Você está na página 1de 28

D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right

GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT+00COV-E.fm
00US+00COV-E.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

3-294-235-11(2)

Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente
e conserve-o para futuras consultas.

Para cancelar a visualização de demonstração (Demo), consulte a página 16.

CDX-GT827UX
© 2008 Sony Corporation Impresso no Brasil

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT827UX
3-295-235-11 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT01INT-E.fm
00US+00COV-E.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

• Operação de um dispositivo opcional


Parabéns! Vários tipos de dispositivos de áudio podem ser
conectados como a seguir.
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM – Dispositivo USB: É possível conectar um
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. dispositivo USB com Memória Flash ou um
Desfrute das várias funções oferecidas pelo “Walkman” (Dispositivo de Áudio ATRAC)
aparelho como a seguir. ao terminal USB frontal. Para obter mais
• Reprodução de CD detalhes sobre os dispositivos que podem ser
Você pode reproduzir CD-DA (que também utilizados, consulte dispositivos USB
contenha CD TEXT*) e CD-R/CD-RW (página 20) ou o endereço de suporte Sony na
(arquivos MP3/WMA/AAC (páginas 21)). Web (página 26).
* Disco CD TEXT é um CD-DA que contém
– CD/MD Changers: É possível conectar CD/
informações como o nome do disco, do artista e MD Changers ao terminal BUS localizado na
da faixa. parte traseira do aparelho.
• Conexão de um equipamento auxiliar
Tipo de discos Logotipo Um equipamento de áudio portátil pode ser
conectado à tomada de entrada AUX localizada
na parte frontal do aparelho.
CD-DA
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
MP3 “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus
WMA logotipos são marcas comerciais da Sony
AAC Corporation.

“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são


marcas registradas da Sony Corporation.
• Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2). Microsoft, Windows Media e
– BTM (Best Tuning Memory): O aparelho o logotipo Windows são
seleciona as emissoras que emitem sinais marcas comerciais ou marcas
fortes e as armazena na memória. registradas da Microsoft
• Função de Busca Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
– Quick-BrowZer: Você pode procurar uma outros países.
faixa em um CD, ou em um dispositivo USB
conectado a este aparelho, de forma rápida e
Advertência para instalação em um
fácil (página 10).
automóvel que não possui a posição
• Ajuste do som
ACC (acessórios) na chave de ignição
– EQ3 parametric: Você pode selecionar uma
Certifique-se de ajustar a função AutoOff
das 7 curvas de equalização memorizadas e
(Desligamento automático) (página 16).
ajustá-la do modo desejado.
O aparelho será desligado completa e
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): Cria
automaticamente no tempo ajustado após ser
um campo sonoro mais ambiental, utilizando
desligado, evitando assim que a bateria se
a síntese dos alto-falantes virtuais para realçar
descarregue. Se você não ajustar a função
o som do alto-falantes, mesmo que estejam
AutoOff (Desligamento automático),
instalados na parte inferior da porta do
mantenha pressionada a tecla (OFF) até
automóvel.
desativar o visor de informações toda vez que
– Digital Music Plus (DM+): Melhora o som
desligar o automóvel.
comprimido digitalmente, como os arquivos
MP3.
• Ajuste de imagem
Você pode ajustar a exibição de diferentes
imagens no aparelho.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT01INT-E.fm
00US+00COV-E.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

ADVERTÊNCIA Aspirador de pó, secador de cabelo,


70
restaurante ruidoso.
Este aparelho não pode realizar gravações em
CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”, Tráfego médio de cidade, coletor de
quando citado neste manual, significa 80 lixo, alarme de despertador a uma
exclusivamente a produção de som para que se distância de 60 cm.
possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO
ou de outra fonte sonora conectada ao OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
aparelho. EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado com volume alto Caminhão de lixo, serra elétrica,
(potência superior a 85 decibéis), pois isto 100
furadeira pneumática.
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal N°
11.291/06). Show de banda de rock em frente às
120
caixas acústicas, trovão.
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
aparelho lendo estas recomendações que ensinam 180 Lançamento de foguete.
você a tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um nível seguro. Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Um nível que permite que o som seja alto e claro,
sem distorção e sem causar desconforto e, o mais
importante, de uma forma que proteja a sua Registre o seu produto no site www.sony.com.br
em REGISTRE.
sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro: Conheça a linha completa de Car Entertainment
– alto-falantes, amplificadores e subwoofers – no
Ajuste o controle de volume a um nível baixo. site www.sony.com.br/xplod.
Aumente lentamente o som para ouvir clara e
confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
confortável:
Após o uso, as pilhas/baterias podem
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
ser dispostas em lixo doméstico.
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste Conforme Resolução CONAMA 257/99
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal
de contas, nós queremos que você ouça durante Em respeito ao meio ambiente, a Sony
toda a vida. tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
Usando sabiamente o seu novo equipamento de adequada das mesmas.
som proporcionará a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que PARA SUA SEGURANÇA,
você evite a exposição prolongada a ruídos muito NÃO AS INCINERE.
altos.
Para o encaminhamento de pilhas e
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de baterias usadas Sony, acesse o site
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
www.sony.com.br/electronicos/
situações correspondentes para a sua referência.
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Nível de
Exemplos Central de Relacionamento Sony:
decibéis
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
40 LIXO
do trânsito. DOMÉSTICO

Trânsito leve, conversação normal,


50
escritório silencioso.
Ar condicionado a uma distância de 6
60
m, máquina de costura.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT+00COV-ETOC.fm
00US+00COV-E.book Page 4 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Índice

Parabéns! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Outras funções

Operações Iniciais Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . 15


Ajustando as características sonoras . . . . . 15
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajustando a curva do equalizador
Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5 — EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Alterando os itens de ajuste — MENU . . . . . 16
Modo Demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilizando equipamentos opcionais . . . . . . . . 17
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 6 Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . . 17
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 6 CD/MD Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 6 Controle remoto de segurança com fio
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7 RM-X4S (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informações Adicionais
Localização dos controles e
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
operações básicas Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . 20
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Seqüência de reprodução dos arquivos
Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW ou Memória
Procurando por uma faixa
Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21
Busca pulando itens — Modo Jump . . . . . . 11
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 21
CD Sobre os arquivos ATRAC. . . . . . . . . . . . . 21
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 12 Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 24
Rádio Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 25
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 12
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memorizando emissoras manualmente. . . . 12
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 12
Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 13
Sintonizando emissoras através de uma lista
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dispositivos USB
Reprodução de dispositivos USB . . . . . . . . 13
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvindo música em um dispositivo de áudio
com Memória Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvindo música em um “Walkman”
(Dispositivo de Áudio ATRAC) . . . . . . . . . 14

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Operações Iniciais Ajustando o relógio


Inicializando o aparelho O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou


1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SOUND/
depois de substituir a bateria do automóvel ou
MENU).
mudar as conexões, você deve inicializar o
O visor de ajuste aparece.
aparelho. Remova o painel frontal e pressione a
tecla RESET (localizada na parte frontal do 2 Gire o botão de controle até aparecer
aparelho, com o painel frontal destacado) “Clock Adjust”.
utilizando um objeto pontiagudo como a ponta 3 Pressione a tecla de seleção (PUSH
de uma caneta. ENTER/SOUND/MENU).
4 Gire o botão de controle para ajustar a
hora e os minutos.
Tecla Para mover a indicação digital, pressione
RESET
(SEEK) –/+.
Nota 5 Após o ajuste dos minutos, pressione
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas a tecla de seleção (PUSH ENTER/
funções memorizadas serão apagados. SOUND/MENU).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Preparando o controle remoto Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione M ou m no
sem fio passo 4.

Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela


primeira vez, remova o filme de isolamento. Modo Demo
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece
primeiro, em seguida, o modo de demonstração
(DEMO) é iniciado. Para cancelar o modo
DEMO, mude o ajuste para “DEMO-off” (página
16) enquanto o aparelho está desligado.

Informação adicional
Para obter mais detalhes sobre como substituir a
bateria, consulte “Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio” na página 21.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Colocando/destacando o painel Destacando o painel frontal


Você pode destacar o painel frontal do aparelho
frontal para evitar que ele seja roubado.

Colocando o painel frontal Alarme de precaução


Se você desligar a chave de ignição sem remover
Coloque o lado A do painel frontal no pino do o painel frontal, o alarme de precaução soará por
lado B do aparelho conforme a ilustração e
alguns segundos. O alarme soará somente
depois empurre levemente o lado esquerdo até quando o amplificador interno estiver sendo
que faça um clique e encaixe firmemente.
utilizado.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho. 1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione (OPEN).
A O painel frontal é aberto.
B 3 Deslize o painel frontal para o lado
direito, depois puxe-o pelo lado
esquerdo em sua direção.

c
1
2
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal. Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução de
um dispositivo USB, de outra forma os dados do
USB podem ser danificados.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 7 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Inserindo o disco no aparelho


1 Pressione (OPEN).
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).

3 Feche o painel frontal.


A reprodução é iniciada automaticamente.

Ejetando o disco
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
3 Feche o painel frontal.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 8 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Localização dos controles e operações básicas


Aparelho
1 23 4 5 6 7
OPEN
OFF LIST/
BROWSE

SOURCE
SEEK SEEK

BACK
MODE AUX
REP SHUF ALBUM DM PAUSE
SCRL 1 2 3 4 5 6 DSPL
PUSH ENTER/SOUND/MENU

8 9 q; qa qs qd qf qg
Painel frontal removido

qh qj qk

RESET

Controle remoto sem fio Esta seção contém instruções sobre a localização
dos controles e as operações básicas. Consulte as
RM-X156 páginas listadas para mais detalhes.
Para obter informações sobre a operação de um
1 OFF ATT
wd dispositivo USB, consulte “Dispositivos USB”
na página 13, ou se desejar obter informações
4 wf sobre a operação de um aparelho opcional (CD/
SOURCE SOUND MODE

ql qa MD Changers, etc.), consulte “Utilizando


MENU LIST equipamentos opcionais” na página 17
+ wg As teclas correspondentes do controle remoto
w; sem fio controlam as mesmas funções que as do
ENTER wh aparelho.
wa –
A Tecla OFF*
SCRL Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
qf DSPL
REP SHUF
qs som.
1 2 3

4 5
PAUSE
6
qd B Tecla (LIST/BROWSE) páginas 10,
13
Para visualizar a lista de freqüências de rádio
+
ws VOL

memorizadas (Rádio) ou para entrar no
modo Quick-BrowZer (CD/USB).
C Botão de controle/tecla de seleção
(PUSH ENTER/SOUND/MENU)
Gire: Para ajustar o volume.
8

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 9 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Pressione: Para introduzir um ajuste de som/ N Tecla DSPL (visor) página 12


aplicar um ajuste de menu. Para mudar os itens do visor.
Mantenha pressionado: Para entrar no menu.
O Tomada de entrada AUX página 17
D Tecla SOURCE Para conectar um aparelho de áudio portátil.
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/USB/AUX).*1 P Tecla RESET página 5

E Visor de informações Q Tecla Z (ejeção) página 7


Para ejetar o disco.
F Terminal USB página 13
Para conectar um dispositivo USB. R Compartimento de disco página 7
Para inserir o disco. Insira-o com o lado
G Tecla OPEN páginas 6, 7 impresso para cima.
H Tecla (BACK) página 10 Seguem abaixo as teclas/funções do controle
Para retornar à visualização anterior. remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Remova o filme de isolamento antes da
I Receptor de controle remoto sem fio utilização (página 5).
J Teclas SEEK –/+ ql Tecla MENU
CD/USB: Para entrar no menu.
Para pular faixas (pressione); pular faixas
continuamente (pressione, depois pressione w; Tecla ENTER
novamente dentro de 1 segundo mantendo-a Para aplicar um ajuste.
pressionada); retroceder/avançar
rapidamente uma faixa (mantenha-a wa Teclas < (.)/, (>)
pressionada). Para controlar o CD/rádio/USB, da mesma
Rádio: maneira que (SEEK) –/+ do aparelho.
Para sintonizar as emissoras Ajustes do som, etc. podem ser operados
automaticamente (pressione-a); encontrar pelas teclas < ,.
uma emissora manualmente (mantenha-a ws Tecla VOL (volume) +/–
pressionada). Para ajustar o volume.
K Tecla MODE páginas 12, 14 wd Tecla ATT (atenuar)
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)*1; Para atenuar o som. Para cancelar, pressione-
selecionar o modo de reprodução do a novamente.
Dispositivo de áudio ATRAC.
wf Tecla SOUND
L Tecla SCRL (scroll) Para introduzir os ajustes de som.
Para visualizar itens no visor.
wg Tecla LIST
M Teclas numéricas Para visualizar a lista de freqüências de rádio
CD/USB: memorizadas (Rádio); para entrar no modo
(1): REP página 12, 14 Quick-BrowZer (CD/USB).
(2): SHUF página 12, 14
(3)/(4): ALBUM –/+*2 wh Teclas M (+)/m (–)
Para pular álbuns (pressione); pular Para controlar o CD/USB, da mesma
álbuns continuamente (mantenha-a maneira que (3)/(4) (ALBUM –/+) do
pressionada). aparelho.
(5): DM+ página 2 Ajustes do som, etc. podem ser operados
Para ativar a função DM+, ajuste em pelas teclas M m.
“DM+ on”. Para cancelar, ajuste em *1 Quando um CD/MD Changer estiver conectado: se
“DM+ off”. você pressionar (SOURCE), o equipamento (“MD”)
(6): PAUSE aparecerá no visor em função do equipamento
Para efetuar uma pausa na reprodução. conectado. Adicionalmente, se você pressionar
Para cancelar, pressione-a novamente. (MODE), poderá mudar o Changer.
Rádio: *2 Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3/
Para sintonizar as emissoras memorizadas WMA/ AAC.
(pressione-as); memorizar emissoras continua na próxima página t
(mantenha-as pressionadas). 9

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 10 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Notas * Advertência para a instalação em um


• Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
automóvel que não possui a posição
dispositivo USB desconectado para evitar danos no
disco. ACC (acessórios) na chave de ignição
• Quando o aparelho está desligado e o visor Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho
apagado, não é possível operar o aparelho com o por aproximadamente 2 segundos para
controle remoto sem fio, a menos que (SOURCE) do desativar a visualização do relógio após
aparelho seja pressionada ou um disco seja inserido
desligar o automóvel. Caso contrário, a
para ativar o aparelho primeiro.
indicação do relógio não será desativada,
podendo descarregar a bateria do automóvel.

Procurando por uma faixa — Quick-BrowZer


Você pode localizar facilmente uma faixa em um CD ou em um dispositivo USB (“Walkman”/
Dispositivo com Memória Flash) por categoria.

(LIST/BROWSE):
Para entrar ou sair do modo Quick-BrowZer.

OFF LIST/
BROWSE

SOURCE Botão de controle:


SEEK SEEK Para selecionar um item (gire); para confirmar um item (pressione).

SEEK:
BACK Para ativar ou cancelar o modo Jump (pular).
MODE

PUSH ENTER / SOUND /

(BACK):
Para retornar para a visualização anterior.

1 Pressione (LIST/BROWSE).
O aparelho entra no modo Quick-BrowZer e a lista de categorias de busca é exibida.
Os itens exibidos no visor serão diferentes dependendo do tipo de dispositivo ou disco.

2 Gire o botão de controle para selecionar a categoria de busca desejada e depois


pressione-o para confirmar a seleção.

3 Repita o passo 2 até selecionar a faixa desejada.


A reprodução é iniciada.

Para retornar à visualização anterior


Pressione (BACK).

10

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Para sair do modo Quick-BrowZer


Pressione (LIST/BROWSE).
Notas
• Quando você entra o modo Quick-BrowZer, o ajuste de reprodução repetida/aleatória é cancelado.
• Dependendo do dispositivo USB, os itens exibidos no visor podem não aparecer corretamente.
• Dependendo do dispositivo USB, é possível que nenhum som seja emitido durante o modo Quick-BrowZer.

Busca pulando itens — Modo Jump


Quando há muitos itens numa categoria, você pode realizar uma busca rápida do item desejado.
1 Pressione (SEEK) + no modo Quick-BrowZer.
A seguinte informação aparecerá no visor.

A B

C
A Número do item atual
B Número total de itens na camada atual
C Nome do item
2 Gire o botão de controle para selecionar o item desejado ou um item próximo.
Esta operação pulará itens num intervalo que corresponde a 10% do número total de itens.
3 Pressione o botão de controle.
O visor retornará ao modo Quick-BrowZer exibindo o item selecionado.
4 Gire o botão de controle para selecionar o item desejado e pressione o botão.
Se o item selecionado for uma faixa, a reprodução será iniciada.
5 Repita o passo 2 até selecionar a faixa desejada.
A reprodução é iniciada.

Para cancelar o modo Jump


Pressione (BACK) ou (SEEK) –.

11

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

CD Rádio
Para obter informações sobre como selecionar
um CD/MD Changer, consulte a página 18. Memorizando e sintonizando
emissoras
Itens exibidos no visor Precaução
Exemplo: quando você ajusta o modo Info Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
(informação) em “All” (página 17). dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
A B
Memorizando emissoras
automaticamente — BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
C Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode seleciona FM1,
A Indicação da fonte (CD/WMA/MP3/AAC) FM2, FM3, AM1 ou AM2.
B Relógio
C Número do álbum/Número da faixa/Tempo 2 Mantenha pressionada a tecla de
de reprodução decorrido, Nome da faixa, seleção (PUSH ENTER/SOUND/
Nome do disco, Nome do artista, Nome do MENU).
álbum 3 Gire o botão de controle até “BTM”
Para mudar os itens visualizados C, pressione aparecer, depois pressione a tecla de
(DSPL). seleção (PUSH ENTER/SOUND/
MENU).
Informação adicional O aparelho memoriza as emissoras na ordem
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
tipo de disco, formato de gravação e ajustes. Para
de freqüência nas teclas numéricas. Quando a
obter mais informações sobre os arquivos MP3/WMA/ memorização termina, o aparelho emite um
AAC, consulte a página 21. bipe.

Reprodução repetida e aleatória Memorizando emissoras


manualmente
1 Durante a reprodução, pressione (1)
(REP) ou (2) (SHUF) repetidamente 1 Durante a sintonização da emissora
até aparecer o ajuste desejado. que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
Selecione Para reproduzir a (6)) até “MEM” aparecer.
Repeat Track a faixa repetidamente. Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
Repeat Album* o álbum repetidamente. numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
Shuffle Album* o álbum em ordem e substituída pela atual.
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem Sintonizando as emissoras
aleatória. memorizadas
* Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC. 1 Selecione a faixa e depois pressione
Para retornar ao modo de reprodução normal, uma tecla numérica ((1) a (6)).
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Com o controle remoto sem fio
Para sintonizar emissoras memorizadas, pressione
M ou m.

12

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Sintonizando automaticamente Dispositivos USB


1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) –/+ para procurar a emissora. Reprodução de dispositivos USB
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a 1 Abra a tampa do dispositivo USB.
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) –/+ para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente (SEEK) –/+ para ajustar precisamente
a freqüência desejada (sintonização manual).

Sintonizando emissoras através de 2 Conecte o dispositivo USB ao terminal


uma lista — LIST USB.
Você pode visualizar uma lista de freqüências de
rádio.
1 Selecione a faixa e depois pressione
(LIST).
A lista das emissoras memorizadas aparecerá.
2 Gire o botão de controle até a
emissora desejada aparecer.
A reprodução é iniciada.
Se um dispositivo USB já estiver conectado e não
aparecer à indicação “USB”, para iniciar a
reprodução, pressione (SOURCE)
repetidamente até a indicação “USB” aparecer.
3 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU) para sintonizar Pressione (OFF) para parar a reprodução.
a emissora. Notas
O visor retornará ao modo de sintonização • Antes de remover um dispositivo USB, assegure-se
normal. de parar primeiro a reprodução. Se você remover o
dispositivo USB durante a reprodução, os dados
contidos no dispositivo USB podem ser danificados.
• Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados, pois eles podem cair devido à vibração,
bem como impossibilitar uma conexão firme.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, isto pode danificar os dados do
USB e os alto-falantes não emitirão som.

13

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Itens exibidos no visor Ouvindo música em um “Walkman”


Exemplo: quando você ajusta o modo Info (Dispositivo de Áudio ATRAC)
(informação) em “All” (página 17). 1 Durante a reprodução, pressione
A B (MODE) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
O item muda conforme a seguir:
Album Mode t Track Mode t Genre
Mode t Playlist Mode* t Artist Mode
* Este modo pode não aparecer conforme o
C dispositivo.

A Indicação ATRAC/WMA/MP3/AAC*1 Reprodução repetida e aleatória


Indicação WMA/MP3/AAC*2 1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
B Relógio (2) (SHUF) repetidamente até aparecer o
C Número do álbum/Número da faixa/Tempo ajuste desejado.
de reprodução decorrido, Nome da faixa,
Nome do artista, Nome do álbum Selecione Para reproduzir
*1 Quando um Dispositivo de Áudio ATRAC está Repeat Track a faixa repetidamente.
conectado. Repeat Album o álbum repetidamente.
*2 Quando um Dispositivo com Memória Fash está
conectado. Repeat Artist o artista repetidamente.
Para mudar os itens visualizados C, pressione Repeat Playlist a lista de reprodução
(DSPL). repetidamente.
Informação adicional Repeat Genre o gênero repetidamente.
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
formato de gravação e ajustes. Para obter mais Shuffle Album o álbum em ordem
informações sobre MP3/WMA/AAC/ATRAC, consulte aleatória.
a página 21.
Shuffle Artist o artista em ordem
Nota aleatória.
A visualização varia conforme o dispositivo USB com
Memória Flash e Dispositivo de Áudio ATRAC Shuffle Playlist a lista de reprodução em
ordem aleatória.
Ouvindo música em um dispositivo Shuffle Genre o gênero em ordem
aleatória.
de áudio com Memória Flash
Shuffle Device o dispositivo em ordem
Reprodução repetida e aleatória aleatória.
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou Para retornar ao modo de reprodução normal,
(2) (SHUF) repetidamente até aparecer o selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
ajuste desejado.

Selecione Para reproduzir


Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.

14

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

AUX Level*
Outras funções Para ajustar o nível de volume de cada
equipamento auxiliar conectado. Este ajuste
Mudando os ajustes de som elimina a necessidade de ajustar o nível de
volume entre as fontes (página 17).
Níveis que podem ser ajustados: “+18dB” –
Ajustando as características “0dB” (z) – “–8dB”
sonoras
* Quando a fonte AUX estiver ativa.
1 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
Ajustando a curva do equalizador
2 Gire o botão de controle até o item do — EQ3 Tune
menu desejado aparecer e depois
“Custom” de EQ3 permite que você faça um
pressione a tecla de seleção (PUSH
ajuste personalizado.
ENTER/SOUND/MENU).
3 Gire o botão de controle para 1 Selecione uma fonte e depois
selecionar o ajuste e depois pressione pressione a tecla de seleção (PUSH
a tecla de seleção (PUSH ENTER/ ENTER/SOUND/MENU).
SOUND/MENU). 2 Gire o botão de controle para
O ajuste é concluído. selecionar “EQ3 parametric” e depois
Depois de aproximadamente 3 segundos, o pressione a tecla de seleção (PUSH
ajuste é concluído e o visor retorna para o ENTER/SOUND/MENU).
modo de reprodução normal/sintonização.
3 Gire o botão de controle para
Com o controle remoto sem fio selecionar “Custom” e depois
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
pressione (SEEK) +.
ou m no passo 3.
Os itens a seguir podem ser ajustados (consulte
4 Gire o botão de controle para
selecionar “EQ3 Mode Tune” e depois
as páginas de referência para obter mais pressione a tecla de seleção (PUSH
detalhes): ENTER/SOUND/MENU).
“z” indica o ajuste de fábrica.
5 Gire o botão de controle para
selecionar a faixa de freqüência
EQ3 parametric desejada “LOW”, “MID” ou “HI”, e
Para selecionar um tipo de equalizador: depois pressione a tecla de seleção
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, (PUSH ENTER/SOUND/MENU).
“Gravity”, “Custom” ou “off” (z). 6 Gire o botão de controle para
DSO selecionar a freqüência central que
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou deseja ajustar e depois pressione a
“off” (z ). Quanto maior o número maior será o tecla de seleção (PUSH ENTER/
efeito. SOUND/MENU).
Balance As freqüências que podem ser selecionadas
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes em cada faixa:
direito (R) e esquerdo (L): “R10” – “0” (z) – LOW: 60 Hz ou 100 Hz
“L10”. MID: 500 Hz ou 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes 7 Gire o botão de controle para ajustar a
dianteiros (F) e traseiros (R): “F10” – “0” (z) – curva do equalizador.
“R10”. O nível de volume pode ser ajustado em
passos de 1 dB, entre –10 dB e +10 dB.
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “+10” –
“0” (z) – “–10”
(“– ∞” será visualizado no ajuste mais baixo.)
LPF (Low Pass Filter)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer: “off” (z ), “125Hz” ou “78Hz”.
continua na próxima página t

15

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

8 Pressione a tecla de seleção (PUSH


ENTER/SOUND/MENU). Alterando os itens de ajuste —
Repita os passos de 5 a 8 para ajustar outras MENU
faixas de freqüência.
9 Pressione (BACK) ou (SEEK) – 1 Mantenha pressionada a tecla de
duas vezes. seleção (PUSH ENTER/SOUND/
O visor retorna ao modo de reprodução MENU).
normal/sintonização. O visor de ajuste aparece.
Para restaurar o ajuste de fábrica da curva do 2 Gire o botão de controle até o item do
equalizador, selecione “EQ3 Mode Initialize” menu desejado aparecer e depois
e “Yes” no passo 4. pressione a tecla de seleção (PUSH
Informação adicional ENTER/SOUND/MENU).
Outros tipos de equalizador também podem ser
ajustados.
3 Gire o botão de controle para
selecionar o ajuste e depois pressione
Com o controle remoto sem fio a tecla de seleção (PUSH ENTER/
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, , SOUND/MENU).
ou m nos passos 6 e 7.
O ajuste está completo.
4 Pressione (BACK).
O visor retorna ao modo de reprodução
normal/sintonização.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
as páginas de referência para obter mais
detalhes):
“z” indica o ajuste de fábrica.

Setup (Ajustes)
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5)
Beep (Sinal sonoro)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (z ) ou “off”.
RM (Controle remoto)
Para mudar a direção de operação do controle
remoto de segurança com fio.
– “NORM” (z): para utilizar o controle remoto
na posição ajustada na fábrica.
– “REV”: quando instalar o controle remoto no
lado direito da coluna da direção.
AUX Audio*1 (Áudio AUX)
Para ativar a tela da fonte AUX, ajuste em “on”
(z), para desativar, ajuste em “off” (página 17).
AutoOff (Desligamento automático do painel)
Para desligar automaticamente a alimentação do
painel decorrido o período de tempo desejado
quando o aparelho está desligado: “NO” (z), “30
sec” (segundos), “30 min” (minutos) ou “60
min” (minutos).

Display (Visor)
Demo (Demonstração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em
“on” (z ), para desativar, ajuste em “off”.

16

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Image (Imagem) Mono*4 (Modo mono)


Para ajustar a exibição de diferentes imagens. Para melhorar a recepção de FM, selecione o
– “Movie 1 (z ) – 3”: para exibir um filme. modo de recepção mono.
– “SA 1 – 3”: para exibir o analisador de – “off” (z): para ouvir um programa de rádio
espectro. estéreo em estéreo.
– “Wall.P 1 – 3”: para exibir um papel de – “on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
parede. em mono.
– “off”: para não exibir nenhuma imagem. BTM (página 12)
Auto Image (Imagem automática)
Para ajustar a exibição de diferentes imagens. *1 Quando o aparelho está desligado.
– “All”: para visualizar repetidamente as *2 Quando a função Black out (escurecimento do
imagens em todos os modos de tela. painel) estiver ativa, o aparelho não poderá ser
operado com o controle remoto sem fio.
– “Movie” (z ): para exibir um filme. *3 Quando o aparelho está na função CD ou USB.
– “SA”: para exibir o analisador de espectro. *4 Quando FM é sintonizado.
– “off”: para não exibir nenhuma imagem.
Info (Informação)
Para exibir os itens (conforme a fonte, etc.). Utilizando equipamentos
– “Simple” ( z): para não exibir nenhum item.
– “All”: para exibir todos os itens. opcionais
– “Clear”: para que os itens desapareçam
automaticamente.
Equipamento de áudio auxiliar
Dimmer (Atenuador de brilho)
Conectando um equipamento de áudio portátil
Para mudar o brilho do visor.
opcional à entrada AUX (miniplugue estéreo) do
– “Auto” ( z): para atenuar automaticamente o
aparelho e selecionando simplesmente esta fonte,
brilho do visor ao se acender a luz.
você poderá ouvir o som desta fonte através dos
– “on”: para atenuar o brilho do visor.
alto-falantes do automóvel. Qualquer diferença
– “off”: para desativar o atenuador.
no nível de volume entre o aparelho e o
Illumination (Iluminação) equipamento portátil opcional é ajustável. Siga
Para mudar a cor da iluminação das teclas: os procedimentos a seguir:
“Blue” (azul) (z), “Red” (vermelha) ou “Green”
(verde). Conectando um equipamento de
Black Out (Escurecimento do painel) áudio portátil
Para desligar a iluminação automaticamente
1 Desligue o equipamento de áudio portátil.
para qualquer fonte de som (por exemplo,
durante a reprodução do CD/sintonização de 2 Abaixe o volume deste aparelho.
rádio, etc.). 3 Conecte-o ao aparelho.
– “on”*2: para desligar a iluminação se nenhuma
operação for realizada em aproximadamente
5 segundos.
– “off” ( z): para desativar a função de
escurecimento do painel.
Para restabelecer a iluminação, pressione AUX

qualquer tecla.
Auto Scroll*3 (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos AUX
quando se muda o disco/álbum/grupo/faixa.
– “on” ( z): para visualizar.
– “off”: para desativar a visualização.

Receive Mode (Modo de recepção)


Cabo de conexão*
Local (Modo de busca local) (não fornecido)
– “off” ( z): para sintonizar com uma recepção
normal. * Certifique-se de utilizar um plugue reto.
– “on”: para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes. continua na próxima página t

17

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Ajuste do nível de volume Reprodução repetida e aleatória


Certifique-se de ajustar o volume de cada 1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
equipamento de áudio conectado antes de iniciar (2) (SHUF) repetidamente até aparecer o
a reprodução.Abaixe o volume do aparelho. ajuste desejado.
4 Pressione (SOURCE) repetidamente até Selecione Para reproduzir
“AUX” aparecer.
“AUX Audio” aparecerá. Repeat Disc um disco repetidamente.
5 Inicie a reprodução do equipamento de áudio Shuffle as faixas do Changer na ordem
portátil em um nível de volume moderado. Changer aleatória.
6 Ajuste o nível de volume desejado neste Shuffle All* as faixas de todas as unidades
aparelho. na ordem aleatória.
7 Ajuste o nível de entrada (página 15).
* Quando 2 ou mais MD Changers estiverem
conectados.
CD/MD Changer Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Selecionando o Changer
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até Localizando um disco pelo nome —
aparecer “CD” ou “MD”. LIST
Você pode selecionar um disco da lista quando
2 Pressione (MODE) repetidamente até aparecer um CD Changer com capacidade para CD TEXT
o Changer desejado. ou um MD Changer estiver conectado.
Número da unidade, indicação MP3*1 Se você atribuir um nome para um disco, o nome
Indicação LP2/LP4*2 aparecerá na lista.
1 Durante a reprodução, pressione
(LIST).
O número ou o nome do disco aparecerá.
2 Gire o botão de controle até aparecer o
disco desejado.
Número do disco/álbum 3 Pressione a tecla de seleção (PUSH ENTER/
A reprodução é iniciada. SOUND/MENU) para reproduzir o disco.
*1 Quando um MP3 é reproduzido. O visor retorna ao modo de reprodução
*2 Quando um disco MDLP é reproduzido. normal.

Pulando álbuns e discos Controle remoto de segurança com


1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4) fio RM-X4S (opcional)
(ALBUM –/+).
Pressione (3)/(4)
Colando a etiqueta de indicação
Para pular Cole a etiqueta apropriada de acordo com o
(ALBUM –/+)
modo de montagem do controle remoto de
um álbum e solte-a (mantenha a tecla segurança com fio.
pressionada por um instante).
um álbum antes que transcorram os
continuamente 2 segundos depois de haver
soltado a tecla pela primeira
vez. SOUND DSPL
MODE MODE

discos repetidamente DSPL SOUND

discos e depois pressione a tecla


continuamente novamente antes que
transcorram os
2 segundos e mantenha-a
pressionada.

18

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Localização dos controles


As teclas correspondentes do controle remoto de Informações Adicionais
segurança controlam as mesmas funções que as
teclas deste aparelho. Precauções
ATT • Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
SOUND
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
PRESET/ antes de utilizá-lo.
DISC • Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
MODE será acionada quando o rádio for ligado.

SOURCE Condensação de umidade

OFF
DSPL Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
VOL SEEK/AMS OFF da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
Os seguintes controles do controle remoto de aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
segurança com fio são operados de forma remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
diferente do aparelho. evapore.
• Tecla ATT (atenuação)
Para atenuar o som. Para cancelar, volte a Para manter a alta qualidade de som
pressionar a tecla. Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
• Controle PRESET/DISC seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
CD/MD/USB: o mesmo que (3)/(4) deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
(ALBUM –/+) do aparelho (empurre e gire). dentro do aparelho e no CD.
Rádio: para sintonizar as emissoras Resíduo de açúcar no aparelho ou no CD pode
memorizadas (empurre e gire). contaminar as lentes dentro do aparelho,
• Controle VOL (volume) comprometendo a qualidade de som ou sua
O mesmo que o botão de controle do aparelho reprodução.
(gire).
• Controle SEEK/AMS Notas sobre discos
O mesmo que (SEEK) –/+ do aparelho (gire e • Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
mantenha-o girado sem soltar). bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície.
Mudando a direção de operação • Mantenha os discos em suas respectivas caixas ou
A direção de operação dos controles é ajustada num porta-CDs quando não estiverem em uso.
na fábrica, como ilustrada abaixo. • Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
Para aumentar discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde possa ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduo de fitas
Para diminuir adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá
Se precisar montar o controle remoto de causar a parada do CD, resultando em
segurança com fio no lado direito da coluna da funcionamento inadequado do aparelho ou em
direção, você poderá inverter a direção de danos no seu CD.
operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SOUND).

O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas


poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
continua na próxima página t
19

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

– Impossibilidade de se ler os dados de áudio Discos de áudio com tecnologia de


corretamente (por exemplo, interrupção da proteção de direitos autorais
reprodução ou simplesmente a reprodução não Este aparelho é destinado à reprodução de discos
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
ou etiqueta e causar a deformação do disco. Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
• Discos com formatos especiais (formato de de áudio com tecnologia de proteção de direitos
coração, disco quadrado, formato de estrela) não autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser aparelho.
danificado. Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir, limpe o Nota sobre DualDisc
disco com um pano macio, O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
passando-o do centro para as dados de DVD em um lado e dados de áudio
bordas. Não use solventes como digital em outro lado. Entretanto, como o lado que
benzina, tíner, limpadores tem dados de áudio não obedece ao padrão
disponíveis no mercado, nem “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc
sprays antiestáticos destinados não é garantida neste aparelho.
aos discos de vinil.

Notas sobre discos CD-R/CD-RW Sobre os dispositivos USB


• Dependendo do estado do disco ou do • Os dispositivos USB com Memória Flash e
equipamento utilizado para gravação, alguns CD- dispositivo de áudio ATRAC compatíveis com o
Rs/CD-RWs podem não ser reproduzidos neste padrão USB podem ser utilizados. Entretanto, este
aparelho. aparelho não pode reconhecer os dispositivos USB
• Não será possível reproduzir um CD-R ou um através de um HUB USB, e não é compatível com
CD-RW que não estiver finalizado. dispositivos que possuam a função HUB. Para
• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 obter mais informações sobre a compatibilidade
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de do seu dispositivo USB, visite o site da Sony na
expansão e Multi Session. web (página 26).
• O número máximo de: • O codec correspondente difere de acordo com o
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e tipo de dispositivo.
pastas vazias). – Memória Flash: MP3/WMA/AAC
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco: – Dispositivo de Áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir WMA/AAC
muitos caracteres, esta quantidade poderá ser • Os arquivos DRM (Digital Rights Management)
inferior a 300). que não são ATRAC podem não ser reproduzidos.
– caracteres que podem ser visualizados no nome • O número máximo de dados que podem ser
de uma pasta ou arquivo é 32 (Joliet) ou 64 visualizados é:
(Romeo). Memória Flash:
• Quando o disco é gravado em Multi Session, – Pastas (álbuns): 128, arquivos (faixas) por pasta:
somente a primeira faixa do formato da primeira 500
sessão (qualquer outro formato é omitido) é Dispositivo de Áudio: ATRAC/MP3/WMA/AAC
reconhecida e reproduzida. A prioridade do – Álbuns/artistas/listas de reprodução/gêneros:
formato é CD-DA e de arquivo é MP3/WMA/ 65.535, faixas: 65.535
AAC. Notas
– Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente • Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
o CD-DA da primeira sessão é reproduzido. com o dispositivo USB conectado.
– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é • Não utilize dispositivos USB que sejam muito
reproduzida a sessão do arquivo MP3/WMA/ grandes ou pesados e que possam interferir no ato
AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum de dirigir.
destes formatos, a indicação “NO Music” • Não deixe o dispositivo USB em um carro
aparecerá. estacionado, pois pode resultar em mau
funcionamento.
• O início da reprodução pode levar algum tempo,
dependendo da quantidade de dados gravados.
• É recomendado que se faça uma cópia de
segurança dos dados do dispositivo USB.

20

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Seqüência de reprodução dos Sobre os arquivos AAC


arquivos MP3/WMA/AAC (CD-R/RW • AAC, que é a abreviação de Advanced Audio
ou Memória Flash) Coding, é um formato padrão de compressão de
arquivos de música. Ele comprime os dados de CD
Pasta de áudio em aproximadamente 1/11* do seu
MP3/WMA/AAC (álbum) tamanho original.
Arquivo MP3/ • O indicador AAC tem 126 caracteres.
WMA/AAC • Quando estiver nomeando um arquivo AAC,
(faixa) assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a” ao
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo AAC de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* Somente para 128 kbps
Nota
A reprodução de arquivos AAC a seguir não é
suportada.
– Arquivos com compressão defeituosa.
– Arquivos com proteção de direitos autorais.
Sobre os arquivos MP3
• MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio
Layer-3, é um formato padrão de compressão de Sobre os arquivos ATRAC
arquivos de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu Formato ATRAC3plus
tamanho original. ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive
• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3 Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de
aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode compressão de áudio que comprime os dados de CD
ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1), ou de de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho
63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4). original.
• Quando estiver nomeando um arquivo MP3, O ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao comprime os dados de CD de áudio em
nome do arquivo. aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O
• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e ATRAC3plus. Os caracteres dos nomes de uma
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução pasta ou arquivo e as informações de texto gravadas
decorrido pode não aparecer corretamente. pelo SonicStage são visualizados.
Nota Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
Se você reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como aparelho, não descritos neste manual, consulte o
320 kbps, o som poderá ficar intermitente. Serviço Autorizado Sony.

Sobre os arquivos WMA


• WMA, que é a abreviação de Windows Media
Manutenção
Audio, é outro formato padrão de compressão de
arquivos de música. Este formato comprime os Substituindo a bateria de lítio do
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* controle remoto sem fio
do seu tamanho original. Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
• O indicador WMA tem 63 caracteres. remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
• Quando estiver nomeando um arquivo WMA, nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao apresentar risco de fogo ou explosão.
nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo WMA de Lado + para cima
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar/
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente. 2 c
* Somente para 64 kbps
Nota 1
Não é possível reproduzir os arquivos WMA a seguir:
–Arquivos com compressão defeituosa. continua na próxima página t
–Arquivos com proteção de direitos autorais.
21

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 22 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Notas sobre a bateria de lítio


• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das Removendo o aparelho
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente. 1 Remova o ornamento do painel.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato. 1 Destaque o painel frontal (página 6).
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria. 2 Segure o ornamento do painel pelas
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso extremidades e puxe-o para removê-lo.
contrário, pode ocorrer curto-circuito.

CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.

Substituição do
fusível
x
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente Fusível (10 A)
após sua substituição, pode ser 2 Remova o aparelho.
que haja um problema interno. 1 Insira ambas as chaves simultaneamente
Neste caso, entre em contato com o Serviço até ouvir um clique.
Autorizado Sony.
Atenção!
Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda a Posicione o
ganchopara
corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois dentro.
poderá causar sérios danos ao aparelho.

Limpeza dos conectores


O aparelho pode não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
destaque o painel frontal (página 6) e limpe os
conectores com uma haste com algodão levemente
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
umedecido em álcool, conforme a figura a seguir.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.

3 Remova o aparelho deslizando-o para fora


do suporte.

Unidade principal Parte de trás do


painel frontal

Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.

22

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm


Especificações técnicas (LxAxP)
Peso: Aprox. 1,2 kg
Reprodutor de CD Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X156
Relação sinal/ruído: 120 dB Peças para instalação e conexões (1 jogo)
Resposta de freqüência: 10 – 20.000 Hz Acessórios/equipamentos opcionais:
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugues
Rádio RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
FM CD Changer (10 discos): CDX-757MX,
Faixa de sintonia: CDX-656X
87.5 – 107.9 MHz Seletor AUX-IN: XA-300
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz Adaptador de interface para iPod: XA-120IP
Terminal de antena: O acessório acima pode não estar disponível em
Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
algumas localidades. Entre em contato com um
Sensibilidade útil: 9 dBf revendedor para mais informações.
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Patentes dos E.U.A. e de outros países usados com
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), licença da Dolby Laboratories.
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer 3
Resposta de freqüência: 30 – 15.000 Hz e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
AM
Faixa de sintonia: Este produto está protegido por determinados
530 – 1.710 kHz direitos de propriedade intelectual da Microsoft
Intervalo de sintonia AM: 10 kHz Corporation. O uso ou a distribuição desta
Terminal de antena: tecnologia fora deste produto são proibidos caso
Conector de antena externa você não possua uma licença da Microsoft ou de
Freqüência intermediária: 450 kHz uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Sensibilidade: 30 µV
Os provedores de conteúdo utilizam a tecnologia
Reprodutor USB de gerenciamento de direitos digitais para
Interface: USB (velocidade máxima) Windows Media contida neste dispositivo
Corrente máxima: 500mA (“WM-DRM”) para proteger a integridade do seu
conteúdo (“Conteúdo Seguro”), evitando desta
Amplificador forma o uso impróprio de sua propriedade
Saídas: Saídas para alto-falantes intelectual, incluindo os direitos autorais.
Impedância do alto-falante: 4 – 8 ohms Este dispositivo utiliza o software WM-DRM para
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms) reproduzir Conteúdo Seguro (“Software
Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1 kHz, WM-DRM”). Se a segurança do Software
10%THD, CC:14,4 V, nas quatro saídas WM-DRM deste dispositivo estiver em risco, os
simultaneamente) proprietários do Conteúdo Seguro (“Proprietários
do conteúdo seguro”) podem solicitar que a
Geral Microsoft revogue os direitos do Software
Saídas: WM-DRM para aquisição de novas licenças para
Terminal de saída de áudio (frontal/traseira) copiar, visualizar e/ou reproduzir o Conteúdo
Terminal de saída do Subwoofer (mono) Seguro. A revogação não afeta a capacidade do
Terminal de controle de antena elétrica Software WM-DRM de reproduzir um conteúdo
Terminal de controle do amplificador de potência não protegido. Uma lista de Softwares WM-DRM
Entradas: revogados é enviada ao seu dispositivo quando se
Terminal de controle de telefone ATT realiza o download de uma licença do Conteúdo
Terminal de controle de iluminação Seguro através da Internet ou de um PC. Em
Terminal de entrada de controle BUS conjunto com esta licença, a Microsoft pode
Terminal de entrada de áudio BUS descarregar também listas de revogação no seu
Terminal de entrada do controle remoto dispositivo a favor dos Proprietários do Conteúdo
Terminal de entrada da antena Seguro.
Terminal de entrada de áudio AUX (minitomada
estéreo) Nota
Terminal de entrada do sinal USB Este aparelho não pode ser conectado a um
Controles de tom: pré-amplificador digital, nem a um equalizador
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) compatível com o sistema BUS da Sony.
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Projeto e especificações técnicas sujeitos a
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) alterações sem prévio aviso.
Alimentação: bateria de carro de 12 V CC
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 180 mm (LxAxP) continua na próxima página t 23

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

As emissoras memorizadas e a hora correta


foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave
• Não são utilizados materiais retardadores de de ignição é alterada.
chamas com halogênio em determinadas placas Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de circuito impresso. de conexão de alimentação do automóvel.
• Não são utilizados materiais retardadores de
Durante a reprodução ou sintonização, o modo
chamas com halogênio em gabinetes.
de demonstração se inicia.
Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos com
o ajuste “Demo on”, o modo de demonstração será
Guia para solução de iniciado automaticamente.
t Ajuste em “Demo off” (página 16).
problemas As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos • O atenuador está ajustado em “Dimmer on”
problemas que possam ocorrer com o aparelho. (página 17).
Antes de verificar a lista abaixo, veja os • A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF)
procedimentos de conexão e operação. Se o for mantida pressionada.
problema persistir, mesmo após as verificações a t Mantenha pressionada (OFF) no aparelho até o
seguir, procure um Serviço Autorizado Sony. visor aparecer.
• Os conectores estão sujos (página 22).
Geral O desligamento automático não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, automático será ativada após o aparelho ser desligado.
t Desligue o aparelho.
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, O visor apaga-se enquanto o aparelho está em
não é possível operá-lo com o controle remoto sem reprodução.
fio. A função Black Out (escurecimento do painel) está
t Ligue o aparelho. ativa (página 17).
A antena elétrica não é ativada Não é possível operar o controle remoto sem
automaticamente. fio.
A antena elétrica não possui a caixa relé. • Se a função Black Out (escurecimento do painel)
estiver ativa (sem iluminação), não será possível
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o. operar o controle remoto sem fio (página 17).
• Verifique se o filme de isolamento foi removido
• A função ATT está ativa ou a função ATT de telefone
(quando o cabo de interface de um telefone para (página 5).
automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa. A função DSO não funciona.
Cancele-a. Dependendo do tipo do interior do automóvel ou tipo
• O controle fader “FAD” não está ajustado para um de música, a função DSO pode não produzir o efeito
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço desejado.
dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de As imagens mudam automaticamente.
2 alto-falantes. No modo Auto Image (imagem automática), não é
• O CD Changer não é compatível com o formato do possível visualizar a imagem selecionada.
disco (MP3/WMA/AAC). t Para exibir somente a imagem selecionada,
t Reproduza com um CD Changer da Sony que consulte “Auto Image off” (página 17).
seja compatível com MP3 ou com este aparelho.
Não é possível visualizar nenhum item do
O bipe não soa. visor.
• O som de bipe está desativado (página 16). t Ajuste em “Info All” (página 17).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
Não é possível ajustar o nível de volume.
está utilizando o interno.
O dispositivo de áudio portátil não estava conectado
O conteúdo da memória foi apagado. quando AUX foi selecionado em (SOURCE).
• A tecla RESET foi pressionada. t Conecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de
t Memorize os dados novamente. entrada AUX.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram A informação de texto não aparece
desconectados.
corretamente.
• O cabo de conexão de alimentação não está
A informação de texto contém caracteres não
conectado apropriadamente.
suportados.

24

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Right
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Reprodução de CD/MD Durante a recepção de FM, a indicação “ST”


Não é possível inserir um disco. pisca.
• Outro disco está inserido. • Sintonize a emissora com precisão.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
ou de maneira inadequada. t Ajuste em “Mono on” (página 17).
A reprodução do disco não se inicia. Um programa de FM emitido em estéreo é
• Disco defeituoso ou disco sujo. ouvido em mono.
• Os CD-Rs/CD-RWs não são para o uso de áudio O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
(página 20). t Ajuste em “Mono off” (página 17).
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo
para serem reproduzidos do que outros. Reprodução USB
O início da reprodução dos discos a seguir é mais Não é possível reproduzir itens através de um
demorado. HUB USB.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore Esta unidade não reconhece dispositivos USB através
complicada. de um HUB USB, e também não é compatível com
– Um disco gravado em Multi Session. dispositivos que possuam a função HUB.
– Um disco ao qual dados podem ser adicionados.
O início da reprodução do dispositivo USB é
Os itens do visor não podem ser visualizados. mais demorado.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não O dispositivo USB contém arquivos com uma estrutura
ser possível visualizar todos os caracteres de árvore mais complicada.
• “Auto Scroll” está ajustado em off (desativado).
t Ajuste em “Auto Scroll on” (página 17) ou Não é possível reproduzir itens.
pressione (SCRL). O dispositivo USB não está funcionando.
t Conecte-o novamente.
O som pula.
• A instalação não está adequada. Um bipe soa.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45° O dispositivo USB foi desconectado durante a
em uma parte dura do automóvel. reprodução.
• Disco sujo ou com defeito. t Antes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os
As teclas de operação não funcionam. dados.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 5). O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta
acima de 320 kbps.
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som. Mensagens e indicações de erro
• Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)
ou o cabo de alimentação do acessório fornecido Blank Disc
(vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador Não há faixas gravadas no MD.*1
de antena do automóvel (somente quando o t Reproduza um MD que tenha faixas gravadas.
automóvel possuir uma antena com amplificador FM/ Checking
AM no vidro lateral/traseiro) O aparelho está confirmando a conexão de um
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel. dispositivo USB.
• A antena elétrica automática não é ativada. t Espere até a confirmação do encerramento da
t Verifique a conexão do cabo de controle da conexão aparecer.
antena elétrica.
• Verifique a freqüência. Error*2
• Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser • O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.*1
interrompido pelo ruído. t Limpe o disco ou insira-o corretamente.
t Ajuste o modo DSO em “off” (página 15). • Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum
Não é possível sintonizar as emissoras problema.
memorizadas. t Insira outro disco.
• Memorize a freqüência correta. • O dispositivo USB não foi reconhecido
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. automaticamente.
Não é possível utilizar a sintonização t Conecte-o novamente.
automática.
• O modo de busca local está ajustado em “on”. continua na próxima página t
t Ajuste em “Local off” (página 17).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Utilize a sintonização manual.

25

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX- masterpage:Left
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
00US+00COV-E.book Page 26 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Failure Offset
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está Pode ter ocorrido um mau funcionamento interno.
correta. t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
t Veja o manual de instalação/conexões deste modelo permanecer no visor, entre em contato com o
e verifique a conexão. Serviço Autorizado Sony.
Hubs Not Supported Overload
USB HUB não é compatível com este aparelho. O dispositivo USB está sobrecarregado.
Load t Desconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte
O Changer está carregando o disco. pressionando (SOURCE).
t Aguarde até que esta operação seja concluída. t Indica que o dispositivo USB não está em ordem ou
um dispositivo não suportado está conectado.
Local Seek +/–
O modo de busca local está ativo durante a Read
sintonização automática. O aparelho está lendo todas as informações de faixas e
álbuns/grupo do disco/dispositivo USB.
NO Album Name t Espere até que a leitura termine e a reprodução
Não há nenhum nome de álbum gravado na faixa. inicie-se automaticamente. Dependendo da
NO Artist Name estrutura do disco/dispositivo USB, isto pode
Não há nenhum nome de artista gravado na faixa. demorar mais de um minuto.
NO Device (Sem dispositivo) Push Reset
(SOURCE) foi selecionado sem um dispositivo USB A unidade de CD (este aparelho) e o CD/MD Changer
conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB não podem ser operados devido a algum problema.
foram desconectados durante a reprodução. t Pressione a tecla RESET (página 5).
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um “ ” ou “ ”
cabo USB. Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
NO Disc chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível
Não há nenhum disco inserido no CD/MD Changer. realizar nenhuma operação.
t Insira os discos no Changer. “ ”
NO Disc Name Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Não há nome de disco/álbum/faixa gravado na faixa.
NO ID3 Tag*3 *1 O número do disco que está causando o erro
A informação do indicador ID3 não está gravada no aparecerá no visor.
arquivo MP3. *2 Se um erro ocorrer durante a reprodução de um
CD ou MD, o número de disco do CD ou MD não
NO Magazine aparecerá no visor.
O magazine de discos não está inserido no CD *3 Quando um CD Changer estiver conectado.
Changer.
t Insira o magazine no Changer. Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
NO Music solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
O disco/dispositivo USB não contém um arquivo de procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar
música. o aparelho para conserto devido a problemas na
t Insira um CD de música neste aparelho ou num reprodução de CD, leve também o disco que foi
Changer com capacidade para reproduzir MP3. usado no momento em que ocorreu o problema.
t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO Track Site da Web para suporte técnico
O item selecionado no dispositivo USB não contém Para mais informações sobre o suporte técnico
um álbum/faixa. deste produto, veja o seguinte site:
NO Track Name Clientes da América Latina:
Não há nenhum nome de faixa gravado na faixa. www.sony-latin.com/suporte
Not Read http://esupport.sony.com/ES/LA/
O aparelho não pôde ler as informações do disco.
t Coloque o disco e depois selecione-o na lista.
Not Ready
A tampa do MD Changer está aberta ou os MDs não
estão inseridos corretamente.
t Feche a tampa ou insira os MDs corretamente.
Not Supported
O dispositivo USB conectado não é compatível.
t Conecte um dispositivo USB com Memória Flash
(página 20).

26

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
00US+00COV-E.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM

Black process 45,0° 60,0 LPI


00US+00COV-E.book Page 60 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
TERMO DE GARANTIA Modelo: CDX-GT827UX
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA; gases corrosivos, umidade excessiva ou em
identificado, o qual foi recebido devidamente c) danos à parte externa do produto (gabinete, locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, painel, acabamentos, botões, etc.), bem como acidez, etc.;
incluído o da garantia legal (primeiros noventa peças e acessórios sujeitos a quebra causada f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
dias), contados a partir da aquisição pelo por maus tratos; (quebra), ou agente da natureza (raio,
primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que enchente, maresia, etc.);
fabricação, montagem, ou solidariamente em se destina, em desacordo com as g) o produto for manuseado ou usado em
decorrência de vícios de qualidade do material, recomendações do Manual de Instruções. desacordo com o Manual de Instruções que o
que o torne impróprio ou inadequado ao III-INVALIDADE DA GARANTIA acompanha;
consumo a que se destina. h) qualquer modificação for introduzida no
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste aparelho, não prevista no Manual de
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
termo, bem como da Nota Fiscal correspondente. Instruções.
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA conjuntamente com o Termo de Garantia; IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte, b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos GARANTIA
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e padrões especificados ou sujeita a flutuação 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
responsabilidade do consumidor, além de não excessiva de voltagem; consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
cobrir: c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
a) peças que se desgastam naturalmente com o para conserto, manuseado ou tiver o circuito constam na relação que acompanha o produto.
uso regular, tais como cabeças gravadora/ original alterado por técnico não autorizado ou 2. Esta Garantia é válida apenas em território
reprodutora, cabo de microfone, cabos e não credenciado; brasileiro.
espumas dos fones de ouvido, agulha, d) o número de série do produto for removido ou 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, alterado; Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
vídeo e TVs com vídeo integrado);
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
ATENÇÃO Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
Este Termo de Garantia só tem validade quando São Paulo - SP - CEP 01144-000
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Central de Relacionamento: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
Conserve-os em seu poder.
Black process 45,0° 60,0 LPI

Você também pode gostar