Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Interagir socialmente
1. Estabelecimento de contactos sociais
1.1 Interpelar/Dirigir-se a alguém
com interlocutor desconhecido
forma de tratamento [+ formal] (em apresentação, conferência...)
▪ Exmos. Senhores, passarei agora a palavra…
▪ Ilustre Presidente, é com enorme honra...
▪ Caríssimas Professoras, irei agora pedir...
▪ Minhas Senhoras e Meus Senhores, sejam muito bem vindos...
1.2 Saudar/Cumprimentar
mostrando surpresa
▪ Bons olhos te vejam!
▪ O mundo é (mesmo) pequeno!
▪ Que inesperado / Que agradável surpresa encontrá-la aqui, D. Francisca!
solicitando contacto
[- formal]
▪ Dá cá um abraço / uma beijoca, rapaz!
1.3 Retribuir a saudação/o cumprimento
com resposta a questão anterior + agradecimento e/ou (interrog.) retribuição
[Bons olhos o vejam!]
▪ É verdade! Não nos temos encontrado ultimamente! Como vai?
[Que surpresa boa, Dr. Santos!]
▪ De facto, meu caro! Folgo em vê-lo por aqui!
[E então (pá)? Andas desaparecido?]
▪ Olha quem fala!! (O) Que contas?
1.4 Despedir-se
...
2. Intervenções recorrentes de cortesia em trocas sociais
2.1 Perguntar pela saúde, pelo estado de ânimo
[- formal]
▪ Estás com cara de poucos amigos, passa-se alguma coisa?
▪ (Hoje) Acordaste com os pés de fora?! / Estás com os azeites?
▪ Que ar de felicidade é esse?
2.2 Enviar cumprimentos a terceiros
[+ formal]
▪ Gostava/Gostaria que enviasse saudações da minha parte a toda a equipa!
▪ Posso incumbi-lo(a) de dizer ao Sr. Fonseca que eu mando lembranças?
2.3 Reagir a envio de cumprimentos a terceiros
[+ formal]
[Posso pedir-lhe que envie saudações da minha parte à D. Marcela?]
▪ Far-lhe-ei chegar as suas simpáticas lembranças!
2.4 Pedir desculpa
sugerindo compensação
▪ O que é que posso fazer para compensar/remediar o que fiz?
2.5 Reagir a pedido de desculpas
na escrita / em contexto + formal
▪ Aceitaremos as suas desculpas, mas pedimos que, no futuro, tal não volte a suceder.
2.6 Dar as boas-vindas
[+ formal]
▪ Sinta-se como se estivesse na sua própria casa!
▪ Queremos que saiba que é um enorme prazer tê-lo(a) aqui.
[+ formal]
▪ Bem haja(m)!
▪ Posso incumbi-lo(a) de dizer ao Sr. Fonseca que eu mando lembranças?!
eternamente grato
▪ Ficar-lhe-ei eternamente grato.
2.12 Retribuir agradecimento
[-formal]
▪ (Oh!) Por quem és!
[+ formal]
[Posso apresentar-lhe o Dr. Ferreira?]
▪ É uma grande honra para mim ter a oportunidade de o conhecer!
4. Regulação da comunicação
4.1 Pedir para ajustar o discurso
[- formal]
▪ (Ora) baixa lá o volume!
▪ Diz lá isso de forma a que se entenda, agora!
5. Regulação de movimentos
5.1 Pedir licença para passar/entrar
[- formal]
▪ Truz-truz!
▪ (Ó da casa!) Posso ir entrando?
▪ Pode-se?
5.2 Reagir a pedido de licença
dando licença/permissão
[- formal]
[Pode-se?]
▪ És da casa, homem/mulher (Nem tens de perguntar)!
localização relativa
à cabeça de/ nos confins de
▪ A terra dos teus pais é lá nos confins de Trás-os-Montes, não é?
deslocação/direção/distância
qual é o itinerário/que itinerário…?
▪ Qual é o itinerário da viagem?
▪ Que itinerário vamos seguir?
1.3 Sobre situação temporal/tempo
...
1.4 Sobre quantidade
arredondar
▪ A tua classificação foi arredondada para cima ou para baixo?
1.5 Sobre modo, maneira
...
1.6 Sobre causa, consequência e finalidade
causa
por alma de quê/quem
▪ Por alma de quem é que andas aqui?
sentir-se capacitado
▪ Sentes-te capacitado para assumir o novo cargo?
2. Transmitir informação
2.1 Sobre identificação
alguém
por quem de direito
▪ A legislação foi aprovada por quem de direito.
2.2 Sobre situação espacial/localização
situar no espaço
localização
algures
▪ A ação do filme passa-se algures na Austrália.
limítrofe
▪ Cascais e Sintra são concelhos limítrofes.
sítio do costume
[Onde vamos beber café?]
▪ Ao sítio do costume.
em terra de ninguém
▪ Aquele pinhal fica em terra de ninguém.
em casa de (elipse)
[Onde é que estás?]
▪ Estou na minha mãe. (Estou na casa da minha mãe.)
localização relativa
ao virar da esquina
▪ A minha casa é ali ao virar da esquina.
deslocação/direção
à deriva
▪ O barco andou uma semana à deriva.
distância
distar
▪ A casa distava três quarteirões da praia.
2.3 Sobre situação temporal/tempo
situar no tempo
aquando de
[Quando é que se conheceram?]
▪ Aquando da minha estada em Portugal.
mal
[Quando é que vais de viagem?]
▪ Mal entre de férias.
chegado o momento
▪ Chegado o momento, teremos de escolher um substituto para o cargo.
2.4 Sobre quantidade
fracionar/fragmentar
▪ A propriedade será fracionada em dez lotes.
arredondar
▪ A classificação final será arredondada às unidades.
fomentar/incrementar
▪ A medida tomada visa incrementar o investimento no país.
abundar/escassear
▪ As alterações climáticas fizeram escassear muitas espécies.
expressões quantitativas
trago/sorvo/punhado
▪ Bebi a cerveja de um só trago.
▪ O bolo levou um punhado de nozes e amêndoas.
2.5 Sobre qualificação/modo, maneira
gerúndio
[Como é que esta sopa fica assim tão cremosa?]
▪ Triturando tudo muito bem e juntando um pouco de natas.
2.6 Sobre causa, consequência e finalidade
causa
gerúndio composto
▪ Tendo chovido pouco este ano, os agricultores tiveram prejuízos.
2.7 Sobre conhecimentos e habilidades
dar-se bem/mal com
▪ O Leonardo dá-se muito bem com tecnologia.
sentir-se capacitado
▪ Não me sinto capacitado para cumprir esta tarefa.
2.8 Responder dubitativamente a pedido de informação
...
3. Confirmar e corrigir informação
3.1 Solicitar confirmação de informação
de forma indireta
não me digas que
▪ Não me digas que vais morar para o estrangeiro!
atreves-te a + inf....?
▪ Atreves-te a duvidar do que eu disse?
imaginava-te + prep./adv.
▪ Imaginava-te longe daqui.
qual quê
[O Vasco estudou muito?]
▪ Qual quê? Esteve foi a jogar computador.
já estava na altura de
▪ Já estava na altura de ires pôr estas cartas ao correio.
1.2 Pedir um favor
ficar (+ adv.) agradecido se
▪ Ficar-te-ia eternamente agradecido se me fizesses este favor.
disjuntiva duplicada
▪ Ou te calas ou vais para a rua.
1.6 Reagir a pedidos e ordens
acedendo a realizar o pedido
▪ (Estou) sempre às ordens.
▪ Estou à tua inteira disposição.
[- formal]
▪ Não queres mais nada, não?
▪ Sim, sim, podes esperar sentado.
▪ (É que é) já a seguir.
▪ (É que) nem sonhes!
▪ (É que) nem pensar!
▪ Nem morto!
1.7 Pedir licença para passar/entrar (vd. A-5.1)
...
1.8 Reagir a pedido de licença (vd. A-5.2)
...
1.9 Proibir (vd. D-7.4)
...
1.10 Autorizar (vd. D-7.4)
...
1.11 Pedir permissão (vd. D-7.5)
...
1.12 Reagir a pedido de permissão (vd. D-7.6)
...
1.13 Contestar proibição (vd. D-7.7)
...
2. Oferecer, convidar, sugerir e propor
2.1 Oferecer e convidar
na escrita
[+ formal]
ter o prazer / a honra de convidar
▪ Temos o prazer / a honra de convidar Vossa Excelência para a inauguração do novo
museu.
2.2 Oferecer ajuda
estar à (inteira) disposição
▪ Estou à sua inteira disposição.
[- formal]
▪ Tu (é que) mandas.
▪ Aqui me tens!
2.3 Reagir a ofertas e convites
aceitando a oferta/convite
▪ Será para um mim um grande prazer/uma grande honra aceitar o seu convite.
[- formal]
▪ Vens ou quê?
2.5 Sugerir e propor
permita-me que sugira/proponha
▪ Permita-me que lhe sugira outra opção mais vantajosa para si.
hesitando
[Vens connosco?]
▪ Vocês voltam muito tarde?
▪ Já é tão tarde...
[- formal]
▪ Não me leves a mal.
3. Aconselhar, recomendar, advertir e ameaçar
3.1 Aconselhar, recomendar
aceitar/querer um conselho
▪ Queres um conselho? Não gastes tanto dinheiro em coisas de que não precisas.
quem sou eu
▪ Quem sou eu para dar conselhos mas eu a ti iria ao médico.
podes/podias sempre
▪ Podias sempre mudar de emprego (se não estás contente).
3.2 Pedir conselhos e recomendações
...
3.3 Advertir, prevenir
preparar-se + consequência
▪ Prepara-te, porque a viagem vai ser longa.
[- formal]
▪ Faz isso e verás o que acontece.
▪ Isto não vai ficar assim.
▪ Vais pagá-las.
3.5 Reagir a conselhos, advertências, ameaças
...
4. Prometer
4.1 Prometer, comprometer-se
(dar a) palavra (de honra)
▪ Dou-te a minha palavra em como não se volta a repetir.
▪ Palavra de honra que não se volta a repetir.
firme compromisso
▪ Tem o nosso firme compromisso de que tudo correrá como esperado.
4.2 Pedir comprometimento
dar a palavra
▪ Dás-me a tua palavra que vais fazer o possível por estares cá amanhã?
firme compromisso
▪ Podemos contar com o seu firme compromisso de que tudo fará para resolver este
assunto?
D. Exprimir posicionamentos e atitudes
1. Opinião
1.1 Expressar opinião
ser de opinião de que
▪ Sou de opinião de que esta não é a melhor estratégia para aumentar as vendas.
na humilde opinião
▪ Na minha humilde opinião, deveríamos tentar um novo modelo de funcionamento
deste serviço.
estimar/entender que
▪ Estimamos que a atuação do Sr. Primeiro Ministro irá melhorar as relações
comerciais entre os dois países
1.2 Pedir opinião
no teu/seu/vosso entender/ entendimento + or. interrog.
▪ No vosso entendimento, o novo regulamento do concurso está adequado aos
objetivos?
dar o aval
▪ O chefe deu o seu aval para a realização da obra.
com firmeza
isso é indiscutível/inegável
[Penso que não é nada fácil hoje em dia comprar casa própria.]
▪ Isso é indiscutível.
não poder estar mais de acordo / não haver quem possa negar
[No meu entender, é fundamental ter formação superior para evoluir na profissão.]
▪ Não podia estar mais de acordo.
com reserva
concordar com quase tudo, à exceção de
[Para mim, a chave do sucesso profissional ou pessoal é a dedicação, o trabalho e a
honestidade.]
▪ Concordo com quase tudo, à exceção da honestidade. Há pessoas muito honestas que
não conseguem ter sucesso.
3.2 Expressar discordância
não o entendo assim / não entendo isso assim
[Para ser professor é preciso ser extrovertido.]
▪ Não o entendo assim.
com firmeza
estar + adv. + equivocado
[Creio que o Helder anda mesmo zangado comigo ultimamente.]
▪ Estás completamente equivocado.
isso pensas/dizes tu
[A vida no campo é muito mais agradável.]
▪ Isso pensas tu! Não há nada para fazer.
3.3 Perguntar por concordância/discordância
até que ponto / em que medida concordas com?
▪ Até que ponto concordas com a opinião da Rafaela?
tu me dirás se
▪ Tu me dirás se ele não teve razão ao procurar outro emprego.
▪ Tu me dirás se a Carmo não fez bem em ir para o estrangeiro.
3.5 Tomar partido
posicionar-se a favor/contra
▪ Posicionamo-nos a favor de um novo acordo entre os trabalhadores e a direção da
empresa.
4. Conhecimento e modalidade
4.1 Expressar conhecimento
estar ao corrente/a par de + GN
▪ Gosto de estar a par das últimas novidades.
sabe-se lá
▪ Sabe-se lá o que o futuro nos reserva.
vá-se lá saber
▪ Vá-se lá saber como se pronuncia esta palavra em chinês.
4.3 Perguntar sobre conhecimento/ desconhecimento
(não) estar ao corrente / a par de
▪ Estás ao corrente dos novos desenvolvimentos do projeto?
o que é feito de
▪ O que é feito do Joel?
[- formal]
pescar alguma coisa sobre
▪ Pescas alguma coisa de computadores?
4.4 Expressar que se lembra
se bem me lembro/recordo
▪ Se bem me lembro, termina hoje o prazo para a submissão de propostas.
vir à memória
▪ Quando leio os livros deste escritor, vem-me à memória o tempo que vivi em África.
4.5 Expressar esquecimento
não vir à memória
▪ Não me vem agora à memória o nome daquele ator.
debaixo da língua
▪ Não me estou a lembrar da palavra, mas tenho-a debaixo da língua.
4.6 Perguntar sobre lembrança/ esquecimento
(não) ter presente
▪ Tens presente os resultados da última prova?
definitivamente
▪ Definitivamente, o João Pedro não te merece.
levar a pensar
▪ O comportamento do João Paulo leva a pensar que ele é culpado.
sustentar a hipótese
▪ As provas recolhidas sustentam a hipótese de crime.
possível
às tantas
▪ Às tantas, tens as chaves no bolso.
impossível
no dia de são nunca (à tarde)
▪ Eu só me caso no dia de são nunca!
5.3 Expressar diferentes graus de probabilidade
muito provável
tudo apontar/indicar (para) que
▪ Tudo aponta para que tenha sido ele o autor do crime.
levar a pensar
▪ O comportamento do Rafael leva a pensar que ele é culpado.
sustentar a hipótese
▪ As provas recolhidas sustentam a hipótese de crime.
provável
às tantas
▪ Às tantas, tens as chaves no bolso.
pouco/nada provável
no dia de são nunca (à tarde)
▪ Eu só me caso no dia de são nunca!
fraca probabilidade
or. infinitiva/participial/ gerundiva + imperf./mais-que-perf. ind./cond. composto
▪ A confirmar-se a visita do presidente, fortes medidas de segurança serão tomadas.
▪ Cumprido o objetivo, a equipa será recompensada.
▪ Havendo orçamento, mais pessoas são contratadas.
ser perito em
▪ Conheço uma pessoa perita em computadores dessa marca.
ser prendado
▪ A Alice canta, dança e ainda desenha lindamente. É muito prendado!
6.2 Expressar incapacidade ou inaptidão para fazer alguma coisa
não estar/se sentir capacitado para
▪ A Laura recusou chefiar a empresa, por não se sentir capacitada para tal.
ser inepto
▪ Sou completamente inepto nesta área.
não dispensar
▪ Esta informação não dispensa a leitura do regulamento.
não carecer
▪ A participação na conferência não carece de inscrição prévia.
estar isento
▪ As crianças estão isentas do pagamento de serviços de saúde.
7.3 Perguntar sobre obrigação e necessidade
carecer
▪ Sabes se o documento carece de assinatura?
sujeitar
▪ Todos os atletas foram sujeitos a testes médicos?
dispensar
▪ Foste dispensado da reunião?
7.4 Expressar permissão e proibição
conceder (part. pass.)
▪ Permissão/Autorização concedida.
proibir terminantemente
▪ Os médicos proíbem terminantemente a exposição solar entre as 11h e as 15h.
proibir expressamente
▪ É expressamente proibido fumar dentro do edifício.
7.5 Perguntar sobre permissão e proibição
solicitar permissão/ autorização para
▪ Solicito a sua permissão/ autorização para utilizar a sala de informática.
pedir deferimento
▪ Pede-se deferimento.
7.6 Reagir a pedido de permissão
dando permissão
▪ Não tenho qualquer objeção.
▪ O seu pedido foi deferido.
▪ Permissão/Autorização concedida.
negando permissão
[- formal]
▪ É que nem te passe pela cabeça (fazer isso)!
▪ Podes tirar o cavalinho da chuva!
▪ Nem por cima do meu cadáver!
7.7 Contestar proibição
digas o que disseres
▪ Digas o que disseres, vou fazê-lo.
tanto se me dá
▪ Tanto se me dá que não se possa tirar fotografias aqui.
E. Expressar desejos e emoções
1. Desejos e intenções
1.1 Expressar desejos e negação de desejos (vd. C-1.4)
mais-que-perfeito ind. / imperf. conj. + inversão do sujeito
▪ Tivera eu uma vida como a do Ricardo!
▪ Tivesse ela outra oportunidade!
[morrer / matar / dar a vida / dar a mão direita / dar tudo + por]
▪ Eu dava era a mão direita por esse bilhete!
encantar
▪ Ora aí está um assunto que me encanta!
encantar
▪ O que te encanta na literatura de hoje?
1.7 Expressar preferências
comparação
▪ (Não há) Nada como um belo passeio junto ao rio.
▪ Nada se compara à nossa paisagem costeira.
fazer figas
▪ Faço figas!
merecer admiração/respeito
▪ A obra deste autor merece toda a nossa admiração.
não caber em si de orgulho
▪ Não caibo em mim de orgulho no meu filho por tirar o doutoramento!
2.1.6 Gratidão (vd. A-2.11)
...
2.1.7 Empatia, solidariedade simpatia: (vd. A-2.10); Concordar: (vd. D-3.1)
contar com + para o que der e vier
▪ Já sabes que podes sempre contar connosco, para o que der e vier.
2.1.8 Interesse e desinteresse
(não) cativar
▪ Ora aí está um assunto que me cativa!
2.1.9 Indiferença
tanto se me dá como se me deu
▪ Vais-te embora? Pois a mim tanto se me dá como se me deu.
passar mal
▪ O Henrique passou muito mal quando se separou da Sílvia.
ser enfadonho
▪ Ainda bem que não foste à festa, foi enfadonha.
ser o cúmulo
▪ O Álvaro faltou ao nosso encontro. Foi o cúmulo!
▪ Isto é o cúmulo!
foi a gota de água
▪ Quando ele não se lembrou do meu aniversário, foi a gota de água.
2.1.12 Preocupação, medo, angústia
temer pela vida
▪ O acidente foi tão grave que temi pela vida.
tirar do sério
▪ O comportamento da Laura tira-me do sério.
nervoso miudinho
▪ É impossível não sentir um nervoso miudinho antes de entrar em palco.
perder as estribeiras
▪ O jogador perdeu as estribeiras e foi expulso.
2.1.16 Surpresa, estranheza
pasmar/pasmo
▪ A Joana pasmou-nos com aquela notícia.
▪ Fiquei pasmo!
embasbacar/embasbacado
▪ Estou completamente embasbacado ao ler isto!
se tivesse um buraco
▪ Se tivesse aqui um buraco enfiava-me lá dentro!
onde se meter
▪ Não sei onde me hei de meter!
2.1.19 Arrependimento
quem mandou
▪ Quem me mandou sair de casa hoje?
mostrar arrependimento
▪ O criminoso mostrou arrependimento em tribunal.
2.2 Perguntar por estados de ânimo (vd. A-2.1)
...
2.3 Expressar sensações físicas
ter a garganta seca
▪ Vamos beber alguma coisa? Tenho a garganta seca.
matar a sede
▪ Não há nada como uma água fresquinha para matar a sede!
o não é garantido
▪ O "não" é garantido.
interj./vocativo
[- formal]
▪ Pst! É boa altura para falar um bocadinho contigo?
▪ Meu, há aqui coisas para discutirmos…
2. Introduzir um tema/assunto
concernir a
▪ No que concerne ao novo projeto, é necessário redefinir objetivos.
fechando digressão
adiante / isto não vem ao caso
▪ Bom, mas adiante, que isto não vem ao caso... Eles lá conseguiram terminar o
projeto...
7. Destacar, sublinhar
há que + salientar/sublinhar/ frisar/destacar/constatar/ atentar em
▪ Há que destacar este último parágrafo, que é sublime!
ter em conta/atenção
▪ E ainda há que ter em atenção que tudo foi feito em apenas dois dias.
Enfatizando
é que ▪ Importa destacar é que vocês conseguiram.
▪ Repare-se é que ele representa muito bem este seu novo papel.
▪ E não se podem esquecer é que amanhã termina o prazo.
8. Enumerar
primeiramente, seguidamente
[+ formal]
▪ Ele fez uma apresentação clara, expondo, primeiramente, a questão do orçamento e,
seguidamente, a estratégia de expansão.
9. Exemplificar, ilustrar
ser exemplificativo/ilustrativo (de)
▪ O caso de Maria Martins é exemplificativo/ilustrativo desta situação.
a título exemplificativo/ilustrativo
▪ Recordemos, a título meramente exemplificativo, as conclusões a que já tínhamos
chegado…
na escrita
ex.
▪ As classes de palavras (ex.: verbos, nomes, etc.) são normalmente estudadas pela
disciplina da morfologia.
10. Comparar
tal (e) qual
▪ Ela é tal e qual a mãe!
▪ Este programa é tal qual esperávamos!
igualzinho
▪ Eles são iguaizinhos!
expressões comparativas
▪ Estás fresco como uma alface.
▪ Ele é surdo que nem uma porta.
11. Precisar, especificar, explicar
para situar (melhor)
▪ Temos aqui a lista, mas, para vos situar melhor, digo-vos quais são as principais
empresas.
12. Reformular
estrutura clivada (querer dizer)
▪ O que eu quero/queria/quis dizer é que há muitas oportunidades para a realização de
novos projetos.
digo
▪ Eles contavam que aparecessem 200 pessoas, digo, mais de 250 pessoas.
minto
▪ Eles têm quatro gatos, minto, três, porque um morreu há pouco tempo.
13. Relatar o discurso
...
14. Objetar, protestar
ver-se obrigado a objetar
▪ Vejo-me obrigado a objetar.
resumindo e concluindo
▪ A conferência foi pouco interessante. Resumindo e concluindo: foi uma perda de
tempo termos ido assistir às comunicações.
16. Concluir
para culminar
▪ Para culminar, recomendamos que jante no restaurante com a melhor vista da
cidade.
para encerrar
▪ Para encerrar, quero agradecer a todos os que me apoiaram.
face ao exposto
▪ Face ao exposto, venho solicitar o reembolso da quantia paga.
G. Regular a comunicação
1. Regular o desenvolvimento da interação verbal
1.1 Exortar a falar (incluindo com um terceiro)
...
1.2 Pedir a palavra
...
1.3 Dar/Recusar a palavra
dar a palavra
discursar
▪ Convido o senhor deputado a discursar sobre esta matéria.
1.4 Captar e manter a atenção do interlocutor (vd. A-1.1)
...
1.5 Interromper um interlocutor
não querer interromper (justificando)
▪ Não querendo interrompê-lo, gostava de acrescentar uma informação.
1.6 Pedir para se calar
com delicadeza
pedir que + abster-se de falar
▪ Vão-me desculpar, mas sou obrigada a pedir-vos que se abstenham de falar por uns
momentos.