Você está na página 1de 296

INSTRUÇÕES DE USO

SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE DIABETES


Versão de software 3.2.5
Instruções de uso do sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek® Smart Pix

Requisitos do sistema:

• Microsoft Windows 10
• Programa de visualização de PDF (para versões de PDF 1.6/Acrobat 7 ou mais recente)
• Resolução de tela de, pelo menos, 1024 x 768 pixels

Leia estas instruções de uso atentamente antes da primeira utilização. No anexo há uma lista das abreviaturas utilizadas.
A instalação, a utilização e a manutenção/cópia de segurança do software Accu-Chek Smart Pix são da inteira responsa-
bilidade do usuário. A Roche não se responsabiliza por danos decorrentes da não observância destas instruções de uso.

Recomenda-se também que não instale em seu computador softwares provenientes de fontes não confiáveis e que
proteja seu computador contra o acesso não autorizado. Isso se aplica especialmente à segurança da conexão com
a internet. Utilize, se possível, a versão mais atual do software antivírus e do firewall e instale as atualizações e os patches
recomendados pelos respectivos fabricantes.

A operação do dispositivo só é possível através da interface USB de um computador projetado de acordo com a norma
internacional IEC 60 950 “Segurança de equipamentos de tecnologia da informação”.

Caso tenha recebido o software Accu-Chek Smart Pix em um pen drive USB: O pen drive USB é a mídia original em que
é fornecido o software, e não uma mídia removível para o armazenamento de dados gerados pelo usuário. Evite possíveis
perdas de dados (por exemplo, por danos ou perda do pen drive USB) e sempre armazene todos os arquivos localmente
no computador ou em um servidor de rede.

Não remova o pen drive USB que contém o software Accu-Chek Smart Pix durante a transferência de dados. A remoção
do pen drive USB durante esse processo pode danificar irreversivelmente os arquivos.

2
PRECAUÇÃO: Risco de modificação terapêutica inadequada
Caso você se sinta inseguro quando aos dados dos relatórios, não compreenda os relatórios ou os dados não
correspondam ao modo como você se sente, converse com seu médico antes de realizar qualquer modificação na
sua terapia.

PRECAUÇÃO: Risco de modificação terapêutica inadequada


A avaliação dos resultados exibida no elemento de relatório Status só será válida se as configurações estiverem
corretas. Por isso é imprescindível que você converse com o seu médico antes de alterar a configuração dos dados
de glicemia (risco de hipoglicemia, glicemia média e variabilidade glicêmica) e dos dados CGM (duração da
hipoglicemia, mediana CGM, variabilidade CGM).

O número de testes de glicemia por dia deve ser suficiente para que a avaliação estatística permita tirar conclusões
relevantes para a terapia. A realização dos testes também deve ser distribuída adequadamente ao longo do dia,
pois só assim a avaliação contida no elemento de relatório Status representará corretamente o respectivo
parâmetro de glicemia. Se a glicemia for testada, por exemplo, somente quando o nível de glicemia estiver normal
(normoglicemia) ou alto (hiperglicemia), o risco de hipoglicemia será artificialmente reduzido.

PRECAUÇÃO: Risco de modificação terapêutica inadequada


A mensagem Limite de hipoglicemia só pode ser um aviso confiável de hipoglicemia se o valor-limite tiver sido
selecionado corretamente. Por isso, antes de alterar o valor-limite, é importante que você fale com seu médico. Esta
função não substitui as instruções sobre hipoglicemia fornecidas pelo seu médico.

Nota importante: Não é necessário estar conectado à Internet para utilizar o dispositivo Accu-Chek Smart Pix
i e o software Accu-Chek Smart Pix. Todas as páginas e funções estão armazenadas no próprio dispositivo ou no
software, podendo ser acessadas diretamente. Será necessária uma conexão com a internet se você desejar
atualizar automaticamente o software Accu-Chek Smart Pix, enviar dados por e-mail ou receber dados por meio
da aplicação web Accu-Chek Connect.

Nota importante: Lembre-se de que todas as ilustrações destas instruções de uso (conteúdos de telas) são
i apenas exemplos, seja em termos de aparência ou de conteúdo. A aparência real dependerá das configurações
pessoais do sistema e do software. Os conteúdos exibidos dependerão dos dados importados de monitores de
glicemia ou SICI.

3
Nota sobre esta versão

Estas instruções de uso são válidas para o software


Accu-Chek Smart Pix versão 3.2.5, empregado com um

• dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2),


versão 2.2.1 ou superior, ou
• dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 1),
versão 3.05 ou superior.
Você pode verificar as versões de software como descrito
a seguir:

Abra o menu de ajuda clicando uma vez no símbolo (no


canto direito da barra de botões). A versão de software pode
ser visualizada com o comando Sobre... Aqui são exibidas
tanto o número da versão do software Accu-Chek Smart Pix
como também a versão do dispositivo Accu-Chek Smart Pix
conectado.

Versões de software atuais (modo avançado)


Você obtém as versões de software atuais do sistema
Accu-Chek Smart Pix mediante o comando Atualização de
software… no menu de ajuda , bem como por download
automático (se configurado) na internet.

Versões de software atuais (modo simples)


Você obtém as versões de software atuais do sistema
Accu-Chek Smart Pix por meio do botão Atualização de
software… da caixa de diálogo Sobre o Accu-Chek
Smart Pix.

4
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

1 Visão geral do sistema ..............................................................................................................................................................13


Software Accu-Chek Smart Pix:
Indicações de uso ......................................................................................................................................................................13
Accu-Chek Smart Pix device reader (leitor de dispositivos):
Indicações de uso ......................................................................................................................................................................13
1.1 Visão geral do dispositivo....................................................................................................................................................... 18
1.2 Visão geral dos sinais luminosos do sistema.................................................................................................................. 19
1.3 Visão geral do software........................................................................................................................................................... 20
1.4 Visão geral dos botões ............................................................................................................................................................ 21
1.5 Símbolos........................................................................................................................................................................................ 23

2 Antes de usar o sistema ..........................................................................................................................................................25


2.1 O que você precisa para usar o sistema........................................................................................................................... 26
2.2 Copiar o software para o computador............................................................................................................................... 28
Conectar o dispositivo ..............................................................................................................................................................29
Conectar o pen drive USB .......................................................................................................................................................29
Preparar a versão para download ........................................................................................................................................29

3 Iniciar e configurar o software ..........................................................................................................................................33


3.1 Iniciar o software........................................................................................................................................................................ 33
3.2 Configurar o software .............................................................................................................................................................. 34
Configurações gerais ................................................................................................................................................................35
Seleção do idioma ......................................................................................................................................................................36
Formato da data e hora ............................................................................................................................................................37
Opções de exibição (representação gráfica e formato de diário) ............................................................................37
Configurações pessoais ...........................................................................................................................................................38
Funções automáticas ................................................................................................................................................................39
Opções de armazenamento ....................................................................................................................................................46
Alternar entre o modo simples e avançado (apenas versão para Windows) ......................................................48
Configurações para novos pacientes ..................................................................................................................................49
Configurações individuais para o registro de dados de paciente em exibição ..................................................59
Ajuste do menu e da barra de botões ................................................................................................................................60

5
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

4 Utilizar o software ......................................................................................................................................................................... 63


4.1 Leitura manual de dados......................................................................................................................................................... 64
4.2 Leitura automática de dados ................................................................................................................................................. 68
4.3 Gerenciamento de registros de dados............................................................................................................................... 69
Criar um novo registro de dados para um paciente ..................................................................................................... 69
Atribuir um registro de dados já existente ....................................................................................................................... 71
Confirmar a atribuição do dispositivo ................................................................................................................................ 71
Importar um registro de dados ............................................................................................................................................. 72
4.4 Outras funções do gerenciamento de relatórios e registros de dados ................................................................. 73
Abrir um registro de dados .................................................................................................................................................... 73
Fechar um registro de dados e um relatório ................................................................................................................... 74
Editar dados do paciente ........................................................................................................................................................ 75
Eliminar um registro de dados .............................................................................................................................................. 76
Arquivar um registro de dados ............................................................................................................................................. 76
Ativação da interface com a aplicação web
Accu-Chek Connect ................................................................................................................................................................. 77
Adaptar a apresentação da lista de pacientes ............................................................................................................... 79
4.5 Exportar relatórios em formato PDF.................................................................................................................................... 81
4.6 Imprimir relatórios...................................................................................................................................................................... 83
4.7 Enviar relatórios por e-mail .................................................................................................................................................... 85
4.8 Visualizar relatórios arquivados (arquivos PDF) ............................................................................................................. 88
4.9 Utilização de elementos de relatório em outros aplicativos....................................................................................... 89
4.10 Funções especiais...................................................................................................................................................................... 90
Buscar atualizações de software para o dispositivo Accu-Chek Smart Pix
e o software Accu-Chek Smart Pix ..................................................................................................................................... 91
Ajustar a data e a hora no monitor de glicemia ............................................................................................................. 93
Outras funções especiais ........................................................................................................................................................ 95

6
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

5 Relatório e registro de dados .............................................................................................................................................97


5.1 Informações gerais sobre os relatórios ............................................................................................................................. 97
Elementos de relatório ..............................................................................................................................................................97
Selecionar e ordenar elementos de relatório preferenciais .......................................................................................98
Avaliação dos dados ..................................................................................................................................................................99
Estilos de relatório ................................................................................................................................................................... 100
Legenda e informações adicionais sobre relatórios ................................................................................................... 101
5.2 Visão geral dos símbolos nos relatórios.......................................................................................................................... 102
5.3 Funções interativas do relatório ......................................................................................................................................... 107
Exibir e ocultar áreas da janela .......................................................................................................................................... 107
Alterar o intervalo de tempo ................................................................................................................................................ 108
Alterar os intervalos de tempo ........................................................................................................................................... 111
Alterar conteúdos de gráficos ............................................................................................................................................ 112
Alternar a visualização de resultados de glicemia e resultados CGM ................................................................ 113
Visualizar informações adicionais em gráficos ............................................................................................................ 114
Selecionar conteúdos de gráficos ..................................................................................................................................... 115
5.4 Glicemia: Conteúdos do relatório ...................................................................................................................................... 116
Visão geral .................................................................................................................................................................................. 116
Evolução geral .......................................................................................................................................................................... 121
Evolução diária ......................................................................................................................................................................... 125
Evolução semanal .................................................................................................................................................................... 129
Controle do diabetes .............................................................................................................................................................. 133
Estatística .................................................................................................................................................................................... 136
Configurações do dispositivo .............................................................................................................................................. 143
Dose basal e bolus .................................................................................................................................................................. 143
Doses basais ............................................................................................................................................................................. 145
Listas do SICI ............................................................................................................................................................................ 146

7
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

5.5 Resultados CGM....................................................................................................................................................................... 147


Visão geral ..................................................................................................................................................................................148
Evolução geral ...........................................................................................................................................................................150
Evolução diária ..........................................................................................................................................................................151
Evolução semanal ....................................................................................................................................................................160
Estatística ....................................................................................................................................................................................160
Controle do diabetes ..............................................................................................................................................................165
5.6 Diários .......................................................................................................................................................................................... 166
Lista (registro de dados) ......................................................................................................................................................167
Conteúdo da lista .....................................................................................................................................................................168
Adaptar a apresentação em forma de lista ....................................................................................................................169
Editar as entradas da lista ....................................................................................................................................................171
Diário ...........................................................................................................................................................................................181
Estatística diária ......................................................................................................................................................................184
5.7 Referências bibliográficas para os relatórios ................................................................................................................ 186
HBGI / LBGI ..............................................................................................................................................................................186
Risco de hipoglicemia ...........................................................................................................................................................186
Faixa-alvo dos valores de glicemia ..................................................................................................................................187
Variabilidade glicêmica ........................................................................................................................................................187
Recomendações para a prática clínica ..........................................................................................................................187
Ambulatory Glucose Profile (Perfil Glicêmico Ambulatorial) ...................................................................................188

8
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

6 Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples ........................................................................................ 189


6.1 Visão geral do software e dos botões.............................................................................................................................. 189
6.2 Iniciar o software...................................................................................................................................................................... 191
6.3 Configurar o software ............................................................................................................................................................ 192
Configurações gerais ............................................................................................................................................................. 193
Seleção do idioma ................................................................................................................................................................... 193
Funções automáticas ............................................................................................................................................................. 194
Mudar para o modo avançado (somente versão para Windows) ......................................................................... 199
Configurações individuais para o registro de dados de paciente em exibição ............................................... 199
6.4 Utilizar o software.................................................................................................................................................................... 201
6.5 Leitura de dados ...................................................................................................................................................................... 202
6.6 Gerenciar registros de dados (até 4 registros de dados) ......................................................................................... 206
Criar um novo registro de dados para um paciente .................................................................................................. 207
Atribuir um registro de dados já existente ..................................................................................................................... 208
Confirmar a atribuição do dispositivo .............................................................................................................................. 208
Abrir um registro de dados .................................................................................................................................................. 209
Fechar um registro de dados o relatório ........................................................................................................................ 209
Editar dados do paciente ...................................................................................................................................................... 210
Eliminar um registro de dados ........................................................................................................................................... 211
6.7 Gerenciar registros de dados (5 ou mais registros de dados) ............................................................................... 212
Criar um novo registro de dados para um paciente .................................................................................................. 213
Atribuir um registro de dados já existente ..................................................................................................................... 215
Confirmar a atribuição do dispositivo .............................................................................................................................. 215
Importar um registro de dados .......................................................................................................................................... 216
Abrir um registro de dados .................................................................................................................................................. 217
Fechar um registro de dados ou relatório ...................................................................................................................... 218
Editar dados do paciente ...................................................................................................................................................... 219
Eliminar um registro de dados ........................................................................................................................................... 220
Arquivar um registro de dados ........................................................................................................................................... 220
Ativação da interface com a aplicação web Accu-Chek Connect (somente versão para Windows) ....... 221
Adaptar a apresentação da lista de pacientes ............................................................................................................. 223

9
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

6.8 Imprimir relatórios.................................................................................................................................................................... 225


6.9 Exportar relatórios em formato PDF.................................................................................................................................. 226
6.10 Utilização de elementos de relatório em outros aplicativos..................................................................................... 227
6.11 Funções especiais.................................................................................................................................................................... 228
Buscar atualizações de software para o dispositivo Accu-Chek Smart Pix
e o software Accu-Chek Smart Pix ...................................................................................................................................228
6.12 Informações gerais sobre os relatórios............................................................................................................................ 230
Elementos de relatório ...........................................................................................................................................................230
Avaliação dos dados ...............................................................................................................................................................231
6.13 Funções interativas do relatório.......................................................................................................................................... 232
Alterar o intervalo de tempo ................................................................................................................................................232
Alternar a visualização de resultados de glicemia e resultados CGM ................................................................233
Visualizar informações adicionais em gráficos ............................................................................................................234
Selecionar conteúdos de gráficos .....................................................................................................................................235
6.14 Glicemia: Conteúdos do relatório....................................................................................................................................... 236
Visão geral ..................................................................................................................................................................................236
Evolução geral ...........................................................................................................................................................................238
Evolução diária ..........................................................................................................................................................................241
Diário ...........................................................................................................................................................................................242
6.15 Resultados CGM....................................................................................................................................................................... 243
Status ............................................................................................................................................................................................244
Evolução geral ...........................................................................................................................................................................246
Visão geral diária .....................................................................................................................................................................247
Estatística diária ........................................................................................................................................................................248

10
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

7 Preparar os dispositivos ....................................................................................................................................................... 249


7.1 Monitor de glicemia Accu-Chek Active .......................................................................................................................... 253
7.2 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva
Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Nano ................................................................................................................ 255
7.3 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Combo
Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Expert .............................................................................................................. 256
7.4 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Connect.......................................................................................................... 257
7.5 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Insight .................................................................................................... 258
7.6 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Solo e SICI Accu-Chek Solo .......................................................... 259
7.7 Monitor de glicemia Accu-Chek Compact .................................................................................................................... 260
7.8 Monitor de glicemia Accu-Chek Compact Plus........................................................................................................... 261
7.9 Monitor de glicemia Accu-Chek Go................................................................................................................................. 262
7.10 Monitor de glicemia Accu-Chek Guide........................................................................................................................... 263
7.11 Monitor de glicemia Accu-Chek Guide Me................................................................................................................... 264
7.12 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Guide Solo e SICI Accu-Chek Solo......................................................... 265
7.13 Monitor de glicemia Accu-Chek Instant
Monitor de glicemia Accu-Chek Instant S ..................................................................................................................... 266
7.14 Monitor de glicemia Accu-Chek Mobile......................................................................................................................... 267
7.15 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa
Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano ........................................................................................................ 269
7.16 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Combo..................................................................................................... 270
7.17 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Connect .................................................................................................. 271
7.18 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Insight ............................................................................................ 272
7.19 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Solo e SICI Accu-Chek Solo .................................................. 273
7.20 SICI Accu-Chek Insight ......................................................................................................................................................... 274
Comunicação via gerenciador de diabetes ................................................................................................................... 275
Conexão direta via tecnologia sem fio Bluetooth ........................................................................................................ 276
7.21 SICI Accu-Chek Spirit............................................................................................................................................................. 279
7.22 SICI Accu-Chek Spirit Combo............................................................................................................................................. 280
7.23 Nota sobre o ajuste da hora nos SICI Accu-Chek ...................................................................................................... 281

11
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice

8 Indicações de erro e solução de problemas.....................................................................................................283


8.1 Erro sem indicação de erro .................................................................................................................................................. 284
8.2 Indicações de erro no dispositivo ...................................................................................................................................... 285

9 Anexo .......................................................................................................................................................................................................287
9.1 Limpeza do dispositivo........................................................................................................................................................... 287
9.2 Descarte do dispositivo.......................................................................................................................................................... 287
9.3 Limpeza do pen drive USB ................................................................................................................................................... 288
9.4 Descarte do pen drive USB .................................................................................................................................................. 288
9.5 Utilização do pen drive USB................................................................................................................................................. 289
Windows ......................................................................................................................................................................................289
Mac OS ........................................................................................................................................................................................289
9.6 Abreviaturas ............................................................................................................................................................................... 290

10 Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix .....................................................................................291

11 Accu-Chek Responde..............................................................................................................................................................295

12
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1 Visão geral do sistema

Software Accu-Chek Smart Pix:


Indicações de uso

O software Accu-Chek Smart Pix é um aplicativo de software


de gerenciamento de informações destinado a pessoas com
diabetes e/ou aos profissionais de saúde que lhes dão assis-
tência. O software Accu-Chek Smart Pix permite transferir
dados de dispositivos compatíveis para um computador,
onde esses dados podem ser salvos, visualizados, revistos,
analisados e avaliados para dar suporte ao tratamento da
diabetes. Seu objetivo é auxiliar a otimização da terapia
individual da diabetes, por meio de decisões terapêuticas
esclarecidas, de duas maneiras: monitorando quotidiana-
mente os parâmetros da doença e visualizando a situação
terapêutica individual.

Accu-Chek Smart Pix device reader (leitor de


dispositivos):
Indicações de uso

O Accu-Chek Smart Pix device reader é um sistema de


conectividade para dispositivos compatíveis. É destinado
ao uso conjunto com uma série de sistemas disponíveis no
mercado. Ele transfere dados desses sistemas através da
interface de hardware, via infravermelho, USB e Bluetooth®
Low Energy (opcional) para o PC via USB, onde os dados
podem ser salvos e, então, processados com o auxílio de
aplicativos de softwares compatíveis.

13
Capítulo 1, Visão geral do sistema

O sistema é composto pelos seguintes componentes:

Software Accu-Chek Smart Pix

O software Accu-Chek Smart Pix cria os relatórios, além de


permitir administrar registros de dados de diversos usuários
ou pacientes. O software pode ser obtido das seguintes
formas:

• Com o dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).


O programa de instalação encontra-se disponível no
próprio dispositivo.
• Em um pen drive USB.
• Por download no site www.accu-chek.com.

Modo simples e avançado

O software Accu-Chek Smart Pix pode ser utilizado em dois


diferentes modos:

• Modo simples (parte superior da figura).


• Modo avançado (parte inferior da figura), com
funções adicionais.

As descrições contidas mais adiante nestas instruções de


uso referem-se ao modo avançado (salvo menção em
contrário). A utilização do software no modo simples
encontra-se descrita separadamente no capítulo 6.

Caso o programa não mostre o modo de interface desejado


(simples ou avançado) após iniciar, você poderá alterar o
modo a qualquer momento, conforme descrito na página 48.

14
Capítulo 1, Visão geral do sistema

Dispositivo Accu-Chek Smart Pix

O dispositivo Accu-Chek Smart Pix1 é conectado ao compu-


tador e assume a comunicação com os monitores de glice-
mia e os SICI. Caso tenha obtido o software em um pen drive
USB ou por download, você poderá utilizar também o dispo-
sitivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 1) para a comunicação
via interface de infravermelho. Para a comunicação com
dispositivos USB é necessário utilizar um cabo USB ade-
quado (USB-A para Micro-B).

Utilizar o software Accu-Chek Smart Pix com o dispositivo


Accu-Chek Smart Pix (modelo 2)
• Conecte o dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2)
ao computador se desejar efetuar a leitura de um
monitor de glicemia ou de um SICI.
• Posicione o monitor de glicemia ou o SICI com
a interface de infravermelho diante do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix, ou conecte o monitor de
glicemia com interface USB ao cabo USB do
dispositivo Accu-Chek Smart Pix.
• Inicie o software Accu-Chek Smart Pix.
• Prepare o dispositivo para a transferência de dados
(ver capítulo 7).
• Clique no botão Ler dispositivo.

1. O dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2) e a versão


para download do software Accu-Chek Smart Pix não estão
disponíveis em todos os países.

15
Capítulo 1, Visão geral do sistema

Utilizar o software Accu-Chek Smart Pix (pen drive USB ou


download)
• Conecte o dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 1)
ao computador se desejar efetuar a leitura de um
monitor de glicemia ou de um SICI.
• Posicione o monitor de glicemia ou o SICI com
a interface de infravermelho diante do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix, ou conecte um cabo USB para
a transferência de dados primeiro ao monitor de
glicemia com interface USB (conector Micro-B) e,
depois, a uma entrada USB livre do seu computador
(conector USB-A).
• Inicie o software Accu-Chek Smart Pix.
• Prepare o dispositivo para a transferência de dados
(ver capítulo 7).
• Clique no botão Ler dispositivo.

16
Capítulo 1, Visão geral do sistema

O software Accu-Chek Smart Pix oferece as seguintes


funções:

• Criar (e editar) relatórios.


• Arquivar relatórios na forma de arquivos PDF,
incluindo os elementos selecionados.
• Enviar relatórios diretamente por e-mail, incluindo os
elementos selecionados.
• Exibir e imprimir relatórios arquivados.
• Administrar e editar registros de dados de usuários
e pacientes.
• Importações de dados de dispositivos, bem como a
impressão e o armazenamento de relatórios, podem
ser executados automaticamente.
• Elementos gráficos de relatório com funções
interativas para a adaptação individual da
apresentação.
• Abrir Visualização do paciente na RocheDiabetes
Care Platform1
• Instalar as atualizações de software do sistema
Accu-Chek Smart Pix.

A visualização de todos os relatórios e a utilização de todas


as funções dá-se inteiramente através do software
Accu-Chek Smart Pix.

1. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

17
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1.1 Visão geral do dispositivo

O dispositivo é composto pelos seguintes elementos, que


serão brevemente descritos.
2 4

1 Dispositivo1: Este dispositivo pode ser conectado


a diferentes monitores de glicemia e SICI Accu-Chek
com interface de infravermelho ou USB. Além disso,
ele contém todos os arquivos necessários para a
instalação do software Accu-Chek Smart Pix num
computador.
2 Conector USB para a conexão ao computador.
3 Janela de infravermelho para a comunicação com
3 monitores de glicemia e SICI Accu-Chek
devidamente equipados.

1 4 Cabo USB com conector Micro-B para a conexão


direta de monitores de glicemia Accu-Chek
devidamente equipados.
1. Nota: Este dispositivo não está disponível em todos os países.

18
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1.2 Visão geral dos sinais luminosos do sistema

O sistema Accu-Chek Smart Pix sinaliza diferentes modos


de funcionamento por meio dos indicadores luminosos
localizados na parte superior do dispositivo. Se todos os
indicadores luminosos estiverem apagados, o dispositivo
6 Accu-Chek Smart Pix não está conectado a um computador
ou o computador não está ligado. Os seguintes indicadores
podem aparecer:

5 Nome do dispositivo:
• Permanece aceso quando o dispositivo está
conectado a um computador ligado. O dispositivo
está pronto para ser usado.
• Pisca quando um arquivo de configuração ou
atualização é recebido.
6 Superfície luminosa:
• Apagada: o dispositivo está pronto para ser usado,
5 mas está inativo.
• Pisca lentamente: o dispositivo está procurando
ativamente por um monitor de glicemia.
• Permanece acesa: o dispositivo está lendo dados,
avaliando-os ou transmitindo informações (por
exemplo, o horário) para o monitor de glicemia.
• Pisca rapidamente: o dispositivo está indicando
um erro.
Atualizações de software para o sistema Accu-Chek
Smart Pix podem ser instaladas por meio do computador.
O nome do dispositivo pisca durante a instalação de
uma atualização.

19
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1.3 Visão geral do software

A janela do programa do software Accu-Chek Smart Pix


7 8 9 10 11
contém os seguintes elementos:

7 Barra de título da janela do programa: contém


o nome do programa e os botões para minimizar,
maximizar e fechar a janela.
8 Área de navegação para a seleção do elemento de
relatório que será exibido.
9 Barra de botões: contém os botões de acesso às
funções do programa.
10 Área de visualização onde são exibidos relatórios
e registros de dados.
11 Barra cronológica interativa para a exibição e seleção
do intervalo de tempo.
12 Estatística, opções de exibição e legenda
12
(distribuídas em três abas).

A interface do usuário requer uma resolução de tela de, pelo


menos, 1024 x 768 pixels. Em telas maiores, o tamanho da
janela pode ser maximizado até preencher a tela.

20
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1.4 Visão geral dos botões

Na janela do programa encontram-se os seguintes botões:


13 14 15 16 17 18
13 Botão Voltar
Voltar para o último elemento de relatório exibido.
Este botão fica ativado assim que você deixa a tela
inicial para visualizar um outro elemento de relatório.
14 Botão Ler dispositivo
Ativa a transferência de dados a partir de um
dispositivo.
15 Botão Abrir lista de pacientes
Abrir um registro de dados já existente na lista de
pacientes ou criar um novo registro de dados.
16 Botão Salvar
Armazenar o registro de dados que está sendo
exibido e ainda não foi atribuído a nenhum paciente.
17 Botão Imprimir
Imprimir os elementos de relatório selecionados pela
impressora que você escolher.
18 Botão E-mail
O programa de e-mail padrão do computador
é iniciado, e os elementos de relatório selecionados,
bem como o registro de dados (se selecionado), são
anexados automaticamente (na forma de arquivo
PDF) a um e-mail em branco.

21
Capítulo 1, Visão geral do sistema

19 20 21 22 23 24 25
19 Botão Salvar como relatório PDF
Armazenar os elementos de relatório selecionados
em um arquivo PDF.
20 Botão Abrir relatório PDF
Abrir relatórios armazenados em formato PDF para
visualizá-los ou imprimi-los com o programa de
visualização de PDF (por ex., Adobe Reader)
instalado em seu computador.1
21 Botão Configurações do software
Utilizar este botão para adaptar as configurações do
software Accu-Chek Smart Pix.
22 Botão Config. de dispositivo
Acesso a funções especiais, como a configuração de
dispositivos compatíveis.
23 BotãoSICI
Importe diretamente os dados de um SICI Accu-Chek
Insight.
24 Botão Abrir Visualização do paciente
Enviar dados para a RocheDiabetes Care Platform.2
25 Botão Ajuda
Aqui você vai encontrar comandos de menu para
abrir diretamente as instruções de uso, para atualizar
o software e para exibir a versão do programa.
1. Caso não possua nenhum programa de visualização de PDF em
seu computador, você pode fazer gratuitamente o download do
programa Adobe Reader no site da Adobe
(http://get.adobe.com/reader/).
2. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

Você pode ajustar como quiser a disposição de funções


e botões na barra de botões (ver página 60).

22
Capítulo 1, Visão geral do sistema

1.5 Símbolos

Estas instruções de uso contêm alguns trechos sinalizados


com os símbolos descritos abaixo. Leia esses trechos com
muita atenção. Outros símbolos também se encontram na
placa de identificação do dispositivo e/ou na embalagem.

Símbolo Descrição
Consulte as instruções de uso. As instruções de uso do sistema de gerenciamento de diabetes
Accu-Chek Smart Pix podem ser abertas por meio do botão Ajuda .
PRECAUÇÃO
Informações sobre os cuidados especiais que o usuário deve tomar para usar o dispositivo de
forma segura e eficiente ou para evitar possíveis danos ao dispositivo pelo uso, incluindo o mau
uso.
Logótipo Bluetooth

Este produto cumpre os requisitos legais da República Popular da China para a utilização de
determinados materiais em dispositivos eletrônicos.
O pen drive USB recai no domínio de aplicação da Diretiva Europeia 2012/19/UE (diretiva sobre
os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE)).
Data de fabricação

Dispositivo médico
Fabricante

Identificador exclusivo do dispositivo


Número de referência
Número do lote – Ano de fabricação
Cumpre as disposições da legislação aplicável da UE

Este símbolo indica informações importantes.


i
Email:
Para solicitar um exemplar impresso das instruções de uso do sistema de gerenciamento de
dia.smartpix@roche.com diabetes Accu-Chek Smart Pix, envie um e-mail para dia.smartpix@roche.com.

23
Capítulo 1, Visão geral do sistema

Declaração de conformidade

Roche declara através da presente que o equipamento de


rádio dispositivo Accu-Chek Smart Pix está em conformidade
com a Diretiva Europeia 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://declarations.accu-chek.com

24
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

2 Antes de usar o sistema

O sistema Accu-Chek Smart Pix (software; para sistemas


Windows, opcionalmente, também com dispositivo) pode ser
usado em qualquer computador que satisfaça os requisitos
mínimos do sistema. Mais adiante estão enumerados alguns
recursos adicionais do computador que talvez sejam
necessários.

O software Accu-Chek Smart Pix é fornecido no dispositivo


Accu-Chek Smart Pix e instalado em um computador
diretamente por ele. O software Accu-Chek Smart Pix
também pode ser obtido em um pen drive USB ou por
download no site da Roche. O software pode ser utilizado em
um computador isolado ou em um servidor de rede.

Os arquivos gerados (por ex., registros de dados ou relatórios


arquivados) podem ser armazenados localmente ou, então,
em um servidor, ficando disponíveis ao acesso compartilhado.
Assim como qualquer arquivo importante, você também
deve proteger esses arquivos contra a perda acidental de
dados, por meio de cópias de segurança.

PRECAUÇÃO
Possível perda de dados
Caso tenha recebido o software Accu-Chek Smart Pix
em um pen drive USB: O pen drive USB é a mídia
original em que é fornecido o software, e não uma
mídia removível para o armazenamento de dados
gerados pelo usuário. Evite possíveis perdas de dados
(por exemplo, por danos ou perda do pen drive USB)
e sempre armazene todos os arquivos localmente no
computador ou em um servidor de rede.

25
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

2.1 O que você precisa para usar o sistema

Você possui… Você precisará de…


Dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2)1 • Um PC que satisfaça os requisitos do sistema e uma
impressora, se desejar imprimir relatórios.

Dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 1) • Um PC que satisfaça os requisitos do sistema e uma
impressora, se desejar imprimir relatórios.
• O software Accu-Chek Smart Pix (pen drive USB ou
download).
• Um cabo USB adequado (USB Micro-B para USB-A),
caso deseje efetuar a leitura de monitores de glicemia
com interface USB.
Software Accu-Chek Smart Pix • Um PC que satisfaça os requisitos do sistema e uma
(pen drive USB ou download) impressora, se desejar imprimir relatórios.
• Um cabo USB adequado (USB Micro-B para USB-A),
caso deseje efetuar a leitura de monitores de glicemia
com interface USB.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix, se desejar fazer
a leitura de monitores de glicemia ou SICI via interface
de infravermelho.
1. Nota: Este dispositivo não está disponível em todos os países.

26
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

Itens necessários para a utilização de funções especiais:

• O software Adobe Reader, ou um programa similar


instalado no PC, para a visualização e a impressão
de arquivos PDF (versão de PDF 1.6/Acrobat 7 ou
mais recente).
• Conexão com a internet para o download das
atualizações de software, o envio de e-mails e o
recebimento de dados por meio da aplicação web
Accu-Chek Connect.
• Um programa de e-mail configurado corretamente
(Microsoft Outlook, Windows Live Mail ou Mozilla
Thunderbird) para o envio de relatórios por e-mail.

27
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

2.2 Copiar o software para o computador

O software Accu-Chek Smart Pix pode ser utilizado


localmente, em seu computador, ou em um servidor de rede.
Para isso, copie a pasta do programa integralmente para um
local adequado do disco rígido selecionado. Você tem as
seguintes opções, conforme os requisitos de uso:

• Se pretende ser o único usuário do programa, copie


a pasta do programa localmente para o seu computa-
dor. Os arquivos que serão criados devem ser salvos
no mesmo local.
• Se pretende utilizar o programa em rede e as confi-
gurações de software devem ser iguais em todas as
estações de trabalho, instale a pasta do programa
no servidor da rede. Os arquivos que serão criados
devem ser salvos no mesmo local. Estando instalado
no servidor, o programa pode ser utilizado simultane-
amente por diferentes usuários da rede.
• Se pretende utilizar o programa em rede, porém
permitindo configurações de software individuais em
cada estação de trabalho, copie a pasta do programa
para cada estação de trabalho separadamente. Salve,
porém, no servidor os arquivos que serão criados,
para possibilitar o acesso compartilhado aos dados,
apesar das configurações individuais.

Entre as três variantes descritas abaixo, escolha as prepara-


ções mais adequadas no seu caso para copiar o software
para o seu computador:

28
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

Conectar o dispositivo

Ligue o conector USB do dispositivo Accu-Chek Smart Pix


(modelo 2) a uma entrada USB livre do seu computador. Para
isso, o computador pode estar ligado ou desligado. O dispo-
sitivo Accu-Chek Smart Pix também é alimentado com eletri-
cidade através dessa conexão e, por isso, não necessita nem
de baterias nem de outra fonte de alimentação.

Assim que o dispositivo Accu-Chek Smart Pix estiver conec-


tado no computador ligado, o logotipo Accu-Chek Smart Pix
se acende e indica que o dispositivo está pronto para entrar
em funcionamento. Ao mesmo tempo, o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix conectado ao computador é identificado como um
disco removível (assim como ocorre com um pen drive USB).

Conectar o pen drive USB

Conecte o pen drive USB ao computador. Ele será


identificado pelo computador como um disco removível.

Preparar a versão para download

O software está disponível como um pacote de dados com-


pactado (arquivo ZIP) para download. Depois de fazer o
download do arquivo ZIP (por exemplo, na pasta Downloads),
extraia-o, clicando duas vezes sobre ele. Após a extração, a
pasta de instalação Accu-Chek Smart Pix Software é criada
no local selecionado.

29
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

Copie o programa para seu computador como descrito


a seguir:

• Caso isso não aconteça automaticamente, abra uma


janela em seu PC para exibir o conteúdo do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix (como disco removível), do pen
drive USB ou da pasta de instalação extraída. Isso
pode ser feito em Meu Computador ou no Windows
Explorer.
• Clique duas vezes em Setup.exe e siga as instruções
na tela.
• Selecione o local para o qual a pasta de programa
Accu-Chek Smart Pix Software deverá ser copiada:
– Se você normalmente dispõe de direitos de
administrador, abra a pasta Arquivos de
Programas (ou Arquivos de Programas (x86),
se disponível).
– Se você normalmente não dispõe de direitos de
administrador, selecione um local que possa ser
acessado também com permissões limitadas,
por ex., a pasta Meus Documentos.
– Se o programa for instalado em um servidor de
rede, certifique-se de que todos os usuários
possuam as devidas permissões de acesso ao
local selecionado.

Por razões de segurança, o dispositivo Accu-Chek


i Smart Pix é fornecido com uma proteção contra
gravação. Você não pode armazenar dados ou
programas no seu dispositivo.

30
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

• Se você recebeu o software em um pen drive USB ou


por download e deseja fazer a leitura de monitores de
glicemia com interface USB, selecione a opção para
instalar os drivers apropriados. Para o dispositivo
Accu-Chek Smart Pix (modelo 2) essa instalação não
é necessária, pois os drivers já estão pré-instalados no
dispositivo.

Para a instalação do software de driver USB, é preciso


i ter permissões de administrador.

• Quando a instalação for concluída, atalhos são


automaticamente criados no menu Iniciar do Windows
e/ou na área de trabalho (dependendo das opções
selecionadas).

Se o software for utilizado em diversos computadores


i em rede, certifique-se de que sejam configurados em
todos eles os mesmos locais de armazenamento para
os arquivos de uso compartilhado.

31
Capítulo 2, Antes de usar o sistema

32
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

3 Iniciar e configurar o software

3.1 Iniciar o software

Para iniciar o software Accu-Chek Smart Pix, clique


duas vezes diretamente no arquivo de programa
Accu-Chek Smart Pix Software.exe ou em um atalho
existente (ver capítulo 2.2).

O programa inicia com uma janela temporariamente em


branco.

• Se você pretende utilizar o programa para editar um


registro de dados já salvo ou para visualizar relatórios
armazenados, não é necessário conectar o dispositivo
Accu-Chek Smart Pix.
• Se pretende utilizar o programa para importar dados
novos, conecte o dispositivo Accu-Chek Smart Pix ou
um monitor de glicemia adequado (por ex., o monitor
Accu-Chek Active que é conectado diretamente na
porta USB).

Se um dispositivo adequado já estiver conectado ao PC, você


poderá importar os dados desse dispositivo diretamente,
utilizando o botão Ler dispositivo.

33
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

3.2 Configurar o software

Você pode configurar diversas áreas do software Accu-Chek


Smart Pix individualmente, adaptando-as às suas necessi-
dades. Essas configurações independem das configurações
anteriormente efetuadas no dispositivo Accu-Chek Smart Pix
(modelo 1).

Clique no botão Configurações do software para abrir


a caixa de diálogo correspondente. Essa caixa de diálogo
conterá, dependendo da situação, áreas de configuração
selecionadas, visualizadas por meio das abas abaixo da
margem superior da janela:

• Se nenhum registro de dados estiver aberto, você


verá as áreas de configuração Configurações gerais
e Configurações para novos pacientes.
• Se um registro de dados estiver aberto, você verá
a área de configuração Configurações gerais e uma
segunda área de configuração com o mesmo nome do
registro de dados aberto.

Instruções para todas as configurações descritas nas


próximas páginas:

Clique no botão OK para salvar as alterações nas configura-


ções e fechar a caixa de diálogo, ou clique no botão Cancelar
para descartar as configurações efetuadas e fechar a caixa
de diálogo sem quaisquer alterações.

34
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Configurações gerais

Na área Configurações gerais é possível configurar


a interface do usuário.

• Idioma: Selecione o idioma que deseja utilizar na


interface do usuário e nos relatórios. Se disponível no
software Accu-Chek Smart Pix, o idioma configurado
no computador será adotado automaticamente.
• Formato da data e hora: Defina aqui o formato da data,
o formato da hora e os dias de descanso.
• Opções de exibição: Defina aqui as formas de exibição
que desejar para os relatórios.
• Configurações pessoais: Campos de entrada para
personalizar os relatórios impressos e os arquivos
armazenados.
• Funções automáticas: Aqui você pode configurar
funções automáticas que facilitam o uso do programa
em consultórios ou outros estabelecimentos médicos.
Os dados dos dispositivos podem, opcionalmente, ser
lidos, armazenados e impressos de modo automático.
Além disso, também podem ser baixadas da internet
atualizações para o sistema Accu-Chek Smart Pix
automaticamente.
• Opções de armazenamento: Selecione aqui o local
de armazenamento dos registros, bem como
a composição do nome e o local de armazenamento
dos relatórios PDF.

35
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Seleção do idioma
• Clique no idioma da configuração atual para abrir
a lista de seleção.
• Clique no idioma desejado para selecioná-lo.

36
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Formato da data e hora


• Selecione o formato da data e hora utilizado, por
exemplo, para a exibição de hora e data ou para
o calendário.
• Selecione os dias de descanso. Esses dias aparecerão
devidamente marcados nos relatórios.

Opções de exibição (representação gráfica e formato


de diário)
• Selecione a representação gráfica desejada para
a glicemia, os carboidratos e as doses basais: Gráfico
combinado ou Gráficos entre si. Estas opções valem
para os elementos de relatório Evolução geral,
Evolução diária e Evolução semanal.
• Selecione o formato desejado para o diário:
Relacionado a refeições ou Configuração de 24 horas.

37
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Configurações pessoais
• Digite até três linhas com dados pessoais (por ex.,
nome e endereço do estabelecimento médico). Este
texto aparecerá em todos os relatórios armazenados
ou impressos. O número de caracteres por linha
é limitado a 50.

38
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Funções automáticas

Com auxílio das funções automáticas é possível simplificar


os seguintes passos:

• Importar dados de dispositivos automaticamente e


acrescentá-los a um registro de dados (se aplicável).
• Imprimir dados de dispositivos automaticamente.
• Armazenar dados de dispositivos automaticamente.
• Baixar e instalar atualizações de software
automaticamente.

O termo “registro de dados” compreende todos os dados


importados de dispositivos (eventualmente complementados
com entradas manuais) que foram atribuídos a uma deter-
minada pessoa. Após a leitura de dados, estes serão sempre
armazenados (em um registro de dados novo ou já exis-
tente), a não ser que você responda Não à solicitação de
confirmação correspondente durante o processo de impor-
tação. Se, nesse caso, os dados importados não forem arma-
zenados manualmente, eles serão exibidos apenas tempora-
riamente e, no próximo processo de importação, serão
eliminados.

Ao importar dados de um dispositivo pela primeira vez,


pode-se criar um novo registro de dados ou atribuir o dispo-
sitivo a um registro de dados já existente. Os dados impor-
tados posteriormente do(s) mesmo(s) dispositivo(s) serão
acrescentados, automaticamente ou após uma solicitação de
confirmação, aos dados já existentes dessa pessoa.

39
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Se você ativar uma ou mais funções automáticas (exceto


Atualização automática), o programa não será mais encer-
rado após o fechamento da janela do programa. Ao iniciar
o programa, bem como ao fechar a janela do programa, você
será informado de que o programa continuará a ser execu-
tado em segundo plano para que as funções automáticas
permaneçam disponíveis.

Para encerrar completamente o programa ou colocá-lo de


volta em primeiro plano, clique com o botão direito do mouse
sobre o símbolo Accu-Chek Smart Pix que se encontra na
bandeja do sistema (no canto direito da barra de tarefas do
Windows) e selecione Abrir ou Encerrar.

40
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Importação automática

Esta função faz com que os dados contidos no sistema


Accu-Chek Smart Pix sejam importados e armazenados
diretamente como registro de dados.

• Clique no botão Configurações ao lado da entrada


Importação automática.
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique
na caixa de seleção Ativar a importação automática.
A caixa de controle será sinalizada com uma marca de
ativação.
• Clique na caixa de controle Sempre atribuir dados ao
paciente automaticamente caso a atribuição deva
ocorrer sem a solicitação de confirmação, com base
nos números de série dos dispositivos.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função está ativada.
As funções não ativadas apresentam um no botão
correspondente.

Os registros de dados são armazenados no arquivo


i que você selecionou em Opções de armazenamento
(ver página 46).

PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Não utilize a função Sempre atribuir dados ao paciente
automaticamente se os mesmos dispositivos forem
utilizados várias vezes para diversos pacientes. Caso
haja uma troca de usuário sem que o dispositivo tenha
sido atribuído manualmente ao novo registro de dados
de paciente, poderá ocorrer uma atribuição de dados
incorreta durante a importação.

41
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Impressão automática

Para utilizar esta função, é necessário selecionar uma


impressora disponível no computador, bem como os
relatórios a serem impressos.

• Clique no botão Configurações ao lado da entrada


Impressão automática.
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique
na caixa de seleção Ativar a impressão automática.
A caixa de controle será sinalizada com uma marca de
ativação.
• Selecione a Impressora desejada e a Orientação do
papel (Retrato, Paisagem ou Automático).
• Selecione os elementos de relatório que deseja impri-
mir a cada vez. Com um clique em um elemento de
relatório, este é selecionado (a cor fica em destaque);
um segundo clique sobre o mesmo elemento de
relatório cancela a seleção.
• Clique sequencialmente nas abas Glicemia e CGM
para selecionar os elementos de relatório a serem
impressos para cada área separadamente.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função está ativada.
As funções não ativadas apresentam um no botão
correspondente.

42
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Armazenamento automático

Esta função armazena relatórios automaticamente na forma


de arquivos PDF e é independente da função de armazena-
mento de registros de dados que é ativada com a importação
automática.

• Clique no botão Configurações ao lado da entrada


Armazenamento automático.
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique na
caixa de seleção Ativar o armazenamento automático
dos relatórios PDF. A caixa de controle será sinalizada
com uma marca de ativação.
• Selecione a Orientação desejada para as páginas.
• Selecione os elementos de relatório que deseja salvar
como arquivos PDF. Com um clique em um elemento
de relatório, este é selecionado (a cor fica em
destaque); um segundo clique sobre o mesmo
elemento de relatório cancela a seleção.
• Clique sequencialmente nas abas Glicemia e CGM
para selecionar os elementos de relatório a serem
salvos para cada área separadamente.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função correspondente
está ativada. As funções não ativadas apresentam um no
botão correspondente.

Os arquivos PDF são armazenados com o nome do


i arquivo e na pasta que você selecionou em Opções
de armazenamento (ver página 46).

43
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Atualização automática

Quando esta função está ativada, o software Accu-Chek


Smart Pix verifica automaticamente, a cada inicialização do
programa, se há novas atualizações disponíveis para o sistema
Accu-Chek Smart Pix (software, instruções de uso). As ver-
sões mais atuais são baixadas e instaladas automaticamente.

• Clique no botão Configurações ao lado da entrada


Atualização automática.
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique
na caixa de seleção Ativar a atualização automática.
A caixa de controle será sinalizada com uma marca de
ativação.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função correspondente
está ativada. As funções não ativadas apresentam um no
botão correspondente.

Os registros de dados e as configurações do software


i são mantidos inalterados quando é feita uma
atualização.

44
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Assim que uma nova versão estiver disponível no servidor


de atualização, cada componente será atualizado como
descrito abaixo:

• O software Accu-Chek Smart Pix será atualizado


(após uma solicitação de confirmação) na próxima
inicialização do programa.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix que esteja
conectado será atualizado (após uma solicitação de
confirmação) na próxima inicialização do programa.
• As versões mais recentes das instruções de uso no
idioma definido atualmente serão armazenadas na
pasta de programa _Manuals e estarão disponíveis
por meio do botão e do comando de menu Ajuda.

45
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Opções de armazenamento

Selecione aqui as pastas em que os registros de dados e os


relatórios arquivados devem ser armazenados. Essas pastas
também serão utilizadas como local de armazenamento das
funções automáticas (descritas a partir da página 39).

• Selecione um local de armazenamento para os


registros de dados.
• Selecione um local de armazenamento para os
relatórios arquivados (arquivos PDF).

Se você tiver instalado o programa em diversos


i computadores de uma rede, certifique-se de que
estas opções foram configuradas de forma idêntica
em todos os computadores. Só assim será possível
compartilhar o acesso a todos os registros de dados
e relatórios arquivados.

46
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Você também pode configurar aqui o nome de arquivo que


será atribuído futuramente aos relatórios arquivados (em
formato PDF). Esse nome de arquivo pode ser formado por
diversos componentes, a fim de facilitar a identificação
e a organização dos arquivos.

A caixa de diálogo Nome do arquivo dos relatórios PDF


contém duas colunas com possíveis componentes para
o nome. Na coluna da esquerda encontram-se os compo-
nentes que não estão em uso e, na coluna da direita, os
que estão sendo utilizados. A linha abaixo dessas colunas
contém uma pré-visualização de como será composto
o nome. A composição do nome pode ser alterada do
seguinte modo:

• Selecione na coluna da esquerda um componente


que você quer utilizar, clicando em seguida em
Adicionar. O componente será movido para a coluna
da direita.
• Selecione na coluna da direita um componente que
você não quer mais utilizar, clicando em seguida em
Remover. O componente será movido para a coluna
da esquerda.
• Selecione na coluna da direita um componente que
você deseja colocar em outra ordem dentro do nome.
Clique no botão para cima ou para baixo para alterar
a ordem desse componente, deslocando-o para cima
ou para baixo.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

47
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Alternar entre o modo simples e avançado (apenas


versão para Windows)

A mudança para um ou outro modo é feita na aba


Configurações gerais da caixa de diálogo Configurações.

• Clique no botão Ativar funções adicionais para mudar


do modo simples para o modo avançado.
• Clique no botão Desativar funções adicionais para
mudar do modo avançado para o modo simples.

A troca de um modo para outro não pode ser


i efetuada enquanto um registro de dados está sendo
exibido.

48
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Configurações para novos pacientes

Na área Configurações para novos pacientes é possível


configurar a visualização dos relatórios. Estas configurações
sempre são utilizadas quando você cria um novo registro de
dados.

• Intervalos de tempo: Essa configuração define em


quais intervalos de tempo os resultados de teste são
sintetizados na visão geral de longo prazo do elemento
de relatório Status.
• Intervalo de tempo: A configuração do Intervalo de
tempo define o número de dias ou semanas cujos
resultados de teste são representados e avaliados
simultaneamente nos relatórios.
• Períodos de tempo: Em alguns elementos de relatório,
os resultados de glicemia são atribuídos a períodos de
tempo específicos. Esses períodos de tempo dividem
o dia em oito (ou quatro) fases características para
o paciente, associadas às refeições ou ao descanso
noturno.
• Medições de glicemia: A obtenção de uma avaliação
estatística do risco de hipoglicemia, da variabilidade
glicêmica e da glicemia média só é possível quando
há um número mínimo de resultados de glicemia por
dia. Selecione o número mínimo requerido para que
as respectivas análises possam ser visualizadas no
elemento de relatório Status.

49
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

• Dose basal máxima: A exibição gráfica das doses


basais pode ser ajustada individualmente como doses
altas, médias e baixas.
• Unidade de carboidratos: Selecione a Unidade de
carboidratos desejada para as entradas e a exibição.
• Unidade de medida da glicemia: Selecione a Unidade
de medida da glicemia (mg/dL ou mmol/L) que deseja
configurar para os valores-limite de glicemia.

• Status glicêmico e CGM: As análises e estatísticas


exibidas no elemento de relatório Visão geral, na área
Status glicêmico ou Status CGM, indicam a discrepân-
cia entre os valores medidos e os valores-alvo. Defina
aqui os valores-alvo que também serão utilizados em
outros elementos de relatório.
• Defina os parâmetros para o cálculo e a exibição.
Para os valores de glicemia, servem como parâmetros
o Risco de hipoglicemia, a Glicemia média e a Variabi-
lidade glicêmica e, para os resultados CGM, a Duração
da hipoglicemia, a Mediana CGM e a Variabilidade
CGM. As respectivas configurações são feitas nas
abas correspondentes ou na aba conjunta Glicemia &
CGM – Faixa-alvo.

50
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Intervalos de tempo:

Com a configuração Intervalos de tempo você define em


quais intervalos de tempo os resultados de glicemia são
sintetizados na visão geral de longo prazo do elemento de
relatório Status. É possível escolher entre:

• Intervalos de leitura (leitura dos dados do dispositivo


por meio do software Accu-Chek Smart Pix, por
exemplo, no âmbito de consultas médicas regulares)
• Intervalos trimestrais
• Intervalos mensais
• Intervalos semanais

51
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Configuração de períodos

Selecione o Intervalo de tempo padrão que os relatórios


devem avaliar e exibir. Esta configuração pode ser alterada
a qualquer momento nos relatórios que estiverem sendo
exibidos, com a finalidade de examinar os dados mais deta-
lhadamente ou observar evoluções em prazos mais longos.
Todos os gráficos, valores e estatísticas exibidos referem-se
ao intervalo de tempo selecionado.

Ao definir os Períodos de tempo, você dividirá as 24 horas do


dia em oito períodos, cujo início/fim é marcado por eventos
regulares importantes (por ex., as refeições principais).
Você pode definir a hora de início de cada período de tempo;
a hora final é definida automaticamente, coincidindo com
a hora de início do período seguinte.

Os períodos de tempo configurados nesta área são utilizados


nos relatórios para a divisão visual ou cronológica dos dados.

• Clique no botão alterar… para abrir a caixa de diálogo


da configuração dos períodos de tempo.
• Ao configurar os períodos, você pode selecionar
separadamente as horas e os minutos com auxílio dos
botões de seta ou digitar a hora exata.
• Clique no botão OK para salvar as configurações.

Em alguns elementos de relatório (por ex., Evolução diária


e Distribuição) esses oito períodos de tempo são reunidos
em quatro longos períodos de tempo (período pré-prandial
mais período pós-prandial). Esses períodos longos são
denominados Café da manhã, Almoço, Jantar e Madrugada.

52
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Medições de glicemia

Para obter resultados coerentes a partir das avaliações


estatísticas, os testes têm que ser realizados com uma
determinada regularidade (ao longo do dia) e frequência.
Selecione aqui o número mínimo de testes requerido para
que uma avaliação estatística seja exibida. Se o número de
testes realizados ficar abaixo desse valor, o relatório Status
não mostrará nenhuma informação sobre o Risco de
hipoglicemia, a Variabilidade glicêmica e a Glicemia média.
Em princípio, isto também se aplica quando, para o intervalo
de tempo escolhido, menos de 28 resultados de glicemia
estiverem disponíveis ou a distribuição dos resultados de
glicemia ao longo do dia não for satisfatória.

Exemplos:

• 2 testes realizados por dia, intervalo de tempo de


1 semana: Não é possível realizar a avaliação, pois
há menos de 28 resultados de teste.
• 2 testes realizados por dia, intervalo de tempo de
2 semanas, 14 testes foram realizados de manhã
e 14 à tarde: A avaliação é possível, pois o número
de resultados de teste disponível é suficiente e a
distribuição dos testes ao longo do dia é satisfatória.
• 2 testes realizados por dia, intervalo de tempo de
2 semanas, 20 de 28 testes foram realizados de manhã:
A avaliação não é possível, pois a distribuição dos
resultados de teste ao longo do dia não é satisfatória.

Clique no botão para obter informações


i adicionais.

53
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Dose basal máxima

Uma vez que as magnitudes das doses basais podem variar


individualmente, é possível ajustar a escala da dose de
insulina no gráfico de doses basais de acordo com a faixa
de valores desejada. Selecione a Dose basal máxima que
deve ser apresentada.

Unidade de carboidratos

Selecione a Unidade de carboidratos que deve ser utilizada


para a exibição das quantidades correspondentes nos
diferentes elementos de relatório.

54
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Unidade de medida da glicemia

Selecione a Unidade de medida da glicemia que deseja


configurar para os valores-limite de glicemia.

Status glicêmico e CGM

As análises exibidas no elemento de relatório Status


glicêmico ou Status CGM referem-se aos valores-alvo dos
seguintes parâmetros:

• Glicemia – Risco de hipoglicemia


• Glicemia – Variabilidade glicêmica
• Glicemia & CGM – Faixa-alvo
• Duração da hipoglicemia CGM
• CGM – Variabilidade CGM

Cada um desses parâmetros é examinado e, em seguida, a


classificação dos resultados é exibida graficamente por meio
de três cores. As cores têm os seguintes significados:

• Verde significa que os valores se encontram dentro


da faixa-alvo.
• Amarelo significa que os valores se encontram fora
da faixa-alvo.
• Vermelho significa que os valores se encontram
nitidamente fora da faixa-alvo.

55
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Aqui são introduzidos os valores-limite com base nos quais


são realizadas as classificações dos parâmetros mencionados
anteriormente. A exibição é efetuada por meio dos pontos
coloridos ao lado dos respectivos campos de entrada e visu-
alização. Quando aplicável, a área de configuração disponível
é exibida de forma completa (por exemplo, 0 … 400 mg/dL
ou 22,2 mmol/L, quando a indicação é feita em mg/dL ou
mmol/L).

• Para o cálculo do risco de hipoglicemia é empregado


o LBGI. Esse valor expressa a frequência dos valores
de glicemia demasiadamente baixos e o risco daí
resultante (ver referência bibliográfica na pág. 186).
Os valores devem ser o mais baixos possíveis. Os limi-
tes são predefinidos de forma fixa.
• Além disso, o número de hipoglicemias por semana
pode ser definido como ponto de referência para um
risco de hipoglicemia elevado.
• Caso você utilize dados CGM, poderá configurar os
valores-limite na área Duração da hipoglicemia CGM
correspondente.

56
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

• A variabilidade glicêmica é calculada com base no


desvio padrão (DP) ou na dispersão dos resultados
avaliados. Os limites para a variabilidade glicêmica
podem ser definidos como DP relativo (com base na
glicemia média) ou como DP absoluto.
• Caso você utilize dados CGM, poderá configurar
valores-limite na área Variabilidade CGM
correspondente.

57
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

• A aba Glicemia & CGM – Faixa-alvo refere-se tanto


aos resultados de glicemia quanto aos resultados
CGM. Nos resultados de glicemia é considerada a
média aritmética de todos os resultados (glicemia
média). Nos resultados CGM é considerado o valor
central de todos os resultados CGM (mediana CGM).
A configuração desses limites determina, na exibição
do status, quais valores se encontram dentro da faixa-
alvo (verde), quais estão abaixo ou acima da faixa-alvo
(amarelo), quais se encontram abaixo do limite de
hipoglicemia e quais estão acima do limite para a área
vermelha superior (vermelho). Esses valores também
são utilizados para a exibição da faixa-alvo e do limite
de hipoglicemia nos relatórios de glicemia.

PRECAUÇÃO
Risco de modificação terapêutica inadequada
O Limite de hipoglicemia só pode ser um aviso
confiável de hipoglicemia se o valor-limite tiver sido
selecionado corretamente. Por isso, antes de alterar o
valor-limite, é importante que você fale com seu
médico. Esta função não substitui as instruções sobre
hipoglicemia fornecidas pelo seu médico.

• A duração da hipoglicemia CGM é calculada a partir


das porcentagens dos resultados CGM abaixo do
limite de hipoglicemia.
• A variabilidade CGM é calculada com base na
Interquartal Range (IQR). A IQR corresponde à
amplitude média da faixa entre os valores percentuais
de 25 a 75, na qual, por conseguinte, se encontram
50 % de todos os valores.

Clique no botão Restaurar configurações para


i restaurar as configurações padrão da área Status
glicêmico e CGM.

58
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Configurações individuais para o registro de dados de


paciente em exibição

Nesta área, que possui o mesmo nome que o registro de


dados aberto no momento, há diversas opções de configura-
ção para individualizar o relatório. As opções de configura-
ção são idênticas às configurações para novos pacientes.

Caso queira alterar as configurações do registro de dados


de paciente visualizado no momento, utilize a área de
configuração. As alterações aqui efetuadas serão utilizadas
apenas para o registro de dados atualmente aberto e serão
armazenadas junto com esse registro.

59
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Ajuste do menu e da barra de botões

Você pode configurar a barra de botões que aparece na


margem superior da janela do programa como quiser. Utilize
essa função, por exemplo, para mover botões pouco
utilizados para o menu Config. de dispositivo ou para mover
funções especiais frequentemente utilizadas para a barra de
botões.

• Clique no botão Config. de dispositivo .


• Selecione o comando Ajustar menu… para abrir a
caixa de diálogo da configuração da barra de botões.
• Marque na coluna da esquerda (Barra de botões) uma
entrada de que você pouco ou nunca precise e clique
então na seta para a direita para mover essa
entrada para o menu Config. de dispositivo.
• Marque na coluna da direita (Config. de dispositivo)
um item que você queira colocar na barra de botões e
clique então na seta para a esquerda para mover
esse item.

60
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

Para mover um item para cima ou para baixo na lista


de itens:

• Marque na coluna desejada o item que você quer


mover. Clique na seta para cima ou para baixo
para mover esse item para a posição desejada.
• Clique em Salvar para utilizar as novas configurações.

61
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software

62
Capítulo 4, Utilizar o software

4 Utilizar o software

O software Accu-Chek Smart Pix oferece as seguintes


possibilidades:

• Exibir relatórios com elementos gráficos, tabulares


e estatísticos.
• Maximizar e examinar em detalhes os elementos
gráficos de relatórios conforme a área disponível
da tela.
• Exibir, ocultar ou adaptar de forma interativa alguns
elementos de gráficos.
• Arquivar relatórios como arquivos PDF, incluindo os
elementos selecionados.
• Imprimir relatórios com os elementos selecionados.
• Enviar relatórios diretamente por e-mail, incluindo os
elementos selecionados.
• Visualizar os dados importados na forma de registro
de dados com o software Accu-Chek Smart Pix, onde
poderão ser editados e armazenados.
• Criar registros de dados para vários pacientes ou
usuários, atribuindo a cada um os dispositivos
utilizados.
• Ler, enviar ou armazenar registros de dados e
automatizar relatórios.
• Visualisar e imprimir relatórios arquivados (armaze-
nados) com um programa de visualização de PDF.
• Executar atualizações de software.
• Conectar-se e enviar dados à RocheDiabetes Care
Platform.1

No capítulo 6 encontram-se informações sobre


i a leitura e o gerenciamento de registros de dados
no modo simples.

1. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

63
Capítulo 4, Utilizar o software

4.1 Leitura manual de dados

Se você configurou o software Accu-Chek Smart Pix de


modo que nenhuma função automática seja executada,
a leitura de dados terá que ser iniciada manualmente.

• Prepare o dispositivo (monitor de glicemia, gerenciador


de diabetes ou SICI) para a transferência de dados.
Encontrará informações detalhadas sobre a preparação
do dispositivo no capítulo 7 das presentes instruções ou
nas instruções de uso do próprio dispositivo.
• Clique no botão Ler dispositivo.

Se os dados são importados do dispositivo pela primeira


vez:

• Com o botão Atribuir dispositivo, você poderá


acrescentar os dados a um registro de dados de
paciente já existente.
• Com o botão Novo paciente, você poderá criar um
novo registro de dados e atribuir o dispositivo a esse
registro.
• Com o botão Não, só mostrar, você poderá visualizar
o relatório imediatamente e deixar para decidir mais
tarde se irá armazenar, atribuir ou descartar os dados.

64
Capítulo 4, Utilizar o software

Se os dados já foram importados do dispositivo


anteriormente e já tiverem sido atribuídos:

• Com o botão Sim, você poderá confirmar que os


dados devem ser acrescentados a um registro de
dados já existente do paciente previamente
selecionado.
• Com o botão Outro paciente, você poderá atribuir o
dispositivo a um outro paciente já existente.
• Com o botão Não, só mostrar, você poderá visualizar
o relatório imediatamente e deixar para decidir mais
tarde se irá armazenar, atribuir ou descartar os dados.

Ao efetuar a leitura dos dados, a data/hora do dispo-


i sitivo é comparada com a data/hora do computador.
Caso haja uma discrepância de data/hora entre os
dispositivos, você receberá uma notificação. Se dese-
jar, poderá ajustar a data/hora do dispositivo imedia-
tamente utilizando o software Accu-Chek Smart Pix,
desde que o dispositivo possua essa função. Para
avaliar os dados de um dispositivo corretamente
(por exemplo, com relação a determinados dias da
semana ou períodos de tempo), a configuração da
data e da hora precisa estar correta.

65
Capítulo 4, Utilizar o software

Os dados são, então, importados do dispositivo Accu-Chek


Smart Pix e preparados para a criação de um relatório de
acordo com as configurações previamente efetuadas.

Caso não tenha ainda decidido nada quanto ao armazena-


mento ou à atribuição dos dados durante a importação,
poderá fazê-lo agora. Para armazenar o registro de dados de
modo permanente, clique no botão Salvar . A caixa de
diálogo exibida a seguir dependerá do fato de o dispositivo já
ter ou não sido atribuído a um paciente ou um registro de
dados. Informações sobre a criação e a administração de
registros de dados podem ser encontradas a partir da
página 69.

Observe que dados não armazenados só ficarão


i disponíveis até o momento em que você encerrar
o programa, fechar o registro de dados ou importar
novos dados.

66
Capítulo 4, Utilizar o software

Caso um paciente utilize mais de um dispositivo (por ex., um


no trabalho e um em casa) e você queira efetuar a leitura de
dados de todos os dispositivos para criar um relatório, repita
os passos anteriormente mencionados para cada dispositivo.

A avaliação conjunta de vários dispositivos só é


i possível se os dados importados forem armazenados.
Relatórios não armazenados só podem representar os
dados de um único dispositivo.

Para poder avaliar apropriadamente os dados de


i vários dispositivos em conjunto, a data e a hora
corretas devem ser idênticas em todos os dispositivos
utilizados. Somente assim o conteúdo dos relatórios
consistirá numa base de informações adequada para
eventuais tratamentos.

67
Capítulo 4, Utilizar o software

4.2 Leitura automática de dados

Se o software Accu-Chek Smart Pix tiver sido configurado


para a Importação automática, não será necessário executar
o programa em primeiro plano. Você pode minimizar ou
fechar a janela do programa. O programa continuará a ser
executado em segundo plano e, assim que ele detectar a
transferência de novos dados para o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix, você receberá um aviso, bem como instruções
para os passos seguintes. Se você tiver ativado a função
Sempre atribuir dados ao paciente automaticamente,
somente surgirá uma mensagem se o dispositivo não tiver
sido atribuído a nenhum registro de dados de paciente.

Quando novos dados são detectados, as opções para os


passos subsequentes (da mesma forma que na leitura
manual) serão as seguintes:

• Se ainda não tiver sido criado nenhum registro


pessoal para os dados importados, você poderá criar
um novo registro de dados e atribuir o dispositivo
a esse registro.
• Se você já tiver criado um registro pessoal, mas não
tiver atribuído o dispositivo a esse registro de dados,
poderá efetuar a atribuição nesse momento.
• Se a atribuição do dispositivo já tiver sido realizada
anteriormente, só será necessário confirmar que os
dados devem ser incluídos no registro de dados.
• Você também poderá visualizar os dados apenas
temporariamente, sem armazená-los em um registro
de dados.

68
Capítulo 4, Utilizar o software

4.3 Gerenciamento de registros de dados

Criar um novo registro de dados para um paciente

Você pode criar um novo registro de dados a qualquer


momento (independentemente dos dados já existentes),
mesmo durante uma importação.

Para criar um novo registro de dados:

• Se nenhuma importação estiver sendo executada no


momento, clique no botão Abrir lista de pacientes .
• Na janela Lista de pacientes, clique em Novo
paciente…

Ou:

• Quando for exibida a caixa de diálogo para


a importação, clique no botão Novo paciente.

Na caixa de diálogo agora aberta (Editar dados do paciente),


é necessário introduzir ao menos o nome do paciente. A
introdução de outros dados, como o primeiro nome, a data
de nascimento ou uma ID do paciente, também é possível,
ou mesmo obrigatória, caso exista mais de um paciente com
o mesmo nome.

Além disso, também é possível inserir informações comple-


mentares como critérios de ordenação ou busca no registro
de dados do paciente:

• Endereço de e-mail (também para o acesso


a registros de dados através da aplicação web
Accu-Chek Connect)
• Tipo de diabetes
• Tipo de terapia

69
Capítulo 4, Utilizar o software

Para criar o novo registro de dados:

• Introduza o nome e outros dados que desejar.


Mais tarde será possível localizar o registro de dados
através dos dados introduzidos.
• Clique no botão OK para criar o registro de dados
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Caso você tenha criado um novo registro de dados de


paciente ao realizar uma importação, as informações
importadas (monitor de glicemia e dados) serão atribuídas
automaticamente a esse novo registro de dados. Em futuras
importações automáticas, será apenas necessário confirmar
a atribuição do monitor de glicemia, desde que a função
Sempre atribuir dados ao paciente automaticamente não
esteja ativada. Os dados serão armazenados no registro de
dados selecionado.

70
Capítulo 4, Utilizar o software

Atribuir um registro de dados já existente

Se você tiver importado dados e precisar atribuí-los a uma


pessoa cujo registro de dados já existe (por ex., no caso de
um monitor de glicemia novo), proceda da seguinte forma:

• Clique no botão .
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique no
botão Atribuir dispositivo.
• Certifique-se de que o registro de dados selecionado
é o correto.
• Clique no botão Atribuir.

O dispositivo encontra-se agora atribuído ao registro de


dados. Em futuras importações, será apenas necessário con-
firmar essa atribuição, desde que a função Sempre atribuir
dados ao paciente automaticamente não esteja ativada. Os
dados serão armazenados no registro de dados selecionado.

Confirmar a atribuição do dispositivo

Quando a atribuição já estiver concluída, esta será exibida


durante o armazenamento de futuras importações, desde
que a função Sempre atribuir dados ao paciente
automaticamente não esteja ativada.

• Clique no botão Sim para acrescentar os dados ao


registro de dados visualizado.

Os dados serão armazenados no registro de dados


selecionado.

• Clique no botão Outro paciente se você desejar alterar


a atribuição do dispositivo.
• Clique no botão Cancelar para fechar a caixa de
diálogo sem armazenar os dados.

71
Capítulo 4, Utilizar o software

Importar um registro de dados

Para acrescentar à sua lista de pacientes um arquivo DIA


recebido por e-mail ou recuperado de uma cópia de
segurança:

• Na janela Lista de pacientes, clique no botão Importar


registro…
• Na caixa de diálogo que se abre a seguir, selecione o
arquivo desejado (se houver mais de um) e clique em
Abrir.

A caixa de diálogo que também é mostrada durante a leitura


de dados de um monitor de glicemia desconhecido vai se
abrir. Você poderá, então, atribuir os conteúdos do arquivo
a ser importado a um registro de dados novo ou já existente.

Assim como ocorre durante a leitura de dados de um


i monitor de glicemia, ao importar o arquivo DIA para
um registro de dados serão acrescentadas apenas
novas entradas.

72
Capítulo 4, Utilizar o software

4.4 Outras funções do gerenciamento de relatórios e registros de dados

Abrir um registro de dados

Você pode abrir a qualquer momento um registro de dados


armazenado. Quando um registro de dados está aberto, você
tem acesso a todos os relatórios e a uma apresentação do
registro de dados em forma de tabela (Lista).

• Clique no botão Abrir lista de pacientes .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Clique no botão Selecionar.

Para encontrar rapidamente um determinado registro de


dados, você pode introduzir qualquer parte da ID do paciente
na janela de busca, situada no canto inferior esquerdo
(Procurar). Aparecerão, então, na lista apenas os registros de
dados que corresponderem às informações introduzidas.

73
Capítulo 4, Utilizar o software

Fechar um registro de dados e um relatório

Para fechar um registro de dados aberto (ou o relatório que


está sendo exibido):

Clique no símbolo , que aparece ao lado das informações


de identificação do relatório ou do monitor de glicemia.

Observe que dados não armazenados só ficarão


i disponíveis até o momento em que você encerrar
o programa, fechar o registro de dados ou importar
novos dados.

74
Capítulo 4, Utilizar o software

Editar dados do paciente

Você pode editar posteriormente os dados pessoais em um


registro de dados de paciente.

• Clique no botão Abrir lista de pacientes .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Na janela Lista de pacientes, clique em Editar dados
do paciente…
• Efetue as alterações desejadas.
• Clique no botão OK para armazenar as alterações
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Esta função não permite editar os resultados de glicemia,


nem as informações a eles vinculadas, que estão contidos
no registro de dados. Para saber como editar essas
informações, leia as instruções a partir da página 167.

75
Capítulo 4, Utilizar o software

Eliminar um registro de dados

Você pode eliminar um registro de dados a qualquer


momento.

O registro de dados será eliminado após uma


i solicitação de confirmação. Certifique-se de que não
precisará mais do registro de dados selecionado.
Fazer cópias de segurança regularmente também
ajuda a evitar eventuais perdas de dados.

• Clique no botão Abrir lista de pacientes .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Na janela Lista de pacientes, clique em Eliminar
paciente.

O registro de dados selecionado será eliminado.

Arquivar um registro de dados

Para arquivar registros de dados (*.DIA), copie a pasta


Diaries inteira, com todos os registros de dados armazena-
dos, durante a execução regular de uma cópia de segurança.

Informações sobre a leitura de um registro de dados


arquivado podem ser encontradas na página 72.

76
Capítulo 4, Utilizar o software

Ativação da interface com a aplicação web


Accu-Chek Connect

Os pacientes que registram seus dados na aplicação web


Accu-Chek Connect, por exemplo, utilizando o aplicativo
Accu-Chek Connect App ou transferindo os dados do
dispositivo por upload, podem fornecer esses dados
diretamente ao software Accu-Chek Smart Pix a fim de
serem avaliados.

Para usar essa funcionalidade, você precisará de uma conta


de usuário na aplicação web Accu-Chek Connect. Se você
ainda não possui uma conta de usuário, poderá criá-la da
seguinte maneira:

• Abra num navegador web o endereço


www.accu-chekconnect.com//ui/guest/registration/
register.jsf
• Selecione, caso necessário, o país e o idioma.
• Siga as instruções na tela para registrar-se.

Após concluir o registro, você terá uma conta de usuário


com um nome de usuário e uma senha.

77
Capítulo 4, Utilizar o software

• Na janela Lista de pacientes, clique no botão


Accu-Chek Connect.
• Na caixa de diálogo que se abre, ative a caixa de
controle para a importação de dados automática
através dessa interface.
• Insira o Nome de usuário e a Senha.

Você pode convidar todos os usuários contidos na lista de


pacientes a compartilharem seus dados para a avaliação. Os
dados de todos os pacientes que aceitarem o convite ficarão,
também, disponíveis para o software Accu-Chek Smart Pix
sempre que for feita uma sincronização automática com
a aplicação web.

O status de um registro de dados de paciente quanto


à importação através da interface com a aplicação web
Accu-Chek Connect será indicado na lista com o símbolo
correspondente.

• Inativo (ou não convidado ainda). Clique neste


símbolo para enviar um convite para o endereço de
e-mail que consta no registro de dados. Em seguida,
o símbolo ficará da seguinte forma:
• Convidado, mas ainda não compartilhado.
Quando o paciente aceitar o convite e os dados forem
compartilhados na aplicação web, o símbolo ficará da
seguinte forma:
• Ativo (convidado e compartilhado).

78
Capítulo 4, Utilizar o software

Adaptar a apresentação da lista de pacientes

Você pode exibir ou ocultar qualquer conteúdo visualizado


na lista de pacientes, bem como alterar os títulos ou a ordem
das colunas.

• Clique com o botão direito do mouse no título de uma


das colunas.
• No menu de contexto exibido, selecione os conteúdos
que devem ser exibidos na lista de pacientes. Os con-
teúdos selecionados serão assinalados com uma
marca de ativação. Remova a marca de ativação dos
conteúdos que devem ficar ocultos. A ID1 (sobre-
nome) é sempre exibida e não pode ser ocultada.
• Selecione no menu de contexto exibido o comando
Renomear as IDs dos pacientes se pretender alterar os
títulos das colunas (por ex., Sobrenome, Primeiro
nome).
• Caso não pretenda usar uma ID individual, desative
a caixa de seleção que se encontra ao lado. Deste
modo, a ID relacionada com essa caixa é ocultada
tanto na lista de pacientes como também na caixa de
diálogo Paciente. A ID1 (sobrenome) é sempre exibida
e não pode ser desativada.

79
Capítulo 4, Utilizar o software

• Clique sobre um título de coluna e desloque-o para


uma outra posição arbitrária para alterar a sequência
da exibição das colunas.
• Clique no título de qualquer coluna para ordenar os
registros de dados de acordo com essa coluna.
• Clique no título da coluna a partir da qual a lista de
pacientes deve ser ordenada. Clique no botão ao
lado do título da coluna para ordenar os dados de
modo crescente ou decrescente. Você pode, por
exemplo, ordenar a lista de acordo com a data da
última leitura, fazendo com que todos os registros de
dados alterados no dia em curso sejam exibidos no
início (ou no fim) da lista.

Se, para a base de ordenação selecionada (por ex.,


i a data da última leitura), houver vários registros de
dados com a mesma informação (por ex., a data
atual), a ordenação dentro desse grupo será feita
de acordo com o sobrenome.

80
Capítulo 4, Utilizar o software

4.5 Exportar relatórios em formato PDF

Se você tiver efetuado a leitura de dados de um dispositivo


ou tiver aberto um registro de dados, poderá armazenar
o relatório visualizado em formato PDF.

• Clique no botão .
• Selecione o comando Salvar visão atual se quiser
salvar apenas o elemento de relatório que está sendo
visualizado como arquivo PDF.
• Selecione o comando Salvar… se quiser salvar vários
elementos de relatório como arquivo PDF. A janela de
seleção vai se abrir.

81
Capítulo 4, Utilizar o software

• Introduza o nome de arquivo desejado no campo cor-


respondente. Você pode também adotar o nome de
arquivo predefinido (ver Opções de armazenamento
no capítulo 3). É atribuído ao arquivo o nome intro-
duzido nesse campo, acrescido do sufixo “.pdf”.
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas) e os
elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja salvar no arquivo. Os elementos de
relatório selecionados ficarão com a cor em destaque.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
Para selecionar todos os elementos de relatório,
clique no botão Selecionar todos.
– Para desfazer a seleção de um elemento de
relatório em destaque, clique novamente no
símbolo do relatório. Para desfazer a seleção de
todos os elementos de relatório em destaque,
clique no botão Limpar seleção.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão Gravar.

O arquivo PDF será, então, criado e armazenado na pasta


selecionada em Configurações gerais. Caso desista de
armazenar o arquivo, clique no botão Cancelar.

82
Capítulo 4, Utilizar o software

4.6 Imprimir relatórios

Se você tiver efetuado a leitura de dados de um dispositivo


ou tiver aberto um registro de dados, poderá imprimir o rela-
tório exibido utilizando a função de impressão do software
Accu-Chek Smart Pix.

• Ao imprimir um relatório em exibição (seja ele novo


ou proveniente de um registro de dados aberto), terá
as opções descritas a seguir.
• Se você tiver aberto um relatório arquivado em for-
mato PDF (ver página 88), a visualização e a impres-
são serão executadas com auxílio das respectivas
funções do programa de visualização de PDF insta-
lado em seu computador. Esse programa não faz parte
do software Accu-Chek Smart Pix.

83
Capítulo 4, Utilizar o software

Para imprimir um relatório:

• Clique no botão .
• Selecione o comando Imprimir visão atual se quiser
imprimir apenas o elemento de relatório que está
sendo visualizado.
• Selecione o comando Imprimir… se quiser imprimir
vários elementos de relatório. A janela de seleção vai
se abrir.
• Selecione a Impressora desejada e a Orientação do
papel (Retrato, Paisagem ou Automático).
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas)
e elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja imprimir. Os elementos de relatório
selecionados serão destacados em azul.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
Para selecionar todos os elementos de relatório,
clique no botão Selecionar todos.
– Para desfazer a seleção de um elemento de
relatório em destaque, clique novamente no
símbolo do relatório. Para desfazer a seleção de
todos os elementos de relatório em destaque,
clique em Limpar seleção.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão OK.

Os elementos de relatório selecionados serão impressos pela


impressora escolhida. Caso desista de realizar a impressão,
clique, em vez disso, no botão Cancelar.

84
Capítulo 4, Utilizar o software

4.7 Enviar relatórios por e-mail

Se você tiver efetuado a leitura de dados de um dispositivo


ou tiver aberto um registro de dados, poderá enviar
o relatório exibido diretamente por e-mail.

Para utilizar essa função, é preciso estar instalado


i em seu PC um programa de e-mail corretamente
configurado.

Essa função cria automaticamente um arquivo PDF com os


elementos de relatório selecionados, abre o programa de
e-mail e cria um novo e-mail com o arquivo PDF anexo.
Também é possível anexar o registro de dados (*.DIA) no
qual se baseia o relatório. Informações sobre a leitura de um
registro de dados recebido por e-mail podem ser
encontradas na página 72.

Independentemente disso, você também pode anexar


e enviar por e-mail os relatórios previamente exportados
em formato PDF (sem necessitar do software Accu-Chek
Smart Pix).

85
Capítulo 4, Utilizar o software

Para enviar um relatório por e-mail:

• Clique no botão .
• Selecione o comando Enviar visão atual se quiser
enviar apenas o elemento de relatório que está sendo
visualizado.
• Selecione o comando E-mail… se quiser enviar vários
elementos de relatório. A janela de seleção vai se
abrir.
• Ative a respectiva caixa de seleção caso também
queira enviar o registro de dados completo (*.DIA).
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas) e os
elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja enviar. Os elementos de relatório
selecionados serão destacados em azul.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
Para selecionar todos os elementos de relatório,
clique no botão Selecionar todos.
– Para desfazer a seleção de um elemento de rela-
tório em destaque, clique novamente no símbolo
do relatório. Para desfazer a seleção de todos os
elementos de relatório em destaque, clique em
Limpar seleção.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão OK.

86
Capítulo 4, Utilizar o software

Os elementos de relatório selecionados serão armazenados


temporariamente em um arquivo PDF (que será eliminado
após o envio do e-mail). Caso desista de realizar o envio,
clique, em vez disso, no botão Cancelar.

Em seguida, o programa de e-mail definido como padrão em


seu PC será iniciado, abrindo-se um e-mail em branco. Neste
e-mail, o campo Assunto já estará preenchido (mas poderá
ser alterado, se desejar). O arquivo PDF que acabou de criar
e o registro de dados (caso o tenha selecionado) estarão
anexos.

• Introduza o endereço de e-mail do destinatário no


campo correspondente.
• Escreva a mensagem que desejar para acompanhar
o relatório anexo.
• Envie o e-mail.

87
Capítulo 4, Utilizar o software

4.8 Visualizar relatórios arquivados (arquivos PDF)

Sempre que desejar, você poderá abrir no software


Accu-Chek Smart Pix qualquer relatório que tenha exportado
(arquivado) anteriormente em formato PDF, utilizando o
botão .

Os arquivos PDF exportados são visualizados com


i o programa de visualização de PDF (por ex., Adobe
Reader) instalado em seu computador, e não no
software Accu-Chek Smart Pix. Desse modo, os
arquivos PDF também podem ser disponibilizados
para a visualização por pessoas que não utilizam
o software Accu-Chek Smart Pix.

• Clique no botão para abrir um documento


PDF arquivado.
• Na caixa de diálogo exibida, selecione o arquivo
desejado.
• Clique no botão Abrir.

O programa de visualização de PDF será iniciado, e o arquivo


PDF que selecionou será exibido. Todas as opções de
exibição e impressão disponíveis dependerão do programa
instalado.

88
Capítulo 4, Utilizar o software

4.9 Utilização de elementos de relatório em outros aplicativos

Se você quiser utilizar gráficos ou textos de relatórios em


outros aplicativos (por exemplo, em um editor de texto ou
uma tabela), poderá mantê-los disponíveis na área de
transferência.

• Clique com o botão direito do mouse em qualquer


área em branco do elemento de relatório exibido.
• Selecione Copiar texto na área de transferência se
quiser utilizar em outro aplicativo as informações
exibidas na forma de texto não formatado.
• Selecione Copiar imagem na área de transferência
se quiser utilizar em outro aplicativo o elemento de
relatório exibido na forma de imagem.
• Vá para o aplicativo desejado e insira o conteúdo da
área de transferência utilizando as teclas de atalho
CTRL + V ou clicando em Inserir no menu.

89
Capítulo 4, Utilizar o software

4.10 Funções especiais

Com o software Accu-Chek Smart Pix, você tem à sua


disposição as seguintes funções especiais:

• Executar a atualização do dispositivo Accu-Chek


Smart Pix
• Iniciar manualmente a busca por atualizações para
o software Accu-Chek Smart Pix e o dispositivo
Accu-Chek Smart Pix.
• Configurar a data e a hora na maioria dos monitores
de glicemia compatíveis
• Configurar os monitores de glicemia Accu-Chek
Guide, Accu-Chek Instant e Accu-Chek Active
• Utilizar funções adicionais que poderão estar
disponíveis futuramente através de um plug-in
(módulo adicional)
• Conectar-se e enviar dados à RocheDiabetes Care
Platform.1

1. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

90
Capítulo 4, Utilizar o software

Buscar atualizações de software para o dispositivo


Accu-Chek Smart Pix e o software Accu-Chek
Smart Pix

Se o software não estiver configurado para uma busca


automática das atualizações disponíveis a cada inicialização
do programa, você poderá iniciar manualmente a busca com
esta função. Isso é recomendável, por exemplo, quando o PC
não é conectado com regularidade à internet.

• Clique no botão Ajuda .


• Selecione o comando Atualização de software…
– Se quiser procurar por atualizações no servidor da
Roche, certifique-se de que o computador esteja
conectado à internet.
– Se quiser instalar atualizações a partir de um pen
drive USB, conecte-o ao computador.
– Se quiser instalar atualizações a partir de um CD,
coloque-o no drive.
• Selecione a fonte desejada e clique em Sim para
iniciar a busca por versões de software atuais no local
selecionado.

91
Capítulo 4, Utilizar o software

A busca é executada em segundo plano; enquanto isso, você


pode trabalhar sem limitações com o software Accu-Chek
Smart Pix. Se forem encontradas versões mais atuais, estas
serão baixadas da internet.

A atualização de cada componente ocorrerá da seguinte


forma:

• O software Accu-Chek Smart Pix será atualizado


(após uma solicitação de confirmação) na próxima
inicialização do programa.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix que esteja
conectado será atualizado (após uma solicitação de
confirmação) na próxima inicialização do programa.
• A versão atual das instruções de uso será armazenada
localmente.

92
Capítulo 4, Utilizar o software

Ajustar a data e a hora no monitor de glicemia

A configuração de data e hora da maioria dos monitores de


glicemia compatíveis pode ser efetuada diretamente do
software Accu-Chek Smart Pix. Você pode efetuar o ajuste
manual a qualquer momento ou, então, durante a leitura de
dados, caso apareça um aviso de que há uma discrepância
entre a data/hora do monitor de glicemia e a data/hora do
computador.

Ajuste manual da data e da hora


• Clique no botão Config. de dispositivo .
• Selecione o comando Configurar data e hora.
• Prepare o monitor de glicemia para a comunicação,
como indicado na caixa de diálogo que aparecerá.
• Se for possível ajustar a data e a hora no monitor de
glicemia, você poderá adotar a data e a hora exibidas
na caixa de diálogo seguinte ou alterá-las conforme
desejado. Caso esta função não esteja disponível no
monitor de glicemia, você receberá uma notificação.
• Clique no botão OK para enviar as configurações para
o monitor de glicemia.

93
Capítulo 4, Utilizar o software

Ajuste semiautomático da data e da hora

Quando você efetua a leitura de um monitor de glicemia,


o software Accu-Chek Smart Pix compara automaticamente
as configurações de data e hora do monitor de glicemia com
a data e a hora do seu computador. Se estas não coincidirem
e o monitor de glicemia não puder ser ajustado diretamente,
aparecerá um aviso indicando a discrepância exata. Nesse
caso, faça o ajuste diretamente no monitor de glicemia.

• Se for possível ajustar a data e a hora do monitor de


glicemia, você poderá adotar a data e a hora exibidas
na caixa de diálogo correspondente ou alterá-las
conforme desejado.
• Clique no botão OK para enviar as configurações para
o monitor de glicemia.

94
Capítulo 4, Utilizar o software

Outras funções especiais

No menu Config. de dispositivo você encontrará as seguintes


funções adicionais:

• Apagar a memória de resultados: Serve para apagar a


memória de resultados de um dispositivo conectado.
• Configurar o monitor (Accu-Chek Guide e monitor de
glicemia Accu-Chek Instant): Conecte um desses
dispositivos para definir a faixa-alvo utilizada no
dispositivo. Além disso, pode criar lembretes para
testes e ligar os padrões (somente possível no monitor
de glicemia Accu-Chek Guide).

95
Capítulo 4, Utilizar o software

• Configurar o monitor (monitor de glicemia Accu-Chek


Active): Conecte o dispositivo para ativar lembretes
para testes e um perfil de 3 dias. Os resultados de
glicemia obtidos durante essa ação serão exibidos no
software Accu-Chek Smart Pix em um elemento de
relatório separado.

O perfil de 3 dias ajuda-o a obter resultados de glicemia mais


significativos. Em três dias consecutivos, se mede sete vezes
por dia às horas pré-definidas. Selecione a data de início e as
horas das refeições. Clique em Salvar para salvar as configu-
rações no dispositivo ou clique em Desativar para desligar no
dispositivo a medição estruturada.

Os dados de glicemia que forem obtidos de acordo com esse


procedimento da medição estruturada serão exibidos com
uma moldura cinza para que possam ser localizados mais
facilmente na escala do tempo. Na visualização em forma de
lista dos diários, esses dados estarão marcados com um
símbolo de lupa .

96
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5 Relatório e registro de dados

5.1 Informações gerais sobre os relatórios

Elementos de relatório

O software Accu-Chek Smart Pix cria relatórios de uma ou


mais páginas sobre intervalos de tempo definidos (por ex., as
2 ou 4 últimas semanas); o período de tempo é selecionável.
Um relatório pode conter basicamente os seguintes
elementos de relatório:

[1] Status
[2] Evolução geral
[3] Evolução diária
[4] Evolução semanal
[5] Controle do diabetes
[6] Estatística
[7] Configurações do dispositivo
[8] Dose basal – Bolus (e doses basais)
[9] Listas de SICI
[10] Perfil de 3 dias (glicemia)
[11] Diários

A ilustração ao lado mostra exemplos de relatórios na versão


impressa ou exportada em formato PDF.

No capítulo 6 encontram-se informações sobre


i a criação e a exibição de relatórios no modo simples.

97
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Selecionar e ordenar elementos de relatório


preferenciais

Você pode configurar a área de navegação do software de


forma que os elementos de relatório preferenciais sejam
exibidos na ordem desejada, deixando ocultos no submenu
(mais…) os elementos de relatório pouco utilizados.

• Na área de navegação, clique em mais… e, então,


em Ajustar menu…
• Marque na coluna da esquerda (Área de navegação)
uma entrada de que você pouco ou nunca precise,
e clique então na seta para a direita para mover
essa entrada para a coluna mais….
• Marque na coluna da direita (mais…) um item que
você queira que apareça, e clique então na seta para
a esquerda para mover esse item para a coluna
Área de navegação.

Para mover um item para cima ou para baixo na lista de


itens:

• Marque na coluna desejada o item que você quer


mover, e clique então na seta para cima ou para
baixo para mover esse item para a posição
desejada.
• Clique em Salvar para utilizar as novas configurações.

De modo geral, e independentemente das configurações


feitas aqui, são exibidos na barra de navegação apenas os
elementos de relatório para os quais, de fato, existem dados.
O elemento de relatório posicionado mais acima é sempre
exibido automaticamente após a importação de dados.

98
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Avaliação dos dados

Para a criação de relatórios, os dados obtidos por leitura são


verificados pelo software Accu-Chek Smart Pix. Os seguintes
dados são excluídos das estatísticas:

• Resultados de teste fora do intervalo de tempo


selecionado
• Resultados de teste que estão armazenados sem
data e hora
• Testes efetuados com solução de controle
• Testes inválidos/eliminados
• Testes fora da faixa de medição
(assinalados com HI/LO)

Ao utilizar o software Accu-Chek Smart Pix para mais de


um monitor de glicemia e mais de um paciente, observe
o seguinte:

PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Para certificar-se de que o relatório exibido pertence
a um determinado monitor de glicemia, compare o
número de série localizado no monitor de glicemia
com os dados indicados no canto superior direito do
relatório, p. ex., nome do paciente ou nome e número
de série do monitor.

Se você pretende avaliar os dados de vários dispositi-


i vos conjuntamente, os respectivos dispositivos devem
estar sincronizados, isto é, a data e a hora devem ser
idênticas em todos os dispositivos. Do contrário, a
sequência dos eventos poderá ser incorretamente
interpretada.

99
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estilos de relatório

Alguns elementos de relatório possuem diferentes estilos


de apresentação que podem ser alternados diretamente
durante a exibição do elemento de relatório desejado. Esta
opção está disponível para os seguintes elementos de
relatório:

Ícones de Elemento de relatório Alterna entre…


alternância
• Visão geral Status, visão geral de longo prazo
(glicemia e CGM)
• Evolução geral Vista detalhada, vista de tendência
(glicemia e CGM)
• Evolução diária (glicemia)
• Evolução semanal
(glicemia e CGM)
• Estatística (glicemia e CGM) Estatística geral, estatística relacionada a refeições,
distribuição
• Dose basal e bolus (SICI) Dose basal, doses basais (gráfico)

• Listas de SICI Lista de bolus, insulina basal, eventos do SICI

• Diários Lista, diário (apenas glicemia), estatística diária

• Evolução diária (CGM) Vista de tendência em formato AGP, curvas CGM


combinadas, curvas CGM individuais
• Evolução diária (CGM), Recorte da refeição, curvas CGM alinhadas ao valor
vista em zoom mais baixo
• Evolução diária (CGM) Zoom de um recorte da refeição, a partir do dia total,
e desfazer zoom
• Perfil de 3 dias (glicemia) Evolução geral (3 dias), evolução geral (3 dias),
diário (apenas glicemia, 3 dias)

100
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Legenda e informações adicionais sobre relatórios

Na margem inferior da janela do programa encontra-se uma


área geral de informações e configurações que, conforme
o elemento de relatório exibido, contém estatísticas, opções
de exibição e legendas adaptadas. Na margem à esquerda,
clique numa aba para visualizar a área correspondente:

• A aba contém informações estatísticas sobre o


intervalo de tempo selecionado.
• A aba permite mostrar ou ocultar informações
opcionais no elemento de relatório que está sendo
exibido.
• A aba contém explicações sobre o significado dos
símbolos exibidos.

Seguem abaixo explicações detalhadas para cada um desses


elementos.

101
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.2 Visão geral dos símbolos nos relatórios

Vista detalhada
Glicemia média
Valor de glicemia sem informação adicional. Os valores abaixo do limite de hipoglicemia são
representados em vermelho e os valores acima da faixa-alvo em azul.
Valor de glicemia pré-prandial ou pós-prandial. Os valores abaixo do limite de hipoglicemia são
representados em vermelho e os valores acima da faixa-alvo em azul.
Valor acima/abaixo da faixa de medição (apresentado no monitor de glicemia como HI ou LO).
Valor de glicemia (ou resultado CGM) acima de 400 mg/dL (22,2 mmol/L).
Valor de glicemia (qualquer símbolo dentro do círculo vermelho) acompanhado por sintomas
de hipoglicemia.
Valor de glicemia (qualquer símbolo dentro do círculo preto) com um evento definido pelo usuário
(assinalado com um asterisco * no monitor de glicemia).
Dose de insulina para a insulina 1 , 2 ou 3 , respectivamente. As doses de insulina são inseridas
de cima para baixo.
Totais de carboidratos, exibidos na margem inferior de alguns elementos de relatório. A quantidade
de carboidratos pode ser verificada pela altura de cada bloco (ou pela barra constituída por diversos
blocos). Por exemplo:
3 blocos, cada um de 10 g = 30 g
Limite de hipoglicemia
Faixa-alvo

Vista de tendência
Glicemia média ou mediana CGM
Desvio padrão
Valor mais alto e valor mais baixo
Valor máximo/mínimo fora da faixa de medição (HI/LO)

102
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Lista
Evento definido pelo usuário, por ex., teste LAT (locais alternativos para testes)
Hipoglicemia
Quantidade de carboidratos
Pré-prandial
Pós-prandial
Antes/durante/após o esporte
Estresse
Doença
Informações adicionais
Resultados de testes realizados para um perfil de 3 dias

Resultados CGM
Glicemia média
Valor mais baixo de glicemia (linha mínima)
Limite de hipoglicemia
25°–75° percentil

10°–90° percentil

Valor de calibração

Valor mais baixou ou mais alto na visualização “Curvas CGM alinhadas ao valor mais baixo”

103
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

SICI
Símbolo Descrição
Dose basal

Média da dose diária de insulina basal


Perfil da dose basal
Alteração da dose basal
Alteração da dose basal (especificada, evolução geral)

Elevação temporária da dose basal/fim da elevação temporária


Diminuição temporária da dose basal/fim da diminuição temporária
Perfil da dose basal ativo (estatística)
Troca para um perfil da dose basal nomeado (por ex., “1”)
Troca de um perfil da dose basal nomeado (por ex., “1”) para outro perfil da dose basal nomeado
(por ex., “2”)
Soma da insulina basal + insulina de bolus por dia

104
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

SICI
Bolus padrão, representado em gráficos de cima para baixo
Bolus rápido, representado em gráficos de cima para baixo
Bolus prolongado, representado em gráficos de cima para baixo; a largura da barra demonstra
a duração da administração do bolus
Bolus multionda, representado nos gráficos de cima para baixo; a largura da barra demonstra
a duração da dose prolongada
Cálculo de bolus: aparece geralmente acompanhado de um dos quatro símbolos descritos anterior-
mente para o tipo de bolus. Esses bolus são calculados com o auxílio de uma calculadora de bolus
(de um monitor de glicemia que o permita).
• Sistema Accu-Chek Combo: Os cálculos de bolus são mostrados com o mesmo símbolo ,
independentemente de eles terem sido aceitos sem modificações ou administrados com ajustes.
• Sistema Accu-Chek Insight: são exibidos tanto bolus aceitos sem alteração quanto bolus
adaptados .
Preencher conjunto de infusão
Preencher cânula
Preencher cateter
Recuo da haste do êmbolo (troca do cartucho)
Finalizar o funcionamento/Iniciar o funcionamento
Ajuste de tempo
Hora atrasada
SICI Iniciado
SICI Parado
SICI Pausado
Não há dados válidos no intervalo de tempo selecionado

105
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Os resultados de glicemia podem conter informações adi-


cionais (eventos) que não são representados por símbolos.
Esses eventos aparecem na coluna de comentários na
apresentação em forma de lista:

• Lanche
• Hora de dormir
• Jejum
• Antes do esporte
• Após o esporte
• Medicação oral
• Aviso de hipoglicemia
• Aviso de hiperglicemia
• Pré-menstrual
• Outros
• Exercício 1
• Exercício 2
• Resultado de teste inserido manualmente

Para todos os demais eventos são válidos os símbolos


descritos anteriormente.

106
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.3 Funções interativas do relatório

Os relatórios apresentados na tela contêm muitas funções


interativas com as quais você pode influenciar diretamente
o modo de apresentação. Essas funções o ajudam, por
exemplo, a observar certas informações mais detalhada-
mente ou ocultar elementos que dificultam a visualização.

Exibir e ocultar áreas da janela

Em qualquer local de um relatório em que aparecer o símbolo


triangular , você poderá exibir ou ocultar a área corres-
pondente da janela clicando nesse símbolo. Assim é possível,
por exemplo, criar mais espaço para as representações
gráficas ao ocultar a legenda.

107
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Alterar o intervalo de tempo

A maioria dos relatórios são apresentados inicialmente de


acordo com o intervalo de tempo definido nas configurações,
com os dados mais recentes no final da área visível. No
entanto, existem elementos de relatório que são baseados
em momentos e intervalos de tempo (ver página 111),
bem como elementos de relatório que, por serem tabelas
cronologicamente estruturadas, não exigem uma navegação
temporal adicional.

Para alterar o intervalo de tempo com um clique, basta


selecionar um intervalo de tempo predefinido clicando no
botão correspondente.

Para selecionar o intervalo de tempo especificamente pela


data, clique no botão Abrir o calendário e selecione as
datas de início e fim diretamente.

108
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Com a barra cronológica interativa, você pode controlar


o intervalo de tempo e o dia exato simultaneamente e, assim,
navegar fácil e rapidamente por todos os dados disponíveis.

A moldura com a cor em destaque mostra, na barra


cronológica, o período selecionado no momento.

• Na margem direita ou esquerda, você pode aumentar


ou diminuir essa moldura para modificar (com
precisão de um dia) o intervalo de tempo apresentado
(de 1 dia a 12 semanas).
• Você pode mover a moldura inteira ao longo da barra
cronológica para avançar ou recuar no tempo.
• Você pode clicar em um ponto qualquer da escala
do tempo e, assim, mover o intervalo de tempo por
inteiro, deslocando o ponto final desse intervalo para
o ponto em que clicou.
• Você pode utilizar os botões de seta em ambas
extremidades da escala do tempo para deslocar a área
de seleção em passos de um dia ou de um intervalo
de tempo.

A apresentação do relatório na tela adapta-se imediata-


mente às alterações efetuadas na barra cronológica.

109
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Além disso, na barra cronológica, determinadas informações


são exibidas com auxílio de símbolos.

Marcadores na barra cronológica


Um ponto marcador branco sinaliza o momento de uma leitura.
Um ponto marcador cinza sinaliza o momento de uma leitura de dados em que a data e/ou a hora
do monitor foi corrigida.
Um ponto marcador amarelo sinaliza uma entrada no diário que consiste em apenas um comentário.
Com comentários isolados como esse (uma linha separada no diário) é possível marcar, por exemplo,
eventos como o início de uma terapia nova ou modificada.
Os dados de glicemia que foram obtidos de acordo com o protocolo da medição estruturada (perfil
de 3 dias) serão exibidos com uma moldura cinza para que possam ser localizados mais facilmente
na escala do tempo.
A existência de resultados CGM para um determinado intervalo de tempo é mostrada por uma linha
colorida.

110
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Alterar os intervalos de tempo

Em certos elementos de relatório encontram-se representa-


ções que são baseadas em momentos e intervalos de tempo
específicos. Por exemplo, enquanto o elemento de relatório
Status avalia ao mesmo tempo todas as informações e todos
os valores do intervalo de tempo selecionado, a Visão geral
de longo prazo sintetiza os valores de acordo com intervalos
de tempo e apresenta esses intervalos lado a lado para a
comparação.

• Para definir os intervalos de tempo, selecione um


intervalo pré-definido na lista (Intervalos de leitura,
Intervalos trimestrais, Intervalos mensais, Intervalos
semanais).
• Para alternar para a visão de intervalos anteriores ou
posteriores, utilize os botões de seta à esquerda e à
direita do intervalo especificado (no topo da janela).

111
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Alterar conteúdos de gráficos

Em elementos de relatório em forma de gráfico, é possível


ocultar ou exibir determinados itens e modificar alguns
parâmetros da apresentação:

• Você pode ocultar e exibir qualquer elemento da


aba Opções de exibição que tiver uma caixa de
seleção (por ex., a glicemia ou as linhas de grade),
bastando para isso clicar uma vez na respectiva caixa
de seleção.

Além disso, no elemento de relatório Evolução diária, também


é possível deslocar o eixo do tempo e modificar os períodos
de tempo previamente configurados:

• Escolha o ponto inicial do eixo do tempo (horizontal).


• Passe o mouse sobre uma das linhas verticais na parte
de cima do diagrama que separam um período de
tempo de outro. Quando o ponteiro do mouse se
transformar em uma seta dupla, você poderá clicar
sobre a linha e arrastá-la no sentido horizontal,
alterando assim os períodos de tempo contíguos.

112
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Alternar a visualização de resultados de glicemia


e resultados CGM

Se além dos resultados de glicemia obtidos por automoni-


torização com monitores de glicemia também estiverem
disponíveis dados provenientes de uma monitorização contí-
nua da glicose (continuous glucose monitoring = CGM), é
possível alternar a visualização de ambos os tipos de dados.

A existência de resultados CGM para um determinado


intervalo de tempo é mostrada por uma linha colorida na
barra cronológica interativa.

• Selecione para exibir o relatório para


resultados CGM.
• Selecione para exibir o relatório para
resultados de glicemia.

113
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Visualizar informações adicionais em gráficos

Nos elementos de relatório em forma de gráfico Evolução


geral, Evolução diária e Evolução semanal, você pode
visualizar informações adicionais para cada entrada.

• Passe o mouse sobre a entrada (valor de glicemia,


insulina ou carboidratos, linha de interligação) acerca
da qual deseja mais informações.

Após um breve instante, aparecerá uma dica de contexto


com informações detalhadas sobre essa entrada:

• Para a glicemia: Data, hora, resultado de teste,


marcadores (por ex., pré/pós-prandial, se houver),
comentário.
• Para a insulina: Data, hora, tipo e dose de insulina,
comentário.
• Para os carboidratos: Data, hora, quantidade,
comentário.

114
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Selecionar conteúdos de gráficos

Nos elementos de relatório em forma de gráfico Evolução


geral, Evolução diária, Evolução semanal e Controle do
diabetes, você pode selecionar determinados elementos
(colocando-os em destaque) para examiná-los no mesmo
relatório ou em outros relatórios.

• Um clique simples na linha de interligação ou na


entrada de um teste faz com que fique sinalizado
o conjunto de testes de um dia. Se, ao clicar, você
mantiver o botão Control (CTRL) pressionado, poderá
sinalizar outros dias adicionalmente.
• Assim que tiver sinalizado um elemento do gráfico,
poderá ir para um outro relatório; os elementos
correspondentes também aparecerão em destaque
nesse relatório.
• Um duplo clique no elemento sinalizado conduz
diretamente ao registro de dados em forma de tabela;
o dia correspondente aparecerá em destaque.
• Para eliminar a marcação, basta clicar em uma área
em branco do gráfico.

115
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.4 Glicemia: Conteúdos do relatório

Visão geral

O elemento de relatório Visão geral oferece duas opções de


visualização:

• Status : Avaliação conjunta de todos os valores no


intervalo de tempo selecionado.
• Visão geral de longo prazo : Divisão em intervalos
de tempo, apresentados lado a lado e com avaliação
independente.

Status : Uma avaliação resumida dos dados importados.


A avaliação baseia-se nos valores-limite e na faixa-alvo
definidos nas configurações. Esse elemento de relatório
destina-se a uma rápida visão geral, não contendo nenhuma
informação detalhada para valores individuais.

O elemento de relatório Visão geral apresenta uma


i avaliação dos dados somente quando houver um
número de testes suficiente e a distribuição dos
testes ao longo do dia for satisfatória (ver página 53).

Área da janela Status glicêmico

A área Status glicêmico, localizada no lado esquerdo da


janela, contém uma avaliação geral dos resultados importa-
dos, levando em consideração os três parâmetros seguintes:

• Risco de hipoglicemia
• Glicemia média
• Variabilidade glicêmica

116
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

A avaliação desses três parâmetros dá-se na forma de um


semáforo, sinalizando “Continue assim!” (verde), “Atenção!”
(amarelo) e “Pare!” (vermelho).

• Se os valores estiverem dentro da faixa indicada, a cor


da sinalização será verde.
• Se os valores estiverem ligeiramente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será amarela.
• Se os valores estiverem nitidamente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será vermelha.

Clique no símbolo para que sejam mostradas mais


informações. Quatro abas conterão informações detalhadas
e recomendações possivelmente úteis para a otimização
dos resultados.

Lembre-se de que o semáforo só poderá mostrar


i o status corretamente se os parâmetros tiverem
sido ajustados coerentemente nas respectivas
configurações.

117
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Outras áreas da janela

Em outras áreas você encontrará informações resumidas


de outros elementos de relatório, como Evolução diária,
Estatística ou Distribuição. Assim como em todos os outros
elementos de relatório, todos os valores e todas as
estatísticas referem-se basicamente ao intervalo de tempo
configurado.

Se você clicar no símbolo em uma dessas áreas da


janela, irá diretamente para o elemento de relatório a ele
vinculado, obtendo assim informações mais detalhadas. Se
você clicar no símbolo , serão exibidas informações
adicionais numa janela separada. Exemplos:

• Se, na área Hipoglicemias, forem exibidas informações


sobre hipoglicemias que ocorreram, você poderá
saltar diretamente para o elemento de relatório
Evolução geral ao clicar uma vez no símbolo .
Nesse elemento, os dias em que as hipoglicemias
ocorreram encontram-se sinalizados, facilitando
assim a análise detalhada.

Com um clique no botão Voltar , você voltará em seguida


para o elemento de relatório Visão geral.

118
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

• Se, na área da janela Distribuição, forem exibidos


padrões altos/baixos, com um clique no símbolo
você poderá abrir informações detalhadas sobre os
padrões identificados.

O elemento de relatório Visão geral só mostrará


i padrões se forem importados dados de um monitor
de glicemia Accu-Chek Guide em que essa função
esteja ativada. Um “padrão” descreve testes que,
em circunstâncias semelhantes (hora, relação com
as refeições etc.), levam a resultados semelhantes
(por exemplo, acima da faixa-alvo).

119
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Visão geral de longo prazo : A Visão geral de longo


prazo sintetiza os valores de acordo com intervalos de tempo
e apresenta esses intervalos lado a lado para a comparação.
Assim, por exemplo, mudanças fundamentais ocorridas entre
as várias consultas médicas podem ser visualizadas
rapidamente (Intervalos de leitura).

120
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução geral

O elemento de relatório Evolução geral oferece duas opções


de visualização:

• Vista detalhada : Exibição de cada valor individual


no intervalo de tempo selecionado.
• Vista de tendência : Exibição das médias diárias,
mostradas lado a lado.

Vista detalhada : Esse elemento de relatório mostra


a evolução de diversos resultados de teste no intervalo de
tempo selecionado. Os seguintes valores podem ser
mostrados nesse elemento de relatório:

• Valores de glicemia
• Doses de insulina (insulina de bolus)
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal

O eixo horizontal (x) contém os dias, o mês e o ano, e o eixo


vertical (y) à esquerda contém os valores de glicemia. Para
uma melhor orientação, os valores de glicemia
(representados por diversos símbolos) estão interligados por
uma linha, desde que os intervalos entre os respectivos
testes não sejam superiores a 10 horas. Na legenda você
encontrará uma descrição resumida e, na página 102, uma
descrição detalhada dos diferentes símbolos empregados.

121
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Como orientação adicional, o fundo do diagrama mostra a


faixa-alvo definida nas configurações (faixa verde) e o limite
de hipoglicemia (linha vermelha). Além disso, os dias de
descanso (finais de semana, na predefinição) são marcados
com uma faixa cinza no eixo horizontal.

Além da linha fina que interliga os valores de glicemia, você


verá também uma curva cinza (mais espessa) que mostra
a evolução da glicemia média ao longo dos dias.

Além disso, são mostradas também as doses de insulina


(desde que tenham sido armazenadas no monitor de glicemia
ou introduzidas no registro de dados). Cada dose de insulina
é representada no diagrama de cima para baixo. Os valores
correspondentes podem ser vistos na parte superior do eixo y
da direita.

122
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Na margem inferior do diagrama, podem ser exibidas


opcionalmente as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados. Para facilitar a leitura
das quantidades, as barras são representadas por
pequenos blocos separados. Cada bloco inteiro
representa 10 g de carboidratos. Na parte inferior
do eixo y da direita encontra-se a escala para as
quantidades de carboidratos, se a sua exibição tiver
sido selecionada.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.
Na parte inferior do eixo y da direita encontra-se a
escala para a dose basal, se a sua exibição tiver sido
selecionada.

Diversos eventos também se encontram assinalados


(independentemente da exibição da dose basal). São estes:

• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,


alterações da dose basal)
• Troca do cartucho e eventos associados, como
Preencher cateter

Na legenda você encontrará uma descrição resumida e,


a partir da página 104, uma descrição mais detalhada dos
diferentes símbolos empregados.

123
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Os carboidratos, a insulina e a dose basal também podem


ser exibidos em áreas separadas. Para definir essa forma
de exibição, faça o seguinte:

• Abra em Configurações do software a aba


Configurações gerais.
• Selecione em Opções de exibição a opção
Representação gráfica: Gráficos entre si
(ver página 37).

Vista de tendência : Aqui você verá a média de


cada dia do intervalo de tempo selecionado na forma de um
único ponto (losango preto) para a respectiva data. Tanto o
desvio padrão como os valores mínimos e máximos são
inseridos de acordo com os símbolos descritos na página
102.

Se você posicionar o ponteiro do mouse sobre uma barra de


valores, surgirá no local, após um breve instante, uma dica
de contexto com os valores numéricos correspondentes.
Esses valores numéricos são:

• O número de resultados de teste avaliados


• O valor mais alto, a média e o valor mais baixo dos
resultados de teste avaliados
• O desvio padrão ou a dispersão dos resultados de
teste avaliados

124
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução diária

O elemento de relatório Evolução diária oferece duas opções


de visualização:

• Vista detalhada : Exibição de cada valor individual


no intervalo de tempo selecionado.
• Vista de tendência : Exibição das médias de
8 períodos de tempo, apresentadas lado a lado.

Este elemento de relatório destina-se a uma identificação


mais fácil de padrões que se repetem diariamente. Para
tanto, todos os dados são colocados em uma grade de
24 horas, de modo que todos os testes realizados em um
determinado horário do dia ocupam a mesma posição no
eixo do tempo. Se os períodos de tempo tiverem sido
definidos no monitor de glicemia, esta informação será
considerada na subdivisão do eixo do tempo. Do contrário,
serão utilizadas as definições de períodos do dia conforme
as configurações.

125
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Vista detalhada : Todos os valores de glicemia são


inseridos na respectiva altura do dia, conforme o horário do
teste. Para uma melhor orientação, os valores de glicemia
(representados por diversos símbolos) estão interligados por
uma linha, desde que os intervalos entre os respectivos
testes não sejam superiores a 10 horas. A curva cinza (mais
espessa) representa a evolução do valor médio para cada
período de tempo. A delimitação dos períodos de tempo é
representada por áreas de fundo branco e cinza. Os nomes
dos períodos de tempo encontram-se acima do gráfico.

Além disso, são mostradas também as doses de insulina


(desde que tenham sido armazenadas no monitor de
glicemia ou introduzidas no registro de dados). Cada dose de
insulina é apresentada no diagrama de cima para baixo; os
valores correspondentes podem ser vistos na parte superior
do eixo y da direita.

Você pode deslocar a escala do tempo, que normalmente vai


de 0:00 h a 0:00 h (meia-noite), em passos de 6 horas. Isso
facilita, por exemplo, a análise de valores obtidos durante
a noite.

126
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Na margem inferior do diagrama podem ser exibidas


opcionalmente as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.
Isso facilita, por ex., a observação de alterações
manuais frequentes da dose basal a determinadas
horas do dia, o que facilitaria o ajuste geral da dose
basal.

Uma descrição detalhada dessas opções de visualização


encontra-se na página 123. Os carboidratos, a insulina e a
dose basal também podem ser exibidos em áreas separadas.
Para definir essa forma de exibição, faça o seguinte:

• Abra em Configurações do software a aba


Configurações gerais.
• Selecione em Opções de exibição a opção
Representação gráfica: Gráficos entre si
(ver página 37).

127
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Vista de tendência : Os valores de glicemia são


distribuídos por oito períodos de tempo, de acordo com o
horário em que foram medidos. Desse modo, são criadas oito
áreas nas quais se pode visualizar o valor médio de glicemia
(losango preto), o desvio padrão (barra azul), o valor mais
baixo e o valor mais alto.

Se você posicionar o ponteiro do mouse sobre uma barra de


valores, surgirá no local, após um breve instante, uma dica
de contexto com os valores numéricos correspondentes.
Esses valores numéricos são:

• O número de resultados de teste avaliados


• O valor mais alto, a média e o valor mais baixo dos
resultados de teste avaliados
• O desvio padrão ou a dispersão dos resultados de
teste avaliados

128
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução semanal

O elemento de relatório Evolução semanal oferece duas


opções de visualização:

• Vista detalhada : Exibição de cada valor individual


no intervalo de tempo selecionado.
• Vista de tendência : Exibição das médias dos
7 dias da semana, apresentadas lado a lado.

Este elemento de relatório destina-se igualmente a uma


identificação mais fácil de padrões que se repetem – neste
caso, porém, de acordo com o dia da semana. O elemento
permite identificar alterações do estado metabólico recor-
rentes em determinados dias da semana (por ex., dias de
prática de esporte).

129
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Vista detalhada : Os valores de glicemia são


inseridos no gráfico de acordo com o horário do teste e o dia
da semana correspondente. Os valores afastados entre si por
um intervalo de menos de 10 horas são interligados por uma
linha, em ordem cronológica, para uma melhor visualização.
Essas linhas de interligação também se prolongam além dos
limites semanais (se aplicável). A curva cinza (mais espessa)
representa a evolução da média nos diferentes dias da
semana.

Além disso, são mostradas também as doses de insulina


(desde que tenham sido armazenadas no monitor de
glicemia ou introduzidas no registro de dados). Cada dose de
insulina é apresentada no diagrama de cima para baixo; os
valores correspondentes podem ser vistos na parte superior
do eixo y da direita.

130
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Na margem inferior do diagrama podem ser exibidas


opcionalmente as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.
Isso facilita, por ex., a observação de alterações
manuais frequentes da dose basal em determinados
dias da semana.

Uma descrição detalhada dessas opções de visualização


encontra-se na página 123. Os carboidratos, a insulina e a
dose basal também podem ser exibidos em áreas separadas.
Para definir essa forma de exibição, faça o seguinte:

• Abra em Configurações do software a aba


Configurações gerais.
• Selecione em Opções de exibição a opção
Representação gráfica: Gráficos entre si
(ver página 37).

131
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Vista de tendência : Os valores de glicemia são dis-


tribuídos pelos sete dias da semana de acordo com a data de
medição. Desse modo, são visualizados sete blocos, nos
quais constam o valor médio de glicemia (losango preto),
o desvio padrão (barra azul), o valor mais baixo e o valor
mais alto do respectivo dia da semana.

Se você posicionar o ponteiro do mouse sobre uma barra de


valores, surgirá no local, após um breve instante, uma dica
de contexto com os valores numéricos correspondentes.
Esses valores numéricos são:

• O número de resultados de teste avaliados


• O valor mais alto, a média e o valor mais baixo dos
resultados de teste avaliados
• O desvio padrão ou a dispersão dos resultados de
teste avaliados

132
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Controle do diabetes

Para cada dia do intervalo de tempo analisado, é calculada


a glicemia média, ou a média CGM, e o desvio padrão
(DP/dispersão dos valores). Esses dois resultados fornecem,
em conjunto, as coordenadas nas quais é efetuada uma
introdução (por dia) no gráfico. O valor médio de glicemia
é apresentado no eixo y e o desvio padrão é apresentado
no eixo x.

Essa representação gráfica resulta em uma “nuvem de


pontos”. Para possibilitar uma avaliação mais rápida do
estado metabólico com base nesse quadro total, o gráfico
está dividido em quatro “quadrantes”. Cada um desses
quadrantes representa uma determinada constituição do
estado metabólico, sendo denominados com os atributos
“estável/instável” (dependente do desvio padrão) e “baixo/
alto” (dependente da glicemia média ou dos resultados
CGM). Cada quadrante possui, portanto, dois atributos.

133
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Por exemplo:
Os valores médios de glicemia abaixo de 150 mg/dL (ou
8,3 mmol/L), com um desvio padrão de menos de 50 mg/dL
(ou 2,8 mmol/L), constarão no quadrante inferior esquerdo.
Esse quadrante possui os atributos “estável-baixo”. Se
ambos os parâmetros se encontrarem acima desses limites,
os valores constarão no quadrante superior direito (“instável-
alto”).

Existem duas elipses centradas na média (assinalada com


uma cruz azul) de todos os valores introduzidos. Essas elip-
ses representam a dispersão das médias diárias e a variabi-
lidade glicêmica diária, no intervalo de tempo selecionado,
isto é, o desvio padrão simples (1 DP) e o desvio padrão
duplo (2 DP) dos valores apresentados.

Um bom controle metabólico é identificado pelo máximo


de pontos possível no quadrante “estável-baixo” (embaixo,
à esquerda); no entanto, no respectivo período de tempo,
não devem ter sido registradas hipoglicemias.

134
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Além da representação gráfica, você encontrará dados


estatísticos relativos aos valores abrangidos pelo relatório.
Para os valores de glicemia constam os dados seguintes:

• Número de testes: Número de resultados de


glicemia analisados no intervalo de tempo
selecionado.
• Testes/dia: Número médio de testes de glicemia
por dia para todos os dias do intervalo de tempo
avaliado. Adicionalmente, é exibido (entre parênteses)
o valor apenas para os dias em que foi realizado ao
menos um teste de glicemia.
• Glicemia média: Média dos resultados de teste
avaliados.
• Desvio padrão (DP): Desvio padrão ou dispersão
dos resultados de teste avaliados.
• DP / Glicemia média: Este valor indica a variabili-
dade do valor de glicemia em relação à média. Desde
que a média esteja dentro da faixa desejada, uma
relação abaixo de 50 % (melhor ainda: 30 %) indica
uma variabilidade baixa e, portanto, um bom controle.
• Glicemia média pré-prandial/pós-prandial:
Média dos resultados de glicemia avaliados, com
relação a refeições.
• HBGI / LBGI: Estes valores expressam a frequência
dos valores de glicemia demasiadamente altos ou
baixos e o risco daí resultante (ver as referências
bibliográficas na página 186). Os valores devem ser
o mais baixo possível.

135
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estatística

O elemento de relatório Estatística oferece três opções


de visualização:

• Estatística geral : Exibição de todas as informa-


ções estatísticas no intervalo de tempo selecionado.
• Estatística relacionada a refeições : Avaliação
de todas as informações relacionadas às refeições.
• Distribuição : Distribuição dos valores acima,
dentro e abaixo da faixa-alvo, na forma de gráfico
de pizza.

136
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estatística geral : Contém informações gerais


e estatísticas sobre os valores processados no intervalo de
tempo selecionado. Você encontrará aqui as seguintes
informações:

Intervalo de tempo
• Intervalo de tempo considerado no relatório, com as
datas de início e fim.

Dispositivo
• Nome do dispositivo
• Número de série: Número de série do monitor de
glicemia/do SICI.
• Última leitura: Data e hora da última transferência
de dados, bem como eventualmente a discrepância
entre a hora/data do dispositivo e a hora/data do
computador (caso seja maior do que 5 minutos).
• Dispositivo (símbolo): Mostra o dispositivo utilizado
no intervalo de tempo selecionado.

Caso você tenha utilizado mais de um monitor de glicemia no


intervalo de tempo selecionado, essas informações serão
mostradas do mesmo modo para cada monitor de glicemia.

137
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Relatório (glicemia)
• Número de testes: Número dos resultados de
glicemia avaliados no período de tempo selecionado.
• Testes/dia: Número médio de testes de glicemia
por dia para todos os dias do intervalo de tempo
avaliado. Adicionalmente, é exibido (entre parênteses)
o valor apenas para os dias em que foi realizado ao
menos um teste de glicemia.
• Glicemia média: A média de todos os valores
medidos.
• Desvio padrão (DP): Desvio padrão ou dispersão
dos resultados de teste avaliados.
• Valor mais alto/mais baixo: O valor de glicemia
mais alto e o mais baixo medidos no intervalo de
tempo selecionado.
• Faixa-alvo: Faixa-alvo utilizada para o relatório.
• Acima/dentro/abaixo da faixa-alvo: Número de
resultados de teste situados acima, dentro ou abaixo
da faixa-alvo (em porcentagem).
• Glicemia pré-prandial/pós-prandial média:
Média dos resultados de glicemia avaliados, com
relação a refeições.
• Limite de hipoglicemia/hiperglicemia: Os valores
de glicemia abaixo do limite de hipoglicemia são
sinalizados como hipoglicemia, e os valores acima
do limite de hiperglicemia são sinalizados como
hiperglicemia.
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.
• HBGI / LBGI: Estes valores expressam a frequência
dos valores de glicemia demasiadamente altos ou
baixos e o risco daí resultante (ver as referências
bibliográficas na página 186). Os valores devem ser
o mais baixo possível.

138
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Informações adicionais

As seguintes informações só serão mostradas caso sejam


necessárias:

• Valores sem data/hora: Número de resultados de


glicemia que foram armazenados sem data e hora.
• Valores com advertências: Número de resultados
de teste que foram armazenados com aviso de
temperatura, validade, etc.

Relatório (SICI)
• Número de bolus: Número das respectivas admi-
nistrações de bolus, de acordo com o tipo de bolus.
• Dose máxima/média/mínima: A mais alta e a mais
baixa dose única de insulina administrada no período
de tempo selecionado, bem como a média de todas as
doses de insulina administradas.
• Frequência de bolus: Média da frequência das
doses de insulina por dia (sem distinção do tipo de
bolus).
• Alteração da dose basal: Número dos aumentos
e das reduções manuais da dose basal, bem como
o número de alterações e de trocas do perfil da dose
basal.

Informações adicionais

As respectivas informações (advertências, mensagens de


erro) só serão mostradas caso sejam necessárias.

139
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estatística relacionada a refeições : Contém


todas as informações estatísticas relevantes para os valores
processados, mostradas em relação às três refeições do dia.
Você encontrará aqui as seguintes informações:

Área Total (glicemia)


• Testes: Número de resultados de glicemia
antes/depois da refeição que foram analisados.
• Testes/dia: Número médio de testes de glicemia
pré/pós-prandiais por dia para todos os dias do
intervalo de tempo avaliado.
• Glicemia média: A média de todos os valores
medidos antes/depois da refeição.
• Desvio padrão: Desvio padrão ou dispersão dos
resultados de teste avaliados.
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.

140
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Área Somente valores relacionados a refeições (glicemia)


• Testes: Número dos resultados de glicemia avaliados
para os quais a informação concreta referente às
refeições (pós/pré-prandial) foi armazenada
juntamente com o valor medido.
• Glicemia média: A média de todos os valores
medidos com referência concreta às refeições.
• Desvio padrão: Desvio padrão ou dispersão dos
resultados de teste avaliados com referência concreta
às refeições.

Área Aumento pós-prandial


• Testes: Número dos pares de valores analisados
antes/após uma refeição, em que o resultado de teste
pós-prandial deve ser obtido num período de tempo
de 1 a 3 horas após a medição pré-prandial. Valores
individuais, para os quais apenas uma medição foi
feita antes ou depois de uma refeição, não são
incluídos.
• Glicemia média: A variação média nos níveis de
glicemia durante a refeição para os pares de valores
avaliados antes/depois da refeição.
• Desvio padrão: Desvio padrão ou dispersão dos
resultados de teste avaliados a partir desses pares
de valores.

141
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Distribuição : Para os quatro grandes períodos de


tempo do dia, você encontrará um diagrama de pizza que
representa as porcentagens dos valores que se encontram
acima, dentro e abaixo da faixa-alvo. Quando houver menos
de 5 resultados de teste para um determinado período de
tempo, o segmento é apresentado em cor cinza. A área da
direita (com fundo cinza) no diagrama de pizza mostra um
resumo das informações relativas ao dia todo.

Abaixo do diagrama de pizza, para cada período de tempo


você verá:

• O número de testes nesse período de tempo.


• A distribuição dos valores acima, dentro e abaixo da
faixa-alvo e das hipoglicemias.
• O número de hipoglicemias que ocorreram (Hipos).

Se os períodos de tempo já estiverem definidos no monitor


de glicemia, será utilizada a configuração correspondente.
Do contrário, serão utilizadas as definições para os blocos de
tempo que constam nas configurações do software
Accu-Chek Smart Pix.

142
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Configurações do dispositivo

O elemento de relatório Config. de dispositivo é criado


somente quando um monitor de glicemia compatível trans-
mite essas informações (por exemplo, o gerenciador de
diabetes Accu-Chek Aviva Insight com o SICI Accu-Chek
Insight).

Dose basal e bolus

O elemento de relatório Dose basal e bolus mostra a fre-


quência (absoluta e relativa) com a qual foi utilizado, por ex.,
um determinado tipo de bolus ou perfil da dose basal.

Basal e bolus

Aqui você encontra a média da dose diária de insulina total,


insulina basal e insulina de bolus.

Bolus

Essa tabela apresenta tanto a frequência (relativa) de utiliza-


ção de determinados tipos de bolus como o seu número
médio por dia. A parcela de bolus administrados por controle
remoto (por exemplo, o SICI Accu-Chek Insight controlado
pelo gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Insight)
encontra-se representada com outra cor (laranja).

143
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Cálculo de bolus

Aqui você encontrará o número total de bolus que foram


administrados num período de tempo selecionado, assim
como o número e a parcela de bolus determinados com ou
sem a calculadora de bolus:

• Bolus provenientes da calculadora de bolus sem


alteração
• Bolus provenientes da calculadora de bolus que foram
ajustados antes da administração
• Bolus definidos sem calculadora de bolus

Dose basal

Aqui se pode verificar, por ex., com que frequência a dose


basal de um determinado perfil da dose basal foi, tempora-
riamente, aumentada ou reduzida e por quanto tempo (em
porcentagem) essa alteração se manteve. Alterações fre-
quentes e/ou tempos de utilização prolongados com doses
basais alteradas manualmente podem ser indicativos de que
um ajuste geral é necessário.

O número de reprogramações de cada dose basal é indicado


na última coluna. Visando fornecer informações completas,
a tabela Dose basal inclui também os tempos em que o SICI
esteve em modo STOP.

144
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Doses basais

A fim de facilitar a comparação, este elemento de relatório


apresenta as doses basais que estavam configuradas no SICI
no momento da transferência de dados. O perfil da dose
basal que estiver ativo no SICI aparecerá sinalizado com o
símbolo e estará selecionado (destacado em cor), por
predefinição, quando este elemento de relatório for aberto.

Abaixo do gráfico é exibida uma tabela com a dose basal


selecionada. A tabela mostra todos os momentos em que é
determinada uma alteração na dose de insulina, assim como
a dose de insulina especificada para a alteração.

A linha colorida corresponde à tabela com cor em destaque


do perfil da dose basal selecionado; outros perfis aparecem
em preto. Clique numa tabela de dose basal para selecioná-la.

Este elemento de relatório só será exibido se, no


i intervalo de tempo selecionado, tiver sido efetuada
a leitura de um SICI. A data de leitura (à qual se apli-
cavam os perfis) é indicada no título (por ex., “Data de
leitura do SICI: 30.04.2016“). Se não tiver sido efetu-
ada a leitura de nenhum SICI no período de tempo
selecionado, este elemento de relatório não será
exibido.

145
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Listas do SICI

O elemento de relatório Listas do SICI oferece três opções


de visualização:

• Bolus : Exibição tabular de todas as


administrações de bolus.
• Dose basal : Exibição tabular da dose basal.
• Eventos do SICI : Exibição tabular dos eventos.

Os três grupos de informação Bolus, Dose basal e Eventos


do SICI são gerados em forma de lista. Clicando no título da
tabela (por ex., em Data), você pode alterar a ordenação da
lista para a ordem crescente ou decrescente. Essas listas
consistem na documentação detalhada de cada um dos
eventos armazenados no SICI, incluindo a data e a hora.
Os bolus que foram administrados com auxílio de um
cálculo de bolus encontram-se sinalizados com o símbolo
correspondente:

• Cálculo de bolus que foi aceito sem


modificações.
• Cálculo de bolus que foi modificado.

146
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.5 Resultados CGM

As versões dos elementos de relatório Visão geral, Evolução


geral, Evolução diária e Evolução semanal descritas a seguir
só são exibidas dessa forma quando estiverem disponíveis
resultados CGM no intervalo de tempo selecionado. Esses
resultados CGM são, então, exibidos automatica-
mente. Se, nesse intervalo de tempo, também existirem resul-
tados provenientes de um monitor de glicemia, você poderá
selecionar para exibir o relatório dos resultados de
glicemia.

147
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Visão geral

O elemento de relatório Visão geral contém uma avaliação


resumida dos resultados CGM importados; a Evolução diária,
por exemplo, é representada na forma de curvas CGM com-
binadas. Esse elemento de relatório destina-se a uma rápida
visão geral, não contendo nenhuma informação detalhada
para valores individuais.

Área da janela Status CGM

A área Status CGM, localizada no lado esquerdo da janela,


contém uma avaliação geral dos resultados importados,
levando em consideração os três parâmetros seguintes:

• A duração da hipoglicemia CGM é calculada a partir


das porcentagens dos resultados CGM abaixo do
limite de hipoglicemia. Para isso, a duração total do
tempo em que os valores estavam abaixo do limite de
hipoglicemia é definida em relação à duração do
intervalo de tempo selecionado.
• Posição da mediana CGM em relação aos valores-
limite indicados e à faixa-alvo, semelhante à glicemia
média no caso de resultados de glicemia. A mediana
CGM representa o valor central de todos os resultados
CGM.
• A variabilidade CGM é calculada com base na Inter-
quartal Range (IQR). A IQR corresponde à amplitude
média da faixa entre os valores percentuais de 25 a 75,
na qual, por conseguinte, se encontram 50 % de todos
os valores.

148
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

A avaliação desses três parâmetros dá-se na forma de um


semáforo, sinalizando “Continue assim!” (verde), “Atenção!”
(amarelo) e “Pare!” (vermelho).

• Se os valores estiverem dentro da faixa indicada, a cor


da sinalização será verde.
• Se os valores estiverem ligeiramente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será amarela.
• Se os valores estiverem nitidamente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será vermelha.

Outras áreas da janela

Em outras áreas você encontrará informações resumidas de


outros elementos de relatório, como Estatística, Hipoglicemias,
Distribuição, Insulina e Evolução diária.

Se você clicar no símbolo em uma dessas áreas da


janela, irá diretamente para o elemento de relatório a ele
vinculado, com informações mais detalhadas. Se você clicar
no símbolo , serão exibidas informações adicionais numa
janela separada.

Com um clique no botão Voltar , você voltará em seguida


para o elemento de relatório Visão geral.

149
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução geral

Esse elemento de relatório mostra a evolução contínua de


diversos resultados de glicemia no intervalo de tempo
selecionado. Os seguintes valores podem ser mostrados
nesse elemento de relatório:

• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI

O eixo horizontal (x) contém os dias, e o eixo vertical (y)


à esquerda contém os, resultados CGM. Os resultados CGM
são representados na forma de uma curva contínua, desde
que o sensor tenha transmitido resultados continuamente.
Interrupções fazem com que surja um espaço na curva.

Assim como para os resultados de glicemia, o fundo do dia-


grama mostra a faixa-alvo definida nas configurações (faixa
verde) e o limite de hipoglicemia (linha vermelha). Os dias
de descanso (finais de semana, por exemplo) encontram-se
marcados com uma faixa cinza no eixo horizontal do tempo.

Além disso, é mostrada também a insulina de bolus (desde


que tenha sido armazenada no monitor de glicemia ou
inserida no registro de dados). Cada bolus é representado no
diagrama de cima para baixo. Os valores correspondentes
podem ser vistos na parte superior do eixo y da direita.

150
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução diária

O elemento de relatório Evolução diária oferece três opções


de visualização:

• Evolução diária (AGP) : Resultados CGM


mostrados na forma de Ambulatory Glucose Profile
(Perfil Glicêmico Ambulatorial).
• Curvas CGM combinadas : Os resultados CGM
são mostrados na forma de curvas individuais em um
diagrama combinado.
• Curvas CGM individuais : Os resultados CGM
são mostrados na forma de curvas individuais em
diagramas separados.

Este elemento de relatório destina-se a uma identificação


mais fácil de padrões que se repetem diariamente. Para
tanto, todos os resultados CGM são colocados em uma
grade de 24 horas, sendo que todos os testes realizados em
um determinado horário do dia ocupam a mesma posição no
eixo do tempo.

151
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução diária (vista AGP) : Todos os resultados


CGM são inseridos na respectiva altura do dia, conforme
o horário da medição. São exibidos a mediana, os percentis
e a linha mínima. A delimitação dos períodos de tempo é
representada por áreas de fundo verticais (brancas e cinza).
As denominações dos períodos de tempo encontram-se
acima do gráfico.

A representação gráfica dos resultados CGM na forma


de “Ambulatory Glucose Profile” (Perfil Glicêmico
Ambulatorial, AGP) tem o seguinte significado:

1 Mediana CGM: Corresponde ao percentual 50, ou


seja, 50 % dos valores medidos estão acima e 50 %
abaixo dessa curva.1
2 90° percentil: 90 % dos valores medidos estão abaixo
2 1 dessa curva.
3 75° percentil: 75 % dos valores medidos estão abaixo
3 dessa curva. Define junto com o percentual 25 o
5 intervalo interquartílico (Interquartile Range - IQR),
ou seja, a faixa em que se encontram 50 % de todos
4 6 os valores.
4 25° percentil: 25 % dos valores medidos estão abaixo
dessa curva.
5 10° percentil: 10 % dos valores medidos estão abaixo
dessa curva.
6 Linha mínima: Menor valor medido no respectivo
momento do dia. Quando o valor cai abaixo do limite
de hipoglicemia, a cor da linha muda de preto para
vermelho.
1. Uma quantil é um parâmetro de posição em análises
estatísticas que expressa que uma certa quantidade de valores
encontra-se acima ou abaixo dessa posição. Um percentil é um
quantil especial, em que a largura total da dispersão é dividida
em 100 partes iguais (percentis = centésimos).

152
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Quando a faixa de resultados ao redor da mediana é o mais


estreito possível, isso significa uma pequena dispersão no
respectivo momento. Quanto mais larga se torna a faixa de
resultados, maior é a dispersão dos valores CGM no
respectivo momento.

Os resultados CGM só são mostrados enquanto vista


i de tendência em formato AGP quando houver resul-
tados CGM de, pelo menos, 3 dias. Do contrário, os
percentis não seriam estatisticamente significativos e,
nesse caso, a visualização seria em forma de curvas.

No diagrama também podem aparecer as seguintes


informações:

• Doses de insulina
• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,
alterações da dose basal)
• Troca do cartucho e eventos associados, como
Preencher cateter

No canto inferior esquerdo do diagrama, você pode deslocar


a escala do tempo, que normalmente vai de 0:00 h a 0:00 h
(meia-noite), em passos de 6 horas. Isso facilita, por exemplo,
a análise de valores obtidos durante a noite.

153
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Na margem inferior e abaixo do diagrama podem estar


representadas as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenados no monitor de glicemia ou
inseridos no registro de dados.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.

Na aba Opções de exibição é possível definir quais infor-


mações aparecerão. Por meio das opções já conhecidas (de
outros elementos de relatório), você poderá ativar e desativar
as seguintes opções de exibição:

• Status para cada período de tempo: Avaliação dos


parâmetros Duração da hipoglicemia, Mediana CGM
e Variabilidade CGM (ver página 148).

154
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Curvas CGM combinadas : Todos os resultados


CGM são inseridos na respectiva altura do dia, conforme
o horário da medição. São exibidas curvas separadas para
cada dia em um mesmo diagrama. Para uma melhor identifi-
cação de padrões repetitivos, as curvas CGM são analisadas,
quanto à sua semelhança, e agrupadas. Esses grupos são
representados com cores diferentes, ou seja, curvas CGM
semelhantes possuem a mesma cor.

No diagrama também podem aparecer as seguintes


informações:

• Doses de insulina
• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,
alterações da dose basal)

No canto inferior esquerdo do diagrama, você pode deslocar


a escala do tempo, que normalmente vai de 0:00 h a 0:00 h
(meia-noite), em passos de 6 horas. Isso facilita, por exemplo,
a análise de valores obtidos durante a noite.

155
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Na margem inferior e abaixo do diagrama podem estar


representadas as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.

Na aba Opções de exibição é possível definir quais infor-


mações aparecerão. Por meio das opções já conhecidas (de
outros elementos de relatório), você poderá ativar e desativar
as seguintes opções de exibição:

• Calendário para o intervalo de tempo selecionado.


Os dias são marcados com a mesma cor que a curva
CGM desse dia.
• Mostrar Curvas CGM em cores de grupo. Quando
desativada, todas as curvas CGM são exibidas na
cor cinza.
• Mostrar Valores de calibração CGM e valores de
glicemia.

Quando você clica com o mouse numa determinada curva


CGM, esta fica em destaque e todas as outras curvas ficam
apenas ligeiramente visíveis. Do mesmo modo, as informa-
ções relativas a esse dia (por ex., carboidratos, insulina de
bolus, dia do calendário) são mostradas em cores, enquanto
as informações de outros dias ficam apenas ligeiramente
visíveis. Você também pode clicar numa informação de car-
boidratos ou bolus ou num dia do calendário para destacar
esse dia e suas respectivas informações.

156
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Mostrar grupos separadamente

Você pode exibir cada grupo separadamente para ver


apenas as respectivas curvas CGM.

Cada grupo é mostrado na forma de imagem em miniatura,


e sob a imagem encontra-se o respectivo número de dias.
Clique na imagem em miniatura desejada para visualizar
apenas as curvas CGM desse grupo. Para voltar a visualizar
todas as curvas CGM, clique na imagem em miniatura
localizada no topo.

Para ocultar as imagens em miniatura dos grupos, clique no


símbolo na margem esquerda da barra de miniaturas.

Lembre-se de que a seleção de um grupo é mantida


i mesmo depois de se ocultar a barra de miniaturas.

A seleção de grupos separados é possível em todas as


formas de visualização da evolução diária.

157
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Função de zoom e alinhamento pelo valor mais baixo

Para poder observar mais detalhadamente determinados


intervalos de tempo, existe uma função de zoom. Assim que
as curvas dos diferentes dias estiverem sendo visualizadas
com aumento num determinado período de tempo, você
também poderá alinhá-las pelo valor mais baixo de cada
uma (normalmente obtido antes de uma refeição). Dessa
forma é possível comparar melhor, e com mais facilidade, as
curvas quanto aos aumentos pós-prandiais da glicose.

O software alinha as curvas CGM de um período de tempo


pelo valor mais baixo, pois a hora do seu café da manhã, por
exemplo, pode diferir de um dia para o outro, sendo uma vez
às 7:00 h, no dia seguinte às 8:30 h e no terceiro dia às
6:30 h.

Para selecionar essa visualização:

• No período de tempo desejado, clique no símbolo de


lupa para visualizar de forma aumentada esse período
de tempo.
• Clique no botão para selecionar a visualização
alinhada pelo valor mais baixo.
• Clique no botão para retornar à visualização não
alinhada.
• Para voltar à visualização anterior sem aumento,
clique mais uma vez no símbolo de lupa localizado na
margem superior do diagrama.

158
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Curvas CGM individuais : São exibidas curvas


separadas para cada dia em diagramas separados. A cor
da margem de delimitação inferior do diagrama mostra
a atribuição a um determinado grupo.

Além disso, na margem direita de cada diagrama são


exibidas as seguintes informações:

• Mediana CGM: O valor central de todos os valores


CGM medidos no respectivo dia.
• Quantidade total de carboidratos do respectivo
dia.
• Dose total de insulina do respectivo dia.

159
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Evolução semanal

Este elemento de relatório destina-se igualmente a uma


identificação mais fácil de padrões que se repetem – neste
caso, de acordo com o dia da semana. O elemento permite
identificar alterações do estado metabólico recorrentes em
determinados dias da semana (por ex., dias de prática de
esporte).

Os seguintes valores podem ser mostrados nesse elemento


de relatório:

• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI

Estatística

O elemento de relatório Estatística oferece três opções de


visualização:

• Estatística geral : Exibição de todas as informa-


ções estatísticas no intervalo de tempo selecionado.
• Estatística relacionada a refeições : Avaliação
de todas as informações relacionadas às refeições.
• Distribuição : Parcelas dos valores acima, dentro
e abaixo da faixa-alvo, na forma de gráfico de pizza.
Esta visualização contém as mesmas informações que
o relatório de glicemia (ver página 142), não sendo
descrita novamente aqui.

160
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estatística geral : Contém informações gerais


e estatísticas sobre os valores processados no intervalo
de tempo selecionado. Você encontrará aqui as seguintes
informações:

Dispositivo
• Dispositivo: Nome do smartphone
(em sistemas CGM)
• Número de série do smartphone
• Número de série do emissor CGM
• Número de sensores CGM: Um emissor CGM pode
ser utilizado para até 52 sensores CGM.

Caso você tenha utilizado mais de um dispositivo (ou emissor


CGM) no intervalo de tempo selecionado, essas informações
serão mostradas sucessivamente para cada aparelho.

161
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Relatório (resultados CGM)

O relatório sobre os resultados CGM contém as seguintes


informações estatísticas:

• Uso do sensor: No intervalo de tempo selecionado,


porcentagem do tempo na qual o sensor CGM emitiu
resultados.
• Calibrações/dia: Média de testes de calibração por
dia, normalmente dois ou mais por dia.
• Mediana CGM: O valor central de todos os valores
CGM medidos no respectivo dia.
• Variabilidade CGM (IQR): A faixa em que se
encontram 50 % de todos os resultados.
• Média CGM: A média aritmética de todos os
resultados CGM obtidos.
• Desvio padrão (DP): Desvio padrão ou dispersão
dos resultados CGM.
• Valor mais alto/mais baixo: O resultado CGM mais
alto e o mais baixo medidos no intervalo de tempo
selecionado.
• Faixa-alvo: Faixa-alvo utilizada para o relatório.
• Acima/dentro/abaixo da faixa-alvo: Porcentagem
de resultados de teste situados acima, dentro ou
abaixo da faixa-alvo.
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.
• Eventos: O número e a duração total dos eventos nos
quais o resultado CGM ficou acima de 250 mg/dL
(13,9 mmol/L) ou abaixo do limite de hipoglicemia.
• Madrugada: Horários definidos para o período de
tempo “Madrugada” e uma lista de resultados
estatísticos que foram obtidos no período de tempo
“Madrugada” ou à hora de dormir.

162
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Informações adicionais

As seguintes informações só serão mostradas caso sejam


necessárias:

• Valores com advertências: Número de resultados


CGM que foram armazenados com aviso de
temperatura, validade, etc.

Estatística relacionada a refeições : Contém


todas as informações estatísticas relevantes para os resulta-
dos CGM processados, mostradas em relação às três refei-
ções do dia. Você encontrará aqui as seguintes informações:

Área Total
• Mediana: O valor central dos respectivos resultados
CGM.
• Variabilidade CGM: A faixa em que se encontram
50 % de todos os resultados CGM (IQR).
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.

163
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Área Alinhado ao valor mais baixo

Os resultados CGM são analisados separadamente para


cada período de tempo de uma refeição. No respectivo
período de tempo, são determinados o resultado CGM mais
alto e o resultado CGM mais baixo que o antecede. As
seguintes estatísticas são obtidas com esses resultados:

• Testes: Número de dias para os quais há uma


avaliação relacionada a refeições.
• Mediana
• Variabilidade CGM: A faixa que contém 50 % dos
resultados CGM médios (corresponde ao IQR).
• Aumento CGM: Aumento médio dos resultados
CGM ao longo de todos os dias avaliados, desde
o resultado CGM mais baixo até o mais alto no
respectivo período de tempo.

164
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Controle do diabetes

A descrição da representação gráfica deste elemento de


relatório encontra-se na página 133. Além da representação
gráfica, você encontrará dados estatísticos relativos aos
valores abrangidos pelo relatório. No caso dos resultados
CGM constam os dados seguintes:

• Uso do sensor: No intervalo de tempo selecionado,


porcentagem do tempo na qual o sensor CGM emitiu
resultados.
• Média CGM: A média aritmética de todos os
resultados CGM obtidos.
• Desvio padrão (DP): Desvio padrão ou dispersão
dos resultados CGM.
• DP / média CGM: Este valor indica a variabilidade
do resultado CGM em relação à média. Desde que
a média esteja dentro da faixa desejada, uma relação
abaixo de 50 % (melhor ainda: 30 %) indica uma
variabilidade baixa e, portanto, um bom controle.

165
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.6 Diários

O elemento de relatório Diários oferece as seguintes opções


de visualização:

• Lista : Tabela estruturada cronologicamente,


com informações sobre a calibração, a glicemia, os
carboidratos e a insulina, caso existam.
• Diário (apenas glicemia) : Tabela estruturada
cronologicamente e dividida em colunas de acordo
com os períodos de tempo, que por sua vez são
subdivididos em colunas pré/pós-prandial, ou com
uma configuração de 24 horas.
• Estatística diária : Tabela organizada cronolo-
gicamente e dividida em colunas com resultados de
glicemia ou CGM, carboidratos e insulina. Os valores
estatísticos correspondentes (média, número, etc.)
são introduzidos para cada dia.

166
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Lista (registro de dados)

O termo “registro de dados” designa os dados armazenados


associados a uma pessoa que, em geral, foram importados
por meio da leitura de dispositivos. Esses dados constituem
o material bruto utilizado para a criação dos relatórios. Além
da avaliação na forma de relatórios, você também pode visu-
alizar e editar esses dados numa Lista em forma de tabela.

Sempre que você abrir um registro de dados armazenado, o


respectivo relatório será gerado e exibido simultaneamente.
Se você efetuar entradas no registro de dados ou editar as
entradas já existentes, essas alterações aparecerão nos
elementos de relatório correspondentes.

• Você pode criar e salvar quantos registros de dados


quiser.
• Você pode acrescentar, automaticamente, os dados
importados de um dispositivo ao registro de dados
atribuído a esse dispositivo.
• Você pode complementar as entradas do registro de
dados com seus próprios comentários ou informações
adicionais.

Cada registro de dados atribuído a um paciente é armaze-


nado automaticamente quando você sai da página do regis-
tro de dados ou encerra o software Accu-Chek Smart Pix.
Porém, após a importação, os registros de dados não atri-
buídos que não foram armazenados serão apagados nesse
caso.

Informações sobre a criação, a abertura e a gestão de


registros de dados podem ser encontradas no capítulo 4.
As descrições a seguir explicam as funções e as opções de
edição em um registro de dados aberto.

167
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Conteúdo da lista

O registro de dados consiste numa lista, organizada em


forma de tabela, contendo resultados de glicemia, dados do
SICI e outras informações. Essa tabela de valores (ordenada
por data e períodos de tempo) é criada de acordo com a data
e a hora dos resultados de glicemia e dos dados do SICI.
Clicando no título da tabela Data, você pode alterar a orde-
nação da tabela para a ordem crescente ou decrescente.
Nessa tabela sempre são mostrados todos os dados existen-
tes, independentemente das configurações do intervalo de
tempo no relatório.

168
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Adaptar a apresentação em forma de lista

Você tem as seguintes opções para adequar a apresentação


da tabela às suas necessidades:

Ocultar colunas não utilizadas


• Clique com o botão direito do mouse na linha de
cabeçalho da tabela para abrir o menu de contexto.
• Todas as colunas exibidas (ativas) encontram-se
sinalizadas com uma marca de ativação. Clique no
nome da coluna que deseja ocultar.
• A marca de ativação antes do nome será removida e a
coluna ficará oculta.

Clicando mais uma vez no nome da coluna, você fará com


que esta seja exibida novamente.

Nomear insulinas

As insulinas são representadas com as denominações


1, 2 e 3 (ver página 178). As denominações 1, 2 e 3 podem
também ser substituídas por siglas ou abreviaturas (com até
5 caracteres, por ex., “NPH” ou “Mix”) para nomear cada tipo
de insulina. Por predefinição, o software considera a insulina
1 como uma insulina de ação curta ou insulina de bolus, a
insulina 2 como uma insulina de ação lenta ou insulina basal
e a insulina 3 como uma insulina pré-misturada.

• Clique no número do título da coluna a ser


substituído.
• Atribua o nome desejado (com até 5 caracteres)
à insulina.
• Clique no botão OK para armazenar as alterações
e fechar a caixa de diálogo.

169
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Selecionar os valores exibidos

Ao clicar com o botão direito do mouse na lista, você poderá


escolher qual tipo de valores deverá ser exibido:

• Valores de glicemia
• Resultados de controle de glicemia
• Resultados de calibração CGM
• Resultados de glicemia sem data e hora

Os itens selecionados receberão uma marca de ativação,


e todos os outros valores ficarão ocultos.

170
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Editar as entradas da lista

Uma “entrada da lista” corresponde a uma linha


i completa da tabela que é subdividida em diversas
áreas de informação (por ex., Glicemia ou
Comentários). Cada entrada da lista contém, pelo
menos, uma indicação de data e de hora.

Você tem as seguintes opções para editar uma entrada


da lista:

Você pode:
• acrescentar informações às entradas da lista já
existentes.
• criar manualmente novas entradas e inserir, também
manualmente, resultados de teste nessas entradas. Os
resultados de glicemia inseridos manualmente podem
ser modificados mais tarde.
• sinalizar entradas já existentes como inválidas
(por ex., testes com erro) para excluí-las dos
relatórios.

Você não pode:


• alterar resultados de glicemia nem informações de
data ou hora importadas de monitores de glicemia.
• alterar nem sinalizar como desativadas as entradas
que foram importadas de SICI.

Cada registro de dados aberto é armazenado


automaticamente assim que você o fecha.

171
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Adicionar ou desativar uma entrada da lista

Cada entrada da lista possui um ou dois pequenos botões no


lado direito que têm as seguintes funções:

• Com o botão você pode inserir uma entrada


acima da linha em que está.
• Com o botão você pode desativar a entrada
sinalizada (por ex., para excluir testes com erro dos
relatórios e das estatísticas). Esse botão só aparece
em entradas que podem ser desativadas.

Para criar uma nova entrada na lista:

• Clique no botão da linha acima da qual você


pretende criar uma nova entrada.
• Defina a data e a hora dessa entrada utilizando os
botões com setas.

Se a data e a hora definidas não corresponderem à atual


posição da entrada, a linha será deslocada automaticamente
para a posição correta.

172
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Para desativar uma entrada da lista:

• Clique no botão da linha que pretende desativar.


A linha aparecerá com traços em cor cinza.

A entrada da lista deixará, então, de ser considerada em


relatórios e estatísticas.

Para reativar uma entrada da lista:

• Clique no botão da linha que tinha sido


desativada anteriormente.

Você também pode inserir ou desativar entradas com


i o menu de contexto. Para isso, clique em uma entrada
com o botão da direita do mouse e selecione o
comando no menu apresentado.

173
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Valores (glicemia, carboidratos, insulina) que constam na


lista

Os valores que se encontram nas diversas colunas são


apresentados nas seguintes unidades:

• Glicemia
A unidade é a mesma que a da configuração no
monitor de glicemia do qual foram importados
os dados.
• Carboidratos
A unidade a ser utilizada pode ser definida por você.
Para alterar a unidade, clique no botão ao lado
da unidade exibida e selecione a unidade desejada.
A unidade que selecionar aqui será a mesma utilizada
para a apresentação no relatório.
• Insulina
A unidade utilizada é sempre U.

A inserção dos dados está sujeita às seguintes limitações:

• Em entradas importadas de SICI, você pode acrescen-


tar apenas carboidratos e comentários, não sendo
possível inserir valores de glicemia ou outros valores
de insulina.
• Você não pode alterar valores de glicemia que foram
importados, mas pode atribuir eventos a esses valores.
• Você pode inserir valores de glicemia somente em
entradas criadas manualmente.

Os símbolos utilizados nas entradas da lista junto


i aos dados do SICI são os mesmos que os descritos
nos relatórios do SICI.

174
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Inserir e editar valores de glicemia

Para inserir um valor de glicemia em uma entrada da lista


que foi criada manualmente:

• Na entrada em que deseja inserir o valor, clique na


coluna Glicemia.
• Quando o campo ficar em destaque, você poderá
digitar o valor.
• Pressione a tecla Enter para concluir a inserção
do valor.

Assim que você concluir a inserção do valor, a entrada será


sinalizada como entrada manual da lista com o símbolo .

Para alterar ou eliminar um valor de glicemia que foi inserido


manualmente:

• Clique duas vezes no valor que deseja alterar ou


eliminar. O cursor começará a piscar no campo.
• Elimine ou altere o valor e pressione em seguida
a tecla Enter.

175
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Para sinalizar um valor de glicemia com um evento:

• Na entrada desejada, clique com o mouse na área à


direita do valor de glicemia.
• No menu que se abre, clique uma vez sobre o evento
desejado para selecioná-lo.

O símbolo do evento selecionado aparecerá, então, à direita


do valor de glicemia. É possível sinalizar um valor de glicemia
com até seis eventos.

Para eliminar um evento (símbolo):

• Na entrada desejada, clique com o mouse na área à


direita do valor de glicemia.
• No menu que se abre, os símbolos de eventos já
atribuídos ao valor estarão em destaque. Clique uma
vez no símbolo em destaque que deseja eliminar.

O respectivo símbolo será, então, eliminado da entrada.

176
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Inserir e editar carboidratos

Para inserir um valor de carboidratos em uma entrada da


lista que foi criada manualmente ou importada de um
monitor de glicemia ou um SICI:

• Na entrada desejada, clique com o mouse na coluna


Carboidratos .
• Quando o campo ficar em destaque, você poderá
digitar o valor.
• Pressione a tecla Enter para concluir a inserção
do valor.

Para alterar ou eliminar um valor de carboidratos que foi


inserido manualmente:

• Clique duas vezes no valor que deseja alterar ou


eliminar. O cursor começará a piscar no campo.
• Elimine ou altere o valor e pressione em seguida
a tecla Enter.

177
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Inserir e editar doses de insulina

Na lista, os tipos de insulina 1, 2 e 3 são atribuídos da


seguinte maneira:

Se você utilizar um SICI, a insulina do SICI será inserida


automaticamente como Insulina 1.

Se você não utilizar nenhum SICI, pode, por ex., atribuir a


Insulina 1 à insulina de ação curta, a Insulina 2 à insulina de
ação prolongada e a Insulina 3 à insulina pré-misturada.

Para inserir a dose de insulina em uma entrada da lista


criada manualmente ou importada de um monitor de
glicemia:

• Na entrada desejada, clique com o mouse na coluna


da Insulina 1, 2 ou 3 (essas colunas podem ter sido
renomeadas por você).
• Quando o campo ficar em destaque, você poderá
digitar o valor.
• Pressione a tecla Enter para concluir a inserção
do valor.

Para alterar ou eliminar uma dose de insulina que foi inserida


manualmente:

• Clique duas vezes no valor que deseja alterar ou


eliminar. O cursor começará a piscar no campo.
• Elimine ou altere o valor e pressione em seguida
a tecla Enter.

178
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Inserir, editar ou eliminar um comentário

Para inserir um comentário em uma entrada da lista:

• Clique com o mouse na coluna Comentários da


entrada em que deseja inserir um comentário.
• Quando o campo ficar em destaque, você poderá
digitar o texto do comentário. Uma vez inserido,
o comentário ficará armazenado em uma lista de
seleção, que será exibida automaticamente quando
um próximo comentário iniciar com a mesma letra
de um comentário já armazenado. Na lista de comen-
tários exibida, basta clicar no comentário que deseja
utilizar novamente.
• Pressione a tecla Enter para concluir.

Quando a leitura de um SICI é realizada, certos eventos


do SICI armazenados aparecem automaticamente como
entradas na coluna Comentários.

Se você apenas criar uma nova entrada na lista para


i um comentário que não contenha nenhuma outra
informação, aparecerá na barra cronológica um mar-
cador para esse comentário (ver pág. 110). Utilize
essa função para sinalizar com comentários genéricos
desse tipo, por exemplo, o início de uma nova terapia.

179
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Para alterar um comentário feito anteriormente:

• Clique duas vezes no comentário que pretende


alterar. O cursor começará a piscar no campo
de texto.
• Modifique o texto como desejado.
• Pressione a tecla Enter para concluir.

Para eliminar um comentário feito anteriormente:

• Clique duas vezes no comentário que pretende


eliminar. O cursor começará a piscar no campo
de texto.
• Apague o texto.
• Pressione a tecla Enter após apagar o texto.

180
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Diário

O diário cria uma visão geral em tabela dos resultados de


glicemia, das quantidades de carboidratos e das doses de
insulina. Dependendo das opções de exibição selecionadas,
a tabela apresentará períodos de tempo relacionados
a refeições ou uma configuração de 24 horas.

Períodos de tempo relacionados a refeições

A tabela é criada de acordo com as informações de data


e hora dos resultados de glicemia. Na horizontal, a tabela
é dividida em períodos de tempo e, na vertical, é ordenada
pelas datas. Uma marcação das refeições existentes sempre
leva à separação na coluna apropriada (pré/pós-prandial),
mesmo que a informação do tempo correspondente
apresente discrepâncias.

Os períodos de tempo em que se dão as refeições são subdi-


vididos em áreas pré e pós-prandiais. Se houver valores sem
informação de data e hora, estes não serão exibidos no diário.
Esses valores aparecerão, porém, no elemento de relatório
Lista.

Na legenda encontram-se caixas de seleção que permitem


desativar (exibir em cinza) certos resultados de glicemia
(marcados ou não como pré/pós-prandial).

181
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Você pode exibir informações detalhadas para cada entrada:

• Clique com o mouse em uma entrada sobre a qual


deseja mais informações.

Os detalhes correspondentes a essa entrada serão exibidos:

• Para a glicemia: Data, hora, resultado de teste,


marcador (pré/pós-prandial, se houver), comentário.
• Para a insulina: Data, hora, dose de insulina,
comentário.
• Para os carboidratos: Data, hora, quantidade,
comentário.

Se houver entradas para as quais informações adicionais


estão disponíveis (por ex., sinalizadas com o evento
Personalizado), essas entradas são exibidas com um
triângulo cinza no canto superior direito. Resultados de
glicemia, valores de carboidratos e valores de insulina que
estiverem cronologicamente próximos (<10 min) serão
interpretados como um evento e, portanto, exibidos lado
a lado em uma linha.

182
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Configuração de 24 horas

A exibição da tabela também pode incluir a configuração de


24 horas. Para definir essa forma de exibição:

• Em Configurações do software , abra a aba


Configurações gerais.
• Em Opções de exibição, selecione a opção Formato de
diário: Configuração de 24 horas (ver página 37).

A tabela é criada de acordo com as informações de data


e hora dos resultados de glicemia. Na horizontal, a tabela
é dividida em 24 horas e, na vertical, é ordenada pelas datas.

Além disso, na margem direita de cada dia são exibidas as


seguintes informações:

• Glicemia média: Média dos resultados de glicemia


avaliados nesse dia.
• Quantidade total de carboidratos do respectivo
dia.
• Dose total de insulina do respectivo dia.

183
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Estatística diária

A Estatística diária é uma tabela organizada cronologica-


mente e dividida nas colunas Glicemia ou Resultados CGM,
Carboidratos e Insulina. Os valores estatísticos correspon-
dentes (médias, números, etc.) são introduzidos para cada
dia.

Área Glicemia
• Número de testes: Número de resultados de
glicemia avaliados nesse dia.
• Glicemia média: A média de todos os resultados de
teste medidos nesse dia.
• Desvio padrão: Desvio padrão ou dispersão dos
resultados de teste avaliados.
• Hipos: Número de hipoglicemias.

Área Resultados CGM


• Uso do sensor: Fração porcentual do período de
tempo selecionado na qual foram obtidos resultados
CGM.
• Mediana: O valor central de todos os valores CGM
medidos no respectivo dia.
• Variabilidade CGM (IQR): A faixa em que se
encontram 50 % de todos os resultados.
• Hipos: Número de hipoglicemias.

184
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Área Carboidratos
• Carboidratos: Quantidade de carboidratos
consumidos nesse dia.

Área Insulina
• Insulina: dose total de insulina administrada (bolus
e basal).
• Basal: dose total de insulina basal administrada.
• Bolus: dose total de insulina de bolus administrada.
• Número de bolus: Número de bolus administrados
nesse dia.
• Basal e bolus: Proporção de insulina basal e insulina
de bolus.

185
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

5.7 Referências bibliográficas para os relatórios

HBGI / LBGI
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Symmetrization of the blood glucose measurement scale and its
Clarke WL (1997) applications. Diabetes Care, 20, 1655–1658
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Assessment of Risk for Severe Hypoglycemia Among Adults
Young-Hyman D, Schlundt D and Clarke WL (1998) with IDDM: Validation of the Low Blood Glucose Index.
Diabetes Care, 21, 1870–1875
Kovatchev BP, Straume M, Cox DJ, Farhi LS (2001) Risk Analysis of Blood Glucose Data: A Quantitative Approach
to Optimizing the Control of Insulin Dependent Diabetes.
J of Theoretical Medicine, 3: 1–10.
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA and Methods for quantifying self-monitoring blood glucose profiles
WL Clarke (2002) exemplified by an examination of blood glucose patterns in
patients with Type 1 and Type 2 Diabetes.
Diabetes Technology and Therapeutics, 4 (3): 295–303.

Risco de hipoglicemia
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Assessment of Risk for Severe Hypoglycemia Among Adults
Young-Hyman D, Schlundt D and Clarke WL (1998) with IDDM: Validation of the Low Blood Glucose Index.
Diabetes Care, 21, 1870–1875
Kovatchev BP, Straume M, Cox DJ, Farhi LS (2001) Risk Analysis of Blood Glucose Data: A Quantitative Approach
to Optimizing the Control of Insulin Dependent Diabetes.
J of Theoretical Medicine, 3: 1–10.
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA Methods for quantifying self-monitoring blood glucose profiles
and WL Clarke (2002) exemplified by an examination of blood glucose patterns in
patients with Type 1 and Type 2 Diabetes.
Diabetes Technology and Therapeutics, 4 (3): 295–303.
Kovatchev BP, Cox DJ, Kumar A, Algorithmic Evaluation of Metabolic Control and Risk of
Gonder-Frederick L, Clarke WL (2003) Severe Hypoglycemia in Type 1 and Type 2 Diabetes Using
Self-Monitoring Blood Glucose Data,
Diabetes technology & Therapeutics, 5 (5): 817–828.
Cox DJ, Gonder-Frederick L, Ritterband L, Prediction of Severe Hypoglycemia, Diabetes Care 30: 1370–1373.
Clarke W, Kovatchev BP (2007)

186
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Faixa-alvo dos valores de glicemia


American Diabetes Association and The Endocrine Hypoglycemia and Diabetes: Consensus Report.
Society Workgroup Diabetes Care 36 (5): 1384-1395.
AACE/ACE Diabetes Guidelines Clinical Practice Guidelines – 2015.
Endocrine Practice 21 (Supplement 1) 8-9.
American Diabetes Association Standards of Medical Care in Diabetes – 2020,
Diabetes Care 43 (Supplement 1): S66-S76.
International Diabetes Federation (2017) IDF Clinical Practice Recommendations for Managing Type 2
Diabetes in Primary Care.
https://www.idf.org/e-library/guidelines.html
Battelino T, Danne T, Bergenstal RM, et.al. (2019) Clinical Targets for Continuous Glucose Monitoring Data
Interpretation: Recommendations From the International Consensus
on Time in Range. Diabetes Care 2019 Aug; 42 (8): 1593-1603

Variabilidade glicêmica
Hirsch IB, Parkin CG (2005) Is A1C the Best Measure of Glycemic Control?
Business Briefing: US Endocrine Review 2005: 22–24.
Kovatchev BP (2006) Is Glycemic Variability Important to Assessing Antidiabetes
Therapies? Current Diabetes Reports, 6: 350–356.

Recomendações para a prática clínica


AACE/ACE Diabetes Guidelines Clinical Practice Guidelines – 2015.
Endocrine Practice 21 (Supplement 1) 8-9.
American Diabetes Association Standards of Medical Care in Diabetes – 2020,
Diabetes Care 43 (Supplement 1): S66-S76.
Ceriello A, Colagiuri S. (2008) International Diabetes Federation guideline for management
of postmeal glucose: a review of recommendations.
Diabet Med. 25 (10): 1151-1156.
International Diabetes Federation (2017) IDF Clinical Practice Recommendations for Managing Type 2
Diabetes in Primary Care.
https://www.idf.org/e-library/guidelines.html
International Diabetes Federation (2012) Guideline for Management of Post Meal Glucose in Diabetes
Rewers MJ, Pillay K, de Beaufort C, Craig ME, ISPAD: Assessment and monitoring of glycemic control in children
Hanas R, Acerini CL, Maahs DM (2014) and adolescents with diabetes.
Pediatric Diabetes 2014: 15 (Supplement 20): 102–114.

187
Capítulo 5, Relatório e registro de dados

Ambulatory Glucose Profile (Perfil Glicêmico


Ambulatorial)
Battelino T, Danne T, Bergenstal RM, et.al. (2019) Clinical Targets for Continuous Glucose Monitoring Data
Interpretation: Recommendations From the International Consensus
on Time in Range. Diabetes Care 2019 Aug; 42 (8): 1593-1603
Matthaei S, Dealaiz RA, Bosi E, Evans M, Consensus recommendations for the use of Ambulatory Glucose
Geelhoed-Duijvestijn, M J. Profile in clinical practice. The British Journal of Diabetes and
Vascular Disease. 2014; 14 (4): 5.

188
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6 Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.1 Visão geral do software e dos botões

Imediatamente após o início do software Accu-Chek


1 2 3
Smart Pix, a janela do programa mostra os seguintes
elementos:

1 A barra de título da janela do programa contém


o nome do programa e os botões para minimizar,
maximizar e fechar a janela. Caso a opção para
a atribuição automática de dados de dispositivos
esteja ativada, esta informação também aparecerá
na barra de título.
2 Botão Ler novos dados do dispositivo
Abre o arquivo de ajuda para a preparação dos
dispositivos para a transferência de dados.
3 Botão Exibir dados armazenados
Você pode abrir um registro de dados já existente ou
criar um novo registro de dados.
4 Botão Configurações do software
Utilizar este botão para adaptar as configurações do
4 5 6 software Accu-Chek Smart Pix.
5 Botão Ajuda
Use este botão para visualizar as instruções de uso.
6 Botão Sobre…
Use este botão para visualizar as versões do software
e as opções de atualização.

A interface do usuário requer uma resolução de tela de, pelo


menos, 1024 x 768 pixels. Em telas maiores, o tamanho da
janela pode ser maximizado até preencher a tela.

189
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Quando um relatório é exibido, você encontra na janela do


8 9 4 10 5
programa os seguintes botões:

7 Barra de botões: contém os botões de acesso às


funções do programa.
8 Botão Imprimir
Imprimir os elementos de relatório selecionados pela
1 7 11 12
impressora que você escolher.
9 Botão Salvar como relatório PDF
Armazenar os elementos de relatório selecionados
em um arquivo PDF.
10 Botão Abrir Visualização do paciente
Enviar dados para a RocheDiabetes Care Platform.1
11 Área de navegação para a seleção do elemento de
relatório a ser exibido.
12 Botões para a seleção do intervalo de tempo.
13 Área de visualização onde são exibidos relatórios e
registros de dados.
1. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

13

190
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.2 Iniciar o software

Para iniciar o software Accu-Chek Smart Pix, clique duas


vezes diretamente no arquivo de programa Accu-Chek
Smart Pix Software.exe (ou Accu-Chek Smart Pix
Software.app) ou em um atalho existente (ver capítulo 2.2).

• Se você pretende utilizar o programa para editar um


registro de dados já salvo ou para visualizar relatórios
armazenados, não é necessário conectar o dispositivo
Accu-Chek Smart Pix.
• Se pretende utilizar o programa para importar dados
novos, conecte o dispositivo Accu-Chek Smart Pix ou
um monitor de glicemia adequado (por ex., o monitor
Accu-Chek Active que é conectado diretamente na
porta USB).

191
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.3 Configurar o software

Você pode configurar algumas áreas do software Accu-Chek


Smart Pix individualmente, adaptando-as às suas
necessidades.

Clique no botão Configurações do software para abrir


a caixa de diálogo correspondente. Essa caixa de diálogo
conterá áreas de configuração variáveis conforme a situa-
ção, que são visualizadas nas abas abaixo da margem
superior da janela:

• Se nenhum registro de dados estiver aberto, você verá


apenas a área de configuração Configurações gerais.
• Se um registro de dados estiver aberto, você verá
a área de configuração Configurações gerais e uma
outra área de configuração com o mesmo nome do
registro de dados aberto.

Instruções para todas as configurações descritas nas


próximas páginas:

Clique no botão OK para salvar as alterações nas configura-


ções e fechar a caixa de diálogo. Clique no botão Cancelar
para descartar as configurações efetuadas e fechar a caixa
de diálogo sem quaisquer alterações.

192
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Configurações gerais

Na área Configurações gerais você poderá configurar


o seguinte:

• Idioma: Selecione o idioma que deseja utilizar na


interface do usuário e nos relatórios. Se for disponível
no software Accu-Chek Smart Pix, o idioma configu-
rado no computador será adotado automaticamente.
• Impressão automática: Os dados dos dispositivos
podem, opcionalmente, ser impressos de modo
automático.
• Armazenamento automático: Os dados dos dispositi-
vos podem, opcionalmente, ser armazenados de modo
automático em formato PDF.
• Com base no número de série, os dados dos disposi-
tivos podem, opcionalmente, ser atribuídos de modo
automático a um paciente que já possua um registro.
Se essa opção estiver ativada, durante a leitura de um
dispositivo conhecido não surgirá nenhuma solicita-
ção de confirmação sobre o destino dos dados.

Seleção do idioma
• Clique no idioma da configuração atual para abrir
a lista de seleção.
• Clique no idioma desejado para selecioná-lo.

193
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Funções automáticas

Com auxílio das funções automáticas é possível simplificar


os seguintes passos:

• Importar dados de dispositivos automaticamente. Esta


função está sempre ativa e não pode ser configurada.
• Após a importação, os dados podem ser adicionados
automaticamente a um registro de dados já existente.
Para ativar esta função, clique na caixa de controle
correspondente, que passará a exibir uma marca de
ativação
• Imprimir dados de dispositivos automaticamente.
• Armazenar dados de dispositivos automaticamente.
• Baixar e instalar atualizações de software
automaticamente.

O termo “registro de dados” compreende todos os dados


importados de dispositivos (eventualmente complementados
com entradas manuais) que foram atribuídos a uma deter-
minada pessoa. Após a leitura de dados, estes serão sempre
armazenados (em um registro de dados novo ou já existente),
a não ser que você responda Não à solicitação de confir-
mação correspondente durante o processo de importação.
Nesse caso, os dados importados serão exibidos apenas
temporariamente e, então, apagados ao se efetuar a próxima
importação ou fechar a janela.

194
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Ao importar dados de um dispositivo pela primeira vez,


pode-se criar um novo registro de dados ou atribuir o dispo-
sitivo a um registro de dados já existente. Os dados impor-
tados posteriormente do(s) mesmo(s) dispositivo(s) serão
acrescentados, automaticamente ou após uma solicitação de
confirmação, aos dados já existentes dessa pessoa.

PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Não utilize a função Sempre atribuir dados ao paciente
automaticamente se os mesmos dispositivos forem
utilizados várias vezes para diversos pacientes. Caso
haja uma troca de usuário sem que o dispositivo tenha
sido atribuído manualmente ao novo registro de dados
de paciente, poderá ocorrer uma atribuição de dados
incorreta durante a importação.

195
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Impressão automática

Para utilizar esta função, é necessário selecionar uma


impressora disponível no computador, bem como os
relatórios a serem impressos.

• Clique em Impressão automática no botão


Configurações.
• Na caixa de diálogo que aparece a seguir, clique
na caixa de controle Ativar a impressão automática.
Esta será sinalizada com uma marca de ativação.
• Selecione a Impressora desejada.
• Selecione os elementos de relatório que deseja
imprimir a cada vez. Com um clique em um elemento
de relatório, este é selecionado (a cor fica em
destaque); um segundo clique sobre o mesmo
elemento de relatório cancela a seleção.
• Clique sequencialmente nas abas Glicemia e CGM,
para selecionar os elementos de relatório a serem
impressos para cada área separadamente.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função correspondente
está ativada. As funções não ativadas apresentam um no
botão correspondente.

196
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Armazenamento automático

Esta função armazena relatórios automaticamente na forma


de arquivos PDF e é independente da função de
armazenamento de registros de dados.

• Clique em Armazenamento automático no botão


Configurações.
• Na caixa de diálogo que aparece a seguir, clique na
caixa de controle Ativar o armazenamento automático
de relatórios PDF. Esta será sinalizada com uma marca
de ativação.
• Selecione os elementos de relatório que deseja
armazenar na forma de arquivo PDF a cada vez.
Com um clique em um elemento de relatório, este
é selecionado (a cor fica em destaque); um segundo
clique sobre o mesmo elemento de relatório cancela
a seleção.
• Clique sequencialmente nas abas Glicemia e CGM,
para selecionar os elementos de relatório a serem
salvos para cada área separadamente.
• Clique no botão OK para salvar as entradas.

O botão Configurações é então mostrado com uma marca de


ativação , indicando assim que a função correspondente
está ativada. As funções não ativadas apresentam um no
botão correspondente.

Os arquivos PDF são salvos na pasta PDF Reports


i (na pasta do programa).

197
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Atualização automática

O software Accu-Chek Smart Pix verifica automaticamente,


a cada inicialização do programa, se há novas atualizações
disponíveis para o sistema Accu-Chek Smart Pix (software,
dispositivo, instruções de uso). As versões mais atuais são
baixadas e instaladas automaticamente.

Os registros de dados e as configurações do software


i são mantidos inalterados quando é feita uma
atualização.

Assim que uma nova versão estiver disponível no servidor de


atualização, cada componente será atualizado como descrito
abaixo:

• O software Accu-Chek Smart Pix será atualizado


(após uma solicitação de confirmação) na próxima
inicialização do programa.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix que esteja
conectado será atualizado (após uma solicitação de
confirmação) na próxima inicialização do programa.
• As versões mais recentes das instruções de uso no
idioma atualmente definido serão armazenadas na
pasta de programa _Manuals e estarão disponíveis
por meio do botão Ajuda .

Se você desativou as atualizações automáticas depois


i de receber uma notificação sobre uma atualização,
poderá reativar a função com o botão Atualização de
software… na caixa de diálogo Sobre o Accu-Chek
Smart Pix (ver página 228).

198
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Mudar para o modo avançado (somente versão para


Windows)

A mudança para o modo avançado é feita na aba


Configurações gerais da caixa de diálogo Configurações.

• Clique no botão Ativar funções adicionais para mudar


do modo simples para o modo avançado.

A troca de um modo para outro não pode ser


i efetuada enquanto um registro de dados está sendo
exibido.

Configurações individuais para o registro de dados de


paciente em exibição

Nesta área, que possui o mesmo nome que o registro de


dados aberto no momento, há diversas opções de
configuração para individualizar o relatório.

Caso queira alterar as configurações do registro de dados de


paciente visualizado no momento, utilize a área de
configuração. As alterações aqui efetuadas serão utilizadas
apenas para o registro de dados atualmente aberto e serão
armazenadas junto com esse registro.

199
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Faixa-alvo

A Faixa-alvo refere-se tanto a resultados de glicemia quanto


a resultados CGM. Nos resultados de glicemia é considerada
a média aritmética de todos os resultados (glicemia média).
Nos resultados CGM é considerado o valor central de todos
os resultados CGM (mediana CGM). A configuração desses
limites determina, na exibição do status, quais valores se
encontram dentro da faixa-alvo (verde), quais estão abaixo
ou acima da faixa-alvo (amarelo), quais se encontram abaixo
do limite de hipoglicemia e quais estão acima do limite para
a área vermelha superior (vermelho). Esses valores também
são utilizados para a exibição da faixa-alvo e do limite de
hipoglicemia nos relatórios de glicose.

O Limite de hipoglicemia só pode ser um aviso


confiável de hipoglicemia se o valor-limite tiver sido
selecionado corretamente. Por isso, antes de alterar
o valor-limite, é importante que você fale com seu
médico. Esta função não substitui as instruções sobre
hipoglicemia fornecidas pelo seu médico.

Unidade de carboidratos

Selecione a Unidade de carboidratos que deve ser utilizada


para a exibição das quantidades correspondentes nos
elementos de relatório.

200
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.4 Utilizar o software

O software Accu-Chek Smart Pix oferece as seguintes


possibilidades:

• Exibir relatórios com elementos gráficos, tabulares


e estatísticos.
• Maximizar e examinar em detalhes os elementos
gráficos de relatórios conforme a área disponível
da tela.
• Arquivar relatórios na forma de arquivos PDF,
incluindo os elementos selecionados.
• Imprimir relatórios com elementos selecionados.
• Criar registros de dados para vários pacientes ou
usuários, atribuindo a cada um os dispositivos
utilizados.
• Ler e armazenar registros de dados ou automatizar
relatórios.
• Executar atualizações de software.
• Conectar-se e enviar dados à RocheDiabetes Care
Platform.1

1. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países

201
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.5 Leitura de dados

O software Accu-Chek Smart Pix aguarda uma transferência


de dados logo depois de o programa ter sido iniciado. Com
o programa em execução, não é necessário fazer mais nada
para iniciar a transferência.

• Se você não souber como preparar o seu dispositivo


(monitor de glicemia, gerenciador de diabetes ou
SICI) para a transferência de dados, clique no botão
Ler novos dados do dispositivo para abrir o arquivo de
ajuda correspondente.

Selecione o seu dispositivo na lista localizada na coluna


à esquerda e leia as informações sobre a preparação para
a transferência de dados.

• Prepare o dispositivo para a transferência de dados


de acordo com essas informações. A transferência
de dados começa automaticamente.

Para futuras transferências de dados, não há necessidade de


clicar no botão Ler novos dados do dispositivo, pois ele serve
apenas para abrir o arquivo de ajuda.

202
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Se os dados são importados do dispositivo pela primeira


vez:

• Com o botão Atribuir dispositivo, você poderá


acrescentar os dados a um registro de dados de
paciente já existente.
• Com o botão Novo paciente, você poderá criar
um novo registro de dados de paciente e atribuir
o dispositivo a esse registro.
• Com o botão Não, só mostrar, você poderá exibir
o relatório imediatamente e descartá-lo mais tarde.

Caso já tenham sido importados e atribuídos dados do


dispositivo anteriormente e a opção para a atribuição
automática (ver página 194) não esteja ativada:

• Com o botão Sim, você poderá confirmar que os


dados devem ser acrescentados ao registro de dados
já existente do paciente previamente selecionado.
• Com o botão Outro paciente, você poderá atribuir
o dispositivo a um outro paciente já existente.
• Com o botão Não, só mostrar, você poderá exibir
o relatório imediatamente e descartá-lo mais tarde.

203
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Ao efetuar a leitura dos dados, a data/hora do


i dispositivo é comparada com a data/hora do
computador. Caso haja discrepância de data/hora
entre os dispositivos, você receberá uma notificação.
Se desejar, poderá ajustar a data/hora do dispositivo
imediatamente utilizando o software Accu-Chek
Smart Pix, desde que o dispositivo possua essa função.
Para avaliar os dados de um dispositivo corretamente
(por exemplo, com relação a determinados dias da
semana ou períodos de tempo), a configuração da data
e da hora precisa estar correta.

Os dados são, então, importados do dispositivo Accu-Chek


Smart Pix e preparados para a criação de um relatório.

Observe que dados não armazenados só ficarão


i disponíveis até o momento em que você encerrar
o programa, fechar o registro de dados ou importar
novos dados.

204
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Caso um paciente utilize mais de um dispositivo (por ex., um


no trabalho e um em casa) e você queira efetuar a leitura de
dados de todos os dispositivos para criar um relatório, repita
os passos anteriormente mencionados para cada dispositivo.

A avaliação conjunta de vários dispositivos só é


i possível se os dados importados forem armazenados.
Relatórios não armazenados só podem representar os
dados de um único dispositivo.

Para poder avaliar apropriadamente os dados de


i vários dispositivos em conjunto, a data e a hora
corretas devem ser idênticas em todos os dispositivos
utilizados. Somente assim o conteúdo dos relatórios
consistirá numa base de informações adequada para
eventuais tratamentos.

205
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.6 Gerenciar registros de dados (até 4 registros de dados)

Antes de você efetuar a leitura de dados pela primeira vez,


o botão Exibir dados armazenados está inativo e não tem
nenhuma função. Assim que você criar o primeiro registro
de dados, esse botão será substituído por um botão com
o nome do paciente.

Na janela do programa podem ser exibidos, ao mesmo


tempo, até 4 botões desse tipo para diferentes pacientes.
Caso você queira gerenciar mais de 4 registros de dados,
a aparência e a função desses botões irão alterar-se.
O capítulo 6.7 contém uma descrição a esse respeito.

206
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Criar um novo registro de dados para um paciente

Quando for exibida a caixa de diálogo para a importação,


clique no botão Novo paciente.

Para criar o novo registro de dados:

• Insira o nome ou a ID do paciente.


• Clique no botão OK para criar o registro de dados
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Caso você tenha criado um novo registro de dados de


paciente ao realizar uma importação, as informações
importadas (monitor de glicemia e dados) serão atribuídas
automaticamente a esse novo registro de dados. Em futuras
importações automáticas, será apenas necessário confirmar
a atribuição do monitor de glicemia, desde que a função de
atribuição automática não esteja ativada. Os dados serão
armazenados no registro de dados selecionado.

207
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Atribuir um registro de dados já existente

Se você tiver importado dados e precisar atribuí-los a uma


pessoa cujo registro de dados já existe (por ex., no caso de
um monitor de glicemia novo), proceda da seguinte forma:

• Na caixa de diálogo que aparece, clique no botão


Atribuir dispositivo.
• Certifique-se de que o registro de dados selecionado
é o correto.
• Clique no botão Atribuir.

O dispositivo encontra-se agora atribuído ao registro de


dados. Em futuras importações, será apenas necessário
confirmar essa atribuição, desde que a função de atribuição
automática não esteja ativada. Os dados serão armazenados
no registro de dados selecionado.

Confirmar a atribuição do dispositivo

Depois de concluída a atribuição, esta será exibida durante o


armazenamento de futuras importações, desde que a função
de atribuição automática não esteja ativada.

• Clique no botão Sim para acrescentar os dados ao


registro de dados visualizado.

Os dados serão armazenados no registro de dados


selecionado.

• Clique no botão Outro paciente se você desejar alterar


a atribuição do dispositivo.
• Clique no botão Cancelar para fechar a caixa de
diálogo sem armazenar os dados.

208
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Abrir um registro de dados

Você pode abrir a qualquer momento um registro de dados


armazenado. Quando um registro de dados está aberto,
todos os relatórios ficam disponíveis.

Clique no botão com o nome do paciente para abrir


o registro de dados correspondente.

Fechar um registro de dados o relatório

Para fechar um registro de dados aberto (ou um relatório


que está sendo exibido):

Clique no símbolo , que aparece ao lado das informações


de identificação do relatório ou do monitor de glicemia.

Observe que dados não armazenados só ficarão


i disponíveis até o momento em que você encerrar
o programa, fechar o registro de dados ou importar
novos dados.

209
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Editar dados do paciente

Você pode editar posteriormente os dados pessoais num


registro de dados de paciente.

• Clique com o botão direito do mouse no botão com


o nome para exibir o menu de contexto.
• Selecione Editar dados do paciente…
• Efetue as alterações desejadas.
• Clique no botão OK para armazenar as alterações
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Não é possível editar os resultados de glicemia, nem as


informações a eles vinculadas, que estão contidos no
registro de dados.

210
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Eliminar um registro de dados

Você pode eliminar um registro de dados a qualquer


momento.

O registro de dados será eliminado após uma solicita-


i ção de confirmação. Certifique-se de que não preci-
sará mais do registro de dados selecionado. Fazer
cópias de segurança regularmente também ajuda
a evitar eventuais perdas de dados.

• Clique com o botão direito do mouse no botão com


o nome para exibir o menu de contexto.
• Selecione Eliminar dados de paciente.

O registro de dados selecionado será eliminado.

211
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.7 Gerenciar registros de dados (5 ou mais registros de dados)

Caso você queira criar e gerenciar registros de dados para


mais de 4 pacientes, você terá disponíveis, a partir do 5°
registro de dados, opções avançadas de gerenciamento.
Nesse caso, a janela do programa não irá mais mostrar um
botão para cada registro de dados, mas sim apenas o botão
Exibir dados armazenados.

212
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Criar um novo registro de dados para um paciente

Você pode criar um novo registro de dados a qualquer


momento (independentemente dos dados já existentes),
mesmo durante uma importação.

Para criar um novo registro de dados:

• Se nenhuma importação estiver sendo executada


no momento, clique no botão Exibir dados
armazenados .
• Clique na janela Lista de pacientes em Novo
paciente…

Ou:

• Quando for exibida a caixa de diálogo para


a importação, clique no botão Novo paciente.

213
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Na caixa de diálogo Editar dados do paciente agora aberta,


é necessário introduzir ao menos o nome do paciente.
A introdução de outros dados, como o primeiro nome, a data
de nascimento ou uma ID do paciente, também é possível,
ou mesmo obrigatória, caso exista mais de um paciente com
o mesmo nome.

Para criar o novo registro de dados:

• Introduza o nome e outros dados que desejar. Mais


tarde será possível localizar o registro de dados com
base em cada dado introduzido.
• Clique no botão OK para criar o registro de dados
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Caso você tenha criado um novo registro de dados de


paciente ao realizar uma importação, as informações
importadas (monitor de glicemia e dados) serão atribuídas
automaticamente a esse novo registro de dados. Em futuras
importações automáticas, será apenas necessário confirmar
a atribuição do monitor de glicemia, desde que a função de
atribuição automática não esteja ativada. Os dados serão
armazenados no registro de dados selecionado.

214
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Atribuir um registro de dados já existente

Se você tiver importado dados e precisar atribuí-los a uma


pessoa cujo registro de dados já existe (por ex., no caso de
um monitor de glicemia novo), proceda da seguinte forma:

• Na caixa de diálogo que aparece, clique no botão


Atribuir dispositivo.
• Certifique-se de que o registro de dados selecionado
é o correto.
• Clique no botão Atribuir.

O dispositivo encontra-se agora atribuído ao registro de


dados. Em futuras importações, será apenas necessário
confirmar essa atribuição, desde que a função de atribuição
automática não esteja ativada. Os dados serão armazenados
no registro de dados selecionado.

Confirmar a atribuição do dispositivo

Depois de concluída a atribuição, esta será exibida durante o


armazenamento de futuras importações, desde que a função
de atribuição automática não esteja ativada.

• Clique no botão Sim para acrescentar os dados ao


registro de dados visualizado.

Os dados serão armazenados no registro de dados


selecionado.

• Clique no botão Outro paciente se você desejar alterar


a atribuição do dispositivo.
• Clique no botão Cancelar para fechar a caixa de
diálogo sem armazenar os dados.

215
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Importar um registro de dados

Para acrescentar à sua lista de pacientes um arquivo DIA


recebido por e-mail ou recuperado de uma cópia de
segurança:

• Na janela Lista de pacientes, clique no botão Importar


registro…
• Na caixa de diálogo que se abre, selecione o arquivo
DIA desejado e clique em Abrir.

A mesma caixa de diálogo que é mostrada durante a leitura


de dados de um monitor de glicemia desconhecido vai se
abrir. Você poderá, então, atribuir os conteúdos do arquivo
a ser importado a um registro de dados novo ou já existente.

Assim como ocorre durante a leitura de dados de um


i monitor de glicemia, ao importar o arquivo DIA para
um registro de dados serão acrescentadas apenas
novas entradas.

216
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Abrir um registro de dados

Você pode abrir a qualquer momento um registro de dados


armazenado. Quando um registro de dados está aberto,
todos os relatórios ficam disponíveis.

• Clique no botão Exibir dados armazenados .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Clique no botão Selecionar.

Para encontrar rapidamente um determinado registro de


dados, você pode introduzir qualquer parte da ID do paciente
na janela de busca, situada no canto inferior esquerdo.
Aparecerão, então, na lista apenas os registros de dados que
corresponderem às informações introduzidas.

217
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Fechar um registro de dados ou relatório

Para fechar um registro de dados aberto (ou um relatório


que está sendo exibido):

Clique no símbolo , que aparece ao lado das informações


de identificação do relatório ou do monitor de glicemia.

Observe que dados não armazenados só ficarão


i disponíveis até o momento em que você encerrar
o programa, fechar o registro de dados ou importar
novos dados.

218
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Editar dados do paciente

Você pode editar posteriormente os dados pessoais num


registro de dados de paciente.

• Clique no botão Exibir dados armazenados .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Clique na janela Lista de pacientes em Editar dados do
paciente…
• Efetue as alterações desejadas.
• Clique no botão OK para armazenar as alterações
e fechar a caixa de diálogo, ou:
• Clique no botão Cancelar para descartar os dados
introduzidos e fechar a caixa de diálogo sem
quaisquer alterações.

Não é possível editar os resultados de glicemia, nem as


informações a eles vinculadas, que estão contidos no
registro de dados.

219
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Eliminar um registro de dados

Você pode eliminar um registro de dados a qualquer


momento.

O registro de dados será eliminado após uma


i solicitação de confirmação. Certifique-se de que não
precisará mais do registro de dados selecionado.
Fazer cópias de segurança regularmente também
ajuda a evitar eventuais perdas de dados.

• Clique no botão Exibir dados armazenados .


• Clique no registro de dados desejado para
selecioná-lo.
• Clique na janela Lista de pacientes em Eliminar
paciente.

O registro de dados selecionado será eliminado.

Arquivar um registro de dados

Para arquivar registros de dados (*.DIA), copie a pasta


Diaries inteira, com todos os registros de dados armazena-
dos, durante a execução regular de uma cópia de segurança.

Informações sobre a leitura de um registro de dados


arquivado podem ser encontradas na página 216.

220
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Ativação da interface com a aplicação web Accu-Chek


Connect (somente versão para Windows)

Os pacientes que registram seus dados na aplicação web


Accu-Chek Connect, por exemplo, utilizando o aplicativo
Accu-Chek Connect App ou transferindo os dados por
upload, podem fornecer esses dados ao software Accu-Chek
Smart Pix diretamente para avaliação.

Para usar essa funcionalidade, você precisará de uma conta


de usuário na aplicação web Accu-Chek Connect. Se você
ainda não possui uma conta de usuário, poderá criá-la da
seguinte maneira:

• Abra num navegador web o endereço


www.accu-chekconnect.com//ui/guest/registration/
register.jsf
• Selecione, caso necessário, o país e o idioma.
• Siga as instruções na tela para registrar-se.

Após concluir o registro, você terá uma conta de usuário


com um Nome de usuário e uma Senha.

221
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

• Na janela Lista de pacientes, clique no botão


Accu-Chek Connect.
• Na caixa de diálogo que se abre, ative a caixa de
controle para a importação de dados automática
através dessa interface.
• Insira o Nome de usuário e a Senha.

Você pode convidar todos os usuários contidos na lista de


pacientes a compartilharem seus dados para avaliação. Os
dados de todos os pacientes que aceitarem o convite ficarão
disponíveis também para o software Accu-Chek Smart Pix
sempre que for feita uma sincronização automática com
a aplicação web.

O status de um registro de dados de paciente quanto


à importação através da interface com a aplicação web
Accu-Chek Connect será indicado na lista com o símbolo
correspondente.

• Inativo (ou não convidado ainda). Clique neste


símbolo para enviar um convite para o endereço de
e-mail que consta no registro de dados. Em seguida,
o símbolo ficará da seguinte forma:
• Convidado, mas ainda não compartilhado.
Quando o paciente aceitar o convite e os dados forem
compartilhados na aplicação web, o símbolo ficará da
seguinte forma:
• Ativo (convidado e compartilhado).

222
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Adaptar a apresentação da lista de pacientes

Você pode exibir ou ocultar qualquer conteúdo visualizado


na lista de pacientes, bem como alterar o título ou a ordem
das colunas.

• Clique com o botão direito do mouse no título de uma


das colunas.
• No menu de contexto exibido, selecione os conteúdos
que devem ser exibidos na lista de pacientes. Os con-
teúdos selecionados serão assinalados com uma
marca de ativação. Remova a marca de ativação dos
conteúdos que devem ficar ocultos. A ID1 (sobre-
nome) é sempre exibida e não pode ser ocultada.
• Selecione no menu de contexto exibido o comando
Renomear as IDs dos pacientes, se pretender alterar
os títulos das colunas (por ex., Sobrenome, Primeiro
nome).
• Caso não pretenda usar uma ID individual, desative
a caixa de controle que se encontra ao lado. Deste
modo, a ID relacionada com essa caixa é ocultada
tanto na lista de pacientes, como também na caixa de
diálogo Paciente. A ID1 (sobrenome) é sempre exibida
e não pode ser desativada.

223
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

• Clique sobre um título de coluna e desloque-o para


uma outra posição arbitrária, para alterar a sequência
da exibição das colunas.
• Clique no título de qualquer coluna para ordenar os
registros de dados de acordo com essa coluna.
• Clique no título da coluna a partir da qual a lista de
pacientes deve ser ordenada. Clique no botão
ao lado do título da coluna para ordenar os dados de
modo crescente ou decrescente. Você pode, por
exemplo, ordenar a lista de acordo com a data da
última leitura, fazendo com que todos os registros de
dados alterados no dia em curso sejam exibidos no
início (ou no fim) da lista.

Se, para a base de ordenação selecionada (por ex.,


i a data da última leitura), houver vários registros de
dados com a mesma informação (por ex., a data
atual), a ordenação dentro desse grupo será feita de
acordo com o sobrenome.

224
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.8 Imprimir relatórios

Se você tiver efetuado a leitura de dados de um dispositivo


ou tiver aberto um registro de dados, poderá imprimir
o relatório exibido utilizando a função de impressão do
software Accu-Chek Smart Pix.

• Clique no botão . A janela de seleção vai se abrir.


• Selecione a impressora com a qual deseja imprimir os
elementos de relatório.
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas)
e elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja imprimir. Os elementos de relatório
selecionados ficarão com a cor em destaque.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
– Para desfazer a seleção de um elemento de
relatório em destaque, clique novamente no
símbolo do relatório.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão OK.

Os elementos de relatório selecionados serão impressos pela


impressora escolhida. Caso desista de realizar a impressão,
clique, em vez disso, no botão Cancelar.

225
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.9 Exportar relatórios em formato PDF

Se você tiver efetuado a leitura de dados de um dispositivo


ou tiver aberto um registro de dados, poderá armazenar
o relatório visualizado em formato PDF.

• Clique no botão . A janela de seleção vai se abrir.


• Introduza o nome de arquivo desejado no campo
correspondente. Você pode também adotar o nome
de arquivo predefinido. É atribuído ao arquivo o nome
introduzido nesse campo, acrescido do sufixo “.pdf”.
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas) e os
elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja salvar no arquivo. Os elementos de
relatório selecionados ficarão com a cor em destaque.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
– Para desfazer a seleção de um elemento de
relatório em destaque, clique novamente no
símbolo do relatório.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão Gravar.

O arquivo PDF será, então, criado e armazenado na pasta


PDF Reports (ou numa pasta selecionada manualmente).
Caso desista de armazenar o arquivo, clique, em vez disso,
no botão Cancelar.

226
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.10 Utilização de elementos de relatório em outros aplicativos

Se você quiser utilizar gráficos ou textos de relatórios em


outros aplicativos (por exemplo, em um editor de texto ou
uma tabela), poderá mantê-los disponíveis na área de
transferência.

• Clique com o botão direito do mouse em qualquer


área em branco do elemento de relatório exibido.
• Selecione Copiar texto na área de transferência se
quiser utilizar em outro aplicativo as informações
exibidas na forma de texto não formatado.
• Selecione Copiar imagem na área de transferência
se quiser utilizar em outro aplicativo o elemento de
relatório exibido na forma de imagem.
• Vá para a o aplicativo desejado e insira o conteúdo da
área de transferência utilizando as teclas de atalho
CTRL + V ou o comando de menu Inserir.

227
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.11 Funções especiais

Com o software Accu-Chek Smart Pix, você tem à sua


disposição as seguintes funções especiais:

• Executar a atualização do dispositivo Accu-Chek


Smart Pix
• Iniciar manualmente a busca por atualizações para
o software Accu-Chek Smart Pix e o dispositivo
Accu-Chek Smart Pix.

Buscar atualizações de software para o dispositivo


Accu-Chek Smart Pix e o software Accu-Chek
Smart Pix

Com esta função, você pode iniciar a busca manualmente.


Isso é recomendável, por exemplo, quando o PC não
é conectado com regularidade à internet.

• Clique no botão Sobre…


• Clique no botão Atualização de software…
– Se quiser procurar por atualizações no servidor da
Roche, certifique-se de que o computador esteja
conectado à internet.
– Se quiser instalar atualizações a partir de um pen
drive USB, conecte-o ao computador.
– Se quiser instalar atualizações a partir de um CD,
coloque-o no drive.
• Selecione a fonte desejada e clique em Sim, para
iniciar a busca por versões de software atuais no local
selecionado.

228
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

A busca é executada em segundo plano; enquanto isso, você


pode trabalhar sem limitações com o software Accu-Chek
Smart Pix. Se forem encontradas versões mais atuais, estas
serão baixadas da internet.

A atualização de cada componente ocorrerá da seguinte


forma:

• O software Accu-Chek Smart Pix será atualizado


(após uma solicitação de confirmação) na próxima
inicialização do programa.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix que esteja
conectado será atualizado (após uma solicitação de
confirmação) na próxima inicialização do programa.
• A versão atual das instruções de uso será armazenada
localmente.

229
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.12 Informações gerais sobre os relatórios

Elementos de relatório

O software Accu-Chek Smart Pix cria relatórios de uma ou


mais páginas sobre intervalos de tempo definidos (por ex., as
2 ou 4 últimas semanas); o período de tempo é selecionável.
Um relatório pode conter basicamente os seguintes
elementos de relatório:

[1] Status
[2] Evolução geral
[3] Evolução diária (Glicemia) ou Visão geral diária
(CGM)
[4] Diário (Glicemia) ou Estatística diária (CGM)

A ilustração ao lado mostra um exemplo de relatório na


versão impressa ou exportada em formato PDF.

230
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Avaliação dos dados

Para a criação de relatórios, os dados obtidos por leitura são


verificados pelo sistema Accu-Chek Smart Pix. Os seguintes
dados são excluídos das estatísticas:

• Resultados de teste fora do intervalo de tempo


selecionado
• Resultados de teste que estão armazenados sem
data e hora
• Testes com solução de controle
• Testes inválidos/eliminados
• Testes fora da faixa de medição
(assinalados com HI/LO)

Ao utilizar o software Accu-Chek Smart Pix para mais de


um monitor de glicemia e mais de um paciente, observe
o seguinte:

PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Para certificar-se de que o relatório exibido pertence
a um determinado monitor de glicemia, compare o
número de série localizado no monitor de glicemia
com os dados indicados no canto superior direito do
relatório, p. ex., nome do paciente ou nome e número
de série do monitor.

Se você pretende avaliar os dados de vários


i dispositivos conjuntamente, estes devem estar
sincronizados, isto é, a data e a hora têm de ser
idênticas em todos os dispositivos. Do contrário,
a sequência dos eventos poderá ser incorretamente
interpretada.

231
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.13 Funções interativas do relatório

Alterar o intervalo de tempo

Todos os relatórios são apresentados de acordo com


o intervalo de tempo configurado.

• Para alterar o intervalo de tempo com um clique,


basta selecionar um intervalo de tempo predefinido
clicando no botão correspondente.
• Para selecionar o intervalo de tempo especificamente
pela data, clique no botão para abrir o calendário
e selecione as datas de início e fim diretamente.
• Para alternar para a visão de intervalos de tempo
anteriores ou posteriores, utilize os botões de seta
à esquerda e à direita do intervalo especificado
(no topo da janela).

232
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Alternar a visualização de resultados de glicemia


e resultados CGM

Se, além dos resultados de glicemia obtidos por automonito-


rização com monitores de glicemia, também estiverem dis-
poníveis dados provenientes de uma monitorização contínua
da glicose (continuous glucose monitoring = CGM), é possí-
vel alternar a visualização de ambos os tipos de dados.

• Selecione para exibir o relatório para


resultados CGM
• Selecione para exibir o relatório para
resultados de glicemia

233
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Visualizar informações adicionais em gráficos

Nos elementos de relatório em forma de gráfico Evolução


geral e Evolução diária, você pode visualizar informações
adicionais para cada entrada.

• Passe o mouse sobre a entrada (valor de glicemia,


insulina ou carboidratos, linha de interligação) acerca
da qual deseja mais informações.

Após um breve instante, aparecerá uma dica de contexto


com informações detalhadas sobre essa entrada.

• Para glicemia: Data, hora, resultado de teste,


marcadores (por ex., pré/pós-prandial, se houver),
comentário.
• Para insulina: Data, hora, tipo e dose de insulina,
comentário.
• Para carboidratos: Data, hora, quantidade,
comentário.

234
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Selecionar conteúdos de gráficos

Nos elementos de relatório em forma de gráfico Evolução


geral e Evolução diária, você pode selecionar determinados
elementos (colocando-os em destaque) para examiná-los no
mesmo relatório ou em outros relatórios.

• Um clique simples na linha de interligação ou na


entrada de um teste faz com que fique sinalizado
o conjunto de testes de um dia. Se, ao clicar, você
mantiver o botão Control (CTRL) pressionado, poderá
sinalizar outros dias adicionalmente.
• Assim que tiver sinalizado um elemento do gráfico,
poderá ir para um outro relatório; os elementos
correspondentes também aparecerão em destaque
nesse relatório.
• Para eliminar a marcação, basta clicar em uma área
em branco do gráfico.

235
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.14 Glicemia: Conteúdos do relatório

Visão geral

No elemento de relatório Visão geral, você encontra uma


avaliação resumida dos dados importados. A avaliação
baseia-se nos valores limítrofes e na faixa-alvo definidos nas
configurações. Esse elemento de relatório destina-se a uma
rápida visão geral, não contendo nenhuma informação
detalhada para valores individuais.

Área da janela Status glicêmico

A área Status glicêmico, localizada no lado esquerdo da


janela, contém uma avaliação geral dos resultados importa-
dos, levando em consideração os três parâmetros seguintes:

• Risco de hipoglicemia
• Glicemia média
• Variabilidade glicêmica

236
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

A avaliação desses três parâmetros dá-se na forma de um


semáforo, sinalizando “Continue assim!” (verde), “Atenção!”
(amarelo) e “Pare!” (vermelho).

• Se os valores estiverem dentro da faixa indicada, a cor


da sinalização será verde.
• Se os valores estiverem ligeiramente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será amarela.
• Se os valores estiverem nitidamente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será vermelha.

Clique no símbolo para que sejam mostradas mais


informações. Quatro abas conterão informações detalhadas
e recomendações possivelmente úteis para a otimização dos
resultados.

Lembre-se de que o semáforo só poderá mostrar


i o status corretamente se os parâmetros tiverem
sido ajustados coerentemente nas respectivas
configurações.

Outras áreas da janela

Em outras áreas você encontrará informações resumidas


como Evolução diária, Estatística ou Distribuição. Assim
como em todos os outros elementos de relatório, todos os
valores e estatísticas referem-se basicamente ao intervalo de
tempo configurado.

237
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Evolução geral

Esse elemento de relatório mostra a evolução de diversos


resultados de teste no intervalo de tempo selecionado.
Os valores que podem ser mostrados nesse elemento de
relatório são os seguintes:

• Valores de glicemia
• Doses de insulina (insulina de bolus)
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal

O eixo horizontal (x) contém os dias, o mês e o ano, e o eixo


vertical (y) à esquerda, os valores de glicemia. Para uma
melhor orientação, os valores de glicemia (representados por
diversos símbolos) estão interligados por uma linha, desde
que os intervalos entre os respectivos testes não sejam
superiores a 10 horas. Na legenda você encontra uma
descrição resumida e, na página 102, uma descrição
detalhada dos diferentes símbolos empregados.

238
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Como orientação adicional, o fundo do diagrama mostra a


faixa-alvo definida nas configurações (faixa verde) e o limite
de hipoglicemia (linha vermelha). Além disso, os dias de
descanso (finais de semana, na predefinição) são marcados
com uma faixa cinza, no eixo horizontal.

Além da linha fina que interliga os valores de glicemia, você


verá também uma curva cinza (mais espessa), que mostra
a evolução da glicemia média ao longo dos dias.

Além disso, são mostradas também as doses de insulina


(desde que tenham sido armazenadas no monitor de
glicemia ou introduzidas no registro de dados). Cada dose de
insulina é representada no diagrama de cima para baixo. Os
valores correspondentes podem ser vistos na parte superior
do eixo y da direita.

239
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Na margem inferior do diagrama, podem ser exibidas as


seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados. Para facilitar a leitura
das quantidades, as barras são representadas por
pequenos blocos separados. Cada bloco inteiro
representa 10 g de carboidratos. Na parte inferior
do eixo y da direita, encontra-se a escala para as
quantidades de carboidratos, desde que não estejam
disponíveis informações sobre doses basais.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.
Na parte inferior do eixo y da direita, encontra-se
a escala para a dose basal.

Diversos eventos também se encontram assinalados


(independentemente da exibição da dose basal). São estes:

• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,


alterações da dose basal)
• Troca do cartucho e eventos associados, como
Preencher cateter

Na legenda você encontra uma descrição resumida e,


a partir da página 102, uma descrição mais detalhada dos
diferentes símbolos empregados.

240
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Evolução diária

Este elemento de relatório destina-se a uma identificação


mais fácil de padrões que se repetem diariamente. Por tanto,
todos os dados são colocados em uma grade de 24 horas, de
modo que todos os testes realizados em um determinado
horário do dia ocupam a mesma posição no eixo do tempo.
Se os períodos de tempo tiverem sido definidos no monitor
de glicemia, esta informação será considerada na subdivisão
do eixo do tempo. Caso contrário, serão utilizadas as confi-
gurações padrão para os blocos de tempo.

Todos os valores de glicemia são inseridos na respectiva


altura do dia, conforme o horário do teste. Para uma melhor
orientação, os valores de glicemia (representados por diver-
sos símbolos) estão interligados por uma linha, desde que os
intervalos entre os respectivos testes não sejam superiores
a 10 horas. A curva cinza (mais espessa) representa a evolu-
ção do valor médio para cada período de tempo. A delimi-
tação dos períodos de tempo é representada por áreas de
fundo brancas e cinza alternadas. Os nomes dos períodos de
tempo encontram-se acima do gráfico.

Além disso, são mostradas também as doses de insulina


(desde que tenham sido armazenadas no monitor de
glicemia ou introduzidas no registro de dados). Cada dose de
insulina é apresentada no diagrama de cima para baixo; os
valores correspondentes podem ser vistos na parte superior
do eixo y da direita.

241
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Na margem inferior do diagrama, podem ser exibidas


opcionalmente as seguintes informações:

• Quantidades de carboidratos (marrom), desde que


tenham sido armazenadas no monitor de glicemia ou
inseridas no registro de dados.
• Dose basal (azul), desde que fornecida por um SICI.
Facilmente observáveis são, por ex., alterações manu-
ais frequentes da dose basal a determinadas horas do
dia, o que facilitaria o ajuste geral da dose basal.

Diário

O diário cria uma visão geral em tabela dos resultados de


glicemia, das quantidades de carboidratos e das doses de
insulina. A tabela é criada de acordo com as informações
de data e hora dos resultados de glicemia. Na horizontal,
a tabela é dividida em 24 horas e, na vertical, é ordenada
pelas datas.

Além disso, na margem direita de cada dia são exibidas as


seguintes informações:

• Glicemia média: Média dos resultados de glicemia


avaliados nesse dia.
• Quantidade total de carboidratos do respectivo
dia.
• Dose total de insulina do respectivo dia.

242
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

6.15 Resultados CGM

As versões dos elementos de relatório Status, Evolução geral


e Evolução diária descritas a seguir só são exibidas dessa
forma quando existem resultados CGM no intervalo de
tempo selecionado. Esses resultados CGM são, então,
exibidos automaticamente. Se, nesse intervalo de tempo,
também existirem resultados provenientes de um monitor de
glicemia, você poderá selecionar para exibir o relatório
dos resultados de glicemia.

243
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Status

O elemento de relatório Status contém uma avaliação resu-


mida dos resultados CGM; a Evolução diária, por exemplo,
é representada na forma de curvas CGM combinadas. Esse
elemento de relatório destina-se a uma rápida visão geral,
não contendo nenhuma informação detalhada para valores
individuais.

Área da janela Status CGM

A área Status CGM, localizada no lado esquerdo da janela,


contém uma avaliação geral dos resultados importados,
levando em consideração os três parâmetros seguintes:

• A Duração da hipoglicemia CGM é calculada a partir


das porcentagens dos resultados CGM abaixo do
limite de hipoglicemia. Para isso, a duração total do
tempo em que os valores estavam abaixo do limite de
hipoglicemia é definida em relação à duração do
intervalo de tempo selecionado.
• Posição da Mediana CGM em relação aos valores
limítrofes informados e à faixa-alvo, semelhante
à glicemia média no caso de resultados de glicemia.
A Mediana CGM representa o valor central de todos
os resultados de CGM.
• A Variabilidade CGM é calculada a partir do intervalo
interquartil (IQR). O IQR corresponde à amplitude
média da área entre os 25° e 75° percentis, na qual se
encontram, consequentemente, 50 % de todos os
valores.

244
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

A avaliação desses três parâmetros dá-se na forma de um


semáforo, sinalizando “Continue assim!” (verde), “Atenção!”
(amarelo) e “Pare!” (vermelho).

• Se os valores estiverem dentro da faixa indicada, a cor


da sinalização será verde.
• Se os valores estiverem ligeiramente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será amarela.
• Se os valores estiverem nitidamente fora da faixa
indicada, a cor da sinalização será vermelha.

Outras áreas da janela

Em outras áreas você encontrará informações resumidas,


como Estatística, Hipoglicemias, Distribuição, Insulina
e Evolução diária.

245
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Evolução geral

Esse elemento de relatório mostra a evolução contínua de


diversos resultados de glicemia no intervalo de tempo
selecionado. Os valores que podem ser mostrados nesse
elemento de relatório são os seguintes:

• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI

O eixo horizontal (x) contém os dias, e o eixo vertical (y)


à esquerda, resultados CGM. Os resultados CGM são
representados na forma de uma curva contínua, desde
que o sensor tenha transmitido resultados continuamente.
Interrupções fazem com que surja um espaço na curva.

Assim como para resultados de glicemia, o fundo do dia-


grama mostra a faixa-alvo definida nas configurações (faixa
verde) e o limite de hipoglicemia (linha vermelha). Os dias
de descanso (finais de semana, por exemplo) encontram-se
marcados com uma faixa cinza no eixo horizontal do tempo.

Além disso, é mostrada também a insulina de bolus (desde


que tenha sido armazenada no monitor de glicemia ou
inserida no registro de dados). Cada bolus é representado no
diagrama de cima para baixo. Os valores correspondentes
podem ser vistos na parte superior do eixo y da direita.

246
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Visão geral diária

Este elemento de relatório destina-se a uma identificação


mais fácil de padrões que se repetem diariamente. Por tanto,
todos os resultados CGM são colocados em uma grade de
24 horas, sendo que todos os testes realizados em um
determinado horário do dia ocupam a mesma posição no
eixo do tempo.

São exibidas curvas separadas para cada dia em diagramas


separados. Além disso, na margem direita de cada diagrama
são exibidas as seguintes informações:

• Mediana CGM: O valor central de todos os valores


CGM medidos no respectivo dia.
• Quantidade total de carboidratos do respectivo
dia.
• Dose total de insulina do respectivo dia.

247
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples

Estatística diária

A Estatística diária é uma tabela organizada cronologica-


mente e dividida em colunas com dados sobre resultados
CGM, carboidratos e insulina. Os valores estatísticos corres-
pondentes (médias, números, etc.) são introduzidos para
cada dia.

Área Resultados CGM


• Uso do sensor: Fração porcentual do período de
tempo selecionado na qual foram obtidos resultados
CGM.
• Mediana: O valor central de todos os valores CGM
medidos no respectivo dia.
• Variabilidade CGM (IQR): A faixa em que se
encontram 50 % de todos os resultados.
• Hipos: Número de hipoglicemias.

Área Carboidratos
• Carboidratos: Quantidade de carboidratos
consumidos nesse dia.

Área Insulina
• Insulina: Dose total de insulina administrada (bolus e
basal).
• Basal: Dose total de insulina basal administrada.
• Bolus: Dose total de insulina de bolus administrada.
• Número de bolus: Número de bolus administrados
nesse dia.
• Basal e bolus: Proporção de insulina basal e insulina
de bolus.

248
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7 Preparar os dispositivos

Nota: Alguns produtos podem não estar disponíveis em


determinados países.

O sistema Accu-Chek Smart Pix pode ler e analisar dados


dos seguintes monitores de glicemia:

Via interface USB:

• Accu-Chek Active (modelo GU, GB)


• Accu-Chek Aviva Connect
• Accu-Chek Aviva Insight
• Accu-Chek Aviva Solo
• Accu-Chek Guide
• Accu-Chek Guide Me
• Accu-Chek Guide Solo
• Accu-Chek Instant
• Accu-Chek Instant S
• Accu-Chek Mobile (modelo U1)
• Accu-Chek Performa Connect
• Accu-Chek Performa Insight
• Accu-Chek Performa Solo

Via interface de infravermelho (dispositivo Accu-Chek


Smart Pix):

• Accu-Chek Active (modelo GG, GN, GC)


• Accu-Chek Aviva
• Accu-Chek Aviva Combo
• Accu-Chek Aviva Expert
• Accu-Chek Aviva Nano
• Accu-Chek Compact
• Accu-Chek Compact Plus
• Accu-Chek Go
• Accu-Chek Mobile (modelo U8)
• Accu-Chek Performa
• Accu-Chek Performa Combo
• Accu-Chek Performa Nano

249
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Os seguintes SICI podem ser usados para a transferência de


dados para o sistema Accu-Chek Smart Pix:

• Accu-Chek Insight
• Accu-Chek Aviva Solo
• Accu-Chek Spirit
• Accu-Chek Spirit Combo

Nota: Alguns produtos podem não estar disponíveis em


determinados países.

250
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Os dispositivos mencionados necessitam de preparativos


diferentes para a transferência de dados para o sistema
Accu-Chek Smart Pix. Nas páginas seguintes, você vai
encontrar uma descrição de como cada um desses
dispositivos deve ser preparado para que uma análise bem
sucedida dos dados armazenados seja possível. Estas
informações também estão disponíveis nas instruções de
uso dos monitores de glicemia e dos SICI.

Coloque apenas um dispositivo de cada vez para


i transferir dados. Caso contrário, tentativas de comu-
nicação simultâneas podem causar interferências.
Evite também possíveis interferências causadas por
interfaces de infravermelho de outros dispositivos
eletrônicos, tais como laptops ou celulares.

Evite luz externa direta (por ex., luz solar) durante


i a transferência de dados por infravermelho, pois esta
pode causar interferências.

Se você pretende avaliar os dados de monitores de


i glicemia e SICI conjuntamente, os respectivos
dispositivos devem estar sincronizados, isto é, a
data e a hora devem ser idênticas em todos os
dispositivos.

A avaliação conjunta de vários dispositivos só é


i possível se os dados importados forem armazenados.
Relatórios não armazenados só podem representar os
dados de um único dispositivo.

251
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Todas as descrições a seguir para a transferência de dados


por infravermelho partem do princípio que:

• O dispositivo Accu-Chek Smart Pix já está conectado


ao computador.
• O computador está ligado e o sistema operacional já
foi iniciado.
• Você já clicou em Ler dispositivo no software
Accu-Chek Smart Pix ou já ativou a importação
automática.
• O dispositivo Accu-Chek Smart Pix já sinaliza que
está pronto para a transferência de dados mediante
o piscar lento da superfície luminosa.

252
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.1 Monitor de glicemia Accu-Chek Active

O monitor de glicemia Accu-Chek Active (modelo GG, GN,


GC) possui uma interface de infravermelho integrada para
a transferência de dados. Para efetuar a leitura dos dados de
dispositivos desse tipo, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo o botão M
pressionado por mais de 3 segundos.
• No visor surge a indicação “PC” e a transferência de
dados inicia-se automaticamente.

253
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

O monitor de glicemia Accu-Chek Active (modelo GU, GB)


possui uma interface USB integrada para a transferência de
dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,


proceda da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor de


glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia estabelece uma conexão
com o computador. No visor, aparece piscando
a indicação “PC”.
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
e a indicação “PC” já não pisca durante a transferência.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


for concluída, a palavra “End” aparecerá por um curto
período de tempo no visor, seguida pelo desligamento
automático do monitor de glicemia. O cabo USB pode ser
removido agora.

254
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.2 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva


Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Nano

Os monitores de glicemia Accu-Chek Aviva e Accu-Chek


Aviva Nano possuem uma interface de infravermelho inte-
grada para a transferência de dados. Para efetuar a leitura
dos dados desses dispositivos, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo os botões
e simultaneamente pressionados até que apa-
reçam no visor duas setas piscando alternadamente.
A transferência de dados começa automaticamente.

255
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.3 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Combo


Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Expert

Os monitores de glicemia Accu-Chek Aviva Combo e


Accu-Chek Aviva Expert possuem uma interface de infra-
vermelho integrada para a transferência de dados. Para
efetuar a leitura dos dados desses dispositivos, proceda da
seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• No menu principal, selecione a opção Meus dados
e pressione .
• Selecione Transfer. de dados e pressione .
10:02 2 Feb 09
Os dados são transferidos. Assim que a transferência de
Teste de glicemia
Cálculo de bolus dados termina, a tela Concluído é exibida por três segundos.
SIC Em seguida, o monitor de glicemia desliga-se
Meus dados automaticamente.
Configurações
10:00 2 Feb 09
Se você utilizar o monitor de glicemia Accu-Chek
Ver dados
Adicionar dados
i Aviva Combo juntamente com um SICI Accu-Chek
Relatórios Spirit Combo, é recomendável que a leitura dos
Transfer. de dados dispositivos seja realizada conjuntamente, para que
Transferência de dados os dados obtidos sejam o mais completo possível
Menu (especialmente em relação às doses de bolus e à
dose basal).

Transferindo dados
Transferência de dados

Concluído

256
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.4 Monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Connect

O monitor de glicemia Accu-Chek Aviva Connect possui uma


interface de USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor de


i glicemia e o computador através do cabo USB, o
driver Accu-Chek deve estar instalado no computa-
dor (ver capítulo 2.2). Esse driver não é necessário se
o monitor de glicemia estiver conectado ao disposi-
tivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados desses dispositivos, proceda


da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor


de glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia se liga e estabelece uma
conexão com o computador. No visor aparecem
indicações informando sobre o progresso.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o relatório será exibido. O cabo USB pode
ser removido agora.

257
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.5 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Insight

O gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Insight possui


uma interface USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados do gerenciador de diabetes


Accu-Chek Aviva Insight, proceda da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor


9:29 am 10 Feb 2011
de glicemia.
Comunicação • Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Conectar ao PC Opções de conexão Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
Monitor Bolus

Nova sincronização Conectar ao PC a uma entrada USB de seu computador.


Configurar Somente carregar • No menu Comunicação do monitor de glicemia,
Comunicação Meus dados
Definir como padrão
selecione a opção Conectar ao PC. (Caso você tenha
Sincronizações atuais
definido a opção Conectar ao PC como padrão em seu
Modo avião Configurações
dispositivo, ignore esta etapa.)
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
e a transferência atual é exibida no visor.
Status Notas rápidas

Voltar

Conectando OK • Assim que a transferência de dados estiver concluída,


Conectado
aparece no visor, por um breve período de tempo,
Concluído
a mensagem Transferência de dados concluída. Em
seguida, o monitor de glicemia desliga-se automatica-
mente (e entra em modo de carregamento). O cabo
USB pode ser removido agora.

Se você utiliza o monitor de glicemia junto com um SICI


i Accu-Chek Insight, os dados armazenados dos dois
Cancelar
Transferência de dados
concluída dispositivos serão transferidos automaticamente (ver
página 274).

258
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.6 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Solo e SICI Accu-Chek Solo

O gerenciador de diabetes Accu-Chek Aviva Solo possui


uma interface USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo USB,
o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não
é necessário se o monitor de glicemia estiver
conectado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix
(modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados do gerenciador de diabetes


Accu-Chek Aviva Solo, proceda da seguinte forma:

07:00 • No menu principal do gerenciador de diabetes,


07:00
selecione a opção USB.
Bolus Dose basal Parar Conectar ao PC • Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao
gerenciador de diabetes.
Conecte o gerenciador de
Testar Substituir Configuração diabetes e o PC com auxílio do
cabo USB. • Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
Meus dados USB Modo avião a uma entrada USB de seu computador.
• O gerenciador de diabetes mostra no visor a conexão
Sinais sonoros Ajuda
bem-sucedida.
Tela de Adicionar
status dados • Os dados são transferidos. Ao término da
07:00
Interromper transferência de dados, o relatório é exibido no PC.
A conexão de dados com o PC O cabo USB pode ser removido agora.
está sendo estabelecida
07:00

Troca de dados com o PC


A conexão de dados com o
Se você utiliza o monitor de glicemia junto com um
PC está sendo estabelecida.
Inicie o programa desejado no
seu PC.
Conexão de dados
i SICI Accu-Chek Solo, os dados armazenados dos dois
estabelecida com sucesso.
Continue com o software do dispositivos serão transferidos automaticamente.
PC.

Interromper

Interromper

259
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.7 Monitor de glicemia Accu-Chek Compact

O monitor de glicemia Accu-Chek Compact possui uma


interface de infravermelho integrada para a transferência de
dados. Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse
tipo, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo os botões SET
e MEMO pressionados simultaneamente. Agora,
o dispositivo está ligado e encontra-se no modo de
transferência de dados, sem ejetar uma nova tira-
teste.
• No visor surgem duas setas e a transferência de
dados inicia-se automaticamente.

260
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.8 Monitor de glicemia Accu-Chek Compact Plus

O monitor de glicemia Accu-Chek Compact Plus possui uma


interface de infravermelho integrada para a transferência de
dados. Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse
tipo, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo os botões S
e M pressionados simultaneamente. Agora, o dispo-
sitivo está ligado e encontra-se no modo de transfe-
rência de dados, sem ejetar uma nova tira-teste.
• No visor surgem duas setas e a transferência de
dados inicia-se automaticamente.

261
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.9 Monitor de glicemia Accu-Chek Go

O monitor de glicemia Accu-Chek Go possui uma interface


de infravermelho integrada para a transferência de dados.
Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,
proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo o botão M
pressionado por mais de 3 segundos.
• No visor surge a indicação “PC” e a transferência de
dados inicia-se automaticamente.

Se você possuir um monitor de glicemia Accu-Chek Go na


versão ilustrada ao lado, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo os botões
e pressionados simultaneamente.
• No visor surge a indicação “PC” e a transferência de
dados inicia-se automaticamente.

262
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.10 Monitor de glicemia Accu-Chek Guide

O monitor de glicemia Accu-Chek Guide possui uma


interface de USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,


proceda da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor


de glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia se liga e estabelece uma
conexão com o computador. No visor aparecem
indicações informando o usuário sobre o progresso.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o monitor de glicemia desliga-se automati-
camente depois de um curto período de tempo. O cabo USB
pode ser removido agora.

263
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.11 Monitor de glicemia Accu-Chek Guide Me

O monitor de glicemia Accu-Chek Guide Me possui uma


interface de USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não
é necessário se o monitor de glicemia estiver
conectado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix
(modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados desses dispositivos, proceda


da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor de


glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A a
uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia estabelece uma conexão com o
computador. No visor, aparece piscando a indicação
“PC”.
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
e a indicação “PC” já não pisca durante a
transferência.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o monitor de glicemia desliga-se
automaticamente. O cabo USB pode ser removido agora.

264
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.12 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Guide Solo e SICI Accu-Chek Solo

O gerenciador de diabetes Accu-Chek Guide Solo possui


uma interface USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não
é necessário se o monitor de glicemia estiver
conectado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix
(modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados do gerenciador de diabetes


Accu-Chek Guide Solo, proceda da seguinte forma:

07:00 • No menu principal do gerenciador de diabetes,


07:00
selecione a opção USB.
Bolus Dose basal Parar Conectar ao PC • Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao
gerenciador de diabetes.
Conecte o gerenciador de
Testar Substituir Configuração diabetes e o PC com auxílio do
cabo USB. • Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A a
Meus dados USB Modo avião uma entrada USB de seu computador.
• O gerenciador de diabetes mostra no visor a conexão
Sinais sonoros Ajuda
bem-sucedida.
Tela de Adicionar
status dados • Os dados são transferidos. Ao término da
07:00
Interromper transferência de dados, o relatório é exibido no PC.
A conexão de dados com o PC O cabo USB pode ser removido agora.
está sendo estabelecida
07:00

Troca de dados com o PC


A conexão de dados com o
Se você utiliza o monitor de glicemia junto com um
PC está sendo estabelecida.
Inicie o programa desejado no
seu PC.
Conexão de dados
i SICI Accu-Chek Solo, os dados armazenados dos dois
estabelecida com sucesso.
Continue com o software do dispositivos serão transferidos automaticamente.
PC.

Interromper

Interromper

265
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.13 Monitor de glicemia Accu-Chek Instant


Monitor de glicemia Accu-Chek Instant S

O monitor de glicemia Accu-Chek Instant possui uma


interface de USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,


proceda da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor


de glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia estabelece uma conexão com o
computador. No visor, aparece piscando a indicação
“PC”.
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
e a indicação “PC” já não pisca durante a transferência.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o monitor de glicemia desliga-se automati-
camente. O cabo USB pode ser removido agora.

266
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.14 Monitor de glicemia Accu-Chek Mobile

O monitor de glicemia Accu-Chek Mobile (modelo U8)


possui uma interface de infravermelho integrada para
a transferência de dados. Para efetuar a leitura dos dados
de dispositivos desse tipo, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Mantenha os botões e pressionados até que
o monitor de glicemia seja ligado.
• Espere até que o teste do visor seja concluído e
o menu Transfer data (Transferência de dados) seja
exibido.
• No menu Transfer data (Transferência de dados),
selecione a opção For analysis (Para análise) e
pressione .

Então, a conexão é estabelecida e os dados são transferidos.


Assim que a transferência de dados terminar, a tela Transfer
finished (Transferência concluída) é exibida por dois
segundos. Em seguida, o monitor de glicemia desliga-se
automaticamente.

267
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

O monitor de glicemia Accu-Chek Mobile (modelo U1)


possui uma interface USB integrada para a transferência
de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

O monitor de glicemia Accu-Chek Mobile possui


i uma predefinição selecionável para a conexão a um
computador. Para a análise direta dos dados no
software Accu-Chek Smart Pix, a opção Data transfer
(Transferência de dados) deve estar predefinida.

Data transfer Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,
proceda da seguinte forma:
Connecting
• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor
Data transfer de glicemia.
Transferring data
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
Cancel a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia se liga e estabelece uma
conexão com o computador. No visor aparecem
Cancel indicações informando o usuário sobre o progresso.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o monitor de glicemia desliga-se automati-
camente depois de um curto período de tempo. O cabo USB
pode ser removido agora.

268
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.15 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa


Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano

Os monitores de glicemia Accu-Chek Performa e Accu-Chek


Performa Nano possuem uma interface de infravermelho
integrada para a transferência de dados. Para efetuar a
leitura dos dados desses dispositivos, proceda da seguinte
forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Ligue o monitor de glicemia mantendo os botões
e simultaneamente pressionados até que apa-
reçam no visor duas setas piscando alternadamente.
A transferência de dados começa automaticamente.

269
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.16 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Combo

Os monitores de glicemia Accu-Chek Performa Combo


possuem uma interface de infravermelho integrada para
a transferência de dados. Para efetuar a leitura dos dados
de dispositivos desse tipo, proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• No menu principal, selecione a opção Meus dados
e pressione .
• Selecione Transfer. de dados e pressione .

Os dados são transferidos. Assim que a transferência de


10:02 2 Feb 09
dados terminar, a tela Concluído é exibida por três segundos.
Teste de glicemia
Cálculo de bolus Em seguida, o monitor de glicemia desliga-se
SIC automaticamente.
Meus dados
Configurações Se você utilizar o monitor de glicemia Accu-Chek
10:00
Ver dados
2 Feb 09
i Performa Combo juntamente com um SICI Accu-Chek
Adicionar dados Spirit Combo, é recomendável que a leitura dos
Relatórios dispositivos seja realizada conjuntamente, para que
Transfer. de dados os dados obtidos sejam o mais completo possível
Transferência de dados (especialmente em relação às doses de bolus e à
Menu dose basal).

Transferindo dados
Transferência de dados

Concluído

270
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.17 Monitor de glicemia Accu-Chek Performa Connect

O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Connect possui


uma interface de USB integrada para a transferência de
dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor de


i glicemia e o computador através do cabo USB, o
driver Accu-Chek deve estar instalado no computa-
dor (ver capítulo 2.2). Esse driver não é necessário se
o monitor de glicemia estiver conectado ao disposi-
tivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados desses dispositivos, proceda


da seguinte forma:

• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor


de glicemia.
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia se liga e estabelece uma
conexão com o computador. No visor aparecem
indicações informando sobre o progresso.

Os dados são transferidos. Quando a transferência de dados


estiver concluída, o relatório será exibido. O cabo USB pode
ser removido agora.

271
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.18 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Insight

O gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Insight


possui uma interface USB integrada para a transferência de
dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo micro
USB, o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não é
necessário se o monitor de glicemia estiver conec-
tado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados do gerenciador de diabetes


Accu-Chek Performa Insight, proceda da seguinte forma:

9:29 am 10 Feb 2011


• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor
Comunicação
de glicemia.
Conectar ao PC Opções de conexão • Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Monitor Bolus

Nova sincronização Conectar ao PC Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
Configurar Somente carregar
Comunicação Meus dados
Definir como padrão
• No menu Comunicação do monitor de glicemia,
Sincronizações atuais
selecione a opção Conectar ao PC. (Caso você tenha
Modo avião Configurações
definido a opção Conectar ao PC como padrão em seu
dispositivo, ignore esta etapa.)
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
Status Notas rápidas

Voltar
e a transferência atual é exibida no visor.
Conectando OK

Conectado
• Assim que a transferência de dados estiver concluída,
Concluído
aparece no visor, por um breve período de tempo,
a mensagem Transferência de dados concluída.
Em seguida, o monitor de glicemia desliga-se auto-
maticamente (e entra em modo de carregamento).
O cabo USB pode ser removido agora.

Se você utiliza o monitor de glicemia junto com um SICI


Cancelar
Transferência de dados
concluída
i Accu-Chek Insight, os dados armazenados dos dois
dispositivos serão transferidos automaticamente (ver
página 274).

272
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.19 Gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Solo e SICI Accu-Chek Solo

O gerenciador de diabetes Accu-Chek Performa Solo possui


uma interface USB integrada para a transferência de dados.

Para realizar a comunicação direta entre o monitor


i de glicemia e o computador através do cabo USB,
o driver Accu-Chek deve estar instalado no
computador (ver capítulo 2.2). Esse driver não
é necessário se o monitor de glicemia estiver
conectado ao dispositivo Accu-Chek Smart Pix
(modelo 2).

Para efetuar a leitura dos dados do gerenciador de diabetes


Accu-Chek Performa Solo, proceda da seguinte forma:

07:00 • No menu principal do gerenciador de diabetes,


07:00
selecione a opção USB.
Bolus Dose basal Parar Conectar ao PC • Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao
gerenciador de diabetes.
Conecte o gerenciador de
Testar Substituir Configuração diabetes e o PC com auxílio do
cabo USB. • Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
Meus dados USB Modo avião a uma entrada USB de seu computador.
• O gerenciador de diabetes mostra no visor a conexão
Sinais sonoros Ajuda
bem-sucedida.
Tela de Adicionar
status dados • Os dados são transferidos. Ao término da
07:00
Interromper transferência de dados, o relatório é exibido no PC.
A conexão de dados com o PC O cabo USB pode ser removido agora.
está sendo estabelecida
07:00

Troca de dados com o PC


A conexão de dados com o
Se você utiliza o monitor de glicemia junto com um
PC está sendo estabelecida.
Inicie o programa desejado no
seu PC.
Conexão de dados
i SICI Accu-Chek Solo, os dados armazenados dos dois
estabelecida com sucesso.
Continue com o software do dispositivos serão transferidos automaticamente.
PC.

Interromper

Interromper

273
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.20 SICI Accu-Chek Insight

A comunicação com um SICI Accu-Chek Insight pode


ocorrer de duas formas:

• Através de um gerenciador de diabetes Accu-Chek


Aviva Insight ou Accu-Chek Performa Insight.
A conexão via tecnologia sem fio Bluetooth® desses
dispositivos normalmente é estabelecida quando eles
entram em funcionamento. Para a transferência de
dados não é necessária nenhuma preparação
adicional do SICI.
• Por uma conexão direta com o SICI via tecnologia sem
fio Bluetooth. Antes da primeira importação de dados
do SICI, é preciso configurar essa conexão.

Ao utilizar uma conexão direta via tecnologia sem fio


i Bluetooth, você não poderá efetuar a leitura do SICI
Accu-Chek Insight utilizando o botão Ler dispositivo
ou importar dados automaticamente no modo
avançado ou simples. Consulte a página 276 e
seguintes para mais informações.

274
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Comunicação via gerenciador de diabetes

Os dados do SICI são armazenados continuamente no


monitor de glicemia e transferidos automaticamente para
o computador durante a leitura (juntamente com os dados
do monitor de glicemia). Para que informações adicionais
(configurações) possam ser transferidas, o SICI deve
encontrar-se próximo ao monitor de glicemia durante a
leitura dos dados.

Quando apenas o monitor de glicemia está disponível, os


dados do SICI nele armazenados são transferidos conjunta-
mente. Quando o monitor de glicemia e o SICI estão
disponíveis, tanto os dados quanto as configurações do SICI
(por ex., perfis de dose basal programados) são transferidos.

Para efetuar a leitura dos dados do SICI Accu-Chek Insight,


proceda da seguinte forma:

• Se você também deseja transferir as configurações,


certifique-se de que o SICI se encontra próximo ao
monitor de glicemia (p. ex., em seu cinto).
• Execute a transferência de dados do monitor de
glicemia como descrito na página 257 ou 272.

275
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Conexão direta via tecnologia sem fio Bluetooth

Para ativar uma conexão direta com o SICI via tecnologia


sem fio Bluetooth, é preciso antes atribuir o SICI ao registro
de dados já existente de um paciente.

Atribuir o SICI a um paciente

Proceda da seguinte forma para atribuir um SICI Accu-Chek


Insight a um paciente:

• Coloque o SICI a uma distância máxima de 2 m do


dispositivo Accu-Chek Smart Pix.
• Abra o registro de dados do paciente ao qual o SICI
será atribuído.
• Clique no botão para abrir a caixa de diálogo da
comunicação com o SICI.
• Clique no botão Adicionar SICI.
• Siga as instruções na tela para conectar-se com o SICI
e atribuí-lo ao paciente atual.

276
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Leitura de dados do SICI

Para efetuar a leitura dos dados do SICI Accu-Chek Insight,


proceda da seguinte forma:

• Coloque o SICI a uma distância máxima de 2 m do


dispositivo Accu-Chek Smart Pix.
• Abra o registro de dados do paciente ao qual os dados
do SICI serão acrescentados.
• Clique no botão para abrir a caixa de diálogo da
comunicação com o SICI.
• Clique no botão Ler SICI.
• Quando a leitura de todos os dados estiver concluída
(isso pode levar alguns minutos), clique em Importar
dados para acrescentá-los ao registro de dados do
paciente.

277
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Remover de um paciente a atribuição de um SICI

Se você pretende atribuir um novo SICI a um paciente,


primeiramente precisará remover o SICI atualmente atribuído
a esse paciente. Os dados de leituras anteriores do SICI
permanecerão no registro de dados do paciente.

Proceda da seguinte maneira para remover de um paciente a


atribuição atual do SICI.

• Abra o registro de dados do paciente do qual o SICI


será removido.
• Clique no botão para abrir a caixa de diálogo da
comunicação com o SICI.
• Clique no botão Remover SICI.
• Serão exibidas informações sobre o SICI atribuído
atualmente.
• Clique em Remover para remover a atribuição atual.
• Clique novamente em Remover para confirmar a
remoção da atribuição atual.

278
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.21 SICI Accu-Chek Spirit

O SICI Accu-Chek Spirit possui uma interface de infraver-


melho integrada para a transferência de dados. Para efetuar
a leitura dos dados de dispositivos desse tipo, proceda da
seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Certifique-se de que seu SICI se encontra no modo
STOP.
• Pressione o botão até que a função
COMMUNICATION (Comunicação) seja exibida.
• Confirme a seleção pressionando o botão .A
15:29 26.05 interface de infravermelho integrada está agora ativa
e a transferência de dados inicia-se automaticamente.

Quando a transferência de dados estiver concluída


e o relatório estiver visível na tela do computador:
COMMUNICATION

• Pressione o botão para concluir o modo de


transferência de dados.
• Reinicie o SICI (modo EXECUTAR) de modo a não
interromper a administração de insulina na dose basal
DATA TRANSFER
por um tempo maior do que o necessário.

279
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.22 SICI Accu-Chek Spirit Combo

O SICI Accu-Chek Spirit Combo possui uma interface de


infravermelho integrada para a transferência de dados. Para
efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,
proceda da seguinte forma:

• Posicione o dispositivo a, no máximo, 10 cm de


distância da janela de infravermelho do dispositivo
Accu-Chek Smart Pix. As janelas de infravermelho
devem estar voltadas uma para a outra.
• Certifique-se de que seu SICI se encontra no
modo STOP.
• Pressione o botão até que a função
TRANSFERÊNCIA DE DADOS seja exibida.
• Confirme a seleção pressionando o botão .
10:59AM 05/26 • Pressione novamente o botão para iniciar a
transferência de dados. A interface de infravermelho
integrada está agora ativa e a transferência de dados
inicia-se automaticamente.
TRANSFERÊNCIA
DE DADOS Quando a transferência de dados estiver concluída
e o relatório estiver visível na tela do computador:

TRANSF. DADOS • Pressione o botão para concluir o modo de


transferência de dados.
PARA INICIAR • Reinicie o SICI (modo EXECUTAR) de modo a não
interromper a administração de insulina na dose basal
TRANSF. DADOS
por um tempo maior do que o necessário.
PARA PARAR

280
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

7.23 Nota sobre o ajuste da hora nos SICI Accu-Chek

Caso seja necessário corrigir a hora do seu SICI Accu-Chek,


observe o seguinte:

Não altere a hora do seu SICI Accu-Chek se você


i programou uma alteração na administração de
insulina que esteja vinculada ao tempo (por ex., uma
dose basal temporária, um bolus prolongado ou um
bolus multionda) e essa alteração ainda seja válida
(isto é, o período programado ainda não terminou).

Nesse caso, é possível que o sistema Accu-Chek Smart Pix


não consiga avaliar os dados do SICI armazenados. Altere
a hora do seu SICI somente se este estiver no modo de
funcionamento STOP.

Caso deseje atrasar a hora de seu SICI Accu-Chek (por ex.,


ao término do horário de verão ou devido à mudança de fuso
horário em viagens) e queira avaliar os dados armazenados
com o sistema Accu-Chek Smart Pix, observe a nota
seguinte:

281
Capítulo 7, Preparar os dispositivos

Efetue a leitura dos dados do seu SICI antes de alte-


i rar a hora. Quando a próxima leitura de dados for rea-
lizada, o sistema Accu-Chek Smart Pix avaliará para
o dia da alteração (ou seja, a partir de 0:00 horas)
somente os dados do SICI que foram armazenados
depois de a hora ser atrasada.

Se você utiliza o SICI juntamente com um monitor de


glicemia e emprega o sistema Accu-Chek Smart Pix para
a avaliação de ambos, a hora deve ser corrigida sempre
ao mesmo tempo para todos os dispositivos. Isso garante
uma ordenação cronológica correta das informações apre-
sentadas nos relatórios. Relatórios conjugados são somente
elaborados para dispositivos cujas definições de data e hora
são idênticas.

282
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas

8 Indicações de erro e solução de problemas

Às vezes podem surgir situações em que um relatório não


é criado ou impresso ou surgem outros problemas.
Apresentamos a seguir algumas soluções para a maioria das
situações concebíveis. Caso não encontre aqui a solução
desejada, entre em contato com a Central de Relacionamento
Accu-Chek Responde (o endereço pode ser encontrado no
capítulo 11).

283
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas

8.1 Erro sem indicação de erro

O sistema Accu-Chek Smart Pix não aparece como disco


removível no computador:

• Verifique se o seu computador ou o sistema operacional


satisfaz os requisitos mínimos de sistema para o uso
do sistema Accu-Chek Smart Pix (ver página 2).
• Verifique se o conector USB está ligado corretamente
à entrada correspondente no computador.
• Caso o sistema Accu-Chek Smart Pix ainda não seja
reconhecido como disco removível, conecte o disposi-
tivo a outra entrada USB de seu computador (experi-
mente usar um Hub USB ou escolher entre entradas
USB na parte traseira ou frontal do computador).

Se nenhum sinal luminoso acender no sistema Accu-Chek


Smart Pix e todas as verificações acima falharem, teste o
dispositivo em outro computador. Se mesmo assim não for
possível detectar qualquer função do sistema, o dispositivo
provavelmente está com defeito. O dispositivo também está
com defeito se ocorrerem indicações de erro (superficie
luminosa central pisca) que não estão associadas com a
transferência de dados. Contate a Central de Relacionamento
Accu-Chek Responde (o endereço pode ser encontrado no
capítulo 11).

284
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas

8.2 Indicações de erro no dispositivo

O sistema Accu-Chek Smart Pix sinaliza possíveis erros


(por ex., durante a transferência de dados) por meio do
piscar rápido da superfície luminosa 6.

6 Caso um erro desse tipo ocorra, existem as seguintes


soluções possíveis:

• Na interface do usuário do software Accu-Chek


Smart Pix, clique no botão Ler dispositivo. Agora,
a superfície luminosa central deve sinalizar, por meio
de um piscar mais lento, a busca ativa por dispositivos
e a disponibilidade para a transferência de dados.
• Caso a indicação de erro persista, desligue o disposi-
tivo Accu-Chek Smart Pix e ligue-o novamente. Uma
possível mensagem de erro do Microsoft Windows em
relação à remoção do disco não tem nenhum efeito
adicional.

285
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas

Em seguida, repita a transferência de dados.

Se a indicação de erro persistir, verifique o seguinte:

• O monitor de glicemia está devidamente preparado


para a transferência de dados? Consulte o capítulo 7
para mais informações a esse respeito.
• O contato óptico (interface de infravermelho) está
livre de obstáculos? A distância está correta (muito
longe)?
• Há interferência de luz externa forte (luz solar, outra
interface de infravermelho, lâmpadas fluorescentes,
lâmpadas de baixo consumo energético)?
• O cabo USB está conectado corretamente à parte
inferior do dispositivo?

Mensagens de erro relacionadas com a transferência de


dados não indicam defeito do sistema Accu-Chek Smart Pix,
mas sim interferência na transferência de dados entre os
dispositivos. Em alguns casos, o problema também pode
estar no monitor de glicemia ou no SICI.

286
Capítulo 9, Anexo

9 Anexo

9.1 Limpeza do dispositivo

Desconecte o dispositivo Accu-Chek Smart Pix antes de


limpá-lo. Utilize para isso um pano ligeiramente umedecido
com um agente de limpeza e tome cuidado para que não
ocorra penetração de líquidos no dispositivo.

Equipe clínica: Siga as orientações aplicáveis em sua


instituição para evitar infecções.

9.2 Descarte do dispositivo

O dispositivo poderá entrar em contato com sangue durante


as medições. Portanto, os dispositivos usados podem repre-
sentar um risco de infecção. Descarte os dispositivos usados
de acordo com as normas aplicáveis em sua instituição.
Para obter informações sobre o descarte correto, entre
em contato com o órgão responsável em seu município.
O produto não recai no domínio de aplicação da Diretiva
Europeia 2012/19/UE (diretiva sobre os Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE)).

287
Capítulo 9, Anexo

9.3 Limpeza do pen drive USB

Desconecte o pen drive USB antes de limpá-lo. Utilize para


isso um pano ligeiramente umedecido com um agente de
limpeza e tome cuidado para que não ocorra penetração
de líquidos no dispositivo.

9.4 Descarte do pen drive USB

O pen drive USB recai no domínio de aplicação da Diretiva


Europeia 2012/19/UE (diretiva sobre os Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE)). Não o coloque
no lixo doméstico. Descarte o pen drive USB de um modo
não prejudicial ao meio ambiente, levando-o a um posto de
coleta seletiva ou ao seu revendedor.

288
Capítulo 9, Anexo

9.5 Utilização do pen drive USB

PRECAUÇÃO
Possível perda de dados
Não remova o pen drive USB que contém o software
Accu-Chek Smart Pix durante a transferência de
dados. A remoção do pen drive USB durante esse
processo pode danificar irreversivelmente os arqui-
vos. Além disso, o próprio pen drive USB pode ser
danificado e perder a utilidade. Para evitar que isso
ocorra, siga as instruções abaixo para a remoção
segura do pen drive USB:

Windows
• Localize o ícone “Remover hardware e ejetar mídia
com segurança” na barra de tarefas do Windows.
• Clique no ícone .
• No menu exibido, selecione o disco removível
(pen drive USB) para ejetá-lo.
• Quando surgir a mensagem “O hardware pode ser
removido com segurança”, retire o pen drive USB
do computador.

Mac OS
• Abra uma janela no Finder e procure o disco removível
(pen drive USB).
• Clique no símbolo de ejetar , ao lado do disco.
• Quando o disco não for mais mostrado na janela,
retire o pen drive USB.

289
Capítulo 9, Anexo

9.6 Abreviaturas

AGP Ambulatory Glucose Profile (Perfil Glicêmico Ambulatorial)


CGM Monitorização contínua da glicose (continuous glucose
monitoring)
DBT Dose basal temporária
DP Desvio padrão
HBGI Índice glicêmico alto (High Blood Glucose Index)
HI Valor acima da faixa de medição (exibido no monitor de glicemia
como HI)
Hipo Hipoglicemia
IQR Interquartile Range
LAT Teste LAT (Locais Alternativos para Testes)
LBGI Índice glicêmico baixo (Low Blood Glucose Index)
LO Valor abaixo da faixa de medição (exibido no monitor de glicemia
como LO)
U Dose de insulina em unidades internacionais
U/h Dose de insulina por hora (dose basal)

290
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix

10 Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix

A utilização do software Accu-Chek Smart Pix está sujeita às


seguintes provisões (“Termos de uso”).

1 Proteção de dados, privacidade e backup de dados


1.1 A Roche Diabetes Care GmbH, Sandhofer Strasse 116,
68305 Mannheim, Alemanha, (“Roche”) não tem acesso aos
dados que você gera usando o software Accu-Chek
Smart Pix.
1.2 Os dados produtivos que você gera usando o software
Accu-Chek Smart Pix são gerados localmente em seu
computador e só serão armazenados no sistema se você
selecionar, p. ex, o local no computador onde você
armazena o software Accu-Chek Smart Pix.
1.3 O pen drive USB do software Accu-Chek Smart Pix é a mídia
original usada para fornecer o software, mas não é a mídia
recomendada para armazenar os dados que você gerou
usando o software Accu-Chek Smart Pix. Evite potenciais
perdas de dados (p. ex., causadas por danos ou pela perda
do pen drive USB) e sempre armazene todos os dados
localmente no computador ou em um servidor de rede. É sua
responsabilidade fazer backup dos dados.

291
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix

2 Direitos de propriedade
Todos os direitos, titularidades e interesses que incluam, entre
outros aspectos, copyright, marcas registradas e outros direitos de
propriedade intelectual relativos à estrutura, ao design e à qualifica-
ção do software Accu-Chek Smart Pix são de propriedade da Roche
e de seus licenciantes. A Roche retém todos os direitos não
expressamente atribuídos neste Acordo.

3 Limitação da responsabilidade
3.1 Independentemente do motivo da ação, a responsabilidade
da Roche ficará limitada a danos causados pela Roche, seus
empregados ou subcontratados em decorrência de conduta
dolosa, negligência grave ou, em caso de violação de
qualquer obrigação contratual essencial (por exemplo, uma
obrigação que seja de relevância crucial para a utilização
do software Accu-Chek Smart Pix), negligência simples.
3.2 Se a Roche for considerada responsável por negligência
simples nos termos da Seção 3.1, a responsabilidade da
Roche ficará limitada aos danos típicos que eram razoavel-
mente previsíveis na data em que você recebeu o software
Accu-Chek Smart Pix ou, o mais tardar, na data da violação
da respectiva obrigação contratual.
3.3 A responsabilidade da Roche por quaisquer danos causa-
dos pela violação de uma garantia específica ou por danos
a serem compensados conforme a Lei de Responsabilidade
sobre Produtos ou por danos decorrentes de perda de vida,
lesões ou danos à saúde, permanece inalterada.

292
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix

4 Diversos
4.1 Estes Termos são regidos pelas leis da Alemanha,
excluindo-se a aplicação da Convenção de Contratos da
ONU sobre a Venda Internacional de Mercadorias.
4.2 Os tribunais de Mannheim, Alemanha, detêm a jurisdição
em âmbito internacional e local para quaisquer litígios
decorrentes ou relacionados a estes Termos, caso você seja
um comerciante, uma empresa ou uma instituição pública.
4.3 Se alguma cláusula individual desses Termos for inválida ou
não for obrigatória, o restante dos Termos não deve ser
afetado de qualquer outra forma. Cláusulas ineficazes
deverão ser substituídas pela regulamentação legal.

293
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix

294
Chapter 11, Accu-Chek Responde

11 Accu-Chek Responde

Se você encontrar problemas, tiver perguntas acerca da


operação ou precisar de mais informações sobre o software
Accu-Chek Smart Pix, entre em contato com o Accu-Chek
Responde.

A seguir você encontra os dados de contato do Accu-Chek


Responde.

Brazil Importado e Distribuído por:


(Brasil) Roche Diabetes Care Brasil Ltda.
Central de Relacionamento: 0800 77 20 126
www.accu-chek.com.br

295
c
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO, ACCU-CHEK AVIVA CONNECT,

07248768001(11)
ACCU-CHEK AVIVA EXPERT, ACCU-CHEK AVIVA NANO, ACCU-CHEK AVIVA INSIGHT,
ACCU-CHEK AVIVA SOLO, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK GUIDE, ACCU-CHEK GUIDE ME,
ACCU-CHEK INSIGHT, ACCU-CHEK INSTANT, ACCU-CHEK MOBILE, ACCU-CHEK PERFORMA,
ACCU-CHEK SPIRIT, ACCU-CHEK SPIRIT COMBO, ACCU-CHEK SMART PIX, ACCU-CHEK SOLO,
COMBO, PERFORMA COMBO, PERFORMA CONNECT, PERFORMA INSIGHT, PERFORMA NANO
e ROCHEDIABETES são marcas da Roche.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a sua
utilização pela Roche está licenciada.
Os logótipos USB-IF são marcas da Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Todos os outros nomes de produtos e marcas são propriedade dos respectivos detentores.
© 2022 Roche Diabetes Care

M Roche Diabetes Care GmbH


Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com

Última atualização 2022-02

Você também pode gostar