Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
APR 02 - Montagem de Módulos Do Pipe Rack Rev.07 em Revisão
APR 02 - Montagem de Módulos Do Pipe Rack Rev.07 em Revisão
1
APR - ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCO DATA 05/01/2020
REVISÃO 03
EPCISTA: CONTRATADA: SUBCONTRATADA: NÚMERO DA APR / ANO: 02/2021
TELEFONES CANAIS DE REVALIDAÇÃO
NÚMERO REVISÃO: 07 EMERGÊNCIA
x CAPUZ DE SOLDADOR ÓCULOS AMPLA VISAO x PERNEIRA OUTROS (ESPECIFICAR): X IT-SEG-25 Operação com Guindauto X PRO G SEG 13 – P.T
2.1. Batida contra, batida por; 2.1.1. Escoriações, fraturas; 2.1.1.1. Não expor os membros (braços e pernas) ao transportar as
2 Preparação de área para montagem do pipe rack;
ferramentas e materiais;
2.2. Contato com partes 2.2.1. Corte contuso; 2.2.1.1. Proteger as partes cortantes expostas das ferramentas no transporte
cortantes e perfurantes; e após o uso;
2.2.1.2. Utilizar luvas de segurança para manuseio de cabos e strops;
2.2.1.3. Não transportar ou portar ferramentas nos bolsos;
2.2.1.4. Manter organização do pátio, com todas as madeiras utilizadas
como calço de peças, devidamente armazenadas e ou posicionadas nos
locais de descarregamento;
2.3. Ergonômico; 2.3.1. Lombalgia e dor 2.3.1.1. Orientar os contratados quanto à postura correta na realização das
muscular; atividades;
2.3.1.2. Não ultrapassar o peso de 23 k, sempre movimentar cargas com
auxilio de outro colaborador;
2.3.1.3. Expressamente proibido manuseio, transporte ou movimentação
manual de peças e estruturas metálicas (vigas, colunas);
2.3.1.4. Utilizar carrinhos plataformas para transporte de madeiras,
dormentes materiais e dispositivo;
2.3.1.5. Não realizar movimentos bruscos ao erguer e transportar cargas
manuais;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
3.1. Cargas suspensas; 3.1.1. Queda de cargas; 3.1.1.1. Todos os equipamentos e acessórios de cargas deverão estar
compatíveis ao peso da carga a ser içada. Proteger e garantir a integridade
dos cabos contra quinas;
Todo bloqueio de rua ou áreas de circulação deverão ser comunicados com
Apoio na preparação de içamento de cargas com antecedência à: Coordenação de logística e Segurança do Trabalho
equipamentos (Guindaste, Guindauto, e grua) para BRACELL, a Central de Serviços META, Segurança patrimonial, Ambulatório
3 montagem de estrutura dos módulos; Médico, Equipe de Brigadistas e Coordenação Fábrica BRACELL;
(entubamento (tubulação), estruturas, suportes Toda atividade em área operacional que requeira o uso de equipamento
etc.) como caminhão Munck, guindaste ou outro qualquer que necessite de
patolamento, este somente poderá ser realizado após solicitação formal à
COORDENAÇÃO DE LOGISTÍCA com antecedência de 48 horas para
verificação de existência de canaletas, tubulações ou qualquer outra
interferência no subsolo que poderá interferir no processo;
3.1.1.2. Interromper todo e qualquer tipo de trabalho em caso de suspeita de
condição de risco, especialmente se grave e/ou iminente;
3.1.1.3. Realizar o isolamento e sinalização de área, não permitir que as
pessoas que não estejam envolvidas nas atividades invadam o isolamento;
3.1.1.4. Durante atividade de movimentação de carga do pipe rack e
entubamento utilizar duas cordas guia.
3.1.1.5. Durante a movimentação com guindaste para atividade de
entubamento não será permitido a presença de colaboradores no raio da
atividade.
3.2. Prensamento de 3.2.1. Fraturas e lesões de 3.1.1.1. Somente fazer movimentação do pipe rack/cable rack
membros; membros; (DISPOSITIVOS) após a comunicação com todos envolvidos, verificando se
não existe risco de prensamento.
3.1.1.2. Verificar aperto dos parafusos da cantoneira antes de iniciar
movimentação de carga;
3.2.1.3. Evitar colocar as mãos em pontos de prensagem de membros ou
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Utilização de equipamentos e ferramentas manuais 4.1. Batida por/contra; 4.1.1. Luxações, fraturas, 4.1.1.1. Realizar aperto dos parafusos do módulo, verificando se não existe
(chaves manuais, alavancas, trena, nível, lesões múltiplas. risco de prensamento durante a retirada dos dispositivos e movimentação de
4
martelos/marretas etc.) para montagem de carta;
estruturas, suportes e tubulação etc.
4.1.1.2. Não improvisar método executivo de trabalho ou ferramentas;
Utilização de Plataforma elevatória para montagem 5.1. Imperícia operacional, 5.1.1. Avaria de equipamento, 5.1.1.1. Somente colaborador capacitado poderá realizar a operação do
5 elevada dos módulos e realização de solda em batida contra; tombamento, lesões; equipamento. Todo trabalhador deverá possuir treinamento NR-35 (trabalho
tubulações, suportes e estruturas; em altura).
5.2. Equipamento com avaria 5.2.1. Operação de risco; 5.1.1.2. Realizar check list diariamente antes de início das atividades, as
e impróprio para uso; irregularidades deverão ser informadas aos responsáveis;
5.1.1.3. Checar manual do equipamento (disponível no mesmo) quando
houver dúvidas operacionais;
5.3. Contato do equipamento 5.3.1. Choque elétrico; 5.3.1.1. Mantenha distancia segura das linhas e de dispositivos de
com redes elétricas; alimentação elétrica. Vide tabela abaixo:
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
5.8. Batida conta estruturas 5.8.1. Lesões, fraturas 5.8.1.1. Verifique se há e esteja atendo a obstruções acima da área de
fixas; múltiplas; trabalho ou outros riscos possíveis;
5.8.1.2. Esteja atento a riscos de esmagamento ao segurar o trilho de
proteção da plataforma;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Trabalhos á quente utilizando esmerilhadeira para 6.1. Equipamento com avaria 6.1.1. Operação de risco; 6.1.1.1. Realizar check list de inspeção no equipamento, antes de iniciar as
6 corte e desbaste de peças para interligar tubulação, e impróprio para uso; atividades, caso haja alguma irregularidade, realizar a troca no Suprimentos,
montagem de suportes e estruturas); informando a irregularidade;
6.1.1.2. Identificar ferramentas com a cor do mês;
6.2. Ruptura e fragmentação 6.2.1. Atingir operador 6.2.1.1. Utilizar EPI’s de raspa tais como avental e luvas de raspa. Proteção
de disco de carte/desbaste, esmerilhadeira, ferimentos da face utilizando capacete com protetor facial e óculos de segurança;
projeção de fagulhas corto contusos, queimaduras
incandescentes; e corpo estranho nos olhos;
6.2.1.2. O disco de corte/desbaste da lixadeira/esmerilhadeira deve ser
dotado de proteção para os discos e estar isento de rachaduras e trincas;
6.2.1.3. Não utilizar discos de desbaste para corte e nem de corte para
desbaste. Desbaste inclinação 30° a 45º, corte 90°;
6.2.1.4. Utilizar morsa para fixação de peças pequenas para realização de
corte ou desbaste;
6.3. Acionamento acidental de 6.3.1. Cortes e escoriações de 6.3.1.1. Para trocar o disco das esmerilhadeira desenergizar o equipamento
equipamento, danificação do membros; e utilizar chave adequada do fabricante. Nunca utilize as mãos para trocar o
eixo do equipamento por não disco;
uso da chave para troca de
disco;
6.4. Equipamento em rotação 6.4.1. Cortes e escoriações de 6.4.1.1. Ao término da atividade com esmerilhadeira, realizar a paralização
após conclusão de serviço; membros; do disco em rotação na própria peça;
6.4.1.2. Quando o equipamento estiver fora de uso manter o mesmo em
local adequado, fora de área de circulação;
6.5. Projeção de fagulhas 6.5.1. Princípio de incêndio; 6.5.1.1. Utilizar proteção facial e proteção coletiva tipos biombos de
incandescente; proteção, mantas/lonas adequadas para contenção de fagulhas projetadas;
6.5.1.2. Manter extintor de incêndio Tipo PQS ou CO2 disponível nas
proximidades da atividade;
6.6. Cabos elétricos pelo piso; 6.6.1. Ruptura de cabos; 6.6.1.1. Manter cabos elétricos suspensos;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
7.1. Equipamento com avaria 7.1.1. Operação de risco; 7.1.1.1. Realizar check list de inspeção no equipamento completo, incluindo
Trabalhos á quente realizando solda de tubulação, e impróprio para uso; cabos elétricos e extensões, antes de iniciar as atividades, caso haja alguma
7
suportes e estruturas; alteração, realizar a troca no Suprimentos, informando a irregularidade;
7.2. Exposição à radiação não 7.2.1. Queimadura nos olhos; 7.2.1.1. Utilizar máscara de solda com lente filtrante (10 ou 12) e óculos de
ionizante. segurança por baixo da mesma;
7.3. Projeção de fagulhas e 7.3.1. Queimaduras; 7.3.1.1. Utilizar proteção facial e proteção coletiva tipos biombos de
queda de borras de solda em proteção, mantas/lonas adequadas para contenção de fagulhas projetadas e
trabalhos em altura; isolamento e sinalização de área;
7.4. Respingos de borras 7.4.1. Queimaduras diversas; 7.4.1.1. Utilizar camisa operacional manga longa, luvas de raspa cano longo,
incandescentes proveniente avental de raspa, manga de raspa e perneira de raspa e touca RF;
do processo de soldagem;
7.5. Principio de Incêndio; 7.5.1. Perda de 7.5.1.1. Utilizar proteção coletiva tipos biombos de proteção, mantas/lonas
equipamentos, queimaduras; adequadas para contenção de fagulhas projetadas;
7.6. Fumos metálicos 7.6.1. Febre, inalação de 7.6.1.1. Utilizar máscara descartável PFF-2 protegendo contra a inalação
provenientes do processo de contaminantes; dos fumos metálicos;
solda;
7.7. Fuga de corrente elétrica; 7.7.1. Choque elétrico; 7.7.1.1. O cabo terra deverá ser fixado no ponto de solda o mais próximo
possível para evitar fugas de energias durante a soldagem, ou seja, fixo na
peça ao lado da solda;
7.7.1.2. Não deixar o equipamento exposto à chuva e/ou fagulhas da
atividade, instalação de cobertura para acondicionamento das máquinas de
solda;
7.7.1.3. A alimentação elétrica das máquinas de solda deve ser feita através
de disjuntor eletromagnético, protegidos contra intempéries e dimensionados
e revisados para atender a demanda dos trabalhos;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
8.1. Armazenamento e 8.1.1. Explosões, lesões; 8.1.1.1. O acetileno em contato com o mercúrio, prata ou cobre causa
Utilização de maçarico oxicorte e GLP para corte
8 transporte inadequado do explosão. Mantenha-o afastado desses materiais;
de estruturas e aquecimento das peças.
conjunto oxi acetileno;
8.1.1.2. O oxigênio não pode ser direcionado para superfícies oleosas,
roupas com graxas ou para dentro de tanques, vasos de estocagem de óleo
combustível ou outra substância orgânica similar, pois reage violentamente
com elas;
8.1.1.3. Não é permitido o içamento de cilindros de gás pelo capacete de
proteção da válvula, bem como todo o conjunto, fazendo-se a amarração no
carrinho de transporte. O içamento de cilindros só é permitido em gaiola
própria com projeto e laudo emitido por profissional habilitado;
8.2.1.1. Os cilindros não devem ficar próximos de qualquer equipamento
quente, gasolina, querosene, óleo ou outros combustíveis;
São obrigações do maçariqueiro:
1- Jamais deixar um maçarico aceso sobre os cilindros;
2- Nunca expor a chama do maçarico próxima dos cilindros e a calor intenso.
Há risco de explosão por decomposição do acetileno ou excesso de pressão
gerado pelo calor;
3- Utilizar os epis (protetor facial/óculos para maçariqueiro, blusão de raspa
luvas de raspa;
8.2.1.2. Realizar check list cor do mês das mangueiras do conjunto oxi
acetileno e GLP, as mesmas não poderão conter emendas, o conjunto de oxi
corte deve ficar instalado de maneira que as mangueiras não fiquem
expostas no caminho de pessoas e máquinas / equipamentos. Realizar
check list cor do mês;
8.2.1.3. Verificar se os maçaricos possuem válvula de retrocesso e válvula
corta chama/ manômetro;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Trabalho em altura sobre andaime e/ou local 9.1. Prensamento de 9.1.1. Lesões, escoriações e 9.1.1.1. Evitar colocar as mãos em pontos de prensamento de membros ou
elevado com risco de queda para ajustes, membros; fraturas diversas; mesmo sob a carga.
9 montagem e solda de tubulação, suporte e
estruturas dos módulos em montagem no Pipe
rack;
9.1.1.2. Manter comunicação entre membros da equipe durante a realização
do serviço;
9.2. Queda de altura; 9.2.1. Lesões, fraturas 9.2.1.1. Fazer inspeção diária do cinto de segurança, trava-quedas, cordas e
múltiplas; ponto de ancoragem, realizar check-list diário;
9.2.1.2. Todo trabalhador deverá possuir treinamento NR-35 (trabalho em
altura) e estando APTO para trabalhos em altura conforme ASO. Utilizar um
cinto de segurança tipo paraquedistas com dois talabartes, mantendo o
talabarte fixado durante toda atividade.
9.2.1.3. Obrigatoriamente o cinto deverá estar ancorado com os dois
talabartes em estrutura fixa e resistente acima da altura do ombro. Quanto
ao deslocamento dos colaboradores em altura, em hipótese alguma o
colaborador deve retirar os dois talabartes ao mesmo tempo, o
deslocamento deve ser sempre com um talabarte clipado e o outro em
deslocamento;
9.2.1.4. O colaborador deverá estar todo tempo de permanência na atividade
em altura, ou sobre plataformas de trabalho com cinto de segurança
ancorado no sistema trava-quedas, ou em linha de vida que tenha memória
de calculo e ART;
9.2.1.5. Nas atividades em locomoção nas vigas do pipe rack utilizar o cinto
de segurança atracado com os dois talabartes na linha de vida existente,
para se locomover de um lado para outro e utilizar o cabo de aço em volta
da vida para fazer o ponto de ancoragem do cindo de segurança. Atividade
deve ser feita por duas pessoas para posicionamento dos cabos e retirada
dos mesmos.
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Trabalho sobre estrutura e tubulação para 10.1. Queda de altura; 10.1.1. Lesões, fraturas 10.1.1.1. Antes de iniciar atividade seguir as recomendações do plano de
montagem, torque, soldar guias, retoques de múltiplas; segurança (valorização da vida) para montagem dos módulos;
10
pintura e instalação de dispositivo de içamento no
interior dos módulos.
10.1.1.2. Fazer inspeção diária do cinto de segurança, trava-quedas, cordas
e ponto de ancoragem, realizar check-list diário;
10.1.1.3. Para a realização das atividades, o acesso dos colaboradores ao
módulo, será realizado através do uso de escadas tipo marinheiro, afixadas
na estrutura do módulo em mais de 1 pontos de acesso, contribuindo assim
para minimizar o deslocamento desnecessário sobre a tubulação e estrutura;
10.1.1.4. Ao se deslocar na estrutura e tubulação deverá atracar o cinto de
segurança no cabo guia que está instalado no módulo. (Adotar proteção de
quebra quina nos pontos de instalação do cabo guia na estrutura); O
posicionamento e distribuição do cabo guia sobre o interior do módulo, será
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Operação de serra circular manual para corte de 11.1. Projeção de partículas / 11.1.1. Lesão; 11.1.1.1. Fazer o uso de EPIs;
11 madeiras para suportação e nivelamento de material;
estruturas de montagem;
11.1.1.2. Certificar-se que a madeira a ser cortada está limpa e sem pregos;
11.2. Ruído excessivo; 11.2.1. Perda auditiva; 11.2.1.1. Fazer o uso protetor auricular;
11.3. Batida contra; 11.3.1. Lesão; 11.3.1.1. Manter área organiza com madeiras acondicionadas em local
adequado, livro de locais de passagem de pessoas;
11.4. Poeira; 11.4.1. Problemas 11.4.1.1. Utilizar máscara respiratória PFF2 quando necessário;
respiratórios;
11.5. Choque elétrico; 11.5.1. Lesões/Queimaduras; 11.5.1.1. O cabo elétrico da serra manual, quando em operação deverá estar
posicionado de forma que não seja atingido pela lâmina de corte;
11.5.1.2. As tomadas de ligação (sistema plug e tomada) deverão ser do tipo
blindada, evitando a infiltração de água;
11.5.1.3. Realizar Check-list equipamento;
11.6. Postura inadequada; 11.6.1. Lombalgia; 11.6.1.1. Orientar os contratados para trabalhar com postura correta, ao se
abaixar procurar flexionar os joelhos e manter coluna reta;
11.7. Contato com partes 11.7.1. Cortes contusos, 11.7.1.1. Atenção ao manusear a serra, mantendo a madeira a ser cortada
cortantes (serra e lâmina de amputação de membros; suportada e firme para realizar o corte;
perfuração);
11.7.1.2. Não retirar proteções do equipamento;
11.7.1.3. Não deixar membros expostos;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Uso de Tifor e Talhas catraca para entubamento, 12.1. Rompimento 12.1.1. Atingir colaboradores e 12.1.1.1. Utilizar equipamentos de suportação de cargas, com o peso
12 realizar ajuste e montagem da tubulação, suportes equipamento; terceiros; devidamente compatível a carga a ser suportada e ajustada. Realizar
e estruturas; inspeção com check list do equipamento;
12.1.1.2. Não fixar o gancho do equipamento diretamente na alma da
viga/estrutura, utilizar dispositivo tipo unha;
12.1.1.3. Ao utilizar cabos e strops nas estruturas para fixação do tifor e
talhas, utilizar proteção tipo quebra quina, para não marcar e danificar os
cabos;
12.1.1.1. Não improvisar método executivo de trabalho ou ferramentas;
12.1.1.2. Delimitar os locais de circulação de pessoas, máquinas e veículos
na frente de serviço;
12.1.1.3. Se atentar durante o manuseio do tifor e talhas se posicionando
seu corpo de lado durante seu uso. Evitando ficar no raio de ação da mesma
em caso de chicoteamento ou fazendo com que a escape do seu ponto de
apoio;
12.2. Prensamento de 12.2.1. Fraturas e lesões de 12.2.1.1. Evitar colocar as mãos em pontos de prensagem de membros ou
membros; membros; mesmo sob a carga. Manter distância segura, a fim de não haver exposição
á cargas suspensas;
12.2.1.2. É obrigatório o uso de luvas de proteção;
12.2.1.3. Inspecionar olhais e dispositivos de atracamento do tifor e das
talhas antes de iniciar atividade;
12.2.1.5. Manter a comunicação dos envolvidos e não expor os membros em
local de prensamento;
12.3. Ergonômico; 12.3.1. Lombalgia e dor 12.3.1.1. Orientar os contratados quanto à postura correta na realização das
muscular; atividades;
12.3.1.2. Não ultrapassar o peso de 23 k, sempre movimentar cargas com
auxílio de outro colaborador;
12.3.1.4. Não realizar movimentos bruscos ao erguer e transportar cargas
manuais;
13.1. Imperícia operacional, 13.1.1. Avaria de 13.1.1.1. Realizar check list diariamente antes de início das atividades, as
Utilização de furadeira e parafusadeira (elétrica /
13 batida contra; equipamento, tombamento, irregularidades deverão ser informadas aos responsáveis. Identificar com a
pneumática) para Torqueamento dos módulos etc.
lesões; cor do mês vigente;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
14 Utilização de material de atracação, alavancas e 14.1. Contato com partes e 14.1.1. Escoriações, cortes, 14.1.1.1. Ao manusear ferramentas, fazer uso de luvas de raspa;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Utilização de macacos e guincho hidráulico para 15.1. Imperícia operacional, 15.1.1. Avaria de equipamento 15.1.1. Utilizar comunicação de sinais com operador do equipamento ou
alinhamento e ajustes na batida contra; e lesões; comunicação via rádio;
15
montagem do pipe rack (Tubulação, suportes,
estruturas etc;
15.1.1.2. Não realizar movimentos bruscos ao erguer e transportar cargas;
15.1.1.3. Verificar a condições das ferramentas de trabalho e dos cilindros e
guincho hidráulico antes do início da atividade. Caso seja detectado alguma
anomalia o responsável deverá fazer a troca de imediato.;
15.2. Rompimento / 15.1.2. Batida contra, atingir 15.2.1.1. Ao posicionar o cilindro hidráulico, para ajustes, manter-se fora raio
desconexão de mangueiras pessoas; de ação do mesmo, se possível dimensionar gabarito para tal finalidade;
pneumáticas;
15.2.1.2. Atenção com mãos e dedos, mantendo-os no campo de visão e
fora dos locais de ajustes, montagem e encaixe de peças;
15.2.1.3. Após ajuste, despressurizar o cilindro e mantendo-o em local
seguro;
15.3. Contato / Manuseio de 15.3.1. Alergia, intoxicação 15.3.1.1. Manter a FISPQ dos produtos químicos aplicados na frente de
produtos químicos (óleos e trabalho;
graxas);
15.3.1.2. Em casos de derramamento de produtos químicos, realize a
mitigação do produto derramado conforme treinamentos aplicados e
comunique imediatamente o líder responsável pela atividade, o setor de
segurança e o setor de meio ambiente da obra.
16.1. Ergonomia; 16.1.1. Dores musculares, 16.1.1.1. As escadas devem ser transportadas horizontalmente, evitando-se
lombalgias; choques contra pessoas ou obstáculos. Quando transportada por uma só
Utilização de escadas manuais de uso individual e pessoa, a escada deverá ter a parte da frente mantida a uma altura superior
16
aberturas duplas; à cabeça de uma pessoa. Escadas compridas devem ser carregadas por
duas ou mais pessoas, para garantir um transporte mais seguro e promover
melhor distribuição da carga;
16.2. Queda de altura; 16.2.1. Lesões múltiplas e 16.2.1. Para o uso, a escada deve ser firmemente apoiada e ultrapassar 1m
fraturas; (um metro) o ponto de apoio superior, o afastamento dos pontos inferiores
de apoio dos montantes em relação à vertical deve ser aproximadamente
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
17.1. Contatos com produto 17.1.1. Alergia, intoxicação; 17.1.1.1. Manter a FISPQ dos produtos químicos aplicados na frente de
17 Decapagem de tubulações;
químico; trabalho;
17.1.1.2. Utilizar todos EPI´s necessário para atividade;
17.1.1.3. É obrigatório o uso de TODOS OS EPIs DESCRITOS NA FISPQ
do produto químico a ser manuseado como: luvas impermeáveis, óculos de
proteção, máscara respiratória e outros que sejam orientados pelo seu
fabricante durante o seu uso e manuseio (durante toda a atividade);
17.1.1.4. Manter área isolada e identificada do local aonde será realizada
atividade;
17.1.1.5. Caso tenha contato com o produto decapante lavar com água
abundante procurar atendimento ambulatorial de imediato;
17.1.1.6. Manter o produto a ser utilizado em local seguro e identificado, não
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
Retoques e pintura de estruturas, suportes e 18.1. Contato / Manuseio de 18.1.1. Alergia, intoxicação 18.1.1.2. Manter a FISPQ dos produtos químicos aplicados na frente de
tubulação (lixa manual ou equipamento rotativo produtos químicos (tintas, trabalho;
18
para acabamento final, pintura manual com pincel e thinner etc);
rolo);
18.1.1.2. Para manuseio e aplicação dos produtos químicos utilizar os EPI’s
conforme atividade e FISPQ;
18.1.1.3. É obrigatório disponibilizar local adequado para a guarda dos
produtos químicos. Evitando o acesso ou manuseio por pessoas não
autorizadas;
18.1.1.4. Dispor de recipiente adequado (bacia de contenção) para
manuseio de produtos químicos. Em casos de derramamento de produtos
químicos, realize a mitigação do produto e comunique imediatamente o líder
responsável pela a atividade, o setor de segurança e o setor de meio
ambiente da obra.
18.1.1.5. Na utilização do KIT MITIGAÇÂO utilize as etapas: 1º Abra o KIT
MITIGAÇÃO, 2º Coloque seus EPIs, 3º coloque a bacia de contenção em
baixo de possíveis vazamentos, 4º Espalhe o pó de serra sobre o resíduo
derramado, 5º Espere o pó de serra absorver o resíduo, 6º realize o
recolhimento e a raspagem do pó de serra contaminado e coloque dentro do
saco de lixo laranja, 7º acione a equipe de meio ambiente para o correto
descarte e destinação;
18.2. Abrasão, corte, lesão, 18.2.1. Doenças respiratórias, 18.2.1.1. Sinalizar e Isolar a área de trabalho;
projeção de partículas; cortes, ferimentos;
18.2.1.2. O uso de proteção respiratória adequada, e os demais Epi’s
específicos para função avental de raspa, protetor facial e macacão tyvek
(quando necessário);
18.2.1.3. Realizar check- list em equipamentos e ferramentas através de
check-list e cor do mês;
18.2.1.4. Somente profissional treinado pode executar atividade com
ferramentas rotativas;
18.3. Derramamento de tinta 18.3.1. Contaminação do solo; 18.3.1.1. Manter o KIT ambiental próximo ao local da tarefa;
no solo;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
19.1. Operação deficiente; 19.1.1. Batida contra, queda 19.1.1.1. Somente colaborador treinado e capacitado (NR-12) poderá
Utilização de Ponte Rolante para montagem da
de material; realizar atividades de operação com equipamento Ponte rolante, o mesmo
19 estrutura do pipe rack, suportes, tubulação etc;
estará identificado com colete de sinalização e crachá com treinamento apto
para operação do equipamento.
19.1.1.2. Realizar inspeção no equipamento ponte rolante antes do uso
através de lista de verificação específica (check list de inspeção de ponte
rolante),realizando os testes de operação e sensores e sinal sonoro,
havendo qualquer anormalidade, relatar no respectivo check list e de
imediato á liderança e equipe de manutenção;
19.1.2. Atingir terceiros, 19.1.2.1. Durante o içamento de estruturas e peças do piso e deslocamento
prensamento de membros; ao local de posicionamento e montagem, a área deve estar livre sem
exposição de colaboradores e terceiros a cargas suspensas;
19.2. Acessórios de içamento 19.2.1. Queda de cargas; 19.2.1.1. Todos os equipamentos e acessórios de cargas deverão estar
incompatíveis ao peso da compatíveis ao peso da carga a ser içada. Proteger e garantir a integridade
carga a ser içada e dos cabos contra quinas;
movimentada;
19.2.1.2. Respeitar a capacidade de carga de cada ponte rolante, conforme
indicado no corpo da estrutura da mesma (5, 7 e 10 TON), as estruturas
possuem identificação de capacidade de carga nos desenho e romaneios,
podendo assim ter conhecimento do peso a ser içado;
19.2.1.3. A carga deve estar disposta de maneira organizada. Em se
tratando de cargas assimétricas, deve-se identificar o centro de gravidade
para assegurar o equilíbrio ao içar a carga ou usar dispositivo auxiliar para
tal;
19.2.1.4. As amarrações das cargas devem levar em conta as forças
exercidas nos cabos quando em ângulo e a capacidade da peça quanto à
força horizontal exercida pelos cabos;
19.2.1.5. Cintas e cabos não devem estar torcidos ou danificados, proteger
cantos vivos na amarração das cargas;
19.2.1.6. Os cabos e cintas devem ser inspecionados antes de cada uso e
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
20.1. Equipamento com avaria 20.1.1. Operação de risco; 20.1.1.1. Realizar check list de inspeção no equipamento, antes de iniciar as
Lavar a base dos módulos e tubulação (para
20 e impróprio para uso; atividades, caso haja alguma irregularidade, realizar a troca no Suprimentos,
decapagem) utilizando lavadora de pressão
informando a irregularidade;
20.1.1.2. Utilizar todos EPI´s necessário para atividade;
20.2. Corte e Perfuração; 20.2.1. Lesões 20.2.1.1. Não direcionar o jato contra terceiros, retirar pessoas próximas
antes de iniciar atividade;
20.2.1.2. Não exceder o limite de pressão estabelecida para utilização do
equipamento;
20.2.1.3. Se atentar durante o manuseio dos equipamentos posicionando
seu corpo de forma segura. Evitando ficar no raio de ação da mesma.
20.2.1.4. Delimitar os locais de circulação de pessoas na frente de serviço.
20.2.1.5. Não improvisar método executivo de trabalho ou ferramentas;
21.1. Batidas por/contra; 21.1.1. Danos em 21.1.1.1. É obrigatório o acompanhamento em integral do encarregado até a
21 Trabalho noturno; equipamentos e lesões; conclusão da atividade;
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
22.1. Geração de resíduos; 22.1.1. Área desorganizada, 22.1.1.1. Realizar o descarte corretamente dos resíduos gerados, manter
22 Conclusão das atividades; proliferação de insetos; área limpa e organizada e atendendo as recomendações Da APAIA;
23.1. Acidentes e/ou 23.1.1. Lesões diversas, EM TODA SITUAÇÃO DE EMERGENCIA CONSTATADA
Incidentes ferimentos; COMUNICAR IMEDIATAMENTE POR TELEFONES:
(14) 9 9750-6718
23 Emergências (16) 9 9333-7620
(14) 3269 – 5901
Ramal: 5901 (discagem Interna)
Atendimento 24 HORAS
Considerações:
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
01 - Se qualquer situação não prevista nesta APR – interferir na execução segura das atividades – a tarefa deve ser interrompida, os envolvidos devem sair do local e comunicar imediatamente ao
responsável imediato e/ou TST da área;
02 - Se na elaboração da APR deixar de ser contemplado algum risco específico da atividade – a tarefa deve ser interrompida, os envolvidos devem sair do local e comunicar imediatamente ao responsável
imediato e/ou TST da área;
03 - Se quaisquer das medidas de controle de risco contempladas nesta APR não forem cumpridas – a tarefa deve ser interrompida, os envolvidos devem sair do local e comunicar imediatamente ao
responsável imediato e/ou TST da área;
04 - Período de avaliação de nova APR: 48 horas;
05 - Período de avaliação para adendo (atividades de pequena proporção, com risco baixo ou médio, em relação ao escopo original) na APR mestra: 24 horas.
06 - Período de avaliação de APR (atividades emergências): Técnico Segurança e Supervisor contratada negociar diretamente com a Coordenação / Supervisão Implantação do Projeto Star e Técnico
Segurança o prazo de aprovação factível com necessidade da intervenção.
07 - Todos os desvios identificados devem ser tratados pela Contratada e sua evidência deve ser consolidada e apresentada a Coordenação / Supervisão Implantação do Projeto Star e o Técnico
Segurança.
08 - A atividade de Trabalho em Altura somente poderá ser iniciada após a liberação no formulário específico;
09 - A atividade de Trabalho a Quente somente poderá ser iniciada após a liberação no formulário específico;
10 - Trabalho a Quente é expressamente proibido afiação de tungstênio em disco de Makita e Lixadeira, podendo o mesmo ser afiado apenas em Esmeril;
11 - A atividade de Trabalho em Espaço Confinado somente poderá ser iniciada após a Liberação no Formulário Próprio (PET) pelo Supervisor de Entrada com a devida avaliação da atmosfera e a
presença de vigias habilitados e treinados;
12 - A Recusa do Trabalho pelas condições acima descritas somente poderão ser suspensas – quando as irregularidades relativas às atividades forem solucionadas de acordo com os padrões adequados
de segurança – descritos na APR e PT.
13 - Indicar na APR (s) ponto (s) de ambulância, pontos de encontro, saídas de emergência e os locais mais próximos de sua atividade;
14 - Qualquer acidente ou incidente – envolvendo pessoas, o meio ambiente, danos materiais, derramamentos ou vazamentos de produtos químicos, princípios de incêndio – devem ser comunicados de
imediato ao SESMT próprio, Bracell e/ou bombeiros;
15 - Identificar e isolar a atividade no raio de ação da tarefa com barreira física e placas de sinalização (sendo proibido isolamentos com fita zebrada, cerquite ou qualquer material plástico).
16 - No período noturno a sinalização deverá ser refletiva.
17 - Todo e qualquer equipamento que tiver sinalização de advertência de fonte Radioativa deverá ser chamado um membro do SIR (Serviço Interno de Rádio Proteção) para realizar bloqueio e liberação do
mesmo para a execução das atividades.
18 – As proteções das partes móveis de máquinas e equipamentos devem estar adequadas conforme a NR 12.
19 - Toda atividade de corte de pequenas peças e materiais com ferramentas elétricas manuais (Makita e lixadeira) só podem ser realizadas se a peça e ou material estiver presa em uma bancada com
morsa: Proibido segurar o material com uma das mãos e o equipamento com a outra para efetuar o corte.
20 - É proibido o uso de adornos durante a execução de atividades operacionais e de manutenção.
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
EQUIPE DE TRABALHO
Os funcionários envolvidos com esta atividade foram treinados, orientados e devem seguir rigorosamente as informações contidas neste APR de acordo com a NR-1 item 1.8, alínea “a”. Constitui falta grave o
não cumprimento do disposto nesta APR.
ATENÇÃO!
1. Realizar DDS antes das Atividades. 2. Ao observar outro risco não previsto nesta APR, comunicar ao supervisor e solicitar adequação. 3. Divulgar a APR para todos os envolvidos, em todas as etapas
previstas. 4. Esta APR está condicionada a programação prévia de serviço, sendo necessária Autorização da Equipe de Segurança Bracell para Trabalhos Extraordinários. 5. Toda documentação pertinente a
atividade deverá permanecer na frente de trabalho. 6. Avaliar as condições de segurança do local antes e após as intempéries (condições climáticas).
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)
EQUIPE DE TRABALHO
Os funcionários envolvidos com esta atividade foram treinados, orientados e devem seguir rigorosamente as informações contidas neste APR de acordo com a NR-1 item 1.8, alínea “a”. Constitui falta grave o
não cumprimento do disposto nesta APR.
ATENÇÃO!
1. Realizar DDS antes das Atividades. 2. Ao observar outro risco não previsto nesta APR, comunicar ao supervisor e solicitar adequação. 3. Divulgar a APR para todos os envolvidos, em todas as etapas
previstas. 4. Esta APR está condicionada a programação prévia de serviço, sendo necessária Autorização da Equipe de Segurança Bracell para Trabalhos Extraordinários. 5. Toda documentação pertinente a
atividade deverá permanecer na frente de trabalho. 6. Avaliar as condições de segurança do local antes e após as intempéries (condições climáticas).
RESPONSÁVEL PELA OBRA (GESTOR / ENGENHEIRO): ENC/SUPERVISOR/ENGENHEIRO DA CONTRATADA. ST DA CONTRATADA/SUB-CONTRATADA: ST DA EPCISTA DE OBRA: CIENCIA DA ST BRACELL:
(NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA) (NOME/ASSINATURA/DATA)