Você está na página 1de 46
# 0979 xO 22205244 MANNESMANN DEMAG Einzelteile ‘Component parts Pidces détachées Piezas sucltas ‘Onderdelen Parti di rieambio Pegas sobressaientes Reservdeiar Elektro- seilziige P 1600/P 2000 Electric rope hoists Palans électriques a cable Polipastos eléctricos de cable reser stellbeispi luf den Bildtateln sind die Einzelteile des Oemag-Zuges lodell P dargestellt. Die zugehérigen Gestelinummern, ezeichnungen und Stuckzahlen enthalt das Bestell- ummern-Verzelchais. Die Bestellung mu unbedingt sigende Angaberi enthalten: Fabrik-Nummern des E-Zuges; siehe Leistungsschild . Motor-Nummern des jewsiligen Hub- oder Feinhub- motors; siehe Motor-Leistungsschild - Fabrik-Nummern des Foinhubgetriebes (soweit handen) Bestell-Nummer; dieso ist nach der Tell-Nr. der Bildtafel mit Stickzahl und Bezeichnung dom Bestell- nummern-Verzeichnis zu entnehmen . Versandvorschrift (Frachtgut, Expres usw.) « Versand-Anschrift tsatztoil-Bestellungen sind innerhalb Oeutschlands zu cchton an Mannesmann Demag Fordertechnik 5802 Wetter (Ruhr) Posttach 67 und 87 - Fernruf 821 « Fernschreiber 0823231 Drahtwort: Demagzug Wetterrubr zustandige Vertretung, ‘auf der Rickseite dieser Druckschrift snd in anderen Landern an unser foren Anschritt Si Indon. Example of order The illustrations in this booklet show the component parts af the Demag Hoist, type P, whereas the designations, uantities and part numbers are given in the attached list. When ordering spares it Is absolutely necessary to state the following details: 1. Serial numbe the data plate 2, Number of main and) ‘on the data plate 3. Serial number of the creep hoist rediiction gear (it applicable) 4. Part number. The part in question should be looked up in the illustrations, and with the item number shown there the quentity, designation and part numbor a found from the attached list 5. Forwarding instructions (f 6. Forwarding addross Orders for spare parts should be placed with our agency whose nama and address have been printed on the back ‘cover of this booklet. f the electric hoist as stamped on F creep hoist mot as stamped. ht, expr Exemple de commande Les figures représentent les pidces détachées du palan Glectrique Demag, modéle P, pendant que les numéros de stock, les désignations et les quantités nécessaires sont indiqués dans la nomenclature. En commandant des piéces do rechange il est absolument nécessaite de donner les détails suivants: 1° Numéro de série du palan. Ce numéro est frappé sur la plaque signalétique 2° Numéro du moteur de levage principal ou de pré- cision, suivant le cas; voir sur la plaque signalétique du moteur correspondant 3° Numéro de série du réducteur du moteur de précision (ily on aun) 4 Numéro de stock; grace au repdre relevé sur les figures on trouvera dans la nomenclature le numéro de stock, la quantité nécessaire ainsi que la désignation de la piace dési 5° Mode d'expédition (en P. V., G. V., par avion etc...) 6 Adresse d'expédition Les commandes de piéces de rechange sont @ passer & notre agence accréditée dont la raison sociale et adresse figurent & la derniare page de cette couverture. Ejemplo de pedido Las ilustraciones de este folleto representan las piezas componentes del polipasto eléctrico Demag, tipo P. Las designaciones, cantidades y ndmeros de correspondientes a las distintas piezas, figuran en la liste anexada, Para efectiar cualquier pedido, os imprescindible mencionar los siguientes datos: 1 Namero de fabrica del polipasto eléctrico. Este nGmero se encuentra grabado en la placa indicadora de capacidad 2° Namero del motor'de elevacién principal o de precision, respectivamente (véase Ia placa indicadora del motor) 3° Numero de fabrica del reductor del mecanismo de elevacién de precision (si existiora) 4° Naimero de pedido. Se identifica la ploza desoada en las ilustraciones con su numero respective; a con- tinuacién se determinan la designacién, la cantidad y ef numero de pedide en la lista adjunta de repuestos. 5° Instrucciones de expedicién (en pequefia veloci- dad, gran velocidad, transporte aéreo, etc.) 6° Direceién de! consignatario Los pedidos para piezas de repuosto se deberan dirigir a nuestra agencia, cuya razén social y direceién constan en el reverso de la cubierta de este folleto. Voorbeeld tot bestelling Op de afbeeldingen de onderdelen van do Domag-takel model P. Do bijbehorende bestelnummors, benamingen en aantallen staan in het bestelnummer-register. Elke bostol- ling moet beslist uit de volgende informaties bestaan: 1° Fabrieksnummer van do clektrotakel, zie fabrieks- ‘summerplaatjo 2° Motornummer van de betreffende hef- of fiinhefmotor, zie motorplaatie 3° Fabriekenummer van do fiinhefmotor, voor zover aanwezig 4° Bestelnummer: moet aan de hand van de onderdelen- nts uit de afbeeldingen met aantat en benaming in het bestelnummer-register (pag. 3, 4 ote) worden opgezacht 5° Frankeringsvoorschrift (vrachtgoed, expresse etc.) 6° Adres Bastellingen op reservedelon moeten in Nederland bij de betreflende yertegenwoordiging worden gedaan. Het juigte adres vindt U op de achterkant van deze onderdelen- Wist. Nelle illustrazioni di questo prospetto sono raffiguratt i pezzi componenti il par Denominazione, quantita e numero di ordinai contenuti nelle tabelle a fianco riport Lordinazione deve tiportare sempre 1, Numero di fabbrica ¢ tipo del paranco visibili sulla targhetta del riduttore principale 2. Tipe del motore di sollevamento pr Visibile sulla targhotta det motoro 3. Tipe del riduttore per velocita lonta (se esistente) 4. Numero di ordinazione: si identifica il pezz0 desiderato nolla illustrazione @ si legge il rispettive numero di figura; in seguito si determina quantita, denominazione @ numero di ordinazione nelle tabelle a fianco Istruzioni per la spedizione (piccola velocita, grande velocita, trasporto aereo, ecc.) 6, Indirizzo di spedizione Le ordinazioni dei pezzi di ricambio devono essere indi- rizzate al nostri “Uffici Ricambi" della Sede di Agrate Brianza e delle Sedi esterne. Ragione sociale ed inditizzi sono indicati In ultima pagina. Ci riserviame il dito di apportare le neces: ale © ausiliario, je modifiche. Exemplo de encomenda As figuras representam as pecas sobressalentes do diferencial eléctrico "Demag", modelo "P", estando os umeros de armazém, as designacées © as quantidades respectivas indicadas no texto. Para encomendar pocas sobrossalentes 6 indispensével indicar os seguintes elementos: 1° Numero de fabrico do diferencial, o qual se encontra gravado na respective placa de caracteristicas 2 Numero do motor de clovarao principal ou auxiliar, ‘conforme 0 caso: ver a sua indicacdo na placa de cara teristicas do respective motor 3° Namero de fabrico do redutor do motor de preciséo {se este existir) 4° Numero de armazém; gracas a0 numero indicado nas ‘gravuras, encontrar-se-a, no texto, o numero de armazém, 8 quantidade necessaria e ainda a designacao da pet pretendida 5° Proceso de expedicao (P. Vas G. Ve, por avido, etc.) 6* Morada do destinatario ‘As encomendas de pecas sobressalentes devem ser enviadas a0 nosso representante oficial, cuja razdo social @ morada se encontram indicadas na oltima pagina da capa. Reservamo-nos 0 di ito de fazer as leragdes necessérias. Bestillningsexempel Uustrationema i reservdolslistan vicar Domag-tolferns typ P olika delar. Respoktive bestallningsnummer, bonam- ningar och antal framgar av bostaltningsnummerférteck- ningen, Vid bestallning maste féljande uppgifter limnas: 4. Telferns fabrikationsnummer: so markplaten 2. Motornummer pa ifrégavarande huvudiytt-eller_fin- regleringsmotor 3. Fabrikationsnummer pa finregleringens kuggvaxel (om sdant finnes) i 4, Bestillningsnummer. Ifrégavarande del uppsékes i resp. illustration och detaljnumret faststalles. Vid mot- svarande detaljaummer i textdelen aterfinnes sAval antal benamning som bestallningsnummer 5. Leveranssatt (fraktgods, express etc.) Leveransadress Reservdolsbestallningar sindes till don svenska represen- tanten, vars namn och adress Steriinnes pi omslagets sista sida. Reservation fér andringar! Inhaltsverzeichnis Getrieve Notgrenzschalter Mantel und Seittrommel Motor 36 Motor'36 S| Feinubwerk Hakengoschirr 1/1 berttasche Ausgieichsrolie Traverse Unierflasche 2/1 Untertlasche 4/1 Untertiasche 4/2 Untertlasche 6/1 und a/1 Obertiascne, Nalien-Austohrung Untertlasche 2/1 mit Zuganker, hafien-Austuhrung Untertlasche 4/1 mit Zuganker, Mtalien-Austuhrung Contents Reduction Gear Emergency Limit Switch ‘Outer Casing and Rope Drum 28K sn Fitungs 171 .saurn Sneave Compensating Sheave Rope Wedge Grosshead . Bottom Block 2/1 Botiom Block 4/1 Bottom Block 4/2 Bottom Blocks 6/1 and 8/1 Return Sheave, for italy Bottom Block 2/1 with Link Plates, for aly Bottom Block 4/1 with Link Plates, for aly Seite +6 an 12.48 16-19 24-25 24-25 a 26-31 32.85 26-97 oa 42-43 Page “6 an 21245 16-19 Table des matiéres Reductour 7 - Interrupteur de fin de course de securité Envelope et tambour & cable Moteur 36 K Moteur 38S ‘Mécanisme de ievage de précision Crochet equine 1/1 Moutte supérieure. Poulie de compensation Traverso Moufie inférioure 2/1 Moutie inferieure 4/1 Moutle inlérieure 4/2. Moutles inférieures 6/1 et 8/1 Moutle supérieure. pour Italie Moutle inférieure 2/1 avec brides d'assembiago, our Italie Moutle inférieure 4/1 avec brides c'assemblage, pour Italie Tabla de materias Reductor se Interruptor tinal de emergencia, Envoltura y tambor de cable Motor 36 K Motor 36 § Mecanismo de elevacién de precision Gancho y accesories 1/1 Motén fijo Polea de compensacion Travesafo . Maton loco 2/1 Motén loco 4/1 ‘Motén loco 4/2 Motones tocos 6/1 y 8/1 Motén fio, para Kalla ‘Motén loco 2/1 con eclisas, para Halla. ‘Motén loce 4/1 con eclisas, para Italia. Pages +6 eat 215 16419 24-25 2428 28-31 92-85 36-37 40-41 42-43 Pagina +6 en 1245 16419 24-25, 24-25, - 28-31 32-35 36-37 38-39 40-41 42-43 2, wy Inhoud Pagina Drijfwerk - 6 Eindschakelaar ae ‘Mantel en kabeltrommel an Motor 96 K 1245 Motor 26 S| 16-19 Fiinheférijtwerk 20-28 Haaktuig 1 24-25 Bovenblok : 24-25 Envenaarschit 7 2% Traverse a Onderbiok 2/1 7 28-31 Onderblok 4/1 ; 32-35, Onderblok 4/2 ‘| 36-37 Onderblok 6/1 en 8/1 38-39 Boventlok, vitvoering voor Ital 140-81 ‘Onderbiok 2/1 mat trekplaten, uitvosring voor Hal 42-43 Onderblok 4/1 met iekplaten, ultvoering voor talié 45 Indice dei gruppi Pagina Riduttore oi 8 Interrutiore di fine corsa 1 Mantoito ¢ tamburo - ott Motore 96 K 1245 Motore 36S... 16-19 Mecanismo di sollovamento lento 20-23 Sottebloceo 1/1. 7 225 ‘Traversa con carrueola di rinvio 25, ‘Traversa con carracola di compensazione: oe) ‘Traversa con capo fisso a Bozzelio2/1 231 Bozzeiio 4/1 32-35 Borzollo 4/2 7 6-07 BozzeelioGte8. 2, 38-39 ‘Traversa con carrucola di rinvio, ‘esecuzione per Italia 40-41 Bozzelio 2/ stata di sostegno, ‘esecuzione per Italia we ARM Bozzello 4/1 stata di sastegno, : esecuzione per Italia as, Indice : Redutor Interruptor de fin de-curso Careaca e tambor de cabo Motor 38K Motor 36S Mecanismo de Gato de carga /1 Roldana de reenvio Roldana de reenvio de cabo Travessa Gato de carga 2/1 Gato do carga 4/1 arene Gato decargagi2... . ee Gato de carga 6/1 @.8/1 Rolanda de reenvio, exesurdo para italia scd0 de preciséo Gato de carga 2/1 com chapas de suspensao, ‘execugao para Nala Gato de carga 4/1 com chapas de suspensao, ‘execugao para italia Innehallsférteckning Kuggvaxel Gransbrytare Mantel och tintrumma Motor 36 K Motor 36 S Finreglaring . Rete Krokanordning 1/1 Overblock Uijamaingsskiva Linkitsok Underblock 2/1 Underblock 4/1 Underblock 4/2 Underblock 6/1 och 6/1 Overblock, Nalien-utférande Underblock 2/1 med upphaengningsbyglar, Italien-utforande Underbiock 4/1 med upphaengningsbyglar, ttalien-utlorande Pagina a6 en 115 18419 24-25 est - 6-87 ont 2-43 Getriebe Drijfwerk Reduction Gear Riduttore Reéducteur Redutor Reductor Kuggvaxel ‘Stiickzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Quantity Designation Part number Repére Quantité Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr Aantal Benaming Bestelnr Pezzo No. Quantita Denominazione No.diordinaz. Numero da peca Quentidade ——Designacdo No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best. nr 162s, 1632 Pa0do, P2050 PreW0.P 1680 P28 PateD Press, 1600 Pata 1 1 Getriebe, komplett (Teil-Nr, 2-97, 394) ¥H = @m/min (P 1650"), P 1080 ")*), P 16807)) sroioass ¥H © 10:m/min [P 1682"), P 1640"), P 1650"), P 168071} srsics44 — YH = 12:m/min [P 1625")*),P 1632"), P 1650"), P 1663")] sraioeas — vH = 18 m/min [P 1692"), P 1640°)] sroitose Getriebe, Kompiett (Teil-Nr. 2—37, 38a) ¥H = 8 m/min [P 2050 )*), P 2063")*), P 2080"), P 2100")) - sroro3ss vH = 10 mvmin [P 2040"), P 2080°)] - srovo7se ¥H = 12 mvmin (P 20504), P 2083) - s79toose v4 = 15 mvmin (P 2040%)] - svat 2 1 Getriebedecke! sroiieea —S7011644 3 1 Getriebedicntung s7aveess — S7OT6B4A 4 2 Zentrierstit 20%30 svaveses — S7BT6A44 5 1 Rillenkugeliager 6214 OW 625, 3606490 — 1 Zylindarrolieniager NJ 214 DIN 5412 - 6128100 6 1 Doppelrad 3, z = 15/48 s7o1s6se 57018644 1 1 Rillenkugellager 6314 OWN 625 306199 — 1 Zylinderrolienlager NJ 314 DIN 5412 - 36143600 8 1 Doppelrad 2, vH = 8 mrvmin,2 = 18/50 S7or7ass 7017344 1 Doppetrad 2, vH = 10 m/min, 2 = 18/48 STO17744 — STOI7744 1 Doppeirad 2, vH = 12m/min, z = 18/45 s7o17044 57017044 1 Doppetrad 2, vH = 1Sm/min, z = 18/81 s7oweies 7018144 8 1 Rillenkugollagor 6212 OIN 625 36056200 — 1 Zylinderroltenlagor NJ 212 DIN 412 = 36128290 10 1 Rillerkugellager 6313 DIN 625, 36061399 36061390 " a Rillenkugellager 6211 OW 625 36086190 — 1 Zylindorrollentager NJ 211 ON S412 = se128190 2 1 Doppeirad 1, v= r/min, z S7917244 7017244 1 Doppeirad 1, vH = 10 m/min, z s79176%4 7917644 1 Doppolrad 1, vH = 12 m/min, z = 25/52 s79v7ess — S7917B44 1 Doppeirad 1, vH = 15 m/min, 2 = 27/52 ee s791e0% 57918044 8 1 Rillenkugellager 6203, OWN 625, 36055599 — 1 2ylinderroltenlager NJ 209 DIN Saiz ae 96125900 14 8 Zylinderschraube M 18% 60 DIN s12-109 stsde009 91928909 15 8 Foderring A 16 ON 127 34git699 24311690 16 2 Verschiubschraube M 16x 1.5 DIN o08-46 31340399 © 31340990 7 2 Dichtring D 16/22% 1.5, DIN7603-Cu 31944909 31944309, 18 8 Zylinderschraube M 8% 20 DIN 912-109 31g24199 © 3194199 19 8 Federring AB ON 127 4310009 34310809 20 2 Deckel s7eitess S791 1044 a 2 Runddichtring $3 x 4 STet674s — S7916744 2 1 Zahnrad 4, z = 58 s7ovoss 57914044 2 1 Getriebegenause STo1ta4s S791 1464 Py ' ‘Abstandsrohr s7o1e544 57916544 8 1 Rillenkugellager 6224 DIN 625, 305799 — 1 Zylinderrolienlager Nv 224 OW 5472 = 96127498 6 1 Sicherungsring 215% 5 OWN 472 34260999 34260009 a 1 Radialwellendichtring C 170225 1682 36096244 © 3ee08244 8 1 Hohiwelle s7ee244 7916244 2 Zugenaer Motor sono « e igeherget Motor Sete WS é 3 Begenenge Motor Sse $ 8B 4 motor 250 8 2 Blbehorende motor azn § ft ‘SOUBIE moter 382e S 8 eter aporonce 200K 8 r appropri Jeze KS Moteur aporoaneaaze 8 8 5} Blkhorenge mator 3388 12 Mater 3 Matere 3 Motere Getriebe Drijtwerk Reduction Gear Riduttore Réducteur Redutor Reductor Kuggvaxel Teikne. Stickzahi ——_Bezeichnung Bostelt-Nr. ltem No. Quantity Designation Part number Repere Quantté Ditignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacisn No. de pedido Onderdelennr Aantal Benaming Besteinr Pezzo No. Quanta Denominazione No.diordinaz. Numero da pea Dosignacdo No. de fabrico Det. nr Antal Benémning Best. ar yoes.r ese Pao Ponce Peco. eso P20es P2060 hess. ee0 P2100 2» 1 Rillerkugetiager 6210 OWN 625 056088 36056000 2 1 Sicherungsring 903 ON 472 34266800 34765800 a 1 Sicherungering 100% 3 ON 471 agsros 64257000 2 1 Sicherungering 180% 4 ON 472 ineges0 24268500 2 1 Rillenkugeliager 6220 ON 625 35057009 26057000 u 1 Abstandsring sroise votes 38 1 Dichring 020/28 1.5 DIN 7603-cu 3t34aee9 31344400 % 1 Entlitungaschraube M 20% 1,5 aroazeed — araazaed a 1 Ragialwellendichtring 8 5)> 00x 19 B 1 ss6e6ees 2685444 2 2 Sicherungaring 60% 2°) ON 475 ‘wassoo 94255000 39 1 Sicherungaring 903" DIN 472 ‘2ess00 4266800 39 1 Sicherungsring 90% 9 DIN 472 ‘4296800 4260800 0 1 Filtenkugeliager 6210 DIN 625 se0se0ee 36066000 “1 1 Antrebowelle H 12 s7oi20u s7orz244 1 Antriebawelle H 20 s7oizess 7012444 1 Antribswelle H 20 s7e126i4 s7ot2644 1 Antriebsweile H 40, 7912844 = 57012844 42 1 Sicherungsring 471.75 DN 471 24254790 34254700 * Mme 8-42 mt be » Sebhatiereucto Lor go la commande, Dit West nazescal “un réductour gor: incurs fos top. Sooad in nett ow seas So en ob ‘srordinaiions. "a "un ‘VAI aoliciar un reductor completo, ox pace. » ino, oe 32 4,42 dabbono ester lndeat “adatore 1) Dat. nr 39-42 mate vid eating av Romolat hoggrdnal medbostloe Notgrenzschalter Eindschakelaar Emergency Limit Switch Interruttore di fine corsa Interrupteur de fin de course de sécurité —_—_—Interruptor de fim de curso Interruptor final de emergencia Gransbrytare Teil-Nr. Stickzaht Be Bestell-Ni Hem No. Designat Part number Repore Désignation No de stock No. de Designacién No. de pedide ‘Ondordelennr Benaming Besieinr Pezzo No. Quantita Denorninazione No.di ordinar, Numero da pega Quantidade Designacdo No. de fabrico Det. nr Antal -Benamning Best. ar 1 1 Notgrenzschaiter (2/1), Kompl. (Teil-Nr. 2, 3-36) 87985544 Notgrenzschalter (2/1) S kompl. (Teil-Nr.2,3-20,31a,32a,39,34a-36a) 87085644 1a 1 Notgrenzschalter (4/2), kompl. (Teil-Nr. 22-36) srogan44 2 1 Gohduso-Obertoil (2/1) s7gesae4 2a 1 Gehause-Oberteil (4/2) 7988346 3 16 ‘Sechskantmutter M 4 DIN 934 ~ Cuzn 33700409 4 8 Foderschoibe 8 4 DIN 137~Fedst. 34817499 7 8 Federscheibo arni37ae 8 8 Kontakt 7113546 ° 8 ‘Sicherungsbiech 87981744 10 8 ‘Sechskantschraube M 4x18 DIN 933 ~ Cuzn 30995499 ” 1 eroeozes 2 2 DIN 137~Fedst. 34317599 1% 2 Zylinderschraube BM 5x45 DIN 84- 48.A2E 31905389 4 1 Gehduse-Unterteil 79e0144 6 2 Brackentrager e7seo9e4 18 4 Kontaktbrucke arr13044 7 4 Druckfeder e711 18 4 Federteller arii4044 9 1 Sechskantmutter M6 DIN 934 ~ Cuzn 33700899 20 2 Federscheibe 8 6 DIN 137 - Fedst. 34317899 a 2 Sechskantmutter BM 6 DIN 439 - Cuzn 22 1 Scheibe 6,4 DIN 433 ~ CuZn 23 1 ‘Sechskantschraube M 6x25 DIN 933 ~ Cuzn 25 1 Schubstangenkammer, komplett 26 2 Hebel 27 2 Hebel 28 2 Hebel 29 2 Federkammer, komplett 30 2 Drehteder a7ae1944 3t 6 Sechskanimutter M 6 DIN 936 - Cuzn 33700899 ata 9 Sechskantmutter M6 DIN 934 - Cuzn 33700699 32 12 jerscheibe B 6 DIN 137~ Fedst. 34317699 32a 19 Federscheibe BS DIN 137—Fedst. 34317698 33 3 Brucke 0001244 3 2 Sochskantmuttor 8M 6 DIN 439 - Cuza 33990809 3a 19 Sechskantmutter BM 6 DIN 439 - Cuzn 33990698 35 10 Scheibe 6.4 DIN 433 ~ CuZn ‘34080890 358 13 Schoibe 6,4 DIN 433 = CuZn 34080890 36 6 Sechskantschraube M 6x25 DIN 033 = Cuzn 30998890 36a 9 Sechskantschraube M 6x25 Sz DIN 933 ~ Cuzn ‘30998800 Mantel u.'Seiltrommel Outer Casing & Rope Drum Enveloppe et tambour a cable Envoitura y tambor de cable Mantel en kabeltrommel Mantello e tamburo Carcaca e tambor de cabo Mantel o. lintrumma i FuGmantel, komplett, H 20 | Fufstellung/Seilablaut*) ‘s7e21444 §— S7021444 i FuGmantel, komplett, H 20 | FuGstellung/Seilablauf*) ‘s7920444 57920444 4 ‘6 Federring A 26 DIN 127 osi2499 94912499 pod Porcnat ss oe 10 1 Endschalterlineal H 12 ‘sremend 578M 1 Endschaltertineal H 20 ‘Sreweed S784 1 Endschalterlin ‘svesesa — STSA0B44 net om ait ste mt Sat “ne Be 1 Endschaiterlineal H 40+) eee eee o | mobi peereranarnea na son ea cer amas Cece wun an ' ee atoms SRS Tone k ie ga acme 13 4 Federring A 6 ‘DIN 127 see eer 15 1 ‘Seiltrommel, komplett, H 12 eee eee 1 Seiltrommet, komplett, H 20 ere 1 Seiltrommel, komplett, H 30 - S7agneaa — sreagess 1 Seittrommel, komplett, H 40 Lcenmantenckensed 7 a tae bre Stack ab Aatanrangn 20, 2 RUSE ESS 6 Sch OG Recah iea'tag 2 Eoteteng / Seisbiot 81 rw. €§ 3 furteig Stao © i A 8 1 2 Fara sense bay Sevres conscones de resi ambsane j i 5 : = 3 Nesleiten / Srnaanen € 1 3 Veorwerten onder moe he omstinaigneaen 7 qu 11:3 pers dl esuzene 20 ng gue 12 £3°9 per daresecunone 0 20 18870 pars per rexecurione M 30 + H 40 Ponaonsga'sod fUscia dala are tot tune 1 Betseto doe soon “dde capo A 1 ou 9 3) besa dos sats / sae de aog 1 Ov AS 4) Barautrard om coniges mae das, Mantel u. Seiltrommel Mantel en kabeltrommel! Outer Casing & Rope Drum —_Mantello e tamburo Enveloppe et tambour a cable Carcaca e tambor de cabo Envoltura y tambor de cable Mantel o, lintrumma Stiickzaht Bezeichnung Quantity Designation Part number Repére Quantité Désignation No de stock No.depieca Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr Aantal Benaming Bestenr Pezzo No. Quantita Denominazione No.diordinaz. Numero da peca Quantidade Designacéo : No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best. nr 1625.9 1632. P2040,07080 1640.9 1650. P2069.P2080 1669.0 1680 P2t00 6 1 ‘Selitrommel, Komplett, H 12°) s7en62ss 1 ‘Seiltrommie, Komplett, H 20 *) seca 1 ‘Seiltrommel, komplett, H 30 *) 2atzs6as/001 — 1 Seiltrommel, komplett, H 40 *) 2arzsed6r00e — 16 4 Rundaiehtring 1128 s7eai2aa— sroataaa w 0 Federring A 12 DIN 127 34311298 34311200 ma 2 Federring A 10 (4/2) DIN 127 aastio09 = ‘ 9 A 10 CNN: 2 DIN 127 Basiio09 18 0 Zylinderschraube M 12% 30 DIN 912-109 31927209 31977209 18a 2 Zylinderschraube M 10x 25 (4/2) DIN 912-109 31925609 — 6 Zylinderschraube M 10x25") DIN 912-109 31925609 19 5 Seilklemme srosieas —s7o4toas 198 6 Soilklemme (4/2) erases — 3 Seilklomme ") seston — 20 1 Drahtseil © 25,1 12,1/1, 318m S7943144 57943144 1 Drahtseit 2 25, H20,1/1, 48.1 m 1 Drahtseil 9 25, H 30, 1/1, 68,6 m a eee eee 1 Drahtseil £25, H 40. 1/1, 89.0 1 Drahtseil 25, H 12, 2/1, 33.2 m sows s7oaatae 1 Drahtsell © 25, H 20,211, 49.6 m s7oeiaas §— s794A284 1 Drantseil 25, H 30, 2/1, 70,0_m 7 a 1 Drahtseil 225,41 40,2/1, 905m J 7”) ne: 1 Drahtseil 2 25, H 12, 4)t, 36.8 m - | ST9iaas — sToMaaAe 1 Drahtseil 2 25, H 20, 4/1, 540m 9 srousad — 57944594 1 Drahtseit 25,420, 4/1, 56.0. *) 1 Drahtseil © 25, 430, 4/1, 745m *) 1 Drahtseil 2 25,430, 4/1, 765m 9} 97) s7owoas — sT9d4044 1 Deahiseil 2 25, 4 40, 4/t, 950m *) 1 Drahteei! 2.25, H40,4]1, 970m") 1 Drahtseil 2 20, 2/2, sreesoes 1 Drahtseil 2 20, 472. |". sreuoas 1 Drahtseil 220, H 12, 1/1, 38.8 m 1 Drahtseil 20,1 20, 1/1, 68,8m 1 Drahtseil #20,H190,1/1, 849m | 7 ae el 1 Drahtseil 2 20, H 40, 1/1, 108,0 m 1 Drahtsoil 220, H 12, 2/1, 40.4_m 1 Drahisell © 20, H 20, 2/1, 60.4 m 1 Drahtseil 9 20,H30.2/1, 855m, | 9999 sruess 1 Drahtseil 9 20, H 40, 2/1, 110.6 m 1 Drahtseil © 20, H 12,4/1, 42,9 m 1 Drahtseil 2 20, H20,4/1, 668m") 1 Drahtseil 20,1 20,4/1, 668m *) 1 Drahtseil 2 20, H30, 4/1, 89,9 m 7 1 Drahtseil 2 20, 430,4/1, 94,9m 9) | 9 eee er 1 Drahtseil 2 20, H 40, 4/1, 115.0 m ") 1 Drahtseil 2 20,4 40,41, 117,0m *) 1 Drahiseil 2 24, H 12, 2/1, 33,2m 1 Drahiseil © 2¢,H 20, 2/1, 49,6 m 1 Drahiseil 2 24, H 30,2/1, 10,0 m 1 Drahtsell 2 24,440,211, 90.5m | y)47 sfouess 1 Drahiseil 2 24H 12. 4/1, 35.8.m 1 Drahiseil 2 24.1 20, 4/1, 540m *) 1 Drahiseil 2 24,H 20, 4/1. 56,0m *) 1 Drahtseil @ 26, H130,4/1, 745m *) 10 Mantel u. Seiltrommel! Outer Casing & Rope Drum Enveloppe et tambour a cable Envoltura y tambor de cable Mantel en kabeltrommel Mantello e tamburo Carcaca e tambor de cabo Mantel o. lintrumma Teint. Stickzabl——Bezeichnung Beste Tome Quantty Designation Part sumer Repore Guentté Designation noge stock Rersepiers —Cantved” Designation fo. ce pediée Onderdelennr Aantal Boneming Bester Pesce Quentté——_Denominaione fovcordinaz Numerodapeca Guanidade Deslgnac No. defabnice Deum fant Boramnive best SBeis Sing aes Poy 20 1 Drahtseil 2 24, H.30, 4/1, 765m *) s794sos4 it Drahtseil 2 24, H 40, 4/1, 95,0m *) ) °)*)") HT Drahtseil 7 24, H 40, 4/1, 97,0 m *) a 1 Gewinderg,homplt (Ter 22-20 rao sro ' ewincerig, wrote (Fe 22-29) 9) fossa 2 ‘ Sectsock DIN tor srerone sToroat B : Fecertng 8 DIN €63- 68 sasieeo | 1080 2 3 Stchatanechraube M320 corre SaTrsas 3 : Seitvomme!4/2komplt 12 coset ' Saivommelajetommett #29 | can rset — 1 Salvommel Roma 30 soso — : Sellvomme 4ftomplat 0 passe — 8 : Rundatening 1128 sore — a 1 Gowingerng omelet (Ti. 28-90 srovea— re 1 eeeingeingkompltt 9 (Fels 2620 31) DIN 388-88 srasees | — 2 ° Sechotantetreube W 8% 22 BINT soraseo 2 $ Fosorrng AS seo — 2 : Deciatoce saree = m : Dechatick sromeet— ee reine co Echo, eee ee SEPARA sme emme ine a jae 3 FEMS bbe bia? 2 For tay, 23 tneag 12 Pour rita rote 3 Bor 2 ocuche ie ‘Grupo FEU Bz m £} Grape FeM Sars re 9) Srupo FEM a ltveering 3) Mati 3 Heloane aus voorseniten 3 jeans ea oamenste tense Ses FEM groep totam 7 1) Eeecutione er tata 3 Yaa site 1} Elecaane per Noho 4} Ehaedstone spect 3} Nuon adeare tuna 3 Steet onc2 UBB FEM 3 Fr 19} Grupo! FEM mean » Motor 36K Motor 36K Motor 36K Motore 36 K Moteur 36K Motor 36K Motor 36K Motor 36K Stiichzaht Bezeichnung Bestell-Nr. Quantity Designation Part number Repare Quantité Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr Aantal Benaming Bestelnr Pezzo No. Quantita Denominazione : Numero da peca Quantidade _Designacdo No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best. ar 1 1 ‘Motor komplett (Teil-Nr. 812, 20-22, 27—42, 50, 52—~68)") 96/20 K 6 P 220/980 V £0 Hz AB) (© 1625, P 1632, P 1640, P 1650, P 1669, P 2040, P 2050, P2069) exsenees 1 38/20 K 6 P 240/815 V SO Hz AB!) (© 1625, P 1632, P 1640, P 1650, P 1069, P 2040, P 2060, P 2063) xen0e4s 1 36/24 K 6 P 220/380 V 50 Hz AB") (® 1632, P 1640, P 1660, P 1683, P 1680, P 2040, P 2050, P2068, P 2060, 200) exe8t844 1 36/24 K 6 240/415 V 50 Hz AB *) (P 1632, P 1640, P 1650, P 1689, P 1680, P 2040, P2050, P2069, P 2080, 2100) esss1644 2 1 Kupplung, komplett (Tell-Nr. 3-7) s7a49044 3 2 Kupplungsrotie 2 ‘57049746 ‘ ‘l Kupplungshaitte mit Topt sTasgoes 8 2 Kupplungsrolle 1 sTaqoee4 6 1 Sprengring far Kuppluag sTe40944 7 1 Kupplungshattte sroaszea 8 1 Zylinderschraube M 16 x30 DIN 912-109 31928590 8 1 Foderring A 16 DIN 127 34311609 10 1 Sicherungsdeckel eas76944 1 1 Zwischenring s9e75044 2 1 Lagerschild A-Selte, komplett (Teil-Nr. 13-19) 3769644 13 1 Sicherungsring 130%4 DIN 471 34957699 4 1 Dichtungsteller 175 ex7e3ees 8 1 Rillenkugellager 6026 DIN. 625 36052690 18 1 Dichtungsteller 178 63763544 7 1 Zylinderrollenlager 309 8 DIN S412 36545900, 18 1 Axialrillenkugellagor 51117 DIN 711 3401709 19 1 Lagerdichtung 63660844 20 4 Zylinderechraube M 16x60 DIN 912-109 31828000 eT 4 Foderring A 16 DIN. 127 34311609, Pi "VRacuton spropiado” PSB pap strtcees Seiad, NS eben” Srbteet Groves sree srsore 2 ce Srv 228, Hrret sau Sao ioe arate Fi dot” elnfetuye aoe ta inceat ndmere de tabs ‘Span ekinnse anvugrbet °y Appataining reduction ae 1 Mapertiing reduction 1 SS tp myein or She avin ThE Rave Voltage; eee’ ana ntulson Be i ordering ® comalete motor the holst Rumber foe" ot motor aumber ot seman 1A = Pinner Rises oa AH = "Bron ator ortyge,aantl sole, spac Seisoltieiases worsen sogegever 8 Motor 36K Motor 36K Motor 36K Motore 36 K Moteur 36 K Motor 36K Motor 36K Motor 36K TelkNr. ——Stickzah)——_Beechnung Bester. | item No. Quantity Designation Part number Repére Quantits Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdetenne Aantal Benaming Bestelne Pexz0 No, Quetta Denominazione No. dlordinaz. Numero da peca Quantigade —_Designacto No. de fabrico Det ne Antal Benamning Best. nr 22 1 ‘Stlinder, komplett, 36/20 K 6 P 220/380 V 50 Hz (Teil-Nr. 23-24) 63734644 1 ‘St&nder, komplett, 36/20 K 6 P 500 V 50 Hz (Teil-Nr. 23-24) 63734744 ‘ ‘Stinder, komplet, 36]20K 6 P 240/415 V 0 Hz (TeleNr. 20-24) a7o4a44 1 ‘Stander, komplett, 36/24 K 6 P 220/380 V 50 Hz (Teil-Nr. 23-24) 63739644 1 ‘Stinder, komplot, 36/24 K 6 P 600 V 0 Hz (Tel-Nr. 23,24) ea7a0T4e 1 ‘Stdnder, komplett, 36/26 K 6 P 240/415 V 50 Hz (Teil-Nr. 23-24) 63730844 23 1 Leistungsectil s000Kee4 2 2 Halbrundkerbnagel 4x8 DIN 70-404 2E 35002199 25 Wirgestopfen Pg 21 50450444 26 nach Bedarf Wiargenippel Pg 29 50450544, er 1 ‘Zylinderschraube AM 6x10 DIN 84-CuZn 32095799 28 eee Federring A 6 DIN 127-FedstAZE 34380500 Fa i Seheibe o4 DIN 125-Cuzn 34000085 e 30 1 Sprengring 5835%1,6 sT4t8044 a Federtopt komplett (Teil-Nr. 32) ") 1 Feaertopt 7.5 sarrasse 1 Federtopt 80 sa77ssea 1 Feaertopt 5:5 saris 1 Federtopt 60 ea774ne 1 Federtopt 65 sa774eae 1 Federtopt 7.0 exrtas4e we oo" Tolleteder 60,3 90%3,2 4 ae 1 Bremsfeder 2400 N (36/20 K 6 P) earantee 1 Bremsteder 2000 N (26/24 K 6 P) exrennte 35 4 Anschlagscheibe exerie4e 36 4 Lauter, homplet (26/20 K 6 P) *) na7s644 4 Ldufer, Komplett (36/24 K 6 PY *) 9876644 3T 4 ‘Scheibe 4,3 ‘DIN 433-Pappe 34085499 38 1 Runddichtring 291-6 o2561se4 38 ‘ Scheibe 62 / 10x2 2uos7ace 0 4 Zylinderschraube BM 5 x55 ‘02044 4 1 Ktemmenkastendecke! enseosee 42 1 Lagerschild B-Seite, komplett (Teil-Nr. 43-45, 47-49) © 63764084 6 3 Sechskentmutter M8 DIN. 9048, as220809 “ 3 Federring AB DIN. 127 34310099 6 2 Lagerdeckel asca7ea ‘6 2 VerschtuBstopten 9 soo0204e a 2 Dientungsting ; 660044 8 3 Zylinderrollenta IN sar2 36545989 9 3 Zylinderschraube BM 855 DIN” 84.48 31906099 30 1 Bremsscheibo, Kegel. komplett (Teil-Nr. 61) sasesres -L3C-B4GH9 51 1 Bremsring, Kegel 39ese4s — 099.7263. 52 4 Federring A 16 DIN wr 31311609 3 4 Zylinderschraube NM 16x50 DIN si2-109 31920000 3 4 Kegelhuise = O35TI744 ‘far i crmapenceog anes Caters Tone AL rola de ropa ‘men A Glare? ee nedesana cir on i Basten (65 mi) sin Sat Fe ‘Rerante de anor se ates (les 3, ence Se ‘eara 2) Nicht ala Enzotel Hater 1) When ordering & spac rotor (tem 36), it ” Weceusary to cute est sf dated manher aman lars theo cimenons Eserect valve Oeommy SP a inivisual part mance aun rotor de cach et abceeetire diners un ft Stamaria aga Saletan, 3) ‘aitareni sing Steer Sa tr torent 2) Non liveable comme pace 14 2 Lert osm neve! e Motor 36 K Motor 36K Motor 36K Motore 36 K Moteur 36 K Motor 36K Motor 36 K Motor 36K Tell-Ne. Stiickzahl ——Bezeichnung BestellsNr. lem No. Quantity, Designation Part number Repére Quantits Désignation No de stock No.de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr Aantal Benaming Bestelnr Pezzo No. Quantita Denominazione No. diordinaz. Numero dapeca Quantidade ——Designacao No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best.nr 55 1 Spannstit §* 40 DIN 1481-55517V 34503599 58 1 Kegelscheibe H 63671644 87 4 Federring A 16 DIN 127 34311699 58 4 2ylinderschraube M 16 x40 DIN 912-109 31928790 59 i Sicherungaring 42%1,75, DIN 471 34254209 60 1 Bremshaube 3766244 1 Bremshaube *) badncaeed o 4 Zylinderschraube M 18x10 DIN. 912-108 31929499 ea 4 Federring A 16 DIN’ 127 34311699 3 1 Jalousie e37e72te 4 4 Federring A 8 DIN 127 34310809 65 4 Zylinderschraube M 8x18 DIN. 912-109 31923999 65 4 Fenster ‘so0o6s44 87 1 Kontroilauge: ‘50006344 cy 1 Fohrungshilse e2t2eeee 8 4 Federring A 24 DIN. 127 34312409 7 ‘ Zylinderschraube M 24%70 DIN. 912 - 109 31933890 n 1 Notgrenzschalter, komplett *) 2) 7eesse na 1 Notgrenzschalter, komplott ") *) sTaest44 R 4 Scheide 5,3 DIN 433-StA2E 34040499 7% 4 Federring A § DIN 127-Fedst. A2E 34980599 4 4 Zylinderschraube BM 5 x55 DIN G4-48AZE 31905590 B il Endschaiterbotzen sTbat644] 1 Endschalterbolzen *) sresiaeay wae &>F % 1 Hakenschlassel Gr. 2 40-90 ‘0006244 7 3 re 0,65 mm *) ‘oogs04s 3 hire 0,70 mm *) toog614s 0 2 Schaftschraubo M 8x 16 - DINGT-5s 32747098 at 1 Runddichtring 10.3% 2,4 ‘00080288 we 1 Fohrungshatse mit Nut |, ea12se44 8 3a Stopfbuchsverschraubung |") ‘soseasee oy 3 VerschiuSschraube Pg 28 DIN 46320- Bakelit 60085799 5 3 Dichtring Po 29 DIN 46320- Pe 60087388 1) fn ate sae 26 25, eee, See TE re ua Eauiar 088 ee 2) Ra Encaizbel fechwerton Uwatocingungen 3 Br gence bats sator bore a 3 na ane pe 38 } Bearcat? Eres Teel 1 °) Campanas vance paginas 23.25 2} fae tambor de uns rasrn C31) 3 are amber 2 Eerhores 4 resent sie lado de exator var 8 oa sais ajo Sveres condiciones medio snbiee °) Ordacetan sa pagina 24,25 2) Noor eeu gegen kabalronma (2/1) nae i + Me tern onder maaiita omstandgheden Genes etal TEE coca ene 4 Heremaeats y {ae ee eee 3 FStSicaTteae datidatoncer + Motor 36S Motor 36S Motor 36S Motore 36 S Moteur 36S Motor 36S Motor 36S Motor 36S J reiewe, ——Stachaant ——_Bezeichnung Bester. Item No. Quantity Designation Part number Repare Quantité Désignation No do stock No. depieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdetennr Aantal Benaming Bestelnr Pezz0 No. Quantita Denominazione No,diordinaz. Numero da paca Quantidade —Designacéo No, de fabrico Det. nr Antal Benamning Bost. nr 1 1 Motor 35/26 S 6 P, Komplott (Teil-Nr. 2-86) *) 3) ‘senses 2 1 Zylinderschraube M 16530 DIN sr2 «10.9 31926500 3 1 Federring A 16 DIN 127 ‘aatt600 ‘ 1 Sicherungsceckel eaa7éo4e 5 1 Zuisehenting 75044 6 1 Lagerschild A-Soite, komplett (Teil-Nr. 7-13) 763644 7 1 Sicherungsring 130%4 DIN a7t 24087609 8 1 Dichtungstellor 175 3769464 8 1 nkugellager 6026 DIN 625 36052609, 10 1 Dichtungsteller 178 763544 " 1 Zslinderrollenlager 309 8 DIN sata 6545909 2s 1 ‘Axiarilenkugellager 51117 DIN TH ‘365401799 9 3 1 Lagerdichtung sseaees 4 4 Zylinderschraube M 16x60 DIN 12-109 1928869 18 4 Federting A 16 DIN 127 4311699 16 1 Stander, komplett 3731644 7 1.8.4) Wirgestopfen Pg 21 0453446 18 2 ichtungsschnur 6 caresses 9 1 Zylinderschraube M 8x30 DIN 912-109 31924300 20 1 Federring A 8 DIN 127-Fedst.A2E 34380809 a 1 ‘Spannbagel 765046 2 1 ‘Schaulochdeckel, links a767048 2 1 ‘Schaulochdeckel, rechts 767648 4 1 Kabeldurebfahcung 629046 25 1 Lduforkiommenkastenuntertell 62560686 26 1 Klommenbrott ‘2590046 a 2 Federring A 6 DIN 127 Fedst. A 2E 34380600 28 2 Zylinderschraube AM 620 DIN a -48A2E — o1608900 29 2 ‘Schelbe 82/140 x25 saoe7a4s 30 2 Zylinderschraube M825 DIN o12-109A2E 31824200 a 3 Scheibo 53 DIN 433-Pappe 34088500 2 1 Abdichtwast 9 "7 Quando se encomen ovtorencao tips do rtars samers ‘oo, vauca'o's Gere Poo P2000 srova2u4 s7oroaee rman sroreoee srovoeee s7otorae rors srororee eee sroveou — the notet ‘number ot ‘nssation class P00 yg es 83, § oes P0so) srotozes srarosee srowzeasre1oaee oe re fie ROP ea bitte eed . fae soweu smu Pande? re ieee eters Clonee fa Beeecee eee eeeeeereer eee Hee *) As required: * ( srovcees s7ororse Mat avin svoscou — ye Ysse Peas) sv0v06e4 — 9 Heecndo naceesia 7 Motor 36S Motor 36S “econ 36S Motore 36S wloteur 36 S Motor 36S Motor 36S Motor 36S Teil-Nr. Stiickzah! ——_Bezeichnung Bestell-Nr. tom No. Quantity Designation art number Repare Quantité Désignation ‘No de stock No. de pie: Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr Aantal * Benaming Bestelnr Pezzo No. ‘Quantita Denominazione ‘No. dlordinaz. Numero da peca Quantidade ——Opsignacdo No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best, nr 33 1 Lauterklemmenkastendeckel 34 3 ‘Scheibe 62/116 x2 35 3 Zylinderschraube AM 6x35 DIN 84 = 44 36 4 ‘Scheibe 43 DIN 433 - Pappe 37 1 Runddichtring 231-8 38 1 Klommenkastendecks! 39 4 Scheibe $210x2 0 ‘ Zylinderschraube BM 5x85 “ 1 Fohrungshutse a 1.8.9) Worgenippel Pg 29 4 1 Scheibo 64 DIN 125 Cuzn 4“ 1 Federring A 6 DIN 127-Fedst. A2E 4 ‘l Zylinderschraube AM 6x10 DIN 86 - Cuza 46 1 Sprengring 58:5%1.6 a 1 Federtopt 55 komplett 1 Federtopt 6,0 komplett 1 Federiopt 65 komplett |”) 1 Federtopt 7,0 komplett “ 1 Bremsteder 50 3 Anschlagscheibe 51 1 Laufer, kompl y 52 1 Ausgleichtellerteder 53 1 Sicherungsring 80x25 OIN 471 54 3 Kohlebiirstenhalter, komplett 55 1 Schleitringkérper 6 1 Sicherungsring A 62x2 37 1 Barstenhatterie 38 2 Abstandblech 59 2 Federring A 8 DIN 127-Fedst. ADE 60 2 Sechskantmutter M 8 DIN 934-6 6 4 Lagerschild 6 - Seite, komplett (Teil-Nr. 62-67) 6 3 Sechskantmutter M 8 OIN 834-6 63 3 Federting A 8 DIN 127 6 2 Lagerdeckel 3063744 6 2 Dichtungsring essea9s 6 1 Zylindorrollenlager RNU 309 B DIN S412 36545099 67 3 Zylinderschraube BM 8x55 DIN Bs - 48 31908959 8 3 Federring A 16 DIN 127 34311698 3 Bae ome senda um solr sobressae Hoe ge Eeaaunerttuna, aloes Lauer feu. Si eal aur un mi Seetumamomoemes | Sao n ‘Value 53 mm) a oh” Near Cosas. 31 ae naremeaee wees one Cease tate do ofore cme parte "i iene Gontdo 3) 4 maconare eta em ea 1) itr bene 3 TLEREEMing ay on rotor Ct ne 8) bate {rary megbesties Yor aneseaig Iofspaten oes mm) Motor 36S Motor 36S Motor 36S Motore 36 S Moteur 36 S Motor 36S Motor 36S Motor 36S Ne. ‘StUckzaht Bezeichnung Bestell-Nr. Quantity Designation Part number Quantté Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido ‘Onderdelennr Aantal Bonaming Bestelar Pozzo No. Quantita Denominazione No.diordinaz. Numero da poga Quantidade _Designacéo No. de abrico Det. nr Antal Bonamning Best. nr eo 3 Zylinderschraube M 16 x50 DIN 812 10.9 31928809 70 7 1 Bremsscheibe, Kegel, komplett (Teil-Nr. 71) eaee5746 n 1 Bremsring, Kegel eesaes n 1 Kegelhiilse Fi 69671744 B 1 Spannstitt 5x40 DIN 1481-55817 94509599 m 1, Kegeischeibe 63671646 B 1 Federring A 16 DIN 127 34311699 B 1 Zylinderschraube M 16x40 DIN 912-10. 31928799 n 1 Sicherungsring 42% 1,75 DIN 471 34254200 % 1 Bremshaube 63766246 1 Bremshaube *) 63706346 nm 1 Fenster 0004s 80 1 Kontrollauge 0006346 at 4 Federring A 16 DIN 127 34311699 2 4 Zylinderschraube M 16x 110 DIN 912-109 31920800 83 1 Jalousi 63767244 8 4 Federring A 8 DIN 127- Fedst. A2E 34380809 85 4 Zylinderschraube M 8x18 DIN 912-109 31923999 ar 4 Federring A 24 DIN 127 34312499 88 4 Zylinderschraube M 24x70 DIN 912-109 31933899, 89 1 Notgrenzschalter, komplett *) s7oes644 0 4 Scheibe 5,3 DIN 433-StA2e 34040499 ot 4 Federring A$ DIN 197- Fedst. 2 € 34380500 92 4 Zylinderschraube BM 5 x55 DIN 84 -482E 31905500 93 1 Endschalterbolzen 57041646 1 Endschalterbolzon ») sredtous ry 1 Hakenschlassel Gr. 2 40-00 6009244 98 3 Fohlorlehre 0,85.mm ‘oog6o44 3 Fahlerlehre 0,70 mm |” 10008144 96 1 Kupplung, komplett (Teil-Nr. 97-101) ‘vedo 97 2 Kupplungsrolle 2 sve4o744 98 1 Kupplungshaifte mit Topt sreden4s 99 2 Kupplungsrolte 1 57eanee 100 1 Sprengring fir Kupplung sreqon4a 101 1 Kupplungshaitte sreaozas 3 Eeptiahae eats 3 Salas twiston Sana Oe 29 For inant ‘Bel erachwacten Umwetiedin- gee 24.25 papntoed batons sitar Bove {inde arduous ambient conditions hrune une >) Ba aera belo weverSe condicones ‘media ambiente 1} Snardaton se naginn 2,25 38 9 Fen 8038 en we es 2) For entra hata eeerhlanden 1” Feinhubwerk Fg 36-19 K Creep Hoist Unit, Fg 36-19 K Mécanisme de levage de précision, Fg 36-19 K Mecanismo de elevacién de precisién, Fg 36-19 K Fijnhijswerk Fg 36-19 K Meccanismo di sollevamento lento Fg 36-19 K. Mecanismo de elevacio de precisdo Fg 36-19 K Fijnhefdrijfwerk Fg 36-19 K Taine. Stickzahl ——_Bezeichnung Bestelt-nr. Hom No. Quantity Designation Part number Repare Quantits Désignation No de stock No.de pion Cantidad Designacién No. de pedido Aantal Beneming Bestolnr Quentita Denominazione No.diordinaz. Numero de pera Quentidade ——Designacdo No. de fabrico Det. ne Antal Benémning Best. nr 1 1 Feinhutwerk Fg 36-10/11 K 6 PV, komplett, 220/360 V (Teltr. 8a, 29, 5 und 46) en8646 1 1 Feinhubwerk Fg 36-19/11 K 6 PV, komplett, 240/415 V (Toit. Ga, 29, 45 und 46) essseaaa 2 1 Bromsteller essoszaa 1 Bremstelter *) 7 63896086 3 ‘4 Federring A 16 DIN 127 311609 ‘ 4 Zylinderschraube M 16 x 100 DIN 812-109 "1920309 5 4 Unterlegscheibe 9 63808746 6 1 Radialdichtring 205 x 230 x 15, sssz044 1 1 Anbauflansch 392644 ta 1 Datenschitd 1) . osost84 1 4 Halbrundkerbnagel 26x58 DIN 1476-4.5A2E 35096199 8 a. Federring A 16 DIN 127 34311699, ° 4 Zylinderschraube M 16 x10 DIN s1240.9° 31920400 ga 1 Pianotengetriebe, komplott (Teil-Nr. 2~7, 10-28, 30, 35, 36,47, 48) —_—(SSERSORT) 10 1 Kontroliauge 000646 : : bet Sue a 2 1 Jalousio, rechts eseonees 13 1 dalousio, links seouees 4 ‘ Fedorring AB DIN 127 34310899 8 4 Zylinderschraube M 8 x 16 DIN s12-109 — at964099 16 1 Planetentrager 3 7 1 Hohtrad 8 1 Runddichtring 330 x 4 vea95e 0 4 Stitzschelbe S 25 x35 DIN 999-Fedst. 94340800 20 4 Rillenkugellager 6005 DIN 625 39050599 2 ‘ Sicherungsring 47 X 1,75 DIN 472 3426799 2 2 Planetenrad essoaees 23 2 Bolzen 25 x 60 3so4oe4 24 6 Tellerteder 112.5795 1,75 3ssees 3B 4 : eaTe2ed 6 1 3goezes 2 ‘ Federring A 12 DIN 127 ‘4311299 28 4 Zylinderschraube M 12 x 35 DIN st2-109 31927399 Ey 1 Feinhubmotor 19/11 K6 PV, komplett, 220/380 V (Teil-Nr. 90, 35-48, 60, 59-70, 76, 78, €2-85) exie7e4s 1 Feinhubmotor 19/11 K6 PV, komplet, 240/615 V (Teil-Nr, 90, 35-48, 50, 53-70, 76, 78, 82-85) sate7e44 30 1 Zwischenflansch, komplett (Teil-Nr. 31-34) 219048 at 2 Sicherungsring 62 x2 DIN 472 34265600 2 1 Zylinderrollenlager RNU 305 B DIN 5412 36545599 3 4 Radialdichtring A 95 x 62 10 3066ones u 4 ‘Schutzring 36 x 62 x 4.7 enissaes 8 4 Dichtring D 16 x22 x 1.5 Teos-cu 31344399 6 1 Entlftungsschraube M 18x 1.5 31542346 3 eareteroen 1 ORES wscnwain Umatbedingunges 5) ete 2] Feta under acuoue amen! conditions 9) fase anne 3} oarSanice sous de concitane ambiantes 1} Sects tampigionce Foes 2] Parimgtage a condo a Feinhubwerk Fg 36-19 K Creep Hoist Unit, Fg 36-19 K Mécanisme de levage de précision, Fg 36-19 K Mecanismo de elevacién de precision, Fg 36-19 K Fijnhijswerk Fg 36-19 K Meccanismo di sollevamento lento Fg 36-19 K Mecanismo de elevacao de preciso Fg 36-19 K Fijnhefdrijfwerk Fg 36-19 K Tel-Ne. Stiickzahl Bezeichnung Bestell-Nr. tem No. Quantity Designation . Part number Repére Quantité Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennr = Aantal Benaming Bosteinr Pezzo No. Quantita Denominazione No.dlordinaz. “Numero depeca Quantidade ——-Designacao No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Bost. ar 37 1 Laufer, komplett 19/11 K 6 PV") oataTe4e 38 3 Reduzierring er97t746 39 1 Bremsfeder 600 N Ab Fabrik-Nr. 2758601 ersse0s 308 1 Bremsfeder 450 N iseases 0 1 Tellertederpaket 1971544 : 1 Druckring 5,7 2073744 1 Druckring 6,1 2073044 1 Druckring 6.5 2074144 1 Druckring 68 >”) 2074346 1 Drucksing 7.3 62074546 1 Druckring 7,7 |, 62074744 1 Druckring 8,1 62074044 42 2 Sprengring 36 x 1,3 37419544 6 8 Zylinderschraube M8 x 30 DIN 912-10.9 31924309 6 a Federring A 8 DIN 127-Fedst. ADE 34380800 a 2 Verschlu@schraube M 16 x 1,5 DIN 908 -4.6 31340800 a 2 Dichtring D 16 x22 x 1.5 DIN 7603 - Cu 31344399 50 1 ‘Stinder 19/11 K 6 PV, Komplett 220/380 V (Tell. 81, 52) 62036644 1 Stinder 19/11 K 6 PV, komplott 240/418 V (Teil 81, 52) onaes44 5 2 Halbrundkerbnagel 26 x DIN 1476-48 A2E 35096100 52 1 Leistungsschild 220/380 V en0eseee 1 Leistungsschild noutral so00ss44 53 1 Kabeldurchfahrung er969644 54 2 Vorschlu®stopien 960844 55 2 Federring AS DIN. 127-Fedst. A2E 34980509 56 2 Zylinderschraube AM 5 x18 DIN 84-8882 — 3onen409 57 1 Klemmkastenunterteil z06ga44 58 2 Schutzzeichen M6 son0ot4s 59 2 Scheibe 5,3 DIN 493 - Cun 34080509 60 2 Federring AS DIN 127-Fedst. A2E 34980590 6 2 Zylinderschraube AM 5 x8 DIN &4-CuzZn ‘e094199 02 1 Klemmbrett, komplett 0002544 6 2 Federring AS DIN 127-Fedst.A2E 94980590 cy 2 Zylinderschraube AM 5 x12 DIN 84-CuzZn 31904999 65 1 ‘Abdichtwutst ors07944 ne va eich i oe ame) 1) ara de ia commande d'un ety de achange —*) farare a rom ates : me Spsissours is tans out aeaoter Wahvalecr corrects 4s mm se et ma rao oe ek ate ze ad silos Tor anpasening Gann Feinhubwerk Fg 36-19 K Creep Hoist Unit, Fg 36-19 K Mécanisme de levage de précision, Fg 36-19 K Mecanismo de elevacién de precision, Fg 36-19 K 4 Fijnhijswerk Fg 36-19 K Mecanismo di gollevamento lento Fg 26.19 K. de elevacdo de precisao Fg 36-19 K Pijshetariitwerk fo 36-10 4 Teller Stickzah! ——_Bezelchnung Bestalkne, item No. Quantity Designation Part number Reper Quen Désignation No de stock No. do pleza Cantidad Designacion : No. de pedido Onderdelennr Aantal Besteinr Perzo No. Quantita No.diordinaz, Numero de pega Quantidade Designacao No. de fabrico, Det nr Antal Bonimning Best, ar & 1 ‘Klemmastendectel crasseee & 3 Sehaine 43 DIN. 499 saes4s9 8 3 Federting AS DIN. i27-Fedst,a2€ saae0se9 2 Zylinderschraube AM 5 x 20 DIN ‘eaeaze oierres9 + Zylinderschraube AM 5 x 20 DIN Ghesaze 21810199 70 + Lagerschilé B-seitig, komplett(Tell-Nr. 71-75) sroeza4e 1 Lagerschild B-seitig, komplett *) 61962844 1 Lagerschld Brits, komplet (Teil-Ne. 71-75) °) 1962744 o * 1 Lagerdichtung enastead 2 1 ‘Antlrilenkugellager 51110 OIN 7 se401099 3 1 Zylinderrllenlager 05 B DIN sete esA5509 1 1 Sicherungsting 62 «2 ON 472 eaeses9 % 1 Dichtungsring sega %6 1 Bromeschelbe, Kegel, komplett (Tel 7) erg6aese 1 1 Bremering, Kegel ers048as ‘ Einstelimuter,komplett(Tel-Ne. 79-69) crore % 2 Sicherungsschei sasra2ed 0 1 Zylinderschraube M5 x95 OWN cr2to9 ze — ant909 at 1 ‘Sechskantmutter M5 934-6 AZE 33220599 @ 2 Federiing A'S DIN t2rFedst.A2E S4350560 8 2 Zylinderschraube M8 x 16 DIN oizrasA2e stares 4 3 ‘Senkschraube AM 5 x12 DIN 964-5.8A2E 31856099 5 7 Bremshaube exmsi9ed Py 4 Hakenschigese! Gr 1 10-50 son0st 3 Fanleriehre 04 mn| , to00sae4 3 Fuhlerlehre 0.5. mm} "? 10095344 0 2 Schatischraube Max 16 DIN Aer -58 sa147099 1 1 Schraubensicherung M 5 saasraes 2 2 Stopfbuchsversehraubung | 2) sousaeee e 93 1 VerschluSschraube Pg 16 DIN 46320 - Bakelit 60085599 “ 1 Dichtring Pg 16 DIN 46320 - Pe 0087499 > Srueggnameow sscenaroun > Ree ean ooale Eye weeewnmrs a 9 PEAS BS ecschwnten Unwoedn- cnationes dot 2 He zagham conten naa rs rchromter Bremsfiiche y Gon supertile de frenado cromada ona oo £) Lutaaten malian lator och rotor: 048 mm 3) Eeteate" atte Urteh onaar ) Gawonste luchtapeattussen boring van de “Bas oa Fer 2) Wa cheorturepitea braking Burace 1) Enlroler ebligatoe ent stator ot rotor! *) Valore presto’ del taferra ta ism fetore: 245 mm ‘a auraenice ave dex condone anblantes 2 Bar inpteg in conddon! oraveee 1) Krectturtace de teanage ehrombe PSS Sennen tee cre Hakengeschirr 1/1 Hook with Fittings 1/1 Crochet équipé 1/1 Gancho y accesorios 1/1 . Haaktuig 1/1 Sottoblocco 1/1 Gato de carga 1/1 Krokanordning 1/1 Teil-Nr. ‘Stiickzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Hem No. ‘Quantity Designation Part number Repe Quantité Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No, de pedido ‘Onderdelennr Aantal Benaming Bestelnr Pezzo No. Quantita Denominazione No.diordinaz. _ Numero da pega Quantidade Designacdo No. de fabrico Det. nr Antal Bonamning Best. nr 1 1 Hakengeschirr, komplett (Tell-Nr. 2-8) 58062044 2 1 Gehause ssceanes 3 1 Axialrillenkugellager 51 124 DIN 7H 38402199 4 1 Selltasche 5806246 3 1 icherungsring 2004 DIN. 472 34269099 6 1 Lasthaken 4, komplett for 1/1 (Tell-Nr. 7-16) 060088 7 1 Spannstit 10% 80 DIN 1481-85 S17 34511809 8 1 Hakenmutter M 42 y 9 1 Axialrillonkugellager 51 110 DIN TH 36401009 10 1 Lagerkalotte ’ 1" 1 ‘Abstandsring 4 e 2 1 VerschluBmutter M 2006 seo6o4ss 8 1 son0de4e “4 1 DIN 7341-St50K+G 34533500 18 1 Sicherungsklappo 4 sn046e4 16 1 Einfachlasthaken 4 4 7 1 Sellktemme 50061844 1 Soilklomme *) saor18e4 8 1 Traglastschild 2500 kg (P 1625) 50067444 1 3200 kg (P 1632) 8019544 1 Traglastschild 4000 kg (P 1640, P 2040) se019844 1 Traglastschild 5000 kg (P 1650, P 2050) Socrates 1 Traglastschild 6900 kg (P 1663, P 2059) ses7ae4s 1 Traglastschild 8000 kg (P 1680, P 2080) sog7se4e 1 Traglastschild 5600 kg 24872046/008 19 2 Halbrundkerbnagel 4x8 DIN 1476-4.6A2E 95092190 20 1 Seitketl Seosotas 1 Sellkell *) ‘8080344 Oberflasche Bovenblok Pato. P anes Pxe2s Return Sheave Moufle supérieure sess, P2090 P1682, P 2040 1880,P2100 P1640, P2060 ae ernest Traversa con carrucola di rinvio Roldana de reenvio Motén fijo Sverblock b, cate 25 1 Obertiasche, komplett(Tell-Nr. 29, 32-97) H 12 8 1 Oberiiasche, kompiett (TeilNr. 29, 33-37) H 20°) ar 1 Obertiasche, komplett (TeitNr. 29, 33-37) H 90) 28 1 Obertiasche, komplett (TeitNr. 29, 33-37) H 40‘) 29 1 Seilrlie, _komplett(Teil-Nr. 30-32) 20 2 Zylinderrolleniager NJ 218 OWN 5412 30a 2 Walzlagerdichtring 6218 AV 34 2 ‘Sicherungsring 160% 4 OW 472 32 1 Seite 33 2 Sicherungsring 90% 3. ON 471 4 5 PaBscheibe 90x 110%0,3 DIN. 988-St2K 50 35 1 Achsbolzen 36 1 Buchse ar 4 Sicherungsring 90%3 DIN 471 8 2 ‘Ausgloichsring *) Ng. uwrante comme piece ‘goer! Seon Bechet 2 Fave aah 5 Bovenotokt 9 on 140 ot 4) Movies aperieuros 20,4 306 HG@tnon maniges sorta salar “Mela summit como ee )Eiianes oat 20.4 3074 49 somoriadsn on ol poibasto {indo el genontoare 4) Non fort ingtarmante 3] Eee era 5 Eatin pct at 8 eS sono Ausgleichrolle ‘Compensating Sheave Poul de compensation Evenaarschijf Traversa con carrucola di compensazione Roldana de reenvio de cabo Polea de compensacién Utjamningsskiva Stackzahl ——_Bereichnung Bostell-Nr. Quantity Designation Part number Quantité Désignation No de stock No. de pieza Cantidad Designacién No. de pedido Onderdelennt Aantal Bonaming Bosteinr Perro No. Quantita Denominazione No.diordinaz. Numero da pega Quentidade ——-Designagao No. de fabrico Det. nr Antal Benamning Best. nr , 1 ‘Ausgleichrolle komplett H 12 8002044 1 ‘Ausgleichrolle komplett H 20 s900st4 1 Ausgleichrolle komplett H 30 | ‘Tl 58082044 1 ‘Ausgleichrolle Komplett H 40 0054 2 2 Sicherungsting 60x2 DIN 471 4255509 3 1 Achsbolzen ‘soostes 4 2 PaGscheibe PS 60/75 x1,0 ‘DIN 988-St2K 50 34352199 5 2 Rillankugellager 6212 Z DIN 625, 021209 6 1 Sicherungsring 110%4° DIN 472 34267299 7 1 Seiirolle 280 so0szees 8 1 Buchse 50050544 9 1 Sicherungsring $0%3 DIN 471 54256009 Traverse Traverse Rope Wedge Crosshead —_Traversa con capo fisso ‘Traverse Travessa ‘Stuckzaht Bestoll-Nr. Quantity Part number Quantité No do stock No. de pieza Cantidad No. de pedido Onderdoienne Aantal Benaming Bestelnr Pozzo No. Quanta Denominaziono No.di ordinaz. Numero da peca Quantidade Designacao No. de fabrice Det. nr Antal Benamning Bost. nr 1 1 ‘Traverse, Komplett, H 12, 2/1 u. 4/1 (Tell-Nr. 2-8) ‘50080084 Traverse, komplett, H 20, 2/1 u. 4/1 (Tell-Nr. 2-8) ‘sage0246 1 Traverse, komplett, H 30, 2/1 u. 4/t (Teil-Nr. 2-8) 9080446 1 Traverse, komplett, H 40, 2/1 u. 4/1 (TellaNe. 2-8) sagsosas 2 1 Bolzen se0e2644 3 2 Federring A 10 DIN 127 34811099 4 2 Zylinderschraube M 1020 DIN 912-10.9 31925509 5 1 Sicherungsblech ssp0e7744 6 1 Selltasche senezede 1 1 Buchse 58050546 8 1 icherungsring 90x3 IN et 34256800 9 1 Solikeit se0s044s 1 Sollkoil 2/1 und 4/1 +) 38050346 10 1 Drahtseitklomme 20,0-25,0 00e04se 2 Drahtseilkiomme 20,0-25,0 *) 00sa44s Uaen-Austonrune *) Para tai "Y eeacurdo sore tala For 1) atiaanee utvoereg 1) Matenatoranae Pour tale 1) Kaccusione per tata Unterflasche 2/1 Bottom Block 2/1 Moutle inférieure 2/1 Motén loco 2/1 Onderbiok 2/1 Bozzello 2/1 , Gato de carga 2/1 Underblock 2/1 ToiltNe. Stickzahl Bezeichaung Bestell-Nr. item No. Quantity Designation Part number Repare Quantité —_Désignation No de stock No. de pioza Cantidad -—_Designacign No. de pedido Onderdelennr Aantal ——_-Beneming Bestelnr Pezzo No. Quantié —Denominazione No.di ordinaz. Numero da pega Quantidade Designacdo No. éefabrico Det. nr Antal Benamning Best, ar P 1640, P 1650, P 1625, P1663, P 1680 P1692 ‘ronan Sores elena fase so 1 1 Unterflasche 2/1, komplett (Toil-Nr. 2-11, 15-28) 8064044 8067044, 2 ‘ Halbrundkerbnagel 48 DIN 1476-4.6A2€ 35002109 asoset99 3 2 rmenschild sozeso4s ——_—sovaszed ‘ 6 Abstanasring seossaes ——_—Se05844 5 1. Schalenhaiften, komplett (Teil-Nr. Sa, 5b, 6) se027544 ‘S$8077544 5a 1 ‘Schalenhaifte 1 4 i 5b 1 Schalenhaifte 2 ’ a 8 6 Sénkschraube AM 8X12 DIN 964-52 31956209 ——«tes8z09 7 2 Abstandsbuchse seoest4s ——_seonstad 8 1 Kugelschmiernippel D 8 DIN 3402582n 57015909 © aTo15990 2 1 Achsbolzen se0edees 58064844 10 2 Walzlagerdichtring e218 av sorzses «6722044 " 1 Seilrolle, Komplett(Teil-Ne. 12-14) se0sgocs ——_—Se0s604 2 2 Zylinderrollentager NJ 218 OWN set2 26126609 «36128800 3 2 ‘Sleherungsring 160%4 ON 472 3izsez09—_an609 4 1 Seilrotle 58053266 | 58056244 18 6 Federsing A 12 ON 127 3411209 34311209 16 6 Sechskantschraube M 12x50 DIN sat-msg —asowg9 = 6 Sechskantschraube M 12x40 «IN. GI-mas | — 30780609 7 2 Sieherungsring $0%3 DIN 471 s12ses0o 3258800 8 2 Abstandsbuchse sense — 2 Abstandsring = sanssaea 19 2 Zuganker Saoesoss 8058044 20 2 Sechskantachraube M 12x10 ‘DIN. Gs1-mes 30862109 «0882190 2 ‘ Federting A 12 DIN 127 34311209 24311209 2 2 Abstandsrohr sooeszes ——Se06524 2 2 Sechskantmutter M12 DIN 934-m@ sazs3400 zs3408 25 1 Lasthakenauthingung ASN 8 (Teil-Nr. 30-22) sooamoss —__Sopasnea 0 1 Axialrillenkugellager 51216 DIN 7H ‘36406609 «36406690 a 1 Traverse 8 soigces ——_—Santgoa a2 1 Einfachhaken GSN 8 (Teil-Nr. 38-35) seos7esd = ‘58007244 3 1 Nietstift A 12h 11x90 DIN 7341-St80K+G 34537499 34537499 Er 1 Blegefeder 8 songeese ——sonoasaa 35 1 Sicherungsklappe & sonoeees ——sansasaa 3 4 Halbrundkerbnagel 4x8 DIN 1a7e-48A2E ss002100 35002100 a7 2 Traglastschild 8000 kg (P 1640) 59318944 - 2 aglastschild 10000 kg (P 1650) 50910044 = 2 Teaglastschild 12500 kg (P 1668) sotonad = 2 Traglastschild 16000 kg (P 1680) sesienee am 2 ‘Traglastschild 5000 kg (P 1625) ro ‘seo 2 Traglastschild 6300 kg (P 1632) va eee 8 1 Doppethaken GS 8 saveezes 5008244 0 1 Lasthakenauthngung BS 8 (Teil-Nr. 20, 3, 38) sogggoss §—_Son98044 2) Ment ais ince ater 3} Nat euppieg as nautdval pat "Nan wale comme place detache *} Nom foie singoiarmente { Unterflasche 2/1 Onderblok 2/1 Bottom block 2/1 Bozzello 2/1 Moutle inférieure 2/1 Gato de carga 2/1 Motén loco 2/1 . Underblock 2/1 Tolle. Stckzahl ——_Blezeichnung Bost. Bosteine tem No. uantty Designation Partnumber No. diordinaziono Ropero uantiteé Designation Node stock N. de armazém No.de pioza Cantidad ——_Designacién No. de pedido Best. ar Aantal Benaming errr ‘Quanta ——_Denominazione Repeanstie tema Quartidade Designarto Poute acable — Rolanda de cabo antal Benamning Polea de cable Linekiva P2100 2080 P2000 P20 P2089 ’ 1 Untertlasche 2/1, komplett(Toil-Nr.2— 12, 16-26, 98) 579901 44-N S7991144—N 1 Unterfiasche 2/1, komplett {(Teil-Nr.2—12, 18—-26,99) 579902.44-N 57991244-N 2 4 Halbrundkerbnagel 4% 8 DIN 1476 35092199 35092199 3 2 Firmenschild 59285244 © 59285244 4 6 ‘Abstandring d 57990544 © S79915.44 5 1 Schalenhaitte 1 » » 6 1 Schalenhaitte 2 9 d ba 3 SchweiBmutter M12 DIN s29-8 50589699 50589699 7 6 Senkschraube M 8x12 DIN 964-56 31856299 31856299 8 2 Abstandbuchse 58065144 580681 44 8 1 Kugelschmiernippel D 8 DIN. 3402 37015999 37015999 10 1 Achsbolzen 57990444 © 57990844 it 2 Walzlagerdichtring 6218 AV 36722844 © 36722844 2 4 Soilrolle, komplett (Teil-Nr. 13—15) 58052044 © 58056048 3 2 Zylinderrollenlager NJ 218 DIN 8412 36126899 361 26899 14 2 Sicherungsring 160% 4 DIN. 472 34268299 34268299 18 1 Seltrolte 58053244 58056248 6 8 Federring A 12 DIN 127 34311299 34311299 w 6 Sechskantschraube M 12x65 DIN 931-mes 30860509 = — 8 Sechskantschraube M 12x50 DIN 931-mB8 — 30860499 18 2 Sicherungsring 90% 3 DIN. 471 sazses99 34256899 19 4 Fedorring A 12 DIN. 127 34311299 . 34311299 20 2 ‘Sechskantschraube M 12 210 30412098 30412099 2 2 Abstandrohr 57991344 ST9013.44 22 4 Sechskantechraube M 12x28 IN 933-m8.8 30780399 90780399 23 4 Federring A 12 DIN 127 34311299 34311209 24 2 ‘Achshalter 308 IN 15058 35595299 35598299 25 2 Zuganker 87990644 57991644 28 2 ‘Sechskantmutter M 12 DIN 934-ms 33293499 93283409 a 1 Einfachhaken GSN 10-Mu, {(Teit-Nr. 30—32) DIN 15401 58097344 §80973.44 28 1 Traverse 10 DIN 15412 34101199 34401199 2 1 ‘Axialrillenkugellager 51218 DIN. 711 36406809 © 364.08809 20 1 Drehteder 58020844 580 208.44 31 1 Nictotit A 12h 11 x98 DIN 7361 34531399 34531390 2 1 Sicherungsklappe 58020644 58020844 33 1 Doppelhaken GS 10-Mu DIN 18402 58096344 58006346 34 1 Traverse 10 DIN 15412 3ato1t99 3401199 35 1 ‘Axialrillenkugellager 51218 DIN. 711 3e406899 96408890 36 1 Hubrundkerbnagel 4% 8 OIN 1476 gsoezisa 35092199 7 2 Traglastschild 20.000 kg (P 2100) 50015146 Traglastschild 16000 kg (P 2080) 00149440 Traglastschitd 12500 kg (P 2063) 380147440 Traglastschild 10000 kg (P 2050) = 580 15044 Traglastschild 8000 kg (P 2040) - 580 148.44 38 1 Lasthakenauthaingung CS 10 (Teil-Nr. 27—29) 34108209 34108209 38 1 Lasthakenauthdngung DS 10 (Toit-Nr. 3335) 34109999 94109999 at -Y Unterflasche 4/1 Onderblok 4/1 Bottom Block 4/1 Bozzello 4/1 Moufle inferieure 4/1 Gato de carga 4/1 Motén loco 4/1 Underblock 4/1 Teiknr. Stéckzahl —Bezelchnung Bestoll-nr. tem No. Quantity Designation Part number Repere Quantité Désignation No de stock No. de pieta Cantidad Designacisn . No. de pediaa Onderdelennr Aantal Benaming Pezzo No. Quantita Denominazione Numero da pega Quantidade ——_Designacdo No. de fabrieo Det. ne Antal Benamning Best. ne P1650, P1625, P1032, P1610 1 1 Unterftasche 4/1 komplott(Tell-Nr. 2-4, 6-8, 12-21, 25) se0Té04s 2 ‘ Halbrundkerbnagel 4x8 DIN 1674.0 A2E 8082199 3 2 Firmenschild somes 4 2 Unterflaschenhalften komplett (Teil-Nr. 4a, 4b, 5) 58075544 4a 2 ‘Schalenhaitte 1 ’ 4b 2 ‘Schalenhaifte 2 » 5 2 Senkschraube M812 DIN. 964-58 31856289 6 ‘ Abstandbuchse 088144 7 ‘ ‘Walzlagerdichtring 6218 AV se7zBe4 8 2 ‘Salrolte, Komplott(Tell-Nr. 9-11) s0s0044 ° 2 Zylinderrollentager NU 218, DIN se12 6125609 10 2 ‘Sicherungsring 460% 4 DIN «72 31258209 " 1 Soitrlle 5056204 2 2 Zuganker, komplett seo7et4a 13 4 Fedetring A 12 DIN 127 usti209 “ 4 Sechskantschraube M 12x65 DIN. 983.maa = 4 Sechskantechraube Mi2x85 DIN. 981-ma8 082200 18 1 Abstandrohr sw07s244 18 2 Kugelechmiornippel © 8 DIN. 3402-5.8 Zn 7015090 7 a Sichorungsring 90x3, DIN a7 21256800 8 4 Sechskantschraube M16x50 «DIN. 933-ma. = ‘ Sechskantechraube M16x70 «DIN. 931-m88 088400 19 ‘ Federring A16 DIN. 127 stt600 20 2 ‘Achshalter 130%40%8 iaesead a 1 ‘Achsbolzen swo7es4a 22 ‘ Halbrundkerbnagel 4x8 DIN 1476-46A2E 2002100 2 2 Traglastachild 20000 kg (P 1650) - 2 ‘Trag tschild 25000 kg (P 1663) fe 2 ‘Traglastschild 32000 kg (P 1680) = 2 Traglastschild 10000 kg (P 1625) - 52028344 2 ‘Traglastschild 12500 kg (P 1632) - ‘5028444 2 Traglastschild 16000 kg (P 1640) = 58028544 25 1 Lasthakenauthangung CSN 16 (Teil-Nr. 29, 32, 33) ‘34108409 34108499 26 1 Sicherungsieder se0T06s4 55070644 aT 1 Nietstift A 16 h 11% 135 DIN 7341-St 50 K+G 34533499 34893499, 8 1 Sicherungshlappe 30070646 59070544 29 1 Einfachhaken GSN 16-Mu (Teil-Nr. 26-28) 59007544 50007544 30 1 Lasthakenauthangung DF 16 (Tell:Nr. 31-38) s4rtot99 310198, a 1 Doppelhaken GF 16-Mu 59096544 5096544 2 1 Traverse 10 DIN 15812 410r309 34101996, 3 1 Axiarilenkugellager 51222 DIN’ TH ‘30407099 36407008 Mow as rote toe 9 No a surnaia cam plese ovata "io we teace come pce stromal 1} Net aparteveroaar °)Levereras ef som reserva °} Non forte singoarmente @ Untertiasche 4/1 Onderblok 4/1 Bottom block 4/1 Bozzello 4/1 Moutle inférieure 4/1 Gato de carga 4/1 Mot6n toco 4/1 Underblock 4/1 Stckzahl ——_—Bezeichnung Bosiotl-Nr Bestelnr Quantity Partnumber No. diordinazione Quantite Dissignation| Node stock -N.dearmazém Cantidad ——_Dessignacion ‘Aantal Benaming Quanuta Denominazione Quantidade —_Designacao Rolanda de cabo Antal Benamning Lnkiva P2100 20so P2080 nue P2063 0 60 1 1 Unterflasche 4/1, komplett (Teil-Nr. 2—9, 13—25, 37) 579921 44—No 1 Unterflasche 4/1, komplett (Teil-Nr. 2—9, 13-25, 38) 57992244—N — 1 Unterflasche 4/1, komplett (Tell-Nr. 2—8, 13—25, 37) - 57993144 -N 1 Unterflasche 4/1, komplett (Tell-Nr. 2—9, 13-28, 38) = 57993244 ~N 2 4 Halbrundkerbnagel 4% 8 DIN 1476 35092199 35092109 3 2 Firmenschild sezesz4¢ . Soz852a4 4 2 Schalennaitte 1 5 y 5 2 ‘Schalennaitte 2 » 6 2 ‘Senkschraube M 8x 12 DIN 964-58 31856299 31856209 7 4 Abstandbuchse 58065144 58068144 8 4 Walzlagerdichtring 6218 AV 36720844 © 367 22844 9 2 Seilrolle,-komplett (Teil-Nr. 10—12) 58053044 S80 58044 10 2 Zylinderrolleniager NJ218 DIN. 5412 96126809 961 26899 " 2 Sicherungsring 160% 4 DIN 472 34268209 34268209 12 1 Seilrolle 58053244 © 58056244 13 2 Zuganker 57992644 = 87992644 “4 4 ‘Abstandring 57992544 57993544 18 4 Federring A 12 DIN. 127 34311209 34911290 16 4 Sechskantschraube M 12x70 DIN 931-ma.s 30860809 — 4 Sechskantschraube M 12x80 DIN 931-ma.e — 308 61099 7 1 Abstandrohr i 57903344 © 57993344 18 2 Kugelschmiernippel D 8 DIN. 3402 37015999 37015999 19 2 Sichorungsring 903 DIN 471 34256809 © -342.56890 20 4 Sechskantschraube M 16x55 DIN 931-ma.8 30863109 = — 4 Sechskantschraube M 16x65 DIN 931-mas — 30863390 a 4 Foderring A 16 DIN. 127 34311699 349 11699 22 4 Abstandring 380736440 8 ‘Abstandring = 580 79644 23 2 ‘Achshalter 40% 10 DIN 15058. 36596309 95596390 24 4 Stitzscheibe 17 «24 DIN 988-Fedst. 34349199 34949199 25 1 ‘Achebolzen 57902444 68076344 26 1 Einfachhaken GFN 20-Mu, (Teil-Nr. 29—31) DIN 15401 58097644 58097844 or 1 Traverse 20 DIN 15412, 34101409 34101490 28 1 Axialrillenkugellager $1224 DIN. 711 ge4o7ie9 36407199 29 1 Drehteder 58090144 580901 44 30 1 Niotetift A 20h 11x45, DIN 7344 346 16499 34616409 at 1 Sicherungsklappe 8090044 58099044 32 i Doppelhaken GF 20-Mu DIN 18402 58006644 58096644 33, 1 se 20 DIN 15412 34101409 34101499 34 1 lonkugellager 51224 DIN. 711 36a07199 36407199 35 4 Halbrundkerbnagel 4» 8 DIN 1476 35092169 35092109 36 2 Traglastschitd 40.000 kg (P 2100) 580200440 2 Traglastschild 32000 kg (P 2080) $8020244 0 2 Traglastschild 25.000 kg (P 2083) seozs1s = 2 Traglastschild 20.000 kg (P 2050) = 88027444 2 Traglastschild 16000 kg (P 2040) = 58027344 ar 1 Lasthakenaufhangung CFN 20 (Tell-Nr.26—~28) 94111499 941114 99 38 1 Lasthakenaufhangung OF 20 (Teil-Nr. 32—34) 34110299 34110299 35

Você também pode gostar