Você está na página 1de 6

5º ENCONTRO DE TRADUTORES DA

ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA

TRADUÇÃO: METODOLOGIAS DE TRABALHO


FERRAMENTAS DE TRADUÇÃO: UMA PERSPETIVA
FREELANCER
Susana Valdez – FCSH-UNL/CEAUL-UL
Tools of the trade – TAC
 SDL Trados (2014)  Translation Workspace
 MemoQ  Wordbee
 OmegaT  Wordfast Anywhere
 Anaphraseus
 My across

 Wordfast
Tools of the trade – Terminologia
Extratores Concordanceiros
 GaleXtract  AntConc

 Translate Labs  Concapp

 Multiterm Extract (SDL)  Concordance

Termbases  WordSmith

 Multiterm  Lextutor

 Excel/Open Office  Webcorp


Tools of the trade
Controlo de Qualidade Alinhadores
 Xbench  Abbyy Aligner

 LTB  YouAlign

 QA Distiller  WinAlign (SDL Trados)


Tools of the trade - Revisão (Funções/Software)
Ortografia Revisão
 Hunnspell (Trados)  SDL Trados (Track

 Spelling Word Changes)


 FLIP (Priberam)  MemoQ (Track Changes)

 Lince  Word (Track Changes)


OBRIGADA.

valdez.susana@gmail.com

Você também pode gostar