Cantos Argonuticos Gaio Valrio Flaco Coleco Autores Gregos e Latinos Srie Textos Gaio Valrio Flaco Cantos Argonuticos Argonautica Tiaouco oo iarix, ixrioouco i xoras oi Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi Universidade de Coimbra e Universidade Federal de Minas Gerais Todos os volumes desta srie so sujeitos a arbitragem cientca independente. Auroi: Gaio Vaiiiio Fiaco Truio: Caxros Aicoxuricos - Aicoxaurica Tiaouco oo iarix, ixrioouco i xoras: Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi Eoiroi: Cixrio oi Esruoos Cissicos i Huxaxsricos Eoico: 1/2010 Cooioixaooi Ciixriico oo Piaxo oi Eoico: Maiia oo Ciu Fiaiuo Coxsiiuo ioiroiiai: Josi Riniiio Fiiiiiia, Maiia oi Frixa Siiva, Fiaxcisco oi Oiiviiia, Naii Casrio Soaiis Diiicroi ricxico oa coiicco: Diiiix F. Lio Coxciico ciiica i iacixaco: Eiisaniri Caco, Niisox Hixiioui, Roooiio Loiis Onia iiaiizaoa xo ixniro oas acrivioaois oa UIxD Cixrio oi Esruoos Cissicos i Huxaxsricos Uxiviisioaoi oi Coixnia Facuioaoi oi Lirias Tii.: 239 859 981 | Fax: 239 836 733 ooo-aa Coixnia ISBN: 978-989-8281-32-6 ISBN Dicirai: 978-989-8281-33-3 Diisiro Licai: 311504/10 Onia Puniicaoa cox o Aioio oi: Ciassica Diciraiia Vxiviisiraris Coxixniicixsis Cixrio oi Esruoos Cissicos i Huxaxsricos oa Uxiviisioaoi oi Coixnia Reservados todos os direitos. Nos termos legais ca expressamente proibida a reproduo total ou parcial por qualquer meio, em papel ou em edio electrnica, sem autorizao expressa dos titulares dos direitos. desde j excepcionada a utilizao em circuitos acadmicos fechados para apoio a leccionao ou extenso cultural por via de e-learning. NDICE Aiiisixraco ciiai 9 Sandra Maria Gualberto Bianchet Ixrioouco 15 CANTOS ARGONUTICOS - ARGONAUTICA Caxro I 31 Caxro II 65 Caxro III 89 Caxro IV 117 Caxro V 145 Caxro VI 171 Caxro VII 199 Caxro VIII 223 Biniiociaiia 241 o INTRODUO GERAL o Agradecimentos: Aos meus orientadores nos mestrados, Doutora Sandra Bianchet Doutor Carlos Ascenso Andr O av de Gonalo, Damio, doutor liberal dado s Musas, desembarca com D. Pedro no Mindelo, compe as empoladas proclamaes do Partido, funda um jornal, o Anti-Frade, e depois das Guerras Civis arrasta uma existncia reumtica em Santa Irenia, embrulhado no seu capoto de briche, traduzindo para vernculo, com um lxicon e um pacote de simonte, as obras de Valerius Flaccus. A Ilustre Casa de Ramires Ea de Queiroz INTRODUO PB o APRESENTAO Em que reside o encantamento de se ler, hoje, no sculo XXI, a traduo de um texto pico escrito em latim h quase 20 sculos, que revisita e reescreve mitos e lendas de heris gregos, quase to distantes do sculo I quanto agora o de nosso tempo o texto original da traduo que aqui se apresenta? No seria essa apenas mais uma verso da notabilssima histria da viagem dos argonautas Clquida, em busca do velocino de ouro, e dos desdobramentos da tumultuada relao amorosa entre Jaso, o chefe da expedio, e a selvagem Medeia? No seria essa obra apenas mais um produto do esforo emulatrio de um escritor romano da decadente poca nvia a partir da obra homnima escrita por Apolnio de Rodes? No h dvida de que a resposta a cada uma dessas perguntas ou, melhor dizendo, provocaes no. Apesar do inquestionvel culto ao princpio da imitatio, que, de resto, era parte integrante do fazer potico na antiguidade, Valrio Flaco, em seus Argonautica (Cantos argonuticos), deixa a marca evidente de sua originalidade, mormente ao apresentar ao leitor um novo modelo de heri, anacronicamente revestido de diversas uirtutes caras aos romanos. A obra de Valrio Flaco certamente traz em si a memria de toda a produo literria pica, em Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi 1o 11 1o 11 particular, de Homero a Lucano a que o autor naviano teve acesso, e no difcil identincar ao longo dos Cantos argonuticos a retomada dos paradigmas estabelecidos por seus antecessores, principalmente por Virglio. Mas traz tambm a marca do novo, das tendncias estticas literrias ento norescentes, num claro movimento ora de aceitao, ora de rejeio, ora de inovao em relao ao cnone literrio. Sob essa perspectiva, o verso inicial da narrativa pica de Valrio Flaco, de certa forma, pode ser interpretado como esclarecedor do alcance e da sublimidade da obra pretendidos: Prima deum magnis canimus freta pervia natis. O carter sublime da pica se revela atravs da cuidadosa escolha lexical na composio do verso 1: os trs primeiros vocbulos pem em destaque a primazia (prima), a superioridade (deum) e a grandiosidade (magnis) da narrativa que se inicia; o quarto vocbulo, por sua vez, refora a nrme vinculao com o ritmo e a musicalidade do canto blico: o poeta no diz, no narra, no informa, apenas; o poeta canta. Mas seremos, ns, leitores do sculo XXI, capazes de compreender a obra de Valrio Flaco para alm do enredo, dos episdios erticos e das digresses de carter mitolgico? A presente traduo potica dos Cantos argonuticos, a primeira em lngua portuguesa de que se tem notcia, se nos apresenta como uma via segura de acesso no s s informaes do argumento, mas tambm ao som, ao ritmo, cadncia, ennm, musicalidade do poema pico. Atravs da manuteno 1o 11 INTRODUO 1o 11 da dimenso sonora, o ritmo do poema no se perde cria-se um novo ritmo, dentro dos parmetros prosdicos do novo cdigo lingustico, do novo lugar do texto potico. Esta traduo potica dos oito cantos dos Cantos Argonuticos, feita a partir do texto estabelecido por Ehlers na edio da Bibliotheca Teubneriana, representa o resultado bem-sucedido de um trabalho acadmico levado a cabo com esmero em relao ao texto latino e com sensibilidade potica. Tal como um intrpido marinheiro, o tradutor Mrcio Meirelles Gouva Jnior, mestre em estudos clssicos pelo Programa de Ps-Graduao em Letras: Estudos Literrios da Faculdade de Letras da UFMG e em Cultura Clssica pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, fez a opo, corajosa, pelo verso metrincado, e, com sua bravura, consegue preservar do naufrgio o carter imponente e sublime do canto pico, reproduzindo em lngua portuguesa o ritmo marcial e a musicalidade encontrados no original latino. A escolha do metro dodecasslabo, nas modalidades formais 4x4x4, ou 6x6, com cesura, permite manter a correspondncia verso a verso, original e traduo para cada hexmetro, um dodecasslabo sem dispensar a propalada brevitas naquiana. De fato, o tradutor um leitor que se impe a tarefa de externar sua leitura, com as impresses e, algumas vezes, imprecises, decorrentes da prpria situao de distanciamento temporal e cultural em que texto de partida e texto de chegada se encontram. Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi 1: 1 1: 1 Assim, antes de tudo, o tradutor um leitor, poder-se-ia dizer, diferenciado, que tem o privilgio (ou seria ousadia?) de concretizar uma experincia de leitura que sua, que interior. Aqui, atravs de suas escolhas sintticas, lexicais e rtmicas, o tradutor processa o signo potico e, com engenho, abre a via para o inacessvel, sem relevar as perdas e ganhos inerentes ao processo tradutrio. Dessa maneira, estabelece ele, tradutor-j-agora-autor, a aproximao da traduo com o texto de Valrio Flaco. Destaca-se o cuidado com a correspondncia entre o metro e o gnero da poesia adotados; com a expresso adequada do imaginrio da sociedade romana da poca e de suas crises polticas, crenas e desejos; e, principalmente, com os elementos rtmicos: som e sentido se associam e se complementam. Se toda traduo representa uma verso, uma dentre as vrias possveis opes de transposio de um texto para outra lngua, o leitor da presente traduo dos Cantos argonuticos, indubitavelmente, ter acesso a uma verso brilhante da obra e certamente no ter suas expectativas frustradas, se o desejo o de se deleitar com o valor potico de que os Cantos argonuticos se revestem. Retomemos, por nm, a pergunta inicial: em que reside o encantamento de se ler, hoje, no sculo XXI, a traduo de um texto pico escrito em latim h quase 20 sculos, que revisita e reescreve mitos e lendas de heris gregos, quase to distantes do sculo I quanto agora o de nosso tempo o texto original da traduo 1: 1 INTRODUO 1: 1 que aqui se apresenta? No canto est o encantamento, a recompensa, o prmio do leitor que se decide por singrar prima freta, que se tornam pervia pelas mos seguras de um tradutor que ousou no permitir que o canto pico se perdesse na sintaxe e nas escolhas lexicais. Doutora Sandra Maria Gualberto Bianchet (Professora da Universidade Federal de Minas Gerais) INTRODUO PB 1 INTRODUO
Quando Gaio Valrio Flaco, no ltimo quartel do sculo I d.C., comps seus Cantos Argonuticos, a poltica imperial romana vivia tempos de restaurao. Isso porque toda a estabilidade e a grandeza alcanadas no paradigmtico principado de Otvio Augusto o grande fundador do Imprio Romano , haviam sido comprometidas pelos desastrosos atos praticados por uma seqncia de controversos e turbulentos Csares. Tal como aparece na corrente dominante da historiograna da poca, s muitas qualidades do primeiro Princeps, sucederam a brutal tirania de Tibrio, a loucura desvairada de Calgula, a burocrtica tibieza de Cludio, a vaidade histrinica de Nero e a sangrentas e malfadadas disputas entre os apoiadores de Galba, Oto e Vitlio. Por isso, em 69 d.C., quando o velho general Vespasiano, vencedor das guerras da Judeia, foi nnalmente aclamado imperador de Roma pelos exrcitos do Oriente, sua mais urgente tarefa foi a de buscar restaurar a solidez das instituies de poder e a estabilidade scio-econmica conhecidas pelos romanos nos anos do comeo do Imprio. Teve, ento, incio um vasto programa de reconstruo dos templos dedicados aos antigos imperadores divinizados; de edincao de monumentos comemorativos s vitrias dos novos soberanos; de produo de faustosos triunfos em honra Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi 1o 1 1o 1 das conquistas blicas dos generais e de suas tropas, sob o comando simblico dos imperadores; de reemisso de moedas com a efgie dos prncipes anteriores, mas com inscries atualizadas, a nm de ligar a imagem dos novos detentores da dignidade imperial dos antigos descendentes dos Jlio-Cludios. Annal, como a nova dinastia a de Vespasiano, Tito e Domiciano: os Imperadores Flvios no provinha de antepassados ilustres, necessitava de anrmar, com insistente veemncia, seus prprios mritos e suas pretensas virtudes. Nesse esforo propagandstico de enaltecimento e legitimao da nova linhagem dinstica, tambm a literatura ocupou papel relevante. Mais uma vez, em recorrncia ao perodo do Divino Augusto quando os poetas dos crculos de Mecenas e de Polio levaram ao apogeu as letras latinas , e com o deliberado intuito de se rechaarem as inovaes e tendncias ao exagero e dramaticidade pattica valorizadas pela literatura produzida entre os governos de Tibrio e de Nero, houve por parte dos literatos a tentativa de retorno s formas e aos modelos j consagrados como clssicos no cnone literrio de ento. De fato, essa profunda alterao no estilo da produo artstica e literria decorreu principalmente da poltica cultural dos novos principes. Graas aos incentivos de Vespasiano 1 , foi retomada a colaborao entre os intelectuais e o Regime Imperial to signincativa durante o principado de Augusto. Ademais, com o incio do governo de Domiciano, regressaram os 1 Suet. Ves. 18-19. 1o 1 INTRODUO 1o 1 mecenatos imperiais e privados, com o conseqente relanamento de abundante produo literria. No entanto, o rgido controle imperial dos Flvios no s da literatura, mas de toda a propaganda do perodo, cooptou e direcionou esses escritores, que passaram a produzir, sobretudo, panegricos adulatrios ao Imperador. Lanaram-se, ento, as poesias laudatrias e de circunstncia, com contedo expresso encomiasta, sob a inspirao emulatria de Virglio, que celebrara a grandiosidade de Roma e de Augusto no canto pico de sua Eneida. Retomando, pois, a tradio da poesia pica latina, cujo teor ideolgico patritico remontava s manifestaes arcaicas do gnero, Valrio Flaco comps os Cantos Argonuticos. Escrito inicialmente para celebrar os feitos navais de Vespasiano, que durante o principado de Cludio realizara a faanha marinheira de participar da expedio que contornara pela primeira vez o mar da Calednia atual Esccia , o poema pico tinha por tema a mtica viagem inaugural da nau Argo, o primeiro navio a singrar o mar at ento desconhecido. Eis seu argumento: Jaso, o jovem e sempre garboso prncipe de Iolcos, compelido pelo tio Plias que temia sua crescente fama, partiu para a maior aventura at ento realizada pelo gnero humano a abertura dos mares navegao. Contudo, ele no o fez sozinho. Sob a proteo das deusas Juno e Minerva, acompanhavam- no os maiores e mais afamados heris da Hlade, desde os divinos Hrcules, Orfeu e os Dioscuros, at os pais dos combatentes de Tria e os participantes da clebre Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi 18 1o 18 1o caada ao javali da Calednia. Embarcados na sagrada nau Argo, construda por inspirao direta de Minerva com as profticas madeiras falantes do monte Dodona e do monte Plio, os intrpidos jovens partiram em busca do Velocino de Ouro, o precioso pelame metlico do carneiro forjado por Vulcano para transportar ao Oriente, em fuga pelo mar, Hele e Frixo, os parentes de Jaso que foram perseguidos pela cruel madrasta Ino. No entanto, como a inteno do rei Plias ao mandar Jaso ao mar no era a de aumentar a glria do sobrinho, mas de causar-lhe a morte, incontveis foram os perigos a que se sujeitaram os audazes marinheiros antes de alcanarem a remota Clquida a distante terra no levante que acolhera Frixo e de conseguirem, nnalmente, o Toso de Ouro. Assim, nas escalas da navegao, os argonautas enfrentaram perigos e desanos, fortalecendo suas tmperas e anrmando-se como valorosos heris. Ento, na ilha de Lemnos, eles fecundaram as vivas assassinas dos maridos; em Tria, Hrcules libertou a virgem Hesone e matou o cruento monstro que aterrorizava a cidade de altas muralhas; por sua vez, no reino de Czico, os corajosos vares lutaram, posto que em infausta luta, com denodo e valentia, espalhando mortes e desgraas, como instrumento de vingana da divina Cibele; j na Bebrcia, o gil Plux venceu o gigante mico no pugilato, derrotando, assim, o terrvel e feroz nlho de Netuno; por seu turno, junto ao cego adivinho Fineu, os alados nlhos do deus Breas caaram as Harpias, afastando, por conseguinte, a terrvel pena imposta por Jpiter ao vate por ter desvelado aos 18 1o INTRODUO 18 1o homens seus desgnios; e, nnalmente, na entrada do mar Euxino, os indmitos nautas passaram por entre os terrveis e, at ento, intransponveis rochedos moventes, abrindo, com tal ato, o mar s navegaes. S ento os argonautas puderam atingir, na foz do rio Fase, a to almejada Clquida, governada por Eetes, o nlho do Sol. Ento, diante do rei, Jaso, sob a proteo das sagradas regras de hospitalidade, pediu-lhe que lhe entregasse o Velocino de Ouro, considerado pelo povo o talism mximo daquele reino. Em razo daquele pedido, Eetes, irado e impedido de matar os jovens gregos pelos sacros deveres de anntrio, viu-se constrangido a concordar com a solicitao do heri, impondo, contudo, a condio de que antes Jaso e os argonautas lutassem ao lado das tropas reais na guerra contra Perses, irmo de Eetes, connado em que os nobres gregos no sobreviveriam aos aguerridos combates. Por isso, comandando mais uma vez o contingente dos argonautas, Jaso enfrentou bravamente o campo de batalha e proporcionou ao rei dos Colcos a vitria na guerra, merecendo, por isso, pela primeira vez, o prmio prometido o Toso. No entanto, Eetes, atemorizado pelos vaticnios contrrios entrega do pelame, apesar de suas promessas, no lho concedeu; pelo contrrio, imps ao jovem heri novas e dinclimas provas provas que apenas ele mesmo conseguira realizar nos dias de sua juventude: jungir os touros de ps de bronze que vomitavam fogo; arar com eles o campo de Marte; semear com os dentes da serpente de Cadmo as messes lavradas; e derrotar os guerreiros de pedra surgidos das lavras, que deveriam ser mortos Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi :o :1 :o :1 antes do nnal de um dia. Entretanto, o prndo rei no contava com o auxlio que sua jovem nlha, a feiticeira Medeia, proporcionaria ao heri marinheiro. Esta, sob os innuxos da paixo despertada por Juno com os artifcios emprestados por Vnus, apegara-se violentamente ao capito dos argonautas, de tal modo que seu pudor e seus deveres nliais foram suplantados pela infeliz paixo pelo formoso Jaso. Ela, ento, sob o imprio do pico amor deletrio, concedeu ao heri os sortilgios que o protegeriam do fogo soprado pelos touros mgicos, e um elmo divino o Elmo da Discrdia que, lanado entre os guerreiros de pedra, os faria lutar entre si at a morte. Em troca, mesmo sem qualquer pedido da princesa brbara, Jaso prometeu-lhe o casamento e uma nova vida na Grcia. Por isso, protegido pelos feitios da jovem maga, o heri venceu com galhardia todas as provas. Mas mais uma vez Eetes lhe entregou os justos prmios. Jaso, por isso, com nova ajuda de Medeia, conseguiu, s ocultas, furtar o pelame, mas no sem antes ver a princesa colca fazer adormecer, para prejuzo de seu pai, de seu reino e de sua virtude, a imensa serpente guardi do rico velocino. De posse, ennm, do prmio tantas vezes prometido e negado, Jaso partiu de volta para Iolcos, levando consigo a donzela, com quem ele se casaria sob o beneplcito dos companheiros, e com quem consumaria as npcias sobre o pelame dourado. Perseguiu-os, todavia, Absirto, meio-irmo de Medeia, mandado pelo rei seu pai para levar de volta Clquida o velocino e a feiticeira. Contudo, as deusas protetoras da expedio provocaram uma terrvel tempestade, que :o :1 INTRODUO :o :1 desbaratou praticamente toda a frota comandada pelo prncipe brbaro. No entanto, Absirto, que sobrevivera tormenta, sitiou os argonautas, que passaram, da, a hostilizar Medeia e a desprezar o pacto celebrado entre ela e Jaso. Este, por seu turno, constrangido pelos scios decidiu, a despeito de todas as suas juras, devolver a jovem princesa ao irmo, levando-a a queixar-se com ele de sua ingratido, pouco antes do trmino abrupto do poema, a poucos versos de seu esperado desfecho. Tratava-se, contudo, de uma temtica bastante conhecida na Antigidade, uma vez que menes ao mito dos argonautas podem ser achadas j nos cantos homricos 2 . Alm disso, as referncias primeira saga nutica so tambm encontradas em Hesodo 3 , Pndaro 4 , Eurpides 5 , Tecrito 6 , Apolnio de Rodes 7 , nio 8 e Ovdio 9 , alm de em uma mirade de outros escritores cujas obras encontram-se na atualidade demasiadamente fragmentadas ou perdidas. No entanto, apesar de tamanha fortuna potica do mito, Valrio Flaco conseguiu conferir narrativa uma certa dose de originalidade, ao adaptar a velha temtica grega a feies e valores tpicos latinos. Quanto vida de Gaio Valrio Flaco, o nico registro connvel acerca dele, proveniente ainda da 2 Hom. Il. 8, 467-469; Hom. Od. 9. 253-259; Hom. Od.13. 55-82. 3 Hes. . 956-962; 992-1002. 4 Pind. P. 4. 5 Eur. Med 6 Teoc. 13; 22. 7 Apollon. 3; 4. 8 Enn. Scen. 9 Ov. Ep. 6 e 12; Ov. Met. 7; Ov. Medeia (hoje perdida). Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi :: : :: : Antigidade, foi transmitido por Quintiliano no breve lamento deixado em razo de sua morte multum in Valerio Flacco nuper amisimus: H pouco, muito perdemos com Valrio Flaco 10 . Trata-se, certamente, de uma singela nota, mas que foi capaz de fornecer histria da literatura a exclusiva indicao da data limite do presumvel encerramento da composio do poema, dennida pelo ano de 95 d.C., quando da publicao da obra de Quintiliano. As demais informaes sobre a vida do poeta foram extradas, com todos os riscos de impreciso da decorrentes, da obra do prprio escritor e de precrias anotaes deixadas nos manuscritos medievais que transmitiram seu texto. Graas a um desses manuscritos o Cdice Vaticano 3277, do sculo IX , pretendeu-se adicionar aos nomes do poeta referidos por Quintiliano os eptetos de Setinus Balbus, em pretensa e frgil indicao ao local de seu nascimento a regio da Scia, na Campnia. Por outro lado, pela leitura do promio dos Cantos Argonuticos (1, 5-6) e pelo consenso dos estudiosos, concluiu-se que Flaco fora um dos quindecimviri sacris faciundis um dos quinze sacerdotes a servio de Apolo, responsveis pela guarda e pela consulta dos Livros Sibilinos 11 , ou seja, um dos exclusivos intrpretes em momentos de crise ou de aparecimento de prodgios, demandados apenas pelo Senado, dos sagrados livros que conteriam os vaticnios e os rituais concernentes aos destinos de Roma. 10 Quint. Inst. 10. 1. 90 11 Liv. 7.27; 21. 62; 31.12. :: : INTRODUO :: : Por seu turno, se para a data de concluso, ou de interrupo, do poema o texto de Quintiliano forneceu seu terminus ad quem, foram mais uma vez os prprios versos de Valrio Flaco que deram indicaes da data de incio, ou pelo menos do perodo de produo dos Cantos Argonuticos: a invocao a Vespasiano (1, 7-12); a referncia destruio de Jerusalm, no ano 70 (1, 13); a homenagem s pretenses literrias de Domiciano (1, 12); a instituio do culto divino a Vespasiano (1, 15); a erupo do Vesvio, em 24 de agosto de 79 (3, 207-208; 4, 507 e ss.), e as esparsas indicaes acerca da campanha de Domiciano contra os Srmatas, no ano de 89 d.C. Quanto ao corpus do poema propriamente dito, embora haja evidncias de sua veiculao parcial em coletneas e norilgios medievais, seu texto integral ou aquele que alcanou a modernidade apenas foi descoberto em 1416, no mosteiro de Sanctus Gallus, na Sua, pelo humanista norentino Poggio Bracciolini, que o transcreveu e o ps em circulao treze anos mais tarde. Tratava-se de um conjunto, hoje perdido, de 5.592 versos hexmetros, dispostos em oito cantos, interrompidos bruscamente antes da concluso da narrativa potica. Essa incompletude do texto, por sua vez, ocasionou acirrados debates que buscaram inferir a provvel extenso original do poema se composto por oito cantos, em estreita correlao com os quatro cantos dos Argonautica de Apolnio de Rodes, ou, por outra, se composto por doze cantos, aos moldes da Eneida, de Virglio. Apesar das bvias incertezas quanto ao tema, a Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi :a : :a : opinio majoritria atual faz crer que o poema naquiano devesse contar apenas com os oito cantos atuais; e que a parte faltante, estimada em 300 versos, a julgar pela mdia dos demais cantos, em vez de ter se perdido, talvez mesmo nunca tenha sido escrita. Quanto ao poema em si, em uma interpretao que privilegia a hiptese de sua extenso original em oito cantos em paralelo estrutural com a diviso em duas metades da Eneida, segundo a qual a primeira parte do poema de Virglio corresponderia viagem formadora do heri; e a segunda, ao canto de seus feitos tambm os Cantos Argonuticos apresentam-se, no seu atual estado de conservao, cindidos em duas grandes sees: a viagem dos argonautas, nos seus primeiros quatro cantos, e os feitos de Jaso na Clquida, nos quarto derradeiros. Na poro inicial, concorreram todos os marinheiros, em episdios de curtas aventuras, por meio das quais foram provadas e enaltecidas suas virtudes; na metade nnal, aps um grande combate em que tanto os heris quanto seu capito exerceram suas qualidades j comprovadas, seguiu-se a gesta de Jaso, capaz de angariar os favores de Medeia e de cumprir os difceis trabalhos lhe impostos pelo tirnico e prndo Eetes. J quanto estrutura potica da obra, Valrio Flaco seguiu praticamente todos os paradigmas do canto pico. Esto presentes os elementos caractersticos do exrdio (proposio e invocao), os catlogos dos heris, a cena da tempestade, o completo aparato divino, inclusive com as desavenas entre as divindades :a : INTRODUO :a : (Juno, Minerva e Vnus, como deusas favorveis; Sol e Marte, como deuses opositores), e mesmo uma cena de vaticnio que, embora no seja uma verdadeira descida aos infernos, prediz os eventos futuros, em nova recorrncia ao encontro de Enas e Anquises no Orco. No que concerne aos deuses, estes foram tratados, sobretudo, de modo decorativo, respondendo feio racionalista da poca; no entanto, mantiveram seu poder alegrico, notadamente Jpiter, para anunciar a grandeza de Roma e de seu Imprio. Quanto ao heri das Argonautica, este se revelou herdeiro inequvoco de toda a tradio pica. mulo aguerrido de seus pares literrios, ele conseguiu suplant- los, a ressaltar as qualidades de cada um daqueles, e a rechaar seus defeitos, aquilatados no tempo dos Flvios. Por isso, como os guerreiros da Ilada e como o Enas latino, o Jaso naquiano mostrou-se indmito combatente, capaz de enfrentar as batalhas e de existir em uma sociedade predominantemente blica e castrense, como a romana imperial; por outro lado, como o heri da Odisseia, o capito dos Argonautas alcanaria sua glria e fama a partir da realizao de ingentes trabalhos, em uma valorizao inequvoca da patientia, ou melhor, da capacidade de padecimento ou de tolerncia perante os sofrimentos tipicamente romana; contudo, outra vez como Enas, Jaso ainda se revelou pio e reverente, como o deveria ser o cidado ideal do Imprio formado por Augusto; nnalmente, como o Jaso helenstico, o heri latino fez-se diplomtico e sedutor, em uma adequao precisa e necessria aos tempos cosmopolitas do nnal do Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi :o : :o : sculo I d.C., quando Roma, semelhana do imprio de Alexandre, atingia sua mxima abrangncia. Por seu turno, o canto de Valrio Flaco apresenta ainda outra caracterstica fundamental desta vez, para sua leitura no original latino. Trata-se de sua caracterstica declamatria, como, de resto, de boa parte da literatura ps-virgiliana. As declamationes to tpicas do perodo de Tibrio, de Cludio e de Nero a julgar pelos relatos de Suetnio e de Quintiliano haviam impregnado o gosto literrio latino, de tal sorte que os efeitos grandiosos, os aparatos artinciais e as intensidades apaixonadas caracterizaram boa parte da produo potica da poca. Assim, o texto naquiano exige uma ateno especial no que se refere ao ritmo da declamao, de tal maneira que o sentido do verso apenas se desvela se forem respeitadas as rigorosas e intrincadas normas de prosdia latina. Sob a cadncia do hexmetro e com a ateno mantida nas cesuras do verso original, o sentido se patenteia sem qualquer entrave. Por esse motivo, justinca-se a presente opo tradutria, feita, a partir do texto estabelecido por Ehlers na edio alem da Bibliotheca Teubneriana, executada em versos dodecasslabos pela primeira vez em lngua portuguesa, os quais permitem, apesar da impossibilidade de restaurao do ritmo latino, a repetio, no portugus, de um passo herico e grandioso, como aquele intentado por Flaco nos mais de 5.500 versos de sua obra. Por outro lado, a opo preferencial pelo uso da forma variante rtmica ternria dos versos dodecasslabos (4x4x4) permitiu a adequao da brevidade do canto latino ao portugus, ao admitir trs sees de ideias no :o : INTRODUO :o : interior de um nico verso, como, tambm de forma majoritria, foi a opo de Valrio Flaco. Por nm, agradeo muito pela generosidade dos meus orientadores, a Doutora Sandra Bianchet e o Doutor Carlos Ascenso Andr, responsveis diretos pela concluso dos meus mestrados pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, no Brasil, e pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, em Portugal. Foi graas a eles que esta traduo realizou-se. Agradeo tambm ao Doutor Francisco de Oliveira pelas muitas sugestes, sempre acolhidas, para a melhoria, correo e clareza do texto nnal; e ao Doutor Delnm Leo, cujo nimo incansvel e o vigor intelectual tanto tm contribudo para a integrao dos Estudos Clssicos desenvolvidos nos diversos pases lusfonos. Finalmente, agradeo com mximo entusiasmo ao Centro de Estudos Clssicos e Humansticos da Universidade de Coimbra que, por intermdio de sua entidade publicadora, fez concreta no apenas a divulgao desta proposta de traduo, mas sobretudo pela iniciativa e pela coragem de patrocinar a formao da coleo Classica Digitalia. CANTOS ARGONUTICOS ARGONAUTICA o 1 Caxro I o 1 CANTO I Primo 1 mar canto aberto por divinos nlhos E a nau proftica 2 que ousou buscar na Ctia 3 O Fase 4 e, em meio s pedras mveis 5 , romper curso, E que assentou-se, ennm, no Olimpo constelado 6 . Febo, me inspira, se a Cumaia casta cuba 7 , 5 Que tudo sabe, eu tenho em casa e verdes louros Honram-me a fronte. E tu 8 de quem maior a fama Ds que oceano calednio 9 , antes hostil Aos frgios Jlios 10 , tuas velas transportou, 1 Trata-se do Canto inaugural das navegaes, pois os mares ainda no haviam sido desbravados pelo homem. 2 Argo, a nau, tinha por mastro um tronco de carvalho do monte Dodona, razo pela qual podia proferir vaticnios. 3 Regio ao norte das terras conhecidas dos antigos, situada entre parte da Europa e da sia. 4 Rio da Clquida, localizado no extremo oriental do Ponto. 5 As Rochas Moventes ltima aventura dos Argonautas, antes da entrada no Bsforo. 6 Informao sobre a transformao mtica da nau Argo em constelao. 7 Trpode de Apolo, utilizada pela Sibila de Cuma. Provvel aluso ao cargo de Valrio Flaco, na funo de quindecimvir sacris faciundis. 8 Vespasiano, que teria participado da expedio Esccia no principado de Cludio, segundo testemunho de Suet. Ves. 4. 9 Mar da Esccia. 10 Referncia aos imperadores Jlio-Cludios. Jlio Csar no obtivera sucesso na expedio Britnia (De bello Gallico, 4,29). Alm disso, o adjetivo frgio se refere mtica descendncia da famlia Jlia, provinda do troiano Enas. ARGONAUTICA : : Do povo eleva-me, Pai Santo, e da brumosa 10 Terra, e auxilia-me a cantar as venerandas Faanhas dos heris. A queda da Idumeia 11 Teu nlho mostra 12 , pois que o pode, e o irmo feroz 13 , Negro de p, tochas lanando s torres Slimas 14 . Culto divino a ti, e um templo tua gente 15 , 15 Prestar ele quando, pai, no cu brilhares E tria nau no for a Ursa melhor norte, Nem pelo mestre grego a Barca 16 mais marcada. Se assinalares, a Fencia, a Grcia e o Nilo Daro suas naus ao mar. Sereno, a iniciar 20 Me ordena, e que esta voz encha as urbes latinas. Plias regia a Hemnia 17 desde os primos anos Temor dos povos, grave e longo. O Jnio 18 buscam Todos os rios que eram seus. O Hmon e o tris Frtil arava, e o p do Olimpo 19 , mas sem paz 25 Na alma assustada por divinas ameaas E pelo nlho do irmo: que este seria O nm do rei os vates cantam. Maus pressgios No altar repetem-se; e do heri a fama aumenta 11 Jerusalm. 12 Domiciano, que teria escrito um poema sobre a tomada da Judeia. 13 Tito, participante da Guerra da Judeia. 14 De Jerusalm. 15 Referncia ao Templum Gentis Flaviae, construdo por Domiciano. 16 Ursa e Barca: constelaes usadas pelos marinheiros para navegao. 17 Tesslia. 18 Mar da Jnia. 19 tris, Hemon e Olimpo: montes da Tesslia. : Caxro I : Ao rei, porm, essas virtudes no agradam. 30 Ele decide, ento, nndar o heri e o medo E imagina a ocasio e o modo de o fazer. Porm, no v nas vilas gregas guerra ou monstros: J com a clenaia boca 20 o Alcides cobre as tmporas, Da lrnea hidra, h muito, a Arcdia protegida 35 E de ambos touros j quebrados so os chifres 21 . Tem por melhor a ira e os riscos do oceano. Ento, ntando-o com tranqila face, manso, O alcana; e d aos nctos ditos peso e vulto: Anui por mim com esta empresa, que mais bela 40 que as dos antigos. Sabes como o creteu Frixo 22
Sangue nosso fugiu dos altares do pai. O fero Eetes 23 , que cultiva a Ctia e o Fase Enregelado horror pro Sol! , matou o hspede Entre os ritos da ceia, ante a atnita mesa, No lembrado de ns ou do deus. No s a nncia Fama o diz: lamentando a seva sorte, ao jovem Eu mesmo vejo quando o tardo sono prende-me O corpo exausto. A sombra dele, com ais constantes, Ao deus do Mar e a Hele chama. Se me houvesse 50 A antiga fora, ento verias tu j a Clquida Penar e, aqui, do rei as armas e a cabea. O meu ardor perdeu-se h anos e o meu nlho No inda pronto para o mando, a guerra ou o mar. 20 A cabea do Leo de Nemeia. 21 O touro de Creta, domado por Hrcules, e o Minotauro, morto por Teseu. 22 Filho de Atamante, que foi transportado, com a irm Hele, ao Oriente sobre o Carneiro de Ouro. 23 Rei da Clquida. ARGONAUTICA a a Tu, em quem vigoram j inquietudes varonis, 55 Vai, Honra, e o velo 24 do carneiro de Nefele Ao altar grego traz s digno dos perigos! Assim o exorta, ou mais, lhe ordena; este, valente, Calou-se. As Cineas no mar ctio se chocarem No sabe, e ser guardado o velo pela serpe 60 Que as lnguas vibra, a quem com cantos e oferendas Chamava templo afora a nlha rgia e dava-lhe, Com os venenos estrangeiros, verde mel. Logo mostrou-se o dolo mudo e no cuidar Do velo o rei, mas de o 25 lanar por dio ao mar. 65 Segue buscando por qual arte aos colcos chegue: Queria de Perseu as sandlias aladas Ou o carro e as cobras que guiava, qual se cr, Quem 26 com o arado encheu as terras no sabidas De Ceres e, coo trigo, o carvalho danou. 70 Que faz? Ou chame o dbil povo hostil ao velho Tirano e os nobres que de son se apiedaram, Ou, nado em Juno e na armissonante Palas, No mais espere e enfrente o mar, se alguma fama Pode surgir, domado o ponto, de tais feitos. 75 S tu innamas, Glria, os nimos e a mente; Verdes te vem e imune ao tempo, nrme s margens Do Fase, aos jovens a chamar. Ennm, o culto O incerto nalma e o corao confuso nrma. Erguendo aos cus as pias mos: onipotente 80 24 O Velo, ou o Toso, ou o Velocino de Ouro: o pelame do Carneiro de Ouro, forjado por Vulcano. 25 A Jaso. 26 Triptlemo, inventor da agricultura. a Caxro I a Rainha, diz, - que, quando, trbido, no escuro Cu, Jove sacudira a negra tempestade, Eu carreguei pelo Enipeu 27 , da chuva inchado, Segura aos campos, e no pude crer-te deusa At que, coo trovo e o raio, reclamou-te 85 O esposo, e vi-te presa por sbito medo -, A Ctia e o Fase d-me! E tu, inuba Palas, Salva-me! O velo ao vosso templo ofertarei; Dar meu pai ao fogo vtimas com ureos Chifres, e cingiro o altar as nveas reses. 90 Pelo ar as deusas o escutaram e, num arrojo Tomaram rumos diferentes: a Tritnia Ao muro tspio, ao caro Argo, desce rpida. Construir a nau lhe ordena e, a ferros, deitar rvores; s plias 28 sombras o acompanha. Espalha Juno 95 Por macednicas e arglicas cidades Que Jaso desana inexplorados ventos, Que a nau pronta e que, soberba pelos remos, Busca a quem leve e exalte os feitos pelos sculos. Anseiam todos: capites, coa fama em guerras 100 J comprovada, e os que na nor da juventude No tm ainda obras muitas que os recordem. Os que nos campos e no incuo arado esforam-se Os estimulam. Pelos bosques e caminhos, luz do dia a nau levada; cantam faunos, 105 Deusas da selva e os ribeires de altivos cornos. Da inquia Argos o Tirntio 29 logo acorre 27 Rio da Tesslia. 28 Do monte Plio, situado na Tesslia. 29 Hrcules. ARGONAUTICA o o Cujo arco e as nechas innamadas por veneno Arcdio o jovem Hilas leva aos ombros ledos Quisera a clava, mas a mo ainda no era 110 Capaz do peso. Irada Juno os segue e as queixas Costumeiras repete: Oxal a juventude Grega no se lanasse honra pelos feitos, Ou que estes por nosso Eristeu 30 fossem mandados. Tormentas, trevas, cruel tridente e, h muito, o fogo 115 Embora o esposo eu j teria arremessado. Quisera agora que no fosse scio e esteio Do nosso barco e eu no tivesse de connar No hercleo auxlio, ou dever tanto a tal soberbo! Disse e os olhos volveu para as ondas da Hemnia. 120 Bulir-se tudo pelos homens logo viu, Tombada a mata e soar a praia coa bipene; J v o Tespade cortar coa serra os pinhos, Bordos se unirem, se amoldarem dcteis travas Em fogo lento; e Palas vergas procurando, 125 Coos remos prontos, para o mastro porta-velas. Quando tornou-se estanque ao mar a grande nave E nna cera completou ocultas frestas, Disps a deusa, na pintura, honores vrios: Aqui, esperando um deus, num peixe, Ttis vai 130 Ao leito de Peleu; o delnm corta as guas E ela o monta; coo vu cado sobre os olhos Lamenta Aquiles no nascer maior que Jove. A seguem Doto, a irm Panope, e alegre ngua, Coos braos nus, buscando os antros, Galateia 135 30 Rei de Micenas, que ordenou a Hrcules a execuo dos trabalhos. o Caxro I o Da praia scula o ciclope a chama em vo 31 . Defronte, o fogo, o verde leito, o pasto e os vinhos E o Ecida, coa esposa, entre os deuses do mar; Quron 32 , depois, a lira tange; noutra parte, No Floe 33 , Reco 34 , pelo muito vinho insano, 140 E, pela virgem Hipodmia, a luta enceta. Voam altares e crateras, mesa e taas, Lavor insigne dos antigos. Bom coa lana, Peleu l est, e son, feroz, coa espada visto; Mnico 35 traz Nestor no dorso, a contragosto; 145 Com brasas Clnis 36 a tor segue; Nesso foge Num corcel negro. Reclinado entre tapetes, No ouro vazio, Hipasso esconde sua cabea. Embora o Esnide se espante coos prodgios, Consigo diz: Pobres de pais e nlhos nossos! 150 Enviados somos almas mansas neste barco Contra as sombras? O mar acossa s o Esnide? No levarei o moo Acasto 37 aos mesmos riscos E perigos? Que um mar seguro odiosa nau Escolha Plias e, coas mes, s ondas rogue. 155 Assim pensando, pela esquerda, a jvea armgera Vem no ar e traz um anho preso s fortes garras 38 . 31 Aluso aos amores de Polifemo e Galateia. Cf. Ov. Met. 13.750 e ss. 32 Centauro, nlho de Saturno, instrutor de Aquiles e de Jaso. 33 Monte da Tesslia. 34 Um dos Centauros, envolvidos na luta por Hipodamia. 35 Centauro. 36 Centauro, que matou Peleu. 37 Filho de Plias e primo de Jaso. 38 Sinal de bom pressgio. ARGONAUTICA 8 o 8 o Dos redis seguem-na os pastores com clamor; Ladrar de ces! A agitao ocupa os ares, Foge a raptora sobre o mar do Egeu profundo. 160 O Esnio o augrio colhe e busca, alegre, a casa Do altivo Plias. Para ele acorre ento, Do rei o nlho, unindo os peitos fraternais. Qual crs, no venho, Acasto, diz o capito, Coindignas splicas. Juntar-te expedio 165 Intento, pois nem Telamon, Idas ou Canto, Ou Cstor julgo ser mais digno do toso! Ah, quanta terra, quanto cu ver poderemos! A quantos usos abriremos o oceano! Talvez pesada a empresa creias, porm leve 170 Ao meu retorno, quando a nau me traga a Iolcos. Mas que vergonha a tua ouvindo nossos feitos! E a teus suspiros contarei de tantas gentes! Acasto mais no deixa: Basta, que estou pronto Pra ir aonde chames. Fraco no me julgues, 175 Ou que conno, mais que em ti, no ptrio imprio: Ao teu comando, as primas honras buscarei Se me deres crescer coa fama tua. Assim, Para que o zelo de meu pai, por medo imenso, No me impea, eu o enganarei e chegarei 180 Sbito quando pronta nau deixar a praia. Disse, e aquele, alegre, tais promessas na alma Acolhe e volve ao litoral os passos vidos. Do chefe s ordens e ao aviso, os Mnias juntos O barco aos ombros sobem; joelho tenso adiante, 185 Andam e entram no mar. No faltaram os brados 8 o Caxro I 8 o Aos ofegantes nautas, nem Orfeu coa lira. Ento, alegres, aras erguem. Rei das guas, Grande honra a ti! Na praia, Anceu a Glauco, aos Znros E a ti um boi, de azul ntado, e uma novilha 190 A Ttis imolou. Ningum melhor que ele Para cortar, coa acha letal, as gordas nucas. Libando trs vezes a gvea ao pai das guas, O Esnio: Tu, que coum aceno o espmeo reino Abalas; que coo mar envolves todas terras, 195 Perdoa! Sei que nico sou de toda a gente A tentar rotas e a borrascas merecer: No por vontade vou, nem busco juntar montes Ou provocar do Olimpo o raio. Que no te movam Votos de Plias que com ms ordens espera 200 Mandar-me aos colcos e dos meus causar a dor. Ento, que aceites em tuas ondas no iradas Tal capito e a tripulada nau por reis. Falando assim, coa libao engrossa a chama. Quando, a lutar na densa entranha, alteou o fogo 205 As lnguas e saltou nas palpitantes vsceras, Na praia, o sacro Mopso, pelo deus tomado, Brande, terrvel, no ar as ntas, a arrepiada Coma e o laurel. A voz horrenda, nnalmente, Aos homens d-se. Faz-se, ao vate, ento, silncio: 210 Que vejo? Pela nossa audcia atrado, h pouco, Netuno chama os queos deuses a um conclio. Todos exortam-no a fremir e a defender A Lei. Assim, num abrao, Juno, enlaa o irmo, E tu, Palas, a nau no abandones: ora 215 ARGONAUTICA ao a1 ao a1 Do tio 39 afasta as ameaas. Quieta o mar E ao barco aceita! A quantos riscos sou levado! Por que com um vu sbito cobrem-se os cabelos Do belo Hilas? De onde vem a urna aos ombros E a escura veste aos nveos membros? E estas chagas, 220 Plux? Ah, quanto fogo sai das tureas ventas. Dos sulcos todos brotam lanas e escudos E braos mais. Que guerra eu vejo junto ao velo? Plena de morte, quem coas serpes corta os ares? Coa espada os fere? Pobre Esnide, aos pequenos 225 Salva! Diviso arder o leito conjugal! E muito o vate aterra os Mnias coos enigmas, dmon, porm, o fbeo, ennm sem medo aos homens, Nada espantoso, sem a coma desgrenhada, Possudo pelo Fado e a quietude de Febo 230 A quem o pai deu antever todos orculos Caso, de perto, visse a chama, as pingues vsceras Ou o cu, de vos certos cheio. Assim cantou A Mopso e aos nautas: Quanto Apolo e a prima nama Ensinam, vejo ua rota plena de labores, 235 Porm a nau que, suportando, tudo vence. Perseverai, heris, volvei ao doce abrao De vossos pais! Caram lgrimas do vate Que viu pra si, nas chamas, Argos proibida. To logo o dito, o capito assim ajunta: 240 J que dos deuses os desgnios vedes, homens, E que esperana grande dada a esta empresa, Trazei convosco a fora e os nimos paternos. 39 Palas nlha de Jpiter e sobrinha de Netuno. ao a1 Caxro I ao a1 No culparei as impiedades do tirano Ou seus ardis: ordena-o o deus com bons pressgios. 245 O prprio Jove quis o comrcio no mundo E misturar tantos trabalhos dos humanos. Parti comigo, heris! Vencei nas incertezas O que lembrar nos faa, e anime nossos netos. Passai na praia, alegres scios, em folguedos 250 E doces falas esta noite, que j chega! feito. Os jovens na macia alga se deitam E o Tirntio, no leito. As vsceras tiradas Do espeto e Ceres os escravos distriburam. Chegava Quron, a correr desde o alto cume; 255 Mostrava Aquiles, que chamava o pai ao longe. Quando o menino viu Peleu com um grande passo conhecida voz os braos estendendo, Saltou e, longamente, abraou-lhe a cerviz. No lhe atrai nem a taa espumante de forte 260 Baco, nem marcas admirveis no metal Antigo: encanta-se entre os homens, ouve-os muito Jactantes; do leo hercleo a pele arrasta. Ento, feliz, o nlho ao colo Peleu beija E diz, olhando o cu: Se em brando mar quiserdes 265 Que Peleu singre e escolha os ventos favorveis, Deuses, cuidai deste menino! E Quron, tu, D-me mais. Pasma-o, guerra e trompas lhe contando; Que ao teu ensino, leve armas pueris Qual caador e, s nossas lanas, se apressure! 270 O ardor da rota a todos se une; e em grande anseio Querem zarpar. Se lhes promete o velo frixio ARGONAUTICA a: a a: a E que Argo voltar, por ouro recoberta. O sol se pe e junto ao ledos Mnias 40 , ondas O dia levam. Pela praia curva, espalham-se 275 Chamas que ainda no apontam terra aos nautas. O Trcio 41 , ento, coa doce lira, alonga a noite Cantando como ergueu-se Frixo, ornada a fronte Por ntas, e fugiu do altar injusto, oculto Em nuvens, a deixar, com Learco, Atamante 42 ; 280 Como o ureo condutor levou-o s tristes vagas E como se assentou nos presos chifres Hele. Sete vezes a Aurora e a lua o cu correram; No vista ao longe a separar-se pelo mar De Abido, Sesto 43 comeara a se apartar. 285 Ali a irm 44 , pra sempre clebre, do Elide Caiu, e em vo foi libertada da madrasta! Coas mos cansadas ela ainda busca o mido Toso, mas onda arrasta as vestes encharcadas Com o peso urgente, e as mos resvalam no ouro liso. 290 Frixo, que dor!, pelo esto rpido abalado, Vendo da virgem triste as faces suplicantes, O nm das mos e, sobre as guas, os cabelos! J nndos vinho e brinco, em quietos leitos postos, Silenciaram-se. S, entre os adormecidos, 295 Insone nca o capito. Vgil Alcmede 40 Os argonautas tambm so chamados de Mnias, porque eles descendiam das nlhas de Mnias, rei de Orcmenos. 41 Orfeu. 42 Atamante matou o nlho Learco, nascido de sua unio com Ino, no lugar e Frixo, a quem a madrasta pretendia assassinar. 43 Cidades da Propntide. 44 Hele. a: a Caxro I a: a E o velho son 45 , vem-no juntos tm os olhos Rasos dgua. Jaso lhes fala com palavras Mansas, e o dito acalma os coraes anitos. Quando, vencidos pelo sono, os olhos fecham-se, 300 Fulgente vista a tutelar deusa da nau Instando o capito: O carvalho dodono, 46 Servo de Jove, vs. Contigo ao mar adentro. Da proftica mata arrancar-me a Satrnia No conseguiu sem a promessa antes do cu. 305 O tempo chega: eia te apressa e enquanto as guas Singras, incerto se trar nuvens o cu, J o medo afasta, em mim connando e nos divinos. Falou. E ele, a tremer, embora o bom pressgio, Saltou do leito. Logo aos Mnias se mostrou 310 Crispando o mar num novo dia a alma Tritnia 47 . Aos remos correm. Uns, do mastro, vergas soltam; Outros, os remos na marmrea gua ensaiam. Argos, na proa, colhe a amarra. Os ais das mes Crescem e os fortes coraes dos pais fraquejam; 315 Chorando estreitam-se em abraos demorados. Porm, de Alcmede suplanta a voz aos choros: Transtornada, ela tolhe os fmeos gritos tanto Quanto a trompa de guerra encobre a nauta idia. E diz: nlho, que hs de expor-te a cruis labores, 320 45 Pais de Jaso. 46 Existia em Dodona o mais antigo orculo da Grcia. A nau Argo foi construda com um tronco provindo desse santurio, razo pela qual a embarcao tinha o dom de pronunciar profecias nau proftica, v. 2. 47 A Aurora. ARGONAUTICA aa a aa a Nos separamos, sem sorte antes o esprito Se armar. Porm, por ti temia guerra e terras. Que se cultuem outros deuses! Se o destino Traz-te a mim, se por mes o mar se aplaca, sim, Suportar posso a luz do dia e o longo medo. 325 Mas se a Fortuna mais prepara, Boa Morte, Dos pais te apieda, enquanto h o medo e no a dor. Como haveria eu de temer o velo e os Colcos? Que dias vejo, que viglias de anio! Ah, quantas vezes, ao bater rouco das ondas 330 Desmaiarei, temendo o mar e o cu da Ctia, E no crerei em nosso estio ingrato a ti. D-me um abrao, peo, e deixa-me aos ouvidos Perene fala; coa mo doce os olhos fecha-me! Assim Alcmede lamenta; mas diz son 335 Mais forte os animando: Ah se meu sangue fosse Como era quando, coureo vaso, parei Floe Que me atacava com cratera no mais leve, Primeiro as armas eu poria na nea popa E de levar a remo a nau me alegraria. 340 Porm, valeram minhas preces, pelos deuses Ouvidas: vejo reis por todo nosso mar E que s o capito gui-los e os seguir Eu costumava. Chegue o dia, peo a Jove, Em que eu te acolha, vitorioso sobre o rei 345 E o mar da ctia, com o toso roubado s costas; Em que os meus feitos aos da tua juventude Dem lugar! Assim diz. Jaso manteve a me Junto a seu peito e recebeu no abrao o pai. Chegava a hora. Em triste toque, a tera tuba 350 aa a Caxro I aa a Rompera os laos que prendiam nau e Znros. Ao banco e ao remo, cada heri seu nome empresta. Daqui, tem Telamon o mar esquerda; acima Ocupa o Alcides o outro bordo; os demais jovens Partem-se. Esfora o lesto Astrion que, ao nascer, 355 Comete, o pai persio, o banhou na connuncia Onde o Enipeu as foras sente do Apidano 48 . Aqui Talau forceja e Ledoco empurra Do irmo as costas com seu remo: os mandou Argos. Depois, dmon se mostra, embora os maus agouros 360 Mas ao varo temer futuro vergonhoso. Nas curvas ondas se ergue nto, o Naublide. Paternas guas fende aqui o netnio Eufemo Que a ondissonante Psamatunte 49 e o sempre aberto Tnaro 50 rege. Vm da suave costa plea, 365 Hbil coos dardos, Deucalio e, coa espada, perto, O nobre Anno ao mesmo tempo os pariu Hipso Que distinguir no pde ou quis os iguais rostos. Tangido o peito pelo forte remo, Clmeno E o irmo nclo a nau movem. Cara brava 370 o que a tuas rochas, Cefaru, guiar os Dnaos: Nuplio! E Oileu que a Jove o raio no lanado Lamentar, batido o nlho pelo Eubeu; Cefeu, que a Hrcules, suado sob o peso Do monstro de Erimanto 51 , ajudou na tega 375 Porta, e Anndamas (posto o irmo mais velho antes Quis com Anceu buscar o velo). Segue Eurtion, 48 Rio anuente do rio Enipeu. 49 Cidade da Lacnia; 50 Promontrio da Lacnia, uma das entradas do Inferno. 51 Terceiro trabalho de Hrcules. ARGONAUTICA ao a ao a Coberto nuca pela coma conservada Que volta o pai no altar anio cortar. Tambm te lana de Argo a fama ao mar, Nestor 380 Que um dia, por velas micnicas, branqueadas guas contemplar e os bravos mil pilotos. Aqui o vate Mopso a nana do pai Febo De quem, cado em torno aos pnicos coturnos, O branco manto toca as solas, com ntado 385 Gorro testa e o laurel peneio no alto do elmo. Tideu tambm na herclea nla se levanta, E Periclmeno, o Nelida a quem Metona, A lis do corcel e o Aulo exposto s ondas Viram quebrar adversas faces com seus cestos. 390 Tambm, Poiante 52 , tu, com o remo, os colcos buscas: Duas vezes Lemnos hs de ver, ora afamado Pelo dardo do pai, um dia hercleas nechas Portars. Prximo, da tica, vem Butes Que cria inmeras abelhas e, soberbo, 395 Coo enxame ofusca o dia quando abre as colmeias Plenas de mel e os reis conduz ao doce Himeto. Falero, o segues; com tua sina ornadas armas Levas: da rvore descida ua cobra enrosca, Coo dorso ardente, quatro vezes um menino 400 E, ao longe, o pai anito o tbio arco entesa. Tem Eribote armas gravadas cooutros medos. Peleu, nos sogros e na esposa connado: Esplende, Ecida, na proa a tua lana Que tanto mais alta entre as outras hastes quanto 405 52 Filoctetes. ao a Caxro I ao a Sobrepujara na montanha os olmos plios. No antro de Quron, deixa seu nlho o Actride 53 Pra que, de Aquiles companheiro, junto estude A lira e, moo ainda, lance leves dardos E aprenda a cavalgar do manso mestre o dorso. 410 Flias, de quem vera a fama de ser nlho De Lieu, deixou crescer do crnio as ptrias comas. No teme a me enviar ao ponto Anceu que, grvida Gerou do rei do mar. Seguro ngua rgino Tambm netnia prole dito que as insdias 415 Do mar conheceria, as estrelas da noite E o vento que olo libertasse dos covis No tema Tns lhe passar da nau o mando E a vigia dos cus, de olhar pra Arcto exausto. Veloz Lacnio cala o duro tureo couro 420 Com chumbo feridor para que ao vento lance O punho e a nau pagsia veja o oiblio aluno A celebrar no litoral seguro jogo; E com brido tesslio o grande quebra-bocas, Cstor, que, enquanto ao condutor de Hele buscasse, 425 Da amclea 54 erva consentiu nutrir-se Claron 55 : Neles igual reluz a prpura tenria, Obra espetacular que a me, em gmeos panos, Teceu: duas vezes o Tageto e as selvas Bordara, e o Eurota duas vezes, coouro nno. 430 Cada um leva seu cavalo de alvo no 53 Mencio, pai de Ptroclo. 54 miclas: cidade da Lacnia. 55 Cavalo de Cstor. ARGONAUTICA a8 ao a8 ao E no peito dos dois revoa o ptrio cisne 56 . Soltou-se a fbula de tuas vestes presas E revelou os fortes ombros e o tamanho Do peitoral, Meleagro, igual ao de Hrcules! 435 Cilnia prole numerosa tropa: Etlide, Certo ao lanar coarco invibrtil 57 nechas rpidas; Eurito, bom ao ir coo gldio em meio s hostes; E quion, famoso aos Mnias pelo ofcio ptrio, Do capito aos povos leva os nncios ditos. 440 Argo, que no h de voltar pelos teus braos, ns tuas cinzas deixar na ctia areia E chorar o quieto remo em teu assento. Por tal pastor felizes, do-te os campos freos, Admeto, pois em tua seara esteve preso 445 O Dlio, que matara Estrope coo o arco Ah, quanto a irm chorou no bosque achando o fmulo 58 Que do carvalho do Ossa a sombra aproveitava E mergulhava as tristes comas no Bebeio! No banco se ergue e, a remo, o mar revolve Canto 450 A quem, no Eio p, tombar lana brbara; No entanto o acompanha o honor do nobre escudo Que o pai levara: o Euripo 59 corta o ureo couro Com a onda, a fugir das areias da Clquida; 56 Jpiter se apresentou a Leda, mo de Cstor e Plux, sob a forma de um cisne. 57 Porque seu arco no vibrava, mas retornava ao lugar onde a mo colocava a nova necha. 58 Apolo, por haver matado o ciclope que forjava os raios de Jpiter, foi condenado a converter-se em pastor e a guardar os rebanhos de Admeto, na Tesslia. 59 Estreito na Eubeia. a8 ao Caxro I a8 ao E, agitando os brides dos lobos monstruosos, 455 Surges, Netuno, no ostrfero Geresto. Na volta de Argo, Polifemo, a ti reserva-se Achar do pai os restos que ante a vila ardam E os servos que, em justa piedade, muito esperem At que chegues. Coo mais curto remo, o ltimo, 460 Idas golpeia a gua e ocupa, ao longe, o banco. O irmo Linceu pra grandes feitos guardado: Do Arene vindo, pra que possa romper terras E desvendar segredo estgio coa viso; Mostrar terras entre as ondas ao piloto 465 E astros nave: ainda que Jove o cu toldasse Com nuvens, s Linceu as atravessaria. Os nlhos da cecrpia Ortia 60 ncam livres Zetes e o irmo para ajustarem cordas trmulas. 470 E o odrsio Orfeu no aos bancos dedicado Ou vence a remo o mar, porm coo canto ensina Irem as ps no ritmo e ngua no lutarem. Do obrar dos moos e do mar Jaso libera nclo: a Flaca 61 apieda-se da idade 475 E no o envia faina, mas que d conselhos, E inname os homens coas aes dos ancestrais. Argo, cuida da nau! As muralhas da Tspia Mandam-te, experto dom de Palas. Cabe a ti Que, em parte alguma, o barco traga oculta gua E unir com cera ou pez a greta aberta s ondas. 480 Ao astro 62 arcdio olhava o vigilante Tns, 60 Filha de Erecteu, me dos Boradas. 61 Cidade da Tesslia. 62 Ursa Maior. ARGONAUTICA o 1 o 1 Filho de Hgnio, que o uso de astros lhe ensinou, E a seguir cursos pelo mar coo cu por guia. E eis que, ligeiro, por atalhos da montanha O capito, feliz coa astcia, v Acasto 485 Temvel com sua lana, e brilhante coo escudo. Quando ele ao barco, entre os broquis e heris chegou, Partiu o Esnide coa espada ardente as cordas. Qual quando o gil caador foge da mata Saqueada e apressa seu cavalo temeroso 490 Pelo amo, que no peito aperta os tenros tigres Que, em dolo pvido, roubara enquanto a me, Deixada a cria, no Amano 63 oposto caa Assim avana o barco. As mes na praia ncam Seguem coos olhos brancas velas e os escudos 495 Batidos pelo sol, at que o mar, mais alto Que o mastro, e o cu imenso a nau vista ocultam. Ento, o pai, vendo do empreo a grega empresa E comearem feitos tantos, regozija-se Pois no aprova do paterno 64 reino o cio. 500 Se alegram deuses: para si as Parcas vem, Vindouro ao mundo, o tempo e as rotas dilatarem-se. No entanto, o Sol, o pai dos Ctios, pela afronta Ao nlho irado, falas tais deitou do peito: Sumo Criador, pra quem meu dia, anos a no, 505 Tantas vezes refaz-se e nnda, tua a vontade? A grega nau vai por teu nuto e conduo? Posso irromper em justas queixas? Tal temendo, Ou que a meu nlho alguma tropa odiosa houvesse, 63 Monte da Sria. 64 Saturno. o 1 Caxro I o 1 No elegi as terras mdias nem os campos 510 De rica plaga (os tenham Tria fertilssima, Vossos Pelpidas e os Lbios): ocupamos Campos e rios que com sevo gelo oprimes. E ele os daria, e alm iria sem honor! Porm, acima, h a enevoada e opaca zona 515 Que reverbera minhas luzes! Por que a cruel Regio? Por que o brbaro Fase, aos outros rios, Ou minha prole s outras gentes incomodam? Por que queixar-se os Mnias podem? Ganhou Eetes fora o velo? Antes, deixou unir-se s tropas 520 O fugitivo; e o no levou s aras de Ino. Porm, retendo-o coo imprio e a mo da nlha, Agora os netos v, da linhagem dos gregos Aos quais de genros chama, e s terras de sua gente. Muda o rumo da nau, Pai. Com nossas feridas 525 O mar no abras. Sabem bem da dor os bosques Do P e, ao pai vendo, as irms 65 que lamentavam. Brame e sacode a testa o deus belipotente Que v o toso, seu dom, ameaado. Contra As queixas deles gemem Palas e a Satrnia. 530 E o Pai: Desgnios meus antigos, todos seguem Em ordem; desde o incio do curso das coisas, Fixos mantm-se; no havia inda na terra Meu sangue, quando eu dei o Fado. Com justia, Assim, reis vrios eu dispus por tantos sculos. 535 Porm, repetirei as leis de meus decretos. Faz tempo que a regio que do Euro imenso desce 65 As nlhas do Sol, que choram pela morte de Faetonte. ARGONAUTICA : : Ao mar de Hele e at ao Tanai rica em potros E vares, contra a qual nenhuma tropa ousa Desanar ou buscar nome pela guerra. 540 Os Fados e eu favorecamos tais plagas, Mas chega o sumo dia e deixamos a sia Que cai os gregos j reclama-me seu tempo. A trpode, o carvalho e as almas de ancestrais Ao mar lanaram esta tropa. aberta a ti, 545 Belona 66 , a via pelas ondas e tormentas. Nem tanto o velo indigna, ou mais aquela dor Pela raptada virgem, mas (sentena alguma Me mais nrme) vir um pastor do Ida frgio Que levar aos gregos dio e iguais presentes 67 , 550 Em mtuo dom. Que guerras entre os pretendentes! Quantos aqueus chorando vs no inverno teucro, Dos deuses quantos nlhos nobres! Quantas tropas Movendo, e a sia a ceder aos grandes Fados... Daqui se assenta o nm dos dnaos; a outros povos 555 Depois protegerei. Abram-se montes, selvas, Lagos e atis. Medo e esperana haja pra todos. Movendo postos e fronteiras, como rbitro, Escolherei mais largos reinos para os povos E, quando certo, deixarei as dadas rdeas. 560 Os olhos volta ao mar Egeu e, vendo a herclea Maa e os nlhos de Leda 68 , assim diz: Aspirai, Heris, aos astros. Coube a mim o primo reino 66 Deusa da guerra, irm de Marte. 67 Referncia irnica quanto ao rapto de Medeia, que seria compensado no futuro pelo rapto de Helena. 68 Cstor e Plux. : Caxro I : Aps as lutas contra Jpeto e os trabalhos Flegreus 69 . Tracei pra vs um rude e rduo caminho 565 Ao cu. Assim, corrido o mundo, foi que o Lber E o experto Apolo regressaram. Disse e um raio Lanou, a iluminar as nuvens com um grande Sulco pelo ar, que se fendeu prximo nave E aos dois tindridas chegou; em meio s frontes 570 De ambos irmos pousou tranquilo e, ao mesmo tempo] Espalhou-se uma luz purprea inofensiva Que os pobres nautas suplicar um dia iriam. No entanto, vendo aceita a vela em meio ao mar, Breas, feroz, do alto Pangeu, incontinenti, 575 Se lana Elia e s cavernas da Tirrnia. Sob as asas do deus a mata toda geme, Os gros se espalham; sob o vo, o cu negreja. Na gua trincria, onde o Peloro foge ao longe, Se ergue um rochedo, horrendo ao ponto: o quanto eleva-se] No cu, o mesmo tanto, afunda-se nas ondas. 581 Junto h outra terra rochas e antros no menores; Habita aquela o nu Pircmon e Acamante 70 ; Ventos e nuvens esta, e tromba quebra-barcos; Dali, ao mar profundo e s terras a passagem; 585 Ali, outrora, o cu e o plago encrespado Se misturavam (olo ainda os no regia Quando arrancava o Calpe Lbia o estrangeiro 69 Flegra: cidade da Macednia onde teve lugar a luta entre os Gigantes e os deuses. 70 Ciclopes ferreiros de Vulcano. ARGONAUTICA a a Oceano; quando a Entria, a chorar, Siclia Perdera e as ondas adentraram nos rochedos), 590 T que, do cu, o Onipotente trovejou E aos ventos pvidos deu um rei, a quem temesse A seva coorte. Logo o ferro e um duplo muro, No monte, o Euro prendem. Quando j no pode Tolher os sopros, chega o rei; os claustros parte 595 E, por querer, cessa o murmrio abrindo a porta. O nncio Breas do alto trono o faz descer: olo, que horror vi do Pangeu diz. Jovens gregos, Que nova mquina nzeram coo machado, E alegres domam, coum veleiro imenso, as guas. 600 A liberdade de agitar o mar no abismo No tive, preso, como estava, por correntes. Da, a nana dos vares no barco feito E sua audcia, pois vem Breas sob um jugo. D-me afundar gregos e nau nlhos no movem-me 71 . 605 Detm a ameaa enquanto junto orla tesslia E as outras terras ainda no viram tais velas. Rugiram todos ventos dentro; o mar pediam. Com retorcido furaco, a forte porta O Hipodate 72 empurrou. Saem do crcere Znros 610 E os corcis trcios; Noto de asas cor da noite Coas nlhas nuvens; por tormentas desgrenhado, O Euro de testa amarelada pela areia. Trouxeram tempestade! praia, com ribombos, Juntos as vagas levam; no somente agitam 615 O reino do Tridente o gneo cu desaba 71 Zetes e Calais. 72 olo. a Caxro I a Coum trovo. Noite, em negro cu, a tudo oprime. Arrancam-se das mos os remos, guina a proa; Ressoantes baques, de travs, sente o costado; A volitante vela sobre o mastro trmulo 620 O vento arranca. Horror aos Mnias, que fremiam Quando na escurido coriscos refulgiram E caram diante nau. Adernando a bombordo, Coa verga o mastro agenta a onda que se racha. Ignaros pensam que a tormenta e os ventos sejam 625 S erguidos pelo mar; ento murmuram tristes: Era o que nossos pais temiam: profanarmos Proibidas ondas coos calabres. Ao soltarmos Da praia a nau, com que estridor alteou-se o Egeu! Nesta gua as Cineas 73 no se chocam? Vem-nos, pobres,] Mar mais triste? Deixai no plago a esperana, 631 da terra, e de novo afastai-vos das ondas. Repetem-no, chorando em morte vil tombarem. O Anntrionade 74 v inteis maa e nechas. Apavorados, uns adeus se dizem, outros 635 Juntam as mos e as bocas todas se fatigam Em msera viso quando, a seguir, ua prancha Solta-se e a nave, pela brecha, sorve o mar. Aqui e ali j o Euro aoita; se atirando, J ao Noto e aos Znros arrasta coestridor. 640 Toda gua ferve quando, sbito, Netuno Tirou do fundo a azul cabea: Minha irm 73 As Simplgades, rochedos moventes localizados entrada do Bsforo. 74 Hrcules. ARGONAUTICA o o E Palas, diz, com choro o peito me acalmando, Vos salvam. Mas que as frias naus e as trias venham! Lcito o creiam; verei logo pelos ventos 645 Velas roubadas e ondas cheias de clamores. Nem rion ou o feroz Touro sero, coas Pliades, Causa de nova morte. Argo, da pobre gente A sorte aprestas; por teu mrito j, Tns, No querero as mes o Elsio e as almas pias. 650 O deus sossega o ponto e a praia perturbada; Expulsa o Noto que, a seguir, coo horror escuro, Coa onda de midas entranhas e a borrasca, Juntos ao mar da porta Elia se encaminham. Brilhou o aberto dia; o arco limpou os cus; 655 Nuvens voltaram para os picos das montanhas... J em guas calmas se ala a nave que, do abismo, Nereu o sogro e Ttis erguem com seus braos. Logo Jaso coo sacro manto os ombros cobre; Segura a ptera esnia que, por dom 660 De abrigo, alegre, Salmoneu dera, e ganhara O ureo carcs inda no louco (quando a arma Fendida em quatro do alto Jove ideara ter Rival de quem atroa o Rdope, o Ato e o bosque Da triste Pisa ele queimara os campos lidas). 665 Liba com vinho o mar e assim comea: deuses, De quem o mando das sonoras tempestades E das ondas, que tm por casa todo o cu; E tu, do Mar por sorte o Pai, e dos biformes, Se foi um acaso a noite, ou se, volvido o cu 670 Como ordenasse a obra divina e, em alternncia, Ergueu-se o mar; ou se a viso nova do barco o Caxro I o E de armas e vares surgir as iras fez, Que expiado a culpa eu tenha, e teu nume, senhor, Que j melhor me seja. D voltar s terras 675 Aos homens e abraar o umbral da ptria porta. Por toda parte, honores muitos nutriro Tuas justas aras; quanto em carros e cavalos Ests terrvel e Trito segura os freios Tanto o fundar do culto teu por nossas urbes. 680 Clamor se ouviu e as mos seguiram as palavras Do capito: qual quando s messes e aos estbulos Srio 75 , devastador dos campos da Calbria, E a Ira dos deuses se arremessam, e os pastores Na mata unem-se e lhes dita os votos pios 685 O sacerdote. Ento, vem Znro descer Em suave queda; voa a nau a rdeas soltas, As ondas fende e espalha espuma na nea proa. Tns conduz e os homens, quietos, ordem sentam-se, Qual, junto ao jveo trono, as coisas so dispostas, 690 Prontas pro deus: as tempestades, ventos, neves, Os raios, o trovo e os rios nas nascentes. Mas, sbito, a apreenso, o medo a tudo asprrimo E agouros maus Jaso abalam: atacando A rgia prole, pelo embuste cruel do rapto 695 De Acasto, os seus deixara morte: em meio a um crime,] O fraco pai abandonara desarmado; Enquanto, ao longe, ele ia seguro, o furor todo Cairia neles e ao futuro em vo no teme! Plias irou-se. Viu, do monte, a imiga vela, 700 75 Estrela da constelao de Co. ARGONAUTICA 8 o 8 o Furioso, contra a qual no pde se atirar. No lhe serviram fora ou reino. A coorte freme Pelo mar presa; a gua reluz coarmas e tochas; Qual quando, do Ida aerissonante, o alado Ddalo Saltou com caro de asas mais pequenas, 705 Deixando as terras com ua nuvem nova 76 , em vo, A tropa grita e os cavaleiros, pelo olhar Exaustos, com os carcases cheios Gortina Voltam. No umbral, o rei, e no leito de Acasto, No cho tombado, beija os passos do rapaz 710 Inanes marcas. Coas cs soltas, a segui-los: Talvez do triste pai a imagem e os suspiros De minha dor tambm te alcancem, nlho, diz, J vs o dolo e, em volta, as mil faces da morte. Seguir-te-ei, infeliz, por onde? Por quais praias? 715 Esse feroz no ruma Ctia, nem s portas Do mar; porm, cativo por falsos louvores, Duro ele fere-te, em tormento minha idade. Se acaso fosse o mar por altas naus singrvel Eu no teria, antes, mandado frota e jovens? 720 Ai dos Penates sem a prole por arrimo! Logo, ao minaz, terrvel diz, com ira e frias: Aqui, ladro, as tuas fraquezas inda esto: Pranto e os queridos pais! Assim, no alto palcio, Vai e vem bramindo, e a mais cruel das coisas pensa 725 Como o Tioneu 77 , contra os culpados trcios, chifres Sevos lanou; e o triste Hemn com raivas mil, E o alto Rdope lamentam; tal qual fogem 76 A sombra provocada pelo vo de Ddalo e caro. 77 Baco. 8 o Caxro I 8 o Mulher e nlhos de Licurgo pelos prticos. Prestava, ento, culto ao tartreo Jove e aos manes 730 Do Estige Alcmede, ansiosa pelo nlho, Para, nas sombras invocadas, mais prever. A esposa leva facilmente o prprio son Par na anio, coo corao preso por medos. Na cova, o sangue e a oferenda ao Fleguetonte 78 735 Oculto empoam; com feroz tumulto, a velha Tesslia chama os avs mortos e da grande Pleione 79 o neto. Os tnues vultos aos encantos J invocara, e Creteu, olhando o nlho e a nora Tristes, libando o sangue, coisas tais mostrou: 740 No temais! Voa ele no mar. Quanto se adianta, A a mais se espanta ante os prodgios vrios Dos deuses: movem, aos cruis colcos, orculos. Avana com que sorte! Horror alcana os povos. Voltar logo, com esplio ctio e noiva, 745 Soberbo ento, eu quererei romper as terras. Mas, contra ti, fraterna luta e triste crime Furioso o rei prepara e o fogo da ira acende. Por que no roubas a alma e foges lesto ao corpo? Vai, que s meu. J no bosque esperam-te os silentes 750 E olo, meu pai, que nos secretos campos voa. Tremeu, no nterim, a infeliz casa, ao supremo Gritar dos servos. Pelos muros rumor corre Que o rei prepara tropas mil e j as comanda. O ardente altar, a veste e o bosque, presto Alcmede 755 Logo abandona e son, temendo, em volta espreita 78 Rio do Inferno. 79 Mercrio. ARGONAUTICA oo o1 oo o1 O que se turba. Qual leo que hesita em meio multido e, em ricto, franze olhos e fauces, son assim se inquieta: ou toma a imbele arma, Velho demais, e os apetrechos juvenis, 760 Ou o inconstante vulgo move e os pais do reino? Mas, estendendo as mos, a esposa o estreita ao peito E diz: Ter-me-s por companheira no infortnio, Qualquer que o seja; no verei destino ou o nlho Sem ti; j muito padecendo, quando a vela 765 Ao mar lanou-se, quanta dor j suportei! Falou, em lgrimas. Em torno son procura Que nm previna as ameaas, qual destino Digno receba; o nlho, a terra, a raa elia E as lutas ganhas exigiram grandes mortes. 770 Tem diante os olhos outro nlho, em tenra idade, Que o forte nimo ingente e os feitos ele queira Saber um dia e celebrar do pai a morte. Ao sacrifcio torna. sombra de um cipreste Antigo estava um touro, sujo de ferrugem; 775 Cerleas ntas pelos chifres e, de teixos 80 , Cingida a fronte; inquieto, arfante e impaciente, Mesmo a ele aterra a vista escura do lugar. Pra si a Tesslia, por costume da nefanda Raa, o guardara para o tardo uso de Dite. 780 Ento, aplaca tripla deusa 81 e, com o supremo Fogo, suplica plaga estgia, j sem volta Erguendo um canto: o atro barqueiro antes no leva As tnues sombras, nem franqueia as portas do Orco. 80 rvore consagrada aos deuses do Inferno. 81 Hcate. oo o1 Caxro I oo o1 Quando son viu chegar o touro no momento 785 Do sacrifcio, o deu morte e, assim, por ltimo Falou, coa mo tocando os chifres do animal: Vs, que o poder de Jove tendes, e um operoso Curso de vida, nos conselhos e nas guerras Sabidos nomes pela fama dos gros netos; 790 E tu, meu pai, vindo das sombras pra que visses Meu nm e as dores esquecidas padecesses, Da paz dai-me o caminho e que a enviada vtima Leve-me ao vosso reino. Tu, virgem 82 , que a Jove Os crimes contas, que vigias, colhos justos 795 A terra, e deusas vingadoras, Mes das Frias, Pena e Lei, adentrai a merecida casa Rgia e levai as sevas tochas. Temor pio Agarre o peito mau: no creia que sero S as armas de meu nlho e a nau; bandeiras pnticas, 800 Frotas e reis irados pelo mar violado O inquietem sempre, pelo medo, s ondas corra, Tropas levando: a tarda morte impea a fuga E que escapar no possa s minhas maldies. Mas que os heris veja chegando, de ouro, a trilha 805 A refulgir. Exultarei e, diante, as mos E os gritos hei de erguer. E se trama no tentada, Ao crime e forma de morrer desconhecida Sobreviveis, dai ao falaz o vergonhoso Fim da velhice e a morte indigna. Marte ou armas 810 Ou de meu nlho a espada nunca o matem, peo, Posto o merea: que as connveis mos das nlhas 82 Astreia, deusa da Justia. ARGONAUTICA o: o o: o O velho cortem, dilacerem e, a seus membros No sepultem 83 . Do rei se vingue nosso nlho E toda gente que lanou ao oceano! 822 Levantou-se a maior das Frias e tomou 815 Coa mo a taa fumegante de atro sangue Que, derramado, eles na ptera sorveram. Fragor: irrompem com estrondo os que levavam, Por mando rgio, a espada em punho e a ordem feroz. J em meio morte vem os velhos coolhos nxos, 820 Sangue abundante sobre as vestes vomitando; E a ti, menino, no primeiro umbral da vida, 823 Coa face plida ante a morte dos parentes, Matam e mandam-te coos teus. son tremeu; 825 Levou, partindo, a rancorosa sombra s nuvens. Sob o eixo nosso e separada dos supernos Fica a manso do pai tartreo. inacessvel Ao que cair do cu. Se volve a victa massa... <lacuna> Coa boca imensa, jaz o Caos, que consumir 830 O mundo em queda pode, e a matria cansada De pesar. Aqui esto do inferno as portas duas Por dura lei, aberta sempre, uma recebe Povos e reis; a outra, tentar forar crime: Rara e espontnea se abre apenas quando chega 835 Um capito, com chaga ao peito, cuja casa Por roda e elmo seja ornada, que anies Mortais afaste, a f cultue, destemido 83 Aluso ao crime das nlhas de Plias que, instigadas por um dolo de Medeia, mataram e cozinharam o pai na esperana de remo-lo. o: o Caxro I o: o E indesejoso; ou um sacerdote, em castas vestes. A todos guia o neto de Atlas, ps alados. 840 Brandindo ua tocha, o rumo aclara-se ante o fogo Do deus, at que chega selva e aos amenos Campos dos pios, onde o sol dura o ano todo, O dia claro, h danas, coros, cantos de homens Que j no querem mais os povos. A esses stios 845 No eterno muro, o pai conduz o nlho e a nora. Ento, a esquerda porta mostra, que por Plias Com quanta pena espera, com monstros no umbral. Tanto barulho e a multido que cai espantam-nos, E da virtuosa alma o lugar e as honras nferas. 850 Caxro II PB o CANTO II Jaso, no entanto, sem saber de crime ou luto, Corta o oceano: conhecer o azar dos pais Juno no deixa, pra que, ardente, em meio s ondas, No guine, e o Fado temerrio, ao rei contrrio, No precipite e frustre aos deuses seus desgnios. 5 No mar, o Plio, coaltos olmos, j se aplaina E, ao lado, o templo da Tisaia Diana imerge; J ngua o Cato baixou-se e as Spias foram-se. O campo da Magnsia ergueu corcis e pastos: Pensam ter visto as sepulturas dolopeias 10 E, ao mar entrando com sinuoso curso, o Amiro Com cujo vento as arribantes velas seguem. Alam-se aos remos e a Eurmena sadam; O Austro, voltando, recupera a vela e o ponto E, numa nuvem, o Ossa chega, quando os Mnias 15 Alcanam mar. Terror dos deuses! Pela guerra Condenado, eis Palene em torno ao monstro horrendo] Vem os terrgenos gigantes, adversrios Antes do cu, que a anita me, com pedras e rvores Vestiu; e montes, em nleira, ergueu aos cus. 20 Cada um, na rocha, a luta, o medo e as ameaas Aguarda at agora; o Pai sacode as nuvens E do alto lana bastos raios; mas, nas penhas, O horror maior no st: na Scula Tifeu! ARGONAUTICA oo o oo o Este, a fugir deitando do imo as lavas sacras 25 Qual se conta Netuno o ergueu pelos cabelos E o mergulhou nas profundezas: ao surgir A cruenta massa, revolvendo ondas coas serpes, Levou-o ao mar sicnio e, sob urbes pesadas, P-lo no Etna. Atroz aquele, os fundamentos 30 Da roda rocha expele; ento, toda a Trincria Arqueja quando tirar tenta a cada massa Do exausto peito; mas, com inanes ais, desiste. J o Hipernio 1 carro alcana o mar da Hibria E, ao nm do dia, as altas rdeas se lasseiam, 35 Quando Tetis 2 , a velha 3 , alou o seio e as mos E, ngua aberta, retumbou o sacro tit. A hora aumenta o medo: quando j voltado Viram o Olimpo e, logo, os montes e os lugares Longe dos olhos ao redor, s graves trevas. 40 O silncio do mundo, a quietude das coisas, O ter e os astros cintilantes amedrontam-nos. Qual quem se enleia em no sabidas regies, Um rumo incerto toma, e os olhos e os ouvidos No descansa e o campo, a noite negra e as rvores 45 Coa sombra os medos lhe agigantam os heris Tambm tremeram. Mas, nrmando o peito, o Hagnida:] No sem um nume este navio conduzimos: A Tritnia no s marcou-me o curso; amide, Por sua mo a nau honrada. Acaso o no 50 1 Hiprion: pai do Sol. 2 Ttis, mulher do Oceano, que acolhe o Sol no regao. 3 A velha, em oposio a Ttis, me de Aquiles. oo o Caxro II oo o Provamos quando, luz fugindo, o dia sbito Tremeu coa chuva? A quantos ventos resistimos! Por Jove! Quantas vezes, por artes de Palas, Desfez-se em vo da onda dcima 4 o inchao! Eia, pois, nautas! Imutvel, o cu reluz! 55 Ergueu-se pura a Cntia, coo arco inda no cheio Nenhum rubor na face. Disso o Tit certo, Se ps inclume nas ondas, todo em ouro. E, pois que noite os ventos do-se ao mar e s velas, Nas mudas horas mais veloz segue o navio. 60 No , contudo, intento meu seguir a estrela Que, descida do cu, no mar refaz-se. rion J desce; j Perseu ressoa na gua irada. Porm meu guia, nunca oculto em onda ilcita, Brilha no plo a Serpe! e liga os sete-estrelos. 65 Lembra que o cu nxo, a posio das Hades E da Plione, em qual constelao cintila A Espada e com que luz o Boieiro rebrilha. Tendo assim dito, ento os corpos recuperam Suas foras com os dons de Ceres e os de Baco. 70 Cederam logo ao sono e os astros conduziram-nos. J sob a tbia luz da aurora, o campo aclara-se; Ursos ferozes, os redis deixando, buscam Tocas e abrigo; a praia envia ao mar as aves Quando, primeiro, coos corcis arfantes, Febo 75 Despertou o Atos e espargiu nas ondas luz. Remos no mar pornam; treme a proa ao curso; nor das guas a Vulcnia Lemnos surge 4 A dcima onda era considerada, pelos poetas, como a mais perigosa. Vide Ov. Met. 9. 529. ARGONAUTICA o8 oo o8 oo Por ti chorada, Ignipotente, pelos vrios Afs. A terra no te afasta com seu crime 80 O dio das mes e se envergonha de suas culpas. Ao pressentir surgirem frmitos ocultos Dos deuses contra o novo reino enfurecidos E os silncios da paz etrea no durarem, No Olimpo alado Jove ergueu, primeiro, Juno 85 Mostrando o caos horrendo e os castigos do Bratro. Por intentar apavorada me livrar Das correntes, do cu inda atirou Vulcano. Por noite e dia este rolou do nrmamento Em turbilho e, ennm, reboou na lmnia praia. 90 Quando o sbito grito atingiu a cidade, Numa rocha apoiado o acharam e o ajudaram A caminhar, ferido o joelho, os passos trpegos. Ento, ao que deixou-lhe o pai ao cu tornar, Lemnos ao deus foi cara, e menor do Etna a fama, 95 E as lipareias casas. Ledo, aos templos e aras Desce, forjado o escudo e pronto o raio horrvel. Pelo contrrio, o altar de Vnus sempre frio, Ds que a deusa tremeu por justa ira do esposo E subjugaram Marte as ocultas correntes 5 . 100 Ela, por isso, engendra um crime e, contra Lemnos, Fim cruel prepara alma nem sempre tanto vista: Por urea nta a cabeleira tem atada, Sidreo seio mostra; e ao mesmo tempo, imensa, Traz a face manchada, archote crepitante 105 E o negro manto, como as virgens do Estige. 5 Episdio do adultrio de Vnus. o8 oo Caxro II o8 oo Chegava o dia. O capito lmnio que Trcia Levara as armas e que ousara em tnue junco Urdir navios e de couro os recobrir, Traz pelo mar sinais alegres; naus seguiam, 110 Cheias de reses e mulheres vestes brbaras, Jias vernculas. Nas guas soam brados: Ptria, esposa ora ansiosa de atenes, Trazemos servas para ti prmios de guerra! Quando, pelo ar, em nuvem negra, a turva deusa 115 Arroja-se e procura, em incerta sombra, a Fama Que o digno e o indigno canta, os medos espalhando, E a quem do calmo empreo o Pai potente afasta. Ela, fremente, habita as nuvens; no deusa Do cu ou do rebo, e assola as terras ganhas; 120 Presto, os que a escutam a rechaam, posto o crendo: E a todos toma e treme a vila em lnguas rpidas. Tal mensageira dos enganos busca a deusa. To logo a v, para seu lado, vida, voa, Prepara as falas e os ouvidos lhe desperta. 125 Com tais palavras, a incita e a persuade: Eia, vai, Virgem, debelar a equrea Lemnos, Verte-me as casas e antecede, como sis, As guerras quando crias nos campos mil trombetas, Tropas armadas e o resfolgo dos cavalos. 130 Dize que os homens chegaro, presos por luxo E cupidez, para levar ao leito as trcias. Principia, e que a dor instigue as mes raivosas. Logo estarei presente e, as guiarei, j prontas. Ela parte e, contente, em meio vila chega 135 E encontra Eurnome, ao portal vizinho a Codro, ARGONAUTICA o 1 o 1 Roda de anies. Guardando casto o leito, Pelo marido espera, e nas ls cansa as servas Que, ao p da cama, contam o tempo dos combates, E, no longo trabalho, as insnias suavizam. 140 Coas vestes de Nereida, em choro diz-lhe a deusa: Quem dera, irm, no fosse eu tal mensageira Ou que antes uma onda as dores nos russe, Porquanto neste instante o homem por quem clamas Com promessas e pranto, assim to meritria, 145 Se enlouquece e ao amor vulgar de escrava serve. J chegaro; e de teu leito se aproxima Ua trcia que em beleza, em virtude ou pudor No se compara a ti; no prole doricla, Mas, brbara, seduz coo queixo e mo marcados. 150 Sers, porm, talvez, noutro leito aliviada E, com mais sorte, escolhers novos Penates. Sem me, teus nlhos me consternam, perseguidos Pela mulher que de soslaio os contemplando J imagino; e as refeies envenenadas. 155 Sabes que somos como fogo; aduz que ptrio Os daas detestar. Vir curtida em gelo E no leite ferino, e alijada serei Por meu marido, Fama, e a noiva adornada, Carregada do barco, ocupar meu leito. 160 As queixas cessa e a deixa em pranto, apavorada. Vai ter co Inno, e de iras enche a casa De Olnio e Amitaon. Grita por toda a vila Que sero todas desterradas e que os homens Coas trcias reinaro. Dor e dio se levantam; 165 A cada uma que outra encontra, o mesmo conta, o 1 Caxro II o 1 Em boa f. Com grito e queixa aos deuses bramam! Beijos nas camas, nos portais elas repetem. Por entre lgrimas detm-se e olham de novo. Com pressa saem e no voltam mais s casas. 170 Sob astros nus se conglomeram, e assim juntas O pranto incitam e praguejam contra as bodas E contra as tochas infernais da unio maldita. Em meio quelas chora Vnus, sob a forma Da triste Drope e as excita em cruis lamentos: 175 Quem dera a Sorte me deixara ter morado Em lar sarmcio e ter vivido os tristes frios, Ou levada num carro, o templo ptrio visto Tomado em fogo e o nm dos deuses. J sofremos Outros combates! Como um louco, a que tarefas 180 Ele me envia? Deixarei, fugindo, os nlhos? No armaremos com espada e tocha as mos? E enquanto dormem com as noivas, algo horrvel O Amor no instar? Girando olhos ardentes, Lanou do seio, de cabea, ao cho os nlhos! 185 Os ais de Vnus, exaltada, os coraes Das mes, e mentes, arrebatam. Todas juntas Olham pro mar, simulam coros; com guirlandas Os templos ornam e se alegram coos que chegam. Eles procuram casa e mesa. Sob os prticos 190 Deitam-se. Cada um ao lado tem sua esposa Irada e hostil, qual sob a noite do inferno, Com Flgia temeroso 6 e Teseu, Tisfone 6 Flgia, em um ato de impiedade, destruiu o templo de Apolo em Delfos, porque o deus havia seduzido uma de suas nlhas, sendo, por isso, lanado ao Trtaro. ARGONAUTICA : : Prova dos copos e das sevas iguarias; Num tipo de tormento, abraam-nos serpentes. 195 A prpria Vnus, sacudindo a undosa tocha, Pronta pra luta, ajunta as trevas e se arroja Sobre Lemnos, que treme. Em nuvens e relmpagos O Cu a segue e coo trovo o Pai a alteia. Ento, furiosa, novos gritos pelos ventos 200 Redobra e o Atos e o Oceano e da Trcia O mar imenso, e mesmo as mes, nos leitos, tremem; E no regao estreito os nlhos se enregelam. A Discrdia e o Pavor dos estbulos guticos E a Raiva negra, em faces plidas, se apressam, 205 E o Dolo, as Iras e, da Morte a gr ngura Mostrando as mos cruis ao primeiro chamado, Quando a mavrcia amante ouviu-se e deu sinal. A preparar infmia ainda mais tremenda Vnus imita os ais e os gritos dos que morrem; 210 Invade as casas: ua cabea estertorante Leva na mo, de cruor recente os seios sujos E a coma desgrenhada: Eis-me a voltar vingada Do leito. A hora chega! E, vencidas coo golpe, cama as lana e pe a espada em mos que tremem. 215 Como direi do crime as faces ou o destino Dos moribundos? A que horror conduz-se o vate! Que neira se desponta! Ah, quem me ajudar Cantando o vero e livrar-me- da vista as noites? Atacam os portais e os corpos antes caros: 220 Umas, queles pelo vinho adormecidos; Outras, coas mos para o combate preparadas Com grandes tochas, aos insones, que vem tudo : Caxro II : Porm o medo lhes cobe intentar fuga Ou pegar armas, pois que a deusa f-las grandes 225 Para os maridos, e maior a voz soar-lhes. Com medo, s os olhos tampam, qual se vissem As Frias, ou Belona a espada coruscasse. Pra tanto, a irm, a me cruel, a nlha prxima, A esposa e o gnero das fmeas os massacram 230 Aos leitos presos nem os Bessas derrot-los, Nem pde a fora gueta, ou as iras do mar. Na cama, o sangue; e as feridas no arquejante Peito fumegam; rolam corpos pelos tlamos Em agonia. Diras tochas nos telhados 235 Algumas lanam; cercam casas. Uns das chamas, s pressas, fogem, mas porta a dura esposa Os impede, e viso da espada retrocedem. Outras s trcias despedaam causa e culpa Dos furores. Clamor brbaro e os gemidos 240 De suplicantes; enchem Cu as vozes soltas. Mas que cantos trar-te-ei, de tua audcia dignos, De uma ptria que rui, Hipspila, honra e glria? Nada te furtar a fama de meus versos Enquanto os Fastos, pelos sculos, durarem, 245 E os palcios do reino e de lio os deuses Lares. Filhas e noras, auladas atacaram, E toda a ilha ardeu, com espalhado horror. Coas pias mos armadas diz: De mim te afasta E da cidade, pai! Nem trcio ou inimigo 250 Os muros toma; nosso o crime, o autor no saibas! Foge, recebe o dom destalma que vacila, E, antes, toma a espada, eu peo. Ento o abraa, ARGONAUTICA a a Vela-lhe a fronte e, assim, condu-lo silencioso De Baco ao templo e, na soleira, as mos erguendo: 255 Os crimes purga, Pai, e tem merc dos justos Outra vez. Leva, ento, pra oculta sede o pvido, destra, aos ps do deus. Sob a veste sagrada, O esconde a salvo. Os coros cantam, trietricas Trombetas soam, nos portais os tigres rugem. 260 Quando a rainha viu, em rsea biga, a Aurora Surgir, e as casas pelo esforo fatigadas Silenciarem-se, ennm, porquanto os grandes feitos Do vigor e maior a audcia na piedade, Coas roupas de Lieu e a cabeleira jovem 265 Veste o pai, e no carro o pe, entre pandeiros, Trompas e cestos com mistrios reverentes. Seios e braos ela cinge cohera humilde E brande tirsos de videira pelos ventos Cuidando o pai tenha, escondido, as verdes ntas, 270 Que chifres sobressaiam pela nvea mitra, Que a sacra taa ostente Baco. Coestridor, Ento, empurra as grandes portas. Vai pra vila Cantando assim: Banhada em morte, minha casa, Baco, deixa! Que o mar te lave da matana 275 E, ao templo, as serpes ilibadas voltarei! Liberta ao medo, veneranda a faz o deus E, em o sabendo, arfante o peito, ela se ufana. Longe da vila, em bosque oculto, o velho a salvo Escondera; porm, noite e dia, o Pavor, 280 Ciente do crime, e a defraudada a Ernia acossam-na. No ousa os coros (s uma vez se ilude a orgia) Conduzir, nem chegar mata com tais frias, a Caxro II a Buscando pro infeliz, por qualquer sorte a fuga. Pelas bravias ondas rodo, um barco visto, 285 Que a Ttis dera um dia Glauco, exposto aos sis E que a lua crestava em cndidas geadas. Ali o pai, pelo silncio da alta noite, Tirado ao bosque leva, e triste assim lhe diz: Que ptria deixas! Quantas casas sem seus moos, 290 Pai! peste maldita, nm de noite acerba! Devo eu te connar a tal embarcao, Querido pai, ou te reter entre os perigos? Remimos tarde com as Frias nossos crimes! Atende, deusa que conduz do sono as bigas: 295 Nem povo, rico solo ou qualquer reino eu peo Para meu pai: deixa-o a ptria abandonar! Quando por ele, pela vila, satisfeita, Serei guiada? Quando aqui verei as lgrimas? Ele, pra longe, sobre o tronco, anito foge 300 E chega turea terra, e ao templo de Diana, Ali, deusa, lhe connas triste altar E espada para ti, nas terras no h tempo: J os bosques da Egria e Jove do alto Alba Te reclamam, e a Arcia 7 imiga de um s rei! 305 A nlha volta praa onde a scia de mes Se reunira. Em rouco frmito assumiram Dos pais e nlhos as funes; e nas muralhas Instauram novas leis. Trono e cetro do pai Restituem justa, em prmio pia mente. 310 Eis que chegando, ao longe, a Lemnos, a remadas, 7 Lugares de culto a Diana. ARGONAUTICA o o As armas vem. A rainha, alvoroada, Chama o conselho. Adversas nechas, fogo hostil, No lhes faltara atroz furor para lanarem-lhes, Se ira de Vnus o Mulcber no partisse. 315 Ento, Polixo, por Apolo a amada vate, Sem ptria ou raa certa, anunciava, Ttis, Com o ambguo Proteu 8 , desde as grutas de Faros, Terdes voltado pelo mar, em peixes-boi. Mergulha ngua algumas vezes e depois 320 Surge contando a voz ouvida no oceano: O porto abramos! Crede a nau vir qual hspede. O deus a Lemnos benfazejo aqui os Mnias Pela gua trouxe. A prpria Vnus unio D tempo enquanto resta idade e fora ao ventre. 325 O dito agrada, e Inno o leva aos gregos. Nem a turba funesta ou vestgios do crime Mostram-se, e Vnus o temor dali recolhe. De pronto, o capito, em nome dos heris, Imola um touro; a oferenda ao templo envia 330 E o altar de Vnus a primeira rs aquece. Chegado rocha em cujos cimos negras pedras Suspensas fumam, o ar se queima entre vapores, Detm-se o esnide, e a rainha ali o exorta A orar, as causas lhe explicando: Vs as grutas? 335 Eis a casa vulcnea o vinho e prece oferta. Qui na cova, j forjado, o raio esconda-se. 8 Proteu, com suas metamorfoses, conseguia escapar daqueles que o surpreendiam e tentavam prend-lo para conseguir a revelao de algum mistrio, pois Netuno lhe havia concedido o dom de dominar os tempos passados e futuros. o Caxro II o Connrm-lo- a noite ao te espantares, hspede, Coo soar da chama presa e do malhar dos ferros! Ento, se jacta das muralhas, da pujana 340 E das riquezas do pas. Banquete as fmulas Servem no pao e brilham leitos de gnea prpura. Chorando os reis antepassados e os maridos Esto as trcias, que se cr terem temido As tochas nupciais e a alcova das senhoras. 345 No meio, o Esnide e a rainha se puseram, Depois, os outros. Logo, a fome saciada Coas sacras carnes, segue Baco em todas taas; Se cala a corte. Aberta a mesa, as horas fogem E, nas conversas, se consomem pelas sombras. 350 Hipspila, primeira, admirada coos feitos, Indaga ao capito que sorte, ou poder rgio, Os leva, e a razo de to grande navio. S a um se apega e, aos poucos, sente as doces chamas, No mais avessa ao leito, ou que Vnus retorne 355 E o deus concede tempo e espao para o amor. Na lei do cu movera Jpiter as Pliades 9 , Astros chuvosos, a obra eterna revolvendo, E, logo, em ondas, tudo rui, e sob um golpe Do deus o Grgara, o Pangeu 10 e, em medo, os bosques 360 Se quedaram. Mais cruel terror no toma as gentes Noutra estao; ento que Astreia 11 urge e implora A Jove as iras contra os povos e, com rogos, 9 As Pliades aparecem no cu setentrional entre os meses de maio e outono, durante o perodo de mau tempo. 10 Montes da Trcia e da Msia. 11 Deusa da Justia. ARGONAUTICA 8 o 8 o Satrnia estrela invoca s terras relegadas. Coos colossais irmos, o negro Euro ataca; 365 Reboa o Egeu e o mar se lana contra as praias. Pluviosa lua quatro vezes v o Tespade 12 Que de ondas e da empresa o medo enorme afasta At que surjam novos sis da melhor deusa. Na vila, alegres Mnias ncam; das vivas 370 Ocupam leitos e, no luxo, querer nngem O ir das nuvens e que Znro os no chama At que, ileso vila, o prprio heri Tirntio, Que nau vigiava, no mais deixa os indolentes: A abertura do mar ter tanto irado aos deuses, 375 Vazio lar, paternos votos violados Em tempo de cio: e por qu os tbios segue? Mseros todos que acedemos a teus atos! D-nos o Fase, os perigos do mar ctio E Eetes, Jaso! Contigo, ao mar, to s o amor 380 Aos feitos trouxe-me: a esperana de as Cineas Deter e espoliar a serpe vigilante! Mas se escolheres habitar egeus escolhos, Comigo Telamon meus feitos cumprir 13 ! Pelo acre aviso aceso, o Esnide atormenta-se 385 Qual fogoso corcel que a fresca terra assiste E que, na paz, d curtas voltas preguiosas, Mas que ainda anseia os freios quando a seus ouvidos Alcanam o rumor e as trombetas de Marte. A Tns e Argo chama e para o mar apresta-os. 390 12 O piloto Tns, natural de Tspia. 13 Telamon, companheiro de Hrcules na caada ao javali da Calednia. 8 o Caxro II 8 o Co ingente brado, o timoneiro ao mesmo tempo Vares e armas chama, e os remos espraiados. Na vila se ergue nova dor por todas casas Prantos e a antiga sorte: eis outra vez os muros Abandonados. Quando o tempo das nascenas? 395 Quem cultuar a raa e empunhar o cetro? Da noite infame, a triste obra: o cruel silncio De um lar vivo, pois que ousaram adentrar Em leito e laos j deixados, e em angstias. Hipspila tambm, ao ver na praia o sbito 400 Concurso e os homens renunciando a toda Lemnos, A Jaso repreende e geme com tais queixas: J no primeiro estio, apraz-te abrir as velas, Varo mais caro que meu pai, to logo o mar Furioso aquieta? A nau do porto fugiria 405 Assim, se em praia trcia as Pliades prendessem-te. Devemos, pois, ao cu a s ondas teu tardar? Chorando disse, e ao capito oferta dons Tocantes: clmide e tecidos trabalhados. Ali bordara a sacra cmplice do pai 410 E o pio carro: a seva scia abre passagem Ao temeroso; ao seu redor, no verde pano, A selva treme; e o pai se esconde em meio s sombras. Numa parte, teceu do Idas frondoso o rapto 14 E a ilustre fuga do menino, que no cu 415 Servia, alegre, mesa; e ainda a prpria armgera J do frgio escano as copas aceitava. Diz, estendendo a espada insigne de Toante: 14 Rapto de Ganimedes. ARGONAUTICA 8o 81 8o 81 Aceita, pra que eu seja amiga em meio s guerras: Do deus do Etna o dom que o pai cingiu, ardente, 420 Agora digno de juntar-se s tuas armas. Parte, e da terra que primeiro te abraou Recorda, e volta, conquistada a praia colca, Pelo nosso Jaso, que deixas neste ventre. Disse, a lanar-se ao colo marido do hemnio, 425 E a de Orfeu, no menos triste, e a tua, ecida, E a mulher do irmo de Cstor vos abraam. iada a ncora da areia, entre as lgrimas, Empuxam remos; j o barco impelem ventos E a esteira espmea do timo segue os que partem. 430 Lemnos, ento, se esvai e chega a Electra 15 terra Dos trcios ritos guardi. H ali imenso Temor divino e incautas lnguas se castigam. Nunca a tormenta, enviada por Jove, coa vaga Ousa atac-la o deus, per si, encrespa as ondas 435 Quando tocar suas praias veda aos mpios nautas. Mas, atalhando os Mnias, nas ocultas terras Tiotes hospeda-os, segredos ensinando-lhes. S pelo vate dada luz e ao povo, adeus Samotrcia, temor guardemos dos mistrios! 440 Ao novo sol, plenos dos deuses, satisfeitos Nos tostes sentam-se. Ocultavam-se j as urbes Que antes o nauta vira; proa, Imbros surgira E o sol mediano se elevara etrea arcada. A nau tesslia, prima, ento, chegou s terras 445 Dardnias e aportou, por Fado, no Sigeu. 15 Samotrcia. 8o 81 Caxro II 8o 81 Apeiam. Uns erguem coas velas brancas tendas; Outros, a pedra manejando, o trigo partem; Presto, os demais cobrem de folhas a fagulha Tirada rocha, e coo enxofre amigo a nutrem. 450 Indo, na praia, Telamon e o amigo Alcides, Uma voz chega, numa curva, aos seus ouvidos, Flbil, qual onda que murmura no renuxo. Detm o andar e, pasmos, seguem do chamado A direo. J bem se escuta: morte ua virgem 455 Largada, a qual varo ou deus no invocava? De pronto, os homens correm, certos de salv-la; Qual quando um touro, com gemido os ermos enche A suportar no dorso o leo que o dilacera A mordeduras, os campnios, em tumulto, 460 Das casas ao redor sados, se aproximam. O Alcides pra e, tendo a rocha j escalado, As cruis algemas v, a palidez da virgem E, nos olhos surgindo, as lgrimas primeiras, Tal qual uexnime marnm, posto com arte 465 Talhado, sofre, ou o prio mrmore inscries Recebe, ou contam grande feito as cores lmpidas. Indaga o heri: Que nome e raa, jovem, tens? Que sina essa? Por que s mos prendem-te os elos? Ela, a tremer, coos olhos baixos por pudor, 470 Diz: No mereo esta desdita; ltimos dons Vs de meus pais: rochas cobertas de ouro e prpura. Sou de lia 16 raa, antes feliz at que a Sorte Afugentou os laomednteos Penates. 16 Ilo, fundador de Tria. ARGONAUTICA 8: 8 8: 8 No incio, foi a peste, e do sereno cu 475 Alijou-se a bonana, e os campos se queimaram; Ento, fragor, e se erguem ondas carregando Idaias matas com seus antros. De repente, Do ponto emerge um monstro imenso. A mar ou montes] No o podes comparar. A seu furor donzelas 480 So entregues, ao choro e abraos dos parentes. A tanto o mandam a Fortuna e Amon corngero: Ao Letes condenar os corpos sorteados E virgem alma. A mim destina a urna penha! Porm... 17 , se aos frgios os divinos j retornam, 485 E s o que vem pelas promessas dos augrios, Pra quem meu pai alvos cavalos apascenta Em campo santo dom proposto a meu resgate Me ajuda, eu peo, e livra Prgamo do monstro, Pois que o podes. No via assim to largo peito 490 Ds que Netuno ergueu os muros s estrelas, Nem tal aljava ou ombro igual trazia Apolo. Corroboraram-na o rochedo, o triste aspecto Do litoral cativo, e o cu que se deitava Sobre a cidade, igual ao visto em Erimanto 495 Ou na Nemeia, ou junto lrnea gua podre. Netuno, ao longe, d um sinal nesse entretempo; Faz retumbar o golfo e o mar se encapelar Coo monstro do Sigeu, cujos faiscantes verdes Olhos tremem na bruma. O fulmneo estridor 500 17 Hesone, nlha de Laomedonte, foi entregue ao monstro por- que seu pai no pagou a Apolo e a Netuno o preo estipulado pela construo das muralhas de Tria. 8: 8 Caxro II 8: 8 Sacode a lngua trissulcada. Sobre as guas Ele ergue a cauda e guinda a nuca alm das voltas; Pelas mil curvas, a cair, o mar o segue, Do nanco se deitando; e sua chuva arrasta O que na praia encontra. Em ondas tais no vem 505 O Noto proceloso, ou no oceano o frico Tanto se agita, ou, tendo s mos do pai as rdeas, rion encrespa o mar coo sopro de hipocampos. Espanta o Ecida o heri recrudescer Na luta, em fria, coarma e msculos se erguendo, 510 Enquanto aos ombros lhe entrechocam necha e aljava. Aquele, tendo o pai, o Mar e armas chamado, Saltou na rocha e se assustou coa gua erguida Das profundezas. Do animal as grandes voltas, Qual quando Breas sai dos vales do Hebro frio 515 E, pelos picos do Rifeu, as nuvens cleres Precipita, no cu escuro a tudo tomam. Logo ele estende o horrvel dorso encarquilhado; Com sombra enorme se ala e faz tremer o Ida, Derruba as matas e ergue as torres decadas. 520 Hrcules o arco empunha e, em nuvem, lana setas, Porm ao monstro no arreda mais que ao rix 18 , Caso as borrascas desejassem arrast-lo. J curto e intil para a alada necha o espao; H, ento, tremor e o desatino da aventura, 525 Pudor silente e a virgem plida outra vez. Solta as armas da mo e examina os rochedos: O quanto o tempo, pelos ventos ajudado, 18 Monte da Siclia. ARGONAUTICA 8a 8 8a 8 Cortou, e a fora dgua, o mesmo, sacudindo, Desarreiga do mar. Com toda fora, o monstro 530 Chega e escancara a boca junto triste presa. Em meio s guas, nca o Alcides; v, altivo, A fera vir e com a rocha esmaga o dorso Que se eleva. Coa maa, os vigorosos golpes Ento redobra, e vai-se o bicho em meio s ondas, 535 Estirado no vau. No Ida, as coribantes, A me e os rios, nas cimeiras, ulularam. Presto, ressurgem, das montanhas, das plancies, E a vila buscam, com clamor grande, os pastores. Telamon chama os companheiros, que se assustam 540 Ao verem, sbito, o navio imerso em sangue. Sobre o rochedo, sobre a penha ensangentada, O Alcides salta e rompe os elos que sujeitam As mos da virgem. Sobre os ombros prodigiosos Armas ajusta. Ao rei buscando, triunfante, 545 Deixava a praia em segurana, qual no pasto, Brioso, o touro anda, erguendo ora a cerviz Ora a garupa, ao ver de novo o amplo redil, Os bosques ptrios e os amores j vingados. Da longa treva emissa, a turba frgia o atalha, 550 E Laomedonte, coa mulher, trazendo o nlho; Este lamenta que reclamem seus cavalos, E os dons devidos. Uns dos frgios a cumeeira Dos muros cingem e maravilham-se coo heri. Lbrico, o rei, coacre malcia, olhando torto, 555 No amor de pai contente apenas, chega e diz: Maior dos gregos, no buscando a orla sigeia, Ou por piedade da desgraa dos troianos, 8a 8 Caxro II 8a 8 Trouxe-te o Acaso; se verdade seres prole De Jove, raa do altssimo Tonante, 560 Te ajunta a ns. O mesmo pai e igual orgulho Da estirpe temos, posto praias nos separem. Ps quanto choro meu e expiao dos pais, Tardo vens quo menor a glria de teus feitos! Mas, eia, traz teus companheiros para os muros, 565 Pra que os corcis - que ofereci por salva a nlha - 565a Tos mostre a luz vindoura, aberta a estrebaria. Disse, e maquina oculta fraude e infame crime No corao: que ao leito preso, entregue ao sono, Roubada a aljava, o mate e afaste a predio Por necha herclea 19 , ouvira, Prgamo cairia 570 Duas vezes. Mas verter do primeo reino o fado, Quem poderia? A noite dria 20 , a gente Eneida, E as glrias de uma Tria inda melhor 21 persistem. Diz o Tirntio 22 : A expedio nos leva ao mar Da Ctia; logo, a vossas terras voltarei 575 E os prometidos dons 23 terei. Anuiu o rei Com jura aos deuses - a perfdia do tirano E as desgraas de Tria os frgios lamentaram. Na noite, ento, a todo vento, as velas abrem-se; Deixam a praia, a tumba de lio e o pai dardnio 580 Enquanto vem tudo em festa, em brinco insone. 19 Tria foi destruda pela primeira vez sob o reinado de Laome- donte e, mais tarde, as nechas de Hrcules foram fatais cidade nas mos de Filoctetes, ao matar Pris. 20 Tomada de Tria pelos gregos dricos. 21 Roma. 22 Hrcules. 23 Dons obtidos quando do resgate de Hesone. ARGONAUTICA 8o 8 8o 8 A onda e o Ida, com os sagrados fogos brilham E ecoa o Grgara horrssono com a nauta. Quando alcanaram j os silncios do alto mar E os soantes ventos ajudaram, adentraram 585 O mar de Frixo e a fauce estreita antes sem nome 24 . Mas eis que, prima luz, quebrando, ua onda fez Tremer a nau e mostrou Hele com suas nfulas, J irm de Ttis 25 e Panope, j a empunhar O cetro de ouro. Enquanto amaina as guas, ela 590 V o capito e, com palavras doces, diz-lhe: Tambm te levam, desde a Hemnia, em mar estranho,] A reino hostil, a casa e o Fado iguais aos meus. A Fortuna, de novo, espalha os nlhos de olo; E tu, raa infeliz, o ctio rio buscas. 595 H a vasta terra, um longo mar (no largue a empresa!) E, longe, o Fase mas que a ti dar entrada. H ali um bosque oculto e altares gmeos sobre Os verdes montes: cumpre l os primos ritos A Frixo e s cinzas, peo, os meus ditos transmite: 600 Pelo silncio, irmo, do Estige, qual tu crs, No erro. Em vo, querido, buscas os caminhos Do inane Averno. Nem, lanada a rocha ou vagas, Me acossa o temporal. Ao cair, presto, Glauco E Cimoto me ergueram. Deu-me o prprio Pai 605 Das profundezas, por bondade, casa e reino; E nosso golfo em nada inveja o mar inquio 26 . 24 A queda de Hele deu ao mar o nome de Helesponto. 25 Me de Aquiles, j transformada em deusa marinha. 26 Ino, madrasta de Hele e Frixo. 8o 8 Caxro II 8o 8 Disse e imergiu na gua tranqila o triste rosto Com um gemido, ao recordar a dor dos pais. O capito, libando o mar com vinho, disse: 610 Virgem creteia 27 , honra das ondas e da raa, Abre o caminho e leva os teus em bom percurso! Comanda a nau, que entre as cidades vai ligeira Por onde o raso mar se encrespa. Foge a Europa Com escarpas mais feroz da sia, que a persegue. 615 Essas terras tambm e os campos povoados, Com o mar bravio, outrora, eu creio, o separaram A lana de Netuno e o trabalho do tempo, Como a Siclia e a Lbia; e ao fragor espantaram-se Jano e Atlas, senhor dos montes do ocidentes. 620 Deixam Percote, o Prio infame pelo estrondo E os baixios da Ptia; a nau passa por Lmpsaco Que no celebra as trietricas de Baco Nem o frgio furor nas cavernas recnditas; Porm seu deus condu-la a Vnus 28 . Sobre a vila 625 Vem-se os altares e as insgnias de seu templo. Da, mais rara a terra e o cu de novo imenso A desfraldar nova viso no horizonte. Entre o Ponto e Hele jaz, em meio ao golfo, ua terra 630 Qual se do mar iada. Imenso campo emerge Do cego abismo: por sob a gua, em longa areia A praia chega tem, de um lado, nos connns, A velha Frgia; de outro, os pinhos da montanha. Surge, no longe, beira mar, singela vila, 635 27 Creteu, irmo de Atamante. 28 Referncia ao culto a Priapo. ARGONAUTICA 88 PB Em montes plcidos talhada. O rei dos campos Czico, que ao ver da nau Hemnia as nmulas Desconhecidas, adentrou as primas ondas. Com os homens se admira. O peito e a destra unindo, Diz: Tropa emcia, s agora conhecida 640 Em nossas terras, tua aparncia mor que a fama! No mais difceis ou distantes so tais plagas, J desbravadas pelas gentes do ocidente, Desde que vejo capites terem chegado! Posto, ao-de-l, o solo nutra sevos povos 645 E a boca irada do Proponte me circunde, O vosso rito, a f e os coraes domados Por culto terra se assemelham inda aos meus. Longe a fora bebrcia e a inclemncia dos Citas! Assim relembra e os leva, alegres, ao que ordena 650 Abrir-se o pao e aos templos honras se ofertarem Leitos e mesas de ouro e gemas, real servio, Cem pares de escanes de corpos juvenis: Nas mos uns levam iguarias, outros ureas Taas lavradas coos recentes feitos blicos. 655 Oferecendo a prima copa ao grego chefe: Meu inimigo, diz, aqui o porto acossa; Traz, sob a noite, estes combates. Estes dorsos, Vs dos pelasgos meu o fogo que arde as barcas. Responde o Esnide: Oxal as Iras movam 660 Ora os pelasgos, que atacar de furto tentem, E toda gente em naus se embarque hspedes armas Vers e luta mais nenhuma aps a noite. A madrugada vai levada entre as conversas De vrios ditos; e o outro dia, ao mesmo modo. 665 Caxro III PB 8o CANTO III Tera Titnia 1 j solvera as sombras frias E abrira o cu. O calmo mar convoca Tns. Do pao vo-se os Argonautas; os Enidas Fora da vila logo assistem partida. Do trigo, gado escol e Baco no o bitnio 5 Ou o frgio nato, mas aquele que d Lesbos Em sua colina junto ao mar do estreito de Hele. praia Czico conduz o andar do Esnide Chorando a ida, e com soberbos dons cumula-o: As primas vestes que a percsia 2 esposa Clito 25 Pintara a ouro e lhe ofertara, mais um elmo 10 E da paterna mo a arma insupervel. Taas e os freios da Tesslia ganha em troca E, coo aperto das mos, uniram-se os Penates. Mostra-me, Clio 3 , agora as causas e os combates! Foi dada a ti a faculdade pelos deuses 15 De conhecer as intenes e o vir das coisas. Por que consente Jove luta, ou contenderem Amigas mos? Pra onde a Ernia leva a noite? Quando inquietou, na orgia, o servo ensangentado, Cruzando as selvas encrespado pela monta, 20 Logrado pelo imenso amor caa, Czico 1 A Aurora do terceiro dia. 2 Natural de Percote, cidade de Tria. 3 Musa da Histria. ARGONAUTICA oo o1 oo o1 Matou coa lana o leo que, sempre guiado a freios, s vilas frgias conduzia sua senhora 4 . Aps, ento, a juba e o crnio nos postigos 24 Esplio desgraado e vergonha da deusa Que, se lembrando de tanta ira, v do monte A nau Hemnia coos broquis de reis munidas. Ao homem volve morte indita e outros males, Pra que, de noite, lance em luta amigas tropas 30 E enrede a vila com nefastos desatinos. O mar, no breu, em nna esteira esbranquejava-se E j as estrelas espalhavam leves sonos. A brisa leva. Atam-se os remos e ultrapassam O Proconeso 5 e, j no mar, o navo Rndaco 6 , 35 E o espumoso Silaceu, que as ondas quebra. Tns o dia, longamente, e o arrebol Consulta e a nau conna ao vento e s estrelas. Porm, trazido pelos deuses, seda-o Sono Nunca antes to pesado. Inconsciente, a mo tomba 40 Do leme e os olhos cerra. Amainados os ventos, A nau nete seu rumo e volta ao porto amigo. Quando no vau, levada, chega, um longo toque As trompas sopram; voz se lana em meio s trevas: O imigo chega ao porto! Os pelasgos voltaram! 45 Rompida a paz, um deus vila enlouquecera: 4 Cibele, acostumada a ser transportada por seus lees pelos montes da Frgia, onde se celebravam seus cultos orgisticos em comemorao morte de tis. Czico, portanto, matou o leo sagrado, atrapalhando a celebrao dos sagrados mistrios. 5 Ilha da Propntide. 6 Rio da Msia. oo o1 Caxro III oo o1 Da me migdnia 7 as cruis ordens leva P Senhor dos bosques e da guerra, a quem da luz Os antros guardam, e que de noite exibe o torso Peludo, e a coma sibilante fronte horrvel. 50 Um brado seu, alm das tubas, e os elmos caem, As espadas, o auriga e os ferrolhos noturnos Dos muros. Medo assim, nem o elmo mavrcio, A cabeleira das Eumnides ou Grgona Espalhariam, ou exrcitos de sombras. 55 Do deus o jogo: quando tira dos currais Medroso gado e, em fuga, as reses sara esmagam. O clamor logo alcana o rei. Inquieto sono Czico deixa, abandonando espectros plidos. Eis que sobre os portais, com o nanco nu, Belona, 60 Movendo os bronzes no ruidoso caminhar, Se posta, a balouar, coa a crista em tripla ponta, Para acord-lo. Insano, a segue pelos muros E se encaminha, por destino, luta extrema. Como o brio Reco 8 , vendo o Floe 9 geminado 65 E largos astros, contra o Alcides e Teseu Se atira; ou como o pai 10 que, nnda a caa, volta Cantando Trvia pela mata e traz no ombro Learco, enquanto a pobre Tebas baixa os olhos. Nem os portes ao rei seguram, nem a guarda 70 Que, ao primo ataque, segue atrs do enfurecido. Outros surgem, ento, pois toda casa prxima 7 Migdnia, provncia frgia onde habitavam Cibele e P. 8 Um dos Centauros. 9 Monte habitado pelos Centauros. 10 Atamante. ARGONAUTICA o: o o: o Estremeceu-se, e a confuso tomou os ermos. Pavor incerto aos Mnias trava. O corao Anito hesita, e no distingue reino ou crime; 75 Ou por que fulge escudo ou elmo, ou se inimiga A tropa armada, se do luta os bravos colcos. At que ua lana, voando em giro, soou no toste E a tomar armas compeliu os tripulantes mo-cega. Jaso ajusta a glea; e aos brados: 80 Aceita, pai, a prima luta de teu nlho; E vs, vares, crede que aqui os colcos cheguem. Qual mrcio carro entre os bistes dos astros lana-se, Quando o clamor, ingentes nimos, e as tubas Sanguinrias ao deus convocam; no mais lento, 85 Furioso ocupa o campo: o segue a fora aqueia. Cerram nleiras e se posta a tropa horrenda Encouraada, a quem nem mesmo a fera virgem 11 , A mo de Jove, o Medo ou os corcis de Marte Romperiam. Assim, escudo a escudo enfrenta 90 Qual quando Jove, em monte azul, empilha as nuvens, Peleja o Znro e, debalde, o Noto empurra-as De um lado e de outro e, em grande medo, os coraes Incertos ncam de em qual mar ou campo caiam. A infeliz coorte, com fragor, jogava pedras, 95 Negras tochas, calhaus das retorcidas fundas. Quieta, a falange o som suporta e iras retm Enquanto passa o primo ataque. Mopso v Brilhantes cotas. De Cortio a sombra Eurito Notou deteve o passo e, luz do ferro, rpido, 100 11 Minerva. o: o Caxro III o: o Retrocedeu, como um pastor em frente ao rio Que, caudaloso pelas chuvas, rui arbustos. E diz Tideu: A quem espero com ardor, E que escolhi para de perto as mos justar, Onde estiveres, sers morto! ilharga atinge 105 A lana olnia 12 ; aquele urrou, mordendo a areia E, em convulses, a ensanguentada haste arrancou. Como ao recife, que se oculta em meio ao mar, Por sobre o qual nunca o piloto impunemente Desavisado atira o barco, assim a tropa, 110 Em cega malta armada arroja-se coa espada. Cai Bienor melhor que Pirno , Iro e Ctis. Nesse entretempo, mais se agita a vila trbida. A mulher de Geniso as armas lhe escondera, Mas, de sbito, o Lar, com viva brasa e ventos, 115 Reluz: te alegras com as armas reveladas. A farta mesa larga Mdon e incompletos Os sacrifcios. De ostro, ua clmide enrolada Circunda a mo, e espada em punho, aclara as vias. Se lana s armas. Ceia e leitos no tirados, 120 Em que escanes agouros leram, permanecem. Sem sorte ou modo iguais, em tropa incerta, as foras Encontraram-se, e ao longe, os mortos se espalhavam. Pesado archote, com betume untuoso e ns, Brandindo, eis Flgias que, da vila precipita-se. 125 Crendo, ao costume, tropa e lanas dos pelasgos Terem voltado pela noite, em gritos vos, rduo e luzente, sob ua nuvem de fumaa, 12 De Tideu, natural de leno. ARGONAUTICA oa o oa o Sempre acossado procurava por Tamiro. Qual Tifeu 13 , rubro ao fogo e ventos, quando olhou 130 Do cu pra baixo, a quem no alto Jove prende, Assim tremula, sob a luz sinistra, o barco. O heri tirntio, coarco ao peito, ento se eleva: Salta, a atirar certeira necha contra as namas. Acesa a seta, por escuras nuvens voa, 135 Cravando ao peito; aquele cai, com face e plos Por sobre a tocha, e mais o fogo se levanta. Peleu derruba Ambrsio; Anqueu, ao grande Equeclo; Ele consente a Telecoonte se achegar destra erguida e, coo machado, a testa rompe-lhe 140 At a cerviz. O vencedor logo o despoja Da tosca cinta, que brilhava ao lusco-fusco. Deixai, vos peo, os ricos corpos e este esplio, Grita Nestor, mais vale a mim coo ferro a mo: Coo ferro faz-se a obra! A Amastro descabea 145 Enquanto exorta os companheiros a atacarem. Rompida a tartaruga, os fugitivos seguem Aonde levam campo e trevas. A Oco encontra Pesado Flias; a Hebro, Plux se arremessa. O capito, senhor da guerra, sobre os troncos 150 E ensangentadas testas corre, qual tormenta Sobre o mar. Deixa moribundos Zele, Bronto E bare; segue Glauco e o alcana, derribando-o; Rompida a jugular, ua chaga se lhe corta; Este, ao contrrio, em vo, coa mo segura a arma 155 13 Gigante que combateu os deuses. Lutou contra Jpiter e, vencido pelo raio, foi arrojado ao fundo do Etna. oa o Caxro III oa o A murmurar enquanto v descer a ponta. Com dura espada, trespassando, ento desanca Prote, Hale e Drcea, insigne pelo canto e a lira Que outrora ousara as doces cordas abraar Na lauta ceia em honra ao nlho da Bistnia 14 . 160 Com arco ou necha o heri tirntio no excele. Porm, coa clava amiga exrcitos abate. Qual quando jovens coachas tombam densas matas, Geme o carvalho pelas cunhas anncadas, J cai o abeto e o pinho; assim, sob as pancadas, 165 Os duros ossos de homens soam; coos miolos, Se alveja o solo. chmon, ligeiro, aos ps cara-lhe: A boca e a barba do homem prende e a clava atroa: Agora cais, por arma herclea, dom ingente! diz, Admirvel teu Fado para sempre! 170 Tremeu tombando; ao nome amigo ouviu primeiro E s sombras disse o crime atroz, que o no sabiam. No te serviu, ento, Ornite, aos reis tesslicos Ter acolhido, ou de bom grado, os entretido, Ou consagrado o dia aos Lares. Chega dmon 175 E, exposto, fere-te, elmo e crista (ah, teus dons) Rubros portando. O pai atnito, Creneu, Qual te ver? Pois frio sono aos olhos flgidos J te acerca; candor e os anos te abandonam, A vida escapa, e toda a honra subtrada. 180 Cruel, deixa agora o amor das ninfas e as norestas: O jovem Hilas, coarco ousando, ento, primeiro Bater o irado Sage (esperana nas guerras 14 Orfeu. ARGONAUTICA oo o oo o o belo Hilas, se o permitem Juno e os Fados!); Prostrou o homem, coa haste clere no peito. 185 Levados pelo breu enganoso, os tindridas Se atracam nefas! Cstor ia ao golpe, incauto, Mas luz estranha e do elmo a crista os separaram. Cstor, ento, trespassa a Ite, onde o talim Azul rodeia, e as gmeas serpes se abocanham. 190 O irmo acerta Tapso, Nealco o brande-alfanje Hages e Cidro exangue por feri-lo Canto. Este, estribado em toda a fora, a arma terara Coo caador Erimo. O Luar, porm, mostrou-a Trazendo a morte e iluminou, do cu, por pena, 195 O companheiro: a crina abriu-se: o golpe aos ventos; Tocado ao alto pela lana, o elmo soou! A Neseu, Telamon, e a Ofelte, o falastro, Pelo escudo, que cede, e pela tripla trama Que oculta o ventre, fere, e satisfeito, diz: 200 Tomara os deuses, ou Fortuna, a mim connassem ser este um rei, ou casse um grande, pelas vilas pranteado. Despachou Ares, o irmo Melanto E Fcea o Olnide que, expulso dos Lelegos, A amizade do rei e honrarias obteve 205 (Por arte qual no padecendo?). A madrugada Os gemidos ecoa e aumenta a carnagem. Mais do que o Inrime, ou o Vesvio roncador, Arqueja atroz quando desperta a vila atnita, Assim se acerba a luta. E como no se pem 210 Do cu os astros, cnscia, a noite afasta as bigas. Sus, Musa, vem seguir comigo a noite trtara! Faetonte soprou a trmula Tisfone oo o Caxro III oo o E, mais prxima a luz, mais grave a sombra aperta. Nem as insgnias, nem cadveres distinguem 215 E, em raiva, aquentam mais as faces. Mostrai, deusas, Ao vate a malta das Eumnides noturnas, E que o fragor das armas se abra, pelo expiro O campo morno e os manes feitos pelos Mnias. Czico, ento, com vs carreiras enche a tropa 220 Tardando o Fado. Ovante, cr ter aos pelasgos J rechaado, j dispersos pelos campos. Tais novas e a euforia aos deuses enfurecem, Qual quando Co 15 grilhes de Jove, em fundo abismo, Arrastando partido o adamante dos elos 225 Chama Saturno e Tcio, e para o ar espera voltar insano; mas passada a noite e os rios, Da Hidra a juba e o co Eumnide o espantaram. Fremente, se enfurece e increpa o tardo bando: Nunca entraro ardor e foras nesta tropa, 230 Covarde sem seu rei? Porm, se a nauta brbara, O dindimo ulular e as sacras danas chamam, Ento, furor e espada agradam; mal estenda O sacerdote a adaga, o punho abunda em sangue! Xingando assim, pelo poder da deusa, logo 235 Se esmorece; por frio, o sangue esmaia o curso; Corao treme e escuta as iras dos lees; s presas v as torres mveis entre as nuvens 16 ! Assim, pesada, pela sombra, coestridor, Vem do Esnide a lana e rompe largo curso 240 15 Tit, nlho de Urano e Gaia, lanado ao Trtaro por Jpiter. 16 As coroas de Cibele, indicativa das cidades sob sua proteo. ARGONAUTICA o8 oo o8 oo No rgio peito. Quanto, ento, pra si deseja A terra estranha e os anos gastos nas caadas. Em rival mpeto, os heris atiram dardos; Suspeito rudo ouvem de ps em movimentos: Aos companheiros prendem pedem contra-senha. 245 Se a matana durasse at o amanhecer, Seria extinta a raa e, ao muro, s mes apenas Veria dia, e gente morta pela praia. J morto o rei, ento o Pai, crendo ser tempo De alterar o destino e interromper as lutas, 250 Aviou suprema ajuda e, com sereno aceno, Troou. As nlhas da Noite 17 e o Armipotente assustam-se.] Ennm se fecha feroz guerra a porta nfera. Contnuo medo, os fugitivos pelos campos Recurso nico dispersam-se. Segui-los 255 No o intento mnio o ardor se arrefecera! Eis, a juncar com leve luz, primeiro, o porto Aberto o dia, e a branquejar amigas torres. Ah, deus dos mares, dentre o bando exclama Tns, Com que sonho fatal danaste tu meu peito! 260 Ai, companheiros, com que horror a praia se enche. Eles, porm, nem pranto ainda, ou faces erguem, Cnscias dos erros. Rigidez toma seus membros. Tal como a Tias apavoram face e a coma De Penteu 18 , quando o deus deixara j as bacantes 265 17 As Moiras e a Morte. 18 Penteu, nlho de Agave, proibiu o culto a Dionisio na Becia e expulsou as bacantes. Como castigo, recebeu a morte pelas mos da me, possuda pelo furor dionisaco. o8 oo Caxro III o8 oo Da me, e os chifres do imolado touro somem; E, no menos, na praia os velhos dispersados Amigas tropas vendo, as costas, por horror, Voltaram. Estendendo a destra diz Jaso: De quem fugis? Quisera eu e os meus morrssemos 270 Nessa chacina. Um deus cruel nos envolveu. Os Mnias somos, somos tropas hospedadas. Por que tardamos honra e piras reverentes? Ento, se arrojam, com lamentos, sobre os lvidos Montes de mortos. Na alta ruma, a me conhece 275 Os seus tecidos, e a mulher, os seus regalos. O pranto segue pelo mar a todo o cu. Uns seguram o choro, e as chagas borbulhantes; Os olhos, outros, com a mo j tarde cerram. Contudo, achado o rei exangue em meio s pilhas 280 Como se tudo, em triste pranto, se calasse, Assim, a dor das mes, dos servos e de todos, A um s voltada. Em torno os Mnias permanecem. Com mentes tristes, choram nefas e a hasta esnide; E, ao capito, a acerba sorte eles consolam. 285 Ao ver daquele, pelo sangue a coma dura, As faces plidas e, ao caro peito, o dardo Mas no do anntrio o anterior semblante Lamentou-se e falou, abraado ao amigo: A noite, msero, te toma sem que saibas 290 De tanto horror, sem reclamares nossos pactos. Porm, funesta, vem-me a Aurora! Ah, mas que digo! A que refgio conduzira-me a Fortuna! (Faltou s isso ao Fado!) Esperei que pudesses Por minha mo morrer? Assim deixei tua terra? 295 ARGONAUTICA 1oo 1o1 1oo 1o1 Se a guerra s durou por agradar aos deuses, Mais justa no seria, amigo, a morte minha E que teu erro antes agora me chorasse? Do deus de Claro a cova e o carvalho de Jove Eu no censurarei? Tal luta e tal triunfo 300 Por sorte davam-me? Tamanho horror os vates Me esconderam, cantando o nm de velha ptria E agrura tanta? Por sinistros deuses visto Foi meu comando? Que retorno? A mim, qual terra Ir acolher e no vedar-me a prima areia? 305 Cuidaram deuses que a esta praia eu no tornasse Saqueada a ctica riqueza e as margens fsicas, E ento, no viesse, vingador, aos teus imigos. Porem lcito estreitar contigo as faces, Juntar os peitos e abraar-te os membros plidos. 310 Eia, volvei os troncos fnebres praia. A fogueira comum acendei. Oferendas Prestai as que daria nossa pira Czico! Alhures, Clite, sobre a face do marido Deitando a coma, em pranto chama as tristes mes 315 E diz: Esposo, nor da idade arrebatado, A tudo levas! Gudio ou nlho algum de ti No hei que, triste, a mim console agora, bom, A mitigar tua sorte e dando alvio ao luto. Migdnias 19 tropas me furtaram o pai e, h pouco, 320 Ao lar natal, as triste lutas; por ocultas Flechas da Trvia, a me, tocada, pereceu. Tu, meu marido, qual irmo e pai, sozinho, 19 Mgdon, rei da Frgia. 1oo 1o1 Caxro III 1oo 1o1 Foras-me a nica esperana juventude. Ai, me abandonas e cidade um deus solapa. 325 Mas no te vi em meio morte ao menos, Czico, Estendendo-me as mos, nem conselhos colhi. No leito, h pouco, me queixando de tardares, Livre do medo, por que no te recebi? Coo gmeo Cstor, triste, Plux a levanta, 330 Que, em se afastando, abraado traz-lhe o colo. Desnudos montes, no entretempo, elevam piras; As ornam porna e, magoados, depem No topo os corpos. Cabisbaixo, o corcel marcha E no demoram nem matilhas nem rebanhos 335 Ao sacrifcio: a cada qual fora, Fortuna E os cuidados dos seus. No monte, o rei se eleva. Ergue-o o Esnide, a cabea sacudindo Entre soluos; e o repe em celsa prpura; Oferta ardente veste, em ouro e bzio ornada 340 Que, ao chamar do Austro, dos tesouros subtraiu Hipspila. Elmo e talabarte ao rei lanou. Este, coo rosto pra cidade sua voltado, Empunha o cetro que os antigos reis traziam: Porque sem nlhos, e por isso, sem parentes, 345 Leva consigo a honra insigne dos avs. Armados Mnias vezes trs rodas formando, Batida, a pira estremeceram. Soante, a tuba O cu lutuoso atroa. Em supremo clangor, Lanaram tochas. A obra toda, ento, nos ventos 350 Se desfez, e reluz o mar coas altas chamas. Por certo, tudo ao povo e ao jovem se guardava Ds que no Plio monte a rvore tombara: ARGONAUTICA 1o: 1o 1o: 1o No mar os raios, vos minazes e os pressgios Disseram-no, mas quem no refuta os primeiros 355 Sinais dos deuses e anos muitos no se augura? J todo honor feito em cinza. Em passos tristes, Rudas mulheres vo coa prole. O vau se aquieta Ao pranto da viglia: igual se cala Mnns Na primavera, j migradas pro Arcto as aves, 360 E a antiga foz do soalheiro rio Nilo. Mas nem o dia, nem a noite que mais dura Nas anies livrou-os da imagem da matana. Duas vezes chama o vento, mas no h connana Nos tristes homens; de incerteza a mente toma-se 365 E nem o choro todo ou tudo dado aos mortos Julgam bastantes. Longe a ptria, e o amor aos feitos Se esvai e ajuda a enlanguescer em luto aptico. Tambm Jaso, posto a tristeza deva ser Num capito contida e presa em face calma, 370 s ternas lgrimas se entrega e dor demonstra. Levando, ento, oculta praia o fbeo Mopso, Que peste essa, diz, Que intentos tm os deuses? Dado por sina vem o medo, ou os coraes Tardam por si? Por que da fama e lar immores 375 Nos angustiamos, ou qual nm trar a inao? E Mopso, a olhar o cu: Direi e ensinarei O mal e as causas. Se agentamos mortais membros, O breve acaso e a durao do curto Fado Ns antes fogo companheiro do alto Olimpo 380 Juntar os mortos ou expulsar com ferro as almas Germe que ao cu h de tornar no direito. Porquanto em vento e ossos nnais no desfaamo-nos, 1o: 1o Caxro III 1o: 1o Dor e ira se mantm. Quando chegam, depois, Ao Jove trono e o triste nm em queixas mostram, 385 Da morte a porta se lhes abre e regressar De novo permitido. Ua das irms 20 por scia Une-se, e juntas correm terras e o oceano. Cada uma envolve o imigo peito e seu algoz Em dor e anigem-nos com vrios justos medos. 390 Mas os que em sangue involuntrio as mos molharam Se a cruel sorte, ou quase ua culpa, f-los mseros A conscincia os persegue, e suas obras devoram-nos: No mais audazes, indolentes se desfazem Em prantos, medo vil e molesta preguia: 395 Eis o que vs. Mas nossa ajuda achar o rumo. Da memria do vate h muito conhecida, Junto funda mudez da noite estgia, longe, Se acha a ptria cimria, ignorada dos deuses, Trevosa em stio escuro, aonde o sol jamais 400 Envia a nmea biga, ou Jove, o curso de astros. Calam-se as copas; a vernal imvel mata Treme no monte. Abaixo, h a gruta, o andar de sombras,] O fragor ltimo do mar, os vastos campos Em negro medo e, aps silncio, as vozes sbitas! 405 Coespada e em negras vestes ali Celeno estando, Ao erro expia o inocente e, redimido, Recita o canto que serena irados manes. Ele mostrou-me as oferendas que pros mortos Se deviam e abriu, propcio, a noite e o rebo. 410 20 As Frias. ARGONAUTICA 1oa 1o 1oa 1o Quando acender, assim, o sol as ondas prpuras, Une-te aos nautas e duas reses sacrinca Aos grandes deuses. J me ilcito seguir-vos Enquanto cumpro, pela noite, os lustrais votos. Eis que Latona move o frio carro: sus! 415 Te afasta e que se cale a praia tua empresa. O sono da alta noite terra j ocultara E pelo mundo silencioso voavam sonhos Enquanto o Ampcida 21 , observando vigilante Do culto o tempo, busca o Esepo 22
em bosques prximos] 420 E segue o rio at s ondas do oceano. Ali, coo mar purpreo e a linfa viva e bela Anima os membros e se aplica a horrveis atos. Com vide e splice oliveira cinge as tmporas E, espada em punho, risca a praia; ergue ao redor 425 Humildes aras a ignoradas divindades E com folhagens as sombreia. Quando fez No stio o pio medo e a sagrada quietude, Invoca o sol brilhante sobre o ardente mar. Os argonautas, com insignes armas vrias, 430 Iam levando as reses de douradas testas. O dlio sacerdote, ao longe, em vestes alvas Acorre e chama, e se detm no novo tmulo Guiando, coo laurel, a mansa tropa. Ao rito Os leva e instrui a desatar primeiro as tiras 435 Dos ps; com folhas verdes manda ornar as comas, 21 Mopso. 22 Rio da Msia. 1oa 1o Caxro III 1oa 1o Ordena erguer as mos ao fbeo sol nascente E, ao mesmo tempo, se prostrar por todo o campo. So imoladas negras reses: parte plo, Mas a outra parte, ao lado, dmon distribui. 440 Trs vezes guiou os mudos passos; trs, tocando As vestes e armas dos heris, lanou pra trs, No mar, as lustraes; o resto as chamas ardem. Os troncos de carvalho e as efgies dos homens Dispe, em culto, e liga os falsos armamentos. 445 Pra ali invoca as ameaas do Estige E a ira do sangue: que os remorsos acometam-nos. Coexpiatrio canto roga: Parti, mortos Cessai a raiva inesquecida. Haja-vos paz E amor plaga estgia; longe de ns sede, 450 Longe do mar, e retirai-vos das batalhas. Que eu no vos queira aproximar das gregas urbes Nem a ulular nas encruzadas, pra que a peste Ou o tempo mau no venha s messes e aos rebanhos, Que o povo ou nlhos estes atos no expiem. 455 Deps no altar ramado as sumas oferendas, Libou e, presto, mansas cobras as colheram Servas das sombras, com as lnguas dardejantes. Ordena o Ampcida embarcar, sentar nos tostes E no volver a vista terra: que olvidassem 460 Da mo os feitos e o que ao Fado se devera. Alegres, uns ajustam armas, outros cobrem Com toldo o alto convs. Ouve-se o som dos remos Estrepitosos e a unio das ledas vozes. ARGONAUTICA 1oo 1o 1oo 1o Qual quando Jove, do Cerneo 23 a urgente nuvem 465 Arreda e afasta da montanha e, de repente, O mar e as rochas fulgem, volta o claro cu, Assim os nimos retornam. J na popa O piloto balana e por nrmar se esfora. Eurito, sem o manto, e Idas, no temendo 470 Dos ditos de Talao, a disputa iniciam; Animam-se os demais e erguem, coo peito as guas. H igual labor no urro e no empuxo, e revolvido A remo, ao mar invade a nau. Gritou, contente O Alcides: Quem chama ao embate estas correntes?] 475 E, enorme, a alar-se sobre as ondas encrespadas, Golpeou o peito com o remo que partira-se. Derrubou, ao cair, Eribote, Talao E Anno, que longe a salvo cria-se do imenso; Teu banco, nto, a cabea suportou. 480 Nas arcadas do cu, j Febo vicejara Ardente, e o meio dia as sombras afastara. Lento, sem fora humana, Tns guiava o barco praia, que conduz da mata msia aos montes. Por grandes olmos busca o Alcides, segue-o Hilas, 485 Que se atrasava pelos passos desiguais. Quando, no sumo empreo, Juno o v da nau Baixado, ao crer que tempo de fazer-lhe mal, Trama enganar a Palas guia de seu curso E amiga de anies e do irmo afast-la 490 Para que no ocorra atraso em seus projetos. 23 Montes do Epiro. 1oo 1o Caxro III 1oo 1o Ento, assim lhe diz: Por fora inqua expulso Pelo bando do irmo, bem sabes com quais crimes, J Perses 24 armas move, e as insgnias hircnias. Por seu turno, se alia Eetes aos reis da Ctia 495 Por pacto nupcial. Ligeiro, o genro Estiro Conduz porta albana 25 as tropas reunidas. Grande guerra! O Gradivo atia as montarias. Tamanha nuvem vs se erguer por sobre Arcto? E quanta gua escura encontra-se suspensa? 500 Toma caminho. Quando houver Perses cruzado Os limites do Fase e marchado cidade, Os projetos ultima; urde, um pouco, demoras Por arte e planos teus. Garante virem reis, Filhos de deuses, a quem unam povo e armas. 505 Embora a virgem anies e ardis perceba Na madrasta, que em rosto afvel escondia-os, Rapidamente acede e parte para a praia. Juno geme e, annal, interrompe o silncio: trabalheira, ser invicto aos dios meus. 510 De ameaas cansada, em qual fera nemeia Ou lrnea connarei 26 ? Eu vi o heri lutar Coo monstro frgio, abrindo ao mar vencido Prgamo. Agora, irm de reis, que honor dos povos tenho? As afrontas, h muito, e iniciais dissabores, 515 24 Filho do Sol e irmo de Eetes. 25 Albnia: regio entre o mar Cspio e a Clquida, ao p do Cucaso. 26 Dois dos monstros vencidos por Hrcules: a Hidra de Lerna e o Leo de Nemia. ARGONAUTICA 1o8 1oo 1o8 1oo Pelo infante sofri coas serpes esmagadas 27 . Buscar eu no devera ao jovem mais desgraas Ou, talvez nem, vencida, a tais lutas lanar-me. Pudor, porm, insiste em teus ntos, resiste Coastcia; incitarei logo as Frias e Dite 28 . 520 esquerda o olhar volveu, serra de pinheiros, s ninfas que, em formoso grupo aproximavam-se, Das ondas e da mata o orgulho: coarco todas, Verdes pulseiras, mirto preso em nnos nos, Saias acima do joelho, ondeadas comas 525 Espalhadas, caindo cinta que ata os seios. Ressoa a terra aos ps das irms agitadas E faz crescer a relva em delicados brotos. Drope, alcanada pelo hercleo estridor quando Escapavam-lhe seta as feras, se afastara 530 Para ver o alvoroo, e pras fontes voltava, Trazendo seu semblante assustado por Hrcules. Do cu descida, reclinada em negra nuvem, Segurando-lhe a mo, a chama Juno e diz: Ninfa, que desdenhaste os pretendentes todos 535 Que para ti escolhi, eis que aportou da nau O ilustre Hilas, que em teu bosque e fontes erra. Por estas plagas viste-o a Baco conduzir Vencidas coortes e os despojos dos eos, Os tirsos retornando, e os sacros aparatos. 540 Qual Febo caador, quando a lira depe, Cr te ser ele dado. Esperana qual resta 27 As serpentes introduzidas por Juno para matar o pequeno Hrcules, mas este as matou. 28 ltimo trabalho de Hrcules: capturar o Crbero. 1o8 1oo Caxro III 1o8 1oo ninfa aqueia? Quanto a nlha do Bebeu 29 , Raptado, o chorar? E a nlha do Licormes 30 ? Diz, e um cervo veloz, galheiro, ela suscita 545 E ao jovem o oferece, em desvio frondoso. O animal, vagaroso, fuga resistindo, Os nimos lhe instiga e a correr persuade-lhe. Hilas aceita o desano e, com ardor, De perto segue a presa, enquanto, ao v-lo, o Alcides 550 O incita. Esto os dois j fora de sua vista Quando o cervo conduz o jovem, que o persegue Co a exausta mo brandindo o dardo, at ua fonte E, sobre as guas intocadas, ele escapa. Frustrado o moo, j no tenta prosseguir 555 E, como o suor lhe porejava ao peito e aos braos, Com sede debruou sobre um grato riacho. Como um lago reluz quando a Cntia vigia No cu, ou fbeo disco ardente cruza o znite, Assim a gua brilha, e no turbam-na sombras 560 Crina ou rumor da ninfa a erguer-se para um beijo. Covidas mos o puxa; e a ele, ah, j tarde Para chamar ajuda, ou invocar o amigo. Seu pender para diante as foras auxilia. J na mata sombria, o heri tirntio um olmo 565 Derrubara, coestrondo arrancado da terra, E sobre a fulva pele horrvel 31 o deitara, Buscando o litoral. Cr Hilas ter voltado Trazendo provises e a fera capturada. 29 Lago da Tesslia. 30 Rio da Etlia, cuja nlha se enamorou por Hilas. 31 Pelo do Leo de Nemeia. ARGONAUTICA 11o 111 11o 111 Mas, triste, no o v nem junto aos companheiros 570 Ou pela praia, nem olhando mesmo ao longe. Excita, ento, o Amor, por ms nuvens ferido, Vrias inquietaes: prender-se-ia em qual praia? Qual desgraa ou labor causaria o atraso? Nesse entretempo, a noite escura j se deita 575 Com medo imenso; vm Palor e o melanclico Delrio. Como ao nauta o olhar de Jove o peito, No inverno, gela, e ao lavrador, quando se ajunta A sombra assustadora, assim do amigo a falta O Alcides fere e o faz lembrar da cruel madrasta. 580 De pronto, como um touro atingido no peito Por mosca alada salta e tomba tudo aquilo Que encontra no cercado, assim ele se arroja Para os montes em fuga. As montanhas e a mata Se atemorizam pelo que, por dor tomado, 585 O Alcides faa, ou realize ira tamanha. Qual leo ensangentado, atingido por lana Do covarde africano, espantado a rugir E sob os dentes rasga o ausente inimigo, Assim, mostrando o rosto em frias, o Tirntio, 590 Coo arco teso, levado e corre pras montanhas. Ai do homem inocente, ai das mseras feras Que no caminho encontra. Em desordem dispara, A tudo perseguindo, e j se lana aos rios, s corredeiras no rochedo e pelos bosques. 595 Pelos desvios ele clama: Volta, Hilas; Volta, Hilas, responde a mata, e o eco porna. Mas dos nautas o intento nrme, e nos bons ventos A connana. No por Hilas se detm, 11o 111 Caxro III 11o 111 Posto sua grata juventude, mas por Hrcules. 600 O chamam todos, entre lgrimas e rogos, Atordoados de medo praia as vozes lanam E, em noite adiantada, as fogueiras levantam. O capito v o mar por ventos alisado E, no alto da montanha, o completo silncio; 605 Transido de afeio imensa, chora o heri. Saudoso, busca seu andar, a aljava s costas, No silncio da mesa o melhor dentre os nobres, O que, outrora, portando o vinho em mo ingente, Da impiedosa madrasta as maldades contava. 610 Porm, no entanto, Juno cruel chama os Iapgios 32 E, com o crepsculo, os despacha. O ousado Tns, Coo atraso impaciente, increpa os vacilantes E exorta-os a romper no curso aberto o cio. Por fala instante alterado o nimo, Jaso 615 Acede e logo diz assim aos companheiros: Quem dera, quando eu urdia s ctias terras mortes, Parnsia voz mentidas sortes me trouxera: De toda a tropa, o que maior em armas fosse, Por ordem jvea e sina, este se reteria 620 Ante o mar proceloso e os rochedos moventes Nem mais se ergueu de heri a fama ou certo vate. Mas, eia, embora os coraes variem dbios, Deliberai e, se coo vento o rumo chama-vos, Apressai e tornai comigo obra em curso; 625 Mas tolerar o atraso, e de novo busc-lo Nos montes prximos preo leve ao tempo. 32 Ventos do mar Adritico. ARGONAUTICA 11: 11 11: 11 H muito presos iluso, os jovens pedem Seguir caminho: dizem um s estar ausente larga empresa; e neles raa e mos potentes 630 No faltarem. Mor parte ala o nimo coorgulho E os coraes, coa lngua v, se ensoberbecem Qual leda corsa que conduz ao bosque a cria Ou se alvoroa o javali e a ursa responde De perto aos lobos, quando o tigre belicoso 635 Partiu ou o leo, mudo, ocultou-se na caverna. Mas, pio, Telamon por ira imensa agita-se E, contestando com fragor em sevos ditos, Prossegue e implora, com lamento magno aos deuses. Repetindo, segura os homens e se achega 640 Ao cabisbaixo capito: no fala de Hrcules Mas de um nauta qualquer, embora seja fama Que regio e s feras gentes pela praia, Contrrio, um novo Alcides no poder ser dado, Nem tanta fora. Por seu turno, anima e incita 645 O Calednio 33 aos favorveis, defendendo Com o melhor o pior, sempre mantendo o inverso, Duro e esquecido da sentena insupervel Dos retores. Diz: No o sumio de Hrcules, Porm tua honra, esta mudez, coas queixas ltimas 650 Nos trouxe, at dares o tempo e a vez da fala. Dos altos montes, aqui desce o Austro stimo E j, talvez, chegasse a nau s praias ctias. Qual se alegria alguma houvesse aos que retornam, 33 Meleagro. 11: 11 Caxro III 11: 11 Porm micnio duro rei 34 , da ptria immores 655 A meio rumo nos detemos. Se eu pudesse Tolerar a demora e este tempo vazio, Teria hoje o dulor do cetro e a Calednia; Feliz por minha paz, seguro, ncaria Onde esto pai e me. Por que em ociosa terra 660 Nos quedamos ou o mar vazio a vista cansa? Crs, alm disso, que o Alcides, junto ao Fase, H de estar, e o carcs te seja companheiro? No esquece Juno a chama de dios e de seu Poder cansado. Qui, novos monstros trtaros 665 Ou o mensageiro da inquia Argos o anijam. Tal jvea prole no te dada, mas te ncam, Em raa iguais, Cstor e Plux, e dos deuses Outros nlhos no pouca minha f na estirpe. Para onde chames, seguirei e mandarei 670 Armadas tropas: minha fora e o prprio sangue Teus sero j reclamo o mximo dos feitos! Que esteve nossa salvao nas armas de Hrcules, Que foge, fato. Eis, todos levam iguais faces Mortincadas, mas, no ritmo, ir-se-o os remos. 675 H muito, ou pela fria insano, ou muito altivo Por j alcanada a glria, o consrcio despreza E se recusa a ser amigo em nossos feitos. Vs, que a virtude e a esperana iniciais, Enquanto h ardor de suportar e fora aos membros, 680 Pelejai! Que no baste dar aos colcos mortes 34 Eristeu, rei que ordenou a Hrcules que executasse seus Doze Trabalhos. ARGONAUTICA 11a 11 11a 11 E ter singrado o mar por toda a juventude. Mais longa foi-me a espera que em tais circunstncias Pode ser: o amor fez-me busc-lo nas matas Vociferando no deixei lugar algum. 685 Tambm agora, ao que me hesita a opinio, Anseio v-lo regressando do alto monte. Bastam as lgrimas a quem, cr, foi levado Pelos azares, ou por chaga em meio a lutas! Urge o Enida e logo tropa a fala incita. 690 Antes de todos, ordenava Clais a ncora Iar-se. O Ecida as frias dos ovantes Contempla e grande dor alcana o corao Do heri: ou deixe, com to triste ao o amigo, Ou, lamentando, pelos picos altos busque-o. 695 No cessa ainda de verter ais e iras vs: Por Jove, diz, Que dia este terra aqueia! Quanta alegria os selvagens colcos ganham! Esta arrogncia e esta soberba coas palavras No tinha quando, na orla ptria, o Austro chamando, 700 Todo o favor era pro Alcides: ele mesmo Comandaria e manteria o honor e o posto De capito. J sois iguais em fora ou raa? igual ao vulgo a nobre mo? Nem pranto a Hrcules H, ou lealdade? O comandante ora um Partnide 35 705 Ou um trcio? O anho ao leo medroso ataca? Por esta lana, de Didimo grande esplio, Que no trar nem verdes brotos nem mais sombras, Ds que arrancada das montanhas, mas, da me 35 Meleagro era nlho de Eneu e neto de Parton. 11a 11 Caxro III 11a 11 Tirada, nis ofcios cumpre e duras lutas, 710 Juro e te anrmo, capito, por estas foras: No medo, amide, em grave risco chamars J tarde a herclea ajuda e as armas desprezadas; E essa arrogante fala em nada ajudar. Com tais terrores a inquietar os homens, chora 715 E suja o Ecida coareia a cabeleira. Os Fados levam e Jaso, do ardor dos homens Subtrado, os olhos afagava com seu manto. Os coraes, de vero luto, ento se tomam, Ao se sentarem, sem do leo o plo, e vago 720 Tamanho espao do remeiro. O pio Ecida Chora; entristece o pencio 36 peito; se lamenta, Coo doce Cstor o irmo Plux. Indo a nau, O Alcides todos inda chamam, chamam Hilas E, em meio ao mar, j os nomes perdem-se. Ao longe, 725 No entanto, Frcis 37 d um sinal por toda a gua E, indo pras grutas, com o torcido bzio chama Imensas focas. Logo o lctio, o massilo 38 E o pastor calabrs retornam das searas. De pronto, nos connns do sol, a noite s terras 730 Hiberas escondeu e o ergueu no cu os astros. Calou-se o vento e jaz o mar com mansas brisas. No v o Alcides novo espao em que procure, Rumo em que busque, nem qu diga ao pai do amigo, Ou com qual nimo procure os companheiros. 735 Arde o amor e lhe impede afastar-se das selvas. 36 Filoctetes. 37 Filho de Nereu. 38 Povos da Numdia e de Creta. ARGONAUTICA 11o PB No de outro modo, outrora a leoa, sem sua prole, Voltou-se com um gemido e a tropa, em grande medo Presa, a vigia; a dor, no entanto, fecha os olhos E a imunda juba, em triste luto, se derrama. 740 Caxro IV PB 11 CANTO IV No o suportou o Pai dos deuses com bons olhos E, pelo pio amor do nlho comovido, Com ira ardente increpa Juno temerosa: Como alegrias ora se erguem em teu peito? Desatina o Tirntio e, s, nca na praia; 5 Esquecidos do amigo abandonado, os Mnias Ganham o mar. Ansiosa, Juno, favoreces O capito e lhe concedes armas e homens. Pela guerra atordoada e pela fora ctia Apavorada, j te vejo, em medo, trmula! 10 Com preces, choro ou suplicante gesto vedo-te A mim rogar. Os meus desgnios so perenes. Frias e Vnus v e chama. A mpia virgem Trar castigos e os ais de Eetes vingarei. 1
Disse e mandou um orvalho, olente pelo nctar, 15
Que traz descansos e o poder dos sonhos bons. As tmporas do nlho errante, ento, libou. Coolhos pesados e chamando sempre Hilas Pois deus algum tem o poder de o 2 superar Ele dormiu. A paz, ennm, tornou s selvas, 20 Nos vazios montes, rio e ventos se ouviram. Eis o menino, visto a erguer-se na alta onda 1 Jpiter antecipa os eventos relacionados com o amor de Jaso e Medeia. 2 O Sono. ARGONAUTICA 118 11o 118 11o Entre guirlandas de aafro dons da cruel ninfa. E, a se postar junto cabea, diz tais falas: Por que consomes, pai, o tempo em vos lamentos? 25 Por Fado, minha casa o bosque em que a ninfa, Lasciva me raptou, a conselho de Juno. Agora, a permisso de Jove me abre o cu E me granjeia a honra das fontes e oraes. dor! doces armas que antes carregamos! 30 Seus companheiros j agarram ledos ventos Depois que o Enide 3 os impeliu, os exortando Com grito e fria o pagar coa casa e raa, E teus poderes cruel me ajudaro 4 . Ergue-te e nunca te esmoreas nas agruras: 35 Ao cu os astros levar-te-o. Lembra-te sempre Do Amor, e a imagem do amigo nunca afaste. Busca tocar a quem falava e sua vista Se oferecia e, num vazio abrao, o estreita. Estende, em vo esforo, a fraca mo: de sono 40 O corpo bambo e a fugidia sombra o ilude. Com grito e pranto o segue, e os lamentos irrompe Quando a esperana e o sono nndam coato vo. Qual quando, por azar, no cais de pedra undssona Uma onda arranca o ninho e a cria ao maarico, 45 Anita, a me, as vagas segue e se lastima E, certa, vai pra onde a levem, e ousa e teme, At que cansa e o ninho imerso pelo nuxo Ela, a sofrer, grita e se alteia com suas asas; 3 Meleagro, nlho de Eneu. 4 Alteia, que jogaria no fogo a brasa destinada a consumir-se com a vida e Meleagro. 118 11o Caxro IV 118 11o No de outro modo foi o sonho: insano, se ergue 50 E banha as faces com suas lgrimas: Vou, diz, E ncars, menino, s nestas montanhas E ermas paragens? Nossos feitos no vers? Retoma o rumo, o tendo dito, e deixa os vales Incerto do que Juno apreste ou que iras traga. 55 Mas v, ao longe, os companheiros apressados No mar e, mudo, se envergonha do abandono. J hospitaleira Tria e aos teucros retornava Buscando os dons pelo tirano 5 prometidos Quando, tristes, Latona e Diana se postaram 60 Perante Jove, e Apolo, splice, assim disse: A que outro Alcides, a qual tempo, grande rei, Guardas do Cucaso o ancio 6 ? No dars nm pena e aos males? Pede-o toda a raa humana E mesmo os montes, pai, a mata e a serra exausta 65 Insistem. J do fogo o furto assaz puniste E os segredos da mesa etrea preservaste 7 . Do rochedo, em meio ao pasto do terrvel Abutre, o velho, com gemido e triste voz, Erguendo os olhos pelo frio cruel queimados, 70 Implora a Jove. O fragor dobram os caucsios Rios e picos; coo clamor, a ave espanta-se. Do Aqueronte tambm, na suma arcada, Jpeto 8 ouvido, e ento, se aparta a Ernia 9 do implorante 5 Laomedonte, rei de Tria. 6 Prometeu. 7 Possvel engano de Valrio Flaco, uma vez que foi Tntalo quem roubou o nctar dos deuses, para se tornar imortal. 8 Tit, pai de Prometeu. 9 Uma das Frias, vingadora dos crimes contra a ordem natural. ARGONAUTICA 1:o 1:1 1:o 1:1 Cumprindo a lei de Jove que, em honor a Febo 75 E comovido pelos rogos dos divinos, A veloz ris enviou com rseas nuvens: Vai, e que as lutas contra Tria adie o Alcides E que do abutre, diz, agora o tit livre. Voa a deusa e ao heri a urgente ordem do pai 80 Transmite e o alegra com feliz exortao. J em meio o mar os Mnias guiam pelos astros Da noite clara, em manso curso, as cavas velas E os feitos de Hrcules, que deixam, tanto lembram. Porm, o vate trcio 10 , aos nautas, da alta popa 85 Fados divinos aliviando, e o d da vida, Medicinal, eleva um canto, na cadncia. To logo a lira em punho, dor, ira e fadiga No peito cedem, e dos nlhos as saudades. Aquando os astros j poentes no limite 90 Gerador do Oceano, a gruta do tit Coos freios soa. O Sol, trazido pelas louras Horas, se cinge de fulgor e coa couraa Por doze astros ornada 11 , a que o talim se prende E, contra os nimbos, pinta o arco pros mortais. 95 Sobre as terras, ento, e nos picos do oriente Brilhou e o dia coalvas nuvens impeliu; Mas visto Febo, os ventos deixam os Argonautas. Prximo se desvela o litoral bebrcio, Gordo solo, regio propcia a fortes touros. 100 mico o rei; no seu nume 12 e sorte os connados 10 Orfeu. 11 Ornada pelos doze signos do zodaco. 12 mico era nlho de Netuno e da ninfa Mlia. 1:o 1:1 Caxro IV 1:o 1:1 Nunca muraram casa ou pacto algum respeitam, Nem cultivam as leis que governam as mentes. Qual, nas covas do Etna, os ciclopes irados Procuram mar adentro, em noite tormentosa, 105 A nau guiada a vento, e os sinistros repastos Tua seva refeio, Polifemo! assim, juntos, Buscam por toda parte os corpos apresados Que conduzam ao rei. Sobre ua rocha no mar, O prprio fero os lana, em honra ao pai Netuno. 110 Aparea, porm, heri mais corajoso, Lhe ordena pegar arma e enfrent-lo coos cestos: Tal a sorte mais digna morte de um coitado. Netuno, ao perceber a nau no mar levada, Por derradeira vez, ntou do nlho as praias 115 E o campo, antes feliz coas lutas de seu rei. Gemeu e expediu do peito tais queixumes: Mlia, infeliz, por mim raptada de entre as ondas, Que pelo mor Tonante enleada antes fosses! At quando a Fortuna minha prole inteira 120 Infausta permanece? Assim compreendi, Jove, Fazeres ds que por injusta arma da Virgem, Triste, rion pereceu, e ora no Caos habita. Virtude ou connana em mim no dem-te agora, Filho, nimo, nem mais esperes ptrio auxlio. 125 J outras foras h, maiores que meu sangue: Vence o Fado de Jove, aos seus mais cuidadoso. Por isso, com tufes, no quis desviar a nave Nem det-la; annal, no haver tardana Pra tua morte. Cruel, os reis mais fracos mata! 130 Retira o pai o olhar; o nlho luta deixa ARGONAUTICA 1:: 1: 1:: 1: E com sanguneo esto inunda a terra inteira. De pronto, o capito ordena se explorarem Rios, praias e gente. Equion, saindo apenas, Achou no escuro vale, s ocultas gemendo, 135 Um jovem a chamar do amigo morto o nome. Ao ver chegar o heri, coas tmporas cobertas Por barrete parrsio maneira do pai 13 , Levando o signo, em vo, da pacfera Virgem 14 : Quem quer que sejas, diz, foge agora, perdido, 140 Enquanto dada via. O Noncrio se espanta Com aquilo que ouve e v. Compreendendo o aviso De regresso veloz na fala repetida, O arrasta e o faz contar tal coisa aos companheiros. Aquele, a mo tomando: Esta terra lhes diz, 145 No vos amiga. Aqui, reverncia alguma h Nos coraes. A praia habitam morte e lutas. mico j vir, exigir os cestos E as nuvens socar no vasto nrmamento. O nlho de Netuno enfurece-se contra 150 Os que chegam terra e oferta os desvalidos, Qual indolente touro, em cruel altar dos deuses, De forma que mergulhe os cestos dentro ao crebro. Deliberai, mas no gasteis tempo de fuga. Ennm, quem h que, em vo, se atreva a combater 155 Tal monstro? Qual prazer existe em t-lo visto? A este, o capito: s bebrcio, mas de nimo Contrrio ao rei? Melhor sempre o favor do vulgo! 13 Equion era nlho de Mercrio. 14 Oliveira, smbolo de Minerva. 1:: 1: Caxro IV 1:: 1: Ou estrangeiro s, trazido pelo Fado? E por que mico ainda a ti no destruiu? 160 Segui o nome, diz, o nome a mim mais doce, O do unnime Otreu 15 , honra e festiva glria Dos seus, valioso amigo em vossas aventuras. Ledo nubente, indo buscar a frgia Hesone, mico o fez lutar; aqui esteve e os cestos 165 Calcei-lhe. Mas de longe, face levantada, A destra fulminante acertou rosto e olhos. Nunca da morte digno, e nem das lutas, fui, Antes sou consumido em luto inerte e lgrimas. Chance apenas, se o nncio estas terras deixou 170 Alcanando a cidade, a ptria mariandina 16 , E Lico, o irmo de Otreu. Mas toro que no possa E nem ouse a derrota em combates inteis! Quando, por valentia aulados, os jovens O ouvem, ele j v o nimo endurecer-lhes. 175 Que o sigam lhes suplica, e apressa-lhes o passo. No nm da praia, imensa, v-se uma caverna Por rvores coberta, a crista tendo mostra; Nem atrai fogo etreo e nem os dons dos deuses; Desgraado lugar, fremente com estrondos. 180 Pavores h na rocha: arrancados do tronco, Aqui, braos viris e, mortos pelos cestos, Ossos podres; ua nla horrvel de cabeas Nas estacas e nome algum quelas faces, Sob as chagas, restava. Ao meio, suas armas 185 15 Rei da Frgia. 16 Mariandinos: povo da Bitnia. ARGONAUTICA 1:a 1: 1:a 1: Temidas, ao altar do grande pai votadas. Recordaram primeiro o aviso de Dimante 17 . Medo e imaginao do monstro sobrevm, E todos, entre si, o mudos olhos correm At que Plux, bravo, esplendente seu rosto, 190 Diz: Embora o terror, farei, quem quer que sejas, Que tua mata te traga, acaso tenhas fora De ver luta feroz a vontade de todos. Chamam pelo gigante e pedem o confronto - Tal qual touro que, ao fundo, em rio caudaloso 195 De desconhecida gua a corrente despreza E mostra o curso, logo a grei toda, sem medo, J atrs o acompanha e se adianta nas ondas. E das matas, ao longe, o gigante trazia O rebanho caverna. O seu bando, ao olh-lo, 200 Se emudece em pavor. Nenhum sinal de vida Resta. Tal qual uma rocha que se alteia No alto da serra e, s, permanece isolada. Em fria, ento, se abaixa e antes no inquire Raa, curso ou razo, mas brada com tal ira: 205 Comeai, jovens, pois, eu creio que a ousadia Trouxe-vos, livremente, s praias desanardes. Mas, se em falha de rota, onde estais no sabeis, Esta a casa netnia e eu mesmo sou seu nlho. 213 Aqui a lei minha o pugilato e os cestos. 209 Por isso, a imensa sia e o que, destra e sinistra, Ao norte banha o mar, contemplam meus domnios. Daqui s voltam reis, depois deste combate. 17 Amigo de Otreu. 1:a 1: Caxro IV 1:a 1: Ocioso, h muito, o cesto, e fria, a seca terra 214 Sem arrancados dentes. Quem apostar? A quem, primeiro, eu trago o dom? Ter em breve O mesmo honor dos outros. No adiantam preces Sem fuga em terra ou ar, nem splicas nem prantos Movem-me o corao: s alhures Jove rei! Farei que nau alguma o mar bebrcio vena 220 E que, no inane ponto, choquem-se as Simplgades. Dizia coisas tais quando Jaso, ligeiro, Os Ecidas logo 18 , a prole calednia Mais Idas e o Nelida 19 , os altos nomes gritam, Porm, coo peito nu, j Plux se levanta. 225 Pavor; e o gelo, ento, em Cstor parou o sangue Pois, na luta, no v do pai a face eleide, No soa o eblio aplauso ou o cume do Taigeto, Qual quando, vencedor, se lava em rios ptrios. No so prmios da arena o touro ou o corcel, 230 Mas os Manes e a porta aberta para a morte. mico, ento, o encara, as faces perlustrando: Nem fronte carrancuda ou porte truculento, Apenas os sinais da tenra juventude. Tremendo, os olhos torce, em frias implacveis. 235 Qual Tifeu ostentando as estrelas cativas, Do cu o mando, Baco e Palas sob o gume, Da Virgem padeceu as serpes oponentes 20 , 18 Tideu e Meleagro. 19 Periclmeno. 20 Os gigantes, decididos a conquistar o poder supremo, atacaram os deuses durante um banquete. Estes todos fugiram, disfarados de animais. ARGONAUTICA 1:o 1: 1:o 1: Assim ele acomete e aterra com grunhido: Apressa-te, infeliz, que no te restar 240 De um belo rosto a honra; e o ntimo semblante A me no mais ver. s o eleito entre os nautas? s tu quem vais morrer pelos punhos de mico? Sem mais, exibe o largo peito, ingentes ombros E os horrorosos braos, com disformes msculos. 245 At Plux se assusta, e os Mnias se quebrantam. Do Alcides lembram tarde e, colhos de esperana, O procuram em vo pelos montes tristonhos. Do rei equreo o nlho assim falou, ento: V do touro cruel estas duras correias. 250 No implores a sorte e cala agora os cestos. Disse, insciente do Fado a urgir o sacrifcio E, pela ltima vez, d as mos pra se armarem. Igual faz o lacnio. Entre os antes estranhos, spero dio se ergue e, pro meio da arena, 255 Vo o sangue de Jove e a prole de Netuno. Aqui e ali, silncio entesado por preces. Trtaro, nnalmente, em cava nuvem manda espetacular luta as sombras suplicantes Dos mortos. A cimeira enegrece nos montes. 260 De contnuo, o bebrcio, igual mleo 21 tufo, Faz o rapaz erguer os punhos e a cabea, Temerrio, a altear nuvem da correria Que, inumana, percorre e envolve a arena inteira. Plux, com medo e alerta, alternos peito e cestos, 265 Aqui e ali, cerviz mantida sempre em guarda, 21 Mlea: promontrio do Peloponeso. 1:o 1: Caxro IV 1:o 1: Sobre a ponta dos ps, na poeira do cho, Atrevido, revida. Igual nave apanhada Por borrasca no mar, que a ateno do piloto to s o que tem, ilesa singra as guas 270 Revoltas pelo vento, assim Plux, esperto, Segue os golpes e ginga a testa, em arte eblia. Quando, ento, dissipou as iras do gigante E seu ardor lanou nas nuvens, pouco a pouco, Ainda forte, fez cair do punho os cestos. 275 Foi o primeiro dia a ver os membros de mico Exaustos em suor, boca seca e ele lento. Nem sua ptria ou povo j conhece o rei. Arfam os dois e, um tanto, os braos revigoram, Como quando o Gradivo anima, no seu campo, 280 O lpita e o penio, apoiado na lana. Eis que atacam to logo aprumados; os nancos Ressoam. Fora nova e mais vigor ressurgem. A um o pudor impele, a outro, a esperana Cada vez mais audaz. Fumeia o peito aos golpes 285 E a serra ecoa em ais, igual quando Vulcano O grupo de artesos vigia, e o ciclope Forja o raio, estrondeando a vila coas pancadas. Plux levanta a destra e com ela ameaa; Preparado o bebrcio, os olhos nela prende. 290 O outro, porm, lhe acerta a face com a esquerda. Prorrompem coalegria, aos brados os comparsas. Do furioso, aturdido em murro sorrateiro, O Eblide se afasta, enquanto a ira aplaca-se, Assustado ele mesmo, e ciente da audcia. 295 mico se transtorna e, enlouquecido e vido, ARGONAUTICA 1:8 1:o 1:8 1:o Confrontando o heri porquanto v ao longe Os Mnias triunfando, os cestos ergue e ataca. Plux entre estes passa e se atira contrrio carranca feroz, mas balda-se a esperana: 300 Ambas mos caem no peito. O outro, furibundo, Eis que agita de novo os braos no ar vazio. Plux o vendo perder siso, os joelhos junta, O nanco pe mostra e acompanha-lhe a queda; No lhe permite andar, o empurra e o segura 305 E, livre, espanca o tonto, a golpes repetidos De cima a baixo. Zune a testa despencada E, pelas dores, tomba. Escorre suor nas tmporas Da orelha mana sangue, e a mo direita rompe O elo vital que une a vrtebra cerviz. 310 Derrubando o oscilante, o heri sobre ele pisa: Eu vim de Amiclas 22 , Plux sou, nlho de Jove, Fala, Dirs meu nome s sombras admiradas E assim sers famoso em tumba memorvel! Sem amor pelo morto, os bebrcios se espalham 315 Rumo aos bosques e ao monte, apressados escapam. Tal o destino o povo ennm se afasta de mico Que resguardava o mar bravio ansiando ter Contnua jovem fora e os sculos do pai. Dos homens gro pavor, estendido ele ocupa 320 Larga veiga, tal qual se uma parte do rix Ou o Atos 23 todo casse um dia. O vencedor De o ver no cansa; ao morto, perto, contemplando, 22 Cidade da Lacnia. 23 rix e Atos: montes da Siclia e da Macednia, respectivamente. 1:8 1:o Caxro IV 1:8 1:o Tem nxo o longo olhar. Co abraos apertados Todo o grupo de heris o sada porna 325 E das cansadas mos tirar o cesto ajudam. Salve, prole de Jove em toda parte aclamam, celebrrimo Tageto 24 dos ringues, Feliz proeza esta, a do primeiro mestre! Bem dizem coisas tais, nos de sangue percebem 330 Escorrerem na fronte excelente, mas Plux, Intrpido, secava a ferida coo cesto. Cstor, com ramos lhe cingiu armas e testa, E coum verde laurel coroou suas as tmporas. Mirando as naves, diz: Rogo-te, deusa, ptria 335 Estas ramas conduz e singra coelas os mares. Ento, com duplo gume, imolam grandes reses E, banhados na gua aplacada do mar, Estendem-se na relva e dispem na folhagem O banquete e a oferenda, e ao lacnio concedem 340 O melhor do festim. Ao tempo do repasto Ele se rejubila ao louvor dos heris, Brindando ao sumo pai, cano dos poetas. J a brisa e o dia chamam, e outra vez adentram Ao mar no qual gelados rios lana o Bsforo. 345 Tais guas, Nilo 25 , no passara ainda Io Dos teus a deusa, por quem deu-se nome ao ponto. O pio vate, ento, do nobre Eagro o nlho 26 , Coa inspirao materna, a histria dos lugares 24 Monte da Lacnia. 25 Io, transformada em novilha, chegou ao Nilo, onde recobrou a forma humana e deu a luz a Epafos, futuro rei do Egito. 26 Orfeu. ARGONAUTICA 1o 11 1o 11 Canta e da inquia vaca o exlio e que caminhos 350 E mares percorreu: Os velhos viam Jove No reino argivo, amide, s terras dos pelasgos, Descer buscando o suave fogo da isea. Juno, ao sentir o dolo, acesos os cimes, Do cu lanou-se; a terra e as grutas do Lirceu 27 , 355 Conscientes de sua culpa, assustadas tremeram, Ao que a pvida amante em inquia rs tornou-se, Por vontade do deus. A chama Juno e afaga-lhe O peito enquanto oculta a ira em rosto alegre. Mas pede a Jove assim: D-me a vaca que, h pouco, 360 Com a argiva abastana, o campo alimentava. D-me aquela que tem os chifres quais da Fbea. Eu mesma buscarei para a arisca novilha Um digno pasto e a melhor fonte. Com que fraudes Ou com que ardis lha poderia negar Jove? 365 Feliz com o dom, logo, a conna ao vigilante Argos 28 , que aceita o mnus, tendo os muitos olhos, Que no conhecem sono, espraiados na testa Quais pingos prpura que a Ldia salpicara. Argos a obriga a ir nas rochas, pelas trilhas 370 Horrveis de animais, enquanto ela, a tardar-se, No peito a fala inclusa, as preces conduzia. Por ltimo, ao partir, beijou as ptrias margens; O Ammone chorou, e as ondas do Messeide; De volta aos braos seus, chamou por ela a Hipria. 375 Coas patas a tremer, exaustas pela andana, 27 Monte da Arglida, onde nascem as fontes do rio naco. 28 Monstro de cem olhos. 1o 11 Caxro IV 1o 11 Quando, no sumo do cu, j Vsper declinara, Ah, quantas vezes quis nua rocha recostar-se, Ou, coa boca sedenta, gua e pastos buscou, Tantas outras tremeu o lombo sob o aoite. 380 Mas como ela ensaiasse, ousando mesmo a morte, Das pedras atirar-se, Argos, presto, a levou A um vale e, com rigor de amo cruel, a vigiava Quando uma nauta soou arcdia melodia E, obedecendo ao pai, chegou o celnio alado 385 A modular na avena um canto delicado: Aonde vais? indaga, escuta este meu canto. Seguindo Argos de perto, ao langor da cano Fechados olhos nota, em doces sonhos presos; E, em meio melodia, o curvo gume saca... 390 Por Jove forma, pouco a pouco, retornada, Vencedora de Juno, ia Io pelos campos, Mas eis que com ululo, archotes e chicote, Tisfone 29 divisa: os passos pronto queda E, de novo, s feies da pobre vaca torna. 395 No lembrada de em qual montanha ou vale esteja, Em errncia levada s inquias correntes: Mudada quanto e quo da primeira novilha! No tentam pai e irms dela se aproximarem, Que logo volta mata, a fugir nos desvios, 400 Da amada face qual do Estige. Ela levada Por gregas vilas e por rios de altas margens At que, aps um tempo, arroja-se no mar. Abrem-se as guas e o oceano espantadio, 29 Uma das Ernias. ARGONAUTICA 1: 1 1: 1 Previdente, franqueia a via, e ela, ao largo, 405 Coaltos chifres refulge, e soergue a onda o colo. A virgem do rebo rica Mnns voa, Esperando alcanar a que arribava em Faros. Contrrio o Nilo que com toda a fora lana-se Tisfone carrega e a arrasta contra a areia 410 Enquanto implora ao dtio reino por socorro. Ao longe espalham-se os archotes apagados, Uestirado azorrague e os cabelos de cobra. No cessa a mo de Jove: alando-se no cu O pai troveja e o amor professa; a prpria Juno 415 Se espanta coo poder. No templo frio Io, a tudo v, j entre os deuses, tendo a tranas Por serpe atadas, coum pandeiro a retumbar. Em honra deusa, ento, ali chamou-se Bsforo! Que a prpria deusa ajude agora nossa empresa 420 E por seu mar conduza a nau, enviando o Euro. Falou e os ventos bons as velas distenderam. No foi em vo que a Aurora aos Mnias revelou Da noite o curso. Tudo novo e praia tnia Vem, desgraada pelas penas de Fineu, 425 A quem vexava a todo instante a ira dos deuses. Desterrado no s, e privado da luz, Mas as harpias tifonades por clera De Jove acossam-no e, da boca, o pasto roubam-lhe. Com tais prodgios, por um crime expia as penas. 430 Una esperana: outrora os fados concederam Por prole do Aquilo 30 ser rechaada a peste. 30 Zetes e Calais, os Boradas nlhos de Breas. 1: 1 Caxro IV 1: 1 E bem Fineu sente chegar o mnio auxlio, s primas ondas, pelo bculo, guiado; Procura a nau e os olhos ocos alevanta. 435 Diz, suspirando: Salve, ajuda ansiada h muito, Que s splicas me ouviu. De quais deuses sois nlhos E o rumo que vos leva obrigados conheo. Assim, contava do percurso o vosso tempo Colhendo os feitos: quanto Lemnos vos retinha 440 E as tropas que o infeliz Czico conduzia; Senti na orla bebrcia o supremo combate Mais perto a ajuda, mais minhalma se acalmando. Que sou Fineu, de Agenor nlho 31 , eu no vos lembre, Ou que em meu peito o vate Apolo fez morada. 445 Antes, vos apiedai da presente desdita. Por minha errncia pelo mundo, em desventuras, Perdida a casa ou doces luzes no tempo De chorar tardo o lamentar da useira sina. Sempre as harpias acompanham meus repastos 450 No h lugar onde esconder-me. Todas, logo, Em turbilho, qual negra nuvem, se aproximam. Reconheo Celeno 32 , ao longe, pelos guinchos! A mesa assaltam e rapinam, sujam copos. Fedor se espalha e a triste luta se inicia. 455 A mim e aos monstros, mesma fome. O que enjeitaram E conspurcaram, que caiu das unhas negras, Mantm-me luz, faz tempo. O destino romper Coa morte no se pode: ao vencido, a penria. 31 Rei de Tiro, pai de Europa. 32 Uma das Harpias. ARGONAUTICA 1a 1 1a 1 Salvai-me, imploro. Se os orculos dos deuses 460 No me so falsos, ponde nm s minhas penas. A prole de Aquilo, que espanta monstros, chega. No me estranha. J fui rei do rico Hebro 33 ; Vossa Clepatra 34 em meu leito outrora esteve. Calais e Zetes sobressaltam-se ante o nome 465 Da acteia irm. Indaga Zetes: A quem vemos? s tu Fineu, o nclito rei da odrsia costa? s o amigo de Febo, a nossos pais dileto? Da ptria a glria, onde ora est? Quanto o cansao E o envelhecer pelas misrias carcomeram-te! 470 Sus, no mais peas: teus anelos so os nossos, Se a ira dos deuses no persiste, ou se aplacvel. Fineu aos astros soergue ambas as mos E disse: Imploro-te, primeiro, jvea Ira Que ora me oprime: poupa, ennm, minha velhice. 475 Haja termo! E que assim ser eu creio, jovens Que do desejo vosso sem favor divino? Crede: no pende sobre mim culpa de crimes! Loquaz, o Fado, a jvea mente, ocultos planos E o que de sbito, pras terras, preparava-se 480 S desvelei por me apiedar da gente humana. Ento, houve a desgraa e o breu toldou as falas. Porm, as iras j cessaram. No acaso, Do cu propcio o prprio deus aqui mandou-vos. Mudada a sorte, assim, a todos comoveu 485 E enterneceu pela aparncia dos tormentos. 33 Rio da Trcia. 34 Clepatra era irm de Zetes e Calais; conhecida tambm pelo nome de Acteia, por ser nlha de Acte. 1a 1 Caxro IV 1a 1 Puseram mesas e o acolhem nos tapetes; Assentam-se ao redor. Observam mar e cu; Ordenam-lhe comer e os medos afastar; Sbito, o pobre treme, e as mos senis afastam-se 490 Dos lbios plidos. A peste, antes no vinda, Alada viram-na durante a refeio. Fedor se espalha; expira o hlito do Averno. Um s, aos golpes, atacaram; molestaram Apenas um. Nuvem coctia abre as goelas, 495 Luxuriante, estimulando nojo vista. O cho e os leitos ultrajados pelo embuste Com sujo regam; batem asas; sem comida, A fome a todos ri. No s Celeno, horrenda, Priva a Fineu, tambm s mseras irms. 500 Os nlhos de Aquilo, de repente, se lanam; Com rudo sobem e asas d-lhes logo o pai. Por hoste nova a praga turba-se; a rapina Dos bicos cai. Apavoradas, sobrevoam Teto nneio; ao alto buscam. Os hemnios 505 Ficam na praia e acompanham ir-se a peste. Qual quando, por azar, a ruir troou Vesvio, Letal Hespria, e mal caiu, a chuva gnea Cobriu as vilas do oriente com suas cinzas: Assim, em giros, atravessam mar e povos, 510 E terra alguma lhes dada em que pousarem. Aos nns da Jnia se dirigem, s recnditas Rochas, que desde ento o nauta chama de Estrfadas 35 . Ali, cansadas e arquejantes pelo medo 35 Ilhas do mar Jnio, assim chamadas porque ali os Boradas deram a volta. ARGONAUTICA 1o 1 1o 1 Da morte, em vo humilde e tmido, a tremer, 515 Imploram por Tifeu, com nefando clamor; E o pai, se erguendo, alteou a noite, misturou Vales e montes, e no breu ouviu-se a voz: J basta as terdes espantado. Por que alm Mandais as servas que, pra si, nas grandes iras, 520 Jove convoca, posto ostente o raio e a gide? Ele ora ordena abandonarem de Fineu Tambm os tetos. Ouvem mando e mansas voltam. Mas tereis logo smil fuga, ao ser tendido O arco letal. No buscaro pasto as harpias 525 T merecerem os mortais divinas iras 36 . Hesitaram os dois, refrearam asas tbias E logo tornam, vitoriosos, ao navio. No entanto, expulsa a peste, prima oferta a Jove Os Mnias voltam. Pem na mesa o vinho e o pasto. 530 Feliz, em meio, qual se fora um doce sonho, Fineu suspira pelas ddivas de Ceres; Prova do lquido de Baco, prova dgua; Mira a alegria de ua mesa no temida. Quando Jaso no leito o viu fruir da paz, 535 A conduzir ao esquecimento a longa pena, Com tais palavras chama e pede, suplicante: Teus rogos, velho, se consumam. De anies Ora me tira e a meu labor a ateno volta. Propcia, a Sorte ainda, e com no v ajuda 540 (Se nos deuses h f), afrontamos o mar: 36 Tifeu antecipa a morte dos Boradas, atingidos pelas nechas de Hrcules. 1o 1 Caxro IV 1o 1 De Jove a nlha 37 para mim construiu um barco E a Satrnia granjeou-me reis por companheiros. Porm minhalma nar no pode, e quanto o Fase E o sumo esforo mais se achegam, mais me anige 545 O porvir. dmon e Mopso, os vates, j no bastam-me. Ao capito ele rogar no mais consente; Tomou, ennm, laurel e ntas, invocando Sabidos deuses. Se estarrece a prole Esnide Com Fineu qual se nunca atingido por penas 550 Ou pela peste, tal o honor, tal majestosa Vetustez; vigor novo aos membros animara: quem por fama a todas terras chegar, A quem, coo auxlio e guia dos deuses, e por arte De Palas, Plias, sem querer, envia aos astros 555 Enquanto pelo frxio velo no espera, Desvelarei (o agradecer que posso dar-te) Lugares, sinas, o caminho e o nm das coisas. O mesmo Jove que vedou-me dar s terras O Fado, agora favorvel que eu to diga. 560 Daqui, a rota segue ao Ponto e s Cineas furor seu em meio ao mar se entrechocarem : Inda no viram naus: de perto, se lanando, Batem-se as rochas. Qual se movem as correntes Do mundo, e treme o solo e vs tremerem tetos , 565 Assim, no mar, elas balanam e pelejam. Decerto, adiante, os prprios deuses te daro Auxlio e engenho. Com conselhos quais tua empresa Poderei ajudar? Porquanto no oceano 37 Minerva. ARGONAUTICA 18 1o 18 1o Seguis por inda alm dos ventos e dos pssaros, 570 E o Pai dos mares torce as rdeas temerosas. Se as pedras tardem, se to logo erguidas quedem, Em meio volta h que esperar-se, ento, a fuga: Mal tocam, cleres, connns da prima terra, E j se arrojam. Por clamor se toma o Ponto 575 Enquanto, incerto entre os rochedos, erra hostil. Vem-me alma a Sorte, pelos deuses conhecida (Direi, pois no consolarei coinane espera): Quando lanou-me a jvea Ira as aves trtaras, Em sevo grito, logo ua voz cortou os ares: 580 No gastes preces vs, ou busques nm dos males, nlho de Agenor. Ao penetrar no mar Ua nave, e os montes no oceano se aquietarem, Espere, ento termo das penas e o perdo! Disse o deus. Logo, ou para vs, abrem-se as rochas. 585 Ou j retornam-me comida as diras Frias. Se, entre os escolhos, dado for passares certo, (E a tropa digna) e no aberto mar sares, De Lico o reino perto, que da orla bebrcia Retorna vencedor. No h por todo o ponto 590 Lugar mais calmo. Se a algum nobre companheiro A local peste aqui tombar, no te esmoreas: Lembra o predito e pro futuro guarda os nimos. Ali, sob cava rocha, outro Aqueronte mina gua pestfera; da enorme fenda exala 595 Fumo, e a caligem insalubre os campos toma: Deixa aos colonos o mau rio e seu destino Couma s morte no se pode atravess-lo. 18 1o Caxro IV 18 1o Que de Carmbis 38 te direi, nubesurgente, Ou o que das guas que ris e con 39 brotar fazem? 600 J o Termodonte os campos corta. ali, lembrai-vos A nclita raa de amazonas, do Gradivo a prole: ento no creias nas fmeas catervas, Pois so qual nia 40 , que aos vares insulta tanto, E a inupta deusa, que carrega a horrenda Grgona 41 . 605 Assim, que o forte vento praia a nau no leve Onde, exultante, um grupo salta, em jogo altivo, Coos cavalos de p cobertos. Treme a terra Coa grita e o Pai, brandindo a lana, incita a luta. Porm no seja, embora cruel, por ti temida 610 Calbea raa 42 que padece arando em pedras E cuja casa gnea ao malho sempre soa. Dali, h muito reis por toda a orla das praias Que f no abrigo no despertam. Mas que a nau Em linha reta siga e as velas, de igual modo; 615 Alcanars, ennm, as correntes do Fase. Fraterna Ernia e quartel ctio ali j surgem: Ajudars ferozes colcos e o inimigo. Ento, no vejo mais perigo e ainda a sorte De conquistar o ansiado velo ser-te- dada. 620 Porm, no creias s nas foras e nos nimos: Prudncia, amide, pode mais que a forte destra. Te aferra ajuda que um deus traga. ltimos Fados 38 Promontrio da Panagnia. 39 Rios da Panagnia. 40 Ou Belona, deusa da guerra. 41 Minerva; 42 Povo afamado pela minerao. ARGONAUTICA 1ao 1a1 1ao 1a1 Nefasto expor calar eu peo. Assim nndando, Deixou de novo s mudas trevas a resposta. 625 Jaso apressa os consternados companheiros; A demora abrevia e o tempo de ter medo. Fineu aos homens acompanha, s primas ondas Se encaminhando. Honra de Breas indagou Como pagar-vos posso a ajuda, que agradeo? 630 Ora me sinto estar de novo no Pangeu Na ptria Tiro, e doces sis a mim surgirem. Deveras ho partido os pssaros expulsos? No os temerei? a salvo o pasto? Consenti As faces vos tocar, e unir as mos e peitos. 635 Falou. Partem da terra e o litoral se esconde. A todos logo sobrevm, em seva imagem, As Cineas e o labor. De onde e quando viro? Pensam; arrostam medo e no desviam olhos Cansados de espiar as ondas ao redor, 640 Quando uestrondo se ouve e, ao longe a insana rocha, Que aos homens rocha j no era, mas, no mar, Cada parte do estrelado. Enquanto apressam Levar em fuga o barco ao mar, o mar de sbito Abrir-se vem e se afastarem os rochedos. 645 Por frio medo todos remos so tomados. Jaso, correndo sobre as armas, sobre os bancos, Exorta os homens; suplicante, estende as mos Chamando cada um: Onde esto as promessas E ameaas dos que vm comigo s guas? 650 Causara medo igual a caverna de mico: Persistimos e um deus nos ajudou. Por isso Creio que o mesmo deus de novo ajudar. 1ao 1a1 Caxro IV 1ao 1a1 Dito isso, toma o banco ao pvido Falero; E rema. Por pudor instada a tropa o segue. 655 A onda aderna os esforados e o mar foge. Chocam-se as pedras e, com toda gua, as Cineas Devolvem vagas encrespadas. Por duas vezes Penhas e rochas, contra rochas, retumbaram; Por duas vezes relampeou no alto aguaceiro. 660 Tal como o raio repartido escapa s nuvens E espalha fogos pelas trevas, pelos nimbos, Troves terrveis ruem; corta noite a luz, (Pavor ocupa dos heris faces e ouvidos) Assim ribomba o mar. Espmea tempestade 665 Despenca e logo cobre a nau com grande gua. Tirado o olhar ao ponto, os deuses se atentaram Que entre os escolhos ia o barco, que apressava-se A juventude. Pende o xito da empresa. Sinalizou coo coruscante escudo a virgem 670 Lanando um lume aceso. Apenas se afastara A aguda penha, voando, a tocha entre os rochedos Passou com tnue luz. Voltou o ardor aos homens Vendo a sada. Seguir-te-ei, qual deus que sejas, Ainda que enganes diz o Esnide, que aos tombos] 675 Lanou-se e se ocultou na bruma negra. A onda, Renuindo s rochas, que se abriam, comeara A puxar o navio; e o dia, a entrar no vo. J no vale ao piloto abrir coadria as velas Nem aos remos forar quando no alto aproximam-se 680 As Cineas. Sombra oprime o barco; avana a pedra. Do cu descidas, Juno e Palas juntas saltam ARGONAUTICA 1a: 1a 1a: 1a Nas rochas: esta, a nlha; aquela, a jvea esposa Seguram, como o que com fora os touros junge E torce o chifre, que resiste, at ao nanco. 685 Ento, como o calor vulcneo, com areias, Revolve as guas, assim ruge o fundo, e o plaino preso em nuxo e, sobre as rochas, se derrama. Com fortes remos, contra o estreito, todos vo Seguir caminho e a nau passar em meio aos baques. 690 Pedras, porm, na extrema popa, inda estalaram E parte (nefas) se prendeu; deveu-se o resto Ao cu. Os Mnias gritam: pensam que os costados Tenham se aberto. Foge aos golpes Tns, ltimo, E entre os escombros leva a nau arrebatada; 695 Ao mar por pedras atingido no olhou, Nem se aquietaram remos t que ultrapassaram A costa escura e do Rebas 43 longe a foz. Cansadas mos e peito arfante ento pousaram. Se abraam, qual Teseu e o Alcides quando j 700 Desfeito o horror do Averno, logo aos beijos plidos Da luz da prima aurora. O capito, porm, No se livrou de medo e curas, mas falou Fitando o mar: Ah, que labuta pelos deuses Nos dada! Se acaso ao leito ns chegarmos 705 Do Fase e os Colcos, mansos, derem-nos o velo, Por esta rocha haver fuga? Tal indaga, Nscio dos freios por imprio jveo nxos, Pois o ordenava a lei do Fado inarredvel Se barco algum no ponto aberto se adentrasse. 710 43 Rio da Bitnia. 1a: 1a Caxro IV 1a: 1a O mar que esteve intransponvel pelos sculos Ante a imprevista nau pasmou-se; e toda a terra Do calmo ponto mostrou reis e estranhas gentes. Mais longe, alhures, no cedeu a costa s ondas Posto o Tirreno e o Egeu revolvam tantas guas 715 E as gmeas Sirtes de ondas quantas no caream. Pois l, ademais, a terra ajunta vastos rios: No lembrarei das guas que a setnnua foz Do Histro, o Tanais, o Tiras navo, o Nova e o Hpane 44 Deitam, e quanta fora lana o mecio lago? 720 O mar, assim, com tantos rios, o poder Do sal partiu, cedendo ao glido ar de Breas A enregelar-se, facilmente, ao vir das brumas. Como o rigor da Ursa imveis faz os rios E agita o mar no fundo, assim, por todo inverno, 725 No plaino a onda ou jaz ou se ergue em vaga tmida Que, por um lado, ataca a Europa com suas cristas, Por outro, a sia, curva tal qual arco ctio. H sempre nimbos sobre o mar e incerto o dia; No se desfaz, ao primo sol, a escurido 730 Ou quando a luz da primavera igual s trevas; Apenas quando Touro torna s suas praias 45 . J pras areais mariandinas a nau guina E Equion, ligeiro, em busca foi do rei e das terras Levando a nova (se do nome fama havia) 735 Que hemnios vinham, que aos cansados dessem porto. Feliz de ouvir falar de aqueus, Licos se apressa 44 Rios, citados sem ordem geogrnca. 45 Final de Maio. ARGONAUTICA 1aa PB E traz Jaso e toda a turma casa rgia Por bebrcios trofus pouco antes adornada E em meio aos gregos, manso, diz: No por acaso, 740 Mas por divino Fado, eu creio, s minhas praias Trazidos sois vs que ira mesma e dio Bebrcia Tendes, e iguais triunfos sobre a seva gente: certa a f entre os que tm o mesmo imigo. Posto distantes, ns tambm sabemos de mico, 745 E meu irmo cado jaz na cruel areia. Irado, eu vingador pra l, coas armas todas J ia quando as velas pandas vos traziam Em meio ao mar; e o vimos podre e ensangentado Na praia, qual monstro marinho. No lamento 750 Que do tirano a morte a mim seja tomada; No mais contente eu ncaria se o tombasse Coas armas minhas, que vencido por sua lei, E que, por mrito, de sangue os cestos banhem-se. Responde o Esnide: So teus no monte os fogos? 755 So tuas armas que do mar, ento, eu vi? E diz, mostrando a jvea prole: Eis aqui Plux Que ao corao odioso fez pagar as penas . Ele contempla o heri; depois, ao pao em festa Vo-se os convivas e aos comuns deuses invocam, 760 Por cujo nuto a Bebrcia foi tombada, E juntos fruem de oraes e do botim. Caxro V PB 1a CANTO V Ingrata aos homens, nova luz se ergueu no Olimpo: dmon, o Arglico, por sina e mal vorazes, Tomba, no nscio que pra si nndava o tempo. Porm o Esnide, a lembrar a vera fala De Fineu, teme, alm de dmon, outros lutos. 5 Ao companheiro os ritos presta e d-lhe uma tnica Coarte bordada um dom do rei dos Dolies 1 . D Lico ao hspede um sepulcro. A chorar, Mopso Trouxe da nau as armas de dmon. Uns derrubam Troncos do bosque e erguem ua pira; os outros cingem 10 Com ntas e alva rama o vate por quem, posto Na essa, choraram; todos pensam no seu dia. E eis que entre os ais e ltimos mnus dos vares, Violenta peste leva Tns, que detinha Da nau o mando e o curso; todos, por pavor, 15 Lanam, atnitos, aos astros brados tristes: arquipotente Apolo, imploro, volve ennm A ns, pai, o olhar e ajuda-nos se move-te Algum cuidado coesta empresa, que lanada Ao ponto extremo e que das mos de um s depende. 20 Falas aos ventos, que aos destinos no moveram! Qual pelo pai, tomado por ruinosa sorte, Choram nlhinhos que, a tremer, pedem que dure 1 Czico. ARGONAUTICA 1ao 1a 1ao 1a Pelos invlidos que dele ainda precisam, Assim os nautas, na suprema hora, desejam 25 Que Tns mais que os outros viva. A morte fria Urge, porm, e ante seus olhos, dmon paira. Debalde os Mnias com clamor retm o morto; Negam deix-lo; s depois que enrijeceu Puseram-no na pira; s namas deram lgrimas 30 E vos presentes; cresce a pilha de oferendas. Mas quando, exaustos, deram ltimos abraos E a voraz tocha crepitou, pensaram ver A prpria nau queimar e em meio ao mar deix-los. No suportou Jaso em gmeas piras ver 35 Arder os corpos, mas, do peito, o capito Geme em tal fala: Por que to hostis, de sbito, Tornam-se os deuses; que obras nossas se castigam? Dois funerais perante mim, que horror!, se erguem Na praia. To copiosos so-me os companheiros? 40 Ou um negro dia os homens furta-me, ou os deixo Guiado por Frias? Onde esto Tns e dmon Que canta o Fado? E o 2 da monstrfera madrasta? Sem ti, Tespade 3 , outras guas cruzaremos? No te verei no alto da popa olhando as Pliades 45 Nem da Ursa as luzes que norteiam pela noite? Passas a quem tua nau, os Mnias e as estrelas? Quem deixar Jaso gozar de noites calmas? O esforo, os olhos tantas vezes defraudados Do doce sono e a mente inquieta pelos Colcos 50 2 Hrcules, enteado de Juno, a qual patrocinara seus trabalhos como destruidor de monstros. 3 Tns, natural de Tspia. 1ao 1a Caxro V 1ao 1a De algo serviram? Quanto o Fase e a ea afastam-se! Porm, se ao tnue espectro resta algum cuidado, Que sejas, peo, alma presciente do porvir Do cu e guies o piloto de tua nau. Tendo assim dito, viu s ossos entre os lumes. 55 nico alvio resta em praias estrangeiras, Diz, que esta terra no aparte as caras sombras Nem que urna ou tumba guarde os ossos separados Mas juntos, como, pela sina, ao mar viestes. Os homens juntam presto os resto e os pranteados 60 Nomes. Ento, erguem de viva leiva um tmulo Verdejante, e Jaso conna a Lico as cinzas. Tristes hesitam quanto mo que mais segura Reja o navio. Anceu e Nuplio logo o pedem Mas o carvalho 4 , instruindo o Fado, chama a rgino 65 E aos remos voltam os pilotos derrotados. Como um touro que obteve o mando do rebanho, Vai ele ovante e todo amor e honras recebe. Por prima vez, assim contente, o condutor Pe-se no curso, porque a noite clara mostra 70 O Norte certo. A proa j agitara o mar E, concora na popa, alonjara da terra. Passou depois, soprando o Noto, da Aquersia 5 As tristes praias, e o Calcoro 6 famoso Pelas orgias f no v: Lieu nessa gua 75 Do sangue oriental lavou os sujos tirsos. Lembrastes dele, guas, ainda agora, aps 4 O Carvalho do monte Dodona, dotado de dons profticos. 5 Triste por ser ali uma das entradas dos Infernos. 6 Rio da Panagnia. ARGONAUTICA 1a8 1ao 1a8 1ao As lutas nos connns, no rubro mar movendo Inquietas danas e trombetas, a cingir Os chifres midos com ntas, qual quisera 80 V-lo a Becia Tia e o infeliz Citero. No entanto, a torpe Fama voa aos nns do inferno E o enche com loas aos mortais, a repetir Que um mar se lana ao Ponto e as Cineas se escancaram.] Querem erguer as faces vidas aqueles 85 A quem toca a piedade ou, mula, a Virtude. O fado imvel: um apenas nessa praia Oculto enviam ao espetculo da turma: Estnelo 7 quem vai. Como o vira a amazona Com as suas armas quando o Alcides o inumou, 90 Assim brilhou, na praia, erguendo-se da tumba. Fulgem as ondas qual se o Sol no cu se erguesse Ou nuvens sacudisse. A sombra, apenas vista Pelos heris, a negra noite a levou logo; Que ao Caos, dolente, retornou. Enquanto Mopso 95 Os prodgios admira, ao longe v o tmulo E, a cobrir-se co um vu, libou com vinho as cinzas; Tambm encantos que aos espritos aplacam, Num rito, o Odrsio 8 entoa e toca enleando a voz A soante lira o que deu nome quela praia. 100 Mais longe, a nau recebe os ventos; o Crobalo Foge, e o Partnio a ti negado pelo fado, Tns que mais que aos outros rios ama a Trvia, 7 Pai de Eristeu, companheiro de Hrcules na luta contra as Amazonas. 8 Orfeu. 1a8 1ao Caxro V 1a8 1ao Inda mais grato que a materna onda do Inope. Logo, a serra de Crona e o sombrio Citoro 105 E tu, Ertia, indo a nau lesta, submergis. E o cu a noite j trazia: o alto Carmbis Margeiam, ngua treme a sombra da Sinope Que, rica, abraa o golfo assrio 9 antes ninfa Aos divos rogos insensvel, que zombara 110 Do amor de Jove: pelo ardil da deusa amada Decepcionaram-se no s Hlis e Apolo. Deu-lhes, ento, a Boa Sorte, companheiros: Deileonte, Flgio e mais Autlico, que as armas Seguiam de Hrcules e a errncia ali os levara. 115 Ao verem grega tropa e a nau Pelasga, cleres Correm praia e suplicam que os aceitem. Se alegra o capito com o vir dos novos nomes Que, de per si, aos vagos remos acorreram. Ficam pra trs o Hlis, o ris sinuoso 120 E o Termodonte, que no mar coestrondos lana-se Rico em despojos, rio a Marte consagrado. Corcis a Virgem deu-lhe e as achas prometidas Quando voltou em gro triunfo pelo Cspio Trazendo o Medo e o Massagete vero o sangue, 125 Seu pai um deus! Da os nautas mais adentram O mar; o aviso de Fineu no desprezando, O capito, porm, aos novos companheiros Mirando diz: Contai-me agora as vitoriosas Lutas de Hrcules e os vossos prprios feitos 130 Na mrcia costa. Assim falou e ouviu, silente, 9 Os Assrios habitavam a foz do Termodonte. ARGONAUTICA 1o 11 1o 11 Magoado o corao, da guerra contra a Virgem Que pela prima vez tombara, sem as rdeas; Que o ptrio rio, semi-morta, a arrastara; Que sem escudo e sem aljava se abalara 135 Depois que por herclea necha foi ferida; Como a Ira e o Pai, que a choraria, estimularam A malta armada! que terror, na prpria lder Que fria! Que ouro fulgurou no cinturo. No nm da noite, das telricas cavernas, 140 Ouve-se o insone obrar dos Clibos: Gradivo, Teus camponeses malham armas: soa a causa Prima da guerra, que cruel em todas terras. Antes de o ignoto ferro s minas extrair-se E espadas dar, os dios tristes, desarmados, 145 As pobres Iras e as Ernias, lento, erravam. Do Geneteio 10 Jove as rochas pra trs deixam E os verdes lagos tibarenos, onde a grvida Liga, ao parir, ua mitra ao homem e o socorre. Admirastes tambm a nau desconhecida 150 Mossinos; vs, de altos estbulos, Mcrones; errantes Bzeres e as praias ditas Fliras 11 s quais Saturno machucou coo chifre eqino. No ltimo golfo, o pico hostil de Prometeu visto, o Cucaso se erguendo no Arcto frio 155 Pra onde o dia guiara o Alcides, que deteve-se Por sina do Tit e j, com rduo esforo A destroar coa antiga neve os elos presos 10 Cabo localizado no Ponto. 11 Flira era me de Quron. Possuda por Saturno sob a forma de um cavalo, deu luz o centauro. 1o 11 Caxro V 1o 11 Arrancara coa mo do leito a penedia Calcando o esquerdo p. Ressoa o imenso Cucaso 160 E, coo cume do monte, arrastaram-se troncos E os ribeires do mar voltaram. Estrondeia Como se Jove sacudisse a etrea arcada; Ou a netnia mo, as terras mais profundas. Estremeceram-se o Oceano e toda a Hibria 165 Defronte a Armnia, e ante o revolto mar, os Mnias As j deixadas Cineas temem. Coo barulho Ento mais perto, ouvem-se o ferro, o denso esforo De aos montes rochas arrancarem-se e o tit Vociferando ao ser da penha libertado. 170 Porm os nautas, sem sab-lo (quem creria No monte o Alcides, ou que houvesse inda esperana) Seguem viagem. Vem apenas, do alto mar, Por neve e pedras arrancadas, sacudida A praia; no alto, a imensa sombra agonizante 175 Da ave e os ventos orvalhados de atra chuva 12 . Mais perto, o Sol ardia o mar e a derradeira Luz j mostrava ansiados Colcos aos exaustos, Onde, espumante, o grande Fase, ao mar contrrio, A face arroja. Juntos vm devida meta, 180 Sinais recordam, contam gentes; sobem rio Coa nau. No cu, no entanto, Palas coruscante E Juno sustam a veloz parelha eqestre. Enquanto o capito, coesforo sobe a foz, V curvos choupos e, a se erguer na verde margem, 185 Em meio a um monte, do parente Frixo a tumba 12 Sangue da gua que devorava as entranhas de Prometeu e que havia sido ferida pelas nechas de Hrcules. ARGONAUTICA 1: 1 1: 1 E, ao lado, a irm, a triste amiga, em prio mrmore: Mesta, daqui, pelo pavor da cruel madrasta Dali, no mar, tocando trmula o toso Parar, ento, mandou os scios e prenderem-se 190 As cordas como quando entrou nas guas Pgasas. Erguendo a grande taa coo sagrado Baco Ele, num rito, chama a sombra e diz s aras: Por raa e feitos meus iguais aos teus, Frixo, Peo que guies e me guardes nestas plagas 195 Tendo eu sofrido tanto mar e aziagos astros. Da ptria terra, Frixo, lembra e s propcio; E tu tambm, oculta em tumba inane e vaga, Deusa marinha 13 , ajuda e conta-me entre os teus. Quando de novo, sobre ti, serei trazido 200 E o velo de ouro rever a infausta Sesto? Hospitaleiras praias colcas, e vs bosques Revelai onde a rica pele brilha na rvore. Ento tu, Fase, jvea prole, em nveo cume Nato da arcdia deusa, acolhe em manso curso 205 Agora a nau paldia; no te faltaro Em minha terra dons e altares; veneranda Efgie aguarda-te, to grande quanto aquelas Do Inaco e do Enipeu, que em ureo nicho jazem. Disse. Guinando, a nau sem a mo do piloto, 210 Voltou a proa, em bom pressgio, foz do rio. Olhando o mar: Como prometes, como chamas, Ns voltaremos, diz. Assim, aps orar Mandou seus homens desarmarem a alta popa. 13 Hele, que cara no mar. 1: 1 Caxro V 1: 1 Nas verdes margens dispem logo, em nla, os dons 215 De Baco e Ceres, que do foras nos azares. Comea, deusa, ora outros cantos, narra a guerra Vista por vs do heri tesslio no me bastam O engenho e a fala. O que levou fria e infanda Traio da nlha; a nau fremente sob a virgem; 220 as mpias lutas nas monstrferas searas; e, antes, ainda, a astcia e os dolos do solgeno 14 Que mereceu, prndo, o logro e o abandono Portanto eu cantarei. Na Ctia, o velho Frixo Findara j a afanosa sina. Em suas exquias, 225 No cu surgiram, de repente, prodigiosa Chama e um carneiro, os mares todos revolvendo, Em gr constelao. Mas o velo de Marte Frixo o deixara um monumento aos seus percalos Preso a um carvalho, qual metal incandescente. 230 Depois foi visto, em noite escura, como um grande Vulto, por tempos, e a lanada voz ao sogro Intimidou: Tu que deixaste-me ncar Em teus domnios, ao fugir da ptria em busca De assento e, dando a nlha, genro me nzeste, 235 Luto e desastres de teu reino a ti viro Quando roubado o velo e o bosque adormecido. E mais, Medeia que, a Diana ora sagrada, Castos coros conduz, buscar quaisquer npcias E, no reino do pai, virgem no ncar. 240 Disse e, movendo a mo, pareceu entregar-lhe O funesto pelame; o falso brilho do ouro Correu, ento, o ornado forro do alto teto. 14 Eetes, nlho do Sol. ARGONAUTICA 1a 1 1a 1 Ele, a tremer, saltou do leito e orou ao ptrio Nume e a seu carro, que se erguia na Ea praia: 245 Peo-te, Pai, dos meus destinos guardio, Onividente, lana agora o teu olhar Por mar e terras. Se estrangeira tropa, ou nossa, Planeja ocultos dolos, s meu primo nncio. E tu, por quem brilha o toso na sacra rvore, 250 Vigia, Marte. Que no bosque, armas e trompas Soem, e a tua voz se eleve pela noite! Disse-o, e uma serpe, dos caucseos montes vinda, Por vontade do deus enrodilho-se na rvore E a tropa grega ao longe olhou. Logo aplicou-se 255 Em afastar as predies e as ameaas De Frixo, e posto ainda nem moa, foi Medeia Ao leito do tirano albano destinada. No entanto, o deus que sempre avisa coos augrios Sobre os perigos, a urbe assusta. O sacerdote 260 Vendo os sinais do mal vizinho, devolver terra Hemnia o aziago e infausto velo ordena. Eetes, porm, volvendo nalma inquieta os ditos De Frixo, o nega no preocupa-se o tirano Coo vulgo, enquanto sua sade for guardada. 265 Ento, o sucessor do rei irmo por me, Perses o increpa; e como a um lder segue-o o povo. O rei, furioso, do alto trono ergue-se em ira E os ancios expulsa. Perses que, coaudcia, Pra si nutrindo j esperana em lbil povo, 270 Tomou a espada; este fugiu com dura marca E todo o Arcto estremeceu-se coos rumores. Mas voltou j com reis e muitos mil vila, 1a 1 Caxro V 1a 1 Porm, frustrado em prima luta, antes as muralhas Postou-se. Aquele dia e o outro s tropas deram-se 275 Para cremar os mortos quando, Marte ausente, Chegou ea 15 o destinado capito. Condoda a Noite pelos homens e os labores Trouxera s terras fatigadas o silncio. Mas Juno e a jvea Virgem ntimas ideias 280 E inquietaes vrias no peito compartiam. Primeiro, a virgem diz: A quem coa nau ns juntas Atacaremos? Em que estado e lutas vs Agora os Colcos! Perses e Eetes, desiguais Em fora, aprestam pugna; a quem ajudaremos? 285 E Juno: No temas que eu negue acaso os prlios Que tanto te agradam; o suor espera a gide E os meus cavalos. Tenho nxa a inteno De aliar-me a Eetes. Sei do prndo carter Do rei, que aos Mnias nenhum prmio pagar. 290 Ento, eu mesma tramarei outros enganos! Assim o peo, e que eu me ajunte s tuas foras Para poder mandar Grcia, Palas diz, De volta o Esnio e a nau que eu mesma constru; Pra triunfante, ennm, disp-la em nosso cu! 295 Em honra aos homens isso os deuses preparavam. Nunca mais triste, noite alguma tanto aos Mnias Passou-se em medo. Embora o Fase descoberto E o mar das Cineas amansado, nada, ento Fora ainda feito; enquanto rgia vila iam, 300 Ambgua e dbia inda pendia toda a empresa. 15 Ilha de Circe. ARGONAUTICA 1o 1 1o 1 Por estos vrios, sobretudo, a mente incerta Arrasta o Esnide, que muito cuida e trama. Qual quando, na alta arcada, Jpiter corusca Movendo as Pliades, as nuvens coos troves 305 E a neve horrvel e todo o campo se embranquece , Ou abre as portas dos combates sanguinrios Ou para as duras gentes outro fado aponta, Assim o capito, daqui e dali inseguro, Com muitos ais agita a alma e quer o dia 310 Brilhante e a hora certa, ennm, da deciso. Ento, aos nautas, mudos juntos, cabisbaixos, Voltando: O que, com grande audcia, vs primeiro Quisestes, diz, E o que temeram os antigos, Temos adiante, aps cruzarmos mar e terra. 315 No nos desviaram nem as mil rotas do plago Nem a notcia de que no Arcto Eetes reina. Assim, que a luz no mar se esparja, que busquemos A vila e as intenes do rei desconhecido. Ele anuir, decerto; eu creio que exorvel 320 o que pedimos. Mas se s splicas, soberbo, Ele esquivar-se, na repulsa nrmai nimos, Por cuja via o velo ptria tornaremos Que o Pudor sempre esteja ausente nas agruras. Disse, e na sorte tira os que vila ctia 325 O sigam: nove dentre todos so levados. Tomam caminho prximo ao campo de Circe E ao rei procuram, quando a luz do dia volta. Casualmente, porm, foi Medeia assustada Por prodgios da noite; ao nndarem-se as trevas, 330 Saltou da cama prima luz do doce Febo 1o 1 Caxro V 1o 1 E foi ao rio pra expurgar os pesadelos. De fato, enquanto o sono aos membros lhe tomava E no havia inquietao no pao mudo, Sonhou com Hcate a sair do casto bosque; 335 Buscando o pai, o mar penoso interpusera-se E, estupefata, pela imensa gua em torno, Foi pelo irmo seguida, ennm; meninos pvidos Vira defronte morte; e a si mesma fremente A derramar sangue coas mos, rompendo em pranto. 340 Por tais indcios perturbada, ao rio Fase Ia coum grupo de tambm donzelas ctias. Qual Proserpina, pelas nores do vernal Himeto ou sob a rocha scula, guiou Os coros, tendo ao lado a cara Diana e Palas 345 Mais alta e sem rival, antes que sua beleza Se empalecesse ante a viso do lago Averno , Tal era a Colca, com duas tochas e coas nfulas, Antes de aos mseros parentes odiar. Ao ver ao longe, s ondas glidas da foz 350 Do rio, os homens, que em silente passo andavam, Parou e ama, com temor funesto, disse: Que tropa esta, me, que vem como se a mim Buscasse, incgnita por armas e por modos? Foge e procura, imploro, os bosques protegidos! 355 A velha Henoque, guardi de seus pudores, Que a educara desde cedo, a ouviu e, ento, A encorajar a alma trpida, exortou-a: Nem fora, ameaa ou medo chegam-te da tropa: J vejo os mantos namejantes de estrangeira 360 Prpura, as ntas e a pacnca oliveira. ARGONAUTICA 18 1o 18 1o Um grego chega, em tudo igual ao grego Frixo Mas Juno como a inquietao e os gros labores Do capito o belo porte consumiram Deu-lhe vigor e a rsea luz da juventude; 365 Sobre o Ampcida 16 , Talau e os dois Tindridas Por astro ornados, coa egrgia face excele Como no outono Srio mais agua os raios E o rduo fulgor acende a noite coroada Pelas estrelas, e ao Arcdio Jove amansa 370 Mas que tanto no cu no brilhasse desejam O campo e as fontes de aquecidas correntezas. Posto o pavor a face atnita assustasse-lhe, Muda, a princesa, inda admirada, os passos tarda E por Jaso s se extasia; este, no menos 375 A uma nica de todo o grupo apega-se A que percebe ser senhora e condutora: Se s deusa, diz, Se aqui est a glria do Olimpo, Creio estas sejam face e as tochas de Diana; E tu, despida do carcs, da paz fruindo, 380 s suas guas as caucseas ninfas trazem-te. Porm, se habitas esta terra e s mortal, Feliz teu pai, e mais feliz, um dia, aquele Que te levar e mantiver por longos anos. Mas traz, princesa, ajuda aos homens! Como hspedes] 385 Viemos jovens nobres gregos suplicantes. Leva-nos, peo, ante ao teu rei, quem quer que seja, E, prima, ensina o modo e a hora de falar-lhe. 16 Mopso. 18 1o Caxro V 18 1o Um deus a mim, perdido e anito, deu-te, ento, Em ti deponho tudo nosso e nossos nimos. 390 Disse, e a aguardar quedou. Tremendo, por seu turno, Presa por medo virginal, ela falou: Buscas por Eetes, que meu pai. Perto a vila. Se podes discernir as trilhas naturais, Segue no rumo, pois um grande acampamento 395 E mpio inimigo outros caminhos atravancam. Disse; tomou uatalho junto ao ptrio rio E ofereceu vo sacrifcio noite horrvel. Ele, coa fmula por guia, apressa o andar Oculto em nvoa a rgia Juno no permite 400 Que o vejam antes que a notcia at a Eetes chegue. J em meio vila, com o povo, entrava incgnito Quando lhe disse a acompanhante: Do pai Febo s aras chegas. Como si, o rei vir Ao templo ptrio, onde acessvel ouve os splices 405 Nobres e o povo e o pai presente o faz ser justo. Disse, e eles, rpidos, no umbral aberto adentram. 426 Qual se encontrassem do radiante deus a face, 407 Ou da perene luz a vera cidadela, Tal brilha o teto: Atlante se ergue no Oceano E a onda tmida se quebra aos seus joelhos; 410 Por suas costas, os cavalos refulgentes O deus conduz e espalha o Dia pelo Olimpo. Seguem-no atrs, num menor carro, a irm e as Pliades] E os astros 17 cujas crinas midas se deitam. 17 As Hades, a constelao que anuncia a chuva. ARGONAUTICA 1oo 1o1 1oo 1o1 Jaso, feliz, olhando as formas variadas, 415 Mira do templo as gmeas portas, vendo o bero E o incio, ali, da gente colca; como a prima Guerra Sesstris dera aos Getas; como, pvido Coo nm dos seus, uns leva ao rio ptrio, a Tebas, Outros impe aos campos fseos, que de Colcos 420 Manda chamar. A Arsino eles almejam, O cio de Faros e o ano gordo sem tormentas; Mas pelas mangas da Sarmtia o linho trocam. Brbaro, o Fase, em montes ptrios, segue a Eea De amor furioso. Ela arremessa nechas tmidas 425 Com virginal medo, e desmaia na carreira; 427 Mas vencida o deus enlaa coondas cleres. Choravam choupos as irms de Faetonte O moo, e o corpo atro descia pelo Erdano 18 ; 430 Ttis, porm, s recolheu o eixo partido, O jugo e Prroi 19 , que temia a dor do pai. Tambm Mulcber, com pressaga arte, esculpira O ureo toso e aqueus que um dia chegariam. Coa acha de Argos, a pagsea 20 nau feita; 435 A prpria deusa embarca e nete a vela e os remos, E o capito, coa mo despida, chama a tropa. Ergue-se o Noto e, em todo o mar, uma s nau vista, e as focas se alegravam coo Odrsio. Na foz do Fase, inquietos colcos aparecem 440 E a princesa que, ao longe, ao pai, que a chama, deixa. Havia a vila circundada por dois mares 18 Atual rio P. 19 Um dos cavalo de fogo do carro do Sol. 20 Pgasa foi o porto de partida da expedio. 1oo 1o1 Caxro V 1oo 1o1 E, noite, festa, canto, tochas conjugais E, em leito rgio, um genro alegre; ele abandona A prima esposa: as vingadoras Frias vem-no. 445 No leito esmaia aquela, irada pela amsia, E os dons fatais coroa ornada e manto apronta Aps queixar-se pelos todos sofrimentos. No ptrio altar a triste amsia, coos presentes, Orna-se e, presa de venenos rutilantes, 450 Arde o palcio. Estes prodgios esculpira Vulcano aos Colcos, que inda ignoram qual empresa Aquela seja, ou quem coas serpes corta os ares Lanando a morte: eles odeiam e os no olham. O mesmo engano ante o lavor prendera os Mnias 455 Quando no ptrio templo entrou o do Sol nascido; Com ele, Absirto, o jovem nlho que, inocente, Digno do av, sorte melhor ter deveria; E o genro Estiro, que da albana costa viera Porm a guerra adiara as bodas; ento, Frontes, 460 Argos e o irmo Melas elides, que Frixo Gerou no exlio , e Citosoro, o bom de lana; Os que a titnia terra fez seus senadores Com grande honor, e os reis que s lutas acudiram. Ali Jaso os nautas chama e irrompe a nvoa 465 Fulgindo a face; a nova luz ofusca os Ctios 21 Que aos homens voltam-se e perguntam a que atrevem Ou o que buscam. Jaso, ao ver nos primos ditos, Todos pasmados e os murmrios suprimidos, Prximo ao rei embasbacado comeou: 470 21 Outro epteto dos Colcos, assim chamados pela cidade da Citeia. ARGONAUTICA 1o: 1o 1o: 1o Rei Hiperionade, em mar tanto, para os deuses Buscado, digno de fundear a prima nau, Se alguma vez o conterrneo nosso, Frixo, Lembrar soia aqui a Tesslia e alguns pelasgos, Estes, que azares e desvios palmilharam, 475 Tu os vs. Eu mesmo sou de Frixo o prprio sangue: Antepassados so dos dois Creteu e olo, Coa salmonide ninfa e Jove, e com Netuno. No me trouxeram nem o altar paterno ou armas No por vontade sigo, embora o teu renome 480 Junto aos tesslios. Quem, sem mando, encontrar quer Monstros marinhos e os fragores das Cineas? Plias que o reino, sob o nume de teu Febo, Maior detm, e tantas vilas nas montanhas E lindos rios com seus chifres vigilantes 485 Me impele e ordena-me, com leis, vrios trabalhos, Como ao Alcides manda de Argos o seu rei, Filho de Estnelo. Embora o cruel jugo Dos reis soframos, no me furto a obedecer, Posto melhor! O ureo toso, a qualquer custo, 490 Levar ordena. Que te agradem nossos mritos E a ptria, eu peo, e esta misso que recebi A ti, diverso de quem Plias quer e anseia, Ao melhor trato ofereci a minha destra. Se eu decidira conquist-lo em cruenta guerra, 495 O Ossa e o Pindo naus dariam e reis quantos Nem ao audaz Baco, ou Perseu, antes seguiram. Porm, a boa-f e a fora da justia Trazem-me aqui, e a mediao do sangue frxio, J que de nossa estirpe so teus descendentes. 500 1o: 1o Caxro V 1o: 1o No desprezado, eu visitei campos bebrcios E os frgios reis: se algum, com fraude ou honra, aos meus] Buscou, seus dons recompensaram-se; e entendeu Que a nau de Minerva, e ns, nlhos de deuses. Quando alcanamos nnalmente a ansiada Clquida 505 Vimos-te qual dizia a Fama. Agora tu No vejas com inveja as faanhas dos Mnias! Nada de estranho ou de indevido ptria peo (Se inda nas preces h justia). Cr que a Frixo O ds, e Frixo o leva a seus ptrios penates. 510 Em troca, aceita os dons trazidos sobre o mar Vencido: ua clmide de prpura tenria, Freios de bronze e espada ornada com brilhantes De meu pai esta, por minha me aquela feita; E os corcis lpitas usaram estes freios. 515 Aceita os dons e Ctia alia-nos. Que saiba A ira de meu rei que sorte tem o Cucaso No horrvel cume, e quanto brando o teu poder. Coolhar minaz aquele nta o suplicante E aos poucos, vai ardendo em frias escondidas. 520 Qual se incha a onda silenciosa e sob o mar Se ajunta ao vento, do imo traz a ira o brbaro E pela audcia, ah, do heri, e por seu reino Aberto aos gregos, freme. Ter, manso, acolhido Frixo lamenta, e ter da Ctia o medo nndo. 525 Balana a testa e ri das iluses do jovem Que o louco v e pea serpe o velocino! Ao recordar, innama-o a voz do antigo orculo: Por que a Fortuna contra si movera juntos ARGONAUTICA 1oa 1o 1oa 1o Perses e a nau tesslia? Acaso o fado os traz 530 Ou j procuram pelo velo as sevas parcas? Mas como a guerra e, perto, as lutas mais o inquietem, Finge, no fero peito, plcidas palavras E diz: Quisera no chegsseis neste tempo Aos meus domnios, quando o imigo me sitia. 535 Pois meu irmo todos almejam pelo cetro Mortes prepara e com ingente tropa acossa-me. Defende, pois, primeiro a casa dos parentes E no desdenhes a honra ganha em guerra alheia, J que o ao faz o heri. Darei no s o velo 540 Ao meritrio vencedor! nscio da astcia: Como se tal labor faltasse aos nossos feitos, Responde o Esnio, ou mar algum ns j sofrramos, Chega este dia? Vm ao meu fado estas guerras? No lavar com pouco sangue meu a dor 545 Que ele causou coesta demora. Envia, ento, Aos nautas Cstor, que a resposta rgia porta. A cruel demora lhes levava inquietaes E quando em meio ao campo viram Cstor, logo Pavor mais crebro os abateu: nlho ilustre 550 De Jove, diz: de a ptria vermos h esperana? No meio dos Aqueus, ele assim comeou: No fero Eetes, como a fama, nem nos nega O velo, mas por guerra inqua ele oprimido Auxlio pede: o capito, armados todos, 555 Nos manda acelerar, pois abrigada ao longe a nau, e o rio defendido pela vila. No tardam; partem; nem os jovens do Rifeu, Todo o Levante, com suas nechas, ou a Hibria 1oa 1o Caxro V 1oa 1o Os susteriam. Primo, a tropa pe-se em forma, 560 As armas prova e, junto, os braos acompanham-na. Ningum j nta as ptrias vilas, nem o mar; S do caminho adiante a glria. Um vento sbito As cristas treme; e variegada, a via ennora-se Coas armas. Como o cu veste um coro de estrelas 565 Do mar surgido, e a urea noite coastros orna-se. Mesto, por ira muda, o nlho do Sol olha Os que, imprudente, aliados fez. Antes queria Junto aos penates o inimigo quela tropa. No entanto, agenta a refeio de cara boa 570 E, couma grande taa incita ao lado o Esnio A lhe mostrar de Jove os nlhos, os Ecidas E os Calidnios; que o Alcides foi deixado Num erro infando ouviu; que heris 22 foram chorados E que por terra e mar cumpriram-se trabalhos. 575 O Esnio, por sua vez, indaga por que as tropas Se batem com tal fria, e o rol dos reis amigos: Que heri aquele que o talim grosseiro, ao longe, Cinge e que tem perto o escudeiro coarco teso Qual se aprestasse luta contra as mesas postas? 580 Do Sol namgero e de Perse o nlho diz-lhe: Perguntas por Carmeio, acostumado sempre A levar armas nunca esquece o seu carcs. E o Esnio: E aquele de bordado manto horrvel, 587 Cujas madeixas muito odoram? Olha-o Eetes E tambm conta qual seu nome: o rico Aron. O seu corcel todo tem cheiro de aafro 590 22 dmon e Tns. ARGONAUTICA 1oo 1o 1oo 1o E toda a tropa tem cuidada a cabeleira No o desprezes, porm, pela ataviada coma! Sob o esplio de um tigre, este Campesso; aquele Atirando-se ao vinho, Odrussa o vs coo largo Peito peludo, a perturbar coa barba a taa? 595 O hspede admira, ento, Laxarte o imoderado De acerba fala e lngua bruta, irreverente Coa iminente guerra e a ameaa dos deuses. Eetes, porm: Tais grandes falas do arrogante Em vo no voam, diz, voz as armas seguem, 600 No tm descanso noite e dia Marte exaure-os; Mesmo no inverno, quando os rios do Rifeu Gelam-se, e os Guetas coa assustada prole, o vgil Medo e a Hibria emuralhada ainda o temem. Admira Ltago e de um rio o nlho Coaspe, 584 Que se beber sangue do blico cavalo 585 Aqui, o mais rpido, vir, a rdeas soltas. 586 Porm, se as tropas e as insgnias que acompanham-nos] 605 Eu recordasse, noite a luz dissolveria. Reinos de muitas lnguas e armas amanh Vers, dos quais surjam das fundas ptrea chuva; E ainda veremos os lanceiros e os carcases Coloridos. Observa atento os grandes campos 610 E, atropelando coo alado carro os corpos, Eurola 23 , a mavrcia, a exultar pelas tropas E o quanto, altiva, coo escudo armada esplende, Tanto me cara, e no a ltima entre as nlhas. 23 Rainha das Amazonas. 1oo 1o Caxro V 1oo 1o Disse, e coo crter liba ao pai que ento se pe. 615 Cada um derrama a sua taa, e que suportem A luta pedem, e os belgeros labores. Eis que o Gradivo, das cavernas guetas vindo, Trazendo pelo mar do Arcto nuvem imensa, Estupefato, v os mnias na urbe eea, 620 O velho rei e o velocino prometido nau tesslia. Presto acorre ao estrelado Pao do pai, e invoca a Jove em queixa acerba: Que pausa ds, rei, aos combates? Mtuas perdas Os deuses tramam, em honra apenas dos mortais; 625 E tudo alegra-te do cu a irada Palas No tiras, nem impes a lei fmea audcia. Eu no me queixo por levares aos meus campos A nau que quer buscar o sacro velocino, E os homens proteger: oculta, v se pode! 630 Por que que investe com falaz insdia agora Para roubar o ouro de Frixo de meu templo? De vosso auxlio ou pacto os Colcos no precisam. Perses e os Mnias de inimigos ns chamamos. Eia (por que em luta se ajuntam tantas gentes 635 E o teu Esnio?) por que ns no vamos logo Ao bosque aurfero e coas armas decidimos? Ento, tu s do cu, de pronto, s mudas trevas Desce: veras ali que deus sou, e entre as rvores 24 No ncars impune. Acaso so meus templos 640 Menos temveis, porque rude so o altar E os bosques meus, e s na sombra me cultuam? 24 Do bosque de Marte. ARGONAUTICA 1o8 1oo 1o8 1oo Cuidado e amor s suas coisas todos tm. Por ti disputam, pai, os templos pelas terras E honram-se ainda as selvas. Se os templos micnicos] 645 Ou a cecrpia cidadela eu saquear, J a esposa e a nlha suplicante, coas e lgrimas, Te buscaro. Temam-me pois, e tal no peam. No mais guardou longo silncio na alma Palas Que, em mofa, interrompeu o alvoroo de Marte: 650 Grita feroz nem aos alidas 25 nem aos Lpitas Atiras, diz, porm a Palas. Que da gide No seja eu digna ou mais chamada jvea prole Se no nndar-se tua arrogncia. Armas e trompas Farei que odeies, e das guerras riscarei 655 Tua fama. Insano, por que me to duro enfrentas? Ela o merece por criar no cu tal monstro. Somos culpadas de que crime ou qual desgraa Se ao jovem que se exps, por ordem do tirano, Sem medo ao mar que ainda ento desconhecido 660 Ns ajudamos, e esperana aos feitos demos? Nenhuma prece ouvir ou pactuar com o rei, Porm, em luta cega a todos impelir Devamos? O Trcio assim, e assim tal louco As coisas busca. Ora eu cessar queria a guerra 665 E amigas tropas no armar. D-nos o velo, rei, e em meio ao mar nos veja. Mas se Marte Sozinho o nega a ns e obsta nossos esforos, Sem honra iremos, pelo mar em vo trazidas? 25 Os gigantes Oto e Enaltes. 1o8 1oo Caxro V 1o8 1oo Que bom que seja fmea e nada possa... Ardente 670 De novo Marte iniciara a erguer palavras, Porm o pai refreia e o tolhe com tal voz: Que fremes, louco? Quando os atos lamentais, Muito pecado tendo vs, vindes Lei! Levai adiante, por quaisquer modo e combate, 675 O que iniciastes, pois as Frias tm sua sina. Tambm a vs, esposa e nlha, avisarei: Basta de a Perses perseguir; que v esperana No prenda os Mnias, de querer pr nm guerra. Tal permanece a ordem das coisas; aceitai-a: 680 Batida a tropa, recuar, cessando a guerra, O apavorado ante a chegada dos pelasgos. Quando Tesslia conduzirem-nos os ventos, Vitorioso vir e ter trono e cetro, At que, aps um longo exlio de pobreza, 685 O velho Eetes que destino!, embora mpia A nlha ajude e um neto grego 26 imponha ao reino. Ambos irmos tero tais riscos e trabalhos. Ide, irrompeis, como quiserdes, os combates. Disse; e o banquete recomea, reconduz 690 A paz e a noite ao estrelado Olimpo envia. Ento, useiro em cantar lutas dos Flegreus 27 , O tocador de lira, Apolo, e as musas chegam; E o escano 28 frgio ao redor leva o grande crter. Levantam-se coo sono e vo pros seus palcios. 695 26 Medo, nlho de Medeia e de Egeu, rei de Atenas. 27 Lugar mtico onde os deuses venceram os gigantes. 28 Ganimedes. Caxro VI PB 11 CANTO VI Mas, vgil, arde em mesma fria Marte, e incha O duro peito; que arma ou tropa seguir No sabe. Ennm, decide ver, presente estando, Se aos Mnias pode exterminar e, em grande luto, Vingar o rgio pacto ou os gregos destruir. 5 Impele o carro, ento, brandindo o irremedivel Signo da guerra, e posta sobre as tendas ctias. De pronto, tropa foge o sono: armas alertas, Inquietos chefes se ajuntaram. Sobretudo Os move a Fama, que dizia terem vindo 10 A nau e os gregos, a exigir o velo frxio, Aos quais, juntando as mos em trato de hospedagem, Eetes lograra, e ao seu exrcito os trouxera. Enquanto, pois, a noite se abre s decises, Apraz aos chefes ua embaixada. Perses manda 15 Falar aos Mnias, pra avis-los da trapaa Do rei. Qual erros lhes desviara, ennm, os nimos, Se primo fora ele a exortar que se entregasse Hemnia o velo, e a enviar de volta o sacro esplio? De onde vieram o dio e o incio de tal guerra?. 20 E mais: melhor que destra e s armas suas unam-se Ou que regressem (pois no vale o pacto de Eetes) E que do sangue de uma alheia pugna afastem-se, Porquanto no singraram o mar por tais labores. Por que aos estranhos combater se os no odeiam? 25 ARGONAUTICA 1: 1 1: 1 No entanto, enquanto os manda Perses, uureo brilho Fulgiu no campo; armas e trompas, de per si, Estrepitaram. Marte, do alto dos cavalos: Ide! O inimigo, exclama, eia!, se aproxima! E juntos lana ao plaino, ento, Perses e os Colcos. 30 Com suas armas, cada tropa exps-se ao prlio E a voz do deus, por todas lutas, fez-se ouvir. Musa, que viste no Rifeu as iras, canta Com que aparato Ctia Perses sublevou, Connado em quais cavalos e homens para a guerra. 35 No lembraria todos nmeros e nomes Nem com mil lnguas, pois nenhuma terra teve Mais gentes. Posto que, em perene guerra, os jovens Meotas caram, nunca faltam na abastada Terra que abrange as gmeas Arctos e a Serpente 1 . 40 Mostrai-me, deusas, pois s os lderes e as gentes. Enviara o Anusis os Alanos e os Hemoques Ferozes, j irado h muito, pois Medeia Em pacto nbil fora dada ao rei Albano nscio do monstro a que ansiava guiar ao leito 45 E do terror que s vilas gregas se guardava; Mais grato aos deuses e feliz era no pao. Depois, a legio da Bislcia e Colaxes Sangue divino, a quem gerou Jove na Ctia Junto Miria verdejante e foz do Tbese 2 , 50 Cativo pelo corpo hbrido de ua ninfa (Se o crer se pode), sem temer as gmeas serpes. 1 As duas constelaes da Ursa e a da Serpente, indicativas do Norte geogrnco. 2 Rios de localizao incerta. 1: 1 Caxro VI 1: 1 Toda a falange porta a jvea insgnia e escudos Ornados coos fogos dos raios tripartidos; Primo a lanar no foste, soldado romano, 55 Brilhos de raios e as asas rtilas do escudo. Sobre o pescoo, ureas serpentes ele exibe, Marcas de Hora, a me; contrrias, pelas lnguas, As prende, e as serpes ua polida gema mordem. Terceiro Auco, vindo com mil companheiros, 60 Ostenta as posses da Cimria, cujas cs Mantm h muito honra natal; a longa idade D-lhe beleza; em triplo n cingindo as tmporas, Deita na sacra testa as ntas geminadas. Ferido em luta na Aquemnia, mandou Drape 65 guerra Date, a quem a tropa dos Gangrides Circunda, e aqueles que, bebida a gua, o Gero 3 Envia, coos do lago Bice 4 . No faltaram nxur e Rdalo com Sdon. Do Acesino Traz Frixo a tropa, sob o agouro da proftica 70 Corsa que o plo e os ureos chifres reluzindo Ante os exrcitos, num mastro, segue triste Porque no voltar aos bosques de Diana. Splice, Perses move a Siena e a gente hileia Apresentando a mpia ferida do irmo. 75 Mais denso nunca, nem mais alto, mostrou um bosque] Lanas quaisquer; exaustas nechas regressaram <lacuna> Inda levou o Titnio Cris desde a Hircnia 3 Rio que desgua no mar de Azov. 4 No Queroneso da Trcia ARGONAUTICA 1a 1 1a 1 Homens armados; e em carroas, para a guerra, 80 Todas as tropas celaletas frgeis casas L tm, morando a esposa sob um couro cru E o nlho que do carro atira suas cateias. Deixam o Tira, que no mar se atira, o monte Ambeno e a Onsa, rica em glidos venenos. 85 Degenerados Sindos lanam-se e se ajuntam Inda temendo do paterno crime as penas 5 . Ao lado, Falce agita o plaino coa nea nuvem; Os Corales co um brado as bandeiras levantam Coa roda brbara na insgnia, um javali 90 De ferro s costas e as colunas jveo smbolo. No cuidam innamar coo rouco corno a guerra, Mas cantam lderes da terra, em rito, os feitos Priscos dos seus e, pra exaltar homens, loas. Mas quando a infantaria s sidnicas rdeas 95 Uniu-se, a Eea trouxe a si os leais Batarnas Coo lder Teutagono e as armas, com o escudo De crua cortia e boa lana em pau e ferro. Perto, com duplo dardo ferem broquis alvos Os que no inverno quebram coacha os frios leitos 100 Do Nova e do Alazo e as margens os no ouvem; E ainda do Taras e do Evarco, rico em cisnes. grande Arismeno, tambm, far-te-ei nos sculos Grande na guerra, a conduzir, ao longe, os carros Com foices amarrados, pelos plainos do deserto. 105 Seguem os Drngeos e dos claustros saem os Cspios Que s pressas levam acres ces s neas trompas 5 Porque sendo escravos, aproveitaram a ausncia dos amos citas para se casarem com as mulheres daqueles. 1a 1 Caxro VI 1a 1 E os pem na luta ento, se morrem, mesmas honras Eles recebem: so em tmulos depostos Entre os antigos e os heris; coo ferro ao peito 110 Atado e o plo horrendo, correm, num atro bando, Latindo a coorte, como quando soa a horrvel Porta de Dite ou, no alto, o sqito de Hcate. Do bosque Hircnio o vate Vano leva a tropa: Trs geraes de Ctios viram-no cantar 115 A Nau de Argo e os nobres Mnias. Dele ouviram As predies os opulentos Indo, Tebas A de cem portas e vinhedos cultivados E a Pancaia levada em triunfo no Rifeu. A variegada Hibria envia armadas turmas: 120 tace e Ltris as conduzem. O raptor De amores Neuro leva os Izigos 6 , que a idade Das cs no sabem, pois, j quando a fora esfria-se, O arco refuga e ao seu senhor a lana escapa, Por costume ancestral, no sofrem morte lenta, 125 Mas, dando a espada, pelas mos dos nlhos tombam: Pai e nlho a espera rompem, ambos corajosos, Ambos surpresos por to fortes atitudes. Vm depois os Miceus, de olorosos cabelos, A tropa de Cesseu e tu que, Arismape, 130 Ignorando os metais, tuas terras no revolves; E os Aucastos, ennm, que lanam bem o lao Em amplo giro e arrastam mesmo as retaguardas. No esquecerei o tersageta, que na luta Tambores leva, tendo s costas grandes peles, 135 6 Povo da Samotrcia. ARGONAUTICA 1o 1 1o 1 Com nores verdes enramadas em suas laas. Fama h que Baco, sangue jveo e cadmeu, Com essas tropas, feliz reino, bateu os rabes E inda os turferos Sabeus; e que ao romper O Hebro, deixou sob o Arcto frio, os Tersagetas. 140 Vm coesse um som antigo, um sacro tilintar De sinos e a nauta, que recordam a luta eia. O Emeda 7 se une s foras, seguem suas insgnias O Exmata, o Torino e o alourado Satarco. Coo mel se honra o Torino; o Satarco coo leite; 145 O Exmata coa caa e coo melhor cavalo Em todo o Arcto correm sobre o frgil Hpane Levando a prole de leoa ou de tigresa E a triste me os v na margem traioeira. O ardor pelo toso levou os dbios Cntoras 150 E os cruis Coatras, com seu mgico terror. Com sevo culto, aos deuses honram; com prodgios Ora, ao chegar da primavera, as folhas tolhem, Ora derretem, presto, o Meota sob os carros. Melhor dentre estes, na arte estgia, vem Coaste 155 No o move o amor guerra, s o da virgem Ctia, Medeia, a fama de lanar iguais venenos. Na noite quieta j o barqueiro, o lago averno E a lua, que em seguro cu avana, alegram-se. Os Balonitas de iguais nancos, coalas duplas, 160 E o Meso, lesto no mudar das montarias, Vinham coos Srmatas, que atiram grandes varas. Nem tanto o Breas move as vagas no alto mar 7 Povo do Himalaia. 1o 1 Caxro VI 1o 1 Nem aos irmos a onda contrria assim responde Ou aves gritam junto aos rios, quando, ento, 165 Os clarins troam e misturam-se os mil loucos Como, no incio do ano, as nores e as folhagens. O campo geme sob as rodas e a fremente Terra vacila, como quando Jove abala Coo sevo raio Flegra e lana ao caos Tifeu. 170 Vo na vanguarda, ento, Absirto coas paternas Armas, o genro Eeo 8 e reis com homens mil. Junto ao Esnio e a tropa Dnaa acha-se Palas Coa horrvel gide, que a deusa e o pai no cansam De carregar coa face grgona e as cobras: 175 Os semi-mortos plos no tarda mostrar Nem acorrer s primas lutas. Contra estes O deus Mavrcio lana o mau prazer da morte E Tisfone, a erguer a cabea das nuvens. Ao som da trompa, em meio luta, paira a Fuga 180 Inda no clara de em quais mentes se introduza. Quando as frementes multides teraram armas Tocando os elmos, os vares se bafejaram. Seguiu-se a morte. Armas e corpos se partiram Com a matana; em sangue e runa alternados. 185 Elmos volvem no cho e um tronco esguicha sangue. Ento, a brbara ovao se sobrepe: Os ais e as vidas dos heris mistos de p. Cspio arrepanha o eo Moneso pelos plos: Gregos e Colcos, coarremessos os perseguem; 190 Ele o chacina e larga a presa, e j no cuidam 8 Estiro. ARGONAUTICA 18 1o 18 1o Do heri os companheiros. Ao Dipsante e Estrimoneu, Que coa escondida funda chagas espalhava, Careso mata; mas do Albano Cremedonte A lana o tomba, e tropa e carros o atropelam. 195 Melas e Idsmeno se adiantam. Coa haste, Melas Primeiro ataca, mas para ambos falha a vara. Ento, co espadas lutam. Melas, primo, o acerta Coo veloz gume abaixo do elmo, e a nuca quebra-lhe. Na turba nnda-se o valor: Oqueu e Tires 200 No sabem quem lhes trouxe a sina. Ao que ron ouve Da necha argiva o silvo, atinge-o a lana Plia 9 . Cstor vira os irmos hircanos indo em par Nos cavalos que o pai, dentre todo o rebanho, nutrira e as vias nos azares ensinara. 205 O Tindrida, a p, pela notvel brancura Se queimou de desejo; atirou logo a lana Contra o peito inimigo e tomou-lhe o cavalo; Vencedor do ginete, o pai sorriu das nuvens E conheceu o cavaleiro pelas rdeas. 210 Mas Medoro, furioso ante a morte que viu, Busca o Tindrida e aos deuses assim pede: Sus, me levai com meu irmo morto, ou primeiro Por minha lana caia o mpio cavaleiro Que a um pobre pai no devolveu a arma perdida: 215 Que contra mim venha e priso entregue o dorso. Disse, mas antes de Falero cteo a lana O matou e o corcel fugiu pras suas alas. 9 As armas de Nuplio e Nestor, respectivamente. 18 1o Caxro VI 18 1o Quem teu fatal Amicla 10 e a tropa Eblia 11 nunca Temeu, Rndaco, apartado entre as montanhas 220 E tantos mares? Cai coa ilharga atravessada O lesto Tages, nobre nlho do Taulante Coa semideusa, a quem, nos bosques, as irms Da me cuidaram e educaram. No lhe deram O nno vu de branco linho, nem ua clmide 225 Bordada de ouro, nem dourado capacete Ou o pano tinto da camisa. Em meio luta Pela assustada turba um novo cavaleiro Passa e, mancheia, atira lanas. A espalhar Raios, nos homens mete a espada, aqui e ali, 230 Quando eis que os jovens aguerridos da Sarmtia Courros de feras, reuniram-se. A loriga De moles elos robustece-os, e aos cavalos. A cabea, porm, do corcel esticada Traz ao campo inimigo uma sombra gigante 235 E, nrmada ao joelho, a lana abre caminho, Dcil no ir e vir, pro cavalo e pro heri Sem ser mais alta em meio luta. Em voltas rpidas, No plaino Cstor, com mais prestos giros, zomba Dos arquejantes, de morrer j indiferentes. 240 Porm os Colcos, sem a mesma habilidade Tambm combatem e pra morte se arremessam. Pela lana que nnca entre o nanco e a virilha Capesso atingido, expirando no dardo. Ebaso, crente que escapara do cruel Falce, 245 10 Na Lacnia, ptria de Cstor. 11 De Plux. ARGONAUTICA 18o 181 18o 181 Tombou de joelhos, coolho esquerdo trespassado E as tenras faces se tingiram coa ferida. Porm, connado na couraa dupla, o golpe Sibotes agentou; partiu como gldio a lana Por nada; a ponta j entra e Ambeno no preocupa-se 250 Coo toco, e mete em meio a Ocreu o pau quebrado. Ao semi-morto Hpane, Taxe arrasta e deixa Cado. Em fuga, na carreira, arranca a lana E, enquanto a ajeita, irrompe sbito o Lacnio 12 , E atinge-o ainda desarmado. Contra o conto, 255 O cavalo veloz jogou Anqueu que, em vo, Com toda fora, pro outro lado o repuxava. Caem o corcel e o moribundo, caem as armas E, perto, a lana pinga sangue: como um pssaro Nas sombras do lamo connado, que algum tira Do alto das ramas, em que muitas armadilhas Uma escondida no pusera anteriormente; Presa por dolo, sobre o forte visgo, a ave Implora aos ramos e asas bate sem sucesso. Na outra parte da guerra (o acaso os ajuntara) 265 Se encontra Estiro. Anause, alegre, o reconhece E diz primeiro: Eis para quem a virgem de Eetes Foi prometida e, vitorioso, o amor me leva. Posto o no queira, o pai de genro mudar! Correndo juntos, os contrrios dardos mandam. 270 Ferido, o Albano foge, as rdeas a puxar; E no espera ou v Anause entregue morte. Este, porm, coa haste encravada em si, morrendo: 12 Plux. 18o 181 Caxro VI 18o 181 Ao sogro e ao seio, diz, da esposa prometida Foges, Estiro, a levar chaga que nenhum 275 Encanto estanque ou que Medeia coervas cure. Falou, e a Morte a luz tomou-lhe; a voz por frio Calou-se e ressoou a cabea no cho. A tropa, ento, aumenta o Ardor. Marte a Gesandro Com grande dor acossa; aquele increpa os Isigies 280 Que demoravam e, coa espada em punho, os urge: Acaso os velhos no morreram? Todos pais No feneceram? Que velhice horrvel, sbito, Tomou-vos e partiu o ardor, nndando as iras? Eia, ou comigo, jovens, vinde em meio tropa 285 Argiva, ou sucumbi perante os caros nlhos! Irrompe luta e, fero, invoca as ptrias sombras: Meu santo pai, Vorapto, insuna ora teu nimo No peito do teu nlho. Acaso a tarda morte E a covardia te molestem, no mais lentos 290 Te seguiremos jovens netos bem treinados. Falou, e o rebo o escutou. Ento, ardente, Pela paterna fria, a espada toma e brande. Sacerdote do Fase, s guas consagrados Pelas tropas do Arcto, Aquites caminhava 295 Por choupos coroado, as tmporas cingidas De verde rama ansiando, Cirno, que do pai No lembravas, retirar da dura luta. Olhando as tropas e as diversas multides, No o v em parte alguma. Quando entra de novo 300 A percorrer, vociferando, os pelotes, Ua lana silva junto s nfulas azuis. Quesandro, ento, a rdeas soltas, surpreende-o ARGONAUTICA 18: 18 18: 18 Tremendo; aquele, em vo, ergueu as sacras mos: Por estas cs, te peo, diz, se inda tens pai, 305 as ameaas cessa e poupa o nlho meu! Disse, porm, o vencedor, tomando a espada, Meu pai, retruca, que em velhice torpe ainda Julgas durar, por esta destra preferiu Ser derrubado a atravessar um lento nm. 310 Se houvera para ti piedade e mo nliais, No gastarias cooraes tempos de guerra. tu, pasto de ces, mais bela a sorte jovem: Convm na tropa combater e no morrer. Disse, e aquele, morrendo, ao cu e aos deuses roga 315 Que o pobre nlho no encontre uma tal mo. Sabendo de tua morte, Argo chorou-te, Canto 13 , Ao levares da nau pesarosa as tuas armas! J atingiras, pobre, o golfo Ctio e o Fase E no distante estava o dia em que verias, 320 Ganho o toso, os fogos ptrios na Eubeia. Quando Gesandro, em mau encontro, o surpreendeu,] O assusta assim: Tu que pensaste ser tal terra Dcil aos homens, pobre argivo, um outro clima Vs, em que a neve me e cedo a vida enfada. 325 No aprendemos a mover remos ligeiros Coos braos, nem perscrutar os ventos bons. Em corcis vamos sobre o mar enregelado Ou onde o Hster freme. No nos interessam Vossas muralhas: sigo no Arcto livremente 330 13 Um dos Argonautas. 18: 18 Caxro VI 18: 18 Tendo comigo tudo o que amo; e, se perdido Meu carro, o vencedor pouco tempo o ter. Nossos banquetes so quaisquer bichos ou feras. Diz ao colono Argivo e sia que no temam: No deixarei nunca estas rochas e as nevascas 335 Campos de Marte em cuja gua endurecemos A raa e rudes nlhos, onde h tantos homens Para caar. Se contra o nosso gelo agrada-te Lutar e saquear, aceita, ento, tal mo! Disse, e brandindo o dardo nutrido pelos ventos 340 Do Edom 14 , e em meio ao peito nea cota entrou O ao mortal. Acode-o Idas, alarmado, E logo o Enide 15 , com Mencio, e o que voltara H pouco, vencedor, da hospedagem Bebrcia. De longe, Telamon lanou o imenso escudo 345 Teu corpo, Canto, protegendo. Qual um leo Que, acuado, a cria pe s costas, assim, perto, Chega o Ecida e pra; e coo escudo de sete Couros d volta, a resguardar o derrubado. De pronto, a tropa Ctia acorre a reclamar 350 Pra si as armas e a vingana do cadver. Encarniada luta pelo corpo trava-se. Qual quando em grande turbilho os ventos batem s portas de olo, a decidir quem pelo mar Raivoso segue ou pelas nuvens nesse dia, 355 Assim, em confuso, segue a luta dos homens Que ser no podem afastados do cadver. 14 Monte da Trcia. 15 Meleagro, nlho de Eneu. ARGONAUTICA 18a 18 18a 18 Qual quando algum d um couro aos servos, pra em azeite] Amaciar, e estes o estiram e, no arrasto, Domam a pele turea, e o leo encharca a terra, 360 Tal era o esforo de ambas partes, que num espao Estreito os membros miserveis do homem puxam. Eles disputam, e as contrrias mos no cedem. Pela cintura, Telamon segura Canto; Gesandro agarra a nuca e o frouxo atilho do elmo 365 Que, solto, cai; no cho ressoa e a mo resvala. Ele, de novo, infatigvel, bate o escudo De sete couros segue Canto e Canto exige. Porm, os companheiros tomam-no e no carro De Eurola 16 o pe; esta, com toda a tropa Hemnia, 370 Contra Gesandro s se lana. Ele, ao ver As novas armas e as insgnias da Amazona: Tambm contra estas lutaremos? Que vergonha! Diz. Ento fere no mamilo Lice, e Toes Pela brecha da pelta. Atacava j Harpe 375 Apenas tinha o arco primeiro, de gil corda E inda Menipe, que refreava o corcel trpego, Quando a rainha, a golpear coa acha de ns De ouro arrebenta-lhe a cabea e o elmo de fera. Unida, ento, ua multido de armas o ataca; 380 Por algum tempo ele suporta as hastes presas E mais horrvel, sem cabea, assusta Idas Mas cai como um barranco ou u andaime de muro Que atacado por paus, por pedras e por chamas, 16 Rainha das Amazonas. 18a 18 Caxro VI 18a 18 Desabou nnalmente e a cidade mostrou. 385 Julgando ser chamado pela hora e o lugar, guerra Arismeno transporta curvas foices. Logo arremete aliados carros contra os gregos E h de atacar coo dardo os colcos. Qual se Jpiter, Pela raa de Pirra aborrecido, desse 390 Ao mar e aos rios rdeas soltas, e o Parnaso Se ocultasse e sumisse o pingero tris E, as rochas imergindo, os Alpes decrescessem: Assim Arismeno se atira qual um dilvio, Levando os carros indistintos na corrida. 395 Por prima vez, ento, a deusa ergueu a gide E da Medusa o crnio com trezentas serpes, Que s os corcis puderam ver. Pavor imenso Atinge os homens perseguidos, que entre os seus Sem querer levam dira peste. Ento, com foices, 400 Chega a Discrdia e despedaa os carros trpidos. Como quando a Tisfone as legies romanas E os chefes move, em cujas tropas, dos dois lados, guas e dardos resplandecem (mesmo campo Os pais cultivam e o infeliz Tibre proclama 405 Que no mandara pra essa luta o escol da ptria): Assim tomou o medo por Palas os que h pouco Juntos buscavam o inimigo; assim os carros Pelos aurigas conduzidos, aos seus matam. O Noto no trouxera s terras laurentinas 410 To feias tropas, nem da Lbia orla o aspecto Quando revolve o mar pedaos dos navios. Vem-se aqui as bigas, ali membros dos aurigas Cortados por freios e rodas. Carros vm ARGONAUTICA 18o 18 18o 18 E vo espalhando sangue; no atro p, as vsceras 415 Dos reis se prendem, ora num, ora noutro carro. No muda o nimo dos Colcos: lanam dardos E, em triste horror, aos acuados presos matam No outra a forma de matar do caador Umbro de cervos, quando sem o co faminto, 420 No usa a necha, mas encontra-os presos pelas Altas galhadas e, com cega ira, os apanha. Aps pegar de novo as armas, salta Arismeno Da curva foice o no o corta e, pelas rodas Ele partido; ento levado por furioso 425 Carro, no mais de Circe aos campos retornou. Tais mortes, porna, os Mnias e os Citeus Misturavam no campo e Ctia dominavam. Vendo Juno no ser do esnio o rumo ao velo E que voltar no mais assim conseguiria, 430 Maquina extrema ajuda, antes que o rei tirnico As sevas iras e os funestos planos mostre. Com tardas queixas, triste increpa ento Vulcano, Cujos namferos bois bravos v no pasto Do rei, lanando a noite trtara do peito. 435 Temendo, pois, que nnda a guerra, o rei aos mnias Mande jungi-los para os dentes da Cadmeia Serpe plantar, pensa ua diversa soluo. Medeia apenas vem-lhe mente a ateno toda virgem que no altar da noite a mais potente: 440 Seu hlito e as poes lanadas nos desvios Assustam seu av o Sol e os astros nxos; Campos e rios muda e o seu sono de fogo 18o 18 Caxro VI 18o 18 A tudo enlaa; velhos pais remoa 17 e d-lhes Mais anos contra a Lei. Por seus terrveis mtodos 445 Admiram-na a gr Circe e o estrangeiro Frixo Posto este saiba, com veneno trcio 18 , a lua Espumar, e agitar, com canto Hemnio, as sombras. Juno decide, assim, casar coo chefe aqueu A que amedronta coa magia e a virgindade: 450 Outras no v pares dos touros ou das armas Que nascem 19 , nem que em meio s chamas permanea;] Nenhum mal traz na mente e vista alguma a assombra: O que faria em cego amor e feroz chama? Ento, de Vnus busca o leito e o pao ornado 455 Com nores frescas. Vendo-a, a deusa logo desce, Coa alada tropa dos Amores, do alto leito. Com mansos ditos Juno vai falar-lhe humilde, Temendo demonstrar seus verdadeiros medos: Em tuas mos ora esto meu poder e esperana; 460 D-me o que peo, diz, porque digo a verdade: Ds que da Arglia foi banido o duro Hrcules, No penso igual a Jove adverso o desejo, Sem as honras do leito ou as chamas da noite. D-me, te imploro, os brandos ares da beleza 465 E o teu ornato poderoso em terra e cu! Percebe a deusa o dolo, j h muito querendo Destruir a Clquida e de Febo a odiada raa. Teria, ento, ao que almejava. No deixou-lhe 17 Aluso ao episdio das Filhas de Plias. 18 trax, cidade da Tesslia, ptria da magia. 19 Os dentes da Serpente de Marte. ARGONAUTICA 188 18o 188 18o Mais pedir, deu-lhe vivo adorno e ua cinta prenha 470 De monstros que pudor, piedade ou zelou fama No desperta; ao contrrio, a pressa do desejo, A prtica do mal, o dulor da runa, O medo e a inquietao insana dos perigos. Meu poder todo dei-te, e as armas de meus nlhos. 475 Solapa agora, diz, quaisquer mentes que queiras. Juno ajusta, contente, o talism de Vnus E aos aposentos vai da virgem, imitando A forma e a voz da irm Calcope. De longe, A deusa, sem querer, brilhou, e logo o pnico 480 E o ingente horror a nlha Eetes sacudiram. Ento que os Mnias, pelo mar desconhecido, Aqui chegaram, diz, irm, s tu no sabes, E que ao pai nosso se aliaram? Todo o povo Os muros toma e frui as armas divinais. 485 S tu, no quarto, ociosa ncas no palcio Do pai? Quando vers de novo reis assim? Ela nada responde e a deusa no permite: Toma-lhe a mo e conduz rpida a assombrada. A infeliz moa guiada aos muros sem saber 490 Do mal futuro, a connar na falsa irm Como mais brilha entre as vernais cores o lrio Branco de vida curta que por pouco tempo Floresce e o Noto j o alcana coasas negras. Chorava-a Hcate, a perseia que habitava 495 Os altos bosques, e esta voz do imo trazia: Ah, pobre! Deixas nosso bosque e as companheiras Pra vagueares sem vontade 20 em gregas urbes. 20 Obrigada pela vontade de Juno, Minerva e Vnus. 188 18o Caxro VI 188 18o Querida, no te odeio e no te deixarei: Fars da fuga um monumento. Repudiada 500 Por mentiroso no sers. Ele ver Que sou a dona e que magoou-me o rapto infame. Disse, mas elas galgam o alto das muralhas E assustam-se ao fragor dos homens e das trompas Como aves tristes, sob os frios das tormentas 505 Que, apavoradas, sob os galhos refugiam-se. J Hiberos, Guetas e a legio de Drange caem Cobrindo as searas coa matana. Os moribundos, Entre suas armas e os cavalos espremidos, Revolvem com penoso esforo a horrvel pilha 510 E, coestertores, os longnquos campos enchem. Vitoriosos, porm, os Gelnios entoam O hino da ptria, mas retorna logo o jbilo Aos vencidos que o deus da guerra ento contempla. Quem tantas mortes, sus, quem tais faanhas fez, 515 Musa, canta e rememora as feras frias. Absirto, a coruscar coo escudo e coo carro Do av, o Sol, (cuja vibrante lana e o elmo Ameaador ningum de perto pode ver Mas todos fogem temerosos e recebem 520 Chagas nas costas, a exaltar cohorror a fuga) Pisa, no embate, a tropa e espalha coos cavalos Os corpos, a calar os ais dos que agonizam. No menos presto segue-o Aron sobre suas armas E ombros de bronze recobertos brilha um brbaro 525 Manto bordado que, a tremer ao vento, cobre O corcel qual com rseas asas segue Lcifer Que alegra Vnus ao lev-lo ao cu brilhante. ARGONAUTICA 1oo 1o1 1oo 1o1 No longe, ento, Rambelo e o cruel Otaxe aos Colcos Desbataram, mais o inglrio Armes ladro 530 Useiro impune de rebanhos e de estbulos Com fraude nova: hirsuto, ps na fronte os chifres E se ocultou sob o terror do deus Liceu. Com esta face, assim, as tropas consternara. To logo Aron viu-o espalhar pnico indito 535 Na guerra, diz: Pensas que caas guias pvidos Ou gado estulto? Aqui no tens nem bois nem pastos: Larga o disfarce do noturno P e no nnjas Pra mim ser deus tambm um deus trava combate. Disse e, apoiado nos ps tesos, lana o dardo 540 E abri-se uma ferida entre os plos cados. No menos faz do elio Frixo a prole Etia: Furiosa, s vezes, entre a tropa ctia exulta, E entre os parentes seus argivos outras vezes. Vendo-os em meio confuso da dura guerra, 545 Com suas faanhas satisfeito, diz Jaso: Sus, minha gente, descendncia elia certa E inesperada. Dons bastantes dos trabalhos Coesta viso levo comigo, haja o que houver! Disse e arrojou-se contra Sueto e o gro Ceramno; 550 Girando o escudo, a este derrota ao lhe partir Um joelho, e no outro ua larga chega abre no peito. Argo derruba dos corcis, no campo imenso, Zacoro e Falce e, a p, trespassa o infante Amastro. Aquele brbara vomita o sangue e as vsceras 555 E, enquanto chia, vai perdendo a intil ira. Calais mata Barisa e Rifeu, que nas lutas Vizinhas sempre leva o sangue mercenrio: 1oo 1o1 Caxro VI 1oo 1o1 Cem bois e cem potros seletos so seu preo Ele assim cr indenizar a luz e a vida; 560 Mas quando, ennm, do doce sopro j privado, No viu no cu nenhum tesouro recobrado. Coa cabeleira crespa sobre as negras tmporas, Ornado coos juncos maternos, tomba Peuco Sua me 21 , do fundo do Meota, ao mesmo tempo, 565 Com ais o lago encheu, chamando o nlho que J no corria pelas margens da lagoa Nem perseguia, em meio ao duro gelo, os cervos. Tomba os Exmatas Eurito. Nestor mata O jovem Hlix, que jamais restituir 570 Sustento ao pai, arrebatado nor dos anos. Ltago e Zetes mata Draps um coa lana E o outro, que viu quando fugia uma onda imensa De sangue sbito, e luzir no peito o ferro. Eis que Medeia, no paterno muro estando, 575 Enquanto v na guerra os duelos singulares E ao longe reconhece uns reis em meio ao p E mestra Juno indaga de outros, a cabea Do Esnio enxerga, e logo volta-lhe os agudos Olhos, o nimo e o favor, imaginando 580 Ora pra onde, ora de onde sairia, Quantos corcis e quantos homens ele s Derrubaria, erguido em meio a tantas lanas. Silente esparge o olhar de novo a toda parte, Ou do noivo ou do irmo as armas procurando. 585 Porm, a pobre s acha ali o cruel Jaso. 21 A ninfa Peuce. ARGONAUTICA 1o: 1o 1o: 1o Como se o no soubesse, ento, diz irm: Indago: quem o que a bulir o campo, h muito, J vemos ns pois tu tambm, com tal valor, Creio, te espantas. Por seu turno, a feroz Juno 590 Responde e excita-a com enganos: Vs, irm, O prprio Esnide, que vem buscar o velo De Frixo, merecido aps cruzar o mar: Ningum suplanta-o em nobreza ou valentia; Percebes como ele entre os Mnias e os reis Ctios 595 Brilha, e fulgindo, afronta quantos inimigos? Mas logo zarpar, deixando as nossas praias Em busca da Tesslia opulenta e das searas Caras a Frixo. Oxal v e vena as fainas! To logo o diz, exorta-a a mais olhar os campos 600 Enquanto d-lhe acompanh-lo nos combates. Ao mesmo tempo, favorvel guerra a deusa O impeliu e insunou-lhe ao peito novas foras. A dura face, sob a excelsa ponta do elmo J h muito brilha, e resplandece na carreira 605 A coma argiva, infausta a vs, Perses e Virgem, Como no outono o feroz Co 22 , ou qual cometa Fatal que o irado Jove envia a um reino injusto. No se ocultou a deusa ao creteio 23 , que os membros Sentiu revigorar e que turba lanou-se 610 Qual quando o Cucaso embranquece-se coas chuvas De grande gelo, e o inverno chega s terras nrdicas. Ento, como um leo ataca um rico estbulo, 22 Estrela Srio. 23 Jaso, neto de Creteu. 1o: 1o Caxro VI 1o: 1o Sacia a fome e, luxurioso, muda as vtimas, Assim Jaso no tarda em parte ou presa alguma, 615 Porm, feroz, se atira a todos. J coa seva Espada, j coa infesta lana, a luta mngua. Fere, ento, Hebro que ondeava a horrvel coma E o Gtico Prion; de Anco a cabea e os braos Arranca, e o joga, a revirar na vasta areia. 620 Mas j Colaxe, nlho jveo, completara Sua sina, e o pai, com triste face, anige o cu A revolver, no peito, em vo, tais inquietudes: Ai, se eu tentasse, subtrair dura sorte Um nlho e ousasse aos meus imprios conn-lo, 625 Meu irmo, triste ainda em razo da morte de mico, E os deuses, cujos nlhos tombam, fremeriam. Cada qual tenha, pois, seu dia. O negarei A mim e a todos. Disse, e ao pobre as honras ltimas Cumula e dota o morituro de vigor. 630 Ele, pro campo voa e espalha mortandade Pelas nleiras, qual no inverno ua tempestade Do cu despenca, a arruinar montes, mata e messes At que a fria que caa na montanha Desfaz-se e extingue, pouco a pouco, nu olho dgua: 635 Assim se atira ao nm da vida o jveo nlho E ento derruba os gros Gesstoo, Hipetaon, Arino e Olbo. J ferido, alcana Aprs E, sem cavalo, a p coa lana, a Tidro Fseo, A quem o Cucaso, a guardar qual de costume, 640 Do pai as reses, concebeu da gua do Fase Da seu apelido ; e servo os pais nzeram-no Do rio, em vo mantendo intonsa a cabeleira. ARGONAUTICA 1oa 1o 1oa 1o J atroz aos outros combatia quando a deusa Inqua rompe o ltimo no, e vencedor, 645 Chega Jaso. Com brados tais fala Colaxes: Vs, desgraados, viestes c pra empanturrar Os ces e os pssaros da Ctia? Diz e lana Conforme agentam mo e idade, um pedregulho Do cho tirado, que desvia a rgia Juno 650 Para Monesso, no chorado ou conhecido E ele desaba. Porm Jove no salvou Do golpe o nlho: a mortal chaga da haste esnia Atravessou-lhe o escudo e o peito; o cruento Esnide Ao cado atira-se e d morte. Ento, se afasta 655 J conhecido e vai aos mseros Alanos. Mas a princesa (pois que o deus no cessa o fogo) Procura o heri e no desvia o olhar ardente J menos goza da atual viso da luta. Refreia o medo e a inquietao que, nscia, alimenta] 660 A ponderar se vera a irm. Firme, porm, No ousa crer que o rosto falso e, novamente, Se alegra e a toma o doce encanto da cruel chama. Como nas ramas e no cimo da noresta Com suaves sopros antes o Austro brinca e logo 665 Sentem-no imenso as miserveis naus, assim Medeia conduzida s raias da paixo. Algumas vezes toca o dom que recebera Da branda deusa e, ardente, o ajusta ao triste seio Ao pr nos membros o furioso ouro, fraqueja. 670 Porm, devolve a moa deusa seu ornato Inquieta, no pelo metal nem pelas gemas, 1oa 1o Caxro VI 1oa 1o Mas pelo fogo e pelo deus que j lhe tomam O peito. Um ltimo pudor lhe innama a face. Diz: Crs, irm, que o pai dar o prometido 675 Ao grego, que o alcanou coos mais propcios deuses? Quanto da acerba guerra ainda restar? A quanto risco ele se expe por gente estranha! Enquanto o diz, em meio fala, Juno a deixa Segura dos ardis e contente com a empresa. 680 Mais resoluta, do alto muro desce a brbara Moa e no segue nem procura a irm sumida. O quanto a fora rdua dos chefes e os exrcitos Cercam o Esnio e a ele s todos acossam, O mesmo tanto os paus e as pedras ela sente. 685 Prima tremeu ante o arco infesto de Lexnor Mas sobre o crnio de Jaso passa a alta necha E, Caico, acerta-te, deixando desgraada A esposa e o lar desfeito sem o primo leito. Mrace, o rgio nncio, viera do longnquo 690 Oriente pra se unir, com presentes de ouro, Colcos aos Partos, em no vo pacto com Eetes. Ento, na Ctia, ao jovem tomam o amor sbito guerra e as Parcas: u escudeiro eunuco junto Seguia mostrando a juventude imberbe e estril. 695 Ele, assentado, coo carcs sobre tapetes, Veloz, aos freios corre a turba em carro infesto, E, em falsa fuga, lana nechas reviradas. Verde coas pedras e orientais nos 24 das matas, A coroa da ptria o alto da nuca cinge-lhe, 700 24 Seda. ARGONAUTICA 1oo 1o 1oo 1o Nobre coas mangas e coalfanje mo direita; Cobrem seus ps brbaros panos estrangeiros. No se ocultou por muito tempo o esplio a Siene Que, pelo leve tigre tinto em muita prpura, Atira a necha. Da ferida aberta verte 705 Sbito sangue e escapa a vida de seu dono O jovem tomba o crnio sobre o arco partido. Ento, de negro sangue sujam-se a gnea capa, O rosto e a coma, que sua me, coa nor da Arbia, Cuidara e ornada com douradas nligranas. 710 Qual quando algum nutre com gua e terra frtil Uma oliveira, e com bons ventos favorece-a, Sem que lhe faltem zelo assduo e esperana, E j o primeiro broto v na tenra copa, Mas de repente, vinda das nuvens do Norte 715 Cai ua tormenta que o derruba na atra areia Mrace, assim, perante vila e virgem cai. Mas ela, anita por um s, no se comove Mais do que ao ver-te, Meleafro, e o furioso Talau, ou quando admira Acasto a combater 720 Embora toda a gente e os campos muito vissem-nos Qual tempestade a derrubar os que escapavam. Ante seus olhos vo a fuga vergonhosa, Sangue vertido e os carros sem seus nobres donos. No suportou Perses dos seus a runa e os ais, 725 E, ao v-los dando as costas, enche o cu de queixas: Por que da ptria eu j expulso, vs deuses, De mim zombastes me ordenando combater E, com augrios vos, Ctia levar guerra? Por que os pressgios, Jove, ento me prometeram 730 1oo 1o Caxro VI 1oo 1o Do meu irmo as justas penas? Pois o auxlio Argivo e tantos homens tu nos preparavas. De fato, cruel tardar da luz para os que sofrem! Aos fados peo um dia apenas, que aos Aqueus, Por merecerem, logre; e eu veja esse soberbo 735 Jaso chorar tantos trabalhos sem seus prmios. Disse e bateu coarma no peito. Ao capacete Encheu de pranto e de soluos. Aguerrido, Pro ardor da guerra iria se, antes, o no visse Palas das tropas inimigas e, consigo: 740 Eis que pra morte se arremessa o feroz Perses A quem o pai j decidiu impor aos Colcos, No trono do irmo. Sem meu ardil, receio Que morra e o grande horror da culpa sobrevenha. E assim dizendo, ua nuvem negra em volta dele 745 Espalha e afasta as chiantes nechas de seu crnio. Coum turbilho clemente, erguido sobre os seus, Ele levado sobre um sopro de ar ligeiro Que o deixa, ennm, j nas fronteiras da batalha Onde, por sorte, o cruel Hibero e os Issednios 750 Da guerra privam-se, e com brados s auxiliam. Junto, a ansiada noite traz sombras e estrelas; De pronto amaina o ardor da guerra e a triste virgem Desce dos muros perpassada de temor. Ao que os Nitlios interrompem feros cultos 755 E logo as Tades, pra tudo preparadas, Raptam o deus, assim Medeia volta turba E, entre as foras da Grcia e as falanges da Ptria, Coinsacivel paixo, de Jaso reconhece Seu rosto e as armas sob o cavo capacete. 760 Caxro VII PB 1oo CANTO VII J a tarda Vsper, virgem, do hspede Tesslio Tambm te aparta e tua alegria te abandona. A noite cai sem lenitivo amante s. Pois quando no ltimo portal, com passos trpegos, Triste chegou ao leito, tendo a mente em trevas, 5 Na longa insnia revolveu vrios queixumes No sabendo que mal a consumia. Ennm, Ousando, em meio dor, as causas admitir, Disse: Por que erro ou que infortnio estou desperta A contra gosto? Assim no eram minhas noites, 10 Decerto, forte jovem, antes de teu rosto. Por que, insensata, eu tanto e tanto dele lembro-me Se um mar to grande nos separa? Por que no hspede Apenas penso? Que de Frixo o velo tome! o que s busca: nica causa de trabalhos. 15 De fato, quando rever ele estas terras, Ou s Esnias vilas quando ir meu pai? Felizes so os que atreveram dar-se ao mar E tantas vias no temeram, vindo aqui Seguindo um tal varo! Mas, sendo assim, que partam!] 20 Lanada ao leito, ento, revirou-se na cama At que viu a tnue Aurora arder as portas. A luz do dia no refez a amante insone Menos que a chuva quando os matos secos ergue, ARGONAUTICA :oo :o1 :oo :o1 Ou aos cansados remos desce a brisa mansa. 25 Mas j o cuidado da jornada adverte os Mnias Que, mesmo em tempo de alegria e de proveito, Em vo, buscam o rei. Jaso antes o deixa Queimar aos deuses sacrifcios e oferendas, E ento se achega, olhando ao longe se o toso 30 Dourado o velo prometido no trio brilha. O rei, porm, ao resoluto rosto e voz Se adianta; rompe a espera e lana contra a face Do heri e o atinge coira assim: Vs, que nascidos Em outras terras tendes reino e praias vossos 35 Que insnia e inveja do que meu vos trouxe aqui Por sobre o mar? Meu genro Frixo! De meu males A prima causa s tu, que ngua no caste Coa irm pra que, feliz, eu no soubesse o nome Ora dos Gregos. Quem Plias, Grcia ou Tssalo? 40 Que raa Mnia vejo, as Cineas onde esto? Chegam Ctia os estrangeiros que vergonha!: Com mais cinqenta degredados, Jaso entra Na sia, e a nau zomba de mim perante todos Para levar de um rei ainda vivo o esplio? 45 Obrigar-me- a oferecer e abrir meus bosques E ser digno de vencer sem qualquer luta? Por que, ladro, roubar no queres os bens sacros De todos templos e levar do lar as nlhas? Devo pensar que tendes casas e parentes 50 Vs que s a nau, coinfames saques, e a tormenta Alimentaram; que seu rei se acreditarmos Em vs lanou ao mar e a volta vos vedou, Qui para tomar o ouro do Elio velo. :oo :o1 Caxro VII :oo :o1 Descer antes, com a tombada mata, o Cucaso 55 E sobre o mar trar de volta a presa Hemnia; Antes verei Hele tornar coas ntas fnebres. Se inda persistes, todavia, em no partir E te envergonha a inane volta, ou se na nau Algo de sobre-humano oculta-se, o que buscas 60 No reterei: mas antes cumpre o que te ordeno: H diante a vila, h muito inculto, o mrcio campo E tambm touros namejantes que a mim mesmo Relutam conhecer quando lhes pesa o arado. Minha velhice mais e mais lhes deu agora 65 Ardor e raiva, e com mor fogo as ventas fremem. Sucede-me na glria, hspede fortssimo, E ara outra vez meus campos! No te faltaro Os gros que eu dava s messes, s por mim abertas. Basta uma noite pra que penses. Com teus deuses 70 Estas ordens pondera. E se algo h de divino Na nau, que, ento, venhas ao campo dos trabalhos. Incerto ainda estou se quero que de pronto De fogo e trevas tu te envolvas, ou mais dures At que os gros nas searas lances, que dos dentes 75 Da serpente de Cadmo uexrcito germine E que noresa a plantao de armados jovens. Pasma coa fala do cruel rei, primeiro a nlha Quedou e olhou, plida, o moo; estremeceu Temendo que, nscio, o hspede ousasse ou, pobre, cresse] 80 Capaz da empresa. O horror tambm turbara o jovem Que por funesta ira prendia-se. No tanto Tibre, espanta-se o Tirreno ou o mestre Jnio ARGONAUTICA :o: :o :o: :o Que, j te olhando e clara luz do cu sereno Presto arrastado e no mais v nem porto ou terra 85 Ausnia, mas o aproximar das sevas Sirtes. Renete, ento, sobre a resposta que ao tirano Infame d. Aps pensar, ennm se insurge: No foi tal prmio ou a esperana, Eetes, que deste Aos Mnias quando por teus muros nos armamos. 90 O que mudou tua boa f? Que dolos guardam Tuas ordens? Vejo aqui outro Plias e outros mares? Eia, Tiranos, dio e fora em mim lanai! Nunca a esperana ou vigor faltam-me. Costumo Cruis ordens suportar e no ceder. S peo: 95 Se a tal colheita 1 me abater coas suas lanas, Ou se amanh da boca imiga o fogo haurir-me, Ao sevo ouvido, ento, de Plias faz saber Que aqui morremos eu e os homens, que se houvesses Lealdade, ptria retornar ns poderamos. 100 Coessas palavras, deixa pasmos pai e nlha; E, arrebatado, sai do prndo palcio. Mas, entre os pais abandonada, a virgem trmula Se cala; e os olhos baixos no pode manter Por muito tempo, sem voltar o triste rosto. 105 Olhou pras portas e, a partir, inda o encontrou. Mais belo, ento, a pobre amante o viu saindo, Deixando atrs de si tais ombros e tal dorso. Ela, por pouco, opta deixar o pao e o umbral, Porm, detm o passo ardente entre os portais. 110 1 Referncia aos nlhos da Terra, nascidos da semeadura dos dentes da Serpente de Cadmo. :o: :o Caxro VII :o: :o Qual quando a errante Io percebe a prima areia E o p vacila a quem a Ernia ir faz ao tmido Mar e as mes frias chamam do outro lado dgua Assim rodeia e chega porta, a ver se aos Mnias Mais brando chama o pai. Buscando a face do hspede, 115 No leito s, j fraca amua-se, ou no seio Da irm querida busca abrigo. Quer falar Porm se cala. Outra vez indo-se, pergunta Como chegou Eea praia o hspede Frixo E como aladas serpes Circe transportaram. 120 A pobre, ento, desfruta a vista das amigas Mas no lhe agrada. De repente, vai aos pais E mo paterna coos mais brandos beijos cobre; Qual ua cadela acostumada ao leito e mesa Do doce dono, doente pela peste e a raiva, 125 Antes da fuga olha, chorosa, para o Lar. Ennm, com branda ira, consigo assim se increpa: Segues, insana. O zelo e a imagem dele anigem-te Ele que tem, talvez, no mar j a nave em fuga E s ptrias vilas o meu nome no dir? 130 Por que me abala assim que aquele as provas vena Ou caia, e a Grcia com tal luto, se atormente. Se j o supremo Fado o trouxe, antes melhor Teria sido ser mandado a estranhos reis. Quem dera, ennm, que no tardasse nesta vila. 135 Dizem que tem do nosso o divo Frixo o sangue E eu vi sofrer a minha irm. E conta o msero Que foi, por ordens, obrigado a ir s ondas. Porm, que volte como for, e que no saiba De minha prece, ou que a meu pai jamais odeie. 140 ARGONAUTICA :oa :o :oa :o Disse e arrojou no leito os membros fatigados Pra que o descanso compassivo viesse, quando Mais sevo sono a toma e a inquieta: o hspede splice De um lado implora; de outro, o pai. Por novo medo Desperta e se ergue. Reconhece o lar e as servas, 145 Levada h pouco pelas vilas da Tesslia. Qual, perturbado pelas Frias e Pavores, Orestes toma a espada e fere a hoste da me; A Ira, cohorrvel som do aoite, e as serpes seguem-no ] Que outra vez cr-se arder coa morte da Lacnia 2 150 Do falso ataque dessas deusas, volta exausto E no colo da irm desgraada se atira. Sem ver a Colca vacilar coas inquietudes E no cair inda no extremo da paixo, Juno no mais a voz e o vulto de Calcope 155 Retoma. Quando o ardor se esfria e a mente enfrenta O mal mais fraco que o pudor, nas altas brisas Ela se eleva, a procurar Vnus no Olimpo. Lembro que tu ests comigo nesta empresa, Mas ela dura se mantm; mudada em ira 160 E frias sofre, e ora me deixa amargurada. V, peo, e vence o que me frustra esses amores, Pra que ela, ennm, ouse deixar do pai a casa E defender de todo azar o meu Esnide. E mais: que em mgico veneno ela arrimada 165 Engane a serpe que vigia a noite inteira Que tem por sua a rvore toda (espia ao longe) 2 Clitemnestra. :oa :o Caxro VII :oa :o E que com largas voltas cobre o velo de ouro E em sonos lance o grande freixo. Ora contigo isso; o resto deixo s Frias e a ela mesma. 170 Ento responde a me de Amores que tm asas: No te deixei quando buscaste a prima ideia Mudar da moa e, coanio desconhecida, A alma tocar-lhe. Pois de pronto, a ti somente, Dei minha cinta que, ajustada, a fez ceder. 175 Mas no bastou, o encargo meu: de mim precisam O Pudor dbio e os vacilantes coraes. F-la-ei buscar se unir coo Esnio sem tardar. Faz que ela v depressa ao templo da lucfera Diana, pra onde usa levar as sacras tochas 180 E, em culto deusa, coas iguais colcas danar. No temas Hcate, ou que acaso ela embarace A minha empresa e mais desejo que ela o tente: O Amor vir presto e, coo canto das trs lnguas, Hei de obrig-la a refrear os bois namferos 185 E o abrao suportar. A ris Juno v E lesta manda obedecer ordem de Vnus Pra que conduza o moo Esnio ao dito bosque. ris buscou os Mnias presta; e a Citereia, colca. Atenta, Juno ao Cucaso voltou 190 O olhar atnito mantendo no Eeo muro Co esperana e temor; sem saber do porvir. Vnus, oculta, divisara a vila e, logo, Um langor novo fez tombar da virgem o nimo Com calorosas queixas dobram-se os furores. 195 A revolver sobre o estrangeiros impresses vrias, De novo se entristece e, em vo, diz ao ausente: ARGONAUTICA :oo :o :oo :o Ah, se pudessem coos venenos da Tesslia Me ou esposa acaso as tenhas te ajudarem! Que pode ua virgem mais que chorar teus trabalhos? 200 Ai, que obrigada a ver teu nm inda eu no sei Ou pelas sendas da infeliz irm seguir! Ele ora pensa que a ningum move sua sorte Ou dele lembra; e a mim odeia, como a todos. Se alguma vez, porm qualquer poder eu tive, 205 A ltima cinza que restar no horrvel campo E ossos que o fogo cruel do touro preservar Sepultarei. Ser-me-, ento, justo a sua alma Amar, e ao tmulo levar estes cuidados. Disse; e eis que Vnus se assentou logo no leito 210 Como a Titnia deusa Circe transformada, Coa falsa veste rebordada e a vara mgica. Qual se enganada por um lento sonho, a colca Tem, dbia, os olhos e imagina, aos poucos, ser Aquela a tia. Alegre, ento, entre os lamentos, 215 Saltou e deu, antes, na seva deusa um beijo E disse: Ennm aos teus retornas, dura Circe 3 ! O que te fez fugir na biga de serpentes? Ou que tardar mais te agradou que as ptrias terras? Antes a nau Tesslia em vo chegou ao Fase 220 E Jaso veio, infeliz, sobre tanto mar, Que o amor ptria te moveu. Vnus, ento, Atalha-a e diz: Dos meus caminhos tu s a causa: J h muito ociosa, venho por tua juventude. As queixas cessa e no me acuses de seguir 225 3 Filha do Sol e irm de Eetes. :oo :o Caxro VII :oo :o Ua melhor sorte. J que os dons divinos contam-se, Cr, antes, que este mundo e os deuses so comuns A todos que tm vida. Ento, chama de Ptria Por onde o dia passa. nlha, que o maligno Constante inverno no nos prenda sob o frio: 230 Deixar os duros colcos eu e tu podemos. Do Ausnio pico a rgia esposa agora eu sou E no me assusta o campo ali dos bois namferos; Vs-me senhora do mar Tusco. Quais Sarmatas Sero, porm, teus pretendentes? De que Hibero 235 Ou Gelono sers esposa e, ai, no nica? Ela, de pronto, refutou o que disse a deusa: Da gr Perseida 4 no me encontras esquecida Para, infeliz, ser obrigada queles leitos. Peo que vs e este temor por mim afastes. 240 Desta anio, porm, me tira, j que o podes, Pois tenho medo e ardor, me, e h tempos sofro Na mente incerta um fero incndio. Tenho nalma Nenhum repouso e sono algum; a lngua seca-me. De meu mal d-me a paz e a razo me devolve. 245 D-me de novo o dia e a noite, d-me a veste Que traz o sono e os olhos fecha-me coa vara. Nada, porm me aclaras, me. Antes, s, fui Mais forte. Vejo um triste leito, tudo hostil, E se eriarem teus cabelos de serpentes. 250 Medeia assim dizia e, recostada ao seio Da cruel Vnus chorava, a revelar a dor Latente na medula e o fogo no imo peito. 4 Hcate. ARGONAUTICA :o8 :oo :o8 :oo Vnus abraa-a e d-lhe beijos, que a enfurecem. Inspira um amor de dios eivados. Enquanto envolve 255 Com vrias falas a tristonha e com conversas Outras cativa-a, diz: Me escuta e ergue tuas faces. E assim, em lgrimas, comea: Quando h pouco Ligeira eu vinha em divos ventos ter contigo, Vi, por acaso, junto barra, ua nau brilhante 260 Que a minha ilha 5 , que detm todos os nautas, No deixaria partir nunca de seu porto. Um que mais belo do que todos pareceu-me Ento eu vi eu contemplava o capito. Ele se achega crendo eu ser tua companheira 265 E diz: Se tens pena de quem morrer logo, De quem vers lutar com monstros sem motivo, Peo que o contes aos ouvidos virginais; Mostra meus prantos! Estas falas lhe dirijo Que, como posso, envio; e as mos, da praia, estendo. 270 As deusas que comigo eu trouxe em mil perigos Me abandonaram. Salvao s e esperana, As que ela der-me, se mas der. Que as minha preces Ela no negue; diz-lhe, peo, que socorra Vares que nunca mais ver, e os nomes guarda-lhes. 275 Ai, que no posso aqui pagar nenhum favor! 284 Porm, que saiba que este corpo salvo morte E esta alma seus sero. Assim se apiedar? Ou seno, diz... J se atirava espada nua E eu prometi no falhes, peo. Comovida Coa fala e a sorte do varo, deixei que ouvisses 5 Ilha de Eia. :o8 :oo Caxro VII :o8 :oo Seu rogo. s tu de glria nova e nobre splice 290 Mais digna: j de meus venenos tenho a fama. Se em duras provas Hipodmia 6 ajudou Plops 276 Ela, que ao ver expostas todas as cabeas Dos pretendentes seus, temeu o carro do pai , Se deu o irmo morte a nlha do rei Minos, Por que no podes socorrer os nobres hspedes 280 Ou ordenar aos campos Eeos que se amansem? Que em morte eterna os fumegantes touros caiam E a colheita de Cadmo, ao verem o estrangeiro. Medeia, h muito, j volvera o olhar soturno, 292 Contendo a mo e o ardor, a ponto de atacar A deusa: abrasa-se o Pudor com tanta ira. No leito, a pobre tampa os trpidos ouvidos, 296 Fugindo fala; o horror tomara a tenra idade. 295 Presa no v como fugir ou pra onde ir. 297 Que a terra se abra ela deseja, e que a sepulte Para escapar s diras falas. Porm, Vnus Manda a seguir, e nos portais por ela espera. 300 Qual no trio de Equio, Baco, feroz, coas nfulas Conspurcadas de vinho, abandona Penteu 7 Quando este o deus recebe e, msero, suporta Da me a casta veste, o tmpano e a lana, Assim, sozinha, a virgem teme; olha ao redor 305 Pra tudo e nega-se a sair dos aposentos. Mas o Amor sevo e mais Jaso mandado morte 6 Enmao prometeu dar a mo de sua nlha Hipodamia a quem conseguisse venc-la em seu carro. Plops, que conquistou os cavalos alados, venceu-a na prova. 7 Filho de quion e de Agave. Descrito nas Bacantes, de Eurpides. ARGONAUTICA :1o :11 :1o :11 Urgem, e as falas que escutou crescem no peito. Ah, o que fazer? V-se traindo, dura, o pai Com o estrangeiro; j prev dos crimes seus 310 A fama. Ao Trtaro e aos deuses importuna Com queixas. Bate o cho coas mos. Invoca a deusa Da curva noite e Dite, pra que, ennm, consintam Em salv-lo da morte e, junto dele, aquela Que por ele enlouquece. Impreca agora contra 315 O ausente Plias, que o danara coira tanta. Decide, logo, prometer sua arte ao msero, Mas nega e julga ser melhor morrer com ele. Que por amor to vil jamais seria presa Ou que ao estranho no daria fora e ajuda 320 Proclama, e atira-se no leito, quando cr Ser rechamada, e as portas soarem nos seus gonzos. Logo que sente ser vencida por um deus Que no sei qual, e ausente o que antes o Pudor Mandava, ao fundo vai do tlamo, indagando-se 325 Que ajuda ao rei da nau Hemnia saberia. Quando a sinistra porta abriu-se, revelou-se O quarto que cheirava a mgicos venenos Tudo o que ao mar tirou, e ao fundo dos sepulcros, E o que apanhou sob a sangunea luz da lua: 330 Tu seguirs ou sofrers, diz, a vergonha Quando tens presta fuga ao mal e a tantas mortes. E, assim dizendo, coo olhar em vo procura Aquela que era a mais veloz entre as peonhas; Hesita e as iras acumula, pra morrer. 335 muito alegre luz do dia, s mais querida Na hora da morte! Quedou pasma com sua fria: :1o :11 Caxro VII :1o :11 Ah, morrers! Podes durar assim to jovem? Diz, No vers as alegrias de viver A juventude, nem crescer o doce irmo 8 . 340 Mas, cruel, no sabes que Jaso, com qualquer morte Que seja a tua, morrer? Ele que a ti S chama e invoca, a quem primeiro vi na praia? Por que quiseste, ento, selar um falso trato E no mandaste, pai, de pronto o moo aos monstros?] 345 Confesso: eu mesma ento o queria. cara Circe Titnia, creio em tuas palavras, e te sigo; Os teus conselhos de mais velha me perturbam; Porm, mais nova, cedo a eles. Quando o disse Volveu de novo ao jovem grego o zelo e o medo 350 Desejando viver ou morrer s por ele, Queira ele ou no. Com grandes cantos, pede a Hcate Pra grandes foras enviar, pois no estava De si segura, ou dos venenos que sabia. Os seios cinge coo que julga ser mais forte: 355 A nor e as ervas que no sangue da ferida De Prometeu nascem, e o Cucaso alimenta Que o cruor sagrado fortalece e nutre em meio neve e aos tristes gelos quando o abutre afasta-se, Tirada a vscera, e coo bico asperge as rochas; 360 Verde e imortal, tanto no murcha mesmo ao nm De ua longa vida, quanto est salvo do raio E, em meio s chamas, nores crescem-lhe. Foi Hcate Quem primeiro levou ua dura foice s fontes 8 Absirto. ARGONAUTICA :1: :1 :1: :1 Do Estige, e s rochas arrancou as fortes ramas, 365 Depois mostrou a planta serva que, luz dcima Da Fbea, os brotos colhe: cada resto atia Do deus 9 a sanha. Ele em vo geme olhando os colcos; A dor, ento, os membros todos lhe contrai No monte, e a foice faz tremer todas correntes. 370 Com tais venenos se arma a pobre contra a ptria E entra, a temer, no breu da noite. Vnus d-lhe A mo e a voz, e com conversas brandas leva Consigo a apavorada atravs da cidade. Qual quando primo ua temerosa me empurra 375 No ar os nlhotes, do elevado ninho, e exorta-os A prosseguirem e nas asas sustentarem-se, E o primo medo do cerleo Olimpo fere aqueles Que j rogam voltar costumeira rvore, Assim Medeia se quebranta entre as muralhas 380 Da escura vila e teme as casas silenciosas. Parou, ento, em vo, no umbral da ltima porta E de novo chorou, coo nimo desfeito. Olhou pra deusa e hesitou assim dizendo: Jaso, de fato, por mim chama e mesmo implora? 385 Falta de amor, culpa ou desonra no se ocultam? Torpe no servir a um homem que suplica? Nada responde a deusa e corta a inane fala. Mas comeara a colca a andar, pelo silncio Denso, coum som mgico os deuses da montanha 390 Cobrem os rostos; rios voltam a suas fontes. J o Pavor cai nas greis e estbulos; sepulcros 9 Prometeu. :1: :1 Caxro VII :1: :1 Atroam. Mais lenta se pasma a umbrosa noite! De longe, a segue, a tremer, Vnus. Ao chegarem sombra, sob as altas rvores de Hcate, 395 No esperado ainda, Jaso, ento, de sbito, Brilhou e o viu primeiro a virgem consternada. Logo a Taumntia 10 ergueu-se em fuga, em asas cleres, E Vnus solta a mo que tem. Qual quando, adiante, Na tarda noite o Pavor lana-se aos pastores, 400 Contra os rebanhos; como as cegas sombras mudas No caos profundo avanam; tal, em meio s trevas Do bosque noite, ambos atnitos se encontram E seguem juntos, como abetos silenciosos Ou como rgidos ciprestes, cujas ramas 405 Pelo Austro rpido ainda no foram turbadas. Enquanto os dois mudos e imveis se mantinham E a noite o curso prosseguia, j Medeia Quer que Jaso eleve o rosto e primo fale. To logo o heri a v chorando, apavorada, 410 Coa face em brasa e o Pudor msero, falou Estas palavras, consolando a enamorada: Trazes um raio de esperana? Vens por pena De meus trabalhos ou te alegra a minha morte? Peo: no portes, virgem, qual teu pai infame! 415 Num rosto assim no nca bem tanta inclemncia. Convm tais prmios e tais dons por meus labores? Sob os teus olhos deverei ser rechaado? Empresta, moa, tua audio s justas queixas. Por que teu pai quer que eu enfrente tantos monstros 420 10 ris, nlha de Taumante e Electra. ARGONAUTICA :1a :1 :1a :1 (Por que o mereo?) ou que tais penas eu expie? Ser porque Canto 11 ora jaz sob a estrangeira Lana e morreram pelos vossos muros ns E tantos ctios? Antes ir-me houvesse o prndo Mandado e abandonar seu reino sem demora. 425 Vs com que trato ou por quais riscos me dar A recompensa prometida? decidido: Morrer prenro a no cumprir, quaisquer que sejam, As ordens de teu pai. Nunca irei sem o velo No sers tu a prima a ver-me desonrado! 430 Assim falou. Ela, a tremer, observa a boca Do splice fechar-se a pedir sua resposta. Pasma no v como, em que ordem e at onde Comear, desejando a voz soltar primeira. Porm Pudor no d tmida a palavra. 435 Hesita mas, erguendo os olhos, logo diz: Por que, Tesslio, indago, vieste s nossas terras? Por que esperana tens em mim? Por que, nado Em tua virtude, no buscaste os tantos feitos? Se eu temesse sair da casa de meu pai, 440 Morrias, e amanh esta alma esperaria Um funeral. Onde ora esto Juno e a Tritnia? Sozinha estou contigo em meio a azares tantos, De terra estranha uma princesa? Pasma, creio Que nem mesmo a noresta agora me conhece. 445 Mas por teu fado sou vencida. Aceita a ajuda Que nem minha. Se de novo quiser Plias Perder-te ou te enviar a vila ou riscos outros, 11 O argonauta Canto foi morto por Gesandro. :1a :1 Caxro VII :1a :1 Em tua beleza no connes. J tirava Do seio as ervas do Titnio e a fora de Hcate, 450 Quando a Jaso de novo fala, nesses termos: Se inda esperana alguma pes nesses teus deuses Ou o teu valor pode afastar-te da iminente Morte, tambm te peo agora, hspede: deixa-me E me devolve ilesa ao meu msero pai. 455 Disse e de pronto, pois que os astros declinavam E o Boiadeiro j guinara o extremo znite, Com ais e muito choro entrega ao moo o encanto Como se junto desse a Ptria, a fama e a honra. Ele na mo recebe e apanha toda a fora. 460 Sabendo o que nzera, ento, irreparvel, Pudor sumiu da face e Ernias possuram-na. Lana um feitio em todos membros de Jaso. Por todo escudo, a murmurar, d sete voltas, j mais pesada faz a lana do varo 465 E dos ausentes touros torna o fogo fraco. Recebe agora as cristas, diz, e ajusta o elmo Que na funesta mo Discrdia h pouco tinha. Lana-o em meio s messes ao arar a terra E logo toda a tropa 12 , em fria, contra si 470 Pelejar. Meu pai, fremente, ir pasmar-se E, certo, me olhar. Assim dizendo, mais E mais guiava a mente sobre o mar profundo; J os Mnias via abrindo as velas sem lev-la... Tocada, pois, por dor extrema, toma a destra 475 Do Esnio e diz humildemente: De mim lembra, 12 Os nlhos da Terra. ARGONAUTICA :1o :1 :1o :1 Imploro; eu mesma lembrarei sempre de ti. Quando partires, diz-me, peo, pra que lado Do cu profundo eu olharei? Mas tambm tu Onde estiveres, pensa em mim, a qualquer tempo. 480 Mas como ests lembra e confessa a minha ajuda E no te vexe seres salvo por ua virgem. Por que teus olhos, ai de mim, nada pranteiam? Finges no ver que pela justa ira de um pai Eu vou morrer? Um feliz reino com tua gente, 485 Esposa e nlhos por ti esperam. Descoberta, Eu partirei alegre deixo a luz por ti. Diz o estrangeiro presto (pois com cantos mudos, Ela o movera e denagrara uamor igual): Sem ti, crs tu, que o Esnio queira alguma coisa 490 Ou busque algum lugar? Devolva-me ao tirano, Melhor ser. Recolhe e leva o ingrato encanto. Que amor vida o meu? Por que inda quero ua ptria] Que no te abrace son primeiro e, alegre, a Grcia Espere ver-te, coo toso, brilhando ao longe, 495 A se atirar s primas ondas? Considera Meus ditos, rogo, e aceita ser a minha esposa. Juro por ti, que s mais potente do que os deuses Do cu e inferno; por teu nuto, que astros volta; E pelas horas que estaremos separados: 500 Se eu me esquecer de tua ajuda ou desta noite, Quando deixaste o cetro, a casa e at os parentes, Ou perceberes que eu j no observo os votos, Que eu no consiga aos feros touros e aos terrgenos Ento fugir; que em minha casa as tuas artes 505 :1o :1 Caxro VII :1o :1 E chamas turbem-me; que, ingrato, ningum possa Me socorrer; e se algo existe de mais sevo, Que mo acrescentes e me lances ao terror! Ouviu-o tambm Furor, que aplica as justas penas Pelo perjrio, e vinga as queixas dos amantes. 510 Tendo assim dito, imveis ambos permanecem. Erguem a face em leda audcia juvenil Mas logo o doce olhar dos rostos eles tiram. J o Pudor triste os olhos baixa; a mudez volta E a virgem, outra vez atemoriza o Esnide: 515 Ouve os perigos que viro depois dos touros E que guardio te espera junto ao velo Elio. Confesso: inda no nndei o meu anncio. Obra mais seva resta na rvore de Marte. Cr que... tomara tenhas toda connana 520 Em mim e em Hcate noturna, e nossas foras. Disse; e pra lhe mostrar que monstros o aguardavam, Provoca a serpe recostada em grandes voltas, Que sombra atira-se, de sbito, do Esnide. Como antes nunca, ela se ergueu vibrando a lngua, 525 Depois, com medo por seu velo, se enroscou E toda a rvore tremeu sob as rodilhas; Ela o procura e, a morder ventos, se enfurece. Que rudo este? Dize-o, virgem, que desgraa? Coa espada em punho, o Esnio exclama, enregelado; 530 Ela, a sorrir, afasta a serpe e assim lhe diz: Esta a prova nnal que a ira de meu pai Pra ti prepara, pobre amado entre perigos! Tomara eu veja-te subir no freixo horrvel De escuras ramas, sem esforos, a calcar 535 ARGONAUTICA :18 :1o :18 :1o Do vigilante monstro as voltas. No me importa Depois morrer. Assim dizendo, ela fugiu E regressou vila sob as sombras ltimas. J despertara ao rei, na Aurora, a v esperana De que afastara ua noite s, coondas, o Esnide; 540 De que do ponto aberto livre estava a face; De que o silncio ao mar voltara. Quando, ao longe, Quis comprov-lo, ao seu encontro vem o Arcdio quion, dizendo estar Jaso no mrcio campo De Circe, pronto a dar combate aos bois brozpedes. 545 Chamado, eu vou, disse e partiu do pao o rei. Arai primeiro os campos meus com fogo, touros, Lanai e volvei todas as chamas. Que das messes Brote ua colheita inesquecvel para o Hemnio. A tua terrvel serpe, nlha, manda aos gregos; 550 Que, ante viso do velocino eles peream E que mantenham, para mim, sangrando as costas 13 . Disse e mandou abrir o campo aos touros soltos. Uns, os medonhos gros, os dentes de Equio, levam; Outros carregam da charrua o grave peso. 555 Mas a Pagsea juventude, por seu turno, Segue e se ajunta ao chefe; ento, diz cada um Grandes palavras; e do campo se retiram. Jaso parara; estava s, longe de todos Qual passarinho que do nm do bando perde-se 560 Quando, ao cansar do dia, a areia do Austro ardente, A neve que retorna aos picos do Rifeu Ou o fero horror do escuro Breas o afastaram. 13 Como o velocino tinha poderes curativos, Eetes deseja que Jaso morra antes de conquistar a cura. :18 :1o Caxro VII :18 :1o Como, de sbito, do pasmo Fase as guas, Do Cucaso a noresta e toda a terra Eea 565 Brilharam; e os redis lanaram chamas negras; Qual quando s vezes de uma nuvem coruscante A ira de Jove aos homens lana gmeos raios, Ou juntos dois ventos rebentam as correntes Fugindo, assim, do cerco os dois touros evadem 570 E, irados, sopram chamas como um turbilho, Lanando um incndio em negras ondas. Assustaram-se Os Argonautas; o aguerrido Idas que, h pouco, Se lamentava de ser salvo pelas mgicas De uma mulher, olhou pra colca constrangido. 575 Sem mais tardar, Jaso lanou-se, aps os ver Ir separados. Brande o escudo ameaador E, de frente, coa mo, afasta o fogo errante. Quando um parou e o olhar terrvel circulou O que primeiro viu as armas de Jaso , 580 Pouco hesitou e, presto, irou-se. O mar em fria Assim no joga-se aos rochedos, nem retorna Aps quebrar-se. Lana dois sopros de fogo E oculta o heri. Mas no permite-lhe Medeia O incndio respirar. Do fogo esfria o escudo 585 E as chamas arrefece, vista do veneno. Jaso arroja a mo e prende o ardente chifre E, ento, o segura a toda fora, o sujeitando. O touro, a se esquivar do heri e de ti, Medeia, Sacode e empurra, coira toda, o que o segura. 590 Parado, ennm, pe-se a mugir esmorecendo E, derrotado, abaixa os chifres fatigados. Jaso pros nautas olha e pede ua grande corda; ARGONAUTICA ::o ::1 ::o ::1 As fuas prende; puxa e cede, e nnca o joelho; O vence e obriga ao brnzeo arado a nuca trmula. 595 A colca, trbida, desarma ento o outro E lento e tmido o oferece; em noite escura O envolve enquanto ele se achega. Exausto, o touro A nuca e os ombros tomba, fora de ira e peso. Jaso o ataca e, todo, atira-se-lhe em cima, 600 Prendendo o bicho j cansado de bufar. Tendo os jungido e submetido ao forte arado, Coo joelho excita-os, e coa seva vara os move Qual quando Lpita 14 , coas rdeas, agarrou O rincho e o lombo do cavalo que primeiro 605 Surgiu da terra e apareceu no cimo do Ossa. Como se arasse os campos lbios ou as terras Do frtil Nilo, assim Jaso, contente, joga Os gros nas messes, e de guerra onera as leivas. Mrcio clangor a trs vezes troou no arado 610 E, em todos sulcos, as cornetas ressoaram. A belicosa gleba treme e, junta, nasce E se arma a tropa, que por todo o campo brota. O heri parou um pouco e regressou aos seus Aguardando onde a terra os guerreiros daria. 615 Mas quando v j s leiras cristas retornarem E a terra inquieta coos infestos capacetes, Se arroja e as terras sob as nucas, junto ao cho, Inda sem ombros, no vero o dia a espada Aplaina os troncos; as couraas rutilantes 620 14 Filho de Apolo. Domou o primeiro cavalo criado por Netuno. ::o ::1 Caxro VII ::o ::1 E as mos sadas da me prende, antes que o enfrentem.] Mas, ante os mil e mil soldados, no se basta. Como o Tirntio, quando exausto, junto s hostes Da Hidra feroz, para o Paldio fogo olhou 15 , Logo, de novo, a se valer das artes clquidas, 625 Do capacete solta o atilho, mas vacila, Pois quer sozinho todo exrcito enfrentar. Esperanas no tem. Por toda parte os nlhos Da terra adensam, coos chamados e as trombetas. Todos o vem e as armas contra ele arremessam. 630 Ento, furioso por to grande diferena, Lanou no meio deles o Elmo que Medeia Dera-lhe, coo veneno trtaro. Todas as lanas Presto voltaram-se. Como a ira anual da Me 16 635 Lacera os frgios; e aos eunucos cabeludos, Belona, assim Medeia as tropas innamadas Sbito embola e leva irmos a se enfrentarem. Com ira igual, todos ali julgam mat-lo. Eetes se espanta e quer chamar de volta os homens 640 Enfurecidos, mas jazia a tropa toda Sem primeiro a cair ou ltimo a ncar. E a Terra, rpida, seus corpos consumiu. Jaso no rio entrou coas armas fumegantes, Qual, coos corcis, vindo do p Gutico, Marte 645 Quando, coo suor esquenta o Hebro, ou quando o negro] Ciclope foge da caverna e das feridas 15 Um dos trabalhos de Hrcules: acabar com o hidra de Lerna. 16 Ira pela perda de Atias, seu nlho. ARGONAUTICA ::: PB Do raio rtilo, e respira na Siclia. Regressa e abraa os companheiros, que o ovacionam, Sem julgar digno exigir ter do rei mendaz 650 O prometido: mesmo que esse o velo aos ombros Pusesse-lhe, no mais queria o pacto e a paz. Ferozes ambos, comearam a se afastar. Caxro VIII PB :: CANTO VIII Mas j no leito apavorada por seus atos, Cercam Medeia a ira do pai e as ameaas. No teme mais a pobre as guas tenebrosas Nem as longnquas terras: quer, por quaisquer ondas, Fugir, ou em qualquer navio j embarcar. 5 ltimo beijo deu nas ntas virginais; Ergueu do leito, a que abraava, a coma e a face; De um sono antigo recolheu antes os restos E, nas marcas do leito, assim gemeu a msera: Ai, pai, se desses ora mil abraos ltimos 10 Em mim, que fujo, e visses, Eetes, os meus prantos... No creias, pai, ser mais querido a quem eu sigo. Tomara juntos pereamos sob as ondas! Rogo que empunhes manso o cetro em longa idade, que os outros nlhos para ti sejam melhores. 15 Disse e tirou do letal cesto uma poo Que o esposo hemnio desprezar no deveria ; Nos virginais seios, a guarda coo colar E, sobretudo, inda ajuntou ua cruel espada 1 . Como se erguida pelo ltego das Frias, 20 Ento partiu qual, com o atnito p, Ino Lanou-se ao mar, no se lembrando, consternada, 1 O colar e a espada so os instrumentos da morte de Cresa e dos nlhos de Medeia, no ciclo trgico. ARGONAUTICA ::a :: ::a :: Do nlho; e o esposo fere, em vo, o extremo do Istmo 2 . J inquietaes tinham levado mata o heri Que se ocultava sob a noite da noresta 25 Brilhava a face da sidrea juventude! Qual Ltmio 3 , o caador (quando inda os companheiros] No bosque estavam), na estival sombra reside Digno do amor da deusa e a Lua, com seus cornos Velados vem , assim Jaso, em nuvem rsea, 30 De glrias enche a mata e espera pela amante. No entanto, a pvida donzela, qual ua pomba, Que, perseguida pela sombra de uma guia, Cai, a tremer, em qualquer homem, ela assim, Apavorada, a ele lanou-se. Ele, porm, 35 A recebeu e assim falou, com brandos ditos: grande orgulho que hs de ser aos meus Penates, nica causa no indigna de meus cursos, J no me importa o velocino; minha nau S basta haver te conduzido. Eia, portanto, 40 Aos teus favores meritrios este aduz, Visto que o podes. J que somos obrigados A levar o toso, que a glria aos nautas caiba! Disse e deu, splice, nas mos o primo beijo. Soluando outra vez, a virgem respondeu: 45 2 Atamante perseguiu Ino, sua segunda esposa, quando descobriu que esta o havia enganado, fazendo-o sacrincar os nlhos de sua primeira mulher: Frixo e Hele. Aps matar Learco, perseguiu Ino at a praia e, ao tentar alcan-la com a espada, golpeou a terra. 3 Endimio, pastor expulso do monte Olimpo por ter ousado enamorar-se de Juno. Foi condenado a dormir eternamente no monte Latmo. ::a :: Caxro VIII ::a :: Abandono por ti a casa e o bem dos meus. J no mais chamo-me princesa; sem o cetro Sigo meus votos. Cuida desta fugitiva Com quem, bem sabes, pactuaste. Os deuses ouvem-nos] E os astros vem-nos. Sofrerei contigo o mar 50 E todas rotas, pra que nunca algum me obrigue A aqui voltar ou a enfrentar o olhar do pai. A ti e aos deuses, estrangeiro, isto o que eu peo. Disse e, furiosa, tomou rpida um desvio. Seu companheiro hesita e apieda-se; mas, sbito, 55 Em meio s nuvens v ua chama gigantesca E a escurido tremer com luz assustadora: Que rubor h no cu? Por que a estrela to lgubre Reluz? Indaga. E a virgem diz ao temeroso: Os olhos da serpente, o torvo olhar, contemplas. 60 Coas suas cristas ela vibra estes relmpagos. Porm, s teme ao ver-me e chama-me de longe, Qual sempre, e pede-me, com branda lngua, vveres. Sus! Diz se queres espoliar a vigilante Que o imigo v, ou que eu afunde em sono os olhos, 65 Ou que eu, melhor, te entregue a serpe dominada. Ele se cala e horroriza-se coa virgem. J a Colca erguera as mos aos astros, a espalhar, Num ritmo brbaro, os encantos; e invocava-te Sono: Clquida te chamo, Onipotente, 70 Vindo de todo mundo, e ordeno-te ir serpe. Connada amide no teu chifre 4 , domei nuvens, 4 Os romanos costumavam representar o Sonho como um ARGONAUTICA ::o :: ::o :: Raios e tudo que no cu brilha. Porm, Ora maior acode, qual teu irmo a Morte. Tu tambm, nel guardio do velo frxeo, tempo 75 De os olhos afastar, ennm, destes cuidados. Temes qual dolo estando eu c? Da mata irei Cuidar. No entanto, deixa tu o longo trabalho! Posto que exausta, ela no desce do ouro Elio, Embora o queira, nem boca d descanso; 80 Mas, atingida pela nuvem de sopor, Tremeu, e da rvore expulsou os doces sonos. Porm a Colca espumar faz venenos trtaros E, coo ramo Leteu 5 , os silncios esparge. Com canto oposto, cerra os olhos que resistem. 85 Coa mo e a lngua, excita toda a fora Estgia, At que Sono se assenhora da ira ardente. J tomba a crista e, j vencida, a testa oscila, E cai a nuca enorme ao lado do toso Qual o P renui, ou o Nilo em sete braos lana-se, 90 Ou como o Alfeu 6 corre nas terras do hesprios. Medeia, ao ver no cho da cara serpe o crnio, Levando em volta dele os braos estendidos, Chorou, cruel, no s por si, mas por seu bicho: Eu no te via assim na tarda noite quando 95 Trazia-te comida e oferendas, nem quando Dava-te mel e, com venenos, nel, nutria-te. Qual massa grvida ora jazes! Que arfar lento menino que tem na mo um chifre, de onde derrama a gua do esquecimento. 5 O ramo molhado com a gua do rio Letes produz o sonho e o esquecimento. 6 Rio que desgua no Jnio. ::o :: Caxro VIII ::o :: Deixa-te inerte! Ao menos, pobre, no te mato. Que sevo dia hs de passar! J no vers 100 Nenhum toso ou dom fulgente tua sombra. Portanto, parte e noutros bosques passa o tempo, Peo, e me esquece. Que no mar no me persiga Teu silvo infesto. Mas tambm, Esnio, tu Te apressa e foge coo toso que conquistaste. 105 Os touros de meu pai, culpada os sufoquei E inda matei da terra os nlhos. Tens da serpe Cado o corpo. Todo mal j nz, eu creio! Buscando, ento, caminho em que o rduo heri subisse] Ao topo da rvore dourada: Sobre a serpe, 110 Diz, Trepa e o p calca no dorso! Sem demora, O neto de Creteu, connado nas palavras, Firma na casca e encarapita no alto freixo Cujas ramas se abrigava o velo rtilo Qual nuvens rubras, ou qual ris quando vai, 115 Coas vestes soltas, encontrar o ardente Febo. O Esnio pega o ansiado prmio ltima empresa! Logo que a rvore entregou o monumento Da Frxea fuga, que envergara pelos anos, As tristes trevas, coum gemido, a circundaram. 120 Ambos fugindo, a mata deixam e dirigem-se foz do rio. O campo brilha. O heri coberto Coo fulgente toso, ora o deita nos braos, Ora aos ombros o leva, ou coa canhota ao agarra: Da gruta de Nemeia, igual sara Hrcules 125 Inda ajustando o leo cabea e s espduas! Quando da sombra o ouro surgiu, diante dos homens ARGONAUTICA ::8 ::o ::8 ::o Que aguardavam, ento, no combinado porto, Clamor se ergueu da tropa Hemnia. Alegre, a nau Tambm moveu-se pra encontrar na beira o jovem 130 Que apressa o passo e se despoja do ureo velo. Logo, coa virgem temerosa, sobe a bordo E, coa lana na mo, vencedor se consagra. Aos ouvidos do pai, no entanto, chega o horror Trazendo casa o luto e a nova: a fraude e a fuga 135 Da moa. Ento, o triste irmo se lana s armas; A vila toda logo ajunta-se. Esquecido Da idade, Eetes corre e de armas se enche a praia Em vo: j foge a embarcao, coas velas soltas. Ambas as mos na praia erguiam inda a me, 140 A irm, as outras mes, as noivas e as donzelas Colcas iguais a ti, Medeia. Sobressai A me que, s, com alaridos enche os ares: Detm a fuga! Traz de volta a nau do mar. Tu o podes, nlha. Aonde vais? Ficam os teus, 145 Teu pai ainda no irado, o reino e o cetro. Como te pensas, grita, s na terra aqueia? Que lugar h pra ti entre as inquias, brbara? Tais so os votos que esperavas no himeneu? Busquei esta velhice? Oxal pussede ir 150 Coanadas unhas, qual uma ave, at o ladro E sobre o mar, chamar com claro canto aquela A quem gerei. Foi prometida ao rei albano E no a ti: no pactuaro contigo os pais, Esnio, no te ordena Plias evadires 155 Furtivamente, nem raptares colcas virgens. Fica coo velo e mais, dos templos, leva tudo! ::8 ::o Caxro VIII ::8 ::o Mas, por que em vo, me queixo a algum? Foi ela mesma] nefas, que fugiu ardendo em tanto amor. As coisas voltam-me ora mente: assi, infeliz, 160 Foi, ds que os gregos aportaram com seus remos, Que no te agradam, nlha, mais comida ou brinco. Desde ento no tens cor, tuas palavras so tristes E a face inquieta a tua alegria sempre estava No olhar distante. Por que no mo foi predito 165 Pra que por genro eu recebesse em casa o Esnide E no sofresses fuga assim, pra que comum Fosse a impiedade e agora ns ambas iramos A qualquer parte? Eu gostaria de ir contigo Tesslia e a qualquer cidade, inda que hostil. 170 Assim a me e a irm espalham ais e ululos. Todas as servas, em clamor de despedida, Jogam palavras no ar vazio, e o nome chamam. Porm, ao longe, o vento leva-te e tua sina. Assim navegam dia e noite. Mais tranqila 175 Na volta a brisa. Conhecidas terras passam, Quando, de sbito, da popa rgino disse: Esnio, tu, feliz coo velo conquistado, No vs qual sorte ou quais caminhos nos esperam, Pois o amanh nos chama aos nns do mar cruel 180 E s Cineas. Tns, venerando pai, recordo Dos teus trabalhos entre as rochas. Companheiros, Mudemos nosso rumo: abramos outras vias No mar, e o curso que eu disser ser seguido. No longe daqui est a foz do Histro Ctico, 185 Que sei no mar no se lanar num brao s: ARGONAUTICA :o :1 :o :1 Sete guas correm, se abrem sete embocaduras. Busquemos este delta e as ondas que se vertem Pela esquerda no mar. Seguiremos depois Do rio o curso, at ua mansa correnteza 190 Que nos devolva noutro mar 7 . Mais vale, Esnio, Qualquer demora que enfrentar de novo as penhas, Que atravessar os Cineos montes: basta a mim! Pois com inteira popa 8 que Argo no retorna. Tal disse, sem saber que os deuses j haviam 195 Fixado as pedras, que no mais se chocariam. Respondeu-lhe Jaso: Piloto ndelssimo, Em vo no temes; no me oponho a ir mais longe Ou a mostrar-me, enquanto volto, a todas terras! Logo, ento, guinam a outros reinos e lugares, 200 E buscam praias freqentadas pelos nmades. Na popa, atrs do vigilante timoneiro, Medeia se ajoelhara aos ps da urea Minerva. Ali postada, tendo o manto sobre os olhos, Chorava a s: inda que fosse coos reis gregos 205 No inda estava certa das futuras bodas. Dela se apieda o litoral do mar Sarmtico. Ela, a chorar, passou por Diana Toanteia 9
No houve lago ou rio Ctio a no chorar, As Hiperbreas tempestades comoveram-se 210 Vendo-a, que h pouco tinha um reino. Mesmo os Mnias] 7 Mar Adritico. 8 Recordem-se os danos sofridos pela nau ao passar por entre os Rochedos Mveis. 9 No Queroneso Turico, onde havia um santurio de Diana. :o :1 Caxro VIII :o :1 Calam-se e querem j lev-la. Erguia a face S quando, s vezes, Jaso dava-lhe comida, Mostrando que passava o brumoso Carmbis Ou o reino Lcio. Ele iludia a gemebunda 215 Dizendo que os Hemnios montes j surgiam. A ilha de Peuce tem o nome da Sarmtia Ninfa, onde o Histro, sempre atroz nas duas margens, Lana no mar os turbulentos anuentes. Nessa orla, o Capito ennm manda aportar 220 E ousa contar, em vez primeira, o pacto aos homens: A promessa empenhada e o trato conjugal. Todos o animam e elogiam dela os mritos. Depois, Jaso comea a erguer irada Palas 10 Um altar, sem desprezar da deusa Idlia a fora. 225 Se alguma vez belo foi, nunca entre os Mnias Mais exceliu do que no dia de suas bodas. Qual Marte, vindo vencedor do Hebro sangrento, Furtivamente chega Idlia 11 e Citera, Ou como o Alcides vai cansado s celestiais 230 Mesas e logo Hebe, de Juno a nlha, o acolhe. Presentes so propcios Vnus e Cupido Que anima a Etida embargada de tristezas. A Citereia, com tecidos de aafro, A veste e d-lhe sua coroa geminada 235 Coas pedras que ardero cingindo uma outra virgem. Nova beleza as faces enche-lhe, reala 10 Palas, que at ento fora propiciadora da expedio dos Argonautas, ira-se, uma vez que Jaso leva a cabo sua empresa mais por amor a Medeia que a ela mesma. 11 Cidade de Chipre, famosa pelo culto a Vnus. ARGONAUTICA :: : :: : A loura coma, e vai dos males esquecendo. Qual quando o Almo expurga o pranto dos Migdnios] E Cibele, na vila, alegra-se coas tochas, 240 Quem pensaria que dos templos sara h pouco To sevo sangue, ou quem de si recordaria? Quando Jaso chega coa noiva s aras sacras, Os dois se acercam e comeam a rezar. Plux oferta o fogo e as guas nupciais 245 E pra direita os dois do volta. Mas aos ares A branca chama no se ergueu das gordas vtimas, Nem Mopso viu no incenso a paz ou perenal Fidelidade s do amor o breve tempo: Pros dois h dio e compaixo iguais, brbara, 250 E para ti j no deseja nlho algum. Logo dispem a refeio e o sacrifcio; Da farta caa o alegre prmio a todos basta; Uns nos espetos, na caldeira outros cozinham. Depois, recostam-se nos leitos de gramneas 255 Na gruta em que o Histro possura a arfante Peuce. Em meio rsea juventude eles se deitam, Mais altos sobre seu dourado velocino. Que novo medo interrompeu os esponsais, Turbou o leito e os sacrifcios ainda quentes? 260 Coa frota de seu pai, Absirto se aproxima, Brandindo tochas contra os gregos fugitivos, Chamando a dira irm aos gritos: Eia, Colcos, Se ainda tendes ira e dor, vos apressai. No Jove o raptor que foge ora no mar, 265 :: : Caxro VIII :: : Nem perseguimos de um nngido touro 12 os rastros. Nefas, no barco o ladro leva o velocino Coa virgem que assim quis e nos deixou que horror Intactas casas e a cidade 13 . O que, annal, Me bastar? J ao velo e a ti no busco, irm; 270 No haver esperana alguma de tratado Ou nm pras iras. Poderei, ento, voltar Pra diante de meu pai em tempo assim to curto? S cinqenta homens e um navio naufragado Me aplacaro? Grcia falaz, te acossarei 275 E s tuas muralhas coeste fogo eu buscarei! s dignas npcias teu irmo no faltaria, Irm, e j trago e brando as tochas de tuas bodas: Primo celebro o casamento, pois que o posso. Peo: do pai desculpa a idade, pois comigo 280 Os outros todos juntos povo e senadores Esto aqui, pra que do Sol, tu, rgia virgem, Aviltada no vs ao tlamo do Hemnio. Por isso tantas naus e tochas se ajuntaram. Disse; e chamando homens e ventos outra vez, 285 Splice, corre entre os recentes remadores 286a E, ante os pilotos, novas nmulas desfralda. 286b Eles turbam o mar coas ramagens cortadas E mais coos troncos que num dia s, s pressas, Aparelharam e dos montes seus baixaram Que no puderam ira e dor de antigos homens? 290 12 Aluso ao rapto de Europa por Jpiter transformado em touro. 13 Desonra pica de Jaso, uma vez que raptou a mulher sem combater. ARGONAUTICA :a : :a : Ngua, no foge, a frota brbara persegue A lesta nau Paldia, at que do Danbio Viram a foz e, diante dela, a verde Peuce Reconhecendo ali dos mastros de Argo as pontas. Todos, ento, levam clamor e ardor imigos; 295 Fragor mais forte os remos fazem. Quando, ao longe, Foi vista a nau, todos os barcos perseguiram-na; Primeiro, Estiro agarra a ncora naval De pau nodoso, e das longnquas ondas mira-a Innamado outra vez pelo amor conjugal. 300 Uns j nas mos tomam as lanas e os escudos, Outros com pez armam as tochas. Impaciente Pela demora, ele a haste vibra. No mais resta Mar que a arma vede; eles, no entanto, aos gritos, urgem] E, ruidosos, coos ps, golpeiam o convs. 305 Quando no mar os Mnias viram fogo e barcos, No o medo apenas lhes surgiu. O capito, Deixando a virgem, primo atira-se na popa; Tira, soberbo, da alta lana o capacete E, com a espada e o escudo, brilha. No mais lentos 310 Na praia os jovens, de arma em punho, se organizam. Porm, Medeia, que nzeste? Que Pudor Sentiste ao ver de novo o irmo e os homens colcos Tu que te crias j segura coa distncia Do vasto mar! Logo ocultou-se nu antro infesto 315 Credo que morta ela seria se Jaso Tombasse, ou se ao irmo vencesse a lana grega. Juno, porm, no cu no tarda. No suporta Os Mnias ver em luta extrema, j que em nmero :a : Caxro VIII :a : Nem de navios nem de Colcos se igualavam. 320 Logo que a deusa v chegar a frota imiga, Na terra adentra e arromba as portas das tormentas E dos tufes. A turba alada dos irmos Irrompe e Juno aponta a esquadra. Todos viram-na E a um ponto s do mar, de pronto, juntos lanam-se 325 Coinfesto estrondo. Ergueu-se o mar hostil aos Colcos E ondas contrrias que na praia se levantam. De Estiro a vela arrebatada entre Argo e os Mnias; No vasto vo de novo, abrupta, ela se abate, Revolvendo-se ngua. Os barcos vo e vm, 330 Todos nos ares, e ao renuxo da onda descem. A uns sorve o turbilho; outros, o mar com fora Carrega; e medo em todas faces resplandece. A tempestade cruel do cu as portas abre. Porm no cessa inda a violncia do rduo Estiro 335 Que exorta os seus por entre as lutas dos divinos 14 : Dar meu dote a Colca vila que quiser? E um Hemnio adltero ser meu sucessor? Entre reis tantos e to nobres pretendentes No me serviu do pai o voto favorvel? 340 Mais vale sua virtude ou segue-se ao mais forte? Eu jungirei touros de fogo sem magias E caarei coa espada a serpente de Equin. Contempla, pois, da praia as lutas de ns dois. Sers do vencedor. Vers digno combate 345 E, ao mar sangrento, ir-se a cabea cara, o corpo Do afeminado aqueu; a olente cabeleira 14 Juno e os Ventos. ARGONAUTICA :o : :o : No mais com mirra, mas com piche, enxofre e chamas.] Ondas, levai logo este corpo, e s, praia: Eetes e Sol, coo genro no se vexaro. 350 Engano-me ou agora ela nos move os ventos Coum sortilgio, e eleva o mar coa dira lngua? Salva-se o Esnide outra vez por sua ajuda? No serviro esses murmrios e esconjuros. Ide, navios, e parti a onda da virgem! 355 Disse, e arrojou-se, coos soldados, para os remos. Porm, desfaz-se a nau, por ondas sacudida, E lana a tropa e o capito, que inda ameaa E tambm busca o litoral coo brao erguido. Levando a espada em punho e as armas, ia o nufrago; 360 Pe-se a buscar remos e bancos da nau soltos, E s altas popas lana gritos de anio. Mas nenhum barco o ajudar pode ou quer, em meio A tantas ondas. Cada vez que se aproxima, Pra trs, de novo, o mar o afasta. O violento 365 J sobe e desce, e do imo emerge. Mas ua onda Chega e num grande torvelinho sob as guas O prende ennm foi pela virgem derrotado. Pasmo coa acerba vista, Absirto desespera-se: Que faz? Com fora qual tomar o porto e a foz? 370 Como atacar os Mnias presos que, frementes, J reconhece? O adverso mar e a tempestade Contrrios lutam. Todo mar um furaco. Ele, porm, se afasta e volta em ira v, Destruda a frota. Pelo lado esquerdo, ento, 375 Coos homens levado praia oposta a Peuce :o : Caxro VIII :o : Porquanto a ilha parta o Danbio em dois braos. J h muito, a nau Pagsea e os Mnias permanecem No ancoradouro. Ali, coa frota imiga, o heri De Eetes sitia o acampamento dos Tesslios, 380 Mas, impaciente, no tem chance de lutar: Noites e dias, entre as vagas, se enfurece, At que os planos da Satrnia se acertaram E seus cuidados algum termo guerra acharam. Porm, os Mnias, desejando o nm das lutas, 385 Com preces e rumor importunam o Esnide: Por que os mantm presos em prol de uma estrangeira? Por que os obriga a suportar tantos perigos? Antes olhasse as muitas vidas e o destino Melhor dos seus que o no seguiram mar adentro 390 Nem pela Fria ou vil amor, mas por virtude. Quando a um s foi permitido o rapto e as bodas? tempo, pois: aos gregos basta o velocino E, devolvendo a virgem, dar nm aos combates. Que os deixe regressar e que em cruenta guerra 395 No lance a Ernia 15 a prima luta entre sia e Europa. Assim nxara o Fado, e Mopso, a tremer splice Vaticinava que esta afronta iria aos netos E que um outro raptor 16 no incndio a expiaria. Ele, a gemer, inquieto pelos tantos brados 400 Posto que a Lei Divina, os laos conscientes Do sacro pacto e as doces tochas a comovam Hesita e quer a guerra mas pesa os perigos. 15 Medeia considerada uma Ernia, porque seria o motivo de uma guerra. 16 Pris. ARGONAUTICA :8 :o :8 :o No mais prossegue contrariando os companheiros. Tendo o acertado, aguardam tempo e mar propcios. 405 No permitem, porm, que a prpria amante o saiba E zelam por guardar a triste deciso. Contudo, o pobre Amor, que move os veros medos E os vos tambm , lograr no deixa jovem virgem. Embora ocultas, ela sente as artimanhas, 410 Os sinais da perfdia e o silncio de todos. Pensando em si, sem perturbar-se com as sbitas Ameaas, antes s do Esnide aproxima-se;. Pra longe o leva e logo diz-lhe estas palavras: Que te falam de mim os jovens fortes Mnias 415 Noite e dia? Que, ennm, possa eu logo o saber, Se cativa no sou da embarcao de Plias, Nem se, iludida, eu sigo donos -me lcito O vosso plano ouvir. No temo, nel esposo! Porm, tem compaixo e guarda tua promessa 420 De matrimnio at chegarmos Tesslia Repudia-me l. Bem sabes me juraste E no teus. Eles talvez possam voltar Atrs, contudo no tens tu o mesmo direito. Comigo levar-te-ei: sozinha eu no respondo 425 Qual mulher m, pois nesta nau fugimos todos. Acaso assustam-te as birremes de meu pai E meu irmo? Perante ua hoste maior tremes? Pensas que ajuntam-se outras naus e maior tropa: J no connas? No sou digna dos perigos? 430 No mereci teu sacrifcio e o de teus homens? Quisera que sem ti tivessem alcanado A ptria minha, ou que outro fosse o capito. :8 :o Caxro VIII :8 :o Ora regressam e eis que podem me entregar No h esperana. Escuta, ao menos, meus projetos 435 E que no cedas ao temor dos companheiros. Quem creu que tu podias jungir touros de fogo E quem te levaria ao templo da serpente? Quem dera meu amor no pudesse por ti Tudo fazer, ou titubeasse. Indago agora 440 O que me ordenas. cruel, calas? Teu pudor 460 Que ameaa traz? Devia, Esnio outrora bom, 441 Te implorar splice meu pai assim no pensa Ou suportar os meus castigos e a maldade De meu senhor? Isso falou coa mente em fria Ao que resposta preparava, e deu-lhe as costas 445 Vociferando. Como a Tade que Baco Conduz a Oggia e com o Anio tirso a acerta, Tal era a virgem que, a tremer, lanou-se aos montes. Foge dos nlhos cruis da terra com suas lanas; Apavorada, dos ardentes touros foge. 450 Porm, se visse, ennm, da Pgasa ou do Plio As nuvens, e do Tempe a luminosa bruma, Morreria contente. O dia todo, ento, Passa entre as queixas. Anda s sob as estrelas. Qual noite cheia de uivos tristes ela ulula, 455 Qual ferozes lees que esfomeados rugem Ou como as vacas que, perdendo as crias, choram. A honra da raa, do av o Sol a grande glria E a jovem brbara beleza desvanecem-se Do que era quando ela levou nau Ania 461 O radiante toso, e ps-se ovante proa Como outra Palas, entre os nobres nomes gregos. ARGONAUTICA :ao PB Jaso hesita ante a ameaa e a ira dos Colcos. 463a Pudor, de um lado, e a deciso dos seus, do outro, O oprimem, mas tenta afag-la em seus soluos. 465 Ele mesmo, a gemer, falando abranda os ditos: Crs que eu o merea, ou que deseje, tudo assim? Aqui se interrompe narrativa dos Cantos Argonuticos, antes do nm da expedio. Contudo, seguindo a tradio literria do mito, Absirto foi assassinado por Medeia e Jaso, e seus membros foram lanados pelo caminho da fuga a nm de atrasar os exrcitos Eetes, que os perseguiam. Depois disso, aps os percalos que levam os argonautas aos desertos da Lbia, a nau Argo retorna nnalmente ao porto de Iolcos, de onde partiu para o cu, em sua viagem, transformada em costelao. INTRODUO PB :a1 BIBLIOGRAFIA A. Torres-Murciano (2005), El Proemio de Valerio Flaco Una lectura retrica. CFC (L). 79-100. D. Hershkowitiz (1998), Valerius Flaccuss Argonutica abbreviated Voyages in Silver Latin Epic. Oxford. F. Coulson (1986), New evidence for the circulation of the text of Valerius Flaccus. CPh. 58-60. F. Ripoll (2003), Perdus tyrannus: le personnage dEts dans les Argonautiques de Valrius Flaccus. IL. 3-10. G. Dumzil (1988). Le Crime des Lemniennes Rites et lgendes du monde gen. Paris. H. Casanova-Robin (2004), Le corps de Mde chez Valrius Flaccus: un lment dune potique de la pasin. IL. 3-10. J. Mozley (1934), Valerius Flaccus. Te Loeb Classical Library. London. J. Strand (1972), Notes on Valerius Flaccus Argonautica. Gtemborg. M. Nisard (1868), Lucrce, Virgile, Valrius Flaccus oeuvres compltes avec la traduction em franais. Paris. Micio Miiiiiiis Gouva Jxioi :a: :a :a: :a R. Getty (1940), Te Introduction to Argonautica of Valerius Flaccus. CPh: 259-273. S. Moreda (1996), Valerio Flaco Las Argonuticas. Akal. Madrid. V. Ussani (1955), Studio su Valeriu Flacco. Roma. W. Ehlers (1980). Gai Valeri Flacci Setini Balbi Argonauticon libros octo. Biblioteca Teubneriana Stuttgart. W. Garson (1963), Te Hilas Episode in Valerius Flaccus Argonavtica. CQ. 260-267. W. Garson (1964), Some Critical Observations on Valerius Flaccus Argonavtica. I. CQ. 267-279. W. Garson (1965), Some Critical Observations on Valerius Flaccus Argonavtica. II. CQ. 104-120. W. Summers (1894), A Study of e Argonautica of Valerius Flaccus. London. :a: :a :a: :a VOLUMES PUBLICADOS NA COLECO AUTORES GREGOS E LATINOS SRIE TEXTOS LATINOS 1. Mrcio Meirelles Gouva Jnior: Gaio Valrio Flaco. Cantos Argonuticos. Traduo do latim, introduo e notas (Coimbra, CECH, 2010). :aa :a :aa :a Ixiiisso: Sixis x Lixuaiis, Loa. Av. Fiixaxoo Naxoia, x. 83 - Loia a 3000 Coixnia Inserido na tradio da poesia pica latina, cujo teor ideolgico patritico remontava s manifestaes arcaicas do gnero, Valrio Flaco comps, no ltimo quartel do sculo I d.C., os Cantos Argonuticos. Escrito inicialmente para celebrar os feitos navais de Vespasiano, que durante o principado de Cludio participara da expedio que conclura pela primeira vez o priplo do mar da Calednia, o poema pico tem por temas a mtica viagem inaugural da nau Argo, o primeiro navio a singrar o mar at ento desconhecido, e as aventuras e os percalos de Jaso e dos hericos Argonautas na busca pelo Velocino de Ouro. Entretanto, em sua constante adaptao dos modelos literrios realidade latina, Flaco fez de seu epos argonutico um canto de celebrao da grandeza de Roma.