Você está na página 1de 10
GEORG FORSTER VIAGEM A VOLTA DO MUNDO" Prefacio [A histéria nao nos oferece qualquer exemplo de esforgos tio desinte- ressados com vista 20 alatgamento do conhecimento humano como aque- Jes realizados pela niagio briténica desde que o seu actual rei acedeu 20 trono, A América, com todas as suas riquezas, teria ficado por descobrir durante muito tempo, se a incompardvel perseveranca @ 0 glorioso enti: Siaemo de um Colombo nao tivessem ultrapassado providencialmente qualquer dificuldade e, apesar da inveja e da ignoréncia, nao se GvesSen iinposto a Femando e a Isabel. Finalmente, o navegador imortal recebeu a gua protecglo, mas apenas por ter aberto uma niova ¢ evidente fonte de Ince, Contudo, uma amizade entre Pluto e as Musas seria demasiado singular para ser sincera; durou apenas enquanto as graciosas deusas, tais danaides, encheram com ouro o tesouro do insaciavel. ‘O triunfo da ciéncia estava reservado a periodlos vindouros. Trés via- gens cle descoberta jé haviam sido realizadas, movidas pelos ‘mais liberais Frotivos, quando uma quarta foi empreendida sob as ordens de um mo even ilvstrado, segundo um plano mais amplo e majestoso do que quale {quer um até entdo executado, O mais experiente navegador do seu tempo, Joie hébeis astrénomos, um cientista, encarregue de estudar a natureza em toatos os seus segredos, © um pintor que deveria copiar as suas mais belas formas foram escolhidos a expensas da nacio. Depois de terem completado aun viagem, prepararar-se para fomecer ~ estanclo agora em condicbes die o fazer — uma relagdo das suas diferentes descobertas, descobertas essa ee ~ Georg Forster escreveu a primeira versio da rarativa da sua viagem 8 volo mundo ‘em ling ingles. idioma que na altura dominava totalmente, s6 tendo traduzido essa wr presosterormente para 0 alemao. A traducio comesou por ser fita a parts $0 original Tales gue se ctejou com a versao alema. Como uma tradogio que assinalasss PISS 2 asso a dfeencas seta pouco eficaz do ponto de vista do leitor,eptouss PO EASE oma, ero que, partindo do originl ingles, integrase as alteracdes mate sigriGcalvas os 8 see ond inclui e que, em nossa opinido, correspondem, nalguns casos, 9 uma moe NSfextvidade por paste do autor. coteo das duas versbes (1777 e 1788) evelou por Vers This duscrepincias na interpretagio que optimos por no fundir, neses casos, #8 verses, indicando antes em nota de rodapé a versio alem3. (N-T.) 58 GEORG FORSTER que nao podem deixar de cobrir os seus patronos, no minimo, de honra imortal. © governo briténico no enviou meu pai como cientista da natureza to s6 para secar ervas daninhas ou cacar borboletas, mas a fim de aplicar todos os seus talentos a esta disciplina, nfo ignorando wm sinico objecto digno de interesse. A suprema sabedoria que guia os conselhos da nagio britanica levou intimeras pessoas de consideravel distingio a agir nesta ocasiao com uma magnanimidade sem exemplo. Assim, em vez de pres- crever regras para a sua conduta, entenderam que o homem que haviam escolhido — dada a sua competéncia em virtude do seu amor natural pela ciéncia ~ se esforgaria por retirar desta viagem as maiores vantagens possi veis para a ciéncia. Assim, fora apenas instruido para exercitar todos 0s seus talentos e estender as suas observagdes a todos os objectos dignos de atengio. Em suma, esperavarse dele uma histdria filos6fica da viagem, isenta de preconceitos e faldcias comuns, onde apresentaria as suas descobertas na historia do homem e na ciéncia da natureza em geral, sem tomar em consideracao sistemas arbitrérios, mas apenas segundo os principios filan- trépicos universais; isto é, uma descricao da viagem como até entao nunca fora apresentada a0 mundo erudito. Uma misao de tal modo abrangente correspondia totalmente & grandeza de espirite que costuma caracterizar todas as iniciativas da nagio britanica, e, na firme convicgao de que meu Pai, gracas ao seu amor a ciéncia, se empenharia de moto proprio em for- necer aos circulos eruditos todas as vantagens possiveis trazidas por esta viagem, estes abstiveram-se, por isso, com a maior magnanimidade, de Ihe prescrever directrizes precisas. Meu pai empreendeu a viagem e coligiu as suas observacdes de acor- do com a opiniao que dele se tinha. Firmemente decidido a cumprir 0 ob- jectivo da sua missao e a comunicar as suas descobertas ao ptiblico, nao se concedeu um momento de repouso das fadigas da viagem; decorridos escassos quatro meses sobre 0 seu regresso, jé dedicava e apresentava a primeira versdo dos seus trabalhos a Sua Majestade'. A historia da viagem, © principal empreendimento que Ihe fora requerido, passou a entéo a cons- ir objecto de toda a sua atencdo. Inicialmente fora-lhe proposto que compusesse uma tinica narrativa a partir da sua e dos didrios de bordo do capitao Cook, narrativa essa em que seriam inseridas as observagées im- portantes de cada um deles, sendo a respectiva autoria devidamente assi- Charactees: Generum Plantarum quas in Irsulis maris australis colleg, &c. Joannes Reinoldus Forster, LL. D. & Georgius Forster. 4to, London. 1776, Viagem @ volta do mundo 39 nalada. Meu pai recebeu uma parte do diério do capitio Cook ¢ esbogout algumas paginas a titulo do ensaio; contudo, como em breve se passou a ser de opiniio que se deveria publicar os dois dirios separadamente, 0 seu plano ndo foi aprovado, Os dignissimos Lordes dos Colégios do Almiran- lado, desejosos de ornamentar a relacio das tiltimas descobertas com um cetto niimero de gravuras cunhadas a partir dos desenhos do artista que acompanhara a viagem, cederam generosamente toda a despesa da grava- ‘sao em partes iguais ao capitio Cook e a meu pai. A 13 de Abril de 1776, foi feito um acordo entre o capitéo Cook e meu pai, na presenga e com a assinatura do conde de Sandwich, especificando quais as partes da relagao que deveriam ser preparadas para serem dadas a estampa por cada uma das partes separadamente e confirmando a generosa oferta das gravuras a ambos por parte da Direccao do Almirantado. Na sequéncia disto, meu pai apresentou uma segunda prova da sua narrativa para apteciacdo do Conde de Sandwich, mas ficou de novo particularmente surpreendido ao ver esta segunda versao também merecer a desaprovacao, Contudo, como se evita- ta deliberadamente no mencionado acordo a palavra “narrativa”, aperce- beu-se de que nao deveria estar autorizado a escrever uma histria conexa da viagem. Foi-lhe entio dito formalmente que, se pretendia continuar a reclamar metade dos iucros das gravuras que a direccio do Almirantado cedera, teria de se submeter a letra do acordo. Embora tivesse sempre con- siderado que havia sido enviado principalmente para descrever a histéria da Viagem, aquiesceu para beneficio da sua familia, limitando-se a publicar estritamente as observagbes filoséficas desconexas que fizera no decurso da viagem. Contudo, por muita rentincia que esta decisio lhe custasse, o certo € que permaneceu infrutifera. O seu trabalho foi novamente rejeitado e foi- vihe finalmente retirado o direito prometido as gravuras, Talvez se Ihe quisesse fazer sentir, com este gesto, que era um estrangeizo; talvez. se achasse que, mesmo nas poucas reflexdes que ousara fazer através da comparacio, 0 seu modo de pensar era excessivamente livre do ponto de vista filoséfico; talvez tenha sido também do interesse de terceiros privé-lo totalmente da oferta do Colégio do Almirantado. Confesso que me doeu muito ver a principal finalidade de meu pai deitada por terra e frustradas as expectativas do ptiblico de obter um relato filosofico dos factos. Contudo, como eu fora designado seu assistente du- zante esta expedicao, senti-me na obrigacio de tentar, pelo menos, escrever em seu lugar uma descricéo filosofica da viagem. Todas as consideracées. reforgavam o meu empenho em empreender a tarefa que ele j4 no podia realizar. Era um dever que tinhamos para com o piiblico; tinha coligido 60 GEORG FORSTER cia importante, fui autorizado a consultar os seus didrios e foi-me possivel esbogar uma narrativa com a mais escrupulosa atencao a verdade hietrien, Jf surgiram duas descrigbes anénimas da nossa viagem, mas a era se. inal ¢ demasiado ilustrada para dar crédito a historias maravilhosas, que Gesagradariam mesmo a disposicio romantica dos nossos antepassados. OS incidentes da nossa viagem s4o suficientemente variados profun-

Você também pode gostar