Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Accu Chek Smart Pix Manual PTB 3.2.5
Accu Chek Smart Pix Manual PTB 3.2.5
Requisitos do sistema:
• Microsoft Windows 10
• Programa de visualização de PDF (para versões de PDF 1.6/Acrobat 7 ou mais recente)
• Resolução de tela de, pelo menos, 1024 x 768 pixels
Leia estas instruções de uso atentamente antes da primeira utilização. No anexo há uma lista das abreviaturas utilizadas.
A instalação, a utilização e a manutenção/cópia de segurança do software Accu-Chek Smart Pix são da inteira responsa-
bilidade do usuário. A Roche não se responsabiliza por danos decorrentes da não observância destas instruções de uso.
Recomenda-se também que não instale em seu computador softwares provenientes de fontes não confiáveis e que
proteja seu computador contra o acesso não autorizado. Isso se aplica especialmente à segurança da conexão com
a internet. Utilize, se possível, a versão mais atual do software antivírus e do firewall e instale as atualizações e os patches
recomendados pelos respectivos fabricantes.
A operação do dispositivo só é possível através da interface USB de um computador projetado de acordo com a norma
internacional IEC 60 950 “Segurança de equipamentos de tecnologia da informação”.
Caso tenha recebido o software Accu-Chek Smart Pix em um pen drive USB: O pen drive USB é a mídia original em que
é fornecido o software, e não uma mídia removível para o armazenamento de dados gerados pelo usuário. Evite possíveis
perdas de dados (por exemplo, por danos ou perda do pen drive USB) e sempre armazene todos os arquivos localmente
no computador ou em um servidor de rede.
Não remova o pen drive USB que contém o software Accu-Chek Smart Pix durante a transferência de dados. A remoção
do pen drive USB durante esse processo pode danificar irreversivelmente os arquivos.
2
PRECAUÇÃO: Risco de modificação terapêutica inadequada
Caso você se sinta inseguro quando aos dados dos relatórios, não compreenda os relatórios ou os dados não
correspondam ao modo como você se sente, converse com seu médico antes de realizar qualquer modificação na
sua terapia.
O número de testes de glicemia por dia deve ser suficiente para que a avaliação estatística permita tirar conclusões
relevantes para a terapia. A realização dos testes também deve ser distribuída adequadamente ao longo do dia,
pois só assim a avaliação contida no elemento de relatório Status representará corretamente o respectivo
parâmetro de glicemia. Se a glicemia for testada, por exemplo, somente quando o nível de glicemia estiver normal
(normoglicemia) ou alto (hiperglicemia), o risco de hipoglicemia será artificialmente reduzido.
Nota importante: Não é necessário estar conectado à Internet para utilizar o dispositivo Accu-Chek Smart Pix
i e o software Accu-Chek Smart Pix. Todas as páginas e funções estão armazenadas no próprio dispositivo ou no
software, podendo ser acessadas diretamente. Será necessária uma conexão com a internet se você desejar
atualizar automaticamente o software Accu-Chek Smart Pix, enviar dados por e-mail ou receber dados por meio
da aplicação web Accu-Chek Connect.
Nota importante: Lembre-se de que todas as ilustrações destas instruções de uso (conteúdos de telas) são
i apenas exemplos, seja em termos de aparência ou de conteúdo. A aparência real dependerá das configurações
pessoais do sistema e do software. Os conteúdos exibidos dependerão dos dados importados de monitores de
glicemia ou SICI.
3
Nota sobre esta versão
4
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
5
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
6
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
7
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
8
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
9
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
10
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
11
Sistema de gerenciamento de diabetes Accu-Chek Smart Pix Índice
9 Anexo .......................................................................................................................................................................................................287
9.1 Limpeza do dispositivo........................................................................................................................................................... 287
9.2 Descarte do dispositivo.......................................................................................................................................................... 287
9.3 Limpeza do pen drive USB ................................................................................................................................................... 288
9.4 Descarte do pen drive USB .................................................................................................................................................. 288
9.5 Utilização do pen drive USB................................................................................................................................................. 289
Windows ......................................................................................................................................................................................289
Mac OS ........................................................................................................................................................................................289
9.6 Abreviaturas ............................................................................................................................................................................... 290
11 Accu-Chek Responde..............................................................................................................................................................295
12
Capítulo 1, Visão geral do sistema
13
Capítulo 1, Visão geral do sistema
14
Capítulo 1, Visão geral do sistema
15
Capítulo 1, Visão geral do sistema
16
Capítulo 1, Visão geral do sistema
17
Capítulo 1, Visão geral do sistema
18
Capítulo 1, Visão geral do sistema
5 Nome do dispositivo:
• Permanece aceso quando o dispositivo está
conectado a um computador ligado. O dispositivo
está pronto para ser usado.
• Pisca quando um arquivo de configuração ou
atualização é recebido.
6 Superfície luminosa:
• Apagada: o dispositivo está pronto para ser usado,
5 mas está inativo.
• Pisca lentamente: o dispositivo está procurando
ativamente por um monitor de glicemia.
• Permanece acesa: o dispositivo está lendo dados,
avaliando-os ou transmitindo informações (por
exemplo, o horário) para o monitor de glicemia.
• Pisca rapidamente: o dispositivo está indicando
um erro.
Atualizações de software para o sistema Accu-Chek
Smart Pix podem ser instaladas por meio do computador.
O nome do dispositivo pisca durante a instalação de
uma atualização.
19
Capítulo 1, Visão geral do sistema
20
Capítulo 1, Visão geral do sistema
21
Capítulo 1, Visão geral do sistema
19 20 21 22 23 24 25
19 Botão Salvar como relatório PDF
Armazenar os elementos de relatório selecionados
em um arquivo PDF.
20 Botão Abrir relatório PDF
Abrir relatórios armazenados em formato PDF para
visualizá-los ou imprimi-los com o programa de
visualização de PDF (por ex., Adobe Reader)
instalado em seu computador.1
21 Botão Configurações do software
Utilizar este botão para adaptar as configurações do
software Accu-Chek Smart Pix.
22 Botão Config. de dispositivo
Acesso a funções especiais, como a configuração de
dispositivos compatíveis.
23 BotãoSICI
Importe diretamente os dados de um SICI Accu-Chek
Insight.
24 Botão Abrir Visualização do paciente
Enviar dados para a RocheDiabetes Care Platform.2
25 Botão Ajuda
Aqui você vai encontrar comandos de menu para
abrir diretamente as instruções de uso, para atualizar
o software e para exibir a versão do programa.
1. Caso não possua nenhum programa de visualização de PDF em
seu computador, você pode fazer gratuitamente o download do
programa Adobe Reader no site da Adobe
(http://get.adobe.com/reader/).
2. Esta funcionalidade não está disponível em todos os países
22
Capítulo 1, Visão geral do sistema
1.5 Símbolos
Símbolo Descrição
Consulte as instruções de uso. As instruções de uso do sistema de gerenciamento de diabetes
Accu-Chek Smart Pix podem ser abertas por meio do botão Ajuda .
PRECAUÇÃO
Informações sobre os cuidados especiais que o usuário deve tomar para usar o dispositivo de
forma segura e eficiente ou para evitar possíveis danos ao dispositivo pelo uso, incluindo o mau
uso.
Logótipo Bluetooth
Este produto cumpre os requisitos legais da República Popular da China para a utilização de
determinados materiais em dispositivos eletrônicos.
O pen drive USB recai no domínio de aplicação da Diretiva Europeia 2012/19/UE (diretiva sobre
os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE)).
Data de fabricação
Dispositivo médico
Fabricante
23
Capítulo 1, Visão geral do sistema
Declaração de conformidade
24
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
PRECAUÇÃO
Possível perda de dados
Caso tenha recebido o software Accu-Chek Smart Pix
em um pen drive USB: O pen drive USB é a mídia
original em que é fornecido o software, e não uma
mídia removível para o armazenamento de dados
gerados pelo usuário. Evite possíveis perdas de dados
(por exemplo, por danos ou perda do pen drive USB)
e sempre armazene todos os arquivos localmente no
computador ou em um servidor de rede.
25
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
Dispositivo Accu-Chek Smart Pix (modelo 1) • Um PC que satisfaça os requisitos do sistema e uma
impressora, se desejar imprimir relatórios.
• O software Accu-Chek Smart Pix (pen drive USB ou
download).
• Um cabo USB adequado (USB Micro-B para USB-A),
caso deseje efetuar a leitura de monitores de glicemia
com interface USB.
Software Accu-Chek Smart Pix • Um PC que satisfaça os requisitos do sistema e uma
(pen drive USB ou download) impressora, se desejar imprimir relatórios.
• Um cabo USB adequado (USB Micro-B para USB-A),
caso deseje efetuar a leitura de monitores de glicemia
com interface USB.
• Um dispositivo Accu-Chek Smart Pix, se desejar fazer
a leitura de monitores de glicemia ou SICI via interface
de infravermelho.
1. Nota: Este dispositivo não está disponível em todos os países.
26
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
27
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
28
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
Conectar o dispositivo
29
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
30
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
31
Capítulo 2, Antes de usar o sistema
32
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
33
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
34
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Configurações gerais
35
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Seleção do idioma
• Clique no idioma da configuração atual para abrir
a lista de seleção.
• Clique no idioma desejado para selecioná-lo.
36
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
37
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Configurações pessoais
• Digite até três linhas com dados pessoais (por ex.,
nome e endereço do estabelecimento médico). Este
texto aparecerá em todos os relatórios armazenados
ou impressos. O número de caracteres por linha
é limitado a 50.
38
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Funções automáticas
39
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
40
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Importação automática
PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Não utilize a função Sempre atribuir dados ao paciente
automaticamente se os mesmos dispositivos forem
utilizados várias vezes para diversos pacientes. Caso
haja uma troca de usuário sem que o dispositivo tenha
sido atribuído manualmente ao novo registro de dados
de paciente, poderá ocorrer uma atribuição de dados
incorreta durante a importação.
41
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Impressão automática
42
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Armazenamento automático
43
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Atualização automática
44
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
45
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Opções de armazenamento
46
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
47
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
48
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
49
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
50
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Intervalos de tempo:
51
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Configuração de períodos
52
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Medições de glicemia
Exemplos:
53
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
Unidade de carboidratos
54
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
55
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
56
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
57
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
PRECAUÇÃO
Risco de modificação terapêutica inadequada
O Limite de hipoglicemia só pode ser um aviso
confiável de hipoglicemia se o valor-limite tiver sido
selecionado corretamente. Por isso, antes de alterar o
valor-limite, é importante que você fale com seu
médico. Esta função não substitui as instruções sobre
hipoglicemia fornecidas pelo seu médico.
58
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
59
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
60
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
61
Capítulo 3, Iniciar e configurar o software
62
Capítulo 4, Utilizar o software
4 Utilizar o software
63
Capítulo 4, Utilizar o software
64
Capítulo 4, Utilizar o software
65
Capítulo 4, Utilizar o software
66
Capítulo 4, Utilizar o software
67
Capítulo 4, Utilizar o software
68
Capítulo 4, Utilizar o software
Ou:
69
Capítulo 4, Utilizar o software
70
Capítulo 4, Utilizar o software
• Clique no botão .
• Na caixa de diálogo que aparecerá a seguir, clique no
botão Atribuir dispositivo.
• Certifique-se de que o registro de dados selecionado
é o correto.
• Clique no botão Atribuir.
71
Capítulo 4, Utilizar o software
72
Capítulo 4, Utilizar o software
73
Capítulo 4, Utilizar o software
74
Capítulo 4, Utilizar o software
75
Capítulo 4, Utilizar o software
76
Capítulo 4, Utilizar o software
77
Capítulo 4, Utilizar o software
78
Capítulo 4, Utilizar o software
79
Capítulo 4, Utilizar o software
80
Capítulo 4, Utilizar o software
• Clique no botão .
• Selecione o comando Salvar visão atual se quiser
salvar apenas o elemento de relatório que está sendo
visualizado como arquivo PDF.
• Selecione o comando Salvar… se quiser salvar vários
elementos de relatório como arquivo PDF. A janela de
seleção vai se abrir.
81
Capítulo 4, Utilizar o software
82
Capítulo 4, Utilizar o software
83
Capítulo 4, Utilizar o software
• Clique no botão .
• Selecione o comando Imprimir visão atual se quiser
imprimir apenas o elemento de relatório que está
sendo visualizado.
• Selecione o comando Imprimir… se quiser imprimir
vários elementos de relatório. A janela de seleção vai
se abrir.
• Selecione a Impressora desejada e a Orientação do
papel (Retrato, Paisagem ou Automático).
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas)
e elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja imprimir. Os elementos de relatório
selecionados serão destacados em azul.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
Para selecionar todos os elementos de relatório,
clique no botão Selecionar todos.
– Para desfazer a seleção de um elemento de
relatório em destaque, clique novamente no
símbolo do relatório. Para desfazer a seleção de
todos os elementos de relatório em destaque,
clique em Limpar seleção.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão OK.
84
Capítulo 4, Utilizar o software
85
Capítulo 4, Utilizar o software
• Clique no botão .
• Selecione o comando Enviar visão atual se quiser
enviar apenas o elemento de relatório que está sendo
visualizado.
• Selecione o comando E-mail… se quiser enviar vários
elementos de relatório. A janela de seleção vai se
abrir.
• Ative a respectiva caixa de seleção caso também
queira enviar o registro de dados completo (*.DIA).
• Entre os relatórios (distribuídos em duas abas) e os
elementos de relatório exibidos, selecione aqueles
que deseja enviar. Os elementos de relatório
selecionados serão destacados em azul.
– Para selecionar um único elemento de relatório,
clique no símbolo do relatório correspondente.
Para selecionar todos os elementos de relatório,
clique no botão Selecionar todos.
– Para desfazer a seleção de um elemento de rela-
tório em destaque, clique novamente no símbolo
do relatório. Para desfazer a seleção de todos os
elementos de relatório em destaque, clique em
Limpar seleção.
• Após selecionar todos os elementos do relatório
desejados, clique no botão OK.
86
Capítulo 4, Utilizar o software
87
Capítulo 4, Utilizar o software
88
Capítulo 4, Utilizar o software
89
Capítulo 4, Utilizar o software
90
Capítulo 4, Utilizar o software
91
Capítulo 4, Utilizar o software
92
Capítulo 4, Utilizar o software
93
Capítulo 4, Utilizar o software
94
Capítulo 4, Utilizar o software
95
Capítulo 4, Utilizar o software
96
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Elementos de relatório
[1] Status
[2] Evolução geral
[3] Evolução diária
[4] Evolução semanal
[5] Controle do diabetes
[6] Estatística
[7] Configurações do dispositivo
[8] Dose basal – Bolus (e doses basais)
[9] Listas de SICI
[10] Perfil de 3 dias (glicemia)
[11] Diários
97
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
98
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Para certificar-se de que o relatório exibido pertence
a um determinado monitor de glicemia, compare o
número de série localizado no monitor de glicemia
com os dados indicados no canto superior direito do
relatório, p. ex., nome do paciente ou nome e número
de série do monitor.
99
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Estilos de relatório
100
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
101
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Vista detalhada
Glicemia média
Valor de glicemia sem informação adicional. Os valores abaixo do limite de hipoglicemia são
representados em vermelho e os valores acima da faixa-alvo em azul.
Valor de glicemia pré-prandial ou pós-prandial. Os valores abaixo do limite de hipoglicemia são
representados em vermelho e os valores acima da faixa-alvo em azul.
Valor acima/abaixo da faixa de medição (apresentado no monitor de glicemia como HI ou LO).
Valor de glicemia (ou resultado CGM) acima de 400 mg/dL (22,2 mmol/L).
Valor de glicemia (qualquer símbolo dentro do círculo vermelho) acompanhado por sintomas
de hipoglicemia.
Valor de glicemia (qualquer símbolo dentro do círculo preto) com um evento definido pelo usuário
(assinalado com um asterisco * no monitor de glicemia).
Dose de insulina para a insulina 1 , 2 ou 3 , respectivamente. As doses de insulina são inseridas
de cima para baixo.
Totais de carboidratos, exibidos na margem inferior de alguns elementos de relatório. A quantidade
de carboidratos pode ser verificada pela altura de cada bloco (ou pela barra constituída por diversos
blocos). Por exemplo:
3 blocos, cada um de 10 g = 30 g
Limite de hipoglicemia
Faixa-alvo
Vista de tendência
Glicemia média ou mediana CGM
Desvio padrão
Valor mais alto e valor mais baixo
Valor máximo/mínimo fora da faixa de medição (HI/LO)
102
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Lista
Evento definido pelo usuário, por ex., teste LAT (locais alternativos para testes)
Hipoglicemia
Quantidade de carboidratos
Pré-prandial
Pós-prandial
Antes/durante/após o esporte
Estresse
Doença
Informações adicionais
Resultados de testes realizados para um perfil de 3 dias
Resultados CGM
Glicemia média
Valor mais baixo de glicemia (linha mínima)
Limite de hipoglicemia
25°–75° percentil
10°–90° percentil
Valor de calibração
Valor mais baixou ou mais alto na visualização “Curvas CGM alinhadas ao valor mais baixo”
103
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
SICI
Símbolo Descrição
Dose basal
104
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
SICI
Bolus padrão, representado em gráficos de cima para baixo
Bolus rápido, representado em gráficos de cima para baixo
Bolus prolongado, representado em gráficos de cima para baixo; a largura da barra demonstra
a duração da administração do bolus
Bolus multionda, representado nos gráficos de cima para baixo; a largura da barra demonstra
a duração da dose prolongada
Cálculo de bolus: aparece geralmente acompanhado de um dos quatro símbolos descritos anterior-
mente para o tipo de bolus. Esses bolus são calculados com o auxílio de uma calculadora de bolus
(de um monitor de glicemia que o permita).
• Sistema Accu-Chek Combo: Os cálculos de bolus são mostrados com o mesmo símbolo ,
independentemente de eles terem sido aceitos sem modificações ou administrados com ajustes.
• Sistema Accu-Chek Insight: são exibidos tanto bolus aceitos sem alteração quanto bolus
adaptados .
Preencher conjunto de infusão
Preencher cânula
Preencher cateter
Recuo da haste do êmbolo (troca do cartucho)
Finalizar o funcionamento/Iniciar o funcionamento
Ajuste de tempo
Hora atrasada
SICI Iniciado
SICI Parado
SICI Pausado
Não há dados válidos no intervalo de tempo selecionado
105
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
• Lanche
• Hora de dormir
• Jejum
• Antes do esporte
• Após o esporte
• Medicação oral
• Aviso de hipoglicemia
• Aviso de hiperglicemia
• Pré-menstrual
• Outros
• Exercício 1
• Exercício 2
• Resultado de teste inserido manualmente
106
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
107
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
108
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
109
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
110
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
111
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
112
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
113
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
114
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
115
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Visão geral
• Risco de hipoglicemia
• Glicemia média
• Variabilidade glicêmica
116
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
117
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
118
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
119
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
120
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução geral
• Valores de glicemia
• Doses de insulina (insulina de bolus)
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
121
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
122
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
123
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
124
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução diária
125
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
126
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
127
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
128
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução semanal
129
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
130
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
131
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
132
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Controle do diabetes
133
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Por exemplo:
Os valores médios de glicemia abaixo de 150 mg/dL (ou
8,3 mmol/L), com um desvio padrão de menos de 50 mg/dL
(ou 2,8 mmol/L), constarão no quadrante inferior esquerdo.
Esse quadrante possui os atributos “estável-baixo”. Se
ambos os parâmetros se encontrarem acima desses limites,
os valores constarão no quadrante superior direito (“instável-
alto”).
134
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
135
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Estatística
136
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Intervalo de tempo
• Intervalo de tempo considerado no relatório, com as
datas de início e fim.
Dispositivo
• Nome do dispositivo
• Número de série: Número de série do monitor de
glicemia/do SICI.
• Última leitura: Data e hora da última transferência
de dados, bem como eventualmente a discrepância
entre a hora/data do dispositivo e a hora/data do
computador (caso seja maior do que 5 minutos).
• Dispositivo (símbolo): Mostra o dispositivo utilizado
no intervalo de tempo selecionado.
137
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Relatório (glicemia)
• Número de testes: Número dos resultados de
glicemia avaliados no período de tempo selecionado.
• Testes/dia: Número médio de testes de glicemia
por dia para todos os dias do intervalo de tempo
avaliado. Adicionalmente, é exibido (entre parênteses)
o valor apenas para os dias em que foi realizado ao
menos um teste de glicemia.
• Glicemia média: A média de todos os valores
medidos.
• Desvio padrão (DP): Desvio padrão ou dispersão
dos resultados de teste avaliados.
• Valor mais alto/mais baixo: O valor de glicemia
mais alto e o mais baixo medidos no intervalo de
tempo selecionado.
• Faixa-alvo: Faixa-alvo utilizada para o relatório.
• Acima/dentro/abaixo da faixa-alvo: Número de
resultados de teste situados acima, dentro ou abaixo
da faixa-alvo (em porcentagem).
• Glicemia pré-prandial/pós-prandial média:
Média dos resultados de glicemia avaliados, com
relação a refeições.
• Limite de hipoglicemia/hiperglicemia: Os valores
de glicemia abaixo do limite de hipoglicemia são
sinalizados como hipoglicemia, e os valores acima
do limite de hiperglicemia são sinalizados como
hiperglicemia.
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.
• HBGI / LBGI: Estes valores expressam a frequência
dos valores de glicemia demasiadamente altos ou
baixos e o risco daí resultante (ver as referências
bibliográficas na página 186). Os valores devem ser
o mais baixo possível.
138
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Informações adicionais
Relatório (SICI)
• Número de bolus: Número das respectivas admi-
nistrações de bolus, de acordo com o tipo de bolus.
• Dose máxima/média/mínima: A mais alta e a mais
baixa dose única de insulina administrada no período
de tempo selecionado, bem como a média de todas as
doses de insulina administradas.
• Frequência de bolus: Média da frequência das
doses de insulina por dia (sem distinção do tipo de
bolus).
• Alteração da dose basal: Número dos aumentos
e das reduções manuais da dose basal, bem como
o número de alterações e de trocas do perfil da dose
basal.
Informações adicionais
139
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
140
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
141
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
142
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Configurações do dispositivo
Basal e bolus
Bolus
143
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Cálculo de bolus
Dose basal
144
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Doses basais
145
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Listas do SICI
146
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
147
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Visão geral
148
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
149
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução geral
• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI
150
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução diária
151
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
152
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
• Doses de insulina
• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,
alterações da dose basal)
• Troca do cartucho e eventos associados, como
Preencher cateter
153
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
154
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
• Doses de insulina
• Eventos da dose basal (por exemplo, início, fim,
alterações da dose basal)
155
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
156
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
157
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
158
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
159
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Evolução semanal
• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI
Estatística
160
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Dispositivo
• Dispositivo: Nome do smartphone
(em sistemas CGM)
• Número de série do smartphone
• Número de série do emissor CGM
• Número de sensores CGM: Um emissor CGM pode
ser utilizado para até 52 sensores CGM.
161
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
162
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Informações adicionais
Área Total
• Mediana: O valor central dos respectivos resultados
CGM.
• Variabilidade CGM: A faixa em que se encontram
50 % de todos os resultados CGM (IQR).
• Hipoglicemias: Número de hipoglicemias.
163
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
164
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Controle do diabetes
165
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
5.6 Diários
166
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
167
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Conteúdo da lista
168
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Nomear insulinas
169
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
• Valores de glicemia
• Resultados de controle de glicemia
• Resultados de calibração CGM
• Resultados de glicemia sem data e hora
170
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Você pode:
• acrescentar informações às entradas da lista já
existentes.
• criar manualmente novas entradas e inserir, também
manualmente, resultados de teste nessas entradas. Os
resultados de glicemia inseridos manualmente podem
ser modificados mais tarde.
• sinalizar entradas já existentes como inválidas
(por ex., testes com erro) para excluí-las dos
relatórios.
171
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
172
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
173
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
• Glicemia
A unidade é a mesma que a da configuração no
monitor de glicemia do qual foram importados
os dados.
• Carboidratos
A unidade a ser utilizada pode ser definida por você.
Para alterar a unidade, clique no botão ao lado
da unidade exibida e selecione a unidade desejada.
A unidade que selecionar aqui será a mesma utilizada
para a apresentação no relatório.
• Insulina
A unidade utilizada é sempre U.
174
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
175
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
176
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
177
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
178
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
179
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
180
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Diário
181
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
182
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Configuração de 24 horas
183
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Estatística diária
Área Glicemia
• Número de testes: Número de resultados de
glicemia avaliados nesse dia.
• Glicemia média: A média de todos os resultados de
teste medidos nesse dia.
• Desvio padrão: Desvio padrão ou dispersão dos
resultados de teste avaliados.
• Hipos: Número de hipoglicemias.
184
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Área Carboidratos
• Carboidratos: Quantidade de carboidratos
consumidos nesse dia.
Área Insulina
• Insulina: dose total de insulina administrada (bolus
e basal).
• Basal: dose total de insulina basal administrada.
• Bolus: dose total de insulina de bolus administrada.
• Número de bolus: Número de bolus administrados
nesse dia.
• Basal e bolus: Proporção de insulina basal e insulina
de bolus.
185
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
HBGI / LBGI
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Symmetrization of the blood glucose measurement scale and its
Clarke WL (1997) applications. Diabetes Care, 20, 1655–1658
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Assessment of Risk for Severe Hypoglycemia Among Adults
Young-Hyman D, Schlundt D and Clarke WL (1998) with IDDM: Validation of the Low Blood Glucose Index.
Diabetes Care, 21, 1870–1875
Kovatchev BP, Straume M, Cox DJ, Farhi LS (2001) Risk Analysis of Blood Glucose Data: A Quantitative Approach
to Optimizing the Control of Insulin Dependent Diabetes.
J of Theoretical Medicine, 3: 1–10.
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA and Methods for quantifying self-monitoring blood glucose profiles
WL Clarke (2002) exemplified by an examination of blood glucose patterns in
patients with Type 1 and Type 2 Diabetes.
Diabetes Technology and Therapeutics, 4 (3): 295–303.
Risco de hipoglicemia
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Assessment of Risk for Severe Hypoglycemia Among Adults
Young-Hyman D, Schlundt D and Clarke WL (1998) with IDDM: Validation of the Low Blood Glucose Index.
Diabetes Care, 21, 1870–1875
Kovatchev BP, Straume M, Cox DJ, Farhi LS (2001) Risk Analysis of Blood Glucose Data: A Quantitative Approach
to Optimizing the Control of Insulin Dependent Diabetes.
J of Theoretical Medicine, 3: 1–10.
Kovatchev BP, Cox DJ, Gonder-Frederick LA Methods for quantifying self-monitoring blood glucose profiles
and WL Clarke (2002) exemplified by an examination of blood glucose patterns in
patients with Type 1 and Type 2 Diabetes.
Diabetes Technology and Therapeutics, 4 (3): 295–303.
Kovatchev BP, Cox DJ, Kumar A, Algorithmic Evaluation of Metabolic Control and Risk of
Gonder-Frederick L, Clarke WL (2003) Severe Hypoglycemia in Type 1 and Type 2 Diabetes Using
Self-Monitoring Blood Glucose Data,
Diabetes technology & Therapeutics, 5 (5): 817–828.
Cox DJ, Gonder-Frederick L, Ritterband L, Prediction of Severe Hypoglycemia, Diabetes Care 30: 1370–1373.
Clarke W, Kovatchev BP (2007)
186
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
Variabilidade glicêmica
Hirsch IB, Parkin CG (2005) Is A1C the Best Measure of Glycemic Control?
Business Briefing: US Endocrine Review 2005: 22–24.
Kovatchev BP (2006) Is Glycemic Variability Important to Assessing Antidiabetes
Therapies? Current Diabetes Reports, 6: 350–356.
187
Capítulo 5, Relatório e registro de dados
188
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
189
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
13
190
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
191
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
192
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Configurações gerais
Seleção do idioma
• Clique no idioma da configuração atual para abrir
a lista de seleção.
• Clique no idioma desejado para selecioná-lo.
193
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Funções automáticas
194
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Não utilize a função Sempre atribuir dados ao paciente
automaticamente se os mesmos dispositivos forem
utilizados várias vezes para diversos pacientes. Caso
haja uma troca de usuário sem que o dispositivo tenha
sido atribuído manualmente ao novo registro de dados
de paciente, poderá ocorrer uma atribuição de dados
incorreta durante a importação.
195
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Impressão automática
196
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Armazenamento automático
197
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Atualização automática
198
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
199
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Faixa-alvo
Unidade de carboidratos
200
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
201
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
202
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
203
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
204
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
205
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
206
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
207
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
208
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
209
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
210
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
211
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
212
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Ou:
213
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
214
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
215
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
216
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
217
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
218
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
219
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
220
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
221
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
222
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
223
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
224
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
225
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
226
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
227
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
228
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
229
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Elementos de relatório
[1] Status
[2] Evolução geral
[3] Evolução diária (Glicemia) ou Visão geral diária
(CGM)
[4] Diário (Glicemia) ou Estatística diária (CGM)
230
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
PRECAUÇÃO
Risco de atribuição incorreta de dados
Para certificar-se de que o relatório exibido pertence
a um determinado monitor de glicemia, compare o
número de série localizado no monitor de glicemia
com os dados indicados no canto superior direito do
relatório, p. ex., nome do paciente ou nome e número
de série do monitor.
231
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
232
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
233
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
234
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
235
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Visão geral
• Risco de hipoglicemia
• Glicemia média
• Variabilidade glicêmica
236
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
237
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Evolução geral
• Valores de glicemia
• Doses de insulina (insulina de bolus)
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
238
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
239
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
240
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Evolução diária
241
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Diário
242
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
243
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Status
244
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
245
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Evolução geral
• Resultados CGM
• Insulina de bolus
• Quantidades de carboidratos
• Dose basal
• Valores de calibração
• Informações do SICI
246
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
247
Capítulo 6, Software Accu-Chek Smart Pix – Modo simples
Estatística diária
Área Carboidratos
• Carboidratos: Quantidade de carboidratos
consumidos nesse dia.
Área Insulina
• Insulina: Dose total de insulina administrada (bolus e
basal).
• Basal: Dose total de insulina basal administrada.
• Bolus: Dose total de insulina de bolus administrada.
• Número de bolus: Número de bolus administrados
nesse dia.
• Basal e bolus: Proporção de insulina basal e insulina
de bolus.
248
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
7 Preparar os dispositivos
249
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
• Accu-Chek Insight
• Accu-Chek Aviva Solo
• Accu-Chek Spirit
• Accu-Chek Spirit Combo
250
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
251
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
252
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
253
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
254
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
255
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Transferindo dados
Transferência de dados
Concluído
256
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
257
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Voltar
258
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Interromper
Interromper
259
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
260
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
261
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
262
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
263
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
264
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Interromper
Interromper
265
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
266
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
267
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Data transfer Para efetuar a leitura dos dados de dispositivos desse tipo,
proceda da seguinte forma:
Connecting
• Ligue o conector Micro-B do cabo USB ao monitor
Data transfer de glicemia.
Transferring data
• Caso você não utilize o dispositivo Accu-Chek
Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
Cancel a uma entrada USB de seu computador.
• O monitor de glicemia se liga e estabelece uma
conexão com o computador. No visor aparecem
Cancel indicações informando o usuário sobre o progresso.
268
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
269
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Transferindo dados
Transferência de dados
Concluído
270
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
271
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Nova sincronização Conectar ao PC Smart Pix (modelo 2): Ligue o conector USB tipo A
a uma entrada USB de seu computador.
Configurar Somente carregar
Comunicação Meus dados
Definir como padrão
• No menu Comunicação do monitor de glicemia,
Sincronizações atuais
selecione a opção Conectar ao PC. (Caso você tenha
Modo avião Configurações
definido a opção Conectar ao PC como padrão em seu
dispositivo, ignore esta etapa.)
• A transferência de dados inicia-se automaticamente,
Status Notas rápidas
Voltar
e a transferência atual é exibida no visor.
Conectando OK
Conectado
• Assim que a transferência de dados estiver concluída,
Concluído
aparece no visor, por um breve período de tempo,
a mensagem Transferência de dados concluída.
Em seguida, o monitor de glicemia desliga-se auto-
maticamente (e entra em modo de carregamento).
O cabo USB pode ser removido agora.
272
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
Interromper
Interromper
273
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
274
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
275
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
276
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
277
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
278
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
279
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
280
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
281
Capítulo 7, Preparar os dispositivos
282
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas
283
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas
284
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas
285
Capítulo 8, Indicações de erro e solução de problemas
286
Capítulo 9, Anexo
9 Anexo
287
Capítulo 9, Anexo
288
Capítulo 9, Anexo
PRECAUÇÃO
Possível perda de dados
Não remova o pen drive USB que contém o software
Accu-Chek Smart Pix durante a transferência de
dados. A remoção do pen drive USB durante esse
processo pode danificar irreversivelmente os arqui-
vos. Além disso, o próprio pen drive USB pode ser
danificado e perder a utilidade. Para evitar que isso
ocorra, siga as instruções abaixo para a remoção
segura do pen drive USB:
Windows
• Localize o ícone “Remover hardware e ejetar mídia
com segurança” na barra de tarefas do Windows.
• Clique no ícone .
• No menu exibido, selecione o disco removível
(pen drive USB) para ejetá-lo.
• Quando surgir a mensagem “O hardware pode ser
removido com segurança”, retire o pen drive USB
do computador.
Mac OS
• Abra uma janela no Finder e procure o disco removível
(pen drive USB).
• Clique no símbolo de ejetar , ao lado do disco.
• Quando o disco não for mais mostrado na janela,
retire o pen drive USB.
289
Capítulo 9, Anexo
9.6 Abreviaturas
290
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix
291
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix
2 Direitos de propriedade
Todos os direitos, titularidades e interesses que incluam, entre
outros aspectos, copyright, marcas registradas e outros direitos de
propriedade intelectual relativos à estrutura, ao design e à qualifica-
ção do software Accu-Chek Smart Pix são de propriedade da Roche
e de seus licenciantes. A Roche retém todos os direitos não
expressamente atribuídos neste Acordo.
3 Limitação da responsabilidade
3.1 Independentemente do motivo da ação, a responsabilidade
da Roche ficará limitada a danos causados pela Roche, seus
empregados ou subcontratados em decorrência de conduta
dolosa, negligência grave ou, em caso de violação de
qualquer obrigação contratual essencial (por exemplo, uma
obrigação que seja de relevância crucial para a utilização
do software Accu-Chek Smart Pix), negligência simples.
3.2 Se a Roche for considerada responsável por negligência
simples nos termos da Seção 3.1, a responsabilidade da
Roche ficará limitada aos danos típicos que eram razoavel-
mente previsíveis na data em que você recebeu o software
Accu-Chek Smart Pix ou, o mais tardar, na data da violação
da respectiva obrigação contratual.
3.3 A responsabilidade da Roche por quaisquer danos causa-
dos pela violação de uma garantia específica ou por danos
a serem compensados conforme a Lei de Responsabilidade
sobre Produtos ou por danos decorrentes de perda de vida,
lesões ou danos à saúde, permanece inalterada.
292
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix
4 Diversos
4.1 Estes Termos são regidos pelas leis da Alemanha,
excluindo-se a aplicação da Convenção de Contratos da
ONU sobre a Venda Internacional de Mercadorias.
4.2 Os tribunais de Mannheim, Alemanha, detêm a jurisdição
em âmbito internacional e local para quaisquer litígios
decorrentes ou relacionados a estes Termos, caso você seja
um comerciante, uma empresa ou uma instituição pública.
4.3 Se alguma cláusula individual desses Termos for inválida ou
não for obrigatória, o restante dos Termos não deve ser
afetado de qualquer outra forma. Cláusulas ineficazes
deverão ser substituídas pela regulamentação legal.
293
Capítulo 10, Termos de uso do software Accu-Chek Smart Pix
294
Chapter 11, Accu-Chek Responde
11 Accu-Chek Responde
295
c
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO, ACCU-CHEK AVIVA CONNECT,
07248768001(11)
ACCU-CHEK AVIVA EXPERT, ACCU-CHEK AVIVA NANO, ACCU-CHEK AVIVA INSIGHT,
ACCU-CHEK AVIVA SOLO, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK GUIDE, ACCU-CHEK GUIDE ME,
ACCU-CHEK INSIGHT, ACCU-CHEK INSTANT, ACCU-CHEK MOBILE, ACCU-CHEK PERFORMA,
ACCU-CHEK SPIRIT, ACCU-CHEK SPIRIT COMBO, ACCU-CHEK SMART PIX, ACCU-CHEK SOLO,
COMBO, PERFORMA COMBO, PERFORMA CONNECT, PERFORMA INSIGHT, PERFORMA NANO
e ROCHEDIABETES são marcas da Roche.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a sua
utilização pela Roche está licenciada.
Os logótipos USB-IF são marcas da Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Todos os outros nomes de produtos e marcas são propriedade dos respectivos detentores.
© 2022 Roche Diabetes Care