Você está na página 1de 7

Manual do Proprietário

Obrigado e parabéns pela escolha do Roland PDX-8.

Antes de usar o PDX-8, leia atentamente as seções entituladas: “Utilizando a unidade de modo seguro” e “Notas
importantes” (p. 2; p. 3). Estas seções oferecem informações imprescindíveis sobre o uso adequado desta unidade.
Adicionalmente, para assegurar-se de que está ciente de todas as características desta unidade, o manual deve ser
lido inteiramente. Este manual deve ser guardado e mantido, para referências futuras.

MUITO IMPORTANTE!!!
• ANTES de utilizar o pad, você deve regular a tensão da pele. Vide página 4
• Trigger type e parâmetros de trigger no módulo de som devem ser
ajustados. Vide página 5
• Ajustar a sensibilidade do aro (Rim sensibility). Vide página 5.

Conteúdo do Pacote
 PDX-8 (unidade do pad)
 Cabo de Conexão
 Chave de Afinação
■ Manual do usuário (este manual)

Nomes dos componentes


Parafuso de afinação
Aro

Borracha do Aro
Sensor da pele

Pele

Parafuso de fixação da estante

Conector Output
Tampa protetora

Holder
Sensor do Aro

Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação deve ser reproduzido de
nenhuma forma sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Utilizando a unidade de modo seguro
INSTRUÇÕES PARA PREVINIR FOGO, CHOQUE ELÉTRICO, OU DANOS PESSOAIS

SOBRE OS SÍMBOLOS
Usado para instruções que alertem o Este símbolo alerta o usuário para instruções importantes
de alertas. O significado específico do símbolo é determinado pelo
usuário sobre risco de morte e danos
design contido no triângulo. Neste exemplo, ele é utilizado para
severos causados pelo uso incorreto do precauções gerais ou alertas de perigo.
equipamento.
Usado para instruções que alertem o
Este símbolo alerta para itens que nunca devem ser
usuário sobre o risco de danos
esquecidos. O detalhe específico que nunca pode ser esquecido. É indicado
materiais causados pelo uso incorreto pelo design contido no círculo. No caso deste exemplo, significa que a
do equipamento. unidade nunca deve ser desmontada.
* Danos materiais refere-se a danos ou
outros efeitos adversos que possam Este símbolo alerta ao usuário para coisas que precisam ser
ser causados em respeito a casa e feitas. O detalhe específico que precisa ser feito é indicado
todos os móveis, assim como animais pelo design contido no círculo. No caso deste exemplo,
domésticos. significa que o cabo de força precisa ser retirado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

ATENÇÃO ATENÇÃO

• Antes de usar esta unidade, leia as • Ao usar a unidade com uma estante
instruções abaixo e o manual do (MDS series) recomendada pela Roland,
proprietário. a estante deve ser cuidadosamente posicionada
de modo que fique nivelada e permaneça estável.
........................................................................................... Se não estiver usando uma estante, você ainda deve
• Não abra ou realize modificações certificar-se de que o local escolhido como apoio
internas nesta unidade. (A única fornece uma superfície nivelada que suportará
exceção seria onde este manual fornece devidamente a unidade, e impeça oscilações.
instruções específicas, as quais devem ser .................................................................................................
seguidas a fim de instalar acessórios • Não permita que objetos (ex.: objetos
opcionais, vide p. 7.) inflamáveis, moedas, pinos); ou líquidos de
........................................................................................... qualquer tipo penetrem na unidade.
• Não tente consertar esta unidade, ou
substituir partes (exceto quando este
manual fornece instruções diretas .................................................................................................
para que você o faça). Procure uma
central de atendimento Roland mais • Em lares com crianças pequenas, um adulto
próxima, ou uma distribuidora Roland deve fornecer supervisão até que a criança
autorizada, como está listado na página seja capaz de seguir todas as regras essenciais
“Informações”. para a operação segura da unidade.
........................................................................................... .................................................................................................
• Nunca use ou guarde a unidade em lugares: • Proteja a unidade de impactos
• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: fortes. (Não deixe cair).
exposição direta à luz do sol em veículos
.................................................................................................
fechados, próximos a dutos de aquecimento, no
topo de equipamentos que gerem calor;
• Úmidos (ex.: banheiras, salas de banho, pisos CUIDADO
molhados); • Evite que cordas e cabos fiquem emaranhados.
• Expostos a chuva; Todas as cordas e cabos devem ser colocados de
• Empoeirados; forma que fiquem fora do alcance de crianças.
• Sujeitos a altos níveis de vibração.
........................................................................................... .................................................................................................
• Esta unidade deve ser utilizada • Não tente subir em cima, ou colocar objetos
apenas com uma estante (MDS pesados na unidade.
series) recomendada pela Roland
(p. 7). .................................................................................................
...........................................................................................

2
CUIDADO
Notas Importantes
• Ao remover parafusos, guarde-os em um
lugar seguro fora do alcance de crianças,
de modo que não haja chances dos parafusos Em adição aos itens listados em “USANDO A
serem engolidos acidentalmente. UNIDADE DE MODO SEGURO” nas páginas 2–3,
por favor leia e observe os itens a seguir:
• NÃO coloque os dedos dentro da tampa
protetora. Você pode se machucar e danificar o
PDX-8. Ou quando estiver trocando a pele, NÃO Posicionamento
toque nenhuma das partes internas. Não coloque
seus dedos dentro do orifício de montagem do • Não exponha a unidade a luz solar direta, não coloque
suporte. próximo a lugares que irradiem calor, não deixe a unidade
dentro de veículos fechados e não o deixe em locais
sujeitos a temperaturas extremas. Calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
• Não deixe que borracha, vinil, ou materiais semelhantes
fiquem em contato com a unidade por muito tempo. Tais
objetos podem causar danos e descoloramento ao
acabamento da unidade.

Manutenção
• Para limpeza diária use um pano seco e suave ou
um pano levemente umedecido. Para remover sujeira
pesada, utilize uma flanela impregnada com um
detergente neutro, não abrasivo. Em seguida,
certifique-se de completar a limpeza com flanela macia
e seca.
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
outro solvente, para evitar a possibilidade de
descoloração e/ou deformação.

Sensor de pele
Precauções adicionais
Sensor de Aro
• Tenha muito cuidado ao utilizar os botões do painel
frontal, sliders ou outros controles, bem como quando
fizer conexões com outros equipamentos para não
danificar a unidade.
• Ao conectar cabos, pegue sempre pelo plugue, nunca pelo
fio, evitando curto-circuitos e evitando danificar os cabos.
• Evite incomodar os vizinhos, mantendo o volume da
unidade em níveis baixos. Talvez você prefira usar fones
de ouvido, assim você não precisa se preocupar com
Sensor de pele
aqueles à sua volta (especialmente à noite)

• Este instrumento foi elaborado para minimizar sons


estranhos produzidos quando tocado. Porém, como
vibrações sonoras podem ser transmitidas por pisos e
paredes em um grau superior ao esperado, não permita que
estes sons incomodem aos vizinhos, especialmente quando
tocando à noite e com fones de ouvido.
• Em função dos materiais usados no sensor, mudanças
de temperatura na sala podem afetar a sensibilidade do
sensor.

3
2. Faça o ajuste fino enquanto continua
Principal recurso checando o feeling e resposta do pad.

O design leve e compacto do PDX-8 permite


uma performance confortável e respostas • No PDX-8, ajustar a tensão da pele afeta apenas a resposta da
silenciosas, mesmo quando tocando no aro. pele e não muda a afinação do som como faria uma bateria
acústica.
• A tensão da pele pode afrouxar-se com a passagem do
Ajustando a tensão da pele tempo. Ajuste novamente se for preciso.

ANTES de utilizar o pad, você deve regular a tensão


da pele de modo que fique firme. Anexando o Pad a uma estante
Afrouxamento na tensão da pele pode resultar em
Posicione o PDX-8 numa estante (MDS
problemas como falhas no rim shot ou double trigger
series).
do PDX-8.

Certifique-se de apertar o parafuso de fixação de modo


Golpear a pele quando sua tensão está frouxa pode seguro. Se ele ficar solto, pode ocorrer duplo disparo.
causar danos aos sensores.

1. Use a chave de afinação incluída para Apertar


apertar os parafusos de afinação.
Golpeie a pele para checar e sentir a resposta.

Afrouxar Apertar
Afrouxar

Bastão

Quando anexando o PDX-8 a uma estante de tom-tom,


cheque as dimensões do bastão. Dependendo das
dimensões do bastão, poderá não ser possível anexar o
pad à estante.
Aperte cada parafuso de afinação um por um,
observando a ordem numérica mostrada no diagrama. Diâmetro aceitável do bastão:
Não aperte muito um parafuso apenas. Fazer isso torna 9–11.5 mm (3/8 à 1/2 polegada)
impossível regular a tensão em toda a pele por igual e
irá causar mal funcionamento.
Conectando ao módulo de
3 percussão.
1 Use o cabo stereo incluído para fazer as conexões.
5
• Se você usar um cabo mono, não será possível executar rim
shots e técnicas cross stick.
• Conecte o plug com formato em L do cabo incluído ao PDX-8.

6 2 * Para prevenir mal-funcinamento e/ou danos ao alto-falante ou


outros dispositivos, sempre baixe o volume, e desligue a potência em
todos os dispositivos antes de realizar as conexões.
4

4
Ajuste de Trigger para módulos de som de percussão
Ajuste o trigger type e trigger parameters para o módulo de som de percussão que você está utilizando.
Certifique-se de fazer estes ajustes para assegurar-se de que o PDX-8 desempenhe-se de modo apropriado.
Abaixo você achará os ajustes recomendados para diferentes módulos de percussão.
Para instruções sobre como ajustar os parâmetros de trigger, leia o Manual do Proprietário do seu módulo de
som de percussão.
* Não altere os ajustes de Cross Stick Cancel em cada módulo.

Sobre a Tensão da Pele


Aperte a pele de modo que a tensão fique firme.
Afrouxamento na tensão da pele pode resultar em problemas como falha dos rim shots do PDX-8
ou double triggering.

Sobre Rim Sens (*1)


Se qualquer um dos seguintes problemas ocorrer, ajuste o Rim Sens para um valor indicado na
coluna para o módulo de percussão correspondente.
• Se o som de aro tocar mesmo quando golpeando a pele, abaixe o valor do Rim Sens.
• Se o som de aro não tocar mesmo quando o aro for fortemente golpeado, aumente o valor do Rim Sens.
*Quando usando a TD-12 e TD-20, ajuste o “RimShot Adjust.”

TD-3 (Módulo de Percussão) TD-12/TD-20


(Módulo de Percussão)
IMPORTANTE: Apenas o input snare é capaz de
produzir rim shots. IMPORTANTE: Apenas os inputs listados abaixo
são capazes de produzir rim shots.
Trigger Type ( ) 80r TD-12: 2 (SNARE), 3–5 (TOM1–3), 11–12 (AUX1–2)
Scan Time ( ) 1.0 TD-20: 2 (SNARE), 3–6 (TOM1–4), 12–15 (AUX1–4)
Mask Time ( ) 8
Trig Type PD80R or PD85
Rim Sensitivity ( ) 10 (*1) Sensitivity 7
Rim Gain ( ) 1.1 RimShot Adjust 1.8 (*1)

Ajuste quando conectando com trigger input 2(SNARE)


TD-6V (Módulo de Percussão) O PDX-8 não suporta o recurso positional sensing dos
módulos TD-12 e TD-20. Ajuste os módulos TD-
IMPORTANTE: Apenas o input 2(snare) é capaz de
12/TD-20 de modo que strike position sensing não seja
produzir rim shots.
ativado. Ajuste Snare CC em “OFF.”
TrigTyp PD-80R (Pressione [SETUP], e em seguida [F1 (MIDI)], depois
Mask Time 8ms [F3 (CTRL)]).
Rim Sens 11 (*1)

5
Métodos de execução Cross Stick
Golpeie apenas o aro do pad.
Head Shots Dependendo o instrumento designado ao aro, você
pode disparar rim shots e/ou sons de cross stick.

Rim

Pele
Rim
* Não golpeie o aro.

* Para tocar o cross stick certifique-se de que você golpeie apenas o


aro do pad. Colocar a mão na pele pode impedir que o som de
Rim Shots cross stick seja tocado devidamente.
* Para mais informações sobre ajustes e instrumentos, veja o
respectivo manual do proprietário do módulo.

Aro

* Para tocar rim shots, golpeie a área mostrada no diagrama


abaixo.

Posição adequada
para rim shots

Player

6
6. Conecte os parafusos de afinação no aro e na
Substituição da pele tampa protetora.
7. A seguir, ajuste a tensão da pele. Veja
“Ajustando a tensão da pele” (p. 4).
Quando a pele deve ser substituída
A pele é um item descartável que eventualmente Não aperte muito um parafuso apenas. Fazer isso torna
deverá ser retirado e substituído. Substitua a pele impossível regular a tensão em toda a pele por igual e irá
quando ocorrer o seguinte: causar mal funcionamento.
Algumas partes da pele continuam frouxas mesmo quando
a tensão da pele está devidamente ajustada.
Especificações
Peles substitutas (opcional): MH-8 Mesh Head
PDX-8
Tamanho da pele: 8 polegadas
Substituindo a pele Triggers: 2 (Pele, Aro)
Dimensões: 266 (L) x 326 (C) x 62 (A) mm
1. Remova todos os parafusos de afinação do PDX-8.
10-1/2 (L) x 12-7/8 (C) x 2-1/2 (A)
Afrouxar Apertar polegadas
Peso: 1.3 kg
Chave de Afinação

Acessórios: Manual do Proprietário, Cabo de


Parafuso de afinação
Conexão, Chave de Afinação
Opcionais: Mesh Head (MH-8),
Pad Mount (MDH-10U),
Drum Stands (MDS-3C, MDS-6C,
Aro
MDS-12, MDS-20)
Pele Sensor
da Pele
* No intuito de promover melhorias no produto, as
Borracha do especificações e/ou aparência do mesmo estão
Aro Sensor sujeitos a alterações sem aviso prévio.
do Aro
* A borracha do aro é um componente que irá
desgastar-se eventualmente (quanto maior o
disparo de rim shots, maior o desgaste), e
necessitará substituição. Rim shots podem não
Tampa protetora funcionar corretamente se a borracha do aro
estiver danificada.Se isto ocorrer, substitua a
borracha. Consulte uma assistência técnica Roland
para mais informações sobre como substituir a
Não aplique força excessiva ao sensor e amortecedor
borracha do aro.
localizados sob a pele. Se fizer isso poderá interferir
com a detecção apurada, podendo também danificar a
unidade.
2. Remova o aro.
3. Remova a pele antiga.

4. Coloque a nova pele na tampa protetora.

5. Cole o aro na pele.

Você também pode gostar