Você está na página 1de 58

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

Fiação seca superior Diagramas

Top Dry
Diagramas de Fiação

PNEG-1264

PNEG-1264

11
Diagramas de Fiação Seca Superior

2
Diagramas de Fiação Seca Superior ÍNDICE

Danos no Telhado e Isenção de Responsabilidade ---------------------------------------------- ---------------- Página 4

Decalques de segurança ------------------------------------------------ ---------------------------------- Página 5

Precauções de segurança ------------------------------------------------ ---------------------- página 6

Folha de assinatura de segurança --------------------------------------------- -------------------------- página 7

Fonte de alimentação elétrica ----------------------------------------------- --------------------- página 8

Fiação do ventilador/aquecedor mestre série 2000 (modelos domésticos e CGA)----------------- página 9

Fiação do ventilador/aquecedor mestre série 2000 (modelos europeus) --------------------------- página 17

Fiação do ventilador/aquecedor escravo da série 2000 (todos os modelos) ----------------------------------- Página 23

Fiação da Caixa de Controle de Lote Série 2000 -------------------------------------------- ------ página 29

Fiação da Caixa de Controle de Fluxo Automático Série 2000 -------------------------------------------- -- página 35

Fiação do Atuador de Fluxo Automático Série 2000 --------------------------------------------- ----- página 41

Fiação da Caixa de Controle do Sistema de Enchimento de Fluxo Automático Série 2000 ------------------------------ página 45

Garantia ------------------------------------------------- ------------------------------------- página 57

3
SEGURANÇA Diagramas de Fiação Seca Superior

Aviso de Danos no Telhado e Isenção de Responsabilidade

A GSI NÃO GARANTE QUALQUER DANO NO TELHADO


CAUSADO POR VÁCUO EXCESSIVO OU PRESSÃO INTERNA DE
VENTILADORES OU OUTROS SISTEMAS DE MOVIMENTO DE
AR. DEVEM SER FORNECIDOS DISPOSITIVOS DE VENTILAÇÃO
ADEQUADA E/OU "AR COMPLEMENTAR" PARA TODOS OS
SISTEMAS DE MANUSEIO DE AR ENERGIZADOS. A GSI NÃO
RECOMENDA O USO DE SISTEMAS DE FLUXO DESCENDENTE
(SUCÇÃO). DANOS GRAVES NO TELHADO PODEM RESULTAR
DE QUALQUER BLOQUEIO DAS PASSAGENS DE AR. O
FUNCIONAMENTO DOS VENTILADORES DURANTE
CONDIÇÕES DE ELEVADA HUMIDADE/TEMPO FRIO PODE
CAUSAR A EXAUSTÃO DE AR OU O CONGELAMENTO DAS
PORTAS DE ENTRADA.

Instruções de instalação e operação do ventilador/aquecedor

Obrigado por escolher uma unidade Top Dry Series 2000. Como proprietário e/ou operador, é sua
Ele é projetado para oferecer excelente desempenho e responsabilidade saber quais requisitos, perigos e
serviço por muitos anos. precauções existem e informar todo o pessoal associado ao
Este manual descreve a fiação para todas as unidades padrão equipamento ou que esteja na área do ventilador. Evite
de produção padrão Top Dry Series 2000 de ventilador único, quaisquer alterações no equipamento. Tais alterações
multiventilador e unidades de controle de aquecedor da série 2000. podem produzir uma situação muito perigosa, onde
Diferentes modelos estão disponíveis para fornecimento de podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
combustível de propano líquido ou gás natural, com energia elétrica
monofásica de 230 volts ou trifásica de 208, 220, 380, 460 ou 575
volts.
A principal preocupação do GSI Group, Inc. ("GSI") é a
sua segurança e a segurança de outras pessoas associadas
ao equipamento de manuseio de grãos. Este manual foi
escrito para ajudá-lo a entender os procedimentos
operacionais seguros e alguns dos problemas que podem
ser encontrados pelo operador ou outro pessoal.

Símbolo de alerta de segurança

O símbolo apresentado serve para chamar AVISO! ESTEJA ATENTO!


a sua atenção para instruções relativas à
O pessoal que opera ou trabalha próximo a
sua segurança pessoal. Observe este
ventiladores elétricos deve ler este manual.
símbolo; indica importantes precauções de
Este manual deve ser entregue junto com o
segurança. Significa "ATENÇÃO", "AVISO",
equipamento ao seu proprietário. A não
"CUIDADO" e "PERIGO". Leia a mensagem
leitura deste manual e de suas instruções de
e tenha cuidado com a possibilidade de
segurança é um uso indevido do
ferimentos pessoais ou morte.
equipamento.

4
Diagramas de Fiação Seca Superior SEGURANÇA

A Grain Systems, Inc. recomenda

entrar em contato com a empresa de

energia local e pedir a um representante

que examine sua instalação para que a

fiação seja compatível com seu sistema e

a energia adequada seja fornecida à sua

unidade.

Os adesivos de segurança devem ser

lidos e compreendidos por todas as pessoas na

área de manuseio de grãos. A lâmina rotativa,

os decalques de aviso de incêndio e o decalque

de perigo de tensão devem ser exibidos na lata

do ventilador. O decalque inferior direito deve

estar presente na tampa interna da porta do

depósito da porta de duas argolas, na tampa

da porta da escotilha de 24" e na tampa da

passagem do teto.

Se um decalque estiver danificado ou

faltando contato:

Sistemas de grãos, Inc.

1004 E. Illinois St.


Assumption, IL 62510
217-226-4421
Uma substituição gratuita será enviada para

você.

5
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Diagramas de Fiação Seca Superior
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES
DA OPERAÇÃO E SERVIÇO Tenha cuidado na
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA operação deste
1. Leia e entenda o manual de operação antes de tentar operar a Equipamento
secadora.
O projeto e a fabricação deste secador

2. A fonte de alimentação deve estar DESLIGADA para a manutenção dos componentes elétricos. são direcionados para a segurança do

Tenha CUIDADO ao verificar a tensão ou outros procedimentos que exijam que a energia esteja operador. No entanto, a própria
LIGADA. natureza de um secador de grãos com
queimador de gás, equipamento
3. Verifique se há vazamentos de gás em todas as conexões do tubo de gás. Se algum vazamento elétrico de alta tensão e peças rotativas
for detectado, não opere a secadora. Desligue e repare antes de prosseguir com a operação. de alta velocidade apresenta um perigo
para o pessoal, que não pode ser
completamente protegido, sem
4. Nunca tente operar a secadora pulando ou ignorando quaisquer
interferir na operação eficiente e no
dispositivos de segurança na unidade.
acesso razoável aos componentes.
Tenha muito cuidado ao trabalhar perto de
5. Ajuste o regulador de pressão para evitar pressão excessiva de gás aplicada ao queimador
ventiladores de alta velocidade,
durante a ignição e quando o queimador estiver em operação. Não exceda a
aquecedores a gás, sem-fins e
temperatura máxima de secagem recomendada.
transportadores auxiliares, que podem

iniciar sem aviso quando o secador estiver


6. Mantenha a secadora limpa. Não permita que materiais finos se acumulem no plenum ou
na câmara de secagem. operando em controle automático.

7. Tenha CUIDADO ao trabalhar próximo a ventiladores de alta velocidade, queimadores a gás, sem- MANTENHA A SECADORA LIMPA
fins e transportadores auxiliares que INICIAM AUTOMATICAMENTE. NÃO PERMITA QUE
MATERIAL FINO SE ACUMULE
8. Não opere em nenhuma área onde o material combustível possa ser puxado para dentro do
NA CÂMARA PLENUM OU
ventilador.
AO REDOR DA EXTERIOR
LADO DA SECADORA
9. Antes de tentar remover e reinstalar qualquer hélice, certifique-se de ler
o procedimento recomendado listado na seção de manutenção do
manual. A operação contínua segura e confiável do

equipamento automático depende, em

10. O grão limpo é mais fácil de secar. O material fino aumenta a resistência ao fluxo de grande parte, do proprietário. Para um
ar e requer a remoção de umidade extra. sistema de secagem seguro e confiável, siga

as recomendações contidas neste manual e


Este produto destina-se apenas ao manuseio de grãos. Qualquer outro uso é
tenha como prática inspecionar
considerado um uso indevido do produto.
regularmente a operação da unidade em
Algumas bordas dos componentes do produto podem ser afiadas.
busca de qualquer desenvolvimento de
Recomenda-se que cada componente deste produto seja examinado para
problemas ou condições inseguras. Observe
determinar se há alguma consideração de segurança a ser tomada. Todo
especialmente as precauções de segurança
e qualquer equipamento de proteção individual necessário deve ser
usado em todos os dentes ao manusear, montar, instalar e operar o listadas acima antes de tentar operar a

produto e/ou componentes. secadora.

As proteções são removidas apenas para fins ilustrativos. Todas as proteções devem
estar instaladas antes/durante a operação.

6
Diagramas de Fiação Seca Superior FICHA DE ASSINATURA DE SEGURANÇA

Data Assinatura do Empregador Funcionário

_________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

7
FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA Diagramas de Fiação Seca Superior

Fonte de energia
Uma fonte de alimentação adequada e fiação adequada são e o sistema de ignição. A haste de aterramento deve estar
fatores importantes para o máximo desempenho e longa vida útil de acordo com os requisitos locais.
do secador. O serviço elétrico deve ser adequado o suficiente para

evitar danos de baixa tensão aos motores e circuitos de controle Instalação adequada da haste de aterramento

(consulte Informações sobre carga elétrica).


Não é recomendado que a haste seja cravada em solo
seco.
Siga estas instruções para uma instalação adequada:

1. Cave um buraco grande o suficiente para conter 1 a 2 galões

de água.
Queda de Tensão do Transformador e da Fiação 2.Encha o buraco com água.

3.Insira a haste na água e espete-a no chão.


É necessário saber a distância da unidade até o transformador
4.Continue espetando a haste para cima e para
disponível e a potência de sua unidade de ventilação. Avise o
baixo. A água descerá pelo buraco, tornando
representante de serviço do seu fornecedor de energia local que
possível trabalhar a haste completamente no
uma carga adicional será colocada na linha. Cada motor do
solo. Este método de instalação da haste
ventilador deve ser conectado através de um fusível ou interruptor

de desconexão do disjuntor. Verifique a classificação KVA dos


fornece uma boa ligação condutiva com o solo

transformadores, considerando a carga de potência total. A fiação


circundante.

da fonte de alimentação, o equipamento do interruptor principal e


5.Conectar o fio terra de cobre nu à haste com a

os transformadores devem fornecer partida do motor e tensão de


o haste de aterramento adequada
braçadeira. Ver Figura 8.
operação adequadas. A queda de tensão durante a partida do
6.Conecte o fio terra de cobre nu às caixas de controle do
motor não deve exceder 14% da tensão normal e, depois que o
ventilador com um terminal de aterramento.
motor estiver funcionando em velocidade máxima, ela deve estar

dentro de 8% da tensão normal. Verifique as informações de carga


7.O fio terra não deve
elétrica para obter as classificações de HP e as cargas máximas de
ter quebras ou
amperagem para dimensionar adequadamente o fio e os
emendas.
elementos de fusão. Práticas e códigos padrão de segurança

elétrica devem ser usados.

Aterramento da Máquina à Terra


Cave um buraco grande o
É muito importante que umHaste de aterramento da máquina
suficiente para conter 1
para terraser instalado no ventilador. Isso é verdade mesmo se
ou 2 galões de
houver um terreno no poste a 15 pés de distância. Coloque a água. Trabalhe o
haste de aterramento que vem padrão, a 2,5 metros da secadora e haste de aterramento em

a terra até que esteja


conecte-a ao painel de controle da secadora com pelo menos um
completamente em
fio terra de cobre n.º 6 sólido e desencapado e a braçadeira
o chão.
fornecida. A haste de aterramento localizada no poste de energia

não fornecerá aterramento adequado para a secadora. O

aterramento adequado fornecerá segurança adicional em caso de

curto e garantirá vida útil longa de todas as placas de circuito,

8
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação do ventilador/aquecedor mestre série 2000


Modelos domésticos e CGA

9
SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA Diagramas de Fiação Seca Superior
Série 2000 Mestre Entrada/saída da placa do aquecedor

10
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA
Fiação Interna Série 2000 Master 220v1ph & 220v3ph

11
Diagramas de Fiação Seca Superior
SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA
Fiação interna série 2000 Master 460v3ph

12
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA
Fiação interna série 2000 Master 575v3ph

13
SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA Diagramas de Fiação Seca Superior
Fiação Externa Principal Série 2000

14
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA
Fiação do Ignitor/Sonda Mestre Série 2000

15
SÉRIE 2000 DOMÉSTICO E CGA Diagramas de Fiação Seca Superior
Fiação do capacitor série 2000 Master 15 Hp 220v1ph (Baldor)

16
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação do ventilador/aquecedor mestre série 2000


modelos europeus

17
SÉRIE 2000 EUROPEIA Diagramas de Fiação Seca Superior

Série 2000 Mestre Entrada/saída da placa do aquecedor

18
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 EUROPEIA
Fiação Interna Série 2000 Master 380v3ph - Modelos Europeus

19
SÉRIE 2000 EUROPEIA Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação Externa Série 2000 Master 380v3ph - Modelos Europeus

20
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 EUROPEIA
Fiação do Ignitor/Sonda Mestre Série 2000.

21
Diagramas de Fiação Seca Superior

22
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação do ventilador/aquecedor escravo da série


2000 Modelos domésticos, CGA e europeus

23
SÉRIE 2000 ESCRAVO Diagramas de Fiação Seca Superior
Entrada/Saída da Placa do Aquecedor Escravo Série 2000

24
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 ESCRAVO
Fiação Interna Escrava Série 2000

25
SÉRIE 2000 ESCRAVO Diagramas de Fiação Seca Superior
Fiação Externa Escrava Série 2000

26
Diagramas de Fiação Seca Superior SÉRIE 2000 ESCRAVO
Fiação do Ignitor/Sonda Escravo Série 2000

27
SÉRIE 2000 ESCRAVO Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação do Capacitor Escravo Série 2000 15 Hp 220v1ph (Baldor)

28
Diagramas de Fiação Seca Superior

Série 2000 Lote


Fiação da caixa de controle

29
Diagramas de Fiação Seca Superior
CONTROLES DE LOTE SÉRIE 2000

Fiação do Display Remoto em Lote Série 2000 - Unidades Domésticas e CGA

30
Diagramas de Fiação Seca Superior CONTROLES DE LOTE SÉRIE 2000
Fiação do Display Remoto em Lote Série 2000 - Unidades Europeias

31
CONTROLES DE LOTE SÉRIE 2000 Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação de controle de economia de lote série 2000 - unidades domésticas e CGA

32
Diagramas de Fiação Seca Superior CONTROLES DE LOTE SÉRIE 2000
Fiação de controle de economia de lote da série 2000 - unidades europeias

33
Diagramas de Fiação Seca Superior

Painel frontal de fluxo automático série 2000

34
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fluxo Automático Série 2000


Fiação da caixa de controle

35
CONTROLES DE FLUXO AUTOMÁTICO SÉRIE 2000 Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação da placa de entrada/saída de fluxo automático série 2000

36
Diagramas de Fiação Seca Superior CONTROLES DE FLUXO AUTOMÁTICO SÉRIE 2000

Fiação de régua de terminais de fluxo automático série 2000

37
CONTROLES DE FLUXO AUTOMÁTICO SÉRIE 2000 Diagramas de Fiação Seca Superior

Fiação Interna da Porta Autoflow Série 2000

38
Diagramas de Fiação Seca Superior CONTROLES DE FLUXO AUTOMÁTICO SÉRIE 2000

Fiação Externa da Porta Série 2000Autoflow

39
Diagramas de Fiação Seca Superior

Atuador de Fluxo Automático Série 2000

40
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fluxo Automático Série 2000


Fiação do Atuador

41
Diagramas de Fiação Seca Superior
ATUADOR DE AUTOFLOW SÉRIE 2000
Esquema do atuador de fluxo automático série 2000

42
Diagramas de Fiação Seca Superior
ATUADOR DE AUTOFLOW SÉRIE 2000
Fiação do atuador de fluxo automático série 2000

43
Diagramas de Fiação Seca Superior

Caixa de controle do sistema de enchimento de fluxo automático série 2000

44
Diagramas de Fiação Seca Superior

Fluxo Automático Série 2000


Fiação da caixa de controle do sistema de preenchimento

45
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA Diagramas de Fiação Seca Superior

0 - Sistemas de Preenchimento, 1 - Fiação Interna do Ventilador de Aeração

46
Diagramas de Fiação Seca Superior ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

0 - Sistemas de Preenchimento, 1 - Fiação da Porta do Ventilador de Aeração

47
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA Diagramas de Fiação Seca Superior

1 - Sistemas de Preenchimento, 0 - Fiação Interna do Ventilador de Aeração

48
Diagramas de Fiação Seca Superior ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

1 - Sistemas de Preenchimento, 0 - Fiação da Porta do Ventilador de Aeração

49
Diagramas de Fiação Seca Superior
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

1 - Sistemas de Preenchimento, 1 - Fiação Interna do Ventilador de Aeração

50
Diagramas de Fiação Seca Superior
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

1 - Sistemas de enchimento, 1 - Fiação da porta do ventilador de aeração

51
Diagramas de Fiação Seca Superior
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

2 - Sistemas de Preenchimento, 0 - Fiação Interna do Ventilador de Aeração

52
Diagramas de Fiação Seca Superior ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

2 - Sistemas de Preenchimento, 0 - Fiação da Porta do Ventilador de Aeração

53
ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA Diagramas de Fiação Seca Superior

2 - Sistemas de Preenchimento, 1 - Fiação Interna do Ventilador de Aeração

54
Diagramas de Fiação Seca Superior ENCHER A CAIXA DE CONTROLE DO SISTEMA

2 - Sistemas de Preenchimento, 1 - Fiação da Porta do Ventilador de Aeração

55
Diagramas de Fiação Seca Superior

56
Diagramas de Fiação Seca Superior GARANTIA

THE GSI GROUP, INC. ("GSI") GARANTE QUE TODOS OS PRODUTOS FABRICADOS PELA
ESTÃO LIVRES DE DEFEITOS DE MATERIAL E DE PRODUÇÃO SOB USO E CONDIÇÕES
NORMAIS POR UM PERÍODO DE DOZE MESES APÓS A VENDA A VAREJO AO USUÁRIO
FINAL ORIGINAL DE TAIS PRODUTOS. A ÚNICA OBRIGAÇÃO DA GSI É, E O ÚNICO
RECURSO DO COMPRADOR SERÁ PARA A GSI, REPARAR OU SUBSTITUIR, POR OPÇÃO E
DESPESAS DA GSI, PRODUTOS QUE, NO JULGAMENTO EXCLUSIVO DA GSI, CONTÊM
DEFEITO DE MATERIAL DEVIDO A MATERIAIS OU MÃO DE OBRA. TODAS AS ENCARGOS DE
ENTREGA E EXPEDIÇÃO DE E PARA A FÁBRICA GSI SERÃO DE RESPONSABILIDADE DO
COMPRADOR. AS DESPESAS INCORRETAS POR METADE DO COMPRADOR SEM
AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO DE UM FUNCIONÁRIO AUTORIZADO DA GSI SERÃO
DE RESPONSABILIDADE EXCLUSIVA DO COMPRADOR.

EXCETO PELAS GARANTIAS LIMITADAS EXPRESSAS ACIMA INDICADAS, A GSI NÃO OFERECE NENHUMA
GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS
DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO OU USO EM CONEXÃO COM (i)
PRODUTO FABRICADO OU VENDIDO PELA GSI OU (ii) QUALQUER CONSELHO, INSTRUÇÃO,
RECOMENDAÇÃO OU SUGESTÃO FORNECIDA POR UM AGENTE, REPRESENTANTE OU EMPREGADO DA
GSI COM RELAÇÃO OU CONFIGURAÇÃO À CONFIGURAÇÃO, INSTALAÇÃO, LAYOUT, ADEQUAÇÃO PARA
UM DETERMINADO FIM OU PROJETO DE TAL PRODUTO OU PRODUTOS.

EM NENHUM CASO A GSI SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA DE LUCROS OU BENEFÍCIOS
ANTECIPADOS. O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO DO COMPRADOR SERÁ LIMITADO AO INDICADO
ACIMA, QUE NÃO DEVE EXCEDER O VALOR PAGO PELO PRODUTO ADQUIRIDO. ESTA GARANTIA NÃO É
TRANSFERÍVEL E SE APLICA APENAS AO COMPRADOR ORIGINAL. A GSI NÃO TERÁ OBRIGAÇÃO OU
RESPONSABILIDADE POR QUALQUER REPRESENTANTE OU GARANTIA FEITA POR OU EM NOME DE
QUALQUER REVENDEDOR, AGENTE OU DISTRIBUIDOR DA GSI.

A GSI NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE POR MODIFICAÇÕES DE CAMPO OU DEFEITOS DE MONTAGEM QUE
CRIEM PROBLEMAS ESTRUTURAIS OU DE QUALIDADE DE ARMAZENAMENTO. MODIFICAÇÕES AO PRODUTO NÃO
ESPECIFICAMENTE COBERTAS PELO CONTEÚDO DESTE MANUAL ANULARÃO QUALQUER GARANTIA DO
PRODUTO QUE POSSA ESTAR DISPONÍVEL DE OUTRA FORMA.

A GARANTIA ACIMA NÃO COBRE PRODUTOS OU PEÇAS QUE FORAM DANIFICADOS POR USO
NEGLIGENTE, MAU USO, ALTERAÇÃO OU ACIDENTE. ESTA GARANTIA COBRE APENAS PRODUTOS
FABRICADOS PELA GSI. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A GSI RESERVA-SE O DIREITO DE FAZER MUDANÇAS DE DESIGN OU
ESPECIFICAÇÃO A QUALQUER MOMENTO.

ANTES DA INSTALAÇÃO, O COMPRADOR TEM A RESPONSABILIDADE DE PESQUISAR E CUMPRIR


TODOS OS CÓDIGOS FEDERAIS, ESTADUAIS E LOCAIS QUE POSSAM APLICAR-SE AO LOCAL E À
INSTALAÇÃO

57
Diagramas de Fiação Seca Superior

1004 E. Illinois
St.
Assunção, IL
62510
Telefone 217-226-
4421
Fax 217-226-4498

fevereiro de 2003

58

Você também pode gostar