Você está na página 1de 2

A língua de Eulália

Autor: Marcos Bagno

O livro apresenta todos esses processos de discussão acerca da língua portuguesa, como
preconceitos linguísticos, de onde eles vieram e seus motivos, de uma forma simples e
compreensível. Ele fala sobre a 3 universitarias: Vera, Silvia e Emilia

Cap 1: A chegada

Vera: 21 anos, estudante de letras,

Silvia: psicologia, mesma idade da vera

Emilia: 19 anos, primeiro ano de pegadogia (emilia é mais perceptiva

Nesse capitulo apresenta angelo, que é filho de eulalia. A Irene ensinou mulheres, tirou varias
do analfabetismo, inclusive a eulalia.

Da pra notar o tanto que irene aprende coisas novas com eulalia.

Mito da Unidade linguistica do Brasil: é a que diz que o brasil só fala uma língua, o português,
mas na realidade o brasil não se fala uma so língua. Existem mais de duzentas línguas ainda
faladas em diversos pontos do pais pelos sobreviventes das antigas naçãoes indifgenas, assim
como imigrantes entrangeiros.

Toda língua varia. Exitem diferenças

- Diferenças fonética: no modo de pronunciar os sons da língua

- Diferenças sintáticas: no modo de organizar as frases, as orações e as partes que as


compõem;

- Diferenças lexicais: palavras que existem lá e não existem cá, e vice-versa;

- Diferenças semânticas: no significado das palavras

-Diferenças no uso da língua.

Variedades geográficas, gênero, socioeconômicas, etárias, nível de instrução, urbanas, rurais.

Toda língua muda. Ela varia com o tempo

Mudança diacrônica: mudança da língua ao longo do tempo

Variação diatópica: variação geográfica da língua.

Superioridade do urbano sobre o rural

Diferença entre português padrão e não padrão: contexto da colonização, sudeste se sentia
mais superior e impôs a língua.

Rotacismo

A língua português não-padrão é: natural, transmitido, apreendido, funcional, inovador,


tradição oral, estigmatizado, marginal, tendencias livres, falado pelas classes dominadas.

As semelhanças entre as variedades do português do brasil são muito maiores do que as


diferenças
A língua padrão é a língua do patrão.

Redundância, marcas redundantes de plural.

Ai eu achei muito legal na hora que ela fala sobre os mineiros, sobre a redundância do plural
quando a gente fala Ques coisa e etc.

Você também pode gostar