Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções de Operação: Delivery EXPRESS / 4-150 / 4-160 / 6-160
Instruções de Operação: Delivery EXPRESS / 4-150 / 4-160 / 6-160
Delivery
Caminhões
EXPRESS / 4-150 / 4-160 / 6-160 Ônibus
APRESENTAÇÃO
EXPRESS / 4-150
/ 4-160 / 6-160
01
APRESENTAÇÃO
03
APRESENTAÇÃO
Notas Importantes
1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, confome norma ANP
69/2014.
04
APRESENTAÇÃO
05
APRESENTAÇÃO
5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
Ao estacionar o veículo, tome as precauções abaixo para
evitar que o veículo se movimente involuntariamente.
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento, na posição
APLICADO.
• Sempre calce as rodas com calços apropriados, principalmente se
o veículo estiver carregado .
• Para veículos com freio pneumático, redobre a atenção para as
instruções de uso, quando for utilizar equipamento operado com
ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
06
APRESENTAÇÃO
7 BASCULAMENTO DA CABINE
Antes de bascular a cabine:
• Prenda ou retire objetos soltos no seu interior.
• Certifique-se de que a área em frente ao veículo esteja livre.
• Coloque a alavanca de mudanças em neutro.
• Feche as portas.
Após bascular a cabine:
• Verifique se o braço de sustentação está devidamente travado.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
9 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere nem antes nem durante a partida do motor.
Caso contrário, pode resultar em sobrerrotação do
motor, danificando-o.
07
APRESENTAÇÃO
08
APRESENTAÇÃO
14 INSTALAÇÃO DE RÁDIO
• O veículo vem equipado com preparo para ligação de
rádio e alto-falantes.
• Os cabos para ligação estão fixados na tampa do
compartimento destinado ao rádio, localizado no painel.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
09
APRESENTAÇÃO
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE e com todas as leis a ele
aplicáveis em todo o território nacional na data de sua fabricação. Certifique-se
de que todas as suas características originais sejam mantidas.
10
APRESENTAÇÃO
Operação do tacógrafo
Beneficiamento do veículo
Para que possa ser utilizado da maneira mais eficaz, o veículo Volkswagen precisa
ser beneficiado de alguma forma, recebendo o equipamento que melhor se ajuste
à sua utilização.
Nota:
• Estando o veículo encarroçado:
– Para não comprometer a performance e o funcio-
namento do sistema ESC (se equipado) a altura
máxima do centro de gravidade (CG) do conjunto
(veículo + implemento, sem carga) não deve ser
superior à 1.300mm a partir do solo.
– Deve-se garantir uma carga mínima sobre o eixo traseiro de 1.100kg
nos modelos com peso bruto total de até 4.200kg (EXPRESS, 4-150 e
4-160).
• Somente é permitido alterações de eixos nos modelos 4-150, 4-160 e 6-160
dentro das medidas especificadas pela fábrica e desde que seja utilizado
peças originais (tubulações, mangueiras, cardã, etc.) para essas altera-
ções. Consulte seu concessionário MAN Latin America.
• No modelo Delivery EXPRESS não é permitido pela legislação vigente a
12
APRESENTAÇÃO
ATENÇÃO
• N os veículos com sistema ESC não é permitido:
1. Alteração na distância de entre-eixos e/ou balanço traseiro;
2. Manipulação de sensores (sensor de guinada, sensor de ângulo do
volante e sensor do número de rotações da roda);
3. Instalação de equipamento ou modificações que transmitam vi-
brações no local do sensor de ângulo do volante;
4. Alteração na posição de componentes;
5. Alterações no trem de rodagem;
6. Alterações das medidas das rodas e pneus;
7. Alterações na calibração do motor;
8. Alterações no sistema de direção;
9. Alterações no sistema de freios;
10. Alteração da relação do eixo traseiro;
11. Alteração nas molas e amortecedores dianteiros e traseiros.
• Qualquer intervenção pode levar a falha de funcionamento do sistema
ESC (se equipado), ocasionando uma perda de controle do veículo na
sua condução, causando graves acidentes.
• Somente é permitido dentro das medidas especificadas pela fábrica e
por um beneficiador autorizado as alterações 1, 4 e 8. Desde que seja
utilizado peças originais (tubulações, mangueiras, cardã, etc.). Caso
sejam realizadas, uma nova calibração no sistema ESC (se equipado)
deve ser realizada uma Concessionária MAN Latin America.
• No modelo Delivery EXPRESS não é permitido pela legislação vigente
a alteração/adequação de entre-eixos e/ou balanço traseiro.
13
APRESENTAÇÃO
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
BSG (Bordnetz Steuergeraet) Módulo Eletrônico de Controle da Cabine
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Líquido Automotivo com 32% de ureia
ATC Automatic Traction Control (Controle de Tração)
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
CONTRAN Conselho Nacional de Trânsito
DIO (Módulo de Controle dos Vidros e Travas Elétricas)
Eletronic Brake Distribution (Sistema eletrônico de distribuição de
EBD
frenagem)
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Exhaust Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gás de
EGR
Escape)
ESC Sistema Eletrônico de Estabilidade
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
HSA Hill Start Assist (Assistente de Partida em Rampa)
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (semissintético)
MTCO Tacógrafo Modular
NOx Óxidos de Nitrogênio
16
Índice
APRESENTAÇÃO
Abreviatura Significado
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PCU Programmable Control Unit (Módulo Programável)
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
Particulate Matter (Material Particulado - Emitido pelos Gases de
PM
Escape)
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RIO Módulo de serviços digitais
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
Supplemental Restraint System (Sistema de Segurança
SRS
Suplementar - Airbag)
SVE Solicitação de Veículo Especial
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
17
Índice
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança não coloca-
dos ou colocados incorretamente
proporcionam risco de ferimentos
graves ou fatais. A proteção ideal
dos cintos de segurança é obtida
apenas quando os cintos são colo-
cados e utilizados corretamente.
• Cintos de segurança são o meio
mais eficiente para reduzir o
O acesso à cabine é facilitado com a
risco de ferimentos graves e
utilização da alça existente na coluna fatais em caso de acidente. Para
dianteira. As recomendações a seguir a proteção do condutor e de
foram feitas visando a sua segurança todos os ocupantes do veículo, os
pessoal. Para entrar ou sair da cabine, cintos de segurança devem estar
esteja sempre de frente para a cabine. sempre bem colocados enquanto
o veículo estiver em movimento.
• Todos os ocupantes do veículo
devem assumir sempre a posi-
ção correta no banco, colocar
corretamente o respectivo cinto
de segurança antes da condução
e mantê-lo colocado durante
a condução. Isto é válido para
todos os ocupantes em qualquer
condição de tráfego do veículo.
• Conduza o veículo somente
quando todos os ocupantes esti-
Posição correta no acesso à
verem com o cinto de segurança
cabine colocado corretamente.
• Segure na alça da coluna do • Encaixe a lingueta do cinto de
para‑brisa. segurança somente no fecho do
• Se você estiver do lado esquerdo cinto de segurança do assento
do veículo, inicie o movimento correspondente e fixe-o firme-
com o pé direito no 1º degrau. mente. O uso de um fecho não
• Se você estiver do lado direito do pertencente ao respectivo as-
veículo, inicie o movimento com o sento reduz a proteção e pode
pé esquerdo no 1º degrau. causar ferimentos graves.
1-02
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Jamais deixe objetos estranhos ou • Substitua imediatamente os
líquidos penetrarem nos engates cintos de segurança danificados
dos fechos dos cintos de seguran- por cintos novos em uma Con-
ça. Isto pode limitar a funciona- cessionária MAN Latin Ame-
lidade e o travamento dos fechos rica. Cintos de segurança que
foram utilizados durante um
dos cintos de segurança.
acidente e, por isso, sofreram
• Nunca tire o cinto de segurança alongamento, devem ser substi-
durante a condução do veículo. tuídos por uma Concessionária
• Coloque sempre um único cin- MAN Latin America. A subs-
to de segurança por pessoa. tituição poderá ser necessária
• Roupas grossas ou volumosas mesmo quando não houver
podem interferir no correto po- dano visível. Além disso, as
ancoragens dos cintos de segu-
sicionamento dos cintos e redu- rança devem ser verificadas.
zir a eficiência global do sistema.
• Nunca tente reparar, modificar
• Cintos de segurança danifica- ou desmontar os cintos de segu-
dos representam um grande rança por conta própria. Ape-
perigo e podem causar feri- nas uma Concessionária MAN
mentos graves ou fatais. Latin America pode realizar
• Cuidado para não danificar o reparos no cinto de segurança,
cinto de segurança prensando- no enrolador automático e nas
peças de fixação do cinto de
-o na porta ou no mecanismo
segurança.
do banco.
• Nunca use dispositivos que
• Se o tecido ou outras peças do
bloqueiem a ação do cadarço
cinto de segurança estiverem da-
do cinto de segurança, pois em
nificados, os cintos podem se rom-
caso de acidentes, o sistema
per em um acidente ou em uma
perde eficiência.
manobra de frenagem brusca.
1-03
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-05
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-06
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Regulagem de altura do cinto de O acionamento do airbag e do pré-
segurança -tensionador dos cintos de segu-
Com o auxilio da regulagem de altura rança produz um repentino e ele-
do cinto de segurança, é possível le‑ vado ruído, além de poder formar
vantar ou abaixar a posição dos cintos, um pó fino e vapor de água. Isto é
na área do ombro, através da fixação normal e não representa risco de
na coluna da porta, ajustando confor‑ incêndio no veículo.
me a estatura para que o cinto possa ser • O pó fino pode irritar a pele e
colocado corretamente. a mucosa dos olhos bem como
Sistema pré-tensionador do ocasionar dificuldades respira-
cinto de segurança tórias, especialmente em pes-
soas que sofrem ou sofreram
Pré-tensionador do cinto de segurança
de asma ou outras limitações
Em veículos com airbags dianteiros, na condição respiratória.
os cintos de segurança do motorista e Para reduzir os problemas
passageiros são equipados com sistema respiratórios, desça do veículo
pré-tensionador. ou abra os vidros ou as portas
Em acidentes frontais, mais graves, para respirar ar fresco.
os pré-tensionadores do cinto de se‑ • No contato com o pó, lave as
gurança são acionados por sensores e mãos e o rosto com sabonete
tencionam os cintos de segurança na suave e água.
direção contrária à extração. Um cinto
de segurança solto é tensionado e deste • Não deixe o pó entrar em
modo, pode reduzir o movimento para contato com os olhos ou com
frente dos ocupantes do veículo ou o ferimentos não cicatrizados,
movimento dos ocupantes do veículo caso isso aconteça, enxague
na direção do impacto. O pré-tensio‑ abundantemente com água.
1-08
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
No sucateamento do veículo ou O manuseio incorreto e até mesmo
de peças individuais do sistema, reparos próprios realizados nos
devem ser observadas todas as cintos de segurança, enroladores
prescrições de segurança. Empre- do cinto de segurança automáticos
sas especializadas conhecem estas e pré-tensionadores dos cintos de
prescrições segurança aumentam o risco de
ferimentos graves ou fatais. O pré-
Serviço e descarte dos pré- tensionador do cinto de segurança
tensionadores dos cintos de poderia não ser acionado, apesar
segurança de necessário ou ser acionado ines-
peradamente.
Em trabalhos no pré-tensionador do • Reparos, ajustes, bem como a
cinto de segurança, bem como na de‑ desinstalação e instalação de
sinstalação e instalação de outras peças peças nos pré-tensionadores
do veículo durante reparos, o cinto de dos cintos de segurança ou nos
segurança pode ser danificado imper‑ cintos de segurança só podem
ceptivelmente. Como consequência, no ser realizados por uma Conces-
caso de um acidente, os pré-tensiona‑ sionária MAN Latin America.
dores dos cintos de segurança podem • Os pré-tensionadores dos cin-
não funcionar corretamente ou falhar tos de segurança e os enrola-
totalmente. dores dos cintos de segurança
automáticos não devem ser
Para que a eficácia dos pré-tensiona‑ reparados e, sim, substituídos.
dores dos cintos de segurança não seja
prejudicada e as peças desmontadas
não causem ferimentos ou contaminem
o ambiente, as prescrições devem ser
observadas. Empresas especializadas
conhecem estas prescrições.
1-09
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Airbag (EXPRESS)
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Nunca transporte objetos sobre • Esta área da superfície do
o banco do passageiro. Os ob- painel pode entrar em contato
jetos podem atingir a área de com a bolsa do airbag durante
expansão dos airbags durante sua abertura. Alterações po-
manobras súbitas de frenagem dem comprometer o correto
ou de direção e ser arremessados funcionamento ou causar
de forma perigosa pelo interior riscos aos ocupantes. Leia com
do veículo se o airbag for acio- atenção todo o manual para
nado. mais informações.
• Entre os ocupantes do veículo
e as áreas de expansão dos
airbags não devem se encon-
trar outras pessoas, animais
ou objetos. Atente para que
isso também seja cumprido por
crianças e passageiros.
• Objetos pontiagudos como cane-
tas, grampos ou chaves deixados
nos porta-objetos ou mesmo nos
bolsos das roupas, podem causar
ferimentos graves se o airbag for
acionado. Acomode sempre esse ATENÇÃO
tipo de objetos no porta luvas
A função de proteção do sistema
antes de iniciar o trajeto.
• Não modifique o posicionamen- de airbag é suficiente para apenas
to da área reservada ao rádio um acionamento dos airbags. Se
(1) na região central do painel. A os airbags tiverem sido acionados,
área (2) no lado direito da região será necessário substituir o siste-
central do painel não deve ser ma.
utilizada e/ou modificada. • Os airbags acionados e as
respectivas peças do sistema
devem ser substituídos ime-
diatamente por peças novas
liberadas pela MAN Latin
America para este veículo.
1-11
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Reparos e modificações no O acionamento do airbag e do pré-
veiculo devem ser realizados -tensionador dos cintos de segu-
somente por uma Concessioná- rança produz um repentino e ele-
ria MAN Latin America ou por vado ruído, além de poder formar
uma empresa especializada. As um pó fino e vapor de água. Isto é
Concessionárias MAN Latin normal e não representa risco de
America possuem as ferra- incêndio no veículo.
mentas necessárias, aparelhos • O pó fino pode irritar a pele e
de diagnóstico, informações de a mucosa dos olhos bem como
reparo e pessoal qualificado. ocasionar dificuldades respira-
• Nunca instale no veículo peças tórias, especialmente em pes-
de airbag desmontadas de veí- soas que sofrem ou sofreram
culos antigos ou originárias de de asma ou outras limitações
reciclagem. na condição respiratória.
• Nunca altere quaisquer com- Para reduzir os problemas
ponentes do sistema de airbag respiratórios, desça do veículo
ou abra os vidros ou as portas
• Não faça e não permita que se-
para respirar ar fresco.
jam feitas quaisquer alterações
no sistema elétrico do veículo. • No contato com o pó, lave as
Serviços dessa natureza devem mãos e o rosto com sabonete
ser feitos por uma Concessioná- suave e água.
ria MAN Latin America ou por • Não deixe o pó entrar em
uma empresa especializada. contato com os olhos ou com
ferimentos não cicatrizados,
caso isso aconteça, enxague
abundantemente com água.
1-12
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Se houver alguma avaria no sis-
tema de airbag,é possível que ele,
não seja acionado ou seja acionado Nota:
inesperadamente, podendo causar Se a luz de advertência perma-
ferimentos graves ou fatais. necer acesa, procure imediatamente
uma Concessionária MAN Latin
America.
1-13
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-14
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-16
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Airbags frontais
PERIGO PERIGO
A expansão de um airbag acionado • Não coloque objetos pontiagu-
se realiza em frações de segundos e dos e que se projetem para fora
com velocidade muito alta. dos porta-objetos (1), (2), (3) e
• Deixe as áreas de expansão dos (4) na área de abertura do air-
airbags frontais sempre livres. bag dos passageiros, inclusive
sobre o painel de instrumentos,
• Nunca fixe objetos nas tampas,
a fim de evitar ferimentos du-
bem como na área de expansão
rante a deflagração do airbag.
dos módulos dos airbags, como,
Objetos com estas característi-
por exemplo, porta-copos ou
cas podem obstruir ou mesmo
suportes de telefone.
impedir a deflagração do air-
• Entre os ocupantes do veículo bag dos passageiros, além do
e as áreas de expansão dos air- risco de serem projetados em
bags, não devem se encontrar direção dos ocupantes.
outras pessoas, animais ou
• Não fixe ou pendure objetos
objetos. Atente para que isso
nos para-sóis, coluna “A” e
também seja cumprido por
alça de segurança já que po-
crianças e passageiros.
dem ser atingidos pela abertu-
• Não fixe objetos, como, por ra das bolsas.
exemplo, aparelhos de navega-
ção móveis, no painel na região
de abertura dos airbags.
• Não cole, revista ou processe de
outra forma a placa de estofa-
mento do volante e a superfície
do módulo do airbag frontal
dos passageiros no painel de
instrumentos.
1-18
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-19
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Transporte de crianças
1-22
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não pro-
tegidas corretamente podem sofrer
ferimentos graves ou fatais durante
a condução.
• Proteja crianças no veículo
sempre com um sistema de
retenção aprovado e adequado
quando necessário.
• Coloque sempre o cinto de
ATENÇÃO
segurança da maneira correta
Nunca deixe crianças no interior em crianças e faça com que elas
do veículo sem a supervisão de um assumam uma posição sentada
maior de idade responsável. correta (costas apoiadas no encos-
to do banco e pernas para baixo).
ATENÇÃO • Coloque o cinto em somente
uma criança por vez.
É proibido o uso de outros dispo-
• Para a proteção máxima do
sitivos de retenção de crianças tais
dispositivo de criança, é muito
como “cadeirinhas”, bebê conforto
importante o sentido correto
ou os do tipo “conversível” nos as-
do cinto de segurança. Obser-
sentos dos passageiros, seja em dire-
ve as indicações do fabricante
ção à frente ou reversa à direção de
do dispositivo de criança sobre
marcha do veículo e que se projetem
a posição do cadarço do cinto
à frente dos assentos dos bancos em
de segurança.
direção ao painel.
• Cintos de segurança colocados
incorretamente podem causar
ferimentos mesmo em peque-
nos acidentes.
• Nunca fixe uma criança em um
assento com o cinto de segu-
rança subabdominal apenas.
• Nunca transporte crianças ou
bebês no colo.
1-23
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca permita que crianças sejam Em uma manobra de frenagem ou
transportadas no veículo sem pro- de direção brusca, bem como em
teção, que elas se levantem, fiquem acidentes, dispositivos de retenção
ajoelhadas nos bancos ou que elas de criança solto e desocupado pode
assumam uma posição sentada ser lançada pelo interior do veículo
incorreta durante a condução. Em e causar ferimentos.
caso de acidente, as crianças podem • Fixe o dispositivo não utilizado
ferir outras pessoas gravemente ou sempre de maneira segura du-
correr risco de vida. rante a condução.
• Se utilizar um dispositivo de
retenção de criança com uma Normas específicas do país para o
base ou suporte de apoio, as- transporte de crianças no veículo
segure sempre que a base ou o Dispositivos de retenção de criança
suporte de apoio esteja instala- devem possuir o selo do INMETRO,
do corretamente e de maneira como indicação de que eles atendem
segura. totalmente aos requisitos da norma
• Leia e observe o manual de ins- da ABNT NBR 14400 (CONTRAN
truções do fabricante do dispo- 277/2008, alterada pela resolução nº
sitivo de retenção de criança. 100/2010). Mais informações podem
ser obtidas em uma Concessionária
• Após um acidente, substitua
MAN Latin America.
o dispositivo de retenção de
criança submetido a esforços, Fixação do dispositivo de retenção
uma vez que podem ter ocorri- de criança com o cinto de segurança
do danos imperceptíveis. do veículo
– Leia e observe as instruções do fa‑
bricante do dispositivo de retenção
de criança.
– Na montagem do dispositivo no
banco do passageiro, certifique-se
que os encostos dos bancos dos
passageiros estão travados.
– Posicione o dispositivo sobre o
banco e passe o cinto de segurança
de acordo com as instruções do
fabricante.
1-24
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-25
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Fig. 2 Fig. 3
ATENÇÃO
Ao transportar crianças com 10 anos ou mais utilizando-se diretamente o cin-
to de segurança do veículo, certifique-se que o cadarço do cinto não esteja no
pescoço, no rosto, sob ou sobre o braço ou por trás das costas. A faixa inferior
do cinto de segurança deve passar sempre pela região pélvica e nunca sobre
o abdome.
Para maiores informações sobre o correto posicionamento do cinto de segu-
rança consulte capítulo específico.
1-26
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de instrumentos
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veículo pode causar acidentes
e ferimentos.
• Nunca pressione os botões do painel de instrumentos durante a condu-
ção do veículo.
1-27
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Vista do painel
94336-01
1-28
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1 - Difusores de ar
2 - Alavanca de comando da luz de direção (setas) e farol alto
3 - Interruptor da buzina
4 - Painel de instrumentos
5 - Alavanca de comando do limpador e lavador do para-brisa
6 - Porta-objetos
7 - Previsão para instalação do rádio
8 - Tacógrafo (exceto EXPRESS)
9 - Ventilação do para-brisa
10 - Porta-luvas
11 - Conjunto de interruptores lado direito
11.1 Acionamento tomada de força
11.2 Acionamento luz de emergência
12 - Controles de ventilação interna, aquecimento e ar condicionado
13 - Conjunto de interruptores lado esquerdo
13.1 Habilita / desabilita piloto automático (opcional)
13.2 Incremento / decremento para o piloto automático (opcional)
14 - Interruptor de partida
15 - Ajuste da coluna de direção
16 - Interruptores adicionais
17 - Acesso ao reservatório ao fluido da embreagem
18 - Interruptor de luzes
1-29
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tipo de Cor do
Esclarecimento
mensagem símbolo
Mensagem de Vermelho Símbolo pisca ou acende – em parte, juntamente
advertência de com sons de advertência.
prioridade 1 Não prosseguir! Existe um perigo.
O veículo não deve iniciar o movimento com
nenhuma dessas luzes de aviso acesa.
Caso alguma luz se acenda com o veículo em
movimento, pare assim que as condições de
trânsito ofereçam segurança e procure corrigir o
problema ou entre em contato em uma Conces‑
sionária MAN Latin America.
Mensagem de Amarelo Símbolo pisca ou acende – indicando que algum
advertência de dispositivo auxiliar foi acionado ou, juntamente
prioridade 2 com sons de advertência para falhas funcionais
ou operacionais que podem causar danos e a
parada do veiculo.
Em caso de falhas funcionais ou operacionais, não
é necessário parar o veículo imediatamente, mais
o veículo deve ser levado a uma Concessionária
MAN Latin America na primeira oportunidade.
Função (liga/ des‑ Verde/ azul Símbolo se acende quando uma ou mais funções
liga) principais são acionadas no veículo.
Texto de informação - Informações diversas sobre o veículo.
1-30
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Se o alarme soar e/ou alguma das
luzes de emergência se acender
com o veículo em movimento,
dirija-se cuidadosamente para
um local seguro, fora da estrada.
Ligue as luzes de emergência e use
o triângulo de segurança a uma
distância segura para alertar os
demais motoristas.
1-31
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de Instrumentos
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
6 18
5 20 25 80 100
15 30 60 19
120
OFF
ABS
10 35 40
4 40 20
140 20
5
90 km/h 1/2
3 0 45 0 160 21
50 130 0 1
22
2
1 0.0
27 26 25 24 23
94704-02
1-34
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Essa função pode ser desabilitada através do uso da ferramenta “VCO”. Procu‑
(1)
ATENÇÃO
Esteja sempre atento às luzes de advertência acesas, é essencial para a segurança
o condutor evitando possíveis paradas do veículo, bem como eventuais acidentes.
• Nunca ignore as luzes de advertência acesas.
• Estacione o veículo a uma distância segura da pista de rodagem de forma
que nenhuma das peças do sistema de escape entre em contato com materiais
inflamáveis, como por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.
• Antes de acessar o compartimento do motor, desligue o veículo e aguarde até
que sua temperatura tenha baixado suficientemente.
1-35
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instrumentos
1-36
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tacômetro (conta-giros)
ATENÇÃO
Não opere o motor em aceleração
• Um nível de combustível muito plena, abaixo da faixa verde, por mais
baixo pode causar uma alimen- de 30 segundos (consulte o capítulo
tação de combustível do motor “Especificações Técnicas”).Caso con‑
irregular, especialmente em trário, operar o motor nestas condições
trechos de subida ou descida. poderá causar sérios danos, reduzindo
sua vida útil, além de ser considerado
abuso do motorista.
O tacômetro (conta-giros) indica o nú‑
mero de rotações por minuto (rpm) do
motor. Utilize esse instrumento como
orientação nas mudanças de marcha.
A faixa verde do tacômetro indica que
o motor está funcionando em rotação
normal de operação. A faixa vermelha
indica que o motor está em rotação
excessiva, sujeito a danos.
1-37
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Superaquecimento do motor
Causas prováveis de um superaqueci‑
mento:
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
• Obstrução das aletas do radiador
por acúmulo de barro, folhas, inse‑
tos, amassados, etc.;
• Válvulas termostáticas com funcio‑
Indicador de temperatura do namento irregular ou acoplamento
viscoso da hélice do radiador com
líquido de arrefecimento do
baixa eficiência;
motor
Quando o ponteiro atinge a faixa • Óleo do motor abaixo do nível
vermelha, a luz de advertência (1) se normal.
acende e o alarme sonoro é acionado. Se o sistema de alarme indicar uma
condição de superaquecimento, ou
ATENÇÃO houver qualquer razão para suspeitar
• Com o motor quente, não re- que o motor esteja superaquecendo,
mova a tampa do reservatório. pare o veículo em local seguro, des‑
• Vapor e fluido muito quentes, ligue o motor e procure a causa do
sob pressão, podem escapar e superaquecimento. Se necessário, con‑
causar acidentes pessoais. sulte uma Concessionária MAN Latin
• Aguarde até que o ponteiro in- America.
dicador de temperatura fique
na indicação de temperatura
mínima (conforme ilustração).
• Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se contra
o vapor ou líquido quente.
• Gire a tampa lentamente.
Em formas normais de condução o pon‑
teiro encontra-se na área intermediária
da escala. Em condições de grande de‑
manda do motor - sobretudo de elevada
temperatura ambiente - o ponteiro tam‑
bém poderá se deslocar bastante.
1-38
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-41
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-42
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-44
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-45
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-46
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Visor de falha
A qualquer momento, se ocorrer uma
anormalidade ou falha no veículo,
no visor do computador de bordo irá
aparecer o símbolo relacionado à anor‑
malidade.
1-47
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
9
Falha moderada:
1-48
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Configuração do limpador do
para-brisa
• Com o limpador acionado e o
veículo em velocidade inferior a
10 km/h durante pelo menos 3 se‑
gundos, e a função “velocidade au‑
tomática” ativada, a BSG (Módulo
Eletrônico de Controle da Cabine)
reduz a velocidade do limpador em
uma posição.
As falhas são apresentadas através de • Quando o veículo atingir uma
códigos e estão organizadas da seguin‑ velocidade superior a 10 km/h
te forma: durante pelo menos 3 segundos no‑
Localização da fonte de falha (1) vamente, a velocidade do limpador
Quantidade de falhas (2) é reestabelecida de acordo com a
posição da alavanca. Essa função
Código da Falha (3)
é ativada quando a alavanca está
As unidades de controle eletrônicas na velocidade I ou II selecionada
avaliam continuamente os dados rele‑ pelo motorista (para a velocidade
vantes do veículo durante a condução. “temporizador” essa função não é
Em caso de divergências dos valores disponível).
de referência, é gerado um ou mais
• Caso o motorista por algum moti‑
códigos de falhas que posteriormente
vo, ative ou mude a velocidade do
poderão ser lidos e avaliados através
limpador de para-brisa, o mesmo
do visor de informação ao motorista
funcionará de acordo com a posi‑
ou ferramenta de diagnose.
ção da alavanca selecionada.
• Para visualizar a configuração do
limpador:
Gire a chave de partida para a posi‑
ção LIGADA.
Pressione o botão OK (1) da
alavanca do limpador do para‑
-brisa até que a tela a seguir seja
apresentada.
1-49
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Configuração do destravamento
automático das portas (somente
veículos com travamento elétrico)
Ao desativar a função “destravamento
de porta” a porta do passageiro tem o
destravamento independente da porta
do motorista. O travamento continua
sendo simultâneo.
Ao ativar a função “destravamento de
porta” é possível destravar ambas as
• Pressione a chave (2) da alavanca do portas ao mesmo tempo, por fora ou
limpador do para-brisa para cima ou por dentro.
para baixo, selecione o item “Limpa‑ Para visualizar a configuração do
“destravamento de porta lado do pas‑
dor” e pressione OK (1).
sageiro”:
• Gire a chave de partida para a posi‑
ção LIGADA.
• Pressione o botão OK (1) da ala‑
vanca do limpador do para-brisa
até que a tela abaixo seja apresen‑
tada.
• Pressione a chave (2) da alavanca
do limpador do para-brisa para
cima ou para baixo, selecione o
item “Configuração” e em seguida
• Repita a operação acima e selecione “Destravamento de porta” e pres‑
a opção “Ativar” ou “Desativar”. sione OK (1).
1-50
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Repita a operação acima e sele‑ • Navegue com o botão TRIP (2) até
cione a opção “Ativar” ou “Desa‑ a opção “Data/Hora” e selecione-a
tivar”. com o botão OK/RESET (1).
1-51
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema de alarme e
proteção do motor
1-52
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-53
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático*
1-55
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Interruptor das luzes de
Tomada de força* emergência
84213-01 84353-01
1-56
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
84125-01
1-57
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-58
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-61
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-62
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instalação do rádio /
Tacógrafo
ATENÇÃO ATENÇÃO
O sistema elétrico de seu veículo Para os veículos que saem de
está dimensionado para operar fábrica com o rádio instalado
com segurança em condições nor- (opcional), consultar o manual de
mais de uso. Por isso, não faça e instruções de operação do rádio.
nem permita que sejam feitas mo-
dificações em seu sistema elétrico.
Tais intervenções podem ultra-
passar a capacidade para a qual o
sistema elétrico foi dimensionado
ou mesmo interferir em seu fun-
cionamento, podendo, por exem-
plo, afetar sistemas de segurança
como o módulo de controle de ABS
e transmissão automática. 84128-01
1-63
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota:
Para alguns modelos de rádio, pode
ser necessário utilizar um adaptador
entre a conexão do rádio e dos cabos
existentes no veículo, consulte uma
Concessionária MAN Latin America.
Aquecimento e ventilação
1-65
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Direção do fluxo de ar
1 - para o para-brisa
2 - para o vidro da porta
3 - para o peito
4 - para os pés
Desembaçar o para-brisa
Ar na direção do peito
Distribuição do ar
Seletor rotativo (A)
Gire o seletor para a posição desejada,
conforme o quadro a seguir:
1-66
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-67
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ar-condicionado*
Importante:
• Não fume dentro do veículo
enquanto o ar-condicionado es-
tiver em funcionamento e com a
tecla (E) apertada (recirculação
ligada), pois isto provocará uma
permanente emissão de odor de-
sagradável e que só será sanada
com a substituição do evaporador.
• Coloque o ar-condicionado em
O sistema do ar-condicionado só fun funcionamento pelo menos uma
ciona com o motor ligado, com tem‑ vez por mês, durante, um mínimo,
peraturas externas superiores a +5°C de 5 minutos (tecla D apertada).
aproximadamente, com o regulador Este procedimento é imprescin
(B) fora da posição de girado total‑ dível para que não haja res
mente para a direita (ponto vermelho) secamento dos anéis de vedação
e com o interruptor (C) nas posições do sistema, o que poderá causar
(1), (2), (3) ou (4). vazamento do gás refrigerante.
• O ar-condicionado está progra-
Ligar/desligar o mado para se desligar por um
ar‑condicionado breve período de tempo, sempre
O sistema é ligado apertando-se a tecla que o veículo for submetido a
(D). A luz da tecla se acenderá e per‑ condições extremas de utilização
manecerá acesa durante todo o tempo (em rotações muito elevadas do
em que o sistema permanecer ligado. motor ou em trânsito urbano
Para desligar o sistema, basta apertar intenso, sob altas temperatu-
novamente a tecla (D), apagando-se a ras). Nesse caso, é aconselhável
luz do botão. utilizar-se da recirculação do ar
(tecla E apertada).
Com o sistema ligado, abaixa-se a
temperatura e a umidade do ar no in‑
terior da cabine. Aumenta-se assim o
conforto aos ocupantes do veículo e
evita-se o embaçamento do para-brisa
e dos vidros.
1-68
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-69
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-70
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Chaves
1-71
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Portas e janelas
1-72
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-74
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Bancos
Nota:
• Mesmo em situações onde haja a
necessidade da roda ficar ester-
çada, o alinhamento do volante
para frente deve ser obedecido,
para isso, o volante deve ser gi-
rado aproximadamente 180º.
• O veículo nunca deve ser movi-
mentado sem a chave inserida
na ignição, pois nessa condição
existe o risco de travamento da
direção e possível acidente. ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.
Banco com mola a gás
1 - Ajuste da posição longitudinal
do banco
Puxe a alavanca (1) para cima, movi‑
mente o banco para a frente ou para
trás, até a posição desejada, e solte a
alavanca.
Tente movimentar o banco para certifi‑
car-se de que esteja travado.
1-75
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-76
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Ao bascular a cabine, assegure-se
de que as portas estejam fechadas
para evitar que se abram aciden-
talmente, causando lesões corpo-
rais a qualquer pessoa que estiver
próxima ou avarias no veículo.
Alça de apoio para o passageiro que
viaja do lado da janela. Nota:
Com a cabine basculada, a buzina
soará automaticamente como forma
de aviso nas seguintes condições:
• Caso alguma das portas não es-
teja totalmente fechada.
• Caso seja necessário a abertura
da porta para acesso ao interior
da cabine.
Nessas condições, pressione a buzina
para cessar o alarme.
1-77
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• F
eche a porta. Se não o fizer, a
buzina irá tocar em 3 segundos.
• Simultaneamente, empurre a
cabine para baixo através da alça
lateral externa e puxe a alavanca
de liberação da cabine localizada
abaixo do filtro de ar para liberar o
gancho de segurança.
1-78
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Espelhos retrovisores
ATENÇÃO
Semanalmente teste o funciona-
mento da trava de segurança da
cabine e do alarme da trava.
1-80
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores são do tipo
convexo, que aumentam o campo
de visão, mas reduzem a imagem.
Esses espelhos não são adequa-
dos para calcular a distância dos
veículos na retaguarda, porque a
imagem refletida parecerá menor
e mais distante que a real.
Tenha isso em mente ao fazer mu- Regulagem elétrica dos
danças de faixa ou em manobras. espelhos*
Nota: O botão de regulagem do espelho elé‑
Dependendo da configuração, seu trico está localizado na porta. É de fá‑
veículo pode ter espelhos retroviso- cil acesso, permitindo que o motorista
res com braços curtos ou longos. não desvie a atenção na estrada, com o
Para veículos com espelhos de braços veículo em movimento.
curtos, deve-se usar implementos de
2000 mm até 2190 mm de largura.
Para veículos com espelhos de braços
longos, deve-se usar implementos de
2190 mm até 2300 mm de largura.
Implementos fora do acima citado
implica em desacordo com o CON-
TRAN 226, além de ter a visão pre-
judicada.
1-81
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Equipamentos obrigatórios
1-82
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
1-83
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-84
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-85
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Amaciamento do motor
1-86
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio de estacionamento
ATENÇÃO
Quando o veículo estiver esta-
cionado em aclives ou declives
esterce o volante de modo que as
Para aplicar o freio rodas dianteiras fiquem voltadas
Puxe a alavanca do freio de estaciona‑ para a guia. Não acione o freio de
mento para cima, até alcançar o trava‑ estacionamento com o veículo em
mento máximo possível. movimento (exceto em casos de
emergência).
Acende-se no painel a luz
do freio de estacionamento A luz indicadora de freio de es‑
quando a alavanca estiver tacionamento, localizada no painel de
acionada. instrumentos, ficará piscando caso o
veículo seja desligado com o freio de
Nota: estacionamento desaplicado.
Acionamento do freio de estaciona-
mento, principalmente em Aclives e
Declives
• Os modelos Delivery Express,
4-150 e 4-160 são equipados com
freio de estacionamento inte-
grado ao freio de serviço, dessa
maneira, é possível minimizar a
força de acionamento da alavan-
ca do freio de estacionamento
do console central pressionando
antes o freio de serviço através do
pedal do freio.
1-87
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio ABS
1-89
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Função de proteção ao
ATENÇÃO
desgaste da embreagem
• Ao soltar o freio, o veículo é Para evitar o desgaste excessivo da
mantido por aproximadamente embreagem o sistema a-HSA conta
2 segundos. O freio é liberado
com uma função de proteção que auxi‑
lentamente no arranque. Caso
lia a arrancada suave. Caso o motorista
o arranque não ocorra em 2
segundos, o freio solta e o veículo utilize o pedal da embreagem e o pedal
roda para trás. Acione, neste caso, do acelerador para controlar o veículo,
imediatamente o pedal do freio ou o sistema identifica a situação e segura
puxe o freio de estacionamento. o veículo por até 4 segundos.
• Se o motor morrer, acione ime- O sistema de assistência de partida em
diatamente o pedal do freio ou rampas a-HSA, auxilia automatica‑
puxe o freio de estacionamento. mente o condutor no arranque em acli‑
• Em caso de avaria do sistema ves e declives, reduzindo o desgaste e
(espia do ESC acessa) o a-HSA prolongando a vida da embreagem.
pode não funcionar.
Nota:
Em aclives o a-HSA é desativado
automaticamente quando a marcha
ré estiver engatada. Em declives ele
somente é acionado automaticamente
quando a marcha ré estiver engatada.
No painel, a espia do a-HSA
ficará piscando quando o mesmo
estiver em funcionamento.
1-90
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
O desligamento do controle de tra-
ção deve ser usado em velocidades
abaixo de 40 km/h e em situações
mais críticas, como terrenos are-
nosos ou com lama. Ao acionar o
botão (1), a indicação se acende
no painel, indicando que a função
está desligada.
Controle de tração
O controle de tração diminui a Nota:
força de acionamento do motor Mantenha o botão (1) pressionado
no caso de escorregamento das por aproximadamente 1 segundo
rodas e ajusta a força à condição para desabilitar o controle de torque
do acionamento e às condições da pista do motor. As funções de segurança
de rodagem. Com este sistema, o arran‑ incorporadas no ESC são preserva-
que, a aceleração e a subida são facilita‑ das. Dessa maneira a luz indicadora
das, mesmo sob condições adversas da de atuação da função ESC continua
pista de rodagem. ativa caso haja intervenção do siste-
Quando está em funcionamento a luz ma.
de controle piscará no painel de instru‑
mentos.
Se em algumas situações o
sistema estiver operando com
restrições, para permitir que o
veículo se locomova, como
em terrenos arenosos, lama ou neve
profunda, o mesmo pode ser desligado
através do botão disponível no console.
1-91
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-93
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Direção
Partida em rampa
ATENÇÃO
Ao parar em subidas, sempre use o
freio de estacionamento. Jamais utilize Se a servoassistência da direção
o recurso de controlar o veículo com o não estiver funcionando, o volante
pedal da embreagem e do acelerador. só poderá ser girado com dificul-
dade e a manobra do veículo será
Controlar o veículo desta maneira, dificultada.
causa aquecimento da embreagem e o
• A servoassistência da direção
seu desgaste prematuro.
funciona somente com o motor
NUNCA UTILIZE O PEDAL DO em funcionamento.
ACELERADOR PARA SEGURAR O • Nunca deixe o veículo trafegar
VEÍCULO EM RAMPA. com o motor desligado.
Nota: • Nunca retire a chave do veículo
Em caso de operação extrema, um do cilindro de ignição enquanto
código de falha será registrado na o veículo estiver em movimen-
memória do módulo eletrônico que to. A trava da direção pode ser
será resgatado posteriormente por acionada e não ser mais possível
meio do diagnóstico de falhas. manobrar o veículo.
Nota:
A direção não pode ser completa-
mente girada por mais de 15 segun-
dos com o motor em funcionamento,
caso contrário a direção assistida
pode ser danificada.
1-94
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema de tratamento de gases do escapamento
(exceto EXPRESS/4-150)
1-95
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
– Não permita que o nível do
agente redutor ARLA 32 fique
abaixo durante muito tempo.
Caso isso aconteça, o sistema
de injeção de agente redutor
pode aspirar ar no reserva-
tório, devido ao movimento
do líquido no seu interior. O
O visor de informação ao motorista in‑ ar aspirado pode cristalizar o
dica o volume de agente redutor ARLA agente redutor dentro da uni-
32 no reservatório. dade dosadora e causar o seu
entupimento, o que impedirá o
Nível entre 75% e 100%. funcionamento do sistema de
tratamento de gases e o conse-
quente despontenciamento do
Nível entre 50% e 75%. motor.
Se isso acontecer, o veículo deve
Nível entre 25% e 50%. ser levado a uma Concessioná-
ria MAN Latin America para
Nível entre 15% e 25%. que seja efetuada a lavagem da
unidade dosadora.
– É recomendável completar o
Indicação de nível baixo: Quando
reservatório com ARLA 32 ao
o nível de agente redutor alcançar o
final do dia para evitar que,
valor igual ou inferior a 15%, o sím‑
com a queda da temperatura
bolo correspondente ao ARLA começa
durante a noite, haja conden-
a piscar na parte superior da tela, até
sação da umidade do ar e for-
que o nível suba a 25% (quando para
mação de água em excesso no
de piscar).
tanque.
1-97
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Funcionamento do sistema de
Autodiagnose de Bordo (OBD)
Condições de funcionamento
• Altitude não superior a 1600 me‑
tros;
• Temperatura do líquido de arrefe‑
cimento do motor acima de 70°C.
Limites de emissões de NOx
A elevação do nível de NOx acontece,
entre outras causas, por falta de agente
redutor ARLA 32 (para veículos com
Tratamento de falhas sistema SCR) no reservatório ou in‑
Ausência de informação do nível de terrupção no processo de dosagem do
agente redutor do tanque: Caso não agente redutor. Nesses casos, a LIM
seja detectado o nível de agente redu‑ (luz de aviso de mau funcionamento) se
tor no tanque, soará um alarme sonoro, acenderá no painel de instrumentos e o
o símbolo na tela piscará por alguns motor pode iniciar o despotenciamento
segundos e logo após permanecerão (veja a seguir). Para outros casos de
apagados e um código de falhas será elevação do nível de NOx, será grava‑
gerado. Se o problema não for solu‑ do um código de falha na memória do
cionado, toda vez que for acionada a módulo eletrônico do motor (ECM).
chave na posição “LIGADA”, as indi‑ Nota:
cações descritas acima serão repetidas. Caso sejam detectadas irregularida-
Caso o módulo responsável pelo con‑ des mais severas, o sistema de prote-
trole de injeção de agente redutor ou ção do motor é ativado e a palavra
a ECM enviar alguma mensagem de PARE pode ser exibida no visor de
falhas, com problemas relacionados informações ao motorista.
a emissões, o seguinte símbolo será
Despotenciamento do motor com
exibido: .
período de espera de 36 horas
– O motor inicia o processo de des‑
potenciamento após 36 horas da
detecção de falha relacionada ao
sistema de controle de emissões
que não sejam reparadas. O des‑
potenciamento é feito de modo
seguro para a condução do veículo.
1-98
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condução econômica
1-102
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-103
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Posição do motorista
Sentar-se corretamente é indispensável
para uma condução segura.
Observe os seguintes pontos:
• Sente-se de modo que tenha fácil
acesso a todos os comandos do
veículo, sem precisar mudar de
Os veículo vêm equipados com conso‑
les (suportes) na carroceria recomen‑ posição para acioná-los (na troca
dados pela MAN Latin America para de marchas, por exemplo).
facilitar a instalação dos implementos.
Condições do motorista
O motorista
O condutor do veículo é o principal
responsável pela sua própria seguran‑
ça, do veículo e de terceiros e é o único
que pode realmente evitar condições
de perigo ou inseguras.
Dessa forma, é fundamental que o
motorista se encontre em perfeitas
• Os braços devem permitir movi‑ condições físicas, de saúde e psicoló‑
mentos livres, não devem ficar gicas, enquanto estiver conduzindo o
dobrados ou esticados. As mãos veículo, para que possa desempenhar
devem ficar no volante por mais essa função da melhor maneira possí‑
tempo possível. vel e com o maior nível de segurança.
• Utilize sempre o cinto de seguran‑ A seguir, são apresentados fatores e
ça. situações que têm influência direta no
• Pise nos pedais com a sola e não desempenho do motorista, assim como
com as pontas dos pés, para evitar conselhos para evitar ou reduzir a sua
cansaço nas pernas. As pernas não incidência.
devem ficar dobradas ou esticadas
demais.
1-105
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Alimentação correta
O período de descanso em viagens,
necessário para respirar ar puro e fazer
exercícios, não é o momento adequado
para uma alimentação gordurosa, em
grandes porções, de difícil digestão.
O organismo depende de uma grande
quantidade de energia para digerir es‑
sas refeições. Essa energia é utilizada
quase que integralmente pelo aparelho
Fadiga e sono digestivo, diminuindo a circulação
sanguínea no cérebro e sua oxigena‑
Os cuidados quanto à segurança não
devem se limitar ao veículo. ção. Isso aumenta o cansaço, redu‑
zindo a capacidade de concentração e
Dirigir ininterruptamente durante perí‑
desempenho.
odos prolongados é um erro grave. Es‑
perar que os olhos se fechem por fadiga Por esse motivo, dê preferência a pra‑
ou sono é altamente perigoso. Mesmo tos leves, coma carne branca, saladas
que essa situação extrema não ocorra, frescas, etc. Evite chocolates ou doces,
deve-se levar em consideração que o compostos predominantemente de
cansaço pode causar irritação ou perda carboidratos, que aumentam a capaci‑
de concentração, prejudicando a via‑ dade física apenas momentaneamente.
gem e aumentando o risco de acidentes. A escolha de frutas, como banana ou
Planeje a viagem, prevendo pausas peras, ou ainda produtos derivados de
suficientes para o descanso. Observe leite pobres em gorduras são a melhor
os seguintes pontos: opção, pois esses alimentos são mais
• Somente inicie a viagem descansado lentamente absorvidos pelo organis‑
e após ter a necessidade de sono mo, com menor gasto de energia.
satisfeita.
• Inicie a viagem com a maior an‑ Ingerir líquidos é indispensável du‑
tecedência possível, prevendo os rante uma viagem, pois o organismo
intervalos para repouso. necessita de 1,5 a 2,0 litros de água
• Programe as paradas para descanso diariamente. Opte por sucos naturais
em função do tempo ao volante, e de frutas (sem açúcar), água mineral,
não em função da quilometragem. chás, etc. Refrescos com muito açúcar
• Durante as paradas, desça do veí‑ não matam a sede.
culo, respire ar fresco e movimen‑
te-se. Exercite-se.
1-106
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-107
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Estafa
Não permita que a estafa o atinja quan‑
do estiver ao volante. Estudos médicos
comprovam que dirigir veículos de car‑
ga é um dos trabalhos mais exigentes
e cansativos a que o homem pode ser
submetido, uma vez que exige um bom
condicionamento físico e altas doses
de concentração. Para evitar chegar a
um estado de estafa (estresse), observe
os seguintes conselhos: Utilização de drogas
• Somente dirija quando estiver Ao tomar algum tipo de remédio para
descansado. se manter acordado, o motorista im‑
• Dirija sempre defensivamente. pede o “desligamento” por algumas
• Ajuste o volume do som do rádio horas, mas a necessidade de sono do
de maneira a ter a percepção dos cérebro continua aumentando. Passado
sons provenientes do trânsito. o efeito da droga, o cérebro manifesta
• Em viagens prolongadas, use rou‑ rapidamente sua necessidade acumu‑
pas confortáveis. lada, e o motorista pode adormecer
bruscamente.
• Ao dirigir sob sol intenso, prote‑
ja‑se com óculos apropriados. Planeje melhor os horários de des‑
canso e trabalho, evitando totalmente
• Planeje tempo suficiente para exe‑ o uso de drogas. As drogas servem
cutar o trajeto com folga, mesmo apenas para adiar uma necessidade do
se houver imprevistos. organismo, podendo causar acidentes
de graves consequências quando o
efeito passar. Além disso, o risco da
dependência é bastante alto, o que é
altamente prejudicial.
1-108
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-109
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condução em declives
ATENÇÃO
acentuados
• Sinalize de maneira antecipa-
da e correta as suas manobras. ATENÇÃO
• Tenha especial cuidado duran- A utilização de “banguela” (tra-
te as ultrapassagens, as quais fegar em declives com a alavanca
representam a maior causa de de mudanças em neutro ou com o
acidentes nas estradas. Não se pedal da embreagem pressionado)
arrisque. é um procedimento perigoso e
ilegal. Nessas condições, o veículo
pode atingir velocidades acima
daquela para qual os sistemas de
freios, suspensão, direção, rodas e
pneus foram projetados, podendo
causar acidentes e/ou danos ao
veículo. Nessa velocidade, o motor
excede a rotação governada no
momento em que for desaplicado
o pedal da embreagem ou quan-
do uma marcha for engatada, o
que pode causar graves danos ao
motor. Adicionalmente, trafegar
com o veículo em neutro ou com
o pedal da embreagem acionado
causa deficiência na lubrificação
da caixa de mudanças, levando à
quebra dos componentes internos.
1-110
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-111
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-112
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Pneus em mau estado ou com pres-
são incorreta interferem direta-
mente na dirigibilidade do veículo,
uma vez que a banda de rodagem
pode perder aderência com o piso,
comprometendo a tração e a ação
do sistema de freios.
ATENÇÃO
A carga excessiva pode resultar na
perda de controle do veículo e, con-
sequentemente, em lesões corporais,
em razão de falhas de componentes
ou deficiência de dirigibilidade.
A correta escolha e aplicação do tipo de
carroceria é extremamente importante
para uma perfeita distribuição da carga
no veículo. Por sua vez, a distribuição
do peso e da carga na carroceria é de
extrema importância na vida útil do
chassi e de seus componentes (eixos,
molas, amortecedores, longarinas, ro‑
das, pneus e rolamentos).
1-113
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-114
Índice
CAIXA DE
MUDANÇAS 2
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-02
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-03
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-04
Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 3
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Introdução
3-02
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de partículas diesel
(EXPRESS/4-150)
3-03
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor
3-04
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
14258-01
3-05
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de combustível
Combustível
ATENÇÃO
• Somente utilize combustível filtrado
Não aperte excessivamente o bujão e de boa qualidade com baixo teor
de dreno de óleo. O bujão e/ou o cár- de enxofre ou sem enxofre para
ter de óleo podem ser danificados evitar danos ao motor e no filtro
pelo excesso de aperto. de partículas de diesel (EXPRESS/
• Instale e aperte o bujão de dreno do 4-150).
cárter de óleo com torque de 24 Nm • Nunca utilize combustíveis arma-
(2,4 kgfm). zenados em recipientes.
• Abasteça o novo elemento filtrante • Ao encher o tanque, abasteça-o so-
com óleo novo. mente até o travamento da pistola.
• Lubrifique o anel de vedação e • Utilize sempre diesel A S10 ou B
fixe o elemento manualmente, até S10 da norma ANP nº 69/2014. A
o anel de vedação encostar no ca- MAN Latin America recomenda o
beçote, e gire mais ½ a ¾ de volta. abastecimento com diesel S10 com
Não aperte demasiadamente. teor de enxofre de 10 mg/kg, no
máximo.
• Com a vareta do nível desencaixa-
• O uso de diesel não especificado
da, abasteça o cárter pelo bocal de
pode causar danos ao catalisador,
abastecimento com óleo API-CJ4
15W40 para os veículos EXPRESS/ sendo que, nesse caso, não haverá
4-150 e API-CI4 15W40 para os cobertura em garantia.
veículos 4-160/6-160, até a marca • O óleo diesel deve corresponder
superior. as determinações de controle da
poluição atmosférica, de modo a
• Instale a tampa de abastecimento e
promover a melhoria da qualidade
a vareta.
ambiental e o bem-estar da popula-
• Funcione o motor em marcha lenta
ção (Resolução 69218 da Agencia
e verifique eventuais vazamentos.
Nacional do Petróleo, Gás Natural
• Após um período de trabalho do e Biocombustíveis - ANP). Uma
motor, verifique o nível de óleo e lista dos postos de combustível
complete-o, se necessário. que oferecem diesel S10 com bai-
xa emissão de poluentes pode ser
encontrada na internet na página
da web da ANP (www.anp.gov.br).
• Não é permitido misturar ao óleo
diesel aditivos de combustível ou
produtos semelhantes.
3-07
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-08
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-09
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de ar
3-11
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
14263-01
14264-01
3-12
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-13
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nível do líquido de
ATENÇÃO
arrefecimento
O nível deve estar entre as marcas O líquido de arrefecimento do
“Mín.” e “Máx.” do reservatório. motor é tóxico e pode causar quei-
maduras graves quando quente.
• Se o nível estiver baixo, remova a Proteja convenientemente as
tampa do reservatório e abasteça-o mãos, caso o líquido do sistema
com a mistura de água potável + estiver quente, gire a tampa do
aditivo até seu nível máximo. reservatório lentamente até o alí-
• O nível deve ser verificado diaria- vio total da pressão e em seguida
mente, com o motor frio. remova-a.
Se o nível ficar abaixo do mínimo per- • Conserve o líquido de arrefe-
mitido, uma luz de aviso no painel se cimento do motor somente em
acenderá. seu recipiente original fechado
Aditivo para o líquido de em lugar seguro.
arrefecimento • Nunca utilize latas de alimen-
tos, garrafas ou outros reci-
Utilize somente aditivo VW para o pientes vazios, pois há o risco
sistema de arrefecimento. do líquido de arrefecimento
O uso de outro produto poderá com- armazenado ser ingerido por
prometer o sistema e outras partes do outras pessoas.
motor. O aditivo deve ser previamente • Em temperaturas extrema-
diluído em água antes da aplicação mente baixas o líquido de
no veículo, tanto na troca do líquido arrefecimento do motor pode
quanto na complementação do nível. congelar e causar a parada do
Utilize a proporção de 50% de aditivo veículo. Nesse caso, o aque-
+ 50% de água potável. cimento interno também não
Essa mistura oferece não somente pro- funcionará, podendo ocorrer
teção anticongelante até -25 ºC, como a diminuição da temperatura
também protege as peças de liga leve corporal dos ocupantes que não
do sistema de arrefecimento do motor estejam vestindo roupas adequa-
contra corrosão. Além disso, a mistura das ao clima.
evita o acúmulo de calcário e eleva
bastante o ponto de ebulição do líquido
de arrefecimento.
3-14
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-15
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-16
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
O líquido do sistema de arrefeci-
mento, quando quente, pode cau-
sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
convenientemente as mãos. Gire a
Sensor do nível de água tampa do reservatório lentamente,
até o alívio total da pressão, e, em
• O reservatório de expansão possui
seguida, remova-a.
um sensor de nível de líquido de
arrefecimento do motor, que alerta
quanto à insuficiência de líquido
no sistema de arrefecimento.
• O problema é indicado pela luz de
advertência no painel e pelo alarme
sonoro. Caso isso ocorra, verifique
as causas e soluções conforme
abaixo.
3-17
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Para fechar
• Posicione simultaneamente os
encaixes dos clipes superior (2) e
inferior (3).
3-18
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Substituição do fluido
• O fluido deve ser substituído 1 vez
ao ano.
• Leve o veículo a uma Concessio-
nária MAN Latin America para
realizar o serviço.
• Verifique o nível de óleo e efetue
a troca nos períodos indicados no
Serviço de Manutenção.
• O veículo deverá estar estacionado
Nível do fluido do
em local plano.
reservatório
O nível do fluido deve ser verificado
nos períodos indicados no Serviço de
Manutenção. Proceda como segue:
O nível deverá estar entre as marcas
“Mín.” e “Máx.” do reservatório.
• Se o nível estiver abaixo, adicione
somente fluidos que atendam à es-
pecificação DOT-4 e de fabricantes
idôneos e conceituados.
• Fluidos de baixa qualidade não
possuem poder lubrificante ade-
quado e atacam vedações e com-
ponentes de borracha.
Nota:
Fluido em excesso pode transbordar
ao ser basculada a cabine, danifican-
do a pintura.
3-19
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Diferencial
Troca de óleo
EXPRESS/4-150/4-160 (AAM 8,9”) Todo o óleo usado ou conta
minado deve ser recolhido e armaze
nado adequadamente para posterior
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos
sa, de alguma forma, afetar negativa
mente o meio ambiente.
Caso seja identificado vazamento
de óleo em qualquer região do eixo,
procure uma Concessionária MAN
6-160 (AAM 10,5”) Latin America.
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
• O veículo deverá estar em local
plano e com o óleo quente.
• Coloque um recipiente sob o bujão
de dreno, para coletar o óleo escoado.
DANA M267 • Remova os bujões de nível (1)
• Verifique o nível de óleo nos e dreno (2) - veja figuras página
períodos indicados no Serviço de anterior.
Manutenção. • Após escoar totalmente o óleo, lim-
pe o bujão de dreno e reinstale‑o.
3-20
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Dana M267
3-21
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Direção hidráulica
3-22
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Dirigir com pastilhas de freio des-
gastadas pode resultar em reparos
dispendiosos no sistema de freio.
Existem 2 rebaixos com produndidades
diferentes no disco de freio. Eles indi-
cam quando o disco deve ser trocado.
Quando o desgaste do disco atingir o
fundo do rebaixo (1), faça verificações
periodicas observando que a troca do
disco deve ser feita assim que o des-
gaste atingir o fundo do rebaixo (2).
3-23
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-24
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Ajuste freio de estacionamento
(EXPRESS/4-150/4-160)
ATENÇÃO
Durante o encarroçamento do veí-
culo, observe para que não seja feita
nenhuma alteração no roteiro do cabo
do freio de estacionamento e não sofra
nenhuma interferência com qualquer
parte do encarroçamento.
O cabo necessita de espaço para
movimentação durante seu funcio-
namento. Regulagem do cabo do freio de
Interferências podem causar des- estacionamento
gaste prematuro ou rompimento
Preparação
do cabo, podendo ocasionar sérios
acidentes. • Não é necessário que as rodas
traseiras estejam afastadas do solo;
• Antes de iniciar a regulagem,
verifique se o nível de fluido de
freio está entre as marcas “Mín” e
“Max” do reservatório. Caso seja
necessário, complete o nível;
• Para garantir o correto posiciona-
mento das pastilhas de freio, libere
o freio de estacionamento e efetue
3 acionamentos consecutivos no
pedal de freio, atingindo sempre o
curso máximo do pedal;
• O freio de estacionamento deve
permanecer liberado durante todo
o procedimento de regulagem.
Regulagem
1 - Solte a porca (1);
2 - Aperte a porca (2) até que a alavan-
ca da pinça do freio (3) localizada
nas rodas traseiras inicie sua mo-
vimentação, criando uma folga de
1,6mm à 2,0mm com o batente (4);
3-25
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Ajuste freio de estacionamento
(6-160)
3-26
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Cabine
10 10
5 5
1/min
x100 1/min
1
x100
0 0
84273-01 84274-01
3-28
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
10
5
1/min
x100
0
84275-01
3-29
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-30
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-31
Índice
Índice
FAÇA VOCÊ
MESMO 4
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Aparência do veículo
4-04
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
4-06
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
4-07
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
A Bateria(s) descarregada(s);
B Bateria(s) auxiliar(es);
1 - Conexão do cabo positivo (+) na(s) bateria(s) descarregada(s);
2 - Conexão do cabo positivo (+) na(s) bateria(s) auxiliar(es);
3 - Conexão do cabo negativo (–) entre a(s) bateria(s) auxiliar(es) e o massa do
chassi do veículo com a(s) bateria(s) descarregada(s).
4-08
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
4-09
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Roda sobressalente
4-10
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia‑
do sobre o macaco por muito tem‑
po, pois o macaco poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver sus‑
Instalação tentado apenas pelo macaco.
O macaco deve ser utilizado somen‑
• Posicione a roda na parte dianteira te para a substituição das rodas.
do suporte externo (3) de modo a Apoie o veículo em cavaletes apro‑
possibilitar o seu encaixe no supor- priados.
te. • Em veículos novos e/ou após a
• Puxe a roda sobressalente em dire- troca de uma roda, as porcas
ção oposta ao chassi até que fique devem ser reapertadas após
totalmente apoiada no suporte (3). aproximadamente 50 km de
• Instale a chapa de retenção (2) e rodagem.
fixe-a com as porcas de fixação (1). • Em rodas novas ou repintadas,
as porcas devem ser reaper‑
Nota:
tadas após aproximadamente
Veículos com entre-eixos de 3.025 e
1000 km de rodagem.
3.400 não possuem suporte de roda
sobressalentes (a roda sobressalente Remoção
sai de fábrica fixada sobre o chassi).
• Acione o freio de estacionamento
e calce todas as rodas do veículo
para evitar o seu deslocamento.
• Posicione o macaco.
4-11
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
4-12
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 2600 kg para o eixo dianteiro e
5000 kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:
2600 Kg 5000 Kg
4-13
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
Índice de 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125
Dimensão
carga (4.5) (4.8) (5.2) (5.5) (5.8) (6.2) (6.5) (6.9) (7.3) (7.6) (8.0) (8.25) (8.5)
Carga por pneu em kg
215/75 126/ D 1135 1200 1270 1340 1405 1470 1535 1600 --- --- --- --- ---
R17.5 124 S 1205 1275 1350 1420 1490 1560 1630 1700 --- --- --- --- ---
225/75 126/ D 1170 1240 1310 1380 1450 1515 1585 1650 --- --- --- --- ---
R17.5 125 S 1205 1275 1350 1420 1490 1560 1630 1700 --- --- --- --- ---
235/75 130/ D 1225 1300 1375 1450 1520 1590 1660 1730 1800 --- --- --- ---
R15.5 128 S 1295 1375 1450 1530 1680 1680 1755 1825 1900 --- --- --- ---
D --- --- 1400 1475 1545 1620 1690 1760 1830 1900 --- --- ---
235/75 132/
R17.5 130
S --- --- 1470 1550 1625 1705 1780 1855 1925 2000 --- --- ---
4-14
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Figura 2
4-15
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
4-16
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus
4-17
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Reboque de veículo
ATENÇÃO
• Para uma boa visibilidade, é
imprescindível que as palhetas
do limpador do para-brisa
estejam em bom estado.
• Para evitar a formação de
es
trias, é conveniente limpar
regularmente as palhetas com
água e sabão neutro. Quando as
palhetas estiverem muito sujas, Substituição das palhetas
por exemplo, com resíduos de
insetos, utilize na sua limpeza Retirar as palhetas
uma esponja ou pano. • Levante o braço do limpador e
• Por razões de segurança, as pa‑ coloque a palheta na posição hori-
lhetas devem ser substituídas zontal.
uma ou duas vezes por ano. • Aperte o botão indicado na seta
(A) e puxe a palheta.
Fixação da palheta
Encaixe a palheta até ouvir o encaixe
no braço.
4-19
Índice
SISTEMA
ELÉTRICO 5
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés
10
5
1/min
x100
0
84243-01
10 10
5 5
1/min
x100 1/min
x100
0 0
94244-01 94245-01
5-04
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
ATENÇÃO
Para sua segurança e para evitar danos aos sistemas do veículo, nunca efetue a
substituição ou a remoção de qualquer fusível se o veículo ou algum sistema elétrico
estiver ligado! (ver página 5-03)
Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE
1 Motor ECM 5
2 Livre -
3 Relé auxiliar de partida 20
5-05
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-06
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-07
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé do farol alto
II Limpador do para-brisa (intermitente e velocidade 1)
III Livre
IV Iluminação auxiliar
V Luz de freio
VI Limpador do para-brisa (velocidade 2)
VII Relé farol de neblina (opc)
VIII Marcha ré auxiliar ECM
5-08
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
IX Relé farol baixo
X Livre
XI Livre
XII Lavador do para-brisa
XIII Livre
XIV Livre
XV Livre
XVI Livre
XVII Livre
XVIII Livre
XIX Relé de partida
XX Temporizador do limpador de para-brisa
XXI ABS
XXII Livre
XXIII Livre
XXIV Livre
XXV Ignição linha 15
XXVI Desligamento das cargas principais no momento da partida
5-09
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
ATENÇÃO
Para sua segurança e para evitar danos aos sistemas do veículo, nunca efetue a
substituição ou a remoção de qualquer fusível se o veículo ou algum sistema elétrico
estiver ligado! (ver página 5-03)
Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE
1 Motor ECM 5
2 Livre -
3 Relé auxiliar de partida 20
5-10
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-11
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-12
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé do farol alto
II Limpador do para-brisa (intermitente e velocidade 1)
III Livre
IV Relé auxiliar, lanterna
V Luz de freio
VI Limpador do para-brisa (velocidade 2)
VII Relé farol de neblina
VIII Controle eletrônico da ré
5-13
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
IX Relé farol baixo
X Livre
XI Módulo de aquecimento
XII Lavador do para-brisa
XIII Livre
XIV Livre
XV Livre
XVI Livre
5-14
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
XVII Livre
XVIII Livre
XIX Relé de partida
XX Temporizador do limpador de para-brisa
XXI ABS
XXII Alimentação do turbo
XXIII Livre
XXIV Livre
XXV Ignição linha 15
XXVI Desligamento das cargas principais no momento da partida
5-15
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Troca de lâmpadas
10 10
5 5
4 1/min
x100
0 2 1/min
x100
0
84246-01
84247-01
5-16
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-17
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
5-18
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
84250-01
84290-01
Se necessário, ajuste o foco do farol
através dos parafusos de ajuste (A), e Se necessário, ajuste o foco do farol de
(B). neblina, através do parafuso de ajuste.
5-19
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nota:
Em condições atmosféricas frias ou
úmidas, os faróis podem apresentar
temporariamente condensação por
dentro. Essa ocorrência é normal e
não tem influência sobre a vida útil
do sistema de iluminação do veículo.
5-20
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Ligações adicionais
5-21
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
NOTAS:
B • PARA GARANTIR A ES-
A
TANQUEIDADE E O BOM
10
FUNCIONAMENTO DOS
CONTATOS ELÉTRICOS, É
5
1 1/min
x100
0
5-22
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
10
84234-01
5
1/min
x100
0 Etiqueta na coluna da porta do passa-
geiro.
84233-01
10
5
1/min
x100
0
84235-01
Gravação no para-brisa.
6-02
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Plaqueta de identificação
do veículo
%
PBT (LEGAL-BR/TÉC) - kg PBTC (LEGAL-BR) - kg PBT C/ 3º EIXO (LEGAL-BR/TÉC) - kg
83126-02
6-04
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
9 5 3
Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série
6-05
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
10
5
1/min
x100
0
84237-01
6-06
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
6-07
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Eixo traseiro
6-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 7
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW EXPRESS / EXPRESS +
Motor
Modelo Cummins ISF 2,8ℓ
Legislação de emissão PROCONVE L6
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 2800
Diâmetro do pistão (mm) 94
Curso do pistão (mm) 100
Relação de compressão 16,5:1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 152 (112)@3200
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 360 Nm @ 1500
Sequência de injeção 1-3-4-2
Sistema de injeção Common Rail
Bomba de vácuo Wabco
(1) Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco, revestimento orgânico
Modelo Valeo
Acionamento Pull type
Diâmetro do disco (mm) 280
Caixa de mudanças
Modelo Eaton ESO 4106
Acionamento Alavanca no assoalho
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Relação de transmissão: 1ª 4,80:1
2ª 2,52:1
3ª 1,47:1
4ª 1,00:1
5ª 0,78:1
6ª 0,65:1
ré 4,03:1
Tração 4x2
7-02
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Independente duplo “A”
Modelo MAN IFS 2,1t
7-03
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios
Freio de serviço Hidráulicos, freio a disco
Hidráulico servo assistido,
Tipo
independente diagonal
Duplo, independente, X-split,
Circuito
freio de serviço com ABS e EBD
Área efetiva de frenagem (cm²) eixo dianteiro = 80 / eixo traseiro = 56
A cabo, integrado na pinça do
Freio de estacionamento
freio de serviço traseiro
Atuação Pinça
Acionamento Alavanca no console
Freio motor -
Acionamento -
Sistema elétrico
Tensão nominal 12V
Bateria 1x (12V - 100Ah) ou 1x (12V - 170Ah)
Alternador 90A - 14V / 120A - 14V
Volumes de abastecimento (ℓ)
Tanque de combustível de plástico* Cerca de 80
Cárter (com filtro / sem filtro) 7,2 / 6,7
Caixa de mudanças 2,7
Eixo traseiro (AAM / DANA) 2,1 / 3,2
Direção 1,5
Sistema de refrigeração (c/ aquecimento) 11
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
7-04
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha E.E.3000 E.E.3600
Eixo dianteiro 1653 1656
Eixo traseiro 449 459
Total 2102 2115
Capacidade técnica por eixo (PBT / GAW)
Dianteiro 2000 / 2100
Traseiro 1500 / 2300
Total admissível 3500 / 4400
Peso bruto total (PBT) -
3500
homologado
Peso bruto total combinado
5000
(PBTC)
Capacidade máx. de tração
5000
(CMT)
Capacidade máx. de carga útil +
-
carroceria
Desempenho (cálculo teórico)
Relação de redução do eixo
4,56:1
traseiro
Velocidade máxima (km/h) 140
Capacidade de rampa em PBT
46
(%)
Partida em rampa em PBT (%) 33
Geometria da direção (valores em graus)
Veículo com carroceria vazia
Caster 3,7º ± 0,5º
Camber 0,14º ± 0,3º
Convergência 0,16º ± 0,1º
Veículo carregado
Caster 5º ± 0,5º
Camber 0º ± 0,3º
Convergência 0,15º ± 0,1º
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
7-05
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
7-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 4-150
Motor
Modelo Cummins ISF 2,8ℓ
Legislação de emissão PROCONVE L6
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 2800
Diâmetro do pistão (mm) 94
Curso do pistão (mm) 100
Relação de compressão 16,5:1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 152 (112)@3200
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 360 Nm @ 1500
Sequência de injeção 1-3-4-2
Sistema de injeção Common Rail
Bomba de vácuo Wabco
(1) Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco, revestimento orgânico
Modelo Valeo
Acionamento Pull type
Diâmetro do disco (mm) 280
Caixa de mudanças
Modelo Eaton ESO 4106
Acionamento Alavanca no assoalho
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Relação de transmissão: 1ª 4,80:1
2ª 2,52:1
3ª 1,47:1
4ª 1,00:1
5ª 0,78:1
6ª 0,65:1
ré 4,03:1
Tração 4x2
7-07
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Independente duplo “A”
Modelo MAN IFS 2,1t
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido Salisbury
Modelo AAM 8,9’’ / Dana M267
Relação de redução 4,56:1
Suspensão dianteira
Tipo Independente duplo A,
Molas Helicoidais
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Suspensão traseira
Tipo Eixo rígido (Hotchkiss)
Molas Parabólicas com duplo estágio
Amortecedores Hidráulicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Direção
Tipo Integral, pinhão e cremalheira
Relação de Redução 48,3mm por evolução
Chassi
Chassi modular com longarinas simples,
Tipo
com drop e de perfil “U” constante
Material LN 600
Módulo seccional (cm³) 44
Rodas e pneus
Aros das rodas 6J x 16"
Pneus 225/75R16C
7-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios
Freio de serviço Hidráulicos, freio a disco
Hidráulico servo assistido,
Tipo
independente diagonal
Duplo, independente, X-split,
Circuito
freio de serviço com ABS e EBD
eixo dianteiro = 80 (2x)/
Área efetiva de frenagem (cm²)
eixo traseiro = 56 (2x)
A cabo, integrado na pinça do
Freio de estacionamento
freio de serviço traseiro
Atuação Pinça
Acionamento Alavanca no console
Freio motor -
Acionamento -
Sistema elétrico
Tensão nominal 12V
Bateria 1x (12V - 100Ah) ou 1x (12V – 170Ah)
Alternador 90A - 14V / 120A - 14V
Volumes de abastecimento (ℓ)
Tanque de combustível de plástico* Cerca de 80
Cárter (com filtro / sem filtro) 7,2 / 6,7
Caixa de mudanças 2,7
Eixo traseiro (AAM / DANA) 2,1 / 3,2
Direção 1,5
Sistema de refrigeração (c/ aquecimento) 11
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
7-09
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha E.E.3000 E.E.3600
Eixo dianteiro 1659 1669
Eixo traseiro 449 459
Total 2108 2128
Capacidade técnica por eixo (PBT / GAW)
Dianteiro 2000 / 2100
Traseiro 1850 / 2300
Total admissível 3850 / 4400
Peso bruto total (PBT) -
3850
homologado
Peso bruto total combinado
5350
(PBTC)
Capacidade máx. de tração
5350
(CMT)
Capacidade máx. de carga útil +
-
carroceria
Desempenho (cálculo teórico)
Relação de redução do eixo
4,56:1
traseiro
Velocidade máxima (km/h) 138
Capacidade de rampa em PBT
44
(%)
Partida em rampa em PBT (%) 32
Geometria da direção (valores em graus)
Veículo com carroceria vazia
Caster 3,7º ± 0,5º
Camber 0,14º ± 0,3º
Convergência 0,16º ± 0,1º
Veículo carregado
Caster 5º ± 0,5º
Camber 0º ± 0,3º
Convergência 0,15º ± 0,1º
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
7-10
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
7-11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 4-160
Motor
Modelo Cummins ISF 2,8ℓ
Legislação de emissão PROCONVE P7
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 2800
Diâmetro do pistão (mm) 94
Curso do pistão (mm) 100
Relação de compressão 16,9:1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 156(115)@3200
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 430 Nm @ 1500-2400
Sequência de injeção 1-3-4-2
Sistema de injeção Common Rail
Bomba de vácuo Wabco
(1) Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco, revestimento orgânico
Modelo Valeo
Acionamento Pull type
Diâmetro do disco (mm) 310
Caixa de mudanças
Modelo Eaton ESO 4206
Acionamento Alavanca no assoalho
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Relação de transmissão: 1ª 4,80:1
2ª 2,52:1
3ª 1,47:1
4ª 1,00:1
5ª 0,78:1
6ª 0,65:1
ré 4,03:1
Tração 4x2
7-12
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Independente duplo “A”
Modelo MAN IFS 2,1t
7-13
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios
Freio de serviço Hidráulicos, freio a disco
Hidráulico servo assistido,
Tipo
independente diagonal
Duplo, independente, X-split,
Circuito
freio de serviço com ABS e EBD
eixo dianteiro = 80 (2x)/
Área efetiva de frenagem (cm²)
eixo traseiro = 56 (2x)
A cabo, integrado na pinça do
Freio de estacionamento
freio de serviço traseiro
Atuação Pinça
Acionamento Alavanca no console
Freio motor -
Acionamento -
Sistema elétrico
Tensão nominal 12V
Bateria 1x (12V – 170Ah)
Alternador 90A - 14V (std.) / 120A - 14V (opc.)
Volumes de abastecimento (ℓ)
Tanque de combustível de plástico* Cerca de 80
Cárter (com filtro / sem filtro) 7,2 / 6,7
Caixa de mudanças 2,7
Eixo traseiro (AAM / DANA) 2,1 / 3,2
Direção 1,5
Sistema de refrigeração (c/ aquecimento) 11
Tanque de ARLA 32
(acoplado ao tanque de combustível de 16
80 litros)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
7-14
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha E.E.3000 E.E.3600
Eixo dianteiro 1695 1677
Eixo traseiro 530 524
Total 2225 2201
Capacidade técnica por eixo (PBT / GAW)
Dianteiro 2100 / 2100
Traseiro 2300 / 2300
Total admissível 4400 / 4400
Peso bruto total (PBT) -
4200
homologado
Peso bruto total combinado
5350
(PBTC)
Capacidade máx. de tração
5350
(CMT)
Capacidade máx. de carga útil +
-
carroceria
Desempenho (cálculo teórico)
Relação de redução do eixo
4,56:1
traseiro
Velocidade máxima (km/h) 138
Capacidade de rampa em PBT
44
(%)
Partida em rampa em PBT (%) 32
Geometria da direção (valores em graus)
Veículo com carroceria vazia
Caster 3,7º ± 0,5º
Camber 0,14º ± 0,3º
Convergência 0,16º ± 0,1º
Veículo carregado
Caster 5º ± 0,5º
Camber 0º ± 0,3º
Convergência 0,15º ± 0,1º
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
7-15
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
7-16
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 6-160
Motor
Modelo Cummins ISF 2,8ℓ
Legislação de emissão CONAMA P7/EU
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 2800
Diâmetro do pistão (mm) 94
Curso do pistão (mm) 100
Relação de compressão 16,9:1
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 156 (115)@3200
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm(1) 430 Nm @ 1500 - 2400
Sequência de injeção 1-3-4-2
Sistema de injeção Common Rail
Bomba de vácuo Wabco
(1) Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco, revestimento orgânico
Modelo Valeo
Acionamento Pull type
Diâmetro do disco (mm) 310
Caixa de mudanças
Modelo Eaton ESO 4206
Acionamento Alavanca no assoalho
Nº de marchas 6 à frente (sincronizadas), 1 à ré
Relação de transmissão: 1ª 4,80:1
2ª 2,52:1
3ª 1,47:1
4ª 1,00:1
5ª 0,78:1
6ª 0,65:1
ré 4,03:1
Tração 4x2
7-17
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Independente duplo “A”
Modelo MAN IFS 2,5t
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido Salisbury
Modelo AAM 10,5’’ / Dana M267
Relação de redução 4,78:1 / 5,13:1
Suspensão dianteira
Tipo Independente duplo A
Molas Helicoidais
Amortecedores Hidráulicos telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Suspensão traseira
Tipo Eixo rígido (Hotchkiss)
Molas Parabólicas com duplo estágio
Amortecedores Hidráulicos de dupla ação
Barra estabilizadora Normal de série
Direção
Tipo Integral, pinhão e cremalheira
Relação de Redução 48,3mm por evolução
Chassi
Chassi modular com longarinas simples,
Tipo
de perfil “U” constante
Material LN 500
Módulo seccional (cm³) 56
Rodas e pneus
Aros das rodas 6J x 16"
Pneus 225/75R16
7-18
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios
Freio de serviço Hidráulicos, freio a disco
Hidráulico servo assistido,
Tipo
independente diagonal
Duplo, independente, X-split,
Circuito
freio de serviço com ABS e EBD
Área efetiva de frenagem (cm²) eixo dianteiro = 80 / eixo traseiro = 70
A cabo, caliper seco e
Freio de estacionamento
disco no yoke do eixo traseiro
Atuação Eixo diferencial
Acionamento Alavanca no console
Freio motor -
Acionamento -
Sistema elétrico
Tensão nominal 12V
Bateria 1x (12V - 100Ah)
Alternador 90A - 14V / 120A - 14V
Volumes de abastecimento (ℓ)
Cerca de 80
Tanque de combustível de plástico*
Cerca de 150
Cárter (com filtro / sem filtro) 7,2 / 6,7
Caixa de mudanças 2,7
Eixo traseiro (AAM / DANA) 2,6 / 3,2
Direção 1,5
Sistema de refrigeração (c/ aquecimento) 11
16 (acoplado ao tanque
de combustível de 80 litros)
Tanque de ARLA 32
23 (acoplado ao tanque
de combustível de 150 litros)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
7-19
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha E.E.3400 E.E.4000
Eixo dianteiro 1644 1726
Eixo traseiro 663 693
Total 2307 2419
Capacidade técnica por eixo (PBT / GAW)
Dianteiro 2300 / 2500
Traseiro 3500 / 3800
Total admissível 5800 / 6300
Peso bruto total (PBT) -
5800
homologado
Peso bruto total combinado
6900
(PBTC)
Capacidade máx. de tração
6900
(CMT)
Capacidade máx. de carga útil +
-
carroceria
Desempenho (cálculo teórico)
Relação de redução do eixo
4,78:1 5,13:1
traseiro
Velocidade máxima (km/h) 140 134
Capacidade de rampa em PBT
46 50
(%)
Partida em rampa em PBT (%) 30 32
Geometria da direção (valores em graus)
Veículo com carroceria vazia
Caster 2,3º ± 0,5º
Camber 0,28º ± 0,3º
Convergência 0,25º ± 0,1º
Veículo carregado
Caster 5º ± 0,5º
Camber 0º ± 0,3º
Convergência 0,15º ± 0,1º
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
7-20
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
7-21
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dados Gerais
Composição química Ureia em água
Número CAS (ureia) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service)
Fórmula Molecular (ureia) (NH2)2CO ou CH4N2O
Carbamida, carbonildiamida,
Sinônimos mais comuns (ureia)
diamida de ácido carbônico.
Propriedades Físicas
Solubilidade em água Ilimitada
Aspecto Transparente e incolor
Sem cheiro ou com um
Cheiro
leve cheiro amoníaco
Ponto de cristalização - 11,5° C aprox.
Viscosidade (a 25°C) 1,4 mPa s aprox.
Condutividade térmica (a 25°C) 0,570 W/m K aprox.
Calor específico (a 25°C) 3,40 kJ/kg K aprox.
Tensão superficial Min. 65 mN/m
Especificações
Ureia 31,8 – 33,2 % por peso
Alcalinidade com NH3 Máximo 0,2% por peso
Biureto Máximo 0,3% por peso
Insolúveis Máximo 20 mg/kg
Aldeído Máximo 5 mg/kg
Fosfato (PO4-3) Máximo 0,5 mg/kg
Alumínio Máximo 0,5 mg/kg
Cálcio Máximo 0,5 mg/kg
Ferro Máximo 0,5 mg/kg
Cobre Máximo 0,2 mg/kg
Zinco Máximo 0,2 mg/kg
Crômio Máximo 0,2 mg/kg
Níquel Máximo 0,2 mg/kg
Magnésio Máximo 0,5 mg/kg
Sódio Máximo 0,5 mg/kg
7-22
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações
Potássio Máximo 0,5 mg/kg
Densidade a 20°C 1087.0 – 1093.0 kg/m3
Índice de refração a 20°C 1,3814 – 1,3843 (-)
7-23
Índice
Índice
ÍNDICE
ALFABÉTICO 8
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
V
Visor de informações ao
motorista ...................................... 1-40
Visor do menu principal - tela
inicial ............................................ 1-42
• Ajuste do relógio para veículos
sem tacógrafo .......................... 1-51
• Configuração do
destravamento automático das
portas (somente veículos com
travamento elétrico) ................ 1-50
• Configuração do limpador do
para-brisa ................................ 1-49
• Diagnósticos de falhas ............ 1-48
• Visor de alerta de porta
aberta ....................................... 1-47
• Visor de consumo de
combustível ............................. 1-44
• Visor de falha .......................... 1-47
• Visor de falhas no veículo ...... 1-43
• Visor de funções ativas ........... 1-42
• Visor de informação da
viagem ..................................... 1-43
• Visor de informações do
veículo ..................................... 1-43
• Visor de manutenção .............. 1-44
• Visor de velocidade digital
e alerta de sobrevelocidade ..... 1-45
Vista do painel .............................. 1-28
8-08
Índice
A MAN Latin America está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São
possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto for-
necido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com
base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis
na data de sua publicação.