Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Anexo 8 - Manual Chillgard RT
Anexo 8 - Manual Chillgard RT
Manual de Instruções
ADVERTÊNCIA
ESTE MANUAL DEVE SER CUIDADOSAMENTE LIDO POR TODOS AQUELES QUE TÊM
RESPONSABILIDADE PELO USO E SERVIÇO DO PRODUTO. Como com qualquer peça de um
equipamento complexo, este instrumento terá o desempenho esperado somente se for
instalado, usado e mantido de acordo com as instruções do fabricante. CASO CONTRÁRIO,
PODERÃO OCORRER FALHAS NO DESEMPENHO DE ACORDO COM O PROJETO E AS
PESSOAS QUE CONFIAREM NO PRODUTO PARA SUA SEGURANÇA PODERÃO SOFRER
ACIDENTES GRAVES OU MORTE.
As garantias feitas pela MSA com respeito ao produto serão anuladas se o produto não for usado e mantido
de acordo com as instruções deste manual. Por favor, proteja a si mesmo e as outras pessoas seguindo essas
instruções. Aconselhamos nossos clientes a entrar em contato conosco para obter maiores informações sobre
o equipamento antes do uso ou para quaisquer informações adicionais relativas ao uso ou consertos.
No Brasil, entre contato com nosso representante regional ou ligue para a MSA do Brasil fone
(0XX11) 4071-1499.
Fabricado por
MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY
P.O.BOX 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
Rev. 12
MSA
Garantia do Instrumento Fixo
1. Garantia – O Vendedor garante que este produto está livre de defeito mecânico ou de montagem
durante um período de 18 (dezoito) meses a partir da data de remessa ou a partir de 1 (um) ano
após a instalação, o que ocorrer primeiro, desde que seja mantido e usado de acordo com
instruções e/ou recomendações do Vendedor. Esta garantia não se aplica a partes desgastáveis
ou consumáveis, cuja probabilidade normal de vida útil seja menor que 1 (um) ano tais como,
embora de modo não limitado, baterias não-recarregáveis, unidades de filamento, filtro,
lâmpadas, fusível etc. O Vendedor fica isento de todas as obrigações sob esta garantia no caso
de consertos ou modificações serem efetuados por pessoal não autorizado ou se houver danos
resultantes de abuso físico ou mau uso do produto. Nenhum agente, empregado ou
representante do Vendedor tem qualquer autoridade para comprometer o Vendedor com
qualquer afirmação, representação ou garantias concernentes às mercadorias vendidas sob este
contrato. O Vendedor não oferece garantia a componentes ou acessórios não fabricados por ele,
mas encaminhará ao Comprador todas as garantias dos fabricantes de tais componentes. ESTA
GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU
ESTATUTÁRIAS E É ESTRITAMENTE LIMITADA AOS SEUS TERMOS. O VENDEDOR
ESPECIFICAMENTE NÃO APROVA QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE
ACORDO COMERCIAL PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.
Falhas no cumprimento das advertências acima podem provocar acidentes graves ou morte.
CUIDADO
Não tente modificar ou ajustar o elemento sensor.
Manual de Instruções Índice
Índice
Seção 1
Informações Gerais ................................................................................................................... 11
Introdução .................................................................................................................................... 11
Tabela 1-1. Especificações Gerais de Operação do Sistema Chillgard RT ..................................... 11
Identificando Sua Unidade – Seqüenciador Multiponto ............................................................... 13
Figura 1-1. Identificando sua unidade ........................................................................................ 13
Sinalizador .................................................................................................................................. 13
Figura 1-2. Unidade Seqüenciadora de um Único Ponto ............................................................... 14
Figura 1-3. Unidade Seqüenciadora de Quatro Pontos ................................................................. 14
Figura 1-4. Unidade Seqüenciadora de Oito Pontos ..................................................................... 14
Figura 1-5. Chillgard RT Monitor com Sinalizador Opcional ........................................................... 14
Descrição Geral – Unidade Chillgard RT ..................................................................................... 15
Unidade Seqüenciadora Multiponto Interna ................................................................................. 15
Terminologia ................................................................................................................................ 15
Aplicações.................................................................................................................................... 16
Seletividade do Sensor ................................................................................................................ 16
Tabela 1-2. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-11 ................................................................................................................................. 17
Tabela 1-3. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-12 ................................................................................................................................. 17
Tabela 1-4. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-22 ................................................................................................................................. 17
Tabela 1-5. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-123 ............................................................................................................................... 18
Tabela 1-6. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-134a ............................................................................................................................. 18
Tabela 1-7. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-113 ............................................................................................................................... 18
Tabela 1-8. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-114 ............................................................................................................................... 19
Tabela 1-9. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-500 ............................................................................................................................... 19
Tabela 1-10. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-502 ............................................................................................................................... 19
Tabela 1-11. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para Amônia* ........................................................................................................................... 20
Tabela 1-12. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT
para R-404a ............................................................................................................................. 20
Seção 2
Instalação e Ajuste .................................................................................................................... 21
Ao Receber ................................................................................................................................. 21
Desembalando o Sistema ............................................................................................................ 21
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 21
Inspeção Inicial ............................................................................................................................ 21
Figura 2-1. Travas da Porta Frontal ............................................................................................ 22
Localização do Monitor ................................................................................................................ 22
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 22
Diretrizes para Localização de Instrumento ................................................................................. 22
Diretrizes para Localização do(s) Ponto(s) de Amostragem ........................................................ 22
Configuração do Equipamento..................................................................................................... 23
Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT 5
Índice Manual de Instruções
Seção 3
Telas do Display......................................................................................................................... 32
Figura 3-1. Disposição de Telas do Display ................................................................................. 33
Figura 3-2. Telas de Operação Normal e de Inicialização .............................................................. 34
Figura 3-3. Telas de Ajustes ....................................................................................................... 35
Figura 3-4. Calibração de Span .................................................................................................. 35
Figura 3-5. Calibração de Zero ................................................................................................... 36
Figura 3-6. Verificação da Calibração .......................................................................................... 36
Figura 3-7. Telas de Diagnóstico ................................................................................................ 37
Figura 3-8. Telas de Diagnóstico ................................................................................................ 37
Figura 3-9. Telas de Diagnóstico ................................................................................................ 38
Figura 3-10. Telas de Dados ...................................................................................................... 38
Figura 3-11. Telas de Ajuste do Seqüenciador ............................................................................. 39
Figura 3-12. Telas de Ajuste do Seqüenciador ............................................................................. 39
Figura 3-13. Telas de Nível de Alarme ........................................................................................ 40
Figura 3-14. Telas de Trava de Alarme........................................................................................ 40
Figura 3-15. Telas de Trava de Alarme........................................................................................ 41
Figura 3-16. Telas de Alarme Sonoro ......................................................................................... 41
Figura 3-17. Telas de Alarme Auxiliar .......................................................................................... 42
6 Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT
Manual de Instruções Índice
Seção 4
Calibração................................................................................................................................... 44
Introdução .................................................................................................................................... 44
Equipamento de Calibração......................................................................................................... 44
CUIDADO ................................................................................................................................ 44
Figura 4-1. Componentes do Kit ................................................................................................ 45
Tabela 4-1. Gases de Calibração RP .......................................................................................... 45
Identificação do Chillgard RT ....................................................................................................... 46
Figura 4-2. Modelos de Chillgard RT ........................................................................................... 46
Procedimentos de Calibração ...................................................................................................... 47
Tabela 4-2. Telas de Seqüência de Calibração ............................................................................ 47
Figura 4-3. Calibração de ZERO................................................................................................. 48
ADVERTÊNCIA ....................................................................................................................... 49
Figura 4-4. Calibração de Span .................................................................................................. 49
Figura 4-5. Calibração da Unidade de Amônia ou R-404a ............................................................. 49
Capítulo 5
Manutenção ................................................................................................................................ 50
Manutenção Geral ....................................................................................................................... 50
Obtendo Peças de Substituição................................................................................................... 50
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 50
Tabela 5-1. Peças de Substituição.............................................................................................. 51
Diretrizes para Solução de Problemas......................................................................................... 52
Tabela 5-2. Diretrizes para Solução de Problemas ....................................................................... 52
Capítulo 6
Registro de Dados ..................................................................................................................... 54
Tamanho do Registro .................................................................................................................. 54
Últimos Valores............................................................................................................................ 54
Número de Pontos de Dados Usados.......................................................................................... 54
Opções de Ajuste do Usuário ...................................................................................................... 54
Visualizando os Alarmes/Eventos e Dados.................................................................................. 54
Apêndice A
Lista de Verificação ................................................................................................................... 55
Apêndice B
Módulo do Relê .......................................................................................................................... 56
Descrição Geral ........................................................................................................................... 56
Figura B-1. Módulo do Relê ...................................................................................................... 56
Figura B-2. Montagem do Módulo do Relê................................................................................... 57
Tabela B-1. Especificações ........................................................................................................ 57
Figura B-3. Localização do Conector de Energia Principal do Módulo do Relê e Conector do
Cabo de Comunicação .............................................................................................................. 57
Figura B-4. Diagrama da Ligação do Módulo do Relê do Chillgard para 120 Volts e 240 Volts CA .... 58
Figura B-5. Conexão do Cabo de Comunicação do Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT ......... 58
Figura B-6. Módulos de Interface Típicos .................................................................................... 59
Retirando a Unidade da Caixa de Embarque............................................................................... 59
Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT 7
Índice Manual de Instruções
Identificando a Unidade................................................................................................................ 59
Tabela B-2. Números de Peças e Relês Fornecidos ..................................................................... 59
Montando a Unidade .................................................................................................................... 60
Conexões Elétricas para o Módulo de Relê Chillgard RT ............................................................ 60
Conexão da Alimentação Principal .............................................................................................. 60
CUIDADO ................................................................................................................................. 60
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 60
Conexões do Cabo de Comunicação........................................................................................... 60
CUIDADO ................................................................................................................................. 60
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 61
Fiação do Relê ............................................................................................................................. 61
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 61
CUIDADO ................................................................................................................................. 62
Operação ..................................................................................................................................... 62
Indicadores do Painel Frontal....................................................................................................... 62
Indicador de Energia .................................................................................................................... 62
Indicador de Problemas ............................................................................................................... 62
Indicador de Supervisão............................................................................................................... 62
Relês do Módulo de Relê do Chillgard RT ................................................................................... 62
Fornecimento de Energia ............................................................................................................. 63
Configuração do Relê de Alarme ................................................................................................. 63
Relê de Problema ........................................................................................................................ 64
Operação da Sirene ..................................................................................................................... 64
Manutenção ................................................................................................................................. 65
Diretrizes para Solução de Problemas ......................................................................................... 65
Tabela B-3. Diretrizes para Solução de Problemas ....................................................................... 65
Obtenção de Peças de Reposição ............................................................................................... 65
Tabela B-4. Peças de Reposição ................................................................................................ 65
Apêndice C
Saída RS-232 .............................................................................................................................. 66
Introdução .................................................................................................................................... 66
Tabela C-1. Parâmetros RS 232 ................................................................................................. 66
Tabela C-2. Estrutura de Informações ......................................................................................... 67
Tabela C-3. Estrutura de Informações ......................................................................................... 67
Tabela C-4. Estrutura dos Dados ................................................................................................ 68
Tabela C-5. Estrutura do Alarme................................................................................................. 68
Tabela C-6. Alarmes e Eventos .................................................................................................. 68
Saída RS-232............................................................................................................................... 69
Amostragem Remota de Gás....................................................................................................... 69
Identificação do Canal ................................................................................................................. 69
Figura C-1. Local da Etiqueta RS-232 ......................................................................................... 70
Tabela C-7. Saída de Tensão Correspondente ao Canal .............................................................. 70
Senha de Proteção....................................................................................................................... 70
Figura C-2. Fiação Típica do RS-232 .......................................................................................... 71
Figura C-3. Conector RS-232 ..................................................................................................... 72
Figura C-4. Acesso às Chaves ................................................................................................... 72
Figura C-5. Localização do Banco de Chave ............................................................................... 73
Figura C-6. Chaves de Habilitação de Senha ............................................................................... 73
Tabela C-8. Função das Chaves ................................................................................................ 74
Apêndice D
Capacidade do Multi-refrigerante ............................................................................................. 75
Introdução .................................................................................................................................... 75
Especificações ............................................................................................................................. 75
Tabela D-1. Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT Multi-refrigerante ....................................... 75
Tabela D-2. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente para 100 ppm a 25ºC para
Monitor Chillgard RT Calibrado com 1000 PPM de R11 c/ Expresso como Fator de Resposta ......... 76
Identificando a Unidade ............................................................................................................... 76
Instalação..................................................................................................................................... 76
Figura D-1. Localização da Etiqueta e do RS-232 ........................................................................ 76
Figura D-2. Etiqueta de Calibração ............................................................................................. 77
Figura D-3. Etiqueta dos Dados de Fabricação ............................................................................ 77
Ajuste Inicial................................................................................................................................. 77
ADVERTÊNCIA ........................................................................................................................ 77
Calibração.................................................................................................................................... 78
Telas deExibição.......................................................................................................................... 78
Figura D-4. Telas de Ajuste de Gás por Ponto ............................................................................. 79
Figura D-5. Telas de Nível de Alarme ......................................................................................... 80
Figura D-6. Telas de Nível de Alarme ......................................................................................... 80
Capítulo 1
Informações Gerais
Introdução
Este manual fornece instruções para:
• Monitor Chillgard RT
• Unidade do Chillgard RT com Seqüenciador Multiponto.
Esses instrumentos podem fornecer monitoramento contínuo de gases refrigerantes (veja Tabela 1-1
para as Especificações de Operação).
Todas as Unidades listadas abaixo foram avaliadas pelo Underwrites Laboratories. As unidades de
amônia não foram avaliadas pelo Underwrites Laboratories, Inc.
R-11
R-12
R-113
R-114
MONITORES CHILLGARD RT AVALIADOS R-500
PELO UNDERWRITES LABORATORIES INC. R-502
R-123
R-22
R-134a
R-404a
Para a opção de unidade de Relê Remoto Chillgard RT veja “Módulo de Relê*” no Apêndice B
* Esta unidade não foi avaliada pelo Underwrites Laboratories, Inc.
Sinalizador
O sinalizador opcional é montado na parte superior da unidade (Figura 1-5). É alimentado pela
tensão CC interna do monitor.
Descrição Geral
Unidade Chillgard RT
• Monitora gases refrigerantes até 1000 partes por milhão (ppm)
• Opera de acordo com o princípio foto-acústico, proporcionando a medição da concentração do
gás refrigerante em uma mistura complexa de gases de fundo (background gases)
• Permite a detecção de gás refrigerante em aplicações em que os contaminantes ou interferentes
excluem o uso de outras técnicas.
• Fornece um display digital; se for um monitor multiponto, também mostra o número do ponto
correntemente usado pela unidade
• É também usado para aplicações que exigem estabilidade de longo prazo e pouca manutenção.
• É calibrado pelo fabricante para a escala plena do gás refrigerante.
• É compensado para a umidade relativa do gás para proporcionar estabilidade de zero e habilitar
os alarmes a níveis de gás refrigerante de até 3 ppm.
• Funciona em uma extensa faixa de temperatura
• Apresenta no painel frontal:
• Concentração do gás
• Diagnóstico
• Condições de alarme
• É altamente seletivo para permitir a operação em:
• Áreas com variação de umidade
• Áreas com contaminação de outros contaminantes.
• A unidade padrão vem com:
• Quatro conjuntos de contatos de relês
• Duas saídas completamente independentes
0-10 V
4 a 20 mA
• Uma entrada: 4 a 20 mA, transferível para o Relê de Alarme.
Terminologia
Familiarize-se com a seguinte terminologia:
ZERO – Uma indicação de zero (0) no display do medidor normalmente indica ar limpo (ausência de
gás refrigerante).
AJUSTE DE ZERO – O processo de colocação de um gás de zero na unidade durante a calibração.
SPAN – Leitura de escala plena ou escala acima no medidor do display.
AJUSTE DE SPAN – O processo de colocação de uma calibração plena ou gás de span na unidade
durante a calibração.
VALOR DO GÁS DE SPAN – A concentração de gás que fornece ao instrumento uma escala plena
ou valor de escala a cima. Este valor é impresso no cilindro de gás de calibração.
TAXA DE FLUXO – O volume de gás escoado pela linha de amostra por minuto.
Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT 15
Capítulo 1, Informações Gerais Manual de Instruções
Aplicações
O Monitor Chillgard RT é calibrado pelo fabricante para um gás refrigerante específico. Quando
calibrado, o Sistema Chillgard RT é usado em uma ampla variedade de aplicações industriais, tais
como:
• Detecção de vazamento de gases refrigerante na atmosfera
• Monitoramento do ar ambiente para propósito de segurança e saúde
Seletividade* do Sensor
O Monitor refrigerante Chillgard RT é calibrado pelo fabricante para o gás refrigerante específico
(Tabela 1-3). O sistema é altamente seletivo para gases refrigerante no ar; contudo, o sistema
também responde a outros gases (interferentes). Veja as Tabelas 1-2 a 1-11* para sensibilidade
cruzadas típicas. A sensibilidade cruzada real varia de instrumento para instrumento.
Se você não souber se o gás a ser detectado é um gás refrigerante ou não, entre em contato com a
MSA:
(0XX11) 4071-1499
Tabela 1-2. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para R-11
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R11
Acetona 100 14
Metil Etil Cetona 100 32
Metanol 1000 130
Iso-Propanol 500 400
Cloreto de Metileno 100 0
Xileno 100 0
Amônia 50 0
R113 100 25
R11 100 100
R22 100 30
R12 983 490
R134 A 100 20
R123 100 3
Propano 0,6% 18
Etileno 500 20
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R11 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-3. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para R-12
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R12
Acetona 100 3
Metil Etil Cetona 1000 25
Metanol 1000 2
Cloreto de Metileno 1000 14
Tricloroetileno 1000 167
Acetato de Etila 1000 22
Xileno (orto Xileno) 1000 5
R113 100 35
R11 100 5
R22 100 1
R12 100 100
R134 A 100 2
R114 100 45
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R12 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-4. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para R-22
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R11
Acetona 100 <1
R11 100 16
R123 100 35
R134A 100 25
R1132A 100 40
R22 100 100
R113 100 39
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R22 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-5. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para R-123
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R11
Acetona 100 22
Metil Etil Cetona 500 48
Metanol 100 2
Iso-Propanol 100 5
Cloreto de Metileno 1000 14
Tricloroetileno 1000 4
Acetato de Etila 100 42
Xileno (orto Xileno) 1000 5
Amônia 910 7
Gás Natural 1000 5
R113 100 80
R11 100 <1
R22 100 4
R12 100 8
R134 A 100 140
R123 100 100
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R123 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-6. Dados de Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para
R-134a
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R134A
R113 100 17
R11 100 2
R22 100 1
R134A 100 100
R123 100 8
Condições de Teste:
Calibração: 0–100PPM de R134a em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-7. Dados de Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para
R-113
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R113
R11 100 1
R12 100 10
R22 100 5
R123 100 125
R134A 100 175
R114 100 155
R113 100 100
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R113 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-8. Dados de Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para
R-114
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R11
R11 100 105
R12 100 50
R22 100 35
R113 100 30
R123 100 3
R134a 100 20
R114 100 100
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R114 em N2
Temperatura: 25ºC
Tabela 1-9. Dados de Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente do Sistema Chillgard RT para
R-500
GÁS CONCENTRAÇÃO (PPM) EQUIVALENTE EM PPM DE R500
R11 100 8
R22 100 0
R113 100 41
R114 100 60
R123 100 2
R134A 100 7
R502 100 5
R500 100 100
Condições de Teste: Calibração: 0–100 PPM de R500 em N2
Temperatura: 25ºC
Capítulo 2
Instalação e Ajuste
Ao Receber
Ao receber a unidade, inspecione a caixa de embarque quanto a sinais visíveis de danos eventuais.
Comunique qualquer dano à transportadora e anote-o no recibo de entrega. A unidade deve ser
armazenada em um local seco e seguro antes da instalação e uso. Guarde a unidade na caixa de
embarque original.
Desembalando o Sistema
Para retirar o equipamento da embalagem:
1. Remova cuidadosamente o Monitor Chillgard RT da embalagem de embarque para impedir que
haja danos nos componentes elétricos sensíveis. Se houver algum dano, avise a transportadora
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
Não instale ou opere uma unidade danificada. A mesma pode não funcionar adequadamente,
podendo deixar de alertar sobre as condições do gás.
2. Confira todo o material da embalagem para evitar que componentes ou peças importantes sejam
descartados inadvertidamente. Se houver ausência de algum item, avise a MSA imediatamente.
A caixa de embarque deve conter:
• O instrumento
• O manual
• Os filtros de final de linha (podem ser comprados separadamente)
Conserve embalagem de embarque original para ser reutilizada caso a unidade tenha de ser
devolvida para serviço.
3. Com uma chave de fenda, solte as duas travas na porta do Chillgard RT (Figura 2-1), girando–a
1/4 de volta no sentido anti-horário.
4. Abra a porta frontal.
Inspeção Inicial
Com a porta aberta, inspecione cuidadosamente os componentes e montagens dentro do invólucro.
Se houver danos ou ausência de algum item, avise a transportadora e arquive a queixa
adequadamente.
Localização do Monitor
ADVERTÊNCIA
A unidade não deve ficar localizada em áreas que possam conter misturas inflamáveis de gás e ar;
caso contrário pode haver explosão.
O desempenho do monitor depende do local adequado para a detecção.
Siga as orientações listadas abaixo antes de montar o monitor.
Configuração do Equipamento
O arranjo do equipamento na sala também exerce um impacto no local mais eficaz para a amostra.
Como orientação geral:
• Se houver apenas um Chiller na sala, efetue a amostragem no perímetro da unidade.
• Para dois Chillers, efetue a amostragem entre eles.
• Com três ou mais Chillers de múltiplos monitores, ou sistema da amostragem com um
monitor único com sistema de amostragem multiponto pode ser usado. O comportamento do
fluxo do ar deve ser considerado
Figura 2-2. Instalação Típica do Monitor (Monitores sem opção de seqüenciador possuem uma tomada de
amostragem; os monitores com seqüenciador possuem oito tomadas)
Atividade na Sala
As atividades esperadas na sala devem também ser consideradas na determinação do ponto de
detecção. Os gases refrigerantes ficarão concentrados próximos do solo.
De modo típico, a amostragem de 30 a 46 centímetros acima do solo é suficiente para advertências
rápidas e no fornecimento de proteção adequada para o indivíduo que estiver trabalhando perto do
solo. Quando se espera que a zona de respiração do ocupante possa ser inferior a 30 a 46
centímetros do solo, coloque o ponto de amostragem de modo conveniente.
NOTA: Selecione os locais de amostragem que resultem na extensão de linha mais curta possível a
fim de reduzir o tempo de transporte.
Considere as orientações seguintes ao selecionar o local para o(s) ponto(s) de amostragem.
1. A maioria dos gases refrigerantes é mais pesada do que o ar e descem em direção ao solo ou se
acumulam nas áreas mais baixas.
2. O gás de amônia é mais leve do que o ar e tende a subir em direção ao teto.
3. Coloque a linha de amostragem na área que proporciona ao instrumento uma amostra
representativa; Tubos de Fumaça para ventilação (P/N 458480) são úteis na determinação de
comportamento de fluxo de ar em áreas de amostragem ambiente.
4. Efetue uma exaustão adequada do instrumento para uma área segura ou para a atmosfera
exterior.
5. Certifique-se de que a área de amostragem esteja isenta de partículas e umidade condensante;
certifique-se de que a linha de amostra não escoe umidade para dentro da linha.
Montando a Unidade
Este instrumento possui quatro suporte de montagem (Figura 2-1). Monte a unidade firmemente em
uma parede ou suporte com uma ferramenta apropriada.
ADVERTÊNCIA
Não monte a unidade diretamente em um Chiller; a vibração pode afetar o funcionamento do monitor.
Provocando leituras erradas.
NOTA: Todas as entradas não utilizadas da amostra devem ser conectadas ou possuir um filtro
de final de linha instalado para evitar a entrada de partículas de sujeira na unidade. Para
desabilitar essas linhas não utilizadas consulte a tela de ajuste mostrada na Figura 3-1.
4. Instale todas as extremidades da tubulação nos orifícios de entrada de cada unidade. Marque a
identificação da localização de cada tubulação individual na tubulação ou na parte interna do
próprio instrumento (Figura 2-3).
5. Conecte o encaixe de exaustão à tubulação que é direcionada para a área onde os gases
refrigerantes podem ser dispersos com segurança.
CUIDADO
Certifique-se de que cada tubo de amostra tenha um filtro de fim de linha; caso contrário poderá
danificar os componentes internos da unidade.
Conexão da Fiação
Abrindo a Unidade
Todas as conexões à unidade do Chillgard RT são feitas através das entradas laterais. Abra a
unidade para fornecer acesso total a todas as conexões de fiação.
Certifique-se de que todos os códigos de fiação sejam seguidos. Esses códigos incluem o Código
Elétrico Nacional.
CUIDADO
Não abra a porta da unidade Chillgard RT a menos que o equipamento esteja protegido contra jatos e
espirros de água; caso contrário podem ocorrer danos nos componentes internos.
CUIDADO
Se você não tiver certeza da energia disponível, entre em contato com o engenheiro da fábrica ou com
o oficial de segurança. Se a energia errada for fornecida ao instrumento, pode haver danos.
Sugerimos que o fio de par trançado 18AWG seja usado. Se houver necessidade de um fio blindado,
aterre a blindagem de todos os cabos na extremidade de recepção do sinal. Não aterre ou conecte a
blindagem no Monitor Chillgard RT.
4-20 mA
A corrente de fonte de saída de 4-20mA para um retorno separado. As conexões são feitas aos
terminais 2 (I+) e 3 (RTN) na régua J17.
0-10 VDC
A tensão das fontes de saída de 0-10 VCC para carga máxima de e2 K Ohms. As conexões são
feitas nos terminais 4 (V+) e 5 (com) de J17.
A saída de tensão pode ser programada para corresponder ao canal que estiver sendo amostrado. A
tela do painel frontal mostra:
1V/PT IF OUT = 1-10V
(Indicando um Volt por ponto se as saídas se igualarem a 1 a 10 Volts).
Quando habilitada, e a unidade estiver monitorando a partir de:
• canal 1: a saída de tensão é de um Volt
• canal 2: a saída de tensão altera dois Volts.
Saídas de Relê
Relês de Alarme
Há três saídas de relê de alarme:
• Cuidado (ajustado de fábrica para 9 ppm)
• Alerta (ajustado pelo fabricante para 29 ppm)
• Alarme (ajustado pelo fabricante para 700 ppm)
Cada relê pode ser configurado como travado/não travado e/ou normalmente energizado/
normalmente desenergizado. Os contatos Formato C de 8 ampères a 240 VCA, resistivos. Conecte a
fiação à régua J29. O usuário pode ajustar os pontos de atuação do alarme através do painel frontal
(Veja Seção 3, Figura 3-13).
Relê de Problema
Há apenas um relê, (o relê de problema) dentro da unidade que indica a existência de condição de
problema ou de inicialização (start-up). Este relê é configurado pelo fabricante e opera de maneira
diferente dos relês de alarme. Opera em modo normalmente energizado.
Este relê é energizado quando o instrumento estiver :
• operando normalmente
• no modo de calibração, ou
• na condição de setup.
O relê é desenergizado quando:
• houver detecção de falha
• a unidade estiver no estado de start up, ou
• a energia principal for perdida.
Isto significa que não há mais fornecimento de energia à bobina do relê. Não é possível alterar a
configuração do Relê de Problema.
Rearme Remoto
O Alarme Sonoro e os alarmes de nível de refrigerante travados podem ser rearmados remotamente
através de uma chave que possui um contato de abertura momentânea (conjunto de contatos
normalmente fechados). As conexões são feitas à régua J16, terminais 1 e 2, com o fio entrando no
invólucro pelo orifício na lateral esquerda do instrumento. A chave deve ter contatos para nível de
sinal tipicamente banhados a ouro. A distância máxima da chave de rearme ao monitor, utilizando-se
um fio 18 AWG, é de 75 metros (250 pés). A bitola de fio máxima que essas conexões podem aceitar
é 12 AWG.
Calibração Inicial
ADVERTÊNCIA
Efetue a calibração depois da instalação; caso contrário poderão ocorrer leituras errôneas ou falsas.
A calibração inicial é igual à calibração de rotina. Consulte a Seção 4 quanto a este procedimento.
DESDE QUE 4/9 DE 100 = 44 E 44 É MAIOR QUE 30 (ISTO É, 30% X 100 É 30), O MONITOR EXECUTA UMA
PERMANÊNCIA EXTENDIDA (OU UM TOTAL DE 12 CICLOS DE LEITURA) ANTES DE PROCEGUIR PARA O
PRÓXIMO PONTO DE AMOSTRA.
NOTAS:
se limiar = 70% a concentração deve ser de 158 para acionar um alarme de cuidado ajustado para 100
se limiar = 60% a concentração deve ser de 135 para acionar um alarme de cuidado ajustado para 100
se limiar = 50% a concentração deve ser de 112 para acionar um alarme de cuidado ajustado para 100
• Se o valor for maior ou igual ao produto do limiar e do valor do Alarme de Cuidado, o monitor
permanece por 60 segundos adicionais ou por mais oito ciclos de medição
• A elevação do limiar acima de 30% impede alarmes falsos, mas também exige concentrações de
gás maiores para atuação do alarme (ver Figura 2-7). Nas telas de configuração do seqüenciador,
os pontos desnecessários podem ser desativados através das teclas SETA À DIREITA e
selecionando-se o ponto a ser desativado.
• Quando a tecla para alteração é pressionada, o número no display fica em branco.
• Depois de pressionar OK, o display exibe um diamante de cor escura para indicar que os pontos
foram desativados (ver Figura 3-11). Nas telas de configuração do seqüenciador, o monitor pode
ser travado em um único ponto pressionando-se CHANGE antes da tecla SETA À DIREITA.
• Depois de pressionar a tecla SETA À DIREITA e OK, apenas o ponto selecionado será indicado.
• Depois de uma hora (se nenhum botão for apertado), o monitor retorna à operação do
seqüenciador normal (veja Figura 3-12).
Ao calibrar:
• o ponto de entrada do gás pode ser selecionado.
• um ponto inativo pode ser selecionado.
Depois da calibração:
• o monitor retorna à configuração prévia do seqüenciador (veja Figura 3-4).
Capítulo 3
Telas do Display
Antes de fornecer energia ao Monitor Refrigerante Chillgard RT, siga a Lista de Verificação do
Apêndice A. Este procedimento o ajudará a certificar-se de que o instrumento está configurado
adequadamente para a operação.
Toda a operação do instrumento é efetuada através de um interruptor do painel frontal que consiste
de quatro chaves e uma display fluorescente de vácuo com 20 caracteres. Não é necessário abrir a
unidade para configuração, calibração ou teste de diagnóstico do instrumento. As telas auto-
explicativas mais comumente usadas aparecem nas páginas seguintes. Apenas siga os menus que
aparecem nas telas. A abordagem passo a passo o orientará em cada operação.
• A Disposição das Telas do Display (Figura 3-1) mostra um fluxograma de função do sistema geral.
Veja as Figuras a seguir para detalhes mais específicos de telas do display:
• Telas de Operação Normal e de Inicialização (Figura 3-2)
• Telas de Calibração (Figuras 3-4 a 3-6)
• Telas de Informação (Figuras 3-7 a 3-10)
• Telas de Configuração (Figuras 3-3 e 3-11 a 3-19).
Figura 3-11. Telas de Ajuste do Seqüenciador Figura 3-12. Telas de Ajuste do Seqüenciador
Figura 3-13. Telas de Nível de Alarme Figura 3-14. Telas de Trava de Alarme
Figura 3-15. Telas de Trava de Alarme Figura 3-16. Telas de Alarme Sonoro
Figura 3-17. Telas de Alarme Auxiliar Figura 3-18. Telas de Alarme Auxiliar
Capítulo 4
Calibração
Introdução
Como com qualquer tipo de monitor de gás, a única verificação efetiva de seu desempenho consiste
em aplicar gás diretamente ao sensor. A freqüência dos testes do gás de calibração depende do
tempo de operação e das exposições dos sensores. Os monitores novos devem ser calibrados com
mais freqüência, até que os registros de calibração demonstrem estabilidade. A freqüência de
calibração pode, então, ser reduzida à um cronograma deliberado pelo oficial ou pelo gerente da
fábrica.
Efetue o procedimento de calibração regularmente e mantenha um livro de registro dos ajustes de
calibração.
A freqüência da calibração pode aumentar por diversos motivos. Se a calibração não puder ser
efetuada em nenhum passo determinado, PARE; entre em contato com a MSA do Brasil através do
número (0XX11) 4071-1499.
Equipamento de Calibração
Equipamento Necessário:
• Kit de Calibração (MSA ATO #50; Figura 4-1)
• Cilindro de gás de SPAN
• Um cilindro de gás ZERO pode não ser necessário.
• Para unidades de amônia, deve-se usar o cilindro de gás zero.
O kit de calibração contém um filtro de gás que pode ser usado no lugar de um cilindro de gás ZERO,
se o ar do ambiente ao redor do Chillgard contiver pouco ou nenhum refrigerante.
CUIDADO
O filtro de gás zero deve ser substituído periodicamente. A freqüência da substituição depende da
concentração dos vapores de refrigerantes no ambiente.
Os cilindros de SPAN e de ZERO (se necessário) podem ser incluídos no kit de calibração; os
cilindros mostrados na Tabela 4-1 são disponíveis pela MSA:
Tabela 4-1. Gases de Calibração RP
DESCRIÇÃO CONCENTRAÇÃO CÓDIGO
R-11 em Nitrogênio 100 PPM 803499
R-12 em Nitrogênio 100 PPM 804866
R-123 em Nitrogênio 100 PPM 803498
R-134A em Nitrogênio 100 PPM 803500
R-22 em Nitrogênio 100 PPM 804868
R-113 em nitrogênio 100 PPM 804870
Pentano em Nitrogênio substituto para Amônia 0,75% 804532
Ar de zero somente para CHILLGARD RT 100% 801050
R-11 em Nitrogênio 30 PPM 812785
R-12 em Nitrogênio 30 PPM 812823
R-113 em Nitrogênio 30 PPM 813368
R-114 em Nitrogênio 30 PPM 813369
R-123 em Nitrogênio 30 PPM 812784
R-134A em Nitrogênio 30 PPM 812787
R-22 em Nitrogênio 30 PPM 812786
R-500 em Nitrogênio 30 PPM 813370
R-502 em Nitrogênio 30 PPM 813371
R-404a (como substituto de R-134a em Nitrogênio) 100 PPM 803500
Identificação do Chillgard RT
Você deve identificar sua unidade como um monitor de ponto único (single-point) ou monitor de ponto
múltiplo (mult-point) para obtenção de uma calibração adequada. Consulte a Figura 4-2 para auxílio
na identificação de sua unidade.
Procedimentos de Calibração
Antes de calibrar o Monitor Chillgard, verifique se não há vazamentos na(s) linha(s) de amostra
conectadas ao monitor:
1. Bloqueie o orifício de entrada da amostra temporariamente no(s) filtro(s) de final de linha e
verifique se o monitor apresenta um alarme de problema.
• Se o monitor for um seqüenciador Multiponto, o alarme de problema não será ativado até que
o ponto de amostragem bloqueado seja selecionado pelo seqüenciador.
2. Depois de verificar se há vazamentos, remova a linha de amostragem para o orifício de entrada
do Chillgard.Nos Monitores Multiponto, use o ponto de entrada de amostra 1.
3. Fixe o conjunto do conector do Kit de Calibração no orifício.
4. Antes de aplicar os gases, familiarize-se com as telas de calibração, seguindo passo a passo toda
a seqüência estabelecida para o Monitor. Aperte as teclas na ordem seguinte:
• Ao terminar esta seqüência com os gases zero e span, ajuste as leituras de zero e de span
(se necessário) na Tabela 4-2, passos 9 e 15, respectivamente.
• Se forem necessários ajustes, aperte ADJ para acessar as teclas UP, DOWN e ENTER; entre
com os ajustes de zero e de span.
NOTA: Use apenas o cilindro de gás zero nos monitores calibrados para amônia.
ADVERTÊNCIA
Se a linha de amostragem não for recolocada, o monitor não poderá amostrar a partir de um local
remoto.
Durante a calibração, os relês do alarme não são ativados; certifique-se de que não haja uma
condição de perigo durante a calibração do sistema CHILLGARD RT.
Capítulo 5
Manutenção
Manutenção Geral
Sob condições normais de operação, o Monitor Chillgard RT exige manutenção mínima. O(s) filtro(s)
de final de linha devem ser inspecionados regularmente quanto a acúmulo de sujeira/poeira e
substituídos quando necessário. Se o(s) filtro(s) ficarem obstruídos com poeira, a taxa de fluxo
apresentará falhas, e não ocorrerá um alarme de fluxo. Se o(s) filtro(s) de final de linha forem usados
e mantidos corretamente, os filtros instalados dentro do monitor raramente necessitarão de
substituição; mesmo assim, esses filtros internos devem ser inspecionados periodicamente.
ADVERTÊNCIA
Use apenas peças de reposição genuínas da MSA ao efetuar procedimentos de manutenção. Falhas no
cumprimento dessas exigências podem prejudicar seriamente o desempenho da unidade. Consertos
ou alterações do Monitor Chillgard RT, além do escopo destas instruções, ou por outras pessoas além
do pessoal do serviço autorizado da MSA, podem causar falhas no produto, interferindo em seu
desempenho, e as pessoas que confiarem no produto para sua segurança poderão sofrer acidentes
graves ou morte.
Capítulo 6
Registro de Dados
Tamanho do Registro
A unidade Chillgard RT permite um conjunto de 1.078 de dados e eventos a serem registrados. Estes
dados são a máxima ou media dos “últimos” dados calculados. A estrutura dos dados armazenados
e transmitidos é mostrada no Apêndice C. O download pode ser iniciado enviando-se o caractere “L”
(ASCII) ou “0x4C”.
Últimos Valores
O valor máximo é retirado do “Ultimo” dado; nem sempre este é o maior valor exibido, mas é o último
dado retirado de um ponto. A média é uma média dos “últimos” valores de dados. Normalmente, o
último dado é a quarta leitura durante a operação normal (ou a décima segunda leitura se o monitor
estiver em uma posição estendida. Dados inválidos (brancos) e dados abaixo da faixa não são
registrados. Acima da média são registrados como 1.000 ppm.
Apêndice A
Lista de Verificação
Antes de fornecer energia ao Monitor Refrigerante Chillgard RT, verifique todos os itens da tabela
seguinte:
Apêndice B
Módulo do Relê
Este módulo acessório não foi avaliado pelo Underwrites Laboratory, inc.
Descrição Geral
O Módulo de Relê Chillgard RT é indicado para fornecer saídas de relê discretas para o Monitor de
Gás Refrigerante Chillgard RT equipado com um seqüenciador multiponto.
O Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT possui três níveis de alarme (CUIDADO, ALERTA e
ALARME), cada qual com uma saída de relê correspondente em formato C. O usuário pode obter
informações de níveis de alarme através de um conjunto de três contatos de relês.
Os relês do Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT não cobrem as informações de nível de alarme
por ponto discreto. Esses relês fornecem informações apenas ao nível do monitor, um conjunto de
contatos de relê (CUIDADO, ALERTA e ALARME) por ponto do seqüenciador.
Usado como indicado, o módulo de Relê de Chillgard RT capacita o usuário a obter informações de
nível de alarme de ponto discreto.
O Módulo de Relê Chillgard RT monitora a condição de corrente do Monitor e ajusta seus relês
instalados de acordo com as informações recebidas. Na medida em que o Módulo de Relê do
Chillgard RT recebe as informações do Monitor de Refrigerante Chillgard RT, é importante observar
que o Módulo do Relê opera de modo independente no que tange ao botão de Rearme (Reset ) e a
operação de áudio. Consulte o item “Operação” fornecido mais adiante neste apêndice para mais
detalhes.
NOTA: O uso do termo ALARME, com letras maiúsculas, se refere ao nível de atuação do terceiro
alarme do Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT
Figura B-3. Localização do Conector de Energia Principal do Módulo do Relê e Conector do Cabo de
Comunicação
Figura B-4. Diagrama da Ligação do Módulo do Relê do Chillgard para 120 volts e 240 volts CA
Identificando a Unidade
Cada banco de relês (ver Figura B-3) é designado para um nível de alarme específico. Os Módulos
do Relê Chillgard RT podem ser comprados com um, dois ou três bancos de relê (Tabela B-2)
Montando a Unidade
Monte o Módulo do Relê do Chillgard RT nas adjacências ao Monitor de Refrigerante Controlador
Chillgard RT utilizando os quatro orifícios de montagem, como mostrado n Figura B-2 (ferramentas
não fornecidas).
ADVERTÊNCIA
Use apenas o cabo recomendado. O uso de cabo de comunicação inferior ou errado provoca uma
operação inadequada do Módulo de Relê do Chillgard RT.
Não ultrapasse o comprimento máximo do cabo de comunicação recomendado; caso contrário, o
Módulo do Relê do Chillgard RT pode não funcionar adequadamente, e pode não indicar uma condição
de problema.
Fiação do Relê
Antes de instalar qualquer fiação nos relês dentro do Módulo de Relê do Chillgard RT, consulte o
manual quanto ao equipamento específico a ser conectado aos relês para os procedimentos e
exigências de fiação. Se sua unidade for um modelo Chillgard de quatro pontos, use os quatro
primeiros relês. Os quatro relês restantes dentro do banco não serão usados.
ADVERTÊNCIA
Use fios do tamanho adequado para qualquer equipamento conectado ao relê do Módulo de Relê do
Chillgard RT; caso contrário pode haver fogo ou danos elétricos.
1. Consulte a Figura B-2 para as entradas de fiação do relê no Módulo de Relê do Chillgard RT.
2. Remova o(s) plugue(s) exigidos e direcione a fiação do relê através do(s) orifício(s), usando
ferramenta/conduíte adequados (não fornecidos)
3. Descasque cada condutor de fiação do relê
4. Determine as funções do relê necessárias (ver a etiqueta da porta frontal para as localizações do
relê e as informações do contato). Insira cada condutor descascado da fiação do relê no conector
para uma função desejada.
Operação
Indicadores do Painel Frontal
(Veja Figura B-1)
Indicador de Energia
O indicador de energia mostra se a energia está sendo fornecida adequadamente à unidade.
• Se este indicador não estiver LIGADO durante o fornecimento de energia, consulte o Guia de
Solução de Problemas da Seção 4.
Indicador de problemas
O Indicador de Problemas é LIGADO e permanece na posição ON quando for detectada uma
condição de problemas. A condição de problema pode existir no Monitor de controle do Refrigerante
Chillgard RT ou pode existir localmente no Módulo de Relê do Chillgard RT.
Possíveis condições de problema:
• Perda de comunicação do Módulo de Relê Remoto do Chillgard RT com o Monitor Refrigerante
do Chillgard RT por mais de dois segundos.
• Problema interno no Monitor Refrigerante
• Relê inoperante do módulo do Relê: Veja a Seção 4, Guia de Solução de Problemas quanto a
outras condições de problemas possíveis
O relê de problema:
• é um tipo de relê com pólo duplo, contato duplo (DPDT)
• é normalmente energizado durante a operação normal para operação de falha-segurança
• é desenergizado se a fonte de energia for removida
• os contatos podem ser conectados ao equipamento para alertar o pessoal sobre a existência de
problemas
Os relês discretos de Cuidado (Caution), Alerta (Warning) e Alarme (Alarm):
• são relês de pólo único, contato duplo (SPDT)
• os contatos podem ser conectados ao equipamento para alertar o pessoal sobre a existência de
problemas.
Fornecimento de Energia
Forneça energia ao Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT e ao Módulo de Relê do Chillgard RT.
O Indicador de Energia no Módulo de Relê deve ficar iluminado.
O Relê de Problema no Módulo do Relê ficará energizado quando as comunicações provenientes do
Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT forem recebidas; nenhuma falha interna do relê tiver sido
detectada e o Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT não estiver na situação de Problema
(Trouble State).
O Indicador READY ficará aceso quando o Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT estiver na
situação de prontidão (READY State), e as condições descritas acima permanecerem válidas.
Observe que durante a situação de aquecimento (Warm-up State) do Monitor de Gás Refrigerante
Chillgard RT, todos os relês de alarme no Módulo de Relê serão apagados.
Normalmente Energizado/Desenergizado
Enquanto os relês de alarme no Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT podem ser configurado
como normalmente energizado ou normalmente desenergizado, todos os relês de alarme no Módulo
de Relê do Chillgard RT são magneticamente travados; portanto não se aplica a designação
energizado/desenergizado. As etiquetas de contato “normalmente aberto”, “normalmente fechado” e
“comum” são atribuídas a título de conveniência. Os contatos “normalmente aberto” se fecham, e os
“normalmente fechado” se abrem para sinalizar uma condição de alarme. Esses relês NÃO alteram a
situação quando a energia é removida.
Operação
A operação adequada dos relês de alarme exige uma manutenção de uma comunicação bem-
sucedida entre o Módulo do Relê e o Monitor de Gás Refrigerante Chillgard RT, uma vez que as
operações do Relê de Alarme são baseadas nas informações cumulativas recebidas do Monitor de
Refrigerante.
As informações do nível de alarme para cada ponto do seqüenciador multiponto são recebidas do
Monitor Refrigerante de controle Chillgard RT. Estas informações são usadas para ajustar os relês
CAUTION, WARNING e ALARM correspondentes a cada ponto do seqüenciador.
• Nas configurações de não-trava, o(s) relê(s) não serão rearmados quando as informações do
Monitor Gás Refrigerante de controle indicar que as condições para o ponto específico foram
reduzidas.
• Nas configurações travadas, o(s) relê(s) permanecem acionados (travados) quando a condição se
reduz, e não são rearmados até que o botão de rearme (reset ) do Módulo do Relê seja
pressionado.
Botão de Rearme
• Os Botões de Rearme do Módulo de Relê do Chillgard e do Monitor de Gás Refrigerante Chillgard
RT de controle atuam independentemente. Se o botão de rearme no Monitor de Refrigerante for
pressionado, isto não afetará os relês de alarme do Módulo de Relê, e se o botão de rearme no
Módulo do Relê for pressionado, isto não afetará os relês de alarme do Monitor de
Refrigerante.Nas configurações de não-trava, o botão de rearme do Módulo do Relê não afeta a
situação dos relês de alarme.
• Nas configurações de trava, o botão de rearme configura o relê de alarme apenas se uma
condição e alarme for reduzida.
Relê de Problema
Enquanto uma condição de problema no Monitor Refrigerante Chillgard RT ativa o relê de problema
no Módulo de Relê do Chillgard RT, uma condição de problema no Módulo do Relê não ativa o relê
de problema no Monitor Refrigerante de controle Chillgard RT.
Operação da Sirene
Configuração
A configuração do relê da sirene é controlada pelo Monitor de Refrigerante Chillgard RT.
• O relê de sirene no Módulo do Relê é configurado pelas configurações “Caution sets Audio Alarm,
“Warning sets Audio Alarm”, “Alarm sets Audio Alarm e “ Trouble sets Audio Alarm” no Monitor de
Gás Refrigerante do Chillgard RT.
• As configurações do “Aux sets Audio larm” e o “Trouble sets Audio Alarm” do Monitor de Gás
Refrigerante se aplicam ao relê da Sirene do Módulo do Relê.
• O relê da Sirene do Módulo do Relê é apenas de trava quando os alarme são configurados como
trava no Monitor Refrigerante Chillgard RT.
Botão de Rearme
Os botões de rearme do Módulo de Relê do Chillgard RT e do Monitor Gás Refrigerante Chillgard RT
de controle atuam independentemente. Se o botão de rearme no Monitor de Gás Refrigerante for
pressionado, isto não afetará os relês de sirene do Módulo de Relê, e se o botão de rearme no
Módulo Relê for pressionado, isto não afetará os relês de sirene do Monitor de Refrigerante.
Se o botão de rearme do Módulo de Relê do Chillgard RT tiver sido usado para silenciar a sirene do
Módulo do Relê, e qualquer condição de alarme (configurada para ativar a sirene) ocorrer em um
novo ponto do seqüenciador, o relê da sirene será ativado para sinalizar a nova condição de alarme.
Manutenção
Diretrizes para Solução de Problemas
Apêndice C
Saída RS-232
Introdução
Seu Monitor de Gás Chillgard RT é construído para o tipo específico de gás em uso. A faixa da
escala plena pode diferir do padrão da faixa de 0 a 1000 ppm. Verifique a etiqueta de calibração na
parte de dentro da tampa da cobertura (Figura C-1) para determinar a faixa de escala plena do
instrumento.
O instrumento é pronto para o monitor; contudo, é necessário configurar a unidade para suas
exigências específicas. Seu Monitor de Gás Chillgard RT pode conter um seqüenciador interno
multiponto, capacitando sua unidade a amostrar até oito locais de amostragem individualmente.
Sua unidade também contém diversos outros destaques descritos neste apêndice:
• Saída RS- 232
• Proteção de senha
• Capacidade de Painel Frontal Remoto
• Identificação do ponto de amostragem
A estrutura de informações é seguida pela estrutura de dados e eventos. As estruturas e dados são
sempre identificadas pelo Alarme/valor do evento de 0x01, As estruturas vazias possuem um valor
de Alarme/Evento de 0x00.
Eventos
LOG_READY 0X20
LOG_TROUBLE 0X40
LOG_CAL_SETUP 0X80
Saída RS-232
A saída RS-232 transmite certas informações do Monitor de Gás Chillgard RT (Tabela C-3). Esta
saída se enquadra às especificações para os níveis de sinal RS-232 e é capaz de levar seu sinal
para até 60 metros quando usado o cabo de baixa capacitância RS-232. Veja a Figura C-1 para a
localização do conector RS-232.
A conexão para a saída RS-232 é feita através de um conector fêmea sub “D” de 25 pinos. Veja a
Figura C-4 para a definição de fiação. Para habilitar a comunicação, os pinos 4 e 5 no conector sub
“D” devem estar conectados. A Figura C-2 mostra a fiação da visão traseira do conector.
Quando conectar o cabo RS-232 ao instrumento:
• A tampa de liberação de força no conector de 25 pinos sub “D” deve ser removida. Não é possível
usar cabos com fiação prévia ou moldados porque sua liberação de força não é adequada para o
instrumento.
• Pode ser necessário remover as tampas de metal nas placas do circuito impresso para fixar o
conector de 25 pinos sub “D” ao seu macho na unidade. Se as tampas de metal forem removidas,
recoloque-as quando o conector do cabo estiver encaixado no conector na placa de circuito
impresso.
Durante o ajuste da unidade, configure a saída de tensão para degrau (stepping), habilitando assim a
saída de tensão para refletir o canal que estiver sendo amostrado.
Visão de Trás
Figura C-3. Conector RS-232
8. A posição 3 permite que os procedimentos sejam efetuados sem ser necessário entrar com a
senha.
• Efetuar rearme (resetting) dos relês do alarme travado
• Silenciar a saída de áudio.
Ao ajustar a chave 3 para a posição ON, enquanto um alarme de áudio ou um relê de trava poder
ser ajustado, aparecerá a seguinte mensagem:
• MAIN RESET ALARM . (rearme do alarme principal).
9. A chave 4 habilita a comunicação entre o Monitor de Gás Chillgard RT e um Display Remoto.
• Quando ocorrer perda de comunicação com o Display Remoto dentro de 3.5 segundos,
aparecerá a seguinte mensagem:
• LOSS OF COMUNICATION (perda de comunicação)
• A posição desta chave também permite que o alto-falante do Display Remoto siga a operação
do alto-falante.
10. A chave 5, na posição ON, permite que a saída de áudio seja automaticamente ajustada, se a
saída de áudio do Monitor de Gás Chillgard RT for reajustada. Normalmente, se a saída de áudio
do Display Remoto estiver energizada, fica travada em ON até que qualquer tecla do painel seja
pressionada.
Apêndice D
Capacidade do Multi-refrigerante*
• Esta capacidade foi avaliada pelo Underwriters Laboratory, Inc para os gases listados na Tabela
D-1.
Introdução
O Monitor Refrigerante Chillgard RT é disponível com capacidade de detectar até seis diferentes
gases refrigerantes. Esta capacidade é usada quando múltiplos Chillers que usam diferentes
refrigerantes são localizados juntos ou separados em salas de máquinas. Apenas o Monitor de
Refrigerante Chillgard RT é necessário. Isso reduz o gasto inicial e os gastos com instalações, fiação
e despesas de transporte.
O Monitor de Refrigerante Chillgard RT contém um seqüenciador multiponto interno, que é feito para
tipos específicos de refrigerante em uso. O instrumento é pronto para monitoramento; todavia, é
necessário configurar a unidade para suas exigências específicas.
O Monitor de Refrigerante Chillgard RT contém um seqüenciador interno multiponto, capacitando sua
unidade a efetuar amostras para até oito locais diferentes. Para cada ponto de amostragem do
Seqüenciador multiponto deve ser designado um dos tipos de gás refrigerante. Isto permite que a
unidade detecte e compute corretamente as leituras próprias para o tipo de gás especificado para
esse ponto.
Especificações
Tabela D-2. Resposta Típica de Sensibilidade Correspondente para 100 ppm a 25ºC para Monitor
Chillgard RT Calibrado para 1000 ppm de R-11 expresso como fator de resposta
REFRIGERANTE FATOR DE RESPSTA 100 PPM APLICADO
SELECIONADO
R-11 1,00 100
R-12 0,54 54
R-22 1,07 107
R-114 0,53 53
R-123 1,09 109
R-134a 0,99 99
Identificando a Unidade
Depois de instalada a unidade, abra a porta frontal e localize a Etiqueta de Calibração (Figuras D-1 e
D-2). Veja também a Etiqueta da Data de Fabricação (Figuras D-1 e D-3).
Se o Monitor de Refrigerante Chillgard RT for feito com capacidade múltipla para gás refrigerante, a
etiqueta de calibração mostra quais gases podem ser detectados pela unidade. Como é possível
colocar até seis gases diferentes na unidade, é importante instalar corretamente a tubulação de
amostragem e identificar quais gases serão detectados em cada ponto de amostra.
Instalação
Instale o Monitor de Refrigerante Chillgard RT de acordo com a Seção 2, “Instalação e Ajuste”.
Contudo, não conecte nenhuma linha de amostragem à unidade nesse momento.
Ajuste Inicial
O Monitor de Refrigerante Chillgard RT com capacidade múltipla de detecção de refrigerante deve
ser programado na hora da instalação. Este procedimento permite que a unidade responda
corretamente ao gás esperado em cada ponto de amostragem específico. Durante o ajuste, a opção
do menu relaciona-se a cada ponto de amostragem para um dos gases capaz de ser detectado pelo
instrumento.
ADVERTÊNCIA
O Monitor de Refrigerante Chillgard RT relatará apenas as leituras apropriada dos gases se o gás
específico selecionado para ser monitorado em cada ponto de amostragem realmente estiver presente
no ponto. Se outro refrigerante capaz de ser detectado pela unidade Chillgard RT entrar na linha de
amostra, a leitura não será precisa.
Calibração
É necessário calibrar o instrumento com um gás apenas, mesmo assim o Monitor de Refrigerante
Chillgard RT com capacidade múltipla de detecção de gás pode responder a até seis gases
refrigerantes diferentes. Calibre o instrumento de acordo com as instruções deste manual. A única
variação do procedimento de calibração para o Monitor de Refrigerante Chillgard RT é aplicar gás de
span para apenas um dos pontos de amostra. O ponto de amostra específico escolhido deve ser
configurado para o monitor desse gás específico. Durante o processo de calibração, os valores de
span dos outros canais ou gases serão adequadamente corrigidos.
Telas de Exibição
O monitor de Refrigerante do Chillgard RT com capacidade de Detecção de Gás usa as telas de
exibição de maneira ligeiramente diferente da unidade padrão. As diferentes telas de exibição são o
SETUP do seqüenciador do instrumento.
A tela, nessa seção, permite que o usuário defina o gás refrigerante que é esperado em cada ponto
de amostragem. Também, determinam qual gás refrigerante é usado para calibração selecionando o
ponto de amostragem configurado para o gás específico.
A seguir, eis alguns exemplos de telas de amostra que diferem da Seção 3 “Telas de Exibição”:
Figura D-5. Telas de Nível de Alarme Figura D-6. Telas de Nivel de Alarme