Você está na página 1de 21

Lngua Latina

Autor
Rodrigo Tadeu Gonalves

2009

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
2007 IESDE Brasil S.A. proibida a reproduo, mesmo parcial, por qualquer processo, sem autorizao por escrito dos autores e do detentor
dos direitos autorais.

G635 Gonalves, Rodrigo Tadeu. / Lngua Latina. / Ro-


drigo Tadeu Gonalves Curitiba : IESDE
Brasil S.A. , 2009.
184 p.

ISBN: 978-85-7638-771-8

1. Lngua latina Didtica. 2. Lngua latina Estudo e ensino.


3. Lngua latina Gramtica. 4. Lngua latina Literatura. I.
Ttulo.

CDD 470.07

Capa: IESDE Brasil S.A.


Imagem da capa: IESDE Brasil S.A.

Todos os direitos reservados.


IESDE Brasil S.A.
Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1.482 Batel
80730-200 Curitiba PR
www.iesde.com.br

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Sumrio
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 7
A hiptese do indo-europeu | 9
Histria do latim | 11
A passagem do latim para as lnguas romnicas modernas | 13
A latinizao | 14

Fonologia e prosdia do Latim | 21


A questo da durao das vogais | 22
O alfabeto latino | 23
O acento de intensidade | 25
As pronncias do latim | 26

Estrutura da lngua latina comparada com a do portugus | 31


A estrutura da lngua portuguesa | 31
A estrutura do latim | 32
Comparao entre as duas lnguas | 36

Sistema nominal latino | 43


As declinaes nominais | 43
Os adjetivos de primeira classe | 47
Preposies | 49

Sistema nominal latino II | 55


Terceira declinao dos nomes | 55
Adjetivos de segunda classe | 59

Graus dos adjetivos e formao de advrbios | 73


A formao do comparativo dos adjetivos | 73
A formao do superlativo dos adjetivos | 75
Comparativos e superlativos irregulares | 76
Advrbios regulares | 76

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Estrutura da lngua latina: os verbos | 81
Caractersticas morfolgicas dos verbos em latim | 81
Primeira conjugao verbal | 85
Segunda conjugao verbal | 88

Aprofundamento da morfologia verbal latina | 93


Terceira conjugao | 93
Quarta conjugao | 95
Conjugao mista | 97
Verbos irregulares | 99

A voz passiva e os verbos depoentes | 113


Voz passiva | 113
Verbos depoentes | 119

Os pronomes em latim | 129


Pronomes pessoais | 129
Pronomes possessivos | 130
Pronomes interrogativos e indefinidos | 131
Pronomes demonstrativos | 132
Pronomes relativos | 134

Conjunes: coordenao e subordinao | 145


Conjunes | 145
Conjunes coordenativas | 145
Conjunes subordinativas | 147
A questo da subordinao sem conjuno: o acusativo com infinitivo | 151

Os numerais, o calendrio romano, a quarta e quinta declinaes | 159


Os numerais | 159
O calendrio romano | 161
A quarta e a quinta declinaes nominais | 165

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Apresentao
muito difcil no reconhecer a importncia da lngua latina para
todos os estudiosos e profissionais de reas relacionadas com a lngua
portuguesa, dada a relao de descendncia histrica direta entre elas.
Assim, a incluso do estudo, ainda que incipiente, do latim nos currculos
de Letras fundamental.
Este livro tentar apresentar questes importantes da lngua lati-
na para alunos de graduao em letras. O ensino do latim pretendido
aqui , portanto, instrumental, voltado para uma compreenso da nossa
prpria lngua. Em especial, pensamos, o contato com a lngua da qual a
nossa deriva diretamente deve aumentar a nossa capacidade de refletir
sobre estruturas lingusticas e sobre a nossa prpria concepo da nossa
prpria lngua, tanto no sentido histrico quanto no sentido sistemtico,
nos termos da diacronia e da sincronia saussureanas.
Dessa forma, no pretendemos, por razes de escopo do material
e do papel que essa disciplina exerce numa licenciatura em letras Por-
tugus, oferecer um ensino extremamente complexo e aprofundado de
todas as formas possveis da gramtica latina, nem pretendemos levar os
aprendizes aos caminhos dos textos originais de forma milagrosa. Mas
sim, por outro lado, em uma tentativa metodologicamente reflexiva e
crtica, pretendemos abrir o caminho ao aluno interessado para que, a
partir daqui e das referncias apresentadas ao longo do livro, continuem
seus estudos a fim de que se apoderem dos tesouros do conhecimento,
do pensamento, da literatura, da religio e da filosofia ocidentais a que o
domnio pleno da lngua latina conduz.
Isso no quer dizer, no entanto, que no tentaremos incentivar os
alunos ao acesso desde o primeiro momento aos textos autnticos do vasto
corpus da literatura latina: com glossrios explicativos e adaptaes mni-
mas, apresentaremos alguns excertos como base dos exerccios, para que,
atravs de metodologia moderna no ensino da habilidade de leitura, possa-
mos ajudar os alunos a se tornarem leitores capazes de compreender uma
lngua como o latim em sua base estrutural to diversa da nossa.
Por esse mesmo motivo, como o ensino da lngua latina (que no
tem mais falantes nativos vivos) s pode ser pensado de modo plausvel
visando a habilidade de leitura (e no as de escrita, produo e com-
preenso oral), ser necessrio trabalhar com exemplos no-autnticos
e que fugiriam aos moldes da literatura latina cannica. Faremos tudo,
esperamos, de maneira dosada e sem distorcer o que deveria ter sido de
fato a lngua de Roma.
Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,
mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,
mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e
as lnguas neolatinas
Rodrigo Tadeu Gonalves*
O latim a lngua que era falada na regio central da Itlia, chamada de Lcio, durante o primei-
ro milnio antes de Cristo e que, juntamente com o Imprio Romano, estendeu-se por grande parte da
Europa, pelo norte da frica e por diversas regies da sia, at se transformar, atravs do curso natural
das lnguas, em dialetos incompreensveis entre si, que acabaram dando origem a lnguas como o nos-
so portugus, o francs, o catalo, o espanhol, o italiano, o romeno, o provenal, entre outras.
O latim que aprendemos hoje corresponde variante literria de um perodo muito importante
para a histria do ocidente: o perodo que, de maneira geral, compreende os sculos I a.C. e I d.C. Nesse
perodo, grandes autores escreveram obras literrias que ajudaram a moldar as bases culturais, polticas,
sociais, filosficas e religiosas da Europa e, consequentemente, do mundo Ocidental. Dentre esses au-
tores, podemos destacar o mantuano Pblio Virglio Maro1, que, dentre outras obras, escreveu a Eneida
no final do sculo I a.C. Virglio narra, em doze livros de cerca de 700 a 1 000 versos cada, as origens his-
tricas e mitolgicas da grandiosa Roma que, no seu tempo, era governada pelo imperador Augusto2,
que, aps longas dcadas de guerras civis, havia sido declarado imperador em Roma, e criaria um per-
odo de paz e prosperidade para a capital de um imprio que, se j vinha se expandindo enormemente
ao longo dos sculos precedentes, avanaria seus domnios para lugares to distantes quanto as Ilhas
Britnicas, a costa do Norte da frica (incluindo o Egito), e vrios territrios do atual Oriente Mdio, at
as bordas do Mar Negro.

* Mestre em Letras e bacharel em Letras: portugus, ingls e latim pela Universidade Federal do Paran (UFPR).
1 Virglio nasceu no ano 70 a. C. perto de Mntua, na Glia Cisalpina, e morreu no ano 19 a.C.

2 De nome Gaio Jlio Csar Otaviano, Augusto recebeu esse ttulo quando se tornou o primeiro imperador de Roma. Nasceu em 63 a.C. e
morreu no ano 14 da nossa Era. Sob seu imprio, cessam quase cem anos de guerras civis entre os romanos, em especial, a mais importante,
travada entre seu tio, Jlio Csar, e Pompeu.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
8 | Lngua Latina

Temtica Cartografia.
Expanso do Imprio Romano para a morte de Csar.
Expanso territorial desde Augusto at Nero e poca de Trajano.
Tentativa de penetrao Romano-Germnica na poca de Augusto.

Mapa do Imprio Romano por volta da poca de Augusto.


Na Eneida de Virglio, o surgimento de Roma est ligado s razes mitolgicas europias, pois
Enias, o heri do poema, fugindo como um dos poucos sobreviventes da Guerra de Tria3, recebe a
misso de buscar uma nova terra para fundar uma cidade que viria a ser a capital do mundo.
Os destinos e os deuses ento guiam Enias por terras distantes, at que ele chega na foz do rio Tibre, por
volta do sculo VIII a.C., perto das famosas sete colinas que hoje ficam em Roma. L, seu filho Ascnio d origem
a uma linhagem de reis que misturam sua ascendncia com as dos povos locais, que incluam etruscos, faliscos,
oscos, sabinos, entre outros, e que, com seus descendentes Rmulo e Remo, fundam a cidade de Roma.
Acompanhemos as palavras que Enias ouve de seu pai, Anquises, quando desce aos infernos
para encontrar-se com ele e conhecer o futuro glorioso de Roma:
Outros, certo, ho de o bronze animado amolgar com a mo destra,
ningum o nega; do mrmore duro arrancar vultos vivos.
Nos tribunais falar bem, apontar com o seu rdio as distncias
na azul abbada e os astros marcar quando a leste despontam.
Mas tu, romano, aprimora-te na governana dos povos.
Essas sero tuas artes; e mais: leis impor e costumes,
poupar submissos e a espinha dobrar dos rebeldes e tercos.4

A partir dos relatos mticos da fundao de Roma, as conquistas desse povo belicoso e auste-
ro tornaram grande parte do mundo conhecido falante de latim, e, com a fuso de Imprio Romano e
Igreja ao longo dos primeiros sculos da Era Crist, a religio, a cultura, a literatura, a filosofia e a admi-
3 Os gregos sitiaram a cidadela de Tria por cerca de dez anos e finalmente a destruram porque o belo Pris, filho de Pramo, rei de Tria,
raptara a belssima princesa Helena, esposa do chefe grego Menelau. Dentre os gregos destacavam-se, por exemplo, o engenhoso Odisseu,
protagonista da Odissia do poeta grego Homero, e o furioso Aquiles, tema do outro poema pico homrico, a Ilada. Tambm durante a guer-
ra de Tria encontramos o ardil do cavalo de madeira cheio de soldados, o famoso presente de grego.
4 Traduo de Carlos Alberto Nunes para os versos 847 a 853 do Livro VI da Eneida. Em latim: Excudent alii spirantia mollius aera, / credo equidem,
vivos ducent de marmore voltus, / orabunt causas melius, caelique meatus / describent radio, et surgentia sidera dicent: / tu regere imperio populos,
Romane, memento; / hae tibi erunt artes; pacisque imponere morem, / parcere subiectis, et debellare superbos.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 9

nistrao pblica levaram a antiga lngua da Itlia, ao longo da Antigidade e da Idade Mdia, para a
grande parte da Europa.
Assim, se falamos portugus hoje, porque a regio onde hoje fica Portugal fez parte desse proces-
so de recepo da cultura dos conquistadores romanos e a lngua latina l falada foi aos poucos se diferen-
ciando do latim falado pelas outras regies, at que j no fosse a mesma lngua. Somos, de certa forma,
herdeiros lingsticos da empreitada do mtico Enias, e, por isso, ainda muito importante aprendermos
ao menos um pouco dessa lngua que constitui um dos pilares fundamentais da cultura ocidental.

A hiptese do indo-europeu
Ao longo principalmente do sculo XVIII, estudiosos europeus interessados em vrias lnguas e
culturas comearam a perceber similaridades muito claras entre palavras de lnguas que j se sabia que
eram aparentadas, como o grego e o latim, e lnguas de regies muito afastadas da Europa Ocidental,
como o snscrito, lngua sagrada da antiga civilizao dos Vedas, da ndia. Perplexos, os pesquisadores
comearam a estabelecer relaes entre essas lnguas e a maioria das lnguas faladas na Europa, e fo-
ram mapeando semelhanas que constituam evidncia forte demais para levantar a hiptese de que
todas essas lnguas teriam derivado de algum ancestral comum. Em 1786, Sir William Jones, magistrado
do Imprio Britnico que fora enviado para a ndia, pronunciou em um discurso na Sociedade Asitica
aquilo que seria o pontap inicial da cincia lingustica que viria a se desenvolver ao longo do sculo
XIX: a lingustica histrico-comparativa. Eis o famoso trecho do discurso:
O snscrito, sem levar em conta a sua antiguidade, possui uma estrutura maravilhosa: mais perfeito que o grego,
mais rico que o latim e mais extraordinariamente refinado que ambos. Mantm, todavia, com essas duas lnguas to
grande afinidade, tanto nas razes verbais quanto nas formas gramaticais, que no possvel tratar-se do produto do
acaso. to forte essa afinidade que qualquer fillogo que examine o snscrito, o grego e o latim no pode deixar de
acreditar que os trs provieram de uma fonte comum, a qual talvez j no exista. Razo idntica, embora menos evi-
dente, h para supor que o gtico e o celta tiveram a mesma origem que o snscrito. (ROBINS, 1983, p. 107).

Essa nova cincia buscava compreender a sistematicidade das relaes histricas entre as lnguas
que passaram a ser chamadas de indo-europias. Elas foram assim chamadas porque os pesquisadores
acreditavam que no s o latim, o grego e o snscrito, mas tambm a maioria das lnguas europias e
muitas asiticas, como o ingls, o alemo, o russo, o persa, o hindi, o francs, e tantas outras, derivavam
de uma mesma lngua-me, o proto-indo-europeu.
Essa protolngua5 da Europa e de grande parte da sia teria sido falada h cerca de sete mil anos
por um povo de origem ainda relativamente misteriosa, que, em virtude da necessidade de migraes em
massa, levou sua lngua e costumes (como seus hbitos agrcolas, o uso de cavalos e de instrumentos de
guerra, e sua sociedade patriarcal) por diversas regies em ondas migratrias que deixaram o grupo ori-
ginal fragmentado em grupos menores, sem contato uns com os outros. Assim, as regies que, em pero-
dos diferentes e em locais diferentes receberam grupos de nmades indo-europeus, desenvolveram seus
dialetos de maneiras diferentes, gerando ramos diferentes de dialetos que foram se diferenciando e for-
mando lnguas diferentes. Dessa forma, temos o ramo indo-iraniano, do qual fazem parte lnguas como

5 Chamam-se protolnguas as lnguas originrias de todo um ramo de uma famlia lingustica ou da famlia inteira. Assim, a famlia das lnguas
indo-europias tem a sua protolngua, o indo-europeu, enquanto que dentro dessa famlia vrias outras so protolnguas, como o protoger-
mnico, o proto-eslavo e assim por diante.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
10 | Lngua Latina

o persa, o snscrito e o bengals; o ramo eslvico, do qual fazem parte lnguas como o russo, o blgaro, o
servo-croata, o polons; o ramo germnico, do qual fazem parte lnguas como o alemo, o ingls, o islan-
ds, o noruegus, o holands; o ramo helnico, do qual fazem parte, entre outras, o grego antigo e o grego
moderno; o ramo cltico, do qual fazem parte lnguas como o gauls, o galico escocs e irlands, o gals,
entre outras; o ramo anatlico, do qual fazem parte lnguas de locais bastante distantes da Europa, como
o tocrio, falado numa regio da sia Central, hoje pertencente China, e, por fim, o ramo itlico, do qual
fazem parte o latim, o osco e o umbro, por exemplo.

Proto-Indo-Europeu

Itlico Helnico Cltico Balto-Eslvico ndico Albans Armnico Germnico

latim grego clssico snscrito

[Romance] grego koin lituano hindi


(Novo Testamento) blgaro
francs
galico escocs russo bengals
bengals
italiano galico irlands polons
grego moderno
espanhol gals ucraniano

portugus

romeno Germnico Ocidental Germnico Setentrional Germnico Oriental

nrdico antigo gtico

ingls holands
frsio alemo
islands
dinamarqus
sueco
noruegus

Assim como nos outros ramos, lnguas mais antigas deram origens a lnguas mais novas com base
em processos de dialetao semelhantes aos que levaram o proto-indo-europeu a vrios lugares dife-
rentes e que o transformaram em vrias lnguas diferentes. Do mesmo modo que do gtico antigo ns
temos hoje o alemo e o ingls modernos, do latim antigo ns temos hoje um sub-ramo, chamado de
ramo das lnguas neolatinas ou romnicas, composto por lnguas como o portugus, o francs, o italia-
no, o espanhol, entre outras.
Vejamos uma tabela com algumas palavras em vrias lnguas indo-europias:

Portugus pai me irmo lobo

Latim pater mater frater lupus

Grego pater meter phrater lykos

Snscrito pitar matar bhratar vrkas

Espanhol padre madre hermano lobo

Francs pere mere frere loup

Ingls moderno father mother brother wolf

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 11

Ingls antigo fder modor brothor wulf

Alemo Vater Mutter Bruder Wolf

Histria do latim
Estudamos o latim por meio de seus registros escritos, que so dos mais variados, como inscri-
es em muros, monumentos fnebres, documentos transcritos e copiados em vrias pocas, citaes
de textos mais antigos em textos de autores mais recentes, dentre outras fontes. Assim, h documentos
de vrios perodos, e h, obviamente, escassez maior de registros escritos de estgios mais antigos da
lngua. A histria do latim que faremos aqui , portanto, bastante resumida e de carter didtico.

Latim arcaico
Supe-se que o latim tenha sido falado na regio do Lcio por volta do sculo XI a.C., mas os pri-
meiros registros da lngua escrita encontrados datam do sculo VII ou VI a.C. Mais tarde, por volta do
sculo III a.C., comeam a ser produzidos textos literrios em latim, em grande parte por meio de um
processo de assimilao da cultura e literatura gregas do perodo.
Roma, ento j uma potncia, conquistava territrios de vrios fundos culturais diferentes, e em pou-
co tempo, por volta do sculo II a.C., o Mar Mediterrneo j era praticamente dominado pelos romanos.
O ambiente cultural efervescente produzido pelo contato de vrias culturas produziu em
Roma o incio de uma literatura que, de certa forma, surgiu como adaptao para o pblico falan-
te de latim de textos picos e dramticos da tradio grega. desse perodo, por exemplo, a supos-
ta primeira obra da literatura latina, uma traduo da Odissia de Homero feita pelo escravo grego
Lvio Andrnico para propsitos educacionais. Lvio, capaz de ler e escrever em grego, trazido para
Roma como escravo, tornou-se responsvel pela educao dos filhos de seu senhor e, pela escassez
de material, traduz o poema homrico para poder ensinar as letras s crianas em Roma. Assim sur-
ge a literatura latina. Nesse perodo, ainda, outros autores produziram textos mais ou menos adap-
tados da tradio grega, como as comdias de Plauto e Terncio, de gosto popular, que seguem a
tradio da Comdia Nova6 grega e as tragdias (em grande parte perdidas) de Nvio e nio, por
exemplo. Seguindo o caminho aberto por Lvio, Nvio e nio tambm escrevem os primeiros textos
picos em latim, dos quais, infelizmente, restaram apenas fragmentos.

Latim clssico
Convencionou-se chamar de latim clssico o estilo literrio da lngua ao longo do primeiro sculo a.C.
at o incio do primeiro sculo da Era Crist. So desse perodo a prosa elaborada do poltico, filsofo e ora-
dor Ccero, a poesia lrica e a pica nacional de Virglio, com as suas Buclicas e a sua Eneida, e a lrica amorosa

6 A Comdia Nova grega surge no perodo da virada do sculo IV para o III antes de Cristo, e baseia-se em tramas familiares, convencionais,
com personagens caricaturais, como o velho imbecil, seu filho sem responsabilidades e, em geral, apaixonado por uma moa que no pode se
casar com ele, o escravo sagaz do velho que ajuda o filho em suas desventuras etc. O principal autor grego dessa tradio Menandro.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
12 | Lngua Latina

de Catulo, Proprcio, Tibulo, Horcio e Ovdio. Em geral, o latim que ensinamos hoje em dia a lngua literria
desse perodo, tanto por causa da beleza do estilo cuidadosamente trabalhado desses autores, quanto pelo
fato de que grande parte do corpus mais substancial dos textos clssicos literrio, o que nos deixou sem
muito acesso aos outros registros lingsticos do perodo.

Latim culto
O latim culto era a variedade falada pela classe culta de Roma. Esse dialeto era a base do latim
clssico, a variante literria. O latim culto deveria ser muito mais rgido quanto s normas gramaticais
que estudamos hoje como sendo a gramtica do latim, mas certamente muito menos estilizado que
a lngua literria, o chamado latim clssico. Documentos escritos nessa variedade lingustica so me-
nos comuns, mas possvel encontrar esse tipo de registro, por exemplo, em cartas de autores antigos,
como as cartas de Ccero para seu irmo ou as cartas de Sneca para sua me, nas quais a estilizao e o
trabalho esttico consciente com a linguagem so menos intensos, ainda que presentes.

Latim vulgar
A variedade do latim chamada de latim vulgar a lngua das massas, dos analfabetos, do povo em
geral. Os registros dessa lngua so mais difceis de se encontrar, mas do testemunhos muito interes-
santes da evoluo do latim. As inscries encontradas em muros, em banheiros pblicos, e at mesmo
em obras literrias que tentavam retratar a variedade lingustica (como o romance chamado Satyricon,
de Petrnio, autor do sculo I d.C., que apresenta longas passagens que tentam representar a lngua do
povo de Roma) nos mostram uma lngua viva, muito frequentemente aberta s mudanas que ocorrem
naturalmente nas lnguas.
Um texto extremamente interessante o chamado Appendix Probi, annimo, provavelmente
datado do sculo III a.C., que se constitui simplesmente de uma lista na forma de X non Y, que fun-
cionaria para que as pessoas dissessem ou escrevessem X ao invs da forma realmente usada, Y. Nessa
lista temos, por exemplo, a seguinte linha: auris non oricla. Essa linha nos diz muita coisa sobre como
as pessoas falavam, e sobre como a lngua seguia seu curso de mudana natural. A forma auris, em la-
tim culto, que significa orelha, na fala popular, possivelmente recebia o sufixo diminutivo cula, re-
sultando em auricula7 orelhinha. Da para a forma oricla, que deveria ser evitada, temos a mudana
do ditongo au para simplesmente o, e a queda da vogal u entre c e l. Ao estudarmos a passagem do
latim para o portugus, vemos que sistemtica e regular essa mesma mudana de ditongos a vogais
plenas, essas quedas de vogais e, alm disso, vemos que frequentemente formas como cla resultam
em -lha e que vogais como i podem se transformar em e. Assim, orelha em portugus descende di-
retamente de auris ou de oricla? Parece claro que, ao menos nesse caso, a instruo do Appendix no
funcionou! Mais de 20 sculos depois, sobrevive a forma errada! Curiosamente, como vimos acima, ori-
cla j era uma forma diminutiva, ento, etimologicamente, quando dizemos orelha, remetemo-nos his-
toricamente ao jeito de dizer orelhinha em latim.
7 De onde vem, por exemplo, auricular em portugus? Essa uma palavra que foi emprestada do latim muito tempo depois de a forma
orelha j estar em uso pelos falantes de portugus. Esse tipo de emprstimo considerado erudito, pois os falantes voltam ao latim para
recuperar formas que, quando depois acolhidas pela lngua, vivem lado a lado com as formas populares que j existiam. Os exemplos so mui-
tos, como a forma popular maduro e a forma erudita maturidade, vindos do latim maturus, a forma popular pai e as formas eruditas como
patronmico, ambos do latim pater, patris.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 13

Latim tardio
Aps o perodo do latim clssico, o latim continuou sendo usado como lngua do Imprio Romano,
que cresceu cada vez mais e, posteriormente, o latim tornou-se a lngua oficial da Igreja Catlica ociden-
tal. Assim, ao longo de muitos sculos, o latim foi usado como lngua universal para relaes internacio-
nais, para administrao do Imprio e da Igreja, e ao longo da Antiguidade e da Idade Mdia, tudo que
fosse importante era escrito em latim. Aos poucos, as comunidades foram desenvolvendo seus dialetos
de forma que se afastassem mais e mais do latim, dando origem a lnguas diferentes, mas a lngua es-
crita continuava a seguir, na medida do possvel, os padres do latim culto, de forma que temos muito
material escrito em latim culto por falantes nativos de outras lnguas ou de outras variedades do latim.
Esses registros escritos so bastante abundantes. Como exemplo, temos desde a traduo latina dos
textos bblicos, a Vulgata, vertida por So Jernimo para o latim nos fins do sculo IV, at os documen-
tos portugueses de administrao e legislao do sculo XI, passando pela filosofia medieval e renas-
centista. Encontramos at mesmo textos escritos como teses e monografias de universidades no sculo
XX, como a monografia que Karl Marx escreveu em latim sobre a filosofia do grego Epicuro.
evidente que o latim, ao longo de tantos sculos de usos to variados, foi sofrendo alteraes
substanciais, de forma que as variedades lingusticas resultantes foram se tornando incompreensveis
entre si, resultando, no curso dos sculos, em lnguas diferentes, as chamadas lnguas romnicas.

A passagem do latim para as lnguas romnicas modernas


Como vimos anteriormente, o latim a lngua da qual surgem as chamadas lnguas romnicas,
grupo que inclui no s o nosso portugus, mas tambm lnguas importantes como o francs, o espa-
nhol, o italiano, e lnguas menores e menos conhecidas como o galego falado na regio da Galcia ,
na Espanha, o provenal idioma quase extinto falado em algumas regies de fronteira da Itlia com
a Frana , o catalo lngua oficial de Andorra e falado na Catalunha na Espanha , o romeno lngua
oficial da Romnia , entre outras.
Como sabemos, alm de o latim ter sido a lngua de um dos maiores imprios que o mundo j viu
durante tantos sculos, e alm de ter sido a lngua da administrao religiosa, da produo cientfica e
filosfica de grande parte da Europa por tanto tempo, as lnguas diretamente derivadas do latim tam-
bm encontraram seu caminho ao redor do mundo. O portugus, como sabemos, falado no s no
Brasil e em Portugal, mas tambm em Angola, Cabo Verde, Macau, Moambique, Guin-Bissau, Timor
Leste, So Tom e Prncipe, entre outros pases asiticos e africanos pelos quais os portugueses passa-
ram nos sculos XV e XVI, quando navegaram ao redor do mundo. Os espanhis, de modo similar, leva-
ram seu idioma a grande parte das Amricas, o que explica o nome Amrica Latina. O francs, tambm
falado no Canad, Sua, Luxemburgo, Congo, Haiti, Senegal e em vrios outros pases, ajuda a dar uma
idia da importncia das lnguas romnicas ou neolatinas ao redor do globo.
Alm disso, mas no somente por esse fato, grande parte do vocabulrio do ingls (que, embo-
ra seja uma lngua indo-europia, faz parte de outro ramo, o das lnguas germnicas) de origem la-
tina, via emprstimos do francs, ocorridos durante o perodo em que a Inglaterra foi dominada pelos
Normandos, por volta dos sculos XI e XII. Assim, a expanso de um vocabulrio de origem latina ao lon-
go das lnguas mais importantes do mundo na atualidade faz com que grande parte do ncleo comum

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
14 | Lngua Latina

dessas lnguas seja aparentado, facilitando a ns, falantes de uma lngua latina, o reconhecimento de
muitas palavras das outras lnguas europias importantes.

A latinizao
Tendo sido exposta toda a importncia das lnguas neolatinas no contexto mundial, passemos ao
estudo de como o latim veio a se transformar nessas outras lnguas.
Durante o perodo em que o Imprio Romano mantinha uma administrao poltica centralizada,
as conquistas de territrios, em geral, significavam a instalao de um governo local, que deveria
utilizar-se do latim para fins gerenciais. No s isso, mas tambm os povos dominados, por motivos
diversos, acabavam falantes do latim, ou como lngua materna ou como segunda lngua. As lnguas
locais, mais ou menos aparentadas do latim, acabavam influenciando a lngua latina usada na regio
e, com o passar do tempo, conforme os dialetos latinos das provncias iam se consolidando, eles iam
tomando caractersticas individualizadas, e aos poucos esses dialetos se constituam como lnguas
autnomas. A seguinte passagem explica esse processo chamado latinizao:
Latinizao ou romanizao a assimilao cultural e lingstica dos povos incorporados ao universo da civilizao
latina. O fato de tantos povos de lngua, raa e cultura diferentes terem adotado a lngua e, pelo menos em parte, a
civilizao dos vencedores um fenmeno nico na histria da humanidade. Essa aceitao, porm, no se deveu a im-
posies diretas. As conquistas romanas tinham carter poltico e econmico; no houve por parte de Roma pretenso
de impor aos conquistados sua lngua ou sua religio; ao contrrio, considerava o uso da lngua latina como uma hon-
ra. Se os dridas foram perseguidos na Glia, isso aconteceu porque a utilizao de vtimas humanas nos sacrifcios feria
o direito romano, ao qual se dava grande valor e importncia. O Novo Testamento mostra que os romanos no elimi-
navam instituies polticas, religiosas ou jurdicas, obviamente desde que no conflitantes, dos povos incorporados: o
povo judeu manteve a religio, o sindrio, o sumo sacerdote, os levitas e os saduceus; a casa real de Herodes continuou
a existir. Deviam pagar os impostos, enquanto as legies cuidavam da segurana e ao governador romano era reserva-
da a palavra final em questes jurdicas especficas, como no caso da condenao morte. (BASSETO, 2005, p. 103).

Esse processo no nada simples. Por exemplo, embora o latim tenha sido usado nas Ilhas
Britnicas, uma das ltimas provncias a serem conquistadas (o que se deu por volta do sculo I d.C.), ao
longo do processo de descentralizao do poder imperial, ao longo do perodo de queda do Imprio
Romano (que atinge seu pice quando o Imprio Romano Ocidental deixa de ter um centro poltico
no sculo V, em virtude das invases brbaras), as provncias mais afastadas e aquelas onde havia me-
nor centralizao do poder e unidade cultural no mantiveram o latim como lngua oficial. Isso explica
porque territrios mais prximos de Roma, como as terras onde hoje temos Frana, Espanha, Portugal
e Itlia, mantiveram-se falando latim, enquanto que, uma vez que o domnio imperial enfraquecia-se,
provncias como a Bretanha acabaram por continuar a falar as lnguas locais, o que aconteceu em gran-
de parte do resto da Europa e das outras regies ao redor do Mar Mediterrneo, da sia Menor, entre
outros. Por isso os ingleses, os egpcios, os escandinavos e tantos outros hoje em dia no falam uma ln-
gua neolatina.
Nos locais em que a lngua latina foi falada por mais tempo, mesmo com o enfraquecimento e
posterior queda do domnio do imprio, os dialetos foram se diferenciando cada vez mais dos dialetos
das outras regies falantes do latim. Aos poucos, falantes do latim da Ibria j no conseguiam enten-
der plenamente falantes da pennsula itlica, por exemplo.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 15

Como vimos nas sees anteriores, havia uma diferena substancial entre o dialeto da classe ur-
bana culta de Roma, base da lngua literria que conhecemos como latim clssico, e o chamado latim
vulgar, lngua falada pelas classes mais baixas, em geral analfabetas. Esse latim vulgar, provavelmente
muito diferente de regio para regio, por ser a lngua viva que fervilhava nos mercados, que era falada
pelos estrangeiros, pelos escravos de outros lugares, pelos trabalhadores, pelos soldados de baixa pa-
tente em tantos lugares diferentes, deve ter sofrido mudanas mais rapidamente que o dialeto urbano
culto de Roma. Com o passar dos sculos, esse latim vivo das provncias foi o que serviu de base para as
transformaes posteriores que resultaram nas lnguas neolatinas.
Vejamos alguns exemplos de semelhanas nos vocabulrios das lnguas romnicas ou neolatinas:
a) nos nomes de algumas cores:

Portugus Francs Espanhol Italiano latim


branco blanc blanco bianco album

negro noir negro nro niger, nigra, nigrum

verde vert verde vrde viridis

b) nos nomes dos nmeros de um a dez:

Portugus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Latim unus duo tres quattuor quinque sex septem octo novem decem

Espanhol uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez

Catalo un dos tres quatre cinc sis set vuit nou deu

Galego un dous tres catro cinco seis sete oito nove dez

Portugus um dois trs quatro cinco seis sete oito nove dez

Francs un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix

Italiano uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci

Romeno unu doi trei patru cinci ase apte opt nou zece

Texto complementar
O seguinte texto corresponde a um trecho da Eneida de Virglio, na traduo do paraense Carlos
Alberto Nunes. O trecho conta o incio da histria do Cavalo de Tria, e consiste no incio do Canto II do
poema. Nele, o protagonista Enias narra sua amante, Dido, a rainha de Cartago, como foi esse epis-
dio da Guerra de Tria, na qual ele lutara, e da qual ele sara como sobrevivente e com a misso de en-
contrar a terra prometida, a Nova Tria, que viria a ser Roma.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
16 | Lngua Latina

Prontos escuta calaram-se todos, dispostos a ouvi-lo.


O pai Enias, ento, exordiou do seu leito elevado:
Mandas, rainha, contar-te o sofrer indizvel dos nossos,
como os aquivos8 a grande potncia dos teucros9 destruram,
reino infeliz, espantosa catstrofe que eu vi de perto,
e de que fui grande parte. Quem fora capaz de conter-se
sem chorar muito, mirmdone ou dlope ou cabo de Aquiles?
A mida noite do cu j descamba, e as estrelas, caindo
devagarinho no poente, os mortais ao repouso convidam.
Mas, se realmente desejas ouvir esses tristes eventos,
breve relato do lance postremo10 da guerra de Tria,
bem que a lembrana de tantos horrores me deixe angustiado,
principiarei. Pela guerra alquebrados, dos Fados11 repulsos
em tantos anos corridos, os cabos de guerra da Grcia
com a ajuda da arte de Palas12 construram na praia um cavalo
alto como uma montanha, de bojo com tbuas de abeto.
Voto de pronto regresso era a mquina, todos diziam.
Nessa medonha caverna, tirados por sorte, os guerreiros
de mais valor ingressaram, num pice enchendo as entranhas
daquele monstro, com armas e gente escolhida de guerra.
Tnedo, ilha famosa se encontra defronte de Tria,
rica no tempo em que o imprio de Pramo ainda existia,
ora uma enseada de pouco valor ou nenhum para as naves.
Prestes mudaram-se os dnaos; na praia deserta se ocultam.
Ns os supnhamos longe, a caminho da rica Micenas.
Com isso a Tucria respira mais leve no luto penoso.
Abrem-se as portas; alegram-se os troas de ver mais de espao
o acampamento dos drios, as praias desertas agora:
O ponto era este dos dlopes; eis onde Aquiles se achava;

8 Os gregos.
9 Os troianos.
10 ltimo.
11 Os Fados so os destinos, os desgnios que fogem at mesmo vontade dos deuses.
12 A deusa da sabedoria, Palas Atena.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 17

surtos na terra, os navios; o campo em que as hostes lutavam.


Muitos pasmavam de ver o presente ominoso da deusa,
a imensido do cavalo. Timetes, primeiro de todos,
aconselhou derrubarmos o muro e direto o postarmos
na cidadela, ou por dolo isso fosse ou dos Fados previsto.
Cpis, porm, e outros mais de melhor parecer insistiam
para que ao mar atirssemos logo a armadilha dos dnaos,
fogo deitssemos nela ou que ao menos o ventre do monstro
fosse explorado ou sondadas as vsceras sem mais reservas.
Assim, o vulgo inconstante oscilava entre vrios alvitres.
Nisso, Laocoonte ardoroso, seguido de enorme cortejo,
da sobranceira almeidina desceu para a praia, e de longe
mesmo gritou: Cidados infelizes, que insnia vos cega?
Imaginais porventura que os gregos j foram de volta,
ou que seus dons sejam limpos? A Ulisses, ento, a tal ponto
desconheceis? Ou esconde esta mquina muitos guerreiros,
ou fabricada ela foi para dano de nossas muralhas,
e devassar nossas casas ou do alto cair na cidade.
Qualquer insdia contm. No confieis no cavalo, troianos!
Seja o que for, temo os dnaos, at quando trazem presentes.
Disse, e arrojou com pujana viril um venablo dos grandes
contra os costados e o ventre abaulado do monstro da praia,
no qual se encrava, a tremer; sacudida com o baque, a caverna
solta um gemido, abaladas no fundo as entranhas do monstro.
Oh! Se no fosse a vontade dos deuses e a nossa cegueira,
com o ferro, ento, deixaramos frustra a malcia dos gregos,
e em p, Tria, estarias, o pao luxuoso de Pramo.

(Eneida II, 1-56)

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
18 | Lngua Latina

Atividades
1. Individualmente ou em grupo, analise as indicaes do Appendix Probi abaixo e discuta em que
medida ainda hoje cometemos os mesmos erros e por qu.
a) umbilicus non imbilicus.
b) uiridis non uirdis.
c) formica non furmica.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Histria do latim e as lnguas neolatinas | 19

2. Explique a chamada Hiptese do Indo-europeu.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
20 | Lngua Latina

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br
Gabarito
Histria do latim e as lnguas neolatinas
1. Ainda hoje alguns falantes utilizam-se da forma imbigo ao invs da forma umbigo, o que cons-
titui um erro desde a poca dos falantes de latim.

Sobre uiridis, os falantes j naquela poca produziam uirdis, que veio a dar o nosso verde em
portugus, indicando um ponto de passagem do latim para o portugus.

A forma furmica ao invs de formica indica um erro to comum para os falantes de latim quan-
to para os falantes de portugus, ou seja, a troca de um o por uma vogal mais alta, o u.

Os exemplos devem despertar nos alunos a percepo de que o latim era uma lngua viva, como
o portugus, e que os processos de mudana e uso j na poca do latim apontavam para mudan-
as que resultariam no que temos hoje em portugus. Respostas que sigam nessa direo esto
apropriadas.

2. A Hiptese do Indo-Europeu basicamente a hiptese de que a grande maioria das lnguas eu-
ropias e algumas da sia derivam de uma lngua ancestral comum, chamada indo-europeu. Os
pesquisadores chegaram a ela comparando muitas lnguas, como o latim, o grego e o snscrito, a
partir do final do sculo XVIII e especialmente durante o sculo XIX.

Esse material parte integrante do Videoaulas on-line do IESDE BRASIL S/A,


mais informaes www.videoaulasonline.com.br

Você também pode gostar