9). Enviados eram

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

empregados tambm para comunicao entre cidades (I Sm 6:21), reis (II Sm


5:11), generais (II Sm 3:26) e outras personalidades administrativas e militares.
Verificamos portanto, que, de fato, algum que fosse despachado com
uma mensagem podia ser um malakh, mas o uso frequente do termo em
contextos polticos (ou seja, em textos que relatam o tempo da liga tribal em
diante) aponta para o fato de que o termo malakh tambm designava um oficial
do governo, um delegado (com sentido de embaixador).
Os exemplos apresentados evidenciam uma escassez de mensageiros
pessoais na Bblia Hebraica, o que contrasta com a abundncia dos
mensageiros de carter poltico. Freedmann e Willoughbylvi propem que isso
se deve a uma tentativa clara por parte do autor/editor bblico de escrever
sobre Israel como uma unidade poltica e social desde o tempo do xodo. Esse
seria o motivo pelo qual no contexto da elaborao desses escritos, o conceito
de

malakh

teria

sido

mais

utilizado

para

caracterizar

um

enviado

governamental, seja na esfera regional ou nacional.


Consideraes Finais
Primeiramente, relevante destacar que a atividade do mensageiro no
contexto dos relatos bblicos, de acordo com as evidncias apresentadas pelos
estudiosos do tema, envolve uma gama de possibilidades de atuaes alm da
funo habitualmente ligada a estes indivduos, a saber, a entrega de
mensagens ou intermediao da comunicao. A atuao complexa destes
indivduos, como se pde averiguar, tambm constatada em determinados
escritos das culturas circundantes do Antigo Israel.
Por fim, outro fator importante identificado a abundncia de relatos
sobre mensageiros em atuao no campo poltico/diplomtico em contraste
com a escassez de registros de mensageiros agindo em prol de indivduos
comuns. Essa carncia estaria ligada, de acordo com os autores citados, com a
viso de mundo contida na Bblia hebraica, que privilegia o coletivo. As nicas
excees a essa regra seriam os exemplos destacados, que mesmo sendo

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

casos de mensageiros pessoais, so relatos ligados cultura nacional (relatos


patriarcais, literatura sapiencial, etc.) e no de simples indivduos.

Referncias bibliogrficas:
BEREZIN, Rifka. As origens histricas do vocabulrio do hebraico moderno.
So Paulo: Departamento de Lingstica e Lnguas Orientais da FFLCH USP,
1972. Tese (doutorado).
_____________. O Hebraico Bblico no Hebraico Moderno: Contribuio para o
estudo das transformaes semnticas no hebraico bblico. So Paulo:
Departamento de Lingstica e Lnguas Orientais da FFLCH USP, 1985. Tese
(livre-docncia).
HEISER, Michael S. The Divine Council in Late Canonical and non-Canonical
Second Temple Jewish Literature. Madison: University of Wisconsin-Madison,
2004. Dissertation for doctorate degree.
KAUFMANN, Yehezkel. A religio de Israel: do incio ao exlio babilnico. So
Paulo: Perspectiva, 1989.
LICHTHEIM, M. Ancient Egyptian literature: a book of readings. Berkeley; Los
Angeles; London: University of California Press, 1975. Vol. I: The Old and
Middle Kingdoms.
MALANGA, Eliana Branco. A Bblia Hebraica como obra aberta: uma proposta
interdisciplinar para uma semiologia bblica. So Paulo: Humanitas, 2005.
MEIER, Samuel A. The Messenger in the Ancient Semitic World: Harvard
Semitic Monographs n 45. Atlanta: Scholars Press, 1989.
MULLEN JR., E. Theodore. The Divine Council in Canaanite and Early Hebrew
Literature. Harvard Semitic Monographs n 24. Ann Arbor: Edwards Brothers,
1980.

TEXTOS BBLICOS, TRADUES,


GRAMTICAS E OUTRAS FONTES

ENCICLOPDIAS,

DICIONRIOS,

BEREZIN, Rifka. Dicionrio hebraico-portugus. So Paulo: Edusp, 2003.


BBLIA de Jerusalm. So Paulo: Paulus, 2002.

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

BIBLIA Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: German Bible Society; Westminster


Seminary, 1996 (electronic edition).
BAUNGARTNER, W.; KOEHLER, L. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the
OT. Leiden: Brill, 1994, p. 585 apud BOTTERWECK, G. Joahannes;
RINGGREN, Helmer; FABRY, Heinz-Josef (ed.). Theological Dictionary of the
Old Testament. Cambridge: W. B. E. Publishing Company, 1997.
BOTTERWECK, G. Joahannes; RINGGREN, Helmer; FABRY, Heinz-Josef
(ed.). Theological Dictionary of the Old Testament. Cambridge: W. B. E.
Publishing Company, 1997.
CLINES, David J. A. The Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield: Sheffield
Academic Press, 2001.
FRANCISCO, Edson de Faria. Manual da Bblia Hebraica. So Paulo: Vida
Nova, 2005.
HARRIS, R. Laird; ARCHER, Gleason L.; WALTKE, Bruce K. Dicionrio
Internacional de Teologia do Antigo Testamento. So Paulo: Edies Vida
Nova, 1998.
LAMBDIN, Thomas O. Gramtica do Hebraico Bblico. So Paulo: Paulus,
2003.
MITCHEL, Larry A. Estudos do vocabulrio do Antigo Testamento. So
Paulo: Vida Nova, 1996.
ROTH, C.; WIGODER, G. (Ed.). Encyclopaedia Judaica. Jerusalem: Keter
Publishing House, 1972.

ARTIGOS
BONESCHI, Paulo. Is Malak an Arabic Word? In: Journal of the American
Oriental Society, Vol. 65, No. 2. Michigan: American Oriental Society, Apr. Jun., 1945, pp. 107- 111.
CHWARTS, Suzana. Do estudo acadmico da Bblia hebraica. In: Revista de
Estudos Orientais, N. 6. So Paulo: Opus Print Editora, Jan/2008, pp. 39-43.

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

FOSSUM, Jarl. The Angel of the Lord in Samaritanism. In: Journal of Semitic
Studies, Vol. XVVI/1. Manchester: The University of Manchester, Spring 2001,
pp. 51-75.
KKERT, Matthias. Divine Messengers and Mysterious Men in the Patriarchal
Narratives of the Book of Genesis. In: Deuterocanonical and Cognate
Literature: Angels, Yearbook 2007. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2007,
pp. 51-78.
MART-JAN, Paul. The Identity of the Angel of the LORD. In: Hiphil 4 [online]
URL: http://www.seej.net/hiphil, 2007, pp. 1-12 Acesso em Jul/2007.
SPEYER, Wolfgang. The Divine Messenger in Ancient Greece, Etruria and
Rome. In: Deuterocanonical and Cognate Literature: Angels, Yearbook 2007.
Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2007, pp. 35-47.
WHITE, Stephen L. Angel of the Lord: Messenger or Euphemism? In: Tyndale
Bulletin 50.2 [online] URL: http://www.tyndalehouse.com/TynBul/Library/TynBull
_1999_50_2_10_White_AngelofLord.pdf, 1999, pp. 299-305. Acesso em
Mar/2009.

Neste artigo foi adotado o sistema de transliterao latina das palavras hebraicas oficial da Academia da
Lngua Hebraica de Jerusalm, cf. BEREZIN, 2003, p. XLIII.
ii
BAUNGARTNER; KOEHLER, 1994, p. 585 apud BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY (ed.),
1997, p. 309.
iii
BOWLING. Malakh. In: HARRIS; ARCHER; WALTKE (ed.),1998, Dicionrio Internacional de
Teologia do Antigo Testamento, p. 762.
iv
BAUNGARTNER; KOEHLER. Op. cit., loc. cit.
v
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Malk. In: BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY, 1997, Vol.
VIII, p. 308. De acordo com Freedmann e Willoughby, esta evidncia est explicitada nos seguintes
textos publicados: AISTLEINER, J. Wrterbuch der ugaritischen Sprache. BSAW, Phil.-hist.. Kl., 106/3
(1963, 1974).
vi
Esta e as prximas palavras provenientes de idiomas semticos (excetuando-se o hebraico), no esto
vocalizadas neste ensaio, pois esto reproduzidas aqui na forma exata em que aparecem nas obras e
artigos citados.
vii
BONESCHI, 1945, p. 108. Neste artigo o autor busca provar que do ponto de vista morfolgico,
malakh uma palavra originria do idioma rabe.
viii
MEIER, 1989, p. 11.
ix
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit. p. 309.
x
Divindade ligada aos oceanos, rios, lagos, fontes subterrneas e aos caos primordial.
xi
RINGGREN. Malakh. In: BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY (ed.), Op. cit., p. 310.
xii
De acordo com a Profa. Dra. Suzana Chwarts, no contexto das sociedades do Antigo Oriente Prximo,
quando tratamos das aes entre duas esferas ou dois pontos a serem conectados, tratamos de um ritual
estabelecido (conceito discutido durante reunies de orientao de minha pesquisa de mestrado).
xiii
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit., p. 310.

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

xiv

Referncia a trs estelas que contm inscries aramaicas, descobertas prximas a Alepo, norte da Sria
que so datadas de meados do sculo VIII a.E.C. e cuja descoberta, entre outras coisas, clarificou termos
e frmulas contidas na Bblia.
xv
Daniel 3:28 e 6:23 [22].
xvi
Cf. FREEDMANN e WILLOUGHBY (op. cit, p. 310), inscrio publicada em: HOFTIJZER, J. F.
Jean-J. Dictionnaire des inscriptions smitiques de louest (Leiden, 1965), p. 151.
xvii
ibid., p. 310, texto publicado em: Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British MIseum
(London, 1896), p. 29,21,19.
xviii
Ibid., p. 311, texto publicado em: RLLIG, H. Donner-W., Kanaanische und gramische
Inschriften, 3 vols. (Wiesbaden, 21966-69, 31971-76), p. 19.
xix
Antes da Era Comum.
xx
Deidade feminina relacionada fertilidade.
xxi
MEIER. Op. cit., p.8-9.
xxii
Para um estudo completo sobre o mensageiro no mundo semtico antigo, ver MEIER. Op. cit.
xxiii
BOWLING. Malak. In: HARRIS; ARCHER; WALTKE, 1998, p. 763.
xxiv
Todas as referncias, citaes bblicas, nomes dos personagens e os topnimos bblicos neste ensaio
foram extrados da Bblia de Jerusalm, exceto quando indicado de forma diferente.
xxv
Ainda nesta passagem at o versculo 19 so citados mais casos de mensageiros encarregados da
diplomacia remetendo ao perodo anterior ocupao de Cana.
xxvi
MEIER, op. cit, pp. 8-10.
xxvii
Tell el-Amarna tablets (a partir deste ponto, EA), 54; 162, cf. FREEDMANN e WILLOUGHBY, op.
cit, p. 312.
xxviii
FREEDMANN; WILLOUGHBY, Op. cit, p. 311.
xxix
Traduo livre para o portugus da verso de FREEDMANN; WILLOUGHBY (op. cit, p. 311) para
este versculo. Verso original: A bad messenger brings trouble, but a faithful envoy brings healing.
xxx
Idem.
xxxi
Idem.
xxxii
MEIER. Op. cit., pp.23-24.
xxxiii
Cf. idem, EA 24.IV.19-29.
xxxiv
Cf. idem, No conto de Inanna e Enki. IE 34,35.
xxxv
F. A. Ali, Sumerian Letters (dissertao de doutorado no publicada, University of Pensylvania,
1964), p. 39. apud idem.
xxxvi
Cf. idem, Archives royales de Mari, X 32.r 17-18: Let him send from among his servants one who is
trustworthy.
xxxvii
Cf. idem, Altbabylonische Briefe, VI 57.5-6: Send one trustworthy individual; 154.10: Send one
trustwothy man.
xxxviii
Vizir do rei Djedkar Isesi da V dinastia egpcia, a quem atribudo o texto chamado Ensinamento
de Ptah-hotep registados de forma completa no Papiro Prisse.
xxxix
De acordo com LICHTHEIM (1975, vol. I, p. 245), ka um conceito egpcio que poderia ser
traduzido como vitalidade, fora vital ou personalidade.
xl
Ibid, p. 65. Traduo livre para o portugus de: If you are a man of trust, sent by one great
man to another, adhere to the nature of him who sent you. Give his message as he said it.
Guard against reviling speech, which embroils one great man with another; keep to the truth,
dont exceed it, but an outburst shold not be repeated. Do not malign anymore, great or small,
the ka abhors it.
xli
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit, p. 311.
xlii
Idem.
xliii
MEIER, op. cit., p. 116-117.
xliv
Traduo Almeida Corrigida Fiel (ACF).
xlv
MEIER., op. cit., p. 116-117.
xlvi
Idem. O autor, no caso da literatura extrabblica, ao analisar diversos relatos da literatura acdica,
coloca que, de forma geral (principalmente quando esperavam oposio ou tivessem que passar por
territrios desconhecidos), os mensageiros eram acompanhados de escolta, uma entidade poltica
diferente do mensageiro. Assim no se fazia necessria a companhia de mais mensageiros para garantir a
segurana. No caso da literatura bblica, o autor deixa claro que, geralmente, os mensageiros enviados
individualmente so tratados pelo nome e no pelo ttulo malakh, e o que os identificaria como tal seria
seu comportamento no contexto do relato.

Revista Vrtices No. 10

Centro de Estudos Judaicos da FFLCH-USP

xlvii

Cf. FREEDMANN; WILLOUGHBY, op. cit., p. 311. EA, 112, p. 40-50.


FREEDMANN; WILLOUGHBY, op. Cit., p. 312.
xlix
Ibidem, p. 311, EA, 24.
, Ibidem, p. 311, EA, 112, 40-50.
li
, FREEDMAN; WILLOUGHBY, Op.cit.,p. 312.
lii
MEIER, op. cit., p. 37-42.
liii
Traduo ACF.
liv
Todo o captulo 19 paralelo ao captulo 37 do livro de Isaas, onde aparecem as mesmas questes aqui
levantadas.
lv
MEIER. Op. cit., p. 42-57. O autor reconhece que fora do campo da literatura, mensagens escritas so
comuns, o que causa um contraste entre os dados fornecidos atravs das prprias cartas do mundo antigo
e os textos literrios (p.58-61).
lvi
FREEDMANN; WILLOUGHBY, op. cit., p. 311.
xlviii

Você também pode gostar