Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Alef-beys – preparado por Lucas Fiszman — ַאלף־בית – צוגעגרײט ֿפון לוקַאס ֿפישמַאן
0 Fundación IWO – 0202 – ייִ װאָ ֿפונדאַ ציע
Pronunciaciones especiales:
La pronunciación de < >בcorresponde a la de <b> en inglés, francés o portugués.
La pronunciación de < >בy < >װcorresponde a la de <v> en inglés, francés o portugués.
La pronunciación de < >זcorresponde a la de <z> en la palabra portuguesa Zé o la <s> francesa en poison.
<( >ּוmelupm vov) se utiliza para indicar el sonido vocálico en casos de ambigüedad por estar junto a <>װ
(por ejemplo, [ װּוVU], [ ּפרּוװPRUV]).
<( >יYUD), cuando precede a otra vocal, se pronuncia como <y> en inglés, o <j> en alemán: ( יעדעYEDE),
( יַארמלקעYARMLKE). En el resto de los casos se corresponde con nuestra <i>: ( מירMIR).
<( > ִיKHIREK YUD) se utiliza para indicar que el sonido es el núcleo de silábico en casos en que pueda
haber ambigüedad: ( ייִדישYIDISH), ( ציִעןTSIEN), ( רויִקruik), ( העברעיִשHEBREISH), ( נַאיִװNAIV),
( עגָאיִסטEGOIST)
La pronunciación de < >כy < >חcorresponden a la de <j> en español.
La pronunciación de < >שcorresponde a la de <sh> en la palabra inglesa show.
La pronunciación de < >טשcorresponde a <ch> en español.
La pronunciación de < >זשcorresponde a la <j> francesa en je.
La pronunciación de < >דזשcorresponde a la de <j> inglesa en jump o la de <g> en la palabra italiana
gemma.
La letra <( >אshtumer alef [‘álef muda’]) no se pronuncia. Se utiliza en comienzo de palabra cuando el
primer sonido de la palabra es [u], [i] o un diptongo: ( אוןUN), ( איןIN), ( אײנסEYNS), ( אײזAYZ), ( אויOY).
Alef-beys – preparado por Lucas Fiszman — ַאלף־בית – צוגעגרײט ֿפון לוקַאס ֿפישמַאן