Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
10
RESUMO
O objetivo deste ensaio analisar os mensageiros humanos (malakh) os
responsveis pela comunicao e diplomacia - no contexto literrio bblico,
procurando identificar suas funes, caractersticas e peculiaridades, fazendo
tambm uso da comparao com registros de seus correspondentes nas
culturas circundantes do antigo Israel.
Palavras-chave: Mensageiro, diplomacia, literatura, estudos bblicos, judasmo.
ABSTRACT
The purpose of this essay is to analyze the human messengers (malakh)
responsible for communication and diplomacy - in the biblical literary context,
seeking to identify their functions, characteristics and peculiarities, while also
making use of comparison with corresponding records in the cultures
surrounding ancient Israel.
Keywords: Messenger, diplomacy, literature, Bible studies, Judaism.
RESUMEN
El propsito de este ensayo es analizar los mensajeros humanos (malakh)
los responsables de la comunicacin y la diplomacia en el contexto literario
bblico, tratando de identificar sus funciones, caractersticas y peculiaridades,
haciendo tambin uso de la comparacin com sus registros correspondientes
em ls culturas que rodeavan el antiguo Israel.
Palavras clave: Mensajero, diplomacia, literatura, estudios bblicos, judasmo.
*
Introduo
enviar,
mas
especificamente
enviar
um
mensageiro/uma
mensagem. Ao prosseguir, ele observa que mlkh funciona como uma espcie
de conexo entre duas pessoas ou grupos, como elo de unio entre duas
partes separadasxii, e essa funo, acrescenta o autor, engloba desde um
simples mensageiro at um embaixador plenamente habilitado. Por outro lado,
esse mensageiro no se identifica com a pessoa que o envia, exceto quando
est, de fato, encarregado de executar a misso de seu remetente. Nessa
situao, ele fala em nome do remetente e, de modo metafsico, como se
fosse o prprio. Essa identificao entre o remetente e seu enviado seria
portanto puramente funcional, o que significa que somente no momento em
que exerce sua incumbncia, o mlkh representa eficazmente a pessoa que o
comissionou. Ringgren acrescenta ainda que interessante notar que o termo
acdico mar ipri (que significa literalmente filho da mensagem, i.e.,
mensageiro) relacionada a ipru com seu duplo significado mensagem e
trabalho, da mesma forma que malakh est ligada a melakha, que significa
trabalho, e ocasionalmente comisso, mensagem.
Freedman e Willoughbyxiii apresentam ainda outras ocorrncias do termo
malakh em composies de outras culturas. No caso de escritos em aramaico,
o termo mlkh ocorre cinco vezes. Duas esto no tratado de Sefirexiv em antigo
aramaico, onde empregado o verbo l (enviar), que faz referncia a
emissrios polticos enviados por um rei a outro para negociaes de paz ou
para transmitir decises polticas. Nesse contexto, o termo entendido como
uma referncia a um tipo de oficial da corte cuja responsabilidade levar e
trazer informaes para o rei. Outras duas referncias so encontradas no
aramaico bblico do livro de Danielxv, em que, em ambos os casos, o termo
utilizado para fazer referncia a um anjo que enviado (l ) para livrar
inocentes de punies injustas. A ltima ocorrncia de uma inscrio judeo-
Funes
De acordo com Bowlingxxiii, nos textos bblicos o malakh, enquanto
mensageiro de carter humano, pode desempenhar uma srie de funes,
como levar uma mensagem, representar aquele que o envia ou at mesmo
desempenhar alguma outra tarefa especfica. Vejamos alguns exemplos para
que cada um destes conceitos fiquem mais claros:
O mensageiro como portador de uma mensagem:
Jac enviou adiante dele mensageiros [malakhim] a seu irmo
Esa, na terra de Seir, a estepe de Edom. Deu-se-lhes esta
ordem: Assim falareis a Esa, meu senhor: Eis a mensagem
de teu servo Jac: Habitei junto a Labo e ali fiquei at agora.
Adquiri bois e jumentos, ovelhas, servos e servas. Quero dar a
notcia a meu senhor, para encontrar graa a seus olhos. (Gn
32:4-6)xxiv
ao teu irmo
malakh
teria
sido
mais
utilizado
para
caracterizar
um
enviado
Referncias bibliogrficas:
BEREZIN, Rifka. As origens histricas do vocabulrio do hebraico moderno.
So Paulo: Departamento de Lingstica e Lnguas Orientais da FFLCH USP,
1972. Tese (doutorado).
_____________. O Hebraico Bblico no Hebraico Moderno: Contribuio para o
estudo das transformaes semnticas no hebraico bblico. So Paulo:
Departamento de Lingstica e Lnguas Orientais da FFLCH USP, 1985. Tese
(livre-docncia).
HEISER, Michael S. The Divine Council in Late Canonical and non-Canonical
Second Temple Jewish Literature. Madison: University of Wisconsin-Madison,
2004. Dissertation for doctorate degree.
KAUFMANN, Yehezkel. A religio de Israel: do incio ao exlio babilnico. So
Paulo: Perspectiva, 1989.
LICHTHEIM, M. Ancient Egyptian literature: a book of readings. Berkeley; Los
Angeles; London: University of California Press, 1975. Vol. I: The Old and
Middle Kingdoms.
MALANGA, Eliana Branco. A Bblia Hebraica como obra aberta: uma proposta
interdisciplinar para uma semiologia bblica. So Paulo: Humanitas, 2005.
MEIER, Samuel A. The Messenger in the Ancient Semitic World: Harvard
Semitic Monographs n 45. Atlanta: Scholars Press, 1989.
MULLEN JR., E. Theodore. The Divine Council in Canaanite and Early Hebrew
Literature. Harvard Semitic Monographs n 24. Ann Arbor: Edwards Brothers,
1980.
ENCICLOPDIAS,
DICIONRIOS,
ARTIGOS
BONESCHI, Paulo. Is Malak an Arabic Word? In: Journal of the American
Oriental Society, Vol. 65, No. 2. Michigan: American Oriental Society, Apr. Jun., 1945, pp. 107- 111.
CHWARTS, Suzana. Do estudo acadmico da Bblia hebraica. In: Revista de
Estudos Orientais, N. 6. So Paulo: Opus Print Editora, Jan/2008, pp. 39-43.
FOSSUM, Jarl. The Angel of the Lord in Samaritanism. In: Journal of Semitic
Studies, Vol. XVVI/1. Manchester: The University of Manchester, Spring 2001,
pp. 51-75.
KKERT, Matthias. Divine Messengers and Mysterious Men in the Patriarchal
Narratives of the Book of Genesis. In: Deuterocanonical and Cognate
Literature: Angels, Yearbook 2007. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2007,
pp. 51-78.
MART-JAN, Paul. The Identity of the Angel of the LORD. In: Hiphil 4 [online]
URL: http://www.seej.net/hiphil, 2007, pp. 1-12 Acesso em Jul/2007.
SPEYER, Wolfgang. The Divine Messenger in Ancient Greece, Etruria and
Rome. In: Deuterocanonical and Cognate Literature: Angels, Yearbook 2007.
Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2007, pp. 35-47.
WHITE, Stephen L. Angel of the Lord: Messenger or Euphemism? In: Tyndale
Bulletin 50.2 [online] URL: http://www.tyndalehouse.com/TynBul/Library/TynBull
_1999_50_2_10_White_AngelofLord.pdf, 1999, pp. 299-305. Acesso em
Mar/2009.
Neste artigo foi adotado o sistema de transliterao latina das palavras hebraicas oficial da Academia da
Lngua Hebraica de Jerusalm, cf. BEREZIN, 2003, p. XLIII.
ii
BAUNGARTNER; KOEHLER, 1994, p. 585 apud BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY (ed.),
1997, p. 309.
iii
BOWLING. Malakh. In: HARRIS; ARCHER; WALTKE (ed.),1998, Dicionrio Internacional de
Teologia do Antigo Testamento, p. 762.
iv
BAUNGARTNER; KOEHLER. Op. cit., loc. cit.
v
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Malk. In: BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY, 1997, Vol.
VIII, p. 308. De acordo com Freedmann e Willoughby, esta evidncia est explicitada nos seguintes
textos publicados: AISTLEINER, J. Wrterbuch der ugaritischen Sprache. BSAW, Phil.-hist.. Kl., 106/3
(1963, 1974).
vi
Esta e as prximas palavras provenientes de idiomas semticos (excetuando-se o hebraico), no esto
vocalizadas neste ensaio, pois esto reproduzidas aqui na forma exata em que aparecem nas obras e
artigos citados.
vii
BONESCHI, 1945, p. 108. Neste artigo o autor busca provar que do ponto de vista morfolgico,
malakh uma palavra originria do idioma rabe.
viii
MEIER, 1989, p. 11.
ix
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit. p. 309.
x
Divindade ligada aos oceanos, rios, lagos, fontes subterrneas e aos caos primordial.
xi
RINGGREN. Malakh. In: BOTTERWECK; RINGGREN; FABRY (ed.), Op. cit., p. 310.
xii
De acordo com a Profa. Dra. Suzana Chwarts, no contexto das sociedades do Antigo Oriente Prximo,
quando tratamos das aes entre duas esferas ou dois pontos a serem conectados, tratamos de um ritual
estabelecido (conceito discutido durante reunies de orientao de minha pesquisa de mestrado).
xiii
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit., p. 310.
xiv
Referncia a trs estelas que contm inscries aramaicas, descobertas prximas a Alepo, norte da Sria
que so datadas de meados do sculo VIII a.E.C. e cuja descoberta, entre outras coisas, clarificou termos
e frmulas contidas na Bblia.
xv
Daniel 3:28 e 6:23 [22].
xvi
Cf. FREEDMANN e WILLOUGHBY (op. cit, p. 310), inscrio publicada em: HOFTIJZER, J. F.
Jean-J. Dictionnaire des inscriptions smitiques de louest (Leiden, 1965), p. 151.
xvii
ibid., p. 310, texto publicado em: Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British MIseum
(London, 1896), p. 29,21,19.
xviii
Ibid., p. 311, texto publicado em: RLLIG, H. Donner-W., Kanaanische und gramische
Inschriften, 3 vols. (Wiesbaden, 21966-69, 31971-76), p. 19.
xix
Antes da Era Comum.
xx
Deidade feminina relacionada fertilidade.
xxi
MEIER. Op. cit., p.8-9.
xxii
Para um estudo completo sobre o mensageiro no mundo semtico antigo, ver MEIER. Op. cit.
xxiii
BOWLING. Malak. In: HARRIS; ARCHER; WALTKE, 1998, p. 763.
xxiv
Todas as referncias, citaes bblicas, nomes dos personagens e os topnimos bblicos neste ensaio
foram extrados da Bblia de Jerusalm, exceto quando indicado de forma diferente.
xxv
Ainda nesta passagem at o versculo 19 so citados mais casos de mensageiros encarregados da
diplomacia remetendo ao perodo anterior ocupao de Cana.
xxvi
MEIER, op. cit, pp. 8-10.
xxvii
Tell el-Amarna tablets (a partir deste ponto, EA), 54; 162, cf. FREEDMANN e WILLOUGHBY, op.
cit, p. 312.
xxviii
FREEDMANN; WILLOUGHBY, Op. cit, p. 311.
xxix
Traduo livre para o portugus da verso de FREEDMANN; WILLOUGHBY (op. cit, p. 311) para
este versculo. Verso original: A bad messenger brings trouble, but a faithful envoy brings healing.
xxx
Idem.
xxxi
Idem.
xxxii
MEIER. Op. cit., pp.23-24.
xxxiii
Cf. idem, EA 24.IV.19-29.
xxxiv
Cf. idem, No conto de Inanna e Enki. IE 34,35.
xxxv
F. A. Ali, Sumerian Letters (dissertao de doutorado no publicada, University of Pensylvania,
1964), p. 39. apud idem.
xxxvi
Cf. idem, Archives royales de Mari, X 32.r 17-18: Let him send from among his servants one who is
trustworthy.
xxxvii
Cf. idem, Altbabylonische Briefe, VI 57.5-6: Send one trustworthy individual; 154.10: Send one
trustwothy man.
xxxviii
Vizir do rei Djedkar Isesi da V dinastia egpcia, a quem atribudo o texto chamado Ensinamento
de Ptah-hotep registados de forma completa no Papiro Prisse.
xxxix
De acordo com LICHTHEIM (1975, vol. I, p. 245), ka um conceito egpcio que poderia ser
traduzido como vitalidade, fora vital ou personalidade.
xl
Ibid, p. 65. Traduo livre para o portugus de: If you are a man of trust, sent by one great
man to another, adhere to the nature of him who sent you. Give his message as he said it.
Guard against reviling speech, which embroils one great man with another; keep to the truth,
dont exceed it, but an outburst shold not be repeated. Do not malign anymore, great or small,
the ka abhors it.
xli
FREEDMANN; WILLOUGHBY. Op. cit, p. 311.
xlii
Idem.
xliii
MEIER, op. cit., p. 116-117.
xliv
Traduo Almeida Corrigida Fiel (ACF).
xlv
MEIER., op. cit., p. 116-117.
xlvi
Idem. O autor, no caso da literatura extrabblica, ao analisar diversos relatos da literatura acdica,
coloca que, de forma geral (principalmente quando esperavam oposio ou tivessem que passar por
territrios desconhecidos), os mensageiros eram acompanhados de escolta, uma entidade poltica
diferente do mensageiro. Assim no se fazia necessria a companhia de mais mensageiros para garantir a
segurana. No caso da literatura bblica, o autor deixa claro que, geralmente, os mensageiros enviados
individualmente so tratados pelo nome e no pelo ttulo malakh, e o que os identificaria como tal seria
seu comportamento no contexto do relato.
xlvii