Você está na página 1de 68

Black plate (1,1)

DVD PLAYER COM RDS

Português (B)
AVH-X2580BT
AVH-X1580DVD
Manual do Proprietário

<CRB4066-A/F>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : AVH-X2580BT/AVH-X1580DVD
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 02 (dois)
CIDADE : anos, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<CRB4066-A/F>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<CRB4066-A/F>3
Black plate (4,1)

Conteúdo Conteúdo

Precauções Sintonizador Reprodução aleatória (Shuffle) 20 Utilização do MIXTRAX


INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE Operações do sintonizador 12 Repetição da reprodução 20 Operação de MIXTRAX 27
SEGURANÇA 6 Armazenamento e chamada das emissoras Reprodução de vídeos do iPod 20 Operação de MIXTRAX EZ 27
Para garantir uma condução segura 6 da memória 12 Busca de um vídeo/música no iPod 20 Início da operação de MIXTRAX EZ 27
Para evitar o descarregamento da Visualizar o texto de rádio 13 Alteração da velocidade do Ajuste do modo MIXTRAX 27
bateria 6 Armazenamento e chamada do texto de audiobook 21 Definição do efeito 27
rádio da memória 13 Visualização de listas relacionadas à música
Antes de utilizar este produto Armazenamento das emissoras mais atualmente sendo reproduzida (Busca por Telefone Bluetooth
Precauções 7 fortes 13 link) 21 Operações do telefone Bluetooth 28
Sobre esta unidade 7 Sintonia em sinais fortes 13 Como chamar um número na agenda de
Números das regiões de discos DVD Recepção de anúncios de trânsito 13 Modo de aplicativos avançado telefones 29
Vídeo 7 Recepção de transmissões de alarme Operação do modo APP avançado 21 Seleção de um número pelo modo de busca
Sobre este manual 7 interrompendo transmissões Procedimento de início 22 por alfabeto 29
Se houver problemas 7 regulares 13 Configuração do teclado 22 Inversão de nomes na agenda de
Visite o nosso site da Web 7 Utilização das funções PTY 13 Configuração da mixagem de som do telefones 29
Utilização e cuidados do controle Ajuste do passo de sintonia FM 14 aplicativo 22 Utilização das listas de chamadas não
remoto 7 Ajuste de RDS 14 atendidas, recebidas e discadas 29
Modo de demonstração 8 Ativação da busca automática de PI 14 USB Ajuste do atendimento automático 30
Ajuste do passo de sintonia AM 14 Operações com imagens em Ajuste do volume de escuta do outro
Introdução aos botões movimento 23 assinante 30
Unidade principal 8 Disco (CD/DVD) Operações de reprodução de som 23 Ativação do toque 30
Display inicial 8 Introdução às operações de filme 15 Modo de busca por músicas 24 Utilização das listas de chamadas
Seleção de uma fonte 9 Operações de reprodução de som 16 Operações de reprodução de imagem programadas 30
Ajuste do volume 9 Alternando entre tipos de arquivos de estática 24 Como fazer uma chamada pela introdução
Controle remoto 9 mídia 16 Alternando entre tipos de arquivos de de um número de telefone 30
Operação do menu DVD 17 mídia 25 Ajuste do modo de privacidade 30
Operações comuns Reprodução aleatória (Shuffle) 17 Reprodução aleatória (Shuffle) 25 Controle de voz 30
Operações comuns para ajustes do menu/ Repetição da reprodução 17 Repetição da reprodução 25
listas 10 Buscando a parte que você deseja Seleção de arquivos na lista de nomes de Sintonizador de TV
Operação do ícone de rolagem e da barra de reproduzir 17 arquivo 25 Operações do sintonizador de TV 31
rolagem 10 Seleção da saída de áudio 17 Visualização de listas relacionadas à música Seleção do display do sintonizador de
Ativação dos botões do painel sensível ao PBC 18 atualmente sendo reproduzida (Busca por TV 31
toque 11 Seleção de faixas na lista de títulos de link) 25 Alteração do modo de tela
Utilização da visualização traseira 11 faixa 18 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 25 widescreen 31
Utilização do monitor traseiro 11 Seleção de arquivos na lista de nomes de Captura de uma imagem em arquivos Armazenamento de emissoras 31
Utilização da recuperação de som 11 arquivo 18 JPEG 25 Função EPG 31
Alteração do modo de tela Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 18
widescreen 11 Áudio Bluetooth Ajustes
iPod Operações de reprodução de som 26 Operações do menu 32
Operações básicas Operações com imagens em Ajuste do áudio Bluetooth 26
Ejeção de um disco 12 movimento 19 Reprodução aleatória (Shuffle) 26 Ajustes de áudio
Ajuste da hora 12 Operações de reprodução de som 19 Repetição da reprodução 26 Utilização do ajuste de fader/
Utilização da função iPod desta unidade no equilíbrio 32
seu iPod 20 Utilização do ajuste de equilíbrio 32

4 Ptbr

<CRB4066-A/F>4
Black plate (5,1)

Conteúdo Conteúdo

Utilização do equalizador 32 Atualização do software de conexão


Utilização do equalizador automático 33 Bluetooth 39 Informações adicionais

Português (B)
Utilização do controle de centro Visualização da versão do sistema Solução de problemas 50
sônico 33 Bluetooth 39 Mensagens de erro 52
Ajuste da sonoridade 33 Ajuste da câmera com visualização traseira Compreensão das mensagens de erro de EQ
Utilização da saída do subwoofer 33 (câmera de apoio) 39 automático 55
Intensificação de graves 33 EQ automático 39 Compreensão das mensagens 55
Utilização do filtro de alta frequência 34 Selecionando o formato de vídeo 40 Lista de indicadores 55
Ajuste de níveis de fonte 34 Ajuste do sinal de vídeo 41 Orientações de manuseio 57
Compatibilidade com áudio compactado
Ajuste do vídeo player Menu Favoritos (USB) 58
Definição do idioma da legenda 34 Utilização do menu Favoritos 41 Compatibilidade com áudio compactado
Definição do idioma do áudio 34 (disco, USB) 58
Definição do idioma do menu 34 Menu de conexão Bluetooth Compatibilidade com iPod 59
Ajuste do display do DVD em múltiplos Operações do menu de conexão Sequência de arquivos de áudio 60
ângulos 35 Bluetooth 42 Utilização correta do aparelho 60
Definição da relação do aspecto 35 Perfis Bluetooth 60
Ajuste do intervalo da apresentação de Menu Tema Licença, isenção de responsabilidade e
slides 35 Seleção da cor de iluminação 43 limitação de responsabilidade da
Definição do bloqueio do responsável 35 Seleção da cor de OSD (Exibição na garantia 61
Definição do arquivo de legenda DivX 36 tela) 43 Tabela de códigos de idiomas para o
Visualização do código de registro DivXâ Seleção do display de plano de fundo 43 DVD 63
VOD 36 Especificações 64
Reprodução automática de DVDs 36 Outras funções
Ajuste das posições de resposta do painel
Ajustes do sistema sensível ao toque (Calibração do painel
Ativação do ajuste auxiliar 37 sensível ao toque) 44
Ajuste da entrada AV 37 Utilização de uma fonte AUX 44
Configuração da entrada RGB 37 Reajuste do microprocessador 44
Configuração da mixagem de som do
aplicativo 37 Conexão
Ajuste do modo MIXTRAX 37 Conexão do cabo de alimentação 46
Alteração do ajuste da imagem 37 Quando conectar a um amplificador de
Seleção do idioma do sistema 37 potência vendido separadamente 47
Ajuste do modo de demonstração 38 Quando conectar o componente de vídeo
Ativação de emudecimento/atenuação do externo e o display 47
som 38 Quando conectar junto a uma câmera com
Ajuste da saída traseira e do controlador do visualização traseira 48
subwoofer 38 Conexão do sistema 48
Utilização do teclado 38
Ajuste da rolagem contínua 38 Instalação
Ajuste do áudio Bluetooth 38 Instalação utilizando os orifícios de parafuso
Como apagar a memória Bluetooth 38 no lado do aparelho 49
Instalando o microfone 49

Ptbr 5

<CRB4066-A/F>5
Black plate (6,1)

Seção

01 Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este 6 Nunca deixe o volume do seu aparelho ! Em alguns países ou estados, a visualização de
produto PIONEER. muito alto de forma que você não consi- imagens em um display dentro de um veículo, ADVERTÊNCIA
Leia este manual antes de utilizar o produto ga ouvir o trânsito e os veículos de emer- até mesmo por outras pessoas que não sejam o ! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
para garantir seu uso adequado. É especial- gência. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde INVERTIDA.
mente importante que você leia e observe as essas regulamentações se aplicam, elas devem ! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ser obedecidas e os recursos de vídeo desta uni- PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ADVERTÊNCIA dade não devem ser utilizados. TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
cia futura. Não tente você mesmo instalar ou dar ma- OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-
nutenção ao aparelho. A instalação ou ma- Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu- SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
nutenção do aparelho por pessoas sem ção, a advertência “Visualização de imagens
INFORMAÇÕES IMPORTANTES treinamento e experiência em equipamen- pelo motorista” será visualizada no display
tos eletrônicos e acessórios automotivos CUIDADO
DE SEGURANÇA dianteiro.
! A função da câmera com visualização trasei-
pode ser perigosa e expor você a riscos de Para assistir a um vídeo no display dianteiro, es-
Leia todas as instruções relacionadas ao apare- choque elétrico, entre outros. ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
tacione o veículo em um local seguro e puxe o
lho e guarde-as para referência futura. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
freio de mão.
1 Não instale o aparelho em um local onde tos de entretenimento.
possa (i) obstruir a visão do motorista, Para garantir uma condução Quando utilizar um display
! Observe que as margens das imagens na câ-
(ii) comprometer o desempenho de qual- segura mera com visualização traseira podem apa-
quer sistema operacional ou recursos de conectado à saída de vídeo traseira recer um pouco diferentes dependendo se
segurança do veículo, incluindo air bags, A saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) elas estiverem sendo exibidas em tela inteira
ADVERTÊNCIA
botões com indicadores luminosos de é usada para conectar um display traseiro que ao dar marcha a ré e se as imagens estão
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONEC-
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade permita que os passageiros nos assentos trasei- sendo utilizadas para verificar a traseira
TOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVI-
do motorista em conduzir o veículo com ros assistam vídeos. quando o veículo estiver se movendo para
DO PARA DETECTAR O STATUS
segurança. frente.
ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À
2 Não opere este aparelho, pois isso des-
FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO ADVERTÊNCIA
viará a sua atenção da condução segura
do veículo. Obedeça sempre as regras
BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO NUNCA instale o display traseiro em um local Para evitar o
OU O USO INADEQUADO DESSE CONDU- que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto
para uma condução segura e siga as leis
TOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL
descarregamento da bateria
de trânsito existentes. Se tiver dificulda- dirige.
E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza
de em operar o sistema ou ler o display,
DANOS. Quando utilizar a câmera com esta unidade para evitar que a bateria seja des-
estacione o veículo em um local seguro e
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a vio- carregada.
faça os ajustes necessários. visualização traseira
lação em potencial das regras aplicáveis, esta ! Quando não há fornecimento de energia
3 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de Com uma câmera com visualização traseira op-
unidade não pode ser utilizada com a tela de para esta unidade, como por exemplo quan-
segurança ao conduzir o veículo. Na hi- cional, esta unidade pode ser utilizada como
vídeo visível ao motorista. do a bateria do veículo estiver sendo substi-
pótese de um acidente, se o cinto de se- um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha
! Para evitar o risco de acidente e a violação em tuída, o microcomputador desta unidade
gurança não estiver corretamente a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualiza- retorna à sua condição inicial. Recomenda-
encaixado, seus ferimentos poderão ser
ção de vídeo nos assentos dianteiros deve ocor- mos que você transcreva os dados de ajuste
consideravelmente mais severos.
rer enquanto o veículo estiver sendo conduzido. de áudio.
4 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
5 Para proporcionar maior segurança, de- ADVERTÊNCIA
terminadas funções ficam desativadas a Não utilize em veículos que não tenham uma
menos que o freio de mão esteja puxado posição ACC.
e o veículo não esteja em movimento.

6 Ptbr

<CRB4066-A/F>6
Black plate (7,1)

Seção

Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto 02

Precauções ! Mantenha este manual acessível para refe- Se houver problemas


Resolução 506 – ANATEL:
rência futura.
“Este equipamento opera em caráter secun-

Português (B)
Evite o uso prolongado do aparelho com volume ! Sempre deixe o volume baixo para poder Se este produto não funcionar corretamente,
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- dário, isto é, não tem direito a proteção contra entre em contato com o revendedor ou a Central
ouvir os sons do tráfego.
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) interferência prejudicial, mesmo de estações de Serviços autorizada da Pioneer mais próxi-
! Evite a exposição à umidade.
do mesmo tipo, e não pode causar interferên- ma.
! Se a bateria do carro estiver desconectada
TABELA: cia a sistemas operando em caráter primá-
ou descarregada, a memória programada
Nível de De- Exemplos rio.”
será apagada.
cibéis Este equipamento está homologado pela Visite o nosso site da Web
30 Biblioteca silenciosa, sussurros ANATEL de acordo com os procedimentos re- Visite-nos no seguinte site:
leves gulamentados pela Resolução 242/2000 e Números das regiões de http://www.pioneer.com.br/
40 Sala de estar, refrigerador, quarto atende aos requisitos técnicos aplicados. ! Oferecemos as últimas informações sobre a
longe do trânsito Para consultas, visite:
discos DVD Vídeo
PIONEER CORPORATION em nosso site.
50 Trânsito leve, conversação nor- www.anatel.gov.br Apenas discos DVD Vídeo com números de regi-
mal, escritório silencioso ões compatíveis podem ser reproduzidos neste
60 Ar condicionado a uma distância player. O número da região do player pode ser Utilização e cuidados do
de 6 m, máquina de costura Sobre esta unidade encontrado na parte inferior desta unidade e
controle remoto
70 Aspirador de pó, secador de ca- neste manual (consulte Especificações na pági-
belo, restaurante ruidoso na 64). Instalação da bateria
CUIDADO
80 Tráfego médio de cidade, coletor Deslize para fora a bandeja localizada na parte
Este é um produto laser classe 1, classificado
de lixo, alarme de despertador a posterior do controle remoto e insira a bateria
uma distância de 60 cm
de acordo com a Segurança de produtos Sobre este manual
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinha-
laser classe 1M. Para garantir segurança con- ! Esta unidade vem com diversas funções so- dos corretamente.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- tínua, não remova nenhuma tampa nem tente fisticadas que garantem recepção e opera- ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- acessar o interior do produto. Todo tipo de ção superiores. Todas as funções foram que se projeta da bandeja.
TE manutenção deverá ser executado por pes- projetadas para serem utilizadas da forma
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- soal qualificado. mais fácil possível, mas muitas delas reque-
minhão, cortador de grama rem explicação. Este manual de instruções
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, tem como objetivo ajudá-lo a obter total be-
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 nefício do potencial desta unidade e fazer
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente com que você aproveite ao máximo o seu
às caixas acústicas, trovão áudio.
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
! Este manual usa os diagramas reais nas
180 Lançamento de foguete DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. telas para descrever as operações. No entan-
to, as telas em algumas unidades podem
Informação cedida pela Deafness Re- não corresponder com as mostradas neste ADVERTÊNCIA
manual dependendo no modelo usado. ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
search Foundation, por cortesia
! Nas instruções a seguir, sticks de memória ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
CUIDADO USB e áudio players USB são coletivamente dico imediatamente.
! Não permita que esta unidade entre em con- referidos como “dispositivos de armazena- ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- mento USB”. não devem ser expostas a calor excessivo,
co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos como luz direta do sol, fogo ou situação se-
causar danos, fumaça e superaquecimento como “iPod”. melhante.
desta unidade.

Ptbr 7

<CRB4066-A/F>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Antes de utilizar este produto Introdução aos botões

03
CUIDADO
Modo de demonstração Unidade principal Notas
! Quando o sistema de navegação for conecta-
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). O modo de demonstração de recursos é auto-
! Remova a bateria se não for utilizar o contro- maticamente iniciado quando você seleciona
7 8 do, pressione MODE para alternar para o dis-
play de navegação. Pressione e segure
le remoto por um mês ou mais. Off como a fonte e continua sua operação en- 1 MODE para desativar o display.
! Se a bateria for substituída incorretamente, quanto a chave da ignição estiver posicionada 2 Pressione MODE novamente para ativar o
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de- 3 display.
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. monstração de recursos, pressione e segure
4 ! Para obter detalhes sobre como utilizar um
! Não manuseie a bateria com ferramentas MUTE. Pressione e segure MUTE novamente
5 sistema de navegação a partir desta unidade,
metálicas. para reiniciar. A operação do modo de demons-
6 consulte o manual de instruções.
! Não armazene a bateria com objetos metáli- tração de recursos com o motor do carro desli-
! Quando um iPhone executando um aplicati-
cos. gado pode descarregar a bateria.
vo que oferece suporte ao Modo de aplicati-
! Em caso de vazamento da bateria, limpe 1 RESET
vos avançado for conectado, pressione
completamente o controle remoto e instale Importante Para obter detalhes, consulte Reajuste do mi-
MODE para alternar para o display de aplica-
uma nova bateria. O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade croprocessador na página 44.
tivos. Você pode utilizar o aplicativo tocando
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se deve ser conectado à função de ativação/desati- no display.
de estar em conformidade com as regula- vação da ignição. Do contrário, a bateria poderá 2 +/– (VOLUME/VOL)
! Para obter detalhes sobre como conectar um
mentações governamentais ou com as nor- descarregar. iPod ou dispositivo de armazenamento USB
mas das instituições públicas do meio 3 MUTE
a esta unidade, consulte Quando conectar
ambiente que se aplicam ao seu país/região. Pressione para emudecer. Pressione nova-
com o cabo CD-IU201V opcional na página 48.
mente para cancelar.
Utilização do controle remoto
4 Botão Início Display inicial
Aponte o controle remoto para a direção do pai-
Visualização do display inicial.
nel frontal para operá-lo. Display inicial
O display retornará à tela do Launcher en-
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
quanto um aplicativo de terceiros estiver 1 2 3 4
sendo utilizado no modo de aplicativo avan-
çado.
Importante
Clicar duas vezes no ícone na tela do Laun- Radio Disc USB/iPod Bluetooth Audio AUX

! Não deixe o controle remoto exposto a tem- cher retornará ao display inicial.
peraturas altas ou à luz direta do sol. AV

! Não deixe o controle remoto cair no chão, 5 MODE OFF


onde possa ficar preso embaixo do pedal do Desativação do display de informações. Apps RearView

freio ou acelerador. Settings


Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
6 c/d (TRK)
7 6 5
7 h (Ejetar)

8 Slot de carregamento de disco

CUIDADO
Não utilize produtos não autorizados.

8 Ptbr

<CRB4066-A/F>8
Black plate (9,1)

Seção

Introdução aos botões Introdução aos botões 03

Display de fonte desligada 6 Botão Tema Ajuste do volume Controle remoto


8 9 Visualizar o menu Tema.

Português (B)
% Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar
o volume.
OFF 12:12 7 Ícone de menu
1 JAN
AM

Visualizar o menu.

8 Botão Fonte
Visualizar o menu de fontes.

9 Botão Clock
Alternar para o display de ajuste das horas.
Display de fonte ligada
1 Seleção de uma fonte
Radio JAN
AM 12:22
Modos de fonte disponíveis
Disc ! Radio – Sintonizador de rádio
iPod ! Disc – DVD e CD player incorporado
! USB/iPod – USB/iPod
Bluetooth Audio ! Bluetooth Audio – Áudio Bluetooth incorpo-
AUX S.Rtrv Dolby PLII
DB
rado
AV App

(Função somente do AVH-X2580BT)


! AUX – AUX
! AV – Entrada AV 1 +/– (VOLUME/VOL)
1 Ícone de fonte
Selecione uma fonte favorita. Seleção de uma fonte 2 MODE
Se o ícone de fonte não estiver sendo exibi- ! Utilizar os botões do painel de toque no dis- Desativação do display de informações.
do, ele poderá ser exibido pressionado o play inicial
botão Início ou tocando em . 1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no 3 SRC/OFF
nome da fonte desejada. Consulte Botão Source off nesta página.
2 Botão Apps ! Quando o ícone de fonte não for visualiza-
Alternar para o modo APP avançado. do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. 4 Botão (Almofada) de seleção
! Ao operar o menu, você não pode selecio- Utilize para selecionar uma opção no menu
3 Botão de visualização traseira nar uma fonte ao tocar no ícone de fonte. do DVD.
Exibir a imagem de visualização traseira.
Para obter detalhes, consulte Utilização da vi- Nota
5 RETURN
sualização traseira na página 11. O ícone USB/iPod mudará como a seguir:
Pressione para visualizar o menu PBC (Con-
! USB será visualizado quando um dispositivo de
trole de reprodução) durante o PBC.
4 Botão Source off armazenamento USB estiver conectado à entra-
Desligar a fonte. da USB.
6 f
! iPod será visualizado quando o iPod estiver co-
Pressione para pausar ou retomar a reprodu-
5 Botão Bluetooth nectado à entrada USB.
ção.
Visualizar o menu de conexão Bluetooth. ! USB/iPod será visualizado quando nenhum dis-
positivo estiver conectado.

Ptbr 9

<CRB4066-A/F>9
Black plate (10,1)

Seção

03 Introdução aos botões Operações comuns

04
m SUBTITLE Operações comuns para
DVD-V
1 JAN
Pressione para executar um retrocesso rápi- Pressione para alterar o idioma da legenda PM 12:43
do. durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
ajustes do menu/listas 01 01

Pressione para alterar a velocidade de retro- ANGLE


cesso rápido. Pressione para alterar o ângulo de visão du- (Função somente do AVH-
n rante a reprodução do DVD. X2580BT)
Pressione para executar um avanço rápido. Iniciar o menu do telefone Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

Pressione para alterar a velocidade de avan- b BAND/ESC Bluetooth. FULL MENU TOP
MENU 1 1

ço rápido. Pressione para selecionar a banda do sinto- Para obter detalhes, consulte Te- 1/2

o nizador quando o sintonizador estiver sele- lefone Bluetooth na página 28. 00'20'' -119'51''

Pressione para retornar à faixa anterior (capí- cionado como uma fonte. Também utilizado
tulo). para cancelar o modo de controle das fun- Visualizar o menu de lista. 2
p ções. Iniciar a função de busca.
1 Ícone de rolagem
Pressione para ir para a próxima faixa (capí- Pressione para alternar entre os modos ao
Visualizar EQ (menu de função É visualizado quando os itens selecionáveis
tulo). reproduzir os seguintes tipos de dados:
estão ocultos.
g ! Disco de áudio).
Pressione para parar a reprodução. Áudio compactado e dados de áudio (CD-
2 Barra de rolagem
Se você retomar a reprodução, ela iniciará a DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
Visualizar o menu Favoritos. Aparecerá quando os itens não puderem ser
partir do ponto em que você parou. Toque no misto
visualizados em uma única página apenas.
botão novamente para interromper comple- ! Dispositivo de armazenamento USB
tamente a reprodução. Dados de áudio, dados de vídeo e dados
de foto Visualizar os itens ocultos
7 FOLDER/P.CH Operação do ícone de rolagem 1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra
de rolagem para visualizar os itens ocultos.
Pressione para selecionar o disco ou pasta e da barra de rolagem ! Além disso, você pode arrastar a lista para vi-
seguinte ou anterior.
sualizar os itens ocultos.
Pressione para chamar da memória as fre- 1
quências das emissoras de rádio atribuídas Especificar o ponto de reprodução
aos botões de sintonia de emissora progra- Audio 1 Arraste a barra de rolagem na tela.
mada. (Não disponível quando a barra de rolagem
Sonic Center Control L/R 0
está esmaecida.)
8 MUTE Loudness Low

Subwoofer On
9 MENU Bass Booster 0
Pressione para visualizar o menu DVD duran-
High Pass Filter 125Hz
te a reprodução do DVD.
TOP MENU Source Level Adjuster 0

Pressione para retornar ao menu inicial du-


rante a reprodução do DVD. 21
a AUDIO
Pressione para alterar o idioma do áudio du-
rante a reprodução do DVD.
Pressione para ativar a saída de áudio para
DivX/MPEG-4.

10 Ptbr

<CRB4066-A/F>10
Black plate (11,1)

Seção

Operações comuns Operações comuns 04

Ativação dos botões do A câmera com visualização traseira precisa ! Imagens e vídeos continuarão sendo visuali- FULL (Tela inteira)
ser definida para uma configuração diferente zados se o veículo estiver em movimento ou A imagem 4:3 é ampliada somente na direção
painel sensível ao toque

Português (B)
de Off (Desligada) a fim de ativar o modo de parado. horizontal, proporcionando aos telespectadores
Botões do painel sensível ao toque visualização traseira. uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte omissões.
Ajuste da câmera com visualização traseira (câ- Utilização da recuperação de

DVD-V
1 JAN
PM 12:43 mera de apoio) na página 39. som ZOOM (Zoom)
01 01
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção
Utilização do botão de tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
Aprimora automaticamente o
para uma imagem no tamanho de cinema (ima-
visualização traseira para exibir áudio compactado e restaura um
gem de tela widescreen).
a visualização traseira som rico.
Dolby

TOP
D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
NORMAL (Normal)
Desativado — —
FULL MENU MENU 1 1
1/2 Exibir a imagem traseira ativando a A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente
00'20'' -119'51'' imagem de visualização traseira. ! é mais eficiente do que . é, proporcionando aos telespectadores nenhum
Quando a imagem de visualização senso de disparidade, uma vez que as propor-
1 traseira for exibida, você poderá al-
Notas
ções são as mesmas que as da imagem normal.
! Esta função será habilitada para reprodução
ternar para o display de fonte to-
Return nas fontes listadas abaixo. Notas
L+R 1
cando no display. Neste momento,
2/2 — CD-DA ! Você não pode utilizar esta função ao condu-
e temporariamente, você poderá
07'24'' -112'47''
— Arquivos MP3/WMA/AAC/WAV nos dispositi- zir.
operar pelo display de fonte. Se
1 você não executar qualquer opera-
vos de armazenamento USB ! Ajustes diferentes podem ser armazenados
— Arquivos MP3/WMA/AAC em mídia CD para cada fonte de vídeo.
ção dentro de alguns segundos, o
— iPod ! Quando um vídeo for visualizado em um
1 Botão Tab display retornará para a imagem
! A recuperação de som é desativada quando modo de tela widescreen, que não corres-
Alternar os botões de toque no display. de visualização traseira.
a função MIXTRAX é usada no modo de ponde à sua relação do aspecto original, ele
Para desativar a imagem de visuali-
fonte USB. poderá aparecer diferente.
zação traseira, pressione o botão
Utilização da visualização Início para retornar ao display ini- ! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
traseira amplo deste sistema para propósitos de vi-
cial e, em seguida, pressione o Alteração do modo de tela sualização comercial ou pública pode consti-
botão novamente.
As funções abaixo estão disponíveis. O uso do widescreen tuir uma violação aos direitos do autor
recurso da câmera com visualização traseira re- protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
quer uma câmera apropriada vendida separada- Selecionar a proporção de tela ! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei-
mente. Utilização do monitor traseiro apropriada para o vídeo a ser repro- ções quando visualizada no modo ZOOM.
! Câmera com visualização traseira Conectar um monitor traseiro, vendido separa- duzido. ! Esta função será habilitada para reprodução
Esta unidade pode ser ajustada para exibir a damente, a esta unidade permite que imagens e nas fontes listadas abaixo.
imagem de visualização traseira automatica- vídeos sejam visualizados nos assentos trasei- 1 Visualize o modo de tela. — Disc: DVD-V, Vídeo CD, DivX, MPEG-1,
mente quando você move a marcha para a ros. MPEG-2, MPEG-4, JPEG
posição REVERSE (R). 2 Toque no ajuste de modo amplo deseja- — USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
! Câmera para o modo de visualização traseira Notas
do. — iPod: Vídeo
A câmera com visualização traseira pode ser ! Botões de toque e telas de operação não são — Entrada AV: Dados A/V
ligada para manter a visualização constante. visualizados no monitor traseiro. — AUX: Dados A/V

Ptbr 11

<CRB4066-A/F>11
Black plate (12,1)

Seção

05 Operações básicas Sintonizador

06
Ejeção de um disco Operações do sintonizador 7 Botão Texto
Visualizar texto do rádio.
% Pressione h para ejetar o disco. Botões do painel sensível ao toque Armazenar e chamar o texto de rádio da me-
mória.
1 2
Ajuste da hora 8 Botão Lista

Radio 12:05
FM 1 AM 8 AUG

1 Toque no botão Clock.


PM
Visualizar a lista de canais programados.
A tela Clock Adjustment é visualizada. 1 WWWWWWWW

Para obter detalhes, consulte Display inicial na 2


WWWWWWWW
9 Botão Canal programado
página 8. 3 Selecionar um canal programado.
Text
4

2 Selecione o item a ser ajustado. 5 87.5 MHz Operações básicas


6 Local TA News
OFF OFF

3 Toque em a ou em b para corrigir a data Alternar entre os canais programados utilizando


e a hora. 9 8 7 65 4 3 os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
1 Botão Banda
Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) Sintonia por busca utilizando os botões
ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
banda AM ao tocar no ícone à direita.
O ícone da banda selecionada é realçado. Notas
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
2 Botão Pesquisar carregando nesta unidade poderá gerar
Visualizar as informações de PTY. ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da uni-
dade.
3 Botão Notícias ! Os botões do painel sensível ao toque não
Ativar ou desativar a interrupção do progra- listados em Operações do sintonizador
ma de notícias. podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página 55.
4 Botão TA
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito
em espera).
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
5 Botão Local Você pode facilmente armazenar até seis emis-
Definir o nível de busca local. soras programadas para cada banda.

6 Botão Sintonia 1 Visualize a tela programada.


Sintonizar para cima ou para baixo manual- Consulte Operações do sintonizador nesta pági-
mente. na.
Toque e segure por mais de dois segundos A tela programada é visualizada no display.
para pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que você soltar.
Toque novamente para cancelar a sintonia
por busca.

12 Ptbr

<CRB4066-A/F>12
Black plate (13,1)

Seção

Sintonizador Sintonizador 06

2 Toque e segure um dos botões de sinto- Armazenamento das Recepção de anúncios de Você pode optar por receber a transmissão de
nia de emissora programada para armazenar alarme automaticamente independentemente
emissoras mais fortes trânsito

Português (B)
a frequência selecionada na memória. da fonte que está ouvindo.
A frequência da emissora de rádio selecionada A BSM (Memória das melhores emissoras) ar- (Somente disponível em emissoras FM) A recepção do programa anterior é retomada
terá sido armazenada na memória. mazena automaticamente as seis emissoras Independentemente da fonte que você está ou- uma vez que a transmissão do alarme é finaliza-
mais fortes na ordem de intensidade do sinal. vindo, é possível receber anúncios de trânsito da.
3 Toque no botão de sintonia de emissora O armazenamento das frequências de transmis- automaticamente com TA (anúncio de trânsito
programada apropriado para selecionar a são com BSM pode substituir as frequências de em espera).
emissora desejada. transmissão salvas utilizando os botões de sin- Utilização das funções PTY
tonia de emissora programada. 1 Sintonize em um TP ou emissora de TP de (Somente disponível em emissoras FM)
outra rede avançada. Você pode sintonizar uma estação usando as in-
Visualizar o texto de rádio 1 Visualize a tela programada. O indicador acende. formações de PTY (tipo de programa).
(Somente disponível em emissoras FM) Consulte Operações do sintonizador na página
Os dados de texto do rádio transmitidos pelas anterior. 2 Ative o anúncio de trânsito. Busca por uma emissora RDS
estações RDS, como informações sobre a esta- A tela programada é visualizada no display. Consulte Operações do sintonizador na página
pelas informações de PTY
ção, podem ser visualizados neste sintonizador. anterior.
2 Toque em BSM para ativar BSM. # Se a função TA estiver ativada e você não estiver Você pode buscar tipos gerais de programas de
! Quando nenhum texto de rádio for recebido,
As seis frequências mais fortes de transmissão sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra transmissão, como os listados na seção a se-
No Text será visualizado no display.
são armazenadas nos botões de sintonia de rede avançada, o indicador acenderá leve- guir. Consulte a próxima página.
emissora programada na ordem da intensidade mente.
Armazenamento e chamada do sinal. 1 Toque no botão Buscar.
do texto de rádio da memória # Para cancelar o processo de armazenamento, 3 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar
toque em Cancel. o volume de TA quando um anúncio de trân- 2 Toque em ou para selecionar um
Você pode armazenar dados de até seis trans- sito começar. tipo de programa.
missões de texto de rádio nos botões de O volume recentemente definido é armazenado Existem quatro tipos de programa:
Memo1 a Memo6. Sintonia em sinais fortes na memória e será chamado para anúncios de News&Info—Popular—Classics—Others
A sintonia por busca local permite que você sin- trânsito subsequentes.
1 Exiba o texto de rádio que deseja arma- 3 Toque em Início para iniciar a busca.
tonize apenas as emissoras de rádio com sinais
zenar na memória. 4 Desative o anúncio enquanto um anúncio A unidade busca uma estação que esteja trans-
suficientemente fortes para uma boa recepção.
Consulte Operações do sintonizador na página de trânsito estiver sendo recebido. mitindo aquele tipo de programa. Quando uma
anterior. Consulte Operações do sintonizador na página estação é encontrada, seu nome de serviço de
FM: desativado — — — —
anterior. programa é exibido.
2 Toque e segure um dos botões para ar- O sintonizador retornará à fonte original, mas As informações de PTY (tipo de programa) são
AM: desativado — —
mazenar o texto de rádio selecionado. permanecerá no modo de espera da função TA listadas na seção a seguir. Consulte Lista de PTY
Quanto mais existirem na tela, menos esta-
O número da memória é visualizado e o texto de até o ícone ser novamente tocado. na próxima página.
ções poderão ser selecionadas. Somente emis-
rádio selecionado será armazenado na memó- # Para cancelar a busca, toque em Cancelar.
soras com sinais fortes em sua área local
ria. # O programa de algumas estações pode diferir da-
podem ser selecionadas.
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
Se existirem menos , esta unidade será capaz
Recepção de transmissões quele indicado pelo PTY transmitido.
botão no display de texto de rádio, o texto arma- # Se nenhuma estação estiver transmitindo o tipo
de receber transmissões de emissoras com si- de alarme interrompendo
zenado será chamado da memória. de programa que você procurou, Não Encontrado
nais mais fracos. transmissões regulares será exibido por cerca de dois segundos e, em segui-
(Somente disponível em emissoras FM) da, o sintonizador retornará para a estação original.

Ptbr 13

<CRB4066-A/F>13
Black plate (14,1)

Seção

06 Sintonizador Sintonizador

Utilização da interrupção de 1 Desligue a fonte. 1 Pressione o botão Início para alternar Ajuste do passo de sintonia AM
programa de notícias Para obter detalhes, consulte Display inicial na para o display inicial.
página 8. % Toque em Passo AM no menu inicial para
Quando um programa de notícias estiver sendo selecionar o passo de sintonia AM.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
transmitido de uma emissora de notícias com Tocar em Passo AM alternará o passo de sinto-
2 Visualize o menu do sistema. menu do sistema.
código PTY, a unidade poderá alternar de qual- nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-
Consulte Operações do menu na página 32.
quer emissora para a emissora de transmissão nia AM selecionado será visualizado no display.
3 Toque em Config. RDS no menu do siste-
de notícias. Quando o programa de notícias ter-
3 Toque em Passo FM no menu do sistema ma.
minar, a recepção do programa anterior será re-
para selecionar o passo de sintonia FM.
tomada.
Tocar em Passo FM alternará o passo de sinto- 4 Toque em FREQ Alternativa para ativar
nia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sinto- AF.
Lista de PTY nia FM selecionado é visualizado no display. # Para desativar AF, toque novamente em
FREQ Alternativa.
News&Info (notícias e informações)
News (Noticiários), Affairs (Atualidades), Info (In-
Ajuste de RDS Notas
! O som pode ser temporariamente interrompi-
formações), Sport (Esportes), Weather (Previsão (Somente disponível em emissoras FM)
do por outro programa durante uma busca
do Tempo), Finance (Finanças)
de frequências AF.
Limitando as estações para ! O recurso AF pode ser definido para FM1,
Popular (popular)
programação regional FM2 e FM3.
Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock),
Quando a função AF é usada, a função regional
Easy Mus (Música orquestrada), Oth Mus (Outras
limita a seleção das estações para aquelas que
músicas), Jazz (Jazz), Country (Música sertane-
transmitem programas regionais. Ativação da busca
ja), Nat Mus (Músicas nacionais), Oldies (Músi-
cas antigas), Folk Mus (Música folclórica)
automática de PI
1 Pressione o botão Início para alternar
A unidade pode buscar automaticamente uma
Classics (clássicos) para o display inicial.
estação diferente com a mesma programação,
L.Class (Clássica suave), Classic (Clássica) mesmo durante a rechamada de números pro-
2 Toque no botão do sistema para abrir o
gramados.
Others (outros) menu do sistema.
Educate (Educação), Drama (Drama), Culture 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em Config. RDS no menu do siste-
(Cultura), Science (Ciências), Varied (Variada), para o display inicial.
ma.
Children (Infantil), Social (Assuntos Sociais), Reli-
gion (Religião), Phone In (Público participa da 2 Toque no botão do sistema para abrir o
4 Toque em Regional no menu para ativar
programação por telefone), Touring (Viagem), Lei- menu do sistema.
a função regional.
sure (Lazer), Document (Documentários)
# Para desativar a função regional, toque nova-
3 Toque em Auto PI no menu do sistema
mente em Regional.
para ativar a busca automática de PI.
# Para desativar a busca automática de PI, toque
Ajuste do passo de sintonia FM Seleção de freqüências alternativas em Auto PI novamente.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- Quando o sintonizador não puder obter uma
rante a sintonia manual. boa recepção, a unidade buscará automatica-
mente por uma emissora diferente na mesma
rede.

14 Ptbr

<CRB4066-A/F>14
Black plate (15,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

Introdução às operações de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso Se você retomar a reprodução, ela iniciará a f Botão Ângulo de visão
Avanço ou retrocesso rápido partir do ponto em que você parou. Toque no Nos DVDs com gravações em múltiplos ân-
filme

Português (B)
Toque para alterar a velocidade de avanço e botão novamente para interromper comple- gulos (tomadas de cenas em vários ângulos),
Você pode utilizar esta unidade para exibir arqui- retrocesso rápido. tamente a reprodução. você pode alternar entre os ângulos de visão
vos de filme em DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ durante a reprodução.
CD-RW. 2 Botão Pesquisar 9 Botão Modo de tela
Iniciar a função de busca. Alterar o modo de tela. g Botão Saída de áudio
Botões do painel sensível ao toque Consulte Alteração do modo de tela wides- Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos
3 Botão Alternar idioma de legenda creen na página 11. de vídeo gravados com áudio LPCM.
DVD Vídeo
Nos DVDs/arquivos DivX com gravações em
1 2 múltiplas legendas, você pode alternar entre a Botão Pausa e Reproduzir h Botão Lento
idiomas de legenda durante a reprodução. Pausar a reprodução. Diminuir a velocidade da reprodução em

DVD-V Retornar à reprodução normal enquanto em quatro passos, durante a reprodução em


1 JAN
PM 12:43
01 01 4 Botão Alternar idioma de áudio pausa, em slow motion ou reprodução qua- slow motion no DVD Vídeo/Vídeo CD.
Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem re- dro a quadro. ! Não há som durante a reprodução em
produção de áudio em diferentes idiomas e slow motion.
diferentes sistemas de áudio (Dolby Digital, b Botão Retornar ! Pode ser que em alguns discos as ima-
DTS etc.), você pode alternar entre idiomas/ Retornar à cena especificada para a qual o gens não sejam nítidas durante a repro-
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

MENU TOP
sistemas de áudio durante a reprodução. DVD atualmente sendo reproduzido foi pre- dução em slow motion.
1 1
! A reprodução em slow motion inversa
FULL MENU
1/2 Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não viamente programado para retornar.
00'20'' -119'51'' seja reproduzido com o sistema de áudio uti- Essa função não poderá ser usada se uma não está disponível.
lizado para gravar o DVD. cena especificada não tiver sido pré-progra-
a 987654 3 mada no DVD. i Botão Mídia
L+R 1 Return
5 Botão MENU INICIAL Alternar entre tipos de arquivos de mídia
2/2 Retornar ao menu inicial durante a reprodu- c Botão Marcação para reproduzir em DVD/CD/USB.
07'24'' -112'47'' ção do DVD. Durante a reprodução, toque no ponto em
que deseja retomar a reprodução na próxima
g f e d cb 6 Botão MENU vez que o disco for carregado.
Visualizar o menu do DVD durante a reprodu- ! Você pode definir uma marcação por
Vídeo CD ção do DVD. DVD Vídeo, até cinco marcações no total.
FULL L+R Return ! Para remover a marcação de um disco,
7 Botão Reproduzir em slow motion toque e segure o botão durante a repro-
00'20'' -119'51''
Mover a seleção para frente um quadro por dução.
vez durante a reprodução. ! A marcação mais antiga é substituída
98h7 eg b Toque e segure o botão por mais de dois se- pela nova marcação.
Quando reproduzir um disco contendo uma com-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
binação de vários tipos de arquivos de mídia ção. d Botão de seta
y y
Tocar no botão aumentará a velocidade da Visualizar os botões de seta para operar o
FULL 1 OFF
reprodução em quatro ajustes incrementais menu do DVD.
Media
00'15'' -00'59'' durante a reprodução em slow motion no
DVD Vídeo/Vídeo CD. e Botão Repetir
9 87 e 4 i3 Selecionar a série de repetição.
8 Botão Parar
Parar a reprodução.

Ptbr 15

<CRB4066-A/F>15
Black plate (16,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

Operações básicas Notas ! Durante a reprodução de uma tomada de Visualizar a lista de nomes de arquivo para
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângu- selecionar os arquivos.
Reproduzir vídeos DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou lo é visualizado. Utilize o menu
1 Insira o disco no slot de carregamento com a MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a se- Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- 3 Botão Mídia
etiqueta voltada para cima. guinte seção quanto aos arquivos que play do ícone de ângulo. Para obter detalhes, Alternar entre tipos de arquivos de mídia em
A reprodução iniciará automaticamente. podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos consulte Ajuste do display do DVD em múlti- um DVD ou CD.
! Um menu pode ser visualizado se você estiver de vídeo DivX na página 58.) plos ângulos na página 35.
reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte ! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou ! Você retornará à reprodução normal se alte- 4 Botão Recuperação de som
Operação do menu DVD na próxima página e CD-R/RW no slot de carregamento de disco. rar o ângulo de visão durante o avanço rápi- Consulte Utilização da recuperação de som
PBC na página 18. ! Algumas operações talvez não estejam dis- do/retrocesso rápido, pausa ou reprodução na página 11.
! Quando a função de reprodução automática poníveis ao assistir uma mídia devido à pro- em slow motion.
estiver ativada, a unidade pulará o menu do gramação do disco. Nesse caso, o ícone 5 Botão Aleatório
DVD e iniciará automaticamente a reprodução aparecerá na tela. Reproduzir músicas em ordem aleatória.
a partir do primeiro capítulo do primeiro título. ! Talvez existam botões do painel de toque não Operações de reprodução de
Consulte Reprodução automática de DVDs na listados em Introdução às operações de filme som 6 Botão Repetir
página 36. na página anterior que estejam sendo visua- Selecionar a série de repetição.
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, lizados na tela.
vos de som DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.
ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Consulte Lista de indicadores na página 55. 7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte
! Se uma mensagem é exibida depois de carre- ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/sis- Selecionar uma pasta.
temas de áudio somente poderá ser possível
Botões do painel sensível ao toque
gar um disco contendo conteúdo DivX VOD,
toque em Play. utilizando um display de menu. 8 Botão Pausa e Reproduzir
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD
â ! Você também pode alternar entre idiomas/ 1 2 Pausar e iniciar a reprodução.
na página 18. sistemas de áudio utilizando o menu

ROM
1 JAN
Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte PM 12:43
Ejeção de um disco Definição do idioma do áudio na página 34.
1 1
Alternando entre tipos de
! Consulte Ejeção de um disco na página 12. ! Esta unidade retornará à reprodução normal Abcdefghi arquivos de mídia
Abcdefghi
Selecionar um capítulo utilizando os botões se você alterar o idioma de áudio durante o Abcdefghi
Abcdefghi Ao reproduzir uma mídia digital contendo uma
1 Pressione c ou d (TRK). avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
variedade de tipos de arquivo de mídia, como
reprodução em slow motion.
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, você
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de S.Rtrv Dolby PLll

1 Pressione e segure c ou d (TRK). poderá alternar entre os tipos de arquivo de


legenda somente poderá ser possível utili- Media

! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não


00'37'' -08'43'' mídia a serem reproduzidos.
zando um display de menu.
seja sempre possível em alguns discos. Se ! Você também pode alternar entre os idiomas
isso acontecer, a reprodução normal será au- 8 7 654 3 % Toque em Mídia para alternar entre os
de legendas utilizando o menu
tomaticamente retomada. tipos de arquivos de mídia.
Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte 1 Botão Informações
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápi- CD (Dados de áudio (CD-DA))—Música/ROM
Definição do idioma da legenda na página 34. Ativar as informações de texto a serem visua-
do depende da duração que você pressiona e (Áudio compactado)—Vídeo (Arquivos de vídeo
! Esta unidade retornará à reprodução normal lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos
segura c ou d (TRK). Esta função não está DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
se você alterar o idioma de legenda durante MP3/WMA/AAC.
disponível para Vídeo CD. o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou Nota
reprodução em slow motion. 2 Botão Pesquisar Dados de áudio (CD-DA) e arquivos de imagem
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes JPEG em DVD-R/RW/ROM não podem ser repro-
de arquivo para selecionar as músicas em duzidos nesta unidade.
um CD.

16 Ptbr

<CRB4066-A/F>16
Black plate (17,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

Operação do menu DVD # Maneiras de visualizar o menu diferem depen- ! Ao reproduzir discos com áudio compactado 1 Inicie a função de busca.
dendo do disco. e dados de áudio (CD-DA), a reprodução Consulte Introdução às operações de filme na pá-

Português (B)
(Funções do DVD Vídeo) # Dependendo do conteúdo no disco DVD, essa será repetida no tipo de dados atualmente gina 15.
Alguns DVDs permitem que você selecione o função pode não funcionar adequadamente. Nesse sendo reproduzido, mesmo se Disc estiver
conteúdo do disco utilizando um menu. caso, use os botões do painel sensível ao toque para selecionado. 2 Toque na opção de busca desejada (por
operar o menu do DVD. ! Se você selecionar outra pasta durante a re- ex., Chapter).
Utilização dos botões de seta produção com repetição, a série de reprodu-
1 Visualize os botões de seta para operar o ção com repetição mudará para Disc. 3 Toque em 0 a 9 para inserir o número de-
Reprodução aleatória (Shuffle) ! Se você executar a busca por faixa ou o sejado.
menu do DVD.
% Toque no botão aleatório. avanço rápido/retrocesso durante File, a # Para cancelar os números inseridos, toque em C.
2 Selecione o item de menu desejado. ! Músicas – Reproduz vídeos/músicas na lista série de reprodução com repetição mudará
selecionada em ordem aleatória. para Folder. 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele-
! Álbuns – Reproduz vídeos/músicas em ! Se você executar a busca por título/capítulo cionada.
Retornar ao display normal de ou o avanço/retrocesso rápido durante
ordem de um álbum selecionado aleatoria-
vídeo em DVD. Chapter, a reprodução com repetição será
mente. Registrar os números e iniciar a
! Folder – Reproduz músicas/faixas na pasta desativada automaticamente.
reprodução.
selecionada em ordem aleatória. ! Se você executar a busca por faixa ou o
Visualizar botões de seta.
! Disc – Reproduz músicas/faixas no disco se- avanço rápido/retrocesso durante Track, a
lecionado em ordem aleatória. série de reprodução com repetição mudará Nota
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória para Disc. Em discos com um menu, você também pode
dentro da série de repetição, Folder e Disc. ! Quando Folder for selecionado, não será utilizar o menu do DVD para fazer suas sele-
! Off – Cancela a reprodução aleatória. possível reproduzir uma subpasta dessa ções.
pasta. Consulte Introdução às operações de filme na pá-
Selecionar o item de menu dese- gina 15.
Repetição da reprodução
jado. Buscando a parte que você
% Toque no botão Repetir. deseja reproduzir Seleção da saída de áudio
! Disc – Reproduz o disco atual
! Chapter – Repete o capítulo atual Você pode usar a função de busca para encon- Você pode alternar a saída de áudio durante a
! Title – Repete o título atual trar a parte que você deseja reproduzir. reprodução de discos DVD Vídeo gravados com
! Track – Repete a faixa atual Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí- áudio LPCM.
Iniciar a reprodução a partir do ! File – Repete o arquivo atual tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Teclado nu- Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alternar
item de menu selecionado. ! Folder – Repete a pasta atual mérico). entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu-
! One – Repete apenas o vídeo/música atual Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track lar.
(Faixa) ou 10key (Teclado numérico). ! Essa função não estará disponível quando a
Operar o menu do DVD ao tocar Notas ! A busca por capítulo não estará disponível reprodução de um disco for interrompida.
diretamente no item de menu.
! Essa função não pode ser operada durante a quando a reprodução de um disco for inter-
reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC rompida. % Toque no botão de saída de áudio para
Voltar ao display anterior. (Controle de reprodução). ! Essa função não pode ser operada durante a alternar entre os tipos de saída de áudio.
! Se você executar a busca por capítulo, avan- reprodução de alguns DVD Vídeos ou Vídeos ! L+R – Esquerda e direita
ço rápido/retrocesso, reprodução quadro a CD com o recurso PBC (Controle de reprodu- ! Esq. – Esquerda
# Ao operar o menu do DVD tocando diretamente quadro ou reprodução em slow motion, a re- ção). ! Dir. – Direita
no item de menu, toque no ícone para operar. produção com repetição será interrompida. ! Mix – Combinação de esquerda e direita

Ptbr 17

<CRB4066-A/F>17
Black plate (18,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

Nota Seleção de faixas na lista de Reprodução de conteúdo


Talvez você não consiga selecionar ou utilizar
essa função dependendo do disco e do local de
títulos de faixa DivXâ VOD
reprodução. Você pode selecionar faixas para reprodução uti- Alguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob deman-
lizando a lista de títulos de faixa que é uma lista da) só podem ser reproduzidos por um determi-
de faixas gravadas em um disco. nado número de vezes. Quando você carrega
PBC um disco contendo esse tipo de conteúdo, o nú-
(Funções dos Vídeo CDs) 1 Visualize a lista de títulos de faixa. mero que foi reproduzido será mostrado na tela.
Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC Consulte Operações de reprodução de som na pá- Você pode então decidir se irá ou não reproduzir
(controle de reprodução), PBC On é visualizado. gina 16. o disco.
! Para conteúdo DivX VOD sem esta restrição,
1 Inicie a função de busca. 2 Toque no título da faixa favorita. você poderá carregar o disco no player e re-
Consulte Introdução às operações de filme na pá- A reprodução é iniciada. produzir o seu conteúdo quantas vezes qui-
gina 15. ser e nenhuma mensagem será exibida.
! Você pode confirmar o número de vezes que
2 Toque em 10key para visualizar o teclado
Seleção de arquivos na lista o conteúdo pode ser reproduzido verificando
numérico. de nomes de arquivo a mensagem Esta locação DivX foi vista
de visualizações..
(Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
3 Toque em 0 a 9 correspondente a um nú- MPEG-2/MPEG-4)
mero de menu. Importante
A lista de nomes de arquivo contém os nomes
dos arquivos (ou nomes das pastas) dos quais ! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta
4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- você pode selecionar um arquivo (ou pasta) unidade, você primeiro precisa registrar a
cionada. para reprodução. unidade junto ao seu provedor de conteúdo
DivX VOD. Para obter detalhes sobre o seu
1 Toque no botão Buscar para visualizar a código de registro, consulte Visualização do
Registrar os números e iniciar a â
lista de nomes de arquivo (ou pasta). código de registro DivX VOD na página 36.
reprodução.
! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste-
ma DRM (Digital Rights Management). O
2 Toque no nome do arquivo favorito (ou
Notas pasta). sistema limita a reprodução de conteúdo de
! Você pode visualizar o menu ao tocar em # Quando tiver selecionado uma pasta, uma lista
equipamentos específicos e registrados.
Return durante o PBC. Para obter detalhes, de nomes de arquivos (ou de pastas) será visualiza-
consulte as instruções fornecidas com o da nela. Repita essa operação para selecionar o
% Se uma mensagem é exibida depois de
disco. nome do arquivo desejado.
carregar um disco contendo conteúdo DivX
! O controle de reprodução (PBC) de um Vídeo # Se a pasta 1 (ROOT) não tiver arquivos, a repro-
VOD, toque em Play.
CD não pode ser cancelado. dução começará com a pasta 2.
A reprodução de conteúdo DivX VOD será inicia-
! Durante a reprodução de Vídeo CDs com da.
PBC (controle de reprodução), não é possível Nota # Para pular para o arquivo seguinte toque em
selecionar a série de reprodução com repeti- Se parte das informações gravadas não for exibi- Next Play.
ção nem utilizar a função de busca. da, um botão de rolagem aparecerá à direita da # Se não quiser executar o conteúdo DivX VOD,
lista. Toque no botão para rolagem. toque em Parada.

18 Ptbr

<CRB4066-A/F>18
Black plate (19,1)

Seção

iPod iPod 08

Operações com imagens em 5 Botão Repetir ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta 2 Nome do artista
Selecionar a série de repetição. unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- Visualizar a lista de Artistas no iPod.
movimento

Português (B)
gado.
Você pode utilizar a unidade para visualizar ar- 6 Botão Modo de tela ! Os botões do painel sensível ao toque não 3 Botão MIXTRAX EZ
quivos de filme do iPod. Alterar o modo de tela. listados em Operações com imagens em mo- Iniciar o MIXTRAX EZ.
! Dependendo do seu iPod, talvez não exista Consulte Alteração do modo de tela wides- vimento podem aparecer no display. Consulte Operação de MIXTRAX EZ na página
uma saída a menos que você utilize CD- creen na página 11. Consulte Lista de indicadores na página 55. 27.
IU201S/CD-IU201V (vendidos separada-
mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/ 7 Botão Pausa e Reproduzir 4 Trabalho artístico
CD-IU201V para conectar o seu iPod. Pausar a reprodução. Operações de reprodução de Iniciar a busca por link no seu iPod ao tocar
Retornar à reprodução normal enquanto em som no display de trabalho artístico.
Botões do painel sensível ao toque pausa, em slow motion ou reprodução qua-
Você pode utilizar a unidade para ouvir arquivos
dro a quadro. 5 Botão Pesquisar
de som do iPod.
1 2 Visualizar os menus do iPod.
Operações básicas Nota
6 Botão Recuperação de som

iPod
1 JAN
PM 12:43 O tempo de reprodução talvez não seja exibido
2/3 Reproduzir vídeos corretamente. Consulte Utilização da recuperação de som
2
1 Toque no botão Buscar para visualizar os na página 11.
menus do iPod. Botões do painel sensível ao toque
2 Selecione um filme a ser reproduzido. 7 Botão Modo de controle do iPod
Consulte Reprodução de vídeos do iPod na pró- Áudio do iPod (Controle do áudio) Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo

FULL
xima página. 1 2 3 4 5 utilizando os alto-falantes do veículo.
! Quando o ícone de fonte não for visualiza-
1

Appr
App
ppr
pp

1 JAN 8 Botão Shuffle


do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. 12:43
iPod
02'35'' -21'54''
PM

! Desconecte os fones de ouvido do iPod 1/9


Reproduzir as músicas no iPod em ordem
7 654 3 antes de conectá-lo a esta unidade. Abcdefghi aleatória.
! Dependendo do modelo do iPod e da Abcdefghi

1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso quantidade de dados armazenados no Abcdefghi 9 Botão Repetir


Avanço ou retrocesso rápido iPod, pode demorar um pouco para o iní- Abcdefghi Selecionar a série de repetição.
Toque para alterar a velocidade de avanço e cio da reprodução.
x 12 S.Rtrv
retrocesso rápido. ! Utilize os botões do painel sensível ao
All
a Botão Alterar velocidade
Appr
App
ppr
pp

toque para selecionar o iPod depois de co- 01'17'' -05'29''


Alterar a velocidade de reprodução do audio-
2 Botão Pesquisar nectá-lo a esta unidade. book no iPod.
Visualizar os menus do iPod. ! Sem Dispositivo é visualizado ao desco- d cb a 98 7 6
nectar o iPod. b Estilo
3 Botão Modo de controle do iPod Áudio do iPod (Modo App) Visualizar a lista de Gêneros no iPod.
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
1 Pressione e segure c ou d (TRK). FULL
c Título do álbum
utilizando os alto-falantes do veículo.
Visualizar a lista de Álbuns no iPod.
Notas
4 Botão Shuffle
! Para garantir uma operação correta, acople f e d Botão Pausa e Reproduzir
Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleató-
o cabo do conector dock do iPod direta- Pausar e iniciar a reprodução.
ria.
mente a esta unidade. 1 Título da música
Visualizar a lista de Músicas no iPod.

Ptbr 19

<CRB4066-A/F>19
Black plate (20,1)

Seção

08 iPod iPod

e Botão Operação da unidade — Ajuste de sintonia para cima/para baixo Reprodução de vídeos do iPod # Se você quiser alternar para o modo de música
Executar operações nesta unidade e ouvir — Mudança para um capítulo posterior/anterior do iPod, toque no ícone.
música em seu iPod utilizando os alto-falan- ! Modo App é compatível com os seguintes Vídeos poderão ser reproduzidos nesta unidade
tes do carro. modelos de iPod. se um iPod com recursos de vídeo estiver conec-
tado. Alternar para o modo de música
— iPod touch da quarta geração
! Esta unidade pode reproduzir “Filmes”, “Ví- do iPod.
f Botão Modo de tela — iPod touch da terceira geração
Alterar o modo de tela. — iPod touch da segunda geração deos de música”, “Podcasts de vídeo” e
— iPod touch da primeira geração “Shows de TV” descarregados do iTunes
— Store.
iPod classic de 160 GB Busca de um vídeo/música
Utilização da função iPod — iPod classic de 120 GB
1 Toque em Search para visualizar os no iPod
desta unidade no seu iPod — iPod classic
— iPod nano da sexta geração menus do iPod. Para facilitar a operação e busca, as operações
Você poderá ouvir o som em aplicativos iPod — iPod nano da quinta geração Consulte Operações com imagens em movimen- para controlar um iPod com esta unidade têm
usando os alto-falantes do carro, quando — iPod nano da quarta geração to na página anterior. como propósito serem as mais próximas possí-
Modo App for selecionado. — iPod nano da terceira geração veis das operações do iPod.
Esta função não é compatível com os seguintes — iPod nano da segunda geração 2 Alterne para o modo de vídeo do iPod.
modelos de iPod. — iPhone 4S Busca de um vídeo/música por
! iPod nano da primeira geração — iPhone 4
ROOT

! iPod com vídeo Playlists


categoria
— iPhone 3GS
— iPhone 3G Artists 1 Toque no botão Buscar para visualizar os
Nota — iPhone Albums menus do iPod.
Enquanto essa função estiver em uso, o iPod Songs Consulte Operações de reprodução de som na pá-
não será desligado, mesmo se a chave de igni- Podcasts gina anterior.
ção estiver desligada. Para desligar, coloque o Reprodução aleatória (Shuffle) Genres
iPod em funcionamento. 2 Toque em uma das categorias na qual de-
% Toque no botão Shuffle.
# Se você quiser alternar para o modo de vídeo do seja buscar um vídeo/música.
1 Alterne o modo de controle para ! Músicas – Reproduz vídeos/músicas na lista
iPod, toque no ícone. ! Video Playlists (Listas de reprodução de
Modo App. selecionada em ordem aleatória.
vídeo)
! Álbuns – Reproduz vídeos/músicas em
Consulte Operações com imagens em movimen- ! Movies (Filmes)
ordem de um álbum selecionado aleatoria- Alternar para o modo de vídeo do
to na página anterior. ! Music Videos (Vídeos de música)
mente. iPod.
Consulte Operações de reprodução de som na pá- ! Video Podcasts (Podcasts de vídeo)
! Folder – Reproduz músicas/faixas na pasta
gina anterior. ! TV Shows (Shows de TV)
selecionada em ordem aleatória.
! Rentals (Aluguéis)
2 Opere o iPod conectado para selecionar ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória 3 Reproduza o vídeo no iPod. ! Listas de reprod. (Listas de reprodução)
um vídeo/música e reproduzir. dentro da série de repetição.
! Artistas (Artistas)
! Off – Desativa a reprodução aleatória. ROOT
! Álbuns (Álbuns)
Notas VideoPlaylists
! Músicas (Músicas)
! As funções a seguir continuarão acessíveis Movies
! Podcasts (Podcasts)
na unidade mesmo que o modo de controle Repetição da reprodução MusicVideos
! Gêneros (Estilos)
seja definido como Modo App. % Toque no botão Repetir. VideoPodcasts ! Compositores (Compositores)
No entanto, a operação dependerá de suas ! One – Repete apenas o vídeo/música atual TVShows ! Audiobooks (Audiobooks)
aplicações. ! All – Repete todos os vídeos/músicas na lista Rentals
— Reprodução/pausa selecionada no iPod
— Avanço/retrocesso rápido

20 Ptbr

<CRB4066-A/F>20
Black plate (21,1)

Seção

iPod Modo de aplicativos avançado 08

09
3 Toque no título da lista que deseja repro- Alteração da velocidade do Operação do modo APP ! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
duzir.
audiobook avançado

Português (B)
quer problemas que possam surgir do
Repita essa operação até localizar o vídeo/músi-
conteúdo baseado em aplicativo defeituo-
ca desejado. % Toque no botão Alterar velocidade para Este sistema pode ser alternado para o modo de
so ou incorreto.
alterá-la. aplicativos avançado, em que você pode visuali-
Notas ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplica-
zar e operar o aplicativo para iPhone na tela.
! Dependendo da geração ou da versão do No modo de aplicativos avançado, você pode
tivos suportados são de responsabilidade
dos fornecedores de aplicativos.
iPod, pode ser que algumas funções não es-
tejam disponíveis. 2 Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
operar os aplicativos com gestos dos dedos,
como tocar, arrastar, rolar ou mover rapida-
! No modo de aplicativos avançado, a fun-
! É possível reproduzir listas de reprodução mente na tela do sistema.
cionalidade nos produtos é limitada du-
criadas com o aplicativo MusicSphere. O rante a condução, com as funções
aplicativo estará disponível em nosso site. 1 Reprodução na velocidade nor-
mal
disponíveis determinadas pelos fornecedo-
! As listas de reprodução que você criou com ADVERTÊNCIA res de aplicativos.
o aplicativo MusicSphere são visualizadas no Certos usos de um smartphone podem não ! A disponibilidade do modo de aplicativos
Reprodução a uma velocidade
formato abreviado. 1/2 mais lenta do que a normal
ser legais ao dirigir em sua jurisdição, por- avançado é determinada pelo fornecedor
de aplicativos e não pela Pioneer.
tanto é preciso ficar atento e obedecer tais
Busca na lista por ordem alfabética restrições. ! O modo de aplicativos avançado permite
Se tiver dúvidas quanto a uma função em acessar aplicativos, que não sejam os lis-
1 Selecione uma categoria. tados (sujeito às limitações durante a con-
Consulte Busca de um vídeo/música por catego-
Visualização de listas particular, execute-a com o carro estaciona-
do. dução), mas até que ponto o conteúdo
ria na página anterior. relacionadas à música Nenhum recurso deve ser utilizado a menos pode ser usado é determinado pelos forne-
atualmente sendo que seja seguro sob as condições de condu- cedores de aplicativos.
2 Alterne para o modo de busca por alfabe-
to.
reproduzida (Busca por link) ção que você está experimentando.

Toque no trabalho artístico para abrir uma lista O Modo de aplicativos avançado é compatível
de nomes de músicas no álbum atualmente com os seguintes modelos de iPod.
Alternar para o modo de busca
sendo reproduzido. Toque no nome da música ! iPhone 4S
por alfabeto.
que deseja reproduzir para iniciar a reprodução ! iPhone 4
da música correspondente. ! iPod touch da quarta geração
O modo de busca por alfabeto é visualizado. — Os aplicativos que podem ser operados ao al-
Nota
ternar este sistema para o modo de aplicati-
3 Toque na primeira letra do título do Se parte das informações gravadas não for exibi- vos avançado são apenas aqueles
vídeo/música que você está buscando. da, um botão de rolagem aparecerá à direita da disponíveis no modo de aplicativos avança-
Durante a busca, a operação por botões do pai- lista. Toque no botão para rolagem. do.
nel sensível ao toque não estará disponível. — Verifique os aplicativos do iPhone suporta-
# Para apurar a busca com uma letra diferente, dos no modo de aplicativos avançado em
toque em Cancelar. http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
4 Toque no título da lista que deseja repro-
duzir. Importante
Repita essa operação até localizar a música/ ! Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
vídeo desejado. com esta função.
! A única porta que suporta o modo APP avançado
é a entrada USB.

Ptbr 21

<CRB4066-A/F>21
Black plate (22,1)

Seção

09 Modo de aplicativos avançado Modo de aplicativos avançado

! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta- Dependendo do aplicativo, você pode inserir Configuração da mixagem
neamente, consulte a seção a seguir. Consulte texto no display. Para inserir texto corretamente
Configuração da mixagem de som do aplicativo utilizando o teclado que aparece nesta unidade,
de som do aplicativo
nesta página. é preciso definir o idioma nesta função. Não será possível ativar ou desativar a Mixagem
Quando o modo de aplicativo avançado for utili- quando esta unidade estiver reproduzindo uma
zado, a definição de idioma para o teclado, para música do iPod.
CUIDADO as funções e para o teclado do iPhone precisa O som do aplicativo durante o modo de aplicati-
! Durante a condução, você não pode inserir texto ser igual. vos avançado pode ser ajustado.
no seu iPod. ! O teclado só estará disponível no modo de Ative esta definição quando quiser mixar o som
! Utilize o iPod conectado para abrir um aplicativo. aplicativos avançado. do aplicativo com o som de uma fonte incorpo-
Ao tocar na área de entrada de texto de um apli- rada (como, por exemplo, rádio). O volume do
cativo para iPhone, um teclado será visualizado som do aplicativo pode ser selecionado a partir
Procedimento de início na tela. Você pode inserir o texto desejado dire- de 3 níveis.
1 Instale o aplicativo AppRadio no iPhone. tamente neste sistema.
! A preferência de idioma para o teclado deste 1 Pressione o botão Início para alternar
2 Configure Entrada RGB para iPhone nos sistema deve ser a mesma que a definida no para o display inicial.
Ajustes do sistema. seu iPhone.
Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB Se as definições deste produto e do iPhone 2 Toque no botão do sistema para abrir o
como iPhone. Para obter detalhes, consulte forem diferentes, talvez você não consiga in- menu do sistema.
Configuração da entrada RGB na página 37. serir caracteres corretamente.
3 Toque em App sound mixing no menu do
3 Inicie um aplicativo disponível no modo 1 Pressione o botão Início para alternar sistema para selecionar o ajuste desejado.
de aplicativos avançado no iPhone. para o display inicial. Off (Desativada)—Baixa (Baixa)—Média
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela (Média)—Alta (Alta)
deste sistema. 2 Toque no botão do sistema para abrir o
! Você pode iniciar um aplicativo disponível no menu do sistema.
modo de aplicativos avançado também de
um aplicativo iniciador. 3 Toque em Teclado no menu do sistema
para selecionar o idioma desejado.
4 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. 4 Toque no idioma desejado.
Francês (Francês)—Alemão (Alemão)—Grego
5 Toque no botão Apps. (Grego)—Russo (Russo)—Inglês (Inglês ameri-
cano)—Inglês (UK) (Inglês britânico)—
6 Opere o aplicativo. Holandês (Holandês)—Italiano (Italiano)—
Norueguês (Norueguês)—Sueco (Sueco)—
Finlandês (Finlandês)—Espanhol (Espanhol)—
Configuração do teclado Português (Português)

CUIDADO 5 Toque na área de entrada de texto na


Para sua segurança, a funcionalidade do tecla- tela do aplicativo do iPhone.
do só estará disponível quando o veículo parar e Toque em para ocultar o teclado.
o freio de mão for puxado.

22 Ptbr

<CRB4066-A/F>22
Black plate (23,1)

Seção

USB USB 10

Operações com imagens em 5 Botão Alternar idioma de áudio Operações básicas ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
Nos arquivos DivX que oferecem reprodução (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
movimento

Português (B)
de áudio em diferentes idiomas e diferentes Reproduzir vídeos não será exibido corretamente se as opera-
Você pode utilizar esta unidade para visualizar sistemas de áudio (Dolby Digital, DTS etc.), 1 Conecte o dispositivo USB. ções de avanço rápido e retrocesso forem
arquivos do dispositivo de armazenamento USB. você pode alternar entre idiomas/sistemas A reprodução iniciará automaticamente. utilizadas.
de áudio durante a reprodução. Quando o ícone de fonte não for visualizado, ! Para garantir uma operação correta, acople
Botões do painel sensível ao toque ele poderá ser exibido ao tocar na tela. o cabo do conector dock do iPod direta-
6 Botão Repetir mente a esta unidade.
1 2 Selecionar a série de repetição. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta
Consulte Repetição da reprodução na página 1 Pressione e segure c ou d (TRK). unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
25. gado.

USB
1 JAN
PM 12:43 Notas
01 01 ! Se os caracteres gravados no disco não
7 Botão Reproduzir em slow motion ! Os botões do painel sensível ao toque não forem compatíveis com esta unidade, eles
(Funções do arquivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/ listados em Operações com imagens em mo- não serão visualizados.
MPEG-4) vimento podem aparecer no display. ! As informações de texto podem não ser cor-
Mover a seleção para frente um quadro por Consulte Lista de indicadores na página 55. retamente visualizadas dependendo do am-
Multi ch Dolby D
vez durante a reprodução. ! Você também pode alternar entre idiomas/ biente de gravação.
FULL 1 1
Toque e segure o botão por mais de dois se- sistemas de áudio utilizando o menu ! Desconecte o áudio player portátil USB/me-
Media
gundos para reduzir a velocidade da reprodu- Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte mória USB quando tiver terminado de utilizá-
00'20'' -119'51''

ção. Definição do idioma do áudio na página 34. los.


! Esta unidade retornará à reprodução normal ! Quando você seleciona Speana em Seleção
a 987 6 5 4 3 se você alterar o idioma de áudio durante o
8 Botão Parar do display de plano de fundo na página 43, o
Parar a reprodução. avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou trabalho artístico não é visualizado.
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
Se você retomar a reprodução, ela iniciará a reprodução em slow motion.
Avanço ou retrocesso rápido
! Você também pode alternar entre os idiomas
Toque para alterar a velocidade de avanço e partir do ponto em que você parou. Toque no Botões do painel sensível ao toque
botão novamente para interromper comple- de legendas utilizando o menu
retrocesso rápido.
Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
tamente a reprodução.
Definição do idioma da legenda na página 34.
1 2 3
2 Botão Pesquisar
9 Botão Modo de tela ! Esta unidade retornará à reprodução normal JAN
Visualizar menus USB. 12:43
3 Botão Alternar idioma de legenda
Alterar o modo de tela.
Consulte Alteração do modo de tela wides-
creen na página 11.
se você alterar o idioma de legenda durante
o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
reprodução em slow motion.
USB Abcdefghi
6 1
PM

Nos arquivos DivX com gravações em múlti- Abcdefghi


Abcdefghi
plas legendas, você pode alternar entre idio- Abcdefghi
mas de legenda durante a reprodução. a Botão Pausa e Reproduzir
Pausar a reprodução.
Operações de reprodução de
4 Botão Mídia Retornar à reprodução normal enquanto em som All S.Rtrv

Alternar entre tipos de arquivos de mídia pausa, em slow motion ou reprodução qua- Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- 00'01'' -00'03''
Media

para reproduzir Música/Vídeo/Foto. dro a quadro. vos de áudio USB.


a 9 8 7 65 4
Notas
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- 1 Botão MIXTRAX EZ
do corretamente. Iniciar o MIXTRAX EZ.

Ptbr 23

<CRB4066-A/F>23
Black plate (24,1)

Seção

10 USB USB

2 Botão Informações Operações básicas 2 Quando Gravar a base de dados na me- 3 Botão Capturar
Ativar as informações de texto a serem visua- mória? for visualizado, toque em “Sim”. Capturar uma imagem em arquivos JPEG.
lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos Reprodução de faixas A gravação do banco de dados foi concluída. Se
MP3/WMA/AAC/WAV. 1 Conecte o dispositivo USB. você não for salvá-lo, toque em “Não”. 4 Botão Mídia
A reprodução iniciará automaticamente. Quando a gravação for concluída, “Database Alternar entre tipos de arquivo de mídia
3 Botão Pesquisar Quando o ícone de fonte não for visualizado, save to memory was completed.” será visuali- quando há mais de um tipo salvo no disposi-
Visualizar a lista de nomes de arquivo para ele poderá ser exibido ao tocar na tela. zado. tivo USB. Este botão não aparecerá se hou-
selecionar os arquivos. O modo de busca por músicas iniciará. ver apenas um tipo de arquivo de mídia salvo
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões no dispositivo USB.
4 Botão Mídia 1 Pressione e segure c ou d (TRK). 3 Exiba uma lista e toque no botão de iden-
Alternar entre tipos de arquivos de mídia tificação. 5 Botão Aleatório
para reproduzir em USB. Reproduzir arquivos em ordem aleatória.
Modo de busca por músicas 4 Selecione um arquivo.
5 Botão Recuperação de som 6 Botão Repetir
Consulte Utilização da recuperação de som (Funções de USB) Selecionar a série de repetição.
na página 11. Esta unidade cria um índice para facilitar a Operações de reprodução de
busca por uma música. Você pode pesquisar
por categorias como Álbuns e Artistas.
imagem estática 7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte
6 Botão Aleatório Selecionar uma pasta.
Você pode utilizar esta unidade para visualizar
Reproduzir músicas em ordem aleatória.
imagens estáticas em um dispositivo de armaze-
CUIDADO 8 Botão Girar
namento USB.
7 Botão Repetir ! Esta função não estará disponível quando o Girar a imagem exibida a 90° no sentido ho-
Selecionar a série de repetição. dispositivo de armazenamento USB estiver rário.
Botões do painel sensível ao toque
bloqueado.
8 Botão DB ! Esta função não está disponível quando o 9 Botão Modo de tela
Criar um banco de dados que permita bus- 1 2 Alterar o modo de tela.
espaço livre do dispositivo de armazenamen-
cas por nome de artista, estilo e outras op- to USB é inferior a 5 MB. Consulte Alteração do modo de tela wides-

USB
1 JAN
ções. ! Enquanto esta unidade cria um índice, não
PM 12:43 creen na página 11.
4 4
Consulte Modo de busca por músicas nesta desligue a unidade. Isso pode causar a
página. perda dos dados no dispositivo de armazena- a Botão Pausa e Reproduzir
mento USB. Iniciar ou pausar a apresentação de slides.
9 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte ! Se você alternar para o display de imagem
Selecionar uma pasta. JPEG ou vídeo enquanto um banco de dados
estiver sendo criado ou quando um banco de NORMAL All

a Botão Pausa e Reproduzir dados não pode ser criado, uma mensagem Media

Pausar e iniciar a reprodução. será visualizada e a criação do banco de


dados será interrompida.
a 9 8 7 65 4 3
1 Toque em DB para criar um banco de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
dados no modo de busca por músicas. Selecionar uma imagem.
Consulte Operações de reprodução de som na pá-
gina anterior. 2 Botão Pesquisar
Visualizar a lista de nomes de arquivo para
selecionar os arquivos.

24 Ptbr

<CRB4066-A/F>24
Black plate (25,1)

Seção

USB USB 10

â
Operações básicas Repetição da reprodução Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD na
página 18.

Português (B)
% Toque no botão Repetir.
Reproduzir imagens estáticas
! Folder – Repete a pasta atual
1 Conecte o dispositivo USB.
A reprodução iniciará automaticamente.
! All – Repete todos os arquivos Captura de uma imagem em
! Quando Folder for selecionado, não será arquivos JPEG
! Quando o ícone de fonte não for visualizado,
possível reproduzir uma subpasta dessa
ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Você pode capturar dados de imagem e utilizá-
pasta.
Selecionar um arquivo utilizando os botões ! Se você selecionar a fonte USB, a série de re- los como papel de parede. Imagens podem ser
1 Pressione c ou d (TRK). produção com repetição mudará para All. armazenadas nesta unidade e chamadas da me-
mória facilmente.
Busca rápida de arquivos ! Apenas uma imagem pode ser armazenada
1 Pressione e segure c ou d (TRK). Seleção de arquivos na lista nesta unidade. Imagens antigas são substi-
! Você pode buscar 10 arquivos JPEG por vez. tuídas pelas novas.
Se houver menos do que 10 arquivos, a busca de nomes de arquivo
abrangerá o primeiro ou último arquivo. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/ 1 Toque em f para pausar a apresenta-
MPEG-2/MPEG-4) ção de slides quando a imagem desejada for
Notas A operação é a mesma que a de um disco. visualizada.
! Os arquivos são reproduzidos na ordem do Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes
número dos arquivos e as pastas que não de arquivo na página 18. 2 Toque em Capture para capturar a ima-
contêm arquivos são puladas. [Se a pasta 1 gem desejada.
(ROOT) não contiver arquivos, a reprodução
começará com a pasta 2.] Visualização de listas 3 Quando “Salvar a imagem?” for visuali-
! Os botões do painel sensível ao toque não relacionadas à música zado, toque em Sim.
listados em Operações de reprodução de ima- Enquanto estiver armazenando a imagem nesta
gem estática podem aparecer no display. atualmente sendo
unidade, “Saving the image. Don’t switch off
Consulte Lista de indicadores na página 55. reproduzida (Busca por link) the battery.” será visualizado. Quando o pro-
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista cesso for concluído, “Imagem salva.” será vi-
Alternando entre tipos de de nomes de músicas no álbum atualmente sualizado.
sendo reproduzido. Toque no nome da música # Para cancelar o processo de armazenamento,
arquivos de mídia que deseja reproduzir para iniciar a reprodução toque em Não.
% Toque em Media para alternar entre os da música correspondente.
tipos de arquivo de mídia. Notas
! Se parte das informações gravadas não for
Reprodução aleatória (Shuffle) exibida, um botão de rolagem aparecerá à di-
reita da lista. Toque no botão para rolagem.
% Toque no botão aleatório. ! Esta função está disponível para dispositivos
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória USB no modo de busca por músicas.
dentro da série de repetição, Folder e Media.
! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Reprodução de conteúdo
DivXâ VOD
A operação é a mesma que a de um disco.

Ptbr 25

<CRB4066-A/F>25
Black plate (26,1)

Seção

11 Áudio Bluetooth Áudio Bluetooth

Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque


1 Conexão
som
1 Em primeiro lugar, é preciso conectar um
(Função somente do AVH-X2580BT) áudio Bluetooth a esta unidade.
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- 22 JAN Para obter instruções detalhadas sobre como
12:22
vos de áudio Bluetooth.

Notas
BluetoothAbcdefghi
8888
AM
conectar seu áudio Bluetooth a esta unidade
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth, con-
sulte Menu de conexão Bluetooth na página
Abcdefgh
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Abcdefgh 42.
nectado a esta unidade, as operações dispo- Abcdefgh

níveis serão limitadas aos dois níveis a Notas


seguir: DB
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
88'88'' -88'88'' (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
Profile): é possível reproduzir apenas músicas
não será exibido corretamente se as opera-
em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
4 32 ções de avanço rápido e retrocesso forem
utilizadas.
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
1 Botão Pesquisar ! Para garantir uma operação correta, acople
dução, selecionar músicas, etc.
Visualizar a lista de nomes de arquivo para o cabo do conector dock do iPod direta-
! Como há uma grande variedade de áudio selecionar os arquivos. mente a esta unidade.
players Bluetooth disponíveis no mercado,
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta
as operações disponíveis em modelos espe- 2 Botão Aleatório unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
cíficos também apresentam uma grande va- Reproduzir músicas em ordem aleatória. gado.
riedade. Ao tentar executar um áudio player
! Se os caracteres gravados no disco não
Bluetooth com esta unidade, consulte o ma-
3 Botão Repetir forem compatíveis com esta unidade, eles
nual de instruções que acompanha o player, Selecionar a série de repetição. não serão visualizados.
bem como este manual para obter assistên-
! As informações de texto podem não ser cor-
cia.
4 Botão Pausa e Reproduzir retamente visualizadas dependendo do am-
! Como o sinal do seu telefone celular pode
Pausar e iniciar a reprodução. biente de gravação.
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
ouvindo música no áudio player Bluetooth.
! O som do áudio player Bluetooth conectado Ajuste do áudio Bluetooth Reprodução aleatória (Shuffle)
a esta unidade será emudecido enquanto
uma chamada estiver em andamento em um Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é % Toque no botão aleatório.
celular conectado a esta unidade via tecnolo- preciso estabelecer uma conexão sem fio ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória.
gia sem fio Bluetooth. Bluetooth entre a unidade e seu áudio player ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- Bluetooth.
do corretamente.
! Dependendo do tipo de áudio player
Repetição da reprodução
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- % Toque no botão Repetir.
ração e o display de informações talvez não ! One – Repete a música atual apenas
estejam disponíveis em algumas funções. ! All – Repete todas as músicas

26 Ptbr

<CRB4066-A/F>26
Black plate (27,1)

Seção

Utilização do MIXTRAX Utilização do MIXTRAX 12

Operação de MIXTRAX 2 Toque no botão do sistema para abrir o Sons fixos Toque em Custom para facilmente definir o som
menu do sistema. ! Phaser – Um som fixo emitido como movi- ou efeito sonoro desejado.

Português (B)
MIXTRAX é a tecnologia original para a criação
de mixagens sem interrupção das seleções de mento das ondas.
3 Toque em Config. MIXTRAX no menu do ! Roll – Um som fixo que repete a reprodução 1 Toque em Custom.
sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos sistema.
de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas de um certo som.
Os itens de ajuste de MIXTRAX são visualizados. ! Turntable – Um som fixo que imita os arra- 2 Adicione uma marca de seleção ao efeito
como se um DJ estivesse lá com você quando a ! Modo Reprod. Curta – Quando ativado, sele- sonoro desejado tocando na opção.
música é reproduzida. nhões de DJ.
cione uma duração de reprodução de faixa
! Flanger2 – Um som precipitado que imita os O efeito sonoro marcado é registrado como
de áudio. Quando este modo for desativado,
sons de subida e queda de um motor a jato. uma predefinição em Custom.
a faixa de áudio será reproduzida até o final.
Operação de MIXTRAX EZ 60s (60 s)—90s (90 s)—120s (120 s)—150s
! Reverb – Um efeito sonoro fixo que cria um Notas
efeito de reverberação. ! Se um efeito sonoro for tocado na tela de se-
Você pode utilizar esta unidade para reproduzir (150 s)—180s (180 s)—Aleatório (Aleatório)
! Echo2 – Um efeito sonoro fixo que cria um leção em Standard ou Simple, a tela
arquivos de áudio do iPod/USB. —Off (Desativado)
efeito de eco. Custom será automaticamente exibida e o
MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma va- Quando Aleatório for selecionado, o tempo
riedade de efeitos sonoros entre as músicas a de reprodução variará entre 60 s, 90 s, 120 s, efeito sonoro registrado para Custom.
fim de organizar as pausas. Permite que você
Efeitos sonoros ! Você pode ouvir sons fixos para ouvir exem-
150 s e 180 s, selecionados aleatoriamente
ouça as músicas de maneira contínua. quando a música sendo reproduzida mudar. ! Cross Fade – Um efeito sonoro que cria um plos tocando no ícone do alto-falante.
! Esta função estará apenas disponível quan- ! Efeito Display – Quando Efeito Display esti- aparecimento e desaparecimento gradual
do um arquivo em um dispositivo de armaze- ver ativado, o display do trabalho artístico po- entre as músicas.
namento USB ou uma música em um iPod derá ser movido de acordo com o tipo de ! Flanger.1 – Um som precipitado que imita
estiverem sendo reproduzidos. música. os sons de subida e queda de um motor a
! Esta função não estará disponível quando o ! Efeito Cut-in – Quando Efeito Cut-in estiver jato.
modo de controle estiver definido como ativado, os efeitos sonoros serão reproduzi- ! Echo.1 – Um efeito sonoro que cria um efeito
Modo App. dos entre as faixas. de eco.
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos ! Config. Efeito – Utilize Config. Efeito para ! Loop – Um efeito sonoro que repete a repro-
sonoros podem não estar disponíveis. definir o efeito sonoro desejado a ser inserido dução de uma seção da trilha sonora.
! Dependendo do arquivo/música, a reprodu- entre as faixas.
ção sem interrupção pode não estar disponí- Definição de sons e efeitos
vel. sonoros como programações
Definição do efeito usando o botão de programação
Você pode alterar os ajustes para sons fixos e
Início da operação de efeitos sonoros.
Os efeitos sonoros Standard e Simple já estão
definidos como programações padrão.
MIXTRAX EZ Existem seis sons fixos diferentes disponíveis
que podem ser inseridos para reprodução entre % Toque em Standard ou Simple para verifi-
% Toque em MIXTRAX EZ.
as faixas. car as configurações.
Os efeitos sonoros são usados para sinalizar o O efeito sonoro programado registrado para o
Ajuste do modo MIXTRAX final de uma música sendo reproduzida e o iní- botão que foi tocado é definido como uma pro-
cio da próxima música na série. gramação.
Ative esta função para reproduzir arquivos de Os sons fixos e os efeitos sonoros são definidos
áudio utilizando MIXTRAX. como combinações como os sons MIXTRAX. Registro de sons e efeitos
1 Pressione o botão Início para alternar sonoros como programações
para o display inicial. Registra uma combinação desejada de sons e
efeitos sonoros em Custom.

Ptbr 27

<CRB4066-A/F>27
Black plate (28,1)

Seção

13 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

Operações do telefone Botões do painel sensível ao toque 6 Botão Atendimento automático Informações de texto
Ativar ou desativar o atendimento automáti-
Bluetooth Display em modo de espera do telefone co. e Aviso de chamada recebida
(Função somente do AVH-X2580BT) d e 1 Indica que uma chamada foi recebida e
Você pode utilizar o telefone Bluetooth. 7 Botão Histórico ainda não foi verificada.
13 ARP
PM 12:25 Alternar entre as listas de chamadas não ! Não exibido para chamadas feitas quan-
Importante
1
atendidas, recebidas e discadas. do seu telefone celular estiver desconec-
Abcdefghi
tado desta unidade.
! Deixar esta unidade em modo de espera 1234567890123456

para conectar ao telefone via Bluetooth sem 8 Botão do teclado


que o motor esteja ligado pode resultar no Ativar o modo para inserir o número do tele- Ajuste de chamadas viva-voz
descarregamento da bateria. Auto Tone
fone diretamente. Antes de poder utilizar a função de chamadas
ON OFF

! Operações avançadas que exigem atenção, viva-voz, você precisa configurar a unidade para
como discar números no monitor, etc., são 9 Botão No gancho ser utilizada com o telefone celular. Isso inclui
proibidas enquanto você estiver dirigindo. 8 7 6 5 4 32 Encerrar uma chamada. estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth
Estacione o veículo em um local seguro Como recusar uma chamada. entre esta unidade e o seu telefone, por meio do
Quando alternar para o modo de inser-
quando for utilizar essas operações avança- Como cancelar uma chamada em espera. registro do telefone na unidade e do ajuste do
ção de número de telefone
das. nível do volume.
13 APR
12:25 a Botão Volume
! O menu de conexão Bluetooth não pode ser
PM

selecionado durante a condução.


1
Ajustar o volume de escuta do outro assinan-
1 2 3 Abcdefghi 1 Conexão
! As operações disponíveis podem ser limita- XXXXXXXXXXXXXXXX te.
4 5 6 Em primeiro lugar, é preciso conectar um tele-
das dependendo do celular conectado a esta fone Bluetooth a esta unidade.
7 8 9
unidade. b Botão Modo de privacidade
* 0 # Para obter instruções detalhadas sobre como
! Para realizar essa operação, certifique-se de Ativar ou desativar o modo de privacidade.
C + Private
ON
Vol conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
estacionar seu veículo em local seguro e de do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
puxar o freio de mão. c Botão Fora do gancho
Emparelhamento a partir desta unidade na pá-
! Se você não conseguir realizar a conexão uti- c b a 9 Aceitar uma chamada.
gina 42.
lizando esta unidade, use o dispositivo para Fazer uma chamada, ao selecionar um nú-
2 Ajuste do volume
conectar à unidade. 1 Botão Fechar mero de telefone.
Ajuste o volume do fone do telefone celular de
! Se você conectar mais de um dispositivo por O display é fechado. Alternar entre os chamadores em espera.
acordo com a sua preferência. A unidade gra-
vez, os dispositivos conectados talvez não vará esse nível de volume como o ajuste pa-
funcionem corretamente. É recomendado 2 Botão Discagem programada d Botão de controle de voz
drão.
conectar um dispositivo por vez. Visualizar a tela de discagem programada.
Notas
3 Botão Agenda de telefones ! O modo de privacidade só poderá ser opera- Notas
Alternar para o modo de agenda de telefo- do enquanto você estiver falando no telefo- ! O volume da voz do chamador e do toque
nes. ne. pode variar dependendo do tipo de aparelho
! Para encerrar a chamada, você e o chama- celular.
4 Botão Ajuste dor precisam desligar o telefone. ! Se houver uma grande diferença entre o vo-
Visualizar o menu de conexão Bluetooth. ! Os botões do painel sensível ao toque não lume do toque e o volume da voz do chama-
listados em Operações do telefone Bluetooth dor, o nível geral do volume poderá ficar
5 Botão Tom podem aparecer no display. instável.
Ativar ou desativar o toque para chamadas Consulte Lista de indicadores na página 55.
recebidas.

28 Ptbr

<CRB4066-A/F>28
Black plate (29,1)

Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 13

! Ajuste o volume para um nível adequado Nota 4 Toque na lista para visualizar os números # Se a inversão falhar, “Erro - inversão de nome”
antes de desconectar o telefone celular da Os contatos em seu telefone serão transferidos de telefone do registro selecionado. será visualizado. Nesse caso, tente novamente

Português (B)
unidade. Se o volume do telefone celular es- automaticamente quando o telefone for conec- # Se vários números de telefone tiverem sido in- desde o início.
tiver desativado (nível zero), o nível do volu- tado. Se não forem, use o menu do telefone cluídos em um registro, selecione um ao tocar na
Nota
me do aparelho continuará sem som mesmo para transferir os contatos. A visibilidade desta lista.
depois de o telefone celular ser desconecta- # Se você quiser alternar para a lista de histórico A inversão dos nomes de seus contatos nesta
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do
do desta unidade. de chamadas, toque no ícone. unidade não afeta os dados em seu dispositivo
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni-
Bluetooth.
dade na página 42.

Como chamar um número Alternar para a lista de


Seleção de um número pelo histórico de chamadas. Utilização das listas de
na agenda de telefones
modo de busca por alfabeto chamadas não atendidas,
Os contatos em seu telefone serão transferidos
automaticamente quando o telefone for conec- 5 Toque no botão Fora do gancho para recebidas e discadas
Se vários números estiverem registrados na
tado. Se não forem, use o menu do telefone agenda de telefones, você poderá buscar o nú- fazer a chamada. As 80 últimas chamadas discadas, recebidas e
para transferir os contatos. A visibilidade desta mero do telefone pelo modo de busca por alfa- não atendidas são armazenadas na memória.
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do beto. 6 Toque no botão No gancho para terminar Você pode buscá-las e fazer ligações para os nú-
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- a chamada. meros dessas listas.
dade na página 42. 1 Toque no botão da agenda de telefones e
Depois de encontrar o número para o qual dese- alterne para o respectivo modo. 1 Toque no botão Histórico para exibir a
ja ligar na agenda de telefones, você pode sele- Inversão de nomes na lista de histórico de chamadas.
cionar o registro e fazer a chamada. 2 Toque em ABC para alternar para o modo agenda de telefones
de busca por alfabeto. Quando o seu celular estiver conectado a esta 2 Selecione Ch. Perdidas, Ch. Efetuadas ou
1 Toque no botão da agenda de telefones e Ch. Recebidas.
unidade, o primeiro e último nomes de seus
alterne para o respectivo modo. 3 Toque na primeira letra do registro pelo contatos podem ser registrados na agenda de
qual procura. telefones em ordem inversa. Você pode usar Visualizar a lista de cha-
2 Selecione a lista de números de telefone. O registros na Agenda de telefones começando essa função para alterar a ordem de volta. madas recebidas.
A lista detalhada de números de telefone do re- com aquela letra (por exemplo: “Bárbara”, “Bea- (Inversão de nomes na agenda de telefones)
gistro selecionado é visualizada. triz” e “Bruno”, quando a letra “B” estiver sele-
Visualizar a lista de cha-
cionada) serão visualizados. 1 Toque no botão da agenda de telefones e
3 Selecione o número do telefone. madas discadas.
# Se você quiser alterar o caractere para Russo, alterne para o respectivo modo.
# Se você quiser armazenar o número do telefone, toque no ícone. Para retornar para Inglês, toque no
toque na lista e segure. ícone novamente. Visualizar a lista de cha-
2 Inverta os nomes nas agendas de telefo-
madas não atendidas.
nes.
4 Toque no botão Fora do gancho para
Alterar o caractere para
fazer a chamada.
Russo. Inverter os nomes nas 3 Toque no número da lista para selecionar
5 Toque no botão No gancho para terminar agendas de telefones. um número de telefone.
a chamada. # A ordem do primeiro nome e do sobrenome pode O nome e o número do telefone são visualizados
estar diferente da ordem no telefone celular. na lista detalhada.
3 “Deseja inverter todos os nomes?” é vi- # Se você quiser armazenar o número do telefone,
sualizado. Toque em Sim para continuar. toque na lista e segure.
Enquanto os nomes são invertidos, é visuali-
zado.

Ptbr 29

<CRB4066-A/F>29
Black plate (30,1)

Seção

13 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

4 Toque no botão Fora do gancho para Utilização das listas de 2 Toque nos ícones de números para inseri- 13 ARP
PM 12:25
fazer a chamada. los.
chamadas programadas # Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
1

Voice control
5 Toque no botão No gancho para terminar Você pode facilmente armazenar até seis núme-
a chamada. ros de telefone programados. 3 Toque no botão Fora do gancho para
fazer a chamada.
1 Toque no botão Discagem programada
Ajuste do atendimento para exibir a tela de programação. 4 Toque no botão No gancho para terminar
automático a chamada.
2 Toque em um dos números de telefone 2 Inicie o controle de voz.
Se essa função estiver ativada, esta unidade Nota
para selecionar.
atenderá automaticamente todas as chamadas. O modo de inserção de número de telefone não
# Se você quiser excluir o número de telefone pro- Indica que chamadas contínuas
gramado, toque e segure. pode ser operado a menos que um telefone
% Toque no botão Atendimento automático Bluetooth seja conectado a esta unidade.
podem ser feitas ininterrupta-
para ativar ou desativar o atendimento auto- mente.
3 Toque no botão Fora do gancho para
mático.
fazer a chamada.
Ajuste do modo de privacidade Indica que o display está fecha-
do.
Ajuste do volume de escuta 4 Toque no botão No gancho para terminar Durante uma conversa, você pode alternar para
a chamada. o modo de privacidade (fale diretamente no ce-
do outro assinante lular). Notas
Para manter a boa qualidade do som, esta uni- ! Para que os comandos de voz sejam reco-
dade pode ajustar o volume de escuta do outro Como fazer uma chamada % Toque no botão Modo de privacidade nhecidos e interpretados corretamente, certi-
assinante. Se o volume não for alto o suficiente pela introdução de um para ativá-lo ou desativá-lo. fique-se de que as condições estejam
para o outro assinante, utilize essa função. adequadas para o reconhecimento.
número de telefone ! Observe que o vento soprando pelas janelas
% Toque no botão de volume para selecio- 13 APR
Controle de voz do veículo e o ruído proveniente de fora do
PM 12:25 veículo podem interferir na operação do co-
nar Far-End VOL. 1 Se seu telefone celular estiver equipado com o
1—2—3 Abcdefghi recurso de controle de voz, você poderá usar co- mando de voz.
1 2 3
# Essa função poderá ser realizada mesmo en-
XXXXXXXXXXXXXXXX
mandos de voz para fazer chamadas, por exem- ! Para uma ótima captura, o microfone deve
4 5 6
quanto você estiver falando no telefone. plo. ser posicionado diretamente na frente do
7 8 9
# Os ajustes podem ser armazenados para cada * 0 # ! O recurso varia dependendo do tipo de tele- motorista a uma distância adequada.
dispositivo. C + Private Vol fone celular. Consulte o manual de instru- ! Falar muito rápido após o início do comando
ON

ções que acompanha seu telefone celular pode fazer com que o reconhecimento de
para obter instruções detalhadas. voz falhe.
Ativação do toque Importante ! Para obter detalhes sobre os modelos de te- ! Fale lenta, deliberada e claramente.
Você pode optar por utilizar o toque desta unida- Para realizar essa operação, certifique-se de es- lefone celular compatíveis com este recurso,
de ou não. Se essa função estiver ativada, o tacionar seu veículo em local seguro e de puxar consulte as informações em nosso site.
toque desta unidade será emitido. o freio de mão.
1 Toque no botão Controle de voz.
1 Conecte seu celular a esta unidade. 1 Toque nas teclas do teclado para iniciar a O display muda para a tela de controle de voz.
digitação do número do telefone. Você também pode alternar para a tela de con-
2 Toque no botão Tom para ativar ou desa- trole de voz pressionando e segurando o botão
tivar o toque. Início enquanto a fonte está ativada.

30 Ptbr

<CRB4066-A/F>30
Black plate (31,1)

Seção

Sintonizador de TV Sintonizador de TV 14

Operações do sintonizador 5 Botão Canal programado 2 Toque em Channel Search para iniciar a
Usado para selecionar um canal programa- busca do canal.
de TV

Português (B)
do. Canais programados são listados em ordem de
Esta unidade pode ser utilizada para controlar frequência de canal.
um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV ! Para cancelar o armazenamento das frequên-
(vendido separadamente). Seleção do display do cias de transmissão, toque em Cancelar.

Nota
sintonizador de TV
O texto talvez não seja exibido corretamente de- % Pressione MODE. Função EPG
pendendo do idioma selecionado nas configura-
Você pode usar esta função para visualizar a
ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será
exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . Alteração do modo de tela agenda de transmissão de programação de
canal.
Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma widescreen
do sistema na página 37.
Você pode selecionar um modo desejado para 1 Toque no botão EPG para exibir a lista
ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9. EPG.
Botões do painel sensível ao toque
% Pressione c ou d (TRK) para alterar o 2 Toque em um dos itens da lista para exi-
1 2 3 modo de tela widescreen. bir a agenda de programação de canal do
! FULL (Tela inteira) item selecionado.
A imagem 4:3 é ampliada somente na dire-
Nota
ção horizontal, proporcionando aos telespec-
1 111 wwwww Esta função não está disponível para emissoras
tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem
2 222 wwwww
normal) sem omissões. que não transmitem agendas de programação.
ProgramTitle
3 333 wwwww ! NORMAL (Normal)
4 444 wwwww EPG Menu A imagem 4:3 é visualizada como ela real-
5 555 wwwww mente é, proporcionando aos telespectadores
6 666 wwwww CH 222 nenhum senso de disparidade, uma vez que
as proporções são as mesmas que as da ima-
5 4 gem normal.

1 Botão EPG
Abre a agenda de transmissão de programa- Armazenamento de emissoras
ção de canal. Esta função armazena as emissoras que você
escuta automaticamente.
2 Botão Fechar As frequências de transmissão armazenadas
Fecha a exibição da agenda de transmissão. durante esta etapa podem substituir as frequên-
cias de transmissão salvas anteriormente com
3 Botão Menu os botões de sintonia de emissora programada.

4 Botão Selecionar canal 1 Toque no botão do menu para abrir o dis-


Usado para alternar entre os canais progra- play do menu.
mados.

Ptbr 31

<CRB4066-A/F>31
Black plate (32,1)

Seção

15 Ajustes Ajustes de áudio

16
Operações do menu 1 Pressione o botão Início para alternar Utilização do ajuste de 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial.
Botões do painel sensível ao toque fader/equilíbrio
2 Toque em qualquer um dos seguintes bo- Fader / Balanço será visualizado quando o Alto- 2 Toque no botão de função de áudio para
12 3 tões do painel sensível ao toque para selecio- falante traseiro estiver ajustado em Full no abrir o menu de áudio.
nar o menu a ser ajustado. menu do sistema.
Audio
Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne- 3 Toque em Balanço no menu de funções
Sonic Center Control L/R 0
cer um ambiente sonoro ideal para todas as de áudio.
Settings
Loudness Low
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth pessoas que estiverem no veículo.
Subwoofer On 4 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Bass Booster 0 1 Pressione o botão Início para alternar dos alto-falantes da esquerda/da direita.
High Pass Filter 125Hz para o display inicial. Faixa: Left 15 a Right 15
Source Level Adjuster 0
Nota
2 Toque no botão de função de áudio para
54 abrir o menu de áudio. Você também pode definir o equilíbrio arrastan-
do o ponto na tabela exibida.
1 Botão Ajuste de vídeo 3 Toque em Fader / Balanço no menu de
Consulte Ajuste do vídeo player na página 34. funções de áudio.
Utilização do equalizador
2 Botão Função de áudio 4 Toque em ou para ajustar o equilí- Você pode ajustar a equalização para coincidir
Consulte Ajustes de áudio nesta página. brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. com as características acústicas no interior do
Faixa: Front 15 a Rear 15 veículo, conforme desejado.
3 Botão Fechar # Selecione F/T 0 E/D 0 ao utilizar apenas dois
Retornar ao display de fonte atual. alto-falantes. Chamada das curvas do
equalizador da memória
4 Botão Sistema 5 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Consulte Ajustes do sistema na página 37. Existem sete curvas do equalizador armazena-
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
das que podem ser facilmente chamadas da
Faixa: Left 15 a Right 15
5 Botão Favoritos memória a qualquer momento. A seguir está
Você pode escolher os menus dentro de Nota uma lista das curvas do equalizador.
cada menu (Menu de função de áudio, etc.) Você também pode ajustar o potenciômetro/
e registrá-los no menu favorito. equilíbrio arrastando o ponto na tabela exibida. Display Curva do equalizador
Consulte Menu Favoritos na página 41. S. Grave Ultrabaixo

Notas Utilização do ajuste de Potente Potente


! Você poderá visualizar o menu equilíbrio Natural Natural
Config. Vídeo quando uma fonte Disc ou Balanço será visualizado quando o Alto-falante Vocal Vocal
USB estiver selecionada. traseiro estiver ajustado em Subwoofer no
! Se você iniciar o menu Config. Vídeo, a re- menu do sistema. Esse ajuste permitirá que Unif. Plana
produção será interrompida. você ajuste o equilíbrio entre as saídas de som Person.1 Personalizada 1
! Não é possível visualizar o menu de função direita/esquerda.
Áudio quando a função Emudecer está ativa- Person.2 Personalizada 2
da ou um arquivo JPEG está sendo reprodu-
zido.

32 Ptbr

<CRB4066-A/F>32
Black plate (33,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 16

! As curvas do equalizador para Person.1 e 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de função de áudio para
Person.2 podem ser ajustadas. abrir o menu de áudio. para o display inicial. abrir o menu de áudio.

Português (B)
! Você não poderá selecionar Person.1 e
Person.2 ao utilizar o equalizador automáti- 3 Toque em Equalizador Gráfico no menu 2 Toque no botão de função de áudio para 3 Toque em Subwoofer no menu de fun-
co. de funções de áudio. abrir o menu de áudio. ções de áudio.
! Quando Unif., nenhuma alteração é feita no
som. Você pode verificar os efeitos das cur- 4 Toque no ajuste desejado. 3 Toque em Sonic Center Control no menu 4 Toque em On ou Off próximo de
vas do equalizador alternando entre Unif. e S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.— de funções de áudio. Subwoofer para ativar ou desativar a saída
outra curva do equalizador. Person.1—Person.2 do subwoofer.
4 Toque em ou para selecionar uma po-
1 Pressione o botão Início para alternar 5 Toque na tabela para ajustar o nível da sição de audição. 5 Toque em Normal ou Invert. próximo de
para o display inicial. banda do equalizador. Faixa: Left 7 a Right 7 Fase para selecionar a fase de saída do sub-
Faixa: +12dB a –12dB woofer.
2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. Ajuste da sonoridade 6 Toque em c ou d próximo de Nível para
Utilização do equalizador A sonoridade compensa as deficiências das fai- ajustar o nível de saída do subwoofer.
3 Toque em Equalizador Gráfico no menu automático xas de frequência baixas e altas com volume Faixa: +6 a –24
de funções de áudio. baixo.
O equalizador automático consiste em uma
# Você não pode selecionar ou ajustar as curvas 7 Toque em c ou d próximo de Frequência
curva do equalizador criada pela função EQ au-
do equalizador Person.1 e Person.2 ao utilizar o 1 Pressione o botão Início para alternar para selecionar a frequência de corte.
tomático (consulte EQ automático na página
equalizador automático. para o display inicial. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
39).
Apenas as frequências inferiores às que esta-
Você pode ativar ou desativar o equalizador au-
4 Toque no ajuste desejado. 2 Toque no botão de função de áudio para vam na faixa selecionada serão emitidas no sub-
tomático.
S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.— abrir o menu de áudio. woofer.
Se você conecta um microfone opcional a esta
Person.1—Person.2
unidade, pode utilizar essa função.
3 Toque em c ou d para selecionar um
Ajuste do equalizador gráfico de nível desejado para sonoridade.
Intensificação de graves
1 Pressione o botão Início para alternar
8 bandas para o display inicial. Off (Desativada)—Baixo (Baixa)—Médio Você pode intensificar o nível de graves.
Você pode ajustar o nível de cada banda das (Média)—Alto (Alta)
curvas do equalizador. 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar
! Uma curva Person.1 separada pode ser cria- abrir o menu de áudio. para o display inicial.
da para cada fonte. Se você fizer ajustes
Utilização da saída do
quando uma curva diferente de Person.2 for 3 Toque em Auto EQ para ativar ou desati- subwoofer 2 Toque no botão de função de áudio para
selecionada, os ajustes da curva do equaliza- var o equalizador automático. abrir o menu de áudio.
Esta unidade está equipada com uma saída do
dor serão armazenados em Person.1. # Você não poderá utilizar essa função se EQ auto- subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
! Uma curva Person.2 que é comum para mático não tiver sido executado. 3 Toque em c ou d para selecionar um
! A frequência de corte e o nível de saída pode-
todas as fontes pode ser criada. Se você fizer nível desejado.
rão ser ajustados quando a saída do subwoo-
ajustes quando a curva Person.2 estiver se- Faixa: 0 a +6
fer estiver ativada.
lecionada, a curva Person.2 será atualizada. Utilização do controle de
centro sônico 1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
O som adequado para a posição de audição
para o display inicial.
pode ser facilmente criado com essa função.

Ptbr 33

<CRB4066-A/F>33
Black plate (34,1)

Seção

16 Ajustes de áudio Ajuste do vídeo player

17
Utilização do filtro de alta 4 Toque em Ajuste Nível Fonte no menu de Definição do idioma da legenda # Para registrar o código, toque no seguinte botão
funções de áudio. do painel sensível ao toque.
frequência Você pode definir um idioma de legenda deseja-
Quando você não quiser que sons baixos da 5 Toque em ou para ajustar o volume do. Quando disponível, as legendas serão visua-
faixa de frequência de saída do subwoofer da fonte. lizadas no idioma selecionado. Registrar o código.
sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros Faixa: +4 a –4
ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta frequên- 1 Pressione o botão Início para alternar
Notas para o display inicial.
cia). Apenas as frequências superiores às que
estavam na faixa selecionada serão emitidas ! Ajuste Nível Fonte não está disponível Definição do idioma do áudio
nos alto-falantes dianteiros e traseiros. quando FM é a fonte selecionada. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
! O nível de volume de AM também pode ser abrir o menu correspondente. Você pode definir um idioma de áudio preferido.
1 Pressione o botão Início para alternar ajustado com essa função.
para o display inicial. ! O Vídeo CD, CD, áudio compactado, DivX, 3 Toque em Idioma Legenda no menu 1 Pressione o botão Início para alternar
MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são automatica- Config. Vídeo. para o display inicial.
2 Toque no botão de função de áudio para mente ajustados ao mesmo volume de ajuste Um menu de idiomas de legenda será visualiza-
de nível de fonte. do. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu de áudio.
abrir o menu correspondente.
3 Toque em c ou d próximo à frequência 4 Toque no idioma desejado.
O idioma da legenda é definido. 3 Toque em Idioma Áudio no menu de con-
para selecionar a frequência de corte.
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- figuração de vídeo.
Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz—
do selecionar Outros nesta página. Um menu de idiomas de áudio será visualizado.
100Hz—125Hz
Apenas as frequências superiores às que esta- Notas 4 Toque no idioma desejado.
vam na faixa selecionada serão emitidas nos
! Se o idioma selecionado não estiver disponí- Um idioma de áudio é definido.
alto-falantes dianteiros e traseiros.
vel, o idioma especificado no disco será vi- # Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan-
sualizado. do selecionar Outros nesta página.
Ajuste de níveis de fonte ! Você também pode alternar entre os idiomas
de legenda tocando no botão corresponden- Notas
Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de te durante a reprodução. ! Se o idioma selecionado não estiver disponí-
volume de cada fonte podem ser ajustados para ! O ajuste definido aqui não será afetado vel, o idioma especificado no disco será utili-
impedir diferenças significativas entre as fontes. mesmo que o idioma de legenda seja alter- zado.
! Os ajustes são baseados no nível de volume nado durante a reprodução usando o botão ! Você também pode alternar entre os idiomas
de FM, que permanece inalterado. correspondente. de áudio tocando no botão correspondente
durante a reprodução.
1 Pressione o botão Início para alternar Quando selecionar Outros ! O ajuste definido aqui não será afetado
para o display inicial. mesmo que o idioma de áudio seja alternado
Um display para a entrada do código de idioma
durante a reprodução usando o botão corres-
é visualizado ao selecionar Outros. Consulte Ta-
2 Toque no botão de função de áudio para pondente.
bela de códigos de idiomas para o DVD na página
abrir o menu de áudio.
63.
3 Compare o nível de volume de FM com o Definição do idioma do menu
% Toque em 0 a 9 para inserir o código do
nível da fonte que deseja ajustar. Você pode definir o idioma preferido para as vi-
idioma.
# Para cancelar os números inseridos, toque em C. sualizações de menus gravados em um disco.

34 Ptbr

<CRB4066-A/F>34
Black plate (35,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 17

1 Pressione o botão Início para alternar Definição da relação do aspecto Ajuste do intervalo da Definição do número de código
para o display inicial. e do nível
apresentação de slides

Português (B)
Existem dois tipos de display: um display wides-
creen com uma relação de largura/altura (rela- É necessário registrar um número de código
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para É possível visualizar arquivos JPEG como uma
ção de aspecto da TV) de 16:9 e um display para reproduzir discos com bloqueio do respon-
abrir o menu correspondente. apresentação de slides nesta unidade. Nesse
normal com aspecto de TV de 4:3. Certifique-se sável.
ajuste, é possível definir o intervalo entre cada
3 Toque em Idioma Menu no menu de selecionar o aspecto de TV correto para o dis- imagem.
play conectado à V OUT. 1 Pressione o botão Início para alternar
Config. Vídeo. para o display inicial.
Um menu de idiomas de menu será visualizado. ! Ao utilizar um display normal, selecione 1 Pressione o botão Início para alternar
Letter Box ou Pan Scan. A seleção de 16:9 para o display inicial.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
4 Toque no idioma desejado. pode resultar em uma imagem não natural.
abrir o menu correspondente.
Um idioma de menu é definido. ! Se você selecionar a relação de aspecto da 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- TV, o display da unidade mudará para o abrir o menu correspondente.
3 Toque em Controle de Pais no menu
do selecionar Outros na página anterior. mesmo ajuste. Config. Vídeo.
3 Toque em Tempo Por Slide no menu
Nota 1 Pressione o botão Início para alternar Config. Vídeo para selecionar o intervalo da
4 Toque em 0 a 9 para inserir um número
Se o idioma selecionado não estiver disponível, para o display inicial. apresentação de slides.
de código de quatro dígitos.
o idioma especificado no disco será visualizado. Toque várias vezes em Tempo Por Slide até vi-
# Para cancelar os números inseridos, toque em C.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para sualizar o ajuste desejado.
# Para registrar o código, toque no seguinte botão
abrir o menu correspondente. ! 5sec – As imagens JPEG são alternadas em
do painel sensível ao toque.
Ajuste do display do DVD intervalos de 5 segundos
! 10sec – As imagens JPEG são alternadas em
em múltiplos ângulos 3 Toque em Aspecto TV no menu
intervalos de 10 segundos
Config. Vídeo para selecionar a relação de as- Registrar o código.
O ícone de ângulo pode ser definido para que ! 15sec – As imagens JPEG são alternadas em
pecto da TV.
seja visualizado nas cenas em que o ângulo intervalos de 15 segundos
Toque várias vezes em Aspecto TV até visualizar
pode ser alternado. ! Manual – As imagens JPEG são alternadas
a relação de aspecto desejada. O número do código está definido e agora você pode
manualmente
! 16:9 – A imagem de tela ampla (16:9) é visua- definir o nível.
1 Pressione o botão Início para alternar
lizada como definida (ajuste inicial)
para o display inicial.
! Letter Box – A imagem tem o formato de Definição do bloqueio do 5 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de-
uma caixa de letras com faixas pretas nas sejado.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
partes superior e inferior da tela
responsável
abrir o menu correspondente. 6 Toque em Enter.
! Pan Scan – A imagem é reduzida nos lados Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o re-
direito e esquerdo da tela curso de bloqueio do responsável para impedir O nível de bloqueio do responsável é definido.
3 Toque em Multi Ângulo no menu que crianças visualizem cenas violentas e desti- ! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível
Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- Notas nadas a adultos. Você pode definir o nível de (ajuste inicial)
play do ícone de ângulo. ! Ao reproduzir discos que não especificam bloqueio do responsável, conforme desejado. ! 7 a 2 – A reprodução de discos para crianças
Pan Scan, o disco será reproduzido com ! Quando você tem um nível de bloqueio do e de discos não destinados a adultos é possí-
Letter Box mesmo se você selecionar o ajus- responsável definido e reproduz um disco vel
te Pan Scan. Confirme se a embalagem do com esse recurso, pode ser que indicações ! 1 – A reprodução somente de discos para cri-
disco tem a marca 16 : 9 LB . de entrada do número de código sejam vi- anças é possível
! Em alguns discos, não é possível alterar a re- sualizadas. Nesse caso, a reprodução come-
Notas
lação de aspecto da TV. Para obter detalhes, çará quando o número de código correto for
! Recomendamos manter um registro do seu
consulte as instruções do disco. introduzido.
número de código, caso você o esqueça.

Ptbr 35

<CRB4066-A/F>35
Black plate (36,1)

Seção

17 Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player

! O nível de bloqueio do responsável está ar- 6 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de- Visualização do código de 4 Toque em Código Desativação.
mazenado no disco. Procure a indicação de sejado. # Para cancelar o registro, toque em Cancel.
nível escrita na embalagem do disco, no in- registro DivXâ VOD
formativo incluído ou no próprio disco. O blo- 7 Toque em Enter. Para reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob 5 Toque em OK.
queio do responsável desta unidade não será O novo nível de bloqueio do responsável é defini- demanda) nesta unidade, primeiro a unidade O cancelamento do registro está concluído.
possível se o seu nível não estiver armazena- do. precisa ser registrada junto a um provedor de
do no disco. conteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gere
! Em alguns discos, o bloqueio do responsável Se você esquecer o número de um código de registro DivX VOD e envie ao pro-
Reprodução automática de
pode estar ativo apenas para determinados código vedor. DVDs
níveis de cenas. A reprodução dessas cenas ! Anote o código, pois você precisará dele ao Quando um DVD com um menu de DVD for in-
será omitida. Para obter detalhes, consulte o % Pressione RESET. registrar sua unidade com o provedor de serido, esta unidade cancelará automatica-
manual de instruções que acompanha o DivX VOD. mente o menu e iniciará a reprodução a partir
disco.
Definição do arquivo de 1 Pressione o botão Início para alternar
do primeiro capítulo do primeiro título.
! Alguns DVDs podem não funcionar correta-
Alteração do nível legenda DivX para o display inicial. mente. Se essa função não for completa-
Você pode alterar o nível de bloqueio do respon- Você pode optar por visualizar ou não legendas mente operada, desative-a e inicie a
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
sável definido. externas DivX. reprodução.
abrir o menu correspondente.
! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo
1 Pressione o botão Início para alternar quando Personal. estiver selecionado, se 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em DivX® VOD no menu
para o display inicial. não existir um arquivo de legenda externa para o display inicial.
Config. Vídeo.
DivX.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Código Registro e Código Desativação são vi- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente. sualizados. abrir o menu correspondente.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.
3 Toque em Controle de Pais no menu 4 Toque em Código Registro. 3 Toque em DVD Auto Play para ativar a re-
Config. Vídeo. Seu código de registro é visualizado. produção automática.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente. # Para desativar a reprodução automática, toque
4 Toque em 0 a 9 para inserir o número de Visualização do código de novamente em DVD Auto Play.
código registrado. 3 Toque em Legenda DivX® no menu cancelamento de registro
Config. Vídeo para selecionar o ajuste de le- (desativação)
5 Registre o código. genda desejado.
Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele
! Original – Exibe as legendas DivX
seu registro (desative-o) inserindo o código de
! Personal. – Exibe as legendas externas DivX
Registrar o código.
cancelamento de registro (desativação).
Notas
! Até 42 caracteres podem ser visualizados em 1 Pressione o botão Início para alternar
uma linha. Se mais de 42 caracteres estive- para o display inicial.
Assim o número do código está definido e agora
é possível alterar o nível. rem definidos, a linha será quebrada e os ca-
racteres serão visualizados na próxima linha. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você introduzir um número de código incorre-
! Até 126 caracteres podem ser visualizados abrir o menu correspondente.
to, o ícone será visualizado. Toque em C e insira o
número de código correto. em uma tela. Se mais de 126 caracteres esti-
verem definidos, os caracteres excedentes 3 Toque em DivX® VOD no menu
# Se você esquecer o número de código, consulte Config. Vídeo.
Se você esquecer o número de código nesta página. não serão visualizados.

36 Ptbr

<CRB4066-A/F>36
Black plate (37,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

Ativação do ajuste auxiliar Nota 3 Se você estiver ajustando 5 Toque em c ou d para ajustar o item se-
Se você utilizar o Modo de aplicativos avançado, Ajuste de Imagem, selecione a unidade. lecionado.

Português (B)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxi- Cada vez que você tocar em c ou d, o nível do
defina para iPhone.
liar conectado a esta unidade. Concluir Ajuste de Ima- item selecionado aumentará ou diminuirá.
gem para o sistema de # Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48.
1 Pressione o botão Início para alternar Configuração da mixagem navegação quando a con- # Temperatura pode ser ajustado de +3 a –3.
para o display inicial.
de som do aplicativo figuração de entrada RGB
Notas
NAVI estiver definida como
2 Toque no botão do sistema para abrir o Consulte Configuração da mixagem de som do
NAVI. ! Você não pode utilizar esta função ao condu-
menu do sistema. aplicativo na página 22.
Concluir Ajuste de Ima- zir.
Apps gem para o modo de apli- ! Diferentes ajustes de Brilho/Contraste/
3 Toque em Entrada Auxiliar no menu do cativo avançado quando a Dimmer podem ser definidos quando a
sistema para ativar ou desativar Ajuste do modo MIXTRAX chave de iluminação está nas posições ON e
configuração de entrada
Entrada Auxiliar. Consulte Ajuste do modo MIXTRAX na página 27. RGB estiver definida OFF.
como iPhone.
Ajuste da entrada AV Alteração do ajuste da imagem Ajustar Ajuste de Ima- Seleção do idioma do sistema
Ative esse ajuste ao utilizar um componente de gem para a câmera com
Você pode ajustar Brilho (Brilho), Contraste O idioma do sistema pode ser selecionado.
vídeo externo conectado a esta unidade. visualização traseira.
(Contraste), Cor (Cor), Matiz (Matiz), Dimmer Se as informações de texto, como nome do títu-
(Redutor de luz) e Temperatura (Temperatura) lo, nome do artista ou um comentário estiverem
Ajustar Ajuste de Ima-
1 Pressione o botão Início para alternar para cada fonte e câmera com visualização tra- Source incorporadas em um idioma europeu, elas tam-
gem para a fonte.
para o display inicial. seira. bém poderão ser visualizadas nesta unidade.
! Você não pode ajustar Cor, Matiz e ! O idioma pode ser alterado para:
2 Toque no botão do sistema para abrir o Contraste para a fonte de áudio. — Menu de áudio
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo-
menu do sistema. — Menu do sistema
tões do painel sensível ao toque para selecio-
1 Pressione o botão Início para alternar — Menu de configuração de vídeo
nar a função a ser ajustada.
3 Toque em Entrada AV no menu do siste- para o display inicial. — Menu Bluetooth
Os itens de Ajuste de Imagem são visualiza-
ma para ativar ou desativar Entrada AV. — Display na tela
dos.
2 Toque no botão do sistema para abrir o — Ajuste em vários idiomas para DivX
! Brilho – Ajusta a intensidade de preto
menu do sistema. — Idioma para os avisos
Configuração da entrada RGB ! Contraste – Ajusta o contraste
Algumas operações nesta unidade são
! Cor – Ajusta a saturação da cor
Você pode ativar a configuração de entrada proibidas ao conduzir o veículo ou preci-
! Matiz – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o
RGB. sam de atenção durante o uso. Nesses
verde é enfatizado)
casos, um aviso de cuidado será visuali-
! Dimmer – Ajusta o brilho do display
1 Pressione o botão Início para alternar zado no display. Você pode alterar o idio-
! Temperatura – Ajusta a temperatura da cor,
para o display inicial. ma das mensagens de cuidado com este
resultando em um equilíbrio de branco me-
ajuste.
lhor
2 Toque no botão do sistema para abrir o ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma
# Você poderá ajustar Matiz somente quando o
menu do sistema. selecionado não forem os mesmos, as infor-
sistema de cores estiver definido como NTSC.
mações de texto poderão não ser exibidas
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da ima-
3 Toque em Entrada RGB no menu do siste- corretamente.
gem com algumas câmeras com visualização trasei-
ma para ativar iPhone ou NAVI. ! Alguns caracteres podem não ser visualiza-
ra.
dos corretamente.

Ptbr 37

<CRB4066-A/F>37
Black plate (38,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

1 Pressione o botão Início para alternar 1 Pressione o botão Início para alternar 1 Desligue a fonte. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial. Para obter detalhes, consulte Display inicial na para o display inicial.
página 8.
2 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema. menu do sistema. 2 Pressione o botão Início para alternar menu do sistema.
para o display inicial.
3 Toque em Idioma Sistema no menu do 3 Toque em Mudo/ATT até visualizar o 3 Toque em Rolagem automática no menu
sistema para selecionar o idioma desejado. ajuste desejado. 3 Toque no botão do sistema para abrir o do sistema para ativar ou desativar a rola-
Toque em Mudo/ATT até visualizar o ajuste de- menu do sistema. gem contínua.
4 Toque no idioma desejado. sejado no display.
Português (Português)—English (Inglês)— ! Mudo – Emudecimento 4 Toque em Falante Traseiro no menu do
Français (francês)—Español (Espanhol) ! ATT -20dB – Atenuação (ATT -20dB tem um sistema para alternar entre a saída do sub- Ajuste do áudio Bluetooth
efeito mais forte que ATT -10dB) woofer ou o alto-falante de faixa total. (Função somente do AVH-X2580BT)
! ATT -10dB – Atenuação # Quando nenhum subwoofer estiver conectado à Você precisa ativar a fonte Bluetooth Audio
Ajuste do modo de ! Off – Desativa emudecimento/atenuação do saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa para utilizar um áudio player Bluetooth.
demonstração som total).
# Quando um subwoofer estiver conectado à saída 1 Pressione o botão Início para alternar
Uma vez que o modo de demonstração é ativa- Notas traseira, selecione Subwoofer (Subwoofer). para o display inicial.
do, a tela de demonstração é visualizada. ! Quando Mudo for visualizado, o som é desli-
Consulte Modo de demonstração na página 8. gado e nenhum outro ajuste de áudio pode Notas
2 Toque no botão do sistema para abrir o
ser feito. ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não have-
1 Pressione o botão Início para alternar menu do sistema.
! Quando ATT for visualizado, o som será ate- rá saída a menos que você ative a saída sub-
para o display inicial. nuado e apenas o volume poderá ser ajusta- woofer (consulte Utilização da saída do
3 Toque em Áudio Bluetooth no menu do
do. (Nenhum outro ajuste de áudio pode ser subwoofer na página 33).
2 Toque no botão do sistema para abrir o sistema para ativar ou desativar o áudio
feito.) ! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-
menu do sistema. Bluetooth.
! A operação volta ao normal quando a cone- falantes e de RCA são alternadas simulta-
xão do telefone é finalizada. neamente neste ajuste.
3 Toque em Modo Demonstração no menu
Como apagar a memória
do sistema para ativar ou desativar
Modo Demonstração. Ajuste da saída traseira e do Utilização do teclado Bluetooth
! On – A tela de demonstração é visualizada. controlador do subwoofer Importante
Teclado está disponível apenas no modo APP
! Off – A tela de demonstração não é visualiza-
A saída traseira desta unidade (saída dos con- avançado. Nunca desligue a unidade enquanto a memória
da.
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA) Consulte Configuração do teclado na página 22. Bluetooth estiver sendo apagada.
pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
Ativação de emudecimento/ de faixa total (Full) ou subwoofers (Subwoofer). 1 Desligue a fonte.
Se você alternar o ajuste da saída traseira para
Ajuste da rolagem contínua Para obter detalhes, consulte Display inicial na
atenuação do som Quando a Rolagem contínua estiver ativada página 8.
Subwoofer, poderá conectar um condutor do
O som deste sistema é automaticamente emu- alto-falante traseiro diretamente a um subwoo- (On), as informações de texto gravadas rolarão
decido ou atenuado quando o sinal do equipa- fer sem utilizar um amplificador auxiliar. continuamente no display. Defina como Off se 2 Pressione o botão Início para alternar
mento com a função Emudecer é recebido. Inicialmente, a unidade é ajustada para conexão preferir que as informações rolem apenas uma para o display inicial.
! O som deste sistema retorna ao normal de alto-falantes de faixa total traseiros (Full). vez.
quando o emudecimento ou a atenuação é 3 Toque no botão do sistema para abrir o
cancelada. menu do sistema.

38 Ptbr

<CRB4066-A/F>38
Black plate (39,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

4 Toque em Apagar Memória BT no menu Visualização da versão do Você também pode alternar a imagem de visua- EQ automático
do sistema. lização traseira pressionando o botão de toque.
sistema Bluetooth

Português (B)
Para obter detalhes, consulte Utilização da visua- O equalizador automático mede automatica-
5 Toque em Limpa. Se esta unidade não funcionar corretamente, lização traseira na página 11. mente as características acústicas no interior
Após a seleção de um item desejado, uma con- talvez você precise entrar em contato com o re- ! Após definir o ajuste da câmera com visuali- do veículo e cria uma curva com base nessas in-
firmação é visualizada no display. Toque em OK vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá zação traseira, mova a marcha para REVER- formações.
para excluir a memória. especificar a versão do sistema. Execute o pro- SE (R) e confirme se um vídeo da câmera ! Para executar essa função, é necessário um
# Se não quiser apagar a memória, toque em cedimento a seguir para verificar a versão desta com visualização traseira é exibido no dis- microfone dedicado (por exemplo, CD-
Cancelar. unidade. play. MC20).
! Altere esse ajuste se o display for alterado
1 Desligue a fonte. por erro para o vídeo da câmera com visuali-
Atualização do software de ADVERTÊNCIA
Para obter detalhes, consulte Display inicial na zação traseira, enquanto você estiver dirigin-
Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos
conexão Bluetooth página 8. do.
alto-falantes ao medir as características acústi-
! Para parar de assistir ao vídeo da câmera
Essa função é utilizada para atualizar esta uni- cas do veículo, nunca execute TA ou EQ auto-
2 Pressione o botão Início para alternar com visualização traseira e retornar ao dis-
dade para o último software Bluetooth. Para máticos enquanto estiver dirigindo.
para o display inicial. play de fonte, pressione e segure MUTE.
obter informações sobre o software Bluetooth e
! Toque no ícone de fonte Visão Trás. para vi-
a atualização, consulte o nosso site da Web.
3 Toque no botão do sistema para abrir o sualizar a imagem da câmera com visualiza- CUIDADO
menu do sistema. ção traseira enquanto estiver dirigindo. ! Verifique completamente as condições antes
Importante
Toque no ícone de fonte novamente para de- de executar EQ automático já que os alto-fa-
Nunca desligue a unidade e nunca desconecte 4 Toque em Info Versão BT para visualizar a sativar a câmera com visualização traseira. lantes poderão ser danificados se essas fun-
o telefone enquanto o software estiver sendo versão do módulo Bluetooth desta unidade. Para obter detalhes, consulte Seleção de uma ções forem executadas:
atualizado. fonte na página 9. — Quando os alto-falantes estiverem conecta-
dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando
1 Desligue a fonte. Ajuste da câmera com 1 Pressione o botão Início para alternar um alto-falante traseiro estiver conectado a
Para obter detalhes, consulte Display inicial na
visualização traseira para o display inicial. uma saída de subwoofer.)
página 8.
(câmera de apoio) — Quando um alto-falante estiver conectado a
2 Toque no botão do sistema para abrir o um amplificador de potência com saída supe-
2 Pressione o botão Início para alternar menu do sistema. rior à capacidade de potência de entrada má-
para o display inicial. CUIDADO
xima do alto-falante.
A Pioneer recomenda o uso de uma câmera 3 Toque em Polaridade Câmera no menu ! Se o microfone estiver em uma posição ina-
3 Toque no botão do sistema para abrir o que reflita as imagens invertidas do espe- do sistema para selecionar o ajuste apropria- dequada, o som de medição poderá ficar alto
menu do sistema. lho. Do contrário, a imagem da tela aparece- do. e a medição poderá demorar muito tempo,
rá invertida. ! Bateria – Quando a polaridade do condutor resultando no descarregamento da bateria.
4 Toque em Atualizar Soft. BT. conectado for positiva enquanto a marcha es- Certifique-se de colocar o microfone no local
Esta unidade apresenta uma função que é auto- tiver na posição REVERSE (R) especificado.
5 Toque em Início para visualizar o modo maticamente alternada para o vídeo da câmera ! Terra – Quando a polaridade do condutor co-
de transferência de dados. com visualização traseira (R.C IN) quando uma nectado for negativa enquanto a marcha esti-
# Para concluir a atualização do software câmera com visualização traseira estiver instala- ver na posição REVERSE (R)
Bluetooth, siga as instruções na tela. da em seu veículo e a marcha for para a posição ! Off – Quando uma câmera com visualização
REVERSE (R). (Para obter mais detalhes, con- traseira não está conectada a esta unidade
sulte o revendedor.) ! A definição do botão de visualização traseira
também desativa a tela inicial.

Ptbr 39

<CRB4066-A/F>39
Black plate (40,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

Antes de operar a função EQ — Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à 3 Coloque a chave de ignição na posição Quando a função EQ automático for concluída,
automático posição central. (Consulte Utilização do ON ou ACC. A medição foi finalizada. Por favor, desco-
ajuste de fader/equilíbrio na página 32.) Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo necte o microfone depois pressione a tecla
! Execute o EQ automático em um local o
— A curva do equalizador é alternada para estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente HOME. será visualizado.
mais silencioso possível, com o motor do
Unif. (Consulte Chamada das curvas do do ventilador no ar condicionado ou aquecedor Quando as características acústicas no interior
carro e o ar condicionado desligados. Além
equalizador da memória na página 32.) poderá impedir a execução do EQ automático do veículo não puderem ser medidas correta-
disso, corte a energia dos telefones ou celu-
— Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra- correta. mente, uma mensagem de erro será visualizada.
lares no carro ou remova-os antes de execu-
seiros serão automaticamente ajustados (Consulte Compreensão das mensagens de erro
tar o EQ automático. Sons diferentes do som
para o filtro de alta frequência. 4 Pressione o botão Início para alternar de EQ automático na página 55.)
de medição (do ambiente, do motor, de tele-
! Ajustes anteriores de EQ automático serão para o display inicial. # Cerca de nove minutos são necessários para a
fones tocando, etc.) podem impedir a medi-
substituídos. conclusão da medição de EQ automático quando
ção correta das características acústicas no
! Conecte um cabo de extensão de microfone 5 Toque no botão do sistema para abrir o todos os alto-falantes estão conectados.
interior do veículo.
(vendido separadamente) à entrada AUX pri- menu do sistema. # Para interromper o EQ automático, toque em
! Certifique-se de executar o EQ automático
meiro. Parada.
utilizando o microfone opcional. A utilização
6 Toque em Medição Auto EQ para entrar
de outro microfone pode impedir a medição
ou resultar na medição incorreta das carac-
Execução de EQ automático no modo de medição de EQ automático. 10 Guarde o microfone cuidadosamente no
porta-luvas ou em outro local seguro.
terísticas acústicas no interior do veículo. 1 Pare o carro em um local silencioso, feche 7 Acople o microfone ao conector de entra- Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol
! Para executar EQ automático, o alto-falante todas as portas, as janelas e o teto-solar e, da de microfone nesta unidade. por um longo período de tempo, a temperatura
dianteiro deve estar conectado. em seguida, desligue o motor. alta poderá causar distorção, mudança de cor
! Quando esta unidade estiver conectada a Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá Microfone
ou mau funcionamento.
um amplificador de potência com controle impedir a execução correta do EQ automático. Cabo de Extensão
de nível de entrada, a função EQ automático (Vendido
separadamente)
poderá não ser possível se o nível de entrada 2 Fixe o microfone opcional no centro do Selecionando o formato de
do amplificador de potência estiver abaixo apoio para a cabeça do assento do motorista,
do nível padrão.
vídeo
de forma que fique voltado para frente.
! Quando esta unidade estiver conectada a EQ automático pode diferir dependendo da posi- Você pode alternar o formato de saída do vídeo
um amplificador de potência com um LPF, ção do microfone. Se desejado, coloque o mi- de V OUT entre NTSC e PAL.
desative o LPF antes de executar a função crofone no assento dianteiro do passageiro para
EQ automático. Além disso, ajuste a frequên- executar o EQ automático. 1 Pressione o botão Início para alternar
cia de corte do LPF incorporado de um sub- Entrada AUX para o display inicial.
woofer ativo ao máximo. (AUX)
! A distância foi calculada por computador 2 Toque no botão do sistema para abrir o
para que tivesse o atraso adequado a fim de 8 Toque em Início para iniciar o EQ automá- menu do sistema.
proporcionar resultados precisos para essas tico.
circunstâncias, por esse motivo, continue 3 Toque em Form. Saída Vídeo no menu do
utilizando esse valor. 9 Quando iniciar a contagem regressiva de sistema para selecionar o formato de saída
— O som refletido dentro de um veículo for 10 segundos, saia do carro e feche a porta do vídeo.
forte e ocorrerem atrasos. em 10 segundos. NTSC—PAL
— O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi- Um som de medição (ruído) é emitido dos alto-
Nota
cadores externos atrasarem os sons mais falantes e a medição de EQ automático é inicia-
baixos. da. Você pode alternar o formato de saída do vídeo
! EQ automático altera os ajustes de áudio, apenas para uma fonte desta unidade.
como a seguir:

40 Ptbr

<CRB4066-A/F>40
Black plate (41,1)

Seção

Ajustes do sistema Menu Favoritos 18

19
Ajuste do sinal de vídeo Utilização do menu Favoritos

Português (B)
Ao conectar esta unidade a um equipamento de 1 Visualize as colunas de menus a serem re-
AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo adequa- gistradas.
do. Consulte Operações do menu na página 32.
! Como esta função é inicialmente definida # Você pode personalizar os menus, exceto o
como Auto, a unidade ajusta automatica- menu Config. Vídeo.
mente o sinal de vídeo.
! Você pode operar esta função apenas para a 2 Toque no ícone de estrela na coluna do
entrada de sinal de vídeo na entrada AV. menu desejado para registrá-lo.
O ícone de estrela do menu selecionado é pre-
1 Pressione o botão Início para alternar enchido.
para o display inicial. # Para cancelar o registro, toque no ícone de estre-
la na coluna de menu novamente.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema. 3 Exiba o menu favorito e escolha um
menu registrado.
3 Toque em Config. Sinal de Vídeo no Consulte Operações do menu na página 32.
menu de função.
Os itens de Config. Sinal de Vídeo são visuali- Nota
zados. Você pode registrar até 12 colunas.
! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV
! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX
! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câmera
com visualização traseira
! TV – Ajusta o sinal do sintonizador da TV

4 Toque em c ou d para selecionar o sinal


de vídeo desejado.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM

Ptbr 41

<CRB4066-A/F>41
Black plate (42,1)

Seção

20 Menu de conexão Bluetooth Menu de conexão Bluetooth

Operações do menu de # Se você quiser alternar entre os nomes de dispo- 1 Pressione o botão Início para alternar
sitivo e endereços de dispositivo Bluetooth, toque no Excluir um dispositivo em- para o display inicial.
conexão Bluetooth ícone. parelhado.
(Função somente do AVH-X2580BT) 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
Alternar entre os nomes menu de conexão Bluetooth.
Nota # Nunca desligue a unidade enquanto o telefone
de dispositivo e endereços Bluetooth emparelhado estiver sendo excluído.
Se você estiver utilizando um celular que possa de dispositivo Bluetooth. 3 Toque em Visibilidade para desativar a vi-
ser conectado por meio da tecnologia sem fio sibilidade.
Bluetooth, recomendamos que o utilize para Conexão automática a um # Para ativar a visibilidade, toque novamente em
# Para cancelar a busca, toque em Stop.
pesquisar esta unidade e estabelecer uma cone-
# Se três dispositivos já tiverem sido emparelha-
dispositivo Bluetooth Visibilidade.
xão entre ela e o telefone. O código PIN é 0000, Se essa função estiver ativada, uma conexão
dos, Memória Cheia será visualizado e o emparelha-
como padrão. O nome do produto para esta uni- entre o seu dispositivo Bluetooth e esta unidade Introduzindo o código PIN para
mento não será possível. Nesse caso, exclua um
dade será exibido no seu telefone como o nome ocorrerá automaticamente assim que os dois
do dispositivo. Para obter detalhes, consulte In-
dispositivo emparelhado primeiro. Consulte esta pá- conexão sem fio Bluetooth
gina. dispositivos ficarem a alguns metros de distân-
troduzindo o código PIN para conexão sem fio Para conectar o seu dispositivo Bluetooth a esta
# Se nenhum dispositivo puder ser encontrado, cia.
Bluetooth nesta página. Para obter mais deta- unidade através da tecnologia sem fio
Not Found será visualizado. Nesse caso, verifique o Inicialmente, essa função estará ativada.
lhes com relação aos procedimentos para esta- Bluetooth, é necessário introduzir um código
status do dispositivo Bluetooth e faça a busca nova- PIN no dispositivo para verificar a conexão. O
belecer conexões sem fio Bluetooth, consulte o 1 Pressione o botão Início para alternar
mente. código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo
manual de instruções do telefone. para o display inicial.
com essa função.
5 Toque em um nome de dispositivo para
Emparelhamento a partir desta selecionar o dispositivo ao qual deseja conec- 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
1 Pressione o botão Início para alternar
unidade tar-se. menu de conexão Bluetooth.
para o display inicial.
Durante a conexão, Pareando é visualizado. Se
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Conexão Automática para ati-
a conexão for estabelecida, Pareado será visua- 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
para o display inicial. var a conexão automática.
lizado. menu de conexão Bluetooth.
# Se seu dispositivo suportar SSP (Emparelhamen- Se o seu dispositivo Bluetooth estiver pronto
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
to seguro e simples), um número de 6 dígitos apare- 3 Toque em Entrada Código PIN para sele-
menu de conexão Bluetooth. esta unidade será automaticamente estabeleci-
ce no display desta unidade. Uma vez que a conexão cionar Entrada Código PIN.
é estabelecida, esse número desaparece. da.
3 Toque em Conexão para selecionar um # Para desativar a conexão automática, toque no-
# Se a conexão falhar, Erro será visualizado. Nesse 4 Toque em 0 a 9 para introduzir o código
dispositivo. vamente em Conexão Automática.
caso, tente novamente desde o início. PIN.
# O código PIN está definido como 0000, como pa- Se a conexão falhar, “Conexão automática falhou.
4 Inicie a busca. Tentar novamente?” será visualizado. Toque em
drão. No entanto, ele pode ser alterado. Consulte In- 5 Depois de introduzir o código PIN (até 8
troduzindo o código PIN para conexão sem fio Sim para reconectar.
dígitos), armazene-o nesta unidade.
Bluetooth nesta página.
Iniciar a busca. 4 Uma vez que você liga a chave ACC do
# Quando a conexão é estabelecida, o nome do
dispositivo é visualizado. veículo novamente, uma conexão é estabele- Armazenar o código PIN
Toque no nome do dispositivo para desconectar. cida automaticamente. nesta unidade.
Durante a busca, é visualizado e quando os
# Se você quiser excluir um telefone Bluetooth em-
dispositivos disponíveis forem encontrados, os Ativação da visibilidade da unidade
parelhado, visualize Delete OK?. Toque em Yes para
nomes dos dispositivos ou endereços de dispo-
excluir o dispositivo. Essa função define se esta unidade deve ficar vi-
sitivo Bluetooth (se nomes não puderem ser ob-
tidos) serão visualizados. sível ou não para outros dispositivos.
Inicialmente, essa função estará ativada.

42 Ptbr

<CRB4066-A/F>42
Black plate (43,1)

Seção

Menu de conexão Bluetooth Menu Tema 20

21
Visualização do endereço de Seleção da cor de iluminação A cor personalizada terá sido armazenada na
memória.
dispositivo Bluetooth

Português (B)
Esta unidade está equipada com iluminação A cor definida será chamada da memória da
Esta unidade exibe seu endereço de dispositivo multicolor. próxima vez que você tocar no mesmo ícone.
Bluetooth.
Seleção direta das cores de Seleção da cor de OSD
1 Pressione o botão Início para alternar iluminação programadas
para o display inicial. (Exibição na tela)
Você pode selecionar uma cor de iluminação da
lista de cores. A cor de OSD pode ser alterada.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
menu de conexão Bluetooth. 1 Pressione o botão Início para alternar 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial.
3 Toque em Info. Dispositivo para visualizar
2 Toque no botão do tema para abrir as 2 Toque no botão do tema para abrir as
as informações do dispositivo.
configurações de tema. configurações de tema.
O endereço de dispositivo Bluetooth é visualiza-
do. 3 Toque em Iluminação e, em seguida, 3 Toque em Tela.
toque em uma cor na lista.
4 Toque em uma das cores na lista.
Personalização da cor de iluminação
1 Pressione o botão Início para alternar
Seleção do display de plano
para o display inicial. de fundo
2 Toque no botão do tema para abrir as Você pode alternar entre as visualizações de
configurações de tema. plano de fundo enquanto ouve cada fonte de
áudio.
3 Toque em Iluminação e, em seguida,
toque em Custom. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.
4 Visualize o menu de personalização.
2 Toque no botão do tema para abrir as
configurações de tema.
Visualizar o menu de per-
sonalização. 3 Toque em Fundo de Tela.

4 Toque no ajuste desejado.


# Se nenhuma imagem JPEG estiver armazenada
5 Toque na barra de cores para personali-
nesta unidade, você não poderá selecionar a foto.
zar a cor.
Para armazenar uma imagem JPEG nesta unidade,
6 Toque em c ou d para ajustar a cor. consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG
na página 25.
7 Toque no ícone e segure para armazenar # Se você quiser excluir a imagem JPEG captura-
a cor personalizada na memória. da, toque e segure o botão da imagem JPEG.
# Você pode visualizar as configurações ocultas
movendo rapidamente o display.
Armazenar a cor persona-
Memo
lizada na memória.

Ptbr 43

<CRB4066-A/F>43
Black plate (44,1)

Seção

22 Outras funções Outras funções

Ajuste das posições de 4 Pressione o botão Início para concluir o ! Se um iPod com recursos de vídeo for conec- Nota
ajuste de 4 pontos. tado a esta unidade por meio de um cabo Depois de concluir as conexões ou quando qui-
resposta do painel sensível Os dados da posição ajustada são salvos. com plugue de 3.5 mm (4 pólos) (por exem- ser apagar todos os ajustes memorizados e re-
ao toque (Calibração do # Não desligue o motor enquanto os dados estão plo, CD-V150M), você poderá apreciar o con- tornar a unidade aos ajustes iniciais (de
painel sensível ao toque) sendo salvos. teúdo do vídeo do iPod conectado. fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ig-
! É possível conectar um áudio/vídeo player nição na posição ACC ON antes de pressionar
Se você perceber que, na tela, os botões do pai- 5 Pressione o botão Início para concluir o portátil utilizando um plugue de 3.5 mm RESET.
nel sensível ao toque desviam-se das posições ajuste de 16 pontos. (4 pólos) com um cabo RCA (vendido separa- ! Depois de concluir as conexões
atuais que respondem ao seu toque, ajuste as Surge a tela sensível ao toque do ajuste de 16 damente). No entanto, dependendo do cabo, ! Quando apagar todos os ajustes armazenados
posições de resposta no painel sensível ao pontos. a conexão inversa entre o cabo vermelho ! Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais
toque. Existem dois métodos de ajuste: ajuste # Para cancelar o ajuste, pressione e segure o (áudio do lado direito) e o cabo amarelo (fábrica)
de 4 pontos, em que você toca nos quatro can- botão Início. (vídeo) pode ser requerida para que o som e
tos da tela, e o ajuste de 16 pontos, em que você a imagem de vídeo sejam reproduzidos cor-
faz ajustes precisos na tela toda. 6 Toque suavemente no centro do sinal + retamente.
! Estacione o carro em um local seguro e utili- exibido na tela.
ze esta função. Não a opere enquanto estiver Depois de ter tocado em todos os sinais, os % Insira o miniplugue estéreo no conector
dirigindo. dados da posição ajustada serão salvos. AUX de entrada desta unidade.
! Toque na tela com suavidade para ajuste. Se # Não desligue o motor enquanto os dados estão Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá-
você pressionar o painel sensível ao toque sendo salvos. gina 46.
com muita força, poderá danificá-lo. Não uti-
lize um objeto pontiagudo, como uma caneta 7 Pressione e segure o botão Início para
esferográfica ou mecânica. Isso irá danificar concluir o ajuste. Reajuste do microprocessador
a tela.
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro-
! Se o painel sensível ao toque não puder ser
processador para os ajustes iniciais sem alterar
ajustado adequadamente, consulte o reven- Utilização de uma fonte AUX as informações de marcação.
dedor Pioneer.
Um dispositivo auxiliar ou dispositivo portátil O microprocessador deve ser reajustado nas se-
vendido separadamente pode ser conectado a guintes situações:
1 Desligue a fonte.
esta unidade. ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
Para obter detalhes, consulte Display inicial na
vez após a instalação
página 8.
Sobre os métodos de conexão AUX ! Se a unidade parar de funcionar correta-
Você pode conectar dispositivos auxiliares a mente
2 Pressione e segure o botão Início para ini-
esta unidade. ! Quando mensagens estranhas ou incorretas
ciar a Calibração do painel sensível ao toque.
forem visualizadas no display
A tela de ajuste do painel de toque de 4 pontos é
exibida. Quando 2 pontos aparece de uma vez, Cabo com miniplugue (AUX)
1 Desligue a ignição.
toque em ambos. Quando conectar um dispositivo auxiliar utilizan-
do um cabo com miniplugue 2 Pressione RESET com a ponta de uma ca-
3 Toque em cada uma das setas nos quatro Os iPods e o áudio/vídeo players portáteis neta ou outro instrumento pontiagudo.
cantos da tela. podem ser conectados a esta unidade por meio Consulte Introdução aos botões na página 8.
# Para cancelar o ajuste, pressione e segure o de um cabo com miniplugue.
botão Início.

44 Ptbr

<CRB4066-A/F>44
Black plate (45,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Importante — Utilize um fusível com a classificação prescri-


ADVERTÊNCIA ! Esta unidade não pode ser instalada em um ta.

Português (B)
! Para evitar o risco de acidente e a violação em — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
veículo sem uma posição ACC (Acessório)
potencial das regras aplicáveis, não é permitida alto-falante diretamente ao terra.
na chave de ignição.
a visualização de qualquer vídeo pelos passagei- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
ros no assento dianteiro enquanto o veículo esti- vários alto-falantes.
F O
ver sendo conduzido. Além disso, os displays ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais

OF

N
STAR
traseiros não devem estar em locais onde pos- T
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
sam distrair a visão do motorista. branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
! Em alguns países ou estados, a visualização de Posição ACC Sem posição ACC
to do sistema de um amplificador de potên-
imagens em um display dentro de um veículo, cia externo ou terminal de controle do relé
! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-
até mesmo por outras pessoas que não seja o da antena automática do veículo (máx.
namento, utilize esta unidade apenas de
motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
acordo com as condições a seguir.
essas regulamentações se aplicam, elas devem do com uma antena acoplada ao vidro, co-
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen-
ser obedecidas e os recursos de DVD desta uni- necte-a ao terminal da fonte de alimentação
to negativo.
dade não devem ser utilizados. do intensificador da antena.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W
a 8 W (valor de impedância). ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento nal de potência de um amplificador externo.
CUIDADO
ou problemas de funcionamento, siga as ins- Além disso, nunca o conecte ao terminal de
! A PIONEER não recomenda que você instale
truções abaixo. potência da antena automática. Se fizer isso,
nem faça qualquer reparo no aparelho. A ins-
— Desconecte o terminal negativo da bateria a bateria poderá descarregar ou apresentar
talação ou o reparo do produto pode expor
antes da instalação. defeitos.
você a riscos de choque elétrico, entre ou-
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou ! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
tros. Recorra à equipe de manutenção auto-
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita desta unidade e de outros equipamentos
rizada da Pioneer para a instalação e o
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- (especialmente, produtos de alta tensão,
reparo do aparelho.
to com as peças metálicas. como amplificadores de potência) devem ser
! Não perfure o compartimento do motor para
— Coloque todos os cabos afastados de peças conectados separadamente. Se não forem,
conectar o cabo amarelo do aparelho à bate-
que se movimentam, como o câmbio e os tri- uma desconexão acidental poderá causar in-
ria do veículo. A vibração do motor pode
lhos do assento. cêndio ou problemas de funcionamento.
eventualmente fazer com que o isolamento
acabe no ponto em que o fio passa do com- — Coloque todos os cabos afastados de lugares
partimento do passageiro para o comparti- que possam aquecer, como perto da saída do
mento do motor. Muito cuidado ao proteger aquecedor.
o fio nesse ponto. — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Certifique-se de que os cabos não entrem sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
em contato com peças do veículo que se mo- mento do motor.
vimentam, como câmbio, freio de mão ou — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
mecanismo de deslizamento do assento. nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.

Ptbr 45

<CRB4066-A/F>45
Black plate (46,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Conexão do cabo de alimentação

Módulo sintonizador 4m
Cabo RGB (Fornecido com o Módulo Microfone (Função do AVH-X2580BT)
de TV digital 1SEG
sintonizador de TV digital 1SEG)
(GEX-1550DTV Entrada de microfone (Função do AVH-X2580BT)
(vendido separadamente))
Entrada RGB
Fusível (10 A)
Entrada para antena
Entrada para controle remoto com fio
O adaptador para controle remoto com fio pode ser conectado aqui (vendido separadamente).

Este produto
Nota: Violeta/branco
Dependendo do tipo de veículo, a Dos dois fios condutores conectados à lâmpada traseira, conecte um em que a
função de 2* e 4* poderá ser Jaque AUX (3,5 ø) tensão muda quando o câmbio está na posição REVERSE (R). Esta conexão
diferente. Nesse caso, certifique-se Utilize um cabo de plugue permite que a unidade perceba se o carro está indo para frente ou para trás.
de conectar 1* a 4* e 3* a 2*. miniatura para conectar um
Amarelo/preto
dispositivo auxiliar.
Se você utilizar um equipamento com a função Emudecer, conecte esse fio
2* 1*
condutor ao fio condutor de Emudecer áudio nesse equipamento. Do contrário,
não faça nenhuma conexão com o fio condutor Emudecer áudio.
Conecte os condutores
fazendo a correspondência Método de conexão
4* 3* das cores.

1. Prenda o fio condutor. 2. Prenda firmemente


com alicates de bico.
Amarelo (2*) Amarelo (1*)
Backup Conecte ao terminal da fonte de
(ou acessorio) alimentação constante de 12 V. Nota:
A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo. Para maiores detalhes, consulte
o manual do proprietário do veículo ou revendedor.
Vermelho (4*) Vermelho (3*)
Verde-claro
Acessório Conecte ao terminal controlado
Utilizado para detectar o status ON/OFF (acionado ou não)
(ou backup) pela chave de ignição (12 V CC).
do freio de mão. Este fio condutor deve ser conectado à
fonte de alimentação ao lado do botão do freio de mão.

Laranja/branco Azul/branco Botão do freio


Conecte ao terminal de chave de iluminação. Conecte ao terminal de controle Lado da fonte de mão
do sistema do amplificador de de alimentação
Preto (terra do chassi) potência
Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. (máx. 300 mA 12 V CC). Lado do terra

Azul/branco (6*)
Conector ISO Conecte ao terminal de controle do relé da
Nota: antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Em alguns veículos, o conector ISO pode Azul/branco (5*)
estar dividido em dois. Nesse caso,
certifique-se de conectar aos dois conectores. A posição do pino do conector ISO será
diferente dependendo do tipo de veículo.
Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do
•Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), certifique-se de fazer a conexão com os
tipo controle da antena. Em outro tipo de
fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada com os
veículo, nunca conecte 5* e 6*.
fios condutores verde e verde/preto.

46 Ptbr

<CRB4066-A/F>46
Black plate (47,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Quando conectar a um amplificador de potência vendido Quando conectar o componente de vídeo externo e o display
separadamente

Português (B)
Componente de vídeo externo
Saída dianteira (vendido separadamente)
Saída traseira Este produto
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída dianteira

Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída traseira

Amplificador de potência À saída


(vendido separadamente) Às saídas de vídeo
Saída de À saída de de áudio
subwoofer subwoofer
Conecte com cabos RCA Entrada de
áudio
(vendidos separadamente) Este produto (R IN, L IN)

Cabo RCA (vendido


separadamente)
Entrada de vídeo (V IN)

Controle remoto de sistema À entrada


de vídeo
Saída para monitor posterior (V OUT)
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle de sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
de controle de relé de antena automática
(máx. 300 mA, CC 12 V).

Esquerda Direita Monitor com entrada RCA


(vendido separadamente)

! É necessário alterar Entrada AV no menu do


  sistema ao conectar o componente de vídeo
Subwoofer
Subwoofer externo.
 
Consulte Ajuste da entrada AV na página 37.

  A saída de vídeo traseira deste produto serve


Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
  para a conexão de um display a fim de permitir
que os passageiros nos assentos traseiros assis-
  tam o DVD, etc.
Alto-falante frontal Alto-falante frontal
Realize estas conexões quando  
utilizar o amplificador opcional.
ADVERTÊNCIA
! Nunca instale um display traseiro em um local
que fique visível para o motorista enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

Ptbr 47

<CRB4066-A/F>47
Black plate (48,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Quando conectar junto a Este produto


Conexão do sistema Quando conectar com o cabo
uma câmera com CD-IU201S opcional
Quando conectar com o cabo
visualização traseira CD-IU201V opcional Entrada USB/iPod
Este produto
Se você trocar a marcha para a posição REVER-
Entrada USB/iPod
SE (R), o display nesta unidade alternará auto-
Este produto
maticamente para a imagem de visualização
Entrada para câmera
traseira. Você precisa configurar de marcha-ré (R.C IN)
Polaridade Câmera corretamente na unidade Cabo RCA
do sistema a ser utilizada. Para obter detalhes (vendido
sobre os ajustes, consulte Ajuste da câmera com separadamente)
Entrada RGB
visualização traseira (câmera de apoio) na página
À saída de vídeo iPod com
39. Entrada AUX capacidades de vídeo
Você também pode alternar para a imagem de (AUX) (vendido separadamente)
iPod com
visualização traseira ao pressionar o botão de capacidades de vídeo
toque. Para obter detalhes, consulte Utilização Câmera de marcha-ré
Violeta/branco (vendido separadamente)
(vendido separadamente) Conector Dock
da visualização traseira na página 11. Dos dois fios conectados à
lâmpada posterior, conecte o
fio em que a voltagem muda Conector Dock
quando a alavanca de 1,5 m
ADVERTÊNCIA
mudanças está na posição
UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS RESERVE (R). Esta conexão Cabo USB
1,5 m
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO permite que o aparelho (Fornecido com este aparelho)
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU detecte se o automóvel está Conecte ao dispositivo USB
em marcha para diante ou em Cabo USB
ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR (Fornecido com este aparelho) vendido separadamente.
marcha à ré.
EM FERIMENTOS OU DANOS. Conecte ao dispositivo USB
vendido separadamente.

CUIDADO
Cabo de interface
! Você deve utilizar uma câmera que reflita
(CD-IU201S) (vendido separadamente)
as imagens invertidas do espelho. Cabo de interface
! A imagem da tela pode aparecer invertida. (CD-IU201V) (vendido separadamente)
! A função da câmera com visualização trasei-
ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
tos de entretenimento.
! Objetos na visualização traseira podem ficar
mais próximos ou mais distantes de onde re-
almente estão.

48 Ptbr

<CRB4066-A/F>48
Black plate (49,1)

Seção

Instalação Instalação 24

Notas ! Em alguns tipos de veículos, esta unidade 3 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × Instalando o microfone
! Verifique todas as conexões e os sistemas pode não ser instalada corretamente. Nesse 8 mm)

Português (B)
antes da instalação final. caso, utilize o kit de instalação opcional 4 Quadro
CUIDADO
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso (ADT-VA133). Em alguns tipos de veículos, podem ocorrer
É extremamente perigoso permitir que o condu-
pode causar problemas de funcionamento. discrepâncias entre a unidade e o painel. Se
tor do microfone seja enrolado em torno da co-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir isso acontecer, utilize o quadro fornecido
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
Instalação utilizando os para preencher o espaço.
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
ções no veículo. orifícios de parafuso no lado 5 Painel ou console
strua a condução.
! Não instale esta unidade onde: do aparelho
— possa existir interferência com a operação do Nota
veículo. % Prender a unidade no suporte de monta- Instale o microfone em uma posição e orienta-
— possa causar danos a um passageiro, como gem de rádio da fábrica. ção que permitam capturar a voz da pessoa que
resultado de uma parada brusca. Posicione a unidade de forma que seus orifícios estiver utilizando o sistema.
! O laser semicondutor será danificado se su- de parafusos fiquem alinhados aos orifícios de
peraquecer. Instale esta unidade afastada de parafusos do suporte. Em seguida, aperte os pa- Ao instalar o microfone no
lugares que possam aquecer, como perto da rafusos nos 3 locais em cada lateral.
quebra-sol
saída do aquecedor.
! O melhor desempenho é obtido quando a 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
unidade é instalada a um ângulo inferior a nhura.
30°.

2
1
1 Condutor do microfone
! Na instalação, para assegurar a dispersão de 2 2 Ranhura
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás 2 Instale o prendedor do microfone no que-
do painel traseiro e amarre os cabos soltos bra-sol.
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
a taxa de reconhecimento de voz.)
Deixe um
espaço amplo 3
4
5 cm

5 cm
5
5cm
cm

1 Se a lingueta entrar corretamente, dobre-a.


2 Suporte de montagem de rádio da fábrica

Ptbr 49

<CRB4066-A/F>49
Black plate (50,1)

Seção

24 Instalação Informações adicionais

2 Instale o microfone na coluna de direção. Solução de problemas Sintoma Causa Ação (Página de
Comum referência)
1
A reprodução O disco está Limpe o disco.
1 Sintoma Causa Ação (Página de
não é possí- sujo.
referência)
vel. O tipo de disco Verifique o tipo do
2 Não haverá Os fios e conec- Confirme mais
carregado não disco.
alimentação. tores estão co- uma vez se todas
pode ser repro-
A unidade nectados de as conexões
duzido nesta
não funciona- forma incorreta. estão corretas.
unidade.
rá. O fusível está Verifique o motivo
2 O disco carrega- Altere para um
queimado. que fez com que
do não é com- disco compatível
1 Prendedor do microfone o fusível queimas-
patível com este com o seu siste-
2 Presilha se e substitua-o.
sistema de ma de vídeo.
Use presilhas vendidas separadamente para Certifique-se de
vídeo.
prender o condutor quando necessário no in- instalar um fusí-
vel com a mesma Não há som. Os cabos não Conecte os cabos
terior do veículo.
classificação. O nível de vo- estão conecta- corretamente.
3 lume não au- dos correta-
Ao instalar o microfone na Ruído e/ou ou- Pressione RESET.
mentará. mente.
coluna de direção tros fatores (Página 44)
estão fazendo A unidade está Não há som du-
1 Desencaixe a base do microfone do pren- com que o mi- executando rante a reprodu-
dedor correspondente. croprocessador uma reprodu- ção estática, em
Para desencaixar a base do microfone do pren- incorporado ção estática, slow motion ou
dedor correspondente, deslize-a. funcione incor- em slow motion quadro a quadro.
1 Fita dupla face
retamente. ou quadro a
1 2 Instale o microfone na parte traseira da colu-
quadro.
na de direção. A operação A bateria está Recarregue uma
3 Presilha com o contro- baixa. nova bateria. Não há ima- O cabo do freio Conecte um cabo
Use presilhas vendidas separadamente para le remoto não gem exibida. de mão não do freio de mão e
Algumas opera- Tente utilizar
prender o condutor quando necessário no in- é possível. está conectado. puxe-o.
ções são proibi- outro disco.
terior do veículo. A unidade O freio de mão Conecte um cabo
das em
2 não funciona não está puxa- do freio de mão e
3 determinados
Ajustando o ângulo do microfone corretamente, discos. do. puxe-o.
mesmo ao
O ícone é A operação é Essa operação
1 Microfone pressionar os
visualizado e proibida para o não é possível.
2 Prendedor do microfone botões apro-
a operação disco.
3 Base do microfone priados do
não é possí- A operação não Essa operação
controle re-
vel. é compatível não é possível.
moto.
com a configu-
ração do disco.

O ângulo do microfone pode ser ajustado.

50 Ptbr

<CRB4066-A/F>50
Black plate (51,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

DVD
Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de

Português (B)
referência) referência) Sintoma Causa Ação (Página de referência)
referência)
A imagem vi- Os dados não Pare a reprodu- Nada é visua- A câmara com Conecte a câmera Nenhuma le- O DVD que está As legendas não
sualizada podem mais ser ção uma vez e ini- lizado. visualização tra- com visualização A reprodução O disco carrega- Substitua o disco genda é vi- sendo reprodu- serão visualiza-
para (pausa) lidos durante a cie-a novamente. Os botões do seira não está traseira. não é possí- do tem um nú- por um que apre- sualizada. zido não apre- das, se elas não
e a unidade reprodução. painel sensí- conectada. vel. mero de região sente o mesmo senta legendas. estiverem grava-
não pode ser vel ao toque Polaridade Câ- Pressione o botão diferente desta número de região das no disco.
operada. não podem mera é o ajuste Início para retor- unidade. que esta unidade. Somente é pos- Alterne o idioma
Não há som. O nível do volu- Ajuste o nível do ser utilizados. incorreto. nar ao display de Uma mensa- O bloqueio do Desative o blo- sível alternar utilizando o menu
O nível do vo- me está baixo. volume. fonte e, em segui- gem de blo- responsável queio do respon- entre itens indi- do disco.
lume está O atenuador Desative o ate- da, selecione o queio do está ativado. sável ou altere o cados no menu
baixo. está ativado. nuador. ajuste correto responsável é nível. (Página 35) do disco.
para Polaridade visualizada e A reprodução O DVD que está Não é possível al-
O som e o A unidade não Acople a unidade Câmera. (Página a reprodução
vídeo estão está firme. com firmeza. não é realiza- sendo reprodu- ternar entre idio-
39) não é possí- da com os zido não apre- mas se o idioma
pulando. O tamanho do Crie um arquivo vel.
No xxxx é vi- Não há informa- Alterne o display ajustes de senta diálogos selecionado não
arquivo e a taxa DivX que tenha o sualizado ções de texto in- ou reproduza O bloqueio do O número de Introduza o nú- idioma de ou legendas no está gravado no
de transmissão tamanho e a taxa quando um corporadas. outra faixa/arqui- responsável código está in- mero de código áudio e idio- idioma selecio- disco.
estão acima de transmissão display é alte- vo. não pode ser correto. correto. (Página ma de legen- nado.
dos valores re- recomendados. rado (por cancelado. 35) da seleciona-
comendados. exemplo, Sem dos no menu
Você esqueceu Pressione RESET.
A relação de O ajuste da rela- Selecione o ajuste Título). o número de có- (Página 44) Config.
aspecto está ção de aspecto apropriado para o Subpastas A reprodução Selecione nova- digo. Vídeo.
incorreta e a está incorreto seu display. (Pági- não podem com repetição mente a série de Não é possí- O DVD que está Não é possível al-
imagem está para o display. na 35) O idioma de O DVD que está Não é possível al-
ser reproduzi- de pasta foi se- repetição. diálogo (e o sendo reprodu- ternar entre idio- vel alternar o sendo reprodu- ternar o ângulo
alongada. das. lecionada. ângulo de zido não apre- de visão se o DVD
idioma de le- zido não apre- mas se eles não
O motor entra A unidade está Esta é uma opera- A série de re- Outra pasta foi Selecione nova- genda) não senta gravações estão gravados visão. senta tomadas não apresenta
em funciona- confirmando se ção normal. petição muda selecionada du- mente a série de pode ser tro- em vários idio- no disco. de cenas em vá- cenas gravadas
mento quan- um disco está automatica- rante a reprodu- repetição. cado. mas. rios ângulos. em vários ângu-
do a chave da carregado ou mente. ção com los.
ignição é liga- não. Somente é pos- Alterne o idioma
repetição. sível alternar utilizando o menu Você está ten- Alterne entre vá-
da (ou posi- tando alternar rios ângulos ao
cionada em A busca por Selecione nova- entre itens indi- do disco.
faixa ou avanço/ mente a série de cados no menu para a visualiza- assistir a cenas
ACC). ção de múlti- gravadas em vá-
retrocesso rápi- repetição. do disco.
do foi realizada plos ângulos rios ângulos.
durante a repro- para uma cena
dução com re- que não foi gra-
petição de vada em vários
arquivo. ângulos.

Ptbr 51

<CRB4066-A/F>51
Black plate (52,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod Áudio/telefone Bluetooth Comum


Sintoma Causa Ação (Página de
referência) Sintoma Causa Ação Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação

A imagem Alguns discos Como esta unida- O iPod não Os cabos estão Desconecte o O som da Há uma chama- O som será repro- Erro Amplifi- A unidade não Verifique a cone-
fica extrema- apresentam um de é compatível está funcio- conectados de cabo do iPod. fonte de da em anda- duzido quando a cador. está funcionan- xão do alto-falan-
mente distor- sinal indicando com o sistema de nando corre- forma incorreta. Uma vez que o áudio mento em um chamada for fina- do correta- te. Se a
cida e escura a proibição de gerenciamento tamente. menu principal Bluetooth não celular conecta- lizada. mente ou a mensagem não
durante a re- cópia. de geração de có- do iPod é visuali- é reproduzi- do ao conexão do desaparecer
produção. pias analógicas, zado, reconecte e do. Bluetooth. alto-falante está mesmo depois de
ao reproduzir um reinicie o iPod. Um celular em Não utilize o celu- incorreta; o cir- o motor ser desli-
disco que tenha A versão do Atualize a versão conexão lar neste momen- cuito de prote- gado e ligado no-
um sinal indican- iPod é antiga. do iPod. Bluetooth está to. ção está vamente, entre
do a proibição de atualmente em ativado. em contato com
cópia, faixas hori- O som do A direção da Use o iPod para seu revendedor
iPod não saída de áudio alterar a direção operação.
zontais ou outras ou com uma Cen-
imperfeições pode ser ouvi- poderá ser alter- da saída de Foi feita uma li- Volte a fazer a co- tral de Serviços
podem aparecer do. nada automati- áudio. gação com um nexão Bluetooth da Pioneer para
em alguns dis- camente quan- celular em co- entre este apare- obter assistência.
plays. Isso não é do as conexões nexão lho e o celular.
um problema de Bluetooth and Bluetooth, que
funcionamento. USB forem usa- terminou ime- Sintonizador
das ao mesmo diatamente. Em
tempo. consequência, Mensagem Causa Ação
Vídeo CD a comunicação Nenhum Esta unidade Mova para o local
entre este apa- dado forne- não pode rece- desejável com
Sintoma Causa Ação relho e o celular cido ber informações boa recepção.
O menu PBC O Vídeo CD que Essa operação não foi termina- de nome do ar-
(Controle de está sendo re- não está disponí- da adequada- tista/título da
reprodução) produzido não vel para Vídeo mente. música.
não pode ser apresenta o CDs que não Sem dados Esta unidade Mova para o local
chamado. PBC. apresentam o não pode rece- desejável com
PBC. Mensagens de erro ber informações boa recepção.
A reprodução O Vídeo CD que Essa operação Ao entrar em contato com o revendedor ou a sobre o nome
com repetição está sendo re- não está disponí- Central de Serviços da Pioneer mais próxima, do serviço do
e a busca por produzido apre- vel para Vídeo anote a mensagem de erro. programa.
faixa/hora senta o PBC. CDs que apresen-
não são possí- tam o PBC.
veis.

52 Ptbr

<CRB4066-A/F>52
Black plate (53,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

DVD
Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de

Português (B)
Mensagem Causa Ação (Página de referência) referência) referência)
referência)
TEMP A temperatura Aguarde até que Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
Disco de Re- O disco não Substitua o DVD da unidade está a temperatura da mato atraso entre o a mensagem de- mato atraso entre o a mensagem de-
gião Diferen- contém o por um que con- fora da faixa de unidade retorne início da repro- sapareça e você início da repro- sapareça e você
te mesmo número tenha o número operação nor- ao limite de ope- dução e o início ouvirá o som. dução e o início ouvirá o som.
de região que de região correto. mal. ração normal. da recepção do da recepção do
esta unidade. Esta locação O disco inserido Selecione um ar- som. som.
Error-02-XX/ O disco está Limpe o disco. DivX expi- contém conteú- quivo que possa Taxa de qua- A taxa de qua- Selecione um ar- Pulado O áudio player Reproduza um ar-
FF-FF sujo. rou. do DivX VOD ex- ser reproduzido. dros não su- dros do arquivo quivo que possa portátil USB/ quivo de áudio
O disco está ris- Substitua o disco. pirado. portada DivX é de mais ser reproduzido. memória USB não incorporado
cado. Resolução de O disco inserido Selecione um ar- de 30 fps. conectado con- com Windows
vídeo não contém um ar- quivo que possa Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar- tém arquivos Mediaä DRM 9/
O disco está Verifique se o WMA protegi- 10.
carregado ao disco está carre- suportada. quivo DivX/ ser reproduzido. suportado quivo não é su- quivo que possa
MPEG-1/ portado nesta ser reproduzido. dos pelo
contrário. gado correta- Windows
mente. MPEG-2/ unidade.
MPEG-4 de alta Mediaä
Há um erro elé- Pressione RESET. definição. DRM 9/10.
trico ou mecâni- (Página 44) Dispositivo de armazenamento externo (USB) Protegido Todos os arqui- Transfira os arqui-
co. Impossível A memória Selecione um ar-
gravar. flash desta uni- quivo que possa vos no áudio vos de áudio não
Mensagem Causa Ação (Página de
Disco irre- Este tipo de Substitua o disco dade utilizada ser reproduzido. player portátil protegidos pelo
referência)
produzível disco não pode por outro que como área de USB/memória Windows Media
ser reproduzido possa ser repro- Arquivo irre- Este tipo de ar- Selecione um ar- USB conectado DRM 9/10 para o
armazenamento
nesta unidade. duzido nesta uni- produzível quivo não pode quivo que possa estão protegi- áudio player por-
temporário está
dade. ser reproduzido ser reproduzido. dos pelo tátil USB/memó-
cheia.
nesta unidade. Windows Media ria USB e
O disco inserido Substitua o disco. Seu aparelho O código de re- Registre esta uni-
não contém ar- Não há músi- Transfira os arqui- DRM 9/10. conecte-o.
não está au- gistro DivX dade junto ao pro-
quivos que pos- cas. vos de áudio para USB incom- O dispositivo Conecte um
torizado a desta unidade vedor de
sam ser o áudio player patível USB conectado áudio player por-
reproduzir não foi autoriza- conteúdo DivX
reproduzidos. portátil USB/me- não é suportado tátil USB ou me-
este vídeo do pelo prove- VOD.
mória USB e co- por esta unida- mória USB
Protegido Todos os arqui- Substitua o disco. de DivX pro- dor de
necte-o. de. compatível com
vos no disco in- tegido. conteúdo DivX
serido estão VOD. A segurança da Siga as instru- USB Mass Stora-
incorporados memória USB ções da memória ge Class.
Arq. Irrepro- Este tipo de ar- Selecione um ar-
com DRM. conectada está USB para desati- O dispositivo O dispositivo USB
duzível quivo não pode quivo que possa
ativada. var a segurança. USB não está conectado deve
Pulado O disco inserido Reproduza um ar- ser reproduzido ser reproduzido.
contém arqui- quivo de áudio nesta unidade. formatado com ser formatado
vos protegidos não incorporado FAT12, FAT16 ou com FAT12, FAT16
por DRM. com Windows FAT32. ou FAT32.
Mediaä DRM 9/
10.

Ptbr 53

<CRB4066-A/F>53
Black plate (54,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação
referência) referência) referência)
Error-02-6X/- Falha de comu- Desconecte o
Verificação O conector USB Verifique se o co- Esta locação O dispositivo de Selecione um ar- Taxa de qua- A taxa de qua- Selecione um ar- 9X/-DX nicação. cabo do iPod.
USB ou cabo USB nector USB ou o DivX expi- armazenamento quivo que possa dros não su- dros do arquivo quivo que possa Uma vez que o
está em curto. cabo USB não rou. externo inserido ser reproduzido. portada DivX é de mais ser reproduzido. menu principal
está preso em al- apresenta con- de 30 fps. do iPod é visuali-
guma coisa ou se teúdo DivX VOD Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar- zado, reconecte e
está danificado. expirado. suportado quivo não é su- quivo que possa reinicie o iPod.
O dispositivo de Desconecte o Resolução de O dispositivo de Selecione um ar- portado nesta ser reproduzido. Falha no iPod. Desconecte o
armazenamento áudio player por- vídeo não armazenamento quivo que possa unidade. cabo do iPod.
USB conectado tátil USB/memó- suportada. externo inserido ser reproduzido. Criação da O modo foi al- Crie o banco de Uma vez que o
consome mais ria USB e não o contém um ar- base de ternado para dados nova- menu principal
do que a corren- utilize. Coloque a quivo DivX/ dados fa- display de ima- mente. (Página do iPod é visuali-
te máxima per- chave de ignição MPEG-1/ lhou. gem JPEG ou 24) zado, reconecte e
mitida. na posição OFF, MPEG-2/ vídeo enquanto reinicie o iPod.
depois em ACC MPEG-4 de alta o banco de Error-02-67 A versão do Atualize a versão
ou ON, e conecte definição. dados estava firmware do do iPod.
um áudio player Impossível A memória Selecione um ar- sendo criado. iPod é antiga.
portátil USB/me- gravar. flash desta uni- quivo que possa
mória USB com- PARAR Não há músi- Transfira as músi-
dade utilizada ser reproduzido. cas. cas para o iPod.
patível. como área de iPod
Error-02-9X/- Falha de comu- Execute uma das armazenamento Não há músicas Selecione uma
Mensagem Causa Ação na lista atual. lista que conte-
DX nicação. seguintes opera- temporário está
ções. cheia. Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que nha músicas.
–Desligue a Seu aparelho O código de re- Registre esta uni-
mato atraso entre o a mensagem de- Not Found Nenhuma músi- Transfira as músi-
chave de ignição início da repro- sapareça e você ca relacionada. cas para o iPod.
não está au- gistro DivX dade junto ao pro-
(OFF) e volte a dução e o início ouvirá o som.
torizado a desta unidade vedor de
ligá-la (ON). da recepção do
reproduzir não foi autoriza- conteúdo DivX
–Desconecte o este vídeo do pelo prove- VOD.
som.
áudio player por- de DivX pro- dor de
tátil USB/memó- tegido. conteúdo DivX
ria USB. VOD.
–Alterne para
uma fonte dife- Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
rente. mato atraso entre o a mensagem de-
Em seguida, re- início da repro- sapareça e você
torne para o dução e o início ouvirá o som.
áudio player por- da recepção do
tátil USB/memó- som.
ria USB.

54 Ptbr

<CRB4066-A/F>54
Black plate (55,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Bluetooth
Mensagem Causa Ação Compreensão das mensagens Lista de indicadores

Português (B)
Mensagem Causa Ação
Error. Please O microfone ! Confirme se os Mensagens Tradução
Error-10 Falha de alimen- Coloque a chave check xxxx não pode captu- alto-falantes Área 1 Área 2
tação no módu- de ignição na po- speaker. rar o som de estão conectados A Pioneer re-
lo Bluetooth sição OFF, depois medição de um corretamente. comenda o
desta unidade. em ACC ou ON. alto-falante. ! Corrija o ajuste uso de uma
Se uma mensa- de nível de entra- câmera que
gem de erro da do amplifica- reflita as
ainda for visuali- dor de potência Imagem pode aparecer inverti- imagens in-
zada após a exe- conectado aos da. vertidas do
cução da ação alto-falantes. espelho. Do
acima, entre em ! Acople o micro- contrário, a
contato com o re- fone com firmeza imagem da
vendedor ou a ao conector. tela aparece-
Central de Servi- rá invertida. Área 3
Erro. Verif. O nível de ruído ! Pare o carro em
ços autorizada da Ruído no ambiente é um local silencio-
Pioneer. muito alto. so e desligue o Área 1
motor, ar condi-
cionado e aque-
Compreensão das cedor.
Indica que o volume foi ajusta-
do.
mensagens de erro de EQ ! Ajuste o micro-
fone correta-
automático Indica que a função Emudecer
mente.
Quando a medição correta das características está ativada.
Erro. Ver. Ba- A alimentação ! Conecte a bate-
acústicas no interior do veículo não for possível
teria não está sendo ria corretamente.
utilizando a função EQ automático, uma mensa-
fornecida da ba- ! Verifique a ten- Indica que o som foi atenuado.
gem de erro poderá ser visualizada no display.
teria para esta são da bateria.
Nesse caso, consulte a tabela abaixo para iden-
unidade.
tificar o problema e ver como ele pode ser corri-
gido. Após a verificação, tente novamente. Área 2

Mensagem Causa Ação Indica que o formato digital é


Dolby Digital.
Por favor co- O microfone Acople o microfo-
necte o mi- não está conec- ne opcional com
crofone para tado. firmeza ao conec- Indica que o formato digital é
medição. Ao tor. Áudio MPEG.
finalizar, por
favor pres- Indica que o formato digital é
sione a tecla um PCM linear.
HOME

Ptbr 55

<CRB4066-A/F>55
Black plate (56,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Indica que o dispositivo


Indica a frequência de amos- Mostra as informações do tele-
Bluetooth conectado é compa- Toque para ativar BSM.
tragem. fone residencial.
tível apenas com o áudio
Bluetooth. Indica que a função EQ auto-
Indica que o formato digital é Mostra as informações do tele-
DTS. Indica que a unidade está mático está ativada.
fone do trabalho.
atualmente processando uma É visualizado ao criar o banco
operação, como uma busca. DB de dados no modo de busca
Mostra as informações de
Mostra o título do álbum ao re- outro telefone. por músicas.
ceber as informações de identi- É visualizado ao salvar o banco
ficação. Mostra o nome da pasta que DB de dados no modo de busca
Mostra o título do álbum atual- contém o arquivo MP3/WMA/
Indica o canal de áudio. por músicas.
mente sendo reproduzido para AAC atualmente sendo repro-
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. duzido. Indica a intensidade de sinal
Mostra o nome do arquivo do celular.
Mostra o título da música ao
receber as informações de MP3/WMA/AAC atualmente
identificação. sendo reproduzido. Indica que um telefone
Mostra o título da música Bluetooth está conectado.
Indica que um disco com PBC Mostra o número programado
atualmente sendo reproduzida da emissora atualmente sendo
ativado está sendo reproduzi- Indica que a função TA (Anún-
para arquivos MP3/WMA/AAC/ sintonizada.
do. cio do trânsito em espera) está
WAV.
ativada.
! Indica que um celular está Mostra o número do título
Mostra o comentário atual- atualmente sendo reproduzido.
conectado. Indica que a interrupção do
mente sendo reproduzido.
! Indica que uma chamada programa de notícias está ati-
foi recebida e ainda não foi Mostra o número do capítulo vada.
verificada. Mostra o nome da emissora atualmente sendo reproduzido.
atualmente sendo sintonizada.
Indica a potência da bateria do
celular. Mostra o nome do artista ao re- Mostra o estilo da faixa/música
! O nível mostrado no indica- ceber as informações de identi- atualmente sendo reproduzida.
dor pode ser diferente da ficação.
potência da bateria real. Mostra o nome do artista atual-
! Se a potência da bateria mente sendo reproduzido para Área 3
não está disponível, nada arquivos MP3/WMA/AAC/WAV.
será visualizado na área do
É visualizado quando o sinal
indicador de potência da Mostra as informações do ce-
de rádio é recebido.
bateria. lular.

Indica que o dispositivo Indica que a frequência sele-


Bluetooth conectado é compa- Mostra as informações gerais STEREO cionada está sendo transmiti-
tível apenas com telefone do telefone. da em estéreo.
Bluetooth.

56 Ptbr

<CRB4066-A/F>56
Black plate (57,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar Dispositivo de armazenamento Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por externo (USB) memória USB utilizado, o dispositivo pode não ser

Português (B)
Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a reconhecido ou os arquivos de áudio podem não
uma temperatura mais quente. Além disso, seque Dependendo do dispositivo de armazenamento ex- ser reproduzidos corretamente.
Utilize os discos com qualquer um dos logotipos a terno (USB), podem ocorrer os problemas a se-
os discos com um pano macio.
seguir. Não deixe o áudio player portátil USB/memória
guir.
A reprodução de discos pode não ser possível de- USB exposto à luz direta do sol por um longo pe-
! As operações podem variar.
vido às suas características, aos seus formatos, ríodo de tempo. Se fizer isso, o dispositivo poderá
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, apresentar problemas de funcionamento em de-
não seja reconhecido.
às condições de armazenamento e assim por corrência do aumento da temperatura.
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
diante.
dos corretamente.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- iPod
per a reprodução do disco.
Dispositivo de armazenamento
Pode ser que determinadas funções não estejam Para garantir uma operação correta, acople o
USB
disponíveis para alguns discos DVD Vídeo. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta
unidade.
Pode não ser possível reproduzir determinados Conexões via hub USB não são suportadas.
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm discos DVD Vídeo. Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
nem um adaptador para discos de 8 cm. dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
Não é possível reproduzir discos DVD-RAM. mazenamento USB.
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
Utilize apenas discos convencionais, totalmente Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- acelerador.
Esta unidade não é compatível com discos grava-
circulares. Não utilize discos com outros forma- mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
dos no formato AVCHD (Codec de vídeo avançado Sobre os ajustes do iPod
tos. deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
de alta definição). Não insira discos AVCHD, pois ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
há o risco de que eles não sejam ejetados. no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
do freio ou acelerador.
Ao usar discos que podem ser impressos nas su- iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os Dependendo do dispositivo de armazenamento tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
advertências dos discos. Dependendo dos discos, USB, talvez ele possa causar ruído no rádio. ajuste original.
Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso ! Não é possível desativar a função Repetir no
R/RW no slot de carregamento de disco. Arquivos protegidos por direitos autorais armaze-
desses discos pode resultar em danos ao equipa- iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
nados nos dispositivos USB não podem ser repro-
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou mento. terada automaticamente para Todos quando o
duzidos.
com defeitos, pois podem danificar o player. iPod for conectado a esta unidade.
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Você não pode conectar um áudio player portátil
Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza- nem outros materiais nos discos. Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
USB/memória USB a esta unidade via hub USB.
dos. ! Os discos podem ser danificados, perdendo a zado na unidade.
capacidade de serem reproduzidos. Uma memória USB particionada não é compatível
Não toque na superfície gravada dos discos.
! As etiquetas podem desprender-se durante a com esta unidade.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
suas caixas. que pode resultar em danos ao equipamento.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.

Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com


um tecido macio do centro para fora.

Ptbr 57

<CRB4066-A/F>57
Black plate (58,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Discos DVD-R/RW Discos duais Arquivos de vídeo DivX ! Esta unidade reproduz arquivos com essas
extensões de nome de arquivo (.jpg, .jpeg ou
Discos DVD-R/RW não finalizados que foram gra- Discos duais são discos com dois lados que pos- Dependendo da composição das informações do .jpe) como um arquivo de imagem JPEG.
vados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do arquivo, como o número de reproduções de áudio Para evitar problemas de funcionamento,
podem ser reproduzidos. outro, um DVD de vídeo gravável. ou tamanho do arquivo, poderá haver um peque- não utilize essas extensões para arquivos
Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/ A reprodução do lado do DVD é possível com esta no atraso ao reproduzir discos. que não sejam arquivos de imagem JPEG.
RW, devido a suas características, riscos, poeira, unidade. No entanto, como o lado do CD de dis-
bem como sujeira, condensação, etc. na lente cos duais não é fisicamente compatível com o pa- Algumas operações especiais podem ser proibi-
desta unidade. drão de CD comum, talvez não seja possível das por causa da composição dos arquivos DivX. Compatibilidade com áudio
Dependendo das configurações do aplicativo e do reproduzir o lado do CD com esta unidade. Somente arquivos DivX baixados de um site par- compactado (USB)
ambiente, talvez não seja possível a reprodução Inserir e ejetar um disco dual com frequência ceiro DivX possuem garantia de operação adequa-
de discos gravados em um computador pessoal. pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- da. Arquivos DivX não autorizados podem não WAV
(Para obter detalhes, entre em contato com o fa- fundos podem causar problemas na reprodução funcionar corretamente.
bricante do aplicativo.) com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual Extensão de arquivo: .wav
pode ficar preso no slot de carregamento e não Arquivos DRM alugados não podem ser operados
até que a reprodução comece. Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco-
Discos CD-R/RW ADPCM)
mendamos que você não use discos duais nesta Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou
unidade. menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- ou menos. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
os discos já finalizados.
Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/ te do disco para saber mais a respeito dos discos
duais. O código de ID desta unidade deve ser registrado
RW gravados em uma gravadora de CDs ou em com um provedor de DivX VOD para que a repro-
um computador pessoal devido a características dução de arquivos DivX VOD seja possível. Para Compatibilidade com áudio
do disco, riscos ou sujeira, condensação, etc., na Arquivos de imagens JPEG obter informações sobre códigos de ID, consulte compactado (disco, USB)
lente desta unidade. â
Visualização do código de registro DivX VOD na pá-
Dependendo das configurações do aplicativo e do JPEG é a forma abreviada de Joint Photographic gina 36. WMA
ambiente, talvez não seja possível a reprodução Experts Group e refere-se a um padrão de tecnolo-
de discos gravados em um computador pessoal. Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte Extensão de arquivo: .wma
gia de compressão de imagem.
(Para obter detalhes, entre em contato com o fa- site:
Os arquivos são compatíveis com imagens estáti- http://www.divx.com/ Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
bricante do aplicativo.)
A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se cas Baseline JPEG e EXIF 2.1 até a resolução de Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
impossível no caso de exposição direta à luz do 8 192 × 7 680. (O formato EXIF é o mais usado em
câmeras fotográficas digitais.) Arquivos de vídeo MPEG-1/ Windows Mediaä Audio Professional, Sem per-
sol, altas temperaturas ou condições de armaze-
MPEG-2/MPEG-4 das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não
namento no veículo. Talvez não seja possível a reprodução de arquivos compatível
Títulos e outras informações de texto gravados em no formato EXIF que tenham sido processados
O tempo de reprodução decorrido talvez não seja
um disco CD-R/RW podem não ser visualizados por um computador pessoal.
por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD- exibido corretamente.
Não há compatibilidade com JPEG progressivo.
MP3
DA)].
Importante Extensão de arquivo: .mp3
! Ao nomear um arquivo de imagem JPEG, Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
adicione a extensão de nome de arquivo cor-
respondente (.jpg, .jpeg ou .jpe). Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

58 Ptbr

<CRB4066-A/F>58
Black plate (59,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena-
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) mento externo (USB) ou iPod em locais com

Português (B)
Extensão de arquivo de legenda externa compatí- alta temperatura.
prioridade sobre a versão 1.x.)
vel: .srt Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Lista de reprodução M3u: Não compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes:
Compatibilidade com iPod
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Não compatível
Esta unidade suporta apenas os modelos de
Independentemente da duração de seções sem iPod a seguir. As versões de software de iPod su-
Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ gravação entre as músicas da gravação original,
AAC portadas são mostradas abaixo. Pode ser que
MPEG-2), .avi (MPEG-4) os discos de áudio compactado serão reproduzi- versões antigas não tenham suporte.
Formato compatível: codificado por AAC pelo Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/ dos com uma curta pausa entre as músicas. Feito para
iTunes MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) ! iPod touch da quarta geração (versão de soft-
ware 5.1.1)
Extensão de arquivo: .m4a H.264 (MPEG-4AVC): compatível Dispositivo de armazenamento
! iPod touch da terceira geração (versão de
Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz LPCM: não compatível
externo (USB) software 5.1.1)
! iPod touch da segunda geração (versão de
Taxa de bits: 16 kbps a 320 kbps Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Arquivos reproduzíveis: até 1 500 (até 700 para
software 4.2.1)
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Apple sem perdas: não compatível Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz ! iPod touch da primeira geração (versão de
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 software 3.1.3)
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
! iPod classic de 160 GB (versão de software
são do arquivo é .m4p): não compatível Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos
2.0.4)
autorais: não compatível
! iPod classic de 120 GB (versão de software
Pode ser que alguns caracteres em um nome de 2.0.1)
Compatibilidade com DivX Dispositivo de armazenamento externo particiona-
arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome do (USB): somente a primeira partição reproduzí- ! iPod classic (versão de software 1.1.2)
de pasta não sejam visualizados. vel pode ser reproduzida. ! iPod com vídeo (versão de software 1.3)
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple-
mentado em relação aos padrões DivX Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ! iPod nano da sexta geração (versão de soft-
Não há compatibilidade com cartões multimídia
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não ware 1.2)
Extensões de arquivo: .avi ou .divx (MMC).
funcione corretamente. ! iPod nano da quinta geração (versão de soft-
Formato DivX Ultra: não compatível ware 1.0.2)
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- ! iPod nano da quarta geração (versão de soft-
Formato DivX HD: não compatível produção de arquivos de áudio incorporados com CUIDADO ware 1.0.4)
arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda ! iPod nano da terceira geração (versão de
Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatí-
dos em um dispositivo de armazenamento USB dos dados no áudio player portátil USB/me- software 1.1.3)
vel
com várias hierarquias de pastas. mória USB, mesmo se esses dados tiverem ! iPod nano da segunda geração (versão de
DivX plus: não compatível sido perdidos durante a utilização desta uni- software 1.1.3)
Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Di- dade. ! iPod nano da primeira geração (versão de
Disco (CD/DVD) ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
gital software 1.3.1)
de com todos os dispositivos de armazena- ! iPhone 4S (versão de software 5.1.1)
LPCM: compatível Pastas reproduzíveis: até 99 para CD-R/RW
mento em massa USB e não se ! iPhone 4 (versão de software 5.1.1)
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 700 para DVD-R/RW responsabilizará pela perda dos dados nos ! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1)
media players, smartphones ou outros dispo- ! iPhone 3G (versão de software 4.2.1)
Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW
sitivos durante o uso do produto. ! iPhone (versão de software 3.1.3)
Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW

Ptbr 59

<CRB4066-A/F>59
Black plate (60,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Dependendo da geração ou da versão do iPod, Disco ! Não desmonte ou modifique esta unidade, já ! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
pode ser que algumas funções não estejam dispo- A sequência de seleção de pastas ou outra ope- que nela existem componentes de alta ten- antena distante do display para evitar a dis-
níveis. ração pode ser diferente, dependendo do soft- são que podem causar choque elétrico. Cer- torção do vídeo pela apresentação de pontos,
ware de codificação ou gravação. tifique-se de entrar em contato com o faixas coloridas, etc.
As operações podem variar dependendo da versão revendedor ou com a Central de Serviços da
de software do iPod. Dispositivo de armazenamento PIONEER mais próxima para inspeção inter- LED (diodo emissor de luz) de
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni- externo (USB) na, ajustes ou reparos. luz de fundo
ente do iPod com conector Dock para USB. A sequência de reprodução é a mesma que a se- ! Em temperaturas baixas, a utilização do LED
quência gravada no dispositivo de armazena- Manuseio do display de luz de fundo pode aumentar o atraso da
Ao utilizar um cabo de interface CD-IU51V/CD-
mento externo (USB). ! Nunca toque a tela com qualquer outro obje- imagem, bem como degradar sua qualidade,
IU201V da Pioneer, entre em contato com o seu
Para especificar a sequência de reprodução, o to, a não ser com os dedos, quando for reali- devido às características da tela de LCD. A
fornecedor para obter detalhes.
método a seguir é recomendado. zar as funções do painel sensível ao toque. A qualidade da imagem melhora com um au-
Para obter informações sobre compatibilidade 1 Crie um nome de arquivo incluindo números tela pode riscar facilmente. mento na temperatura.
com formatos de arquivo, consulte os manuais do que especifiquem a sequência de reprodu- ! Quando o display ficar exposto à luz direta ! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis-
iPod. ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). do sol por um longo período de tempo, ele fi- play ficará escuro nos ambientes a seguir:
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. cará muito quente o que resultará em possí- — Quando há incidência direta da luz solar
Audiobook, Podcast: Compatível
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- veis danos à tela de LCD. Você deve evitar a — Próximo da abertura de ar quente
sitivo de armazenamento externo (USB). exposição da unidade do display à luz direta ! A vida útil do LED de luz de fundo é de mais
No entanto, dependendo do ambiente de siste- do sol o tanto quanto possível. de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir
CUIDADO ma, talvez você não consiga especificar a se- ! O display deve ser utilizado dentro da faixa se ele for utilizado em temperaturas altas.
A Pioneer não se responsabilizará pela perda quência de reprodução. de temperatura –10 °C a +60 °C. ! Quando o LED de luz de fundo alcançar o
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- Para áudio players portáteis USB, a sequência é Em temperaturas mais altas ou mais baixas final da vida útil, a tela ficará escura e a ima-
rem sido perdidos durante a utilização desta diferente e depende do player. que esta faixa de temperatura para operação, gem não será mais projetada. Se isso acon-
unidade. o display pode não funcionar normalmente. tecer, entre em contato com o revendedor ou
! A tela de LCD fica exposta para aumentar com a Central de Serviços autorizada da
Utilização correta do aparelho sua visibilidade dentro do veículo. Não pres- PIONEER mais próxima.
Sequência de arquivos de áudio sione a tela com força, já que isso poderá da-
O usuário não pode atribuir números de pasta e CUIDADO nificá-la. Como manter o display em boas
especificar as sequências de reprodução com ! Se líquido ou algo estranho estiver no interi- ! Não empurre a tela de LCD com força, já que
isso poderá riscá-la.
condições
esta unidade. or da unidade, desligue-a imediatamente e
entre em contato com o revendedor ou a ! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-
Exemplo de uma hierarquia Central de Serviços da PIONEER mais próxi- Tela de cristal líquido (LCD) play, desligue o sistema e faça a limpeza uti-
ma. Não utilize a unidade nessas condições, lizando um tecido macio e seco.
01
! O calor do aquecedor pode danificar a tela
02 pois isso pode causar incêndio, choque elé- ! Ao limpar a tela, tome os cuidados necessá-
1 de LCD e o ar frio do sistema de refrigeração
trico ou outra falha. rios para não riscar a superfície. Não utilize
2 pode causar umidade dentro do display re- limpadores químicos abrasivos ou ásperos.
: Pasta ! Se fumaça for percebida, bem como um sultando em possíveis danos.
03
: Arquivo de áudio ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais ! Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos
3
4 compactado anormais no aparelho, desligue imediata-
04
5 01 a 05: Número de mente a unidade e entre em contato com o
claros) podem ser visualizados na tela de Perfis Bluetooth
LCD. Isso ocorre devido às características da
6 pasta revendedor ou a Central de Serviços da Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
tela de LCD e não indicam um problema de
05 1 a 6: Sequência PIONEER mais próxima. A utilização desta funcionamento. dispositivos devem ser capazes de interpretar
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução unidade nessas condições pode resultar em determinados perfis. Esta unidade não é compa-
danos permanentes no sistema. tível com os seguintes perfis.

60 Ptbr

<CRB4066-A/F>60
Black plate (61,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! GAP (Generic Access Profile) Limitação de responsabilidade Bluetooth iPod & iPhone
! SDP (Service Discovery Protocol) ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A palavra e os logotipos Bluetoothâ são marcas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod

Português (B)
! OPP (Object Push Profile) NEM A PIONEER NEM SEUS LICENCIADORES comerciais registradas de propriedade da touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
! HFP (Hands Free Profile) SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar- gistradas nos EUA e em outros países.
! HSP (Head Set Profile) DANOS INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU ESPECI- cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li- “Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam
! PBAP (Phone Book Access Profile) AIS, INDIRETOS OU CONSEQUÊNCIAS, CAU- cença. Outras marcas comerciais e marcas que um acessório eletrônico foi projetado para
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) SADOS POR VOCÊ OU POR OUTRA PARTE, registradas pertencem a seus respectivos pro- se conectar especificamente a um iPod ou
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO, prietários. iPhone, respectivamente, e que foi certificado
1.3 SEJA EM CONTRATO OU EM AÇÃO ILÍCITA, IN- pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
CLUINDO NEGLIGÊNCIA, MESMO QUE TAL DVD Vídeo padrões de desempenho Apple. A Apple não se
PARTE TENHA SIDO AVISADA QUANTO À POS- é uma marca comercial da Corporação de responsabiliza pela operação deste dispositivo
Licença, isenção de SIBILIDADE DE TAIS DANOS. Licenciamento de Formato/Logotipo de DVDs. ou sua conformidade com os padrões regulató-
responsabilidade e limitação de ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A rios e de segurança. Observe que o uso deste
responsabilidade da garantia TOTAL RESPONSABILIDADE DA PIONEER OU iTunes acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de-
DE SEUS LICENCIADORES, DE QUALQUER Apple e iTunes são marcas comerciais da sempenho do recurso sem fio (wireless).
Este produto inclui tecnologia de proteção con- TIPO, SURGINDO OU RELACIONADA AO SEU Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
tra cópia protegida por patentes dos EUA e por USO DOS PRODUTOS, INCLUINDO, MAS NÃO Dolby Digital
íses.
outros direitos de propriedade intelectual que LIMITANDO, QUAISQUER REIVINDICAÇÕES DE Fabricados de acordo com licença da Dolby
pertencem à Rovi Corporation. É proibida a en- GARANTIA, OU REIVINDICAÇÕES DE DANOS Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são
genharia reversa ou a desmontagem.
MP3
DE PROPRIEDADE, MORTE OU INVALIDEZ, IN- O fornecimento deste produto dá o direito a ape- marcas registradas da Dolby Laboratories.
DEPENDENTEMENTE DO FÓRUM E INDEPEN- nas uma licença para uso particular e não co-
PROVISÕES DE SEGURANÇA DENTEMENTE SE QUALQUER AÇÃO OU DivX
mercial, e não dá o direito a uma licença nem
Isenção de responsabilidade
REIVINDICAÇÃO ESTEJA BASEADA EM CON- implica qualquer direito de uso deste produto DivXâ, Certificado DivXâ e logotipos associados
TRATO, AÇÃO ILÍCITA, (INCLUINDO NEGLIGÊN- em qualquer transmissão em tempo real (terres- são marcas comerciais da Rovi Corporation ou
AS GARANTIAS DEFINIDAS NESTA GARANTIA
CIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA DO tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) de suas subsidiárias e são usados sob licença.
LIMITADA DA PIONEER SÃO AS ÚNICAS GA-
RANTIAS ESTABELECIDAS PELA PIONEER OU
PRODUTO, OU QUALQUER TEORIA LEGAL, comercial (ou seja, que gere receita), transmis- SOBRE VÍDEO DIVX: DivXâ é um formato de
NÃO EXCEDERÁ UM MIL DÓLARES (USD são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsi-
POR QUALQUER UM DE SEUS LICENCIADO-
$1 000). tras redes ou em outros sistemas de diária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo
RES, CONFORME APLICÁVEL. A PIONEER E â
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- oficial certificado pela DivX que reproduz vídeo
SEUS LICENCIADORES RENUNCIAM EXPRES-
EXCLUSÃO DE DANOS OU LIMITAÇÃO DE RES- cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É DivX. Visite divx.com para obter mais informa-
SAMENTE A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
PONSABILIDADE, PORTANTO, AS EXCLUSÕES necessária uma licença independente para tal ções e ferramentas de software para converter
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
ACIMA OU LIMITAÇÕES, ATÉ A EXTENSÃO uso. Para obter detalhes, visite seus arquivos em vídeos DivX.
LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIALI-
PROIBIDA POR LEI APLICÁVEL, PODERÃO http://www.mp3licensing.com. SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este
ZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM
PARTICULAR.
NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SEUS DIREITOS dispositivo certificado pela DivXâ deve ser regis-
ESPECÍFICOS PODEM VARIAR DE JURISDIÇÃO trado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob de-
WMA
PARA JURISDIÇÃO. manda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o
Windows Media é uma marca comercial ou re-
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados código de registro, localize a seção DivX VOD
â
Unidos e/ou em outros países. em Visualização do código de registro DivX VOD.
Este produto inclui a tecnologia proprietária da Vá para vod.divx.com para obter mais informa-
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado ções sobre como concluir o registro.
nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Licensing, Inc.

Ptbr 61

<CRB4066-A/F>61
Black plate (62,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

MIXTRAX Não há garantia contra interferência em sua A Biblioteca de referências PNG é fornecida Glenn Randers-Pehrson
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER apreciação à biblioteca ou contra violação. Não “COMO ESTÁ”. Os autores contribuintes e glennrp at users.sourceforge.net
CORPORATION. há garantia de que nossos esforços ou a biblio- Group 42, Inc. renunciam todas as garantias, ex- 6 de janeiro de 2011
teca atenderão a quaisquer propósitos particula- pressas ou implícitas, incluindo, sem limitação,
libpng res ou necessidades. Esta biblioteca é fornecida as garantias de comercialização e de adequação
Esteja ciente de que a Pioneer não responderá com todas as falhas, e todo o risco de qualida- para qualquer propósito. Os autores contribuin-
questões relacionadas ao conteúdo do código- de, desempenho, exatidão satisfatórios e o esfor- tes e Group 42, Inc. não assumem qualquer res-
fonte. ço está com o usuário. ponsabilidade quanto a danos diretos, indiretos,
Esta licença foi originalmente escrita em inglês As versões libpng de 0.97, janeiro de 1998, a incidentais, especiais, exemplares ou conse-
e traduzida aqui apenas para ajudar o leitor a 1.0.6, 20 de março de 2000, têm direitos autorais qüenciais, que possam resultar do uso da Bi-
compreender seu conteúdo. Portanto, observe (c) 1998,1999 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- blioteca de referências PNG, mesmo se
que a licença traduzida NÃO é legalmente iden- tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- avisados da possibilidade de tais danos.
tificada com o texto original em inglês. ção e licença que os de libpng-0.96, com os A permissão é concedida por meio deste docu-
Esta cópia de avisos libpng é fornecida para sua seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- mento para usar, copiar, modificar e distribuir
conveniência. Caso haja qualquer discrepância res contribuintes: este código-fonte, ou parte dele, para qualquer
entre esta cópia e os avisos no arquivo png.h in- Tom Lane propósito, sem taxas, e está sujeita às seguintes
cluído na distribuição libpng, os últimos devem Glenn Randers-Pehrson restrições:
prevalecer. Willem van Schaik 1. A origem deste código-fonte não deve ser
NOTA SOBRE DIREITOS AUTORAIS, AVISO DE As versões libpng de 0.89, junho de 1996, a 0.96, adulterada.
ISENÇÃO e LICENÇA: maio de 1997, têm direitos autorais (c) 1996, 2. As versões alteradas devem ser completa-
Se você modificar libpng, deverá inserir avisos 1997 Andreas Dilger Distributed, de acordo com mente marcadas e não devem ser adulteradas
adicionais imediatamente após esta sentença. o mesmo aviso de isenção e licença que os de como sendo a fonte original.
Este código está liberado na licença libpng. libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicio- 3. Este aviso de direito autoral não pode ser re-
As versões libpng de 1.2.6, 15 de agosto de nados à lista de autores contribuintes: movido ou alterado de qualquer fonte ou distri-
2004, a 1.5.0, 6 de janeiro de 2011, têm direitos John Bowler buição de fonte alterada.
autorais (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers- Kevin Bracey Os autores contribuintes e Group 42, Inc. especi-
Pehrson, e são distribuídas de acordo com o Sam Bushell ficamente permitem, sem taxa, e encorajam o
mesmo aviso de isenção e licença que os de Magnus Holmgren uso deste código-fonte como um componente
libpng-1.2.5, com o seguinte indivíduo adiciona- Greg Roelofs para suportar o formato de arquivo PNG em pro-
do à lista de autores contribuintes: Tom Tanner dutos comerciais. Se você usar este código-
Cosmin Truta As versões libpng de 0.5, maio de 1995, a 0.88, fonte em um produto, a confirmação não será
As versões libpng de 1.0.7, 1 de julho de 2000, a janeiro de 1996, têm direitos autorais (c) 1995, necessária, mas apreciada.
1.2.5, 3 de outubro de 2002, têm direitos autorais 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. Uma função “png_get_copyright” está disponí-
(c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- Para os propósitos deste direito autoral e licen- vel, para uso conveniente em caixas “sobre“ e
tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- ça, “autores contribuintes” é definido como o se- semelhantes:
ção e licença que os de libpng-1.0.6, com os guinte grupo de indivíduos: printf("%s",png_get_copyright(NULL));
seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- Andreas Dilger Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG,
res contribuintes: Dave Martindale do curso) é fornecido nos arquivos “pngbar.
Simon-Pierre Cadieux Guy Eric Schalnat png”, “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png”
Eric S. Raymond Paul Schmidt (98x31).
Gilles Vollant Tim Wegner Libpng é um software de fonte aberta certificada
e com as seguintes adições ao aviso de isenção: por OSI. Fonte aberta certificada por OSI é uma
marca de certificação da Open Source Initiative.

62 Ptbr

<CRB4066-A/F>62
Black plate (63,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Tabela de códigos de Idioma (código), código de entrada


idiomas para o DVD Navajo, Navaho (nv),

Português (B)
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Taitiano (ty), 2025
1422
Idioma (código), código de entrada Uighur, Uyghur (ug),
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823 2107
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901 Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903 Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Quirguiz, Quirguistanês Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126
Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520 Sindi (sd), 1904 Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205
(ky), 1125
Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905 Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Luxemburguês (lb), Panjabi, Punjabi (pa),
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sango (sg), 1907 Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapuque (vo), 2215
1202 1601
Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909 Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Holandês, Flamengo Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911 Eslavo Litúrgico (cu),
(nl), 1412 Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912 0321
Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913 Central Khmer (km),
Chuvash (cv), 0322 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509
Frisão Ocidental (fy), 1113
Russo (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515
0625
Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Zhuang, Chuang (za),
Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917 2601
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920
Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Ndebele do Sul (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Ptbr 63

<CRB4066-A/F>63
Black plate (64,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Especificações Fase .......................... Normal/Inversa
USB
Sinal/Ruído: 30 dB)
Especificação padrão USB
Geral Intensificador de graves: ................................... USB 1.1, USB 2.0 de alta velo- Relação do sinal ao ruído
Fonte de alimentação ....... 14,4 V CC (12,0 a 14,4 V per- Ganho ...................... +12 dB a 0 dB cidade (para arquivos de ................................... 72 dB (rede IEC-A)
missível) vídeo)
Sistema de aterramento ... Tipo negativo USB 2.0 de alta velocidade
DVD player (para arquivos de áudio)
Sintonizador de AM
Consumo máx. de energia
Sistema ........................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, Fornecimento máx. de corrente Faixa de frequência .......... 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
................................... 10,0 A
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG, ................................... 1,0 A 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Dimensões (L × A × P):
MPEG player Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
D
Discos utilizáveis ............. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, Sistema de arquivos ......... FAT16, FAT32 Relação do sinal ao ruído
Chassi ............... 178 mm × 100 mm ×
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL Formato de decodificação MP3 ................................... 62 dB (rede IEC-A)
165 mm
Número de região ............ 4 ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
Face ................... 171 mm × 97 mm × 9 mm
Resposta de frequência .... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD, 3
Peso ................................ 1,7 kg Bluetooth
frequência de amostragem de Formato de decodificação WMA
96 kHz) (AVH-X2580BT)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Relação do sinal ao ruído Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Display (áudio de 2 canais)
................................... 96 dB (1 kHz) (rede IEC-A) Potência de saída ............. +4 dBm máximo
Tamanho da tela/relação do aspecto (Windows Media Player)
(nível de RCA) (Classe de potência 2)
................................... 6,1 polegadas de largura/16:9 Formato de decodificação AAC
(área de visualização efetiva: Nível de saída: ................................... MPEG-4 AAC (codificado por
Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Nota
136,2 mm × 72,0 mm) iTunes apenas)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480) Número de canais ............ 2 (estéreo) As especificações e o design estão sujeitos a
(Ver. 10.6 e anterior)
Método de exibição .......... Matriz ativa TFT, tipo de con- Formato de decodificação MP3 WAV: modificações sem aviso prévio.
dução ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio Formato de sinal WAV
Sistema de cores ............. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ 3 ............................ PCM Linear, MS ADPCM
SECAM compatíveis Formato de decodificação WMA (.wav)
Faixa de temperatura durável (desligada) ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Freqüência de amostragem
................................... –20 °C a +80 °C (áudio de 2 canais) ............................ PCM Linear:16 kHz,
(Windows Media Player) 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
Formato de decodificação AAC 44,1 kHz, 48 kHz
Áudio ................................... MPEG-4 AAC (codificado por MS ADPCM: 22,05 kHz,
Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, iTunes apenas) (.m4a) 44,1 kHz
10 % de THD, carga de 4 W, (Ver. 10.6 e anterior) JPEG:
ambos os canais acionados) JPEG: Formato de decodificação JPEG
Impedância de carga ....... 4 W [4 W a 8 W (2 W para 1 Formato de decodificação JPEG ............................ .jpeg, .jpg, .jpe
canal) permissível] ............................ .jpeg, .jpg, .jpe Amostragem de pixels
Nível de saída máx. pré-saída Amostragem de pixels ............................ 4:2:2, 4:2:0
................................... 2,0 V ............................ 4:2:2, 4:2:0 Tamanho de decodificação
Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas): Tamanho de decodificação ............................ MÁX: 8 192 (A) x 7 680 (L),
Frequência ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ ............................ MÁX: 8 192 (A) x 7 680 (L), MÍN: 32 (A) x 32 (L)
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz MÍN: 32 (A) x 32 (L) Formato de decodificação DivX
Ganho ...................... ±12 dB Formato de decodificação DivX ................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2,
HPF: ................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2, 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi,
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi, .divx)
125 Hz .divx) Formato de decodificação de vídeo MPEG
Inclinação ................. –12 dB/oct Formato de decodificação de vídeo MPEG ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Subwoofer (mono): ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz Sintonizador de FM
Inclinação ................. –18 dB/oct Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz

64 Ptbr

<CRB4066-A/F>64
Black plate (65,1)

Português (B)
Ptbr 65

<CRB4066-A/F>65
Black plate (66,1)

66 Ptbr

<CRB4066-A/F>66
Black plate (67,1)

Português (B)
Ptbr 67

<CRB4066-A/F>67
Black plate (68,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION.


Todos os direitos reservados.
Impresso no Brasil

<KOKZX> <12I00000> <CRB4066-A/F> BR

<CRB4066-A/F>68

Você também pode gostar