Você está na página 1de 2

VOU VIVENDO TIRO AVANTI

Meu coração foi de bar em bar Il mio cuore andò di bar in bar
Se perdeu, nunca mais se achou Si smarrì, mai più si ritrovò
Foi vivendo assim Tirò avanti così
Sem ter ningúem para dizer um boa noite Senza nessuno a cui dare la buona notte
E a penúltima nem tomou E non bevve neanche il penultimo drink
Nem deu conta quando um garçom Nè si accorse quando un cameriere
O cobriu com uma noite de estrelas para ele dormir Lo coprì con una notte di stelle per farlo dormire

E pelos bares por onde andei E nei bar in cui andai


Quantos copos eu já quebrei Quanti bicchieri che spaccai
Ao brindar muita paz Per brindare alla pace
E a Deus rogar aos amigos saúde E chiedere a Dio salute per gli amici
Quando se foram sem um adeus Quando andarono via senza un addio
Se grudando nos versos meus Appiccicandosi nei versi miei
Como cacos de vidro espalhados no meu coração Come schegge di vetro sparse nel mio cuore

Sonhou que era um chorinho Sognò che era un piccolo choro


Tocado carinhosinho Suonato con dolcezza
Pediu, então, um chopinho Ordinò, quindi, una birra
Bem caprichado na pressão Ben spillata con cura
E veio bem geladinho E la servirono bella fredda
Espuma no colarinho Schiuma fino all’orlo
Ah, seu garçom, vai com jeitinho “Ah, cameriere”, con cortesia
Pede outro chorinho sem sair do tom Chiede un altro choro senza uscire di tono

Meu coração vai vivendo assim Il mio cuore tira avanti così
Mendigando de bar em bar Mendicando di bar in bar
Uma esmola qualquer Un’offerta qualsiasi
De uma palavra, de um gesto ou carinho Di una parola, di un gesto o carezza
Velhos amigos quero rever Vecchi amici voglio rivedere
Vendo a noite se transformar Osservando la notte trasformarsi
Numa rede que vai entre nuvens me adormecer In una rete tra nuvole mi addormenterò

Em cada bar que eu passei In ogni bar che passai


Eu lavrei a inscrição Lasciai incisa la scritta
Trouxe aqui este meu coração “Ho portato qui questo mio cuore
Para nele sua mágoa afogar Per affogarlo nel suo dolore”
Bar doce lar Bar, dolce casa
Que aos boêmios a vida abrigou Che alla vita dei bohémien diede riparo
Lua cheia ou minguante ou num quarto de lua Luna piena o calante o in un quarto di luna
Há um lugar para essa dor Esiste un posto per questo dolore

Mas feito um bar Ma come fosse un bar


O amor é fiel ao amor L’amore è fedele all’amore
Ao seu modo ele quer procurar A modo suo vuol cercar
Outros braços pra neles dormir Altre braccia in cui dormire
Sabe que a vida, tapete de estrelas já vai Sa che la vita, tappeto di stelle,
Estender pelo ar esse novo endereço Già stenderà per l’aria questo nuovo indirizzo...
É ali, por aí È lì, di là

Em cada bar fiz um novo amor In ogni bar trovai un nuovo amore
E os larguei quando Deus mandou E li lasciai quando Dio me lo ordinò
Vou vivendo assim Tiro avanti così
Porque o destino me fez um vadio Perchè il destino mi volle vagabondo
Novo endereço ele vai traçar Una nuova via traccerà
Eu virei para te avisar Verrò per avvisarti
Quando, à noite, uma toalha de estrelas Quando, di notte, un manto di stelle
Me der para cobrir Mi darà per coprirmi
LAMENTOS LAMENTI

Morena, tem pena Moretta, abbi pietà


Mas ouve o meu lamento Ma ascolta il mio lamento
Tento em vão te esquecer Cerco invano di dimenticarti
Mas olhe, o meu tormento é tanto Ma vedi, il mio tormento è tanto
Que eu vivo em pranto e sou todo infeliz Che io vivo nel pianto e sono tanto infelice
Não há coisa mais triste, meu benzinho Non c’è cosa più triste, tesoro mio,
Que esse chorinho que eu te fiz Di questo piccolo choro che ho scritto per te

Sozinha, morena Sola, moretta


Você nem tem mais pena Non provi più neanche pena
Ai, meu bem, fiquei tão só Ahi, mia cara, sono rimasto tanto solo
Tem dó, tem dó de mim Abbi pietà, abbi pietà di me
Porque, estou triste assim, por amor de você Perchè sono così triste per il tuo amore
Não há coisa mais linda neste mundo Non c’è cosa più bella a questo mondo
Que o meu carinho por você Che il mio affetto per te

Você também pode gostar