Você está na página 1de 9

Aitareya Upaniad

(gveda. N 8*. Mukhya)

Prembulo
A Aitareya Upaniad uma Mukhya Upaniad (Upaniad Principal1) e uma
das Daopaniads (Dez Upaniads) que foram comentadas por akara.
A presente traduo das Palavras de Mistrio de Aitareya provm da de Max
Mller2, e a Introduo e a Invocao vm de outras fontes. A numerao a de
akara.
Aitareya foi o autor ou vidente de um texto Brhmaa e um rayaka que
receberam seu nome, e esta Upaniad parte do Aitareya rayaka.
Upaniad significa sentar-se aos ps de outro para ouvir suas palavras,
mistrio que jaz ou repousa sob o sistema externo de coisas, doutrina
esotrica, palavras de mistrio, entre outros significados semelhantes, e d
nome a uma classe de escritos filosficos que tm como objetivo expor o
significado secreto do Veda, e elas (as Upaniads) so consideradas como a
fonte das filosofias Vednta e Skhya.3
Eleonora Meier.
Agosto de 2016.

Introduo
A Aitareya Upaniad pertence ao gveda e a Upaniad em si consiste em trs
captulos. Ela parte do Aitareya rayaka, e comea com o Quarto Captulo
(Adhyya) do Segundo rayaka, e abrange os Captulos (Adhyyas) 4, 5 e 6.
As partes precedentes tratam de cerimnias sacrificais como a mahvrata e suas
interpretaes. O propsito da Upaniad levar a mente do sacrificador do
cerimonial externo para o seu significado interno. Todo verdadeiro sacrifcio
interno. akara observa que h trs classes de homens que desejam adquirir
sabedoria. Os mais elevados so aqueles que deram as costas ao mundo, cujas
mentes so livres e serenas e que so vidos por sabedoria. Para esses a
Upaniad (Aitareya rayaka, II. 4-6) destinada. H outros que desejam se
tornar livres gradualmente por chegarem ao mundo de Hirayagarbha. A eles o
culto ao pra, o ar vital, destinado (Aitareya rayaka, II, 1-3). Ainda h outros
que s se importam com posses mundanas. A eles o culto meditativo da Sahit
destinado (Aitareya rayaka, III).

S. Radhakrishnan,
The Principal Upaniads, 1953.

* Da lista da Muktikopaniad, que nos versos 3039 enumera as 108 Upaniads.


1 As Upaniads alm disso so classificadas em Smnya ou Smnya Vednta, sobre ensinamentos de

interesse geral (smnya); Sanysa, sobre regras e diferentes aspectos do Sanysa ou Renncia; kta,
sobre akti ou Dev (a Deusa); Vaiava, sobre Viu; aiva, sobre iva, e Yoga, sobre diferentes aspectos
do Yoga.
2 Sacred Books of the East, Vol. I, 1879.
3 Todos os significados aqui usados vm do Dicionrio Snscrito-Ingls Monier-Williams.
Invocao4
Om! Que a minha fala se baseie na (isto , concorde com a) mente;
Que a minha mente se baseie na fala.
Autorrefulgente, revela-Te para mim.
Que vocs duas (fala e mente) sejam as portadoras do Veda para mim.
Que nem tudo o que eu ouvi se aparte de mim.
Eu unirei (isto , eliminarei a diferena entre) dia
E noite atravs deste estudo.
Eu falarei o que verbalmente verdadeiro;
Eu falarei o que mentalmente verdadeiro.
Que esse (Brahman) me proteja;
Que Ele proteja o orador (ou seja, o professor), que Ele me proteja;
Que Ele proteja o orador - Que Ele proteja o orador.
Om! Paz! Paz! Paz!

Traduzida por Swami Gambhirananda


Publicada por Advaita Ashram, Kolkatta.

4Cada Upaniad comea com uma prece, o nti Mantra (Mantra da Paz), uma frmula para a invocao
de paz, cantada no incio e no fim do estudo.
Captulo 11
Seo 1

A CRIAO DA PESSOA CSMICA

Em verdade, no incio2 tudo isso3 era o Ser,4 apenas um; no havia mais nada
1.1.1.
piscando5 de modo algum. Ele pensou: Eu devo emitir mundos?6 Ele emitiu estes mundos:
1.1.2. Ambhas (gua), Marci (luz), Mara (mortal) e Ap [Apas ou Apah] (gua). Ambhas (gua)
est acima do cu, e o cu, o suporte.7 Os Marcis (os raios de luz) so o firmamento. O
Mara (mortal) a terra, e as guas debaixo da terra so o mundo Ap.8
Ele pensou: Esses mundos existem; eu devo emitir guardies dos mundos? Ele ento
1.1.3.
formou o Purua (a pessoa),9 tirando-o da gua.10
Ele meditou sobre ela,11 e quando aquela pessoa tinha sido assim meditada, uma boca
1.1.4.
irrompeu12 como um ovo. Da boca veio a fala, da fala Agni (fogo).13
As narinas irromperam. Das narinas veio o olfato (pra),14 do olfato Vyu (ar).
Os olhos irromperam. Dos olhos veio a viso, da viso ditya (sol).
As orelhas irromperam. Das orelhas veio a audio, da audio Di (quadrantes do mundo),
A pele irrompeu. Da pele vieram pelos (sentido de tato), dos pelos arbustos e rvores.
O corao irrompeu. Do corao veio a mente, da mente Candramas (lua).
O umbigo irrompeu. Do umbigo veio o Apna (o ar descendente),15 do Apna a morte.
O rgo gerador irrompeu. Do rgo veio a semente, da semente a gua.
_________________

1 [No contando com a localizao da Upaniad dentro do Aitareya rayaka; veja a Introduo].
2 Antes da criao. Comentrio.
3 [O universo manifestado. S. Radhakrishnan].
4 [tman, a alma, princpio de vida e sensao. Monier-Williams].
5 Piscando, miat, isto , vivo; compare com o V. 10.190.2: vivasya miato va, o senhor de toda a vida [ou de todos os

que fecham os olhos. Griffith. S. Sitarama Sastri l: no havia nada mais ativo].
6 [Na maioria das tradues a frase afirmativa e o verbo criar substitui emitir].
7 [O cu seu suporte. S. Radhakrishnan e Swami Gambhirananda].
8 Os nomes dos quatro mundos so peculiares. Ambhas significa gua, e o nome dado ao mundo mais alto, as guas

acima do cu, e o prprio cu. Marcis so raios, aqui usado como um nome do cu, antarika. Mara significa morte, e a
terra chamada assim porque todas as criaturas que vivem l morrem. Ap gua, aqui explicada como as guas sob a
terra. A diviso usual do mundo tripla: terra, firmamento e cu. Aqui qudrupla, a quarta diviso sendo a gua ao redor
da terra, ou, como o comentador diz, debaixo da terra. Ambhas provavelmente significava o mais alto cu (Dyaus), e foi
ento explicado tanto como o que est acima do cu quanto o prprio cu, o suporte.
9 Purua; um ser corporificado, Colebrooke; um ser de forma humana, Rer. [O homem primevo como a alma e fonte

original do universo (descrito no Purua-Skta, [O Hino do Homem, gveda, 10.90]). Monier-Williams].


10 De acordo com o comentador, dos cinco elementos, comeando com a gua. Essa pessoa significa o Virj.
11 Tap, como o comentador observa, no significa aqui e em passagens semelhantes realizar austeridades (tapas), mas

conceber e querer e criar pela mera vontade. Eu o traduzi por meditar, embora isso exprima apenas uma parte do significado
expresso por tap.
12 Literalmente, foi aberta. [Sua boca (isto , de Virat), se partiu, assim como um ovo. Swami Gambhirananda].
13 Trs coisas so sempre distinguidas aqui: o lugar de cada sentido, o instrumento do sentido, e o deus que preside o

sentido.
14 Pra, isto , ghrendriya [rgo ou sentido do olfato], deve ser diferenciado de pra, o ar ascendente, um dos cinco

pras, e da mesma forma do pra como o princpio da vida.


15 O Apna, o ar descendente, geralmente um dos cinco ares vitais que se supe que mantm o corpo vivo. Aqui, no

entanto, Apna deglutio e digesto.


Captulo 1
Seo 2

OS PODERES CSMICOS NO CORPO HUMANO

1.2.1.Aquelas divindades (devat), Agni e o resto, depois de terem sido emitidas, caram
nesse grande oceano.16 Ento ele (o Ser) afligiu a ele, (a pessoa), com fome e sede. As
divindades ento (atormentadas pela fome e sede) falaram a ele (o Ser): "D-nos um lugar
no qual possamos descansar e ingerir alimentos".17
Ele levou uma vaca para eles (os deuses). Eles disseram: "Isso no suficiente".18 Ele
1.2.1.
levou um cavalo para eles. Eles disseram: "Isso no suficiente".
Ele levou o homem19 para eles. Ento eles disseram: "Bem feito,20 de fato". Portanto,
1.2.3.
o homem bem feito. E ele lhes disse: "Entrem, cada um segundo o seu lugar".
1.2.4.Ento Agni (o fogo), tendo se tornado a fala, entrou na boca. Vyu (o ar), tendo se
tornado o olfato, entrou nas narinas. ditya (o sol), tendo se tornado a viso, entrou nos
olhos. Di [ou Dias] (as regies, [pontos cardeais]), tendo se tornado a audio, entrou nos
ouvidos. Os arbustos e as rvores, tendo se tornado pelos, entraram na pele. Candramas (a
lua), tendo se tornado a mente, entrou no corao. A morte, tendo se tornado o ar
descendente, entrou no umbigo. As guas, tendo se tornado a semente, entraram no rgo
gerador.
Ento Fome e Sede falaram a ele (o Ser): "Concede a ns dois (um lugar)". Ele lhes
1.2.5.
disse: "Eu lhes atribuo aquelas mesmas divindades l, eu fao de vocs associados a elas".21
Por isso, a qualquer divindade que uma oblao seja oferecida, fome e sede esto
associados mesma.

_________________

16 Eles caram de volta naquele ser universal de onde eles tinham surgido, a primeira pessoa criada, Virj. Ou eles caram
no mundo, cuja ltima causa a ignorncia. [O sasra geralmente comparado a um oceano].
17 explicado que ingerir alimentos significa perceber os objetos que correspondem aos sentidos, presididos pelas vrias

divindades.
18 [Esta certamente no adequada para ns. Swami Gambhirananda].
19 Aqui Purua diferente do primeiro Purua, a pessoa universal, ele s pode significar o homem inteligente.
20 Sukta, bem feito, virtude; ou, se tomado por svakta, feito por si prprio.
21 [Assim abordado, o Senhor disse Fome e Sede: Como vocs so apenas sensaes, no possvel vocs se tornarem

comedores de alimentos sem serem dependentes de algum ser inteligente. Portanto eu os abenoo por lhes dar uma parte
com esses deuses, Fogo, etc., no corpo e no mundo eterno composto de cinco elementos, em suas respectivas funes. Eu
farei de vocs compartilhadores das partes designadas para esses respectivos deuses, tais como oblaes de manteiga
etc.. akara, Comentrio, traduzido por S. Sitarama Sastri].
Captulo 1
Seo 3

A CRIAO DO ALIMENTO E A INABILIDADE DE VRIAS FUNES CORPORAIS DE


CHEGAREM AT ELE

Ele pensou: "H esses mundos e os guardies dos mundos.22 Eu vou enviar alimentos
1.3.1.
para eles".
Ele meditou sobre a gua.23 Da gua assim meditada a matria24 (mrti) nasceu. E
1.3.2.
essa matria que nasceu, essa realmente era alimento.25
1.3.3.Quando esse alimento (a matria objetiva) tinha sido assim emitido, ele quis fugir,
gritando e se afastando. Ele (o sujeito) tentou agarr-lo pela fala. Ele no conseguiu agarr-
lo pela fala. Se ele o tivesse agarrado pela fala, o homem se satisfaria por citar o alimento.
Ele tentou agarr-lo pelo olfato (respirao). Ele no conseguiu agarr-lo pelo olfato.
1.3.4.
Se ele o tivesse agarrado pelo olfato, o homem se satisfaria por cheirar o alimento.
Ele tentou agarr-lo pela viso. Ele no pode agarr-lo pela viso. Se ele o tivesse
1.3.5.
agarrado pela viso, o homem se satisfaria por ver o alimento.
1.3.6.Ele tentou agarr-lo pela audio. Ele no conseguiu agarr-lo pela audio. Se ele o
tivesse agarrado pela audio, o homem se satisfaria por ouvir o alimento.
1.3.7. Ele
tentou agarr-lo pela pele. Ele no conseguiu agarr-lo pela pele. Se ele o tivesse
agarrado pela pele, o homem se satisfaria por tocar o alimento.
1.3.8.Ele tentou agarr-lo pela mente. Ele no conseguiu agarr-lo pela mente. Se ele o
tivesse agarrado pela mente, o homem se satisfaria por pensar no alimento.
1.3.9.Ele tentou agarr-lo pelo rgo gerador. Ele no conseguiu agarr-lo pelo rgo. Se
ele o tivesse agarrado pelo rgo, o homem se satisfaria por emitir o alimento.
1.3.10. Ele tentou agarr-lo pelo ar descendente (o ar que ajuda a engolir os alimentos atravs
da boca e lev-lo para fora atravs do reto, o pyvindriya). Ele o obteve. Assim, Vyu (o
obtentor26), que se apodera do alimento, e Vyu realmente Annyu (aquele que d vida ou
que vive por meio de alimentos).27

22 [Esses, ento, so os sentidos e os deuses dos sentidos. Swami Gambhirananda].


23 A gua, como mencionado antes, ou os cinco elementos.
24 Mrti, em lugar de mrtti, forma, Colebrooke; um ser de forma organizada, Rer; vrhiyavdirp mshakdirp ca

murti, ou seja, alimentos vegetais para os homens, alimentos de origem animal para os gatos, etc.
25 Alimento oferecido, isto , objetos para as Devats e os sentidos do corpo.
26 Uma tentativa de derivar Vyu de v, obter.
27 [Ele quis apanh-lo com Apna. Ele o pegou. Esse o devorador de alimentos. Essa energia vital, que bem conhecida

como dependente de alimentos para sua subsistncia, esta energia vital (chamada Apna). Swami Gambhirananda].
A ENTRADA DO SER NO CORPO
Ele pensou: "Como tudo isso pode existir sem mim?"28 E ento ele pensou: "Por qual
1.3.11.
caminho eu chegarei l?29 Da ele pensou: "Se a fala cita, se o olfato cheira, se a viso v,
se o ouvido ouve, se a pele sente, se a mente pensa, se o ar descendente digere, se o rgo
emite, ento o que [ou quem] eu sou?"
1.3.12.Ento, abrindo a sutura [sagital] do crnio, ele entrou por essa porta.30 Essa porta
chamada de Vidti,31 o Nndana (o lugar de bem-aventurana). H trs moradas para ele,
trs sonhos; esta morada (o olho), esta morada (a garganta), esta morada (o corao).32
1.3.13.Ao nascer (quando o Ser Sublime entrou no corpo), ele examinou todas as coisas,
para ver se alguma coisa desejava proclamar aqui outro (Ser).33 Ele viu s essa pessoa (ele
mesmo) como o Brahman amplamente difundido. "Eu o vi", assim ele falou;34 portanto, ele
era Idadra (o que v [ou percebe] isso).35
Tendo o nome de Idadra, eles o chamam de Indra misteriosamente. Pois os Devas
1.3.14.
amam o mistrio, de fato, eles amam o mistrio.36

_________________

28 [A fala etc. so efeitos e servem a um mestre. O corpo como uma cidade e deve haver um senhor da cidade. Ela
para o desfrutador. Ento o desfrutador deve entrar no corpo. akara].
29 Ou, por qual dos dois caminhos eu devo entrar, um caminho sendo a partir do topo do p (compare com o Aitareya

rayaka, 2.1.4.1*), o outro a partir do crnio? Comentrio.


[*Brahman (na forma de pra), entrou naquele homem pelas pontas dos seus ps, e porque Brahman entrou
(prpadyata) naquele homem pelas pontas dos ps, as pessoas as chamam de pontas dos ps (prapada), mas cascos e
garras em outros animais].
30 [O Senhor e Criador fendeu a cabea onde o cabelo termina e entrou nesse fardo de causas e efeitos pelo caminho assim

criado. akara, Comentrio, traduzido por S. Sitarama Sastri].


31 [A fenda ou a entrada principal].
32 Passagens como essa sempre precisaram de uma interpretao oral, mas no de modo algum certo que a explicao

dada nos comentrios representa realmente a antiga interpretao tradicional. Syaa explica as trs moradas como o olho
direito, em um estado de viglia; como a garganta, em um estado de sonho; como o corao, em um estado de sono
profundo. akara as explica como o olho direito, a mente interna, e o ter no corao. Syaa permite outra interpretao
das trs moradas, sendo o corpo do pai, o corpo da me, e o prprio corpo. Os trs sonhos ou sonos ele explica por viglia,
sonho e sono profundo, e ele observa que a viglia tambm chamada de sonho em comparao com o verdadeiro
despertar, que o conhecimento de Brahman. Na ltima frase supe-se que o orador, ao repetir trs vezes 'esta morada',
aponta para o seu olho direito, a garganta e o corao. Essa interpretao apoiada por uma passagem na Brahma-
upaniad, [v. 22].
33 [Ao nascer, Ele manifestou todos os seres; pois Ele falou (ou conheceu) qualquer outra coisa? Swami Gambhirananda].
34 Nessa passagem, o que muito obscura, akara nos falha, seja porque, como diz nandajna, ele pensou que o texto

era demasiado fcil para requerer alguma explicao, ou porque os escritores do manuscrito deixaram de fora a passagem.
nandajna explica: "Ele olhou atravs de todas as criaturas, ele se identificou com elas, e pensou que ele era um homem,
cego, feliz, etc.; ou, como expresso em outros lugares, ele desenvolveu formas e nomes. E como que esse erro surgiu?
Porque ele no viu o outro, o verdadeiro Ser"; ou, literalmente, "Ele viu o outro Eu?" que apenas uma figura de linguagem
para transmitir o significado de que ele no o viu. O afixo iti deve, ento, ser tomado em um sentido causal, (isto , ele fez
isso, porque o que mais ele poderia ter desejado proclamar?) Mas ele permite outra explicao: 'Ele considerou todos os
seres, eles existissem por si mesmos ou no, e depois de ter considerado, ele chegou concluso: o que eu devo chamar
de diferente do verdadeiro Eu?' As dificuldades reais, no entanto, no so removidas por essas explicaes. A minha prpria
traduo literal, mas no estou certo de que ela transmite o verdadeiro significado. Pode-se entend-la como implicando
que o Ser olhou em volta por todas as coisas para descobrir, 'O que deseja proclamar aqui um outro Eu?' E quando viu que
no havia nada que no viesse dele mesmo, ento ele reconheceu que o Purua, a pessoa que ele tinha emitido, ou, como
diramos, a pessoa que ele havia criado, era o Brahman desenvolvido, era o tman, era ele mesmo.
35 [Ele ao nascer conheceu e falou s dos Bhtas. Como ele falaria de algum outro? Ento ele viu o Purua, o Brahman,

onipresente. Ele disse Isso eu vi. S. Sitarama Sastri].


36 [Eles gostam de ficar incgnitos. S. Sitarama Sastri. Eles gostam de nomes indiretos. - Swami Gambhirananda].
Captulo 2
Seo 1

OS TRS NASCIMENTOS DO SER

2.1.1.37 Realmente, desde o incio ele (o ser) est no homem como um germe, que chamado
de semente. Essa (semente), que a fora reunida de todos os membros do corpo, ele (o
homem) leva como o eu em seu eu (corpo). Quando ele entrega a semente mulher, ento
ele (o pai), faz com que ela nasa. Esse o seu primeiro nascimento.
Essa semente torna-se o eu da mulher, como se fosse um de seus prprios membros.
2.1.2.
Portanto, ela no a prejudica. Ela nutre o eu (do seu marido, o filho) dentro dela.
2.1.3.Aquela que nutre deve ser nutrida. A mulher carrega o germe [o embrio, o feto]. Ele
(o pai) eleva38 a criana, mesmo antes do nascimento, e imediatamente aps.39 Quando ele
assim eleva a criana tanto antes quanto depois do seu nascimento, ele realmente eleva o
seu prprio eu,40 para a continuao desses mundos (homens). Pois assim esses mundos
so continuados. Esse o seu segundo nascimento.
Ele (o filho), sendo o seu eu, ento colocado em seu lugar para (a realizao de)
2.1.4.
todas as boas obras. Mas o seu outro eu (o pai), depois de ter feito tudo o que tem que fazer,
e tendo atingido a plena medida de sua vida, parte. E partindo daqui ele nasce novamente.
Esse o seu terceiro nascimento. E isso foi declarado por um i (V. 4.27.1):
2.1.5."Enquanto morava no tero, eu descobri todos os nascimentos desses Devas. Cem
fortalezas de ferro me detinham, mas eu escapei para fora rapidamente como um falco".
Vmadeva, encontrando-se no tero, dessa maneira declarou isso.
2.1.6.E tendo esse conhecimento ele adiantou-se,41 aps essa dissoluo do corpo, e tendo
realizado todos os seus desejos naquele mundo celeste tornou-se imortal, sim, ele tornou-
se imortal.

_________________

37 Alguns manuscritos comeam este Adhyya com a frase apakrmantu garbhiya, Que as mulheres que esto com
criana se afastem! contada como um pargrafo [e omitida por mim em conformidade com as outras tradues].
38 [Ou protege].
39 Por nutrir a me, e atravs da realizao de certas cerimnias, tanto antes quanto depois do nascimento de uma criana.
40 [Protege a si prprio].
41 [Saltou para o alto ou identificou-se com o Supremo, segundo outros tradutores].
Captulo 3
Seo 1
Quem aquele em quem ns meditamos como o Eu? O que42 o Eu? Aquilo pelo qual
3.1.1.
ns vemos (forma), aquilo pelo qual ns ouvimos (som), aquilo pelo qual ns percebemos
cheiros, aquilo pelo qual ns proferimos palavras, aquilo pelo qual distinguimos doce e no
doce,
3.1.2. E o que vem do corao e da mente, ou seja, a percepo, o comando, a compreenso,
o conhecimento, a sabedoria, observao, reteno, pensamento, considerao, prontido
(ou sofrimento), memria, concepo, inclinao, respirao, amor, desejo? No, tudo isso
so apenas vrios nomes do conhecimento.43
3.1.3. E esse Eu, que consiste em (conhecimento), Brahman,44 Indra, Prajpati.45 Todos
esses Devas, esses cinco grandes elementos, terra, ar, ter, gua, fogo, esses e aqueles
que so, por assim dizer, pequenos e misturados,46 e as sementes deste tipo e daquele,
nascidas a partir de ovos, nascidas do tero, nascidas do calor, nascidas de germes,47
cavalos, vacas, homens, elefantes, e tudo o que respira, que anda ou que voa, e o que
imvel tudo isso guiado (produzido) pelo conhecimento. Isso se apoia no conhecimento.
O mundo guiado (produzido) pelo conhecimento. O conhecimento sua causa.48 O
conhecimento Brahman.49
Ele (Vmadeva), tendo por esse Eu consciente sado deste mundo, e tendo obtido
3.1.4.
todos os desejos naquele mundo celeste, tornou-se imortal, sim, ele tornou-se imortal. Assim
, Om.

_________________

42 Ou, Qual dos dois, o real ou o fenomenal, o nirupdhika [sem atributos ou qualidades, absoluto] ou sopdhika [com
updhis, isto , com atributos]?
43 [Inteligncia, sabedoria, conscincia, segundo outros tradutores].
44 Hirayagarbha. Comentrio.
45 Virj. Comentrio.
46 Serpentes, etc., diz o comentrio.
47 Compare com a Chndogya Upaniad, 6.3.1, onde svedaja, os nascidos do calor ou transpirao, no so mencionados.
48 [Tudo o que o homem no conhece no existe para ele].

Ns no temos palavras para distinguir entre praj, estado de conhecer, e prajna, ato de conhecer. Ambos so nomes
do Altssimo Brahman, que o incio e o fim (pratih) de tudo o que existe ou parece existir.
49 [Todos esses tm a conscincia como causadora de sua realidade; todos esses so impelidos pela conscincia; o universo

tem a conscincia como seu olho e a conscincia seu fim. A conscincia Brahman. - Swami Gambhirananda].
Om! Que a minha fala se baseie na (isto , concorde com) mente;
Que a minha mente se baseie na fala.
Autorrefulgente, revela-Te para mim.
Que vocs duas (fala e mente) sejam as portadoras do Veda para mim.
Que nem tudo o que eu ouvi se aparte de mim.
Eu unirei (isto , eliminarei a diferena entre) dia
E noite atravs deste estudo.
Eu falarei o que verbalmente verdadeiro;
Eu falarei o que mentalmente verdadeiro.
Que esse (Brahman) me proteja;
Que Ele proteja o orador (ou seja, o professor), que Ele me proteja;
Que Ele proteja o orador - Que Ele proteja o orador.
Om! Paz! Paz! Paz!

_________________

Aqui termina a Aitareyopaniad, como contida no gveda.

Você também pode gostar