Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2 •
•
•
2b
2c
2d
Estruturas
Estruturas
Estruturas
-
-
-
movimentos laterais
fundição injectada, chapas D
“Round Mate®”
5 • Componentes de moldes
2000 6 • Componentes de
engenharia
7 • Acessórios de refrigeração
8 •
•
•
8b
8c
8d
Sistemas
Sistemas
Sistemas
de
de
de
injecção
injecção
injecção
-
-
-
“Hot-one”
Injectores simples
Controladores de temperatura
9 • Auxiliares
10
Belgium C.V.B.A. Europe U.K. Ltd Normalien GmbH
Industriepark Noord G 1 Halifax Road Neckarsulmer Strasse 47
B-2800 Mechelen, Belgium Cressex Business Park D-74194 Neuenstadt
Tel.: +32 15-21 50 11 High Wycombe Deutschland
Fax: +32 15-21 82 35 Bucks HP12 3TN Tel.: +49 7139-920
England Fax: +49 7139-92 40
Tel.: +44 1494-55 93 00
Fax: +44 1494-55 93 10
(World Headquarters)
Company
29111, Stephenson Highway
Madison Heights, MI 48071
U.S.A.
Tel.: +1 248-398 6000
Fax: +1 248-544 5705
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2030 (196 x 296 mm) 1-10 6090 (596 x 896 mm) 1-31
1 1-1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
Info
P12 kGround mold plates P42 kGround ejector retainer plates
lPiastre prerettificate lContro piastra d’estrazione
'Placas rectificadas 'Placas expulsoras rectificadas
;Chapas rectificadas ;Chapas extractoras rectificadas
Info
kOrdering example - lCome ordinare 'Ejemplo de pedido - ;Exemplo de encomenda
Info
kTolerances -lTolleranze 'Tolerancias -;Tolerâncias
P12 L T
P12
kGround mold plates 'Placas rectificadas
3,2
0,8
0,8
Length and width square El ancho y el largo fresados
milled, thickness preground finos, el espesor rectificado
0,8
3,2
P
W
//
Y
lPiastra prerettificata Z
;Chapas rectificadas
0,8
Lunghezza e larghezza, Fresadas à esquadria no
spessore rettificato comprimento e largura,
L W rectificadas na espessura
≤ ≥ ≤ ≥ T Y Z P
396 396 296 296
+0,1 +0,1 +0,3 ± ±
±0,015 +0 ±0,015 +0 +0,5 0,01/100 0,02/100 0,02/100
P13 L T
P13
kFinish ground mold plates 'Placas rectificadas de precisión
0,8
0,8 0,8
Length and width square El ancho y el largo fresados
milled, thickness finish ground finos, el espesor rectificado
0,8
0,8
P
W
//
Y
lPiastre rettificate Z
;Chapas rectificadas de
0,8
Lunghezza e larghezza, acabamento
spessore rettificato finito Fresadas à esquadria no
L W comprimento e largura,
≤ ≥ ≤ ≥ T Y Z P rectificadas de precisão na
396 396 296 296
espessura
+0,1 +0,1 +0,05 ± ± 0,01/100
±0,015 +0 ±0,015 +0 +0 0,01/100 0,02/100 max. 0,05
P32 P33/PD33
kPrecision ground risers
kGround risers L T L T
lDistanziali
lDistanziali
'Regles rectificados de precisión
3,2
3,2
3,2 0,8
3,2
3,2
'Regles
;Calços rectificados de precisão
;Calços rectificados
3,2
3,2
3,2
3,2
Y Z Y Z
H
3,2 0,8
// P // P
L H T Y Z P L H T Y Z P
-0,4 +0,5 -0,2 ± ± -0,4 +0,05 -0,2 ± ± 0,01/100
-0,8 +0,3 -0,8 0,02/100 0,02/100 0,02/100 -0,8 +0 -0,8 0,02/100 0,02/100 max. 0,05
P42 P43/PD43
kGround ejector retainer plates kPrecision ground ejector
lContro piastra d’estrazione retainer plates
'Placas expulsoras rectificadas lContro piastra d’estrazione
L L 'Placas expulsoras rectificadas
0,8
3,2
;Chapas extractoras
T T de precisión
rectificadas 3,2 3,2
;Chapas extractoras com
3,2
3,2
rectificação de precisão
// P
// P
0,8
3,2
3,2
3,2
Y Y
W
Z Z
P52 3,2 3,2
L W T Y Z P L W T T* Y Z P
0 0 +0,5 ± ± 0 0 +0,4 +0,05 ± ±
-0,1 -0,1 +0,3 0,01/100 0,02/100 0,02/100 -0,1 -0,1 0 0 0,01/100 0,02/100 0,02/100
1 1-3
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
Info
kSteel -lAcciaio 'Acero -;Aço
D-M-E 1
C 45 W ca. 640 MPa (N/mm2) kNon alloy tool steel. Not to be hardened and easy to machine. For molds and
simple structural components.
1.1730 C = 0,45 lAcciaio non legato. Non può essere temperato. Facile da lavorare. Adatto
Si = 0,30 per stampi.
Mn = 0,70 'Acero no aleado para herramientas. Fácil de mecanizar. Buena resistencia.
Para elementos no-templados para moldes y componentes de estructura
simple.
;Aço para ferramenta não ligado. Boa resistência e fácil de maquinar. Para
moldes e componentes estruturais simples.
D-M-E 3
40 Cr Mn Mo S 8 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool steel. Excellent machinability. No further hard-
ening required. Can be nitrided.
1.2312 C = 0,40 lAcciaio legato pretrattato. Non richiede ulteriore tempera. Può essere nitrura-
Mn = 1,50 to.
Mo = 0,20 'Acero aleado pretemplado, no necesita ser templado después de mecanizar.
Si = 0,40 Excelente para mecanizar. Puede ser cromado y nitrurado. Para placas figu-
Cr = 1,90 ras para moldes materias plásticas, insertos para inyección, compresión y
S = 0,07 útiles de alta presión.
;Aço de ferramenta de baixa liga e pré-temperado. Excelente maquinabilida-
de. Não necessita de ser temperado depois de maquinado. Pode ser
nitrurado.
D-M-E 4
21 Mn Cr 5 ca. 590 MPa (N/mm2) kCase hardening tool steel. Suitable for hobbing with very high surface hard-
ness and finish. For molds and inserts for injection molding.
1.2162 C = 0,21 lAcciaio da cementazione. Buona lavorabilità e lucidabilità. Viene utilizzato
Mn = 1,20 per piastre porta-impronta ed inserti per materie plastiche.
Si = 0,30 'Acero para templar de cementación muy mecanizable. Puede ser pulido y
Cr = 1,20 texturizado. Para placas figuras e insertos en moldes para materias plásticas.
;Aço de ferramenta a cementar. Pode ser polido e texturado. Para moldes e
postiços de injecção.
D-M-E 5
X 40 Cr Mo V 5 1 ca. 750 MPa (N/mm2) kMedium alloy hot work tool steel. Resistant to thermal shock and thermal
fatigue. Can be heat-treated. For molds for injection molding and diecasting.
1.2344 C = 0,40 lAcciaio per lavorazioni a caldo. Resistenza a shock termici. Grande tenacità.
Mn = 0,40 Può essere fornito non trattato. Può essere temperato e nitrurato.
Mo = 1,30 'Acero aleado en caliente. Resistencia excelente a temperaturas elevadas,
Si = 1,00 alta dureza. Puede ser templado y nitrurado. Para placas figuras e insertos
Cr = 5,20 para la inyección y fundición inyectada.
V = 1,00 ;Aço de ferramenta de média liga a quente. Resistência a choque e fadiga
térmica. Pode ser tratado termicamente. Para moldes de injecção e fundição
injectada.
D-M-E 6
X 45 Ni Cr Mo 4 ca. 830 MPa (N/mm2) kThrough hardening tool steel. High polishability. Good toughness and shock
resistant. The standard quality for molds for injection molding.
1.2767 C = 0,45 lAcciaio tutta tempera. Alta lucidabilità. Stabilità e buona lavorabilità per
Cr = 1,40 elettroerosione. Ha resistenza alla compressione. Adatto per piastre porta-
Ni = 4,00 impronta ed inserti.
Mo = 0,30 'Acero endurecido templado. Estabilidad dimensional y templado uniforme.
Si = 0,20 Excelente mecanizado por electro-erosión. Resistencia elevada a la compre-
Mn = 0,30 sión. Para figuras e insertos para la inyección. Excelentes aptitudes de puli-
do.
;Aço de ferramenta temperado no núcleo. Excelente aptidão ao polimento.
Elevada resistência à compressão e ao choque. Qualidade standard para
moldes de injecção.
1-4 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
Info
kSteel -lAcciaio 'Acero -;Aço
D-M-E 7
40 Cr Mn Mo 7 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool and cavity steel. Suitable for molds without a
hardening treatment. Can be hard chromed and nitrided. Supreme surface
1.2311 C = 0,40 appearance.
Si = 0,40 lAcciaio legato e pretrattato. Non necessita di ulteriore tempera. Può essere
Mn = 1,50 nitrurato e cromato. Può essere lucidato a specchio.
Cr = 1,90 'Acero aleado y pretemplado. Apto para moldes sin tratamiento de templado.
Mo = 0,20 Excepcional para mecanizar. Alta dureza. Pulido de alto grado, puede ser
cromado y nitrurado. Para placas figuras de moldes para materias plásticas e
insertos para inyección y útiles de alta presión.
;Aço de baixa liga e pré-temperado para ferramentas e cavidades. Não
necessita de tempera depois de maquinado. Pode ser cromado e nitrurado.
Para polimento de alto grau.
D-M-E 9
≈ 45 Ni Cr 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kVacuum degassed Cr Ni Mo steel. Suitable for molds without a hardening
treatment. Excellent polishing and photo-etching properties. Good machin-
≈ 1.2738 290-330 HB ability. High purity and good homogeneity. Uniform hardness in all dimen-
sions. Supreme surface appearance. Tool and cavity steel for injection
Impax® Supreme C = 0,37 molding.
Si = 0,30 lAcciaio al NI/CR/MO degasato sottovuoto. Adatto per stampi senza tratta-
Mn = 1,40 mento termico. Eccellenti proprietà di lucidabilità e fotoincisione. Buona lavo-
Cr = 2,00 rabilità e buona omogeneità. Ottima lucidabilità ed isotropia*.
Ni = 1,00 *Isotropia: avente le stesse caratteristiche in tutte le direzioni
Mo = 0,20 'Acero Cr Ni Mo desgasificado al vacío. Propiedades excelentes de pulido y
S = 0,008 fotograbado. Fácil de mecanizar. Alta pureza y buena homogeneidad. Para
placas figuras e insertos en moldes para materias plásticas.
;Aço Cr Ni Mo desgazificado em vácuo. Adequado para moldes sem trata-
mento de endurecimento. Excelentes propriedades de polimento e foto-
gravura. Boa maquinabilidade. Grande pureza, homogeneidade e isotropia.
Para polimento de alto grau. Aço de ferramentas e cavidades para moldes de
injecção.
D-M-E 10
≈ X 36 Cr Mo 17 ca. 1150 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless bolster steel with excellent machinability. Good
corrosion resistance. Uniform hardness in all dimensions. Good indentation
≈ 1.2316 ≈ 340 HB resistance. Ramax® S is not recommended for inserts.
lAcciaio inox al cromo. Ottima resistenza alla corrosione. Buona lavorabilità
Ramax® S C = 0,33 ed ottima isotropia. Resistente alla corrosione. Non è raccomandato per in-
Si = 0,35 serti.
Mn = 1,35 'Acero aleado al cromo para portamoldes. Resistente a la corrosión. Fácil de
Cr = 16,70 mecanizar. Dureza uniforme en todas las dimensiones. Resistencia a la com-
V = 0,12 presión. Ramax®S no está recomendado para insertos.
;Aço inoxidável com liga de crómio para estruturas com excelente maquinabili-
dade. Boa resistência à corrosão. Dureza uniforme em todas as direcções.
Boa resistência à compressão. Ramax®, não recomendado para postiços.
D-M-E 11
≈ X 42 Cr 13 ca. 720 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless tool steel. Good corrosion and wear resistance.
Good polishability. Good machinability and stability in hardening. Excellent
≈ 1.2083 ≈ 200 HB cavity steel.
lAcciaio inox al cromo. Buona resistenza alla corrosione. Ottima lucidabilità,
Stavax® ESR C = 0,38 lavorabilità e stabilità ai trattamenti termici. Eccellente acciaio per piastre
Si = 0,9 porta-impronte.
Mn = 0,5 'Acero de herramienta aleada al cromo. Resistente a la corrosión y al desgas-
Cr = 13,6 te. Fácil de pulir. Buena estabilidad en el tratamiento térmico. Acero excelen-
V = 0,3 te para insertos.
;Aço de ferramentas inoxidável com liga de crómio. Boa resistência à
corrosão e ao uso. Fácil de polir. Boa maquinabilidade. Boa estabilidade
em tratamentos térmicos. Excelente para cavidades.
1 1-5
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
1010 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(99,5 x 99,5 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1010-12/Mat. P12-1010-12/Mat.
-16 -16
L T -20 -20
-26 -26
-36 -36
99,5 -46 -46
99,5
W
P43-7-1010/1 58 x 99,5 x 7
L T P52-7-1010/1 58 x 99,5 x 7
P53-7-1010/1 58 x 99,5 x 7
99,5
W
1012 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(99,5 x 125 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1012-12/Mat. P12-1012-12/Mat.
-16 -16
-20 -20
L T -26 -26
-36 -36
-46 -46
125
99,5
W
P43-7-1012/1 58 x 125 x 7
L T P52-7-1012/1 58 x 125 x 7
P53-7-1012/1 58 x 125 x 7
125
W
1-6 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
1212 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(125 x 125 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1212-16/Mat. P12-1212-16/Mat.
-20 -20
L T -26 -26
-27 -27
-36 -36
125 -46 -46
-56 -56
125
W
125
H
1216 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(125 x 156 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1216-16/Mat. P12-1216-16/Mat.
-20 -20
-26 -26
L T -27 -27
-36 -36
-46 -46
156 -56 -56
125
W
156
H
1 1-7
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
1616 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(156 x 156 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1616-16/Mat. P12-1616-16/Mat.
-17 -17
L T -20 -20
-22 -22
-26 -26
156 -27 -27
-36 -36
156
-46 -46
W
-56 -56
-66 -66
-76 -76
1620 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(156 x 196 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1620-17/Mat. P12-1620-17/Mat.
-20 -20
-22 -22
L T -26 -26
-27 -27
-36 -36
196 -46 -46
-56 -56
156
W
-66 -66
-76 -76
1-8 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
1625 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(156 x 246 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-1625-17/Mat. P12-1625-17/Mat.
-20 -20
-22 -22
L T -26 -26
-27 -27
-36 -36
246 -46 -46
-56 -56
156
W
-66 -66
-76 -76
2020 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(196 x 196 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2020-17/Mat. P12-2020-17/Mat.
-20 -20
L T -22 -22
-26 -26
-27 -27
196 -36 -36
-46 -46
196
-56 -56
W
-66 -66
-76 -76
-86 -86
-96 -96
1 1-9
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2025 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(196 x 246 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2025-17/Mat. P12-2025-17/Mat.
-20 -20
-22 -22
L T -26 -26
-27 -27
-36 -36
246 -46 -46
-56 -56
196
W
-66 -66
-76 -76
-86 -86
-96 -96
2030 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(196 x 296 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2030-17/Mat. P12-2030-17/Mat.
-22 -22
-26 -26
L T -27 -27
-36 -36
-46 -46
296 -56 -56
-66 -66
196
W
-76 -76
-86 -86
-96 -96
1-10 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2035 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(196 x 346 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2035-17/Mat. P12-2035-17/Mat.
-22 -22
-26 -26
L T -27 -27
-36 -36
-46 -46
346 -56 -56
-66 -66
196
W
-76 -76
-86 -86
2040 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(196 x 396 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2040-17/Mat. P12-2040-17/Mat.
-22 -22
-26 -26
L T -27 -27
-36 -36
-46 -46
396 -56 -56
-66 -66
196
W
-76 -76
-86 -86
1 1-11
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2225 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(214 x 246 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2225-17/Mat. P12-2225-17/Mat.
-22 -22
-26 -26
L T -27 -27
-36 -36
-46 -46
246 -56 -56
-66 -66
214
W
-76 -76
-86 -86
2525 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(246 x 246 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2525- 17/Mat. P12-2525- 17/Mat.
- 22 - 22
L T - 26 - 26
- 27 - 27
- 36 - 36
246 - 46 - 46
- 56 - 56
246
- 66 - 66
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
REF. PD33 H x L x T
PD33 - 86-2525/1 86 x 196 x 46
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-2525/1 120 x 196 x 16
1-12 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2530 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(246 x 296 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2530- 17/Mat. P12-2530- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
296 - 56 - 56
- 66 - 66
246
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-2530/1 86 x 246 x 46
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-2530/1 120 x 246 x 16
2535 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(246 x 346 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2535- 17/Mat. P12-2535- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
346 - 56 - 56
- 66 - 66
246
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-2535/1 86 x 296 x 46
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-2535/1 120 x 296 x 16
1 1-13
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
2540 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(246 x 396 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2540- 17/Mat. P12-2540- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
396 - 56 - 56
- 66 - 66
246
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-2540/1 86 x 346 x 46
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-2540/1 120 x 346 x 16
2550 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(246 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-2550- 17/Mat. P12-2550- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
496 - 56 - 56
- 66 - 66
246
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
1-14 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3030 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 296 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3030- 17/Mat. P12-3030- 17/Mat.
- 22 - 22
L T - 26 - 26
- 27 - 27
- 36 - 36
296 - 46 - 46
- 56 - 56
296
- 66 - 66
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
REF. P32/P33 H x L x T
#1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P32 - 66-3030/1 66 x 296 x 46
- 86- 86
-106- 106
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-3030/1 86 x 246 x 56
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3030/1 150 x 246 x 16
3035 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 346 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3035- 17/Mat. P12-3035- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
346 - 56 - 56
- 66 - 66
296
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
REF. P32/33 H x L x T
#1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P32 - 66-3035/1 66 x 346 x 46
- 86- 86
-106- 106
1 1-15
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3040 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 396 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3040- 17/Mat. P12-3040- 17/Mat.
- 22 - 22
- 26 - 26
L T - 27 - 27
- 36 - 36
- 46 - 46
396 - 56 - 56
- 66 - 66
296
W
- 76 - 76
- 86 - 86
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
REF. P32/P33 H x L x T
#1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P32 - 66-3040/1 66 x 396 x 46
- 86- 86
-106- 106
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-3040/1 86 x 346 x 56
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3040/1 150 x 346 x 16
3045 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 446 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3045- 26/Mat. P12-3045- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
446 - 76 - 76
- 86 - 86
296
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
1-16 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3050 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3050- 26/Mat. P12-3050- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
496 - 76 - 76
- 86 - 86
296
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 - 86-3050/1 86 x 446 x 56
-106- 106
-126- 126
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3050/1 150 x 446 x 16
3055 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 546 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3055- 26/Mat. P12-3055- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
546 - 76 - 76
- 86 - 86
296
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
1 1-17
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3060 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(296 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3060- 26/Mat. P12-3060- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
596 - 76 - 76
- 86 - 86
296
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
3535 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(346 x 346 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3535- 26/Mat. P12-3535- 26/Mat.
- 27 - 27
L T - 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
346 - 66 - 66
- 76 - 76
346
- 86 - 86
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 -106-3535/1 106 x 296 x 66
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3535/1 180 x 296 x 16
1-18 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3540 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(346 x 396 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3540- 26/Mat. P12-3540- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
396 - 76 - 76
- 86 - 86
346
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 -106-3540/1 106 x 346 x 66
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3540/1 180 x 346 x 16
3545 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(346 x 446 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3545- 26/Mat. P12-3545- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
446 - 76 - 76
- 86 - 86
346
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
1 1-19
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
3550 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(346 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3550- 26/Mat. P12-3550- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
496 - 76 - 76
- 86 - 86
346
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
PD33
H
REF. H x L x T
PD33 -106-3550/1 106 x 446 x 66
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -16-3550/1 180 x 446 x 16
3560 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(346 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-3560- 26/Mat. P12-3560- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
596 - 76 - 76
- 86 - 86
346
W
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
1-20 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
4040 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(396 x 396 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4040- 26/Mat. P12-4040- 26/Mat.
- 27 - 27
L T - 36 - 36
- 56 - 56
- 76 - 76
396 - 96 - 96
-106 -106
396
-126 -126
W
-146 -146
-166 -166
-186 -186
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4040/1 106 x 346 x 66
H
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4040/1 230 x 346 x 26
4045 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(396 x 446 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4045- 26/Mat. P12-4045- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
446 -106 -106
-126 -126
396
W
-146 -146
-166 -166
-186 -186
446
H
1 1-21
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
4050 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(396 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4050- 26/Mat. P12-4050- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
496 -106 -106
-126 -126
396
W
-146 -146
-166 -166
-186 -186
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4050/1 106 x 446 x 66
H
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4050/1 230 x 446 x 26
4060 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(396 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4060- 26/Mat. P12-4060- 26/Mat.
- 27 - 27
- 36 - 36
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
596 -106 -106
-126 -126
396
W
-146 -146
-166 -166
-186 -186
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4060/1 106 x 546 x 66
H
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4060/1 230 x 546 x 26
1-22 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
4545 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(446 x 446 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4545- 36/Mat. P12-4545- 36/Mat.
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
446 -126 -126
-146 -146
446
-166 -166
W
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4545/1 106 x 396 x 76
H
-146- 146
-166- 166
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4545/1 260 x 396 x 26
4550 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(446 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4550- 36/Mat. P12-4550- 36/Mat.
- 56 - 56
- 76 - 76
L T - 96 - 96
-106 -106
-126 -126
496 -146 -146
-166 -166
446
W
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4550/1 106 x 446 x 76
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4550/1 260 x 446 x 26
1 1-23
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
4560 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(446 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4560- 36/Mat. P12-4560- 36/Mat.
- 56 - 56
- 76 - 76
L T - 96 - 96
-106 -106
-126 -126
596 -146 -146
-166 -166
446
W
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-4560/1 106 x 546 x 76
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-4560/1 260 x 546 x 26
4570 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(446 x 696 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4570- 36/Mat. P12-4570- 36/Mat.
- 56 - 56
- 76 - 76
L T - 96 - 96
-106 -106
-126 -126
696 -146 -146
-166 -166
446
W
-186 -186
-206 -206
696
H
1-24 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
4580 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(446 x 796 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-4580- 36/Mat. P12-4580- 36/Mat.
- 56 - 56
- 76 - 76
L T - 96 - 96
-106 -106
-126 -126
796 -146 -146
-166 -166
446
W
-186 -186
-206 -206
796
H
5050 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(496 x 496 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5050- 36/Mat. P12-5050- 36/Mat.
- 46 - 46
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
496 -106 -106
-126 -126
496
-146 -146
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5050/1 106 x 446 x 76
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5050/1 310 x 446 x 26
1 1-25
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
5055 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(496 x 546 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5055- 36/Mat. P12-5055- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
546 -126 -126
-146 -146
496
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
546
H
REF. P42/43/52/53 W x L x T Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
#1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P42 -20-5055/1 380 x 546 x 20
5060 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(496 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5060- 36/Mat. P12-5060- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
596 -126 -126
-146 -146
496
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5060/1 106 x 546 x 76
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5060/1 310 x 546 x 26
1-26 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
5070 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(496 x 696 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5070- 36/Mat. P12-5070- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
696 -126 -126
-146 -146
496
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
696
H
5080 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(496 x 796 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5080- 36/Mat. P12-5080- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
796 -126 -126
-146 -146
496
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5080/1 106 x 746 x 76
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5080/1 310 x 746 x 26
1 1-27
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
5555 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(546 x 546 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5555- 36/Mat. P12-5555- 36/Mat.
- 46 - 46
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
546 -106 -106
-126 -126
546
-146 -146
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5555/1 106 x 496 x 86
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5555/1 340 x 496 x 26
5560 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(546 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5560- 36/Mat. P12-5560- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
596 -126 -126
-146 -146
546
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5560/1 106 x 546 x 86
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5560/1 340 x 546 x 26
1-28 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
5570 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(546 x 696 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5570- 36/Mat. P12-5570- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
696 -126 -126
-146 -146
546
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
696
H
5580 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(546 x 796 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-5580- 36/Mat. P12-5580- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
796 -126 -126
-146 -146
546
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -106-5580/1 106 x 746 x 86
H
-146- 146
-186- 186
REF.PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-5580/1 340 x 746 x 26
1 1-29
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
6060 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(596 x 596 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-6060- 36/Mat. P12-6060- 36/Mat.
- 46 - 46
L T - 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
596 -106 -106
-126 -126
596
-146 -146
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -126-6060/1 126 x 546 x 96
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-6060/1 370 x 546 x 26
6070 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(596 x 696 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-6070- 36/Mat. P12-6070- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
696 -126 -126
-146 -146
596
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
696
H
1-30 1
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
6080 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(596 x 796 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-6080- 36/Mat. P12-6080- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
796 -126 -126
-146 -146
596
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -126-6080/1 126 x 746 x 96
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-6080/1 370 x 746 x 26
6090 REF. P13 REF. P12 Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat. Mat.
(596 x 896 mm) WL-T WL-T #1 #3 #4 #5 #6 #7 #9 # 10 # 11
P13-6090- 36/Mat. P12-6090- 36/Mat.
- 46 - 46
- 56 - 56
L T - 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
896 -126 -126
-146 -146
596
W
-166 -166
-186 -186
-206 -206
REF. PD33 H x L x T
PD33 -126-6090/1 126 x 846 x 96
H
-146- 146
-186- 186
REF. PD43/PD53 W x L x T
PD43 -26-6090/1 370 x 846 x 26
1 1-31
k Blank plates - P-plates Placas sin agujeros, placas P '
l Piastre tipo P Chapas lisas - chapas P ;
1-32 1
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info: kOrdering example assemblies 2a-2 2550 (246 x 496 mm) 2a- 44/2a- 45
lCome ordinare l’assemblaggio
3030 (296 x 296 mm) 2a- 46/2a- 47
'Ejemplo de pedido montajes
;Exemplo de Encomenda - montagem 3035 (296 x 346 mm) 2a- 48/2a- 49
Info: kDimensions chart 2a-4 3055 (296 x 546 mm) 2a- 56/2a- 57
lTabella di riferimento
3060 (296 x 596 mm) 2a- 58/2a- 59
'Cuadro de dimensiones
;Quadro de selecção 3535 (346 x 346 mm) 2a- 60/2a- 61
Info: kInterchangeable drilled N-plates 2a-5 3540 (346 x 396 mm) 2a- 62/2a- 63
lPiastre intercambiabili tipo N
3545 (346 x 446 mm) 2a- 64/2a- 65
'Placas agujereadas intercambiables tipo N
;Chapas tipo N, furadas e intermutáveis 3550 (346 x 496 mm) 2a- 66/2a- 67
Info: kOrdering example N-plates 2a-5 3560 (346 x 596 mm) 2a- 68/2a- 69
lCome ordinare piastre tipo N
4040 (396 x 396 mm) 2a- 70/2a- 71
'Ejemplo de pedido placas N
;Exemplo de Encomenda - Chapas N 4045 (396 x 446 mm) 2a- 72/2a- 73
1010 (99,5 x 99,5 mm) 2a-10/2a-11 5070 (496 x 696 mm) 2a- 94/2a- 95
1012 (99,5 x 125 mm) 2a-12/2a-13 5080 (496 x 796 mm) 2a- 96/2a- 97
1212 (125 x 125 mm) 2a-14/2a-15 5555 (546 x 546 mm) 2a- 98/2a- 99
1216 (125 x 156 mm) 2a-16/2a-17 5560 (546 x 596 mm) 2a-100/2a-101
1616 (156 x 156 mm) 2a-18/2a-19 5570 (546 x 696 mm) 2a-102/2a-103
1620 (156 x 196 mm) 2a-20/2a-21 5580 (546 x 796 mm) 2a-104/2a-105
1625 (156 x 246 mm) 2a-22/2a-23 6060 (596 x 596 mm) 2a-106/2a-107
2020 (196 x 196 mm) 2a-24/2a-25 6070 (596 x 696 mm) 2a-108/2a-109
2025 (196 x 246 mm) 2a-26/2a-27 6080 (596 x 796 mm) 2a-110/2a-111
2030 (196 x 296 mm) 2a-28/2a-29 6090 (596 x 896 mm) 2a-112/2a-113
2a 2a-1
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kAssemblies - lAssemblaggi 'Montajes - ;Montagem
N B R SF S
N02 N03
A N10 A
N10 A A A B
B
B B B
N20
SO
N30
N40 A
N50
N01 N04 B
kMold kit consisting of interchange- kN-type mold base, kB-type mold base with kR-type mold base with kMold kit consisting of:
able plates complete with compo- assembled and square four return pins installed. sprue bushing, locating 2 mold plates N10, 3 + 1
nents but not assembled. ground. All plates are All plates are interchange- ring and sprue puller pin leader pins (FSN), 3 + 1
interchangeable. able. installed. All plates are in- leader pin bushings (FBN).
terchangeable. SO=S-type but without
screw holes.
lLo stampo Kit è costituito da lCome il tipo N, ma viene lCome il tipo B e con lCome il tipo R e con bus- lStampo Kit formato da
piastre intercambiabili ed è fornito assemblato e quattro rimandi. Tutte sola di iniezione, anello di 2 Piastre N10,
completo di bussole e colonne. rettificato sull’esterno. le piastre sono intercam- centraggio, strappamate- 3 + 1 colonne(FSN),
Fornito non assemblato. Tutte le piastre sono biabili. rozza. Tutte le piastre 3 + 1 bussole (FBN).
intercambiabili. sono intercambiabili. SO=Come tipo S ma
senza i fori delle viti.
'Conjunto de placas intercambia- 'Tipo N montado, rectifica- 'Tipo B con cuatro expul- 'Tipo R con boquilla de in- 'Conjunto que se compo-
bles agujereadas y accesorios, do y escuadrado. Todas sores. Todas las placas yección, anillo de centraje ne de: 2 placas porta-figu-
molde completo pero no montado. las placas son intercam- son intercambiables. y extractor central. Todas ras N10, 3 + 1 columnas
biables. las placas son intercam- guia (FSN), 3 + 1 casqui-
biables. llos guia (FBN).
SO=tipo S sin agujeros
de rosca.
;Mold Kit de chapas intermutáveis ;Estrutura tipo N, montada ;Estrutura tipo B com qua- ;Estrutura tipo R com in- ;Mold Kit de: 2 chapas de
com componentes, por montar. e rectificada à esquadria. tro pernos de retorno ins- jector de gito, anel de molde N10, 3 + 1 guias
Todas as chapas são in- talados. Todas as chapas centragem e extractor de principais (FSN), 3 + 1
termutáveis. são intermutáveis. gito instalados. Todas as casquilhos das guias prin-
chapas são intermutáveis. cipais.
SO=tipo S sem furos
roscados.
N 6060 S-86-26/4
N 2040 N-26-36/1 66 N 2525 B-36-36/3 86 N 5050 R-96-76/7 106 N 1616 SF-36-46/5 56 N 6070 SO-56-56/3
Info
kOrdering example lCome ordinare 'Ejemplo de pedido ;Exemplo de encomenda
SERIE(S)
kWidth x length kHeight risers, N30
lLarghezza x lunghezza lAltezza dei lardoni, N30
'Ancho x largo 'Altura regles, N30
;Largura x comprimento ;Altura dos calços, N30
2a-2 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kOptions - lOpzioni 'Opciones - ;Opções
N01
A N10
N10a
X
B N10
N10b
N20
N40 N30
Standard
N02 N04
N03 N10 a
N30
N02
N03
N04
kClamping plates overhanging in width kFlush clamping plates kClamp slots in N10 (A) and in N30
lPiastra di staffaggio debordante in larghezza lPiastra di chiusura non debordanti lPiastre N10 e N30 provviste di cave per
'Placas de embridaje desbordantes en ancho 'Placas de embridaje lo staffaggio
;Chapas de aperto salientes na largura ;Chapas de aperto alinhadas 'Ranuras de embridaje en N10(A) y N30
;Rasgos de aperto em N10 (A) e em N30
kClamping plates overhanging in length kClamping plates overhanging in length and width
lPiastra di staffaggio debordante in lunghezza lPiastra di staffaggio debordante in larghezza ed in lunghezza
'Placas de embridaje sobresalientes en largo 'Placas de embridaje sobresalientes en largo y ancho
;Chapas de aperto salientes no comprimento ;Chapas de aperto salientes à volta
2a 2a-3
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kDimensions chart - lDimensioni tabella di riferimento 'Cuadro de dimensiones - ;Quadro de selecção
Y
N02 N03
T
Z
A N10
B N10
R
N20
D1
N30
D2
N40
N50
M
P P
N01 N04
kScrews
lViti
N01 'Tornillos
N02 ;Parafusos
SERIE(S) W L X Y R T V Z N10 (A-B) N20 N30 P N40 N50 M D1 D2 kMold
N03
lSullo stampo N40
N04 'Molde N50
;Molde
1010 99,5 99,5 80 80 46 45 86,5 - 12 16-20-26 12 20 7 7 58 10 14 M 6 M 4
26-32-36-46
1012 99,5 125 105,5 80 52 45 112 - 12 36-46 16 20 7 7 58 10 14 M 6 M 4
1212 125 125 100 100 62 33 105 - 16 20-26-36 20 24 8 12 75 12 18 M 8 M 6
36-46
1216 125 156 131 100 70 33 136 - 16 46-56 20 24 8 12 75 12 18 M 8 M 6
1616 156 156 123 123 72 38 130 66 20 17-22-26 26 31 10 12 92 16 24 M 10 M 6
1620 156 196 163 123 80 38 170 66 20 36-46-56 26 46-56-66 31 10 12 92 16 24 M 10 M 6
1625 156 246 213 123 162 38 220 66 20 66-76 26 31 10 12 92 16 24 M 10 M 6
2020 196 196 158 158 98 58 168 97 26/27 36 36 12 16 122 20 28 M 12 M 8
2025 196 246 208 158 148 58 218 97 26/27 36 36 12 16 122 20 28 M 12 M 8
2030 196 296 258 158 198 58 268 97 26/27 17-22-26-36-46 36 36 12 16 122 20 28 M 12 M 8
2035 196 346 308 158 248 58 318 97 26/27 56-66-76-86 36 36 12 16 122 20 28 M 12 M 8
2040 196 396 358 158 298 58 368 97 26/27 36 36 12 16 122 20 28 M 12 M 8
2225 214 246 208 176 148 115 218 76 26/27 36 36 12 16 140 20 28 M 12 M 8
2525 246 246 200 200 134 132 218 94 26/27 36 46 16 26 152 24 32 M 12 M 8
2530 246 296 250 200 184 132 268 94 26/27 17-22-26-36-46 36 46 16 26 152 24 32 M 12 M 8
2535 246 346 300 200 234 132 318 94 26/27 56-66-76 36 46 16 26 152 24 32 M 12 M 8
2540 246 396 350 200 284 132 368 94 26/27 86-96-106 36 46 16 26 152 24 32 M 12 M 8
2550 246 496 450 200 384 132 468 94 26/27 36 46 16 26 152 24 32 M 12 M 8
3030 296 296 250 250 184 182 268 144 26/27 17-22-26-36-46 46 66-86-106 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3035 296 346 300 250 234 182 318 144 26/27 56-66-76-86-96 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3040 296 396 350 250 284 182 368 144 26/27 106-126-146 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3045 296 446 400 250 334 182 418 144 26/27 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3050 296 496 450 250 384 182 468 144 26/27 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3055 296 546 500 250 434 182 518 144 26/27 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3060 296 596 550 250 484 182 568 144 26/27 26-36-46-56 46 46 16 26 202 24 32 M 12 M 8
3535 346 346 300 300 234 230 318 186 26/27 66-76-86-96 46 46 16 26 252 24 32 M 16 M 10
3540 346 396 350 300 284 230 368 186 26/27 106-126-146 46 46 16 26 252 24 32 M 16 M 10
3545 346 446 400 300 334 230 418 186 26/27 46 46 16 26 252 24 32 M 16 M 10
3550 346 496 450 300 384 230 468 186 26/27 46 46 16 26 252 24 32 M 16 M 10
3560 346 596 550 300 484 230 568 186 26/27 46 46 16 26 252 24 32 M 16 M 10
4040 396 396 340 340 232 256 360 206 36 56 56 16 26 280 34 42 M 16 M 10
36-56-76
4045 396 446 390 340 282 256 410 206 36 56 56 16 26 280 34 42 M 16 M 10
96-106-126
4050 396 496 440 340 332 256 460 206 36 56 56 16 26 280 34 42 M 16 M 10
146-166-186
4060 396 596 540 340 432 256 560 206 36 56 56 16 26 280 34 42 M 16 M 10
4545 446 446 390 390 282 306 410 256 36 56 56 20 26 330 34 42 M 16 M 10
4550 446 496 440 390 332 306 460 256 36 56 56 20 26 330 34 42 M 16 M 10
4560 446 596 540 390 432 306 560 256 36 56 56 20 26 330 34 42 M 16 M 10
4570 446 696 640 390 532 306 660 256 36 56 56 20 26 330 34 42 M 16 M 10
4580 446 796 740 390 632 306 760 256 36 56 56 20 26 330 34 42 M 16 M 10
5050 496 496 440 440 332 356 460 306 36 56 56 20 26 380 34 42 M 16 M 10
5055 496 546 490 440 382 356 510 306 36 56 56 20 26 380 34 42 M 16 M 10
106-126
5060 496 596 540 440 432 356 560 306 36 36-56-76-96 56 56 20 26 380 34 42 M 16 M 10
5070 496 696 640 440 532 356 660 306 36 106-126-146 56 56 20 26 380 34 42 M 16 M 10
5080 496 796 740 440 632 356 760 306 36 166-186-206 56 56 20 26 380 34 42 M 16 M 10
5555 546 546 490 490 382 406 510 356 36 56 56 20 26 430 34 42 M 16 M 10
5560 546 596 540 490 432 406 560 356 36 56 56 20 26 430 34 42 M 16 M 10
5570 546 696 640 490 532 406 660 356 36 56 56 20 26 430 34 42 M 16 M 10
5580 546 796 740 490 632 406 760 356 36 56 56 20 26 430 34 42 M 16 M 10
6060 596 596 532 532 424 440 560 390 36 56 64 20 26 464 42 50 M 16 M 12
6070 596 696 632 532 524 440 660 390 36 56 64 20 26 464 42 50 M 16 M 12
6080 596 796 732 532 624 440 760 390 36 56 64 20 26 464 42 50 M 16 M 12
6090 596 896 832 532 724 440 860 390 36 56 64 20 26 464 42 50 M 16 M 12
2a-4 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kInterchangeable drilled N-plates Placas agujereadas intercambiables tipo N'
lPiastre intercambiabili forate tipo N Chapas tipo N furadas e intermutáveis;
N01
N10
N10
N20
N40 N30
N50
N01
Typ(e) kThickness
lSpessore
SERIE(S) 'Espesor
;Espessura
kOversize clamping plate kOversize clamping plate kFlush clamping plate kFlush clamping plate with kMold plate
with center hole and centerhole and recess for
recess for locating ring locating ring
lPiastra di staffaggio lPiastra di staffaggio lPiastra di chiusura lPiastra di chiusura non lPiastra porta-impronta
debordante debordante con foro cen- Non debordante debordante con foro cen-
trale e sede per anello di trale e sede per anello di
centraggio centraggio
'Placa de embridaje des- 'Placa de embridaje des- 'Placa de embridaje 'Placa de embridaje con 'Placa porta figuras
bordante bordante con agujero de agujero de centraje y alo-
centraje y alojamiento jamiento para anillo de
;Chapa de aperto grande para anillo de centraje ;Chapa de aperto alinhada centraje ;Chapa de molde
;Chapa de aperto grande ;Chapa de aperto alinhada
com furo central e encaixe com furo central e encaixe
para anel de centragem para anel de centragem
(DME 5-6-11)
kMold plate with undersize kSupport plate kRisers kEjector retainer plate kEjector plate
boreholes and oversize
thickness
lPiastra porta-impronta lPiastra di supporto lLardoni lContro tavolino d’espul- lTavolino d’espulsione
con fori guida sottodimen- sione
sionati e spessore mag-
giorato 'Placa soporte 'Regles 'Placa expulsora 'Placa expulsora
'Placa porta figuras con
agujero de guia y espesor
bajo dimensionados ;Chapa de reforço ;Calços ;Chapa extractora ;Chapa extractora
;Chapa de molde com
furação reduzida e
sobrespessura
2a 2a-5
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kSteel - lStahl 'Acero - ;Aço
D-M-E 1
C 45 W ca. 640 MPa (N/mm2) kNon alloy tool steel. Not to be hardened and easy to machine. For molds and
simple structural components.
1.1730 C = 0,45 lAcciaio non legato. Non può essere temperato. Facile da lavorare. Adatto
Si = 0,30 per stampi.
Mn = 0,70 'Acero no aleado para herramientas. Fácil de mecanizar. Buena resistencia.
Para elementos no-templados para moldes y componentes de estructura
simple.
;Aço para ferramenta não ligado. Boa resistência e fácil de maquinar. Para
moldes e componentes estruturais simples.
D-M-E 3
40 Cr Mn Mo S 8 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool steel. Excellent machinability. No further hard-
ening required. Can be nitrided.
1.2312 C = 0,40 lAcciaio legato pretrattato. Non richiede ulteriore tempera. Può essere
Mn = 1,50 nitrurato.
Mo = 0,20 ' Acero aleado pretemplado, no necesita ser templado después de mecanizar.
Si = 0,40 Excelente para mecanizar. Puede ser cromado y nitrurado. Para placas figu-
Cr = 1,90 ras para moldes materias plásticas, insertos para inyección, compresión y úti-
S = 0,07 les de alta presión.
;Aço de ferramenta de baixa liga e pré-temperado. Excelente maquinabilida-
de. Não necessita de ser temperado depois de maquinado. Pode ser nitrura-
do.
D-M-E 4
21 Mn Cr 5 ca. 590 MPa (N/mm2) kCase hardening tool steel. Suitable for hobbing with very high surface hard-
ness and finish. For molds and inserts for injection molding.
1.2162 C = 0,21 lAcciaio da cementazione. Buona lavorabilità e lucidabilità. Viene utilizzato
Mn = 1,20 per piastre porta-impronta ed inserti per materie plastiche.
Si = 0,30 'Acero para templar de cementación muy mecanizable. Puede ser pulido y
Cr = 1,20 texturizado. Para placas figuras e insertos en moldes para materias plásticas.
;Aço de ferramenta a cementar. Pode ser polido e texturado. Para moldes e
postiços de injecção.
D-M-E 5
X 40 Cr Mo V 5 1 ca. 750 MPa (N/mm2) kMedium alloy hot work tool steel. Resistant to thermal shock and thermal
fatigue. Can be heat-treated. For molds for injection molding and diecasting.
1.2344 C = 0,40 lAcciaio per lavorazioni a caldo. Resistenza a shock termici. Grande tenacità.
Mn = 0,40 Può essere fornito non trattato. Può essere temperato e nitrurato.
Mo = 1,30 'Acero aleado en caliente. Resistencia excelente a temperaturas elevadas,
Si = 1,00 alta dureza. Puede ser templado y nitrurado. Para placas figuras e insertos
Cr = 5,20 para la inyección y fundición inyectada.
V = 1,00 ;Aço de ferramenta de média liga a quente. Resistência a choque e fadiga tér-
mica. Pode ser tratado termicamente. Para moldes de injecção e fundição
injectada.
D-M-E 6
X 45 Ni Cr Mo 4 ca. 830 MPa (N/mm2) kThrough hardening tool steel. High polishability. Good toughness and shock
resistant. The standard quality for molds for injection molding.
1.2767 C = 0,45 lAcciaio tutta tempera. Alta lucidabilità. Stabilità e buona lavorabilità per
Cr = 1,40 elettroerosione. Ha resistenza alla compressione. Adatto per piastre porta-
Ni = 4,00 impronta ed inserti.
Mo = 0,30 'Acero endurecido templado. Estabilidad dimensional y templado uniforme.
Si = 0,20 Excelente mecanizado por electro-erosión. Resistencia elevada a la compre-
Mn = 0,30 sión. Para figuras e insertos para la inyección. Excelentes aptitudes de
pulido.
;Aço de ferramenta temperado no núcleo. Excelente aptidão ao polimento.
Elevada resistência à compressão e ao choque. Qualidade standard para
moldes de injecção.
2a-6 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kSteel - lStahl 'Acero - ;Aço
D-M-E 7
40 Cr Mn Mo 7 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool and cavity steel. Suitable for molds without a
hardening treatment. Can be hard chromed and nitrided. Supreme surface
1.2311 C = 0,40 appearance.
Si = 0,40 lAcciaio legato e pretrattato. Non necessita di ulteriore tempera. Può essere
Mn = 1,50 nitrurato e cromato. Può essere lucidato a specchio.
Cr = 1,90 'Acero aleado y pretemplado. Apto para moldes sin tratamiento de templado.
Mo = 0,20 Excepcional para mecanizar. Alta dureza. Pulido de alto grado, puede ser
cromado y nitrurado. Para placas figuras de moldes para materias plásticas e
insertos para inyección y útiles de alta presión.
;Aço de baixa liga e pré-temperado para ferramentas e cavidades. Não
necessita de tempera depois de maquinado. Pode ser cromado e nitrurado.
Para polimento de alto grau.
D-M-E 9
≈ 45 Ni Cr 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kVacuum degassed Cr Ni Mo steel. Suitable for molds without a hardening
treatment. Excellent polishing and photo-etching properties. Good machin-
≈ 1.2738 290-330 HB ability. High purity and good homogeneity. Uniform hardness in all dimen-
sions. Supreme surface appearance. Tool and cavity steel for injection
Impax® Supreme C = 0,37 molding.
Si = 0,30 lAcciaio al NI/CR/MO degasato sottovuoto. Adatto per stampi senza tratta-
Mn = 1,40 mento termico. Eccellenti proprietà di lucidabilità e fotoincisione. Buona lavo-
Cr = 2,00 rabilità e buona omogeneità. Ottima lucidabilità ed isotropia*.
Ni = 1,00 *Isotropia: avente le stesse caratteristiche in tutte le direzioni
Mo = 0,20 'Acero Cr Ni Mo desgasificado al vacío. Propiedades excelentes de pulido y
S = 0,008 fotograbado. Fácil de mecanizar. Alta pureza y buena homogeneidad. Para
placas figuras e insertos en moldes para materias plásticas.
;Aço Cr Ni Mo desgazificado em vácuo. Adequado para moldes sem trata-
mento de endurecimento. Excelentes propriedades de polimento e foto-
gravura. Boa maquinabilidade. Grande pureza, homogeneidade e isotropia.
Para polimento de alto grau. Aço de ferramentas e cavidades para moldes de
injecção.
D-M-E 10
≈ X 36 Cr Mo 17 ca. 1150 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless bolster steel with excellent machinability. Good
corrosion resistance. Uniform hardness in all dimensions. Good indentation
≈ 1.2316 ≈ 340 HB resistance. Ramax® S is not recommended for inserts.
lAcciaio inox al cromo. Ottima resistenza alla corrosione. Buona lavorabilità
Ramax® S C = 0,33 ed ottima isotropia. Resistente alla corrosione. Non è raccomandato per in-
Si = 0,35 serti.
Mn = 1,35 'Acero aleado al cromo para portamoldes. Resistente a la corrosión. Fácil de
Cr = 16,70 mecanizar. Dureza uniforme en todas las dimensiones. Resistencia a la
V = 0,12 compresión. Ramax®S no está recomendado para insertos.
;Aço inoxidável com liga de crómio para estruturas com excelente maquinabili-
dade. Boa resistência à corrosão. Dureza uniforme em todas as direcções.
Boa resistência à compressão. Ramax®, não recomendado para postiços.
D-M-E 11
≈ X 42 Cr 13 ca. 720 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless tool steel. Good corrosion and wear resistance.
Good polishability. Good machinability and stability in hardening. Excellent
≈ 1.2083 ≈ 200 HB cavity steel.
lAcciaio inox al cromo. Buona resistenza alla corrosione. Ottima lucidabilità,
Stavax® ESR C = 0,38 lavorabilità e stabilità ai trattamenti termici. Eccellente acciaio per piastre
Si = 0,9 porta-impronte.
Mn = 0,5 'Acero de herramienta aleada al cromo. Resistente a la corrosión y al desgas-
Cr = 13,6 te. Fácil de pulir. Buena estabilidad en el tratamiento térmico. Acero exce-
V = 0,3 lente para insertos.
;Aço de ferramentas inoxidável com liga de crómio. Boa resistência à co-
rrosão e ao uso. Fácil de polir. Boa maquinabilidade. Boa estabilidade em
tratamentos térmicos. Excelente para cavidades.
2a 2a-7
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kTolerances - lTolleranze 'Tolerancias - ;Tolerâncias
N02/N04
SERIE(S) Tol. - µm
3,2
1010 - 3040 ±200
a1, b1
3045 - 6090 ±300
d3
d2
1616 - 2225
3,2
d5
d4
W
0,8
2525 - 6090 +25
3,2
0
1010 - 3060 +220
0,8 d2H13 0
d
3,2
3535 - 6090 +270
0
A
(max.0,05) 0
1212 - 1216 +74
d5H9 0
1616 - 6090 +87
0
1010 - 3040 +200
0
t4 3045 - 5050 +300
0
5055 - 6090 +400
0
t5 1010 - 6090 +200
0
N01/N03
SERIE(S) Tol. - µm
T 1010 - 6090 0
d2
d3
3,2
0
2525 - 6090 +25
A
b1 0
1010 - 3060 +220
A
b d2H13 0
0.02/100 A
0.01/100
(max.0,05) +330
3535 - 6090 0
1010 - 3040 +200
0
t4 3045 - 5050 +300
0
5055 - 6090 +400
0
N10/N15 SERIE(S) Tol. - µm
N10 N15
L 1010 - 3040 ±15 ±15
L
0.01/100 A 3045 - 5050 ±20 ±20
B W
0.006/100 B 5055 - 6090 ±25 ±25
3,2
3,2
T 1010 - 6090 +50 +200
0 +400
1010 - 3040 ±10 ±10
a,b 3045 - 5050 ±12 ±12
0,8
A
3,2
1616 - 2225
d
3,2
0 0
2525 - 6090 +25 +25
b1 0 0
0.01/100 A 0.01/100 A +400 +400
t1 d1 1010 - 6090 0 0
b
t1 1010 - 6090 +300 +300
T 0 0
/ / 0.01/100 A
0,8
(max.0,05)
2a-8 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
Info
kTolerances - lTolleranze 'Tolerancias - ;Tolerâncias
N20
SERIE(S) Tol. in µm
d2
a,b 3045 - 5050 ±14
0,8
a1
A
W
3,2 +18
1010 - 1216 0
dH7 1616 - 2225 +21
b1 0
0.02/100 A 0.02/100 A
b 2525 - 6090 +25
T 0
/ / 0.01/100 A
+220
0,8
N30
SERIE(S) Tol. in µm
3,2
2525 - 6090 0
1010 - 3060 +220
a1 d2H13 0
3535 - 6090 +270
a 0
N40/N50
SERIE(S) Tol. in µm
L 1010 - 6090 0
-100
W 1010 - 6090 0
-100
T T 1010 - 6090 +400
L 0
// 0.02/100 A
(max.0,10) 1010 - 3040 ±200
0,8
0.02/100 B a1, b1
3,2
B
0.02/100 A A 3045 - 6090 ±300
3,2
0
t4
3,2 3535 - 5580 +400
0
+400
0,8
6060 - 6090
3,2
b1 0
1010 - 3060 +220
L T 0
// 0.02/100 A d2H13
3535 - 6090 +270
(max.0,10)
0,8
0.02/100 B 0
3,2
B
1010 - 3060 +270
0.02/100 A A
0
3,2 d3H13
3535 - 6090 +330
0
d3
d2
a1
W
3,2
b1 t4
3,2
0,8
2a 2a-9
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1010
(99,5 x 99,5 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H
N 1010 N N10 - N10 / Mat. 36 N 1010 B N10 - N10 / Mat. 36
N03 N03
N03
A N10
A
B N10
B
N20
N30
S*
N40
H
N50
N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
REF.
T Mat.
N03-1010-12/1 1730
Ø10,4 2x M6
6,5
Ø6,5
2x 14 H7
N03
100
45˚
REF. Ta b
Mat. 16 20 26 36 46
N10-1010-T/3 2312
Ø16 M6 N10-1010-T/4 2162
N10-1010-T/7 2311
N10-1010-T/9 Impax
t2=12
t3=17
N10
3,1
A S
B
Ø14 H7 T ≤ 20 : t2=t3=T
A
B
SO
Ø14 H7 Ø6,5 REF.
T Mat.
N20-1010-12/1 1730
N20
T
Ø14 H7 Ø6,5
REF. H
Mat. 26 32 36 46
N30-H-1010/1 1730
S*
N30
H
12 18 22 32
M4
REF.
N40 REF.
T Mat. T Mat.
T
N50
T
2a-10 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1010
(99,5 x 99,5 mm)
N+B
58
45 20 2xFSN
86,5
99,5
46
80
U 59,5
2xFSC
80
99,5
Ø14 k6
Ø14 k6
3
FSC FSN FBC
Ø14 e7
Ø14 k6
d H7
Ø16
Ø14 e7
d g6
Ø16
d g6
Ø16
3 3 3 2xd
A B A B 3 B
FBN
Ø14 k6
d H7
Ø16
3 2xd
REF. d B REF. d B
FBN 10- 16 FBN 9 - 16
- 20 - 20
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
Ø14 g6
Ø14 k6
Ø11+0,5
TD
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
SM M TD 14- 30
- 40
TD 14- 50
- 60
M
M
L L
REF. L REF. L
SM 4 x 12 M 6 x 45
x 50
M 6 x 16 x 60
x 20 x 70
x 40
2a 2a-11
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1012
(99,5 x 125 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H
N 1012 N N10 - N10 / Mat. 36 N 1012 B N10 - N10 / Mat. 36
N03 N03
N03
A N10
A
B N10
B
N20
N30
S*
N40
H
N50
N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø10,4 4x M6 REF.
T Mat.
N03-1012-12/1 1730
6,5
Ø6,5
4x 14 H7
N03
100
45˚
45˚
REF. Ta b
Mat. 16 20 26 36 46
N10-1012-T/3 2312
Ø16 M6 N10-1012-T/4 2162
N10-1012-T/7 2311
N10-1012-T/9 Impax
t1=12
t3=17
N10
3,1
A S
B
Ø14 H7 T ≤ 20 : t2=t3=T
A
B
SO
Ø14 H7 Ø6,5 REF.
T Mat.
N20-1012-16/1 1730
N20
T
Ø14 H7 Ø6,5
REF. H
Mat. 26 32 36 46
N30-H-1012/1 1730
S*
N30
H
12 18 22 32
M4
REF.
N40 REF.
T Mat. T Mat.
T
N50
T
2a-12 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1012
(99,5 x 125 mm)
N+B
58
45 20
105,5
112
125
52
U 59,5
80
99,5
Ø14 k6
Ø14 k6
3
FSC FSN FBC
Ø14 e7
Ø14 k6
d H7
Ø16
Ø14 e7
d g6
d g6
Ø16
Ø16
3 3 3 2xd
A B A B 3 B
FBN
Ø14 k6
d H7
Ø16
3 2xd
REF. d B REF. d B
FBN 10- 16 FBN 9 - 16
- 20 - 20
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
TD
Ø14 g6
Ø14 k6
Ø11+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
SM M TD 14- 30
- 40
TD 14- 50
- 60
SM
L L
REF. L REF. L
SM 4 x 12 M 6x 45
x 50
M 6 x 16 x 60
x 20 x 70
x 40 x 80
2a 2a-13
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1212
(125 x 125 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 1212 N N10 - N10 / Mat. 46 N 1212 B N10 - N10 / Mat. 46 N 1212 R N10 - N10 / Mat. 46 N 1212 SF N10 - N10 / Mat. 46
N01 N01 N01 N02 Ø28,1
R 60 12
AGK r=0 d=3,5 d
R
N03 r
N02
A N10
A A Ø12 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30 Ø8
S*
Ø4
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø13,5 Ø60 H9
REF. REF.
4
T Mat. T Mat.
8,5
N01 N02
Ø8,5 Ø12 H7
Ø13,5 Ø60 H9
REF. REF.
4
T Mat. T Mat.
8,5
N01/NO2
N03 N04
140
45˚
REF. Ta b
Mat. 20 26 36 46 56
Ø22 M8
N10-1212-T/3 2312
N10-1212-T/4 2162
t2=15
t3=21
N10-1212-T/7 2311
N10-1212-T/9 Impax
6,1
A S N10
B Ø18 H7 T = 20 : t2=t3=T
A
SO
B
Ø18 H7 Ø8,5
REF. H
Mat. 36 46
N30-H-1212/1 1730
S*
N30
H
16 26
M6
REF.
N40 REF.
T Mat. T Mat.
T
Ø10,5
N50
2a-14 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1212
(125 x 125 mm)
N+B R + SF
75
33 24
105
100
125
105
62
U 77 U 55
100
125
156(N01+N02)
Ø18 k6
Ø18 k6
6
FSC FSN FBC
Ø18 e7
Ø18 k6
d H7
Ø22
Ø18 e7
d g6
Ø22
d g6
Ø22
6 6 6 2xd
A B A B 6 B
Ø18 k6
- 56 - 56
d H7
Ø22
6 2xd
REF. d B REF. d B
FBN 12- 20 FBN 11- 20
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
TD
Ø18 k6
Ø18 g6
Ø15+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 18- 30
- 46
TD 18- 66
M
REF. L REF. L
M 6 x 12 M 8x 20
x 60
x 70
x 80
x 90
2a 2a-15
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1216
(125 x 156 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 1216 N N10 - N10 / Mat. 46 N 1216 B N10 - N10 / Mat. 46 N 1216 R N10 - N10 / Mat. 46 N 1216 SF N10 - N10 / Mat. 46
N01 N01 N01 N02 Ø28,1
R 60 12
AGK r=0 d=3,5 d
R
N03 r
N02
A N10
A A Ø12 H7 A
N10
4
B
B B B
N20
N30 Ø8
S*
Ø4
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø13,5 Ø60 H9
REF. REF.
4
T Mat. T Mat.
8,5
N01 N02
Ø8,5 Ø12 H7
Ø13,5 Ø60 H9
REF. REF.
4
T Mat. T Mat.
8,5
140
N03 N04
45˚
45˚
REF. Ta b
Mat. 20 26 36 46 56
Ø22 M8 N10-1216-T/3 2312
N10-1216-T/4 2162
t2=15
t3=21
N10-1216-T/7 2311
N10-1216-T/9 Impax
6,1
N10
T
A S
B Ø18 H7 T = 20 : t2=t3=T
A
SO
B
Ø18 H7 Ø8,5
REF. H
Mat. 36 46
N30-H-1216/1 1730
S*
N30
H
16 26
M6
REF.
N40 REF.
T Mat. T Mat.
T
Ø10,5
N50
2a-16 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1216
(125 x 156 mm)
N+B 75
R + SF
33 24
136
131
156
136
70
U 77 U 55
100
125
156(N01+N02)
Ø18 k6
Ø18 k6
6
FSC FSN FBC
Ø18 e7
Ø18 k6
d H7
Ø22
Ø18 e7
d g6
Ø22
d g6
Ø22
6 6 6 2xd
A B A B 6 B
Ø18 k6
- 56 - 56
d H7
Ø22
6 2xd
REF. d B REF. d B
FBN 12- 20 FBN 11- 20
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
TD
Ø18 k6
Ø18 g6
Ø15+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 18- 30
- 46
TD 18- 66
M
REF. L REF. L
M 6 x 12 M 8x 20
x 60
x 70
x 80
x 90
2a 2a-17
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1616
(156 x 156 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 1616 N N10 - N10 / Mat. 56 N 1616 B N10 - N10 / Mat. 56 N 1616 R N10 - N10 / Mat. 56 N 1616 SF N10 - N10 / Mat. 56
N01 N01 N01 N02 Ø38,1
R120
AGN r=0 d
d=3,5
N04 N01 R r
A N10
A A Ø18 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30 Ø10
S*
Ø4
N40
H
N50
N03 N02
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø28 M10
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76
N10-1616-T/1 1730
t2=18
t3=26
N10-1616-T/3 2312
N10-1616-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-1616-T/5 2344
N10-1616-T/6 2767
Ø24 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-1616-T/7 2311
N10-1616-T/9 Impax
Ø28 M10 N10-1616-T/10 Ramax
A S N10-1616-T/11 Stavax
B
t2=18
t3=26
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-1616-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76
Ø24 H7 Ø10,5
REF. H
Mat. 46 56 66
N30-H-1616/1 1730
S*
N30
H
20 30 40
M6 REF.
T Mat.
N40-10-1616/1 1730
N40
T
Ø6,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-12-1616/1 1730
N50
6,5
T
4
Ø10,4
Ø16
2a-18 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
66*
20
38 31 66
20
130*
123
156
130
72
15
45
U 94 U
123
156
156 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
45
196(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 156
Ø24 k6
9
Ø24 k6
Ø24 e7
Ø24 k6
d H7
Ø28
Ø24 e7
d g6
Ø28
d g6
Ø28
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø24 k6
d H7
Ø28
- 56 - 56 - 56 - 56
- 76 - 76 - 76 - 76
FSC 16- 56- 36 FSC 15- 56- 36 FSN 16- 66- 46 FSN 15- 66- 46
- 56 - 56 - 76 - 76
- 76 - 76 FSN 16- 76- 56 FSN 15- 76- 56 6 2xd
FSC 16- 66- 46 FSC 15- 66- 46 - 86 - 86
- 76 - 76 B
FSC 16- 76- 56 FSC 15- 76- 56
- 86 - 86 REF. d B REF. d B
FBN 16- 17 FBN 15- 17
- 22 - 22
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
- 76 - 76
TD
Ø24 g6
Ø24 k6
Ø17+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 24-
-
30
50
TD 24-
-
76
86
M
- 60 - 96
L
M4
SB
REF. L REF. L
M 6 x 16 M 10 x 80
10
x 100
REF. D M 10 x 25 x 110
D
SB2 16 x 70 x 120
2a 2a-19
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1620
(156 x 196 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 1620 N N10 - N10 / Mat. 56 N 1620 B N10 - N10 / Mat. 56 N 1620 R N10 - N10 / Mat. 56 N 1620 SF N10 - N10 / Mat. 56
N01 N01 N01 N02 Ø38,1
R120
AGN r=0 d=3,5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø18 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø10 Ø4
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø28 M10
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76
N10-1620-T/1 1730
t2=18
t3=26
N10-1620-T/3 2312
N10-1620-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-1620-T/5 2344
N10-1620-T/6 2767
Ø24 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-1620-T/7 2311
N10-1620-T/9 Impax
Ø28 M10 N10-1620-T/10 Ramax
A S N10-1620-T/11 Stavax
B
t2=18
t3=26
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-1620-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76
Ø24 H7 Ø10,5
REF. H
Mat. 46 56 66
N30-H-1620/1 1730
S*
N30
H
20 30 40
M6 REF.
T Mat.
N40-10-1620/1 1730
N40
T
Ø6,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-12-1620/1 1730
N50
6,5
T
4
Ø10,4
Ø16
2a-20 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
38 31 66
20
20
170*
163
196
170
80
15
45
U
196
U 94
123
*kStop buttons
lPiedini d’arresto
45
156
'Topes de placa expulsora
196(N01+N02)
;Botões de encosto 156
Ø24 k6
9
Ø24 k6
Ø24 e7
Ø24 k6
d H7
Ø28
Ø24 e7
d g6
Ø28
d g6
Ø28
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø24 k6
d H7
Ø28
- 56 - 56 - 56 - 56
- 76 - 76 - 76 - 76
FSC 16- 56- 36 FSC 15- 56- 36 FSN 16- 66- 46 FSN 15- 66- 46
- 56 - 56 - 76 - 76
- 76 - 76 FSN 16- 76- 56 FSN 15- 76- 56 6 2xd
FSC 16- 66- 46 FSC 15- 66- 46 - 86 - 86
- 76 - 76 B
FSC 16- 76- 56 FSC 15- 76- 56
- 86 86 REF. d B REF. d B
FBN 16- 17 FBN 15- 17
- 22 - 22
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
- 76 - 76
TD
Ø24 g6
Ø24 k6
Ø17+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 24-
-
30
50
TD 24-
-
76
86
M
- 60 - 96
L
M4
SB
REF. L REF. L
M 6 x 16 M 10 x 80
10
x 100
REF. D M 10 x 25 x 110
D
SB2 16 x 70 x 120
2a 2a-21
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 1625
(156 x 246 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 1625 N N10 - N10 / Mat. 56 N 1625 B N10 - N10 / Mat. 56 N 1625 R N10 - N10 / Mat. 56 N 1625 SF N10 - N10 / Mat. 56
N01 N01 N01 N02 Ø38,1
R120
AGN r=0 d=3,5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø18 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø10 Ø4
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø16,5
REF. REF.
10,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø28 M10
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76
N10-1625-T/1 1730
t2=18
t3=26
N10-1625-T/3 2312
N10-1625-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-1625-T/5 2344
N10-1625-T/6 2767
Ø24 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-1625-T/7 2311
N10-1625-T/9 Impax
Ø28 M10 N10-1625-T/10 Ramax
A S N10-1625-T/11 Stavax
B
t2=18
t3=26
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-1625-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76
Ø24 H7 Ø10,5
REF. H
Mat. 46 56 66
N30-H-1625/1 1730
S*
N30
H
20 30 40
M6 REF.
T Mat.
N40-10-1625/1 1730
N40
T
Ø6,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-12-1625/1 1730
N50
6,5
T
4
Ø10,4
Ø16
2a-22 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
38 31 66
20
20
220*
162
213
246
220
15
45
U
246
U 94
123
*kStop buttons
lPiedini d’arresto
45
156
'Topes de placa expulsora
196(N01+N02)
;Botões de encosto 156
Ø24 k6
9
Ø24 k6
Ø24 e7
Ø24 k6
d H7
Ø28
Ø24 e7
d g6
Ø28
d g6
Ø28
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø24 k6
d H7
Ø28
- 56 - 56 - 56 - 56
- 76 - 76 - 76 - 76
FSC 16- 56- 36 FSC 15- 56- 36 FSN 16- 66- 46 FSN 15- 66- 46
- 56 - 56 - 76 - 76
- 76 - 76 FSN 16- 76- 56 FSN 15- 76- 56 6 2xd
FSC 16- 66- 46 FSC 15- 66- 46 - 86 - 86
- 76 - 76 B
FSC 16- 76- 56 FSC 15- 76- 56
- 86 86 REF. d B REF. d B
FBN 16- 17 FBN 15- 17
- 22 - 22
- 26 - 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 56 - 56
- 66 - 66
- 76 - 76
TD
Ø24 g6
Ø24 k6
Ø17+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 24-
-
30
50
TD 24-
-
76
86
M
- 60 - 96
L
M4
SB
REF. L REF. L
M 6 x 16 M 10 x 80
10
x 100
REF. D M 10 x 25 x 110
D
SB2 16 x 70 x 120
2a 2a-23
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2020
(196 x 196 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2020 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2020 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2020 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2020 SF N10 - N10 / Mat. 66
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø32 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
N10-2020-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2020-T/3 2312
N10-2020-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2020-T/5 2344
N10-2020-T/6 2767
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2020-T/7 2311
N10-2020-T/9 Impax
Ø32 M12 N10-2020-T/10 Ramax
A S N10-2020-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2020-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2020/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2020/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2020/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-24 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
97*
20
58 36 97
N30
20
168*
158
196
168
N30 FSN FBC GEB
98
50
U 124 U
158
196
110
196 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
50
246(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 86 196
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-25
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2025
(196 x 246 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2025 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2025 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2025 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2025 SF N10 - N10 / Mat. 66
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø32 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
N10-2025-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2025-T/3 2312
N10-2025-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2025-T/5 2344
N10-2025-T/6 2767
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2025-T/7 2311
N10-2025-T/9 Impax
Ø32 M12 N10-2025-T/10 Ramax
A S N10-2025-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2025-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2025/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2025/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2025/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-26 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
58 36 97
20
N30
20
218*
208
246
218
66 16-26- 66 16-16 GEB 16-16
86 16-26- 86 15
106 16-26-106 196
50
U 124 U
160
246
158
*kStop buttons 86
196 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
50
246(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
- 86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-27
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2030
(196 x 296 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2030 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2030 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2030 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2030 SF N10 - N10 / Mat. 66
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø32 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
N10-2030-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2030-T/3 2312
N10-2030-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2030-T/5 2344
N10-2030-T/6 2767
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2030-T/7 2311
N10-2030-T/9 Impax
Ø32 M12 N10-2030-T/10 Ramax
A S N10-2030-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2030-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2030/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2030/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2030/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-28 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
58 36 97
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
268*
198
258
296
268
66 16-26- 66 16-16 GEB 16-16
86 16-26- 86 15
106 16-26-106 196
50
U 124 U
210
296
158
*kStop buttons 86
196 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
50
246(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
- 86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-29
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2035
(196 x 346 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2035 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2035 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2035 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2035 SF N10 - N10 / Mat. 66
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø32 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86
N10-2035-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2035-T/3 2312
N10-2035-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2035-T/5 2344
N10-2035-T/6 2767
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2035-T/7 2311
N10-2035-T/9 Impax
Ø32 M12 N10-2035-T/10 Ramax
A S N10-2035-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2035-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2035/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2035/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2035/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-30 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
58 36 97
20
N30
20
318*
308
346
318
66 16-26- 66 16-16 GEB 16-16
86 16-26- 86 15
106 16-26-106 196
50
U 124 U
260
346
158
*kStop buttons 86
196 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
50
246(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
- 86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-31
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2040
(196 x 396 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2040 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2040 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2040 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2040 SF N10 - N10 / Mat. 66
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø32 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86
N10-2040-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2040-T/3 2312
N10-2040-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2040-T/5 2344
N10-2040-T/6 2767
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2040-T/7 2311
N10-2040-T/9 Impax
Ø32 M12 N10-2040-T/10 Ramax
A S N10-2040-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2040-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2040/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2040/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2040/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-32 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
58 36 97
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
368*
368
298
358
50
U 124 U
310
396
158
*kStop buttons 86
196 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
50
246(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
- 86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-33
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2225
(214 x 246 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2225 N N10 - N10 / Mat. 66 N 2225 B N10 - N10 / Mat. 66 N 2225 R N10 - N10 / Mat. 66 N 2225 SF N10 - N10 / Mat. 66
N03 N03 N03 N04 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N04 N03 R r
A N10
A A Ø25 H7 A
B N10
4
B B B
N20
N30
S*
Ø12 Ø6
N40
H
N50
N04 N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86
N10-2225-T/1 1730
N10-2225-T/3 2312
N10-2225-T/4 2162
Ø32 M12
N10-2225-T/5 2344
N10-2225-T/6 2767
t2=20
t3=28
N10-2225-T/7 2311
N10-2225-T/9 Impax
6,1
N10
T
N10-2225-T/10 Ramax
N10-2225-T/11 Stavax
Ø28 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T
REF. Ta b
Ø32 M12
A S N15-2225-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86
t2=20
B
t3=28
N15-2225-T/6 2767
N15-2225-T/11 Stavax
6,1
N15
T
A
B
SO
Ø27,5 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T
Ø28 H7 Ø13,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2225/1 1730
S*
N30
H
34 54 74
M8 REF.
T Mat.
N40-12-2225/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-16-2225/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-34 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
76 36 115
20
N30
20
218*
208
246
218
66 16-26- 66 16-16 GEB 16-16
86 16-26- 86 15
106 16-26-106 214
50
U 142 U
160
246
176
*kStop buttons 86
214 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
50
;Botões de encosto
Ø28 k6
9
Ø28 k6
Ø28 e7
Ø28 k6
d H7
Ø32
Ø28 e7
d g6
Ø32
d g6
Ø32
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø28 k6
d H7
Ø32
-146 -146 - 66 - 66
-186 -186 - 86 - 86
FSC 20- 46- 36 FSC 19- 46- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 20- 56- 36 FSN 19- 56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56 6 2xd
- 86 - 86 - 86 - 86
-126 -126 FSN 20- 66- 46 FSN 19- 66- 46 B
-166 -166 - 66 - 66
FSC 20- 56- 36 FSC 19- 56- 36 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
- 56 - 56 FSN 20- 76- 56 FSN 19- 76- 56 FBN 20- 17 FBN 19- 17
- 86 - 86 - 76 - 76 - 22 - 22
-126 -126 - 96 - 96 - 26 - 26
FSC 20- 66- 46 FSC 19- 66- 46 FSN 20- 86- 66 FSN 19- 86- 66 - 36 - 36
- 66 - 66 - 86 - 86 - 46 - 46
- 86 - 86 - 56 - 56
FSC 20- 76- 56 FSC 19- 76- 56 - 66 - 66
- 76 - 76 - 76 - 76
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 20- 86- 66 FSC 19- 86- 66
- 86 - 86
TD
Ø28 g6
Ø28 k6
Ø21+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 28- 60
- 80
TD 28-120
-140
M
-100
L
M4 GEB
Ø24 m6
Ø24 e7
SB
d H7
Ø28
REF. L REF. L
M 8 x 18 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 16-16 9 B
2a 2a-35
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2525
(246 x 246 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2525 N N10 - N10 / Mat. 86 N 2525 B N10 - N10 / Mat. 86 N 2525 R N10 - N10 / Mat. 86 N 2525 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
N10-2525-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2525-T/3 2312
N10-2525-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2525-T/5 2344
N10-2525-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2525-T/7 2311
N10-2525-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-2525-T/10 Ramax
A S N10-2525-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2525-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2525/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-2525/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-2525/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-36 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
94* 46 94
N30
20
218*
218
134
200
246
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106
55
U 154 U
200
246
156
246 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
296(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 112 246
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-37
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2530
(246 x 296 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2530 N N10 - N10 / Mat. 86 N 2530 B N10 - N10 / Mat. 86 N 2530 R N10 - N10 / Mat. 86 N 2530 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
N10-2530-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2530-T/3 2312
N10-2530-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2530-T/5 2344
N10-2530-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2530-T/7 2311
N10-2530-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-2530-T/10 Ramax
A S N10-2530-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2530-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2530/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-2530/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-2530/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-38 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
94* 46 94
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
268*
184
250
296
268
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 246
55
U 154 U
206
296
200
*kStop buttons 112
246 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
296(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-39
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2535
(246 x 346 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2535 N N10 - N10 / Mat. 86 N 2535 B N10 - N10 / Mat. 86 N 2535 R N10 - N10 / Mat. 86 N 2535 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
N10-2535-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2535-T/3 2312
N10-2535-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2535-T/5 2344
N10-2535-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2535-T/7 2311
N10-2535-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-2535-T/10 Ramax
A S N10-2535-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2535-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2535/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-2535/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-2535/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-40 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
94* 46 94
20
N30
20
318*
300
346
318
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 246
55
U 154 U
256
346
200
*kStop buttons 112
246 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
296(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-41
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2540
(246 x 396 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2540 N N10 - N10 / Mat. 86 N 2540 B N10 - N10 / Mat. 86 N 2540 R N10 - N10 / Mat. 86 N 2540 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
N10-2540-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2540-T/3 2312
N10-2540-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2540-T/5 2344
N10-2540-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2540-T/7 2311
N10-2540-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-2540-T/10 Ramax
A S N10-2540-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2540-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2540/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-2540/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-2540/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-42 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
94* 46 94
20
N30
20
368*
350
396
368
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 246
55
U 154 U
306
396
200
*kStop buttons 112
246 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
296(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-43
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 2550
(246 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 2550 N N10 - N10 / Mat. 86 N 2550 B N10 - N10 / Mat. 86 N 2550 R N10 - N10 / Mat. 86 N 2550 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
N10-2550-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-2550-T/3 2312
N10-2550-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-2550-T/5 2344
N10-2550-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-2550-T/7 2311
N10-2550-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-2550-T/10 Ramax
A S N10-2550-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-2550-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-2550/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-2550/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-2550/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-44 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
94* 46 94
20
N30
20
468*
450
496
468
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 246
55
U 154 U
406
496
200
*kStop buttons 112
246 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
296(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-45
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3030
(296 x 296 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3030 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3030 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3030 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3030 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
N10-3030-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3030-T/3 2312
N10-3030-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3030-T/5 2344
N10-3030-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3030-T/7 2311
N10-3030-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3030-T/10 Ramax
A S N10-3030-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3030-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3030/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3030/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3030/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-46 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
144* 46 144
N30
20
268*
268
184
250
296
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106
55
U 204 U
250
296
206
296 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
346(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 162 296
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-47
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3035
(296 x 346 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3035 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3035 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3035 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3035 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
N10-3035-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3035-T/3 2312
N10-3035-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3035-T/5 2344
N10-3035-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3035-T/7 2311
N10-3035-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3035-T/10 Ramax
A S N10-3035-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3035-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3035/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3035/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3035/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-48 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
318*
300
346
318
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 296
55
U 204 U
256
346
250
*kStop buttons 162
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-49
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3040
(296 x 396 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3040 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3040 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3040 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3040 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
N10-3040-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3040-T/3 2312
N10-3040-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3040-T/5 2344
N10-3040-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3040-T/7 2311
N10-3040-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3040-T/10 Ramax
A S N10-3040-T/11 Stavax
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3040-T/5
Mat.
2344
17 22 26 36 46 56 66 76 86 96 106126146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3040/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3040/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3040/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-50 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
368*
284
350
396
368
15
296
55
U 204 U
396
250
*kStop buttons
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 17 FBN 23- 17
- 56 - 56 -106 -106 - 22 - 22
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 26 - 26
- 96 - 96 - 76 - 76 - 36 - 36
-126 -126 - 96 - 96 - 46 - 46
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 56 - 56
-246 -246 - 86 - 86 - 66 - 66
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 76 - 76
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 86 - 86
- 86 - 86 - 76 - 76 - 96 - 96
-106 -106 - 96 - 96 -106 -106
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-51
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3045
(296 x 446 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3045 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3045 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3045 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3045 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3045-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3045-T/3 2312
N10-3045-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3045-T/5 2344
N10-3045-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3045-T/7 2311
N10-3045-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3045-T/10 Ramax
A S
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3045-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3045/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3045/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3045/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-52 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
418*
334
400
446
418
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 296
55
U 204 U
356
446
250
*kStop buttons 162
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-53
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3050
(296 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3050 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3050 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3050 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3050 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3050-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3050-T/3 2312
N10-3050-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3050-T/5 2344
N10-3050-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3050-T/7 2311
N10-3050-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3050-T/10 Ramax
A S
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3050-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3050/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3050/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3050/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-54 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
468*
384
450
496
468
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 296
55
U 204 U
406
496
250
*kStop buttons 162
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-55
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3055
(296 x 546 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3055 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3055 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3055 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3055 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3055-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3055-T/3 2312
N10-3055-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3055-T/5 2344
N10-3055-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3055-T/7 2311
N10-3055-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3055-T/10 Ramax
A S
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3055-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3055/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3055/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3055/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-56 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
518*
434
500
546
N30 FSN FBC GEB
518
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 296
55
U 204 U
446
546
250
*kStop buttons 162
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x 120
10
6
4
x 140
REF. D M 12 x 30 x 160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-57
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3060
(296 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3060 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3060 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3060 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3060 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R121
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø6
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø20
REF. REF.
12,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M12
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3060-T/1 1730
t2=20
t3=28
N10-3060-T/3 2312
N10-3060-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3060-T/5 2344
N10-3060-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 26 : t2=t3=T N10-3060-T/7 2311
N10-3060-T/9 Impax
Ø36 M12 N10-3060-T/10 Ramax
A S
B
t2=20
t3=28
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3060-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3060/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M8 REF.
T Mat.
N40-16-3060/1 1730
N40
T
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
N50-26-3060/1 1730
N50
8,5
T
4
Ø13,5
Ø16
2a-58 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
144* 46 144
20
N30
20
568*
550
596
568
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 296
55
U 204 U
506
596
250
*kStop buttons 162
296 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
346(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 8 x 25 M 12 x120
10
6
4
x140
REF. D M 12 x 30 x160 REF. B
D
SB2 16 x 100 x180 GEB 20-26 9 B
2a 2a-59
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3535
(346 x 346 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3535 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3535 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3535 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3535 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M16
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3535-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-3535-T/3 2312
N10-3535-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3535-T/5 2344
N10-3535-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 36 : t2=t3=T N10-3535-T/7 2311
N10-3535-T/9 Impax
Ø36 M16 N10-3535-T/10 Ramax
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3535-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3535/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M10 REF.
T Mat.
N40-16-3535/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-3535/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-60 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
186* 46 186
N30
20
318*
318
234
300
346
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106
55
U 254 U
300
346
256
346 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
396(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 212 346
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
d g6
Ø36
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 140
10
6
4
x 150
REF. D M 16 x 30 x 160 REF. B
D
SB3 26 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
x 120 x 200
2a 2a-61
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3540
(346 x 396 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3540 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3540 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3540 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3540 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M16
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3540-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-3540-T/3 2312
N10-3540-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3540-T/5 2344
N10-3540-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 36 : t2=t3=T N10-3540-T/7 2311
N10-3540-T/9 Impax
Ø36 M16 N10-3540-T/10 Ramax
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3540-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3540/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M10 REF.
T Mat.
N40-16-3540/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-3540/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-62 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
186* 46 186
20
N30
20
368*
350
396
368
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 346
55
U 254 U
306
396
300
*kStop buttons 212
346 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
396(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 140
10
6
4
x 150
REF. D M 16 x 30 x 160 REF. B
D
SB3 26 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
x 120 x 200
2a 2a-63
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3545
(346 x 446 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3545 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3545 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3545 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3545 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M16
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3545-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-3545-T/3 2312
N10-3545-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3545-T/5 2344
N10-3545-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 36 : t2=t3=T N10-3545-T/7 2311
N10-3545-T/9 Impax
Ø36 M16 N10-3545-T/10 Ramax
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3545-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3545/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M10 REF.
T Mat.
N40-16-3545/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-3545/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-64 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
186* 46 186
20
N30
20
418*
334
400
446
418
N30 FSN FBC GEB
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
346
106 20-26-106
55
U 254 U
356
446
300
*kStop buttons 212
346 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
396(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 140
10
6
4
x 150
REF. D M 16 x 30 x 160 REF. B
D
SB3 26 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
x 120 x 200
2a 2a-65
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3550
(346 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3550 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3550 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3550 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3550 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø14 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M16
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3550-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-3550-T/3 2312
N10-3550-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3550-T/5 2344
N10-3550-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 36 : t2=t3=T N10-3550-T/7 2311
N10-3550-T/9 Impax
Ø36 M16 N10-3550-T/10 Ramax
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3550-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3550/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M10 REF.
T Mat.
N40-16-3550/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-3550/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-66 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
186* 46 186
20
N30
20
468*
450
496
468
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 346
55
U 254 U
406
496
300
*kStop buttons 212
346 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
396(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 140
10
6
4
x 150
REF. D M 16 x 30 x 160 REF. B
D
SB3 26 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
x 120 x 200
2a 2a-67
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 3560
(346 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 3560 N N10 - N10 / Mat. 86 N 3560 B N10 - N10 / Mat. 86 N 3560 R N10 - N10 / Mat. 86 N 3560 SF N10 - N10 / Mat. 86
N01 N01 N01 N02
R151
AG r=0 d=5
N03
N02
A N10
A A Ø25 H7
B N10
B B B
N20
N30
N40
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø36 M16
Mat. 26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
N10-3560-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-3560-T/3 2312
N10-3560-T/4 2162
6,1
N10
T
N10-3560-T/5 2344
N10-3560-T/6 2767
Ø32 H7 T ≤ 36 : t2=t3=T N10-3560-T/7 2311
N10-3560-T/9 Impax
Ø36 M16 N10-3560-T/10 Ramax
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-3560-T/5
Mat.
2344
26 36 46 56 66 76 86 96 106 126 146
Ø32 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 66 86 106
N30-H-3560/1 1730
S*
N30
H
20 40 60
M10 REF.
T Mat.
N40-16-3560/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-3560/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-68 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
186* 46 186
20
N30
20
568*
550
596
568
66 20-26- 66 20-26 GEB 20-26
86 20-26- 86 15
106 20-26-106 346
55
U 254 U
506
596
300
*kStop buttons 212
346 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
396(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø32 k6
9
Ø32 k6
Ø32 e7
Ø32 k6
d H7
Ø36
Ø32 e7
d g6
Ø36
d g6
Ø36
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø32 k6
-166 -166 - 66 - 66
d H7
Ø36
-206 -206 - 86 - 86
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 -106 -106
- 66 - 66 FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36
- 86 - 86 - 46 - 46
-106 -106 - 56 - 56 6 2xd
-126 -126 - 76 - 76
B
-166 -166 - 96 - 96
-206 -206 FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 - 66 - 66 REF. d B REF. d B
- 46 - 46 - 86 - 86 FBN 24- 26 FBN 23- 26
- 56 - 56 -106 -106 - 36 - 36
- 76 - 76 FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 76 - 76 - 56 - 56
-126 -126 - 96 - 96 - 66 - 66
-166 -166 FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 - 76 - 76
-246 -246 - 86 - 86 - 86 - 86
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 -106 -106 - 96 - 96
- 66 - 66 FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 -106 -106
- 86 - 86 - 76 - 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56
- 76 - 76 - 76 - 76
TD
Ø32 g6
Ø32 k6
Ø25+0,5
- 96 - 96 - 86 - 86
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66
- 86 - 86
-106 -106
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 0,5 x 45˚
- 76 - 76 L -1
- 96 - 96
-126 -126
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 REF. L REF. L
-146
FSC 24-126-126
-146
FSC 23-126-126
M TD 32- 60
-100
TD 32-120
-140
M
SB
d H7
Ø32
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 140
10
6
4
x 150
REF. D M 16 x 30 x 160 REF. B
D
SB3 26 x 100 x 180 GEB 20-26 9 B
x 120 x 200
2a 2a-69
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4040
(396 x 396 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4040 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4040 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4040 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4040 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
N10-4040-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4040-T/3 2312
N10-4040-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4040-T/7 2311
N10-4040-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4040-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4040-T/5
Mat.
2344
26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4040/1 1730
S*
N30
H
60 80
M10 REF.
T Mat.
N40-16-4040/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4040/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-70 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
206* 56 206
N30
20
360*
360
232
340
396
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
55
U 284 U
340
396
296
396 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
446(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 230 396
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
d g6
Ø46
Ø46
6 6 2xd
6
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 -106 -106
d H7
Ø46
Ø42 g6
Ø42 k6
TD
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-71
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4045
(396 x 446 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4045 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4045 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4045 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4045 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
N10-4045-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4045-T/3 2312
N10-4045-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4045-T/7 2311
N10-4045-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4045-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4045-T/5
Mat.
2344
26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4045/1 1730
S*
N30
H
60 80
M10 REF.
T Mat.
N40-16-4045/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4045/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-72 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
206* 56 206
20
N30
20
410*
282
390
446
410
N30 FSN FBC GEB
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
396
55
U 284 U
346
446
340
*kStop buttons 230
396 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
446(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
-146 -146 -146 -146 B
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-73
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4050
(396 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4050 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4050 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4050 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4050 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
N10-4050-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4050-T/3 2312
N10-4050-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4050-T/7 2311
N10-4050-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4050-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4050-T/5
Mat.
2344
26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4050/1 1730
S*
N30
H
60 80
M10 REF.
T Mat.
N40-16-4050/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4050/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-74 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
206* 56 206
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
460*
332
440
496
460
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
396
55
U 284 U
396
496
340
*kStop buttons 230
396 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
446(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
Ø42 g6
Ø42 k6
TD
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 20-26 9 B
2a 2a-75
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4060
(396 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4060 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4060 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4060 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4060 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
N10-4060-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4060-T/3 2312
N10-4060-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4060-T/7 2311
N10-4060-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4060-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4060-T/5
Mat.
2344
26 36 56 76 96 106 126 146 166 186
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4060/1 1730
S*
N30
H
60 80
M10 REF.
T Mat.
N40-16-4060/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4060/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-76 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
206* 56 206
20
N30
20
560*
540
596
560
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
396
55
U 284 U
494
596
340
*kStop buttons 230
396 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
446(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-77
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4545
(446 x 446 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4545 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4545 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4545 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4545 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-4545-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4545-T/3 2312
N10-4545-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4545-T/7 2311
N10-4545-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4545-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4545-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4545/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-4545/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4545/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-78 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
256* 56 256
N30
20
410*
410
N30 FSN FBC GEB
282
390
446
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
55
U 334 U
390
446
346
446 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
496(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 280 446
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-79
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4550
(446 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4550 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4550 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4550 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4550 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-4550-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4550-T/3 2312
N10-4550-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4550-T/7 2311
N10-4550-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4550-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4550-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4550/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-4550/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4550/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-80 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
256* 56 256
20
N30
20
460*
440
496
460
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
446
55
U 334 U
396
496
390
*kStop buttons 280
446 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
496(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-81
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4560
(446 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4560 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4560 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4560 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4560 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-4560-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4560-T/3 2312
N10-4560-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4560-T/7 2311
N10-4560-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4560-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4560-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4560/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-4560/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4560/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-82 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
256* 56 256
20
N30
20
560*
540
596
560
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
446
55
U 334 U
496
596
390
*kStop buttons 280
446 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
496(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 180
10
6
4
x 210
REF. D M 16 x 35 x 240 REF. B
D
SB3 26 x 150 GEB 24-26 9 B
2a 2a-83
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4570
(446 x 696 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4570 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4570 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4570 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4570 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-4570-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4570-T/3 2312
N10-4570-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4570-T/7 2311
N10-4570-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4570-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4570-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4570/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-4570/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4570/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-84 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
256* 56 256
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
660*
532
640
696
660
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
446
55
U 334 U
596
696
390
*kStop buttons 280
446 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
496(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-85
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 4580
(446 x 796 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 4580 N N10 - N10 / Mat. 106 N 4580 B N10 - N10 / Mat. 106 N 4580 R N10 - N10 / Mat. 106 N 4580 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-4580-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-4580-T/3 2312
N10-4580-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-4580-T/7 2311
N10-4580-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T N10-4580-T/10 Ramax
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-4580-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-4580/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-4580/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-4580/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-86 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
256* 56 256
20
N30
20
760*
740
796
760
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
446
55
U 334 U
696
796
390
*kStop buttons 280
446 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
496(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-87
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5050
(496 x 496 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5050 N N10 - N10 / Mat. 106 N 5050 B N10 - N10 / Mat. 106 N 5050 R N10 - N10 / Mat. 106 N 5050 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5050-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5050-T/3 2312
N10-5050-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5050-T/7 2311
N10-5050-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5050-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5050/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5050/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5050/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-88 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
306* 56 306
N30
20
460*
460
332
440
496
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
55
U 384 U
440
496
396
496 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
546(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 330 496
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-89
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5055
(496 x 546 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5055 N N10 - N10 / Mat. 106 N 5055 B N10 - N10 / Mat. 106 N 5055 R N10 - N10 / Mat. 106 N 5055 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5055-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5055-T/3 2312
N10-5055-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5055-T/7 2311
N10-5055-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5055-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5055/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5055/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5055/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-90 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
306* 56 306
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
510*
382
490
546
510
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
496
55
U 384 U
446
546
440
*kStop buttons 330
496 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
546(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 8 x 20 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D M 10 x 25 x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-91
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5060
(496 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5060 N N10 - N10 / Mat. 106 N 5060 B N10 - N10 / Mat. 106 N 5060 R N10 - N10 / Mat. 106 N 5060 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5060-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5060-T/3 2312
N10-5060-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5060-T/7 2311
N10-5060-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5060-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5060/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5060/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5060/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-92 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
306* 56 306
20
N30
20
560*
540
596
560
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
496
55
U 384 U
496
596
440
*kStop buttons 330
496 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
546(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-93
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5070
(496 x 696 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5070 N N10 - N10 / Mat. 106 N 5070 B N10 - N10 / Mat. 106 N 5070 R N10 - N10 / Mat. 106 N 5070 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5070-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5070-T/3 2312
N10-5070-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5070-T/7 2311
N10-5070-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5070-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5070/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5070/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5070/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-94 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
306* 56 306
20
N30
20
660*
532
640
696
N30 FSN FBC GEB
660
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
496
55
U 384 U
596
696
440
*kStop buttons 330
496 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
546(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-95
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5080
(496 x 796 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5080 N N10 - N10 / Mat. 106 N 5080 B N10 - N10 / Mat. 106 N 5080 R N10 - N10 / Mat. 106 N 5080 SF N10 - N10 / Mat. 106
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5080-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5080-T/3 2312
N10-5080-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5080-T/7 2311
N10-5080-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5080-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5080/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5080/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5080/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-96 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
306* 56 306
20
N30
20
N30 FSN FBC GEB
760*
632
740
796
760
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
496
55
U 384 U
696
796
440
*kStop buttons 330
496 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
546(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-97
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5555
(546 x 546 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5555 N N10 - N10 / Mat. 126 N 5555 B N10 - N10 / Mat. 126 N 5555 R N10 - N10 / Mat. 126 N 5555 SF N10 - N10 / Mat. 126
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5555-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5555-T/3 2312
N10-5555-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5555-T/7 2311
N10-5555-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5555-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5555/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5555/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5555/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-98 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
356* 56 356
N30
20
510*
510
382
490
546
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
55
U 434 U
490
546
446
546 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
596(N01+N02)
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 378 546
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
Ø46
d g6
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-99
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5560
(546 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5560 N N10 - N10 / Mat. 126 N 5560 B N10 - N10 / Mat. 126 N 5560 R N10 - N10 / Mat. 126 N 5560 SF N10 - N10 / Mat. 126
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5560-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5560-T/3 2312
N10-5560-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5560-T/7 2311
N10-5560-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5560-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5560/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5560/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5560/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-100 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
356* 56 356
20
N30
20
560*
432
540
596
N30 FSN FBC GEB
560
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
546
55
U 434 U
496
596
490
*kStop buttons 378
546 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
596(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
d g6
Ø46
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-101
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5570
(546 x 696 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5570 N N10 - N10 / Mat. 126 N 5570 B N10 - N10 / Mat. 126 N 5570 R N10 - N10 / Mat. 126 N 5570 SF N10 - N10 / Mat. 126
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5570-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5570-T/3 2312
N10-5570-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5570-T/7 2311
N10-5570-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5570-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5570/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5570/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5570/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-102 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
356* 56 356
20
N30
20
660*
640
696
660
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
546
55
U 434 U
596
696
490
*kStop buttons 378
546 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
596(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
d g6
Ø46
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-103
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 5580
(546 x 796 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 5580 N N10 - N10 / Mat. 126 N 5580 B N10 - N10 / Mat. 126 N 5580 R N10 - N10 / Mat. 126 N 5580 SF N10 - N10 / Mat. 126
N01 N01 N01 N02 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N03 R r
N02
A N10
A A Ø25 H7 A
4
B N10
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04
N01
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Ø46 M16
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-5580-T/1 1730
t2=26
t3=35
N10-5580-T/3 2312
N10-5580-T/5 2344
6,1
N10
T
N10-5580-T/7 2311
N10-5580-T/9 Impax
Ø42 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø46 M16
A S
B
t2=26
t3=35
REF. Ta b
6,1
N15
T
A
B
SO N15-5580-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
Ø41,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø42 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-5580/1 1730
S*
N30
H
56 76
M10 REF.
T Mat.
N40-20-5580/1 1730
N40
T
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
10,5
N50-26-5580/1 1730
N50
T
4
Ø16,5
Ø26
2a-104 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
356* 56 356
20
N30
20
760*
740
796
760
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
546
55
U 434 U
696
796
490
*kStop buttons 378
546 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
596(N01+N02)
;Botões de encosto
Ø42 k6
9
Ø42 k6
Ø42 e7
Ø42 k6
d H7
Ø46
Ø42 e7
d g6
d g6
Ø46
Ø46
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø42 k6
-106 -106 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56
d H7
Ø46
-146 -146 - 76 - 76
FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66 -106 -106
- 96 - 96 -146 -146
-146 -146 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76 - 86 - 86 6 2xd
-106 -106 -126 -126
B
-146 -146 -146 -146
FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
-126 -126 - 86 - 86 REF. d B REF. d B
-146 -146 -106 -106 FBN 34- 36 FBN 33- 36
FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86 - 56 - 56
-106 -106 - 76 - 76
-166 -166 - 96 - 96
FSC 34-166-166 FSC 33-166-166 -106 -106
FSC 34-186-186 FSC 33-186-186 -126 -126
FSC 34-206-206 FSC 33-206-206 -146 -146
Ø34,3 +0,5
TD
Ø42 g6
Ø42 k6
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 42- 60
-130
TD 42-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 10 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-105
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 6060
(596 x 596 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 6060 N N10 - N10 / Mat. 126 N 6060 B N10 - N10 / Mat. 126 N 6060 R N10 - N10 / Mat. 126 N 6060 SF N10 - N10 / Mat. 126
N03 N03 N03 N04 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N04 N03 R r
A N10
A A Ø25 H7 A
B N10
4
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04 N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-6060-T/1 1730
N10-6060-T/3 2312
N10-6060-T/5 2344
Ø54 M16
N10-6060-T/7 2311
N10-6060-T/9 Impax
t2=26
t3=35
6,1
N10
T
Ø50 H7 T = 36 : t2=t3=T
REF. Ta b
Ø54 M16
A S N15-6060-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
t2=26
B
t3=35
6,1
N15
T
A
B
SO
Ø49,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø50 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-6060/1 1730
S*
N30
H
56 76
M12 REF.
T Mat.
N40-20-6060/1 1730
N40
T
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
12,5
N50-26-6060/1 1730
N50
T
4
Ø20
Ø26
2a-106 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
20
390* 64 390
N30
20
560*
532
596
560
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
55
U 468 U
532
596
496
596 *kStop buttons
lPiedini d’arresto
55
'Topes de placa expulsora
;Botões de encosto 412 596
Ø50 k6
9
Ø50 k6
Ø50 e7
Ø50 k6
d H7
Ø54
Ø50 e7
d g6
Ø54
d g6
Ø54
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø50 k6
FSC 42-126- 86 FSC 41-126- 86 -146 -146
d H7
Ø54
REF. d B REF. d B
FBN 42- 36 FBN 41- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
TD
Ø50 g6
Ø50 k6
Ø43+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 50- 60
-130
TD 50-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 12 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-107
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 6070
(596 x 696 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 6070 N N10 - N10 / Mat. 126 N 6070 B N10 - N10 / Mat. 126 N 6070 R N10 - N10 / Mat. 126 N 6070 SF N10 - N10 / Mat. 126
N03 N03 N03 N04 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N04 N03 R r
A N10
A A Ø25 H7 A
B N10
4
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04 N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-6070-T/1 1730
N10-6070-T/3 2312
N10-6070-T/5 2344
Ø54 M16
N10-6070-T/7 2311
N10-6070-T/9 Impax
t2=26
t3=35
6,1
N10
T
Ø50 H7 T = 36 : t2=t3=T
REF. Ta b
Ø54 M16
A S N15-6070-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
t2=26
B
t3=35
6,1
N15
T
A
B
SO
Ø49,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø50 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-6070/1 1730
S*
N30
H
56 76
M12 REF.
T Mat.
N40-20-6070/1 1730
N40
T
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
12,5
N50-26-6070/1 1730
N50
T
4
Ø20
Ø26
2a-108 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
390* 64 390
20
N30
20
660*
524
632
696
N30 FSN FBC GEB
660
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
596
55
U 468 U
696
596
532
*kStop buttons
412
596 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
;Botões de encosto
Ø50 k6
9
Ø50 k6
Ø50 e7
Ø50 k6
d H7
Ø54
Ø50 e7
d g6
d g6
Ø54
Ø54
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø50 k6
FSC 42-126- 86 FSC 41-126- 86 -146 -146
d H7
Ø54
REF. d B REF. d B
FBN 42- 36 FBN 41- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
TD
Ø50 g6
Ø50 k6
Ø43+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 50- 60
-130
TD 50-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 12 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-109
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 6080
(596 x 796 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 6080 N N10 - N10 / Mat. 126 N 6080 B N10 - N10 / Mat. 126 N 6080 R N10 - N10 / Mat. 126 N 6080 SF N10 - N10 / Mat. 126
N03 N03 N03 N04 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N04 N03 R r
A N10
A A Ø25 H7 A
B N10
4
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04 N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-6080-T/1 1730
N10-6080-T/3 2312
N10-6080-T/5 2344
Ø54 M16
N10-6080-T/7 2311
N10-6080-T/9 Impax
t2=26
t3=35
6,1
N10
T
Ø50 H7 T = 36 : t2=t3=T
REF. Ta b
Ø54 M16
A S N15-6080-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
t2=26
B
t3=35
6,1
N15
T
A
B
SO
Ø49,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø50 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-6080/1 1730
S*
N30
H
56 76
M12 REF.
T Mat.
N40-20-6080/1 1730
N40
T
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
12,5
N50-26-6080/1 1730
N50
T
4
Ø20
Ø26
2a-110 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
390* 64 390
20
N30
20
760*
732
796
760
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
596
55
U 468 U
796
696
532
*kStop buttons
412
596 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
;Botões de encosto
Ø50 k6
9
Ø50 k6
Ø50 e7
Ø50 k6
d H7
Ø54
Ø50 e7
d g6
d g6
Ø54
Ø54
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø50 k6
FSC 42-126- 86 FSC 41-126- 86 146 146
d H7
Ø54
REF. d B REF. d B
FBN 42- 36 FBN 41- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
TD
Ø50 g6
Ø50 k6
Ø43+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 50- 60
-130
TD 50-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 12 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-111
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
N 6090
(596 x 896 mm) kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagem - base
N Ta Tb H B Ta Tb H R Ta Tb H SF Ta Tb H
N 6090 N N10 - N10 / Mat. 126 N 6090 B N10 - N10 / Mat. 126 N 6090 R N10 - N10 / Mat. 126 N 6090 SF N10 - N10 / Mat. 126
N03 N03 N03 N04 Ø50,1
R151
AG r=0 d=5 d
N04 N03 R r
A N10
A A Ø25 H7 A
B N10
4
B B B
N20
N30
S*
Ø18 Ø8
N40
H
N50
N04 N03
kInterchangeable drilled N-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo N - 'Placas agujereadas intercambiables tipo N - ;Chapas tipo N furadas e intermutáveis
Ø90 H9 Ø25
REF. REF.
16,5
T Mat. T Mat.
5
REF. Ta b
Mat. 36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
N10-6090-T/1 1730
N10-6090-T/3 2312
N10-6090-T/5 2344
Ø54 M16
N10-6090-T/7 2311
N10-6090-T/9 Impax
t2=26
t3=35
6,1
N10
T
Ø50 H7 T = 36 : t2=t3=T
REF. Ta b
Ø54 M16
A S N15-6090-T/5
Mat.
2344
36 56 76 96 106 126 146 166 186 206
t2=26
B
t3=35
6,1
N15
T
A
B
SO
Ø49,5 H7 T = 36 : t2=t3=T
Ø50 H7 Ø17,5
REF. H
Mat. 106 126
N30-H-6090/1 1730
S*
N30
H
56 76
M12 REF.
T Mat.
N40-20-6090/1 1730
N40
T
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
12,5
N50-26-6090/1 1730
N50
T
4
Ø20
Ø26
2a-112 2a
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
390* 64 390
20
N30
20
860*
724
832
896
N30 FSN FBC GEB
860
106 24-36-106 24-26 GEB 24-26
126 24-36-126 15
596
55
U 468 U
896
796
532
*kStop buttons
412
596 lPiedini d’arresto
'Topes de placa expulsora
55
;Botões de encosto
Ø50 k6
9
Ø50 k6
Ø50 e7
Ø50 k6
d H7
Ø54
Ø50 e7
d g6
d g6
Ø54
Ø54
6 6 6 2xd
A B A B 9 B
Ø50 k6
FSC 42-126- 86 FSC 41-126- 86 146 146
d H7
Ø54
REF. d B REF. d B
FBN 42- 36 FBN 41- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
- 96 - 96
-106 -106
-126 -126
-146 -146
TD
Ø50 g6
Ø50 k6
Ø43+0,5
0,5 x 45˚
L -1
REF. L REF. L
M TD 50- 60
-130
TD 50-160
-180
M
L
M4 GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
SB
d H7
Ø36
REF. L REF. L
M 12 x 25 M 16 x 35
10
6
4
x 150
REF. D x 180 REF. B
D
SB3 26 x 210 GEB 24-26 9 B
x 240
2a 2a-113
k Mold bases plastics - N-plates Portamoldes para materias plásticas - placas N '
l Stampi per materiali plastici - Piastre tipo N Estrutura de moldes para plástico - chapas N ;
2a-114 2a
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info: kBK 41-Standard ejector plate type 2b-2 N 2020 BK(S) 41 (196 x 196 mm) 2b-14
lBK 41-Portastampi con tavolini d’estrazione
N 2020 BK(S) 42 (196 x 196 mm) 2b-14
'BK 41-Tipo de placa expulsora standard
;BK 41-Extracção convencional N 2025 BK(S) 41 (196 x 246 mm) 2b-15
Info: kBK 42-Standard stripper plate type 2b-2 N 2025 BK(S) 42 (196 x 246 mm) 2b-15
lBK 42-Portastampi con piastre d’estrazione
N 2525 BK(S) 41 (246 x 246 mm) 2b-16
'BK 42-Tipo de placa desnuda standard
;BK 42-Tipo aro extractor standard N 2525 BK(S) 42 (246 x 246 mm) 2b-16
Info: kBKS 41-Ejector plate type in stainless steel 2b-2 N 2530 BK(S) 41 (246 x 296 mm) 2b-17
lBKS 41-Portastampi con tavolini d’estrazione in acciaio inox
N 2530 BK(S) 42 (246 x 296 mm) 2b-17
'BKS 41-Tipo de placa expulsora en acero inoxid
;BKS 41-Extracção convencional em aço inoxidável ALG 2b-24
Info: kBKS 42-Stripper plate type in stainless steel 2b-2 APD 2b-23
lBKS 42-Portastampi con piastre d’estrazione in acciaio inox
ATG 2b-24
'BKS 42-Tipo de placa desnuda en acero inoxidable
;BKS 42-Tipo aro extractor em aço inoxidável AWP 2b-24
2b 2b-1
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
Standard
BK 41 BK 42
C
C
G
G
BKS 41 BKS 42
kEjector plate type BK 41 but all plates are in stainless steel. The kStripper plate type BK 42 but all plates are in stainless steel. The
split cavity blocks C and core bar G are available in DME 10 split cavity blocks C and core bar G are available in DME 10
(Ramax® S) and in DME 11 (Stavax® ESR). (Ramax® S) and in DME 11 (Stavax® ESR).
lCome BK41 ma tutte le piastre sono in acciaio inox. Le due guance lCome BK42 ma tutte le piastre sono in acciaio inox. Le due guance
e la piastra porta-maschi sono fornibili in acciaio DME 10 (Ramax® e la piastra porta-maschi sono fornibili in acciaio DME 10
S) e DME 11 (Stavax® ERS) (Ramax® S) e DME 11 (Stavax® ERS)
'Tipo de placa expulsora BK 41, pero con todas las placas en acero 'Tipo de placa desnuda BK 42 pero con todas las placas en acero
inoxidable. Los bloques correderas C y la base corredera G están inoxidable. Los bloques correderas C y la base corredera G están
disponibles en acero DME 10 (Ramax® S) y DME 11 (Stavax® ESR) disponibles en acero DME 10 (Ramax® S) y DME 11 (Stavax® ESR)..
;Extracção convencional BK 42 com todas as chapas em aço ino- ;Tipo aro extractor BK 42 com todas as chapas em aço inoxidável.
xidável. Os elementos móveis C e a barra de ajuste 7 estão dispo- Os elementos móveis C e a barra de ajuste 7 estão disponíveis
níveis em DME 10 (Ramax® S) e em DME 11 (Stavax® ESR). em DME 10 (Ramax® S) e em DME 11 (Stavax® ESR).
2b-2 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
G
A
F
kFeatures 'Características
1. Split cavity blocks C (BK 4013) and core bar G (BK 4016) can be used 1. Los bloques correderas C (BK 4013 A & B) y la base corredera G (BK
over the total length of the mold. 4016) pueden ser empleadas sobre la longitud total del molde.
2. Split cavity blocks C (BK 4013 A & B) and core bar G (BK 4016) are 2. Los bloques correderas C (BK 4013 A & B) y la base corredera G (BK
available in DME 3 (1.2312), DME 5 (1.2344), DME 6 (1.2767), DME 7 4016) están disponibles en acero DME 3 (1.2312), DME 5 (1.2344),
(1.2311), DME 9 (Impax® Supreme), DME 10 (Ramax® S), DME 11 DME 6 (1.2767), DME 7 (1.2311), DME 9 (Impax® Supreme), DME 10
(Stavax® ESR). Other steel qualities upon request. (Ramax®S), DME 11 (Stavax® ESR). Otras calidades del acero sobre
3. Machining and/or heat treatment of the split cavity blocks C (BK 4013 pedido.
A & B) will not distort the guiding system as they are screwed and dow- 3. El mecanizado y/o el tratamiento térmico de los bloques correderas C
eled separately to the guide blocks D (BK 4014/ BKS 4014). (BK 4013 A & B) no influye en el sistema de guiado porque las correde-
4. The location of the locking system does not interfere with the parts to ras son roscadas y centradas independientemente.
be ejected. 4. La guia trasera de las correderas no interfiere para nada en la expul-
5. The holes for the angle pins are bored through the guide blocks D (BK sión de las piezas moldeadas.
4014/BKS 4014) and not through the split cavity blocks C (BK 4013 A 5. Los agujeros para las guias inclinadas son perforados a través de los
& B). This gives maximum space for machining and cooling of cavities. colisos D (BK 4014/BKS 4014) evitando los bloques correderas C (BK
6. Larger bottom plate F (BK 4017/BKS 4017) allows larger opening of 4013 A & B). Esto permite un espacio máximo para el mecanizado y la
the split cavity blocks C (BK 4013 A & B). refrigeración.
7. Top bolster plate A (BK 4011/BKS 4011) in one piece - in steel DME 3 6. La placa soporte de colisos F (BK 4017/BKS 4017) más larga permite
(1.2312) or DME 10 (Ramax® S) - allow greater closing pressure of the una abertura más grande de los bloques correderas C (BK 4013 A & B).
split cavity blocks C (BK 4013 A & B ). 7. La placa con mecanismo de cierre A (BK 4011/BKS 4011) en una
8. The pocket for the core bar G (BK 4016) is precisely central and made pieza y en acero DME 3 (1.2312) o DME 10 (Ramax®S) permite mayor
to a H8 tolerance. presión de cierre de los bloques correderas C (BK 4013 A & B).
9. Mold can be adapted in assembled condition. 8. La cajera para la base corredera G (BK 4016) está más exactamente
10. Other dimensions and split heights upon request. en el centro y acabada con una precisión H8.
11. A new sliding core mold concept completely in stainless steel is 9. El molde puede ser ajustado después del montaje.
available as from now. The steel quality for the split cavity blocks C 10. Otras dimensiones y alturas de correderas sobre pedido.
(BK 4013 A & B) and core bar G (BK 4016) is optional - DME 10 11. Un nuevo tipo de molde de correderas completamente en acero inoxi-
(Ramax® S) or DME 11 (Stavax® ESR). dable está disponible a partir de ahora. El matiz del acero para los blo-
ques correderas C (BK 4013 A & B) y la base corredera G (BK 4016)
es opcional en DME 10 (Ramax® S) o en DME 11 (Stavax® ESR).
lConfigurazioni ;Características
1. Le guance e la piastra porta-maschi possono essere usate su tutta la 1. Os elementos móveis C (BK 4013) e a barra de ajuste G (BK 4016)
lunghezza dello stampo. podem ser utilizados em todo o comprimento do molde.
2. Le guance e la piastra porta-maschi sono fornibili in acciaio DME 3 2. Os elementos móveis C (BK 4013 A & B) e a barra de ajuste G (BK
(1.2312) DME 5 (1.2344) DME 6 (1.2767) DME 7 (1.2311) DME 9 4016) estão disponíveis em DME 3 (1.2312), DME 5 (1.2344), DME 6
(Impax Supreme) DME 10 (Ramax® S) DME 11 (Stavax® ERS). Altri (1.2767), DME 7 (1.2311), DME 9 (Impax® Supreme), DME 10 (Ramax®
tipi di acciaio su richiesta. S) e DME 11 (Stavax® ESR). Outros tipos de aço mediante solicitação.
3. Le lavorazioni ed i trattamenti termici delle guance non possono causa- 3. A maquinação e ou o tratamento térmico dos elementos móveis C (BK
re deformazioni del sistema in quanto le guance sono separate dalle 4013 A & B) não irão deformar o sistema de guiamento na medida em
guide ed a esse avvitate. que são apertados e encavilhados separadamente aos blocos de guia-
4. Il sistema di bloccaggio non deve interferire con i particolari che devono mento G (BK 4014/ BKS 4014).
essere estratti. 4. A localização do sistema de fecho não interfere com as peças a extrair.
5. I fori per le colonne inclinate sono ottenuti sulle guide e non sulle guan- 5. Os furos das guias inclinadas são abertos através dos blocos de guia-
ce. Questo permette un massimo utilizzo delle stesse per esecuzione mento D (BK 4014/ BKS4014) e não através dos elementos móveis C
cavità e raffreddamenti. (BK 4013 A & B). Este sistema permite a maximização da área de tra-
6. L’ampia superficie delle piastre di base permette una maggior corsa di balho e de refrigeração dos elementos.
apertura delle guance. 6. Uma chapa inferior maior F (BK 4017/ BKS 4017) permite uma maior
7. L’esecuzione in un solo pezzo della piastra con chiusura conica assicu- abertura dos elementos móveis C (BK 4013 A & B).
ra una maggior forza di chiusura sulle guance. 7. A chapa de aperto superior 1 (BK 4011/ BKS 4011) constituída por
8. La piastra porta-maschi è centrata ed eseguita con tolleranza H8. uma só peça - em aço DME 3 (1.2312) ou DME 10 (Ramax® S) - per-
9. Lo stampo può essere lavorato anche assemblato. mite uma maior pressão de compressão dos elementos móveis C (BK
10. Altre dimensione e l’altezza delle guance su richiesta 4013 A & B).
11. E’ possibile fornire lo stampo completamente in acciaio inox. Le guance 8. A caixa para a barra de ajuste G (BK 4016) está precisamente ao cen-
e la piastre porta-maschi possono essere fornite in acciaio DME 10 tro e tem tolerância H8.
(Ramax® S) e DME 11 (Stavax® ERS). 9. Os moldes podem ser adaptados após montagem.
10. Estão disponíveis outras dimensões e alturas dos elementos, mediante
solicitação.
11. Um novo conceito de estrutura de movimentos laterais totalmente em
aço inoxidável, está a partir de agora disponível. A qualidade do aço
dos elementos móveis C (BK 4013 A & B) e da barra de ajuste G (BK
4016) é opcional - DME 10 (Ramax® S) ou DME 11 (Stavax® ESR)
2b 2b-3
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info BK(S) 41
kOrdering example lCome ordinare 'Ejemplo de pedido ;Exemplo de encomenda
BK 41 BKS 41
kConsists of lFormato da 'Consta de ;Constituído por: kConsists of lFormato da 'Consta de ;Constituído por:
Info BK(S) 42
kOrdering example lCome ordinare 'Ejemplo de pedido ;Exemplo de encomenda
I
kMolds for plastics A
lStampi per plastica B
'Moldes para materias M
;Moldes para plásticos
H C
kSERIE(S) (width x length) kSteel quality C & G
lSerie (larghezza x lunghezza) lTipo di acciaio C & G F E
'(largo x ancho) 'Calidad del acero C & G
;(largura x comprimento) ;Qualidade do aço C & G D
G
kSliding core molds kHeight split cavity blocks C
lStampi a guance lAltezza delle guance C
O
L
'Moldes de correderas 'Altura de correderas C
P
;Estrutura de movimentos laterais ;Altura dos elementos móveis C
BK 42 BKS 42
kConsists of lFormato da 'Consta de ;Constituído por: kConsists of lFormato da 'Consta de ;Constituído por:
2b 2b-5
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
kDimensions chart - lTabella di riferimento 'Cuadro de dimensiones - ;Quadro de selecção
BK(S) 41
S3
D
S
20˚
W
X4
X3
X2
X1
O
B
W
Ø90
18˚
d
Y3
S2 H S4 S5 T S1 S2 Y1
h1 Y2
REF. T X1 X2 X3 X4 Y1 Y2 Y3 W S1 S2 S3 S4 S5 H h1 B S d L D a O
2b-6 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
kDimensions chart - lTabella di riferimento 'Cuadro de dimensiones - ;Quadro de selecção
BK(S) 42
S3
D
20˚
W
X3
X2
X1
B
O
W
Ø90
18˚
L
d
Y3
S2 27 S4 S5 T S1 S2 Y1
h2 Y2
REF. T X1 X2 X3 Y1 Y2 Y3 W S1 S2 S3 S4 S5 h2 B d L D a O
2b 2b-7
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
kSteel specification - lTipo di acciaio 'Calidades del acero - ;Aço - especificações
kSplit cavity blocks C (BK 4013 A or B) + core bar G (BK 4016) 'Bloque correderas C (BK 4013 A o B)+Base correderas G (BK 4016)
lGuance C (BK 4013 A o B) + piastra porta-maschi G (BK 4016) ;Elementos móveis C (BK 4013 A ou B) + barra de ajuste G (BK 4016)
D-M-E 3
40 Cr Mn Mo S 8 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool steel. Excellent machinability. No further hardening
required. Can be nitrided.
1.2312 C = 0,40 lAcciaio legato pretrattato. Non richiede ulteriore tempera. Può essere nitrurato.
'Acero aleado pretemplado, no necesita ser templado después de mecanizar. Exce-
Mn = 1,50 lente para mecanizar. Puede ser cromado y nitrurado. Para placas figuras para mol-
Mo = 0,20 des materias plásticas, insertos para inyección, compresión y útiles de alta presión.
Si = 0,40 ;Aço de ferramenta de baixa liga e pré-temperado. Excelente maquinabilidade.
Cr = 1,90 Não necessita de ser temperado depois de maquinado. Pode ser nitrurado.
S = 0,07
D-M-E 5
X 40 Cr Mo V 5 1 ca. 750 MPa (N/mm2) kMedium alloy hot work tool steel. Resistant to thermal shock and thermal fatigue.
Can be heat-treated. For molds for injection molding and diecasting.
1.2344 C = 0,40 lAcciaio per lavorazioni a caldo. Resistenza a shock termici. Grande tenacità. Può
essere fornito non trattato. Può essere temperato e nitrurato.
Mn = 0,40 'Acero aleado en caliente. Resistencia excelente a temperaturas elevadas, alta du-
Mo = 1,30 reza. Puede ser templado y nitrurado. Para placas figuras e insertos para la inyec-
Si = 1,00 ción y fundición inyectada.
Cr = 5,20 ;Aço de ferramenta de média liga a quente. Resistência a choque e fadiga térmica.
V = 1,00 Pode ser tratado termicamente. Para moldes de injecção e fundição injectada.
D-M-E 6
X 45 Ni Cr Mo 4 ca. 830 MPa (N/mm2) kThrough hardening tool steel. High polishability. Good toughness and shock resis-
tant. The standard quality for molds for injection molding.
1.2767 C = 0,45 lAcciaio tutta tempera. Alta lucidabilità. Stabilità e buona lavorabilità per
elettroerosione. Ha resistenza alla compressione. Adatto per piastre porta-impron-
Cr = 1,40 ta ed inserti.
Ni = 4,00 'Acero endurecido templado. Estabilidad dimensional y templado uniforme. Exce-
Mo = 0,30 lente mecanizado por electro-erosión. Resistencia elevada a la compresión. Para
Si = 0,20 figuras e insertos para la inyección. Excelentes aptitudes de pulido.
Mn = 0,30 ;Aço de ferramenta temperado no núcleo. Excelente aptidão ao polimento. Elevada
resistência à compressão e ao choque. Qualidade standard para moldes de in-
jecção.
D-M-E 7
40 Cr Mn Mo 7 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool and cavity steel. Suitable for molds without a hard-
ening treatment. Can be hard chromed and nitrided. Supreme surface appear-
1.2311 C = 0,40 ance.
lAcciaio legato e pretrattato. Non necessita di ulteriore tempera. Può essere nitru-
Si = 0,40 rato e cromato. Può essere lucidato a specchio.
Mn = 1,50 'Acero aleado y pretemplado. Apto para moldes sin tratamiento de templado. Ex-
Cr = 1,90 cepcional para mecanizar. Alta dureza. Pulido de alto grado, puede ser cromado y
Mo = 0,20 nitrurado. Para placas figuras de moldes para materias plásticas e insertos para in-
yección y útiles de alta presión.
;Aço de baixa liga e pré-temperado para ferramentas e cavidades. Não necessita
de tempera depois de maquinado. Pode ser cromado e nitrurado. Para polimento
de alto grau.
D-M-E 9
≈ 45 Ni Cr 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kVacuum degassed Cr Ni Mo steel. Suitable for molds without a hardening treat-
ment. Excellent polishing and photo-etching properties. Good machinability. High
≈ 1.2738 290-330 HB purity and good homogeneity. Uniform hardness in all dimensions. Supreme sur-
face appearance. Tool and cavity steel for injection molding.
lAcciaio al NI/CR/MO degasato sottovuoto. Adatto per stampi senza trattamento
Impax® Supreme C = 0,37 termico. Eccellenti proprietà di lucidabilità e fotoincisione. Buona lavorabilità e
Si = 0,30 buona omogeneità. Ottima lucidabilità ed isotropia*.
*Isotropia: avente le stesse caratteristiche in tutte le direzioni
Mn = 1,40 'Acero Cr Ni Mo desgasificado al vacío. Propiedades excelentes de pulido y foto-
Cr = 2,00 grabado. Fácil de mecanizar. Alta pureza y buena homogeneidad. Para placas
Ni = 1,00 figuras e insertos en moldes para materias plásticas.
Mo = 0,20 ;Aço Cr Ni Mo desgazificado em vácuo. Adequado para moldes sem tratamento de
endurecimento. Excelentes propriedades de polimento e foto-gravura. Boa maqui-
S = 0,008 nabilidade. Grande pureza, homogeneidade e isotropia. Para polimento de alto
grau. Aço de ferramentas e cavidades para moldes de injecção.
2b-8 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
kSteel specification - lTipo di acciaio 'Calidades del acero - ;Aço - especificações
kSplit cavity blocks C (BK 4013 A or B) + core bar G (BK 4016) 'Bloque correderas C (BK 4013 A o B)+Base correderas G (BK 4016)
lGuance C (BK 4013 A o B) + piastra porta-maschi G (BK 4016) ;Elementos móveis C (BK 4013 A ou B) + barra de ajuste G (BK 4016)
D-M-E 10
≈ X 36 Cr Mo 17 ca. 1150 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless bolster steel with excellent machinability. Good corrosion
resistance. Uniform hardness in all dimensions. Good indentation resistance.
≈ 1.2316 ≈ 340 HB Ramax® S is not recommended for inserts.
lAcciaio inox al cromo. Ottima resistenza alla corrosione. Buona lavorabilità ed otti-
ma isotropia. Resistente alla corrosione. Non è raccomandato per inserti.
Ramax® S C = 0,33 'Acero aleado al cromo para portamoldes. Resistente a la corrosión. Fácil de me-
Si = 0,35 canizar. Dureza uniforme en todas las dimensiones. Resistencia a la compresión.
Mn = 1,35 Ramax®S no está recomendado para insertos.
Cr = 16,70 ;Aço inoxidável com liga de crómio para estruturas com excelente maquinabilidade.
Boa resistência à corrosão. Dureza uniforme em todas as direcções. Boa resistên-
V = 0,12 cia à compressão. Ramax®, não recomendado para postiços.
D-M-E 11
≈ X 42 Cr 13 ca. 720 MPa (N/mm2) kChromium alloy stainless tool steel. Good corrosion and wear resistance. Good
polishability. Good machinability and stability in hardening. Excellent cavity steel.
≈ 1.2083 ≈ 200 HB lAcciaio inox al cromo. Buona resistenza alla corrosione. Ottima lucidabilità, lavora-
bilità e stabilità ai trattamenti termici. Eccellente acciaio per piastre porta-impronte.
'Acero de herramienta aleada al cromo. Resistente a la corrosión y al desgaste.
Stavax® ESR C = 0,38 Fácil de pulir. Buena estabilidad en el tratamiento térmico. Acero excelente para in-
Si = 0,9 sertos.
Mn = 0,5 ;Aço de ferramentas inoxidável com liga de crómio. Boa resistência à corrosão e ao
Cr = 13,6 uso. Fácil de polir. Boa maquinabilidade. Boa estabilidade em tratamentos térmi-
cos. Excelente para cavidades.
V = 0,3
kOther steel qualities - lAltri tipi di acciaio 'Otras calidades de acero - ;Aço - outras especificações
D-M-E 1
C 45 W ca. 640 MPa (N/mm2) kNon alloy tool steel. Not to be hardened and easy to machine. For molds and
simple structural components.
1.1730 C = 0,45 lAcciaio non legato. Non può essere temperato. Facile da lavorare. Adatto per
stampi.
Si = 0,30 'Acero no aleado para herramientas. Fácil de mecanizar. Buena resistencia. Para
Mn = 0,70 elementos no-templados para moldes y componentes de estructura simple.
;Aço para ferramenta não ligado. Boa resistência e fácil de maquinar. Para moldes
e componentes estruturais simples.
1.7131
EC 80 16 Mn Cr 5 ca. 1050 MPa (N/mm2) kCementation steel.
lAcciaio da cementazione.
1.7131 C = 0,14-0,19 'Acero de cementación.
;Aço de cementação.
Si = 0,25
Mn = 1,15
P = 0,035
S = 0,035
Cr = 0,8-1,10
1.4112
X 90 Cr Mo V 18 ca. 900 MPa (N/mm2) kChromium-alloyed stainless tool steel. Good polishability, good corrosion resis-
tance.
1.4112 C = 0,90 lAcciaio inossidabile per utensili ad alto tenore di cromo. Ottima lucidabilità e ottima
resistenza alla corrosione.
Cr = 18,0 'Acero aleado al cromo. Excelentes aptitudes de pulido. Resistente a la corrosión.
Mo = 1,11 ;Aço de ferramentas inoxidável com liga de crómio. Excelentes propriedades de po-
V = 0,9 limento, boa resistência à corrosão.
2b 2b-9
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Info
kQuick selection chart - lTabella di selezione 'Cuadro de selección rápida - ;Quadro de selecção rápida
BK 41 BK 42
BKS 41 BKS 42
C BK 4013 A & B
C W
L
O C
T
t
G
kSpecials upon request lMisure speciali su richiesta 'Acabados especiales sobre pedido ;Versões especiais mediante solicitação
2b-10 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 1216 BK(S)
(125 x 156 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 27 36 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 27
N 1216 BK41-T/3-H 1.2312
C N 1216 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 1216 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
T
'Placas de desgaste
15
N 1216 BK41-T/9-H Impax
l D ;Chapa de deslize
M N 1216 BK41-T/10-H Ramax
36
h1
55
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
95
lPiastra porta-maschi
125 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
156 ;Barra de ajuste
27 46 24 21 27 46 120 190 34 H 4 x APD 2b-23
36 56 20 31 27 55 140 209 40 kAngle pins
lColonne guance mobili
'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 (KS 1300/KS 1400) 2b-21
BK 42 kClamping plates
BK 42 lPiastra di chiusura
BKS 42 'Placas de embridaje
Ø90
T ;Chapas de aperto
REF. Mat 27 36
I J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
5
18˚
20˚ N 1216 BK42-T/3 1.2312 kRisers
A N 1216 BK42-T/5H 1.2344 lLardoni
27
L 4 x K 7711 + K 7616
27
L
36 I T 2b-23
REF. Mat 27 36 kLeader pins
27
lColonne guida
P N 1216 BKS42-T/10 Ramax
'Columnas de guia
N 1216 BKS42-T/11 Stavax
Ø10
;Guias principais
M 4 x K 7721 + K 7616 2b-23
O kLeader pin bushings
W W lBussole guida
'Casquillos de guia
;Casquilhos das guias principais
N 8 x K 7731 2b-24
E kTubular dowels
lBussole di centraggio
'Casquillos de centraje
125
156
;Cavilhas tubulares
36
55
O 4 x 7661 2b-23
* kLeader pin bushings
lBussole guida
'Casquillos de guia
;Casquilhos das guias principais
95
P 1 x K 2200 (KS 2200) 2b-22
125
T W S1 S3 I h2 O kSupport plate
156 lPiastra di supporto
27 24 27 46 120 171 34 'Placa soporte
36 20 27 55 140 180 40 ;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b 2b-11
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 1616 BK(S)
(156 x 156 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 27 36 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 27
N 1616 BK41-T/3-H 1.2312
C N 1616 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 1616 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
lGuance
J T
'Bloques correderas
REF. Mat 27 36
;Elementos móveis
27
55
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
125
lPiastra porta-maschi
156 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
196 ;Barra de ajuste
27 46 39 21 27 46 120 190 34 H 4 x APD 2b-23
36 56 35 31 27 55 140 209 40 kAngle pins
lColonne guance mobili
'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 (KS 1300/KS 1400) 2b-21
BK 42 kClamping plates
BK 42 lPiastra di chiusura
BKS 42 'Placas de embridaje
Ø90
T ;Chapas de aperto
REF. Mat 27 36
I J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
5
18˚
20˚ N 1616 BK42-T/3 1.2312 kRisers
A N 1616 BK42-T/5 1.2344 lLardoni
27
L 4 x K 7711 + K 7616
27
L
50 I T 2b-23
REF. Mat 27 36 kLeader pins
27
lColonne guida
P N 1616 BKS42-T/10 Ramax
'Columnas de guia
N 1616 BKS42-T/11 Stavax
Ø10
;Guias principais
M 4 x K 7721 + K 7616 2b-23
O kLeader pin bushings
W W lBussole guida
'Casquillos de guia
;Casquilhos das guias principais
N 8 x K 7731 2b-24
E kTubular dowels
lBussole di centraggio
'Casquillos de centraje
125
156
;Cavilhas tubulares
36
55
O 4 x 7661 2b-23
* kLeader pin bushings
lBussole guida
'Casquillos de guia
;Casquilhos das guias principais
125
P 1 x K 2200 (KS 2200) 2b-22
156
T W S1 S3 I h2 O kSupport plate
196 lPiastra di supporto
27 39 27 46 120 171 34 'Placa soporte
36 35 27 55 140 180 40 ;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b-12 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 1620 BK(S)
(156 x 196 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 27 36 46 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 27
N 1620 BK41-T/3-H 1.2312
C N 1620 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 1620 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
T
'Placas de desgaste
20
N 1620 BK41-T/9-H Impax
l D ;Chapa de deslize
M N 1620 BK41-T/10-H Ramax
46
h1
75
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
118
lPiastra porta-maschi
156 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
196 ;Barra de ajuste
27 46 32 21 27 46 120 200 34 H 4 x APD 2b-23
36 56 28 31 27 55 140 219 40 kAngle pins
46 76 25 51 36 74 160 258 40 lColonne guance mobili
'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 2b-21
BK 42 (KS 1300/KS 1400)
BK 42 kClamping plates
BKS 42 lPiastra di chiusura
Ø90
T 'Placas de embridaje
REF. Mat 27 36 46 ;Chapas de aperto
I
5
18˚
20˚ N 1620 BK42-T/3 1.2312 J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
A N 1620 BK42-T/5 1.2344 kRisers
27
;Calços
S3
'Placas expulsoras
27
L
45 I T
;Chapas extractoras
REF. Mat 27 36 46
27
lBussole di centraggio
54
75
'Casquillos de centraje
;Cavilhas tubulares
* O 4 x 7661 2b-23
kLeader pin bushings
lBussole guida
118 'Casquillos de guia
156 ;Casquilhos das guias principais
T W S1 S3 I h2 O
196 P 1 x K 2200 (KS 2200) 2b-22
27 32 27 46 120 181 34 kSupport plate
36 28 27 55 140 190 40 lPiastra di supporto
46 25 36 74 160 209 40 'Placa soporte
;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b 2b-13
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
BK 41
BKS 41 Ø90
I
5
18˚
20˚
S1 27
C
N
S3
B
L
T
20
D
l
M 46
h1
F
G 63
H
S
N
H
J
27
K
36 120
Ø14
I
W W
160
196
54
75
160
196
246
2b-14 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 2025 BK(S)
(196 x 246 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 27 36 46 56 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 27
N 2025 BK41-T/3-H 1.2312
C N 2025 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 2025 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
T
'Placas de desgaste
20
N 2025 BK41-T/9-H Impax
l D ;Chapa de deslize
M N 2025 BK41-T/10-H Ramax
46
h1
125
210
246
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
160
lPiastra porta-maschi
196 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
246 ;Barra de ajuste
27 56 52 23 27 46 140 210 46 H 4 x APD 2b-23
36 76 48 43 27 55 160 239 52 kAngle pins
46 76 45 43 36 74 180 258 52 lColonne guance mobili
56 96 41 63 36 84 200 288 58 'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 2b-21
BK 42 (KS 1300/KS 1400)
BK 42 kClamping plates
BKS 42 lPiastra di chiusura
Ø90
T 'Placas de embridaje
REF. Mat 27 36 46 56 ;Chapas de aperto
I
5
18˚
20˚ N 2025 BK42-T/3 1.2312 J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
A N 2025 BK42-T/5 1.2344 kRisers
27
;Calços
S3
'Placas expulsoras
27
L
63 I T
;Chapas extractoras
REF. Mat 27 36 46 56
27
125
210
246
lBussole di centraggio
'Casquillos de centraje
;Cavilhas tubulares
* O 4 x 7661 2b-23
kLeader pin bushings
lBussole guida
160 'Casquillos de guia
196 ;Casquilhos das guias principais
T W S1 S3 I h2 O
246 P 1 x K 2200 (KS 2000) 2b-22
27 52 27 46 140 181 46 kSupport plate
36 48 27 55 160 190 52 lPiastra di supporto
46 45 36 74 180 209 52 'Placa soporte
56 41 36 84 200 219 58 ;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b 2b-15
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 2525 BK(S)
(246 x 246 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 27 36 46 56 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 27
N 2525 BK41-T/3-H 1.2312
C N 2525 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 2525 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
lGuance
J T
'Bloques correderas
REF. Mat 27 36 46 56
;Elementos móveis
27
125
210
246
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
210
lPiastra porta-maschi
246 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
296 ;Barra de ajuste
27 56 77 23 27 46 140 210 46 H 4 x APD 2b-23
36 76 73 43 27 55 160 239 52 kAngle pins
46 76 70 43 36 74 180 258 52 lColonne guance mobili
56 96 66 63 36 84 200 288 58 'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 2b-21
BK 42 (KS 1300/KS 1400)
BK 42 kClamping plates
BKS 42 lPiastra di chiusura
Ø90
T 'Placas de embridaje
REF. Mat 27 36 46 56 ;Chapas de aperto
I
5
18˚
20˚ N 2525 BK42-T/3 1.2312 J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
A N 2525 BK42-T/5 1.2344 kRisers
27
;Calços
S3
'Placas expulsoras
27
L
100 I T
;Chapas extractoras
REF. Mat 27 36 46 56
27
125
210
246
lBussole di centraggio
'Casquillos de centraje
;Cavilhas tubulares
* O 4 x 7661 2b-23
kLeader pin bushings
lBussole guida
210 'Casquillos de guia
246 ;Casquilhos das guias principais
T W S1 S3 I h2 O
296 P 1 x K 2200 (KS 2000) 2b-22
27 77 27 46 140 181 46 kSupport plate
36 73 27 55 160 190 52 lPiastra di supporto
46 70 36 74 180 209 52 'Placa soporte
56 66 36 84 200 219 58 ;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b-16 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
N 2530 BK(S)
(246 x 296 mm)
BK 41
A 1 x BK 4011 (BKS 4011) 2b-18
BKS 41 Ø90
BK 41
kTop bolster plate
I T lPiastra supporto di bloccaggio
5
18˚
20˚
REF. Mat 46 56 76 96 'Placa con mecanismo de cierre
A ;Chapa de alojamento de movimentos
S1 36
N 2530 BK41-T/3-H 1.2312
C N 2530 BK41-T/5-H 1.2344 B 2 x BK 4012 (BKS 4012) 2b-18
N N 2530 BK41-T/6-H 1.2767 kWear strips
S3
T
'Placas de desgaste
25
N 2530 BK41-T/9-H Impax
l D ;Chapa de deslize
M N 2530 BK41-T/10-H Ramax
56
h1
244
296
kBottom plate
lPiastra di supporto
'Placa soporte de colisos
* ;Chapa inferior
G 1 x BK 4016 2b-21
kCore bar
200
lPiastra porta-maschi
246 'Base correderas
T H W S S1 S3 I h1 O
296 ;Barra de ajuste
46 76 60 43 36 74 180 286 50 H 4 x APD 2b-23
56 96 57 63 36 84 200 316 56 kAngle pins
76 96 50 63 46 114 230 346 56 lColonne guance mobili
96 96 42 63 46 134 250 366 56 'Guias inclinadas
;Guias inclinadas
I 2 x K 1300/K 1400 2b-21
BK 42 (KS 1300/KS 1400)
BK 42 kClamping plates
BKS 42 lPiastra di chiusura
Ø90
T 'Placas de embridaje
REF. Mat 46 56 76 96 ;Chapas de aperto
I
5
18˚
20˚ N 2530 BK42-T/3 1.2312 J 2 x K 4200 (KS 4200) 2b-22
A N 2530 BK42-T/5 1.2344 kRisers
36
;Calços
S3
'Placas expulsoras
27
L
80 I T
;Chapas extractoras
REF. Mat 46 56 76 96
36
136
244
296
lBussole di centraggio
'Casquillos de centraje
;Cavilhas tubulares
* O 4 x 7661 2b-23
kLeader pin bushings
lBussole guida
200 'Casquillos de guia
246 ;Casquilhos das guias principais
T W S1 S3 I h2 O
296 P 1 x K 2200 (KS 2000) 2b-22
46 60 36 74 180 237 50 kSupport plate
56 57 36 84 200 247 56 lPiastra di supporto
76 50 46 114 230 277 56 'Placa soporte
96 42 46 134 250 297 56 ;Chapa de suporte
* kFor safety reasons we recommend to install FD/FDV (2b-24) or MRT/PSM (2b-25) lPer ragioni di sicurezza raccomandiamo l’installazione di (2b-24) o di MRT/PSM (2b-25)
'Por razones de seguridad aconsejamos instalar FD/FDV (2b-24), o MRT/PSM (2b-25) ;Por motivos de segurança recomendamos a instalação de FD/FDV (2b-24) ou MRT/PSM (2b-25)
2b 2b-17
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
T
20˚
BK(S) 4011
W
R
Y
BK(S) 4012
18˚ BK 4013
X S3
H7
Ød
L
REF. REF.
L W X R Y L1 D S1 S3 d M
Mat. DME 3 T Mat. DME 10 T
BK 4011-1216 E-27 BKS 4011-1216 E-27 156 125 125 95 93,9 36 20 27 46 10 M4
36 36 27 55
BK 4011-1616 E-27 BKS 4011-1616 E-27 156 156 125 125 117,9 36 20 27 46 10 M4
36 36 27 55
BK 4011-1620 E-27 BKS 4011-1620 E-27 196 156 160 118 113,9 54 25 27 46 14 M6
36 36 27 55
46 46 36 74
BK 4011-2020 E-27 BKS 4011-2020 E-27 196 196 160 160 153,9 54 25 27 46 14 M6
36 36 27 55
46 46 36 74
BK 4011-2025 E-27 BKS 4011-2025 E-27 246 196 210 160 153,9 100 25 27 46 14 M6
36 36 27 55
46 46 36 74
56 56 36 84
BK 4011-2525 E-27 BKS 4011-2525 E-27 246 246 210 210 203,9 100 25 27 46 14 M6
36 36 27 55
46 46 36 74
56 56 36 84
BK 4011-2530 E-46 BKS 4011-2530 E-46 296 246 244 200 194 110 25 36 74 18 M6
56 56 36 84
76 76 46 114
96 96 46 134
L1 L1
L P*
2b-18 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
BK 4013
kSplit cavity blocks
lGuance Typ(e) B A
'Bloques correderas L1 a7
;Elementos móveis L3
20˚
5˚
a8
M ØS
a5
a6
W
L T
L3
Typ(e) A
kSet : 2 pcs. M ØS
a5
a6
lSet : 2 pezzi
'Juego : 2 pzas.
;Jogo : 2 unidades
L
Typ(e) A for/per/para/para BK(S) 41
Typ(e) B for/per/para/para BK(S) 42
A B
'Colisos
;Blocos de guiamento
B1
B
20˚
18˚
Ød
A B
L1
B-B
T
L
Ød1
kSet : 2 pcs.
lSet : 2 pezzi L2
'Juego : 2 pzas
;Jogo : 2 unidades
REF.
REF. B L L1 L2 d d1 d2 B1
Mat. 1.7131
Mat. 1.4112 T
HRC 62 ±2 T
BK 4014-1216-15 BKS 4014-1216-15 44,6 63 36 55 11 6 7 13,5
1616-15 1616-15 52,6 63 36 55 11 6 7 21,5
1620-20 1620-20 55,1 85 54 75 15 8 9 16,5
2020-20 2020-20 66,1 85 54 75 15 8 9 27,5
2025-20 2025-20 66,1 135 100 125 15 8 9 27,5
2525-20 2525-20 72,6 135 100 125 19 10 9 34,0
2530-25 2530-25 82,6 152 110 136 19 10 11 34,5
2b 2b-19
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
BK 4018
kSlides
lGuide laterali
'Guia de deslizamiento
;Barras de aperto
M
L1
T1
T2
a10
a9
kSet : 4 pcs.
lSet : 4 pezzi
'Juego : 4 pzas.
;Jogo : 4 unidades
18˚
D
C
C-D
K1
L1
R
F
L
d3
20˚
d2
W1
B T1
A-B
REF. REF.
T1 W L L1 Y R W1 d d3 d2 K F K1
Mat. DME 3 T Mat. DME 10 T
BK 4017-1216-36 BKS 4017-1216-36 15 156 156 36 95 125 36 20 11 7 12 84 33
1616-36 1616-36 15 196 156 36 125 125 50 20 11 7 12 84 40
1620-46 1620-46 20 196 196 54 118 160 45 25 15 9 16 110 42
2020-46 2020-46 20 246 196 54 160 160 63 25 15 9 16 110 45
2025-46 2025-46 20 246 246 100 160 210 63 25 15 9 16 160 45
2525-46 2525-46 20 296 246 100 210 210 100 25 15 9 16 160 45
2530-56 2530-56 25 296 296 110 200 244 80 25 18 11 20 180 51
2b-20 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
BK 4016
kCore bars
lPiastra porta-maschi
'Bases correderas
;Barras de ajuste
W
T
L
ØD
Ød
Ø 90
L1
L
Y A S
W T
K(S) 1400
REF. REF.
W L Y L1 D d S
Mat. DME 1 T Mat. DME 10 T
K 1300-1-1216 E-27 KS 1300-10-1216 E-27 156 156 95 125 26 20 6,5
K 1300-1-1616 E-27 KS 1300-10-1616 E-27 196 156 125 125 26 20 6,5
K 1300-1-1620 E-27 KS 1300-10-1620 E-27 196 196 118 160 32 25 6,5
K 1300-1-2020 E-27 KS 1300-10-2020 E-27 246 196 160 160 32 25 6,5
K 1300-1-2025 E-27 KS 1300-10-2025 E-27 246 246 160 210 32 25 6,5
K 1300-1-2525 E-27 KS 1300-10-2525 E-27 296 246 210 210 32 25 6,5
K 1300-1-2530 E-36 KS 1300-10-2530 E-36 296 296 200 244 32 25 6,5
K 1400-1-1216 E-27 KS 1400-10-1216 E-27 156 156 95 125 26 20 6,5
K 1400-1-1616 E-27 KS 1400-10-1616 E-27 196 156 125 125 26 20 6,5
K 1400-1-1620 E-27 KS 1400-10-1620 E-27 196 196 118 160 32 25 6,5
K 1400-1-2020 E-27 KS 1400-10-2020 E-27 246 196 160 160 32 25 6,5
K 1400-1-2025 E-27 KS 1400-10-2025 E-27 246 246 160 210 32 25 6,5
K 1400-1-2525 E-27 KS 1400-10-2525 E-27 296 246 210 210 32 25 6,5
K 1400-1-2530 E-36 KS 1400-10-2530 E-36 296 296 200 244 32 25 6,5
2b 2b-21
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
L K(S) 6100
L2 T2
L3 T1
L B
M8
R Ød W1
W
Ø16
H
4
K(S) 6200
REF. Mat. DME 1 REF. Mat. DME 10 REF. Mat. DME 1 REF. Mat. DME 10
B R SERIE(S) W1 L2 L3 SERIE(S)
ød L H ød L H W L T1/T2 W L T1/T2
K 4200-20-156-46 KS 4200-20-156-46 28 125 1216 K 6100- 67-156- 9 KS 6100- 67-156- 9 48 126 92 1216
56 56 28 125 1616 K 6100- 97-156- 9 KS 6100- 97-156- 9 77 126 92 1616
K 4200-25-196-46 KS 4200-25-196-46 36 160 1620 K 6100- 80-196- 9 KS 6100- 80-196- 9 60 166 132 1620
56 56 36 160 2020 K 6100-120-196-12 KS 6100-120-196-12 100 166 132 2020
76 76 36 160 2020 K 6100-120-246-12 KS 6100-120-246-12 100 216 182 2025
K 4200-25-246-56 KS 4200-25-246-56 36 210 2025 K 6100-170-246-12 KS 6100-170-246-12 146 216 182 2525
76 76 36 210 2525 K 6100-160-296-12 KS 6100-160-296-12 136 266 232 2530
96 96 36 210 2525 K 6200- 67-156-12 KS 6200- 67-156-12 48 126 92 1216
K 4200-25-296-76 KS 4200-25-296-76 40 244 2530 K 6200- 97-156-12 KS 6200- 97-156-12 77 126 92 1616
96 96 40 244 2530 K 6200- 80-196-12 KS 6200- 80-196-12 60 166 132 1620
K 6200-120-196-17 KS 6200-120-196-17 100 166 132 2020
K 6200-120-246-17 KS 6200-120-246-17 100 216 182 2025
K 6200-170-246-17 KS 6200-170-246-17 146 216 182 2525
K 6200-160-296-17 KS 6200-160-296-17 136 266 232 2530
ØD
W
L1 T
2b-22 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
R4
0
(60±2)HrC
N8 N6 3,2 0,8 3,2
0,8
-0,4
-0,6
-0,1
d2-0,3
d1 g6
d2 k6
d3
d3
d4
g6
l2 ±0,2 l1
Ød1
Ljs15 l2
0
-0,2 l5
+1
0 l2
0
-0,2
0 0 0
l4 -0,1 B -0,5 L -1
Mat. 1.7131 Mat. 1.7131
REF. d1 L d2 l1 l2 REF. d1-B- L REF. l2 l4 l5 d1 d2 d3 d4
APD 10-120 12 5 3 K 7711-20-15/14-26- 50 K 7616-20 6 11 16 15/14 20 25 M8
140 70
APD 14-120 18 6 8 K 7711-20-15/14-30- 30
140 50
160 60
180 100
200 120
210 K 7711-20-15/14-40- 40
220 K 7711-25-19/18-20- 30 K 7616-25 6 15 20 19/18 25 31 M10
230 50
APD 18-140 22 8 8 K 7711-25-19/18-24- 30
160 60
180 K 7711-25-19/18-26- 30
200 60
210 K 7711-25-19/18-30- 30
220 50
230 60
250 80
K 7711-25-19/18-40- 40
120
d1 H7
d2*
3,2 0,8
-0,5
B-0,7 'Circlips 0,8 0,8
d2 ;Spirolox
-0,4
-0,6
(*) B ≤ 36 R d2 = m6
-0,1
-0,3
d2 k6
d1H7
d4
d3
d3
(*) B ≥ 46 R d2 = k6 0,8
d2
0 0
l2 -0,2 (800 - 1100) N/mm2 l2 -0,2
B
T
0
S2 S1
l4 -0,1
0
S -0,6
Mat. 1.7131
d5 REF. d2 - d1 - S REF. S1 S2 d3 l2 l4 d4
S4
6
10
d6 K 7721-20-15/14-20- 50 K 7616-20 40 10 25 6 11 M8
Mat. 1.7131 60 50
70 60
REF. d1 B d3 B d2 l1 S4 d5 d6 T
K 7721-25-19/18-30- 50 K 7616-25 36 14 31 6 15 M10
Rev.: 05/97
2b 2b-23
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
Mat. AMPCO 21
d1 g6
d2
L
+0,2
L
/ / 0,005 A
T -0,2
+0,02
Mat. 1.7131 0B
FD/FDV ATG
kSpring loaded set screws
lGrano di fermo
'Posicionador bola
;Limitadores de esfera
0
W -0,02
L +2
/ / 0,005 A
A
T ±0,02
+0,04
0B
+0,5
A 0
+0,5
A 0 0,01 A
0
C -0,02
0
FD = 100˚ C
REF. W T A B C L REF. W T A B C L
FDV = 350˚ C
ATG 1566 22 25 6 11 9 156 ATG 2468 32 31 8 13 15 248
*N1= kStarting force 1966 26 25 6 11 13 196 2968 32 37 8 13 15 298
lForza iniziale 1968 30 31 8 13 13 198 3468 32 37 8 13 15 348
'Fuerza inicial 2148 30 31 8 13 13 218
d1
;Força inicial
d
L+2
A
Mat. 1.0716 Mat. 1.4305
REF. L d1 S N1 N2 d REF. L d1 S *N1 *N2 d
≈ ≈
FD 6 x 14 3,5 1 9 15 M6 FDV 6 x 14 3,5 1 9 15 M6 0
W -0,1
FD 8 x 16 5 1,5 18 30 M8 FDV 8 x 16 5 1,5 18 30 M8
REF. W T L
FD 10 x 19 6 2 20 40 M10 FDV 10 x 19 6 2 20 40 M10
/ / 0,005 A
FD 12 x 22 8 2,5 30 55 M12 FDV 12 x 22 8 2,5 30 55 M12 AWP 2506 25 6 250
FD 16 x 24 10 3,5 65 120 M16 FDV 16 x 24 10 3,5 65 120 M16 AWP 5010 50 10 250
2b-24 2b
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
PSM
kCam slide T
kSlide retainers
lSlitta
lPinze di ritegno ~1,6
'Corredera
'Retenedores de correderas
;Elemento móvel I
;Retentores de movimentos K
S
kDowel Pin
lSpina
'Casquillo
;Cavilha
M
H8
E
*
A
ØP
F
kStripper bolt
H
lVite d’arresto
'Tornillo de bloqueo
D
L
;Parafuso limitador
R
0,8 min B
N
G
O
C
J Q PM
REF. kCam slide kRetainer pockets in mold kDowel pin kMax. slide kTightening torque
weight Stripper bolt
lSlitta lAlloggiamento nello stampo lSpina lPeso max lForza di
della slitta serraggio
'Retenedor de corredera 'Alojamiento en el molde 'Pasador 'Peso 'Tornillo de
máx. de la bloqueo
corredera
;Elemento móvel ;Caixas de alojamento de retentores ;Cavilha ;Peso máximo ;Binário de
admissível do aperto no
movimento parafuso limitador
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Newton REF. max Nm
PSM-0001 38 19 16 7 31,5 24,89 24,0 15,5 25,5 17,5 8 10,0 34,5 8 8,5 6 20 M5 6 32 100 PM5x20 10
PSM-0002 54 32 20 11 43,0 34,93 36,5 22,5 38,0 21,5 10 14,5 46,0 10 10,5 8 25 M6 8 40 200 6x25 15
PSM-0003 86 45 30 19 67,0 53,98 49,5 40,0 51,0 31,5 12 22,5 70,0 12 17,0 10 35 M8 10 60 400 8x40 20
* kThe distance from the centre of the dowel pin to the centre of the stripper bolt is critical.
lRispettare rigorosamente la distanza dal centro delle spine al centro della vite d’arresto.
'La distancia del centro del pasador al centro del tornillo de bloqueo se ha de respetar rigurosamente
;A distância entre o centro da cavilha e o centro do parafuso limitador é critica.
MRT
kCam slide
kSlide retainers lSlitta
~1,6
H8 *
F
ØN
kStripper bolt
A
lVite d’arresto
D
'Tornillo de bloqueo
H
M
;Parafuso limitador
S
L B
k
kSpring
Spring
l
lFeder
??Vertaling
'
'Resorte
Veer
min 0,8 P
;
;Mola
Ressort
C
J
R
PM
REF. kCam slide kRetainer pockets in mold kDowel pin kMax. slide kTightening torque
weight Stripper bolt
lSlitta lAlloggiamento nello stampo lSpina lPeso max lForza di
della slitta serraggio
'Retenedor de corredera 'Alojamiento en el molde 'Pasador 'Peso 'Tornillo de
máx. de la bloqueo
corredera
;Elemento móvel ;Caixas de alojamento de retentores ;Cavilha ;Peso máximo ;Binário de
admissível do aperto no
movimento parafuso limitador
A B C D E *F S G H I J K L M N P R ø L Newton REF. max Nm
MRT-10M 38 19 16 22 16 9,15 5 19 26 25 17 8 8 M5 6 6 15,5 6 30 100 PM5x20 10
MRT-20M 54 32 20 33 21 12,7 6 24 36 38 21 10 10 M6 8 8,5 20,5 8 40 200 6x25 15
MRT-40M 86 45 30 53 53 20,3 10 36 56 51 31 12 13 M8 10 10 25,0 10 60 400 8x40 20
* kThe distance from the centre of the dowel pin to the centre of the stripper bolt is critical.
lRispettare rigorosamente la distanza dal centro delle spine al centro della vite d’arresto.
'La distancia del centro del pasador al centro del tornillo de bloqueo se ha de respetar rigurosamente.
;A distância entre o centro da cavilha e o centro do parafuso limitador é critica.
2b 2b-25
k Sliding core molds Moldes de correderas '
l Stampi a guancia Estrutura de movimentos laterais ;
2b-26 2b
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info: kOrdering example assemblies 2c-2 4560 (446 x 596 mm) 2c-16/2c-17
lCome ordinare l’assemblaggio
5050 (496 x 496 mm) 2c-18/2c-19
'Ejemplo de pedido montajes
;Exemplo de encomenda - montagens 5060 (496 x 596 mm) 2c-18/2c-19
Info: kInterchangeable drilled D-plates 2c-4 5580 (546 x 796 mm) 2c-20/2c-21
lPiastre forate intercambiabili forate tipo D
6060 (596 x 596 mm) 2c-22/2c-23
'Placas agujereadas intercambiables tipo D
;Chapas-D furadas e intermutáveis 6080 (596 x 796 mm) 2c-22/2c-23
Info: kOrdering example D-plates 2c-4 6090 (596 x 896 mm) 2c-22/2c-23
lCome ordinare piastre tipo D
DMCA 2c-29
'Ejemplo de pedido placas D
;Chapas-D - exemplo de encomenda DR 2c-26
D-DB-DS
SERIE(S) p.
2c 2c-1
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kAssemblies - lAssemblaggio 'Montajes - ;Montagens
D DB DS
D11 (D16)
D10 (D15)
D30
D40
D50
D03
kMold kit consisting of interchangeable plates, kD-type mold base, assembled and square kInterchangeable plates (D 11 and D 10) with com-
complete with components but not assembled. ground. ponents installed and square ground.
lStampo Kit composto da piastre intercambiabili, lCome stampo D, ma viene fornito assemblato, lPiastre intercambiabili (D10 e D11) squadrate e
completo di accessori, non assemblato squadrato e rettificato. rettificate e con i componenti installati.
'Conjunto de placas intercambiables agujereadas 'Tipo D montado y escuadrado. 'Conjunto que se compone de 1 placa D 11, D 10,
y accesorios, molde completo pero no montado. columnas y casquillos de guia.
;Estrutura provida de chapas intermutáveis com ;Estrutura do tipo-D, montada e rectificada à es- ;Chapas intermutáveis (D 11 e D10), com compo-
componentes e desmontada. quadria. nentes instalados e rectificada à esquadria.
Info
kOrdering example lCome ordinare l’assemblaggio 'Ejemplo de pedido ;Exemplo de encomenda
D11 (D16)
D10 (D15)
D30
D50 D40
D03
D 11 (D 16) D 10 (D 15)
kThickness kThickness
lSpessore lSpessore
'Espesor 'Espesor
;Espessura ;Espessura
2c-2 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kDimensions chart - lTabella di riferimento 'Cuadro de dimensiones - ;Quadro de selecção
T
D1
Z
D2
D11 (D16)
D10 (D15)
L1
R
L
D30
D40
D50
D03
U
G M G
kScrews
lViti
'Tornillos
;Parafusos
SERIE(S) W L X S R Y L1 M V Z T G D 03 D11/D10 D30 D40 D50 D 1 D2 kMold
(D16/D15) lStampo D40
'Molde D50
;Molde
2525 246 246 186 186 94 168 196 124 170 100 120 46 26 16 26 24 32 M 12 M 8
2530 246 296 236 186 144 218 246 124 170 100 120 46 26 46-56-66-76 16 26 24 32 M 12 M 8
86-106-126
2535 246 346 286 186 194 268 296 124 170 100 120 46 26 88-96-106 16 26 24 32 M 12 M 8
2540 246 396 336 186 244 318 346 124 170 100 120 46 26 16 26 24 32 M 12 M 8
3030 296 296 216 216 114 218 246 154 210 130 150 56 36 16 26 34 42 M 12 M 8
56-76-96
3040 296 396 316 216 214 318 346 154 210 130 150 56 36 86-106-126 16 26 34 42 M 12 M 8
106-126-146
3050 296 496 416 216 314 418 446 154 210 130 150 56 36 16 26 34 42 M 12 M 8
3535 346 346 266 266 160 260 296 184 250 156 180 66 36 16 26 34 42 M 16 M 10
56-76-96-106
3540 346 396 316 266 210 310 346 184 250 156 180 66 36 106-146-166 16 26 34 42 M 16 M 10
126-146-166-186
3550 346 496 416 266 310 410 446 184 250 156 180 66 36 16 26 34 42 M 16 M 10
4040 396 396 296 296 186 310 346 234 296 206 230 66 36 26 36 42 50 M 16 M 10
76-96-106
4050 396 496 396 296 286 410 446 234 296 206 230 66 36 106-146-166 26 36 42 50 M 16 M 10
126-146-166-186
4060 396 596 496 296 386 510 546 234 296 206 230 66 36 26 36 42 50 M 16 M 10
4545 446 446 346 346 236 360 396 264 346 236 260 76 36 26 36 42 50 M 16 M 10
76-96-106-126
4550 446 496 396 346 286 410 446 264 346 236 260 76 36 106-146-186 26 36 42 50 M 16 M 10
146-166-186-206
4560 446 596 496 346 386 510 546 264 346 236 260 76 36 26 36 42 50 M 16 M 10
5050 496 496 376 376 256 410 446 314 396 286 310 76 46 26 36 50 60 M 20 M 12
96-106-126
5060 496 596 476 376 356 510 546 314 396 286 310 76 46 106-146-186 26 36 50 60 M 20 M 12
146-166-186-206
5080 496 796 676 376 556 710 746 314 396 286 310 76 46 26 36 50 60 M 20 M 12
5555 546 546 426 426 306 460 496 344 446 316 340 86 46 26 36 50 60 M 20 M 12
96-106-126
5560 546 596 476 426 356 510 546 344 446 316 340 86 46 106-146-186 26 36 50 60 M 20 M 12
146-166-186-206
5580 546 796 676 426 556 710 746 344 446 316 340 86 46 26 36 50 60 M 20 M 12
6060 596 596 476 476 356 510 546 374 496 346 370 96 46 26 46 50 60 M 20 M 12
96-106-126
6080 596 796 676 476 556 710 746 374 496 346 370 96 46 126-146-186 26 46 50 60 M 20 M 12
146-166-186-206
6090 596 896 776 476 226/656 810 846 374 496 346 370 96 46 26 46 50 60 M 20 M 12
2c 2c-3
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kInterchangeable drilled D-plates Placas agujereadas intercambiables tipo D'
lStampi per pressofusione - Piastre D Chapas-D furadas e intermutáveis;
D11 (D16)
D10 (D15)
D30
D50 D40
kInterchangeable drilled plates
D03
for diecasting
lPiastre forate intercambiabili per
pressofusione kSteel
'Placas agujereadas para fundición D11 3030 - 96/3 lAcciaio
inyectada 'Acero
;Chapas furadas e intermutáveis ;Aço
para fundição injectada
kThickness
Typ(e) lSpessore
'Espesor
SERIE(S) ;Espessura
(DME 5) (DME 5)
kMold plate without screw holes kD 11 plate with undersize bore- kMold plate kD 10 with undersize bore holes
holes and oversize thickness and oversize thickness
lPiastra porta-impronta con i fori lPiastra D11 con fori guida sottodi- lPiastra porta impronta lPiastra D10 con fori guida sottodi-
per le viti mensionati e spessore maggiora- mensionati e spessore maggiora-
to to
'Placa porta figuras sin agujeros 'D 11 pero con agujeros de guia 'Placa porta figuras 'D 10 pero con agujeros de guia
de tornillos bajo dimensionados y espesor bajo dimensionados y espesor
sobredimensionados
;Chapa de molde sem furos ;Chapa D 11 com furação reduzi- ;Chapa de molde
roscados da e sobrespessura. ;D 10 com furação reduzida e
sobrespessura
2c-4 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kTolerances - lTolleranze 'Tolerancias - ;Tolerâncias
D11 (D16)
D11 (D16)
D10 (D15)
D10 (D15)
D30
D30
D40
D50
D03
D50 D40
D03
3,2
0 +400
2525 - 3040 ±10 ±10
a,b 3045 - 5050 ±12 ±12
0,8
+25 +25
W
2525 - 4560
0 0
dH7
+30 +30
5050 - 6090
d*
d1
3,2 0,8 0 0
+400 +400
t1 d1 2525 - 6090
0.01/100 A 0 0
a T +300 +300
t1 2525 - 6090
/ / 0.01/100 A 0 0
0,8
(max.0,05)
*d= -0,5H7
B 0 +400
3,2
2525 - 3040 ±10 ±10
a,b 3045 - 5050 ±12 ±12
0,8
a1, b1
W
d1
0,8
3,2 dH7
+30 +30
t1 5050 - 6090
a1 0 0
0.01/100 A
+400 +400
a T d1 2525 - 6090
/ / 0.01/100 A 0 0
0,8
*d= -0,5H7
2c 2c-5
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kTolerances - lTolleranze 'Tolerancias - ;Tolerâncias
D30
SERIE(S) Tol. - µm
-400
L 2525 - 6090
-800
/ / 0.01/100 A
(max.0,05) -200
T 2525 - 6090
0,8 -800
+50
H 2525 - 6090
0
H
0,8
2525 - 3040 ±200
a1
3035 - 6090 ±300
d2
A +220
2525 - 3050
0
L
0.02/100 B +270
d2H13 3535 - 4560
B 0
3,2
3,2
3,2 +330
5050 - 6090
0
T
3,2
a1
D40/D50
SERIE(S) Tol. - µm
L T
/ / 0.02/100 A 0
L 2525 - 6090
-100
0,8
0.02/100 B
B 0
3,2
W 2525 - 6090
3,2 A -100
+400
T 2525 - 6090
0
b1
W
2525 - 4560
3,2
a1 0
t4
+400
5050 - 6090
L T 0
/ / 0.02/100 A
+220
A 2525 - 3060
0.02/100 B 0
B d2H13
3,2
0,8
3,2
+270
3535 - 6090
d2
0
+270
2525 - 3060
0
b1
W
d3H13
d3
+330
3,2 5060 - 6090
0
a1 t4
3,2
0,8
D03
SERIE(S) Tol. - µm
+50
2525 - 3040
L
0
L
+100
3045 - 5050
0.006/100 B 0.02/100 A 0
B W
3,2
+100
3,2 5060 - 6090
0
+50
T 2525 - 6090
0
0,8
b1
a1,b1
W
d3
3,2
+220
2525 - 3060
t4 0
a1 d2H13
+270
3535 - 6090
T 0
/ / 0.01/100 A
+270
0,8
2525 - 3060
0
d3H13
+330
5060 - 6090
0
2c-6 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kSteel -lAcciaio 'Acero -;Aço
D-M-E 1
C 45 W ca. 640 MPa (N/mm2) kNon alloy tool steel. Not to be hardened and easy to machine. For molds and
simple structural components.
1.1730 C = 0,45 lAcciaio non legato. Non può essere temperato. Facile da lavorare. Adatto
Si = 0,30 per stampi.
Mn = 0,70 'Acero no aleado para herramientas. Fácil de mecanizar. Buena resistencia.
Para elementos no-templados para moldes y componentes de estructura
simple.
;Aço para ferramenta não ligado. Boa resistência e fácil de maquinar. Para
moldes e componentes estruturais simples.
D-M-E 3
40 Cr Mn Mo S 8 6 ca. 1050 MPa (N/mm2) kLow alloy pre-heat treated tool steel. Excellent machinability. No further hard-
ening required. Can be nitrided.
1.2312 C = 0,40 lAcciaio legato pretrattato. Non richiede ulteriore tempera. Può essere nitrura-
Mn = 1,50 to.
Mo = 0,20 'Acero aleado pretemplado, no necesita ser templado después de mecanizar.
Si = 0,40 Excelente para mecanizar. Puede ser cromado y nitrurado. Para placas figu-
Cr = 1,90 ras para moldes materias plásticas, insertos para inyección, compresión y
S = 0,07 útiles de alta presión.
;Aço de ferramenta de baixa liga e pré-temperado. Excelente maquinabilida-
de. Não necessita de ser temperado depois de maquinado. Pode ser
nitrurado.
D-M-E 5
X 40 Cr Mo V 5 1 ca. 750 MPa (N/mm2) kMedium alloy hot work tool steel. Resistant to thermal shock and thermal
fatigue. Can be heat-treated. For molds for injection molding and diecasting.
1.2344 C = 0,40 lAcciaio per lavorazioni a caldo. Resistenza a shock termici. Grande tenacità.
Mn = 0,40 Può essere fornito non trattato. Può essere temperato e nitrurato.
Mo = 1,30 'Acero aleado en caliente. Resistencia excelente a temperaturas elevadas,
Si = 1,00 alta dureza. Puede ser templado y nitrurado. Para placas figuras e insertos
Cr = 5,20 para la inyección y fundición inyectada.
V = 1,00 ;Aço de ferramenta de média liga a quente. Resistência a choque e fadiga
térmica. Pode ser tratado termicamente. Para moldes de injecção e fundição
injectada.
2c 2c-7
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 25
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 2525√ (246 x 246 mm)
D 2530√ (246 x 296 mm) DB T T H
46 124 46
100
D 2535√ (246 x 346 mm) D 2525√ DB D11 - D10 / Mat. 106
56*
D 2540√ (246 x 396 mm)
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 2525√ D D11 - D10 / Mat. 106
15
U 120
D11
170 *kStop buttons
186 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
246
'Topes de placa expulsora
D 2525√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D25 L L1 Y/Y* X R
D40 D11 2525 246 196 168 186 94 4 x M12
D50 2530 296 246 218 236 144 4 x M12
D10 2535 346 296 268 286 194 4 x M12
D03 2540 396 346 318 336 244 4 x M12
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø36 REF. T
Mat. 46 56 66 76 86 96 106
D11-2525-T/Mat.
1=1730
D11-2530-T/Mat.
3=2312
6,1
D11-2535-T/Mat.
5=2344
Ø32 H7 D11 D11-2540-T/Mat.
Ø36
REF. T
Mat. 46 56 66 76 86 96 106
6,1
D16-2525-T/Mat.
T
D16-2530-T/Mat.
Ø31,5 H7 5=2344
D16 D16-2535-T/Mat.
D16-2540-T/Mat.
Ø32 H7 REF. T
Mat. 46 56 66 76 86 96 106
D10-2525-T/Mat.
1=1730
6,1
D10-2530-T/Mat.
T
3=2312
20
Ø36 M12
D10 D10-2535-T/Mat.
D10-2540-T/Mat.
5=2344
Ø31,5 H7
REF. T
Mat. 46 56 66 76 86 96 106
6,1
D15-2525-T/Mat.
T
20
D15-2530-T/Mat.
5=2344
Ø36 M12
D15 D15-2535-T/Mat.
D15-2540-T/Mat.
Ø13,5 REF. H
Mat. 86 106 126
D30-H-2525/1
D30-H-2530/1
D30 D30-H-2535/1
1730
H
D30-H-2540/1
S
40 60 80
M8 REF.
T Mat.
D40 D40-16-2525/1
T
D40-16-2530/1
1730
D40-16-2535/1
D40-16-2540/1
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
D50 D50-26-2525/1
8,5
D50-26-2530/1
1730
4
Ø13,5 D50-26-2535/1
Ø16 D50-26-2540/1
Ø13,5 REF.
T Mat.
D03-2525-26/1
D03
T
D03-2530-26/1
1730
12,5
D03-2535-26/1
Ø20
D03-2540-26/1
2c-8 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 25
D 2525√ (246 x 246 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 2530√ (246 x 296 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 2535√ (246 x 346 mm)
D 2540√ (246 x 396 mm)
10
d1 d2
D25 L d1 d2
2525 116 20 28
2530 166 20 28
2535 216 20 28
2540 266 20 28
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 80
;Escolher uma série
Ø32 k6
Ø28 e7
Ø28 m6
Ø32 k6
Ø32
d H7
d g6
Ø36
d H7
Ø36
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
-106 -106
FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56
- 76 - 76 K
- 96 - 96
FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56 L
- 76 - 76
- 86 - 86
REF. d1 L d2 K
APD 20-100 24 8
-120
-140
-160
SB M4
M GEB
Ø28 m6
Ø28 e7
d H7
Ø32
M
10
6
L
D
9 B
M 12 x 120
x 140
x 160
2c 2c-9
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 30
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 3030√ (296 x 296 mm)
D 3040√ (296 x 396 mm) DB T T H
56 154 56
130
D 3050√ (296 x 496 mm) D 3030√ DB D11 - D10 / Mat. 106
86*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 3030√ D D11 - D10 / Mat. 106
15
U 150
D11
210 *kStop buttons
216 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
296
'Topes de placa expulsora
D 3030√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D30 L L1 Y/Y* X R A
D40 D11 3030 296 246 218 216 114 4 x M12
D50 3040 396 346 318 316 214 4 x M12
D10 3050 496 446 418 416 314 6 x M12 L ≥ 496
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø46 REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146
D11-3030-T/Mat. 1=1730
D11-3040-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-3050-T/Mat. 5=2344
Ø42 H7 D11
Ø46
REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146
6,1
D16-3030-T/Mat.
T
D16-3040-T/Mat. 5=2344
Ø41,5 H7
D16 D16-3050-T/Mat.
.
Ø42 H7 REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146
D10-3030-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-3040-T/Mat. 3=2312
T
20
Ø46 M12
D10 D10-3050-T/Mat. 5=2344
Ø41,5 H7
REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146
6,1
D15-3030-T/Mat.
T
20
D15-3040-T/Mat. 5=2344
Ø46 M12
D15 D15-3050-T/Mat.
Ø13,5 REF. H
Mat. 86 106 126
D30-H-3030/1
D30-H-3040/1 1730
D30 D30-H-3050/1
H
S
40 60 80
M8 REF.
T Mat.
D40 D40-16-3030/1
T
D40-16-3040/1 1730
D40-16-3050/1
Ø8,5 SB2
REF.
T Mat.
D50 D50-26-3030/1
8,5
D50-26-3040/1 1730
4
Ø13,5 D50-26-3050/1
Ø16
Ø13,5 REF.
T Mat.
D03-3030-36/1
D03
T
D03-3040-36/1 1730
12,5
D03-3050-36/1
Ø20
2c-10 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 30
D 3030√ (296 x 296 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 3040√ (296 x 396 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 3050√ (296 x 496 mm)
10
d1 d2
D25 L d1 d2
3030 166 20 28
3040 266 20 28
3050 360 20 28
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 110
;Escolher uma série
Ø42 k6
Ø28 e7
Ø28 m6
Ø42 k6
Ø32
d H7
d g6
Ø46
d H7
Ø46
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
-126 -126
-146 -146
FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56 K
- 86 - 86
-106 -106 L
REF. d1 L d2 K
APD 20 -110 24 8
-120
-140
-160
-180
SB M4
M GEB
Ø28 m6
Ø28 e7
d H7
Ø32
M
10
6
L
D
9 B
M 12 x 130
x 150
x 170
2c 2c-11
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 35
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 3535√ (346 x 346 mm)
D 3540√ (346 x 396 mm) DB T T H
66 184 66
156
D 3550√ (346 x 496 mm) D 3535√ DB D11 - D10 / Mat. 146
104*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 3535√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 180
D11
250 *kStop buttons
266 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
346
'Topes de placa expulsora
D 3535√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D35 L L1 Y/Y* X R A
D40 D11 3535 346 296 260 266 160 4 x M16
D50 3540 396 346 310 316 210 4 x M16
D10 3550 496 446 410 416 310 6 x M16 L ≥ 496
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø46 REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146 166 186
D11-3535-T/Mat. 1=1730
D11-3540-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-3550-T/Mat. 5=2344
Ø42 H7 D11
Ø46
REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146 166 186
6,1
D16-3535-T/Mat.
T
D16-3540-T/Mat. 5=2344
Ø41,5 H7
D16 D16-3550-T/Mat.
Ø42 H7 REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146 166 186
D10-3535-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-3540-T/Mat. 3=2312
T
26
Ø46 M16
D10 D10-3550-T/Mat. 5=2344
Ø41,5 H7
REF. T
Mat. 56 76 96 106 126 146 166 186
6,1
D15-3535-T/Mat.
T
26
D15-3540-T/Mat. 5=2344
Ø46 M16
D15 D15-3550-T/Mat.
Ø17,5 REF. H
Mat. 106 146 166
D30-H-3535/1
D30-H-3540/1 1730
D30 D30-H-3550/1
H
S
60 100 120
M10 REF.
T Mat.
D40 D40-16-3535/1
T
D40-16-3540/1 1730
D40-16-3550/1
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-26-3535/1
10,5
D50-26-3540/1 1730
4
Ø16,5 D50-26-3550/1
Ø26
Ø17,5 REF.
T Mat.
D03-3535-36/1
D03
T
D03-3540-36/1 1730
16,5
D03-3550-36/1
Ø25
2c-12 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 35
D 3535√ (346 x 346 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 3540√ (346 x 396 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 3550√ (346 x 496 mm)
10
d1 d2
D35 L d1 d2
3535 206 24 32
3540 256 24 32
3550 356 24 32
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 130
;Escolher uma série
Ø42 k6
Ø32 e7
Ø32 m6
Ø42 k6
Ø36
d H7
d g6
Ø46
d H7
Ø46
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
-126 -126
-146 -146
FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56 K
- 86 - 86
-106 -106 L
FSN 34-166-166 FSN 33-166-166
FSN 34-186-186 FSN 33-186-186
REF. d1 L d2 K
APD 24 -110 28 15
-120
-140
-160
-200
-220
SB M4
M GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
d H7
Ø36
M
10
6
L
D
9 B
M 16 x 150
x 190
x 210
2c 2c-13
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 40
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 4040√ (396 x 396 mm)
D 4050√ (396 x 496 mm) DB T T H
66 234 66
206
D 4060√ (396 x 596 mm) D 4040√ DB D11 - D10 / Mat. 146
154*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 4040√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 230
D11
296 *kStop buttons
396 lPiedini d’arresto
D10 DS T T 'Topes de placa expulsora
D 4040√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D40 L L1 Y/Y* X R A
D40 D11 4040 396 346 310 296 186 4 x M16
D50 4050 496 446 410 396 286 6 x M16 L ≥ 496
D10 4060 596 546 510 496 386 6 x M16 L ≥ 496
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø54 REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186
D11-4040-T/Mat. 1=1730
D11-4050-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-4060-T/Mat. 5=2344
Ø50 H7 D11
Ø54
REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186
6,1
D16-4040-T/Mat.
T
D16-4050-T/Mat. 5=2344
Ø49,5 H7
D16 D16-4060-T/Mat.
Ø50 H7 REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186
D10-4040-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-4050-T/Mat. 3=2312
T
26
Ø54 M16
D10 D10-4060-T/Mat. 5=2344
Ø49,5 H7
REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186
6,1
D15-4040-T/Mat.
T
26
D15-4050-T/Mat. 5=2344
Ø54 M16
D15 D15-4060-T/Mat.
Ø17,5 REF. H
Mat. 106 146 166
D30-H-4040/1
D30-H-4050/1 1730
D30 D30-H-4060/1
H
S
40 80 100
M10 REF.
T Mat.
D40 D40-26-4040/1
T
D40-26-4050/1 1730
D40-26-4060/1
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-36-4040/1
10,5
D50-36-4050/1 1730
4
Ø16,5 D50-36-4060/1
Ø26
Ø17,5 REF.
T Mat.
D03-4040-36/1
D03
T
D03-4050-36/1 1730
16,5
D03-4060-36/1
Ø25
2c-14 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 40
D 4040√ (396 x 396 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 4050√ (396 x 496 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 4060√ (396 x 596 mm)
10
d1 d2
D40 L d1 d2
4040 251 24 32
4050 351 24 32
4060 451 24 32
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 180
;Escolher uma série
Ø50 k6
Ø32 e7
Ø32 m6
Ø50 k6
Ø36
d H7
d g6
Ø54
d H7
Ø54
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
REF. d1 L d2 K
APD 24 -140 28 15
-160
-180
-200
-220
SB M4
M GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
d H7
Ø36
M
10
6
L
D
9 B
M 16 x 150
x 190
x 210
2c 2c-15
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 45
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 4545√ (446 x 446 mm)
D 4550√ (446 x 496 mm) DB T T H
76 264 76
236
D 4560√ (446 x 596 mm) D 4545√ DB D11 - D10 / Mat. 146
184*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 4545√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 260
D11
346 *kStop buttons
446 lPiedini d’arresto
D10 DS T T 'Topes de placa expulsora
D 4545√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D45 L L1 Y/Y* X R A
D40 D11 4545 446 396 360 346 236 4 x M16
D50 4550 496 446 410 396 286 6 x M16 L ≥ 496
D10 4560 596 546 510 496 386 6 x M16 L ≥ 496
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø54 REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186 206
D11-4545-T/Mat. 1=1730
D11-4550-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-4560-T/Mat. 5=2344
Ø50 H7 D11
Ø54
REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D16-4545-T/Mat.
T
D16-4550-T/Mat. 5=2344
Ø49,5 H7
D16 D16-4560-T/Mat.
Ø50 H7 REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186 206
D10-4545-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-4550-T/Mat. 3=2312
T
26
Ø54 M16
D10 D10-4560-T/Mat. 5=2344
Ø49,5 H7
REF. T
Mat. 76 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D15-4545-T/Mat.
T
26
D15-4550-T/Mat. 5=2344
Ø54 M16
D15 D15-4560-T/Mat.
Ø17,5 REF. H
Mat. 106 146 186
D30-H-4545/1
D30-H-4550/1 1730
D30 D30-H-4560/1
H
S
40 80 120
M10 REF.
T Mat.
D40 D40-26-4545/1
T
D40-26-4550/1 1730
D40-26-4560/1
Ø10,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-36-4545/1
10,5
D50-36-4550/1 1730
4
Ø16,5 D50-36-4560/1
Ø26
Ø17,5 REF.
T Mat.
D03-4545-36/1
D03
T
D03-4550-36/1 1730
16,5
D03-4560-36/1
Ø25
2c-16 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 45
D 4545√ (446 x 446 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 4550√ (446 x 496 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 4560√ (446 x 596 mm)
10
d1 d2
D45 L d1 d2
4545 296 24 32
4550 346 24 32
4560 446 24 32
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 210
;Escolher uma série
Ø50 k6
Ø32 e7
Ø32 m6
Ø50 k6
Ø36
d H7
d g6
Ø54
d H7
Ø54
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
REF. d1 L d2 K
APD 24 -140 28 15
-160
-200
-210
-220
SB M4
M GEB
Ø32 m6
Ø32 e7
d H7
Ø36
M
10
6
L
D
9 B
M 16 x 160
x 200
x 240
2c 2c-17
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 50
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 5050√ (496 x 496 mm)
D 5060√ (496 x 596 mm) DB T T H
76 314 76
286
D 5080√ (496 x 796 mm) D 5050√ DB D11 - D10 / Mat. 146
230*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 5050√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 310
D11
376 *kStop buttons
396 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
496
'Topes de placa expulsora
D 5050√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D50 L L1 Y/Y* X R
D40 D11 5050 496 446 410 376 256 6 x M20
D50 5060 596 546 510 476 356 6 x M20
D10 5080 796 746 710 676 556 6 x M20
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø64 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D11-5050-T/Mat. 1=1730
D11-5060-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-5080-T/Mat. 5=2344
Ø60 H7 D11
Ø64
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D16-5050-T/Mat.
T
D16-5060-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
D16 D16-5080-T/Mat.
Ø60 H7 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D10-5050-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-5060-T/Mat. 3=2312
T
32
Ø64 M20
D10 D10-5080-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D15-5050-T/Mat.
T
32
D15-5060-T/Mat. 5=2344
Ø64 M20
D15 D15-5080-T/Mat.
Ø21,5 REF. H
Mat. 106 146 186
D30-H-5050/1
D30-H-5060/1 1730
D30 D30-H-5080/1
H
S
40 80 120
M12 REF.
T Mat.
D40 D40-26-5050/1
T
D40-26-5060/1 1730
D40-26-5080/1
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-36-5050/1
12,5
D50-36-5060/1 1730
4
Ø20 D50-36-5080/1
Ø26
Ø21,5 REF.
T Mat.
D03-5050-46/1
D03
T
D03-5060-46/1 1730
20,5
D03-5080-46/1
Ø32
2c-18 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 50
D 5050√ (496 x 496 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 5060√ (496 x 596 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 5080√ (496 x 796 mm)
10
d1 d2
D50 L d1 d2
5050 336 34 42
5060 436 34 42
5080 636 34 42
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 250
;Escolher uma série
Ø60 k6
Ø42 e7
Ø42 m6
Ø60 k6
Ø46
d H7
d g6
Ø64
d H7
Ø64
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
REF. d1 L d2 K
APD 34 -120 38 15
-170
-210
-250
SB M4
M GEB
Ø42 m6
Ø42 e7
d H7
Ø46
M
10
6
L
D
9 B
M 20 x 160
x 200
x 240
2c 2c-19
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 55
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 5555√ (546 x 546 mm)
D 5560√ (546 x 596 mm) DB T T H
86 344 86
316
D 5580√ (546 x 796 mm) D 5555√ DB D11 - D10 / Mat. 146
260*
L1
Y*
R
Y
L
H
D T T H
D 5555√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 340
D11
426 *kStop buttons
446 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
546
'Topes de placa expulsora
D 5555√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D55 L L1 Y/Y* X R
D40 D11 5555 546 496 460 426 306 6 x M20
D50 5560 596 546 510 476 356 6 x M20
D10 5580 796 746 710 676 556 6 x M20
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø64 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D11-5555-T/Mat. 1=1730
D11-5560-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-5580-T/Mat. 5=2344
Ø60 H7 D11
Ø64
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D16-5555-T/Mat.
T
D16-5560-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
D16 D16-5580-T/Mat.
Ø60 H7 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D10-5555-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-5560-T/Mat. 3=2312
T
32
Ø64 M20
D10 D10-5580-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D15-5555-T/Mat.
T
32
D15-5560-T/Mat. 5=2344
Ø64 M20
D15 D15-5580-T/Mat.
Ø21,5 REF. H
Mat. 106 146 186
D30-H-5555/1
D30-H-5560/1 1730
D30 D30-H-5580/1
H
S
40 80 120
M12 REF.
T Mat.
D40 D40-26-5555/1
T
D40-26-5560/1 1730
D40-26-5580/1
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-36-5555/1
12,5
D50-36-5560/1 1730
4
Ø20 D50-36-5580/1
Ø26
Ø21,5 REF.
T Mat.
D03-5555-46/1
D03
T
D03-5560-46/1 1730
20,5
D03-5580-46/1
Ø32
2c-20 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 55
D 5555√ (546 x 546 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 5560√ (546 x 596 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 5580√ (546 x 796 mm)
10
d1 d2
D55 L d1 d2
5555 386 34 42
5560 400 34 42
5580 600 34 42
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 280
;Escolher uma série
Ø60 k6
Ø42 e7
Ø42 m6
Ø60 k6
Ø46
d H7
d g6
Ø64
d H7
Ø64
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
REF. d1 L d2 K
APD 34 -120 38 15
-170
-210
-250
SB M4
M GEB
Ø42 m6
Ø42 e7
d H7
Ø46
M
10
6
L
D
9 B
M 20 x 160
x 200
x 240
2c 2c-21
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 60
kBasic assemblies - lAssemblaggi di base - 'Montajes básicos - ;Montagens base
D 6060√ (596 x 596 mm)
D 6080√ (596 x 796 mm) DB T T H
96 374 96
346
D 6090√ (596 x 896 mm) D 6060√ DB D11 - D10 / Mat. 146
290*
R1
L1
Y*
Y
R
X
L
H
D T T H
D 6060√ D D11 - D10 / Mat. 146
15
U 370
D11
476 *kStop buttons
496 lPiedini d’arresto
D10 DS T T
596
'Topes de placa expulsora
D 6060√ DS D11 - D10 / Mat. ;Botões de encosto
D30 D60 L L1 Y/Y* X R/R1
D40 D11 6060 596 546 510 476 356 6 x M20
D50 6080 796 746 710 676 556 6 x M20
D10 6090 896 846 810 776 656/226 8 x M20
D03
kInterchangeable drilled D-plates - lPiastre forate intercambiabili tipo D - 'Placas agujereadas intercambiables tipo D - ;Chapas tipo D furadas e intermutáveis
Ø64 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D11-6060-T/Mat. 1=1730
D11-6080-T/Mat. 3=2312
6,1
D11-6090-T/Mat. 5=2344
Ø60 H7 D11
Ø64
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D16-6060-T/Mat.
T
D16-6080-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
D16 D16-6090-T/Mat.
Ø60 H7 REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
D10-6060-T/Mat. 1=1730
6,1
D10-6080-T/Mat. 3=2312
T
32
Ø64 M20
D10 D10-6090-T/Mat. 5=2344
Ø59,5 H7
REF. T
Mat. 96 106 126 146 166 186 206
6,1
D15-6060-T/Mat.
T
32
D15-6080-T/Mat. 5=2344
Ø64 M20
D15 D15-6090-T/Mat.
Ø21,5 REF. H
Mat. 126 146 186
D30-H-6060/1
D30-H-6080/1 1730
D30 D30-H-6090/1
H
S
50 70 110
M12 REF.
T Mat.
D40 D40-26-6060/1
T
D40-26-6080/1 1730
D40-26-6090/1
Ø13,5 SB3
REF.
T Mat.
D50 D50-46-6060/1
12,5
D50-46-6080/1 1730
4
Ø20 D50-46-6090/1
Ø26
Ø21,5 REF.
T Mat.
D03-6060-46/1
D03
T
D03-6080-46/1 1730
20,5
D03-6090-46/1
Ø32
2c-22 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
D 60
D 6060√ (596 x 596 mm) kLever slots kGuided ejector plates
lCava per leva lIncolonnamento piastra di espulsione
D 6080√ (596 x 796 mm) 'Ranuras de embridaje 'Guiado de expulsión
;Rasgos para alavanca ;Chapas de extracção guiadas
D 6090√ (596 x 896 mm)
10
d1 d2
D60 L d1 d2
6060 436 34 42
6080 636 34 42
6090 736 34 42
L
√ kSelect a series
lSelezionare una serie
'Seleccionar una serie 310
;Escolher uma série
Ø60 k6
Ø42 e7
Ø42 m6
Ø60 k6
Ø46
d H7
d g6
Ø64
d H7
Ø64
6 2xd 6 2xd
6
B B 9 B
A
d1 g6
d2
REF. d1 L d2 K
APD 34 -170 38 15
-190
-210
-250
SB M4
M GEB
Ø42 m6
Ø42 e7
d H7
Ø46
M
10
6
L
D
9 B
M 20 x 180
x 200
x 240
2c 2c-23
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kUnit die holders - lPorta stampi matrice 'Portamoldes - ;Unidade de retentor de molde
DR ER WF
k Double unit die holder with replacement k Single unit die holder with replacement k Replacement units for zinc and aluminium
units for zinc and aluminium diecasting. units for zinc and aluminium diecasting. diecasting.
l Stampo a cassetti intercambiabili a due ca- l Stampo a cassetti intercambiabili ad una l Cassetti intercambiabili per la pressofusio-
vità per la pressofusione di alluminio e cavità per la pressofusione di alluminio e ne di alluminio e zinco.
zinco. zinco.
' Portamolde doble con unidades intercam- ' Portamolde simple con unidades intercam- ' Unidades intercambiables para la fundición
biables para la fundición del cinc y del alu- biables para la fundición del cinc y del del cinc y del aluminio.
minio. aluminio.
; Unidade dupla de retentor de molde com ; Unidade simples de retentor de molde com ; Unidades de substituição para fundição in-
unidades de substituição para fundição in- unidades de substituição para fundição in- jectada de zinco e alumínio.
jectada de zinco e alumínio. jectada de zinco e alumínio.
2c-24 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
Info
kUnit die holders - lPorta stampi matrice 'Portamoldes - ;Unidade de retentor de molde
• Maximum cavity area for greater range of jobs. • Superficie máxima disponible para mayor campo de aplica-
Three sides of replacement units are open for placement of core ción
slides or water lines. Larga gama de posibilidades. Tres lados de las unidades inter-
cambiables están abiertas para la colocación de correderas o de
• Rigid center section for longer die life. líneas de agua.
Center section is made of steel DME 5 heat treated to
42-46 RC. • Sección central rígida para una larga duración de vida
La sección central está hecha en acero DME 5 tratada a 42-46
• Accurate alignment for minimum wear. RC. Las mitades superior e inferior estan perfiladas para aumen-
Six leader pins diameter 24 mm and six return pins diameter tar la rigidez.
18 mm (four of each in single unit holders) provide better align-
ment and permit uniform control of ejector plates. • Alineación precisa para reducir el desgaste
Seis columnas de guia de 24 mm de diámetro y seis topes de
• Steel qualities. diámetro 18 mm (4 de cada en el portamolde simple) proporcio-
The steel quality of the top and bottom clamping plates is DME 3 nan una mejor alineación y permiten un control uniforme de la
with a hardness of ca. 1050 MPa. The risers are also in steel placa expulsora.
DME 3 and the main ejector plate is in DME 1 with a hardness of
ca. 640 MPa. • Calidades del acero
El acero de las placas soportes superior e inferior es del tipo
• Positive locking of interchangeable units. DME 3 con una dureza alrededor de 1050 MPa. Las regles son
Precision made center section has solid horizontal and vertical en acero DME 3 y la placa expulsora en DME 1, dureza alrede-
keys for positive locking of replacement units. Lever slots facili- dor de 640 MPa.
tate removal of units.
• Fijación segura de las unidades intercambiables
• Wedge clamps and solid steel wedge locks for safety and La sección central, mecanizada con precisión, está provista de
quick die changeover. amarres sólidos horizontales y verticales para una fijación segu-
D-M-E single and double unit die holders are equipped with ra de las unidades intercambiables. Las ranuras facilitan el tras-
wedge clamps with heavy-duty socket screws. lado de las unidades intercambiables.
• Designed for zinc or aluminium applications. • Bridas de fijación y gatillos para cierre facilitan los cambios
rápidos
Los portamoldes simples y dobles están equipados de bridas
provistas de tornillos de alta resistencia.
• Superficie massima per grandi realizzazioni. • Área de cavidade máxima, para um maior número de
Tre lati dei cassetti sono liberi per il posizionamento di maschi e aplicações.
circuiti di raffreddamento A unidade de substituição dispõe de três faces abertas para
facilitar a colocação de movimentos ou linhas de refrigeração.
• Parte centrale rigida per una maggiore durata.
La sezione centrale è costruita in acciaio D-M-E nr. 5 temperato • Secção central rígida para maior durabilidade do molde.
a 42-46 HRC. A secção central é feita em aço DME 5, temperado a 42-46 RC.
• Centratura ottimale per ridurre l’usura • Alinhamento preciso para mínimo desgaste.
Sei colonne dia.24 e sei rimandi dia.18 (4 per ogni singolo cas- Seis guias principais com um diâmetro de 24 mm e seis pernos
setto) assicurano un miglior allineamento e permettono un con- de retorno com um diâmetro de 18 mm (4 unidades de cada na
trollo uniforme della piastra di espulsione. unidade simples de retentor de molde), garantem um alinhamen-
to mais correcto, permitindo um controlo uniforme das chapas
• Tipo di acciaio extractoras.
Le piastre di chiusura inferiore e superiore sono in acciaio DME
3 con una durezza di 1050 Mpa. I distanziali sono in acciaio • Qualidades do aço.
DME 3 e la piastra di espulsione è in acciaio DME 1 con una du- As chapas de aperto superior e inferior são constituídas por aço
rezza di 640 Mpa. da qualidade DME 3, com uma dureza de cerca de 1050 Mpa.
Os calços são fabricados no mesmo aço DME 3 e a chapa de
• Bloccaggio dei cassetti intercambiabili extracção principal é feita em DME 1 com uma dureza aproxima-
Una chiave eseguita con massima precisione, sia in orizzontale da de 640 Mpa.
che in verticale, assicura un perfetto posizionamento dei cassetti
intercambiabili. Una cava passante facilita la rimozione del cas- • Fecho das unidades intermutáveis.
setto. A secção central de precisão dispõe de trancas horizontais e
verticais sólidas que permitem o fecho positivo das unidades de
• Blocchi conici in acciaio per un sicuro posizionamento e substituição. Os rasgos para alavanca facilitam a remoção das
facilità di sostituzione. unidades.
Questi stampi D-M-E sono provvisti di blocchi conici per lavori
pesanti. • Grampos em cunha e barras de travamento em cunha em
aço sólido para segurança e substituição rápida do molde.
• Appositamente studiati per lo stampaggio di zinco e As unidades de retentores de moldes, simples e duplas, da DME
alluminio. estão equipadas com grampos em cunha com parafusos de
longa duração.
2c 2c-25
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
kUnit die holders - lStampi porta matrice 'Portamoldes - ;Unidade de retentor de molde
DR
kDouble unit die holders #3
lStampo a cassetti intercambiabili a due cavità
'Portamoldes fundición inyectada dobles
;Retentor de molde de unidade dupla
#5
#3
56
A
B
Ø 24
H
Ø18
W
C
36
26
#1 D X D
M L
REF. W D X L C M H A B
DR-3025 296 246 136 628 146 200 420 96 96
DR-3830 376 296 152 744 146 280 440 106 106
ER
kSingle unit die holders #3
lStampo a cassetti intercambiabili ad una cavità
'Portamoldes fundición inyectada simples
;Retentor de molde de unidade simples
#5
#3
56
A
B
Ø24
H
Ø18
W
C
36
26
#1 X D
M L
REF. W D X L C M H A B
ER-3025 296 246 200 446 146 200 420 96 96
ER-3830 376 296 232 528 146 280 440 106 106
2c-26 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
kUnit die holders - lStampi porta matrice 'Portamoldes - ;Unidade de retentor de molde
WF
kReplacement units
lCassetti intercambiabili
'Unidades intercambiables
;Unidades de substituição
96
125
82
96
298
296
82
Ø24 Ø18
125
68
12
26
223 200
229
246
WF
kReplacement units
lCassetti intercambiabili
'Unidades intercambiables
;Unidades de substituição
106
163
120
106
318
376
Ø24 Ø18
68
120
12
163
26
280
260
277
296
2c 2c-27
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
A
kFlow direction
lDirezione del flusso
'Sentido de evacuación
;Direcção do fluxo
B D E B
Mat. 1.2344
JST
kHigh pressure jiffy tites and connector plugs without valve
lAttacchi rapidi alta pressione e raccordi senza valvola
'Enchufes rápidos y adaptadores de alta presión sin válvula
;Ligações rápidas de refrigeração “Jiffy Tites” de alta pressão e bocais de ligação sem válvula
R
R
SW L1
L1 SW
L
L
kWith safety against accidental disconnection
lCon chiusura di sicurezza
Mat. kBrass stainless steel -'Latón acero inoxidable 'Con cierre de seguridad
lOttone-acciaio inossidabile -;Aço inoxidável ;Com dispositivo de segurança incorporado contra separação acidental
2c-28 2c
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
DMCA
kMold clamps for diecasting
lStaffe per stampi per pressofusione
'Bridas de fijación para fundición inyectada
;Barras de aperto para fundição injectada
DMCA-5-5 R DMCA-6-7 DMCA-8-95
B B
18,2
18,2
A'
A'
34,9
23
57,1
45,2
C C
A
A
d d
W
W
L1 L1 41,2
L L
E
H
F
G
REF. A A' B C d L L1 W E F G H K
DMCA-5-5 15,8 39 5/8-11 x 4 1/2 15,9 35 132 86 48 15,9 28,6 33 16,2 6,4
DMCA-5-7 178 127 15,9 28,6 33 16,2 6,4
DMCA-6-5 19,0 3/4-10 x 4 1/2 19,1 38 132 86 51 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5
DMCA-6-7 178 127 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5
DMCA-8-95 22,2 50 1” x 6 25,5 51 241 135 67 25,4 42,9 49,8 26,9 17,5
2c 2c-29
k Mold bases diecasting - D-plates Portamoldes para fundición inyectada - placas D '
l Stampi per pressofusione - Piastre D Estrutura para fundição injectada - Chapas-D ;
2c-30 2c
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
REF. p.
RMC 6” 2d -8/2d-10/2d-17/2d-18
RMC 8” 2d-13/2d-15/2d-17/2d-18
RMF 6” 2d- 7
RMF 8” 2d-12
RMI 6” 2d- 9
RMI 8” 2d-14
RMT 6” 2d-18
RMT 8” 2d-18
2d 2d-1
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Round Mate® concept - Inch Concepto Round Mate® - Pulgadas '
l Concetto di Round Mate® - Pollici Conceito Round Mate® - Polegada ;
k The Round Mate® system is an innovative way to save time and money in ' El sistema Round Mate® constituye una solución innovadora que permite de
the production of small plastic parts. Its unique design comes from years of reducir el tiempo y los coste de fabricación de pequeñas piezas de materia
listening to the very specific concerns of professionals in the injection mold- plástica. Su concepción única es resultado de las exigencias específicas de
ing industry. The Round Mate® System standardizes much of the chase work los profesionales de la industria del moldeo por inyección. El sistema Round
and machining that typically adds to tooling time and costs. Mate® normaliza una buena parte de los mecanizados del portamolde y per-
mite economizar tiempo y costes.
l Round Mate® è una via innovativa per salvare tempo e denaro nella produ- ; O Sistema Round Mate® é um método inovador que poupa tempo e dinheiro
zione di piccole parti di plastica. Il suo progetto unico risulta da esigenze no fabrico de pequenos componentes de plástico. O seu desempenho exclu-
specifiche di professionisti dello stampaggio di materie plastiche. Round sivo é fruto de anos de estudo das preocupações muito específicas dos pro-
Mate® ha standardizzato molte fasi di lavoro che fissionais da indústria de injecção de moldações.
richiedono costo e tempo nella costruzione degli O Sistema Round Mate® padroniza muito do
stampi. trabalho de seguimento e de maquinação que
acarreta um dispêndio de tempo de montagem e
de dinheiro.
k The Round Mate® System divides the mold into 'El sistema Round Mate® divide el molde en dos
two separate parts: The standard master frame partes distintas: el portamolde standard, que una
(which never needs to leave the molding ma- vez montado, queda fijado a la máquina de inyec-
chine) and the Round Mate® inserts (which are ción, y los insertos circulares Round Mate®, son
easily inserted and removed from the face of the master frame while it is in fácilmente montados y desmontados del portamolde fijado a la máquina de
the press). inyección.
kIn order to reduce costs and lead time, the Round 'Con el fin de reducir los costes y los plazos, el por-
Mate® master frame is provided with guided ejec- tamolde Round Mate® está provisto de guias de
tion, cavity pockets, center sprue gating and a expulsión, evidentemente para los insertos, anillo
water cooling jacket. The inserts are interchange- de inyección central y canal circular de refrigera-
able and are available in a variety of steels to suit ción de agua. Los insertos son intercambiables y
your applications. disponibles en diversas calidades de acero según
With Round Mate®, only the cavity detail must be las necesidades.
machined when tooling up for a new job. Con Round Mate®, sólo la figura propiamente
The Round Mate® System takes advantage of the dicha debe ser mecanizada cuando se necesite
inherent technical benefits of a round shape to una nueva aplicación
provide uniform mold clamping pressure, balanced El sistema Round Mate® se beneficia de las venta-
mold cooling, insert self-centering and efficient jas técnicas ofrecidas por una forma redonda, de
runner layout. lo que resulta una presión de cierre uniforme, la
refrigeración bien repartida del molde, el centraje
automático de los insertos y la disposición juiciosa
de los canales de inyección.
lPer ridurre i costi e i tempi di consegna, Round ;Com vista à redução dos custos e do tempo de
Mate® è fornito con estrazioni guidate, con iniezio- entrega, a estrutura principal do Round Mate®
ne centrale e canale circolare di condizionamento. possui um guiamento de extracção, caixas para
Gli inserti sono intercambiabili e disponibili in di- elementos, injecção de gito e rasgos para refrige-
versi tipi di acciaio secondo le applicazione. ração. Os postiços são intermutáveis e estão
Con il Round Mate® solo la figura deve essere disponíveis numa série de aços, para que os seus
lavorata quando è necessario eseguire un nuovo requisitos sejam preenchidos.
prodotto. Com o Round Mate® apenas a zona moldante é
Grazie alla sua esecuzione in tondo, agli inserti maquinada, aquando da preparação para uma
autocentranti, al condizionamento bilanciato, alla nova produção.
pressione di chiusura uniforme Round Mate® assi- O Sistema Round Mate® tira partido das vanta-
cura grandi benefici. gens técnicas inerentes a uma forma redonda,
proporcionando uma compressão uniforme dos
postiços, auto-centragem dos mesmos, refrige-
ração equilibrada e eficiente distribuição de
canais.
2d-2 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Round Mate® concept - Inch Concepto Round Mate® - Pulgadas '
l Concetto di Round Mate® - Pollici Conceito Round Mate® - Polegada ;
kReduce mold costs up to 40% 'Reducción del coste de los moldes hasta 40 %
k10 minute mold change
The insert set itself is less than half the cost of a lCambio inserti in 10 minuti El juego de insertos cuesta menos que la mitad del
blank ‘dedicated’ mold base. A blank insert set 'Cambio del molde en 10 minutos precio de un portamolde standard. El juego de
(made up of ‘A’ and ‘B’ plate inserts, ejector plate ;Substituição do molde em apenas 10 minutos. insertos (que contiene los insertos ‘A’ y ‘B’ y las
and ejector retainer plate) comes to you already kHex-key kRetainer lifter placas y placas expulsoras) que es entregado, ya
finish ground with a unique 360° water jacket in wrench 1/4 turn to lock insert in place está rectificado y dotado de un canal de refrigera-
place. lChiave lFisaggio con 1/4 di giro ción de agua circular de concepción única.
esagonale 'Extractor de leva: con 1/4 de vuelta,
Allow faster deliveries 'Llave para es suficiente para fijar el inserto en su
Reducción de plazos de entrega
With routine work already completed, you are tornillo Allen posición Con los trabajos rutinarios acabados, se puede in-
ready to cut cavities from blank inserts, saving ;Chave sextava- ;Elevador de aperto mediatamente mecanizar las figuras en los inser-
days of production time. da interior 1/4 de volta para apertar o postiço no lugar tos, esto permite reducir el tiempo de fabricación
Provide quick mold changes R
en varios días
Simple hex-key wrenches are used to change the Rapidez en el cambio del molde
mold, in the press, in just 10 minutes. RMC 1000 Las llaves simples para tornillo de fijación son
kLifting surface empleadas para cambiar el molde en apenas
lSuperficie di
appoggio 10 minutos.
'Superficie de
apoyo
lRiduzione dei costi fino al 40% ;Superfície de ;Redução dos custos do molde até 40 %
Il gruppo di inserti costa meno della metà del elevação O conjunto de postiços propriamente dito custa
R
costo di uno stampo standard. Un gruppo di inserti kKnurled tool 'Herramienta de giro para fijación cerca de 50 % menos que uma estrutura lisa. Um
neutri (composto da piastra A+B, sistema di estra- lUtensile godronato ;Ferramenta modificada conjunto de postiços lisos (constituído por chapas
zione completo) viene consegnata al cliente già kLifting surface flush with kRetainer lifter open for insert de postiços “A” e “B” e chapas extractoras ) é for-
rettificata e dotata di un sistema di condiziona- bore bottom installation necido já rectificado final com um rasgo para refri-
mento a 360°. lSuperficie di appoggio lInserto di fissaggio in posizio- geração a toda a volta.
Riduzione dei tempi di consegna 'Superficie de apoyo al nivel ne “OPEN” Reduzidos tempos de entrega
Con tutti i lavori standard effettuati, si possono del fondo del escariado 'Leva de retención abierta para Uma vez terminadas as operações de rotina, está
;Superfície de elevação al- la instalación del inserto
eseguire le figure negli inserti. Ciò permette di inhada com o furo inferior ;Elevador de aperto aberto apto a executar as zonas moldantes nos postiços
risparmiare giorni di esecuzione stampo. para colocação de postiços lisos, poupando, deste modo, dias de trabalho.
Veloce cambiamento degli inserti Substituição rápida de moldes
L’utilizzo di una semplice chiave esagonale per- São utilizadas chaves sextavadas normais para
mette la sostituzione degli inserti in pressa in circa substituir o molde na máquina, em apenas 10 mi-
10 minuti. nutos.
mento sono caratteristiche specifiche di questo montado com um rasgo de refrigeração auto-guia-
> > >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > > > > >
>
>
progetto. Poiché il sistema di condizionamento è do constitui uma inovação única na Indústria. Este
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
>
>
> > > > > > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > > > > >
> >
già eseguito nello stampo, si elimina il costo addi- sistema de refrigeração directo beneficia do equilí-
> > > > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > > >
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
2d 2d-3
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Round Mate® concept - Inch Concepto Round Mate® - Pulgadas '
l Concetto di Round Mate® - Pollici Conceito Round Mate® - Polegada ;
k Flexible design to fit your applications 'Flexibilidad de una concepción bien adaptada
Flexibility is a key advantage of the Round Mate® System. Many different La flexibilidad es una de las principales ventajas de Round Mate®. Es posible
shaped parts can be cut directly into the solid insert or traditional cavity seg- cortar diferentes figuras directamente en el inserto redondo o más tradicional-
ments can be used. Hot sprue bushings, slides and family mold designs can mente, utilizar otros insertos. El sistema Round Mate® funciona perfectamen-
also be incorporated into the Round Mate® System. te con boquillas calientes, correderas y moldes de figuras intercambiables.
kStepped insert pockets ' Alojamiento escalonado para el ajuste de los insertos
Each insert’s O-rings are kept in place by a special ‘stepped-bore’ design. Las juntas tóricas de cada inserto se mantienen en el sitio por un ‘alojamien-
This design prevents shearing upon insertion. to escalonado’ especialmente concebido. Este tipo de alojamiento impide el
Sturdy construction pellizcar las juntas tóricas durante el montaje
®
Round Mate’s master frame is made of Fabricación robusta
high quality D-M-E tool steels and is El portamoldes Round Mate® está fabri-
®
Armoloy plated throughout for durabili- cado en aceros de alta calidad DME y de
ty and corrosion resistance. Armology® (Cromo-Níquel) que asegura
Integral ejector system la duración y la resistencia a la corrosión.
With the Round Mate®, the ejector sys- Sistema de expulsión integrado
tem becomes an integral part of the in- kStepped insert pockets Con Round Mate®, el sistema de expul-
lSede degli inserti a gradini
sert set that is loaded as a cartridge 'Alojamiento escalonado para el ajuste de los insertos
sión llega a ser parte integrante de un in-
from the face of the mold. The ejector ;Caixas para postiços com orelhas serto y el conjunto se introduce en una
pins are housed in a unique ejector disc. pieza dentro del alojamiento correspon-
For added flexibility, sleeve ejectors can diente. Los expulsores son montados en
be installed with additional core retainer un disco expulsor único.
plates. Para más flexibilidad, es posible instalar
kInsert positioned for loading into master frame los tubulares mediante el montaje de pla-
lInserto posizionato per essere inserito nella piastra cas expulsoras adicionales.
matrice
'Inserto posicionado para la introducción en el porta- ;Caixas para postiços com orelhas
molde
lSede degli inserti a gradini ;Postiço posicionado para colocação na estrutura prin- Os vedantes dos postiços são mantidos
Gli O-Rings di ogni inserto sono tenuti in cipal no seu lugar devido a um conceito de
posizione da una sede a gradini apposi- “caixas em degrau”. Este conceito previ-
tamente studiata. Ciò previene che essi kInsert is nearly seated and O-rings are pinch free ne o cizelamento após a colocação.
si possano danneggiare durante l’inseri- lL’inserto è quasi interamente nella sua sede; gli O-Rings Construção robusta
sono liberi e non vi è possibilità di pizzicarli
mento. 'Inserto casi acoplado y juntas tóricas libres A estrutura principal do Sistema Round
Robustezza ;Postiço próximo da posição final e vedantes não com- Mate® é constituída a partir de aços
Le piastre matrici Round Mate® sono primidos D-M-E de elevada qualidade, sendo re-
costruite in acciaio DME di alta qualità e vestida com uma camada de Armoloy®,
kInsert is seated and clamped in pocket and O-rings seal
trattate con rivestimento in Armoloy® per lL’inserto è alloggiato nella sua sede e gli O-Rings fanno assegurando uma maior durabilidade e
una maggior durata e resistenza alla tenuta resistência à corrosão.
corrosione. 'Inserto acoplado y junta tórica comprimida en su aloja- Sistema extractor integral
Sistema di espulsione integrale miento Através do Sistema Round Mate®, o sis-
;Postiço assente e fixo na caixa e vedantes comprimi-
Con Round Mate® il sistema di espul- tema de extracção transforma-se num
dos
sione diventa parte integrale dell’inserto, componente integral do conjunto de pos-
che viene inserito dalla parte anteriore tiços, carregado como um cartucho a
dello stampo. Gli espulsori sono allog- partir da face do molde. Os extractores
giati in un unico disco. Inoltre è possibile estão instalados num disco extractor
installare espulsori tubolari con piastre único. Para maior flexibilidade, podem
di ritegno addizionali. ser instalados extractores tubulares com chapas de aperto adicionais.
2d-4 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Standard center sprue system - Inch Inyección standard directa a colada - Pulgadas '
l Sistema con bussola d’iniezione Sistema de injecção de gito standard - Polegada ;
kStandard sprue
lColata standard
'Bebedero standard
;Injecção por gito standard
kStandard ejection
lGruppo espulsione standard
'Expulsión standard
;Extracção standard
kExtended nozzle
with sprue radius cut in
the Round Mate® insert
lColata con raggio di ac-
coppiamento eseguito
nell’inserto Round Mate®
'Extensión de bebedero
con radio en el inserto
Round Mate®
;Bico da máquina alonga-
do e raio de injecção
maquinado no postiço
Round Mate®
kGuided ejection
lGuida tavolini espulsione
'Guiado de expulsión
;Extracção guiada
kHot sprue bushing or hot tip
kSleeve ejection lBussola riscaldata
lGruppo espulsione con tubolari 'Bebedero calefactado
'Expulsión por placa ;Bico de injecção ou ponteira
;Extracção tubular quente
2d 2d-5
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Master frame choices - Inch Elección de portamoldes - Pulgadas '
l Scelta dello stampo porta inserti - Pollici Estrutura principal, opções - Polegada ;
® ®
21/2” Round Mate
kTwo position master frame
lStampo porta inserti a
4” Round Mate
kSingle position master frame
lStampo porta inserti ad una
2 posizioni posizione
'Portamolde de dos cavidades 'Portamolde de una cavidad
6.000
6.000
;Estrutura principal de duas ;Estrutura principal de uma
posições posição
® ®
4” Round Mate
kTwo position master frame
lStampo porta inserti a
4” Round Mate
kFour position master frame
lStampo porta inserti a
2 posizioni 4 posizioni
11.875
'Portamolde de dos cavidades 'Portamolde de cuatro cavidades
9.875
® ®
6” Standard Round Mate
kSingle position master frame
lStampo porta inserti ad
6” Round Mate
kTwo position master frame
lStampo porta inserti a
1 posizione 2 posizioni
9.875
kSpecial order
18.000
7.875 lSu ordinazione
'Sobre pedido especial
;Encomenda especial
® ®
8” Standard Round Mate
kSingle position master frame
lStampo porta inserti ad
8” Round Mate
kTwo position master frame
lStampo porta inserti a
1 posizione 2 posizioni
'Portamolde de una cavidad 'Portamolde de dos cavidades
10.875
13.375
kSpecial order
12.000 23.500
lSu ordinazione
'Sobre pedido especial
;Encomenda especial
2d-6 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMF 6”
k Single position master frame Portamolde de una cavidad '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione Estrutura principal de uma posição ;
'Plano de referencia del inserto ‘B’ 'Plano de referencia del inserto ‘A’
;Face de referência do postiço ‘B’ ;Face de referência do postiço ‘A’
7.875
1.375 1.875 1.875 1.375
H
CC ±0.0005
S
C
0.875
2d 2d-7
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC 6”
k Single position components Portamolde de una cavidad - Componentes '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione - Componenti Componentes de uma posição ;
0.31
0.31
0.31
Ø3.990 Ø4.331 Ø3.541
0.500
0.500
0.500
Ø5.870 Ø5.870
kExtended locating rings Anillos de centraje altos '
0.90
0.90
Ø3.990 Ø4.331
0.500
0.500
Ø4.750
RMC-6030 6150 H.T. RMC-6031 6150 H.T. RMC-6032 6150 H.T. RMC-6033 6150 H.T.
1.485
4x5/16
kSHCS
kSHCS
lSenkkopschrauben
l??Vertaling
'Inbusbouten
'Tornillos de cabeza hueca
5/32 7/32 9/32 11/32
;Vis
;Parafusos
à tête creuse
de cabeça cónica
R3/4 R3/4 R3/4 R3/4
kSprue bushing disc and extended nozzle disc
bolt into master frame with bolt pattern shown
lIl disco d’iniezone per carota ed il disco per
ugello prolungato vanno montati nel porta-
Ø0.185 Ø0.247 Ø0.310 Ø0.373
stampo come indicato
'El disco de inyección y el anillo de extensión
para el apoyo de la boquilla de máquina,
REF. Mat REF. Mat REF. Mat REF. Mat se roscan en el portamolde de la manera
ilustrada
RMC-6034 6150 H.T. RMC-6035 6150 H.T. RMC-6036 6150 H.T. RMC-6037 6150 H.T. ;Discos de injecção de gito e discos de bicos
k5/16 mounting screws included Tornillos de montaje de 5/16 incluidos ' de injecção grandes apertados na estrutura
lViti 5/16 incluse Parafusos de aperto 5/16 incluídos ; principal como indicado
Ø4.00
Tornillos incluidos.
;Localização das furações das fixações idênticas
7.87
2d-8 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMI 6”
k Single position inserts Insertos para portamoldes de una cavidad '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione Postiços de uma posição ;
kStandard insert lInserti standard kStandard ‘A’ & ‘B’ ‘A’ y ‘B’ standard'
1.880
1.875
RMI-6*20
REF.
RMI-6*24
REF.
RMI-6*34
2d 2d-9
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC 6”
k Single position insert components Insertos para portamoldes de una posición - Componentes '
l Inserti ad 1 posizione - Componenti Componentes de postiços de uma posição ;
0.375
0.325
0.250
Ø3.800 0.6250 Ø4.250
lGruppo espulsione Montagem de chapas extractoras ;
Ø4.250 30˚ kEjector plate Ø3.800 kEjector retainer plate
lTavolino di lControtavolino
espulsione 'Placa expulsora
'Placa expulsora ;Chapa extractora
REF. Mat REF. Mat
;Chapa extractora
RMC-6003 CRS RMC-6002 CRS
+0.0005
0.975
kOptional
lOpzionale k2 plates required for one assembly
REF. Mat lDeve essere composto da due piastre
'Opcional '2 placas necesarias para un montaje
;Opcional RMC-6004 CRS ;São necessárias duas chapas para uma montagem
Ø0.50
Ø0.50
Ø0.50
kSleeve ejection support pillars 1/4" - 20 x 4 1/2" 3.625 ±.0005 5/16" - 18 x 5 1/2" 4.625 ±.0005 Columnas de soporte para '
lSupporti tubolari (2d-18) (2d-18) expulsores
Suportes de extractores tubulares ;
Ø0.75
Ø0.75
kOptional
lOpzionale
REF. Mat
'Opcional
;Opcional RMC-6006 CRS
kAlso see pages 2d-17/2d-18 for additional component items Para componentes adicionales, ver también páginas 2d-17/2d-18'
lVedere anche le pagine 2d-17/2d-18 per altri componenti addizionali Veja também as págs. 2d-17/2d-18 onde constam items de componentes adicionais;
2d-10 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Inserts 6” Insertos 6’ '
l Inserti 6” Postiços 6” ;
2.830
;Ranhura das ;Ranhura das ;Ranhura das
cavilhas de cavilhas de cavilhas de
±0.0002
‘B’ ‘A’
Ø5.8750
kThe ‘A’ insert is the lL’inserto A è uguale 'El inserto ‘A’ es el ;O postiço “A” é igual ao
same as the ‘B’ insert all’inserto B eccetto la mismo que el inserto postiço “B”, à excepção
except the water dam posizione del tappo ‘B’ excepto para la do posicionamento da
location. anti riflusso. L’installa- posición del tapón de represa.
Toolmaker is to install zione del tappo anti estanqueidad. Represa a ser instalada
the water dam. riflusso è a cura dello Es el fabricante quién pelo cliente.
Water dam is to line stampista. Il tappo anti debe instalar el tapón A represa deve ser alin-
2.6800 ±0.0002 up with water inlet/out- riflusso deve separare de estanqueidad. hada com a
let in master frame. l’entrata e l’uscita El tapón de estanquei- entrada/saída da estrutu-
5.3600
dell’acqua nella piastra dad debe separar la ra principal.
matrice. entrada y la salida del
agua dentro del porta-
molde.
Ø4.928
0.220
Ø4.50 Ø5.56
0.120
kFor O-rings
1.3750 ±0.0002
lSedi per
1.880 STD
#249
0.375
O-Ringe
0.140
'Para juntas
tóricas #247
;Para
0.60
0.120
vedantes
0.52
Ø4.678 ±0.001
Ø4.750
Ø5.000 ±0.001
kSection showing lLa sezione mostra un 'Sección mostrando los ;O corte representa os
Round Mate® mold in- portastampo Round insertos del molde postiços Round Mate®
serts with extended Mate® con piano di Round Mate® con la com a linha de junta
parting line. chiusura prolungato. línea de apertura so- alargada. Os postiços
Insert stand up allows Gli inserti con sovra- bredimensionada. La com sobrespessura
for extended parting metallo consentono un sobredimensión del in- permitem obter uma
line which gives more piano di chiusura pro- serto permite sobree- linha de junta alargada,
thickness for cavity lungato per avere un levar la línea de aper- assegurando uma
depth. maggior spessore a tura la cual, da mayor maior espessura e per-
disposizione dell’im- grosor para la profun- mitindo o aumento da
pronta. didad de la figura. profundidade da cavi-
dade.
kDisc springs under the lLe molle a disco sotto i 'Las arandelas Bellevi- ;As anilhas de mola posi-
kReturn pin lProlunghe 'Extensión ;Extensão de return pins allow up to rimandi consentono una lle bajo los expulsores cionadas debaixo dos per-
extension per rimandi de expul- perno de 0.015 variance in in- variazione fino a 0.015” autorizan una toleran- nos de retorno permitem
shown in in posizione sores de retorno sert thickness, such as dello spessore dell’in- cia máxima de 0.015 um desvio de 0,015 relati-
place retorno grind stock or parting serto, come sovrame- sobre el espesor del vamente à espessura do
ilustrado line crush tallo o aggiustaggio inserto para su poste- postiço, para rectificação
en posición della linea di chiusura. rior rectificado ou compressão à junta.
2d 2d-11
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMF 8”
k Single position master frame Portamolde de una posición '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione Estrutura principal de uma posição ;
12.000
2.375 2.375 1.875
H
CC ±0.0005
P
S
C
0.875
2d-12 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC 8”
k Single position components Componentes para portamolde de una posición '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione - Componenti Componentes de uma posição ;
Ø7.870 Ø7.870
kLocating rings Anillo de centraje '
0.31
0.31
Ø3.990 Ø4.331
0.750
0.750
REF. Mat REF. Mat
RMC-8020 4140 RMC-8021 4140
k5/16 mounting screws included Tornillos de montaje 5/16 incluidos '
lViti 5/16 incluse Parafusos de aperto 5/16 incluídos ;
Ø7.870 Ø7.870
0.90
0.90
kExtended locating rings Ø3.990 Ø4.331 Anillos de centraje '
lAnelli di centraggio prolungati más anchos
Ø3.50 Ø3.50
Anéis de centragem ;
0.750
0.750
grandes
Ø6.750
RMC-8030 6150 H.T. RMC-8031 6150 H.T. RMC-8032 6150 H.T. RMC-8033 6150 H.T.
2.100
4x5/16
kSHCS
kSHCS
lSenkkopschrauben
l???vertaling
'Inbusbouten
'Tornillos de cabeza avellanada
5/32 7/32 9/32 11/32
;Vis
;Parafusos
à tête creuse
de cabeça cónica
REF. Mat
RMC-8038 6150 H.T.
k5/16 mounting screws included Tornillos de montaje 5/16 incluidos '
lViti 5/16 incluse Parafusos de aperto 5/16 incluídos ;
Ø4.00
2d 2d-13
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMI 8”
k Single position inserts Insertos para portamolde de una posición '
l Stampo porta inserti ad 1 posizione Postiços de uma posição ;
kStandard insert lInserti standard kStandard ‘A’ & ‘B’ ‘A’ y ‘B’ standard'
2.380
kStand-up ‘A’
2.375
‘A’ dimensionado'
Standard ‘B’ Standaard ‘B’
l‘A’ con spessore ‘A’ com sobrespessura;
‘B’ Standard ‘B’ standard
REF.
RMI-8*25
REF.
RMI-8*29
REF.
RMI-8*39
2d-14 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC 8”
k Single position insert components Insertos para portamoldes de una posición - Componentes '
l Inserti ad 1 posizione - Componenti Componentes de postiços de uma posição ;
±0.0002
0.250
kEjector plate assembly
0.325
Placa expulsora '
0.375
Ø5.800 0.6250 Ø6.250
lGruppo espulsione kEjector plate Montagem de chapas extractoras ;
Ø6.250 30˚ lTavolino di Ø5.800 kEjector retainer plate
espulsione lControtavolino
'Placa expulsora 'Placa expulsora
REF. Mat REF. Mat
;Chapa extractora ;Chapa extractora
RMC-8003 CRS RMC-8002 CRS
+0.0005
1.225
kTop clamp plate Ø6.750 1.125 -0.0000 Placa sufridera superior '
lPiastra di chiusura superiore Chapa de aperto da cavidade ;
kRemove sprue bushing disc/extended nozzle disc
+0.001
Ø 6.250 -0.000 from master frame
lRimuovere il disco di iniezione per carota o il disco
kOptional per ugello prolungato dalla piastra matrice
lOpzionale 'Eliminar del portamolde el disco de inyección o el
REF. Mat anillo para boquilla de máquina
'Opcional
;Remova o disco de injector de gito/disco de bico
;Opcional RMC-8007 4140 de injecção da estrutura principal
kSleeve ejection core retainer plates kClearance for K.O. in single position master frame 2.47TYP 0.375
±0.0002
Placa retenedora '
lScarico per estrazione
lGruppo espulsione con tubolari 'Sistema de expulsión para de expulsores
Ø5.750
Ø1.00
Ø1.00
Ø1.00
kOptional
lOpzionale
REF. Mat REF. Mat REF. Mat
'Opcional
;Opcional RMC-8060 4140 RMC-8062 4140 RMC-8064 4140
Ø0.75
Ø0.75
kOptional
lOpzionale REF. Mat REF. Mat REF. Mat
'Opcional
;Opcional RMC-0023 4140 RMC-0026 4140 RMC-0028 4140
kOptional
lOpzionale
REF. Mat
'Opcional
;Opcional RMC-8006 CRS
kAlso see pages 2d-17/2d-18 for additional component items Para componentes adicionales, ver también páginas 2d-17/2d-18'
lVedere anche le pagine 2d-17/2d-18 per altri componenti addizionali Veja também as págs. 2d-17/2d-18 onde constam items de componentes adicionais;
2d 2d-15
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
Info
k Inserts 8” Insertos 8’ '
l Inserti 8” Postiços 8” ;
3.830
;Ranhura das ;Ranhura das ;Ranhura das
cavilhas de cavilhas de cavilhas de
Ø7.8750 ±0.0002
‘B’ ‘A’
kThe ‘A’ insert is the lL’inserto A è uguale 'El inserto ‘A’ es el ;O postiço “A” é igual ao
same as the ‘B’ insert all’inserto B eccetto la mismo que el inserto postiço “B”, à excepção
except the water dam posizione del tappo ‘B’, excepto la posición do posicionamento da
location. anti riflusso. L’installa- del tapón de estan- represa.
Toolmaker is to install zione del tappo anti queidad. Represa a ser instalada
the water dam. riflusso è a cura dello Es el fabricante quién pelo cliente.
Water dam is to line stampista. Il tappo anti debe instalar el tapón A represa deve ser alin-
±0.0002 up with water inlet/out- riflusso deve separare de estanqueidad. hada com a
3.7000
let in master frame. l’entrata e l’uscita El tapón de estanquei- entrada/saída da estrutu-
7.4000 dell’acqua nella piastra dad debe separar la ra principal.
matrice. entrada y la salida del
agua en el portamolde.
Ø6.930
0.220
Ø6.50 Ø7.56
0.120
0.75
kFor O-rings
±0.0002
lSedi per #261
2.380 STD
0.500
O-Rings
0.140
'Para juntas
1.7500
tóricas #260
;Para
0.120
vedantes
Ø6.750 ±0.001
0.69
Ø6.680
±0.001
Ø7.000
kSection showing lLa sezione mostra un 'Sección mostrando los ;O corte representa os
Round Mate® mold in- portastampo Round insertos del molde postiços Round Mate®
serts with extended Mate® con piano di Round Mate® con com a linha de junta
parting line. chiusura prolungato. línea de apertura so- alargada. Os postiços
Insert stand up allows Gli inserti con sovra- bredimensionada. com sobrespessura
for extended parting metallo consentono un La sobredimensión del permitem obter uma
line which gives more piano di chiusura pro- inserto permite sobre- linha de junta alargada,
thickness for cavity lungato per avere un elevarla línea de assegurando uma
depth. maggior spessore a apertura la cual da un maior espessura e per-
disposizione dell’im- mayor grosor para la mitindo o aumento da
pronta. profundidad de la profundidade da cavi-
figura.. dade.
kDisc springs under the lLe molle a disco sotto i 'Las arandelas Bellevi- ;As anilhas de mola posi-
return pins allow up to rimandi consentono lle bajo los expulsores cionadas debaixo dos
kReturn pin lProlunghe 'Extensión ;Extensão de 0.015 variance in in- una variazione fino a autorizan una toleran- pernos de retorno permi-
extension per rimandi de expul- perno de sert thickness, such as 0.015” dello spessore cia máxima de 0.015, tem um desvio de 0,015
shown in in posizione sores de retorno grind stock or parting dell’inserto, come so- sobre el grosor del in- relativamente à espessu-
place retorno line crush vrametallo o aggiustag- serto para su posterior ra do postiço para rectifi-
ilustrado gio della linea di chiu- rectificado cação ou compressão à
en posición sura. junta.etc.
2d-16 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC 6”- 8”
k Components Componentes '
l Componenti Componentes ;
5.75
5.75
2.92
1.5
1/2"-13
kMale end kFemale end 1/2"-13
kQuick ejector connect lperno
'Macho
lAggancio
'Hembra
Acoplamiento rápido '
lAggancio rapido ;Macho ;Fêmea de expulsión
Ligação rápida ;
kMounts to molding machine K.O. rod kMounts to insert set ejector plate
lDa montare sulla barra di estrazione della pressa lDa montare sul gruppo espulsione do extractor
'Se monta sobre la barra de expulsión de la máquina de inyección 'Se monta sobre la batería de expulsión
;Monta na haste de K.O. da máquina ;Montagem no conjunto da chapa extractora
REF. REF.
RMC-0015 RMC-0016
0.75
2d 2d-17
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
RMC-RMT 6”- 8”
k Components Componentes '
l Componenti Componentes ;
1/4"-20 x S L
+-0.0005
5/16"-18 x S L
+-0.0005 kMold maker may trim support pillars to
Ø0.75 Ø0.75 length for custom applications
lLo stampista può tagliare i supporti alla
misura desiderata
'El fabricante podrá reducir la longitud de
las columnas de soporte en función de las
aplicaciones particulares
;O fabricante do molde deverá adaptar o
suporte ao comprimento da sua aplicação
REF. L S REF. L S
RMC-0023 3.625 4 1/2 RMC-0024 4.625 5 1/2
RMC-0026 5.625 6 1/2
RMC-0028 6.625 8
kLong socket head cap screws Tornillos de cabeza hueca largos '
lViti TCCE lunghe Parafuso de cabeça cilíndrica comprido ;
5/16-18 x 6 1/2”
5/16-18 x 7”
5/16-18 x 8”
kRound Mate® locating fixture Bloque de posicionamiento para Round Mate® '
lBlocco di posizionamento per Round Mate® Round Mate® gabarito para maquinação ;
2d-18 2d
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
6”- 8”
k Master frame order guide Guia para el pedido de portamoldes '
l Come ordinare il portastampo Guia de encomenda de estrutura principal ;
kMaster frame
lPortastampo
'Portamolde
;Estrutura principal
REF. QTY
kLocating ring
lAnello di centraggio
'Anillo de centraje
;Anel de centragem
kOptions lOpzioni 'Opciones ;Opções
kSprue disc
lDisco di iniezione per carota
'Disco de inyección
;Disco de injecção de gito
kOptions lOpzioni 'Opciones ;Opções
kInserts
lInserti
'Insertos
;Postiços REF. QTY Mat
kEjector plate
lTavolino di espulsione
kOptions lOpzioni 'Opciones ;Opções
'Placa expulsora
;Chapa extractora REF. QTY REF. QTY
kO-rings
lO-Rings
kOptions lOpzioni 'Opciones ;Opções
'Juntas tóricas
;Vedantes REF. QTY REF. QTY
2d 2d-19
k Mold bases - Round Mate® Portamoldes - Round Mate® '
l Stampi porta inserti - Round Mate® Estrutura - Round Mate® ;
2d-20 2d
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
3 3-1
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
kApplication Engineering
lReparto Engineering
'Ingeniería aplicación
;Engenharia de aplicação
kProgramming centers
lCentro di programmazione
'Centro de programación
;Centros de programação
kProduction capacity
lCapacità di produzione
'Capacidad de programación
;Capacidade de produção
kQuality assurance
lAssicurazione di qualità
'Seguridad en la calidad
;Controlo de qualidade
3-2 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
kSpecial machining on mold plates, inserts and complete molds for 'Los trabajos especiales en las placas del molde, insertos y mol-
either plastic injection or diecasting dies is performed with the des completos, tanto para la inyección de plásticos como para la
greatest accuracy in the ‘Special Machining’ department of D-M-E. fundición inyectada, se realizan con la mayor precisión en el de-
This special machining is produced in two D-M-E plants. D-M-E partamento de ‘Trabajos Especiales’ de D-M-E.
has the required production capacity due to their high-tech work- Estos trabajos pueden ser realizados en dos fábricas diferentes.
ing centers and know-how of a specialised team, being at the dis- D-M-E dispone de la capacidad de producción necesaria, de má-
posal of the customer from quotation to delivery. The advantages quinas de alta tecnología y de un equipo de especialistas que
for the customer are obvious: están a la disposición del cliente desde la petición del precio hasta
el momento de la entrega. Las ventajas para el cliente son las si-
– Fixed price quotations constitute a reliable basis for cost estima-
guientes:
tion.
– Quick and parallel settlement of the order provide shorter lead – El precio fijo de las cotizaciones constituye una base fiable para
times for the complete mold. la estimación de los costes.
– Reliable, shorter delivery times. – Una puesta a punto rápida y concertada del pedido proporciona
– Continual quality control during the different production phases un plazo de entrega más corto para el molde completo.
guarantees products of top quality. – Plazo de entrega corto y fiable.
– There is a constant knowledge information between the D-M-E – Un control continuo de la calidad durante la producción garanti-
operators and the customer during the production process. za un producto final de la más alta calidad.
– Cambios constantes de informaciones entre los equipos de
To realise these advantages D-M-E operates out of two production
D-M-E y el cliente durante el proceso de producción.
plants, these provide sufficient capacity using mainly CNC con-
trolled machines. Para realizar todas estas ventajas D-M-E opera a partir de las dos
fábricas de producción que poseen los medios de producción con-
secuentes utilizando para la mayoría de las máquinas control nu-
mérico.
lLe lavorazioni speciali sulle piastre, sugli inserti e sugli stampi ;As maquinações especiais para chapas de molde, postiços e mol-
completi per l’iniezione e pressofusione sono eseguite con grande des completos destinados quer à injecção de plásticos quer à fun-
precisione nel settore “lavori speciali” della DME. dição injectada são realizadas com a maior precisão no departa-
Questi lavori possono essere eseguiti in 2 diversi laboratori. mento de ‘Maquinações Especiais’ da D-M-E. Estas maquinações
DME dispone della capacità di produzione necessaria dovuta ad especiais são produzidas em duas fábricas D-M-E. A D-M-E
una tecnologia e da una equipe di personale specializzato. Dme è dispõe da capacidade de produção necessária, graças aos seus
completamente a disposizione del cliente dal momento dell’offerta centros de produção de alta tecnologia e ao know-how de uma
sino alla consegna. equipa altamente especializada, colocados ao serviço do cliente,
I vantaggi per il cliente sono i seguenti: desde a consulta inicial até ao momento da entrega. As vanta-
gens do cliente são óbvias:
– I prezzi dell’offerta rappresentano una base sicura per l’estima-
zione del costo finale. – As cotações de preços fixos constituem uma base fiável relati-
– Una veloce e parallela gestione dell’ordine permettono una con- vamente aos orçamentos.
segna più rapida dello stampo completo. – O processamento rápido e paralelo da encomenda permite re-
– Attendibile e veloce tempo di consegna. duzir o período que medeia entre a programação e o acaba-
– Continui controlli di qualità durante le diverse fasi di produzione mento do produto, o molde completo.
garantiscono prodotti di alta qualità. – Entregas rápidas e fiáveis.
– Costanti scambi d’informazione tra DME ed il cliente durante il – Controlo de qualidade contínuo ao longo de todas as fases de
processo di lavorazione. produção, assegurando produtos de elevadíssima qualidade.
– A troca de informações entre os funcionários da D-M-E e o
Per ottenere questi vantaggi DME possiede 2 impianti di pro-
cliente é constante ao longo de todo o processo de fabrico.
duzione attrezzati con macchinari a controllo numerico.
Com o objectivo de assegurar estas vantagens, a D-M-E funciona
com duas unidades de produção que dispõem de suficiente capa-
cidade tecnológica, recorrendo sobretudo a maquinaria controlada
por CNC.
3 3-3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
On hand are our technical team to handle enquiries. Las ofertas están establecidas por D-M-E con la ayuda del trata-
Quotations are automatically worked out by this team of special- miento de datos automático de un equipo de especialistas, que
ized people which includes a knowledge of production operations. sobre la base de las especificaciones técnicas del cliente, esta-
When orders are confirmated these calculations will stand as the blecen un presupuesto para cada fase de la producción. Cuando
basis for the production process because at an earlier stage the los pedidos son confirmados, estos cálculos constituyen igual-
production development and required production capacity has mente la base para el proceso de producción, dado que, desde el
been taken into account. principio, se ha tenido en cuenta el cargo de trabajo requerido, la
A quick execution of the order is therefore insured. The machining capacidad disponible y su evolución. Una realización rápida del
programs are worked out via high tech programming centers - Sil- pedido está pues asegurada.
icon Graphics - type. To insure trouble-free production every pro- La programación numérica de los mecanizados está efectuada
gram is checked via simulation of the operations on quick pro- en los centros de trabajo modernos del tipo Silicon Graphics.
gramming centers. The machining plants are equipped with high Para asegurar una producción sin problemas, cada programa
tech machines and are able to perform on time deliveries, due to está controlado via simulación de mecanizados antes de la reali-
efficient machine occupation and computer controlled production zación. Los centros de mecanizado están equipados de máqui-
planning. nas ultra modernas. Dado que la utilización eficaz de las máqui-
nas y el planning de producción está registrado por ordenador,
D-M-E es capaz de realizar todos los pedidos dentro del plazo
previsto.
Le offerte sono formulate dalla Dme con l’aiuto di una staff di tec- A nossa equipa técnica está permanentemente disponível para
nici specializzati, i quali sulla base delle specifiche tecniche del dar resposta às suas solicitações. As cotações são processadas
cliente, stabilisconto un preventivo per ogni fase di produzione. automaticamente por uma equipa de especialistas, com conheci-
Quando l’ordine verrà confermato, l’offerta costituisce una base mento das operações de fabrico. Quando as encomendas são
affidabile per il processo di produzione in quanto si è tenuto conto confirmadas, estes cálculos constituirão a base do processo de
del carico di lavoro richiesto della capacità disponibile e della sua fabrico, uma vez que, numa fase inicial, os desenvolvimentos e a
evoluzione. Una gestione rapida dell’ordine è pertanto assicurata. respectiva capacidade de produção foram tidos em consideração.
La programmazione dei macchinari è organizzata da una centro Está assim, assegurada uma rápida execução dos trabalhos. Os
di lavoro moderno del tipo “SILICON GRAPHICS”. Per assicu- programas de maquinação são desenvolvidos em centros de pro-
rare una produzione senza problemi, ogni fase è controllata prima gramação de tecnologia de ponta - tipo Silicon Graphics. Para
dell’esecuzione. Grazie a macchinari tecnologicamente avanzati garantir um processo de fabrico linear, cada programa é testado
ed ai frequenti controlli computerizzati, Dme riesce a consegnare através de uma simulação das operações em centros de progra-
l’ordine secondo la consegna prevista. mação rápidos. As unidades de fabrico onde são executadas
estas maquinações estão equipadas com máquinas de tecnologia
extremamente avançada, tendo capacidade para respeitar os pra-
zos de entrega graças a uma ocupação altamente eficiente das
máquinas e a um planeamento da produção controlado por com-
putador.
3-4 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
We have at our disposal 4 drilling machines and 3 long drill ma- Para las operaciones de perforación, disponemos de 4 taladrado-
chines. The maximum diameter of the drilling is 56 mm and we ras y de 3 máquinas de taladrar largas para perforaciones profun-
are able to guarantee with the highest accuracy a drilling length das. El diámetro máximo de perforación es de 56 mm para una
up to 1900 mm. Longer drillings are sub-contracted at low cost for profundidad máxima de 1900 mm, capaces de garantizar una
different unit pieces. gran precisión. Las perforaciones profundas son sub-contratadas
a precios ventajosos.
DME ha a disposizione del cliente 4 macchine di foratura e 3 per A D-M-E tem à sua disposição quatro engenhos de furar e três de
foratura profonda. Il massimo diametro ottenibile è di 56 mm e furação profunda. O diâmetro máximo da furação é de 56 mm e
possiamo garantire una massima accuratezza per fori profondi garantimos a maior precisão num comprimento de perfuração de
fino a 1900 mm. Le forature profonde sono fornibili ad un costo 1900 mm. Perfurações de maior profundidade são asseguradas
più basso per diverse unità da produrre. por sub-contratação, a baixos custos.
3 3-5
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
We have a capacity of 10 machines for milling operations suitable Para las operaciones de fresado disponemos de 10 centros de
for a max. weight load of 2500 K° per plate and maximum size of mecanizado previstos para una carga máxima de 2500 kg por
L 1900 X W 900 X H 500 mm. placa y dimensiones máximas de Largo 1900 x Ancho 900 x Alto
8 square grinders are used for grinding operations following re- 500 mm.
quested tolerance. These machines are capable of max. work Unas 8 rectificadoras tangenciales están disponibles para los
sizes of L 1800 X W 900 X H 300 mm. and a max. weight load of trabajos de rectificación siguiendo las tolerancias exigidas.
2500 K°. Estas máquinas son convenientes para piezas de dimensiones
máximas de Largo 1800 x Ancho 900 x Alto 300 mm y una carga
máxima de 2500 kg.
DME ha a disposizione 10 macchinari previste per un carico mas- Dispomos de dez máquinas para trabalhos de fresagem, adapta-
simo di 2500 Kg. per piastre e per dimensioni massime di 1900 das a uma carga máx. de 2500 Kg por chapa e a um tamanho
(lunghezza) x 900 (larghezza) x 500 mm (altezza). máximo de L 1900 x l 900 x H 500 mm.
Otto rettifiche tangenziali sono utilizzate per le operazioni di rettifi- São utilizadas 8 rectificadoras planas para as operações de recti-
ca secondo le tolleranze richieste. Questi macchinari hanno una ficação, de acordo com a tolerância requerida. Estas máquinas
capacità massima di lavoro di 1800 x 900 x 300 ed un carico podem trabalhar com dimensões máximas de L 1800 x l 900 x
massimo di 2500 Kg. H 300 mm e uma carga máx. de 2500 Kg.
3-6 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
DXF
D-M-E
IGES
DWG
DAT
SPECIAL
D-M-E
CNC
L’acquirente può fornire le sue informazioni nei seguenti modi: A informação do cliente é processada da seguinte forma:
Se necessario gli specialisti della DME contattano direttamente il Tabela dos interfaces
cliente al fine di discutere eventuali problemi per evitare ogni ritar-
do nello svolgimento delle operazioni.
3 3-7
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Special machining Trabajos especiales '
l Lavorazioni speciali Maquinações especiais ;
Quality is guaranteed by D-M-E for series production as well as La calidad está garantizada por D-M-E tanto por los trabajos de
unit production by means of continual control of the work during una pieza como por la producción en serie, gracias a un control
the manufacturing process. constante de mecanizados durante todo el proceso de la produc-
The final inspection is performed by high tech computer controlled ción. Además el control final está efectuado por un ordenador de
measuring devices. The customer can be assured that the end alta tecnología. El cliente puede estar seguro que los productos
product complies to the required specifications. acabados están en perfecto acuerdo con las especificaciones
requeridas.
La qualità della DME è garantita sia per produzioni di singoli pezzi A qualidade é garantida pela D-M-E no que se refere à produção
che per produzioni in serie grazie ad un controllo costante dei em série e à produção por unidade através de um controlo contí-
macchinari durante tutte le fasi di produzione. In oltre il controllo nuo do trabalho durante o processo de fabrico. A inspecção final
finale viene fatto al banco con computer. Il prodotto arriverà al é efectuada por modernos dispositivos de medição controlados
cliente secondo le specifiche richieste. por computadores. O cliente pode estar certo que o produto final
corresponde às especificações requeridas.
3-8 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
3 3-9
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
3-10 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
3 3-11
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
3-12 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
D-M-E StandardTM CAD REF. AutoCad REF. DXF D-M-E StandardTM CAD REF. AutoCad REF. DXF
English CAD 0104 CAD 0204 Inglese CAD 0104 CAD 0204
French CAD 0105 CAD 0205 Francese CAD 0105 CAD 0205
German CAD 0101 CAD 0201 Tedesco CAD 0101 CAD 0201
3 3-13
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k CAD/CAM CAD/CAM '
l CAD/CAM CAD/CAM ;
D-M-E StandardTM CAD REF. AutoCad REF. DXF D-M-E StandardTM CAD REF. AutoCad REF. DXF
Inglés CAD 0104 CAD 0204 Inglês CAD 0104 CAD 0204
Francés CAD 0105 CAD 0205 Francês CAD 0105 CAD 0205
Alemán CAD 0101 CAD 0201 Alemão CAD 0101 CAD 0201
3-14 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
kUltimate lUltimate
The D-M-E Ultimate Mold Design System, newest addition to the Il sistema per il disegno degli stampi Ultimate è l’ultimo nato nella
D-M-E Moldware CAD/CAM family, is an invaluable design and famiglia Moldware CAD/CAM della D-M-E. Esso è di incomparabi-
manufacturing tool that can shorten lead times and help produce le utilità nella progettazione e nella costruzione, può farvi rispar-
higher quality injection molds by automating the more tedious as- miare tempo ed aiutarvi a produrre stampi per l’iniezione della più
pects of the mold design process. alta qualità automatizzando gli aspeti più noiosi della progettazio-
ne.
Among the key features:
Principali caratteristiche:
A 3-D database automatically creates and updates twodimension-
al assembly drawings, individual plate layouts, bills of materials Un database tridimensionale crea ed aggiorna automaticamente
and machining schedules. disegni d’assieme a due dimensioni, disegni di singole piastre, di-
stinte dei materiali e programmi per la lavorazione.
Feature-based software understands how you design a mold.
Locations and clearance holes for items such as support pillars Un software basato sulle proprietà degli oggetti interpreta il
and ejector pins are automatically created and modified as other modo in cui voi disegnate uno stampo. La posizione e i fori per le
components are added, altered or moved. sedi di componenti come colonne ed espulsori vengono automati-
camente creati e modificati quando altri componenti vengono ag-
Intelligent software takes advantage of the mold designer’s skill giunti, modificati o spostati.
and experience with utmost efficiency. Built-in design rules check
component compatibilities and help avoid potential conflicts and Un software intelligente si avvale dell’abilità e dell’esperienza del
errors. disegnatore con la massima efficienza. Le regole di disegno inte-
grate verificano la compatibilità tra i componenti ed aiutano ad evi-
Complete compatibility allows D-M-E to work easily within either tare potenziali conflitti ed errori.
CADKEY or AutoCAD. The D-M-E system uses the menu struc-
ture of the host CAD system for smoother interface consistency. La completa compatibilità consente a Ultimate di lavorare all’in-
terno di CADKEY e AutoCAD. Il software utilizza la struttura del
Flexibility to customize allows to modify default settings and ad- menu del sistema CAD che lo ospita.
just file parameter to accomodate individual parts lists, layouts,
part representations and on-screen colors. One can choose from a La sua flessibilità consente di personalizarre un’ampia gamma di
menu of recommended D-M-E standardized mold base sizes or parametri, come la distinta dei materiali, la rappresentazione dei
create ones own ‘specials’. componenti, i colori dello schermo. Si può ad esempio, partendo
dall’elenco dei portastampi standard D-M-E, crearne di nuovi con
And all with surprising ease! Using the simple on-screen menus, dimensioni personalizzate.
almost anyone with basic CAD experience can begin using
D-M-E Ultimate immediately and become proficient within a few Tutto ciò con una sorprendente facilità! Utilizzando i semplici
weeks. menu a video chiunque abbia una minima esperienza nei sistemi
CAD può cominciare ad usare Ultimate da subito e diventare pie-
Both ‘inch’ and ‘metric’ lines of D-M-E products are incorporated in namente efficiente in poche settimane.
the library, making from Ultimate a product useable worldwide. Ul-
timate provides the most advanced mold design capabilities avail- Entrambe le linee di prouzione (metriche e in pollici) della D-M-E
able with an affordable PC format. sono incorporate nella libreria; questo fa di Ultimate un prodotto
utilizzabile in tutto il mondo. Ultimate fornisce le più avanzate
capacità disponibili nella progettazione stampi usando un sempli-
ce PC.
3 3-15
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
'Ultimate ;Ultimate
D-M-E Ultimate sistema de diseño de moldes, el acceso más O Sistema de Desenho de Molde Ultimate da D-M-E, a mais re-
nuevo a la familia D-M-E Moldware CAD/CAM. Constituye una cente adição da família D-M-E Moldware CAD/CAM, é uma ferra-
herramienta incomparable para la concepción y la fabricación, menta de desenho e de produção preciosíssima que poderá en-
permitiendo reducir los plazos y garantizar alta calidad de los curtar os tempos de construção, ajudando a produzir moldes de
moldes de inyección y automatizando los aspectos más fastidio- injecção de maior qualidade através da automatização dos aspec-
sos del proceso de concepción del diseño. tos mais repetitivos do processo de projecção de moldes.
3-16 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
kUltimate lUltimate
Interactive cavity layout reduces lead time: Definizione interattiva della cavità per ridurre i tempi:
To start, the 2-D data for the intended part are transferred from the Per cominciare, i dati 2-D del particolare prescelto vengono trasfe-
host CAD into the D-M-E Ultimate Mold Designing System. Pre- riti dal programma CAD al sistema D-M-E Ultimate. Gli inserti e le
cise cavity and core inserts for the job are defined within sec- cavità vengono definiti ed inseriti in pochi secondi. Durante il pro-
onds.Throughout the process, data will automatically be converted cesso i dati vengono automaticamente convertiti in un database
to a continuously updated 3-D mold database to assure accuracy 3-D che viene continuamente aggiornato per assicurare la massi-
and documentation. ma precisione.
Test mold base feature provides quick reference: Test del portastampo per un veloce controllo:
Before any tooling is ordered or any metal is cut, the D-M-E Ulti- Prima di ordinare qualunque attrezzatura o di iniziare a lavorare le
mate Mold Design System ‘projects’ the part and cavity inserts into piastre, D-M-E Ultimate “proietta” il disegno delle cavità e degli
a range of mold bases in a test mold plan view to assure that the inserti in un range di portastampi come anteprima per assicurare
best size and style base is selected. If the initial test base is too la selezione del portastampo delle dimensioni e del tipo più appro-
large or small or otherwise inappropriate one can instantly test an- priati. Se il portastampo scelto inizialmente è troppo grande o trop-
other size or configuration. po piccolo o in qualsiasi modo inadatto, Ultimate consente di
eseguire immediatamente il test con altre dimensioni o configura-
Informed mold base selection: zioni.
D-M-E Ultimate next displays a menu of appropriate standardized
bases for the job, drawn from D-M-E’s industry leading series of Selezione del portastampo:
sizes and styles. Or one can specify a ’special’ mold base. Keep- Succesivamente D-M-E Ultimate visualizza un menu di portastam-
ing the user continuously informed is among the most important pi standard adatti all’applicazione, estratti dal catalogo D-M-E. E’
ways the system helps. possibile, in alternativa, specificare un portastampo “speciale”. Le
continue informazioni fornite al cliente costituiscono uno dei punti
Component selection with automatic design rules saves di forza di Ultimate.
added time:
One selects standard D-M-E mold components such as ejector La selezione automatica dei componenti consente un
pins, support pillars or guided ejection and D-M-E Ultimate takes ulteriore risparmio di tempo:
care of the details. When a component is installed, appropriate fits L’utente sceglie i componenti standard D-M-E come espulsori, co-
and clearances are automatically added to the database. The lonne o bussole di guida e Ultimate si prende cura dei dettagli.
component listing is also inserted into the bill of materials. Design Quando un componente viene installato, le sue misure e quelle
rules may be customized or modified. della sua sede nello stampo vengono automaticamente aggiunte
nel database e nella distinta del materiale. Le regole per il disegno
possono essere personalizzate o modificate.
3 3-17
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
'Ultimate ;Ultimate
La puesta interactiva de las figuras reduce los plazos Um layout interactivo do molde reduz o tempo de construção:
Para empezar, los datos 2D de la pieza prevista son transferidos Para começar, os dados 2-D relativos ao componente pretendido
del sistema CAD al sistema de diseño de moldes D-M-E Ultimate. são transferidos do CAD principal para o Sistema de Desenho de
Los insertos,figuras y noyos son definidos con precisión en unos Moldes Ultimate da D-M-E. Postiços de cavidade e buchas neces-
segundos. Durante el proceso, los datos son automáticamente sários à tarefa são definidos em segundos. Ao longo do processo,
transferidos a una base de datos 3D continuamente revisados os dados são convertidos automaticamente numa base de dados
con el fin de asegurar la exactitud de la información. 3-D do molde, continuamente actualizada, garantindo rigor e do-
cumentação.
Un ‘molde de prueba’ permite un control rápido:
Antes del pedido de cualquier herramienta o antes del mecaniza- A capacidade de testar o molde possibilita uma correcta e
do, el sistema de concepción de moldes D-M-E Ultimate ‘proyec- rápida selecção:
ta’ las figuras o insertos en una serie de portamoldes standard de Antes de se proceder ao fabrico propriamente dito e antes de se
prueba, visualizados en la pantalla, con el fin de verificar que las cortar qualquer metal, o Sistema de Desenho de Moldes Ultimate
mejores dimensiones y el buen tipo de molde han sido seleccio- da D-M-E ‘projecta’ o componente e os postiços do molde sobre a
nados. Si el portamolde inicial es demasiado grande o demasiado gama de estruturas num plano de teste de visualização de moldes
pequeño, o inadecuado por alguna otra razón, se puede inmedia- para assegurar que é seleccionada a melhor dimensão e estilo da
tamente probar otra medida o configuración. estrutura. Na eventualidade da estrutura de teste inicial ser dema-
siado grande ou pequena ou de algum modo inapropriada, é pos-
Selección de portamolde elegido: sível testar imediatamente outra dimensão ou configuração.
D-M-E expone enseguida un menú de portamoldes standard ade-
cuados para el proyecto, tomados entre las dimensiones y estilos Informação de selecção de estrutura:
de la gama D-M-E utilizados corrientemente en la industria. Seguidamente, o Ultimate da D-M-E apresenta um menu de estru-
Alternativamente, se puede definir un portamolde especial. La in- turas apropriadas e standard para a tarefa, desenhadas a partir
formación continuada del usuario es uno de los puntos fuertes del das séries dos tamanhos e estilos D-M-E mais populares. Caso
sistema. contrário, é possível especificar um molde ‘especial’. Um dos
maiores contributos do sistema é o facto de manter o utilizador
La selección de los componentes mediante las reglas de di- permanentemente informado.
seño automáticas permite economizar todavía más tiempo:
Se eligen componentes de moldes tales como expulsores, colum- A selecção dos componentes com directivas de desenho
na soporte o guiado de expulsión, y D-M-E Ultimate tiene cuidado automáticas permite-lhe poupar tempo:
de los detalles. Cuando un componente es introducido, las tole- O desenhador selecciona os componentes de molde standard da
rancias dimensionales apropiadas son añadidas automáticamen- D-M-E como sendo extractores, suportes ou guiamento da ex-
te a la base de datos. La lista de componentes es también inser- tracção e o Ultimate da D-M-E trata dos pormenores. Quando um
tada en la nomenclatura general. Las reglas de diseño pueden componente é instalado, os ajustes e folgas apropriadas são auto-
ser personalizadas o cambiadas. maticamente acrescentadas à base de dados. A listagem dos
componentes é igualmente acrescentada à lista de materiais. As
directivas de desenho podem ser alteradas ou adaptadas á ne-
cessidade do cliente.
3-18 3
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
kUltimate lUltimate
Waterlines and runner paths set for optimum performance: I circuiti di condizionamento e i canali di colata sono posizio-
The D-M-E Ultimate Mold Design System uses well-established nati in modo da ottenere prestazioni ottimali:
design rules to interactively add and position runner paths and wa- Il sistema D-M-E Ultimate usa delle regole di disegno ben precise
terlines within the mold. per aggiungere e posizionare i circuiti di condizionamento ed i
The system also has the intelligence to process and interpret de- canali di colata nello stampo in modo interattivo. Ultimate ha
signer’s instructions as no other PC-based mold design system anche una capacità di interpretazione delle istruzioni del disegna-
today can. tore che nessun altro sistema per il disegno di stampi PC-compati-
bile attualmente possiede.
Updated bill of materials adds speed, documentation:
As the mold continues to take shape, D-M-E Ultimate continually L’aggiornamento della distinta del materiale aggiunge velo-
updates a full bill of materials. Identification balloons can be in- cità e completa la documentazione:
cluded on the drawings for clarity. D-M-E part numbers can also Mentre il disegno dello stampo prende forma, Ultimate tiene conti-
be shown to facilitate faster ordering of parts. nuamente aggiornata la distinta del materiale inserito. Delle eti-
chettte di identificazione possono essere incluse nel disegno per
Individual plate detailing assists machining: una maggiore chiarezza. I riferimenti del catalogo D-M-E possono
More than just a design tool, the D-M-E Ultimate system provides essere visualizzati per facilitare l’ordinazione dei componenti.
valuable manufacturing information. With the molddesign complet-
ed, detailed drawings and machining schedules containing size Il disegno dettagliato di ogni piastra ne facilita la lavorazione:
and coordinate information for direct CNC input can now be creat- Più che un semplice disegno, Ultimate fornisce tutte le informazio-
ed automatically to facilitate manual or CNC machining. ni necessarie per la costruzione. Una volta completato il disegno
dello stampo è possibile generare dettagli del disegno stesso e
Designing layout promotes flexibility: schede di lavorazione contenenti le dimensioni e le coordinate
At any point, drawing layouts can be selected and altered to suit necessarie per la programmazione del controllo numerico o per la
individual user requirements. Mold component drawings can also lavorazione manuale.
be modified to suit full or half section needs. And because D-M-E
Ultimate manipulates details directly through the database, one Disposizione flessibile del disegno:
has not to worry about creating and working through a maze of In ogni momento la disposizione del disegno può essere modifica-
layered views. ta per soddisfare le esigenze dell’utente. I componenti dello stam-
po possono essere rappresentati in sezione completa o parziale.
Poiché Ultimate manipola i componenti direttamente nel database,
non ci si deve spaventare davanti all’esigenza di lavorare su molte
differenti layers.
REF. REF.
CAD 0404-V 2.0 English CAD 0404-V 2.0 Inglese
3 3-19
k Special machining - CAD/CAM Trabajos especiales - CAD/CAM '
l Lavorazioni speciali - CAD/CAM Maquinações especiais - CAD/CAM ;
Info
k Ultimate Ultimate '
l Ultimate Ultimate ;
'Ultimate ;Ultimate
Los canales de colada y los circuitos de refrigeración son Linhas de refrigeração e conjuntos de canais para optimi-
posicionados para una realización óptima zação do desempenho:
El sistema de diseño de moldes D-M-E Ultimate utiliza las reglas O Sistema de Desenho de Moldes Ultimate da D-M-E utiliza direc-
de concepción bien establecidas, con el fin de añadir y de posi- tivas de desenho devidamente creditadas para adicionar interacti-
cionar de manera interactiva los canales de colada y líneas de vamente e posicionar os canais e linhas de refrigeração no interior
refrigeración en el molde. do molde.
El sistema posee también la inteligencia necesaria para tratar e O sistema tem a inteligência necessária para processar e interpre-
interpretar las instrucciones del diseñador, como ningún otro sis- tar as instruções do desenhador como nenhum outro sistema de
tema de diseño de moldes trabajando con PC no lo puede hacer. desenho de moldes com base em PC.
La puesta al día de la nomenclatura acelera y completa la Listas de materiais actualizadas conferem maior rapidez e
información: documentação:
A medida que el molde toma forma, D-M-E Ultimate pone conti- Á medida que o molde continua a ganhar forma, o Ultimate da
nuamente al día la nomenclatura general. Los marcos de identifi- D-M-E actualiza permanentemente uma lista completa de mate-
cación pueden estar incluidos en el diseño con el fin de clarificar. riais. Podem ser incluídos nos desenhos, balões de identificação
Las referencias del catálogo D-M-E pueden también ser mostra- para mais fácil representação. É igualmente possível mostrar a
das para facilitar y acelerar el pedido de las piezas. numeração dos componentes D-M-E para facilitar a encomenda
dos componentes.
Los detalles del diseño de las placas del molde individuales
ayudan al mecanizdo: A pormenorização das chapas individuais ajuda na maqui-
Más que una herramienta de diseño sólamente, el sistema D-M-E nação:
Ultimate proporciona informaciones más útiles para el mecaniza- O sistema Ultimate da D-M-E é mais do que uma ferramenta de
do. Una vez el diseño del molde esté terminado, es posible gene- desenho, fornecendo informação importante para a maquinação.
rar los detalles del diseño y las secuencias del mecanizado, Uma vez completado o desenho do molde, é possível criar auto-
manteniendo las dimensiones y las coordinadas necesarias para maticamente desenhos detalhados e rotinas de maquinação con-
la programación numérica CNC, o el mecanizado ‘manual’. tendo tamanhos e dados de coordenação para introdução directa
CNC, facilitando a maquinação manual ou CNC.
Disposición flexible de los diseños:
En todo momento, la disposición de los diseños sobre la pantalla O layout do desenho promove a flexibilidade:
puede ser seleccionada o alterada para satisfacer las exigencias A qualquer momento é possível seleccionar e alterar os layouts
del usuario. Los diseños de componentes de moldes pueden dos desenhos, adaptando-os aos requisitos dos utilizadores. Os
también ser modificados en corte total o parcial. desenhos dos componentes dos moldes também podem ser
Además, puesto que D-M-E trata los detalles a través de la base modificados para satisfazerem necessidades de secções inteiras
de datos, no es necesario complicarse creando o buscando bajo ou parciais. E uma vez que o Ultimate da D-M-E manipula os
un apilamiento de capas. detalhes directamente através da base de dados, não terá de se
preocupar em criar e trabalhar num labirinto de layers sobrepos-
tos.
REF. REF.
CAD 0404-V 2.0 Inglés CAD 0404-V 2.0 Inglês
3-20 3
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
A 4- 2
AH 4- 3
AHX 4- 3
C 4- 5
C kinch-lpollici-'pulgadas-;polegada 4-12
C-EX kinch-lpollici-'pulgadas-;polegada 4-11
CH 4- 6
CX kinch-lpollici-'pulgadas-;polegada 4-13
D 4- 7
DA 4-18
DS 4-17
FK 4- 9
FW 4- 8
PCM 4- 4
KS 4-15
S 4-14
S kinch-lpollici-'pulgadas-;polegada 4-16
kSpecials 4-19/4-20
lSpeciali
'Expulsores especiales
;Séries especiais
4 4-1
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
A
Typ(e) A DIN 1530/ISO 6751
kEjector pins - nitrided
lEspulsori - nitrurato
'Expulsores - nitrurados - cabeza cilíndrica (45 ± 5)HRC min. 1400 N/mm2
;Extractores - nitrurados
d2
d1
K
500°-550°C
Mat. 1.2344
REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R
+1 0 0 +1 0 0 +1 0 0 +1 0 0 +1 0 0
d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05
E2 -100 2 4 2 0,2 E4,2 -160 4,2 8 3 0,3 E6,5 -250 6,5 12 5 0,5 E10 - 800 10 16 5 0,5 E14 - 200 14 22 7 0,8
-125 -200 -315 -1000 - 250
-160 -250 -400 E10,2 - 100 10,2 16 5 0,5 - 315
-200 -315 -500 - 125 - 400
-250 -400 E7 -100 7 12 5 0,5 - 160 - 500
E2,2 -100 2,2 4 2 0,2 E4,5 -100 4,5 8 3 0,3 -125 - 200 - 630
-125 -125 -160 - 250 - 800
-160 -160 -200 - 315 -1000
-200 -200 -250 - 400 E16 - 100 16 22 7 0,8
E2,5 -100 2,5 5 2 0,3 -250 -315 - 500 - 125
-125 -315 -400 - 630 - 160
-160 -400 -500 E10,5 - 100 10,5 16 5 0,5 - 200
-200 E5 -100 5 10 3 0,3 E8 -100 8 14 5 0,5 - 125 - 250
-250 -125 -125 - 160 - 315
-315 -160 -160 - 200 - 400
E2,7 -100 2,7 5 2 0,3 -200 -200 - 250 - 500
-125 -250 -250 - 315 - 630
-160 -315 -315 - 400 - 800
-200 -400 -400 - 500 -1000
E3 -100 3 6 3 0,3 -500 -500 - 630 E18 - 100 18 24 7 0,8
-125 -630 -630 E11 - 100 11 16 5 0,5 - 125
-160 E5,2 -100 5,2 10 3 0,3 -800 - 125 - 160
-200 -125 E8,2 -100 8,2 14 5 0,5 - 160 - 200
-250 -160 -125 - 200 - 250
-315 -200 -160 - 250 - 315
-400 -250 -200 - 315 - 400
-500 -315 -250 - 400 - 500
E3,2 -100 3,2 6 3 0,3 -400 -315 - 500 - 630
-125 -500 -400 - 630 E20 - 100 20 26 8 1
-160 E5,5 -100 5,5 10 3 0,3 -500 E12 - 100 12 20 7 0,8 - 125
-200 -125 -630 - 125 - 160
-250 -160 E8,5 -100 8,5 14 5 0,5 - 160 - 200
-315 -200 -125 - 200 - 250
-400 -250 -160 - 250 - 315
E3,5 -100 3,5 7 3 0,3 -315 -200 - 315 - 400
-125 -400 -250 - 400 - 500
-160 -500 -315 - 500 - 630
-200 E6 -100 6 12 5 0,5 -400 - 630 - 800
-250 -125 -500 E12,2 - 100 12,2 20 7 0,8 -1000
-315 -160 -630 - 125 E25 - 200 25 32 10 1
-400 -200 E9 -100 9 14 5 0,5 - 160 - 250
E3,7 -100 3,7 7 3 0,3 -250 -125 - 200 - 315
-125 -315 -160 - 250 - 400
-160 -400 -200 - 315 - 500
-200 -500 -250 - 400 - 630
-250 -630 -315 E12,5 - 100 12,5 18 7 0,8 - 800
-315 E6,2 -100 6,2 12 5 0,5 -400 - 125 -1000
-400 -125 -500 - 160 E32 - 200 32 40 10 1
E4 -100 4 8 3 0,3 -160 -630 - 200 - 250
-125 -200 E10 -100 10 16 5 0,5 - 250 - 315
-160 -250 -125 - 315 - 400
-200 -315 -160 - 400 - 500
-250 -400 -200 - 500 - 630
-315 -500 -250 - 630 - 800
-400 E6,5 -100 6,5 12 5 0,5 -315 - 800 -1000
-500 -125 -400 E14 - 100 14 22 7 0,8
E4,2 -100 4,2 8 3 0,3 -160 -500 - 125
-125 -200 -630 - 160
4-2 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
AH AHX
Typ(e) AH DIN 1530/ISO 6751 Typ(e) AHX DIN 1530/ISO 6751
kEjector pins - hardened kCore pins - hardened
lEspulsori - temperato lEstrattori - temperato
'Expulsores - templados - cabeza cilíndrica 'Expulsores - templados - cabeza cilíndrica
;Extractores - temperados ;Pernos moldantes - temperados
(45 ± 5)HRC
min. 1400 N/mm2
(60 ± 2) HRC
R R
Rz 2,5 Rz 4
d1
d2
d2
d1
K K
L 250°C 500°-550°C L
Mat. 1.2210 Mat. 1.2344
REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R
+1 0 0 +1 0 0 +1 0 0 +1 0 0
d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05 d1 L 0 g6 -0,2 -0,05
AH 1,5 -100 1,5 3 1,5 0,2 AH 4 -160 4 8 3 0,3 AH 8 - 60 8 14 5 0,5 AHX 3 -100 3 6 3 0,3
-125 -200 - 80 -200
-160 -250 -100 -315
AH 1,6 - 40 1,6 3 1,5 0,2 -315 -125 AHX 4 -100 4 8 3 0,3
- 60 AH 4,2 -100 4,2 8 3 0,3 -160 -200
- 80 -125 -200 -315
-100 -160 -250 AHX 5 -100 5 10 3 0,3
-125 -200 -315 -200
-160 -250 AH 8,2 -100 8,2 14 5 0,5 -315
-200 -315 -125 AHX 6 -100 6 12 5 0,5
AH 2 - 40 2 4 2 0,2 AH 4,5 -100 4,5 8 3 0,3 -160 -200
- 60 -125 -200 -315
- 80 -160 -250 AHX 8 -100 8 14 5 0,5
-100 -200 -315 -200
-125 AH 5 - 40 5 10 3 0,3 AH 10 - 80 10 16 5 0,5 -315
-160 - 60 -100 AHX 10 -100 10 16 5 0,5
-200 - 80 -125 -200
-250 -100 -160 -315
AH 2,2 -100 2,2 4 2 0,2 -125 -200 AHX 12 -100 12 20 7 0,8
-125 -160 -250 -200
-160 -200 -315 -315
-200 -250 AH 10,2-100 10,2 16 5 0,5
-250 -315 -125
AH 2,5 - 40 2,5 5 2 0,3 AH 5,2 -100 5,2 10 3 0,3 -160
- 60 -125 -200
- 80 -160 -250
-100 -200 -315
-125 -250 AH 10,5-100 10,5 16 5 0,5
-160 -315 -125
-200 AH 5,5 -100 5,5 10 3 0,3 -160
-250 -125 -200
AH 3 - 40 3 6 3 0,3 -160 -250
- 60 -200 -315
- 80 AH 6 - 40 6 12 5 0,5 AH 12 - 80 12 20 7 0,8
-100 - 60 -100
-125 - 80 -125
-160 -100 -160
-200 -125 -200
-250 -160 -250
AH 3,2 -100 3,2 6 3 0,3 -200 -315
-125 -250 AH 12,5-100 12,5 20 7 0,8
-160 -315 -125
-200 AH 6,2 -100 6,2 12 5 0,5 -160
-250 -125 -200
AH 3,5 -100 3,5 7 3 0,3 -160 -250
-125 -200 -315
-160 -250 AH 14 -100 14 22 7 0,8
-200 -315 -125
-250 AH 6,5 -100 6,5 12 5 0,5 -160
AH 3,7 -100 3,7 7 3 0,3 -125 -200
-125 -160 -250
-160 -200 -315
-200 -250 AH 16 -100 16 22 7 0,8
-250 AH 7 -100 7 12 5 0,5 -125
AH 4 - 40 4 8 3 0,3 -125 -160
- 60 -160 -200
- 80 -200 -250
-100 -250 -315
-125
4 4-3
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
PCM
Typ(e) A DIN 1530/ISO 6751
kPerformance core pins
lAnime ad alto rendimento
'Expulsores de alta conductibilidad térmica
;Perno moldante de elevado rendimento
(20 - 25) HRC
R
Rz 4
d2
d1
K
k350°C - Mat.: Beryllium-free copper-based alloy '350°C - Mat.: Aleado de cobre sin beryllium
l350°C - Mat.: Lega a base di rame senza berillio ;350°C - Mat.: Liga de cobre sem berílio
REF. d1 d2 K R REF. d1 d2 K R
+10 +0,025 0 0 +10 +0,025 0 0
L 0 0 -0,25 -0,05 max. L 0 0 -0,25 -0,05 max.
PCM-015100 1,5 3 1,5 0,2 PCM-060160 6 12 5 0,5
-015160 -060200
PCM-020100 2 4 2 0,2 -060315
-020160 PCM-070100 7 12 5 0,5
-020250 -070160
PCM-025100 2,5 5 2 0,3 -070250
-025160 PCM-080100 8 14 5 0,5
-025250 -080160
PCM-030100 3 6 3 0,3 -080200
-030160 -080315
-030250 PCM-100100 10 16 5 0,5
PCM-035100 3,5 7 3 0,3 -100160
-035160 -100200
-035250 -100315
PCM-040100 4 8 3 0,3 PCM-120100 12 20 7 0,8
-040160 -120160
-040200 -120200
-040315 -120315
PCM-045100 4,5 8 3 0,3 PCM-140100 14 22 7 0,8
-045160 -140160
-045200 -140200
PCM-050100 5 10 3 0,3 -140315
-050160 PCM-160100 16 22 7 0,8
-050200 -160160
-050315 -160200
PCM-060100 6 12 5 0,5 -160315
4-4 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
C
Typ(e) C DIN 1530/ISO 8694
kEjector pins - nitrided (45 ± 5)HRC min. 1400 N/mm 2
lEspulsori - nitrurato
'Expulsores - nitrurados
;Extractores - nitrurados R min. 950 HV0,3
Rz 16
d3
60˚
d2
d1
Rz 4
K
L2
L1
500°-550°C
Mat. 1.2344
REF. L2 d1 d2 d3 K R REF. L2 d1 d2 d3 K R
+1 -1 0 0 0 +1 -1 0 0 0
d1 L1 0 -2 g6 -0,2 -0,1 -0,05 d1 L1 0 -2 g6 -0,2 -0,1 -0,05
EC 0,8- 80 35 0,8 4 2 2 0,3 EC 2 -160 75 2 6 3 3 0,3
-100 50 -200
-125 -250
-160 75 EC 2,2- 80 35 2,2 6 3 3 0,3
EC 0,9- 80 35 0,9 4 2 2 0,3 -100 50
-100 50 -125
-125 -160 75
-160 75 -200
EC 1 - 80 35 1 4 2 2 0,3 EC 2,5-100 50 2,5 6 3 3 0,3
-100 50 -125
-125 -160
-160 -200 75
-200 75 -250
EC 1,1- 80 35 1,1 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
EC 1,2- 80 35 1,2 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
EC 1,3- 80 35 1,3 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
EC 1,4- 80 35 1,4 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
EC 1,5- 80 35 1,5 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160
-200 75
-250
EC 1,6- 80 35 1,6 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
EC 1,7- 80 35 1,7 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
EC 1,8- 80 35 1,8 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
EC 1,9- 80 35 1,9 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
EC 2 - 80 35 2 6 3 3 0,3
-100 50
-125
4 4-5
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
CH
Typ(e) CH DIN 1530/ISO 8694
kEjector pins - hardened (45 ± 5)HRC
lEspulsori - temperato
'Expulsores - templados
;Extractores - temperados R (60±2)HRC
Rz 16
d3
60˚
d2
d1
Rz 2,5
K
L2
L1
Max. 250°C
Mat. 1.2210
REF. L2 d1 d2 d3 K R REF. L2 d1 d2 d3 K R
+1 -1 0 0 0 +1 -1 0 0 0
d1 L1 0 -2 g6 -0,2 -0,1 -0,05 d1 L1 0 -2 g6 -0,2 -0,1 -0,05
CH 0,8- 80 35 0,8 4 2 2 0,3 CH 2,2- 80 35 2,2 6 3 3 0,3
-100 50 -100 50
-125 -125
-160 75 -160 75
CH 0,9- 80 35 0,9 4 2 2 0,3 -200
-100 50 CH 2,5-100 50 2,5 6 3 3 0,3
-125 -125
-160 75 -160 75
CH 1 - 80 35 1 4 2 2 0,3 -200
-100 50
-125
-160 75
CH 1,1- 80 35 1,1 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
CH 1,2- 80 35 1,2 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
CH 1,3- 80 35 1,3 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
CH 1,4- 80 35 1,4 4 2 2 0,3
-100 50
-125
-160 75
CH 1,5- 80 35 1,5 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
CH 1,6- 80 35 1,6 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
CH 1,7- 80 35 1,7 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
CH 1,8- 80 35 1,8 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
CH 1,9- 80 35 1,9 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
CH 2 - 80 35 2 6 3 3 0,3
-100 50
-125
-160 75
-200
4-6 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
D
Typ(e) D DIN 1530
kEjector pins - hardened (45±5)HRC
lEspulsori - temperato
'Expulsores - templados
;Extractores - temperados ≤ d1
(60±2)HRC
Rz2,5
d1
d2
60˚
d3max.=d1+0,03
5±0,5
Max. 250°C
Mat. 1.2210
REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K
+2 0 +0,2 +2 0 +0,2 +2 0 +0,2 +2 0 +0,2
d1 L 0 g6 -0,2 0 d1 L 0 g6 -0,2 0 d1 L 0 g6 -0,2 0 d1 L 0 g6 -0,2 0
D 1 -100 1 1,8 0,5 D 2,2 -160 2,2 3,2 0,5 D 3,6 -200 3,6 5 0,5 D 7,5 -125 7,5 10 1
-125 -200 D 3,75-100 3,75 5 0,5 -160
-160 D 2,25-100 2,25 3,5 0,5 -125 -200
-200 -125 -160 D 8 -100 8 10 1
D 1,1 -100 1,1 1,8 0,5 -160 -200 -125
-125 -200 D 4 -100 4 5,5 0,5 -160
-160 D 2,3 -100 2,3 3,5 0,5 -125 -200
-200 -125 -160 -250
D 1,2 -100 1,2 2 0,5 -160 -200 -315
-125 -200 -250 D 8,5 -100 8,5 11 1
-160 D 2,4 -100 2,4 3,5 0,5 D 4,1 -100 4,1 5,5 0,5 -125
-200 -125 -125 -160
D 1,25-100 1,25 2 0,5 -160 -160 -200
-125 -200 -200 D 9 -100 9 11 1
-160 D 2,5 -100 2,5 3,5 0,5 D 4,25-100 4,25 5,5 0,5 -125
-200 -125 -125 -160
D 1,3 -100 1,3 2 0,5 -160 -160 -200
-125 -200 -200 D 10 -100 10 12 1
-160 D 2,6 -100 2,6 4 0,5 D 4,5 -100 4,5 6 0,5 -125
-200 -125 -125 -160
D 1,4 -100 1,4 2,2 0,5 -160 -160 -200
-125 -200 -200 -250
-160 D 2,7 -100 2,7 4 0,5 D 4,6 -100 4,6 6 0,5 -315
-200 -125 -125 D 12 -100 12 14 1
D 1,5 -100 1,5 2,2 0,5 -160 -160 -125
-125 -200 -200 -160
-160 D 2,75-100 2,75 4 0,5 D 5 -100 5 6,5 0,5 -200
-200 -125 -125 -250
D 1,6 -100 1,6 2,5 0,5 -160 -160 -315
-125 -200 -200 D 14 -100 14 16 1,5
-160 D 2,8 -100 2,8 4 0,5 -250 -125
-200 -125 D 5,1 -100 5,1 6,5 0,5 -160
D 1,7 -100 1,7 2,5 0,5 -160 -125 -200
-125 -200 -160 -250
-160 D 2,9 -100 2,9 4 0,5 -200 -315
-200 -125 D 5,25-100 5,25 6,5 0,5 D 16 -100 16 18 1,5
D 1,75-100 1,75 2,8 0,5 -160 -125 -125
-125 -200 -160 -160
-160 D 3 -100 3 4,5 0,5 -200 -200
-200 -125 D 5,5 -100 5,5 7 0,5 -250
D 1,8 -100 1,8 2,8 0,5 -160 -125 -315
-125 -200 -160
-160 -250 -200
-200 D 3,1 -100 3,1 4,5 0,5 D 6 -100 6 8 0,5
D 1,9 -100 1,9 2,8 0,5 -125 -125
-125 -160 -160
-160 -200 -200
-200 D 3,25-100 3,25 4,5 0,5 -250
D 2 -100 2 3 0,5 -125 -315
-125 -160 D 6,5 -100 6,5 9 1
-160 -200 -125
-200 D 3,5 -100 3,5 5 0,5 -160
D 2,1 -100 2,1 3,2 0,5 -125 -200
-125 -160 D 7 -100 7 9 1
-160 -200 -125
-200 D 3,6 -100 3,6 5 0,5 -160
D 2,2 -100 2,2 3,2 0,5 -125 -200
-125 -160 D 7,5 -100 7,5 10 1
4 4-7
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
FW
2
Typ(e) FW DIN 1530/ISO 8693 (45 ± 5)HRC min. 1400 N/mm
d1
d2
b
K
L2
L1
R2
Rz 4
a
500°-550°C
Mat. 1.2344
REF. a b L2 d1 d2 K R1 R2 REF. a b L2 d1 d2 K R1 R2
+1 0 0 -1 0 0 0 +1 0 0 -1 0 0 0
a b L1 0 -0,015 -0,015 -2 -0,1 -0,2 -0,05 a b L1 0 -0,015 -0,015 -2 -0,1 -0,2 -0,05
FW 1,0- 3,5- 60 1,0 3,5 30 4 8 3 0,3 5 FW 2,0- 9,5-400 2,0 9,5 200 10 16 5 0,5 5
- 3,5- 80 40 FW 2,0-11,5-200 2,0 11,5 100 12 20 7 0,8 5
- 3,5-100 50 -11,5-250 125
FW 1,0- 3,8- 60 1,0 3,8 30 4,2 8 3 0,3 5 -11,5-315 160
- 3,8- 80 40 -11,5-400 200
- 3,8-100 50 FW 2,5-11,5-200 2,5 11,5 100 12 20 7 0,8 10
- 3,8-125 63 -11,5-250 125
- 3,8-160 80 -11,5-315 160
FW 1,2- 3,8- 80 1,2 3,8 40 4,2 8 3 0,3 5 -11,5-400 200
- 3,8-100 50 FW 2,0-15,5-200 2,0 15,5 100 16 22 7 0,8 10
- 3,8-125 63 -15,5-250 125
- 3,8-160 80 -15,5-315 160
FW 1,0- 4,5- 80 1,0 4,5 40 5 10 3 0,3 5 -15,5-400 200
- 4,5-100 50 FW 2,5-15,5-200 2,5 15,5 100 16 22 7 0,8 10
- 4,5-125 63 -15,5-250 125
- 4,5-160 80 -15,5-315 160
FW 1,2- 4,5- 80 1,2 4,5 40 5 10 3 0,3 5 -15,5-400 200
- 4,5-100 50
- 4,5-125 63
- 4,5-160 80
FW 1,5- 4,5- 80 1,5 4,5 40 5 10 3 0,3 5
- 4,5-100 50
- 4,5-125 63
- 4,5-160 80
FW 1,0- 5,5- 80 1,0 5,5 40 6 12 5 0,5 5
- 5,5-100 50
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
FW 1,2- 5,5- 80 1,2 5,5 40 6 12 5 0,5 5
- 5,5-100 50
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
FW 1,5- 5,5-100 1,5 5,5 50 6 12 5 0,5 5
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FW 2,0- 5,5-125 2,0 5,5 63 6 12 5 0,5 5
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FW 1,2- 7,5-100 1,2 7,5 50 8 14 5 0,5 5
- 7,5-125 63
- 7,5-160 80
- 7,5-200 100
FW 1,5- 7,5-125 1,5 7,5 63 8 14 5 0,5 5
- 7,5-160 80
- 7,5-200 100
- 7,5-250 125
FW 2,0- 7,5-160 2,0 7,5 80 8 14 5 0,5 5
- 7,5-200 100
- 7,5-250 125
- 7,5-315 160
FW 1,5- 9,5-160 1,5 9,5 80 10 16 5 0,5 5
- 9,5-200 100
- 9,5-250 125
- 9,5-315 160
FW 2,0- 9,5-200 2,0 9,5 100 10 16 5 0,5 5
- 9,5-250 125
- 9,5-315 160
4-8 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
FK
Typ(e) FK DIN 1530/ISO 8693 (45 ± 5)HRC
d1
d2
b
K
L2
L1
R2
Rz 2,5
a
250°C
Mat. 1.2210
REF. a b L2 d1 d2 K R1 R2 REF. a b L2 d1 d2 K R1 R2
+1 0 0 -1 0 0 0 +1 0 0 -1 0 0 0
a b L1 0 -0,015 -0,015 -2 -0,1 -0,2 -0,05 a b L1 0 -0,015 -0,015 -2 -0,1 -0,2 -0,05
FK 1,0 - 3,5- 60 1,0 3,5 30 4 8 3 0,3 5 FK 2,0 - 9,5-200 2,0 9,5 100 10 16 5 0,5 5
- 3,5- 80 40 - 9,5-250 125
- 3,5-100 50 - 9,5-315 160
FK 1,0 - 3,8- 60 1,0 3,8 30 4,2 8 3 0,3 5 FK 2,0 -11,5-200 2,0 11,5 100 12 20 7 0,8 10
- 3,8- 80 40 -11,5-250 125
- 3,8-100 50 -11,5-315 160
- 3,8-125 63 FK 2,5 -11,5-200 2,5 11,5 100 12 20 7 0,8 10
- 3,8-160 80 -11,5-250 125
FK 1,2 - 3,8- 80 1,2 3,8 40 4,2 8 3 0,3 5 -11,5-315 160
- 3,8-100 50
- 3,8-125 63
- 3,8-160 80
FK 1,0 - 4,5- 80 1,0 4,5 40 5 10 3 0,3 5
- 4,5-100 50
- 4,5-125 63
- 4,5-160 80
- 4,5-200 100
FK 1,2 - 4,5- 80 1,2 4,5 40 5 10 3 0,3 5
- 4,5-100 50
- 4,5-125 63
- 4,5-160 80
- 4,5-200 100
FK 1,5 - 4,5-100 1,5 4,5 50 5 10 3 0,3 5
- 4,5-125 63
- 4,5-160 80
- 4,5-200 100
FK 1,0 - 5,5- 80 1,0 5,5 40 6 12 5 0,5 5
- 5,5-100 50
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FK 1,2 - 5,5- 80 1,2 5,5 40 6 12 5 0,5 5
- 5,5-100 50
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FK 1,5 - 5,5-100 1,5 5,5 50 6 12 5 0,5 5
- 5,5-125 63
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FK 2,0 - 5,5-125 2,0 5,5 63 6 12 5 0,5 5
- 5,5-160 80
- 5,5-200 100
FK 1,2 - 7,5-100 1,2 7,5 50 8 14 5 0,5 5
- 7,5-125 63
- 7,5-160 80
- 7,5-200 100
FK 1,5 - 7,5-125 1,5 7,5 63 8 14 5 0,5 5
- 7,5-160 80
- 7,5-200 100
- 7,5-250 125
FK 2,0 - 7,5-160 2,0 7,5 80 8 14 5 0,5 5
- 7,5-200 100
- 7,5-250 125
FK 1,5 - 9,5-160 1,5 9,5 80 10 16 5 0,5 5
- 9,5-200 100
- 9,5-250 125
- 9,5-315 160
4 4-9
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
A-EX
Typ(e) A-EX
kEjector pins - inch - nitrided
lEspulsori - pollici - nitrurato
'Expulsores - pulgadas - nitrurados (45 ± 5)HRC 1300 N/mm 2
;Extractores - polegada - nitrurado
d1
d2
K
d1 = +0,005” OS = kOversize
500°-550°C
Mat. H13
REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K
{
lMaggiorato
'Sobredimensión
;Sobredimensionados
REF. d1 d2 K
+0,375” -0,0003” +0,000” +0,000” +0,375” -0,0003” +0,000” +0,000” +0,375” -0,0003” +0,000” +0,000”
L -0,000” -0,0006” -0,010” -0,002” L -0,000” -0,0006” -0,010” -0,002” L -0,000” -0,0006” -0,010” -0,002”
EX 3- 6” 3/64” 1/4” 1/8” EX 21-10” 5/16” 1/2” 1/4” EX 37-10” 5/8” 7/8” 1/4”
EX 5- 6” 1/16” 1/4” 1/8” -10”-OS -14”
EX 6- 6” 5/64” 1/4” 1/8” -14” -18”
EX 7- 6” 3/32” 1/4” 1/8” -14”-OS -25”
-10” -18” -36”
EX 8- 6” 7/64” 1/4” 1/8” -18”-OS EX 39-10” 11/16” 15/16” 1/4”
-10” -25” -18”
EX 9- 6” 1/8” 1/4” 1/8” EX 22-10” 21/64” 9/16” 1/4” -25”
-10” -14” EX 41- 6” 3/4” 1” 1/4”
-10”-OS -25” -10”
-14” EX 23- 6” 11/32” 9/16” 1/4” -14”
-14”-OS -10” -18”
EX 10-10” 9/64” 1/4” 1/8” -10”-OS -25”
-14” -14” -36”
EX 11- 6” 5/32” 9/32” 5/32” -25” EX 45-10” 7/8” 1 1/8” 1/4”
-10” EX 24-10” 23/64” 5/8” 1/4” -18”
-10”-OS -14” -25”
-14” EX 25- 6” 3/8” 5/8” 1/4” EX 47- 6” 1” 1 1/4” 1/4”
-14”-OS -10” -10”
-18” -10”-OS -14”
EX 12-10” 11/64” 11/32” 3/16” -14” -18”
-14” -14”-OS -25”
EX 13- 6” 3/16” 3/8” 3/16” -18” -36”
-10” -18”-OS
-10”-OS -25”
-14” -36”
-14”-OS EX 27- 6” 13/32” 11/16” 1/4”
-18” -10”
-25” -10”-OS
EX 14-10” 13/64” 3/8” 3/16” -14”
-14” -18”
EX 15- 6” 7/32” 13/32” 3/16” -25”
-10” EX 29- 6” 7/16” 11/16” 1/4”
-10”-OS -10”
-14” -10”-OS
-25” -14”
EX 16-10” 15/64” 13/32” 3/16” -14”-OS
-14” -18”
EX 17- 6” 1/4” 7/16” 3/16” -25”
-10” -36”
-10”-OS EX 31-10” 15/32” 3/4” 1/4”
-14” -10”-OS
-14”-OS -18”
-18” -25”
-18”-OS EX 33- 6” 1/2” 3/4” 1/4”
-25” -10”
EX 18-10” 17/64” 7/16” 1/4” -10”-OS
-14” -14”
-25” -14”-OS
EX 19- 6” 9/32” 7/16” 1/4” -18”
-10” -25”
-10”-OS -36”
-14” EX 35- 6” 9/16” 13/16” 1/4”
-18” -10”
-25” -14”
EX 20-10” 19/64” 1/2” 1/4” -18”
-14” -25”
EX 21- 6” 5/16” 1/2” 1/4” EX 37- 6” 5/8” 7/8” 1/4”
4-10 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
C-EX
Typ(e) C-EX
kEjector pins - inch - nitrided (45 ± 5)HRC 1300 N/mm 2
lEspulsori - pollici - nitrurato
'Expulsores - pulgadas - nitrurados
;Extractores - polegada - nitrurado R 1/32" min. 950 HV 0,3
Rz 16
60˚
1/4"
d1
ø 1/8"
Rz 4
1/8"
L2
L1
d1 = +0,005” OS = kOversize
500°-550°C
Mat. H13
REF. L2 d1 REF.
{
lMaggiorato
'Sobredimensión
;Sobredimensionados
L2 d1
+0,375” +0,000” +0,000” +0,375” +0,000” +0,000”
L1 -0,000” -0,010” -0,001” L1 -0,000” -0,010” -0,001”
EX 3-1/2”/ 6” 1/2” 3/64” EX 7-1/2”/ 6” 1/2” 3/32”
- 2”/ 6” 2” - 2”/ 6” 2”
-1/2”/10” 1/2” -1/2”/10” 1/2”
-1/2”/10”-OS 1/2” -1/2”/10”-OS 1/2”
- 2”/10” 2” - 2”/10” 2”
- 2”/10”-OS 2” - 2”/10”-OS 2”
- 2”/14” 2” - 2”/14” 2”
EX 5-1/2”/ 6” 1/2” 1/16” EX 8-1/2”/ 6” 1/2” 7/64”
- 2”/ 6” 2” - 2”/ 6” 2”
-1/2”/10” 1/2” -1/2”/10” 1/2”
-1/2”/10”-OS 1/2” -1/2”/10”-OS 1/2”
- 2”/10” 2” - 2”/10” 2”
- 2”/10”-OS 2” - 2”/10”-OS 2”
- 2”/14” 2” - 2”/14” 2”
EX 6-1/2”/ 6” 1/2” 5/64”
- 2”/ 6” 2”
-1/2”/10” 1/2”
-1/2”/10”-OS 1/2”
- 2”/10” 2”
- 2”/10”-OS 2”
- 2”/14” 2”
4 4-11
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
C
Typ(e) C
kCore pins - inch
lEspulsori - pollici
'Expulsores - pulgadas
;Perno moldante - polegada
(30-35)HRC
R 1/32"
Rz 4
d2
d1
K
500°-550°C
Mat. H13
REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K
+0,375” +0,001” +0,000” +0,000” +0,375” +0,001” +0,000” +0,000”
L -0,000” -0,000” -0,010” -0,002” L -0,000” -0,000” -0,010” -0,002”
C 7- 3” 3/32” 1/4” 1/8” C 41- 6” 3/4” 1” 1/4”
- 6” -10”
-10”
C 8- 3” 7/64” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
C 9- 3” 1/8” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
C 10- 3” 9/64” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
C 11- 3” 5/32” 9/32” 5/32”
- 6”
-10”
C 12- 3” 11/64” 11/32” 3/16”
- 6”
-10”
C 13- 3” 3/16” 3/8” 3/16”
- 6”
-10”
C 14- 3” 13/64” 3/8” 3/16”
- 6”
-10”
C 15- 3” 7/32” 13/32” 3/16”
- 6”
-10”
C 17- 3” 1/4” 7/16” 3/16”
- 6”
-10”
C 19- 3” 9/32” 7/16” 1/4”
- 6”
-10”
C 21- 3” 5/16” 1/2” 1/4”
- 6”
-10”
C 23- 3” 11/32” 9/16” 1/4”
- 6”
-10”
C 25- 3” 3/8” 5/8” 1/4”
- 6”
-10”
C 27- 3” 13/32” 11/16” 1/4”
- 6”
-10”
C 29- 3” 7/16” 11/16” 1/4”
- 6”
-10”
C 31- 3” 15/32” 3/4” 1/4”
- 6”
-10”
C 33- 3” 1/2” 3/4” 1/4”
- 6”
-10”
C 35- 6” 9/16” 13/16” 1/4”
-10”
C 37- 6” 5/8” 7/8” 1/4”
-10”
4-12 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
CX
Typ(e) CX
kCore pins - inch - hardened
lAnime - pollici - temperato
'Expulsores - pulgadas - templados
;Perno moldante - polegada - temperado
(50-55)HRC
R 1/32"
Rz 4
d2
d1
K
500°-550°C
Mat. H13
REF. d1 d2 K REF. d1 d2 K
+0,375” +0,001” +0,000” +0,000” +0,375” +0,001” +0,000” +0,000”
L -0,000” -0,000” -0,010” -0,002” L -0,000” -0,000” -0,010” -0,002”
CX 7- 3” 3/32” 1/4” 1/8” CX 41- 6” 3/4” 1” 1/4”
- 6” -10”
-10”
CX 8- 3” 7/64” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
CX 9- 3” 1/8” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
CX 10- 3” 9/64” 1/4” 1/8”
- 6”
-10”
CX 11- 3” 5/32” 9/32” 5/32”
- 6”
-10”
CX 12- 3” 11/64” 11/32” 3/16”
- 6”
-10”
CX 13- 3” 3/16” 3/8” 3/16”
- 6”
-10”
CX 14- 3” 13/64” 3/8” 3/16”
- 6”
-10”
CX 15- 3” 7/32” 13/32” 3/16”
- 6”
-10”
CX 17- 3” 1/4” 7/16” 3/16”
- 6”
-10”
CX 19- 3” 9/32” 7/16” 1/4”
- 6”
-10”
CX 21- 3” 5/16” 1/2” 1/4”
- 6”
-10”
CX 23- 3” 11/32” 9/16” 1/4”
- 6”
-10”
CX 25- 3” 3/8” 5/8” 1/4”
- 6”
-10”
CX 27- 3” 13/32” 11/16” 1/4”
- 6”
-10”
CX 29- 3” 7/16” 11/16” 1/4”
- 6”
-10”
CX 31- 3” 15/32” 3/4” 1/4”
- 6”
-10”
CX 33- 3” 1/2” 3/4” 1/4”
- 6”
-10”
CX 35- 6” 9/16” 13/16” 1/4”
-10”
CX 37- 6” 5/8” 7/8” 1/4”
-10”
4 4-13
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
S
Typ(e) S DIN 16756/ISO 8405
kEjector sleeves - nitrided
lEspulsori tubolari - nitrurato
'Expulsores tubulares - nitrurados (45 ± 5)HRC min. 950 HV 0,3
;Extractores tubulares - nitrurado
R Rz 1,6
Rz 4
d+0,4
d2
d1
d
K L2
L1
500°-550°C
Mat. 1.2344
REF. L2 d d1 d2 K R REF. L2 d d1 d2 K R REF. L2 d d1 d2 K R
+1 0 0 +1 0 0 +1 0 0
L1 0 H5 g6 -0,2 -0,05 L1 0 H5 g6 -0,2 -0,05 L1 0 H5 g6 -0,2 -0,05
S 24- 75 35 2 4 8 3 0,3 S 528-175 45 5,2 8 14 5 0,5 S 1216-250 45 12 16 22 7 0,8
-100 -200 -275
-125 S 610- 75 45 6 10 16 5 0,5
-150 -100
S 224- 75 35 2,2 4 8 3 0,3 -125
-100 -150
-125 -175
-150 -200
S 255- 75 35 2,5 5 10 3 0,3 -225
-100 -250
-125 S 6210- 75 45 6,2 10 16 5 0,5
-150 -100
S 275- 75 45 2,7 5 10 3 0,3 -125
-100 -150
-125 -175
-150 -200
S 35- 75 45 3 5 10 3 0,3 -225
-100 -250
-125 S 812- 75 45 8 12 20 7 0,8
-150 -100
-175 -125
S 325- 75 45 3,2 5 10 3 0,3 -150
-100 -175
-125 -200
-150 -225
-175 -250
S 356- 75 45 3,5 6 12 5 0,5 -275
-100 S 8212- 75 45 8,2 12 20 7 0,8
-125 -100
-150 -125
-175 -150
S 376- 75 45 3,7 6 12 5 0,5 -175
-100 -200
-125 -225
-150 -250
-175 -275
S 46- 75 45 4 6 12 5 0,5 S 1014-100 45 10 14 22 7 0,8
-100 -125
-125 -150
-150 -175
-175 -200
-200 -225
S 428- 75 45 4,2 8 14 5 0,5 -250
-100 -275
-125 S 10214-100 45 10,2 14 22 7 0,8
-150 -125
-175 -150
-200 -175
S 58- 75 45 5 8 14 5 0,5 -200
-100 -225
-125 -250
-150 -275
-175 S 1216-100 45 12 16 22 7 0,8
-200 -125
S 528- 75 45 5,2 8 14 5 0,5 -150
-100 -175
-125 -200
-150 -225
4-14 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
KS
Typ(e) KS DIN 16756/ISO 8405
kEjector sleeves - hardened
lEspulsori tubolari - temperato
'Expulsores tubulares - templados (45 ± 5)HRC (60 ± 2)HRC
;Extractores tubulares - temperado
R Rz 1,6
Rz 4
d+0,4
d1
d2
d
K L2
L1
500°-550°C
Mat. 1.2210
REF. L2 d d1 d2 K R REF. L2 d d1 d2 K R
+1 0 0 +1 0 0
L1 0 H5 g6 -0,2 -0,05 L1 0 H5 g6 -0,2 -0,05
KS 24- 75 35 2 4 8 3 0,3 KS 528-175 45 5,2 8 14 5 0,5
-100 -200
-125 KS 610- 75 45 6 10 16 5 0,5
-150 -100
KS 224- 75 35 2,2 4 8 3 0,3 -125
-100 -150
-125 -175
-150 -200
KS 255- 75 35 2,5 5 10 3 0,3 -225
-100 KS 6210- 75 45 6,2 10 16 5 0,5
-125 -100
-150 -125
KS 275- 75 45 2,7 5 10 3 0,3 -150
-100 -175
-125 -200
-150 -225
KS 35- 75 45 3 5 10 3 0,3 KS 812- 75 45 8 12 20 7 0,8
-100 -100
-125 -125
-150 -150
-175 -175
KS 325- 75 45 3,2 5 10 3 0,3 -200
-100 -225
-125 -250
-150 KS 8212- 75 45 8,2 12 20 7 0,8
-175 -100
KS 356- 75 45 3,5 6 12 5 0,5 -125
-100 -150
-125 -175
-150 -200
-175 -225
KS 376- 75 45 3,7 6 12 5 0,5 -250
-100 KS 1014-100 45 10 14 22 7 0,8
-125 -125
-150 -150
-175 -175
KS 46- 75 45 4 6 12 5 0,5 -200
-100 -225
-125 -250
-150 KS 1216-100 45 12 16 22 7 0,8
-175 -125
-200 -150
KS 428- 75 45 4,2 8 14 5 0,5 -175
-100 -200
-125 -225
-150 -250
-175
-200
KS 58- 75 45 5 8 14 5 0,5
-100
-125
-150
-175
-200
KS 528- 75 45 5,2 8 14 5 0,5
-100
-125
-150
4 4-15
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
S
Typ(e) S
kEjector sleeves - inch - nitrided
lEspulsori tubolari - pollici - nitrurato
'Expulsores tubulares - pulgadas - nitrurados (45 ± 5)HRC min 950 HV 0,3
;Extractores tubulares - polegada - nitrurado Rz 4
(34±4)HRC
R 1/32"
Rz 1,6
d+1/64"
d2
d1
d
K 1 3/4"
500°-550°C
Mat. H13
REF. d d1 d2 K REF. d d1 d2 K
+0,375” +0,0005” +0,000” +0,000” +0,000” +0,375” +0,0005” +0,000” +0,000” +0,000”
L -0,000” -0,0000” -0,001” -0,010” -0,002” L -0,000” -0,0000” -0,001” -0,010” -0,002”
S 13- 3” 3/32” 3/16” 3/8” 3/16” S 33-11” 3/8” 1/2” 3/4” 1/4”
- 4” -12”
- 5” S 37- 4” 7/16” 5/8” 7/8” 1/4”
- 6” - 5”
- 7” - 6”
S 15- 3” 1/8” 7/32” 13/32” 3/16” - 7”
- 4” - 8”
- 5” - 9”
- 6” -10”
- 7” -11”
S 17- 4” 5/32” 1/4” 7/16” 3/16” -12”
- 5” S 39- 4” 1/2” 11/16” 15/16” 1/4”
- 6” - 5”
- 7” - 6”
- 8” - 7”
- 9” - 8”
-10” - 9”
S 21- 4” 3/16” 5/16” 1/2” 1/4” -10”
- 5” -11”
- 6” -12”
- 7” S 41- 4” 9/16” 3/4” 1” 1/4”
- 8” - 5”
- 9” - 6”
-10” - 7”
-11” - 8”
-12” - 9”
S 23- 4” 7/32” 11/32” 9/16” 1/4” -10”
- 5” -11”
- 6” -12”
- 7” S 45- 4” 5/8” 7/8” 1 1/8” 1/4”
- 8” - 5”
- 9” - 6”
-10” - 7”
S 25- 4” 1/4” 3/8” 5/8” 1/4” - 8”
- 5” - 9”
- 6” -10”
- 7” -11”
- 8” -12”
- 9” S 47- 4” 3/4” 1” 1 1/4” 1/4”
-10” - 5”
-11” - 6”
-12” - 7”
S 29- 4” 5/16” 7/16” 11/16” 1/4” - 8”
- 5” - 9”
- 6” -10”
- 7” -11”
- 8” -12”
- 9”
-10”
-11”
-12”
S 33- 4” 3/8” 1/2” 3/4” 1/4”
- 5”
- 6”
- 7”
- 8”
- 9”
-10”
4-16 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
DS DS
Typ(e) DS DIN 9861 - HWS Typ(e) DS DIN 9861 - HSS
kPunches - hardened kPunches - hardened
lPunzoni - temperato lPunzoni - temperato
'Punzones - templados 'Punzones - templados
;Punções - temperado ;Punções - temperado
d1
d2
d2
d1
60˚ 60˚
≤ d1 ≤ d1
K K
DS- 0,50-L/HWS DS- 0,50-L/HSS 0,50 0,9 0,2 DS- 5,70-L/HWS DS- 5,70-L/HSS 5,70 7,0 0,5
DS- 0,55-L/HWS DS- 0,55-L/HSS 0,55 1,0 DS- 5,80-L/HWS DS- 5,80-L/HSS 5,80
DS- 0,60-L/HWS DS- 0,60-L/HSS 0,60 1,1 DS- 5,90-L/HWS DS- 5,90-L/HSS 5,90
DS- 0,65-L/HWS DS- 0,65-L/HSS 0,65 1,2 DS- 6,00-L/HWS DS- 6,00-L/HSS 6,00 8,0
DS- 0,70-L/HWS DS- 0,70-L/HSS 0,70 1,3 DS- 6,10-L/HWS DS- 6,10-L/HSS 6,10
DS- 0,75-L/HWS DS- 0,75-L/HSS 0,75 DS- 6,20-L/HWS DS- 6,20-L/HSS 6,20
DS- 0,80-L/HWS DS- 0,80-L/HSS 0,80 1,4 0,4 DS- 6,30-L/HWS DS- 6,30-L/HSS 6,30
DS- 0,85-L/HWS DS- 0,85-L/HSS 0,85 DS- 6,40-L/HWS DS- 6,40-L/HSS 6,40
DS- 0,90-L/HWS DS- 0,90-L/HSS 0,90 1,6 DS- 6,50-L/HWS DS- 6,50-L/HSS 6,50 9,0 1,0
DS- 0,95-L/HWS DS- 0,95-L/HSS 0,95 DS- 7,00-L/HWS DS- 7,00-L/HSS 7,00
DS- 1,00-L/HWS DS- 1,00-L/HSS 1,00 1,8 0,5 DS- 7,50-L/HWS DS- 7,50-L/HSS 7,50 10,0
DS- 1,10-L/HWS DS- 1,10-L/HSS 1,10 DS- 8,00-L/HWS DS- 8,00-L/HSS 8,00
DS- 1,20-L/HWS DS- 1,20-L/HSS 1,20 2,0 DS- 8,50-L/HWS DS- 8,50-L/HSS 8,50 11,0
DS- 1,30-L/HWS DS- 1,30-L/HSS 1,30 DS- 9,00-L/HWS DS- 9,00-L/HSS 9,00
DS- 1,40-L/HWS DS- 1,40-L/HSS 1,40 2,2 DS- 9,50-L/HWS DS- 9,50-L/HSS 9,50 12,0
DS- 1,50-L/HWS DS- 1,50-L/HSS 1,50 DS- 10,00-L/HWS DS- 10,00-L/HSS 10,00
DS- 1,60-L/HWS DS- 1,60-L/HSS 1,60 2,5 DS- 10,50-L/HWS DS- 10,50-L/HSS 10,50 13,0
DS- 1,70-L/HWS DS- 1,70-L/HSS 1,70 DS- 11,00-L/HWS DS- 11,00-L/HSS 11,00
DS- 1,80-L/HWS DS- 1,80-L/HSS 1,80 2,8 DS- 11,50-L/HWS DS- 11,50-L/HSS 11,50 14,0
DS- 1,90-L/HWS DS- 1,90-L/HSS 1,90 DS- 12,00-L/HWS DS- 12,00-L/HSS 12,00
DS- 2,00-L/HWS DS- 2,00-L/HSS 2,00 3,0 DS- 12,50-L/HWS DS- 12,50-L/HSS 12,50 15,0
DS- 2,10-L/HWS DS- 2,10-L/HSS 2,10 3,2 DS- 13,00-L/HWS DS- 13,00-L/HSS 13,00
DS- 2,20-L/HWS DS- 2,20-L/HSS 2,20 DS- 13,50-L/HWS DS- 13,50-L/HSS 13,50 16,0 1,5
DS- 2,30-L/HWS DS- 2,30-L/HSS 2,30 3,5 DS- 14,00-L/HWS DS- 14,00-L/HSS 14,00
DS- 2,40-L/HWS DS- 2,40-L/HSS 2,40 DS- 14,50-L/HWS DS- 14,50-L/HSS 14,50 17,0
DS- 2,50-L/HWS DS- 2,50-L/HSS 2,50 DS- 15,00-L/HWS DS- 15,00-L/HSS 15,00
DS- 2,60-L/HWS DS- 2,60-L/HSS 2,60 4,0 DS- 15,50-L/HWS DS- 15,50-L/HSS 15,50 18,0
DS- 2,70-L/HWS DS- 2,70-L/HSS 2,70 DS- 16,00-L/HWS DS- 16,00-L/HSS 16,00
DS- 2,80-L/HWS DS- 2,80-L/HSS 2,80 DS- 16,50-L/HWS DS- 16,50-L/HSS 16,50 19,0
DS- 2,90-L/HWS DS- 2,90-L/HSS 2,90 DS- 17,00-L/HWS DS- 17,00-L/HSS 17,00
DS- 3,00-L/HWS DS- 3,00-L/HSS 3,00 4,5 DS- 17,50-L/HWS DS- 17,50-L/HSS 17,50 20,0
DS- 3,10-L/HWS DS- 3,10-L/HSS 3,10 DS- 18,00-L/HWS DS- 18,00-L/HSS 18,00
DS- 3,20-L/HWS DS- 3,20-L/HSS 3,20 DS- 18,50-L/HWS DS- 18,50-L/HSS 18,50 21,0
DS- 3,30-L/HWS DS- 3,30-L/HSS 3,30 DS- 19,00-L/HWS DS- 19,00-L/HSS 19,00
DS- 3,40-L/HWS DS- 3,40-L/HSS 3,40 DS- 19,50-L/HWS DS- 19,50-L/HSS 19,50 22,0
DS- 3,50-L/HWS DS- 3,50-L/HSS 3,50 5,0 DS- 20,00-L/HWS DS- 20,00-L/HSS 20,00
DS- 3,60-L/HWS DS- 3,60-L/HSS 3,60
DS- 3,70-L/HWS DS- 3,70-L/HSS 3,70
DS- 3,80-L/HWS DS- 3,80-L/HSS 3,80
DS- 3,90-L/HWS DS- 3,90-L/HSS 3,90
DS- 4,00-L/HWS DS- 4,00-L/HSS 4,00 5,5
DS- 4,10-L/HWS DS- 4,10-L/HSS 4,10
DS- 4,20-L/HWS DS- 4,20-L/HSS 4,20
DS- 4,30-L/HWS DS- 4,30-L/HSS 4,30
DS- 4,40-L/HWS DS- 4,40-L/HSS 4,40
DS- 4,50-L/HWS DS- 4,50-L/HSS 4,50 6,0
DS- 4,60-L/HWS DS- 4,60-L/HSS 4,60
DS- 4,70-L/HWS DS- 4,70-L/HSS 4,70
DS- 4,80-L/HWS DS- 4,80-L/HSS 4,80
DS- 4,90-L/HWS DS- -4,90-L/HSS 4,90
DS- 5,00-L/HWS DS- 5,00-L/HSS 5,00 6,5
DS- 5,10-L/HWS DS- 5,10-L/HSS 5,10
DS- 5,20-L/HWS DS- 5,20-L/HSS 5,20
DS- 5,30-L/HWS DS- 5,30-L/HSS 5,30
DS- 5,40-L/HWS DS- 5,40-L/HSS 5,40
DS- 5,50-L/HWS DS- 5,50-L/HSS 5,50 7,0
DS- 5,60-L/HWS DS- 5,60-L/HSS 5,60
4 4-17
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
DA DA
Typ(e) DA DIN 9861 - HWS Typ(e) DA DIN 9861 - HSS
kPunches - hardened kPunches - hardened
lPunzoni - temperato lPunzoni - temperato
'Punzones - templados 'Punzones - templados
;Punções - temperado ;Punções - temperado
≤ d1 (62±2)HRC ≤ d1 (64±2)HRC
Rz 2,5 Rz 2,5
d2
d1
d2
d1
60˚ 60˚
d3
d3
5±0,5 5±0,5
K K
DA- 0,50-L/HWS DA- 0,50-L/HSS 0,50 0,9 d1 0,2 DA- 5,70-L/HWS DA- 5,70-L/HSS 5,70 7,0 d1 0,5
DA- 0,55-L/HWS DA- 0,55-L/HSS 0,55 1,0 +0,02 DA- 5,80-L/HWS DA- 5,80-L/HSS 5,80 7,0 +0,03
DA- 0,60-L/HWS DA- 0,60-L/HSS 0,60 1,1 DA- 5,90-L/HWS DA- 5,90-L/HSS 5,90 7,0
DA- 0,65-L/HWS DA- 0,65-L/HSS 0,65 1,2 DA- 6,00-L/HWS DA- 6,00-L/HSS 6,00 8,0
DA- 0,70-L/HWS DA- 0,70-L/HSS 0,70 1,3 DA- 6,10-L/HWS DA- 6,10-L/HSS 6,10 8,0
DA- 0,75-L/HWS DA- 0,75-L/HSS 0,75 1,3 DA- 6,20-L/HWS DA- 6,20-L/HSS 6,20 8,0
DA- 0,80-L/HWS DA- 0,80-L/HSS 0,80 1,4 0,4 DA- 6,30-L/HWS DA- 6,30-L/HSS 6,30 8,0
DA- 0,85-L/HWS DA- 0,85-L/HSS 0,85 1,4 DA- 6,40-L/HWS DA- 6,40-L/HSS 6,40 8,0
DA- 0,90-L/HWS DA- 0,90-L/HSS 0,90 1,6 DA- 6,50-L/HWS DA- 6,50-L/HSS 6,50 9,0 d1 1
DA- 0,95-L/HWS DA- 0,95-L/HSS 0,95 1,6 DA- 7,00-L/HWS DA- 7,00-L/HSS 7,00 9,0 +0,04
DA- 1,00-L/HWS DA- 1,00-L/HSS 1,00 1,8 d1 0,5 DA- 7,50-L/HWS DA- 7,50-L/HSS 7,50 10,0
DA- 1,10-L/HWS DA- 1,10-L/HSS 1,10 1,8 +0,03 DA- 8,00-L/HWS DA- 8,00-L/HSS 8,00 10,0
DA- 1,20-L/HWS DA- 1,20-L/HSS 1,20 2,0 DA- 8,50-L/HWS DA- 8,50-L/HSS 8,50 11,0
DA- 1,30-L/HWS DA- 1,30-L/HSS 1,30 2,0 DA- 9,00-L/HWS DA- 9,00-L/HSS 9,00 11,0
DA- 1,40-L/HWS DA- 1,40-L/HSS 1,40 2,2 DA- 9,50-L/HWS DA- 9,50-L/HSS 9,50 12,0
DA- 1,50-L/HWS DA- 1,50-L/HSS 1,50 2,2 DA-10,00-L/HWS DA- 10,00-L/HSS 10,00 12,0
DA- 1,60-L/HWS DA- 1,60-L/HSS 1,60 2,5 DA-10,50-L/HWS DA- 10,50-L/HSS 10,50 13,0
DA- 1,70-L/HWS DA- 1,70-L/HSS 1,70 2,5 DA-11,00-L/HWS DA- 11,00-L/HSS 11,00 13,0
DA- 1,80-L/HWS DA- 1,80-L/HSS 1,80 2,8 DA-11,50-L/HWS DA- 11,50-L/HSS 11,50 14,0
DA- 1,90-L/HWS DA- 1,90-L/HSS 1,90 2,8 DA-12,00-L/HWS DA- 12,00-L/HSS 12,00 14,0
DA- 2,00-L/HWS DA- 2,00-L/HSS 2,00 3,0 DA-12,50-L/HWS DA- 12,50-L/HSS 12,50 15,0
DA- 2,10-L/HWS DA- 2,10-L/HSS 2,10 3,2 DA-13,00-L/HWS DA- 13,00-L/HSS 13,00 15,0
DA- 2,20-L/HWS DA- 2,20-L/HSS 2,20 3,2 DA-13,50-L/HWS DA- 13,50-L/HSS 13,50 16,0 1,5
DA- 2,30-L/HWS DA- 2,30-L/HSS 2,30 3,5 DA-14,00-L/HWS DA- 14,00-L/HSS 14,00 16,0
DA- 2,40-L/HWS DA- 2,40-L/HSS 2,40 3,5 DA-14,50-L/HWS DA- 14,50-L/HSS 14,50 17,0
DA- 2,50-L/HWS DA- 2,50-L/HSS 2,50 3,5 DA-15,00-L/HWS DA- 15,00-L/HSS 15,00 17,0
DA- 2,60-L/HWS DA- 2,60-L/HSS 2,60 4,0 DA-15,50-L/HWS DA- 15,50-L/HSS 15,50 18,0
DA- 2,70-L/HWS DA- 2,70-L/HSS 2,70 4,0 DA-16,00-L/HWS DA- 16,00-L/HSS 16,00 18,0
DA- 2,80-L/HWS DA- 2,80-L/HSS 2,80 4,0
DA- 2,90-L/HWS DA- 2,90-L/HSS 2,90 4,0
DA- 3,00-L/HWS DA- 3,00-L/HSS 3,00 4,5
DA- 3,10-L/HWS DA- 3,10-L/HSS 3,10 4,5
DA- 3,20-L/HWS DA- 3,20-L/HSS 3,20 4,5
DA- 3,30-L/HWS DA- 3,30-L/HSS 3,30 4,5
DA- 3,40-L/HWS DA- 3,40-L/HSS 3,40 4,5
DA- 3,50-L/HWS DA- 3,50-L/HSS 3,50 5,0
DA- 3,60-L/HWS DA- 3,60-L/HSS 3,60 5,0
DA- 3,70-L/HWS DA- 3,70-L/HSS 3,70 5,0
DA- 3,80-L/HWS DA- 3,80-L/HSS 3,80 5,0
DA- 3,90-L/HWS DA- 3,90-L/HSS 3,90 5,0
DA- 4,00-L/HWS DA- 4,00-L/HSS 4,00 5,5
DA- 4,10-L/HWS DA- 4,10-L/HSS 4,10 5,5
DA- 4,20-L/HWS DA- 4,20-L/HSS 4,20 5,5
DA- 4,30-L/HWS DA- 4,30-L/HSS 4,30 5,5
DA- 4,40-L/HWS DA- 4,40-L/HSS 4,40 5,5
DA- 4,50-L/HWS DA- 4,50-L/HSS 4,50 6,0
DA- 4,60-L/HWS DA- 4,60-L/HSS 4,60 6,0
DA- 4,70-L/HWS DA- 4,70-L/HSS 4,70 6,0
DA- 4,80-L/HWS DA- 4,80-L/HSS 4,80 6,0
DA- 4,90-L/HWS DA- 4,90-L/HSS 4,90 6,0
DA- 5,00-L/HWS DA- 5,00-L/HSS 5,00 6,5
DA- 5,10-L/HWS DA- 5,10-L/HSS 5,10 6,5
DA- 5,20-L/HWS DA- 5,20-L/HSS 5,20 6,5
DA- 5,30-L/HWS DA- 5,30-L/HSS 5,30 6,5
DA- 5,40-L/HWS DA- 5,40-L/HSS 5,40 6,5
DA- 5,50-L/HWS DA- 5,50-L/HSS 5,50 7,0
DA- 5,60-L/HWS DA- 5,60-L/HSS 5,60 7,0
4-18 4
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
kSpecial ejector pins, core pins and ejector sleeves 'Expulsores expeciales y expulsores tubulares
especiales
When you want pins with special shapes such as tapers or
contours – special head sizes – special hardness, special Es suficiente llamar a D-M-E para obtener expulsores de
material up to any length – call D-M-E. todas las medidas y formas especiales, tales como cóni-
cos o perfilados, de durezas y aceros especiales o pro-
Now into specials in an expanded way, D-M-E has the vistos de cabezas de medida especial.
manufacturing, heat treating, and sophisticated quality
control equipment to meet your requirements for special D-M-E en un amplio campo con medios de producción
ejector pins, core pins, ejector sleeves. avanzados y un control de calidad sofisticado puede
cubrir la mayoría de las necesidades en expulsores,
D-M-E special pins match the precision manufacturing of expulsores tubulares o expulsores especiales.
all D-M-E standards in every detail. El nivel de calidad de los expulsores especiales es igual
de preciso que el de los expulsores standard.
Se desiderate espulsori sagomati a disegno, con materiali e Caso pretenda pernos de formas especiais, tais como,
durezze diversi dallo standard e lunghezze speciali, richie- cónicos ou com contornos - tamanhos de cabeça
deteli alla D-M-E. especiais - dureza e material especial, em quaisquer
dimensões, dirija-se à D-M-E.
Grazie a sofisticate attrezzature per lavorazioni, trattamenti
e controlli la D-M-E è in grado di soddisfare tutte le Vostre A D-M-E expandiu-se agora para a produção especiali-
richieste di espulsori, estrattori ed espulsori tubolari speciali. zada. Possui equipamento de tratamento térmico e
equipamento de controlo de qualidade altamente
La precisione di esecuzione dei prodotti speciali sarà sofisticado, indo ao encontro do cliente, oferecendo-lhe
conforme allo standard qualitativo D-M-E. extractores especiais, pernos moldantes e extractores
tubulares.
Os pernos especiais da D-M-E estão em sintonia com o
fabrico de precisão de todos os padrões D-M-E, em
cada um dos detalhes.
4 4-19
k Ejector pins & sleeves Expulsores & tubulares '
l Espulsori e tubolari Extractores & extractores tubulares ;
kPlease specify required tolerances on all dimensions. 'Especificar las tolerancias exigidas para todas las dimensiones.
lSpecificare sempre le tolleranze richieste. ;Por favor especifique as tolerâncias necessárias em todas as
dimensões.
d1
d2
K Mat.
L
Hardness - Durezza - Dureza - Dureza
RC
60˚
d2
d1
K Mat.
L2
d1
K Mat.
L3
d1
d
K L2
Mat.
L1
Company - Nome della società - Empresa - Firma Tel. / Tfno. / Telef. Fax
Address - Indirizzo - Dirección - Morada P.O. No. - Nr. ordine. - Nº de pedido - Encomenda N.º
Contact - Persona da contattare - Contacto - Contacto Quote only - Offerta - Pedir precio - Só consulta
4-20 4
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
K 7621 5-10
AG 5-15 M 5-26
AZ 5-28 OM 5-35
DMCA 5-33 PH 5- 8
DP 5-25 RM 5-25
FSN 5- 5/5- 6 TD 5- 8
FT 5-21 TF 5-31
GEB 5- 8 YA 5-35
GS 5-27 YAN 5-36
GW 5-23 YON 5-37
GZ 5-27 YM 5-35
5 5-1
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
SHM 5-24
SHMR 5-24
MCA 5-32
RM 5-25
DMCA 5-33
HTIS 5-22
HTIS-B 5-22
ALG/ATG/AWP 5-34
SM 5-27
FD/FDV 5-27
GS/GZ/FM 5-27
M 5-26
DP 5-25
SB 5-28
APD 5-19
K7580 5-19
TF 5-31
PM 5-20
YMN/OYN 5-36
OMN/YAN/OAN 5-36
DYM/DOM/DOY/DOD 5-37
OON/YON 5-37 M 5-26
DFQ/DFR/DF 5-29/5-30 NM/YM/OM/ 5-35
DFL 5-29 OY/OD/OI 5-35
YA/OA 5-35
AGK/AGN 5-15
AGM/AG 5-15
AZ 5-28
AWS 5-28 R 5-16/5-17
AWH 5-28 RB 5-17
MUL 5-38
ST-A 5-18
MRI 5-40
ST-B 5-18 MRE 5-41
ST-C 5-18
AGS 5-20
MT 5-21
FT 5-21
FSC/FSN 5-3/5-5/5-6
5000-6032 5-13
TD 5-8
PH 5-8
SSI 5-21
GW 5-23
K7611 5-9
K7661 5-10 K7711 5-11
K7621 5-10
K7721 5-11
K7616 5-11
K7731 5-10
5-2 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FSC
kLeader pins
lColonne di guida stampi
'Columnas de guia
(800 - 1100) N/mm2
;Guias principais 0,8
d2 (*)
-0,4
-0,6
d2 e7
d1 g6
d3
-0,1
l1 -0,3
-0,5
l2 A -0,8 B
(*) A ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) A ≥ 46 R d2 = k6
FSC 10-16- 20 10 FSC 9-16- 20 9 14 16 3 3 N10 FSC 20-26- 26 20 FSC 19-26- 26 19 28 32 6 9 N20
- 36 - 36 - 36 - 36 N22
- 66 - 66 - 46 - 46
FSC 10-20- 26 FSC 9-20- 26 - 66 - 66
- 46 - 46 - 86 - 86
- 66 - 66 -106 -106
- 86 - 86 -146 -146
FSC 10-26- 36 FSC 9-26- 36 -186 -186
- 56 - 56 FSC 20-36- 26 FSC 19-36- 26
FSC10- 36- 26 FSC 9-36- 26 - 36 - 36
- 46 - 46 - 46 - 46
FSC 10-46- 36 FSC 9-46- 36 - 66 - 66
FSC 12-20- 20 12 FSC 11-20- 20 11 18 22 6 6 N12 - 86 - 86
- 26 - 26 -106 -106
- 66 - 66 -146 -146
FSC 12-26- 26 FSC 11-26- 26 -186 -186
- 36 - 36 FSC 20-46- 36 FSC 19-46- 36
- 56 - 56 - 46 - 46
- 96 - 96 - 66 - 66
FSC 12-36- 36 FSC 11-36- 36 - 86 - 86
- 56 - 56 -126 -126
- 86 - 86 -166 -166
FSC 12-46- 46 FSC 11-46- 46 FSC 20-56- 36 FSC 19-56- 36
- 66 - 66 - 56 - 56
FSC 12-56- 36 FSC 11-56- 36 - 86 - 86
- 56 - 56 -126 -126
FSC 16-26- 26 16 FSC 15-26- 26 15 24 28 6 9 N16 FSC 20-66- 46 FSC 19-66- 46
- 36 - 36 - 66 - 66
- 46 - 46 - 86 - 86
- 66 - 66 FSC 20-76- 56 FSC 19-76- 56
- 86 - 86 - 76 - 76
-146 -146 - 96 - 96
FSC 16-36- 26 FSC 15-36- 26 FSC 20-86- 66 FSC 19-86- 66
- 36 - 36 - 86 - 86
- 46 - 46
- 66 - 66
- 86 - 86
-126 -126
FSC 16-46- 36 FSC 15-46- 36
- 46 - 46
- 56 - 56
- 76 - 76
FSC 16-56- 36 FSC 15-56- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
FSC 16-66- 46 FSC 15-66- 46
- 76 - 76
FSC 16-76- 56 FSC 15-76- 56
- 86 - 86
5 5-3
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FSC
kLeader pins
lColonne di guida stampi
'Columnas de guia
(800 - 1100) N/mm2
;Guias principais 0,8
d2 (*)
-0,4
-0,6
d2 e7
d1 g6
d3
-0,1
l1 -0,3
-0,5
l2 A -0,8 B
(*) A ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) A ≥ 46 R d2 = k6
FSC 24- 26- 26 24 FSC 23- 26- 26 23 32 36 6 9 N25 FSC 34- 36- 46 34 FSC 33- 36- 46 33 42 46 6 9 N40
- 46 - 46 N30 - 66 - 66 N45
- 66 - 66 N35 - 86 - 86 N50
- 86 - 86 -126 -126 N55
-106 -106 -186 -186
-146 -146 -246 -246
-206 -206 FSC 34- 56- 66 FSC 33- 56- 66
FSC 24- 36- 26 FSC 23- 36- 26 - 96 - 96
- 36 - 36 -126 -126
- 56 - 56 -166 -166
- 76 - 76 -206 -206
- 96 - 96 -246 -246
-126 -126 FSC 34- 76- 66 FSC 33- 76- 66
-166 -166 -106 -106
-206 -206 -146 -146
FSC 24- 46- 46 FSC 23- 46- 46 FSC 34- 96- 66 FSC 33- 96- 66
- 66 - 66 - 96 - 96
- 86 - 86 -146 -146
-106 -106 FSC 34-106- 76 FSC 33-106- 76
-126 -126 -106 -106
-166 -166 -146 -146
-206 -206 FSC 34-126- 86 FSC 33-126- 86
FSC 24- 56- 36 FSC 23- 56- 36 -126 -126
- 46 - 46 -146 -146
- 56 - 56 FSC 34-146- 86 FSC 33-146- 86
- 76 - 76 -106 -106
- 96 - 96 -166 -166
-126 -126 FSC 34-166-166 FSC 33-166-166
-166 -166 FSC 34-186-186 FSC 33-186-186
-246 -246 FSC 34-206-206 FSC 33-206-206
FSC 24- 66- 46 FSC 23- 66- 46 FSC 42- 36- 56 42 FSC 41- 36- 56 41 50 54 6 9 N60
- 66 - 66 - 96 - 96
- 86 - 86 -126 -126
-106 -106 FSC 42- 56- 76 FSC 41- 56- 76
FSC 24- 76- 56 FSC 23- 76- 56 -126 -126
- 76 - 76 -166 -166
- 96 - 96 FSC 42- 76- 96 FSC 41- 76- 96
FSC 24- 86- 66 FSC 23- 86- 66 -146 -146
- 86 - 86 FSC 42- 96- 76 FSC 41- 96- 76
-106 -106 - 96 - 96
FSC 24- 96- 56 FSC 23- 96- 56 -146 -146
- 76 - 76 FSC 42-106- 96 FSC 41-106- 96
- 96 - 96 -146 -146
-126 -126 FSC 42-126- 86 FSC 41-126- 86
FSC 24-106- 86 FSC 23-106- 86 -146 -146
-146 -146 FSC 42-146- 96 FSC 41-146- 96
FSC 24-126-126 FSC 23-126-126 -146 -146
-146 -146 FSC 42-166-166 FSC 41-166-166
FSC 24-146-146 FSC 23-146-146 FSC 42-186-186 FSC 41-186-186
FSC 42-206-206 FSC 41-206-206
5-4 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FSN
kLeader pins
lColonne di guida stampi
'Columnas de guia (800 - 1100) N/mm2
;Guias principais
3,2 (60±2) HRC
0,8
0,8
d2 (*)
-0,4
-0,6
d1 g6
d3
-0,1
l1 -0,3
-0,5
A -0,8 B
(*) A ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) A ≥ 46 R d2 = k6
FSN 10-16- 26 10 FSN 9-16- 26 9 14 16 3 N10 FSN 20-26- 26 20 FSN 19-26- 26 19 28 32 6 N20
- 46 - 46 - 36 - 36 N22
- 66 - 66 - 46 - 46
- 86 - 86 - 66 - 66
FSN 10-20- 26 FSN 9-20- 26 - 86 - 86
- 46 - 46 -106 -106
FSN 10-26- 26 FSN 9-26- 26 FSN 20-36- 26 FSN 19-36- 26
- 46 - 46 - 36 - 36
FSN 10-36- 26 FSN 9-36- 26 - 46 - 46
- 46 - 46 - 66 - 66
FSN 10-46- 26 FSN 9-46- 26 - 86 - 86
- 46 - 46 -106 -106
FSN 12-20- 20 12 FSN 11-20- 20 11 18 22 6 N12 FSN 20-46- 36 FSN 19-46- 36
- 26 - 26 - 46 - 46
- 66 - 66 - 66 - 66
FSN 12-26- 26 FSN 11-26- 26 - 86 - 86
- 36 - 36 -126 -126
- 56 - 56 FSN 20-56- 36 FSN 19-56- 36
FSN 12-36- 36 FSN 11-36- 36 - 56 - 56
- 56 - 56 - 86 - 86
FSN 12-46- 46 FSN 11-46- 46 FSN 20-66- 46 FSN 19-66- 46
- 66 - 66 - 66 - 66
FSN 12-56- 36 FSN 11-56- 36 - 86 - 86
- 56 - 56 FSN 20-76- 56 FSN 19-76- 56
FSN 16-26- 26 16 FSN 15-26- 26 15 24 28 6 N16 - 76 - 76
- 36 - 36 - 96 - 96
- 46 - 46 FSN 20-86- 66 FSN 19-86- 66
- 66 - 66 - 86 - 86
- 86 - 86
-106 -106
FSN 16-36- 26 FSN 15-36- 26
- 36 - 36
- 46 - 46
- 66 - 66
FSN 16-46- 36 FSN 15-46- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
FSN 16-56- 36 FSN 15-56- 36
- 56 - 56
- 76 - 76
FSN 16-66- 46 FSN 15-66- 46
- 76 - 76
FSN 16-76- 56 FSN 15-76- 56
- 86 - 86
5 5-5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FSN
kLeader pins
lColonne di guida stampi
'Columnas de guia (800 - 1100) N/mm2
;Guias principais
3,2 (60±2) HRC
0,8
0,8
d2 (*)
-0,4
-0,6
d1 g6
d3
-0,1
l1 -0,3
-0,5
A -0,8 B
(*) A ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) A ≥ 46 R d2 = k6
FSN 24- 26- 26 24 FSN 23- 26- 26 23 32 36 6 N25 FSN 34- 96- 66 34 FSN 33- 96- 66 33 42 46 6 N40
- 46 - 46 N30 - 96 - 96 N45
- 66 - 66 N35 -146 -146 N50
- 86 - 86 FSN 34-106- 56 FSN 33-106- 56 N55
-106 -106 - 76 - 76
FSN 24- 36- 26 FSN 23- 36- 26 -106 -106
- 36 - 36 -146 -146
- 56 - 56 FSN 34-126- 56 FSN 33-126- 56
- 76 - 76 - 86 - 86
- 96 - 96 -126 -126
-106 -106 -146 -146
-126 -126 FSN 34-146- 56 FSN 33-146- 56
FSN 24- 46- 46 FSN 23- 46- 46 - 86 - 86
- 66 - 66 -106 -106
- 86 - 86 FSN 42- 36- 56 42 FSN 41- 36- 56 41 50 54 6 N60
-106 -106 - 96 - 96
FSN 24- 56- 36 FSN 23- 56- 36 -126 -126
- 46 - 46 FSN 42- 56- 76 FSN 41- 56- 76
- 56 - 56 -126 -126
- 76 - 76 FSN 42- 76- 76 FSN 41- 76- 76
- 96 - 96 - 96 - 96
FSN 24- 66- 46 FSN 23- 66- 46 -146 -146
- 66 - 66 FSN 42- 96- 76 FSN 41- 96- 76
- 86 - 86 - 96 - 96
-106 -106 -146 -146
FSN 24- 76- 56 FSN 23- 76- 56 FSN 42-106- 76 FSN 41-106- 76
- 76 - 76 - 96 - 96
- 96 - 96 -146 -146
FSN 24- 86- 66 FSN 23- 86- 66 FSN 42-126- 86 FSN 41-126- 86
- 86 - 86 -146 -146
-106 -106 FSN 42-146- 76 FSN 41-146- 76
FSN 24- 96- 56 FSN 23- 96- 56 - 96 - 96
- 76 - 76 -146 -146
- 96 - 96 FSN 50- 96- 96 50 FSN 49- 96- 96 49 60 64 6 N50
FSN 24-106- 56 FSN 23-106- 56 -126 -126 N55
- 76 - 76 -186 -186 N60
- 86 - 86 FSN 50-106- 96 FSN 49-106- 96
FSN 34- 36- 46 34 FSN 33- 36- 46 33 42 46 6 N40 -126 -126
- 66 - 66 N45 -186 -186
- 86 - 86 N50 FSN 50-126- 96 FSN 49-126- 96
-126 -126 N55 -146 -146
FSN 34- 56- 56 FSN 33- 56- 56 FSN 50-146-106 FSN 49-146-106
- 66 - 66 -146 -146
- 96 - 96 FSN 50-166-166 FSN 49-166-166
-126 -126 FSN 50-186-186 FSN 49-186-186
FSN 34- 76- 66 FSN 33- 76- 66 FSN 50-206-206 FSN 49-206-206
-106 -106
-146 -146
5-6 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FBC FBN
kLeader pin bushings kLeader pin bushings
lBussole di guida stampi lBussole di guida stampi
'Casquillos de guia 'Casquillos de guia
;Casquilhos das guias ;Casquilhos das guias
principais principais
0,8
(60±2) HRC (60±2) HRC
3,2 3,2
0,8 0,8
3,2
3,2
+0,6
+0,4
+0,6
+0,4
-0,4
-0,6
-0,4
-0,6
d1 H7
d2 e7
d1 H7
d2*
d2*
d3
d1
d3
d1
(60±2)HRC (60±2) HRC
3,2 0,8 3,2 0,8
(*) B ≤ 36 R d2 = m6 (*) B ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) B ≥ 46 R d2 = k6 Mat. 1.7131 (*) B ≥ 46 R d2 = k6
5 5-7
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
GEB
kBronze plated bushings for guided ejection system 0,8
lBussole di guida stampi, per tavolini di espulsione (60±2) HRC
'Casquillos de guia, plaqueados en bronce para guiado de expulsión 3,2
0,8
;Casquilhos revestidos a bronze para sistema de guiamento de extracção
-0,4
-0,6
d1 H7
d2 e7
d2*
d3
0,8
3,2
-0,1 -0,5
l2 -0,3 B -0,8 (*) B ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) B ≥ 46 R d2 = k6
REF. B d1 d2 d3 l1 l2 REF. B d1 d2 d3 l1 l2
GEB 16-16 16 24 28 6 9 GEB 24-26 24 32 36 6 9
GEB 20-26 20 28 32 6 9 -36
GEB 34-36 34 42 46 6 9
-46
TD PH
kLocating sleeves kTubular dowels
lBussole di centraggio lFlangia di tenuta
'Casquillos de centraje 'Casquillos de guia
;Casquilhos de centragem ;Cavilha tubular
d2
d2
(60±2) HRC
3,2
+0,8
L 0
0,5x45˚ (800 - 1100) N/mm2 0,5x45˚
5-8 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
K 7611 (Euro)
kLeader pins
lColonne di guida stampi
'Columnas de guia (800 - 1100) N/mm2
0,8
;Guias principais
3,2 (60±2) HRC
0,8
0,8
d(*)
-0,2
0
d1 g6
d2 f7
d3
d f7
0
l1 -0,2
-0,5
l2 ± 0,2 A -0,7 B
(*) A ≤ 36 R d = m6
Mat. 1.7131 (*) A ≥ 46 R d = k6
5 5-9
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
+0,6
+0,4
-0,4
-0,6
d1 H7
d1 H7
d2 e7
d2*
d2*
d3
d1
d3
d1
3,2 0,8 3,2 0,8
- 0,5 -0,5
l2 ±0,2 B - 0,7 B -0,7
(*) B ≤ 36 R d2 = m6 (*) B ≤ 36 R d2 = m6
Mat. 1.7131 (*) B ≥ 46 R d2 = k6 Mat. 1.7131 (*) B ≥ 46 R d2 = k6
K 7731 (Euro)
(60±2) HRC
kTubular dowels
lBussole di centraggio 0,8
'Casquillos centradores
;Cavilha tubular
d1 g6
d2
kObsolete
lObsoleto
'Anulado L
;Obsoleto
Mat. 1.7131
5-10 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
d2f7
3,2 0,8 3,2 0,8 0,8
0,8
-0,4
-0,6
-0,4
-0,6
-0,1
-0,3
-0,1
d2-0,3
d2 k6
d1 g6
d1H7
d2 k6
d4
d3
d3
d3
d3
d4
0,8
d2
0 +1 0 0 0
l2 -0,2 l5 0 l2 -0,2 l2 -0,2 l2 -0,2
(800 - 1100) N/mm2
0 0 0 0
l4 -0,1 B -0,5 L -1 l4 -0,1 S2 S1
0
S -0,6
K 7616 (Euro)
kShoulder plates REF. d2 d3 l2 l4 SERIE(S)
lTesta 3,2 0,8
K7616-16 16 20 3,5 10 1010
'Anillos distanciadores kObsolete l
Obsoleto 'An Q
-0,4
-0,6
ulado ;Obs
;Casquilhos de saliência
-0,1
-0,3
oleto 1212
d3
d2
K7616-20 20 25 6 11 1216
Q
0 1616
l2 -0,2
K7616-25 25 31 6 15 1620
l4
0
-0,1
Q
Mat. 1.7131 2525
5 5-11
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
ZH
kLocating sleeves
lBussole di centraggio
'Casquillos centradores
;Casquilhos de centragem
(60±2) HRC
3,2 0,8
-0,3
-0,5
d1 k6
D k6
d2
d3
3,2
0,8
10 ± 0,1
10± 0,1
-0,2
110 -0,5
Mat. 1.7131
REF. D d1 d2 d3 SERIE(S)
ZH-28 28 24 27,5 17 16
ZH-54 54 50 53,5 43 60
D H7
±15
Y x
D 86 96 106 116 126 136 146 156 166 176 186 196 206 216 226 236 246 256
28 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
32 - 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
36 - - - 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
46 - - - - - - - 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
54 - - - - - - - 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
5-12 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
5000 - 6032
kLeader pins - inch
lColonne - pollici
'Columnas de guia - pulgadas
;Guias principais - polegada
(60 ± 2) HRC
+0.0005"
-0.0000"
+0.0000"
-0.0005"
H
G
K
NOM. G H K P
Ø + .0000" (MAX.) + .0005"
- .0005" - .0000"
3/4 .749 .990 3/16 .751
7/8 .874 1.115 1/4 1.001
1" .999 1.240 1/4 1.001
1" 1/4 1.249 1.490 5/16 1.251
1" 1/2 1.499 1.740 5/16 1.501
2" 1.999 2.240 5/16 2.001
2" 1/2 2.499 2.740 5/16 2.501
3" 2.999 3.365 1/2 3.001
Mat. C1117 - USA
5 5-13
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
5700 - 5960
kLeader pin bushings - inch
lBussole di guida stampi - pollici
(60±2) HRC
'Casquillos de guia - pulgadas
;Casquilhos das guias principais - polegada
+0005"
0000"
-010"
000"
G
D
H
3/16 2xG
5500 - 5510
kLeader pin bushings - inch
lBussole di guida stampi - pollici
'Casquillos de guia - pulgadas
;Casquilhos das guias principais - polegada
(60±2) HRC
+0005"
0000"
G
H
REF. G L H REF. G L H
5500 .750 27/32" 1.1255 5506 1.5 1 11/32" 2.0005
5501 .750 1 11/32" 1.1255 5507 1.5 1 27/32" 2.0005
5502 .875 1 11/32" 1.2505 5508 2.0 3 7/8" 2.5005
5503 1.0 1 11/32" 1.3755 5509 2.5 4 7/8" 3.2505
5504 1.25 1 11/32" 1.6255 5510 3.0 4 7/8" 3.7505
5505 1.25 1 27/32" 1.6255
5-14 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
R3
;Injectores de gito - temperados (42±2) HRC
(54±2) HRC
d1
-0,1
-0,5
d2 k6
@
D
R
0,1
0,8
0,8
3,2
+0,5
l1 L +0,3
5 5-15
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
R R
kLocating rings kLocating rings
lAnelli di centraggio lAnelli di centraggio
'Anillos de centraje 'Anillos de centraje
;Anéis de centragem ;Anéis de centragem
D h9
Ø48
D f8 90˚
Ø 14 H7 Ø 22
1
H
4
A
Ø 28
Ø 22 k6 M5 Ø 5,3
R R
kLocating rings kLocating rings
lAnelli di centraggio lAnelli di centraggio
'Anillos de centraje 'Anillos de centraje
;Anéis de centragem ;Anéis de centragem
Ø 71
Ø 71 Ø 60 h9
90˚ 90˚
Ø 32 Ø 32
1
1
H
4
4
M6 Ø 38 Ø 6,4 M6 Ø 38 Ø 6,4
D h9 D h9
5-16 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
R RB RB
kLocating rings -lAnelli di centraggio kLocating rings -lAnelli di centraggio kLocating rings -lAnelli di centraggio
'Anillos de centraje -;Anéis de centragem 'Anillos de centraje -;Anéis de centragem 'Anillos de centraje -;Anéis de centragem
D h9
Ø 71 D h9
90˚ D h9
d1
H
1
12
t
5
5
5
d Ø 10 Ø 10
M8 Ø 8,5 Ø 90 h9 Ø 90 h9
Ø 90 h9
R RB RB
kLocating rings -lAnelli di centraggio kLocating rings -lAnelli di centraggio kLocating rings -lAnelli di centraggio
'Anillos de centraje -;Anéis de centragem 'Anillos de centraje -;Anéis de centragem 'Anillos de centraje -;Anéis de centragem
Ø 71
90˚
d1
H
1
12
H
5
d Ø 10 Ø 10
M8 Ø 8,5 D h9 D h9
D h9
5 5-17
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
1 x 45˚
Ø10 m6 x 36
Ø 11,5
M10
Ø 17,5
Ø 10 H7
D
D
12 16 10
+0,025 25
L 0 22
+0,025 +0,025
L 0 L 0
L
L
L
kNo support pillars kOne row of support pillars increases the kTwo rows of support pillars increase the
lSenza colonne di supporto permissible cavity area 4 times permissible cavity area 9 times
'Sin columnas de soporte lUna fila di supporti incrementa di 4 volte lDue file di supporti incrementa di 9 volte il
;Sem Suportes la resistenza carico ammissibile
'Una fila de columnas de soporte aumenta 'Dos filas de columnas de soporte aumenta
la superficie admisible de figura en la superficie admisible de figura en 9 veces
4 veces ;Duas filas de suportes aumentam 9 vezes a
;Uma fila de suportes aumenta 4 vezes a capacidade da área da cavidade
capacidade da área da cavidade
5-18 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
APD
kAngle pins (800 - 1000) N/mm2
lColonne per guance mobili
'Guias inclinadas (60±2) HRC R4
;Guias inclinadas 3,2
R1,6
0,8
-0,2
0
d1 g6
d2
l2 ±0,2 l1
L js15
Mat. 1.7131
K 7580 l1
lGuida di estrazione S2
de extracção
d3
d2 k6
d4
9 6
REF. d1 d2 d3 d4 l1 l2 S2
K 7580-10-16 10 20 15 25 50 40 16
-20 70 40 20
-26 100 40 26
-36 120 40 36
K 7580-16-20 16 30 22 35 70 45 20
-26 100 50 26
-36 120 60 36
5 5-19
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
PM
kShoulder screws
lViti d’arresto
'Tornillos guia
;Parafusos limitadores
30˚
1,5
D
0,8
-0,2
0
M
A
G F
+0,1
B L 0 C ±0,2
AGS
kShoulder plates for tapered interlocks
lAnelli di bloccaggio per centraggio conico
'Anillos de fijación para conos de centraje
;Anilhas de ajuste para “interlocks” cilíndricos
± 0,1
d2
d1
90˚
5-20 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
FT MT
kTapered interlocks kTapered interlocks kTypical application
lCentraggio conico lCentraggio conico lInstallazione tipica
'Conos de centraje 'Conos de centraje 'Aplicación típica
;“Interlocks” ;“Interlocks” ;Aplicação normal
cilíndricos cilíndricos
0,8 0,8
2˚
20˚ 20˚
D k6
D k6
d1
d1
M
M
0,8 0,8
* *
L2
0,8
0,8
0,8
+0,15 +0,15
L +0,05 L1 L +0,05
REF. L M d1 D L2 REF. L L1 M d1 D
FT 12-15 15 M5 7 12 7 MT 12-15 15 7 M5 7 12
FT 20-21 21 M6 13 20 9 MT 20-21 21 11 M6 13 20
FT 20-31 31 19 MT 20-31 31
FT 25-21 21 M6 16 25 8 MT 25-21 21 12 M6 16 25
FT 25-31 31 18 MT 25-31 31
FT 25-41 41 28 MT 25-41 41 *
FT 32-30 30 M8 20 32 14 MT 32-30 30 15 M8 20 32 * Measure actual height of assembled pair FT + MT and mill coun-
terbore accordingly.
FT 32-50 50 34 MT 32-50 50 * Misurare l’altezza dei centratori MT-FT accoppiati e realizzare i fori
FT 42-30 30 M8 30 42 12 MT 42-30 30 17 M8 30 42 in conformità.
* Medir la altura para el ensemblajo FT/MT e mecanizar el aloja-
FT 42-50 50 32 MT 42-50 50 miento corespondiente
* Medir a altura real do conjunto fabricado FT + MT e abrir as caixas
em conformidade.
SSI
kStraight interlocks B B
lCentraggio parallelo 0.005 A 0.005 A
'Piezas de centraje
A
A
+0,1 +0,1
;“Interlocks” laterais C -0,1 L -0,1
0.005
0.005
A B
A B
3,2
E h ±0,1 E
//
//
0.005
0.005
3,2
3,2
0,8 0,8
0,8 0,8
-0,01
-0,01
B -0,0025
+0,005
-0,000
H ±0,1
-0,005
0
0
A
A
B
0,8 0,8
A A
0,8 0,8
F
F
A
A
0.005
0.005
d d
±0,1
T ±0,1
T
D D
REF. A B C D d E F h H J K L T
SSI 50 50 17 30 10,5 6,5 11 8 8,5 9,5 1,5 8 21,5 16
SSI 75 75 25 50 16,5 10,5 18 12,5 14 15 1,5 12 36 19
SSI 100 100 35 65 16,5 10,5 22 15 20 21 1,5 12 45 19
SSI 125 125 45 65 16,5 10,5 22 20,5 20 21 1,5 12 45 25
5 5-21
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
HTIS/HTIS-B
kInsulating plates - asbestos-free kFor the insulation of press-
lPiastre isolanti - senza amianto es and injection molds for
thermoplastics and ther-
'Placas aislantes - sin amianto moset materials and
;Placas isoladoras - sem amianto diecasting dies
˚C ˚C ˚C ˚C
lLe piastre isolanti D-M-E
sono senza amianto e ser-
vono per isolare i piani
presse e gli stampi per ter-
moplastici, per termoindu-
renti, per pressofusione
'Para la inyección de ter-
moplásticos y termo-esta-
bles, el aislamiento de pla-
tos de máquina y fundición
HTIS HTIS-B inyectada.
;Destinado ao isolamento
de máquinas de injecção e
moldes para materiais sin-
téticos termoplásticos,
termo-endurecíveis e fun-
Ø 90
dição injectada.
W
W
T L T L
5-22 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
GW
kCorrugated thermal insulation sheet - asbestos-free
lPiastre isolanti ondulate - senza amianto
'Placas aislantes con ranuras - sin amianto
;Placa de isolamento estriada - sem amianto
20 30
˚C
˚C
1.2
˚C
˚C
˚C ˚C
˚C ˚C
kThermal insulation sheets, unilaterally corrugated and with double- kTechnical data kUnit kSingle corrugated
side reflectors, serve for covering molds on press, runnerless and lDati tecnici lUnità lPiastre isolante
tempered injection molds. 'Características 'Unidad 'Ranuras en una cara
Especially in the moldmaking sector an eye is kept on energy ;Dados técnicos ;Unidade ;Estria apenas numa face
savings on a large scale. kCompressive strength
Precious thermal energy is lost by means of heat reflection and lResistenza a compressione N/mm2 50
heat convection. In order to reduce these losses the corrugated 'Resistencia a la compresión
thermal insulation sheet has been developed. On installation of ;Resistência à compressão
the insulation sheet the corrugated side should always be joined to kWorking temperature
the mold. In order to avoid the so-called ‘chimney effect’ the corru- lTemperatura di lavoro °C 230
gation should be horizontally arrayed. 'Temperatura de trabajo
The insulation material consists of impact resistant, resin-bonded, ;Temperatura de funcionamento
thermosetting plastics. kThermal conductivity
lLe piastre isolanti D-M-E, ondulate da un solo lato, con doppia fac- lConduttività termica kcal/mh°C 0,15
cia riflettente servono per coprire gli stampi con iniezioni calde. 'Conductibilidad térmica
;Condutividade térmica
Specialmente da parte degli stampisti si cura il risparmio energeti-
kMoisture absorption
co. Parte dell’energia termica si disperde per convezione. La pia-
lUmidità assorbita 24h/% 0,8
stra di isolamento ondulata è stata sviluppata per ridurre queste
'Absorción de la humedad
dispersioni.La parte ondulata deve essere rivolta verso lo stampo.
;Absorção de humidade
Per evitare il cosidetto “effetto camino” la parte ondulata deve es-
kSpecific weight
sere fissata orizzontalmente. Sono costituite da materiale plastico
lPeso specifico g/cm3 1,65
termoindurente resistente all’urto. I dettagli tecnici sono elencati
'Densidad
nelle tavole. ;Peso específico
'La placa aislante con ranuras en una cara está destinada a aislar
kCoefficient of linear expansion
las caras laterales de los moldes de canales calientes, los moldes lCoefficiente di dilatazione lineare 10-5/°C 0,8-1,0
para termo-estables o de los moldes que necesitan ser atempera- 'Coeficiente de dilatación lineal
dos. ;Coeficiente de expansão linear
En el campo de la construcción de los moldes la economía en la kStandard gauges
energía calorífica es importante. lSpessore standard mm 6
Es importante reducir toda disipación por irradiación o convención 'Espesor standard
de esta valiosa energía térmica. Es con este fin que las placas ;Medidas standard
aislantes con ranuras han sido desarrolladas. La cara ranurada kDeviation from nominal gauges
debe estar siempre en contacto con el molde vigilando que las ra- lTolleranza dimensionale % ±5
nuras sean horizontales para evitar el ‘efecto chimenea’. 'Tolerancias del espesor standard
El material aislante está constituido de un plástico termo-estables ;Desvio de medidas nominais
aglomerado a una resina y resistente a los golpes. kParallelity ground
;Placa de isolamento estriada unilateralmente com reflectores de lParallelismo mm/m ± 0,1
dupla face, destinadas a cobrirem os moldes e sistemas de canais 'Paralelismo
quentes nas máquinas de injecção. ;Paralelismo rectificado
Especialmente no sector do fabrico de moldes é dada especial
atenção à poupança de energia em larga escala.
Quantidades preciosas de energia térmica são perdidas através
da reflexão térmica e convexão de energia. Tendo em vista a re-
dução destas perdas têm-se desenvolvido as placas de isolamen-
to estriadas. Aquando da instalação destas placas a face estriada
deve ser sempre colocada junto ao molde. Para evitar o chamado
“efeito de chaminé” a face estriada deve ser colocada horizontal-
mente.
O material de isolamento é constituído por plástico termo-emdure- REF. L W T
cível, resistente ao impacto ligado com resina.
GW-1200/NE 1200 mm 1200 mm 6 mm
GW- 600/NE ≈ 1200 mm ≈ 600 mm 6 mm
5 5-23
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
SHM B
kHoist rings
lGolfari di sicurezza
'Grilletes basculantes
;Olhais de suspensão rotativos A
F
kFeatures
– Safer and stronger than conventional eyebolts. 180˚
– Pivots and swivels to compensate for pitch, roll and
sway when lifting heavy or unbalanced loads.
– Will not yield to heavy side loads.
– 10 sizes to handle loads up to 13,500 kg (M 48 x 5).
Material
– High strength alloy steel with minimum tensile strength
of 1,250 MPa (125 kg/mm2).
E
– Certified heat treatment with 100 % Magnaflux inspection. - Corrosion resis-
tant plating.
– Maximum operating temperature 200 °C. H G
– Safety factor is 5 times the rated load in any direction.
lCaratteristiche K
– Più sicuro e più solido rispetto ai golfari tradizionali. 360˚
– Può pivottare e ruotare per consentire il bilanciamento di carichi sbilanciati.
– Resistente ai carichi laterali.
– Dieci dimensioni per movimentare dei pesi fino a 13.500 Kg (M 48 x 5).
Materiale
– Lega d’acciaio con una resistenza di 1.250 Mpa (125 Kg/mm2).
– Temperati e garantiti da un controllo Magnaflux del 100%. Resistente alla
corrosione grazie ad un trattamento superficiale.
– Massima temperatura di lavoro 250°.
– Coefficiente di sicurezza cinque volte il carico in ogni direzione.
'Características
– Más seguro y más sólido con relación a los grilletes basculantes convencio- ;Características
nales. – Mais seguros e fortes que os olhais de suspensão convencionais.
– Giran para amortiguar el balanceo de las cargas pesadas o desequilibradas. – Êmbolos e argolas para equilibrar o afastamento, rolamento e balanço aquan-
– Resistente a las cargas laterales. do do levantamento de cargas pesadas e instáveis.
– 10 dimensiones para manipular pesos hasta 13.500 kg (M 48 x 5). – Não cede a carregamentos laterais
Material – 10 tamanhos para carregamentos superiores a 13.500 Kg (M 48 x 5)
– Acero aleado con una resistencia de 1.250 MPa (125 kg/mm2). Material
– Un templado garantizado por una inspección Magnaflux de 100%.- Resistente – Aço de ferramentas de elevada resistência, com resistência de tracção míni-
a la corrosión gracias a un tratamiento de la superficie. ma de 1.250 Mpa 8125 Kg/mm2)
– Temperatura máx. de funcionamiento 200 *C. – Tratamento térmico garantido com 100% de inspecção “Magnaflux”. - Reves-
– Coeficiente de seguridad 5:1 cualquiera que sea la orientación de la carga. timento anti-corrosão
– Temperatura máxima de funcionamento 200º C
– Factor segurança é 5 vezes superior à carga nominal em qualquer direcção.
TL P W
REF. A B D E F G H K (Kgm) (Kg) (Kg)
SHM 0001 10,9 41,2 9,7 12,5 67,8 M 8 x 1,25 46,7 19,0 0,86 400 0,17
0002 10,9 41,2 9,7 17,5 67,8 M10 x 1,50 46,7 19,0 1,5 500 0,17
0003 22,4 82,8 19,0 19,0 121,4 M12 x 1,75 89,4 38,1 3,7 1050 1,08
0004 22,4 82,8 19,0 29,0 121,4 M16 x 2,00 89,4 38,1 8,4 1900 1,12
0005 22,4 82,8 19,0 34,0 121,4 M20 x 2,50 89,4 38,1 14,0 2150 1,19
0006 35,6 122,0 25,4 37,0 165,6 M24 x 3,00 130,6 58,7 30,0 4200 3,10
0007 44,5 152,4 31,7 41,9 221,7 M30 x 3,50 165,1 81,0 60,0 7000 6,30
0009 57,2 203,2 44,4 63,5 316,7 M36 x 4,00 217,2 106,4 100,0 11000 15,50
0010 57,2 203,2 44,4 82,4 316,7 M42 x 4,50 217,2 106,4 100,0 12500 16,00
0011 57,2 203,2 44,4 82,4 316,7 M48 x 5,00 217,2 106,4 100,0 13500 16,80
kNote 'Nota
– Standard tolerance ± 0,8 mm. – Tolerancia standard ± 0,8 mm.
– E = the use of spacers between bushing flange and mounting surface is not – E = El empleo de una arandela de ajuste entre el anillo y la superficie de
recommended as this will reduce the safety load rating. montaje no se recomienda, pues reducirá el coeficiente de seguridad.
– TL = recommended torque load + 25 % - 0. – TL = momento recomendado de Par de ajuste+ 25% - 0.
– P = rated – P = carga máxima.
– W = weight – W = Peso en Kg.
lNote ;Nota
– Tolleranze standard ± 0,8 mm. – Tolerância standard ± 0,8 mm.
– L’uso di un distanziale tra la flangia del golfare e la superficie del pezzo è – E = utilização de espaçadores entre os casquilhos de reforço e a superfície a
sconsigliata poichè riduce il coefficiente di sicurezza. montar não é recomendada, uma vez que reduzirá a taxa de carregamento.
– TL = Forza di chiusura +25 % -0 – TL = carregamento do torque recomendado + 25% - 0.
– P = Carico massimo – P = nominal
– W = Peso in grammi – W = peso
5-24 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
RM
kEyebolts D2 K
lGolfari
'Cáncamos
;Olhais de suspensão
D1
H
3,2
E
L
M A
Mat. SM DIN 580
REF. A D1 D2 L H P K E M
(Kg)
RM 10 25 25 45 17 45 230 10 8 M10 x 1,50
12 30 30 54 20,5 53 340 12 10 M12 x 1,75
14 35 35 63 27 62 490 14 12 M14 x 2,00
16 35 35 63 27 62 700 14 12 M16 x 2,00
18 40 40 72 30 71 900 16 14 M18 x 2,50
20 40 40 72 30 71 1200 16 14 M20 x 2,50
22 45 45 92 34 90 1500 18 18 M22 x 2,50
24 50 50 90 36 90 1800 20 18 M24 x 3,00
27 50 50 90 36 90 1800 20 18 M27 x 3,00
30 65 60 108 45 109 3600 24 22 M30 x 3,50
DP
kDowel pins L2 L1
lSpine cilindriche
'Pasadores cilíndricos
;Cavilhas R
d m6
15˚
REF.d L d L2 L1 b R REF.d L d L2 L1 b R
DP 3- 10 3 0,8 0,45 0,3 3 DP 10- 24 10 2 1,5 1 10
- 12 - 32
- 16 - 40
- 20 - 50
- 28 - 60
DP 4 - 12 4 1 0,6 0,4 4 - 80
- 16 DP 12- 32 12 2,5 1,8 1,3 12
- 20 - 40
- 24 - 50
- 32 - 60
- 40 - 80
DP 5 - 12 5 1,2 0,75 0,5 5 - 90
- 16 -100
- 20 DP 14- 40 14 2,5 2 1,3 14
- 24 - 50
- 28 - 70
- 32 - 90
- 40 -120
- 45 DP 16- 50 16 3 2,5 1,7 16
- 50 - 80
DP 6 - 16 6 1,5 0,9 0,6 6 -100
- 24 -120
- 32 -140
- 36 DP 20- 60 20 4 3 2 20
- 40 - 80
- 45 -100
- 50 -160
- 60
DP 8 - 20 8 1,8 1,2 0,8 8
- 28
- 32
- 36
- 40
- 50
- 60
5 5-25
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
M
kSocket head cap screws
lViti TCCE
'Tornillo Allen cabeza cilíndrica
;Parafuso de cabeça cilíndrica
45˚
d
b s
k L
REF. L d b D k s REF. L d b D k s
M 4 x 10 M 4 12 7 4 3 M 12 x 25 M 12 28 18 12 10
x 20 x 30
x 30 x 35
M 5 x 10 M 5 15 9 5 4 x 40
x 16 x 50
x 20 x 60
x 25 x 70
x 35 x 75
M 6 x 12 M 6 18 10 6 5 x 80
x 16 x 90
x 20 x 100
x 25 x 120
x 30 x 130
x 35 x 140
x 40 x 150
x 45 x 160
x 50 x 180
x 60 x 200
x 70 M 16 x 30 M 16 38 24 16 14
x 80 x 40
x 100 x 45
M 8 x 16 M 8 22 13 8 6 x 50
x 18 x 60
x 20 x 80
x 25 x 100
x 30 x 120
x 50 x 130 M 16 44 24 16 14
x 55 x 140
x 60 x 150
x 65 x 160
x 70 x 180
x 80 x 200 M 16 57 24 16 14
x 90 x 210
x 100 x 220
x 120 x 240
x 160 M 20 x 60 M 20 52 30 20 17
x 200 x 120
M 10 x 25 M 10 25 16 10 8 x 150
x 30 x 160
x 40 x 180
x 45 x 200 M 20 65 30 20 17
x 50 x 210
x 60 x 240
x 70 x 260
x 80
x 100
x 110
x 120
x 140
x 160
5-26 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
SM GS FD/FDV
kSocket head kGrub screws kSpring loaded set screws
countersunk screws lGrani filettati lGrano di fermo
lViti con testa svasata 'Tornillo de reglaje 'Posicionador bola
'Tornillos cabeza ;Perno roscado ;Limitador de esfera
cónica
;Parafuso de cabeça
cónica
90˚
d1
d2
d
d
d
k t S S
S
L L L
d1
d
t L1 S
S
L
L
5 5-27
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
AWS AZ
kKnock out rods kSprue puller bushings
lBarre d’estrazione lBussole con strappa-materozza
'Barras de expulsión 'Casquillo de arranque de mazarota
;Hastes de K.O. ;Casquilhos do extractor do gitos
+0,5
L js8 L +0,3
3,2
0,8
A
3,2
0,8 AA
d5=d1+0,1
d2 k6
d1 H7
d3
0,8
d4
d2
d2 10˚
A SW
l1 l3
a
l2 l4 d1 g6
Ø4 H7 l1
l6 l5
6 l2
REF. d1 L d1 d2 L l1 l2 l3 l4 l5 l6 SW REF. l2 L a d1 d2 d3 d4 L l1 l2
AWS 10 - 60 N 10 M 6 60 9 14 20 25 30 10 8 AZ 1220 4 4 12 16 4,5 20 4 12
- 70 N 70 1226 26
- 80 N 80 1236 36
- 100 N 100 1246 46
- 140 N 140 AZ 1826 6 6 18 22 6,5 26 6 18
AWS 14 - 60 N 14 M 8 60 12 15 20 25 32 12 10 1836 36
- 80 N 80 1846 46
- 100 N 100 1856 56
- 120 N 120 1876 76
- 140 N 140
- 180 N
AWS 16 - 60 N 16 M 10
180
60 15 17 30 37 35 15 12 AWH
- 70 N 70
- 80 N 80 kProtective caps for knock out rods
- 100 N 100 lTesta per barra d’estrazione
- 120 N 120 'Tapones de protección para barras de expulsión
- 140 N 140 ;Tampas protectoras para hastes de K.O.
- 200 N 200
AWS 18 - 100 N 18 M 10 100 15 17 30 37 35 15 14
- 120 N 120
- 140 N 140
- 160 N 160
- 180 N 180
d2
d1
- 200 N 200 D
AWS 20 - 120 N 20 M 12 120 18 26 40 48 50 15 14
- 140 N 140
- 160 N 160
- 180 N 180 t
- 200 N 200
- 240 N 240 h
AWS 24 - 140 N 24 M 12 140 18 26 40 48 50 15 17
- 160 N 160
- 180 N 180
- 200 N 200 Mat. 1.7131
- 240 N 240
REF. D D d1 d2 h t
- 260 N 260
AWS 34 - 160 N 34 M 16 160 20 29 40 49 60 20 24 AWH 16 16 6,6 11 12 6,8
- 200 N 200 30 30 11,0 18 16 11
- 240 N 240 35 35 13,5 20 20 13
- 260 N 260 45 45 13,5 20 20 15
- 300 N 300 55 55 17,5 26 30 17,5
SB
kSpacer washers for ejector plates
lPiedino
'Topes de placas expulsoras M4
;Botões de encosto
±0,01
10
D
Mat. 1.2312
REF. D
SB 2 16
SB 3 26
5-28 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
DF
kCompression springs Po=0
lMolle
'Resortes
fn
;Molas de compressão
Pn
Di
Lo
Da
Ln
LB
d
Mat. 1.1200 (DIN 17223) (DIN 2095/2)
REF. Ln LB fn Pn d Di Da Lo REF. Ln LB fn Pn d Di Da Lo
DF 9 x 30 10,4 9,0 19,6 17 0,8 7,4 9,0 30 DF 28 x 80 50,0 46,0 30,0 618 4 20 28 80
DF 10 x 40 21,5 18,7 18,5 144 1,5 7,0 10,0 40 x 100 62,0 55,0 38,0 638 100
DF 12 x 55 25,4 21,5 29,6 108 1,5 9,0 12,0 55 DF 30 x 70 36,0 32,0 34,0 804 22 30 70
DF 14 x 40 22,4 17,5 17,6 206 2,0 10,0 14,0 40 DF 32 x 80 63,6 60,0 16,4 1452 6 20 32 80
x 50 25,0 22,5 25,0 245 50 x 100 82,0 75,0 18,0 1334 100
DF 15 x 40 20,0 17,0 20,0 216 2,0 11,0 15,0 40 x 130 96,3 90,0 33,7 1884 130
x 50 24,3 21,3 25,7 215 50 x 160 116,0 109,0 44,0 2011 160
x 55 21,6 18,0 33,4 77 1,5 12,0 55 x 200 151,0 141,5 49,0 1697 200
x 60 30,8 27,0 29,2 202 2,0 11,0 60 x 240 180,0 167,0 60,0 1766 240
x 70 35,6 31,2 34,4 197 70 DF 34 x 110 81,6 72,6 28,4 1680 6 22 34 110
x 80 40,0 35,0 40,0 200 80 x 130 94,3 84,6 33,7 1800 130
x 90 44,0 38,5 46,0 196 90 x 150 105,6 94,6 44,4 1880 150
DF 17 x 85 41,0 32,5 44,0 255 2,25 12,5 17,0 85 x 180 122,6 114,6 51,4 1820 180
DF 17,5 x 45 31,0 28,5 14,0 481 3,0 11,5 17,5 45 x 200 139,0 124,3 61,0 1830 200
x 50 34,0 31,7 16,0 471 50 x 220 154,6 138,6 65,4 1840 220
DF 18 x 83 65,0 58,0 18,0 1324 4,0 10,0 18,0 83 x 240 167,6 150,6 72,4 1810 240
DF 19 x 35 27,0 25,0 8,0 1334 11,0 19,0 35 DF 38 x 160 120,0 111,0 40,0 981 26 38 160
x 90 72,5 66,5 17,5 1687 4,5 10,0 90 x 200 145,0 135,5 55,0 1079 200
DF 19,5 x 40 26,0 23,5 14,0 441 3,0 13,0 19,5 40 x 240 170,0 155,0 70,0 1197 240
DF 20,5 x 95 46,2 36,5 48,8 196 2,5 15,5 20,5 95 x 280 190,0 173,0 90,0 1373 280
DF 21 x 40 27,8 25,5 22,2 451 3,0 15,0 21,0 40 DF 40 x 110 83,0 74,5 27,0 2050 7 40 110
DF 21,5 x 45 23,3 20,7 21,7 549 15,5 21,5 45 x 130 96,0 87,0 34,0 2250 130
x 50 34,4 31,5 15,6 1138 4,0 13,5 50 x 150 109,0 99,0 41,0 2310 150
DF 22 x 50 27,8 25,2 22,2 451 3,0 16,0 22,0 50 x 180 129,0 116,5 51,0 2200 180
x 70 41,1 37,5 28,9 373 70 x 200 142,0 129,0 58,0 2210 200
x 100 55,0 47,5 45,0 441 100 x 220 156,0 141,0 64,0 2270 220
DF 25 x 24 16,8 14,5 7,2 942 4,0 17,0 25,0 24 x 240 168,0 151,5 72,0 2250 240
DF 26 x 40 25,0 22,6 15,0 908 18,0 26,0 40 DF 42 x 200 137,7 124,0 62,3 3826 8 42 200
x 50 29,0 26,0 21,0 1010 50 DF 46 x 67 58,0 53,0 9,0 5641 10 46 67
x 60 34,4 31,0 25,6 1050 60 DF 52 x 130 90,0 81,2 40,0 2120 8 36 52 130
x 70 40,5 36,5 29,5 1000 70 x 180 124,0 111,2 56,0 2340 180
x 80 43,0 39,0 37,0 1010 80 x 220 151,0 135,2 69,0 2300 220
x 90 49,0 44,5 41,0 1010 90 x 240 163,0 145,2 77,0 2375 240
x 100 36,4 50,2 43,6 900 100 x 280 190,0 169,2 90,0 2310 280
x 120 65,5 58,7 54,5 920 120 DF 53 x 200 157,0 145,0 43,0 6622 11 31 53 200
x 140 74,5 66,7 65,5 1000 140 DF 56 x 50 36,0 33,0 14,0 2080 8 40 56 50
x 160 85,7 76,7 74,3 1030 160 DF 61 x 180 137,0 122,0 43,0 5101 11 39 61 180
DF 27,8 x 70 59,0 56,0 11,0 3679 7,0 13,8 27,8 70
DFL
kCompression springs
lMolle Po=0
'Resortes
;Molas de
fn
compressão
Pn
Di
Lo
Da
Ln
LB
d
REF. Ln LB fn Pn d Di Da Lo
DFL 15 x 500 198 172 302 250 2 11 15 500
DFL 24,5 x 500 226 195 274 520 3,25 18 24,5 500
DFL 32 x 500 288 255 212 1250 5 22 32 500
DFL 38 x 500 346 306 154 1300 6 26 38 500
DFL 50 x 500 320 280 180 1700 7 36 50 500
5 5-29
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
DFQ DFR
kCompression springs kCompression springs
lMolle lMolle
'Resortes 'Resortes
;Molas de compressão ;Molas de compressão
Pn=0 Pn=0
fn
fn
Di a Di a
Pn Pn
Lo
Lo
Da Da
a
b
Ln
Ln
LB
LB
Mat. 1.1200 (DIN 17223) (DIN 2095/2) Mat. 1.1200 (DIN 17223) (DIN 2095/2)
5-30 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
TF
kBelleville washers
lMolle a tazza
'Arandelas Belleville
;Anilhas de mola
da
di
f
h+S
S
N
h
f = kstroke
lcorsa
'carrera
Mat. 50 Cr V4 ± DIN 2093 Max. 300° ;curso
5 5-31
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
MCA
kMold clamps
lStaffe di fissaggio
'Bridas fijación
;Barras de aperto
18,2
18,2
A
A
23
34,9
34,9
53,9
11,9
1,5
19
1,5
B
W
L1
L1 41,2
L
L
5-32 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
DMCA
kMold clamps for diecasting
lStaffe di fissaggio per pressofusione
'Bridas fijación para fundición inyectada
;Barras de aperto para fundição injectada
18,2
18,2
A'
A'
34,9
23
57,1
45,2
C C
A
A
d d
W
W
L1 L1 41,2
L L
E
H
F
G
REF. A A' B C d L L1 W E F G H K
DMCA-5-5 15,8 39 5/8-11 x 4 1/2 15,9 35 132 86 48 15,9 28,6 33,0 16,2 6,4
DMCA-5-7 178 127 15,9 28,6 33,0 16,2 6,4
DMCA-6-5 19,0 3/4-10 x 4 1/2 19,1 38 132 86 51 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5
DMCA-6-7 178 127 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5
DMCA-8-95 22,2 50 1” x 6 25,5 51 241 135 67 25,4 42,9 49,8 26,9 17,5
5 5-33
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
ALG
kL-Gibs
lGuide anti-usura a L
'Escuadra de deslizamiento
;Barras de Prisão
/ / 0,005 A
-0,2
+0,02
0
0
T
B
+0,5 +2
A 0 L 0
A
0
W-0,01
0,01
Mat. AMPCO 21
REF. W T A B L REF. W T A B L
ALG 1616 16 16 6 6 250 ALG 2020 20 20 6 6 250
1625 16 25 6 6 250 2032 20 32 8 8 250
2516 25 16 6 6 250 2445 24 45 8 8 250
ATG
kT-Gibs
lGuide anti-usura a T
'Placas de rozamiento en T
;Barras de prisão em T
/ / 0,005 A
A
±0,02
+0,04
0
T
B
+0,5 +2
A 0 L 0
A
+0,5
A 0
0,01
0
C -0,02
0
W -0,02
Mat. AMPCO 21
REF. W T A B C L REF. W T A B C L
ATG 1566 22 25 6 11 9 156 ATG 2468 32 31 8 13 15 248
1966 26 25 6 11 13 196 2968 32 37 8 13 15 298
1968 30 31 8 13 13 198 3468 32 37 8 13 15 348
2148 30 31 8 13 13 218
AWP
kWear plates
lPiastre anti usura
'Placas de rozamiento
;Chapas de deslize
A
+0,01
0T
0 +2
W -0,1 L 0
/ / 0,005 A
Mat. AMPCO 21
REF. W T L REF. W T L
AWP 2506 25 6 250 AWP 5010 50 10 250
5-34 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
NM - OD - OY - OM - YM - OI - YA - OA
kDate stamps - Compact type with minimal height
lDatari - Tipo compatto ad altezza costante kOuter inserts kInner inserts
'Fechadores para moldes - Tipo compacto con altura mínima lCorpo esterno lInserto
;Datadores - tipo compacto com altura mínima 'Casquillos 'Inserto interior
;Postiço exterior ;Postiço interior
1 2111
019 8
4 3 2
D m6
D h7
8 9
C
5 6 7
0
L/2 L/2 L -0,04
L ± 0,02
D H7
Mat.:
kCorrosion resistant steel: 50 - 55 HRC
+0,02
0
lAcciaio inox: 50 - 55 HRC
L
'Acero inoxidable: 50 - 55 HRC
;Aço anti-corrosão: 50 - 55 HRC
NM - OD - OY - OM - YM
kAssemblies
lDatari completi
'Juegos completos
;Montagens
NM - OD - OY - OY - OM - OM - YM - YM
1 95 00
Y
Z 1
11
12 1
Y
Z 1
11
12 1 kMirror images
5
95
lImmagini speculari
99
9 10
9 10
2
2
9 X
9 X 9 8 9 8
25
96
98
3 4
3 4
3 4
3 4
10
'Imágenes espejos
96
98
8
20 15 5 5 5 5
6 7 6 7 6 7 6 7
;Imagens simétricas
97 97
OI
kOuter inserts
lCorpi esterni OI-NM - OI-OD - OI-OY - OI-OY - OI-YM/OM - OI-YM/OM
'Casquillos 1 95 00
Y
Z 1
11
12 1 kMirror images
5
95
;Postiço exterior
99
lImmagini speculari
2
9 10
2
9 X
25
96
98
3 4
3 4
10
'Imágenes espejos
96
98
20 15 5 5
;Imagens simétricas
97 97 6 7 6 7
YA - OA
kInner inserts
lInserti
OA - YA kMirror images
'Inserto interior
lImmagini speculari
;Postiço interior
9 8 'Imágenes espejos
;Imagens simétricas
5 5-35
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
Mat.:
kCorrosion resistant steel: 50 - 55 HRC
lAcciaio inox: 50 - 55 HRC
'Acero inoxidable: 50 - 55 HRC
;Aço anti-corrosão: 50 - 55 HRC
019 8
1 2111
8 9
7 6 5
D H7
D m6
M
M
2 3 4
S T
9 10
2
2
9 X
9 X
9 8 9 8
3 4
3 4
3 4
3 4
97
00
8
5 5 5 5 98
6 7 6 7 6 7 6 7 99
lInstallazione
h7
kMirror images
D
9 10
2
2
8 9 X
9 X
9 8 9 8 9 8
25
3 4
3 4
3 4
3 4
10
99
96
8
5 5 5 5 98 20 15
6 7 6 7 6 7 6 7 97
5-36 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
A
A
d2 h6
d2 H7
A
0,01 A HRC 58
8 9 10
11
5 6 7
9 8
12 1
2 3 4
+5 +2
l1±0,01 B
M
l3 +3 l2
+1 l3 l2
d1 g6
±0,01
L
Mat.:
1 kDate pin, stainless steel: 55-58 HRC 2 kEjector pins type A or AH (to be ordered 2 'Expulsores tipo A o AH ( pedir separa-
lEspulsore datario, acciaio inox: separately) to be cut at the requested damente ) el largo L es cortado por el
55-58 HRC length L by the toolmaker. moldista según las necesidades.
'Barra expulsora con fechador, acero Before machining, area to be softened Antes de mecanizar, la zona de corte
inoxidable: 55-58 HRC by flame or other annealing. debe ser calentada con llama u otros
;Perno datador, aço inoxidável: lL’espulsore tipo A o AH, da ordinare métodos.
55-58 HRC separatamente, deve essere tagliato alla ;Os extractores do tipo A ou AH (pedi-
lunghezza richiesta da parte dello stam- dos separadamente) a serem cortados
pista. Prima della lavorazione, rinvenire para o comprimento necessário L pelo
con fiamma o con altri sistemi. cliente. Antes de trabalhar sobre a
área, amaciá-la por intermédio de
Date Pin® chama ou outro aquecimento.
9 10
2
2
9 X
9 X
9 8 9 8
25
3 4
3 4
3 4
3 4
10
95
'Imágenes espejos
8
5 5 5 5 96 20 15
97
;Imagens simétricas
6 7 6 7 6 7 6 7
OON - YON
kInner inserts
OON - YON
lInserti
9 8 kMirror images
'Inserto interior
;Postiços interiores lImmagini speculari
'Imágenes espejos
;Imagens simétricas
5 5-37
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
MUL
kMulti-info date stamps® 36
lDatario multi-info® 22
'Fechadores multi-info®
;Datadores multi-informação®
3 1 13 7
92
5
21
72
H7
9 7
52 32 1
Ø 36
9
3
11
13 6
15 17 19
2
4,6
YAN
OAN
29
+0,02
23 0
+0,021
Ø 36 +0,008
MUL0020
±8
23
±0,02
Mat.:
kCorrosion resistant steel: 50 - 55 HRC
lAcciaio inox: 50 - 55 HRC
'Acero inoxidable: 50 - 55 HRC Ø 35,8 9 8
;Aço anti-corrosão: 50 - 55 HRC
kDescription -lDescrizione kDescription -lDescrizione
REF. REF. REF. REF.
3 1 31 'Descripción -;Descrição 'Descripción -;Descrição
29
11 9 7 5
12
kYear MUL-0020 kTool for changing days and months
2725 3 21
96
3
6
+ mese + giorno + 2 frecce
13
kMirror images -lImmagini speculari -' Imágenes espejos -;Imagens simétricas * kSpecify year - lSpecificare l’anno - 'Especificar el año - ;Especificação do ano
D
-E CU O TYP
P-
E -M OG
3 1 31
E
3 1 31
L
6
D
29
29
11 9 7 5
PE 12 A B 1 2 12 I II
27 25 23 2
27 25 23 2
9 7
9
9
96 96
3
B H
11
PP 6 CD 3 4
6 III
13
13
1
1
19 17 15 19
1715
X Z
D II I Y
E
C G A
kMirror images -lImmagini speculari -'Imágenes espejos -;Imagens simétricas kMirror images -lImmagini speculari -'Imágenes espejos -;Imagens simétricas
5-38 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
kIf requested D-M-E can also deliver date inserts with special kWith these special inserts and electrodes plastic parts can be
engraving. marked with useful information during the production process,
usage and recycling process, e.g. with data on composition,
recycling and purification.
lSu richiesta D-M-E può fornire datari con incisioni speciali. lCon questi inserti ed elettrodi speciali i prodotti plastici possono
essere marcati durante il processo di trasformazione. Es con spe-
cifiche del materiale, del riciclo.
'Preguntar a D-M-E si puede suministrar fechadores con grabados 'Con ayuda de estos insertos especiales y electrodos las informa-
especiales. ciones relativas al proceso de producción, al uso del producto
pueden estar inscritas sobre la pieza plástica como por ejemplo,
los datos sobre la composición del material, su reciclaje y su puri-
;Caso solicitado, a D-M-E pode fornecer datadores com ficación.
gravações especiais. ;Estes postiços especiais e eléctrodos permitem que os compo-
nentes de plástico possam ser marcados com informação útil du-
rante os processos de fabrico, utilização e reciclagem, por exem-
plo, com dados relativos à composição, reciclagem e purificação..
30 4 5 6
40
20
7 8 9
1 2 3
9 6 16 3
50
10
0 0
PP PVC
1
20
PE T
4 5 6
7 8 9
1 2 3
30
10
0 0
6 MADE IN
BELGIUM
PS
II ZN0 4
PQ
WXY
PE - L D
III
I
S
TUV
5 5-39
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
MRI
kRecycling inserts
lInserti di riciclo
'Insertos de reciclaje
;Postiços para reciclagem
B ±0,02
-0,018
1
S
0
Am6
A
T
kSharp
lSpigolo vivo 1/2B
Mat.: 'Canto vivo
kStainless steel ;Aresta viva
lAcciaio inox
'Acero inoxidable
;Aço inoxidável
} 48 - 52 HRC
5-40 5
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
MRE
kRecycling electrodes
lElettrodi di riciclo
'Electrodos de reciclaje
;Eléctrodos para reciclagem
B
D A
kSharp
1
S
lSpigolo vivo
M
'Canto vivo PE T
;Aresta viva
Mat.:
kElectrolitic copper
lRame elettrolitico
'Cobre electrolítico
;Cobre electrolítico
} E-Cu
5 5-41
k Mold components Componentes de moldes '
l Componenti per stampi Componentes de moldes ;
5-42 5
Componentes de engenharia
Índice
pág.
REF. p.
AEB 6-11/6-12
AEP 6-11/6-12
AKO 6-10
AR 6-21
CC 6-14/6-15
CCM 6-13
E 6- 7
ER 6- 6/6- 7
ERB 6- 7
ER RK E 6- 7
ERS 6- 7
FBP 6-11
FOKW-FC 6-24
LL 6- 3/6- 4/6- 5
LS 6-23
MRT 6- 8
PM 6- 9
PSM 6- 9
ULB 6-25/6-26
ULC 6-25/6-26
ULG 6-25/6-26
VA 6-22
ZB 6-16/6-18
ZD 6-16/6-17
ZE 6-16/6-17
ZF 6-16/6-18
ZG 6-16
ZHI 6-16
ZHU 6-16
ZL 6-16/6-18
ZS 6-16/6-17
ZZ 6-16/6-18
6 6-1
Componentes de engenharia
AEB-AEP-FBP-AKO 6-00
LL 6-3/6-5
MRT 6-8
PSM 6-9
ER 6-6
ERB - ERS - E - ER-RK E 6-7
FOKW - FC 6-24
AR 6-21
CC - CCM 6-13/6-15
6-2 6
Componentes de engenharia
LL L
Latch Lock I
15˚
H
Barra de trinco
G2
G1
90˚
F
E
R
30˚
Barra
Q
T
libertadora
D 45˚
C
P
M
A
U
W
Corpo Espaçador
B
principal
V
LL-051 E LL-101 E
57 24,1 Ø12
5
42,5 16,1
3 Ø6
17
27
18
10 Ø13
8
Ø6,4
20 30 Ø19
Ø10,4
72 99
117
LL-151 LL-201
88.77 Ø20
47,75 37,72 Ø13,5
37,34
31,75
25,4
16.00
10 Ø9,5
27 Ø13,5
101 19.05 Ø12,7
117,6 37,34
133,35
Peças substitutas
6 6-3
Componentes de engenharia
LL
A barra libertadora está prepara- Cortar a barra libertadora no
Latch Lock da para desengatar o trinco da comprimento necessário e en-
Instalação LL-051, LL-101, LL-201 barra de trinco no final do curso cavilhá-la com o espaçador.
de extracção, caso a máquina
tenha sobreabertura.
O posicionamento ini- O trinco fixa as chapas X e B.
cial do trinco é contro-
lado por um perno de Espaçador
mola.
N 03
Barra
libertadora
N 03
N 10
A
X
N 10
A Primeira linha
Primeira linha de junta
de junta
N 10 N 10
X
X X
Segunda
X
linha de junta
Trinco
N 10 Abertura do molde N 10
na primeira linha de
B B
junta e depois na se-
gunda linha de junta
N 20 N 20
Barra de
trinco
N 30 N 30
Segunda linha de junta
(distância do aro)
N 10 A
Linha de junta
Corpo
N 10 B Distância X pára N 10
o curso da chapa Rasgo B
extractora de folga
N 20 Posição inicial do N 20
trinco controlada
por um perno de
X
N 40
N 30 mola.
Amplitude da N 50
abertura do
N 40
Y
molde antes da
chapa extractora N 30
N 50
N 03 N 03
Barra
libertadora
Rasgo de folga Barra libertadora Cortar a barra libertadora no comprimento
Espaçador A barra libertadora e o espaçador tam- necessário.
bém podem ser aparafusados e encavil-
Instruções de instalação: hados em conjunto.
O latch-lok LL-151 movimenta, sobretudo, a chapa extractora. A e encavilhados na chapa N 50.Rasgos de folga a maquinar no es-
chapa extractora (N 50) terá de sobressair de modo a permitir a paçador* e chapas extractoras sobressaídas.
montagem do corpo principal e, caso necessário, do espaçador*. Todas as outras instruções de instalação são conforme descrito em
Tanto o corpo principal como o espaçador devem ser aparafusados LL-051, LL-101 e LL-201.
6-4 6
Componentes de engenharia
LL
Latch-lok
Aplicações comuns
N 03
AX 1. Para controlo do aro extractor
A
2. Para afastar a chapa X da chapa A enquanto as chapas X e B são trancadas
X
Nesta aplicação do latch-lok, a chapa X é afastada da chapa A na primeira sequência de
abertura do molde. Durante uma abertura pré-determinada (é você que determina a distân-
B
cia) a chapa X é libertada da chapa B para a segunda abertura do molde.
N 03
N 03
Para as aplicações de moldes que requerem uma abertura da máquina menor, o latch-lok
da D-M-E é de uma eficácia extrema. É possível activar o latch-lok a qualquer momento
B depois de o molde começar a abrir e impulsionar o conjunto extractor para a frente. Esta
simples operação reduz a duração do ciclo e aumenta a produção de componentes. (Pode
igualmente ser usada para extracção ‘inversa’ a partir do lado estacionário do molde).
6 6-5
Componentes de engenharia
ER
Dispositivo de extracção adiantada • Moldes de injecção e de fundição injectada
• Previne a danificação da zona moldante e dos extractores
• Moldes de extracção múltipla
Dimensões de furação
A H7 B Dimensões
H g6 REF. Casquilho Poste Perno
A
F
C A B C D E F G H
ER-100 E 32 35 24,2 24 27 10 5 17
ER-101 E 42 46 32,2 32 36 16 7 24
4 +0,03 G
4
36
78
45˚ Perno
+0,4 (dia. 10/16 x 400 mm)
B +0,2
2
A H7
Patilhas
4.9
E +0,3
H7 A
D
123
+0,1
110
6.5 0
6.5
Exemplo
A B C D
N03 N03
N03 N03
N10 N10
N10 N10
N10 N10
N10 N10
N20 N20
N20 N20
56
56
46
46
X
X
X
X
N30
N30
N30
N30
Y
Y
Y
6-6 6
Componentes de engenharia
ER
Dispositivo de extracção adiantada
ER-RK E
Vista A: Molde fechado, po- Vista B: Molde aberto, posição de Vista C: Fecho do molde. O Vista D: O molde continua a
sição de moldação. libertação do molde. perno comprime as patilhas e fechar. A chapa extractora é
Poste e patilhas têm de estar Durante a extracção, as patilhas empurra as chapas extractoras totalmente empurrada para trás.
coordenados, de modo que o entram no casquilho e o diâmetro para trás. As patilhas entram no chanfre
perno possa entrar no poste interior é reduzido. do casquilho permitindo a pas-
quando as chapas extractoras sagem do perno.
estão na posição final. O molde continua a fechar até
estar completamente fechado,
conforme ilustra a vista A.
Chapa X
Curso 1
Curso 2
Instalação para movimento do extractor para além do aro
extractor.
O aro extractor avança até as patilhas entrarem no chanfre do casquil-
ho e a chapa extractora continuar a avançar.
6 6-7
Componentes de engenharia
MRT
X X = curso do movimento
Retentor de movimentos
5 Y Y = X +0,25
+0,13
6
4
7
3
1
1 Retentor de movimentos
2 Cavilha
3 Peça moldada
4 Elemento móvel
5 Guia inclinada
6 Chapa de ajuste
7 Bloco de encosto
Z
2 Z = X +0,40
+0,25
~ 1,6
K
Elemento móvel
Cavilha
Ø N H8
Z
M
Parafuso limitador
F*
P
45˚
A
M
R
D
H
min 0,8
Z C
S
J L
B
Mola
REF. Retentor de movimentos Caixas para alojamento de retentores Cavilha Peso máx. do PM
movimento Peças substitutas
Binário de
A B C D E *F S G H I J K L M N P R ø L Newton REF. aperto do para-
fuso limitador
Nm max.
MRT-10M 38 19 16 22 16 9,15 5 19 26 25 17 8 8 M5 6 6 15,5 6 30 100 PM 5x16 10
-20M 54 32 20 33 21 12,7 6 24 36 38 21 10 10 M6 8 8,5 20,5 8 40 200 6x20 15
-40M 86 45 30 53 33 20,3 10 36 56 51 31 12 13 M8 10 10 25,0 10 60 400 8x30 20
*A distância entre o centro da cavilha e o centro do parafuso limitador é crítica
Limitado ao stock existente
6-8 6
Componentes de engenharia
PSM
Retentor de movimentos
T
Movimento
~1,5
K
S
Cavilha
M
E
Ø P H8
F*
A
H
Parafuso limitador
L
R
1,5 min
N
B
C O G
J Q
REF. Elemento móvel Caixas para alojamento de retentores Cavilha Peso máx. do Furo limitador PM
movimento Peças substitutas
A B C D E F* G H I J K L M N O P Q R S T Newton REF. max Nm
PSM-0001 38 19 16 7 31,5 24,89 24,0 15,5 25,5 17,5 8 10,0 34,5 8 8,5 6 20 M5 6 32 100 PM5x20 10
PSM-0002 54 32 20 11 43,0 34,93 36,5 22,5 38,0 21,5 10 14,5 46,0 10 10,5 8 25 M6 8 40 200 6x25 15
PSM-0003 86 45 30 19 67,0 53,98 49,5 40,0 51,0 31,5 12 22,5 70,0 12 17,0 10 35 M8 10 60 400 8x40 20
*A distância entre o centro da cavilha e o centro do parafuso limitador é crítica
6 6-9
Componentes de engenharia
AKO
Aceleradores de extracção Com furo e chanfre
para 1/4’ SHCS (4X) Ø9.52 eixo
12.7
43.66
30.96
16.67
6.35
15.87 12.7
38.1
Os aceleradores de extracção da D-M-E são de de-
53.97
sign simples, utilizando um movimento tipo pivot para
28.57 aceleração de extracção. A vantagem mecânica é de
Curso de 10 mm 2:1. Alojam extractores com um diâmetro máximo de
9,5 mm. (Pernos com diâmetro de cabeça superior a
13.5
15.87
18.26
montados).
A simplicidade do design permite que os aceleradores
de extracção da D-M-E possam ser inseridos na chapa
20˚
extractora (conforme indicado em baixo) ou montados
em cima, dependendo do espaço disponível para o
12.7
movimento de extracção.
REF.
AKO-1
Aplicações comuns
A A
Nota:
B
Marcar extractor e limitador, possí-
vel sobremovimentação
do extractor, como requerido 22.22 22.22
C C
Secção A-A B
6-10 6
Componentes de engenharia
AEB - AEP
Aceleradores de extracção
HH
Tipo perno AEP-10 Tipo perno AEP - 20
Tipo “Bumper” AEB-10 Tipo ‘Bumper’ AEB - 20
Pinhão - 20 passos Pinhão - 16 passos
.700 P.D. - 14 dentes 1.000 P.D. - 16 dentes
Angulo de compressão de 20º Ângulo de compressão de 20º
*perno de accionamento
AA
GG
Freio
Corpo principal Perno “Bumper” Patente U.S.A. N.º 3.893.644
W
Vertaling?????
U
4.76
X
21.5 Porca
ØV 3.17
H REF
HH Dentes
S
Pinhão
R
(N 50) Chapa
P
extractora
DD
G
4.76
EE
Chapa de aperto
M N
Cremalheira FF
B E
Rosca FF
K L D
6 mm = curso máximo
A C
FBP
REF. A B C D E F G H J K L M N P Q
Peças substitutas
AEP-10 +0.00 +0.00 +0.00 Mola para REF.
-0.05 -0.05 -0.05 ±0,05
AEB-10 53,97 26,97 28,57 15,87 14,28 40,64 27,94 1/2” 3,17 12,95 28,02 12,7 12,7 26,16 45,29 AEB/AEP-10 FBP-10
AEP-20 +0.00 +0.00 +0.00 AEB/AEP-20 FBP-20
-0.05 -0.05 -0.05 ±0,05
AEB-20 73,03 36,50 41,28 28,57 20,64 47,63 31,75 5/8” 4,75 15,87 41,28 19,05 19,05 25,81 52,39
REF. R S T U V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG
AEP-10 51,44 13,97 10,80 5/8-18 3,18 12,47 14,0 6,35 41,28 15/16” 6,35 6,35 19,05 9,52 5/16-18 3/8”
AEB-10 – – – – – –
AEP-20 60,33 17,27 12,70 1 1/8-12 6,35 15,87 20,64 6,35 60,03 1 3/8” 4,76 6,35 18,29 12,7 3/8-16 9/16”
AEB-20 – – – – – – * não fornecido
6 6-11
Componentes de engenharia
AEB - AEP
Aceleradores de extracção
Os aceleradores de extracção da D-M-E utilizam um mecanismo o retorno das cremalheiras quando o conjunto extractor está total-
de cremalheira e de pinhão com o objectivo de proporcionar um mente recolhido.
curso extractor adicional máximo de 15,8 mm. O seu movimento sim- Os aceleradores de extracção da D-M-E estão disponíveis em dois
ples e linear pode ser utilizado para aumentar a velocidade e o curso tamanhos (mini ou standard) e em dois tipos (perno ou bumper).
dos extractores, extractores tubulares ou conjuntos de extracção As unidades tipo perno são utilizadas para aceleradores de ex-
completos. As orelhas e os cantos arredondados destas unidades fa- tracção individuais (uma unidade por perno). As unidades tipo ‘Bum-
cilitam a instalação no interior do conjunto de extracção. A forma rec- per’ são utilizadas para acelerar todo o dispositivo extractor superior
tangular em corte transversal das cremalheiras impede-as de rodar. no molde de extracção dupla (neste tipo de aplicação é normalmente
Incluído em cada unidade está um perno tipo bumper que assegura utilizado um mínimo de quatro unidades).
Deslocamento total
incluindo curso de
aceleração
Pinhão
Perno de
accionamento
Curso de
extracção
Dispositivo de acele-
ração de extracção Perno tipo Bumper
Cremalheiras
Deslocamento
total incluindo
curso de ace-
leração
Pinhão
Perno de
accionamento
Curso de
extracção
Dispositivo de acele-
ração de extracção Cremal- Perno tipo Bumper
heiras
6-12 6
Componentes de engenharia
CCM
Mini-buchas retrácteis
E
H
Tampa moldada J
m )
50.88 m
A 0 (1
B 5.94
L
Justamento
Segmentos retracteis (3)
Aro extractor
Casquilho de retracção
positiva (incluído)
Montagem da chapa
Diâmetro da base da extractora
rosca ou recorte inferior
Furo de refrigeração do
perno central
Superfícies de alinhamento
nas buchas e perno central
Descrição geral das mini-buchas retracteis acarretar maiores ciclos de fabricação ou suscitar a necessidade de
As mini-buchas retracteis da D-M-E alargam o campo de aplicação aplicar mecanismos de longas cremalheiras e pinhões. Para além
dos moldes retracteis, podendo ser empregues em interiores com das roscas é possível moldar com êxito outras configurações como
apenas 13 mm. Devido à sua aplicação em pequenos diâmetros, sendo rebaixos, recortes de folga ou saliências, o que não seria pos-
estas mini-buchas empregam três segmentos mais largos, retracteis, sível nos moldes de desenroscamento. Estão disponíveis mini-
em conjunto com três lâminas estreitas, não retracteis, que consti- buchas retracteis em três dimensões standard para interiores de
tuem parte integrante do perno central. O resultado da aplicação 13 - 16, 17 - 20 e 21 - 24 mm.
destas buchas é a capacidade de moldar até cerca de 80 % das ros-
cas e dos recortes inferiores. A função das buchas retracteis permi- Nota: mini-buchas retracteis com maiores comprimentos de mol-
te, igualmente, que a rosca acabe em qualquer ponto do comprimen- dação, diâmetros especiais, retracções ou números de segmentos
to da peça moldada ao contrário dos moldes de desenroscamento, serão orçamentadas mediante solicitação.
as roscas não têm de acabar no topo da bucha. Se for necessário
aplicar um vedante, é possível integrar uma ranhura moldada na * Para determinar a dimensão máxima dos recortes inferiores moldá-
peça para fixação do vedante. veis, diminuir a quantidade de retracção por lado indicada na tabela
A acção rectrátil permite ainda a formação de roscas maiores sem em 0,05 mm por 25,4 mm de altura.
Amplitude A B H J E CK
REF.
dos Diâmetro mín. Diâmetro máx. Diâmetro do perno Largura das (3) Comprimento da Retracção na
diâmetros Interior da exterior da central (na lâminas de pernos zona moldante extremidade
interiores rosca ou rosca ou extremidade da centrais não retracteis (incluindo vedação) da bucha*
configuração configuração mini-bucha) (no topo da bucha)
mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm
CCM-0001 13-16 .425 10.80 .645 16.38 .300 7.62 .170 4.32 .850 21.6 .052 1.32
CCM-0002 17-20 .560 14.22 .805 20.45 .420 10.67 .190 4.83 .850 21.6 .057 1.45
CCM-0003 21-24 .710 18.03 .965 24.51 .560 14.22 .200 5.08 .900 25.4 .059 1.50
6 6-13
Componentes de engenharia
CC
Buchas retrácteis
Expandida
CK
B A
Retraída
Segmentos retracteis Casquilho de segmentos Furo de refrigeração Perno central Tampa moldada
A bucha retráctil constitui uma grande vantagem para as peças de O folheto informativo das buchas retracteis abrange uma descrição
plástico que necessitem de roscas internas, recortes interiores, res- de todas as especificações técnicas, incluindo a construção do
saltos ou recortes. O desenho patenteado incorpora apenas três molde e aro extractor, instruções de rectificação das buchas e ma-
componentes móveis, utilizando movimentos de molde convencio- quinação dos moldes.
nais.
As buchas retrácteis estão disponíveis em 6 diâmetros standard,
Para além do funcionamento automático, as buchas retracteis permi- entre os 32,25 mm e os 89,78 mm. O diâmetro mínimo de rosca pas-
tem a fabricação de peças que até à actualidade eram consideradas sível de ser moldado nas buchas retrácteis é de 23 mm, sendo a am-
impossíveis de moldar. Peças com ressaltos interiores, rebaixos, plitude efectiva da retracção de 1,09 mm por lado, na bucha menor,
roscas interrompidas e recortes de folga podem ser fabricados a e de 3,55 mm por lado na bucha retráctil maior.
preços acessíveis, quer se trate do fabrico de grandes ou pequenos
volumes.
A B E CK
REF.
Diâmetro mín. interior Diâmetro máx. exterior Comprimento da zona Retracção por lado na
da rosca ou configuração da rosca ou configuração moldante (incluindo vedação) extremidade da bucha*
mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.
CC 250 PC 23,11 .910 32,25 1.270 24,76 .975 1,09 .043
CC 252 PC 25,65 1.010 35,30 1.390 24,76 .975 1,39 .055
CC 352 PC 32,25 1.270 44,19 1.740 31,11 1.225 1,72 .068
CC 402 PC 40,46 1.593 55,42 2.182 38,98 1.535 2,28 .090
CC 502 PC 52,32 2.060 71,12 2.800 44,45 1.750 2,92 .115
CC 602 PC 66,29 2.610 89,78 3.535 53,97 2.125 3,55 .140
6-14 6
Componentes de engenharia
CC
Buchas retrácteis Bucha retráctil
Dimensões e características
R 0.8mm G
F
H H
3˚
5˚min
E
L
0.25
K
D
D
C C 5˚ min
A
A
B B
Casquilho
extractor Perno central
Tabela 1
Material e dureza Quando retraídos, os segmentos da bucha incli- estaria assegurado o funcionamento da bucha re-
a. O perno central é fabricado a partir de aço de liga nam para dentro, cerca de 1,14º. A retracção dis- tráctil. Os recortes inferiores da face do perno não
1.2436 temperado a 60-65 HRC. ponível diminui a partir da parte dianteira da bucha deverão interferir com o movimento radial comple-
Os pernos centrais são ajustados para uma bucha a uma taxa de 0,02 mm/mm/lado. Assim sendo, to da bucha. Deverão situar-se diante da face da
específica, não sendo intermutáveis, já que a uma bucha com uma retracção de 2,03 mm por bucha ou num diâmetro inferior a ‘G’ (V. tabela 1,
bucha central e o perno central são montados e lado à face da bucha, irá dispor de apenas 1,52 figura 3, máx. 4 mm - Consultar os desenhos das
rectificados em conjunto. mm de retracção por lado a 25,4 mm, 1,52 = 2,03 buchas retracteis onde constam as respectivas di-
b. As buchas são fabricadas a partir de aço 1.2510 - (0,02 x 25,4). Tendo em conta estes elementos, mensões).
(AISI 01) e temperadas a 55-60 HRC. Todos os é óbvio que o projecto das peças deverá contem- c. Os recortes inferiores não deverão, em circunstân-
pernos centrais e buchas apresentam um número plar a redução da retracção da bucha como sendo cia alguma, apresentar uma profundidade que im-
de série. Verifique sempre este número antes de um factor de profundidade da peça. peça a circulação de água no perno central. Caso
proceder à rectificação ou à montagem final. e. Determinar que a profundidade ‘D’ da peça não é tenha necessidade de especificações especiais, é
c. O casquilho de retracção positiva é fabricado a superior ao valor indicado na tabela. As di- favor contactar a D-M-E.
partir de aço de ferramenta temperado a 55 +/- 5 mensões ‘K’ mín. que constam da tabela devem d. A bucha deverá ter uma saída radial de pelo
HRC. É concebido para funcionar quando a bucha ser iguais ou superiores a ‘K’ mín. (V. figura 1 e ta- menos 3°, situando-se no máximo a 0,8 mm da
retráctil não retrai sozinha após ser retirado o bela 1). Dependendo do stock disponível, ‘D máx.’ superfície do perno. Será desejável uma saída su-
perno central. A finalidade é a de constituir um são buchas standard, cujas especificações são as perior caso ‘B’ esteja próximo de ‘B máx.’ (exem-
factor de segurança adicional. seguintes: plo 4 - 5°).
e. Todos os recortes inferiores deverão ter saída. É
Que materiais podem ser moldados? CC 250 PC 29,21 - ‘K’ CC 402 PC 43,18 - ‘K’ necessário uma saída mínima de 5° (V. tabela 1 e
Todas as resinas termoplásticas utilizadas normal- CC 252 PC 29,21 - ‘K’ CC 502 PC 48,26 - ‘K’ fig. 3), sendo recomendada uma distância supe-
mente, com cargas ou não, com excepção do PVC, CC 352 PC 35,56 - ‘K’ CC 602 PC 60,90 - ‘K’ rior. Os recortes inferiores descontínuos reque-
têm sido moldadas com sucesso. K = vedação (mm). ‘K mín.’ = indicado no projecto rem, igualmente, uma saída lateral mínimo de 5º.
Procedimento de projecto da bucha retráctil respectiva (exemplo CC 250 PC f. Deverão ser tomadas as medidas necessárias
São utilizados os seguintes passos para determinar - ‘K’ = 4,0 mm min). para retirar a peça moldada da bucha retráctil de-
se um componente pode ser moldado numa bucha Na eventualidade de as dimensões excederem os pois de completado o curso de extracção. Por
retráctil. requisitos do projecto, é favor contactar de imedia- norma, este deslocamento é assegurado através
a. Determinar a contracção prevista ‘S’: to o Centro de Assistência D-M-E mais próximo. de um friso de projecção (0,25 x 0,25 min) sobre a
‘S’ = diâmetro da peça x contracção (%). face do casquilho extractor. A peça é afastada
b. Verificar que o diâmetro menor A’ da peça não é Desenho de peças desta anilha por intermédio de uma pancada, per-
inferior a ‘A’ mín. (V. figura 1 e quadro 1). Requisitos especiais mitindo que esta se separe do molde no final do
c. Determinar que o diâmetro maior B’ da peça não é Para garantir o sucesso das operações, o desenho curso de extracção. A peça não deverá arrastar-se
superior a ‘B máx.’ (V. Figura 1 e Quadro 1). das peças deverá conter as seguintes especifi- por cima da bucha (V. pormenor Y no desenho
d. Determinar se os recortes inferiores ‘C’ da peça cações: onde constam os tamanhos das buchas retrac-
não são superiores à retracção disponível na a. O perno deverá sobressair para além da face da teis).
bucha retráctil. bucha, devendo essa saliência ter, no mínimo, g. À semelhança da prática convencional, devem ser
A percentagem de retracção por lado, especifica- uma distância equivalente à distância ‘F’. É aceitá- evitadas arestas vivas interiores, impedindo assim
da em baixo, refere-se a buchas standard, as vel uma saliência equivalente a ‘F mín.’, sendo, no a existência de concentrações de tensões no aço.
quais proporcionam ao cliente a maior percenta- entanto, recomendável uma distância equivalente
gem de retracção, estando estas sujeitas à dispo- a ‘F máx.’. No que se refere a ‘F mín.’ e ‘F máx.’,
nibilidade. consultar a tabela respectiva onde constam as di- 0.8mm
mensões das buchas retracteis. O raio ‘R’ é de ex-
Tipo Max. CK trema importância. Relativamente a ‘R mín.’ e ‘R
CC 250 PC 1,21 mm máx.’, consultar os desenhos onde constam as di-
CC 252 PC 1,62 mm mensões das buchas retracteis. (Mediante solici-
CC 352 PC 2,10 mm tação são fornecidos os desenhos onde constam
CC 402 PC 2,61 mm as dimensões das buchas retracteis).
CC 502 PC 3,17 mm b. Não podem existir recortes inferiores sobre a face
CC 602 PC 3,76 mm dos segmentos das buchas. Caso contrário, não
6 6-15
Componentes de engenharia
ZB - ZHU - ZG - ZF - ZS - ZHI - ZZ - ZL - ZD - ZE
Dispositivo de desenroscamento automático
7 Disjuntor limitador
(não representa-
ZD do)
Vedantes
2 1A 1 5 6 1B 3 4
ZB ZHU ZG ZF ZS ZHI ZZ ZL
Barra de reforço Tampas de saída Construção base Réguas de Chapas de fixação Tampas de Cremalheira Barras de prisão
deslize entrada
ZG
1 Construção de base
G
E2 E E
H
H
F
R I
B Q II
P C= Course O
A F
K E1 E E
J P
L N
M
REF. A B C D E E1 E2 F G H J K L M N O P Q R I II
ZG-25-300 300 424 3x80 56 66
-400 ø 25 ø 16 400 524 3x80 106 116 46 20 3,5 34 18 21,5 43 29 11 R 1/4” 9 6 M 8x20 SM 5x10
-500 500 624 5x80 76 86
ZG-40-300 300 432 3x80 56 66
-400 ø 40 ø 22 400 532 3x80 106 116 56 30 3,5 44 22 34 53 27 13 R 1/2” 9 8 M 10x30 SM 5x10
-500 500 632 5x80 76 86
ZG-63-400 400 556 3x80 114 124
ø 63 ø 36 96 50 8 70 38 25 52 35 16 R 3/4” 22 12 M 16x40 SM 8x16
-500 500 656 5x80 84 94
ZHU ZHI
G
1A Tampas de saída 1B Tampas de entrada H
J
H
F
B Q P I
A P O F
L R
J
T
S
REF. L Q P S REF. O R P T
ZHU-25 21,5 9 R 1/4” 52 ZHI-25 11 6 R 1/4” 35
-40 34 9 R 1/2” 62 -40 13 8 R 1/2” 35
-63 25 22 R 3/4” 74 -63 16 12 R 3/4” 47
6-16
6
Componentes de engenharia
ZB - ZHU - ZG - ZF - ZS - ZHI - ZZ - ZL - ZD - ZE
Dispositivo de desenroscamento automático
ZB
2 Barras de reforço
L
*
I
X
F
Y
Y L L
L L L Z
X X X X X *É a
dimensão
Versão 1 Versão 2 Versão 3 da rosca.
REF. A X Y F Z L I
ZB-25-1
-2 ø 25 27 12,5 46 20 10,5 M 8x20
-3
ZB-40-1
-2 ø 40 34 20 56 30 11 M 10x30
-3
ZB-63-1
-2 ø 63 55 30 96 40 15 M 16x40
-3
ZZ
para I Módulo R
3 Cremalheira G
V
F/2
X
Q
H
S
REF. A F/2 G H Q R S T V X I
ZZ-25-600/1,0 600
1,0
-800/1,0 800
ø 25 23 20 3,35 13 5 36,2 27 M 8x20
-600/1,25 600
1,25
-800/1,25 800
ZZ-40-600/1,5 600
ø 40 28 30 3,5 1,5 23 5 43 34 M 10x30
-800/1,5 800
ZZ-63-600/2,0 800
ø 63 48 50 8 2,0 40 7 68 55 M 16x40
-900/2,0 900
ZL G
4 Barras de prisão
T
V
F/2
Q
H
REF. A F/2 G H Q S T V X I
ZL-25-800 ø 25 23 20 3,5 800 13 5 49,5 27 M 8x20
ZL-40-800 ø 40 28 30 3,5 800 23 5 64,5 34 M 10x30
ZL-63-900 ø 63 48 50 8 900 40 7 100 55 M 16x40
ZF
5 Réguas de deslize
J
II
S
E3 E E E E E3 T
REF. A C E E3 F J S T II
ZF-25-300 300 3x80 46
-400 ø 25 400 3x80 96 46 34 14 4 SM 5x10
-500 500 5x80 66
ZF-40-300 300 3x80 46
-400 ø 40 400 3x80 96 56 44 24 4 SM 5x10
-500 500 5x80 66
ZF-63-400 ø 63 400 3x80 104
96 70 42 6 SM 8x16
-500 500 5x80 74
6 6-17
Componentes de engenharia
ZB - ZHU - ZG - ZF - ZS - ZHI - ZZ - ZL - ZD - ZE
Dispositivo de desenroscamento automático
ZS ZD
6 Chapas de b 7 Vedantes (kit)
fixação M6
a G
REF. A G a b REF.
ZS-25 ø 25 20 40 6 ZD-25
ZS-40 ø 40 30 50 6 ZD-40
ZS-63 ø 63 50 80 15 ZD-63
ZE
8.5
8 Disjuntor limitador
12
Incl.: 2 SM 4 x 20 8 27
12
1 DP 3 x 16
1 GS 4 x 20
1 M4 Din 934
~56
para SM 4 x 20
22
Incl.
Ca. 60 28 7
SM 4 x 20
M4
REF.
Para obter informações relativamente a qualquer equipamen- _3 ZE-25/40
to, é favor contactar a D-M-E.
Exemplo de cálculo
A. Curso
a. Rotações requeridas (bucha de rosca) b. 1. Curso necessário (mm) c. Curso de extracção (mm)
= altura da rosca + segurança (mín. 0,5 = circulo primitivo x π x rot. = curso do cilindro - curso da cremalheira.
passo da rosca rotações) = 30 mm x 3,14 x 4,5 rot. = 424 mm = 500 mm - 424 mm = 76 mm
= 12 mm + 0,5 rotações = 4,5 rotações Caso o curso necessário seja demasia-
3 mm do longo, deverá ser utilizado equipamen-
to com transmissão de roda dentada.
2. Comprimento da cremalheira
b2 = X + Y + b1
6-18 6
Componentes de engenharia
ZB - ZHU - ZG - ZF - ZS - ZHI - ZZ - ZL - ZD - ZE
Dispositivo de desenroscamento automático
B. Exemplo de cálculo
Cálculo de ângulo de controlo do movimento e. Ângulo de extracção (ß)
d. Movimento do came (∝) tan ß = altura de extracção
passo curso de extracção
tan ∝ =
diâm. do circulo primitivo x π tan ß = 4 mm = 0,0526315
76 mm
3 mm ß = 3°00’46”
tan ∝ = = 0,031847 M20
30 mm x 3,14
aberto
∝ = 1°49’26”
3
12
fechado
ß
∝ 3˚00'46"
1˚49'26"
B
Ø 30
424 76
A
500
C. Força de desenroscamento
Estes valores devem ser utilizados apenas como directivas, uma vez que existem muitos outros factores que intervêm no cálculo. (Material,
variação das dimensões, contracção do material, área da superfície da bucha, temperatura, lubrificante, etc...)
f. Pressão residual (bar) g. Área da superfície real da bucha (mm2) i. Cremalheira de desenroscamento (kN)
1/100 de pressão de injecção máx. = diâm. da rosca x π x altura da rosca x 2* = binário de desenroscamento x número
= 1000 bar ≈ 10 bar ≈ 1 N/mm2 = 20 mm x 3,14 x 12 mm x 2 = circulo primitivo do raio de buchas
100 * 1507 mm2 = 15070 Nmm x 4 = 4019 N = 4,02 kN
* - 2 x altura da superfície de desenvol- 15 mm
* -vimento ( ) k. Força hidráulica (kN)
* - área frontal é negligenciada = força de desenroscamento x 1,5
h. binário de desenroscamento (Nmm) = 4,02 kN x 1,5 = 6,03 kN (50 %
= pressão de compressão x superfície x = segurança x 1,5)
= raio da rosca
= 1 Nmm2 x 1507 mm2 x 10 mm =
= 15070 Nmm
kN kN
bar bar
80 100 120 140 150 bar A B bar 80 100 120 140 150
3,9 4,9 5,9 6,8 7,4 ø 25 ø 16 2,3 2,9 3,5 4,1 4,4
10,0 12,5 15,1 17,6 18,7 kN ø 40 ø 22 kN 7,0 8,8 10,5 12,2 13,2
24,9 31,1 37,4 43,6 46,6 ø 63 ø 36 16,8 21,0 25,2 29,3 31,5
6 6-19
Componentes de engenharia
ZB - ZHU - ZG - ZF - ZS - ZHI - ZZ - ZL - ZD - ZE
Dispositivo de desenroscamento automático
6-20 6
Componentes de engenharia
AR
Ligação rápida para retorno de extracção (prensas de extracção hidráulica)
Económicas
• Redução dos tempos de mudança de moldes.
• Necessária apenas uma unidade por máquina de injecção.
Universal
• Pode ser incorporado em moldes já existentes, poupando tempo e
dinheiro - capacidade de carga até 160 kN.
• Retorno hidráulico assegurado por acoplamento fixo.
• Possibilidade de existência de extracção pulsante.
Ø11 7 AR 01
Ø14 8 AR 02
Ø17.4 AR 01
Ø29.4 AR 02
Ø22.5 AR 01
Ø29.5 AR 02
Ø14.7 AR 01
AR 01 Ø24
AR 02 Ø42
Ø15 AR 01
Ø30 AR 02
Ø40 AR 02
AR 01 Ø38
AR 02 Ø67
B
E
C
D
REF. Tipo
AR 01 resp. 02 Ligação rápida de retorno rápido (máquina de injecção)
AR 01 P resp. 02 P Componente de engate (molde)
M
N
P
Instalação
1. Posicionar a chapa extractora na posição de moldação (molde fechado). AR-01-L+30mm
AR-02-L+50mm
2. Posicionar igualmente a haste cilíndrica extractora na posição de recuo
máximo. É importante verificar, com a mão, que a haste se encontra
totalmente puxada para trás, na posição de recuo máximo, antes de
proceder à medição. L
6 6-21
Componentes de engenharia
VA
Válvulas actuadas por ar comprimido
ØC
ØA
B
a. Estas válvulas previnem problemas de extracção originados por vácuo acumulado em produtos compridos e fechados.
b. Adicionalmente, os produtos fechados podem ser extraídos por intermédio de uma descarga de ar comprimido.
REF. A B C L
+0.018 +0.030
VA-01 8 +0.007 11 0 6 24
+0.018
VA-02 12 +0.007 18 +0.030
0 8 34
+0.018 +0.030
VA-03 18 +0.007 22 0 12 45.5
Instruções de instalação
Posição inicial
Ar comprimido
l/min.
900
0.05TIR A
800 b
700 VA03
600
500 0 A
400 VA02
300 VA01 max
Øa
0.05
Øc
Fluxo de ar
max
200 0.05
100
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 bar
6-22 6
Componentes de engenharia
LS
Perno actuado por ar para válvulas de ar comprimido
1 ±0.02
8°
Ø A -0,02
±0,05
ØB
+1,0
L
45°
ØC
8°
-0,03
1 Eventual ar comprimido com vedante
Poderá ser cortado no comprimento pretendido e enroscado para fixação às chapas extractoras.
REF. A B C L Rosca
LS-10 10 7 8 300 M5
LS-15 15 10 11 400 M6
6 6-23
Componentes de engenharia
FOKW-FC
Filtros ‘Separo’ Aplicações:
• Sistemas de injecção.
Com fixação de limpeza rápida
• Moldes de 3 chapas.
• Moldes de canais isolados.
• Plásticos com cargas e inflamáveis.
• Taxa de injecção máx. de 200 ccm/seg.
Vantagens:
• Sem formação de depósitos nos pontos de injecção.
• Os materiais reciclados são processados facilmente.
• Cortes de compensação cilíndricos ajustáveis a dimensões de fil-
tração na ordem dos 0,2/0,4/0,6/0,8 ou 1,0 mm.
• As câmaras cónicas retém a contaminação, assegurando um funcio-
namento contínuo.
• Superfícies lisas possibilitam uma limpeza fácil e rápida.
• As operações de limpeza são particularmente fáceis com utili-
L 112 T zação de purgante - o débito foi rigorosamente calculado para
garantir perdas mínimas de pressão.
96 • A inexistência de arestas vivas previne a degradação do ma-
terial circulante através das temperaturas de fricção ou de
tensões.
• Um canal de fluxo suave assegura a rápida
alteração da cor ou do material.
S
Ø30
*D
12
G
d
REF. G T D R L d S REF. G T D R L d S
FOKW-FC-0-35 35 28 FOKW-FC-G-T-D-R-L-d-S 1) 1) 1) 1) 1) 1) 2)
60 60 12 4 0,4
-FC-0-0 0 100
1) É favor indicar as dimensões requeridas no catálogo Nº. 2) S = 0,2/0,4/0,6/0,8/1,0 mm
Exemplo de encomenda: 1 Filtro ‘Separo’ FOKW-FC-45 x 3-48-15-36-40-6-0,6
Vedante Vedante
Instruções de instalação:
A rosca do filtro deverá ser protegida por massa termo-resis-
6 74 E 6 tente tipo ‘molykote’.
O filtro terá de ser devidamente enroscado quando quente.
1. Desapertar e retirar o parafuso de cabeça cilíndrica F.
2. Desapertar, cerca de 4 mm, o parafuso de extremidade G. Funcionamento:
3. Posicionar a chave Allen (6 mm) através do furo roscado e rodar D con- Os filtros ‘Separo’ não apresentam requisitos especiais relati-
tra a saliência para a posição de limpeza (direcção R). vamente às condições de funcionamento. O seu funcionamen-
4. Manter a haste na posição de limpeza, fixando o parafuso de extremida- to não poderia ser mais simples! A acumulação de contami-
de G a 20 Nm. nantes é, em última instância, detectada por falhas visíveis nos
5. Re-posicionar o parafuso de cabeça cilíndrica F a 25 Nm. produtos. Nesse caso, recomendamos vivamente que se pro-
6. Purgar, uma ou duas vezes, o filtro. ceda à limpeza do filtro, ao invés de aumentar a pressão de in-
7. Voltar à posição de filtração (= F), repetindo o procedimento acima jecção. A redução da pressão deverá ser utilizada para accio-
mencionado na ordem inversa. namento de um sinal de alarme.
6-24 6
Componentes de engenharia
Notas:
1. Espessura t e w fornecidas rectificadas com sobrespessura máxima
de 0.25 mm sobre o nominal para encaixar nas caixas de postiços
l
e/ou acomodar um detalhe de moldação de dimensão nominal.
ULG
Barra de prisão
H
+0,25
R H -0
W (min)
T (min) +0,25
-0
D*
+0
L -0,25
ULC +0
W -0,025
Barra de encaixe
R M
RC
L
S
Mat: DME 5 (1,2344), Superfície 60-70 HRC, Núcleo 38-42 HRC Mat: DME 5 (1,2344), Superfície 60-70 HRC, Núcleo 38-42 HRC
movimento
REF. W L H RC R SERIE REF. W D* H R M S L SÉRIE
permitido
ULC-1001 22 18 25 6 10 10 ULG-1001 22 6 13 5 M5x20 10 33 10 15
ULG-1002 22 6 13 5 M5x20 15 52 10 30
6 6-25
Componentes de engenharia
Aplicação normal
Curso Unilifter =
S x Tan. do ângulo ‘A’
Ângulo A
A
S curso máx.
da extracção.
Directivas de projecto
1. Instalação geral
É recomendada a instalação de balancés, conforme ilustrado na
fig. 1, com barras de prisão montadas sobre a chapa extractora.
As dimensões adequadas de X e Y são as seguintes: X = 12 mm,
Y = mín. 11 mm (a dimensão mín. de Y evita que os parafusos de
X montagem interfiram com o curso da barra de encaixe).
5. Encaixe
A folga recomendada para as hastes de balancé é de
Ângulo
0,025/0,040 mm, sempre que possível.
6. Ângulos de trinco
Ângulo É possível incorporar a projecção de ângulos de trinco (V. Fig. 2)
caso seja necessária uma superfície de trinco para exercer um
esforço contrário à pressão de molde.
Ângulo frontal
Area de base 7. Estão disponíveis outras dimensões mediante solicitação.
Figura 2 Exemplo
6-26 6
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
VL 7-8/7-17
REF. p. VR 7-17
200/300 7- 9 WH 7-20
200/300/500 7-15 WHG 7-20
AN 7-16/7-17 WL 7-20
BB 7-18 WM 7-20
BBP 7-19
BEP 7- 8
BSS 7- 8
DB 7-15
DS 7-16
DUO 7-22
EAS 7-22
F 7-16
FDN 7- 8
FN 7- 7
FSK 7- 6/7-15
FSVK 7- 6/7-15
JST 7- 6
JSTK 7-15
MBM 7-10/7-11
MBF 7-10/7-11
MCB 7-12/7-13
MCM 7-10/7-11
MCF 7-10/7-11/7-13
MFF 7-10/7-11
MFM 7-10/7-11
N 7- 7/7- 9/7-14
N/DK 7-15
N/500 7- 8/7- 9
PCS 7- 7
7 7-1
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
Info
kSelection chart - lTabella di selezione - 'Cuadro de selección -;Quadro de selecção
ATN SST
R 1/8”-N6
P P
R 1/4”-N9
N6 SST-12-1/8K
N6 ATN 9 N9 SST-14-1/4K
N9 ATN 13
VL
N R 1/8”-N6 R 1/8”-N6
R 1/4”-N9 R 1/4”-N9
P
SVK/SK N6 VL 1/8” x 50 N9 VL 1/4” x 50
N6 VL 1/8” x 100 N9 VL 1/4” x 100
N6 N6 1/8”A Rp 1/8”-N6 N6 VL 1/8” x 150 N9 VL 1/4” x 150
N6 N6 MA Rp 1/4”-N9 N6 VL 1/8” x 200 N9 VL 1/4” x 200
N6 N6 1/4”A P P P
N6 N6 3/8”A 200/300
N9 N9 1/4”A N6 SVK-200 N6 SK-200
N9 N9 3/8”A
R 1/8”-N6
N9 SVK-300 N9 SK-300
R 1/4”-N9 R 1/8”-N6
N9 N9 MA
N9 N9 1/2”A P R 1/4”-N9
N16 N16 1/2”A
N16 N16 3/4”A N6 200-45
N9 300-45
N
200/300
SVK/SK R 1/8”-N6
R 1/4”-N9 Rp 1/8”-N6
P Rp 1/4”-N9
N6 N6 1/8” I P
N6 N6 1/4” I P Rp 1/2”-N16 P
N6 N6 3/8” I N6 200-90
N9 N9 1/4” I N9 300-90
N16 SVK-500 N16 SK-500
N9 N9 3/8” I
N9 N9 1/2” I
SVK/SK VL
R 1/2”-N16 R 1/2”-N16
PCS
P
P N16 VL 1/2” x 100
P P N16 VL 1/2” x 150
N6 SVK-106 N6 SK-106 N16 VL 1/2” x 200
kFor 'Para
lPer ;Para } SVK P
N6 SVK-109 N6 SK-109
N9 SVK-111 N9 SK-111 N/500
N6 PCS 6-14-A N9 SVK-113 N9 SK-113
N6 PCS 6-38-A N16 SVK-119 N16 SK-119
N9 PCS 9-14-A
N9 PCS 9-38-A SVK/SK P
P P
P
N6 SVK-206 N6 SK-206
N6 STN-9 N6 SVK-209 N6 SK-209
N9 STN-13 N9 SVK-211 N9 SK-211 UNEF 7/16”-N6
P UNEF 5/8”-N9 P
N16 STN-19 N9 SVK-213 N9 SK-213
N16 SVK-219 N16 SK-219 Rp 1/2”-N16
FN P
SVK/SK P
UNEF 7/16”-N6
P UNEF 5/8”-N9 P
P P
N9 FN 9 -14 A P Rp 1/2”-N16
N9 FN 9 -38 A
N16 FN 16-38 A N6 SVK-306 N6 SK-306
N16 FN 16-38 AL N6 SVK-309 N6 SK-309
N16 FN 16-12 A N9 SVK-311 N9 SK-311
N16 FN 16-12 AL N9 SVK-313 N9 SK-313 kThreads - lFiletto - 'Roscas - ;Roscas
N16 SVK-319 N16 SK-319
FN R = BSP kTapered
FSVK/FSK lConico
R 1/4”-N6 'Cónicas
P P
R 3/8”-N9 ;Cónicas
R 1/2”-N16
Rp = BSP kCylindrical
N9 FN 9 -18 I lCilindrico
N9 FN 9 -14 I N6 FSVK-106 V N6 FSK-206 V 'Cilíndricas
N16 FN 16-38 I N9 FSVK-111 V N9 FSK-211 V ;Cilíndricas
N16 FN 16-12 I N16 FSVK-119 V N16 FSK-219 V
7-2 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
Info
kSelection chart - lTabella di selezione - 'Cuadro de selección -;Quadro de selecção
VL N/500 N
R 1/2” N16
R 1/8”-N6
UNEF 7/16”-N6 R 1/4”-N9
UNEF 5/8”-N9
R 1/2”-N16
UNEF 7/16”-N6
UNEF 5/8”-N9
P
R 1/2”-N16 N6 N6-6M
N6 N6-9M
N16 VL 1/2” x 100 N9 N9-11M
N16 VL 1/2” x 150 N9 N9-13M N6 N6-18 BSP
N16 VL 1/2” x 200 N16 500-19M N9 N9-14 BSP
M M M
M
N/500 BSS
UNEF 7/16”-N6 P
UNEF 7/16”-N6 UNEF 5/8”-N9
UNEF 5/8”-N9 R 1/2”-N16
N6 BSS-1810 N9 BSS-1415
Rp 1/2”-N16
N6 BSS-1815 N9 BSS-1425
P N6 BSS-1825
SST
N6 N6-90
N9 N9-90 R 1/8”-N6
P
N16 500-90 R 1/4”-N9
N/500 N6
N9
SST-12-1/8K
SST-14-1/4K
UNEF 7/16”-N6
UNEF 5/8”-N9 VL
R 1/2”-N16 R 1/8”-N6 R 1/8”-N6
P
P R 1/4”-N9 R 1/4”-N9
N6 N6-6M
N6 N6-9M N6 VL 1/8” x 50 N9 VL 1/4” x 50
N9 N9-11M N6 VL 1/8” x 100 N9 VL 1/4” x 100
N9 N9-13M N6 VL 1/8” x 150 N9 VL 1/4” x 150
N16 500-19M
P N6 VL 1/8” x 200 N9 VL 1/4” x 200
P
N 200/300
R 1/8”-N6
P
UNEF 7/16”-N6 R 1/4”-N9 Rp 1/8”-N6
UNEF 5/8”-N9 Rp 1/8”-N6 Rp 1/4”-N9
P Rp 1/4”-N9 P
N6 200-45
N9 300-45
N6 N6-18 BSP
N9 N9-14 BSP
200/300
R 1/8”-N6
N/500 P
R 1/4”-N9 Rp 1/8”-N6
Rp 1/4”-N9
UNEF 7/16”-N6
UNEF 5/8”-N9 UNEF 7/16”-N6
R 1/2”-N16 UNEF 5/8”-N9 N6 200-90
Rp 1/2”-N16 N9 300-90
P
BEP
N6 N6-45
P
N9 N9-45
N16 500-45 N6 BEP-1810 N9 BEP-1415
N6 BEP-1815 N9 BEP-1425
N N6 BEP-1825
N N N
VL N/500 N
R 1/2” N16 UNEF 7/16”-N6
UNEF 5/8”-N9
R 1/2”-N16 UNEF 7/16”-N6
UNEF 5/8”-N9
P
R 1/2”-N16 N6 N6-6M Rp 1/6”-N6
N6 N6-9M
Rp 1/4”-N9
N16 VL 1/2” x 100 N9 N9-11M
N16 VL 1/2” x 150 N9 N9-13M N6 N6-18 BSP
N16 VL 1/2” x 200 N16 500-19M N9 N9-14 BSP
7 7-3
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
BEP 7-8
STN 7-8 BSS 7-8
DS 7-16
N/500 7-9/7-14
F 7-16
N/500 7-9/7-14
TPM 7-16
N 7-9/7-14
SST-N/500 7-8/7-14
AN 7-16/7-17
N 7-7
PCS 7-7
DME-63 7-20
JSTK 7-15
WL-WM-WH 7-20/7-21
WLG-WMG-WHG 7-20/7-21
MCM-MCF 7-10/7-11/7-13
MFM-MFF 7-10/7-11
MBM-MBF 7-10/7-11
SVK-F 7-14
SVK-M 7-14
MCB 7-12/7-13
DB 7-15
SEA 7-15
EAS 7-22
FDN 7-8
FN 7-7
SVK-SK-FSVK-FSK 7-5/7-6/7-15
200-300-500-N/DK 7-9/7-15
VL 7-8
V-VL-VR-AN 7-17
ATN 7-7
JST 7-6
7-4 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
SVK SK
kJiffy Matics - 'Enchufes rápidos Jiffy Matics kJiffy Tites - 'Enchufes rápidos Jiffy Tites
lJiffy Matic - ;Ligações rápidas de refrigeração “Jiffy Matics” lJiffy Tite - ;Ligações rápidas de refrigeração “Jiffy Tites”
Mat. kBrass-stainless steel 'Latón - acero inoxidable Mat. kBrass-stainless steel 'Latón - acero inoxidable
lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável
SVK SK
kStraight - lDiritto - ' Derecho - ;Direitos kStraight - lDiritto - ' Derecho - ;Direitos
d1
d1
d2
d2
D
D
d
d
l1 l1
l2 l2
d1
D
D
l2
l2
l1
l1
d2 d2
d d
d1
D
D
l2
l2
l1
l1
d2
d2
d
7 7-5
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
Rp
Rp
d
D
d
D
l2 l2
Mat. kBrass-stainless steel 'Latón-acero inoxidable Mat. kBrass-stainless steel 'Latón-acero inoxidable
lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável
FSVK FSK
kJiffy Matics kJiffy Tites
l“Jiffy Matics” l“Jiffy Tites”
'Enchufes rápidos Jiffy Matics 'Enchufes rápidos Jiffy Tites
;“Jiffy Matics” ;“Jiffy Tites”
G
d
D
G
d
D
A
A
L
kCylindrical threads 'Rosca cilíndrica kCylindrical threads 'Rosca cilíndrica L
lFiletto cilindrico ;Roscas cilíndricas lFiletto cilindrico ;Roscas cilíndricas
Mat. kBrass-stainless steel 'Latón-acero inoxidable Mat. kBrass-stainless steel 'Latón-acero inoxidable
lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável lOttone acciaio inox ;Latão - aço inoxidável
JST
kHigh pressure Jiffy Tites and connector plugs kIMPORTANT: 'IMPORTANTE:
Never disconnect under pressure. No desconectarlo nunca con presión.
lJiffy tite per alta pressione Max. service temperature 205 °C. Temperatura máxima de servicio
'Enchufes rápidos Jiffy Tites y adaptadores de alta presión lNon sconnettere sotto pressione 205 °C.
;“Jiffy Tites” de alta pressão e bocal rápido Max. temperatura di lavoro 205 °C. ;IMPORTANTE:
Nunca desligar sobre pressão.
Temperatura máxima de utilização
205ºC.
A B
Rp
Rp
D
L1 L1 SW
L L
7-6 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
N FN
kConnector plugs with teflon seal kConnector plugs for FSK and FSVK
lRaccordi B(Max)
lRaccordi per FSK & FSVK B(Max)
'Adaptadores con teflón de estanqueidad 'Adaptadores para FSK & FSVK
;Bocais rápidos com vedante de teflon ;Bocais rápidos para FSK e FSVK
1:16
d1
d1
G
A
d
D
A
d
SW SW
H kCylindrical threads H l1
lFiletto cilindrico
'Rosca cilíndrica
L L
;Roscas cilíndricas
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
D
REF. (M/R) d1 d L SW A B H SERIE(S) REF. A B H d1 d SW l1 L G SERIE(S)
N 6-1/8” A 1/8” 9 6 24 13 22 18 17 N6 FN 9-14A 30 22 20 13 9 16 14 34 1/4” N9
N 6-MA M10 x 1 23 FN 9-38A 19 3/8”
N 6-1/4” A 1/4” 29 16 26 20 19 FN 16-38A 32 25 25 20 15 22 15 40 3/8” N16
N 6-3/8” A 3/8” 30 19 30 22 21 FN 16-38AL 28 53 3/8”
N 9-1/4” A 1/4” 13 9 34 16 26 26 25 N9 FN 16-12A 20 45 1/2”
N 9-3/8” A 3/8” 34 19 30 28 26 FN 16-12AL 29 54 1/2”
N 9-MA M10 x 1 6 34 16 26 26 25
N 9-1/2” A 1/2” 9 39 24 37 28 26
N 16-1/2” A 1/2” 20 16 44 22 32 38 37 N16
N 16-3/4” A 3/4” 45 29 38 40 38
N FN
kConnector plugs kConnector plugs for FSK and FSVK
lRaccordi lRaccordi per FSK & FSVK
'Adaptadores 'Adaptadores para FSK & FSVK
;Bocal rápido ;Bocal rápido para FSK e FSVK
d1
Rp
d
d1
Rp
d
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. Rp d1 d SW L SERIE(S) REF. d1 d L SW Rp SERIE(S)
N 6-1/8” l 1/8” 9 6 13 28 N6 FN 9-18 l 13 9 32 16 1/8” N9
N 6-1/4” l 1/4” 16 32 FN 9-14 l 37 19 1/4”
N 6-3/8” l 3/8” 19 34 FN 16-38 l 20 15 40 22 3/8” N16
N 9-1/4” l 1/4” 13 9 16 37 N9 FN 16-12 l 45 24 1/2”
N 9-3/8” l 3/8” 19 39
N 9-1/2” l 1/2” 24 46
PCS ATN
kShut-off connector plugs for SVK kAngle nipples
lRaccordi a valvola per SVK lNipplo ad angolo L
'Adaptadores con cierre automático para SVK 'Adaptadores acodados
;Bocal rápido para SVK B(Max) ;Bocal em ângulo L1 SW
1:16
1:16
d2
R
d1
R
A
L2
SW
L d1
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
7 7-7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
FDN N/500
kConnector plugs kHose nipples
lRaccordi lRaccordi per tubi
l1
'Adaptadores 'Raccords para manguera
;Bocal rápido ;Bocais de mangueira
d1
G1
G
G
d
d
l1 l2 SW
SW L
kCylindrical threads
L lFiletto cilindrico
'Rosca cilíndrica
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão ;Roscas cilíndricas Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
STN SST
kHose nipples kHose nipples
lRaccordi per tubi lRaccordi per tubi
'Raccords para manguera 'Raccords para manguera
;Bocais de mangueira ;Bocais de mangueira
1:16
d2
d1
d1
d3
d
l1
SW
L L
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
VL BEP BSS
kExtension pipes kBrass extension pipes kBrass extension pipes
lProlunghe lRaccordo prolungato lRaccordo prolungato
'Tubo roscado 'Raccord alargador 'Raccord alargador
;Tubos extensores ;Tubos extensores em latão ;Tubos extensores em latão
1:16 1:16
1:16 1:16
d2
d2
R
R
d
d
R
d
d1
d1
SW l1 SW
L
L L
* kwith thread and teflon seal * kwith thread and teflon seal
lcon filetto teflonato lcon filetto teflonato
Mat.: kZinc plated steel 'Acero galvanizado 'con rosca y teflón de estanqueidad 'con rosca y teflón de estanqueidad
lZincate ;Aço galvanizado ;com rosca e vedantes de teflon ;com rosca e vedantes de teflon
7-8 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
200/300 N/500
k90° BSP Elbows k90° Angles
lRiduzione a 90° BSP lAngolo 90°
'Codos 90° BSP 'Codos 90°
;Cotovelos 90° BSP ;Ângulos 90°
Rp
D
1:16
REF. D SERIE(S)
z N6-90 UNEF 7/16”-32 N6
N9-90 UNEF 5/8”-24 N9
W
N/500
k45° Angles
lAngolo 45°
'Codos 45°
;Ângulos 45°
D
REF. R, Rp W Z
200-90 1/8” 13 13
300-90 1/4” 18 16
200/300
k45° BSP Elbows D
lRiduzione a 45° BSP
'Codos 45° BSP
;Cotovelos 45° BSP Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. D SERIE(S)
R
p
N
kAdapters
lAdattatore
1:16
'Adaptadores
;Adaptadores
R
Rp
Z
W
Mat.: kBrass lOttone ' Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone ' Latón ;Latão
7 7-9
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
MBM - MBF
Multiflo: kplates for 16 connections - 'placas para 16 conexiones
lpiastre per 16 connessioni - ;chapas para 16 ligações
107,5 107,5 80
66 66
36 36
58
13
80
70
45
15 15
45
70
80
Ø 22
MBM MBF
58
Ø9
REF.
MBM-1690 MBF-1690
N9-14BSP N9-13M
SVK-M9 SVK-M9
SVK-F9 SVK-F9
N9-14BSP N9-13M
MCM MCF MFM MFF
REF. REF.
MCM-1691 MCF-1691 MFM-1692 MFF-1692
7-10 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
MBM - MBF
Multiflo: kplates for 12 connections - 'placas para 12 conexiones
lpiastre per 12 connessioni - ;chapas para 12 ligações
107,5 107,5 80
66 66
36 36
58
13
50
40
MBM
30
Ø 22
30
40
MBF
50
58
Ø9
REF.
MBM-1290 MBF-1290
N9-14BSP N9-13M
SVK-M9 SVK-M9
SVK-F9 SVK-F9
REF. REF.
MCM-1291 MCF-1291 MFM-1292 MFF-1292
7 7-11
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
MCB
kWaterboxes
lGruppo di raffreddamento multiplo
'Cajas de refrigeración
;Placas de refrigeração
107,5 107,5
97,5 97,5
kSeal - 'Junta
66 66 lTenuta - ;Vedante
4 x Ø 14
36 36 98±0,5 58
80
70
45
15 15
45
70
REF.
MCB-9000
MCB
kReplacement parts Waterbox
lParti di ricambio
'Piezas de recambio cajas de refrigeración
;Placas de refrigeração - peças de substituição
10
R11/2"
Ø 60
Ø 22
7-12 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
MCB - MCF
kReplacement parts Waterbox - 'Piezas de recambio cajas de refrigeración
lRicambi per multiflo - ;Placas de refrigeração - peças de substituição
13,5
15,6
SW22
14,5
1,3
34 60
MCF
kReplacement parts Multiflo - 'Piezas de recambio Multiflo
lParti di ricambio Multiflo - ;“Multiflo” - peças de substituição
173
46 59
31,8
MCF MCF
kRetainer rings kSeals
lAnello di tenuta lGuarnizioni
'Circlips 'Juntas
;Freios ;Vedantes
12,7
18,3 1,6
REF. REF.
MCF-3004 MCF-3003
7 7-13
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
SVK-F SVK-M
kFemale Jiffy matics kMale Jiffy matics
lJiffy matic lJiffy matic
'Enchufes rápidos hembras Jiffy Matic 'Enchufes rápidos machos Jiffy Matic
;“Jiffy Matics” fêmea ;“Jiffy Matics” macho
D
D
14,9
11.2 SW24
SW24
31,4
25.2
MCF-3004 MCF-3004
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. D REF. D
SVK-F9 UNEF 5/8”-24 SVK-M9 UNEF 5/8”-24
N N/500
kAdapters k45° Angles
lAdattatore lAngolo 45°
'Adaptadores 'Codos 45°
;Adaptadores ;Ângulos 45°
Rp
D
l
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. D Rp L l REF. D
N9-14 BSF UNEF 5/8”-24 1/4” 18 11 N9-45 UNEF 5/8”-24
N/500 N/500
kHose nipples k90° Angles
lRaccordi per tubi lAngolo 90°
'Raccords para manguera 'Codos 90°
;Bocais de mangueira ;Ângulos 90°
l1
D
d1
G
SW
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. G d1 d L l1 SW REF. D
N 9-13M UNEF 5/8”-24 9 13 33 27 16 N9-90 UNEF 5/8”-24
7-14 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
200-300-500 N/DK
kSeals kValves + springs
lGuarnizioni lValvola + Molla
'Juntas 'Juntas + válvulas
;Vedantes ;Válvulas + molas
JSTK SEA DB
kJiffy Tite seal removal tool kit kAdhesives for UNEF thread kSealing tapes
lKit manutenzione Jiffy Tite lPasta adesiva lNastri per guarnizioni
'Herramientas de desmontaje para juntas 'Adhesivos para rosca UNEF 'Cintas de teflón
;“Jiffy Tites” Kit de remoção de vedantes ;Cola para rosca UNEF ;Fitas de vedação
B
Max.T 204°C
kContent: 10 gr
lContenuto: 10 gr
'Contenido: 10 gr
;Conteúdo: 10 gr
Mat.: Teflon
REF. REF. REF. L B
JSTK 235 SEA-03 DB 1206 12 m 6 mm
DB 1212 12 m 12 mm
7 7-15
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
AN TPM
kPressure plugs kThreadless brass pressure plugs
lTappi conici filettati ltappi ad espansione
'Tapones cónicos roscados 'Tapones de refrigeración sin rosca
;Tampões ;Tacos de pressão em latão
d
L SW
1:16
D
L SW
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. D L SW REF. d L SW
AN- 8 1/8” 8 5 TPM- 8 8 12,7 2,5
- 4 1/4” 10 7 -10 10 14,2 3
- 3 3/8” 10 8 -12 12
-10 M 10 x 1 8 5 -16 16 15,7
- 2 1/2” 10 10
F DS
kHose clamps kSocket wrenches
lFascetta stringitubo lChiave fissa a tubo
'Abrazaderas de sujección 'Llaves de tubo
;Braçadeira ;Chave tubular
SW1 SW2
L
d h
7-16 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
V
kCascade water junctions
lDispositivi di raffreddamento a
cascata d’acqua
'Bloques de refrigeración
;Módulos de refrigeração em
cascata
D
AN V VL
SW=27
Ø6
R1/4"
Ø 20
Rp Rp L
A B C VR
M
V - VL - AN - VR
kReplacement parts cascade water junctions - 'Piezas de recambio bloques de refrigeración
lParti di ricambio per fontane - ;Módulos de refrigeração em cascata - peças substitutas
V VR
kBody kFeedpipes
lCorpo lTubetti
'Cuerpos D 'Tubos de alimentación
;Corpo principal ;Tubos de alimentação
SW=27
Ø 20
M6x0,75
M6x0,75
Rp1/4"
Rp Rp 5 Ø4
d
A B C L
Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. A B D C Rp REF. d L
V 48 9 19 42 9 1/8” VR-6 x 340 6 340
V 44 1/4”
V 58 26 54 12 1/8”
V 54 1/4”
VL AN
kExtension pipes kPressure plugs
lProlunghe lTappi conici filettati
'Tubo roscado 'Tapones
;Tubos extensores ;Tampões
1:16
1:16 1:16
R
R
d
L L SW
Mat.: kZinc plated lZincate 'Acero galvanizado ;Revestido a zinco Mat.: kBrass lOttone 'Latón ;Latão
REF. R L d REF. R L SW
VL 1/4” x 50 1/4” 50 9 AN-8 1/8” 8 5
x 100 1/4” 100 9 AN-4 1/4” 10 7
x 150 1/4” 150 9
x 200 1/4” 200 9
7 7-17
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
BB
kBrass plug baffles
lTappo con lama
'Láminas de latón para pozos de agua
;Lâminas com tampão em latão
L2 2
2 T 2
B 0,1 A
1:16
R
B
L1 SW
// 0,1 A 0,1 B
L
kTypical application
lApplicazione tipica
'Aplicación típica
;Aplicação normal
REF. R SW B L L1 T L2 d
BB-100-1/8 1/8”BSP 5 8,00 100 10 2,0 6 8,5
BB-200-1/8 1/8”BSP 5 8,00 200 10 2,0 6 8,5
BB-125-1/4 1/4”BSP 6 11,00 125 11 2,5 7 11,5
BB-250-1/4 1/4”BSP 6 11,00 250 11 2,5 7 11,5
BB-150-3/8 3/8”BSP 8 14,50 150 13 2,5 9 15,0
BB-300-3/8 3/8”BSP 8 14,50 300 13 2,5 9 15,0
BB-200-1/2 1/2”BSP 10 18,00 200 16 2,5 11 18,5
BB-400-1/2 1/2”BSP 10 18,00 400 16 2,5 11 18,5
BB-300-3/4 3/4”BSP 12 23,00 300 19 3,0 13 23,5
BB-500-3/4 3/4”BSP 12 23,00 500 19 3,0 13 23,5
7-18 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
BBP - BBJ
kPlug baffles - lDeviatore in plastica - 'Láminas de plástico para pozos de agua - ;Lâminas de refrigeração em plástico
L2
X max=L2
D1-0,2
D2
L1 S1
S2
D2+0,5
D1
BBJ
BBJ
Mat.: kHigh temperature resistant plastic 'Plástico resistente a altas temperaturas
lPlastica resistente alla temperatura ;Plástico resistente a elevadas temperaturas
kO-rings 'Juntas tóricas
lO-Rings ;Vedantes } Viton
200 °C
REF. D1 D2 L1 L2 S1 S2 REF.
BBP-0001 10 17 220 55 1,5 2,0 BBJ-0001
BBP-0002 15 22 300 70 1,8 2,0 BBJ-0002
BBP-0003 20 28 350 90 2,0 2,4 BBJ-0003
BBP-0004 25 33 380 115 2,2 2,4 BBJ-0004
BBP - BBJ
kPlug baffles - lTappo con deviatore - 'Láminas de plástico para pozos de agua - ;Lâminas de refrigeração em plástico
D1-0,2
D3
D4
S1
L2 L1
L2+1
D2H7
D1
BBJ
BBJ
Mat.: kHigh temperature resistant plastic 'Plástico resistente a altas temperaturas
lPlastica resistente alla temperatura ;Plástico resistente a elevadas temperaturas
kO-rings 'Juntas tóricas
lO-Rings ;Vedantes } Viton
200 °C
7 7-19
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
WL(G) 5° - 100°C
WM(G) 50° - 250°C
WH(G) 150° - 500°C
lCondensazione
'Condensación
lEvaporazione
;Condensador
'Evaporación
;Evaporador
kEvaporator
kCondensor
d*
kSpecial dimensions available upon request 'Dimensiones especiales disponibles sobre pedido * d≤12-0,1
lSono disponibili dimensioni speciali ;Outras dimensões disponíveis mediante pedido d≥12-0,2
REF. REF. REF.
d L d L d L
WL WM WH WL WM WH WL WM WH
WL-2- 50 WM-2 - 50 2 50 WL- 6- 80 WM- 6- 80 WH- 6- 80 6 80 WL-12- 90 WM-12- 90 WH-12- 90 12 50
- 65 - 65 65 - 90 - 90 - 90 90 -120 -120 -120 120
- 80 - 80 80 -120 -120 -120 120 -160 -160 -160 160
- 90 - 90 90 -160 -160 -160 160 -200 -200 -200 200
-120 -120 120 -200 -200 -200 200 -270 -270 -270 270
WL-3- 50 WM-3 - 50 WH-3- 50 3 50 -270 -270 -270 270 -320 -320 -320 320
- 65 - 65 - 65 65 WL- 8- 50 WM- 8- 50 WH- 8- 50 8 50 WL-16- 50 WM-16- 50 WH-16- 50 16 50
- 80 - 80 - 80 80 - 65 - 65 - 65 65 - 65 - 65 - 65 65
- 90 - 90 - 90 90 - 80 - 80 - 80 80 - 80 - 80 - 80 80
-120 -120 -120 120 - 90 - 90 - 90 90 - 90 - 90 - 90 90
WL-4- 50 WM-4 - 50 WH-4- 50 4 50 -120 -120 -120 120 -120 -120 -120 120
- 65 - 65 - 65 65 -160 -160 -160 160 -160 -160 -160 160
- 80 - 80 - 80 80 -200 -200 -200 200 -200 -200 -200 200
- 90 - 90 - 90 90 -270 -270 -270 270 -270 -270 -270 270
-120 -120 -120 120 WL-10- 50 WM-10- 50 WH-10- 50 10 50 -320 -320 -320 320
-160 -160 -160 160 - 65 - 65 - 65 65 WL-20- 50 WM-20- 50 WH-20- 50 20 50
-200 -200 -200 200 - 80 - 80 - 80 80 - 65 - 65 - 65 65
WL-5- 50 WM-5 - 50 WH-5- 50 5 50 - 90 - 90 - 90 90 - 80 - 80 - 80 80
- 65 - 65 - 65 65 -120 -120 -120 120 - 90 - 90 - 90 90
- 80 - 80 - 80 80 -160 -160 -160 160 -120 -120 -120 120
- 90 - 90 - 90 90 -200 -200 -200 200 -160 -160 -160 160
-120 -120 -120 120 -270 -270 -270 270 -200 -200 -200 200
-160 -160 -160 160 -320 -320 -320 320 -270 -270 -270 270
-200 -200 -200 200 WL-12- 50 WM-12- 50 WH-12- 50 12 50 -320 -320 -320 320
WL-6- 50 WM-6 - 50 WH-6- 50 6 50 - 65 - 65 - 65 65
- 65 - 65 - 65 65 - 80 - 80 - 80 80
WLG - WMG - WHG Ø3 R 6 mm WLG - WMG - WHG Ø8 R 10 mm WLG - WMG - WHG Ø12 R 20 mm
M6
M4
M3
d
d
5 L 5 L 5 L
WM(G)
WL(G)
REF.
WL(G) WM(G) WH(G) DME 63 DME-63 5˚C 50˚C 100˚C 250˚C 500˚C T˚C
7-20 7
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
To request a calculation for HTR duplicate this Per richiedere il calcolo per l’utilizzo degli TTC,
form, fill out your data and fax it to D-M-E. compilare questa scheda ed inviarcela.
Questionnaire for the calculation of a D-M-E heat Questionario per il calcolo dell’ installazione dei tubi di
transfer rod. trasferimento di calore.
1. Injection temperature of the material ....................... °C 1. Temperatura di iniezione ....................... °C
Remitir a D-M-E una copia debidamente Para pedir um cálculo sobre as HTR, preencha em
completada de este formulario. duplicado este formulário com os seus dados e
envie-o por Fax para a D-M-E.
Cuestionario para el cálculo de un tubo de tranferencia Questionário para o cálculo das hastes de transferên-
de calor D-M-E. cia de temperatura da D-M-E.
1. Temperatura de inyección del material ....................... °C 1. Temperatura de injecção do material ....................... °C
2. Temperatura de expulsión del material ....................... °C 2. Temperatura de extracção do material ....................... °C
3. Temperatura del molde ....................... °C 3. Temperatura do molde ....................... °C
4. Tipo del material plástico ....................... 4. Tipo de material de plástico .......................
5. Calidad del acero del molde ....................... 5. Qualidade do aço do molde .......................
7 7-21
k Cooling items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
DUO
k Duo Press 60, power pump, ' Duo Press 60, bomba para el
to test cooling lines for leaks control de la estanqueidad en los
circuitos de refrigeración
l Duo Press 60, pompa per collandare i ; Duo Press 60, bomba para detectar
circuiti di condizionamento fugas em circuitos de refrigeração
REF.
DUO-0060
EAS
kAdapter for Duo-Press 60
lAdattatore per Duo-Press 60
'Adaptador para Duo-Press 60
;Adaptador para Duo-Press 60
1:16
1:16
1:16 1:16 1:16 1:16 1:16 1:16
1:16
R3/8"
G3/8"
R3/8"
R3/8"
R3/8"
R3/8"
R3/4"
R1/2"
R1/4"
R1/8"
SW 27 SW 24 SW 19 SW 19 SW 19
28,5 43 36,5 35 32
R 3/4” x 3/8” R 3/8” x 1/2” R 3/8” x 1/4” R 3/8” x 3/8” R 3/8” x 1/2”
kReducing nipple kConnector plugs
lRiduzione lRaccordi
'Reducción 'Adaptadores
;Redução do bocal ;Bocal rápido
7-22 7
k Cooling Items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
7 7-23
k Cooling Items Accesorios de refrigeración '
l Sistemi di raffreddamento Acessórios de refrigeração ;
7-24 7
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Índice
pág. REF. pág.
AB 8a- 8
Info: Conceito “Cool-One” - Conceito básico 8a-2
ABSR 8a- 8
AFIP 8a- 6
Info: Conceito “Cool-One” - Molde de sanduíche 8a-3
AFIP 3-4-5 8a- 6
AFM 8a- 7
Info: Torpedos e acessórios 8a-4
AFP 8a- 5
AFR 8a- 4
Info: Sistema de distribuição 8a-9
AFTC 8a- 5/8a- 7
AS 8a- 9
Info: Adaptador central 8a-11/8a-12
ASF 8a- 4
DF 8a- 9
DI 8a-11
DR 8a-11/8a-12
DS 8a- 8
EC 8a- 9
FHS 8a- 9
HBA 8a-12
HCTC 8a-10
HM 8a- 8
HNS 8a-12
HR 8a-11/8a-12
HT 8a-10
MPT 8a- 7
P 8a- 5
RAF 8a- 4
TC 8a- 6
WRI 8a- 8
WRPS 8a-12
WTO 8a-11
WTU 8a-11
8a 8a-1
Sistemas de injecção - “Cool-One”
AFIP (TC)
WRI DS WRI Chave para porca retentora 8a- 8
AFIP 3-4-5 (TC)
AFM (MPT + AFTC) Resistências helicoidais com sensor térmico
WRPS tipo “J” para adaptador central 8a-12
Disco isolador (superior) para
WTO adaptador central 8a-11
Disco isolador (inferior) para
WTU adaptador central 8a-11
8a-2 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
AFTC
} AFIP 3-4-5 (TC)
AFM (MPT-AFTC) AFR
HT
MPT
Tubo distribuidor 8a-10
AS
EC
ABSR
AB
WRI DS
8a 8a-3
Sistemas de injecção - “Cool-One”
{
AFIP (TC) DS Chave para porcas retentoras 8a-8
AFP(P) AFIP -3-4-5 (TC) HM Porca retentora 8a-8
AFM-(MPT+TC)
MPT Ponteiras para torpedos múltiplos 8a-7
AB P Torpedo convencional simples 8a-5
ASF
RAF
AFR
ØD
Ød
Ød
ØC
ØA
ØB
T T
1.5
8a-4 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Torpedos e acessórios
AFP - P
Torpedos convencionais - completos
A L
I 45˚ M
G
H
E
ASF P BAF HM
REF. REF.
A B E G H I K L M
Completo * Só torpedo
AFP- 201 N P- 201 N 58 20 18 14,0 13,5 4 40° 7 0,5
- 251 N P- 251 N 73
MINI
- 271 N P- 271 N 93
- 291 N P- 291 N 118
STANDARD
AFTC
Resistências de cartucho com sensores térmicos tipo “J” para torpedo convencional
d
Watt
REF. d max. L Amp.
230 V
AFTC-0825 E 8,00 50 140 0,6
-0826 E 65 185 0,8
MINI
8a 8a-5
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Torpedos e acessórios
AFIP
Torpedos com resistência integral - completos
M
45˚
do torpedo, mas em nada altera a sua
Ca.11
ØG
ØH
condutividade ou dimensões.
ØE
K
B Ca.15
-251
-271
73
93
185
250
AFIP: Torpedo com
resistência integral
Fio branco +
Fio vermelho - } Sensores
térmicos
STANDARD
AFIP-301 74 25 22 15,9 15,5 50° 9 1,0 220 HM: Porca retentora tipo “J”
-401 91 275
TC: Sensor térmico Instruções para instalação, con-
-501 118 360
-601 143 445
tipo “J” sulte guia página 8a-13/8a-15
M
Nota: Cada torpedo com resistência integral vendido 45˚
pela D-M-E é previamente testado.
Ca.8
ØG
ØE
ØH
REF. REF.
Watt
Direito 90° A B E G H K L M
230 V
Completo * Completo *
AFIP 3-310-90 69,1 25,4 15,75 10 7,92 40° 9,5 0,76 100
-360-90 81,8 120
* Completo Comprimento dos
-410-90 94,5 140 Inclui: fios 850 mm
MICRO
TC
Peça de substituição
Sensor térmico tipo “J”
REF.
TC 9900
L
1,2 m
Fio branco +
Fio vermelho - } Sensores térmicos
tipo “J”
8a-6 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Torpedos e acessórios
AFM
Torpedos múltiplos - completos
Kmax A B
ØG
ØG
ØH
ØE
F
ØJ
Ø6
MPT AFTC
Peças de substituição Resistência de cartucho com sensores térmicos do tipo
Ponteiras para torpedos múltiplos “J” para torpedo convencional
L
ØJ
i
Ød
Watt
REF. Mat. i ØJ REF. d L Amp.
230 V.
MPT-01 Resistente ao desgaste 22 3,5 AFTC-303-2F 9,52 85 345 1,50
MPT-02 Standard 22 3,5
8a 8a-7
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Torpedos e acessórios
BAF HM WRI - DS
Casquilho de saída de fios para Porcas retentoras Chaves para porcas retentoras
resistência de cartucho
L2
SW
L1
ØD
Ød
M
M
L
150 97
T T
d
SW
SW
ØD SW
d d
A B A B
AB ABSR
Casquilhos para torpedos invertidos Anilhas centradoras para torpedos invertidos
19
8 Ø4,5
5
M4
3x120˚
Ø4,5
30˚
R
TK TK
R15,5
ØC
ØA
ØB
C
ØB
ØA
60˚
M4
Ø8
Ø4,5
10 Ø3
25
REF. A B C R TK REF. A B C TK
AB-14 N 23 6 ABSR-14 N 23 13,5
6
-16 N 50 26 8 41 -16 N 50 26 15,5 41
-22 N 32 8 13 -22 N 32 21,5
8a-8 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
FHS DF EC HT HCTC EC AS
AS EC
Parafuso de extremidade Fim de tubo
R
L3 L3
M
ØD
Ød1
Ød
Ød2
L
L
REF. L M d L3 REF. D d1 d2 L L3 R M
AS-12 N 35 M 12 8 12 EC- 03 N 24
16 18 25 17 4,5 M 12
-16 N 50 M 16 11 16 -03/5 N 32
-20 N 50 M 20 14 20 EC- 04 N 32
22,22 24 38 26 4,5 M 16
-04/5 N 40
EC- 05 N 50 41,27 43
38 26 4,5 M 20
-05/5 N 50 32 34
DF FHS
Molas posicionais Retentores de molas
Ød
Ød
M
Dm
Da
Di
6
Lo SW
L
REF. Da Lo Di Dm d REF. L M d SW
DF 9 x 30 9 30 7,4 8,2 0,8 FHS-12 17 M 12 7 17
12 x 55 12 55 9 10,5 1,5 -16 20 M 16 10 19
15 x 55 15 55 12 13,5 1,5 -20 23 M 20 13 24
8a 8a-9
Sistemas de injecção - “Cool-One”
HT HCTC
Tubos distribuidores Resistências de cartucho com sensor térmico tipo “J”
(selada a teflon - à prova de água)
ØD
ØD
Ød
L 25* L
Watt Watt
MINI + MICRO
8a-10 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
BHA DR WTU
Adaptador central aquecido Casquilhos distanciadores Discos isoladores (inferiores)
L
5 16
ØC
ØD1
ØD2
ØD
ØA
ØB
ØE
ØD
ØD
0˚30'
8 5
A
DI HR WTO
Resistências anelares com sensores Anel de centragem Discos isoladores (superiores)
térmicos tipo “J”
Ø9
Ø10 22
F
E
12
D
15
22 5
ØB
45˚
C ØA
Ø71 (4x)
Ø90
Ø83
ØB
ØA
ØB
ØA
Watt
REF. A B C D E F REF. A B REF. A B
230 V
DI 30 x 30 30 45 30 35 50 70 330 HR-30 30 20 WTO-30 30 20
40 x 30 30 380 -40 40 30 -40 40 30
40 55 40 55 75
40 x 40 40 490
8a 8a-11
Sistemas de injecção - “Cool-One”
DR HR HNS
Casquilhos distanciadores Anel de centragem Anel espaçador
15
5
L
45˚
Ø71(4x)
ØD1
ØD2
Ø83
Ø90
ØD1
ØD
ØA
ØB
ØD
10
7
Ø8.5
8
A
HBA WRPS
Interior do adaptador Resistências helicoidais com sensor térmico do tipo “J”
ØD
35 1000
8
0.8
L
L1
ØD3
8
ØD2
ØID
Ø12 ØD
Watt
REF. L L1 D D2 D3 REF. L ID D
230 V
HBA 7640 75,5 67,5 40 6 12 WRPS 42/91 57 11,98 18,4 300 W
8a-12 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Info
Instruções para a construção de um bloco distribuidor A
Min Dimensões:
Sem AFR Com AFR
Min. 23 mm (Micro) Min. 27,5 mm (Micro)
Min. 27 mm (Mini) Min. 32 mm (Mini)
Min. 30 mm (Standard) Min. 35 mm (Standard)
Min. 40 mm (Maxi) Min. 41 mm (Maxi)
B
45 mm (Micro)
45 mm (Mini)
55 mm (Standard)
90 mm (Maxi)
} Consulte a
consoante a aplicação
C
Folga para expansão entre o fim de tubo e o tubo distri-
buidor: comprimento ≤ 600 mm = 1,5 mm
comprimento ≥ 600 mm = 3,0 mm
D
5,5 mm (Mini)
11,0 mm (Standard)
11,0 mm (Maxi)
E
20 mm (Mini)
25 mm (Standard)
25 mm (Maxi)
HR
HNS F
45 mm (Micro)
}
HBA
DR 45 mm (Mini) Consulte a
55 mm (Standard) consoante a aplicação
WRPS 90 mm (Maxi)
AB G
70 mm (Micro)
ABSR
70 mm (Mini)
80 mm (Standard)
115 mm (Maxi)
DR HR DI WTO BHA WTU H
ASF 20 mm (Mini)
25 mm (Standard)
FHS DF RAF HM BAF
J 25 mm (Maxi)
AS I
Distância entre centros do tubo e torpedo:
Micro torpedos
AFIP 3
{ 13 mm com tubo distribuidor Mini
16 mm com tubo distribuidor
Standard
M
EC AFIP 4
{ 14 mm com tubo distribuidor Mini
17 mm com tubo distribuidor
Standard
K
Mini torpedos
parafusos de
cabeça cilíndrica
AFIP 5
{ 15,3 mm com tubo distribuidor Mini
18,4 mm com tubo distribuidor
Standard
DIN 912 M8 10,9
L AFR AFP+AFTC L AFIP (201-271)
AFP(201-291N)
{ 16 mm com tubo distribuidor Mini
19 mm com tubo distribuidor
}
Standard
AFIP (TC)
AFIP 3-4-5(TC) Standard torpedos
{
AFM (MPT+AFTC) AFIP (301-601) 17 mm com tubo distribuidor Mini
DF HCTC AFP (301-601N) 20 mm com tubo distribuidor
M M I L Standard
29,5 mm com tubo distribuidor Maxi
Maxi torpedos
FHS J
AFP(502-1102N) 23 mm com tubo distribuidor
Standard
32,5 mm com tubo distribuidor Maxi
E
J
F
K
Distância entre centros dos tubos
- 17 ± 0,5 mm para tubos distribuidores diâmetro 16
- 23,5 ± 0,5 mm para tubos distribuidores diâmetro 22,22
- 42,5 ± 0,5 mm para tubos distribuidores diâmetro 41,27
- 20 ± 0,5 mm para combinação diâmetro 16 com
B D diâmetro 22,22
- 33 ± 0,5 mm para combinação diâmetro 22,22 com
diâmetro 41,27
G
L
H
Anilha centradora
Posição: perno sempre contrário ao tubo distribuidor
EC
HT M
Distância mínima entre as linhas de refrigeração e os
G furos do distribuidor e/ou furos de torpedos = 10 mm.
8a 8a-13
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Info
Instruções para a construção de um bloco distribuidor.
Dimensões de furações para torpedos “Auto-fixed®” AFP, AFIP e AFIP 3-4-5.
Saída de cabo 90°
MICRO MINI STANDARD MAXI
(M = vista superior)
REF. AFIP-3 AFIP-4 AFIP-5 AFIP AFP AFIP AFP AFP
(310-460) (322-472) (372-622) (201-271) (201-291N) (301-601) (301-601N) (502-1102N)
A
Tubo 13 14 15,3 16 16 17 17 –
10
Ø 16
A
Tubo 16 17 18,4 19 19 20 20 23
32 Ø 22,22
A
T Tubo – – – – – 29,5 29,5 32,5
Min. 8 mm (Mini) Ø 41,27
F
Min. 10 mm (Standard)
E Min. 12 mm (Maxi) B* 16 18 21 23 23 26 26 32
M
Min.
N8 H7
K-0.2
D1
Y D2 Ø 7,92 Ø 9,76 Ø 12,45 Ø 13,5 Ø 13,5 Ø 15,5 Ø 15,5 Ø 21,5
Max. 12 mm without AFR
Tube
J
F M 22 M 22 M 22 M 22 M 22 M 27 M 27 M 32 x 1,5
Min.15mm
D2
I
T 27 27 27 27 27 30 30 36
Min.
N8
G 25 25 25 25 25 25 27,5 27,5
Min.
X B H
C Tubo 13 13 13 14,5 14,5 14,5 14,5 –
A
Ø0.02 Y Ø 16
H
Tubo 17 17 17 18,5 18,5 18,5 18,5 27,5
Ø 22,22
Sem centragem de ponto de injecção
H
(com ou sem AFR) Tubo – – – – – 27,5 27,5 27,5
B Ø 41,27
I
AFR + 0,02 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
0
J*
60 ˚ Tubo 24 24 24 24 24 – – –
Ø 16
J*
O
R
Tubo 32 32 32 32 32 32 32 32
30 ˚ Ø 22,22
J*
Tubo – – – – – 50 50 50
0,2 max. Cyl
P Ø 41,27
K 2 2 2 3 3 4 4 4
Q
R
30 ˚ R 4 6 6 6 6 8 8 13
0,2 max. Cyl
P
S 14 14 14 15 15 17 17 22
120 ˚
D2
8a-14 8a
Sistemas de injecção - “Cool-One”
Info
Instruções para a construção de um bloco distribuidor.
Dimensões de furações
AFM AB - ABSR
Torpedos múltiplos Casquilhos e anilhas centradoras para torpedos invertidos AFP
Vista superior
H9
Ø 90
Passo - Ø 71 (2 x) 4 pcs com AB-14N and AB-16N
6 pcs com AB-22
Ø 50 H7
6
Ø 41
Parafuso de cabeça cilíndrica
Parafuso de cabeça cilíndrica
DIN 912 M4 x 30 10.9 DIN 912 M8 10.9
25
ca.15
ca.10
Ø40
Min.12
M32x1.5
60˚
min.3
25
N8
0.02 X
X
18.5
Y
Ø22,22
Ø32
Ø G H7
Ø22
L+0.1
Min.15mm
Ø E ±0,2
3
N8
Ver pág. 8a-14
X min.
Para E G L
Furo Ø
Ø32
X Ø 24 X = 19 mm
AFP-201 / 291 N 19,5 14 7
Ø40 Ø 32 X = 23 mm
Ø0.02 Y
23 Ø 32 X = 23 mm
AFP-301 / 601 N 23,5 15,9 9
Ø 50 X = 32 mm
Ø 50 X = 39 mm
AFP-502 / 1120 N 30,5 22 12
Ø 32 X = 30 mm
Injecção
Ø 32
90˚
2 ponteiras 8 ponteiras
1
R3
Max10
30˚
R3
Max.0.2
Ø8
1.5
d ponteiras
90˚
Min 5 mm Min 2
d d Max 18 mm Max 8
BHA - HBA
Adaptador central aquecido
H9 H9
Ø 90
Folga 0.5 mm
Ø 90
Folga 0.5 mm
Ø 71 (4 x) Ø 71 (4 x)
Parafuso de cabeça cilíndrica Parafuso de cabeça cilíndrica
DIN 912 M8 10.9 DIN 912 M8 10.9
Distância a
ser ajustada
Distância a ser
min.5*
ajustada
5
5
Min. 1,5
Ø 15
Max. 3
16
21 para Ø 24
24 para Ø 32
34 para Ø 50
min.15.5
*
3
0.3
3
R
Ø 6 H7
H7
REF. d D Ø6 Ø 12 H7
BHA 30 x 30 N 16 50 d H13
Ø 26
BHA 40 x 30 N 18 60 Extractor
EJ Pin
D H9 Ø 40 H7 * Dependendo da altura do
BHA 40 x 40 N 18 60 E6 x 100 bloco distribuidor
8a 8a-15
Sistemas de injecção - “Cool-One”
NOTAS
8a-16 8a
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Índice
pág. REF. pág.
GZ 8b-32
Info: Sistema “Osco® Valve gate” 8b-20
HCU 8b-26
MEO 8b-14/8b-17
Info: Distribuidores quentes “Hot-One” 8b-27
MEP 8b-14/8b-17
MGS 8b-19
Info: Resistências tubulares para carburadores 8b-29
MHD 8b-16
DR 8b-33 VP 8b-25
DSO 8b-16 WTO 8b-33
DSP 8b-16
ECB 8b-31
ECH 8b-28
EDR 8b-32
EEP 8b-32
EHL 8b-31
EHM 8b-32
EHN 8b-31
8b 8b-1
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Sistema “Hot-One” e molde de sanduíche com bicos de injecção convencionais
EHN EHL
DI WTO BHA HR DR
ERP
EEP
BHA Adaptador central aquecido 8b-33
Resistências de cartucho
CHR rectangulares 8b-28
Resistências de cartucho
CHS
CHR
CHS
ECH } EHR
CIA
respigadas
Bicos de injecção de elevado
rendimento
8b-28
8b- 4/8b- 6
EHP Resistências integrais com
CIH sensor térmico tipo “J” 8b- 4
ETC Resistências anelares com
DI sensor térmico tipo “J” 8b-33
ESR
DR Casquilhos distanciadores 8b-33
8b-2 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
EHA SCH
Bicos de injecção convencionais Peças substitutas
Séries 250 & 375 Resistências helicoidais com sensor térmico tipo “J”
I.D.
D2
D
D1
EHA SCH
Bicos de injecção convencionais Peças substitutas
Séries 625 Resistências helicoidais com sensor térmico tipo “J”
I.D.
D
8b 8b-3
Sistemas de injecção - “Hot-One”
CIA CIH
Bicos de injecção de elevado rendimento Peças substitutas
Resistências integrais com sensor térmico tipo “J”
ØID
ØD1
ØD
ØS
ØID
ØD
Ød
CIH
47.5
Ferramenta de remoção
850
Inclui:
EHR: Anel vedante (EHR-0154 para Séries 250)
(EHR-0155 para Séries 375) REF. Comprimento das ligações: 850 mm
CIA: Corpo do bico de injecção Fio preto 230 V
CIH: Resistência integral com sensor térmico tipo “J” CIH 9000 Fio preto 230 V
Fio branco + Sensores térmicos
EHT: Ponteiras a serem pedidas separadamente Fio vermelho – tipo “J” }
REF. Watt
Sub-montagem A A' I.D. D d D1 S SÉRIES REF. para L I.D. D 230 V SÉRIES
CIA 0001 EX 50,79 69,84 CIH 0081 CIA 0001 EX 52,37 275
0002 EX 63,49 82,54 0082 CIA 0002 EX 65,07 320
0003 EX 76,19 95,24 0083 CIA 0003 EX 77,77 370
0004 EX 88,89 107,94 15,85 26,97 6,35 Ø38 14,35 250 0084 CIA 0004 EX 90,47 15,85 26,97 390 250
0005 EX 101,59 120,64 0085 CIA 0005 EX 103,17 460
0006 EX 126,99 146,04 0086 CIA 0006 EX 128,57 460
0007 EX 152,39 171,44 0087 CIA 0007 EX 153,97 500
CIA 0008 EX 50,79 69,84 CIH 0088 CIA 0008 EX 55,42 370
0009 EX 63,49 82,54 0089 CIA 0009 EX 68,12 415
0010 EX 76,19 95,24 0090 CIA 0010 EX 80,82 500
0011 EX 88,89 107,94 0091 CIA 0011 EX 93,52 22,20 33,32 640 375
22,20 33,32 9,52 Ø50 17,55 375
0012 EX 101,59 120,64 0092 CIA 0012 EX 106,20 735
0013 EX 126,99 146,04 0093 CIA 0013 EX 131,62 825
0014 EX 152,39 171,44 0094 CIA 0014 EX 157,02 920
0015 EX 177,79 196,84 0095 CIA 0015 EX 182,42 1000
cabeça de bico (opção para séries EHA & CIA 250 & 375)
Instalação
20
2,5
ØD
35
±0,2
ØE
H7
ØD
A
ØC
ØB
45
20
H
Watt
REF. H D 230 V SÉRIES SÉRIES A B C D E F
BHF 2038 20 38 170 250 250 45 60 44 38 30 3
BHF 2050 20 50 190 375 375 55 75 55 50 40 2
8b-4 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
EHT
Ponteiras para bicos de injecção convencionais EHA e CIA
Ponteira de gito
Ød
Ponteira de anel
EHT 1001 EX 1,50 9,5 4,75 EHT 1006 EX 2,00 12,5 5,85 EHT 1040 EX 3,20 25,0 6,35
1002 EX 2,00 9,5 4,75 1007 EX 2,50 12,5 5,85
1003 EX 1,50 12,5 4,75 1008 EX 2,00 19,0 5,85
1004 EX 2,00 12,5 4,75 1009 EX 2,50 19,0 5,85
L
REF. T L REF. T L
ØT
EHT 0005 EX 9,5 2,5 EHT 0039 EX 12,5 2,5
REF. T L REF. T L
ØT
EHT 0041 EX 9,5 2,5 EHT 0042 EX 12,5 2,5
8b 8b-5
Sistemas de injecção - “Hot-One”
EHA - CIA
Instalação
A+∆A
R
30˚
A+∆A
4,5
2,5
~0,5
d
0,15
d1 H6
T
30˚
H6
L
d1 d2 L≥ SÉRIES d T R SÉRIES
30 38 2 250 1,5-3 9,5 3,2 250
40 50 2 375 2,0-4 12,5 4,7 375
54 76 4 625
Info
Quadro de selecção de ponteiras
Dados a ter em conta: comprimento de fluxo, taxa de corte da resina, espessura da parede e configuração da peça moldada.
Capacidade de injecção máxima em gramas Capacidade de injecção máxima em gramas Capacidade de injecção máxima em gramas
Diâmetro SÉRIES 250 SÉRIES 375 SÉRIES 625 Diâmetro SÉRIES 250 SÉRIES 375 SÉRIES 625 Diâmetro SÉRIES 250 SÉRIES 375
do Orifício 2,0 2,5* 3,2* 3,2 4,7* 6,4* 4,7 6,4* 8,0* do Orifício 1,5 2,0 2,0 2,5 3,2 3,8* do Orifício 1,5 2,0 3,2 2,0 3,2 3,8*
alta 1000 1500 2000 2000 3000 4000 3000 4000 5000 alta 200 250 300 500 750 1000 alta 100 200 300 200 300 500
Viscosidade média 1500 2000 2500 3000 4000 5000 4000 5000 6000 Viscosidade média 250 400 500 750 1000 1500 Viscosidade média 200 300 500 300 500 750
baixa 2000 2500 3000 4000 5000 6000 5000 6000 7000 baixa 400 500 750 1000 1500 2000 baixa 300 500 750 500 750 1000
8b-6 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Sistema “Hot-One” e molde de sanduíche com Gate Mate 4TM e Mini Gate Mate
DI WTO BHA HR DR
ECB
GMT TCG
8b 8b-7
Sistemas de injecção - “Hot-One”
GMB SCH
Gate Mates 4TM Peças substitutas
Resistências helicoidais
19.05
A/A1 25.4 25.9
19
38
9.5
Watt
REF. L
230 V
L SCH 0060 36,5 230
L1
SCH 0061 49 275
SCH 0062 62 320
SCH 0063 74,5 370
SCH 0064 87,5 390
SCH 0065 113 460
SCH 0066 138 460
TCG
Inclui: Peças substitutas
EHR: Anel vedante EHR-0155
TCG: Sensor térmico tipo “J”
Sensor térmico tipo “J”
GMB: Gate Mate 4TM corpo principal L
SCH: Resistência helicoidal
* à temperatura ambiente
REF. A* A1* L L1
REF. L Para
Sub-montagem (GMT 0302)
GMB 0150 EX 50,8 49,8 25 36,5 TCG-0060 25 GMB 0150 EX
GMB 0151 EX 63,5 62,5 37,5 49 TCG-0061 37,5 GMB 0151 EX
GMB 0152 EX 76,2 75,2 50 62 TCG-0062 50 GMB 0152 EX
GMB 0153 EX 88,9 87,9 63 74,5 TCG-0063 63 GMB 0153 EX
GMB 0154 EX 101,6 100,6 75,5 87,5 TCG-0064 75,5 GMB 0154 EX
GMB 0155 EX 127,0 126,0 101 113 TCG-0065 101 GMB 0155 EX
GMB 0156 EX 152,4 151,4 136,5 138 TCG-0066 136,5 GMB 0156 EX
8b-8 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
GMT
Ponteiras para Gate Mates 4TM
Ponteiras Standard
h
Ø
REF. h Ø Mat
Ø
GMT 2 44 0.61 Liga de cobre
Ø
REF. h Ø Mat
Ø GMT 0300 44 0.61 Carbide
Ponteiras afiadas
h
Ø
REF. h Ø Mat
Ø GMT 0301 44 0.25 Liga de cobre
Ø1.27
Ø
REF. h Ø Mat
Ø
GMT 0302 43 2.29 Liga de cobre
Ø1.27
Ø
REF. h Ø Mat
Ø GMT 0303 44 0.61 Liga de cobre
8b 8b-9
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Gate Mates 4 TM
GMB
Instalação
Linha do distribuider
Ø 40
Max 20
H7
Ø 38
Min 6
Ø 32
25.4
3.5
R3
16
A1funcionamento
+ A1
Ø 19H7
A
Rasgo para ligações
F* = A +
F* = de
R3
F* Temperatura
30˚
R9
,5
20
Pormenor de Injecção
90˚
REF. A A1
GMB 0150 EX 50,8 49,8
GMB 0151 EX 63,5 62,5
GMB 0152 EX 76,2 75,2
GMB 0153 EX 88,9 87,9
GMB 0154 EX 101,6 100,6
GMB 0155 EX 127,0 126,0
Orla (max) 0.15
R5 Raio esférico
0.8
Max 4.5
GMB 0156 EX 152,4 151,4 Min 1
Dim. A1 refere-se a ponteira Thru hole.
Importante: Utilize também o valor “A” para a insta-
lação de ponteiras Thru hole.
Z
8b-10 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
GSI
Cápsula isolante para Gate Mates 4TM
Ø19
Material: Poliamida
Temperatura máxima contínua: 288°C REF.
Para fácil alteração da cor
Resistente ao desgaste para plásticos não abrasivos GSI 0001
GMB SCH
Mini Gate Mates com resistência helicoidal Peças substitutas
Resistências helicoidais
75
GMB
50.8
30
SCH EHR
34.9(A)
GMT
Ø24
Ø 15,87
Ø 38,1
TCG
TCG
Peças substitutas
Sensor térmico tipo “J”
Inclui:
EHR: Anel vedante EHR-0155
GMB: Corpo principal Mini Gate Mate
SCH: Resistência helicoidal
TCG: Sensor térmico tipo “J”
GMT: Ponteira para Mini Gate Mate
(não recomendada para material abrasivo)
8b 8b-11
Sistemas de injecção - “Hot-One”
GMB CIH
Mini Gate Mates com resistência integral Peças substitutas
Resistências integrais com sensor térmico tipo “J”
GMB
50.8 EHR
CIH 34.9(A)
GMT
75
Ø15.87
Ø38.1
30
Ø27
GMT
Peças substitutas
Ponteiras para Mini Gate Mate
Inclui: (não recomendada para material abrasivo)
EHR: Anel vedante EHR-0155
GMB: Corpo principal Mini Gate Mate
CIH: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
GMT: Ponteira para Mini Gate Mate
(não recomendada para material abrasivo)
30˚
(*)F
10.2 1
30˚
Ø35 ±0.2
Ø41 ±0.2
Ø0.8 min.
Ø38.1H7
Ø15.87
90˚
R 3.2
14
(*) F = A + ∆ A 2
∆ A = A x (11,4 x 10-6) x ∆ T
∆ T = T max. °C-20°C 10.2
8b-12 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Sistema “Micro Hot-One” de bicos com cabeça de enroscar e de encosto
HR BHA WTO DI
ECB
ECB
MEP (MEO)
MAX. 225
8b 8b-13
Sistemas de injecção - “Hot-One”
MEP
Tipo Point Gate
M12x1
Ø17
Ø16
7
REF. Watt
L+0,02 M Mat.
Montagem 230 V
MEP 0060 66 59 175 Standard Inclui:
MEP 0070 76 69 190 Standard MDS: Anel de ajuste
MEP 0080 86 79 200 Standard MHD: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
MEP 1060 66 59 175 Resistente ao desgaste DEP: Corpo principal (tipo point gate)
MEP 1070 76 69 190 Resistente ao desgaste
MEP 1080 86 79 200 Resistente ao desgaste
MEO
Tipo Thru hole
L1
M1
6
M12x1
Ø16
Ø17
REF. Watt
L1+0,02 M1 Mat. Inclui:
Montagem 230 V
MDS: Anel de ajuste
MEO 0060 65 58 175 Standard MHD: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
MEO 0070 75 68 190 Standard DEO: Corpo principal (tipo thru hole)
MEO 0080 85 78 200 Standard
8b-14 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
MSP
Tipo Point Gate
A 22
Ø17
Ø16
Ø21
Ø22
MDS MHD DSP MSR
REF. Watt
A+0,03
-0,01 Mat.
Montagem 230 V
Inclui:
MSP 0060 47,5 175 Standard
MDS: Anel de ajuste
MSP 0070 57,5 190 Standard
MHD: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
MSP 0080 67,5 200 Standard
DSP: Corpo principal (tipo point gate)
MSP 1060 47,5 175 Resistente ao desgaste MSR: Anel vedante
MSP 1070 57,5 190 Resistente ao desgaste
MSP 1080 67,5 200 Resistente ao desgaste
MSO
Tipo Thru hole
A1 22
Ø 17
Ø 16
Ø 21
Ø 22
8b 8b-15
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Ø16
Ø 17
Ø8
Para Para
REF. Para REF. Para Mat.
REF. Watt MSP MSP - MSO
MSP - MSO 230 MEP MEP - MEO DSP 0060 MSP 0060 Standard
MDS 0001
MEP - MEO MHD 0044 175 1060 0060 DSP 0070 MSP 0070 Standard
MHD 0054 190 1070 0070 DSP 0080 MSP 0080 Standard
MHD 0064 200 1080 0080 DSP 1060 MSP 1060 Resistente ao desgaste
DSP 1070 MSP 1070 Resistente ao desgaste
DSP 1080 MSP 1080 Resistente ao desgaste
MSR ASF
Anéis vedantes Anéis espaçadores Instalação
Opção 2 ASF
17,25
21,8
8b-16 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Ø3,5
6
1
6
H7
Ø22
22
8min
2
min 14
L
Ø17,25 Ø17,25
A
Ø 17,25
Ø 17 H7
10 +0.05
6 ±0,05
34˚
45˚
H7
Ø17
H7
Ø17
0,15
Ø 0,6 min
REF. A REF. L
MSP 0060/1060 47,5 MEP 0060/1060 66
MSP 0070/1070 57,5 MEP 0070/1070 76
MSP 0080/1080 67,5 MEP 0080/1080 86
Bicos com cabeça de encosto Bicos com cabeça de enroscar Detalhes de cabeça de enroscar
tipo Thru hole tipo Thru hole
M12x1
Ø3,5
6
1
6
Ø22 H7
22
8min
2
min14
Ø17,25 Ø17,25
17,25
A
Ø17 H7
10 +0.05
6 ±0,05
34˚
45˚
30˚
Ø17 H7
H7
Ø17
0,15
REF. A REF. L
min. Ø0,8
MSO 0060 47,5 MEO 0060 66
max. Ø2,0 Ø3,4
MSO 0070 57,5 MEO 0070 76
MSO 0080 67,5 MEO 0080 86
8b 8b-17
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Sistema “Micro Hot-One” e Molde de sanduíche com bicos de injecção múltipla
DR HR DI WTO BHA
ECB
MGS
ECB WTO
EHP
EEP
BHF
ESR
MGS ECB
ECB
ECB
8b-18 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
MGS
Bicos de injecção múltipla
10
Ø54/3 Ø72/3
BHF BHF
6
6
45
45
51
51
TCM
TCM
6
ECB
ECB
10*
10*
Ø20 Ø40
L1
L1
L
MEO MEO
MEP MEP
Ø38 Ø60
* min. 6mm
Ø70 Ø90
Injecção Injecção
60˚
L L1 L L1
90˚
66 65 66 65
76 75 76 75 60˚
86 85 86 85
MGS: Corpo principal MEP: Bicos com cabeça de enroscar, MGS: Corpo principal MEP: Bicos com cabeça de enroscar,
BHF: Resistência anelar tipo Point gate (8b-14) BHF: Resistência anelar tipo Point gate (8b-14)
WTO: Anel isolador MEO: Bicos com cabeça de enroscar, WTO: Anel isolador MEO: Bicos com cabeça de enroscar,
ECB: Blocos de suporte tipo Thru hole (8b-14) ECB: Blocos de suporte tipo Thru hole (8b-14)
TCM: Sensor térmico tipo “J” TCM: Sensor térmico tipo “J”
EHR: Anéis vedantes EHR: Anéis vedantes * à temperatura ambiente
Como encomendar!
1. Seleccione um dos quatro números de referência de sub-montagem disponíveis.
2. Seleccione um dos vários números de referência de bicos de injecção disponíveis (8b-14).
Ambos os números de referência incluídos em 1. e 2. são essenciais para receber a encomenda correcta.
Notas: Para aplicação única, utilize o anel isolador WTO 3000. Raio a ser feito pelo cliente. Para aplicações sob o distribuidor, utilize o anel
vedante EHR 1150.
Para obtenção de informações detalhadas, instruções de instalação, bicos de injecção e peças sobressalentes consulte 8c-16/8c-19
8b 8b-19
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Sistema Osco® Valve gate
VG-HCA
PBR
PB
EHR
BLV
FBV
SCH
PG
VG-BLT
VG-FBT
8b-20 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
FBV
Bicos de injecção por válvula e ponteira
VG-FBT VPG SCH VP FBV EHR VG-FBT VPG SCH VP FBV EHR VG-FBT VPG VP SCH FBV EHR
Ø 38.1
Ø 50.8
Ø 24.5
Ø 15.9
Ø 76.2
Ø 38
Ø 11
Ø 45
Ø8
O
T
T
T
O
Ø 3.2
Ø 4.75
Ø 7.9
14.5 16.5
30˚
L 11.0 30˚ 30˚
L L
A 25.4 A 28.58
A 38.1
EHR: Anel vedante EHR-0154 EHR: Anel vedante EHR-0154 EHR: Anel vedante EHR-0154
FBV: Bico de injecção por válvula e ponteira FBV: Bico de injecção por válvula e ponteira FBV: Bico de injecção por válvula e ponteira
SCH: Resistências helicoidais com sensor SCH: Resistências helicoidais com sensor SCH: Resistências helicoidais com sensor
térmico tipo “J” térmico tipo “J” térmico tipo “J”
PG: Centradores de pernos PG: Centradores de pernos PG: Centradores de pernos
VP: Pernos válvula VP: Pernos válvula VP: Pernos válvula
VG-VPR: Retentor de pernos válvula VG-VPR: Retentor de pernos válvula VG-VPR: Retentor de pernos válvula
VG-FBT: Ponteiras de vedação VG-FBT: Ponteiras de vedação VG-FBT: Ponteiras de vedação
PBR: Retentor de vedação de casquilho dos PBR: Retentor de vedação de casquilho dos PBR: Retentor de vedação de casquilho dos
pernos pernos pernos
PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor
quente quente quente
VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos
T L O T L O T L O
9,52 2,29 12,70 3,17 12,70 3,17
1,27 Min. 2,03 Min. 3,81 Min.
12,70 3,17 19,05 4,95 19,05 4,75
2,03 Max. 3,81 Max. 6,35 Max.
19,05 4,95 25,40 9,11 25,40 9,11
Como encomendar!
Como encomendar um bico de injecção Osco® Valve Gate:
1. Seleccione e especifique um dos números de referência dos bicos de injecção Osco® Valve Gate.
2. Especifique o diâmetro T da ponteira.
3. Especifique o diâmetro O, pode ser de qualquer dimensão entre Min. e Max.
4. Especifique a altura se houver desvio de “A + nominal”.
O número de referência incluído em 1., em conjunto com a informação incluída em 2. e 3. são essenciais para receber a encomenda correcta.
8b 8b-21
Sistemas de injecção - “Hot-One”
FBV
Bicos de injecção por válvula e ponteira
Instalação
56nom.
56nom. 66nom.
51min.
48min. 57.5min.
6min.
6min. 6min.
6min.
66min.
46min. 56min.
A + 176.1nom.
(A + 167.6min.)
(A+125.4min.)
A+133.4nom.
A+146.6nom.
(A+141.6min.)
38.1
25.4 28.6
+0.04
Ø38.1+0.02
+0.05
+0.05 Ø76.2+0.02
6min.
Ø 50.8 +0.02
6min.
A
A
A
16
16
16
70 80 100
3.0
3.0
2.0
2.0
T T T
VG-HCA
Cilindros hidráulicos para bicos de injecção Osco® Valve gate
Com ponteira de vedação
Instalação
R1 R1
5 5
30
30
+0.02
+0.02
57.5min.
12.85 -0.02
34.8 -0.02
48 min.
+0.02
+0.02
6.5 -0.02
-0.05
+0
25.25 -0
51min.
+0
22.1-0
9.7
+0.03 Ø104.8
25
8b-22 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
BLV
Bicos de injecção por válvula - Sem ponteira
VG-BLT VPG SCH VP BLV EHR VG-BLT VPG SCH VP BLV EHR VG-BLT VPG VP SCH BLV EHR
Ø 22.2
Ø 76.2
Ø 50.8
Ø 12.7
Ø 38.1
Ø 15.9
Ø 24.5
Ø 15.9
Ø 45
Ø 11
Ø 38
Ø8
Ø 3.2
Ø 4.75
Ø 7.9
14.5 16.5
11.0
A 25.4 A 28.58
A 38.1
EHR: Anel vedante EHR-0154 EHR: Anel vedante EHR-0154 EHR: Anel vedante EHR-0154
FBV: Bico de injecção por válvula FBV: Bico de injecção por válvula FBV: Bico de injecção por válvula
SCH: Resistências helicoidais com sensor SCH: Resistências helicoidais com sensor SCH: Resistências helicoidais com sensor
térmico tipo “J” térmico tipo “J” térmico tipo “J”
PG: Centradores de pernos PG: Centradores de pernos PG: Centradores de pernos
VP: Pernos válvula VP: Pernos válvula VP: Pernos válvula
VG-VPR: Retentor de pernos válvula VG-VPR: Retentor de pernos válvula VG-VPR: Retentor de pernos válvula
VG-BLT: Ponteiras de guiamento VG-BLT: Ponteiras de guiamento VG-BLT: Ponteiras de guiamento
PBR: Retentor de casquilho dos pernos PBR: Retentor de casquilho dos pernos PBR: Retentor de casquilho dos pernos
PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor PB: Casquilhos dos pernos do distribuidor
quente quente quente
VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos VG-HCA: Cilíndricos hidráulicos
Diâmetro do orifício (p. 8b-24) Diâmetro do orifício (p. 8b-24) Diâmetro do orifício (p. 8b-24)
O O O
1,27 Min. 2,03 Min. 3,81 Min.
2,03 Max. 3,81 Max. 6,35 Max.
Como encomendar!
Como encomendar um bico de injecção Osco® Valve Gate:
1. Seleccione e especifique um dos números de referência dos bicos de injecção Osco® Valve Gate.
2. Especifique o diâmetro do orifício O, pode ser de qualquer dimensão entre Min. e Max.
3. Especifique o comprimento total tal como definido na p.8b-24. Especifique a altura se houver desvio de “A + nominal”.
O número de referência incluído em 1., em conjunto com a informação incluída em 2. são essenciais para receber a encomenda correcta.
8b 8b-23
Sistemas de injecção - “Hot-One”
BLV
Bicos de injecção por válvula
Instalação
6 min.
66 min.
{A + 133.4nom.}
(A + 176,1nom.)
46min.
(A + 125.4min.)
(A + 146,6nom)
56min.
(A + 167.6min.)
(A + 141.6min.)
38.1
25,4
28.6
+0.04
Ø38.1+0.02
+0.05
+0.05 Ø76.2+0.02
Ø50.8 +0.02
6min.
6min.
A
A
16
16
16
70 80 100
3.0
6.35
2.5
2.5
2.5
7.9
Info
Quadro de selecção de bico de injecção Osco® Valve gate
FBV
Bicos de injecção por válvula e ponteira
BLV
Bicos de injecção por válvula
8b-24 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
VP PBR
Pernos válvula Retentor de casquilho dos pernos
L
I.D.
D
Para Watt
PB PG
REF. L I.D. D
FBV/BLV 230 V Casquilhos dos pernos do Centradores de pernos
SCH 0081 520 50,80 275
distribuidor quente
0082 525 63,50 320
0083 530 76,20 370
0084 535 88,90 15,37 20,70 390
0085 540 101,60 460
0086 550 127,00 460
0087 560 152,40 500
SCH 0088 1020 53,97 370
0089 1025 66,68 415
0090 1030 79,38 500
0091 1035 92,07 640
21,72 27,05
0092 1040 104,77 735
0093 1050 130,17 825
0094 1060 156,58 920
0095 1070 180,99 1000
SCH 0096 2040 101,60 920
0097 2050 127,00 950
0098 2060 152,40 1000
REF. SÉRIES REF. SÉRIES
0099 2070 177,80 37,47 42,80 1000
0100 2080 203,20 1100 PB 50 50 PG 50 50
0101 2090 228,60 1100 100 100 100 100
0102 2100 254,00 1100 200 200 200 200
8b 8b-25
Sistemas de injecção - “Hot-One”
VG-FBT VG-BLT
Ponteiras de vedação Ponteiras de guiamento
VG-HCA HCU
Cilindro hidráulico Unidade de controlo hidráulico
Injecção sequencial
REF. SÉRIES
VG 50-HCA 50
VG 100-HCA 100
VG 200-HCA 200 Para mais informação, por favor contacte D-M-E
8b-26 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
Info
Distribuidor quente
D-M-E oferece maquinações especiais consoante as BHA Adaptadores centrais aquecidos 8b-33
necessidades do cliente:
Resistências de cartucho
CHR rectangulares 8b-28
1. Fresagem completa de dimensões exteriores. Resistências de cartucho
CHS respigadas 8b-28
2. Fresagem de caixas para resistências.
Resistências anelares com
3. Furo para o fluxo. DI sensor térmico tipo “J” 8b-33
4. Distribuidor completo construído de acordo com o desenho do cliente.
DR Casquilhos distanciadores 8b-33
EHR
8b 8b-27
Sistemas de injecção - “Hot-One”
T L
L L1 L
W
d
Instalação
10,5
M6 10
EHP
Retentores de resistências CHS
Instalação
L
M20 x 1,5
20
G
a
L1
20
REF. G a L L1
23
EHP 0167 X M20x1,5 12,5 41,3 20,7
8b-28 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
extremidade
fria distância mínima
antes da curva
M*
C
extremidade fria
extremidade fria ver quadro abaixo
comprimento aquecido
C C
L 25
< 500 < 1000 < 2000 < 2800 < 3600 < 4300
L mm
≥ 500 ≥ 1000 ≥ 2000 ≥ 2800 ≥ 3600
C 25 32 38 42 44 51
*M = C + 13 + 0,005 x L
8b 8b-29
Sistemas de injecção - “Hot-One”
TC - ETC - BA
Sensores térmicos e adaptadores de baioneta
TC ETC Ø4
TCM
* Fio branco +
Instalação Tipo screw- Fio vermelho - Tipo cilíndrico
in 90°
Ø3
10
12
*
Ø 7,1
Ø 4,8
6
14 20
Instalação
A
L *
8 4.5
Instalação 6,8
Ø4
* = Comprimento do adaptador M3
±0.1
L
Ø 3,1
8
22,2* 34,9*
11,5
63,5 25,4- 34,9 12,7- 22,2
88,9 50,9- 60,3 38,1- 47,6
152,4 114,3-123,8 101,6-111,1 REF. REF.
266,7 max. 12,7-266,7 12,7-266,7 ETC 0170 TCM 0003
TC TC ETC
Tipo directo * Fio branco + Tipo ajustável * Fio branco + Tipo roscado * Fio branco +
Fio vermelho - Fio vermelho - Fio vermelho -
L
G 11mm
44.45 1219
TC TC ETC
Ângulo 45° * Fio branco + Tipo espada * Fio branco + Tipo anilha plana * Fio branco +
Fio vermelho - Fio vermelho - Fio vermelho -
T= 0.65 mm= 0,65 mm
espessura
12.7 FeKo Ø7
1219
45˚
15.7
30
L .4
5
102 * * *
44
25 15.7 25.4 812 50
1200
TC TC BA
Ângulo 90° * Fio branco + Tipo torpedo * Fio branco + Adaptadores de baioneta
Fio vermelho - Fio vermelho -
90˚ 12.7
Ød
1219
12.7
11
* *
G
102 L I
44.45
L
L
8b-30 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
1.57
ID
Aço inoxidável
Ø Do
1.57
ØD ØD
SW
MB
Ød
R
ID
M8
H
ØD
H1
Ø DL
L2
L1
1,3
45˚ à 60˚
ØX
3˚ ØY
G
ØA
ØB
E
Dc<DL G
C
G
A B
X
X
+0.3
-0.0
X
Ød Ø d1 Ø d1
ØB Ød Ød
Ø d1
S
ECB-0501 ECB-0502
C D
X
L
E
X
Ø d1
Ø d1
Ød
Ød
T
ØA
ECB-0466/0467
ECB-0161/0166/0167
REF. A B X Mat. REF. L X T d d1 S E REF. d d1 X Mat.
ESR 0157 10,30 22 6,35 ERP 0161 50 10,00 15,0 10 5,7 4,5 28,6 ECB 0161 63,5 6,35 6,35
0163 10,30 22 10,00 0162 50 20,00 15,0 10 5,7 4,5 28,6 0166 30 8,0 20,00 C Aço
Aço
0164 10,30 22 20,00 0163 101,6 9,50 25,4 10 5,7 4 28,6 0167 40 8,0 10,00
0166 13,50 22 20,00 0164 101,6 19,00 25,4 10 5,7 4 28,6 0466 30 8,2 20,00
0463 10,30 22 10,00 0467 30 8,2 10,00
0464 10,30 22 20,00 Titânio 0500 16 4,2 6,00 D Titânio
0466 13,50 22 20,00 0501 20 5,2 10,00 A
0502 40 8,2 10,00 B
8b 8b-31
Sistemas de injecção - “Hot-One”
EEP EEP
Tampões de distribuidor Tampões de distribuidor cónicos
cilíndricos
L
16
G L2
3
+0.15
L1 -0.00
+0.01
-0.00
+0.2
Ø D -0.0
-0,2
Ø D -0.3
Ø d h5
Ø d1
ØF
ØA
M
d
12˚30'
+0.3
SW
+0.1
C L1 L2 SW
±0.3
L
REF. A C d1 L L1 D d M L2 SW REF. d D L1 L F G M L2 SW
EEP-2440 30 2,0 24 60 40 30 24 32 x 1,5 15 17 EEP 2001 6 9,0 6 15 6 6 M 12 x 1,75 16 6
EEP-1630 20 1,5 16 45 30 20 16 22 x 1,5 12,5 10 EEP 2002 9 13,5 8 20 10 9 M 16 x 2 20 8
EEP-1018 14 1,0 10 28 18 14 10 16 x 2,0 9 8 EEP 2003 12 16,0 10 22 14 12 M 20 x 2,5 20 10
EEP-0815 12 1,0 8 25 15 12 8 14 x 2,0 16 6
EEP-0612 10 1,0 6 19,5 12 10 6 12 x 1,75 16 6
Inclui: Inclui:
EEP: Tampão de distribuidor com corpo principal EEP: Tampão de distribuidor com corpo principal cónico
EHM: Tampões cilíndricos roscados EHM: Tampões cilíndricos roscados
EDR: Anel vedante
GZ: Perno roscado de afinação
Rv S
OL min
L max.
8b-32 8b
Sistemas de injecção - “Hot-One”
H7
Ø 90
Min 5 +0,1
Adaptadores Instalação C
B
centrais M8x4
M
25
aquecidos
10
2,5 +0,5
±1
L
Ø7
1
REF. M A+0,02 ØB+0,2 ØC+0,2 L+1min.
BHA M20 M20 x 1,5 14,8 24 Ø50 75 45˚0'0"
16 min
BHA M24 M24 x 1,5 18 27 Ø60 80
32
BHA DI HR
Adaptadores centrais aquecidos Resistências anelares com sensor Anéis de centragem
térmico tipo “J”
15
SW
1.5 Ø9 5
Ø 13.5
3
Ø 10
45˚
ØG
ØF
F
ØA
ØB
ØC
2
Ø 71(4)
Ø 83
Ø 90
E
ØA
B
D
12
22 5
22
ØB
+0.5 D
5 -0
E
Ø 8.5
8.5
C ØA
Watt
REF. A B C D E F SW Gf7 REF. A B C D E F REF. A B
230 V
BHA M20 Ø 8 Ø18 M20x 1,5 15,8 60 30 +0,08
+0,12 16 20 DI 30 x 30 30 45 30 35 50 70 330 HR 30 30 20
BHA M24 Ø12 Ø22 M24x 1,5 19 68 40 +0,08
+0,12 24 30 DI 40 x 30 40 55 30 40 55 75 380 HR 40 40 30
DI 40 x 40 40 55 40 40 55 75 490
WTO DR
Anéis isoladores (superior) Casquilhos distanciadores
Ø D1
Ø D2
ØD
ØB
ØA
5
8
A
REF. A B REF. A D D1 D2
WTO 30 30 20 DR 40 30 90 81 83
WTO 40 40 30 DR 90 60 90 81 83
8b 8b-33
Sistemas de injecção - “Hot-One”
NOTAS
8b-34 8b
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
Índice
pág. REF. pág.
SCF 8c-25/8c-26
Info: Bicos de injecção - vantagens 8c- 2
SCH 8c-12
SCV-AR 8c-26
Info: Diversidade 8c- 2/8c- 3/8c- 4
SCV-HCA 8c-26
SCV-LR 8c-26
Info: Bicos de injecção versus
materiais plásticos 8c- 4 SCV-MBHT 8c-26
HD-OV 8c-14/8c-15
JTB 8c-12
JTH 8c-12
JTO 8c-12
JTS 8c-12
M 8c- 7
MDO 8c-27/8c-28/8c-29
MDS 8c-18/8c-28
MEK 8c-28
MEO 8c-17
MEP 8c-17
MGS 8c-16/8c-17/8c-18/8c-19
MHD 8c-18/8c-28
MIS 8c-28
MPP 8c-27/8c-28/8c-29
NBH 8c-26
SCB 8c-25/8c-26
8c 8c-1
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
Info
A injecção directa elimina a necessidade de retirar os gitos e não deixa marcas na peça moldada.
Devido a reduzidos trajectos de injecção, injecções maiores, enchimentos rápidos e vestígios mínimos na entrada da injecção, a qualidade da
peça aumenta substancialmente.
Avançado conceito de resistências helicoidais com secção quadrada e sensor térmico tipo “J” ou resistências integrais de elevada potência,
controladas pelos controladores de temperatura “Smart Series®” (tipo-G) da D-M-E, que proporcionam arranques mais rápidos e excelente
perfil de temperatura.
A fácil instalação e manuseamento, melhorias do rendimento e fiabilidade estão baseados em anos de experiência.
Info
Diversidade:
Com vista a um canal de fluxo aberto e directo feito de aço tempera- A vasta gama de Gate Mates apresenta um canal de fluxo com eleva-
do resistente ao desgaste, os injectores directos são muito utilizados da condutibilidade de calor, permitindo injecções maiores com vestí-
para materiais de uso corrente. Os injectores directos Pico e Exten- gios mínimos graças à sua ponteira Point Gate. Uma grande varieda-
ded Pico estão equipados com uma resistência integral de elevado de de canais de fluxo e de ponteiras está disponível em diversas geo-
desempenho, sendo utilizados com muito êxito em materiais de en- metrias. As ponteiras são feitas de cobre berílio niquelado ou de um
genharia que necessitam de um rigoroso controlo, ex.PC, POM, PA, material de elevadíssima resistência ao desgaste, aliando uma dure-
PETP, etc. A injecção é do tipo ao gito. (8c-5/8c-9) za extrema com elevada condutibilidade térmica. Além da ponteira
Point Gate existem outras ponteiras com diferentes configurações do
ponto de injecção, como por exemplo, o Thru Hole, que elimina po-
tenciais linhas de fluxo. (8c-10/8c-13)
8c-2 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
Info
O Thermag é um completo single bushing de aço, primeiramente de- Os Multiple Gate Nozzles são aconselháveis para injecções únicas
senhado para moldes com uma cavidade e de injecção directa de de pequenas peças em moldes de múltiplas cavidades ou injecções
plástico corrente. A sua ponteira de torpedo temperada deixa nas múltiplas de grandes peças em moldes de uma única cavidade. For-
peças de plástico um vestígio mínimo da entrada da injecção, cerca necendo até 6 pontos de injecção sem gito, localizada num pequeno
de um terço em altura do diâmetro da entrada da injecção, o que faz círculo, este redondo e compacto distribuidor com bicos de injecção
com que a injecção apresente uma cosmética excelente. O Thermag tipo Micro “Hot One”, proporciona uma óptima cosmética. Duas confi-
é também muito compacto, apresentando um diâmetro exterior máxi- gurações de pontos de injecção: “Point Gate” e “Thru Hole”, a primei-
mo de 35 mm (resistência anelar excluída). Particularmente aconsel- ra encontra-se também disponível numa versão resistente ao des-
hável para plásticos de uso corrente, reforçados ou não. Recomen- gaste para materiais abrasivos. Cada ponto de injecção é alimentado
da-se a opção de câmara fechada quando é aceite uma linha de por um micro nozzle “Hot One”. Para se obter um melhor isolamento
junta nas peças moldadas. A câmara aberta evita a linha de junta e é são utilizados anéis espaçadores em titânio. (8c-16/8c-19)
recomendada para uma melhor cosmética a nível da entrada da in-
jecção. Pode ser também aplicada em frisos, bossas e superfícies
curvas. (8c-14/8c-15)
STV AMN
Straight Thru Valves, air actuated valve pin Autonozzles
to
le
o
bs
O
8c 8c-3
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
Info
SCF - SCB MPP - MDO
Bicos de injecção Osco® Single Valve Gate Micro Single Bushings
Os bicos de injecção Osco® Single Valve Gate, com ou sem ponteira, Os Micro Single Bushing da D-M-E constituem uma óptima solução
estão concebidos de modo a proporcionar uma maior flexibilidade e para a injecção directa em que o espaço disponível é limitado. Próxi-
melhores resultados em qualquer aplicação. Com um cilindro exte- mo do ponto de injecção, encaixa num furo com apenas 17 mm de
rior, este sistema é o que representa menos problemas e o que tem diâmetro. Assegura um excelente controlo de temperatura do fluxo
uma instalação mais fácil. O Single Valve Gate garante um ajusta- com duas zonas independentes. O design da resistência integral na
mento externo único do perno para facilitar a maquinação e monta- extremidade do ponto de injecção é único, reduzindo tremendamente
gem. O vedante do perno é substituível e elimina fugas e o original a perda de calor e garantindo a uniformização da temperatura. Exis-
guiamento do perno evita o desgaste no ponto de injecção. O siste- tem disponíveis dois tipos de ponteiras: Point Gate e Thru Hole. A
ma é movido por intermédio de um eixo de relação 1:1, assegurando Point Gate é entregue numa versão standard e numa versão resisten-
uma maior longevidade dos componentes e um fabrico e manusea- te ao desgaste. A maioria dos plásticos de engenharia têm sido injec-
mento mais seguros. (8c-25/8c-26) tados com elevado sucesso, com os Micro Single Bushings da
D-M-E (8c-27/8c-29)
Info
Bicos de injecção versus materiais plásticos Obsoleto
Bicos de injecção
AM
Aut
MP
Mic MDO
MG
Mu
Ga
Pon
Ga
ST
Str
Ga
OS
SS
Str
SS
Str
SS
Str
SS
Str
Pon
Ga ira S
Pon
The
Tip
V
aig
aig tanda
aig ini
aig
ltip
BU
te M
te M H
te M O
te N
BU
BU
BU
ono
P-
CO zle S
N
ro S
S
teir
te
teir
rma
o d ateri
le G
h
ht S
ht S
ht S
ht S
S
Pic
z
a
t Th
oz
Sin
ate
ate
ate
ing
zle
gH
m
e
hot
hot
hot
hot
ate
o
le
gle F-SC
ru V
D
Bus
No
rd
Val
C
o
alv
zzle
hin
ve
e
al
PE 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3
PP 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3
PS 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3
SB 2 3 3 3 3 3 3 1 3 3 3 3 3
PA 1 1 3 3 3 3 3 0 3 3 3 3 3
PMMA 1 2 3 3 3 3 3 1 3 3 3 3 3
ABS 1 2 3 3 2 2 3 0 3 3 3 3 3
POM 0 1 3 3 3 3 3 0 3 3 3 3 3
PETP 0 1 2 2 2 2 2 0 3 3 3 3 3
PPS 0 1 2 2 3 3 3 0 3 2 3 3 3
SAN 1 1 2 2 3 3 3 0 3 2 3 3 3
PPO 0 1 2 2 3 2 3 0 3 2 3 3 3
PC 0 0 2 2 2 2 3 0 3 2 3 3 3
PBT 0 1 2 2 3 2 3 0 3 2 3 3 3
PSU 0 0 2 1 1 1 1 0 3 2 3 3 3
PEEK 0 0 1 1 1 1 1 0 3 2 3 3 3
PEI 0 0 2 1 1 1 1 0 3 2 3 3 3
8c-4 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SSBU
Straight Shots
SSBU-Standard
Standard Straight Shots
131
8
6
4
R0/15
Ø23.6
Ø49.6
Ø50
Ø25
Ø1.5
Ø6
A 116 - A
90˚
17
REF. A R
SSBU 7536-N 36 0
SSBU 7556-N 56 0
SSBU 7576-N 76 0
SSBU 7596-N 96 0
SSBU 8536-N 36 15
SSBU 8556-N 56 15
SSBU 8576-N 76 15
SSBU 8596-N 96 15
SSBU-Mini
Mini Straight Shots
75.5
8
6
4
R0/15
Ø23.6
Ø49.6
Ø50
Ø25
Ø1.5
Ø6
A 34.3
90˚
17
REF. A R
SSBU 8026-2-N 26 0
SSBU 8026-R-2-N 26 15
8c 8c-5
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SSBU
Straight Shots
SSBU-Pico
75.5
Pico Straight Shots A 41.3
8
4
4.5
R0/15
Ø32.8
Ø23
Ø12
Ø40
Ø6
Ø1.5
33.5
90°
16
REF. A R
SSBU 7640-2-N 26 0
SSBU 7640-R-2-N 26 15
SSBU-Extended Pico
131
Extended Pico Straight Shots
A 41.3
8
4
5.2
R0/15
Ø32.8
Ø23
Ø12
Ø40
Ø6
Ø1.5
33.5
90°
16
REF. A R
SSBU 1340-2-N 81.5 0
SSBU 1340-R-2-N 81.5 15
Injecção
Ø12
Injecção no canal
Ø6
Abertura do ponto Comprimento Abertura do ponto Comprimento
3 max
8c-6 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SSBU
Straight Shots
Instalação Instalação
Ø50 Ø40
5
5
Ø32,8 H7
3
3
Ø50 H7
X
X
Ø42
7
A
Ø26
Ø28
A
3max
4max
R3
Ø25 H7 Ø12 H7
12
12
11
SSB WRPK M
Corpo principal Pico & Extended Pico Resistências integrais com sensor Parafuso de cabeça cilíndrica
térmico tipo “J”
REF. Parra
REF. REF.
REF. Pico Extended Pico M 6 x 10 Standard & Mini
Pico & Extended Pico WRPK 42/90 WRPK 32/90 M4x 8 Pico &
SSB 7640-N 230 V/260 W 230 V/260 W Extended Pico
8c 8c-7
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SSBT
Straight Shots Exclusivo R.U.
SSBT S-séries
Straight Shots
14.17
Ø10
90˚
5˚
R
Ø25.4 g6
Ø50.67
Ø4.06
REF. R A REF. R A
Ø49
SSBT 4507-2 22,2 SSBT 6507-2 22,2
Ø7.87
SSBT 4513-2 34,9 SSBT 6513-2 34,9
SSBT 4517-2 47,6 SSBT 6517-2 47,6
SSBT 4523-2 12,7 60,3 SSBT 6523-2 19,05 60,3
SSBT 4527-2 73,0 SSBT 6527-2 73,0 A
SSBT 4533-2 85,7 SSBT 6533-2 85,7
SSBT 4537-2 98,4 SSBT 6537-2 98,4 129.29
SSBT E-séries
Straight Shots 14.17
Ø10
90˚
5˚
R
Ø25.4 g6
Ø50.67
REF. R A REF. R A
Ø1.52
Ø49
SSBT 4507E-2 22,2 SSBT 6507E-2 22,2
Ø7.87
SSBT ER-séries
Straight Shots
14.17
Ø10
90˚
5˚
R
Ø25.4 g6
Ø50.67
Ø49
9˚
Ø7.87
REF. R A REF. R A
Ø3.05
8c-8 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SSBT
Straight Shots Exclusivo R.U.
Instalação Injecção
S-séries E-séries
Ø90H9
Min 6.35-Max 6.81
Ø54± 0,5
20
Ø1.5 - 2
Ø4.06
Ø50.67H7
3
E-séries E-séries
7
Ø42
Max 6.81 Max 6.81
Ø28
A
4 max.
Ø2.30 - 3.00
Gate Ø
Ø25.4H7
E-séries ER-séries
Gate Ø
8c 8c-9
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
GM
Gate Mates
.5
Ø19
/15
Ø40
Ø48
R0
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GMC 1940 19 40 40 39,8 64,5 64,3 0 GMD 1940 19 40 40 39,8 64,5 64,3 15,5
GMC - GMD
L(L')
Gate Mate standard com resistência A(A') 15.5
helicoidal com sensor térmico tipo “J”
.5
R15
Ø19
R0/
Ø54.5
Ø48
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GMC 1960 19 60 59,5 59,3 87,5 87,3 0 GMD 1960 19 60 59,5 59,3 87,5 87,3 15,5
GMC 1985 19 85 84,5 84,3 112,5 112,3 0 GMD 1985 19 85 84,5 84,3 112,5 112,3 15,5
GMC - GMD
L(L')
Gate Mate Jumbo com resistência
A(A') 15.5
helicoidal com sensor térmico tipo “J”
.5
Ø22
/15
R0
57.5
Ø51
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GMC 2260 22 60 59,5 59,3 87,5 87,3 0 GMD 2260 22 60 59,5 59,3 87,5 87,3 15,5
GMC 2285 22 85 84,5 84,3 112,5 112,3 0 GMD 2285 22 85 84,5 84,3 112,5 112,3 15,5
Como encomendar !
Nota: Para encomendar um Gate Mate completo (todos os tipos):
Dim a* = valor nominal de A ou A’ 1. Escolha o corpo principal e tipo de resistência pretendida, seleccionando o número de referência correcto.
2. Escolha uma das quatro ponteiras disponíveis e indique o respectivo número de referência. (8c-12)
Dim A’ & L’ para ponteira Thru Hole, tipo O 3. São necessários ambos os números de referência especificados nos pontos 1 e 2, para se proceder a
uma entrega correcta.
8c-10 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
GM
Gate Mates
GME - GMF
L(L')
Gate Mates compactos com resistência
A(A') 15.5
integral com sensor térmico tipo “J”
.5
/15
Ø27
R0
Ø40
Ø48
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GME 1940 19 40 40 39,8 64,5 64,3 0 GMF 1940 19 40 40 39,8 64,5 64,3 15,5
GME - GMF
L(L')
Gate Mate Jumbo com resistência
A(A') 15.5
integral com sensor térmico tipo “J”
.5
R15
Ø29
R0/
Ø54.5
Ø48
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GME 1960 19 60 59,5 59,3 87,5 87,3 0 GMF 1960 19 60 59,5 59,3 87,5 87,3 15,5
GME 1985 19 85 84,5 84,3 112,5 112,3 0 GMF 1985 19 85 84,5 84,3 112,5 112,3 15,5
GME - GMF
Gate Mate standard com resistência L(L')
integral com sensor térmico tipo “J” A(A') 15.5
.5
/15
Ø33
R0
57.5
Ø51
REF. REF.
Ø a* A A’ L L’ R Ø a* A A’ L L’ R
Sub-montagem Sub-montagem
GME 2260 22 60 59,5 59,3 87,5 87,3 0 GMF 2260 22 60 59,5 59,3 87,5 87,3 15,5
GME 2285 22 85 84,5 84,3 112,5 112,3 0 GMF 2285 22 85 84,5 84,3 112,5 112,3 15,5
Como encomendar !
Nota: Para encomendar um Gate Mate completo (todos os tipos):
Dim a* = valor nominal de A ou A’ 1. Escolha o corpo principal e tipo de resistência pretendida, seleccionando o número de referência correcto.
2. Escolha uma das quatro ponteiras disponíveis e indique o respectivo número de referência. (8c-12)
Dim A’ & L’ para ponteira Thru Hole, tipo O 3. São necessários ambos os números de referência especificados nos pontos 1 e 2, para se proceder a
uma entrega correcta.
8c 8c-11
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
GM
Gate Mates
Ød
Ød
Ød
Ød
REF. d Mat REF. d Mat REF. d Mat REF. d Mat
JTS 1940 6 JTO 1940 6 JTH 1940 6 JTB 1940 6
JTS 1960 6 Liga em cobre - JTO 1960 6 Liga em cobre - JTH 1960 6 JTB 1960 6 Liga em cobre -
JTS 1985 6 revestido a níquel JTO 1985 6 revestido a níquel JTH 1985 6 Carbide JTB 1985 6 revestido a níquel
JTS 2260 8 JTO 2260 8 JTH 2260 8 JTB 2260 8
JTS 2285 8 JTO 2285 8 JTH 2285 8 JTB 2285 8
Utilizado em todos os materiais Para óptimos resultados em Materiais com fibra de vidro ou ou- Utilizada para alinhar as linhas
de uso corrente plásticos sensíveis a linhas de tros materiais abrasivos, podem ser de fluxo.
soldadura, a ponteira Thru Hole injectados pela ponteira anti-des-
é a recomendada. gaste, através da sua excepcional
combinação de dureza e condutivi-
dade térmica.
As ponteiras tem que ser sempre pedidas em separado.
SCH - CIH - TC
Peças substitutas de Gate Mates
SCH CIH TC
Resistências helicoidais Resistências integrais com sensor Sensores térmicos tipo “J”
térmico tipo “J”
Watt Watt
REF. Sub-montagem REF. Sub-montagem REF. Sub-montagem
230V 230V
GMC 1940 GME 1940 GMC 1940
SCH 1940 370 CIH 1940 370
GMD 1940 GMF 1940 GMD 1940
GMC 1960 GME 1960 GMC 1960
SCH 1960 415 CIH 1960 415
GMD 1960 GMF 1960 GMD 1960
GMC 1985 GME 1985 GMC 1985
SCH 1985 500 CIH 1985 500 TC 19
GMD 1985 GMF 1985 GMD 1985
GMC 2260 GME 2260 GMC 2260
SCH 2260 500 CIH 2260 500
GMD 2260 GMF 2260 GMD 2260
GMC 2285 GME 2285 GMC 2285
SCH 2285 600 CIH 2285 600
GMD 2285 GMF 2285 GMD 2285
8c-12 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
GM
Gate Mates
ØCH7 ØdH7
ØB 30˚
R8
ØG
+0.2
15.5-0.05
m -0
30˚
ØMin. - 1 mm
+0
ØMax. - 5 mm
Ø
X
0.2 cyl
2
(A quente: X ≈ 0) 90˚
2
A)
in Ponteira O
*F = ( A +
8m
ØdH7
+0.2
m -0
30˚
+2
k-0
+0.2
R4
m -0
ØMin. - 1 mm
Ø1
30˚
A+∆A ØdH7
0
*F = ØMax. - 3 mm
∆A = K x A x ∆ t x 10-6 Ø
X
ØE
0.5 cyl
K ≈ 12,5 para tipo S, O, B
K ≈ 11,5 para tipo H h Ø3.5
∆t = t° max. - t° molde
Ponteiras S, U e B Ponteiras O
REF. F ØB ØC ØD ØE Ød ØG h k m Tipo REF. Tipo
X X
GM 1940 40,3 42,5 48 51,5 36 19 36 46 12 12,8 Compacto GM 1940 0,3 0,8 Compacto
GM 1960 59,8 49 54,5 58 36 19 36 46 14 21,3 GM 1960 0,3 0,8
Standard Standard
GM 1985 85 49 54,5 58 36 19 36 46 14 21,5 GM 1985 0,5 0,8
GM 2260 59,8 52 57,5 61 39 22 39 49 14 21,3 GM 2260 0,3 0,8
Jumbo Jumbo
GM 2285 85 52 57,5 61 39 22 39 49 14 21,5 GM 2285 0,5 0,8
BGM
Casquilhos para Gate Mate
Instalação
ØE
Todos os casquilhos são entregues com uma abertura de injecção de
ØM
1 mm e são fáceis de ajustar a um diâmetro maior pelo cliente.
ØD min.
ØEH7
L ±0.05
ØF
J
ØG±0.5
Ø1mm
ØA
11
H
21
+0.2
ØK -0
+0.2
3 x 45˚
4 0
30˚
REF. ØA ØK ØB J L ØE ØM ØD ØF ØG H
R5
BGM 1940 18 39 42 29,5 40,3 55 48 59 48 42,5 26,3
1.5
8c 8c-13
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
HD-GV HD-OV
Thermags - câmara fechada Thermags - câmara aberta
R1 R1
5/4 5/4
Ø35 g6
0 0
Ø30 g6
Ø35 g6
Ø32
Ø32
Ø12
15 [R 0] 1.5 15 [R 0] 20
18 (R15/R40)
18 (R15/R40) 30 53.5
80 63.5
80
REF. R REF. R
HD 80-250-GV/TC/0 0 HD 80-250-OV/TC/0 0
HD 80-250-GV/TC/15 15 HD 80-250-OV/TC/15 15
HD 80-250-GV/TC/40 40 HD 80-250-OV/TC/40 40
Instalação Instalação
Ø90H7 Ø90H7
Ø71 Ø71
31 31
+0.05
+0.05
F-0
F-0
58
58
+0.05
+0.05
30-0
30-0
10
10
R F R F
0 80 +0,05 0 80 +0,05
15/40 83 +0,03 15/40 83 +0,03
8c-14 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
HD-GV HD-OV
Thermags - câmara fechada Thermags - câmara aberta
Injecção Injecção Ø30H7
Ø21
Ø30H7
R8
10
45˚ 10
1
46˚
Ø12H7
30˚
Ø1.2
0.2
1.2
VK-O - VK-G - TP - HD - VD - HB
Peças substitutas de Thermags
VK-O VK-G TP
Câmara aberta Câmara fechada Torpedos
HD VD HB
Resistências de cartucho Tampas distribuidoras Resistências anelares sem ST
com ST
Da
Di
22
26
8c 8c-15
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MGS
Bicos de injecção múltipla
10
Ø54/3 Ø72/3
BHF BHF
6
6
45
45
51
51
TCM
TCM
6
ECB
ECB
10*
10*
Ø20 Ø40
L1
L1
L
MEO MEO
MEP MEP
Ø38 Ø60
* min. 6mm
Ø70 Ø90
Injecção Injecção
60˚
L L1 90˚ L L1
66 65 66 65 60˚
76 75 76 75
86 85 86 85
MGS: Corpo principal MEP: Bicos com cabeça de enroscar, MGS: Corpo principal MEP: Bicos com cabeça de enroscar,
BHF: Resistência anelar tipo Point gate (8b-14) BHF: Resistência anelar tipo Point gate (8b-14)
WTO: Anel isolador MEO: Bicos com cabeça de enroscar, WTO: Anel isolador MEO: Bicos com cabeça de enroscar,
ECB: Blocos de suporte tipo Thru hole (8b-14) ECB: Blocos de suporte tipo Thru hole (8b-14)
TCM: Sensor térmico tipo “J” TCM: Sensor térmico tipo “J”
EHR: Anéis vedantes EHR: Anéis vedantes * à temperatura ambiente
Como encomendar!
1. Seleccione um dos quatro números de referência de sub-montagem disponíveis.
2. Seleccione um dos vários números de referência de bicos de injecção disponíveis (8b-14).
Ambos os números de referência incluídos em 1. e 2. são essenciais para receber a encomenda correcta.
Notas: Para aplicação única, utilize o anel isolador WTO 3000. Raio a ser feito pelo cliente. Para aplicações sob o distribuidor, utilize o anel
vedante EHR 1150.
Para obtenção de informações detalhadas, instruções de instalação, bicos de injecção e peças sobressalentes consulte 8c-16/8c-19
8c-16 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MGS
Bicos com cabeça de enroscar para MGS
MEP
Tipo Point Gate
M12x1
Ø17
Ø16
7
REF. Watts
L+0,02 M Mat.
Montagem 230V
MEP 0060 66 59 175 standard Inclui:
MEP 0070 76 69 190 standard MDS: Anel de ajuste
MEP 0080 86 79 200 standard MHD: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
MEP 1060 66 59 175 Resistente ao desgaste DEP: Corpo principal (tipo point gate)
MEP 1070 76 69 190 Resistente ao desgaste
MEP 1080 86 79 200 Resistente ao desgaste
MEO
Tipo “Thru hole”
L1
M1
6 M12x1
Ø16
Ø17
REF. Watts
L1+0,02 M1 Mat. Inclui:
Montagem 230V
MDS: Anel de ajuste
MEO 0060 65 58 175 standard
MHD: Resistência integral com sensor térmico tipo “J”
MEO 0070 75 68 190 standard DEO: Corpo principal (tipo thru hole)
MEO 0080 85 78 200 standard
8c 8c-17
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MGS
Bicos de injecção múltipla
X
Ø d1
Ød
B D
X
A
Ø d1
Ø d1
Ød
Ød
Watt
REF. ØA REF. REF. X d d1 Mat.
230V
BHF 3870 70 780 WTO 3000 ECB 0500 6 16 4,2 D
BHF 3890 90 1100 ECB 0501 10 20 5,2 A Titânio
ECB 0502 10 40 8,2 B
Instalação 4.5
Ø16
Ø17
Ø8
Ø 3,1
DEP DEO
Bicos com cabeça de encosto, tipo point gate - Bicos com cabeça de enroscar, tipo thru hole -
corpo principal corpo principal
8c-18 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MGS
Bicos de injecção múltipla Bicos com cabeça de enroscar
Instalação Instalação
6
1
6
Bicos com cabeça de enroscar, tipo point gate - MEP
M12x1
Ø3,5
8min
min 14
ØP
L
L-6
Ø17,25
Injecção
Ø17,25
51
Ø17 H7
10 +0.05
6 ±0,05
H
H7 34˚
min30
Ø17 45˚
L-6
L - 16
0,15
min 0,6
ØC
Bicos com cabeça de enroscar, tipo thru hole - MEO
M12x1
Ø3,5
8min
min14
50
L
L-6
Ø17,25
20 min
Injecção
Ø17,25
Ø17 H7
10 +0.05
8,5
6 ±0,05
min 0,8
REF. REF. REF. L
max 2,0 Ø3,4
P C H
MEP 0060 MEP 1060 MEO 0060 66
70 105 MEP 0070 MEP 1070 MEO 0070 76
L + 45
90 125 MEP 0080 MEP 1080 MEO 0080 86
8c 8c-19
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
STV
Straight Thru Valves, perno válvula actuada por ar Ø150
Ø82
Anel de centragem
22
(pedir em separado)
Vedantes do êmbolo
R 1/8"
Resistência
85
131,5
Sensor térmico
Perno válvula
46,5
30˚
Ø70
Ø85
* Fornecido com 4,0 mm. Pode ser maquinado para orifícios mais
reduzidos, conforme necessário. São possíveis diâmetros de orifícios
até 4,5 mm com perno válvula substituto STV-0031.
REF.
Posição fechada do ponto de Posição aberta do ponto de STV 2234
injecção injecção
STV
Peças substitutas de Straight Thru Valves
Ob
so
let
o
Watts
REF. REF. REF.
230V
STV 0016 STV 0017 600 STV 0018
8c-20 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
STV
Straight Thru Valve, perno válvula actuado por ar
Instalação
105
120˚
R 55 min
3 x M8
45˚
Ø90
Ø36
70
Ø150
35
R = 55
R3
Ø13.5
.5
12
R
Ø8.5
8.3
22
1/8" BSP
19
3
36
68
85
60
Z
R
2
137
Ob
so
let
o
R5
49
R 0,5max
Ø11.4 ±0.1
Injecção
X
60˚
Ø90
46.5 ±0.02
0
X 120˚ Ø7 -0.1
46.5 ±0.02
Ø70 H7
5,3
2,5 -0.02
0
+0.1
50˚
h0
2.5 -0.02
Ømax .4.5 d
0
d+2
h= d= 4,5 max
3
8c 8c-21
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
AMN
Ø90
Autonozzles
Ø50
Ø16
16
5
6
BHF AMN TC ANT
ANT (*)
A min = 200 mm 44
ANT (*)
A max = 800 mm 44
REF.
A
Sub-montagem
AMN 0250 de 200 a 250 mm
AMN 0300 de 250 a 300 mm
AMN 0350 de 300 a 350 mm Incluí:
AMN 0400 de 350 a 400 mm AMN: Corpo principal auto nozzle
AMN 0450 de 400 a 450 mm BHF: Resistências anelares
AMN 0500 de 450 a 500 mm TC: Sensores térmicos tipo “J”
AMN 0550 de 500 a 550 mm
AMN 0600 de 550 a 600 mm ANT: Ponteira a ser pedida em separado
AMN 0650 de 600 a 650 mm
AMN 0700 de 650 a 700 mm
AMN 0750 de 700 a 750 mm
AMN 0800 de 750 a 800 mm
Como encomendar!
Encomendar um autonozzle completo:
1. Escolha o número de REF. do autonozzle em relação ao comprimento “A”, e dê o comprimento “A” à temperatura ambiente.
2. Escolha o número de REF. da ponteira: ponteira point gate ou thru hole. (8b-23)
3. Indique o tipo de material de plástico a ser moldado.
É necessário enumerar ambos os números de referência colocados por baixo do ponto 1. e 2. e os detalhes do material de plástico a serem
utilizados, para se proceder a uma entrega correcta.
8c-22 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
AMN
Autonozzles
ANT
62
Ponteiras “Point Gate” 47
27,5
SW 46
45˚
M36 x 1.5
Ø40 j6
Ø50
Ø16
Ø1,3
REF. Notas
ANT 0001 Utilização para vestígios mínimos do ponto de injecção
ANT
60
Ponteiras “Thru hole” 47
27,5
SW 46
45˚
Ø3,5
M36 x 1.5
Ø40 j6
Ø22
Ø16
Ø50
Ø6
REF. Notas
ANT 0002 Utilização para fluxo livre sem marcas do ponto de injecção
BHF - TC - GSI
Peças substitutas de Autonozzles
BHF TC GSI
Resistências anelares Sensores térmicos tipo “J” Cápsula isoladora
Ø40
13 Ref
Ø16
Instalação
Material: Poliamída
Ø50,8
Ø59
Watt
REF. W REF. REF.
230V
BHF 2550 25 300 TC 19 GSI 0033
BHF 5050 50 600
8c 8c-23
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
AMN
Autonozzles
Instalação
A+ A
A
Ø100
Ø82
45˚
17
12
19
2
Ø90 H7
20 x 20
Ø77
A ser feito pelo cliente
Injecção Injecção
120˚ 120˚
A
A
A
F=A+
A+
120˚ 120˚
90˚ 90˚
R5 R5
Ø8max Ø8max
Ø19,5
Ø19,5
max 0,8
4
4
max 0,8
H7 H7
Ø40 Ø40
Ø77 Ø77
∆ A = A x ∆T° x 11,5 x 10 –6
8c-24 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SCF
Bicos de injecção Osco® Single Valve Gate - com ponteira
SCV-HCA
SCF
R15,5
Ø
E
12,7
88,9
SCV-MBHT
ØC
SCV-LR
A
L
NBH
FBT O
ØT
SCV-AR
REF.
A C E SÉRIES T L O Inclui:
Montagem
SCF: Bicos de injecção Single valve gate, corpo completo
SCF 2025 63,5 19 5,84 Min 1,57 FBT: Ponteira de de vedação
76 9,5 200
SCF 2060* 152,4 25 9,12 Max 6,35 NBH: Resistência anelar com sensor térmico tipo “J” ( * = 2 pcs)
SCF 4040* 101,6 19 5,84 Min 3,17 SCV- MBHT: Resistência anelar com sensor térmico tip “J”
88 12,7 400
SCF 4060* 152,4 25 9,12 Max 7,90 SCV-HCA: cilindro hidráulico
SCV-LR: Anel de centragem
SCV-AR: Eixo de transmissão (indicar o comprimento)
Nota: entrega com O min.
SCB
Bicos de injecção Osco® Single Valve Gate - sem ponteira
SCV-HCA SCB
R15,5
Ø
E
12,7
88,9
SCV- MBHT
ØC
A
SCV-LR
L
NBH
BLT
ØT
SCV-AR
REF.
A C E SÉRIES T O Inclui:
Montagem
SCB: Bicos de injecção Single valve gate, sem ponteira
SCB 2025 63,5 Min 1,57 BLT: Ponteira de guiamento
76 9,5 200 22
SCB 2060* 152,4 Max 6,35 NBH: Resistência anelar com sensor térmico tipo “J” ( * = 2 pcs)
SCB 4040* 101,6 Min 3,17 SCV- MBHT: Resistência anelar com sensor térmico tip “J”
88 12,7 400 25
SCB 4060* 152,4 Max 7,90 SCV-HCA: cilindro hidráulico
SCV-LR: Anel de centragem
SCV-AR: Eixo de transmissão (indicar o comprimento)
Nota: entrega com O min.
8c 8c-25
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
SCF - SCB
Bico de injecção Osco® Single Valve Gate Osco® single valve gate nozzles
+0,013 +0,013
76,2 ±0,025
T -0 T -0
73,15
+0,025
ØC -0 Ø16 Ø22
Ø16
Ø28,65
120˚ 120˚
Max 3,25
44,45
ØB 120˚ 120˚
A
30˚
60˚
3,2
60˚
2,5
+0,013 Altura da zona de contacto
7,9
6,4
ØT -0 Ø6,35 Ø7,92
SCV-HCA 29,56
SCV-LR SCV-AR
12,7
Cilindros hidráulicos Anéis de centragem Eixo de transmissão
19,53
M8 x 1,25
deep
12 prof.
4 M8 STC Ø 121
13 offset
96,5
20
57
Comprimento a ajustar
57
Rasgos para cabos
79,4
das resistências
8c-26 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MPP
Micro single bushings 44
A 42
Tipo Point Gate
R0
R15,5
Ø 17
Ø 16
Ø 34
Ø 45
R40
DEP
7
TCM
R15,5 R40
Inclui:
A Mat. MEK: Micro single bushings, corpo principal
DEP: Bicos com cabeça de enroscar, tipo “point gate”
A
A
MDO
44
Micro Single Bushings
A 42
Tipo Thru Hole
R0
R15,5
Ø 16
Ø 34
Ø 17
Ø 45
R40
DEO
7
TCM
R15,5 R40
Inclui:
MEK: Micro single bushings, corpo principal
DEO: Bicos com cabeça de enroscar, tipo “Thru hole”
A Mat. MDS: Anel de ajuste
MHD: Resistência anelar para corpo principal
A
A
A
8c 8c-27
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MPP - MDO
Micro Single Bushings
Ø16
Ø17
Para Para
REF. Mat. REF. Mat. REF. Para
MPP MDO
DEP 0060 0080/0081/0082 DEO 0060 0080/0081/0082 MIS 0001 MPP/MDO
DEP 0070 0090/0091/0092 standard DEO 0070 0090/0091/0092 standard
DEP 0080 0100/0101/0102 DEO 0080 0100/0101/0102
DEP 1060 1080/1081/1082
Resistente ao
DEP 1070 1090/1091/1092
desgaste
DEP 1080 1100/1101/1102
8c-28 8c
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
MPP - MDO
Micro single bushings
Instalação
Injecção
-0
Ø17,25
Ø17,25
Ø17 H7
A
10 +0.05
±0,05
34˚
45˚
6
H7
Ø17
0,15
Ø0,6 min
H7
Ø34
Ø48
Injecção
3
Ø17,25
Ø17,25
Ø17 H7
A+1
10 +0.05
34˚
6 ±0,05
45˚
30˚
Ø17 H7
0,15
H7
min Ø0,8
Standard
A
R=0 R = 15,5 R = 40
MDO 0080 MDO 0081 MDO 0082 44
MDO 0090 MDO 0091 MDO 0092 54
MDO 0100 MDO 0101 MDO 0102 64
8c 8c-29
Sistemas de injecção - Bicos de injecção
NOTAS
8c-30 8c
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Índice
pág. pág.
PICH 8d-16/8d-17
Info: Quadro de selecção 8d- 2
PICX 8d-17
PIC-1 8d- 4
Info: Armários para controlo de temperatura 8d- 5
PIC-2 8d- 4
PN 8d- 4
Info: Módulos 8d- 9
PTC 8d-17
PTCX 8d-17
Info: Instruções de ligação 8d-14
SSMX-15-G 8d- 4/8d-10
CSS-15-02 8d-11
CSS-30-02 8d-11
CVK 8d- 8
DSS-15-02 8d-12
DSS-30-02 8d-12
ESH-10-02 8d- 3
FA 8d-18
FG 8d-18
GD 8d- 4
GS 8d- 4
HWCC 8d-18
MCC 8d- 3
MFCPX 8d- 6
MFCPX/CV 8d- 6
MFFPRX 8d- 4
MFHCPX 8d- 7
MFHCPX/CV 8d- 7
MFHPX 8d- 7
MFHPX/CV 8d- 7
MFPX 8d- 6
MFPX/CV 8d- 6
MPC 8d-16
MPCH 8d-16
MTC 8d-15
OE 8d-15/8d-16
PIC 8d-16
8d 8d-1
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Info
Quadro de selecção
ESH
A Armários de uma zona para controlo de
temperatura
A ESH-10-02 - 8d-3
MFFPRX
B Armários de duas zonas para controlo de
temperatura
C Módulo de controlo com microprocessador
B MFFPRX-2-G - 8d-4 C SSMX-15-G - 8d-4/8d-10
MFPX-MFPX/CV
D Armários para controlo de temperatura
E Armário para controlo de temperatura com mo-
nitor corrente/voltagem
F Módulo de controlo com microprocessador F SSMX-15-G - 8d-4/8d-10
G Monitor corrente/voltagem
D MFPX- 5-C 4,5-G - 8d-6
MFPX- 8-C 4,5-G - 8d-6
MFPX-12-C 4,5-G - 8d-6
E MFPX- 5-C 4,5-G/CV - 8d-6
MFPX- 8-C 4,5-G/CV - 8d-6
MFPX-12-C 4,5-G/CV - 8d-6 } G CVK - 8d-8
MFCPX-MFCPX/CV
H Armário para controlo de temperatura e comu- J CSS-15-02 - 8d-11
nicação
I Armário para controlo de temperatura e comu-
nicação com monitor corrente/voltagem
J Módulo de controlo de temperatura com micro-
processador e comunicação H MFCPX- 5-C 4,5-G - 8d-6
K Módulo de controlo de temperatura com micro- MFCPX- 8-C 4,5-G - 8d-6
L DSS-15-02 - 8d-12
processador MFCPX-12-C 4,5-G - 8d-6
L Módulo de controlo de temperatura com micro-
processador auto-ajustável
M Módulo de alarme e standby K SSMX-15-G - 8d-4/8d-10 M TAS-05-02 - 8d-13
N Monitor de corrente/voltagem
MFHPX-MFHPX/CV
O Armário de elevada potência (30 Amp.) para
controlo de temperatura
P Armário de elevada potência (30 Amp.) para
controlo de temperatura com monitor de corren- Q SSMX-30-G - 8d-4/8d-10
te/voltagem O MFHPX-2-C 4,5-G - 8d-7
Q Módulo de controlo de temperatura com micro- MFHPX-3-C 4,5-G - 8d-7
MFHPX-5-C 4,5-G - 8d-7
processador (30 Amp.)
R Monitor de corrente/voltagem P MFHPX-2-C 4,5-G/CV - 8d-7
MFHPX-3-C 4,5-G/CV - 8d-7
MFHPX-5-C 4,5-G/CV - 8d-7 } R CVK - 8d-8
MFHCPX-MFHCPX/CV
S Armário de elevada potência (30 Amp.) para
controlo de temperatura e comunicação
T Armário de elevada potência (30 Amp.) para
controlo de temperatura com monitor de corren-
te/voltagem e comunicação U
21 CSS-30-02 - 8d-11
S MFHCPX-2-C 4,5-G - 8d-7
U
21 Módulo de controlo de temperatura com micro- MFHCPX-3-C 4,5-G - 8d-7
processador (30 Amp.) e comunicação U
22 DSS-30-02 - 8d-12
MFHCPX-5-C 4,5-G - 8d-7
U
22 Módulo de controlo de temperatura com micro-
processador auto-ajustável com duas leituras
U
23 Módulo de controlo de temperatura com micro- U
24 TAS-05-02 - 8d-13
processador T MFHCPX-2-C 4,5-G/CV - 8d-7
U
24 Módulo de alarme e standby
U
25 Monitor de corrente/voltagem
MFHCPX-3-C 4,5-G/CV - 8d-7
MFHCPX-5-C 4,5-G/CV - 8d-7 } U
U
23 SSMX-30-G - 8d-4/8d-10
25 CVK - 8d-8
8d-2 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
ESH-10-02
Controladores de temperatura de zona única
com microprocessador
REF.
ESH-10-02
Especificações
Smart Start® (SS): Rampa linear desde temperatura inicial até ponto de regulação
Duração Smart Start®: 4,5 minutos
Limite de temperatura Smart Start®: 93°C
Prioridade em modo de funcionamento: - SS precede modo auto
- T/C suprime os modos SS e auto
- T/C invertidos ou com circuito curto suprime os modos SS e auto
- Controlo manual suprime break T/C, T/C invertidos e modos auto
- A potência de saída é inibida quando ocorrem falhas
Entrada T/C
Sensor Térmico (T/C): Tipo ‘J’, com terra ou sem terra.
Resistência externa T/C: Entrada potenciométrica de elevada resistência permite ligações T/C de longa distância.
Isolamento T/C: Isolamento através de abastecimento de energia do circuito de controlo.
Compensação de junção a frio: Automática, superior a 0,01 °C/°C
Resistência de entrada: 22 Megohms
Protecção de entrada: Circuito de sujeição de díodo, filtro RC
Estabilidade do amplificador de entrada: 0,01 °C/°C
Amplitude de entrada dinâmica: 537 °C
Razão de rejeição de modo comum: Superior a 100 db
Razão de fornecimento de energia: Superior a 90 db
Saída
Voltagem/capacidade de tensão: 10 Amp., 240 VCA nominal, monofásico, 2400 watts @ 240 VCA
Capacidade de saída: Triac interno, sólido, armado por impulsos cruzados de CA zero.
Protecção de sobrecarga: 10 A: fusíveis em ambos os lados da linha de CA.
Protecção de transição: ∆v/∆t e supressão de impulsos de transição incl.
Isolamento de linha de transporte: Opticamente e transformador isolados das linhas de CA, voltagem de isolamento > 2500 volts
Energia eléctrica
Voltagem de entrada: 240 VAC + 10%-20%, 50-60 Hz
Fornecimentos de energia CD: Gerada internamente, regulada e compensada.
Utilização de energia da unidade: Menos de 5 watts, excluindo a carga.
Dimensões: L: 18,29 cm, A: 6,86 cm, P: 21,84 cm
Requisitos de fuselagem: 2 ABC-10 fusíveis incluídos na unidade.
Diagnósticos
Os diagnósticos ESH alertam, automaticamente,
o utilizador para condições de falha.
oPE: Protecção break T/C: Corta, automaticamente, a alimentação do aquecimento no modo de funcionamento automático.
bAC: Protecção T/C invertidos: Corta, automaticamente, a alimentação do aquecimento no modo de funcionamento automático.
Sho: Protecção T/C com circuito curto: Corta, automaticamente, a alimentação do aquecimento no modo de funcionamento automático.
Ligação
Potência do molde/ conector de sensor térmico: Ligado ao aquecimento do molde e aos conectores de sensores térmicos
Alimentação/diagrama da ligação sensor térmico
5 +
4 1
240 VAC
3 2 -
8d 8d-3
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
MFFPRX-2-G SSMX-15-G
Armário de duas zonas para controlo de temperatura Módulos de controlo com microprocessador
REF. REF.
MFFPRX-2-G SSMX-15-G
Especificações Vantagens
Zonas: Máx. 2, pacote do armário Sintonização automática, controlo PID baseado no microprocessa-
com ventoinha dor. Regulação da percentagem de potência servo assistida para
Voltagem de entrada: 240 VAC, 50/60 Hz controlo preciso. Capacidade para alarme de saída. Zero crossing
triac disparando para RFI mínimo. Smart Start® linear automático
Carga máx.: 15 A/zona
protege o aquecimento. Compensação da linha de voltagem no
Dimensões: C: 160 mm, L: 180 mm, modo de funcionamento automático. Leitura da temperatura de pro-
A: 190 + 20 mm cessamento. Protecção automática de break T/C e razão de rejeição
Peso: 4 kg de modo comum. A elevada resistência de entrada permite a ligação
T/C à distância. Circuito 100 % sólido, sem relês mecânicos. Este
Items incluídos na encomenda do armário MFFPRX-2-G:
módulo é auto-suficiente, não requerendo interruptores triac exter-
2 conectores de saída de corrente PIC-1 nos, etc.. Painel frontal com ligação a terra para segurança do opera-
2 conectores de sensores térmicos TC-P dor. Design da ficha para intermutabilidade dos módulos. Compatibi-
1 conector de entrada de corrente PN-30 lidade com todas as Smart Series® e armários de séries G.
V. página 8d-12
MFFPRX-2-G
Peças substitutas
PN-30
(Controlador)
8d-4 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Info
Armários para controlo de temperatura
A mais recente Smart Series® da D-M-E é resultado de uma investigação exaustiva e específica com o objectivo de desenvolver uma gama
de controladores de temperatura actualmente considerados os mais versáteis e de grande fiabilidade. Totalmente ligadas e prontas a usar,
estas estruturas estão disponíveis em configurações standard para 5, 8 e 12 zonas..
Características
1. Construção robusta. Toda a estrutura soldada de aço de calibre 16 garante uma longa vida útil e um desempenho rigoroso do
equipamento.
2. Simples ligações de alimentação de CA permitem proceder à selecção da voltagem, trifásica e estabilização da carga em conformi-
dade com a aplicação. Todos os armários Smart Series estão preparados para aceitar 380/420 VCA, trifásica, 5 ligações, 50-60 Hz
de alimentação. Estão igualmente disponíveis outras combinações de voltagem, fase e estabilização da carga:
3 x 380 VCA + Np + terra
220-240V, trifásica, 50-60 Hz
208-240V, monofásica, 50-60 Hz
110-120V, monofásica, 50-60 Hz (para aquecimentos de 110 VCA)
As estruturas de 16 a 48 zonas empregam 2, 3 e 4 secções, firmemente interligadas, resultando numa unidade integral, pré-ligada,
requerendo apenas uma ligação principal de alimentação de CA.
3. Conectores de painel resistentes, circuito em linha para alimentação do módulo e conectores de sensor térmico. Uma extensa área
de contacto contribui para uma maior fiabilidade. Sistema exclusivo de ligação dupla à terra para maior segurança (os módulos estão
ligados à terra antes de ser estabelecido o contacto e voltam a ser ligados à terra quando totalmente colocados).
4. Interruptor principal para desligar a CA (interruptor para ligar/desligar/cortar circuito) com três luzes indicadoras de funcionamento.
5. Ventoinha de refrigeração no armário principal estrategicamente posicionada para aumentar a ventilação de ar e manter as con-
dições de funcionamento do refrigerador.
6. Guias superiores e inferiores para facilitar a inserção e remoção dos módulos.
7. Fixadores de amplificação simétrica para fixar rápida e facilmente os módulos e painéis lisos na sua posição. Não são necessárias
quaisquer ferramentas.
8. Conectores resistentes com correias de retenção integrais para cabos de alimentação e de sensor térmico.
9. Símbolos internacionais e representações de instalação foram impressos directamente no painel traseiro do armário para rápida
consulta e referência, caso necessário.
10. Áreas numeradas para informação das zonas.
11. Postiços derivados para montagem mais fácil do armário ao piso de entrada.
12. Ruídos eléctricos e níveis de aquecimento de baixa intensidade.
13. Capacidade de incrementação das zonas 4, 7 e 11 dos armários da série G para zonas de 5, 8 e 12, respectivamente. As dimensões
exteriores dos armários não sofrem quaisquer alterações.
14. Armários de alta tensão (30 Amp.) da nova série Smart com capacidades de zona 2, 3 e 5 - Disponíveis mediante solicitação
especial.
8d 8d-5
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
* Armários para controlo de temperatura e comunicação * Armários para controlo de temperatura com monitor
com monitor corrente/voltagem corrente/voltagem
Armários com cabos de ligação de 4,5 m Armários com cabos de ligação de 4,5 m
8d-6 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Armários com cabos de ligação de 4,5 m Armários com cabos de ligação de 4,5 m
8d 8d-7
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
CVK
Monitores corrente/voltagem
3 Amperímetro/Voltímetro:
5 O indicador digital de escala múltipla permite uma leitura rigorosa
da corrente da zona (Amp) ou da voltagem de alimentação (Volts).
4 Indicador de Amp./Voltagem:
Surge automaticamente, sempre que estão seleccionados Amp.
A ou Volts.
2
5 Interruptor de selecção:
Interruptor multi-posições que selecciona, automaticamente, a
monitorização da voltagem da corrente ou da voltagem de linha.
Relativamente aos sistemas com mais de 12 zonas, são forneci-
dos medidores e painéis de interruptores de selecção adicionais.
REF. REF.
Para armário de Para armário de
Kit Kit
CVK 5 5 zonas 15 Amp. CVK 2-H 2 zonas 30 Amp.
CVK 8 8 zonas 15 Amp. CVK 3-H 3 zonas 30 Amp.
CVK 12 12 zonas 15 Amp. CVK 5-H 5 zonas 30 Amp.
O monitor digital corrente/voltagem opcional da D-M-E constitui uma ferramenta preciosa para o técnico em termos de detecção de avarias ao
longo das fases de moldação e verificação do molde. Esta unidade compacta está disponível como acessórios dos armários D-M-E da série
Smart®.
Especificações Especificações
Amplitude do voltímetro 190 a 290 VCA (para sistemas de 240 volts) Amplitude do amperímetro 0 a 2; 0 a 30 Amperes
Exactidão do voltímetro ± 3% da leitura, 50-60 Hz Exactidão do amperímetro ± 2% @ a 100% Duty Cycle, 50-60 Hz
Entrada máx. do voltímetro 400 VCA Entrada máx. Do amperímetro 30 Amperes
Voltagem de entrada 240 VCA, 50-60 Hz
8d-8 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Info
Módulos
Os módulos da série Smart® da D-M-E são objecto de engenharia humana de modo a proporcionar ao utilizador funções de controlo básicas e
conhecidas de modo linear, permitindo ao utilizador uma fácil utilização e compreensão do sistema. Precisos e fiáveis, são reflexo da tecnolo-
gia de ponta em termos mecânicos e electrónicos. As características abaixo referidas aplicam-se a ambos os módulos.
Características electrónicas
Características mecânicas
1. As dimensões de todos os módulos de 15 Amp. são idênticas (L 50,8 x A 177,8 x C 190,5 mm), sendo, assim, intermutáveis
(módulos de 30 Amp.: L 101,6 x A 177,8 x C 190,5 mm).
2. A construção robusta ‘tipo caixa’ contribui para uma maior resistência e protecção do circuito.
3. Os fusíveis são facilmente acessíveis, permitindo a sua rápida substituição.
4. Grandes dissipadores de calor e placas de circuito interno melhoram a dissipação térmica e a fiabilidade do módulo.
5. A alça integral, guias duplas e fixadores tipo “push-pull” asseguram uma fácil inserção e fixação do módulo no armário.
6. A identificação do módulo e índices de potência são indicados no painel frontal para rápida consulta.
7. Os controlos dos painéis dianteiros são de fácil compreensão e utilização - luzes indicadoras indicam as funções de funcionamento
num piscar de olhos.
8. O operador não terá de proceder a quaisquer ajustamentos internos.
8d 8d-9
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
SSMX-15-G / SSMX-30-G
Módulos de controlo com microprocessador
A A Etiqueta de identificação
6 2 Mostrador digital com LED
7
8 3 Pega
2
4 Interruptor On/off
9
5 Botão de encaixe
8d-10 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
CSS-15-02 / CSS-30-02
Módulos de controlo com microprocessador e comunicações
8d 8d-11
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
DSS-15-02 / DSS-30-02
Módulos de controlo com microprocessador - Sintonia automática P.I.D.
8d-12 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
TAS-05-02
Módulos de temperatura alarme/ aquecimento standby com microprocessador
A Indicador de potência On
1
2 Alarme Audio
2
3 Indicador de alarme
3
4 Indicador de aquecimento Standby
7 6
5 Interruptor On/Off geral
8 4
6 Interruptor On/Off de alarme Audio
REF. Volts
TAS-05-02 240 VAC
8d 8d-13
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Info
Instruções de instalação de fios
DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C DSS-15-02 F/C
240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX 240VAC 15AMPSMAX
SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART SMARTSTART
PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP PROCESSTEMP
-20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20 -20 -10 0F +10 +20
-11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 -11 -5 0C +5 +11 VL3
VL2
SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT VL1
A
M
VOLTS
P
S
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO
MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR PWR
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 OFF OFF OFF
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART SMART
SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E SERIES D-M-E
Módulo/número da Zona
8d-14 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
MTC TC
Conectores de sensores térmicos Cabos dos sensores térmicos
Fe-Co
REF.
C 146 10 B 025 0002
VN 02
Suportes de contacto
8d 8d-15
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Acessórios de potência
70,5
79,5 36
69
63
28
114 43
93 43
40
48
VN 01 VN 02 VN 01
Pernos de contacto A Bornes de contacto 2 Pernos de contacto
REF.
Oe-25-1,5.... m
8d-16 8d
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Caixas de montagem
PTCX PICX
Caixas de montagem para conectores de potência e sensores térmicos Caixas de montagem para conectores de potência e sensores térmicos
a 80 PIC-24
b c*
70 55*
PIC-24
x* MTG-G 145*
y
160
* Distância dos parafusos de montagem no molde com M5 x 15 * Distância dos parafusos de montagem no molde com M5 x 15
Possibilidades de
REF. a b c x y REF. Possibilidades de instalação para
instalação para
PTCX- 5 K PIC-24-G/MTC- 5-G PICX-24- 5 K PIC-24-G/MTC- 5-G
PTCX- 8 K 70 70 55 243 258 PIC-24-G/MTC- 8-G PICX-24- 8 K PIC-24-G/MTC- 8-G
PTCX-12 K PIC-24-G/MTC-12-G PICX-24-12 K PIC-24-G/MTC-12-G
Caixa para conectores de sensor térmico MTC-...-G Caixa para conectores de alimentação de potência PIC-24-G
106* 103
25 90
Nota: Desenho re- 32
2.5
presenta face infe- 16 R1
rior da montagem
50*
de caixas alinha-
E*
B
106
das. Para a monta-
F*
C
A
min.
40
35
32
R12
gem da face supe- .5
rior, ignore as me- 17.5
M4
didas assinaladas
R1
R
x1
35 12
5
2,5
com *. ,5
25
122
Para conector Nota: Desenho representa
Dimensões
MTC-5-G MTC-8-G MTC-12-G face inferior da montagem
A 83 103 130 de caixas alinhadas. Para
B 41,5 51,5 65
40
a montagem da face su-
C 65 85 112 perior, ignore as medidas
D 32,5 42,5 56 assinaladas com *.
E 51 61 74,5
40
F 102 122 149
PICH PTC
Caixas de montagem para conectores de potência e sensores térmicos Caixas de montagem para conectores de potência e sensores térmicos
a a Unicamente para o Reino unido
b c b c*
MTC-5-G PIC-24
x PICH x* MTG-G
y y
Possibilidades de
REF. a b c x y Admite REF. a b c x y
instalação para
PICH-23-TB-G 251 267 PICH-23-G/MTC-5-G PTC- 5-TB-G 205 220 PIC- 5-G/MTC- 5-G
108 113 82
PICH- 5-TB-G 265 281 PICH- 5-G/MTC-5-G PTC- 8-TB-G 105 60 38 225 240 PIC- 8-G/MTC- 8-G
PTC-12-TB-G 253 265 PIC-12-G/MTC-12-G
Peças substitutas para módulos Peças substitutas para armários
ABC MFBP
Fusíveis para módulos SSMX, CSS e DSS Painéis lisos
8d 8d-17
Sistemas de injecção - Controladores de temperatura
Ferramentas de montagem
FG
Ferramentas de remoção para pernos de contacto VN-01 e suportes de contacto VN-02
REF. REF.
FG 0300-146 FGN 2416
950 HWCC
Alicates Bornes
FA FAN
Alicates de contacto Alicate de aperto
8d-18 8d
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
A* 9-11
AX* 9-11
B* 9-8/9-10/9-11
Balsa Wood* 9- 7
C* 9-11
CLE 9- 3
DC* 9- 7
E* 9-11
Formica* 9- 7
FTM 9- 2
G* 9-11
Hard Maple* 9- 7
J* 9-11
MFK 9-5/9- 6
P* 9-11
PB* 9-10
PRB* 9-10
PLC* 9-10
RV 9- 4
SAV 9- 3
SR* 9-11
STM 9- 2
Z 9007 9- 4
Z 9852 9- 4
W* 9-8/9-10
White Pine* 9- 7
* Only for UK
9 9-1
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
STM
kSilicon mold release agent ‘33’
lDistaccante siliconico tipo ‘33’
'Agente desmoldeante “33” con
silicona
;Desmoldante de silicone ‘33’ kSilicon mold release agent ‘33’
Ideal for both plastics and rubber. This mold release agent is unaffected by temperatures
required for the molding of currently used materials and is most effective for a large amount of
injection cycles.
It also gives a protective coating to the cavity surfaces during the releasing process. Filled with
propellant gas (butane-propane) without danger to the environment.
FTM
kMold release agent ‘22’
silicon-free
lDistaccante tipo ‘22’ - senza silicone
'Agente desmoldeante “22” sin
silicona
;Desmoldante ‘22’ isento de silicone kMold release agent ‘22’ silicon-free
This mold release agent ensures free removal of the molded parts and at the same time gives
an optimal surface quality to the molding whether it be injection or compression molded or
vacuum formed.
Due to its lubricating properties this agent gives a protective film to the cavity surfaces. Filled
with propellant gas (butane-propane) without danger to the environment.
9-2 9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
CLE
kMold cleaner kMold cleaner ' Limpiador del molde
lMould Cleaner Mold cleaner is used to remove corrosion Apropiado particularmente para la eliminación
' Limpiador del molde forming substances such as lactic acid, urea de las substancias corrosivas, tales como
and sodium chloride, which are common in huellas dactilares, ácido láctico, urea, cloruro
;Limpa-moldes perspiration residues left by ordinary handling sódico etc.
of polished cavities. Además, procura una buena protección anti-
In addition to cleaning the polished cavity it oxidante alrededor de 20 días con una hume-
also provides up to 20 days rust protection at dad relativa de 100 % y con una temperatura
temperatures to 45 °C at 100 % humidity. de 45 °C
SAV
kMold saver kMold saver ' Protector del molde
lMould Saver Mold saver is an ideal protective coating for Gracias a la acción prolongada de este pro-
' Protector del molde molds to be stored over a long period of time. ducto, los moldes están protegidos contra la
It protects polished cavities and all metal parts formación de óxido durante largo tiempo.
;Protector de moldes
from costly corrosion. El film protector muy delgado (alrededor
Its thin, transparent film averages about 1/100 mm) es transparente, suave, seco y
1/100 mm thickness. It is soft, dry and waxy untuoso y se puede quitar fácilmente sin sol-
and can be easily wiped off without solvents. ventes. El contenido de un bote permite cubrir
One can of mold saver covers about 7,5 m2. alrededor de 7,5 m2.
SAV
kTrigger pumps
lPompa Spray
'Pulverizadores
;Pistolas
REF. Pcs/St
SAV 0003 6
9 9-3
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
RV
kMold Saver ‘88’ kMold Saver ‘88’
lMould Saver ‘88’ Suitable for injection molds and diecasting dies. Saver ‘88’ protects all steel materials from rust
'Conservante del Molde ‘88’ and should always be considered for the protection of expensive molds. The protective layer
can easily be removed by means of a solvent. Filled with propellant gas (butane-propane) with-
;Protector de moldes ‘88’ out danger to the environment.
Z 9852
kHigh performance oil kHigh performance oil
lOlio ad alte prestazioni This high performance oil with molybdenum disulfide has the appropriate viscosity and composi-
'Aceite de alto rendimiento tion for close fit tolerance motion.
The molybdenum additive reduces friction and builds up a protective layer with outstanding
;Óleo de elevado rendimento emergency running properties.
Application: lubrication of ‘ball’ and other bushings etc. Filled with propellant gas (butane-
propane) without danger to the environment.
Z 9007
kHigh performance grease kHigh performance grease
lGrasso anti-grippante Strong adhesion qualities under very high stress. This gives excellent protection of the bearing
'Grasa de alto rendimiento surfaces against ‘stick-slip’.
Punches and dies, pins, bushings, wedges and shearing pins, thread cutting, reaming, milling,
;Massa de elevado rendimento drilling etc. The high performance grease can also be injected with a high pressure dispenser.
lGrasso anti-grippante
Fornisce una eccellente protezione antigrippante alle superfici di scorrimento.
Applicazoni: punzoni, spine, bussole, chiusure coniche, maschi,, punte, alesatori, etc.
Questo grasso può essere anche iniettato con un dispenser ad alta pressione.
9-4 9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
MFK
kMold Finish comparison Kit
l Kit di comparazione per
finiture stampi
' Estuche de muestras de
comparación de los
acabados de la superficie
del molde
; Conjunto de comparação
de acabamentos de molde
REF.
MFK-1200
Finish numbers are stamped on the back of each sample for quick La referencia se graba en la parte de atrás de cada ejemplo. Una
reference. A molded plaque in the kit’s lid shows the part finishes that placa inyectada en ABS permite visualizar el estado de la superficie
result from each mold finish. resultante de cada ejemplo.
Versione ampliata - 12 campioni di finitura in accordo con SPI. Versão alargada - 12 amostras de acabamentos para SPI
– Elimina errori o errata interpretazione nell’ottenere la finitura standard
desiderata. – Elimina erros e suposições na aquisição nos acabamentos deseja-
– Risparmio di tempo evitando finiture inutili. dos e específicos.
– Permette un controllo visivo delle finiture degli stampi e dei pezzi – Poupa tempo ao eliminar sobrepolimentos.
stampati. – Fornece um standard visual e numérico para especificação de
acabamento de moldes/peças.
Professionalmente definito in accordo con gli standard SPI il kit è un – Acabamento profissional para SPI standard, este Kit é um acessó-
mezzo insostituibile per determinare la finitura richiesta e verificarla rio imprescindível, quer para a escolha de acabamentos ou compa-
con il lavoro eseguito. I campioni identificati da dei numeri facilitano rações desejadas, com os trabalhos em curso. O standard visual e
le comunicazioni tra il cliente finale, lo stampatore ed il costruttore numérico é de igual modo útil na comunicação entre o cliente, o
stampi. moldador e o fabricante de moldes.
Ogni campione è realizzato su un disco in acciaio H13 di 25mm di Cada acabamento apresenta-se numa peça de aço H13 com um diâ-
diametro e di 9mm di spessore. Gli spigoli sono smussati per metro de 25 mm x 9 mm de espessura. As arestas são chanfradas e
sicurezza e si maneggiano facilmente. o diâmetro exterior é serrilhado para um manuseamento mais fácil
e seguro.
Sul retro di ogni campione è stampigliato il numero di identificazione.
Una lastra stampata dimostra la superficie che si ottiene per ogni Os números de referência são estampadas no fundo de cada amos-
grado di finitura. tra. Uma placa moldada no kit mostra a peça final que resulta de
cada acabamento de zona moldante.
9 9-5
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
MFK
kRoughness average lRugosità media
'Finish type 'Rugosidad media ;Rugosidade média
lTipo di finitura
kDescription kMicro-inches kMicron kComments
'Tipo de acabado lDescrizione lMicro pollici lMicron lCommenti
;Tipo de 'Descripción 'Micro-pulgadas 'Micron 'Comentarios
acabamento ;Descrição ;Micro polegadas ;Micron ;Comentários
9-6 9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
Only for UK
DC
Diamond compound
Diamond compound
Nat’l Compound
Micron Approx.
Color Bur. number and
Finish REF. size mesh
guide std. diamond
range† equivalent
grade content
DC-00H Pink 1/4 0 -1/2 1/2 -Heavy 100,000
Final ultra mirror polishing of plastics mold cavities.
DC-0H Silver 1/2 0 -1 1 -Heavy 60,000
DC-1M Ivory 1 0 -2 1 -Medium 15,000
Final high mirror polishing of selected work such as optical quality plastics mold cavities.
DC-1H Ivory 1 0 -2 1 -Heavy 15,000
Final mirror polishing of high quality plastics mold cavities, DC-3M Yellow 3 1 -5 3 -Medium 9,000 to 7,000
especially those producing clear plastic parts. DC-3H Yellow 3 1 -5 3 -Heavy 9,000 to 7,000
DC-6U Orange 6 4 -8 6 -Universal 5,000 to 2,500
Final polishing of most plastics mold cavities.
DC-6M Orange 6 4 -8 6 -Medium 5,000 to 2,500
DC-9U Green 9 6 -12 9 -Universal 1,300
DC-9M Green 9 6 -12 9 -Medium 1,300
Intermediate polishing of plastics mold cavities and final polishing of die cast die cavities.
DC-15U Blue 15 8 -22 15 -Universal 1,300 to 900
DC-15M Blue 15 8 -22 15 -Medium 1,300 to 900
DC-30U Red 30 20 -40 30 -Universal 800 to 550
DC-30M Red 30 20 -40 30 -Medium 800 to 550
Preliminary polishing of all plastics mold and die cast die cavities.
DC-45U Brown 45 30 -60 45 -Universal 500
DC-45M Brown 45 30 -60 45 -Medium 500
Grey-
Heavy stock removal. Enlarging holes in hardened steel. DC-170H 170 170M-Heavy 120 to 80
Black
† The smaller the micron size, the finer the finish.
9 9-7
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
Only for UK
B-W
Mounted points
Mounted points
Mounted points are molded automatically from the finest aluminium
oxide abrasive and the exact amounts of vitrified bond to give the
optimum holding qualities for the size of the point. They are precision
trued to size and shape after mounting to insure concentricity
between the point and the shank. This eliminates the vibration that
causes excessive wear and damage to both the tools and the work
surface. This also reduces the danger of shattering points.
Group “B” shapes (1/8 shank) Group “W” shapes (1/8 shank)
Size Size
REF. REF.
D T
(Pack of 5) Dia. Thickness Grit (Pack of 5)
Dia. Thickness Grit
B-41 5/8 5/8 60 W-142 3/32 1/4 90
B-44 7/32 3/8 90 W-143 1/8 1/8 90
B-45 3/16 5/16 90 W-144 1/8 1/4 90
B-46 1/8 5/16 90 W-145 1/8 3/8 90
B-47 1/8 5/32 60 W-146 1/8 1/2 90
B-51 7/16 3/4 60 W-152 3/16 1/4 90
B-52 3/8 3/4 60 W-153 3/16 3/8 90
B-53 1/4 5/8 90 W-160 1/4 1/4 60
B-55 1/8 1/4 90 W-161 1/4 5/16 60
B-61 3/4 5/16 60 W-162 1/4 3/8 60
B-64 1/4 1/16 60 W-163 1/4 1/2 60
B-65 1/8 1/8 60 W-170 5/16 1/2 60
B-71 5/8 1/8 90 W-173 3/8 1/8 60
B-72 1/2 1/8 120 W-175 3/8 3/8 60
B-73 1/2 1/8 120 W-176 3/8 1/2 60
B-74 7/32 3/32 60 W-182 1/2 1/8 90
B-81 3/4 3/16 90 W-185 1/2 1/2 60
B-82 1/2 1/4 90 W-200 3/4 1/8 60
B-91 1/2 5/8 90 W-215 1” 1/8 60
B-95 1/8 3/16 90 W-216 1” 1/4 60
B-96 1/8 1/4 90
B-97 1/8 3/8 90
B-98 3/32 1/4 90
B-101 5/8 11/16 60
B-103 5/8 3/16 90
B-104 5/16 3/8 90
B-105 1/4 1/4 90
B-121 1/2 1/2 60
B-122 3/8 3/8 60
B-123 3/16 3/16 90
B-124 1/8 1/8 90
B-131 1/2 1/2 60
B-132 3/8 1/2 60
B-133 3/8 3/8 60
B-134 5/16 3/8 60
B-135 1/4 1/2 60
B-136 1/4 5/16 90
9-8 9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
Only for UK
B-W
Mounted points
Group “B” shapes
9 9-9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
Only for UK
PB - PRB
Polishing
Small cup
Brass Brush Style
REF. diameter
PBR-7 3/16 end brush
Large cup PBR-11 5/8 large cup
PBR-1 3/4 wheel
Wheel * Pack of 10
PLC
Mold Polishing and Lapping compound
REF.* Grit
PLC-220 220
PLC-280 280
PLC-400 400
PLC-600 600
*16 oz. can
9-10 9
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
Only for UK
SR
Sprue bushing reamers
L
a
d1
d3
d2
Machine reamer - for roughing
L
a
d1
d3
d2
Hand reamer - for finishing
Machine reamers a
REF. No. Taper d1 d2 d3 L
flutes per foot*
SR-50-125 3 1/2 7/64 3/8 5/16 6”
SR-50 3 1/2 13/64 5/8 1/2 10 1/2
SR-75-125 3 3/4 7/64 31/64 3/8 6”
SR-75 3 3/4 13/64 7/8 5/8 10 3/4
Hand reamers
SR-50-125-H 4 1/2 7/64 3/8 5/16 6”
SR-50-H 6 1/2 13/64 5/8 1/2 10 1/2
SR-75-125-H 4 3/4 7/64 31/64 3/8 6”
SR-75-H 6 3/4 13/64 7/8 5/8 10 3/4
* 1/2 taper per foot = 2°23'13" included angle
3/4 taper per foot = 3°34'47" included angle
AX - A - B - C - E - G - J - P
Tapered milling cutters
L
a
D
S
a a
REF. D F S L REF. D F S L
Taper/side Taper/side
AX-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2” 1/2° C-106 3/32” 1 1/2” 3/8” 3 1/4” 3°
AX-305 3/16” 1 1/4” 3/8” 3 1/8” C-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2”
AX-805 1/2” 1 1/4” 1/2” 3 1/8” C-305 3/16” 1 1/4” 3/8” 3 1/8”
AX-609 3/8” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” C-409 1/4” 2 1/4” 1/2” 4 1/4”
AX-813 1/2” 3 1/4” 1/2” 5 1/2” C-809 1/2” 2 1/4” 5/8” 4 1/4”
A-201 1/8” 3/8” 3/8” 2 1/2” 1° C-613 3/8” 3 1/4” 3/4” 5 1/2”
A-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2” E-106 3/32” 1 1/2” 3/8” 3 1/4” 5°
A-403 1/4” 3/4” 3/8” 2 1/2” E-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2”
A-305 3/16” 1 1/4” 3/8” 3 1/8” E-305 3/16” 1 1/4” 1/2” 3 1/8”
A-405 1/4” 1 1/4” 3/8” 3 1/8” E-409 1/4” 2 1/4” 5/8” 4 1/4”
A-805 1/2” 1 1/4” 1/2” 3 1/8” E-609 3/8” 2 1/4” 3/4” 4 1/4”
A-409 1/4” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” E-613 3/8” 3 1/4” 3/4” 5 1/2”
A-609 3/8” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” G-106 3/32” 1 1/2” 1/2” 3 1/4” 7°
A-809 1/2” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” G-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2”
A-413 1/4” 3 1/4” 1/2” 5 1/2” G-206 1/8” 1 1/2” 1/2” 3 1/4”
A-813 1/2” 3 1/4” 1/2” 5 1/2” G-305 3/16” 1 1/4” 1/2” 3 1/8”
B-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2” 2° G-409 1/4” 2 1/4” 3/4” 4 1/4”
B-403 1/4” 3/4” 3/8” 2 1/2” G-609 3/8” 2 1/4” 3/4” 4 1/4”
B-305 3/16” 1 1/4” 3/8” 3 1/8” J-203 1/8” 3/4” 3/8” 2 1/2” 10°
B-405 1/4” 1 1/4” 3/8” 3 1/8” J-405 1/4” 1 1/4” 1/2” 3 1/8”
B-805 1/2” 1 1/4” 1/2” 3 1/8” J-805 1/2” 1 1/4” 3/4” 3 3/8”
B-409 1/4” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” P-202 1/8” 1/2” 3/8” 2 1/2” 15°
B-609 3/8” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” P-304 3/16” 1” 1/2” 3”
B-809 1/2” 2 1/4” 1/2” 4 1/4” P-406 1/4” 1 1/2” 3/4” 3 5/8”
B-413 1/4” 3 1/4” 1/2” 5 1/2” P-805 1/2” 1 1/4” 3/4” 3 1/2”
B-813 1/2” 3 1/4” 1/2” 5 1/2”
9 9-11
k Auxiliaries Accesorios '
l Accessori Auxiliares ;
9-12 9