Você está na página 1de 7

:03,800 --> 00:01:06,800

EPIFANIA

INAUGURAO HOJE, S 21H

00:01:28,955 --> 00:01:30,455

Em seus lugares.

00:01:48,816 --> 00:01:52,796

<i>Once there was a way</i>

00:01:53,264 --> 00:01:59,264

<i>To get back homeward</i>

00:02:00,874 --> 00:02:04,798

<i>Once there was a way</i>

00:02:05,178 --> 00:02:08,472

<i>To get back home</i>

00:02:08,473 --> 00:02:13,384

<i>Sleep pretty darling

Do not cry</i>
8

00:02:13,385 --> 00:02:17,979

<i>And I will sing

A lullaby</i>

00:02:17,980 --> 00:02:19,537

<i>E foi assim.</i>

10

00:02:19,538 --> 00:02:21,778

<i>O momento

onde tudo comeou.</i>

11

00:02:21,779 --> 00:02:25,920

<i>O momento onde o carinha normal

se apaixonou pelo teatro.</i>

12

00:02:26,227 --> 00:02:27,899

<i>Por tudo no teatro.</i>

13

00:02:27,900 --> 00:02:31,918

<i>A luz, o modo como

o cenrio movia, at o cheiro.</i>


14

00:02:31,919 --> 00:02:33,528

<i>Ele s tinha 6 anos,</i>

15

00:02:33,529 --> 00:02:36,973

<i>mas seus planos para se tornar

o primeiro urso coala astronauta</i>

16

00:02:36,974 --> 00:02:38,510

<i>foram para o brejo.</i>

17

00:02:38,511 --> 00:02:41,421

<i>Alguns falaram que ele nasceu

para ser o maior apresentador</i>

18

00:02:41,422 --> 00:02:42,825

<i>que a cidade j viu.</i>

19

00:02:42,826 --> 00:02:46,131

<i>Alguns o chamaram de visionrio,

de destemido.</i>
20

00:02:46,591 --> 00:02:49,494

<i>Alguns falaram que ele era

to louco quanto teimoso,</i>

21

00:02:49,495 --> 00:02:53,133

<i>mas eu digo: encanto e magia

no vm fcil, amigo.</i>

22

00:02:53,134 --> 00:02:57,626

<i>E no havia dvidas

de que o nome Buster Moon</i>

23

00:02:57,627 --> 00:03:00,164

<i>entraria para a histria

do entretenimento.</i>

24

00:03:00,165 --> 00:03:03,174

E eu deveria saber.

Porque eu

25

00:03:03,175 --> 00:03:05,101

- sou o Buster...
- <i>Moon!</i>

26

00:03:05,102 --> 00:03:07,066

<i>Abra esta porta!</i>

27

00:03:07,067 --> 00:03:10,122

- Bom dia, Sr. Moon.

- Sra. Crawley.

28

00:03:10,123 --> 00:03:11,788

O que est acontecendo?

29

00:03:11,789 --> 00:03:15,340

Tem vrios animais esperando

para v-lo, Sr. Moon.

30

00:03:15,341 --> 00:03:16,641

Tenho?

31

00:03:17,600 --> 00:03:19,504

Caramba, tenho mesmo.


32

00:03:19,505 --> 00:03:22,719

Sim, a equipe de palco

do seu ltimo show.

33

00:03:22,720 --> 00:03:24,777

Eles disseram

que seus cheques voltaram.

34

00:03:24,778 --> 00:03:27,840

Diga que vou ligar para o banco

e os pagarei logo, logo.

35

00:03:27,841 --> 00:03:31,825

Estou com a Judith, do banco,

esperando na linha 2, senhor.

36

00:03:31,826 --> 00:03:33,605

Terei que retornar depois.

37

00:03:33,606 --> 00:03:35,558

O que devo dizer a ela

desta vez?
38

00:03:35,559 --> 00:03:38,080

Diga que Buster Moon

saiu para almoar!

39

00:03:38,388 --> 00:03:41,212

<i>Moon, abra a porta!</i>

40

00:03:41,213 --> 00:03:43,213

<b>Enjoy

Apresenta...</b>

41

Você também pode gostar