Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Inclinar-me-ei para o teu santo templo, e louvarei o teu nome pela tua benignidade, e pela tua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
(Salmos 138:2 ACF (!es"uisa, elabora#$o e colet%nea de material por: &umberto Fontes 'umbertoetania(globo)com OBS: A presente apostila foi revista e atualizada em un!o de "##$.
A B%B-IA
A Bblia 8 o Hivro de *eusD (Is 35:1> ) A palavra =:blia (Hivros entrou para as l:nguas modernas por interm8dio do 2rancIs, passando primeiro pelo latim bblia, com origem no grego biblos (2ol'a de papiro do s8culo JI a) C preparada para a escrita ) ,m rolo de papiro taman'o pe"ueno era c'amado CbiblionD, e v<rios destes era uma C=:bliaD) !ortanto C=:bliaD "uer di3er cole#$o de v<rios livros) Fo princ:pio, os livros sagrados n$o estavam reunidos uns aos outros como os temos agora em nossa =:blia) / "ue tornou isso poss:vel 2oi a inven#$o do papel no s8c) II pelos c'ineses, bem como a inven#$o do prelo de tipos m4veis, em 15?6 A) *) por Kuttenberg, tip4gra2o alem$o) At8 ent$o tudo era manuscrito como ocorria anteriormente com os escribas, de modo laborioso, lento e oneroso) Com a inven#$o do papel desapareceram os rolos e a palavra biblos deu origem a ClivroD como se vI em biblioteca (cole#$o de livros , bibliogra2ia, bibli42ilo (colecionador de livros ) A primeira pessoa a aplicar o nome C=:bliaD 2oi -o$o Cris4stomo, grande re2ormador e patriarca de Constantinopla, 3L8-565 A) *) 'eologicamente a Bblia / a revelao de )eus para a !umanidade. (timologicamente / uma coleo de livros pe0uenos1 cu2o autor / )eus1 o (sprito Santo / seu real int/rprete e esus .risto seu '(3A 4&I5I.A)O,1 seu assunto central. Cerca de 56 personagens se envolveram no registro e compila#$o dos >> livros "ue compEem a =:blia Sagrada (1 @s 2:13M 1 !edro 1:26-21 ) /s escritores viveram distantes uns dos outros (11 pa:ses di2erentes , em 8pocas e condi#Ees di2erentes, n$o se con'eceram (na 8poca a comunica#$o era praticamente imposs:vel pertenceram 9s mais variadas camadas sociais, e tin'am cultura e pro2issEes muito di2erentes) Foram das mais di2erentes categorias (1L ocupa#Ees di2erentes : escritores, estadistas, camponeses, reis, va"ueiros, pescadores, cobradores de impostos, instru:dos e ignorantes, Nudeus e gentios) +0: legislador (7ois8s M general (-osu8 M pro2etas (Samuel, Isa:as, etc) M Beis (*avi e Salom$o M mOsico (Asa2e, comp1s 12 Salmos M boiadeiro (Am4s M pr:ncipe e estadista (*aniel M sacerdote (+sdras M coletor de impostos (7ateus M m8dico (Hucas M erudito (!aulo M pescadores (!edro e -o$o )
3 S$o apro0imadamente ?6 gera#Ees de 'omens) ,m e0ame das vidas dos escritores mostra a verdade deste testemun'o) +sses eram 'omens s8rios) +les vieram de todos os camin'os da vida) +ram 'omens de boa reputa#$o e mente bril'ante) 7uitos deles 2oram cruelmente perseguidos e mortos pelo testemun'o "ue mantiveram) F$o 2icaram ricos pelas pro2ecias "ue deram) Honge disso) 7uitos empobreceram) / autor dos cinco primeiros livros da =:blia escol'eu viver uma vida terrivelmente pesada e de lutas ao servi#o de *eus em oposi#$o 9 vida milion<ria "ue ele poderia ter tido como o 2il'o do Fara4) 7uitos escritores da =:blia 2i3eram escol'as semel'antes) Suas motiva#Ees certamente n$o 2oram convencionais nem mundanamente vantaNosas) +les n$o eram 'omens per2eitos, mas eram 'omens santos) As vidas "ue eles viveram e os testemun'os "ue deram e as mortes de "ue morreram deram 2orte evidIncia de "ue estavam di3endo a verdade) Cada escritor mani2estou seu pr4prio Neito de escrever (idiossincrasia , seu estilo e caracter:sticas liter<rias) A =:blia possui apro0imadamente 16 estilos liter<rios di2erentes: po8ticos (-4, Sl, !v M par<bolas (evangel'os sin4ticos M alegorias (Kl 5 M met<2oras (Kn >:>M P0 1?:1>M *t 13:1;M Sl 18:2M 35:1>M Hm 3:?>M Qc 15:5M 2 Co 3:2-3M +2 5:36M @g 3:> M compara#Ees (7t 16:1M -o 21:2?M Cl 1:23M @g 1:> M 2iguras po8ticas (-4 51:1 M s<tiras (7t 1L:25M 23:25 M 2iguras de linguagem (Sl 3>:;M Sl 55:23 ) *emoraram cerca de apro0imadamente 1>66 anos para escrever os >> livros) 15L1 a) C), "uando 7ois8s (teve a vis$o do passado come#ou a escrever o !entateuco, no meio do trov$o no monte Sinai, at8 L; d) C), "uando o ap4stolo -o$o (teve a vis$o do 2uturo , ele mesmo um C2il'o do trov$oD (7c 3:1; , escreveu seu evangel'o na Rsia 7enor) +ntretanto, '< na =:blia um s4 plano ou proNeto, "ue de 2ato mostra a e0istIncia de um s4 Autor divino, guiando os escritores) A =:blia 8 um s4 livro) @em um s4 sistema doutrin<rio, um s4 padr$o moral (e0press$o da autoridade de *eus , um s4 plano de salva#$o, um s4 programa das eras) As diversas narrativas ali encontradas dos mesmos incidentes e ensinamentos n$o s$o contradit4rias, mas suplementares) F$o '< em todo o seu conteOdo uma s4 contradi#$o, e um livro sempre d< continuidade ou complementa o outro, apesar das condi#Ees em "ue 2oram escritos) 7uitas ve3es, um autor iniciava um assunto e, s8culos depois, outro o completava) /s escritores 'umanos 2ornecem variedade de estilo e mat8ria) / Autor *ivino garante unidade de revela#$o e ensino) +m todo o seu conNunto, possui uma 'armonia, "ue s4 pode ser e0plicada como sendo um C7IHAKB+D) A =:blia 8 a cole#$o das e0atas palavras dos >> livros "ue constituem o seu CNON (c%non signi2ica autoridade, regra de 28) / c%non est< 2ec'ado, n$o '< mais nen'um livro inspiradoSSS ) Gide (7t 5:5M -o 12:58M 2 @m 3:1>-1;M 2 !e 1:3M -d 3 ) Assim, a =:blia 8 composta: "6 livros os do c7non judaico do 8' (e"uivalentes aos nossos 3L livros, o mesmo "ue 'oNe 8 c'amado de T@e0to 7assor8tico de BEN CHAYyIMT e "ue, depois da inven#$o da Imprensa, 2oi impresso por *aniel =omberg, um abastado crist$o vene3iano origin<rio da Antu8rpia, em 1?25-?) A edi#$o da segunda publica#$o 2icou a cargo de -acob =en C'aUUim M
F$o con2undir =en C'aUUim com =en As'er) F$o con2undir o @e0to 7assor8tico de =en C'aUUim (166V genu:no com o 2also @e0to 7assor8tico, de =en As'er (com 2alsi2ica#Ees e tamb8m re2erido como =:blia Stuttgartensia ) F$o con2undir a =:blia &ebraica de Wittel (=&W 1X e 2X edi#$o Y1L6> e 1L12, boas, baseadas no @e0to 7assor8tico de =en C'aUUimZ com as =&W edi#Ees posteriores, m<s, baseadas no 2also @e0to 7assor8tico, de =en As'er) "9 livros os do c7non do &' (os mesmos "ue, depois da inven#$o da Imprensa, 2oram impressos, terminando por serem con'ecidos pelo nome de @B, ou "Textus Receptus", isto 8, T/ @e0to BecebidoT )
5 "Textus Receptus": do latim textum e !o "abes# $u$c ab am$ibus eceptum%, "ue signi2ica: te0to ora recebido por todos) Foi a 2rase escrita no pre2<cio da edi#$o de 1>33, do F)@) grego dos irm$os +l3evir (impressores 'olandeses de origem Nudaica ) S$o os 2; livros do F)@) "ue 2oram recebidos pelas igreNas do s8culo I, das m$os dos 'omens inspirados por *eus para escrevIloM e, tamb8m, recebido pela Be2orma, das m$os das pe"ueninas igreNas 2i8is [perseguidas por Boma\ e da IgreNa Krega /rtodo0a) / @)B) 2oi o te0to usado pela igreNa por "uase 2666 anos, antes de surgirem as versEes modernas e deturpadas da =:blia, baseadas no te0to cr:tico, em 1881, com o surgimento do CFovo @e0to KregoD de ]estcott e &ort) / @)B) 2oi usado em todo o per:odo bi3antino (312-15?3 , donde 2oi tradu3ido por Almeida e 8 o te0to grego do F)@) "ue os re2ormadores (Be2orma !rotestante usaram no s8culo JGI e JGII, para tradu3ir a =:blia em v<rios idiomas, inclusive o portuguIs) / nome CmassoretasD se re2ere aos rabinos Nudeus surgidos apro0imadamente no ano 166 d)C) "ue conservavam e transmitiam o te0to b:blico) +les substitu:ram os escribas) Fa3iam anota#Ees 9s margens do te0to, c'amadas masso a") +les incorporaram os sinais voc<licos ao te0to 'ebraico ("ue n$o possui vogais , entre o ?^ e >^ s8culos) Apesar de toda oposi#$o, a =:blia 8 o livro mais antigo, mais 2amoso e mais lido do mundo) +scrito em mais de 2666 l:nguas e dialetos, N< atravessou 3)666 anos) . tamb8m o livro de maior circula#$o em todo o mundo) +m 1LL>, por e0emplo, 2oram distribu:dos 26 mil'Ees de =:blias em todo o mundo) S4 no =rasil, 2oram "uase ; mil'Ees e na C'ina circulam cerca de 3 mil'Ees) !or tudo isto, podemos di3er, sem medo de errar "ue a =:blia tem origem sobre:!umanaS Os nomes mais comuns dados ; Bblia so: Hivro do Sen'or (Is 35:1> M !alavra de *eus (7c ;:13M -o 16:3?M &b 5:12 M +scrituras ou Sagradas +scrituras (7t 21:52M Hc 5:21M -o ;:38, 52M Bm 1:2M Bm 5:3M Kl 5:36 M a Gerdade (-o 1;:1;M Bm 1?:8 M Hei (Sl 11L M Hc 16:2>M 7t ?:18 M 7andamentos (Sl 11L M a Hei e os !ro2etas (7t ?:1;M Hc 1>:1> M a Hei de 7ois8s (Hc 25:55 M /r<culos de *eus (Bm 3:2 )
Assim como esus .risto <0ue / a =alavra 8iva > ? o ?:?; Ap ?$:?@A / ?##B *umano e ?##B )ivino1 a Bblia <0ue / a =alavra escritaA / !umana e divina e sem errosCCC
A =alavra de )eus /: inspirada (Sl 1L:;-11M 11L:8LM 16?, 136, 1>6M !v 36:?->M Is 8:26M -r 1:2, 5, LM Hc 1>:31M 25:2?-2;M 55-5?M -o ?:3L, 5?-5;M 12:58M 15:2>M 1>:13M 1;:1;M At 1:1>M 28:2?M Bm 3:5M 1?:5M 1 Co 2:16-13M 2 Co 2:5M +2 >:1;M 1 @s 2:13M 2 @m 3:1>-1;M 1 !e 1:11-12M 2 !e 1:1L-23M 1 -o 1:1-3M Ap 1:1-3M 22:1L M eterna (Sl 11L:8LM 7t 25:3? M Onica regra de 28 e pr<tica (Is 8:26M -o 12:58 M su2iciente para a vida crist$ (7t 5:5M -o 12:58M 2 @m 3:1>-1;M 2 !e 1:3M -d 3 M l%mpada para os nosso p8s (Sl 11L:16? M amada pelos salvos (Sl 11L:5;, ;2, 82, L; M puri2ica#$o da vida (Sl 11L:L M para ler, estudar e e0aminar (*t 1;:1LM -s 1:8M -o ?:3LM At 1;:11 M alimento espiritual (1 !e 2:2 M para a santi2ica#$o (-o 1;:1; M proveitosa para toda boa obra (2 @m 3:1> M preservada (Hc 21:33 M 2ogo consumidor (-r ?:15 M martelo (-r 23:2L M 2onte de vida (+3 3;:; M poder para a salva#$o (Bm 1:1> M penetrante (&b 5:12 M algo a ser de2endido pelos santos (-d 3 M para ser pregada a todos (7t 28:18-26M 7c 1>:1? M espel'o (@g 1:23-2? M semente (1 !e 1:23 M espada (+2 >:1; M comida (&b ?:12-15 M mel (Sl 11L:163 M leite (&b ?:13 M viva e atual (-o >:>3 bM &b 5:12M 1 !e 1:23M 1 -o 1:1 ) &O'A I3=O,'A&'(: A B%B-IA D O -I8,O =(-O E4A- 'O)OS OS *O3(&S S(,FO 4-GA)OS: o ?":6H
A 4'I-I)A)( )A B%B-IA:
C@oda escritura 8 inspirada por *eus e Otil para o ensino, para a repreens$o, para a corre#$o, para a educa#$o na Nusti#a, a 2im de "ue o 'omem de *eus seNa per2eito e per2eitamente 'abilitado para toda boa obra)D 2 @m 3:1>-1;) +0amine ainda 1 Cor:ntios 16:11 e Bomanos 1?:5) A B%B-IA D 43 -I8,O =A,A: ser buscado_e0aminado (-o ?:3L M crido (-o 2:22 M lido (1 @m 5:13 M recebido (1 @s 2:13 M con2irmado e aceito (At 1;:11 ) A B%B-IA '(3 34I'OS OB ('I8OS: avisar os crentes (1 Co 16:11 M mani2estar o cuidado de *eus (1 Co L:L, 16 M ensinar e instruir (Bm 1?:5 M aper2ei#oar o crist$o para toda boa obra (2 @m 3:1>-1; M 2a3er o 'omem s<bio para a salva#$o (2 @m 3:1? M produ3ir 28 na divindade de Cristo (-o 26:31 M produ3ir vida eterna (-o ?:25 ) A unidade da =:blia 8 sem paralelo) Funca, em "ual"uer outro lugar, uniram-se tantos tratados di2erentes, 'ist4ricos, biogr<2icos, 8ticos, pro28ticos e po8ticos, para per2a3er um livro) Assim como todas as pedras lavradas e as t<buas de madeira compEem um edi2:cio ou, mel'or ainda, como todos os ossos, mOsculos e ligamentos se combinam em um corpo, assim tamb8m 8 com a =:blia)
> A Bblia se opIe a certos conceitos filosJficos do mundo1 e os refuta: 1 2 3 5 ? > Ate:smo (Sl 15:1M ?3:1M -r 5:22 !olite:smo (7c 12:32M 1 Co 8:>M +2 5:>M 1 @m 2:?M @g 2:1L 7aterialismo (7t >:1L-21, 25M 7t 1L:1>-2>, 2LM 1 @m >:16aM Sl >2:16b !ante:smo (Kn 1:1, 2>M 7t 1:1, 18M -o 1:1, 18M 1>:;M 2 Co 13:15M &b 13:8M 1 -o ?:; A eternidade da mat8ria (Kn 1:1 ) Filoso2ia (1 Co 1:22M Cl 2:8M 1 @m >:26M @g 1:? )
.A=%'4-OS ( 8(,S%.4-OS:
A divis$o da =:blia em cap:tulos s4 veio acontecer no ano de 12?6 A) *), pelo cardeal &ugo de Sancto Caro, monge dominicano) Alguns pes"uisadores atribuem essa divis$o tamb8m a Step'en Hangton, pro2essor da ,niversidade de !aris e mais tarde arcebispo da Cantu<ria, em 122;) +m 1?2?, -acob =en &aUim, na =:blia =omberg, em Gene3a, 'avia dividido o Antigo @estamento em vers:culos) / Fovo @estamento 2oi dividido em vers:culos em 1??1, por Bobert Step'anus, um impressor de !aris, "ue publicou a primeira =:blia (Gulgata Hatina dividida em cap:tulos e vers:culos em 1???)
AB,(8IA'4,AS:
+m :ndices e cita#Ees b:blicas, 8 comum o uso de abreviaturas para se re2erir aos te0tos b:blicos) ,m dos 2ormatos convencionados segue o padr$o abai0o: /s dois pontos (: separam o cap:tulo dos versosM / ':2en (- indica uma 2ai0a cont:nua de versosM A v:rgula (, indica uma se"bIncia n$o cont:nua de versosM / ponto-e-v:rgula (M inicia um novo cap:tulo do mesmo livro ou n$o, se seguido de nova abrevia#$o)
+0emplos: 2 @s 2:2-12 c Segunda @essalonicenses, cap:tulo 2, vers:culos 2 a 12 Kn 3:1-1? c KInesis, cap:tulo 3, vers:culos 1 a 1?) Bm 11:18 c Bomanos, cap:tulo 11, vers:culo 18) *n L:2?, 2;M 11:3-53 c *aniel, cap:tulo L, vers:culos 2? e 2;M e cap:tulo 11, vers:culos 3 a 53) 7t 25-2>M Ap 1:1-8 c 7ateus, cap) 25 ao cap) 2>M Apocalipse, cap:tulo 1, vers:culos 1 a 8)
; *omologoumena: (signi2ica: 2alar como um ) S$o os livros b:blicos "ue 2oram aceitos por todos e "ue em momento algum 2oram "uestionados) =arLfrase c @radu#$o livre ou solta, onde o obNetivo 8 tradu3ir Ca id8iaD e n$o as palavrasM =seudepgrafos: (signi2ica: 2alsos escritos ) Hivros n$o-b:blicos (n$o can1nicos reNeitados por todos) Seus escritos se desenvolvem sobre uma base verdadeira, seguindo camin'os 2antasiososM SinJpticos c S:ntese) /s trIs primeiros evangel'os s$o c'amados de evangel'os sin4pticos, pois s$o muito parecidos e sinteti3am a vida de -esusM 'estamento c Alian#a, !acto, AcordoM 'raduo c @ranslitera#$o de uma l:ngua para outraM 8ariantes c *i2eren#as encontradas nas di2erentes c4pias de um mesmo te0to, mediante compara#$o) +las atestam o grau de pure3a de um escritoM 8erso c @radu#$o da l:ngua original para outra l:ngua)
*e capa a capa a =:blia 8 a mensagem do amor de )eus por nJs) *evemos estud<-la diligentemente todos os dias para termos discernimento e crescimento espiritual e vivermos no padr$o de *eus, glori2icando nosso Criador e Bedentor)
.4,IOSI)A)(S B%B-I.AS:
() 8 o livro mais antigo da =:blia) Acredita-se "ue 2oi escrito por 7ois8s, "uando esteve no desertoM Foram usados 3 idiomas na con2ec#$o da =:blia: 'ebraico e aramaico (A)@) e grego (F)@) M Foi escrita em apro0imadamente 1?66_1>66 anos, por uns 56 autores e cont8m >> livrosM @e0to <ureo da =:blia: -o$o 3:1>M A T+p:stola da AlegriaT, a carta de !aulo aos Filipenses, 2oi escrita na pris$o e as e0pressEes de alegria aparecem 21 ve3es na ep:stolaM Auem cortou o cabelo de Sans$o n$o 2oi *alila, mas um 'omem (-3 1>:1L M / nome mais cumprido e estran'o de toda a =:blia 8 7aer-Salal-&as-=a3 - 2il'o de Isa:as (Is 8:3-5 M *avi, al8m de poeta, mOsico e cantor 2oi o inventor de diversos instrumentos musicais (Am >:? M / nome Tcrist$oT s4 aparece trIs ve3es na =:blia (At 11:2>M At 2>:28 e 1 !e 5:1> M / cap:tulo 1L de 2 Beis 8 idIntico ao 3; de Isa:asM 1 Cr 1>:8-3> transcreve o Sl 16? na :ntegraM / A)@) encerra citando a palavra Cmaldi#$oDM o F)@) encerra citando Ca gra#a de Fosso Sen'or -esus CristoDM / nome de -+S,S consta no primeiro e Oltimo vers:culo do F)@)M Israel 8 considerada a Cmenina dos ol'os de *eusD (*t 32:16M Qc 2:8 M A =:blia cont8m cerca de 3)?>?)586 letras, ;;3)>L2 palavras, 31)1;3 vers:culos, 1)18L cap:tulos e >> livrosM / cap:tulo mais comprido 8 o Salmo 11LM / cap:tulo mais curto 8 o Salmo 11;M / meio e0ato da =:blia 8 o vers:culo 8 do Salmo 118M / vers:culo mais longo est< em +ster 8:LM / vers:culo mais curto 8: TF$o matar<sT em P0odo 26:13 (16 letras M As t<buas da lei 2oram 2eitas por *eus e "uebradas por 7ois8s, e depois 2eitas por 7ois8s e reescritas por *eus (P0 35:1 M
8 7ois8s 2e3 o povo beber o ouro do be3erro da desobediIncia (P0 32:1L-26 M A arca de Fo8 media 135 m de comprimento, 23m de largura e 15m de alturaM sua <rea total nos trIs pisos era de L)2?6 (md e tin'a um volume total de 53)1?6 (me M Fo8 permaneceu na arca 382 dias, sendo o ano Nudaico de 3>6 dias (Kn ;:L-11M 8:13-1L M *avi 2oi ungido trIs ve3es obtendo uma gloriosa con2irma#$o (1 Sm 1>:13M 2 Sm 2:5M 1 Cr 11:3 M Salom$o n$o era o Onico s<bio, 'avia mais "uatro s<bios (1 Bs 5:2L-31 M Salom$o disse 3)666 prov8rbios e 166? c%nticos) (1 Bs 5:32 M / A) @) apresenta 332 pro2ecias literalmente cumpridas na pessoa de -esus CristoM !aulo pregou o maior discurso descrito na =:blia (At 26:;-11 M / maior pro2eta Namais reali3ou um milagre, contudo 2oi o pregador mais convincente (-o 16:51-52 M / Tserm$o do monteT poderia ser c'amado de Tserm$o da plan:cieT (7t ?:1M Hc >:1; M / Salmo 22 8 al2ab8tico - um vers:culo para cada letra do al2abeto 'ebraicoM / Salmo 11L tem, em 'ebraico, 22 se#Ees de oito vers:culos) Cada uma das se#Ees inicia com uma letra do al2abeto 'ebraico, de 22 letras) *entro das se#Ees, cada vers:culo inicia com a letra da se#$oM Fo livro Hamenta#Ees de -eremias, os cap:tulos 1, 2 e 5 tem vers:culos em nOmero de 22 cada, compreendendo as letras do al2abeto 'ebraico) / cap:tulo 3 tem >> vers:culos, levando cada trIs deles, em 'ebraico, a mesma letra do al2abetoM A e0press$o To camin'o de um S<badoT corresponde ao camin'o permitido no dia de S<badoM a dist%ncia "ue ia da e0tremidade do arraial das tribos ao tabern<culo, "uando no deserto, isto 8, cerca de 1)266 metrosM !ara a leitura completa da =:blia, s$o necess<rias 5L 'oras, a saber: 38 'oras para a leitura do Gel'o @estamento e 11 'oras para a do Fovo @estamentoM !ara lI-la de 2orma aud:vel, em velocidade normal de 2ala, 8 necess<rio apro0imadamente ;1 'oras) Se vocI deseNa lI-la em 1 ano, deve ler apenas 5 cap:tulos por diaM A menor =:blia e0istente 2oi impressa na Inglaterra e pesa somente 26 gramas) +ste 2abuloso e0emplar da =:blia mede 5,? cm de comprimento, 3 cm de largura e 2 cm de espessura) Apesar de ser t$o pe"uenina, cont8m 8;8 p<ginas, possui uma s8rie de gravuras ilustrativas e pode ser lida com o au0:lio de uma lenteM A maior =:blia "ue se con'ece, cont8m 8)658 p<ginas, pesa ?5; "uilos e tem 2,? metros de espessura) Foi con2eccionada por um marceneiro de Hos Angeles, durante dois anos de trabal'o ininterrupto) Cada p<gina 8 uma delgada t<bua de 1 metro de altura, em cuNa super2:cie est$o gravados os te0tosM Foi a primeira obra impressa por Kutenberg (vulgata , em seu rec8m inventado prelo manual, "ue dispensava as c4pias manuscritas, em 15?2, em 7ain3 - Aleman'aM A =:blia 2oi escrita e reprodu3ida em diversos materiais, de acordo com a 8poca e cultura das regiEes, utili3ando t<buas de barro, peles, papiro e at8 mesmo cacos de cer%mica_lou#as (4stracos M Com e0ce#$o de alguns te0tos do livro de +sdras e de *aniel, os te0tos originais do Antigo @estamento 2oram escritos em 'ebraico, uma l:ngua da 2am:lia das l:nguas sem:ticas, caracteri3ada pela predomin%ncia de consoantesM A palavra T&ebraicoT vem de T&ebromT, regi$o de Cana$ "ue 2oi 'abitada pelo patriarca Abra$o em sua peregrina#$o, vindo da terra de ,rM /s 3L livros "ue compEem o Antigo @estamento estavam compilados desde cerca de 566 a)C), sendo aceitos pelo c%non -udaico, e tamb8m pelos !rotestantes, Cat4licos /rtodo0os, IgreNa Cat4lica Bussa, e parte da IgreNa Cat4lica tradicionalM A primeira =:blia em portuguIs 2oi impressa em 1;58) A tradu#$o 2oi 2eita a partir da Gulgata Hatina e se iniciou com *) *ini3 (12;L-132? M
L A primeira cita#$o da redonde3a da terra con2irmava a id8ia de Kalileu, de um planeta es28rico) =astava "ue os descobridores con'ecessem a =:blia) (Is 56: 22 M A =:blia tamb8m mostra, em seu livro mais antigo (-4 , "ue a @erra est< suspensa no va3io (-4 2>:; M A e0istIncia de dinossauros, convivendo com 'umanos, est< narrado na =:blia: o =eemonte (-4 56:1?-1; , e o Heviat$ (-4 51:1 , sendo "ue, este Oltimo, em algumas versEes deturpadas da =:blia, consta como CcrocodiloD, o "ue contradi3 o conte0to do cap:tuloM Fa =:blia, tamb8m lemos "ue a lu3 2oi criada antes do Sol, algo "ue s4 2oi descoberto pela ciIncia recentemente (Kn 1:3-? M Hemos "ue -esus ser< a lu3 da Cnova @erraD (Hc 1;:25M Ap 21:23M 22:? M -esus, a lu3 vista por !aulo, a camin'o de *amasco, 8 mais bril'ante "ue o Sol do meio-dia (At L:3M 2>:13-1? M A palavra 28, no Antigo @estamento, 8 encontrada apenas em &c 2: 5M A palavra T*+,ST aparece 2)>?8 ve3es no G)@) e 1)1;6 ve3es no F)@), num total de 3)828 ve3esM &< na =:blia 1;; men#Ees ao diabo em seus v<rios nomesM /s livros de +ster e Cantares de Salom$o n$o possuem o nome *+,SM A e0press$o TAssim di3 o Sen'orT e e"uivalentes aparecem cerca de 3)866 ve3es na =:bliaM A vinda do Sen'or 8 re2erida 185? ve3es na =:blia, sendo 1)?2; no Antigo @estamento e 318 no Fovo @estamentoM A e0press$o TF$o @emasST 8 encontrada 3>> ve3es na =:blia, o "ue d< uma para cada dia do ano e mais uma para os anos bisse0tosSM Fo Salmo 16;, '< 5 vers:culos iguais: 8, 1?, 21 e o 31M @odos os vers:culos do Salmo 13> terminam da mesma maneiraM +m P0odo 3)15, *eus, pela primeira ve3, revela Seu Fome: C+u Sou Auem SouD, ou fa'ge' (-eov< - +ste 8 o nome mais comum de *eus no Gel'o @estamento, aparecendo cerca de >)866 ve3es na l:ngua original, o &ebraico) +m nossa tradu#$o, esse Fome vem tradu3ido por TSen'orT e aparece 1)8?3 ve3esM Ad$o - o 'omem no -ardim do .den a o seu nome signi2ica Tser 'umanoTM h medida "ue os ap4stolos levaram o evangel'o pelo mundo, muitas das palavras do Sen'or e muitas reminiscIncias sobre +le circulavam oralmente) ,ma evidIncia disso ocorre "uando !aulo, ao 2alar aos anci$os de .2eso, empregou uma declara#$o de -esus "ue n$o consta de parte alguma dos evangel'os (At 26:3? M Ad$o e +va tiveram ouros 2il'os e 2il'as, o "ue revela de onde Caim obteve sua esposa (Kn ?:5 M Sara era meio-irm$ de Abra$o (Kn 26:12 M +va n$o comeu uma Cma#$D, mas um 2ruto n$o especi2icado (Kn 3:> M /s magos "ue visitaram -esus n$o eram reis e n$o eram trIs, pois a =:blia di3 Cuns magosD (7t 2:1 M A palavra Salmos, em 'ebraico, signi2ica ClouvoresD (do grego !sallo c Salmos M A =:blia tem 3 Autores: o !ai (2 @m 3:1> M o Fil'o (Kl 1:12 e o +sp:rito Santo (2 !e 1:21 M /s Salmos 126 ao 135 s$o con'ecidos como CC%nticos dos *egrausD, pois eram cantados na peregrina#$o a -erusal8m, "uando subiam os 1? degraus do templo (1? Salmos ) Fa leitura da =:blia, 8 *eus "uem 2ala aos cora#Ees dos 'omens) Fa leitura dos Salmos, geralmente, somos n4s "uem 2alamos com *eus) A =:blia 8 a eterna !alavra de *eus) Foi dada ao 'omem por *eus para ser o absoluto, o supremo, o competente, o in2al:vel e imut<vel padr$o de 28 e pr<tica)
16
O livro de Isaas:
'amb/m con!ecido como Mo (vangel!o do Antigo 'estamentoN. D tido como uma miniatura da Bblia: 'em OO captulos1 assim como a Bblia tem OO livros. A primeira seo tem @$ captulosPlivros e corresponde ; mensagem do Antigo 'estamento. A segunda seo tem "9 captulosPlivros tratando do conforto1 promessa e salvao1 correspondendo ; mensagem do &ovo 'estamento. Assim como o &' termina falando do novo c/u e nova 'erra1 o mesmo ocorre no t/rmino de Isaas <OO:""A. O prJprio nome Isaas tem semel!ana com o significado do nome de esus: Isaas 0uer dizer Salvao de Jeov e esus1 Jeov Salvao.
Algo muito signi2icante 8 "ue a =:blia cont8m trQs advertQncias solenes contra 0ual0uer tentativa de acrescentar <ou diminuirA palavras ao livro inspirado de )eus e esta signi2ica#$o 8 grandemente acentuada pelo 2ato de "ue a primeira de tais advertIncias 2oi escrita pelo primeiro de todos os escritores da =:blia, en"uanto "ue a terceira 2oi escrita pelo Oltimo dos escritores: 3OISDS a "ue teve vis$o, dada pelo +sp:rito, do passado descon'ecido, escreveu a primeira: *t 5:2M 12:32M SA-O3FO a o 'omem mais s<bio "ue N< viveu, escreveu a segunda: !v 36:>M +c 3:15M OFO a para "uem 2oi dada t$o maravil'osa revela#$o do 2uturo, escreveu a terceira: Ap 22:18-1L)
11 OBS(,8AUV(S: a /s !ro2etas e os +scritos: tamb8m eram con'ecidos pelos nomes dos seus primeiros livros, CIsa:asD e CSalmosD, respectivamente) b !ro2etas !osteriores: por"ue e0erceram o minist8rio no per:odo compreendido entre os cativeiros Ass:rio e =abil1nico at8 o retorno dos Nudeus 9 !alestina, ap4s ;6 anos sob o dom:nio babil1nico) c /s livros 'ist4ricos s$o de autores "ue n$o eram pro2etas o2iciais, mas "ue possu:am o dom de pro2ecia) d / Bolo dos *o3e a JII inclui os livros de: /s8ias, -oel, Am4s, /badias, -onas, 7i"u8ias, Faum, &abacu"ue, So2onias, Ageu, Qacarias, 7ala"uias) e /s Cinco rolos (7egillot' s$o cada um usado na ocasi$o de uma 2esta espec:2ica: Cantares na !<scoaM Bute no !entecostesM Hamenta#Ees no dia L do mIs Abibe (no anivers<rio da destrui#$o de -erusal8m M +clesiastes na Festa dos @abern<culosM +ster na Festa de !urim) 2 / primeiro livro da +scritura 'ebraica 8 KInesis e o Oltimo Cr1nicas (7t 23:3?M Kn 5:8M 2 Cr 25:26-22 ) g Fo C%non 'ebraico, como no nosso C%non, os livros n$o est$o em ordem cronol4gica) ' S$o 25 livros, visto "ue os seguintes livros s$o assim considerados: Samuel (engloba 1 e 2 Sm , Cr1nicas (engloba 1 e 2 Cr , Beis (engloba 1 e 2 Bs , /s *o3e (s$o contados como um s4 livro , +sdras (inclui Feemias ) Y3L livros menos 1? c 25 ) i Fl<vio -ose2o, 'istoriador Nudeu redu3iu os 25 livros para 22 livros, em correspondIncia 9s 22 letras do al2abeto 'ebraico, combinando Bute com -u:3es e Hamenta#Ees com -eremias) N / Fovo @estamento menciona uma divis$o tripla do Antigo @estamento: TA Hei, os !ro2etas e os SalmosT (Hucas 25:55 ) j -esus Cristo mencionou estas 3 divisEes do G) @) em Hc 11:5L-?1, Hc 25:55 e 7t 23:35-3>) l / livro de +clesi<stico (ap4cri2o , escrito em cerca de 136 antes de Cristo 2ala em Ta lei, os pro2etas e os outros escritosT) Con2ira 7ateus 23:3? e Hucas 11:?1 "ue re2letem o arranNo da =:blia &ebraica) MO &ovo 'estamento estL no Antigo 'estamento ocultado1 e o Antigo 'estamento1 no &ovo 'estamento reveladoN.
)I8ISFO .,IS'O.W&',I.A
Os crentes anteriores a .risto ol!avam adiante com grande eXpectativa <? =e ?:??:?"A1 ao passo 0ue os crentes de nossos dias vQem em .risto a concretizao dos planos de )eus. A =:blia pode ser dividida na estrutura geral e CristocIntrica) Isso se baseia nos ensinos do pr4prio -esus, cerca de cinco ve3es no Fovo @estamento (7t ?:1;M Hc 25:2;M -o ?:3LM &b 16:; ) Sim, Cristo 8 o centro e o cora#$o da =:blia, por"ue o Antigo @estamento descreve uma $a*+o e o Fovo @estamento descreve um HOMEM) @oda a =:blia se converge para Cristo, como dei0a claro -o$o 26:31)
12 CBIS@/ 8 a nossa !alavra Giva (Apocalipse 1L:13 "ue percorre todas as p<ginas das Sagradas +scrituras) +0amine ainda Hc 25:55) Considerando CBIS@/ como o tema central da =:blia, toda ela poder< 2icar resumida assim: .entro > lugar de e0uilbrio < esus > e0uilbrio perfeitoA A Rrvore da Gida, um tipo de Cristo, est< no centro (Kn 2:L ) / Sl 118:8 8 o centro da =:blia (?L5 cap:tulos antes e ?L5 cap:tulos depois ) / @abern<culo, um tipo de Cristo, 2icava no centro do acampamento (Hv 2>:11 ) -esus, "uando era crian#a, era o centro das aten#Ees (Hc 2:5> ) +le est< no meio (centro dos crentes (7t 18:26 ) Foi cruci2icado entre dois ladrEes (7t 2;:38 ) -esus ressuscitado apareceu no meio dos disc:pulos (-o 26:1L ) Gide tamb8m Ap 1:13M ?:>) A&'IGO '(S'A3(&'O: < esus virLA OBS: de uma 2orma geral, todo o A) @) trata da preparao para o advento de Cristo) H+I: Fundamento da c'egada de Cristo) &IS@kBIA: !repara#$o para a c'egada de Cristo) !/+SIA: Anelo pela c'egada de Cristo) !B/F+CIA: Certe3a da c'egada de Cristo) &O8O '(S'A3(&'O: < esus 2L veioA OBS: / F) @) trata da manifestao de -esus Cristo) +GAFK+H&/S: 7ani2esta#$o de Cristo ao mundo, como Bedentor) A@/S: !ropaga#$o de Cristo, por meio da igreNa) +!lS@/HAS: +0plana#$o, interpreta#$o e aplica#$o de Cristo) S$o os detal'es da doutrina) A!/CAHI!S+: Consuma#$o de todas as coisas em Cristo) *esta 2orma, tendo .,IS'O como '(3A .(&',A-, podemos resumir todo o Antigo @estamento numa 2rase: (S4S 8I,T, e o Fovo @estamento noutra 2rase: (S4S T 8(IO (, cla o# como Re-e$to ) Assim, as +scrituras sem a pessoa de -+S,S seriam como a 2:sica sem a mat8ria e o matem<tico sem os nOmeros)
13 ! nao messi"nica. 2) / meio pelo "ual a ben#$o da na#$o 'ebraica se comunicaria ao mundo seria a 2am:lia de *avi: ! #amlia messi"nica. 3) / modo pelo "ual a bIn#$o da 2am:lia de *avi se comunicaria ao mundo seria o grande Bei "ue nasceria dela: O 3(SSIAS) O A&'IGO '(S'A3(&'O D )I8I)I)O (3 E4A',O =A,'(S: ? Y =entateuco1 -ivros da -ei ou 'ora! Y so Z livros: GQnesis a Como a palavra bem indica, 8 o livro dos princ:pios: do c8u e da @erra, das il'as e dos mares, dos animais e do 'omem) Com Abra$o, temos o come#o de uma ra#a, um povo, uma revela#$o divina particular e 2inalmente uma igreNa) WXodo a Belata o povo de *eus escravi3ado no +gito e a grande liberta#$o divina, usando a instrumentalidade de 7ois8s) -evtico a Heis acerca da moralidade, limpe3a, alimentos, sacri2:cios, etc) &[meros a Belata a peregrina#$o de Israel, "uarenta anos pelo deserto) )euteronKmio a Bepeti#$o das leis) " Y -ivros *istJricos Y so ?" livros: )ivide:se em 0uatro perodos da *istJria de Israel: a b c d @eocracia (-u:3es 7onar"uia (Saul, *avi, Salom$o *ivis$o do Beino e Cativeiro (-ud<, Israel !er:odo p4s-cativeiro
osu/ a @rata da con"uista de Cana$) / milagre da passagem do Bio -ord$o, a "ueda das mural'as de -eric4, a vit4ria sobre as sete na#Ees canan8ias, a divis$o da terra prometida e, 2inalmente, a morte de -osu8 com cento e de3 anos) uzes a G<rias liberta#Ees atrav8s dos "uin3e Nu:3es) ,ute a A linda 'ist4ria de Bute, uma ascendente de *avi e de -esus Cristo) ? e " Samuel a Belatam a 'ist4ria de Samuel, da implanta#$o da monar"uia, sendo Saul o primeiro rei ungido por Samuel, Samuel como o Oltimo Nui3 e a 'ist4ria de *avi) ? e " ,eis a Belatam a edi2ica#$o do @emplo de -erusal8m, a divis$o do reino) 7inist8rio de +lias e +liseu) Ainda em II Beis, est< relatado o cativeiro do Beino do Forte pelos e08rcitos ass:rios, e do Sul com o poderio caldeu de Fabucodonossor) ? e " .rKnicas a Begistram os reinados de *avi, Salom$o e dos reis de -ud< at8 a 8poca do cativeiro babil1nico) (sdras a Belata o retorno de -ud< do cativeiro babil1nico com Qorobabel e a reconstru#$o do templo de -erusal8m) &eemias a Belata a 'ist4ria da reedi2ica#$o das mural'as de -erusal8m) (ster a Belata a liberta#$o dos Nudeus por +ster e o estabelecimento da 2esta de !urim) @ Y -ivros =o/ticos Y so Z livros: J a So2rimento, paciIncia e liberta#$o de -4) Salmos a C%nticos espirituais, proclama#Ees, poemas e ora#Ees) =rov/rbios a *isserta#Ees sobre sabedoria, temperan#a, Nusti#a, etc) (clesiastes a Be2le0Ees sobre a vida, deveres e obriga#Ees perante *eus) .antares de Salomo a *escreve o amor de Salom$o pela Novem sulamita, simboli3ando o amor de -esus pela igreNa)
15 6 Y =rofetas Y so ?9 livros: So os livros prof/ticos de acordo com as duas grandes crises do povo 2udeu:
aA =rofetas 3aiores Y so Z livros: Isaas a 7uitas pro2ecias messi%nicas) . considerado o pro2eta da reden#$o) / livro cont8m maldi#Ees pronunciadas sobre as na#Ees pecadoras) eremias a @em por tema a reincidIncia, o cativeiro e a restaura#$o dos Nudeus) -eremias 8 considerado Co pro2eta c'or$oD) -amentaIes a Clamores de -eremias, lamentando as a2li#Ees de Israel) (ze0uiel a ,m livro "ue cont8m muitas met<2oras para descrever a condi#$o, e0alta#$o e a gl4ria 2utura do povo de *eus) )aniel a GisEes apocal:pticas) bA =rofetas 3enores Y so ?" livros: Os/ias a Belata a apostasia de Israel, caracteri3ada como adult8rio espiritual) Cont8m muitas met<2oras "ue descrevem os pecados do povo) oel a *escreve o arrependimento de -ud< e as bIn#$os) C/ *ia do Sen'orD 8 en2ati3ado como um *ia de Nu:3o e tamb8m de bIn#$os) AmJs a Atrav8s de visEes, o pro2eta re2ormador denuncia o ego:smo e o pecado) Obadias a A condena#$o de +dom e a liberta#$o de Israel) onas a Belata a 'ist4ria de -onas, o mission<rio "ue relutou para levar a mensagem de *eus 9 cidade de F:nive) / mais bem sucedido dentre os pro2etas) ,m dos pro2etas "ue pregou o arrependimento ao povo) / povo se arrependeu e o pro2eta 2icou triste e deseNou a morte) 3i0u/ias a Condi#$o moral de Israel e -ud<) @amb8m predi3 o estabelecimento do reino messi%nico) &aum a A destrui#$o de F:nive e a liberta#$o de -ud< da opress$o ass:ria) *abacu0ue a / grande "uestionamento do pro2eta a *eus) Como pode *eus ser -usto e permitir "ue uma na#$o pecadora oprima Israel` Cont8m uma das mais belas ora#Ees da =:blia) Sofonias a Amea#as e vis$o da gl4ria 2utura de Israel) Ageu a Bepreende o povo por negligenciar a constru#$o do segundo templo e promete a volta da gl4ria de *eus) \acarias a Atrav8s de visEes, pro2eti3a o triun2o 2inal do reino de *eus) Qacarias aNudou a animar os Nudeus a reconstru:rem o templo) Foi contempor%neo de Ageu) 3ala0uias a *escri#Ees "ue mostram a necessidade de re2ormas antes da vinda do 7essias)
1?
'erminamos o 8el!o 'estamento com a palavra ]maldio]. At/ a0ui .risto foi prometido1 mas no visto. A (sperana era prevista1 mas no obtida.
=or 0uase 6## anos1 )eus no c!amou nen!um profeta para dizer ]assim diz o Sen!or]. (m todo este tempo <de @$9 a. .. at/ O a. ..A1 nen!um escritor inspirado apareceu. =or isto1 este perodo / c!amado de: ]Os Anos Silenciosos]1 MO =erodo IntertestamentLrioN ou ]O =erodo &egro]. Os livros apJcrifos so deste perodo.
II : &O8O '(S'A3(&'O:
O /el"o Testame$to most a o p oblema# mas $+o e0ela completame$te a solu*+o1 O No0o Testame$to -' a esposta ao p oblema e apo$ta a solu*+o2 J$S%S &R'ST() O &O8O '(S'A3(&'O 'A3BD3 '(3 E4A',O )I8ISV(S: ? Y Os (vangel!os ou BiogrLficos: 3ateus1 3arcos1 -ucas e oo - @ratam do nascimento, vida, obra, morte, ressurrei#$o e ascens$o de ,m &omem c'amado -esus, / Fil'o de *eus, / 7essias !rometido a Israel) A "uest$o central 8 a carreira terrena de -esus Cristo) Os temas e as datas dos (vangel!os: 3ateus: O =rometido estL : ve2a o Seu reinadoPsoberania <Suas 0ualificaIesA. 3arcos: Assim (le trabal!ou : ve2a o Seu trabal!o <Seu poderA. -ucas: Assim (le era : ve2a a Sua !umanidade <Sua naturezaA. oo: Assim (le / : ve2a a Sua divindade. 3ateus <6#:ZZ d. ..A: Foi escrito para os 4)(4S) Fa3 cone0$o com o Gel'o @estamento (as +scrituras &ebraicas ) Bevela o 7essias como o ,(I prometido do Gel'o @estamento aos -udeus, O soberano 0ue veio ordenar e reinar <autoridade 3t ?:?; ?O:?O:?$; "H:?H:"#A. @ra3 a lin'agem_genealogia CBealD de -esus (Bei at8 Suas ra:3es Nudaicas, como Fil'o do Bei *avi (con2) 7t 1:1 ) / Fovo @estamento 8 o cumprimento do Gel'o @estamento - note logo no come#o do Fovo @estamento o "ue di3 7ateus 1:22) . por isto "ue *eus di3 em 7ateus: T+ste 8 o meu amado Fil'o em "uem me compra3o: escutai-/T (7t 1;:? ) . o evangel'o "ue mais tra3 pro2ecias) 3arcos <Z9:O@ d. ..A: Foi escrito para o povo ,O3A&O) Bepresenta o 7essias como o S(,8O Fiel e /bediente de *eus, A0uele 0ue veio servir e sofrer <3c ?#:6ZA. F$o tra3 genealogia, pois para o servo, isso n$o conta, pois servo n$o 8 uma pessoa de "uem se procure uma genealogia) 7arcos 8 um Nudeu-gentio (-o$o 7arcos , cuNo nome 2a3 cone0$o com o Nudeu e o gentio) Belata mais milagres, pois os romanos se interessavam mais por a#Ees_resultados "ue palavras) -ucas <O@ d. ..A: Foi escrito para os G,(GOS) Belata o 7essias como o &omem !er2eito, o 5I-*O )O *O3(31 A0uele 0ue veio repartir e Se compadecer <-c ?$:?#A. /s gregos gostavam de tudo detal'ado) Hucas tem genealogia, mostrando "ue -esus 8 !er2eito) @ra3 a lin'agem_genealogia C'umanaD de -esus at8 o primeiro 'omem, Ad$o, mostrando -esus como &omem !er2eito (con2) Hc 3:38 ) 7esmo tentado na carne, +le continuou !er2eito) Hucas era um m8dico e um gentio (narra o so2rimento de Cristo em detal'es "ue s4 um m8dico poderia 2a3er )
1> oo <$# d. ..A: 2oi escrito para 'O)O O 34&)O, com o prop4sito de levar o 'omem a Cristo) -o$o apresenta -esus como o 5I-*O )( )(4S1 A0uele 0ue veio revelar e redimir < o ?:?:6; "#:@?A) @udo no evangel'o de -o$o ilustra e demonstra o relacionamento de Cristo com o !ai) . onde -esus trata mais a *eus como !ai (Abba !ai ) F$o tra3 genealogia, pois, -esus Cristo, sendo 166V *eus, 8 +terno, sem princ:pio, meio ou 2im) Sua lin'agem 8 CespiritualD, eternaSSS Os sinJpticos diferem do (vangel!o de oo nas seguintes maneiras: 3ateus1 3arcos e -ucas /s 2atos da vida exte io de Cristo /s aspectos da Sua vida "uma$a /s Seus discursos p3blicos / minist8rio na 4alil,ia oo A vida $tima de Cristo A vida -i0i$a de Cristo /s discursos pessoais / minist8rio na (u-,ia
A cr:tica est< cada ve3 mais voltando ao ponto de vista tradicional "uanto 9 data e autoria de diversos livros) &< ra3$o para crermos "ue os +vangel'os sin4pticos 2oram escritos na ordem: 7ateus, Hucas e 7arcos) /r:genes 2re"bentemente os cita nessa ordem e Clemente de Ale0andria, antes dele, coloca os +vangel'os "ue contIm genealogia primeiro, com base na tradi#$o "ue ele recebeu dos Cantigos antes deleD) *e acordo com +u38bio, &) +), Gi) Jiv) +sta opini$o 8 re2or#ada pela considera#$o de "ue os +vangel'os surgiram das circunst%ncias e ocasiEes da 8poca) (!alestras em @eologia Sistem<tica, &enrU Clarence @'iessen (+d) =atista Begular, p<g ?8 ) /s "uatro relatam os tipos mostrados em +3e"uiel 1)16 e em Apocalipse 5)>-8, ilustrando os "uatro animais Tno meio do trono, e ao redor do tronoT com a semel'an#a de: le$o (7ateus - rei , be3erro (7arcos a servo , rosto como de 'omem (Hucas - 2il'o do 'omem e semel'ante a uma <guia voando (-o$o - 2il'o de *eus ) " Y *istJrico: Atos dos ApJstolos - !ropaga#$o do +vangel'o) @rata dos resultados da morte e da ressurrei#$o de -esus Cristo, com a propaga#$o das C=oas FovasD, por impulso e lideran#a do +sp:rito Santo, come#ando em -erusal8m, -ud8ia, Samaria e at8 os con2ins da @erra)
@ Y (pstolas: /s 2undadores das igreNas, 2re"bentemente impossibilitados de visit<-las pessoalmente, deseNavam entrar em contato com seus convertidos no prop4sito de aconsel'<-los, repreendI-los e instru:-los) Assim surgiram as +p:stolas) (Circula#$o das ep:stolas: 1 @s ?:2;M Cl 5:1>M 1 !e 1:1-2M 2 !e 3:15-1>M Ap 1:3 (pstolas =aulinas Y a L dirigidas a igreNas: Bomanos, 1 e 2 Cor:ntios, K<latas, +28sios, Filipenses, Colossenses, 1 e 2 @essalonicensesM b 5 dirigidas a indiv:duos: 1 e 2 @im4teo, @ito, Filemom) (pstolas Gerais a a 1 dirigida a um povo: &ebreusM b ; universais: @iago, 1 e 2 !edro, 1, 2 e 3 -o$o, -udas)
OBS: Fp, +2, Cl e Fm s$o c'amadas ep:stolas da pris$o, escritas por !aulo, na pris$o em Boma) I3=O,'A&'(: As .artas =aulinas apresentam a 'eologia para a Igre2a. A essQncia do 0ue )eus tem para a Igre2a estL nas .artas. O crente deve se guiar pelas .artas =aulinas e
1; no pelas regras e leis do Antigo 'estamento. (las foram escritas para orientar1 instruir e eXortar os crentes a viverem uma vida crist plena1 frutfera1 operosa1 abundante1 8I'O,IOSA. -eia as .artasC 3editeCCC 6 Y =rof/tico: Apocalipse a Bevela#$o, Consuma#$o e -u:3o de *eus) ,m novo C8u e uma nova @erra)
&ada livro da Bblia deve ser estudado convenientemente para *ue o seu ensino seja aprendido+ retido na mente e no corao+ colocando os princpios em prtica.
18 . c'amada no A) @) de Cl:ngua de Cana$D (Is 1L:18 e Cl:ngua -udaicaD (Is 3>:11-13M Fe 13:25M 2 Bs 18:2>-28 ) +la, provavelmente, desenvolveu-se a partir do antigo 'ebraico 2alado por Abra$o, em ,r dos caldeus (KInesis 15)13 e v<rios estudiosos crIem "ue esse 'ebraico era anterior a Abra$o e "ue era a Cmesma l:nguaD e Ca mesma 2alaD dos tempos pr8-=abel (KInesis 11)1 ) +m outras palavras, crIem "ue essa era a l:ngua original do 'omem) A l:ngua 'ebraica 8 con'ecida como C"uadr<ticaD e suplanta em bele3a a todas as outras escritas) !ossui rai3 triconsonantal (3 consoantes ) HI-se da direita para es"uerda, seu al2abeto se compEe de 22 letras e serve tamb8m para representar nOmeros) As 22 letras do &ebraico se encontram no Sl 11L e no Hivro de Hamenta#Ees) +m Kn 31:5;, vemos Hab$o (vindo da Cald8ia , 2alar em Aramaico e -ac4, vindo de Cana$ , 2alar em &ebraico) / Aramaico (uma l:ngua cognata, muito pr40ima do 'ebraico era a l:ngua dos s:rios, tendo sido usada em todo o per:odo do Antigo @estamento) Fa verdade, substituiu o 'ebraico no tempo do cativeiro) +ra 2alado desde 2666 a) C), em Ar$, na S:ria) @in'a o mesmo al2abeto do &ebraico, mas di2erenciava no som e estrutura das palavras) +ra a l:ngua CcomercialD do mundo antigo, "uando a Ass:ria e a =abil1nia dominaram o mundo da 8poca (cativeiros ) +ra a l:ngua diplom<tica, no tempo de Sena"ueribe (;6?->81 a)C) ) *epois do Cativeiro =abil1nico (?66 a)C) , tornou-se a l:ngua comum na"uela regi$o) *urante o s8culo GI a)C), o Aramaico se tornou a l:ngua geral de todo o /riente !r40imo) Seu uso generali3ado se re2letiu nos nomes geogr<2icos e nos te0tos b:blicos de +sdras (5:8->:18M ;:12-2> , pelo 2ato de ser o aramaico a l:ngua o2icial do Imp8rio !ersaM um vers:culo em -eremias (16:11 , onde '< a cita#$o de um prov8rbio aramaicoM e uma parte relativamente grande do livro de *aniel (2:5 a ;:28 , onde o aramaico 8 usado, provavelmente, por ser uma se#$o inteira "ue trata das na#Ees do mundo) AS -%&G4AS )O &O8O '(S'A3(&'O: As l:nguas sem:ticas tamb8m 2oram usadas na reda#$o do Fovo @estamento) Fa verdade, -esus e Seus disc:pulos 2alavam o Aramaico, sua l:ngua materna, tendo sido essa a l:ngua 2alada por toda a"uela regi$o na 8poca) As e0pressEes Talita cumi% (7c ?:51 M Eli# Eli# lam' sabact5$i% (7t 2;:5> M Ma a$ata% (1 Co 1>:22 M Aba 6ai% (Bm 8:1?M Kl 5:> s$o em Aramaico) / &ebraico 2e3 sentir mais sua in2luIncia mediante e0pressEes idiom<ticas, como uma "ue, no portuguIs, "uer di3er Ce sucedeu "ueD) /utro e0emplo da in2luIncia 'ebraica no te0to grego vemos no emprego de um segundo substantivo, em ve3 de um adNetivo, a 2im de atribuir uma "ualidade a algo ou a algu8m, como ocorre na 1 @s 1:3) / epit<2io na cru3 de Cristo (o Fome de *eus c f&]& 8 em &ebraico) Al8m das l:nguas sem:ticas a in2luenciar o F) @), temos as indo-europ8ias, o Hatim e o Krego) / Hatim in2luenciou ao emprestar muitas palavras, como Ccenturi$oD, CtributoD e Clegi$oD, e pela inscri#$o tril:ngue na cru3 (em Hatim, em &ebraico e em Krego ) Fo entanto, a l:ngua em "ue se escreveu o F) @) 2oi o Krego) At8 2ins do s8culo JIJ, cria-se "ue o grego do F) @) (o Krego 'elen:stico, joinI c comercial era a Cl:ngua especialD do +sp:rito SantoM mas, a partir de ent$o, essa l:ngua tem sido identi2icada como um dos cinco est<gios do desenvolvimento da l:ngua grega) +sse grego joinI era a l:ngua mais amplamente con'ecida em todo o mundo do s8culo I) / al2abeto 'avia sido tomado dos 2en:cios) Seus valores culturais e vocabul<rio cobriam vasta e0pans$o geogr<2ica, vindo a tornar-se a l:ngua o2icial dos reinados em "ue se dividiu o grande imp8rio de Ale0andre, o Krande, uma l:ngua "uase universal) O aparecimento providencial dessa lngua1 ao lado de outros desenvolvimentos culturais1 polticos1 sociais e religiosos1 ampla rede de estradas1 progresso1 etc.1 durante o
1L s/culo I a...1 fica implcito na declarao de =aulo: M3as1 vindo a plenitude dos tempos1 )eus enviou seu 5il!o1 nascido de mul!er1 nascido sob a leiN <Gl 6:6A. Krego: 2? letras, come#ando no Al2a e terminando no mmega) -esus Se identi2ica com o F)@), "ue 2oi escrito em Krego, ao declarar: C+u sou o Al2a e o mmega, o princ:pio e o 2im, o primeiro e o derradeiroD (Ap 22:13 ) / Krego do F) @) se adaptou de modo ade"uado 9 2inalidade de interpretar a revela#$o de Cristo em linguagem teol4gica) @in'a recursos lingu:sticos especiais para essa tare2a, por ser um idioma i$telectual) +ra a segunda l:ngua dos escritores do F)@), com e0ce#$o de Hucas) +ra um idioma da mente, mais "ue do cora#$o, e os 2il4so2os atestam isso amplamente) / Krego tem precis$o t8cnica de e0press$o n$o encontrada no &ebraico) Al8m disso, o Krego era uma l:ngua "uase u$i0e sal) A verdade do A. '. a respeito de )eus foi revelada inicialmente a uma nao1 Israel1 em sua prJpria lngua1 o *ebraico. A revelao completa1 dada por .risto1 no &ovo 'estamento1 no veio de forma to restrita. (m vez disso1 a mensagem de .risto deveria ser anunciada ao mundo todo1 por isto1 era necessLria uma lngua universal: M... em seu nome se pregarL o arrependimento e a remisso dos pecados1 em todas as naIes1 comeando por erusal/mN <-c "6:69A OS 3A'(,IAIS )A (S.,I'A: /s autores da =:blia empregaram os mesmos materiais para a escrita, "ue estavam em uso no mundo antigo) / papiro 2oi usado na antiga Kebal (=iblos e no +gito, por volta de 2166 a)C) +ram 2ol'as de uma planta, cuNa popa era cortada em tiras "ue eram colocadas superpostas umas 9s outras de 2orma cru3ada, coladas, prensadas e depois polidas) +ram escritas de um lado apenas) A cor era amarelada) Foi o material "ue o ap4stolo -o$o usou para escrever o Apocalipse (Ap ?:1 e suas cartas (2 -o 12 ) A antiga Kebal 8 atualmente a cidade de -ubaUl (nome <rabe e 2ica a 52 jm de =eirute) . considerada a cidade mais antiga do mundo) Seu nome em Krego 8 =iblos, pois de l< vin'am os papiros (biblos ) / velino, o pergamin'o e o couro s$o palavras "ue designam os v<rios est<gios de produ#$o de um material de escrita 2eito de peles de animais curtida e preparada para a escrita) Seu uso generali3ado vem dos prim4rdios do Cristianismo, mas N< era con'ecido em tempos remotos, pois temos uma men#$o de Isa:as 35:5 sobre um livro "ue era enrolado) / velino era a pele de be3erros e ant:lopes) / pergamin'o era a pele de ovel'as e cabras) @udo indica "ue o termo pergamin'o derivou o seu nome da cidade !8rgamo, na Rsia menor, cuNo Bei, +umenes II (1?L - 1L; d) C) , 2e3 uma grande biblioteca para rivali3ar com a de Ale0andria no +gito, 'aNa vista "ue o Bei do +gito 'avia cortado o suprimento de papiro) / Fovo @estamento menciona este material gr<2ico em 2 @m 5:13 e Ap >:15) / velino era descon'ecido at8 266 a)C), pelo "ue -eremias teria tido em mente o couro (-r 3>:23 ) / A)@) 2oi escrito basicamente no couro, pois o @almude assim o e0igia) / F)@) 2oi escrito basicamente em papiro) Fo s8culo IG A)*), 2oi utili3ado o velino para os manuscritos) /utros materiais para a escrita eram o metal (P0 28:3> , a t<bua recoberta de cera (Is 36:8M &c 2:2M Hc 1:>3 , as pedras preciosas (P0 3L:>-15 e os cacos de lou#a (4stracos , como mostra -4 2:8) / lin'o era usado no +gito, na Kr8cia e na It<lia, embora n$o ten'amos ind:cios de "ue ten'a sido usado no registro da =:blia)
26 A 'I&'A ( OS I&S',43(&'OS )( (S.,I'A: A tinta utili3ada pelos escribas era uma mistura de carv$o em p4 com uma subst%ncia l:"uida parecida com a goma ar<bica (-r 3>:18M +3 L:2M 2 Co 3:3M 2 -o 12M 3 -o 13 ) !ara a escrita em papiro e pergamin'o, os escribas usavam penas de aves, pinc8is 2inos e um tipo de caneta 2eita de madeira porosa e absorvente) !ara uso em cera, utili3avam um estilete de metal (Is 36:8 ) OS 'I=OS )A (S.,I'A )OS 3A&4S.,I'OS: Alguns tipos de escrita utili3ados nos manuscritos s$o: aA 4ncial: os mais antigos manuscritos gregos s4 usavam letras maiOsculas desen'adas e sem separa#$o entre palavras) *atam do IG s8culo A) *) b .ursivo: +ra o tipo de escrita onde letras minOsculas eram conectadas com espa#o entre palavras, pois, na"uela 8poca (s8c) GI a J d)C) , 'avia maior necessidade de c4pias dos manuscritos) c Sinais 8ocLlicos: 7ais ou menos ao redor dos anos ?66 a L66 d)C), eruditos Nudeus c'amados 7assoretas introdu3iram um sistema de pontos colocado acima, abai0o e entre o te0to consonantal do Gel'o @estamento, de 2orma a marcar a vocali3a#$o do te0to) Al8m disto, eles cercaram o te0to de uma s8rie de anota#Ees c'amadas Masso a" "ue garantiam a imutabilidade do te0to) +stes pontos, c'amados pontos voc<licos, e0erceriam a 2un#$o de vogais, mas tin'am a vantagem de nada acrescentar ou tirar do te0to consonantal inspirado) +ste sistema preservou a pronOncia do &ebraico "ue, nesta 8poca, era a l:ngua dos eruditos Nudeus) Foi o te0to 'ebraico preservado por este grupo de eruditos Nudeus "ue c'egou aos dias de 'oNe) /=S: . conveniente lembrarmos "ue, nos manuscritos mais antigos, n$o era usado um sistema de pontua#$o) +, tamb8m, 8 bom lembrarmos "ue n$o '< nen'um manuscrito original preservado nos dias de 'oNe (para se evitar a idolatriaSSS ) O 5O,3A'O )OS 3A&4S.,I'OS <3SSA: /s manuscritos do Antigo @estamento tin'am os 2ormatos de livros (c4dices e rolos) /s c4dices eram 2eitos de pergamin'o cuNas 2ol'as tin'am normalmente >? cm de altura por ?? cm de largura) /s rolos podiam ser de papiro ou pergamin'o) +ram presos a um cabo de madeira para 2acilitar o manuseio durante a leitura) +ram enrolados da direita para a es"uerda) Sua e0tens$o dependia da escrita a ser 2eita)
A B%B-IA D ',S-'R!.!
esus .risto ensinou "ue a =:blia 8 in2alivelmente inspirada (-o 16:3?bM 1;:1;M 7t 5:5M ?:1;-18 e tamb8m eterna e per2eitamente preservada por *eus (7t 5:5M ?:18M 25:2?, Hc 1>:1;M 21:33M 25:55 -uramento de -o'n =urgon: C-uro pelo Fome do *eus @riOno: !ai, Fil'o e +sp:rito Santo, "ue creio "ue Ca =:blia n$o 8 outra coisa sen$o a vo3 diA"uele "ue est< sentado no trono) Cada livro dela, cada cap:tulo dela, cada vers:culo dela, cada palavra dela, cada s:laba dela, cada letra dela, s$o elocu#Ees diretas do Alt:ssimo) A =:blia n$o 8 nada mais "ue a !alavra de *eusM nen'uma parte dela 8 mais, nen'uma parte dela 8 menos, mas todas as partes de igual modo, s$o e0pressEes diA"uele "ue est< sentado no @rono, sem de2eito, sem erro, supremas)D Assim aNude-me *eus, A7.7D)
21 Inspira#$o 8 o 'omem escrevendo o "ue *eus revelou) A Inspira#$o 8 o registro escrito das revela#Ees de *eus e da"uilo "ue +le "uis "ue os escritores registrassem por escrito) A inspira#$o, portanto, 8 o processo pelo "ual *eus mani2esta uma in2luIncia sobrenatural sobre certos 'omens, capacitando-os para registrar acurada e in2alivelmente o "ue "uer "ue ten'a sido revelado) C&omens santos de *eusD, lemos, C2alaram inspirados pelo +sp:rito SantoD (2 !e 1:21 ) / resultado desse processo 8 a !alavra de *eus escrita, a Cescritura da verdadeD (*n 16:21 )
22 ditoN (-o 15:2> e os anunciaria 2atos 2uturos: M3as1 0uando vier a0uele1 o (sprito de verdade1 ele vos guiarL em toda a verdade; por0ue no falarL de si mesmo1 mas dirL tudo o 0ue tiver ouvido1 e vos anunciarL o 0ue !L de virN (-o 1>:13 ) (1 Co 2:16-13M 2 Co 2:5, 13M 1 -o 1:1-3 ) O )eus 0ue soprou o fKlego de vida nos seres viventes / o mesmo 0ue soprou Sua =alavra nas consciQncias dos Seus profetas. Se o pr4prio +sp:rito Santo supervisionou a entrega e o registro da revela#$o, +le, sendo *eus /nipresente, /nisciente e /nipotente, garantiu "ue isto seria 2eito sem erros) / +sp:rito de *eus de tal modo guiou e superintendeu os escritores da =:blia, mesmo 2a3endo uso das suas caracter:sticas pessoais (idiossincrasias , "ue os seus originais (e os @e0tos 7assor8tico e @e0to Becebido, miraculosamente preservados por *eus, sem nen'uma 2al'a, e tradu3idos 2ielmente na Almeida /riginal e na Almeida Corrigida e Bevisada FI+H, da Sociedade =:blica @rinitariana do =rasil so a [nica e completa1 plena1 verbal1 infalvel e inerrLvel1 autoritativa corporificao de '4)O o 0ue )eus 0uis comunicar ao !omem. Assim1 cada palavra da Bblia / literalmente de )eus e / a [nica base para doutrina. Inspira#$o 8 o poder estendido pelo +sp:rito Santo, mas n$o sabemos e0atamente como esse poder operou) . limitado aos escritores das +scrituras Sagradas) Isto +JCH,I todos os outros livros CsacrosD por n$o serem inspiradosM tamb8m nega autoridade 2inal a todas as igreNas, conc:lios eclesi<sticos, credos e cl8rigos) A inspira#$o n$o e0clui a diversidade de e0press$o sobre o mesmo assunto (7t 1>:1>M 7c 8:2LM Hc L:26 ) At8 os 16 mandamentos tIm e0pressEes di2erentes, pois o Autor 8 *eus, e +le pode Se e0primir de 2ormas di2erentes sobre o mesmo assuntoSSS (P0 26:8-11M *t ?:12-1? ) / mais pr40imo "ue conseguimos c'egar da inspira#$o 8 c'amando-a de Corienta#$oD) Isto 8, o +sp:rito Santo supervisionou a sele#$o dos materiais a serem usados e das palavras a serem empregadas por escrito) Finalmente, +le preservou os autores de todos os erros e omissEes) @emos na =:blia, portanto, a !alavra de *eus verbalmente inspirada) / ap4stolo !aulo relatou, inclusive, seus lapsos de mem4ria (1 Co 1:15-1> , suas emo#Ees pessoais (Kl 5:15 , suas palavras (1 Co ;:12, 56 ) +ntretanto, ele mesmo 2risa "ue, apesar de e0por sentimentos e impressEes pessoais, tudo o "ue ele registrou nas +scrituras s$o !alavras do Sen'orS (1 Co 2:13M 15:3;-38M Kl 1:12 ) Inclusive, "uando ele aborda a "uest$o do papel e posi#$o da mul'er na igreNa, ele declara "ue o "ue disse s$o Cmandamentos do Sen'orD e n$o seu entendimento pessoalS (1 Co 15:3;-38 ) /bservamos, al8m disso, "ue a inspira#$o se estende ;s palavras, n$o simplesmente aos pensamentos e conceitos, ou id8ias gerais) Se se estendesse simplesmente aos Oltimos, 2icar:amos sem saber se os escritores entenderam e0atamente o "ue *eus disse, se se lembraram e0atamente do "ue +le disse, e se eles tin'am capacidade para e0pressar os pensamentos de *eus com e0atid$o) Ser< "ue cada palavrin'a da =:blia 8 mesmo inspirada` / "ue -esus disse acerca deste assunto` Gamos l< ver, o "ue nosso Sen'or 2alou:
C(le1 por/m1 respondendo1 disse: (stL escrito: &em sJ de po viverL o !omem1 mas de 'O)A a palavra 0ue sai da boca de )eus)D (7t 5:5
Aue sublime a2irma#$o do 7estreS +le claramente nos di3 "ue 'O)AS (n$o somente algumas, n$o somente as "ue constam nos Cmel'ores e mais antigos manuscritosD, nem as "ue tIm certa pre2erIncia da cr:tica te0tual , mas sim "ue todas as palavras "ue saem da boca de *eus s$o alimento para o 'omem) /u "ue di3er acerca do cumprimento cabal da lei, declarado por -esus:
23
M=or0ue em verdade vos digo 0ue1 at/ 0ue o c/u e a terra passem1 nem um 2ota ou um til se omitirL da lei1 sem 0ue tudo se2a cumprido.N <3t Z:?HA
/ra, a"ui -esus nos di3 "ue '4)O o "ue est< na lei, ser< cumprido, Ctimtim por timtimD) +0istem vers:culos "ue claramente pro:bem acrescentar, ou diminuir, o "ue "uer "ue seNa (*t 5:2M 12:32M !v 36:>M +c 3:15M Ap 22:18-1L ) Hembre-se "ue uma v:rgula numa 2rase pode alterar totalmente o sentido da mesma) +m Kl 3:1>, vemos a import%ncia e 2alta "ue 2a3 uma simples letra CsDSSS Assim, a =:blia, obra de escritores 'umanos, 8, contudo, de nature3a divina (1 @s 2:13 e isto num sentido mais elevado do "ue o "ue se d< ao 2a3er re2erIncia a outras obras "ue se costumam di3er CinspiradasD) +mbora a =:blia seNa inspirada por *eus (Sl 1L:;-11M 11L:8LM 16?, 136, 1>6M !v 36:?->M Is 8:26M -r 1:2, 5, LM Hc 1>:31M 25:2?-2;M 55-5?M -o ?:3L, 5?-5;M 12:58M 15:2>M 1>:13M 1;:1;M At 1:1>M 28:2?M Bm 3:5M 1?:5M 1 Co 2:16-13M 2 Co 2:5M +2 >:1;M 1 @s 2:13M 2 @m 3:1>-1;M 1 !e 1:11-12M 2 !e 1:1L-23M 1 -o 1:1-3M Ap 1:1-3M 22:1L , a participa#$o do 'omem na recep#$o da revela#$o assumiu v<rias 2ormas) Isto se deu naturalmente, de modos diversos: ora os escritores simplesmente registravam 2atos 'ist4ricosM ora registravam as mensagens "ue pro2etas e ap4stolos recebiam de *eusM ora re2letiam intimamente sobre coisas de *eus e +ste usava seus pensamentos para levar Sua mensagem aos 'omensM ora eram guiados por *eus a escrever palavras revestidas de sentido mais pro2undo do "ue eles pr4prios sabiam (1 !e 1:16-12M c2) *n 8:1?M 12:8-12 ) /casionalmente, descreveram visEes, son'os ou apari#Ees "ue testemun'aram (Is >M -r 25M *n ;-12M Ap 1-22 M v<rios autores puderam escrever seu testemun'o pessoal, pois 2oram testemun'as oculares dos eventos "ue relataram (-s 25:2>M -o 1L:3?M 21:25M 1 -o 1:1-5M 2 !e 1:1>18 M tamb8m citaram documentos antigos, "ue tin'am 9 sua disposi#$o, 2rutos de suas pes"uisas Yisto 8 inspira#$o (registro escrito sem revela#$o (sem ser algo recebido diretamente de *eus Z (*n 5M 2 Cr 3>:23M +d 1:2-5M ;:11-2>M 1 -o 1:1-5M Hc 1:1-5M etc) , inclusive 'ouve cita#Ees de 2ontes e0trab:blicas (At 1;:28M @t 1:12M -d 15-1? M compuseram, como artistas, poesia e outras mani2esta#Ees da sabedoria (Salmos, !rov8rbios, etc ) Gale lembrarmos "ue os 16 mandamentos 2oram escritos diretamente por *eus (P0 31:18 ) /s pro2etas estavam t$o c1nscios da responsabilidade de entregar a mensagem de *eus (e n$o suas "ue muitas ve3es pediam a *eus "ue os poupasse desse peso (Gide a resistIncia de -onas ) /s escritores do Fovo @estamento tamb8m recon'eceram terem sido guiados pelo +sp:rito Santo para registrar as revela#Ees de *eus) A Bblia / um livro divino:!umano: !umano por0ue1 escrito por !omens1 manifesta sentimentos e pensamentos !umanos1 ;s vezes em desacordo com os de )eus <ver1 por eXemplo1 os discursos dos amigos de J1 0ue o prJprio )eus refutouA; divino1 por0ue / obra de !omens a 0uem a =alavra de )eus foi revelada. A I3=A,.IA-I)A)( )A B%B-IA =,O8A E4( (-A D A =A-A8,A )( )(4S Auando os 'omens escrevem biogra2ias dos seus 'er4is, eles normalmente limpam suas 2altas, mas a =:blia e0ibe sua "ualidade divina mostrando o 'omem como ele 8) F$o apenas a =:blia 8 verdadeira, mas tamb8m 8 clara e sincera) 7esmo os mel'ores 'omens descritos na =:blia s$o descritos com suas 2altas) Con'ecemos claramente a rebeli$o de Ad$o, a bebedeira de Fo8, o adult8rio de *avi, a apostasia de Salom$o, a desobediIncia de -onas, o desa2oro de !edro para com o 7estre, a briga de !aulo e =arnab8 e espante-se com a descren#a dos disc:pulos a respeito da ressurrei#$o de Cristo) / "ue se segue 2oi publicado em C@'e =erean CallD Y/ C'amado de =er8iaZ, -aneiro 266?: As Esc itu as e0elam "o$estame$te as . a7ue:as e peca-os -os mel"o es sa$tos ; mesmo 7ua$-o tais .atos po-e iam te si-o e0ita-os1 Tal "o$esti-a-e -' a co oa -a 0e -a-e <s Esc itu as1
25 =m -os elatos mais est a$"os .oi a -esc e$*a -os -iscpulos 7ua$to < essu ei*+o -e C isto1 >e .ato# seu ceticismo e apa e$te m' 0o$ta-e em ac e-ita # mesmo 7ua$-o C isto os e$co$t ou .ace a .ace# pa ece 7ue -i.icilme$te um esc ito -e .ic*+o ousa ia et at'9lo1 C isto acusa 8eus -iscpulos -e -u e:a -e co a*+o ?Ma cos @A2@BC1 Eles $+o c e am# mesmo 7ua$-o C isto l"es apa eceu ?Ducas EB2FA9FGC1 Mas um -os la- Hes c uci.ica-os com C isto c eu em 8ua essu ei*+o# ou ele $+o te ia pe-i-o E -isse a (esus2 8e$"o # lemb a9te -e mim# 7ua$-o e$t a es $o teu ei$o1% ?Dc EF2BEC1 As -30i-as -os -iscpulos $+o ti$"am -esculpa em 0ista -as muitas p o.ecias messi5$icas1 Eles te em si-o t+o ce!os em ela*+o <s Esc itu as# mesmo -epois -e te em si-o e$si$a-os pessoalme$te po C isto -u a$te ta$tos a$os# $os .a: eexami$a mos a $)s mesmos pa a $+o se mos culpa-os -a mesma ce!uei a1% A aceita#$o da =:blia como !alavra de *eus n$o 8 mat8ria de prova cient:2ica e sim de 28) Isso n$o "uer di3er "ue tomamos atitude irracional ou sem 2undamento) Antes, nossa atitude se baseia no testemun'o de -esus, a respeito do Antigo @estamento) *e certo modo, podemos compar<-la 9 nossa 28 em -esus Cristo como Fil'o ,nigInito de *eus, a "ual n$o depende, em Oltima an<lise, de provas 'umanas de Sua divindade, e sim, de um ato de 28) A e0periIncia crist$ tem con2irmado "ue de 2ato )eus Se revela aos !omens atrav/s de 'O)A a Bblia, ainda "ue o 2a#a com maior nitide3 em certas partes (-o$o, por e0emplo do "ue em outras "ue s$o, por assim di3er, peri28ricas em rela#$o 9 suprema revela#$o em -esus Cristo) F$o 8 "ue o +vangel'o segundo -o$o seNa Cmais inspiradoD do "ue +clesiastes, por e0emploM antes, 8 "ue, na"uele, *eus estava concedendo a -o$o a mais suprema e plena revela#$o de *eusM ao passo "ue, em +clesiastes, 2ornecia o registro das Oltimas tentativas 'umanas para conseguir a 2elicidade Cdebai0o do solD) /utrossim, mesmo "ue algumas partes da =:blia pare#am n$o tra3er mensagem de *eus para n4s, em nossa situa#$o atual, 8 muito poss:vel "ue ten'am 2alado, ou "ue ainda ven'am a 2alar, a outras pessoas em situa#Ees di2erentes) =asta lembrarmos, por e0emplo, como o livro do Apocalipse tem revivido, ve3 ap4s ve3, para crist$os "ue so2riam de persegui#$o) *evemos lembrar tamb8m, "ue a pr4pria =:blia n$o nos autori3a a dividi-la em partes, mas, antes, consider<-la um todo org%nico, tendo cada livro um papel a desempen'ar na obra total (2 @m 3:1> ) *e imediato, as pessoas di3em "ue a =:blia 8 um livro de 'omens) +m outras palavras, C2al'a e imper2eitaD) !or mais sinceros, eruditos e criteriosos "ue 2ossem os pro2etas, eles ainda estavam suNeitos 9s limita#Ees da sua 8poca e do seu con'ecimento) Como poderiam dei0ar de errar` . natural, assim, esperar "ue a =:blia apresente erros gritantes em "uestEes 2ilos42icas, cient:2icas, liter<rias ou 'ist4ricas) /s milagres, por e0emplo, s$o vistos como lendas da Antiguidade, t$o verdadeiros e 'ist4ricos "uanto =ranca de Feve e os Sete AnEes) *e 2ato, tais conclusEes seriam inevit<veis se o 2ator sobrenatural 2osse descartado) 7as, se o +sp:rito Santo, sendo o mesmo *eus, estava por tr<s da produ#$o da =:blia, ent$o 8 per2eitamente admiss:vel "ue 'omens 2al'os 2ossem instrumentos para transmitir in2orma#Ees in2al:veis) + 2oi e0atamente isso o "ue ocorreuSSS +ste volume 8 a escrita do *eus vivo: cada letra 2oi escrita por um dedo @odo-poderosoM cada palavra saiu dos l<bios eternos, cada 2rase 2oi ditada pelo +sp:rito Santo) Ainda "ue 7ois8s ten'a sido usado para escrever suas 'ist4rias com sua ardente pluma, *eus guiou essa pluma) !ode ser "ue *avi ten'a tocado sua 'arpa, 2a3endo "ue doces e melodiosos salmos brotassem de seus dedos, por8m *eus movia Suas m$os sobre as cordas vivas de sua 'arpa de ouro) !ode ser "ue Salom$o ten'a cantado os C%nticos de amor ou pronunciado palavras de sabedoria consumada, por8m *eus dirigiu seus l<bios, e 2e3 elo"uente ao !regador) Se sigo o troveNador Faum, "uando seus cavalos aram as <guas, ou a &abacu"ue "uando vI as tendas de Cus$ em a2li#$oM se leio 7ala"uias, "uando a terra est< ardendo como um 2ornoM se passo para as serenas p<ginas de -o$o,
2? "ue nos 2alam de amor, ou para os severos e 2ogosos cap:tulos de !edro, "ue 2alam do 2ogo "ue devora os inimigos de *eus, ou para -udas, "ue lan#a an<temas contra os advers<rios de *eusM em todas as partes veNo "ue 8 *eus "uem 2ala) . a vo3 de *eus, n$o do 'omemM as palavras s$o as palavras de *eus, as palavras do +terno, do Invis:vel, do @odo-!oderoso, do -eov< desta @erra) +sta =:blia 8 a =:blia de *eusM e "uando a veNo, parece "ue ou#o uma vo3 "ue surge dela, di3endo: CSou o livro de *eusM 'omem, leia-me) Sou a escrita de *eus: abra min'as 2ol'as, por"ue 2oram escritas por *eusM leia-as, por"ue +le 8 meu Autor, e / ver< vis:vel e mani2esto em todas as partesD) CIEuJ escrevi-l'e as grande3as da min'a lei, por8m essas s$o estimadas como coisa estran'aD (/s8ias 8:12 ) (Betirado do Serm$o do Beverendo C) &) Spurgeon: A Bblia (@'e =ible - ,m Serm$o (F^ 661? - !regado na 7an'$ de *omingo, 18 de 7ar#o de 18??, no +0eter &all, Strandp Hondres pInglaterra ) )istino entre Inspirao e Autoridade: Algo deve ser dito a respeito da distin#$o entre Inspira#$o e Autoridade) Keralmente, as duas s$o idInticas, de modo "ue a"uilo "ue 8 inspirado tem tamb8m autoridade com respeito ao ensino e 9 conduta) 7as, ocasionalmente, n$o 8 isso o "ue acontece) !or e0emplo: o "ue Satan<s disse para +va 2oi registrado na =:blia por 7ois8s, "ue 2oi inspirado por *eus, mas n$o 8 a verdade (Kn 3:5-? M o consel'o "ue !edro deu a Cristo (7t 1>:22 M a declara#$o de Kamaliel ao Conc:lio (At ?:38-3L ) / mesmo ocorre com te0tos retirados do conte0to, "ue assumem um signi2icado totalmente di2erente de "uando inseridos no conte0to, etc)
2> . ineg<vel "ue a moderna ciIncia da Ar"ueologia muito tem 2eito no sentido de con2irmar a e0atid$o da 'ist4ria registrada na =:blia) 7uito raramente, e em assuntos de pe"uena import%ncia, pEe um ponto de interroga#$o ao lado do registro b:blico) ,ma ve3 "ue a =:blia registra uma revela#$o "ue se deu atrav8s da 'ist4ria, podemos sentir satis2a#$o em saber "ue o esbo#o 'ist4rico apresentado na =:blia 8 capa3 de tanta con2irma#$o ar"ueol4gica) 7uitos problemas "ue se alegam e0istir na =:blia devem-se 9 nossa de2iciIncia em saber interpret<-la corretamente) hs ve3es, procuramos, por e0emplo, in2orma#Ees literais em passagens "ue devem ser tomadas como po8ticas e, em outras, interpretamos simbolicamente passagens "ue deveriam ser literais) ,(G,A )( O4,O =A,A A I&'(,=,('AUFO )A B%B-IA: /Kua$-o a i$te p eta*+o -i eta# ime-iata e lite al -as esc itu as .a: se$ti-o# $+o p ocu e $e$"uma out a i$te p eta*+o1 6o ta$to2 I$te p ete ca-a pala0 a $o seu se$ti-o lite al# usual# costumei o e mais comume$te usa-o# a $+o se 7ue os .atos -o co$texto ime-iato i$-i7uem cla a e i$-iscuti0elme$te o co$t ' io# 7ua$-o estu-a-os < lu: -e passa!e$s co elatas e -e 0e -a-es .u$-ame$tais e axiom'ticas1% (*r) *avid H) Cooper
'(,3OS ,(-A.IO&A)OS .O3 A I&S=I,AUFO: AA A ,(8(-AUFO )( )(4S: (!v 11:2M 7t 11:2?M 1 Co 2:16M Kl 1:12
Bevela#$o, no Krego, signi2ica: descobrir, dei0ar aberto a"uilo "ue estava velado_coberto) M,evelao / a0uele ato de )eus pelo 0ual (le mesmo se descerra e comunica verdade ; mente1 manifestando ;s Suas criaturas a0uilo 0ue no poderia ser con!ecido de nen!um outro modoN. ,ma de2ini#$o concisa, mas e0ata, da revela#$o vem da caneta do *r) -ames =annerman) +le escreveu: A e0ela*+o# como ato -i0i$o# , a ap ese$ta*+o -a 0e -a-e obLeti0a ao "omem -e ma$ei a sob e$atu al po >eus1 A e0ela*+o# como esulta-o -e tal ato# , a 0e -a-e obLeti0a e$t+o ap ese$ta-a% 3D'O)OS )( ,(8(-AUFO:
a !or anNos: 3 anNos, Abra$o, Sodoma (Kn 18 M b com vo3 alta, punindo a "ueda (Kn 3:L-1L M c com vo3 sua0e, a +lias (1 Bs 1L:11, 12M Sl 32:8 M d pela nature3a (Sl 1L:1-3 M e por um Numento,a =ala$o (Fm 22:28 M 2 por son'os (Kn 28:12 M g em visEes (Kn 5>:2M At 16:3-> M ' o pr4prio Hivro de ApocalipseM i Cristo2anias (P0 3:2 )
*o2e1 )eus sJ fala atrav/s da Sua =alavra <*b ?:?; " 'm @:?OA. &o !L mais revelaIesCCC
A ,evelao de )eus no Antigo 'estamento / uma revelao com as seguintes caractersticas: a . uma revela#$o autoritativa - -o ?:3LM Hc 1L:1L-31) b . uma revela#$o ver:dica - -o 16:3?M Is 35:1>) c . uma revela#$o progressiva - Is 52:8-LM 55:>-8M /s >:3M &b 1:1-2) +0: - As peculiaridades do sistema mosaico 2icam claras 9 lu3 de uma Bevela#$o progressiva) A Hei a Kra#a e a doutrina do +sp:rito Santo est$o interligadas ao prop4sito dispensacional de *eus) d . uma revela#$o parcial - &b 1:1, 2M Cl 2:1;M &b 16:1)
2;
A &(.(SSI)A)( )A ,(8(-AUFO:
.ertamente o Sen!or )eus no farL coisa alguma1 sem ter revelado o seu segredo aos seus servos1 os profetas. <AmJs @:9A Ser< poss:vel ao 'omem, 2inito e limitado como 8, em sua capacidade e em seu entendimento, compreender a grande3a do *eus in2inito` !or si mesmo, 8 evidente "ue n$o) A n$o ser "ue *eus se revele ao 'omem, este n$o pode con'ecI-Ho) C'ega-se, portanto, 9 conclus$o de "ue *eus Se revelou 9s Suas criaturas) A ,(8(-AUFO )( )(4S )I8I)(:S( (3 G(,A- ( (S=(.IA-:
_ ,evelao geral de )eus: (Sl 1L:1->M 165 ) . endere#ada e acess:vel a @/*A criatura inteligente, e tem por obNetivo persuadir a alma a buscar o verdadeiro *eus) . su2iciente para condenar os 'omens, tornando-os inescus<veis) 7as, n$o 8 su2iciente para os salvarS +la ocorre: a0 ,a ,ature1a: (-4 12:;-LM Sl 8:1, 3M 1L:1-3M Is 56:12-15, 2>M At 15:1?-1;M ,m ?:?$:"@1 ":?6:?Z ) Sua 2inalidade 8 incitar o 'omem a buscar o *eus Gerdadeiro, para receber mais lu3) Algumas verdades contidas nas religiEes pag$s derivam-se dessa 2onte de revela#$o) ., contudo, insu2iciente) Se revela a grande3a, a sabedoria e o poder de *eus, nada di3 do interesse "ue ele tem no 'omem pecador, nem se este pode se salvar) b0 ,a 2ist3ria de na#Ees tais como o +gito, a Ass:ria, etc) +mbora *eus possa usar uma na#$o mais :mpia para castigar uma menos :mpia, ao 2inal tratar< a mais :mpia com maior severidade (&c 1:12:26 ) +, muit:ssimo mais, na espantosa 'ist4ria da Cpulguin'aD Israel (*t 28:16M Sl ;?:>-8M !v 15:35M At 1;:2-5M Bm 13:1 , o Cverme de -ac4D (Is 51:15 ) +sse povo acreditava "ue *eus, a "uem con'ecia por nome de -av8 ou -eov<, agia na sua vida individual e nacional (Sl ;8 M "ue l'e 2alava por meio de pro2etas (1 Sm 3M Is >M /s 1M Am ;:15-1; , revelando-l'es "ue Seu car<ter era de Nusti#a e amor (Is >:3M Am ?:>-2;M *t ;:8M -r 31:3M /s 11:1 M "ue Israel era Seu povo escol'ido (*t ;:;-2>M -r ;:23M 13:11 e "ue dele *eus reclamava n$o s4 o culto, como tamb8m a Nusti#a e o amor em sua vida social e nacional (Am ?:21-25M Is 1:2;M 7" >:8 ) +sse *eus era Sen'or da cria#$o (Is 56M 52:?M Am ?:8 e Bei moral da 'ist4ria (*t 28M -3 2M Am ?:15 ) &averia, um dia, de Nulgar o mundo e estabelecer um reino de Nusti#a) Seu prop4sito 2inal para os 'omens era, portanto, a salva#$o e, para esse 2im, escol'era a Israel para Seu servo, o "ual deveria levar todos os 'omens 9 religi$o verdadeira) Como, por8m, Israel estava preNudicado pelo seu pecado, *eus prometera levantar, 2uturamente, para e0ecutar esta tare2a, um Hibertador, c'amado, ora de Bei, na sucess$o de *avi, ora de Servo do Sen'or (Is 2:1-5M L:1-;M 52:1-LM 5L:1->M ?6:5-LM ?2:13M ?3:12M -r 31:31-56M 33:151>M +3 35:23-25 ) +sta revela#$o N< 8 mais e0pl:cita e in2ormativa do car<ter pessoal de *eus, do "ue a revela#$o atrav8s da nature3a) Contudo, 8 tamb8m incompleta) c0 ,a &onsci4ncia: Fa nossa consciIncia temos outra revela#$o de *eus (Bm 2:15-1> ) A Hei gravada nos cora#Ees, Cuma espi$ de *eus em nosso peitoD, Cuma embai0adora de *eus em nossa almaD, como os puritanos costumavam c'am<-la) . a presen#a no 'omem desta ciIncia do "ue 8 certo e errado, deste algo discriminativo e impulsivo, "ue constitui a revela#$o de *eus) F$o 8 auto-imposta, como 2ica evidenciado pelo 2ato de "ue o 'omem 2re"uentemente se livraria de suas opiniEes se pudesse) . o re2le0o de *eus na alma)
28 Suas proibi#Ees e ordens, Suas decisEes e impulsos n$o teriam "ual"uer autoridade real sobre n4s se n$o sent:ssemos "ue na consciIncia temos de alguma 2orma a realidade, algo em nossa nature3a "ue, todavia, est< acima desta nature3a) +m outras palavras, nossa consciIncia revela o 2ato de "ue '< uma lei absoluta do certo e do errado no universo e de "ue '< um Hegislador Supremo "ue encarna esta lei em Sua pr4pria !essoa e conduta) d0 ,a provid4ncia divina5 (!v 1>:LM At 15:1?-1; M na preservao do mundo5 (&b 1:3 _ ,evelao especial de )eus: (Sl 1L:;-15 ) Abrange os atos de *eus pelos "uais +le Se 2e3 con'ecer e 9 Sua verdade, em ocasiEes especiais e a pessoas espec:2icas, mas "uase sempre para o bene2:cio de todos) . uma Bevela#$o completaS . necess<ria por"ue o 'omem n$o respondeu 9 Bevela#$o Keral (Bm 1:26-23,2?M 1 Co 1:21M 2:8 ) +la ocorre: a0 $m Jesus &risto, A S,!B+7A B+G+HAqr/ *+ *+,S (-o 1:15M Cl 1:1?M 2:LM &b 1:3 ) Fecess<ria por"ue o 'omem n$o respondeu 9s outras &b 1:1-3) Cristo 8 a mel'or prova da: e0istIncia, nature3a, e vontade de *eusS A vinda de -esus Cristo 2oi a mani2esta#$o suprema e o pleno cumprimento da Bevela#$o "ue *eus come#ara a 2a3er de Sua !essoa, na vida de Israel) -esus a2irmou e0pressamente "ue +le era A"uele de "uem os pro2etas 2alavam (7t ?:1;M Hc 25:55 ) Be2eria-Se a Si mesmo como o Fil'o de *eus (7t 11:2?-2; e atribu:a 9s Suas pr4prias palavras a autoridade de *eus (7c 2:1-12M 13:31M 15:>2 ) Al8m das Suas palavras, o car<ter e as a#Ees de Cristo deviam ser considerados mani2esta#Ees de *eus aos 'omens) *isso eram sinais: Seus milagres e Suas obras poderosas (Hc 12:?5-?>M -o 3:2M 15:11 ) @oda a Sua vida demonstrara o amor "ue caracteri3a a *eus (7c 2:1;M 16:21, 5?M Hc 1L:1-16M -o 3:1> ) Sua morte coroou Sua vida de abnega#$o em 2avor dos 'omens (7c 15:22-25 e Sua ressurrei#$o e ascens$o declararam "ue *eus Se agradara da obra de Seu Fil'o e / tin'a e0altado (At 3:15-2>M Bm 1:5 ) Seus disc:pulos passaram o restante de suas vidas anunciando-/ como A"uele "ue verdadeiramente revelava *eus aos 'omens e l'es restabelecia a rela#$o ade"uada com *eus !ai) As provas impressionantes de Sua in2luIncia nas vidas 'umanas, a partir de ent$o, s$o outras tantas con2irma#Ees de Seu obNetivo de revelar *eus aos 'omens) +sta Bevela#$o, na "ual *eus Se 2e3 'omem, na !essoa de Seu Fil'o -esus Cristo, 8 uma Bevela#$o pessoal, per2eita e "ue n$o se repete) Fo sentido mais completo, esus .risto / a =A-A8,A )( )(4S aos !omens (-o 1:1-18M &b 1:1-2M Ap 1L:13 ) . evidente, portanto, "ue ningu8m pode con'ecer a *eus, sen$o por -esus Cristo (-o 1:18M 7t 11:2; ) b0 ,as experi4ncias pessoais de certos 6omens: +no"ue e Fo8 andaram com *eus (Kn ?:21-25M >:L M *eus 2alou a Fo8 (Kn >:13M ;:1M L:1 M a Abra$o (Kn 12:1-3 M a Isa"ue (Kn 2>:25 M a -ac4 (Kn 28:13M 3?:1 M a -os8 (Kn 3;:?-11 M a 7ois8s (P0 3:3-16M 12:1 M a -osu8 (-s 1:1 M a Kide$o (-3 >:2? M a Samuel (1 Sm 3:2-5 M a *avi (1 Sm 23:L-12 M a +lias (1 Bs 1;:2-5 M a Isa:as (Is >:8 , etc) *a mesma maneira, no F) @) *eus 2alou a -esus (7t 3:1>-1;M -o 12:2;-28 M a !edro, @iago e -o$o (7c L:; M a Felipe (At 8:2L M a !aulo (At L:5->M 18:LM Kl 1:12 M e a Ananias (At L:16 ) Fas e0periIncias de n4s, crentes da dispensa#$o da gra#a, "ue temos a testi2ica#$o do +sp:rito Santo de "ue somos 2il'os de *eus) *o2e1 )eus sJ fala atrav/s da Sua =alavra <*b ?:?; " 'm @:?OA. &o !L mais revelaIesCCC c0 $m milagres: eventos 2ora do usual e natural, reali3ando uma obra 3til, revelando a presen#a e poder de >eus, visando tra3er 'omens a C isto (-o 26:36-31 ) P0 5:2-? (*eus trans2ormou vara em cobra contraste P0 ;:1-2 (imita#$o, desmascarada ) 3ilagres podem ser:
2L a de intensi2ica#$o (e0emplo: dilOvio ou Ctempo e0atoD (terremoto na cruci2ica#$o de 2en1menos naturais (praga de saraiva e 2ogo M a 2or#a de Sans$o, etc) b de altera#$o das leis naturais (multiplica#$o dos p$es, 2lorescimento da vara de Ar$o, obten#$o de <gua da roc'a, cura dos doentes, ressurrei#$o de mortos ) Se algu/m 0uiser contestar a eXistQncia de milagres1 lembre:l!e 0ue a pergunta certa / Mas testemun!as so absolutamente confiLveis`N e no Mo evento / naturalmente possvel`N. )emonstre a !istoricidade da ressurreio de (S4S .,IS'O. 3ostre 0ue se ele crer na ressurreio e no ,essurreto *omem:)eus1 aceitarL todos os milagres da Bblia. d0 $m -ro#ecias:predio de eventos1 s4 poss:vel pela comunica#$o direta da parte de *eus) +0: / Hivro de Isa:as 2oi escrito em apro0imadamente >L8 a)C) e 2alou sobre Ciro, com uma antecedIncia de s8culos (Is 55:28-5?:1 ) Se algu8m "uiser contestar a e0istIncia de pro2ecias, mostre-l'e "ue se ele crer em -esus Cristo, aceitar< todas as pro2ecias da =:blia) !or e0emplo: compare 1 Bs 13:2 com 2 Bs 23:1?, 1>M 1 Bs 13:22 com 2 Bs 23:1;, 18M 1 Bs 21:1L com 1 Bs 22:38M 1 Bs 21:23 com 2 Bs L:3>) 3ostre:l!e algumas das @@" profecias cumpridas em .risto: +le deveria ser nascido de uma virgem (Is ;:15M 7t 1:23 M da semente de Abra$o (Kn 12:3M Kl 3:8 M da @ribo de -ud< (Kn 5L:16M 7t 1:2-3M &b ;:15 M da lin'agem de *avi (Sl 116:1M -r 23:?M 7t 1:>M Bm 1:3 M deveria nascer em =el8m (7" ?:2M 7t 2:> M ser ungido pelo +sp:rito (Is >1:1-2M Hc 5:18-1L M entrar em -erusal8m montado em um asno (Qc L:LM 7t 21:5-? M ser tra:do por um amigo (Sl 51:LM -o 13:18 M ser despre3ado (Is ?3:5->, 16-12M 2 Co ?:21 M ser reNeitado (Is ?3:3M -o 8:58M L:35 M ser vendido por trinta moedas de prata (Qc 11:12-13M 7t 2>:1?M 2;:L-16 M ser abandonado por seus disc:pulos (Qc 13:;M 7t 2>:31, ?> M ter suas m$os e p8s traspassados, mas n$o ter nen'um osso "uebrado (Sl 22:1>M 35:26M -o 1L:3>M 26:26, 2? M os 'omens iriam dar-l'e 2el e vinagre a beber (Sl >L:21M 7t 2;:35 M repartir Suas vestes e lan#ar sortes sobre Sua tOnica (Sl 22:18M 7t 2;:3? M +le seria abandonado por *eus (Sl 22:1M 7t 2;:5> M enterrado com os ricos (Is ?3:LM 7t 2;:?;->6 M +le iria surgir dos mortos (Sl 1>:8-11M At 2:2; M subir 9s alturas (Sl >8:18M +2 5:8 M e se assentar 9 m$o direita do !ai (Sl 116:1M 7t 22:53-5? , etc) Ser< "ue n$o temos nestas predi#Ees "ue N< 2oram cumpridas uma 2orte prova do 2ato "ue *eus Se revelou por pro2ecia` + se +le o 2e3 nestas predi#Ees, o "ue nos impede de crer "ue / 2e3 em outras tamb8m` e0 ,as $scrituras (1 !e 1:12M 1 Co 1:21 : Se a suprema revela#$o de *eus 8 -esus Cristo, surge o problema: como ent$o pode *eus Se revelar a n4s, "ue vivemos dois milInios depois de Cristo` F$o estando -esus visivelmente entre n4s, 2icamos privados da possibilidade de alcan#ar a plena Bevela#$o de *eus` A resposta a essas perguntas 8 "ue e0iste ainda outra 2orma de Bevela#$o) . "ue o +sp:rito de *eus capacitou 'omens a darem testemun'o escrito da Bevela#$o "ue receberam, de modo a poderem interpret<-la e transmiti-la 9s gera#Ees posteriores)
36 Assim, podemos c'egar ao con'ecimento da Bevela#$o de *eus na Fature3a, na &ist4ria, etc, e em -esus Cristo, atrav8s do registro (inspira#$o "ue dela temos em m$os, na =l=HIA, e pela "ual *eus 2ala 'oNe aos 'omens (&b 1:1-3 ) *este modo, -esus Cristo Se revela ainda aos 'omens) +le n$o 8 uma e0tinta Figura do passado, mas o FIH&/ GIG/ *+ *+,S, de maneira "ue os crist$os "ue vivem em eras posteriores 9 Sua cruci2ica#$o podem a2irmar "ue / con'ecem e tIm comun'$o com +le, atrav8s das +scrituras, "ue reOnem toda a Bevela#$o "ue *eus "uis "ue 2icasse inerrantemente corpori2icada, sendo a base para todas as disciplinas da @eologia) As doutrinas da revelao e da inspirao nada seriam sem a doutrina da preservao das (scrituras. esus disse: MO c/u e a terra passaro1 mas as min!as palavras no !o de passarN <3ateus "6:@ZA. As evidQncias comprovam 0ue )eus tem cuidado da Sua =alavra atrav/s dos s/culos1 embora no ten!amos mais os originais <autJgrafosA. (Xistem mais de Z.### manuscritos e partes de manuscritos 0ue concordam entre si1 o c!amado 'eXto Bizantino <em sua forma impressa ele se c!ama 'eXtus ,eceptus a',b1 ou o 'eXto ,ecebido1 termo 0ue surgiu com a impresso do &ovo 'estamento Grego de (lzivir em ?O@@A. 4ma vez 0ue / a Bblia o meio pelo 0ual seguramente )eus Se revela !o2e aos !omens1 devemos eXaminar com algum cuidado seu carLter1 sua suficiQncia e a confiana 0ue merece como ,evelao de )eus <" 'm @:?Z:?O; *b ?:?A.
B. A I-43I&AUFO:
MD AE4(-( 3D'O)O 4SA)O =(-O (S=%,I'O SA&'O =A,A )(,,A3A, -4\ )I8I&A SOB,( 'O)O O *O3(3 E4( O B4SE4(1 AO S(, (S'( *O3(3 (S=OS'O c =A-A8,A )( )(4S.N (Sl 11L:18, 12? s A IH,7IFAqr/ 8 o entendimento "ue temos da leitura da =:blia, pela a#$o do +sp:rito Santo (P0 31:3M 3?:31M 1 Bs 3:11M 5:2LM -4 11:12M 2 Sm 22:2LM Sl 18:28M @O:$M 111:16M 11L:18, 35, LL, 165, 12?, 136, 1>LM !v 2:1-12M 5:;M Is 11:2M *n 1:1;M 5:35-3>M ?:12-15M Hc 25:5?M -o 15:2>M Bm 12:2M 1 Co 2:15-1>M 2 Co 5:>-;M +2 1:18M 2 @m 2:;M 2 !e 1:26M 1 -o ?:26 ) M5il!o meu1 se aceitares as min!as palavras1 e esconderes contigo os meus mandamentos1 para fazeres o teu ouvido atento ; sabedoria; e inclinares o teu corao ao entendimento; se clamares por con!ecimento1 e por inteligQncia alares a tua voz1 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares1 ento entenderLs o temor do Sen!or1 e ac!arLs o con!ecimento de )eus. =or0ue o Sen!or dL a sabedoria; da sua boca / 0ue vem o con!ecimento e o entendimento. (le reserva a verdadeira sabedoria para os retos. (scudo / para os 0ue camin!am na sinceridade1 para 0ue guardem as veredas do 2uzo. (le preservarL o camin!o dos seus santos. (nto entenderLs a 2ustia1 o 2uzo1 a e0^idade e todas as boas veredas. =ois 0uando a sabedoria entrar no teu corao1 e o con!ecimento for agradLvel ; tua alma1 o bom siso te guardarL e a inteligQncia te conservarL; para te afastar do mau camin!o1 e do !omem 0ue fala coisas perversasN. (!v 2-1:12 s A ilumina#$o se 2a3 necess<ria por causa das cegueiras: natural Bm 16:2M 1 Co 2:15M +2 5:18M indu3ida pelo *iabo 2 Co 5:3-5M indu3ida pela carne 1 Co 3:1M 2:15M &b ?:12-15M Cl 1:21M @t 1:1?) s S4 com a ilumina#$o 8 "ue pecadores s$o salvos (Sl 11L:36M 15>:8 e crentes s$o 2ortalecidos (Sl 11L:16?M 1 Co 2:16M 2 Co 5:> ) s Antes de iluminar, o +sp:rito Santo procura por sinceridade do 'omem (*t 5:2LM &b 11:> e diligente estudo do crente (At 1;:11M 2 @m 2:1?M 1 !e 2:2 )
31 s / +sp:rito Santo sempre tem "ue usar um crente ("ue / tem para iluminar o descrente ("ue n$o / tem At 8:31 (Filipe e o eunuco et:ope )
.. .O3=A,AUFO ,(8(-AUFO:I&S=I,AUFO:I-43I&AUFO:
,evelao: comunica#$o da verdade) (1 Co 2:16-12 a2L cessouCCCb Inspirao: registro escrito da verdade) (1 Co 2:13 a2L cessouCCCb Iluminao: entendimento da verdade) (1 Co 2:15-1> aainda eXisteCCCb
B%B-IA
!odemos ter revelao (comunica#$o da verdade por *eus ao 'omem sem inspirao (registro escrito dessas verdades , como tem sido o caso de muitas pessoas piedosas no passado, "ue receberam verdades de *eus, mas n$o registraram por escrito (inspira#$o , n$o '< livros b:blicos escritos por eles (Fo8, Abra$o, -ac4, +lias, etc) e como 2ica claro pelo 2ato de -o$o ter ouvido as vo3es dos sete trovEes (revela#$o_comunica#$o da verdade por *eus , apesar de n$o l'e ter sido permitido escrever_registrar o "ue eles disseram os trovEes (Ap 16:3-5 ) !odemos tamb8m encontrar inspirao sem revelao, como "uando os escritores registram o "ue viram com seus pr4prios ol'os ou descobriram pela pes"uisa (1 -o 1:1-5M Hc 1:1-5 ) . o "ue ocorre "uando os relatos b:blicos parecem ser meras declara#Ees dos escritores 'umanos) Isto 8 inspirao (registro escrito sem revelao (sem a comunica#$o de uma verdade por *eus ) A iluminao (o entendimento da verdade b:blica geralmente acompan!a a inspirao ou estL includa nela1 mas nem sempre1 con2orme !e 1:16-12M c2) *n 8:1?M 12:8-12)
=,O8AS )A I&S=I,AUFO =-(&T,IA1 8(,BA-1 I&5A-%8(A =:blia 8 inspirada (Cassoprada para dentro do 'omemD por *eus: YGer a se#$o: CA =:blia 8 a corpori2ica#$o da Bevela#$o de *eusDZ) &ote: - I$spi a*+o 8 um mist8rio) - A =:blia 8 inspirada por *eus (At 1:1>M 2 @m 3:1>-1;M &b 16:1?-1;M 2 !e 1:26-21 ) - Inspira#$o 8 essencialmente p ote*+o contra erros, como se *eus dissesse MAs verdades 0ue (u 0uero transmitir1 vocQ as escreverL com as suas palavras1 mas (u vou guiL:lo para vocQ no deiXar de escrever toda e sJ a verdade 0ue (u 0uero 0ue se2a escrita1 e no errar nem se0uer uma letrin!a ou o menor sinal de acentuao.N - A inspira#$o 8 plen<ria: signi2ica "ue a =:blia 8 inspirada toda ela, de capa a capa, sobre todo e "ual"uer assunto (7t ?:18M 2 @m 3:1>-1; ) - A inspira#$o 8 verbal: signi2ica "ue a =:blia 8 inspirada palavra por palavra, e n$o apenas os pensamentos principais, como ocorre com as versEes deturpadas da =:blia, como as par<2rases (+0: =:blia na Hinguagem de &oNe ) (Sl 138:2M 7t 5:5-?M ?:1;-18M 22:32M 1 Co 2:13M Kl 3:> ) A inspira#$o torna a =iblia in2al:vel e inerr<vel: A =:blia n$o cont8m nen'um erro, sendo incapa3 de errar ou 2al'arSSS (7t ?:18M -o 16:3?b ) - @oda a =:blia 8 igualmente inspirada, mas n$o igualmente importante (+0: -o 3:1> versus -3 3:1> ) - Cada palavra 8 inspirada, mas s4 8 autoritativa: a no seu conte0toM b "uando 8 de *eus Ydiretamente ou pelos Seus pro2etasZ e n$o o registro (inspirado, in2al:velS das mentiras do *iabo,
32 dem1nios, ou 'omens) - A inspira#$o n$o e0clui o uso de 2ontes e0tra-=:blicas (At 1;:28M @t 1:12M -d 15-1? ) - Inspira#$o n$o e0ige mesmos detal'es no relato de um mesmo evento (7t 2;:3; t 7c 1?:2> t Hc 23:38 t -o 1L:1L ) - A inspira#$o est< terminada, 2inali3ada (Ap 22:18-1L e s4 abrangeu a =:blia)
33 s A =:blia 2oi por *eus in2alivelmente inspirada e preservada (atrav8s do @e0to 7assor8tico e do Textus Receptus , palavra por palavra, til por tilM mas, os tradutores mais 2i8is e tremendamente cuidadosos podem a"ui e acol< ter sido algo menos "ue per2eitos))) s A verdadeira ciIncia se limita a .atos da observa#$o ou e0perimenta#$o (a @eoria da +volu#$o, das Camadas Keol4gicas, da Astro2:sica, etc), n$o o 2a3em, resultam de meras suposi#Ees loucasS ) s Cientistas 'oNe admitem "ue, por e0emplo, a lu3 apareceu antes do sol (Kn 1:3-? ) * CA!AB+F@+S C/F@BA*Iqu+SD: sempre tem e0plica#Ees, se prestarmos muita aten#$o) Alguns e0emplos: 1 Fm 2?:L versus 1 Co 16:8 (di2erentes nOmeros de mortos pela praga : FOmeros n$o se limitou a 1 s4 diaS 2 Hc >:1; versus 7t ?:1 (o serm$o 2oi no monte ou em lugar plano` : /u 2oram 2 sermEes, sendo 1 para os disc:pulos, outro para o povo) /u, 1 serm$o, em lugar plano no meio do monte` A planura em Hc >:1; era provavelmente na mesma montan'a mencionada em 7t ?:1) 3 7t 26:2L versus 7c 16:5> t Hc 18:3? (1 ou 2 cegos` na entrada ou sa:da de -eric4` : 2 cegos na entrada, 1 na sa:da) !rovavelmente, 2oram os 2 cegos curados entre a -eric4 vel'a e a -eric4 nova, sendo "ue 7c e Hc mencionam somente o mais not<vel) /=S: '< uma in2al:vel regra matem<tica "ue di3 "ue Conde "uer "ue 'aNa 2, sempre 'aver< 1D) 5 7t 8:?-13 versus Hc ;:1-16: Centuri$o de Ca2arnaum com o servo moribundo: ouviu 2alar de -esus -o enviou anci$os Nudeus para c'am<-lo -o enviou amigos -o 2oi ele mesmo -o creu -o voltou -o constatou milagre) + C+BB/S +7 !B/F+CIASD: esses aparentes verrosw s$o m<s interpreta#Ees das pro2ecias, ou pro2ecias ainda a serem cumpridas (*n 2, ;, L, 11, 12M Qc 12-15M a maior parte do Hivro de Apocalipse ) Fem !aulo, nem @iago, nem !edro ensinaram "ue Cristo viria imediatamente, mas simplesmente, "ue +le poderia vir a "ual"uer 'ora c volta iminente (2 Co ?:5M 1 @s 5:1?-1;M @g ?:LM 2 !e 3:5, 8, L ) F CI7!/SSI=IHI*A*+ CI+F@lFICA *+ 7IHAKB+SD: (ver o item Ca Bevela#$o +special de *eusD ) Auando a e0istIncia do *eus @odo-!oderoso 8 aceita, ent$o n$o '< problema em se aceitar a Sua interven#$o sobrenatural (e coerente Consigo mesmo : se, "uando, como, e onde +le o deseNe) K C+BB/S FA CI@Aqr/ + IF@+B!B+@Aqr/ *+ SI !Bk!BIAD: hs ve3es, os escritores do Fovo @estamento simplesmente e0pressam suas id8ias com palavras emprestadas de uma passagem do Gel'o @estamento, sem a pretens$o de interpretar a passagem (Bm 16:>-8, c2) *t 36:12-15 ) hs ve3es, eles destacam um elemento t:pico em uma passagem "ue n$o tem geralmente sido recon'ecido como t:pico (7t 2:15, c2) /s 11:1 ) hs ve3es, d$o cr8dito a uma pro2ecia mais recente, "uando eles realmente est$o citando uma 2orma mais antiga da mesma (7t 2;:L, c2) Qc 11:13 ) hs ve3es, eles combinam duas cita#Ees em uma s4, e atribuem o todo ao autor mais proeminente (7c 1:2-3 ) Ademais, o Autor (o +sp:rito Santo de toda a =:blia tem todo o direito de re-e0pressarSe e re-e0plicar-Se con2orme Seu deseNo soberanoSSS & CI7/BAHI*A*+ */S &/7+FSD: . registradaM 'onestamente (S M mas nunca 8 sancionada) +0: a bebedeira de Fo8 (Kn L:26-2; , o incesto de H4 (Kn 1L:36-38 , a 2alsidade de -ac4 (Kn 2;:1L-25 , o adult8rio de *avi (2 Sm 11:1-5 , a poligamia de Salom$o (1 Bs 11:1-3, c2) *t 1;:1; , a severidade de +ster (+t L:12-15 , as nega#Ees de !edro (7t 2>:>L-;? ) H+7=B+-S+: As aparentes san#Ees 9 imoralidade s$o san#Ees s4 a uma virtude acompan'ante) +0emplos: I *IGkBCI/ (*t 25:1 versus 7t ?:31-32 t 1L:;-L , etc: 2oram tole a-os_disciplinados como um bem relativo, nunca ecome$-a-os como um bem absoluto)
35 II A 7A@AFqA */S CAFAF+,S (*t ;:1-2M 26:1>-18 , /S SAH7/S I7!B+CA@kBI/S (3?, >L, 16L, 13; , etc: mostram um *eus 8obe a$o# 8a$to# e (usto, "ue pode usar 'omens para e0ecutar Seus des:gnios) Strong di3 "ue os salmos imprecat4rios s$o Cn$o a ebuli#$o de 4dio pessoal, mas a e0press$o de indigna#$o Nudiciosa contra os inimigos de *eusD, e "ue a destrui#$o dos cananitas C2oi simplesmente cirurgia benevolente "ue amputou um membro pOtrido, e assim salvou a vida religiosa da na#$o 'ebraica e do mundo posteriorD)
3? "ue eu descubro "uando, num vencontrow (x nirvana , percebo o "ue *eus tem por bai0o dos vmitos b:blicosw) S4 ent$o, ela se torna a Sua !alavra, para mim)D Isto 8 puro subNetivismo louco, levando 9s mais disparatadas conclusEesS <" 'm @:?OA
A,G43(&'OS:
aA A,G43(&'O M! -R'(R'N (prova "ue tem "ue 'aver uma =:blia *ivina, mas ainda n$o prova "ue 8 a nossa : / 'omem 8 depravado e n$o pode ir a *eus) *eus 8 bom, amor, miseric4rdia, gra#a, ))) !ortanto, esperar-se-ia "ue *eus se revelasse e corpori2icasse Sua revela#$o) bA A,G43(&'O )A !,!9(?'!: (e0ige 'aver uma =:blia divina, mas ainda n$o prova "ue 8 a nossa : &omens y CbonsD comunicam verdades aos "ue a necessitam) *eus 8 in2initamente bom (At 15:1?-1; ) !ortanto, seguramente, *eus Se revelou e corpori2icou Sua Bevela#$o)
3> primeira =:blia na Hinguagem de &oNeS / primeiro pecado de +va 2oi o de aceitar a suposta palavra de *eus Tmoderni3adaT da boca do *iabo) T/BA, a serpente era mais astuta "ue todas as alim<rias do campo "ue o S+F&/B *eus tin'a 2eito) + esta disse 9 mul'er: . assim "ue *eus disse`: F$o comereis de toda a <rvore do Nardim`T (Kn 3:1 Ygri2os meusZ Bepare "ue "uem 2ica a gan'ar com esta controv8rsia =ibliol4gica, 8 o pai da mentira (Satan<s M e n$o o povo de *eus) S8culos mais tarde, Satan<s recorreu novamente 9s +scrituras para tentar o 7estre -esus em 7ateus 5:1-11) /s imperadores romanos descobriram "ue os crist$os baseavam sua cren#a nas +scrituras) Conse"bentemente, buscaram suprimi-las ou e0termin<-las) / mais not<vel 2oi *iocl8cio (em 361365 A) *) "ue, atrav8s de um decreto real em 363 A) *), ordenou "ue todos os e0emplares da =:blia 2ossem "ueimados) +le 'avia matado tantos crist$os e destru:do tantas =:blias "ue, "uando os crist$os 2icaram "uietos por algum tempo e permaneceram escondidos, ele ac'ou "ue 'avia realmente conseguido eliminar as +scrituras) +le 2e3 com "ue em uma medal'a 2osse gravada a seguinte inscri#$o: CA religi$o crist$ est< destru:da e o culto aos deuses restauradoD) +ntretanto, n$o demorou muito para "ue Constantino subisse ao trono e 2i3esse do Cristianismo a religi$o o2icial) / "ue diria *iocl8cio se pudesse voltar 9 @erra e ver como a =:blia tem prosseguido em sua miss$o mundialS *urante os dois s8culos em "ue o !apado teve poder absoluto na +uropa /cidental (16;312L5 , os estudiosos passaram a colocar o credo acima da =:blia) +n"uanto "ue a maioria deles ainda procurava o apoio das +scrituras para o credo, alguns deles se apegavam a revela#Ees posteriores, transmitidas apenas pela tradi#$o, e n$o t$o dependentes nos ensinamentos da =:blia) Fis'er di3 "ue durante este per:odo: a leitu a -a Bblia po pa te -os lei!os .icou suLeita a ta$tas est i*Hes# especialme$te ap)s a asce$s+o ao po-e -os /al-e$ses# 7ue# se $+o e a absolutame$te p oibi-a# e a 0ista com ! a0es suspeitas%1 (Keorge !) Fis'er, &ist4ria da IgreNa Crist$, pg) 21L ) 7uitos meios 2oram usados para "ue a =:blia 2icasse restrita ao pe"ueno c:rculo dos sacerdotes, padres, bispos e papas) *entre as medidas para conter o avan#o da !alavra de *eus, est$o as seguintes: 1 +m 122L, o Conc:lio de @oulouse (Fran#a , o mesmo "ue criou a diab4lica In"uisi#$o, determinou: C!roibimos os leigos de possu:rem o Gel'o e o Fovo @estamento))) !roibimos ainda mais severamente "ue estes livros seNam possu:dos no vern<culo popular) As casas, os mais 'umildes lugares de esconderiNo, e mesmo os retiros subterr%neos de 'omens condenados por possu:rem as +scrituras devem ser inteiramente destru:dos) @ais 'omens devem ser perseguidos e ca#ados nas 2lorestas e cavernas, e "ual"uer "ue os abrigar ser< severamente punido)D (Concil) @olosanum, !apa Kreg4rio IJ, Anno C'r) 122L, Canons 15:2 ) Foi este mesmo Conc:lio "ue decretou a Cru3ada contra os albigenses) +m Acts o2 In"uisition, !'ilip Gan Himborc', &istorU o2 t'e In"uisition, cap) 68, temos a seguinte declara#$o conciliar: C+ssa peste (a =:blia assumiu tal e0tens$o, "ue algumas pessoas indicaram sacerdotes por si pr4prias, e mesmo alguns evang8licos "ue distorcem e destru:ram a verdade do evangel'o e 2i3eram um evangel'o para seus pr4prios prop4sitos))) (elas sabem "ue a prega#$o e e0plana#$o da =:blia s$o absolutamente proibidas aos membros leigosD) 2 Fo Conc:lio de Constan#a, em 151?, o santo ]Ucli22e, protestante, 2oi postumamente condenado como Co pestilento canal'a de abomin<vel 'eresia, "ue inventou uma nova tradu#$o das +scrituras em sua l:ngua maternaD) 3 / !apa !io IJ, em sua enc:clica CAuanta curaD, em 8 de de3embro de 18>>, emitiu uma lista de oito erros sob de3 di2erentes t:tulos) Sob o t:tulo IG ele di3: CSocialismo, comunismo, sociedades clandestinas, sociedades b:blicas))) pestes estas devem ser destru:das atrav8s de todos os meios poss:veisD) 5 +m 1?5>, Boma decretou: Ca @radi#$o tem autoridade igual 9 da =:bliaD) +sse dogma est< em voga at8 'oNe, at8 por"ue e0iste o dogma da Cin2alibilidade papalD) /ra, se os dogmas,
3; bulas, decretos papais e resolu#Ees outras possuem autoridade igual 9 das Sagradas +scrituras, os cat4licos n$o precisam buscar verdades na !alavra de *eus) ? / !apa -Olio III, preocupado com os rumos "ue sua IgreNa estava tomando, ou seNa, perdendo prest:gio e poder diante do nOmero cada ve3 maior de Cirm$os separadosD ou Cwcrist$os novosD ou CprotestantesD (apesar dos massacres , convocou trIs bispos, dos mais s<bios, e l'es con2iou a miss$o de estudarem com cuidado o problema e apresentarem as sugestEes cab:veis) Ao 2inal dos estudos, a"ueles bispos apresentaram ao papa um documento intitulado C*IB+qu+S C/FC+BF+F@+S A/S 7.@/*/S A*+A,A*/S A F/B@IFICAB A IKB+-A *+ B/7AD) @al documento est< ar"uivado na =iblioteca Imperial de !aris, 24lio =, nOmero 1688, vol) 2, p<gs >51 a >?6) / trec'o 2inal desse o2:cio 8 o seguinte: CFinalmente (de todos os consel'os "ue bem nos pareceu dar a Gossa Santidade, dei0amos para o 2im o mais necess<rio , nisto Gossa Santidade deve p1r toda a aten#$o e cuidado de permitir o menos "ue seNa poss:vel a leitura do +vangel'o, especialmente na l:ngua vulgar, em todos os pa:ses sob vossa Nurisdi#$o) / pouco dele "ue se costuma ler na 7issa, deve ser o su2icienteM mais do "ue isso n$o devia ser permitido a ningu8m) +n"uanto os 'omens estiverem satis2eitos com esse pouco, os interesses de Gossa Santidade prosperar$o, mas "uando eles deseNarem mais, tais interesses declinar$o) +m suma, a"uele livro (a =:blia mais do "ue "ual"uer outro tem levantado contra n4s esses torvelin'os e tempestades, dos "uais meramente escapamos de ser totalmente destru:dos) *e 2ato, se algu8m o e0aminar cuidadosamente, logo descobrir< o desacordo, e ver< "ue a nossa doutrina 8 muitas ve3es di2erente da doutrina dele, e em outras at8 contr<ria a eleM o "ue se o povo souber, n$o dei0ar< de clamar contra n4s, e seremos obNetos de esc<rnio e 4dio geral) !ortanto, 8 necess<rio tirar esse livro das vistas do povo, mas com grande cuidado, para n$o provocar tumultosD - Assinam =olonie, 26 /ctobis 1??3 - Gicentius *e *urtantibus, +gidus Falceta, Kerardus =usdragus) *urante a 8poca da Be2orma, "uando a =:blia 2oi tradu3ida para a l:ngua do povo, a igreNa Cat4lica Bomana imp1s severas restri#Ees 9 sua leitura, alegando "ue as pessoas eram incapa3es de interpret<-la) @in'a-se "ue obter permiss$o para lI-la, mas mesmo "uando essa permiss$o era dada, era com a condi#$o de "ue o leitor n$o tentasse interpret<-la por si s4) 7uitos deram suas vidas pela simples ra3$o de serem seguidores de Cristo e colocarem sua con2ian#a nas +scrituras) Fegman di3: =m es.o *o pe siste$te .oi .eito pelos oma$i:a$tes pa a elimi$a a Bblia i$!lesa1 Em @OBF# um -ec eto .oi passa-o p oibi$-o te mi$a$teme$te o uso -a 0e s+o -e Ty$-ale# e 7ual7ue leitu a -as Esc itu as em assembl,ias# sem a pe miss+o eal%1 (A) &) Fegman, ,m 7anual da &ist4ria da IgreNa, p<g) 2>2 ) A princ:pio, 2oram 2eitas tentativas de proibir a impress$o de sua =:bliaM e "uando ele 2inalmente publicou seu Fovo @estamento em ]orms, teve "ue despac'<-lo para a Inglaterra em engradados de mercadorias) Auando os livros c'egaram 9 Inglaterra, 2oram comprados em grandes "uantidades pelas autoridades eclesi<sticas e "ueimados em Hondres, /02ord e Antu8rpia) *os 18)666 e0emplares "ue se estima terem sido impressos entre 1?2?-1?28, sabe-se "ue apenas dois 2ragmentos restaram) +m 6>_16_1?3>, o clero cat4lico "ueimou vivo ]illiam @Undale, por tradu3ir e distribuir a =:blia) @odos esses mal82icos e0pedientes usados para eliminar, alterar ou suprimir as Sagradas +scrituras n$o conseguiram I0ito) A =:blia 8 o livro mais vendido e mais lido em todo o mundo e est< tradu3ido para "uase 2)666 l:nguas e dialetos) S4 no =rasil s$o vendidos por ano mais de "uatro mil'Ees de b:blias, a2ora uns 1?6 mil'Ees de livros com pe"uenos trec'os (b:blias incompletas ) / tempo n$o a2eta a =:blia) . o livro mais antigo do mundo e ao mesmo tempo o mais moderno) +m mais de 26 s8culos o 'omem n$o p1de mel'or<-la) Se a =:blia 2osse de origem 'umana em 26 s8culos ela N< estaria superada, ou seNa, desatuali3ada) ,ma ve3 "ue o 'omem moderno se 2arta de tanto saber, era de se esperar "ue N< tivesse produ3ido uma =:blia mel'orS !ara o salvo isto 8 uma evidIncia da =:blia como a !alavra imut<vel de *eus)
38 /s re2le0os desses e0pedientes, ou seNa, as tentativas de algemar a !alavra de *eus, ainda 'oNe s$o sentidos) Fo =rasil s$o poucos os cat4licos "ue se dedicam 9 leitura da =:blia) Begra geral, se contentam Ccom o pouco "ue l'es 8 o2erecido na missaD, e en"uanto se contentam com esse pouco (como sugeriram a"ueles bispos ao papa, item ? retro continuam errando) C+BBAIS, Fr/ C/F&+C+F*/ AS +SCBI@,BAS, F+7 / !/*+B *+ *+,SD) (7ateus 22)2L Com o passar dos s8culos, o ata"ue sat%nico 2icou mais bem elaborado, usando supostos crentes e sociedades =:blicas) Fasciam as TversEesT, com te0tos manipulados e com t8cnicas de tradu#$o traidoras do te0to original como 8 o caso da e"uivalIncia din%mica) Geremos por"ue a vers$o Wing -ames, con'ecida como a CGers$o do Bei @iagoD (e sua e"uivalente no portuguIs a A Almeida Corrigida e Bevisada FI+H, da Sociedade =:blica @rinitariana do =rasil 8 muit:ssimo superior 9s versEes modernas, as "uais devem ser reNeitadas pelos crentes s8rios) A mais recente tentativa de roubar a autoridade da =:blia 8 o es2or#o modernista para degrad<-la at8 o n:vel de todos os outros antigos livros religiosos) Se a =:blia tem "ue estar em circula#$o, ent$o tem "ue ser demonstrado "ue ela n$o tem autoridade sobrenatural) /s crentes verdadeiros, entretanto, recon'ecem logo este estratagema de Satan<s, e apesar de tudo "ue 8 2eito para en2ra"uecer as +scrituras, a =:blia 8 'oNe encontrada em mais de 1666 l:nguas no mundo) / 2ator da indestrutibilidade da =:blia pesa 2ortemente em 2avor de ser ela a incorpora#$o de uma revela#$o divina) M(u sei 0ue tudo 0uanto )eus faz durarL eternamente; nada se l!e deve acrescentar1 e nada se l!e deve tirar; e isto faz )eus para 0ue !a2a temor diante d(le.N (+c 3:15 Fo tempo de +sdras, parecia "ue as +scrituras tin'am sido destru:das, mas logo se ac'aram E c4pias, preservadas por *eus, e logo 'avia incont<veis =:bliasS (2 Cr 35:18-21 e Fe 8 ) Fa grandiosa tuma de *iocl8cio 2unciona uma igreNa N< 2a3 mais de 1666 anos) . interessante notar "ue Goltaire (morreu em 1;;8 , o 2amoso in2iel 2rancIs apregoava: C*eus morreuD e predisse "ue em 166 anos, a partir de sua 8poca, o Cristianismo estaria e0tinto) 7as, em ve3 disso, apenas 2? anos ap4s sua morte, na sua casa 2unciona uma grande impressora de =:blias, a Sociedade =:blica Inglesa e +strangeira, e as mesmas impressoras "ue 'aviam imprimido a literatura in2iel de Goltaire tem sido usadas, desde ent$o, para imprimir a =:bliaS Como se pode ver, nem decreto imperial, nem restri#Ees papais, nem destrui#$o eclesi<stica, conseguiram e0terminar a =:blia) Auanto maiores os es2or#os 2eitos para levar a cabo tal destrui#$o, maior tem sido a circula#$o da =:blia)
',A&S.(&)(&'( .A,T'(,:
aA O padro moral da =:blia 8 t$o inating:vel e condenador, "ue n$o pode ser, sen$o *ivino (P0 26M -v "#:9; 3t Z:"?:""1 "9:"H You 26-58ZM @g 2:16 ) Contraste com outros Clivros sagradosD (/s deuses grego-romanos, os dos eg:pcios, cananeus, tupis-guaranis)))S bA A unidade singular e per#eita da =:blia prova: seu autor 8 *eus) +mbora escrita por uns 56 'omens, de umas 1L ocupa#Ees di2erentes, em 11 pa:ses, durante pelo menos 1>66 anos, em uns 16 gIneros liter<rios di2erentes, escritores n$o con'ecendo muitos ou todos os outros, a =:blia 8 clara e espantosamente 43 HivroS Aue contraste com os Coutros livros sagradosD, "ue essencialmente s$o cole#Ees de material 'eterogIneo, sem come#o, meio ou 2im, inOmeras ve3es discordantesS OBS(,8AUV(S: 1 / sentido de ca-a palavra ou conceito 8 semp e o da sua p imei a me$*+o (CamorD Kn 22:2 t -o 3:1> M /s CtiposD ou CsombrasD do G) @) encai0am-se pe .eitame$te com o CCorpoD no F) @) (serpente de bron3e Fm 21:> t -o 3:15-1?, Cordeiro pascal S 2 / 1o e o Oltimo livro da =:blia encai0am-se de modo assombrosoSSS GeNamos:
3L GW&(SIS A=O.A-I=S( Kn 1:1 - c8u e @erra, tempor<rios Ap 21:1- novo c8u e nova @erra, eternos 1:2;-28 - primeiro Ad$o (com esposa, no21:L - Oltimo Ad$o (com a noiva, na cidade de *eus , Nardim do .den , reina sobre a @erra reina sobre o universo 1:16 a mares 21:1 - Ce o mar n$o mais e0isteD 1:?, 1> - sol e lua, dia e noite 21:23 - nen'um sol, lua, nem noiteM o Cordeiro 8 o +terno sol, lu3, diaS 3:22 - a <rvore da vida 8 negada aos ca:dos 22:2 - 2ol'as da <rvore da vida dar$o saOde e cura 9s na#Ees 3:1; - Cmaldita 8 a terraD 22:3 - n$o e0istir< mais maldi#$o 3:1 - aparece Satan<s, para atormentar o26:16 - desaparece Satan<s, para ser atormentado ele 'omem, temporariamente mesmo, para sempre) ;:12 - a antiga @erra 2oi punida pelo dilOvio 21:1 (t2!e 3:>-12 - a nova @erra ser< puri2icada pelo 2ogo 2:16 - lar 9 beira de rio 22:1 - lar eterno 9 beira de rio 1L - *eus retira cidade terrestre, Sodoma, do21:1 - *eus tra3 cidade celestial, a Fova -erusal8m, dos solo c8us 23:2 - Abra$o c'ora por esposa, morta 21:5 - *eus en0ugar< todas as l<grimas da noiva (c cada salvo, eternamente vivo ?6:1-3 - KInesis termina com um crente,21:5 a o Apocalipse termina com todos crentes, vivos, morto, Na3endo no +gito, num cai0$o de p8 na eternidade, reinando para sempre) cA A preciso !istJrica da =:blia 8 Onica e per2eitaS Fo 2inal do s8culo JIJ, alguns pseudocientistas (1 @m >:26 ridiculari3aram a =:blia, a2irmando "ue contin'a Ccentenas de disparates 'ist4ricosD) 7as, com o e0traordin<rio avan#o da Ar"ueologia, os 3ombadores tIm sido su2ocados por cada p< dos escavadores) 'em sido comprovado1 por eXemplo: A universalidade da crena num dil[vio universal <Dpico de Gilgames!; nativos da &ova Guin/1 etc.A; a eXistQncia e s[bita destruio <"### a. ..A das populosas Sodoma e Gomorra <sob o 3ar 3orto`A; os ti2olos sem pal!a e a morte dos primogQnitos1 no (gito; os muros de ericJ cados para fora <CA; um arrependimento e converso para monotesmo em &nive; a eXistQncia de )ario; a se0uQncia dos reis das naIes citadas; etc.
56 / *r) WUle di3 "ue os viaNantes n$o precisam de outro guia al8m da =:blia "uando descem pela costa do mar vermel'o, ao longo seguido no P0odo, onde a topogra2ia corresponde e0atamente 9 "ue 8 dada no relato b:blico) OBS(,8AUV(S: a / obNetivo de *eus na =:blia n$o 2oi o de nos dar um livro te0to cient:2ico per2eito e completo, abrangendo F:sica, Astronomia, =iologia, etc) 7as, semp e "ue o Criador 2ala da Sua cria#$o, o 2a3 de modo in2al:vel e per2eito) /=S: Se *eus n$o pudesse ser in2al:vel no campo cient:2ico, como o seria no campo espiritual` Alguns e0emplos: 'eXto na Bblia 5ato cientfico implicado .iQncia do !omem: pela Bblia Is 6#:"" A @erra 8 es28rica ?56 a) C): um grego conNeturouM 2oi reNeitado) 1?`` 7agal'$es demonstrou) J "O:9 A @erra paira no espa#o 1>8;: Fegton e0plicou como a gravidade do sol era e"uilibrada pela 2or#a centr:2uga da rota#$o da terra) Kn 1?:1? As estrelas s$o1?6 d) C): !tolomeu errou: C'< e0atamente 16?> (-r 33:22M &b 11:12 incont<veis estrelasD) /utros erraram, mas cada ve3 c'egam mais perto de recon'ecer o "ue *eus disse) 2Sm 22:1>M -n 2:> &< montan'as e canUons1886: A /ceanogra2ia surgiu, c'umbadas no leito do mar descobriram as montan'as no leito do mar) Kn ;:11M 8:2M &< 2ontes dw<gua no leito1L58: =atisca2os (sondas descobriram !v 8:28 do mar Sl 8:8 &< correntes, camin'os18>`: 7att'eg Fontaine 7aurU, ministro da no mar 7arin'a americana, movido pela =:blia, descobre correntes, premiando "uem ac'asse garra2as semeadas por navios) -4 2>:8M 3>:2;-28M A <gua segue Cciclo1;``: Cientistas entenderam 3;:1>M 38:2?-2;M 'idrol4gicoD Sl 13?:;M +c 1:>-; (marznuvemzc'uvaz riozmar Gn ?:"?M >:1L Gida s4 vem de vida) + da18>2: !asteur mostrou "ue moscas n$o se Cgeravam mesma esp8cie espontaneamenteD: vida s4 vem de vida) 18>?: 7endel provou: vida s4 vem da mesma esp8cie) Hv 1;:11 A vida da carne est< no18``: Abandonou-se o conceito de "ue Csangue sangue e0cessivo 8 a rai3 de todas as doen#asD, pr<tica "ue matou mil'Ees de pessoas (por e0emplo: Keorge ]as'ington , com as sangriasS))) Kn 2:1-3M Sl 33:>-LM CFo universo, nada se1;;`: Havoisier 2ormula a 1X Hei da @ermodin%mica, 162:2?M *b 6:@1?# cria, nada se perde) @udouma das duas leis mais universais da ciIncia) apenas se trans2ormaD Sl ?#":"OM Bm 8:18- C+m tudo '< aumento da18``: . 2ormulada a 2X Hei da @ermodin%mica, uma 23M &b 1:16-12 entropia, da degrada#$o,das duas leis mais universais da ciIncia) do caos, da morte do universoD Is >?:1;M >>:22M A 2X Hei 2!e 3:13M Ap "?:?:Z @ermodin%mica, daS4 assim o universo permanecer< eternamente a
51 tendIncia 9 degrada#$o, n$o e0istir< na nova cria#$o, "ue, assim, ser< per2eita, eterna, eternamente per2eita
Hv 13, 15
Kn 1;:12
&< cont<gios) A- Fo tempo de 7ois8s, o !apiro +bers (Co m<0imo preven#$o 8 2eita com ada ciInciaD receitava: sangue de lagarto, dente de total "uarentena (doen#asporco, carne e ban'a podres, cera de ouvido de passageiras e isolamentoporco, e0crementos 'umanos, etc) S4 'ouve vit4ria (doen#as como a lepra contra a lepra, etc), obedecendo-se 9 =:blia) Isolar e dar rapid:ssimoat8 1;L6: todos e0crementos eram lan#ados e sumi#o aos e0crementos 2icavam nas ruas, mesmo nas capitais e c1rtesS +vitar certas carnes e1L>6: descoberto "ue causam colesterol, etc) misturas !uri2ica#$o (meticulosaS at8 1L66: at8 cirurgiEes eram suNos, n$o praticavam pela <gua nem ensinavam 'igieneM 1;V das gr<vidas "ue entravam no mel"o 'ospital do mundo (em Giena morriam de in2ec#$oS Ainda 'oNe, puri2ica#$o salva mais "ue todos os rem8dios Nuntos) Circuncis$o ao 8^ dia 1L5>: descobriu-se "ue circuncis$o controla c%ncer /=S: as Nudias s$o ascervical) *epois, "ue, at8 o ?^ dia de vida, a crian#a mul'eres com o menorn$o produ3 vitamina W, e a circuncis$o traria :ndice de c%ncer uterino) perigosa 'emorragia) *o ;^ dia em diante a produ#$o de vitamina W normali3a-se) Fo 8^ dia, o n:vel de protombina alcan#a o m<0imo de toda a vida) / dia ideal)
?. A Biblioteca do -ouvre tem 9 Rm de livros cientficos obsoletosC $$1$$...B de todos os livros cientficos com mais de Z# anos esto estufados de erros1 !o2e unanimemente recon!ecidos. ". (m ?HO?1 a Academia 5rancesa de .iQncia listou Z? Mfatos cientficos indiscutveis 0ue fazem a Bblia inaceitLvel.N. *o2e1 esses Z? MfatosN / 0ue so ridicularizados pela prJpria ciQnciaC
c Contraste com os inOmeros disparates cient:2icos presentes em to-os os outros livros ditos sagrados: ?. O livro dos 8edas <6 teXtos em s7nscrito1 0ue so as escrituras sagradas do *indusmoA ensina: a Hua est< ?6666 l8guas mais alta "ue o Sol, e bril'a por sua pr4pria lu3M ))) M a @erra 8 c'ata, triangular, e composta de ; camadas: a 1X de mel, a 2X de a#Ocar, a 3X de manteiga, a 5X de vin'o, etc), tudo sobre as cabe#as de incont<veis ele2antes, os "uais, ao trope#arem, provocam terremotosSSS
52 ". -ivro dos (gpcios: um gigantesco ovo 2oi c'ocadoM mas, tendo asas, 2ugiu, e depois se dividiu, redividiu-se, etc), 2ormando o universo) / sol 8 um mero re2le0o da lu3 da @erra) /s 'omens surgiram de verme3in'os brancos "ue pululam no lodo dei0ado pela inunda#$o do Filo)
53 c. =rofecias sobre a *istJria de Israel: Israel teve pro2eti3ada sua dispers$o (Hv 2>:33M *t 28:1?, >5->?M -r 1?:5M 1>:13M 25:LM /s 3:5M L:1; ) !rimeiro seria dispersa s4 a parte de Israel (1 Bs 15:1?M Is ;:>-8M /s 1:>-8 ) *epois, -ud< seria dispersa (Is 3L:>M -r 2?:L-12 ) ;6 (Setenta anos depois, -ud< seria parcialmente restaurada (7" 1:>-L versus -r 2L:16-15 ) At8 o nome de Ciro, o rei !ersa "ue restauraria -ud<, 2oi previsto com 126 anos de antecedIncia SSS (Is 55:28-5?:1 ) Isa:as predisse "ue -erusal8m e o templo seriam reconstru:dos por ordem de Ciro, o persa, "ue permitiria aos israelitas regressarem do cativeiro (55:28 - 5?:13 ) Auando Isa:as 2e3 estas pro2ecias, em cerca do ano ;66 a) C), a cidade de -erusal8m e o templo ainda estavam em p8, o reino do sul de -ud< ainda n$o tin'a sido levado em cativeiro, e os ass:rios eram a potIncia mundial) Ciro n$o libertaria os cativos de -ud< antes do ano ?3> a)C), 1>6 anos mais tarde e, entretanto, Isa:as o c'amou pelo nomeS / +stado de Israel 2oi 2undado em 1? de 7aio de 1L58 (Is >6:L-16M >1:>M -r 23:3M 36:3M 31:3>M +3 11:1;M 3>:1L-2;M 3; ) d. =rofecias sobre a se0^Qncia dos imp/rios mundiais (*n ; M e. @@" profecias sobre a ?d vinda de esus .risto1 T(.!S <mais de $# eXplcitasA literalmente cumpridasC: montado num Numento (Qc L:L-16 , entrada em -erusal8m em C> de Abril de 32D ( )n $:"6:"O t calend<rio ) espantosos detal'es da cruci2ica#$o (Sl 22:15-18 M ossos (Sl 35:26 M 2el (Sl >L:21 M transpassado (Is ?3:5->M \c ?":?#AM ressurrei#$o (Sl ?O:?#M 36:3, LM 56:1-2M Is ?3:1M /s >:2 ) Yvide outras pro2ecias sobre -esus Cristo no "uadro da p<gina 28 desta apostilaZ) !or e0emplo: +m cerca de ?38 a) C), *aniel, o pro2eta, predisse (*n L:25-2; "ue -esus viria como o Salvador e !r:ncipe prometido para Israel e0atamente 583 anos depois "ue o imperador persa (Arta0er0es desse aos Nudeus permiss$o para reconstruir a cidade de -erusal8m "ue estava em ru:nas nesta 8poca) +ssa pro2ecia 2oi clara e de2initivamente cumprida no tempo e0atoM f. =rofecias sobre os [ltimos dias <do domnio dos gentios sobre o local do templo -c "?:"6A: ,ni2ormitarianismo evolucionista (2 !e 3:3-5 ) @remendas: multiplica#$o das viagens e ciIncia (*n 12:5 M disparidade e tens$o s4cio-econ1mica (@g ?:1-> M degrada#$o moral (Hc 1;:2>-3;M 2 @m 3:1-; M apostasia religiosa (2 !e 2:1M 3:3-5M 2 @m 3:;M 5:5 M demonismo (7t 25:25M 1 @m 5:1 ) /s sinais de: cataclismas e tribula#Ees (3t "6:@:HAM o progresso do con'ecimento e das viagens nos Oltimos tempos <)n ?":6AM Con2edera#$o de de3 dedos-na#Ees revivendo o Imp8rio Bomano Ya Comunidade +con1mica +urop8iaZ (*n ;:1L-25 M russos e <rabes Nuntando-se contra Israel (+3 28:1-> M enorme e08rcito oriental, contra Israel (Ap 1>:12 ) !ro2ecias para a igreNa (-o 15:1-3 ) /=S: As pro2ecias de *aniel cap:tulo 11 s$o t$o e0atas, em detal'es, "ue os c8ticos "uerem datar o livro de *aniel como se tivesse sido escrito ap4s os eventos, como mero relato 'ist4rico de algo passado e n$o uma predi#$o de eventos) / livro de *aniel 2oi escrito entre >6;-?35 a)C), e os cr:ticos procuram dat<-lo em 1>8-1>? a)C)SSS g. AnLlise probabilstica: A probabilidade composta de apenas <CA as profecias do primeiro advento <nascimento de esus .ristoA terem se cumprido por acaso / muitssimo menor 0ue ?P?#@##1 comparLvel a um macaco1 brincando1 por acaso <CA acertar na primeira tentativa o n[mero telefKnico do presidente de cada pas no mundo CCC A probabilidade de 30 Z:" ter acertado o local do nascimento de esus .risto por acaso / de <?P?" tribosA X <?P"## cidades em udLA > ?P".6##; tomemo:la apenas como ?P".###. A probabilidade de )n $:"6:"O ter acertado a data de entrada de .risto em erusal/m por acaso / de ?P<".Z## anos X @OZ diasA > ?P$##.###. A probabilidade composta desses " eventos / de <?P".###A X <?P$##.###A > <?P?.H##.###.###A. @"OH profecias do A.'. 2L foram cumpridas cabalmente. Isto e0uivale a 16-L85)
55 (cada livro 2oi escrito pela pessoa e na 8poca "ue l'e s$o tradicionalmente atribu:dos, n$o 2oi 2alsi2icado, n$o 8 espOrio, 2orNado, corrompido OBS: @radi#$o 2irme entre os .i,is e co$se 0a-o es Nudeus e os crentes: (tradi#$o indisputada "uanto 9 genuinidade e "uanto aos autores, con2orme abai0o indicados) S4 '< varia#$o "uanto a alguns pou7ussimos anos da data exata de alguns dos livros : A -(I Y O =(&'A'(4.O (@ora' Foi escrita por 7ois8s (s8culo JG a) C) : Kn (15L1 a)C) , +0 (15L1 a)C) , Hv (15L6 a)C) , Fm (15?1 a)C) , e *t (15?1 a)C) , 2oram escritos por 7ois8s) !ossibilidade: N< na 8poca de &ammurabi se escrevia) 7ois8s pode ter recebido todo o livro de KInesis por revela#$o direta de *eus ou ter compilado os tabletes escritos diretamente por *eus (a partir de Kn 1:1 , e a"ueles, divinamente inspirados, escritos por Ad$o (a partir de Kn 2:5 , Fo8 (de Kn ?:1 M Sem (Kn 16:1 M Abra$o (Kn 11:16 M Isa"ue (Kn 2?:12 M -ac4 (Kn 3;:2 M e -os8 (Kn ?6:> ) !B/GAS: F/ !+F@A@+,C/: P0 1;:15 t 25:5M 35:2;-28) F/ G) @): -s 8:31M 23:>M 1 Bs 2:3M 2 Bs 15:>M Fe 13:1M *n L:11) !/B CBIS@/: 7t 8:5M Hc 1>:2LM 25:2;M -o ?:5?-5;) F/ F)@): At 1?:21M 1 Co L:LM &b L:1L)
/ A,@/B, /=GIA7+F@+, F/I @+S@+7,F&A /C,HAB */ PJ/*/) C/S@,7+S + !AHAGBAS Sr/ */ +KI@/, 2666 a) C) A descendQncia abenoada de &o/ : seu fil!o Sem: Fo8 tin'a trIs 2il'os: Sem, C$o e -a28, "ue depois de dei0arem a arca, 2oram para di2erentes regiEes) Sem permaneceu na Rsia, C$o 2oi para a R2rica e -a28 para a +uropa) *e Sem nasceu um povo "ue continuou e0plorando as terras imediatas ao ber#o da civili3a#$o) *esse povo 8 "ue descende o grande amigo de *eus a Abra$o, Co pai dos 'ebreusD) Sem foi o I&'(,3()IT,IO: nasceu ?"# anos antes do dil[vio1 con!eceu a &o/1 seu pai1 a -ame0ue1 seu avK <0ue conviveu com Ado Z# anosA e a 3atusal/m1 seu bisavK <0ue conviveu com Ado por "Z# anosA. Fo8 viveu at8 ao tempo de Abra$o e Sem c'egou a alcan#ar o tempo de -ac4) +sses 2atos demonstram a maneira pela "ual os con'ecimentos 'ist4ricos do princ:pio da ra#a 2oram comunicados 9s gera#Ees posteriores)
1 Bs 12-2im
2 Bs
Is
-r +3 &c /s -l Am /b -n 7" Fa S2 Ag Qc 7l
5? 8L; (ou, num sentidoCronistas (ou, num sentido menos conservador, -eremias ou menos conservador,seu contempor%neo , selecionados por -eremias ou seu -eremias, ?L6 a)C) contempor%neo) 1665 (ou, menosCronistas (ou, num sentido menos conservador, -eremias ou conservador, -eremias,seu contempor%neo , selecionados por -eremias ou seu ?L6 a)C) contempor%neo) >L8 a)C) Isa:as) 2 Cr 32:32 __ 2 Cr 2>:22 __ Is 1:1 __ 3t H:?9 t Is ?3:5M Hc 5:1;-1L t Is >1:1M -o 12:38-51 t Is ?3:1 t >:16) Cristo atestou a genuinidade do livro de Isa:as) ?88 a)C) -eremias) -r 36:2M ?1:>6M =aru"ue 2oi seu amanuense -r 3> t 5?:1) ?;5 a)C) +3e"uiel) 25:2M 53:11 >2> a)C) &abacu"ue) 2:2 ;56 a)C) /s8ias 866 a)C) -oel ;8; a)C) Am4s ?8; a)C) /badias 8>2 a)C) -onas ;?6 a)C) 7i"u8ias ;13 a)C) Faum >36 a)C) So2onias ?26 a)C) Ageu ?26 a)C) Qacarias 3L; a)C) 7ala"uias
!v 1-2L
-4
Ct Bt
5> Hm +c +t de *avi) Bt 5:22 ?88 a)C) L;? a)C) -eremias) Salom$o (+c 1:1, 1>M 2:5-11 , n$o obstante alguns pe"uenos problemas lingb:sticos) ?6L a)C) 7ordecai) 7as (ao menos cap) 16 pode ter sido escrito por Nudeu seu contempor%neo e com acesso 9s cr1nicas dos reis da 78dia e da !8rsia +t 2:23M L:26M 16:2-5) >6; - ?35 a)C) *aniel) ;:2M 8:1,1?M L:2M 16:2M 12:5M 3t "6:?Z) 5?; a)C) +sdras) ;:28 t ;:1 535 a)C) Feemias) 1:1) At8 161? (ou,Cronistas (ou, num sentido menos conservador, +sdras , menos conservador,selecionados por +sdras) 1, 2 Bs lidam com os aspectos antes de +sdras 5?6-pro28ticos da 'ist4ria, 1,2 Cr com os sacerdotais) 52? a)C)
*n +d Fe 1 Cr
2 Cr 1-L
2 Cr 16-2im
1665 (ou, menosCronistas (ou, num sentido menos conservador, +sdras , conservador, antesselecionados por +sdras) 1, 2 Bs lidam com os aspectos de +sdras 5?6-52?pro28ticos da 'ist4ria, 1,2 Cr com os sacerdotais) a)C) >23 a)C)
O &O8O '(S'A3(&'O: 7t 38 (ou, pouco 7ateus, em Krego, na -ud8ia (ou, num sentido pouco conservador, 2ora da conservador: -ud8ia, ap4s dei0ar a regi$o, 'oNe con'ecida como !alestina, para pregar aos ?6 gregos, e ap4s escrever este evangel'o em Aramaico, em 5? d)C) >? ou (>; a -o$o 7arcos) >8 , de Boma ?8 (ou >3 , da Hucas, o m8dico amado Kr8cia 8?-L6, da Rsia -o$o 21:25) Alguns, incon2ormados com a In2ase na divindade de Cristo, 7enor a2irmam "ue 8 espOrio e escrito ap4s 1>6 ou mesmo 266 d)C) 7as n$o tIm .atos, s4 maus deseNos) A descoberta do !apiro ?2, com 2ragmento do cap:tulo 18 e datado de somente 126 d)C), destr4i a teoria) >5, da Kr8cia Hucas) ?8, de Corinto !aulo) As pe"uenas mudan#as de estilo nas ep:stolas pastorais s$o esper<veisS))) ?>, de .2eso Idem) Idem) ?;, da Idem) Idem) 7aced1nia ?2, de Corinto Idem) Idem) ou 7aced1nia >1, de Boma Idem) Idem) >2, de Boma Idem) Idem) >2, de Boma Idem) Idem) ?2, de Corinto Idem) Idem) ?2, de Corinto Idem) Idem)
7c Hc -4
At Bm 1 Co 2 Co Kl +2 Fp Cl 1 @s 2 @s
5; 1 @m >5, da 7aced1nia 2 @m >?, de Boma @t >5, da 7aced1nia ou Kr8cia Fl >2, de Boma &b >3, de Boma) @g 5L, de -erusal8m 1 !e >5, de Boma 2 !e -d 1 -o 2 -o 3 -o Ap >?, de Boma >>, local ind) >L, da -ud8ia >L, de .2eso >L, de .2eso L>, de !atmos Idem) Idem) Idem) Idem) Idem
Idem) Idem) An1nimo) Fingu8m (Apolo, etc) 8 mais prov<vel "ue !aulo (&b 13:23M 2 !e 3:1? M apoio da mais antiga e respeit<vel tradi#$o) @iago) ,m dos pelo menos ; 2il'os de 7aria, irm$o de -esus) D a mais antiga das epstolasC !edro) Silvanus pode ter aNudado no estilo de 1 !e (ler ?:12 , da: as pe"uenas di2eren#as "uanto 2 !e) !edro) Idem) -udas) ,m dos pelo menos ; 2il'os de 7aria, irm$o de -esus) -o$o) !e"uenas di2eren#as de estilo s$o esper<veis, ou semel'antes 9s de !edro) -o$o) !e"uenas di2eren#as de estilo s$o esper<veis, ou semel'antes 9s de !edro) -o$o) !e"uenas di2eren#as de estilo s$o esper<veis, ou semel'antes 9s de !edro) -o$o) !e"uenas di2eren#as de estilo s$o esper<veis, ou semel'antes 9s de !edro)
OBS: Fote "ue o +vangel'o segundo 7ateus 2oi escrito por 7ateus em grego) Alguns, incon2ormados com a In2ase na divindade de -esus Cristo, a2irmam "ue o +vangel'o segundo -o$o 8 espOrio e escrito ap4s 266 d) C), mas n$o tIm se"uer uma prova, s4 maus deseNos (/ !apiro ?2, datado de 126, com trec'os de -o$o 18, esmigal'a seus deseNos) / livro de &ebreus 2oi escrito em >3, anonimamente (!or !aulo, cremosS ) A ep:stola 1 !edro pode ter recebido o au0:lio gramatical de SilvanusM pe"uenas di2eren#as no estilo das ep:stolas de !edro s$o esper<veis pelos tempos (/u, pode ter 'avido o au0:lio de Camanuenses-dialogadoresD di2erentes )
Em caso -e -30i-a# -e0e9se .a0o ece o p )p io -ocume$to# e $+o a posi*+o 7uestio$a-o a -o c tico% (Arist4teles )
58 @ur"uia) *escobertas ar"ueol4gicas tamb8m con2irmam a veracidade do Fovo @estamento) Auirino (Hucas 2:2 2oi governador da S:ria duas ve3es (1>-12 e >-5 a) C) , sendo "ue Hucas se re2ere a esse Oltimo per:odo) CHis%nias, o @etrarcaD 8 mencionado em uma inscri#$o no local de Abilene na 8poca a "ue Hucas se re2ere) ,ma inscri#$o em Histra registra a dedica#$o da est<tua a Qeus (-Opiter e &ermes (7ercOrio , o "ue mostra "ue esses deuses eram colocados na mesma classe no culto local, con2orme insinuado em Atos 15:12) ,ma inscri#$o de !a2os 2a3 re2erIncia ao Cproc1nsul !auloD, "ue N< 2oi identi2icado como o S8rgio !aulo de Atos 13:;) /S @A=H+@+S *+ +=HA C/FFIB7ABA7 A +JIS@PFCIA *+ S/*/7A + K/7/BBA) ABA,+kH/K/S 7/*+BF/S @A!ABA7 AS =/CAS */S A,+ Q/7=AGA7 *A B+AHI*A*+ *+ *ABI/S +tc) Os 3anuscritos do 3ar 3orto: +m 7ar#o de 1L5;, um pastor bedu:no <rabe, c'amado 7u'ammad ad *ib, descobriu por acaso, nas cavernas de Aumram, pr40imo ao 7ar 7orto (regi$o de -eric4 , a mais preciosa cole#$o de 7anuscritos do Gel'o @estamento) Foram encontrados cerca de 823 manuscritos, sendo "ue a maior parte 8 de livros b:blicos ou relacionados) +ssas descobertas trou0eram 9 lu3 te0tos "ue con2irmam a e0atid$o da transmiss$o te0tual do Antigo @estamento) . muito con'ecido o caso do 2amoso Bolo do livro de Isa:as, c'amado 1AIsX, datado de 1?6-166 a)C), "ue era cerca de 1666 anos mais vel'o "ue os mais antigos manuscritos at8 ent$o e0istentesS /s 7anuscritos do 7ar 7orto 2oram escondidos nas cavernas de Aumram pelos essInios seita asc8tica Nudaica, durante a segunda revolu#$o dos Nudeus contra os romanos em 132-13? d)C) /s 7anuscritos de Aumram s$o os mais antigos do mundo, con'ecidos at8 o momento) Foram encontrados em Aumram manuscritos de todos os livros do Antigo @estamento e0ceto do livro de +ster) ,m 2amoso te4logo do in:cio do s8culo JIJ, F) C) =aur, di3ia "ue o evangel'o de -o$o s4 tin'a sido escrito por volta do ano 1>6 d)C), negando a origem apost4lica do documento) 7as, no s8culo JJ N< se descobriu um 2ragmento do +vangel'o de -o$o, no +gito, datado de 12? d)C), derrubando completamente a teoria da"uele TeruditoT) +ste papiro (tecnicamente con'ecido como !apiro ?2 , cont8m poucos versos do +vangel'o de -o$o (18)31-33, 3;-38 , mas era o te0to mais antigo do Fovo @estamento "ue con'ec:amos e mostra "ue o evangel'o "ue 'avia sido escrito depois de L6 d)C) N< tin'a alcan#ado uma cidade do +gito em menos de 3? anosS . desta 2orma "ue as descobertas recentes con2irmam o relato e o te0to da =:blia) b Cristo O$iscie$te recon'eceu i$te! alme$te a inspira#$o do G)@): 7t ?:1;-18M Hc 25:2;, 55-5?M -o 16:3?b)
5L ' Acreditou "ue *eus deu o literal man< do c8u a Israel (-o >:31-32, 5L, ?8 ) i Acreditou "ue *avi 2oi um autor de Salmos (7t 22:53 ) N Acreditou na 'istoricidade de -onas e da literal baleia (7t 12:3L-51 ) j Acreditou na e0istIncia do @abern<culo (Hc >:3-5 ) l Acreditou "ue o escritor do livro *aniel 2oi o real *aniel (7t 25:1? ) m Acreditou na unidade do livro de Isa:as (7t 8:1;M 13:15-1?M 7c ;:>M Hc 5:1;-18M -o 12:38-51 n Acreditou "ue os Nudeus tiveram uma 'ist4ria de reNeitar a !alavra de *eus (Hc 11:5;-?1 ) o Aceitou no C%non Nudaico do Gel'o @estamento, mas reNeitou o Ap4cri2o (Hc 25:55 p Severa e publicamente repreendeu os Saduceus por sua ignor%ncia das +scrituras (7t 22:2L ) " +nsinou "ue cada palavra das +scrituras procede de *eus (7t 5:5 ) r +nsinou a doutrina da per2eita e incessante preserva#$o das +scrituras (7t ?:1;-18M 25:3?M Hc 1>:1; ) s +nsinou "ue as +scrituras do Gel'o @estamento apontavam para +le (Hc 25:2;, 55 ) t +nsinou "ue o 'omem ser< Nulgado pela !alavra de *eus (-o 12:5;-58 ) u +nsinou a autoridade absoluta das +scrituras (-o 16:35-3> ) v !r8-autenticou os escritos do Fovo @estamento como realmente sendo as +scrituras (-o 15:2>M 1>:12-13 g +nsinou sobre a personalidade de Satan<s e seu car<ter maligno (-o 8:55 ) .oncluso: Se o prJprio esus .risto crQ na inspirao da Bblia1 por 0ue nJs no creremos nela` (m muito mais 0ue ?H# dos ?H## versos onde esus .risto fala1 (le cita o 8.'. C
A B%B-IA D &!,B,'&!
Y,m livro 8 can1nico "uando, desde o seu primeiro -ia, 2oi aceito pelo povo de *eus como divinamente inspirado, como realmente o 8 (Ger o item CInspira#$oD Z) C{F/F do grego "&'$o$", e do 'ebraico "&a$e"" (c regraM lista autIntica dos livros considerados como inspirados ) Signi2icava originalmente Cvara de medirD, depois Cnorma ou regraD (Kl >:1> , e 'oNe signi2ica Ccat<logo de uma revela#$o completa e divinaD) A palavra c%non ac'a-se em trIs passagens do F)@): Kl >:1>, Fp 3:1> e 2 Co 16:13-1;)
?6
A inspira#$o di3 respeito 9 a#$o divina no ato do registro escrito, garantindo o resultado 2iel) -< a canoni3a#$o do @e0to di3 respeito 9 a#$o 'umana, recon'ecendo a "ualidade divina da"uele material)
A M.A&O&I\AUFON )( 43 -I8,O &FO SIG&I5I.A E4( *O3(&S -*( .O&.()(,A3 A4'O,I)A)( ( I&S=I,AUFO )I8I&A1 3AS SI3 E4( *O3(&S <(R7!97$,T$ O5I.IA-I\A,A3 O E4( S(3=,( 5OI ,(.O&*(.I)O .O3O I&S=I,A)O =O, )(4S a(3 O4',AS BAS(S1 S45I.I(&'(Sb. +sse processo de recon'ecimento se deu no seio da comunidade da F8 p a comunidade 'ebraica, "uanto ao A)@), e a comunidade crist$ (igreNa primitiva , "uanto ao F)@) A canoni3a#$o tem tudo a ver com a preserva#$o do @e0to, pois, a comunidade da F8 s4 iria se preocupar em transmitir e proteger os livros Tcan1nicosT, tidos como inspirados) A parte 'umana na transmiss$o do @e0to 2ica patente, mas ser< "ue 'ouve a#$o divina tamb8m, protegendo o @e0to (a e0ata reda#$o do @e0to ` Se o Criador "uis "ue Sua revela#$o c'egasse intacta, ou pelo menos de 2orma :ntegra e con2i<vel, at8 o s8culo JJ e seguintes, 2atalmente teria "ue vigiar o processo da transmiss$o atrav8s dos s8culos) @eria "ue proibir a perda irrecuper<vel de "ual"uer parte genu:na, bem como a inser#$o indetect<vel de material espOrio) (Ger item !reserva#$o, a seguir )
?1 Foi tamb8m nessa <rea "ue a l:ngua Krega 2oi mais usada, e durante mais tempo p 2oi a l:ngua o2icial do imp8rio bi3antino (transmiss$o e0ata de "ual"uer te0to 8 poss:vel unicamente na l:ngua original ) A Rsia 7enor 2oi caracteri3ada tamb8m por uma mentalidade conservadora "uanto ao @e0to Sagrado) Fa Antio"uia, surgiu uma TescolaT de interpreta#$o literalista (por 2orma#$o, um literalista 8 obrigado a se preocupar com a e0ata reda#$o do te0to, pois sua interpreta#$o se prende a ela ) Auer di3er "ue at8 o ano 366 d) C) tin'a um 2lu0o cada ve3 maior de c4pias boas, 2idedignas emanando da regi$o +g8ia para o mundo crist$o, precisamente por"ue a"uela regi$o reunia todos os re"uisitos para se impor 9 con2ian#a da IgreNa, "uanto ao @e0to Sagrado) +m contraste, no +gito, a igreNa era 2raca, 'er8tica, n$o se usava o Krego, n$o 'avia nen'um Aut4gra2o (2atalmente o te0to ali e0istente sempre seria de 2X m$o, no m:nimo , grassava uma mentalidade alegorista p en2im, o +gito seria um dos Oltimos lugares onde procurar um te0to bom ) . bom notarmos "ue nada de bom vem do +gito) *eus c'amou c'amou -ac4 para 2ora do +gito (Kn 5L M Israel para 2ora do +gito (P0 1? M os ossos de -os8 para 2ora do +gito (P0 13 M bem como -esus Cristo para 2ora do +gito (7t 2 ) A: 'ouve a campan'a de *iocleciano (363 d) C) , visando destruir os 7SS (manuscritos do F) @) Sendo "ue a persegui#$o mais 2erren'a deu-se e0atamente na regi$o +g8ia, teria sido uma oportunidade per2eita para os tipos de te0to e0istentes no +gito e na It<lia con"uistarem espa#o maior no 2lu0o da transmiss$o do @e0to e 2ossem considerados aceit<veis ou vi<veis) 7as n$o aconteceuM os grandes pergamin'os , = e * n$o tIm T2il'osT p ningu8m "uis copiar semel'ante te0to) AliLs1 podemos deduzir 0ue a campan!a de )iocleciano teve um efeito purificador na transmisso. Grosso modo1 os 3SS menos preciosos e respeitados seriam os primeiros a serem entregues ; destruio; 2L os eXemplares mais cotados e respeitados seriam protegidos a 0ual0uer custo1 e uma vez 0ue a perseguio passou serviriam de base para suprir as igre2as com cJpias boas novamente. / movimento *onatista girou em torno da puni#$o merecida pelas pessoas "ue entregaram seus 7SS (entre outras coisas ) /bviamente muitos n$o os entregaram, e os "ue entregaram 2oram discriminados) . geralmente recon'ecido por eruditos de todas as lin'as te4ricas "ue, a partir do 5^ s8culo, o 2lu0o da transmiss$o do @e0to 2oi tran"uilamente dominado por um tipo de te0to, geralmente con'ecido por T=i3antinoT em nossos dias) T=i3antinoT por"ue esse imp8rio abrangeu e0atamente a regi$o +g8ia, a regi$o "ue reunia todas as "uali2ica#Ees necess<rias para garantir a transmiss$o 2iel do @e0to) At8 'oNe, as TIgreNas /rtodo0asT do oriente utili3am esse tipo de te0to) H< pelo L^ s8culo, 'ouve um TmovimentoT (parece "ue 2oi mais ou menos espont%neo no sentido de mudar o estilo de gra2ia de letras maiOsculas (unciais para cursivas (minOsculas ) /s e0emplares antigos eram copiados na nova TroupagemT e aparentemente grande nOmero desses antigos 2oram destru:dos (ou reciclados, da: os TpalimpsestosT, manuscritos apagados e escritos por cima ) )os 3SS gregos eXistentes !o2e <do &. '.A1 uns $ZB trazem o teXto ]Bizantino] e os outros ZB so um tanto !eterogQneos <o erudito 5rederic eisse fez uma comparao minuciosa de ?.@HO 3SS gregos nos captulos ?1 ?# e "# de -ucas e c!egou ; concluso de 0ue apenas oito deles representavam o tipo de teXto egpcio1 geralmente c!amado ]AleXandrino] em nossos dias f H contra ?.@9Z CCCA. Cabem a"ui algumas ressalvas: A mera antiguidade de um 7S n$o garante nada "uanto 9 sua "ualidade) Ali<s, devemos perguntar: como poderia um 7S sobreviver 2isicamente durante mais de 1)?66 anos` @eria "ue 2icar no desuso e ainda num clima seco) Como todos os 7SS mais antigos est$o c'eios de erros cabais,
?2 tudo indica "ue 2oram reprovados no seu tempo p certo 8 "ue n$o 2oram copiados, a Nulgar pelos 7SS e0istentes) Como 8 "ue n$o dispomos de 7SS tipicamente T=i3antinosT de antes do ?^ s8culo` Aual"uer 7S digno de uso seria usado e gasto por esse uso) Assim, seria estran'o encontrar um 7S bom com tanta idade) /s 7SS 2idedignos 2oram intensamente usados e copiados, e acabadosM mas, o te0to (ou reda#$o "ue tra3iam 2oi preservado atrav8s das sucessivas gera#Ees de c4pias) A id8ia de "ue teria 'avido um congresso ou conc:lio no 5^ s8culo "ue Tnormali3ouT o te0to do F) @) carece de "ual"uer sustenta#$o 'ist4rica) Fo caso da Gulgata Hatina, "ue na 'ip4tese seria an<logo (o papa tentou impor a nova tradu#$o , n$o resultou o consenso "ue e0iste entre os 7SS T=i3antinosT) Como 8 "ue a grande maioria dos eruditos dos Oltimos cem anos tem pre2erido o te0to TAle0andrinoT e despre3ado o te0to T=i3antinoT` A resposta est< nas pressuposi#Ees e no terreno espiritual (por e0emplo, nen'um dos cinco redatores respons<veis pelo te0to ecl8tico, ora em voga, acredita "ue o F) @) seNa inspirado por *eus, e o pr4prio Sen'or -esus adverte "ue a neutralidade no terreno espiritual n$o e0iste YHc 11:23Z ) ,esumindo1 os livros neotestamentLrios foram recon!ecidos como ]Bblia] desde o incio e1 atrav/s das d/cadas e dos s/culos1 as geraIes sucessivas de crentes zelaram pela transmisso fiel desses livros. O 'eXto nunca se ]perdeu]. &os primeiros "## anos1 era sempre possvel constatar a eXata redao de 0ual0uer livro. A preservao divina operou durante todos os s/culos1 de tal modo 0ue ainda !o2e podemos ter certeza razoLvel1 com base em crit/rios ob2etivos1 da eXata redao original do &. '. + da:` *a:, uma preserva#$o taman'a, uma preserva#$o semel'ante, abrangendo tantos s8culos de transmiss$o 9 m$o, e passando por tantas tribula#Ees p uma preserva#$o assim 8 simplesmente divinaS . uma prova aparente da atua#$o divina, "ue vale di3er tamb8m "ue *eus abonou a escol'a da IgreNa, o C%non)
O argumento mais contundente e convincente a favor do eXato .7non 0ue a Igre2a vem defendendo atrav/s dos s/culos / eXatamente a preservao divina desse .7non. (ssa preservao / igualmente um forte argumento a favor da inspirao do 'eXto. D o argumento lJgico.
Se o Criador 2osse dar uma revela#$o 9 nossa ra#a, deveria tamb8m preserv<-la) Constatamos "ue +le a preservou, com e2eito) !or "ue +le cuidou tanto de preservar esse @e0to, e s4 esse @e0to` !ortanto, por"ue +le tin'a interesse especial nesse @e0to) *eus realmente n$o s4 inspirou, mas tamb8m preservou Sua !alavra incessante-inerr<velin2al:vel-0e balmente, da 2orma mais per2eita e absoluta (Is 56:8, ?L:21M 7t ?:18M -o 16:3?M 1 !e 1:23-2? ) GeNamos: Salmos ?":O:9-- As palavras do S+F&/B s$o palavras !,BAS, YcomoZ prata re2inada em 2ornal'a de barro, puri2icada sete ve3es) (; @u os K,AB*ABRS, S+F&/B, desta gera#$o os livrar<s Y!B+S+BGABRSZ !ABA S+7!B+) (@amb8m pode Ye deveSZ ser tradu3ido C@u as K,AB*ABRS, ))) as !B+S+BGABRS )))D, re2erindo-se 9s palavras de *eusS Salmos 1L:;-- A lei do S+F&/B 8 !+BF+I@A, e re2rigera a almaM o testemun'o do S+F&/B 8 FI+H, e d< sabedoria aos s:mplices) (8 /s preceitos do Sen'or s$o B+@/S e alegram o cora#$oM o mandamento do Sen'or 8 !,B/ e ilumina os ol'os) Salmos 11L:8L-- Ylamed:Z !ABA S+7!B+, 4 S+F&/B, a tua palavra !+B7AF+C+ Yest< estabelecidaZ no c8u) Salmos 138:2-- ))) engrandeceste a tua !AHAGBA acima de todo o teu nome (S Aue inspira#$o verbal, isto 8, palavra por palavraS )
?3 Isa:as 56:8-- Seca-se a erva e cai a 2lor, por8m a !AHAGBA de nosso *eus subsiste +@+BFA7+F@+) 7ateus 5:5-- ))) +st< escrito: Fem s4 de p$o viver< o 'omem, mas de @/*A a !AHAGBA "ue sai da boca de *eus) 3ateus Z:?H-- ))) at8 "ue o c8u e a terra passem, nem um Nota ou um til se omitir< da lei, sem "ue tudo seNa cumprido) 3ateus "6:@Z-- / c8u e a terra passar$o, mas as min'as palavras Fr/ &r/ *+ !ASSAB) -ucas ?O:?9-- + 8 mais 2<cil passar o c8u e a terra do "ue cair um til da lei)
)eus preservou Sua palavra de modo to maravil!oso1 somente atrav/s do 'eXto 3assor/tico <8.'.A e do 'eXto ,ecebido <&.'.A
A&'IGO '(S'A3(&'O:
Cuidados ext emos dos copistas garantiram "ue mesmo 'oNe apenas uma de cada 1?86 letras do G) @) ten'a variante, mesmo "ue esta variante seNa totalmente improv<velS + nen'um desses casos tem o menor dos menores e2eitos em nen'uma doutrinaS
/ rigor com o "ual os Nudeus transmitiram a =:blia &ebraica at8 'oNe pode ser visto nas prescri#Ees abai0o, preservadas no @almude: C,m rolo de sinagoga deve ser escrito sobre peles de animais limpos, preparadas por um Nudeu, para o uso particular da sinagoga) +stas devem ser unidas mediante tiras Yde couroZ retiradas de animais limpos) Cada pele deve conter certo nOmero de colunas, igual em toda a e0tens$o do c4dice) A altura da coluna n$o deve ser menor do "ue 58 nem maior do "ue >6 lin'asM e a largura deve ser de 36 letras) @oda a c4pia deve ser primeiro dotada de lin'asM e se trIs palavras 2orem escritas nela sem uma lin'a, ser< sem valor) A tinta deve ser preta, n$o vermel'a, verde nem de "ual"uer outra cor e deve ser preparada de acordo com uma receita de2inida) ,ma c4pia autIntica deve ser o modelo do "ual o transcritor n$o deve desviar-se at8 nos menores detal'es) Fen'uma palavra, letra e nem ainda um yo- deve ser escrito de mem4ria sem "ue o escriba n$o a ten'a ol'ado no c4dice "ue est< 9 sua 2rente) ))) +ntre cada consoante deve intervir o espa#o de um cabelo ou de um pavioM entre cada palavra o espa#o ser< de uma consoante estreitaM entre cada novo pa as"a", ou sec#$o, o espa#o ser< de nove consoantesM entre cada livro, trIs lin'as) / "uinto livro de 7ois8s deve terminar e0atamente com uma lin'a, mas os restantes n$o necessitam terminar assim) Al8m disto, o copista deve sentar-se com vestimenta Nudia completa, lavar todo o seu corpo, n$o come#ar a escrever o nome de *eus com a pena recentemente mol'ada na tinta e mesmo "ue um rei l'e dirigisse a palavra en"uanto estava escrevendo este nome, n$o deve dar aten#$o a ele)D Cada Novem escriba era advertido pelo escriba anci$o: CAcautela-te de como 2a3es teu trabal'o, por"ue este 8 o trabal'o do c8u, n$o aconte#a "ue tu omitas ou insiras uma letra e assim te tornes o destruidor do mundoSD (mundo c 'umanidade ) Cada palavra e cada letra era contada, e se ,7A letra tivesse sido omitida ou inserida, ou se ,7A letra tocasse uma outra letra, a p<gina era ime-iatame$te ?QC -est u-a ?QCM trIs erros numa p<gina condenavam to-o o manuscritoS
&O8O '(S'A3(&'O:
&< cerca de >666 manuscritos em Krego) Compare:
?5 C'eXto ,ecebidoD (Impresso por +rasmus,C'eXtos .rticosD (Impressos por ]estcott e &ort, Step'en, =e3a, +l3evir, etc), a partir de 1?1> etc), a partir de 1881 S$o cerca de L?V dos manuscritos em Krego S$o cerca de ?V dos manuscritos em Krego S$o absolutamente consistentes entre si S$o absolutamente inconsistentes entre si (e, at8, cada um consigo pr4prio Gieram de igreNas 2irmes Gieram de igreNas introdutoras de 'eresias (Ale0andria |nicos te0tos adotados pelas igreNas 2i8is eS4 recentemente descobertos _ adotados pelos instru:das, sempre, antes e ap4s a Be2orma) liberais e modernistas, "ue os c'amam Cmais antigos e mel'ores te0tosD) )as cerca de ?6#.### palavras do &.'. em Grego1 os '..gs. omitemPalteramPadicionam cerca de ?#.###. )os "## casos 0ue eXaminei a*/lio 3. da Silva1 do site: hhh.solascriptura:tt.orgb1 os '..gs. sempre <CA diminuem a inspirao das (scrituras1 a divindade de .risto1 Seu sangue1 Seu nascimento virginal1 a natureza vicLria da Sua morte1 a 'rindade1 outras doutrinas cardinais. Agora1 responda: (m 0ue 'eXto estL evidenciado o sutil e destruidor dedo do )iabo` (f O:?". !or tudo isto, e: - por ser impens<vel "ue *eus ten'a 2al'ado seu Nuramento de incessante-inerr<vel-verbalmente preservar Sua !alavraM - por ser impens<vel "ue ela n$o reinou, reine e reinar< em uso pelas igreNas .i,is atrav8s dos s8culos e at8 a eternidadeM - por ser impens<vel "ue *eus dei0ou uma vers$o Cimper2eitaD reinar entre os 2i8is, para s4 neste s8culo (s4 em 1L?8 na l:ngua !ortuguesaS, com a CAtuali3adaD restaurar uma vers$o Cmel'or, mas ainda n$o absolutamente indubit<vel em cada letra, a2inal ningu8m realmente muito erudito e inteligente pode ter certe3a absoluta de cada palavra de um livro passado por m$os 'umanas)))D @emos "ue concluir "ue: - / Onico e verdadeiro F)@), plena-0e bal-in2alivelmente inspirado e p ese 0a-o por *eus, 8 o do @e0to Becebido) - Assim, o crente "ue "uiser ser ao m<0imo 2iel 9 !alavra de *eus n$o tem sen$o duas versEes em !ortuguIs a escol'er: - CAlmeida ,evista e .orrigidaD, da I== (Imprensa =:blica =rasileira , mais antiga e tradicionalM e - CAlmeida .orrigida e ,evisada, Fiel ao @e0to /riginalD (da S=@= - Sociedade =:blica @rinitariana do =rasil , "ue 8 ainda mel'or "ue a anterior) Ambas as versEes mencionadas s$o as tradu3idas 2ielmente somente do @e0to Becebido)
'odas as outras versIes MprotestantesN mesmo tidas como MconservadorasN <.ontempor7nea1 Atualizada1 Mde acordo com os mel!ores teXtosN1 &8I1 etc.A so baseadas nos 'eXtos .rticos e devem ser re2eitadas pelo crente 0ue 0uiser ser ao mLXimo fiel a )eus.
/s aut4gra2os originais de todos os livros do Fovo @estamento n$o e0istem mais) +ram 2eitos de papiro e este material n$o resistia aos s8culos em condi#Ees normais de uso) / "ue temos 'oNe, s$o c4pias destes originais) / 2ato dos originais n$o e0istirem n$o deve assustar ningu8m) At8 mesmo a obra de CamEes, T/s Hus:adasT, s4 8 preservada por cinco c4pias e n$o '< o original) 7esmo assim, ningu8m duvida de "ue temos a obra como CamEes a escreveu com sua
?? pr4pria m$o) A 2amosa CIl:adaD de &omero 8 atestada por >53 manuscritos, sendo "ue o mais antigo manuscrito completo 8 do s8culo tre3eS As trag8dias gregas de +ur:pides s$o atestadas por apro0imadamente 336 manuscritos)
?> &< s8culos, a tradu#$o de Almeida tem sido a pre2erida da grande maioria dos leitores da =:blia em l:ngua portuguesa) Indiscutivelmente, continua sendo) Almeida seguiu o sistema de tradu#$o c'amado Ce"uivalIncia 2ormalD, assim como 2i3eram os grandes re2ormadoresM ou seNa, tentou tradu3ir cada palavra, usando o m:nimo de palavras de transi#$o, necess<rias para garantir a 2luIncia da leitura em portuguIs) . poss:vel di3er "ue -o$o Ferreira de Almeida 8 o tradutor mais amado e respeitadoM pode-se di3er tamb8m "ue a vers$o mais respeitada e procurada 8 a Corrigida) +mbora os editores, "ue publicam as edi#Ees denominadas Corrigida, ten'am variado na liberdade de modi2icar ou at8 de tirar uma palavra ou outra, mesmo assim, todas elas s$o praticamente idInticas) Como Almeida, os editores deste te0to, a +di#$o Corrigida e Bevisada, Fiel ao @e0to /riginal, tamb8m con'ecido por Almeida, Corrigida, Fiel (ACF , todos crIem "ue as palavras da =:blia 2oram inspiradas por *eus) C@oda a +scritura 8 divinamente inspirada)))D (II @m 3:1> ) !or essa ra3$o, os editores do te0to b:blico gastaram anos, com de3enas de revisores, na produ#$o do te0to, obNetivando modi2icar o m:nimo poss:vel, con"uanto corrigissem a ortogra2ia e tirassem "ual"uer in2luIncia do @e0to Cr:tico do Fovo @estamento "ue 2ora introdu3ida indevidamente ao trabal'o de Almeida)
?; A 'ist4ria da 2orma#$o do Gel'o @estamento come#a com 7ois8s, "ue recebeu a revela#$o divina em v<rias 2ormas e depois a transcreveu em livros) +le os redigiu usando livros, tradi#$o oral, or<culos recebidos diretamente de *eus, al8m do 2ato de "ue participou de toda a 'ist4ria narrada entre P0odo e *euteron1mio (Fm 33:2 ) +le recebeu ordens e0pressas de escrever (P0odo 1;:15M 25:5, ;M 35:2;-28 ) Belatou os acontecimentos da 8poca) Fo 2im de sua vida, com os cinco primeiros livros praticamente terminados, N< tin'a per2eita percep#$o de "ue estes livros se tornariam normativos para o povo: seriam Co Hivro da HeiD, os cinco primeiros livros (!entateuco Y*t 28:?8, >1M 2L:26-2LM 36:16M 31:L-13, 1L, 22, 25-2>Z) *evemos lembrar "ue 7ois8s viveu com o povo de Israel por "uarenta anos no deserto, e teria n$o somente tempo, mas con'ecimento e condi#Ees para escrever) *urante a 8poca de 7ois8s e depois dele, outros pro2etas continuaram sua obra oral e escrita (Fm 12:>M *t 18:1?-22M 35:16M -3 5:5M >:8 ) /s sacerdotes e levitas 2oram encarregados de guardar, colecionar e copiar os livros do G) @) / @abern<culo e depois, o @emplo, eram o centro de reuni$o dos materiais inspirados) /s pro2etas guardavam as obras na Arca (Cperante o Sen'orD (*t 1;:1826M 31:L-13, 25-2LM -s 25:2>M 1 Sm 16:2?M 2 Bs 22:8M 23:25M -s 25:2> ) /s livros estavam dispon:veis aos l:deres da na#$o e do sacerd4cio) Caso eles 2ossem tamb8m pro2etas, como era o caso de -osu8, eles tamb8m acabariam por escrever algo ou at8 uma obra inteira "ue seria incorporada 9 cole#$o de livros sagrados (-osu8 1:8M 25:2> ) / per:odo da con"uista da terra de Cana$ e tamb8m dos -u:3es, evidencia a presen#a dos livros pela pr<tica dos seus ensinos: a alian#a 2oi lembrada (-3 2:1-? e alguns rituais 2oram praticados (-3 13:2-;,13-15 ) Samuel, como Cprimeiro pro2etaD, tratou de dar impulso 9 'istoriogra2ia pro28tica (1 Sm 16:2?M 1 Cr 2L:2L ) /s pro2etas 2oram os 'istoriadores de Israel: eles narravam os acontecimentos, privilegiando os assuntos "ue interessavam ao desenvolvimento dos prop4sitos de *eus para o seu povo (2 Cr1nicas L:2LM 12:1?M 13:22M 26:35M 2>:22M 32:32M 33:18, 1L Fo per:odo dos reis e pro2etas, bastante material N< estava centrali3ado no @emplo de -erusal8m (2 Cr1nicas 35:15-18M -eremias 3> ) /s reis *avi, Salom$o, -osias, +3e"uias e os v<rios pro2etas s$o escritores ou divulgadores dos livros b:blicos) /s reis deviam sempre obedecer 9 Hei (2 Beis 15:> ) / sacerdote &il"uias ac'ou Co Hivro da HeiD (2 Bs 22:8-16 ) Feemias ac'ou Co Hivro dos -udeusD (Fe ;:? ) /s te0tos de alguns livros 2oram sendo compilados durante o per:odo dos reis) A 2rase 2inal do Salmo ;2)26 mostra "ue 'ouve uma 8poca em "ue a cole#$o dos Salmos terminava ali) *epois ela 2oi ampliada) *a mesma 2orma, !rov8rbios 2?:1 mostra "ue o livro de !rov8rbios 2oi ampliado) @odas estas compila#Ees a ampli2ica#Ees dos livros ocorreram dentro da inspira#$o divina, atrav8s do +sp:rito Santo) /s pro2etas pregaram e escreveram suas obras (Is 36:8M -r 2?:13M 2L:1M 36:2, 3>:1-32M ?1:>6->5M +3 53:11M &c 2:2M *n ;:1M 2 Cr 21:12 ) +les sabiam "ue estavam dei0ando suas obras para o 2uturo e at8 as enviaram para outros lugares (-r 2L:1M 3>:1-8M ?1:>6->1M 2 Cr 21:12 ) Hiam, citavam e usavam as obras uns do outros (Is 2:1-? e 7" 5:1-? _ -r 2>:18 cita 7" 3:12 , atestando a e0istIncia da cole#$o de livros inspirados (*n L:2 ) +ntendiam "ue seus livros se tornariam obra de re2erIncia e consulta no 2uturo (Is 35:1>M *n 12:5 ) +ste material inspirado 2oi levado ao e0:lio e 9 dispers$o (*n L:2 , "uando os Nudeus 2oram deportados da !alestina) @alve3 ten'a sido tra3ido de volta por a"ueles "ue iriam iniciar a religi$o dos samaritanos (2 Bs 1;:25-51 ) 7as, o grande retorno da lei 9 (regi$o 'oNe con'ecida como !alestina ocorreu com +sdras, sacerdote e grande escriba (+d ;M Fe 8-16 ) / o2icio de +sdras como sacerdote e levita mostra "ue, no Gel'o @estamento, os sacerdotes eram os "ue centrali3aram e preservaram o Gel'o @estamento) /s Oltimos pro2etas a escrever (Ageu, Qacarias e 7ala"uias tiveram suas obras recon'ecidas e incorporadas no Gel'o @estamento, assim tamb8m, os Oltimos livros 'ist4ricos tais como Cr1nicas, +sdras, Feemias e +ster)
?8 Fos Oltimos anos do per:odo incluso no C%non, cinco grandes 'omens de *eus viveram simultaneamente numa 8poca de pro2undo despertamento religioso, a saber: +sdras, Feemias, Ageu, Qacarias e 7ala"uias, sendo +sdras, dos cinco, o mais '<bil e vers<til) Foi este poderoso sacerdote-escriba "ue, segundo a tradi#$o Nudaica, presidiu a c'amada Krande Sinagoga, "ue selecionou e preservou os rolos sagrados, determinando, dessa maneira, o C%non das +scrituras do Antigo @estamento (+d ;:16, 15 ) A +sdras 8 atribu:do tamb8m a tr:plice divis$o do C%non 'ebraico (A Hei, /s !ro2etas e os +scritos ) Ao encerramento do G) @) (isto 8, ao terminar de ser escrito o seu Oltimo livro YFeemias ou 7ala"uiasZ no s8culo G antes de Cristo 2oi recon'ecido por @/*/S os crentes 2i8is "ue o c%non do G) @) (isto 8, a cole#$o dos 3L livros "ue o constituem estava encerrado para sempre, e inclu:a o livro de "ue 2alamos) *epois do acima re2erido encerramento do G) @), tudo isto acima dito (e "ue sempre 2oi o consenso entre os crentes 2i8is 2oi meramente B+C/F&+CI*/, recon'ecido e declarado /FICIAH7+F@+ e por @/*/S, sob o comando de +sdras, em cerca do ano "uatrocentos e poucos a) C)
- /bNe#$o: As 3 divisEes do G)@) (Hei, !ro2etas, +scritos implicam 3 Ccampan'as 'umanas concedendo autoridadeD) - Be2uta#$o: F$o '< se"uer uma prova distoS As divisEes s$o pelas nature3as dos assuntos_escritores) (m Israel o divino se tornava aceito1 e no o aceito se tornava divinoC 2 Bs 22:8M 23:1-2M Fe 8:1-3 n$o s$o outorgamentos, mas sim recon'ecimentos da inspira#$o divina) - /bNe#$o: /s Hivros de +clesiastes e Cantares de Salom$o ainda eram duvidados por alguns at8 depois do Conc:lio de -amnia (L6 d)C) , portanto o c%non do G)@) ainda estava em aberto at8 cerca de 266 d)C)) - Be2uta#$o: Fo Conc:lio de -amnia, os Nudeus apenas discutiram sobre alguns livros e apenas BA@IFICABA7 o "ue N< era can1nico) +0igir unanimidade absoluta, o "ue se "uer 8 nunca ter um c%non autoritativo e 2inalS /s eruditos Nudeus sempre mantiveram "ue, N< em 55? a)C), no reino de Arta0er0es Hong%nimo, +sdras CNuntou, ordenou e publicouD o G)@) na sua 2orma 2inal, como o con'ecemos) -osep'us (86 d)C) corrobora isto e usa c%non e divisEes 7assor8ticas) +sdras 8 c'amado de Co escribaD (Fe 8:1, 5, L, 13M 12:2>, 3> , Cescriba versado na lei de 7ois8sD (+d ;:> , e Co escriba das palavras dos mandamentos e dos estatutos do Sen'or sobre IsraelD (+d ;:11 ) - /bNe#$o: os ap4cri2os 2iguram na Septuaginta) - Be2uta#$o: 7as nunca no c%non NudaicoS
?L ? : *O3O-OGO43(&A: (signi2ica: 2alar como um ) S$o os livros b:blicos "ue 2oram aceitos por todos) A canonicidade de alguns livros Namais 2oi desa2iada por nen'um dos grandes rabis da comunidade Nudaica) *esde "ue alguns livros 2oram aceitos pelo povo de *eus como documentos produ3idos pela m$o dos pro2etas de *eus, continuaram a ser recon'ecidos como detentores de inspira#$o e de autoridade divina pelas gera#Ees posteriores) 35 dos 3L livros do Antigo @estamento podem ser classi2icados como C'omologoumenaD) /s cinco e0clu:veis seriam: Cantares de Salom$o, +clesiastes, +ster, +3e"uiel e !rov8rbios) " : A&'I-(GO3(&A: (signi2ica: 2alar contra ) S$o os livros b:blicos "ue em certa ocasi$o 2oram "uestionados por alguns) A canonicidade de ? livros do Antigo @estamento 2oi "uestionada numa ou noutra 8poca, por algum mestre do -uda:smo: Cantares de Salom$o, +clesiastes, +ster, +3e"uiel e !rov8rbios) Cada um deles se tornou controvertido por ra3Ees di2erentesM todavia, no 2im prevaleceu a autoridade divina de todos os cinco livros) .antares de Salomo: Alguns estudiosos da escola de S'ammai consideravam esse c%ntico como sendo sensual em sua essIncia) !or8m, 8 mais prov<vel "ue a pure3a e a nobre3a do casamento 2a#am parte do prop4sito essencial desse livro) . preciso ver esse livro da perspectiva espiritual correta) A 2igura do casal, neste livro, representa Cristo e igreNa (2 Co 11:2M +2 ?:2?-2L ) (clesiastes: Alguns obNetaram "ue esse livro parece c8tico) Alguns at8 o c'amam de C/ C%ntico do ceticismoD) Aual"uer pessoa "ue procure a m<0ima satis2a#$o Cdebai0o do solD, com toda a certe3a '< de sentir as mesmas 2rustra#Ees so2ridas por Salom$o, visto "ue a 2elicidade eterna n$o se encontra neste mundo temporal) Al8m do mais, a conclus$o e o ensino gen8rico desse livro est$o longe de ser c8ticos) *epois Cde tudo o "ue se tem ouvidoD, o leitor 8 admoestado: Ca conclus$o 8: @eme a *eus, e guarda os seus mandamentos, pois isto 8 todo o dever do 'omemD (+c 12:13 ) Assim como o livro Cantares de Salom$o, o problema b<sico 8 de interpreta#$o do te0to e n$o de canoni3a#$o ou inspira#$o) (ster: !ela ausIncia do nome de *eus neste livro, alguns pensaram "ue ele n$o 2osse inspirado) !erguntavam como podia um livro ser !alavra de *eus, se nem ao menos tra3ia o Seu nome) (f&]& ) !or8m, uma coisa 8 certa: a ausIncia do nome de *eus 8 compensada pela presen#a de *eus na preserva#$o de Seu povo) (Ger +t 5:15 ) / 2ato de *eus 'aver concedido grande livramento, como narra o livro, serve de 2undamento e ra3$o da 2esta Nudaica do !urim (+t L:2>-28 ) =asta este 2ato para demonstrar a autoridade atribu:da ao livro, dentro do -uda:smo) (ze0uiel: Alguns na escola rab:nica pensavam "ue esse livro era antimosaico em seu ensino) Ac'avam "ue o livro n$o estava em 'armonia com a lei mosaica) Fo entanto, essa tese n$o prevaleceu e demonstrou mais uma ve3 ser uma "uest$o de interpreta#$o e n$o de inspira#$o) =rov/rbios: Ac'avam-no um livro contradit4rio (!v 2>:5-? ) Ac'avam contradit4rio o leitor ser e0ortado a responder e ao mesmo tempo n$o responder) @odavia, o sentido a"ui 8 "ue '< ocasiEes em "ue o tolo deve receber resposta de acordo com sua tolice, e em outras ocasiEes isso n$o deve ocorrer) !or8m, nen'uma Ccontradi#$oD 2icou demonstrada em nen'uma passagem de !rov8rbios) OBS: . importante 2risar "ue a =:blia em momento algum 8 contradit4ria, pois 8 a !alavra de *eus
>6 (In2al:vel ) / "ue CpareceD contradi#$o 8 erro de interpreta#$o 'umana) @ : =S(4)(=%G,A5OS: (signi2ica: 2alsos escritos ) Hivros n$o-b:blicos reNeitados por todos) Krande nOmero de documentos religiosos espOrios "ue circulavam entre a antiga comunidade Nudaica s$o con'ecidos como Cpseudep:gra2osD) Fem tudo nesses escritos 8 2also) *e 2ato, a maior parte desses documentos surgiu de dentro de um conte0to de 2antasia ou tradi#$o religiosa, possivelmente com ra:3es em alguma verdade) Com 2re"bIncia, a origem desses escritos estava na especula#$o espiritual, a respeito de algo "ue n$o 2icou bem e0plicado nas +scrituras can1nicas) As tradi#Ees especulativas a respeito do patriarca +no"ue, por e0emplo, sem dOvida s$o a rai3 do livro de E$o7ue) *e maneira semel'ante, a curiosidade a respeito da morte e da glori2ica#$o de 7ois8s, sem dOvida se ac'a por tr<s da obra Assu$*+o -e Mois,s) Fo entanto, essa especula#$o n$o signi2ica "ue n$o e0ista verdade nen'uma nesses livros) Ao contr<rio, o Fovo @estamento se re2ere a verdades implantadas nesses dois livros (vide -d 15,1? e c'ega a aludir 9 penitIncia de -anes e -ambres (2 @m 3:8 ) +ntretanto, esses livros n$o s$o dotados de autoridade, como +scrituras inspiradas) !aulo tamb8m citou alguns poetas n$ocrist$os, como Arato (At 1;:28 , 7en%nder (1 Co 1?:33 tra3 uma lin'a do poema grego C@a:s de Ale0andreD e +pimInides (@t 1:12 ) (Fm 21:5M -s 16:13M 1 Bs 1?:31 ) @rata-se t$o somente de verdades veri2ic<veis, contidas em livros "ue, em si mesmos, nen'uma autoridade divina tIm) . importante "ue nos lembremos "ue !aulo cita apenas a"uela 2aceta da verdade, e n$o o livro pag$o como um todo, como conceito a "ue *eus atribuiu autoridade e 2e3 constar no Fovo @estamento) A verdade 8 sempre verdade, n$o importa onde se encontre, "uer pronunciada por um poeta pag$o, "uer por um pro2eta pag$o (Fm 25:1; , por um animal irracional e mudo (Fm 22:28 ou mesmo por um dem1nio (At 1>:1; ) (Cai2<s a -o 11:5L ) . poss:vel "ue o 2ato mais perigoso a respeito desses 2alsos escritos (pseudep:gra2os 8 "ue alguns elementos da verdade s$o apresentados com palavras de autoridade divina, num conte0to de 2antasias religiosas "ue, em geral, contem 'eresias teol4gicas) A in2undada reivindica#$o de autoridade divina, o car<ter altamente 2antasioso dos acontecimentos e os ensinos "uestion<veis (e at8 mesmo 'er8ticos desses livros levaram os pais do -uda:smo a consider<-los espOrios (pseudep:gra2os ) So eles: -endLrios: O li0 o -o (ubileuU Epstola -e A ist,iasU O li0 o -e A-+o e E0aU O ma t io -e Isaas Apocalpticos: @ E$o7ueU Testame$to -os -o:e pat ia casU O o 'culo sibili$oU Assu$*+o -e Mois,sU E E$o7ue# ou O li0 o -os se! e-os -e E$o7ueU E Ba u7ue# ou O apocalipse si aco -e Ba u7ue ?VCU F Ba u7ue# ou O apocalipse ! e!o -e Ba u7ue1 )idLticos: F MacabeusU B MacabeusU 6i 7ue AboteU A "ist) ia -e Aica 1 =o/ticos: 8almos -e 8alom+oU 8almo @O@ (consta na Septuaginta ) *istJricos: Fragmentos de uma obra de Sado"ue OBS: a 1 =aru"ue est< relacionado entre os ap4cri2os)
>1 b &< outros livros, sendo "ue alguns 2oram descobertos entre os manuscritos do 7ar 7orto, tais como: 4M$esis ap)c i.o e 4ue a -os .il"os -a lu: co$t a os .il"os -as t e0as, dentre outros) 6 : A=+.,I5OS: (signi2ica: escondidos ou duvidosos ) Hivros n$o-b:blicos aceitos por alguns, mas reNeitados por outros) !elos cat4licos romanos s$o con'ecidos como *euterocan1nicos (c 2^ C%non ) Foram acrescentados 9s +scrituras (*t 5:2, 12:32M !v 36:>M +c 3:15M Ap 22:18-1L ) Fa realidade, os sentidos da palavra apoc yp"a re2letem o problema "ue se mani2esta nas duas concep#Ees de sua canonicidade) Fo grego cl<ssico, a palavra apoc yp"a signi2icava CocultoD ou Cdi2:cil de entenderD) !osteriormente, tomou o sentido de esot8rico, ou algo "ue s4 os iniciados (n$o os de 2ora podem entender) !ela 8poca de Ireneu e -er1nimo (s8c) III e IG , o termo apoc yp"a veio a ser aplicado aos livros n$o-can1nicos do Antigo @estamento, mesmo aos "ue 2oram classi2icados previamente como Cpseudep:gra2osD) *esde a era da Be2orma, essa palavra tem sido usada para denotar os escritos Nudaicos n$o-can1nicos origin<rios do per:odo intertestament<rio) / Fovo @estamento Namais cita um livro ap4cri2o indicando-o como inspirado) As alusEes a tais livros n$o l'es emprestam autoridade, assim como as alusEes a poetas pag$os n$o l'es con2erem inspira#$o divina) Ali<s, desde "ue o F)@) 2a3 cita#Ees de "uase todos os livros can1nicos do A)@) e atesta o conteOdo e os limites desse @estamento (omitindo os ap4cri2os parece estar claro "ue o F)@) indubitavelmente e0clui os ap4cri2os do c%non 'ebraico) /s ap4cri2os n$o 2oram aceitos pelos Nudeus palestinos, 3elosos preservadores dos ensinos b:blicos "ue n$o estiveram suNeitos 9s in2luIncias 'eleni3antes dos Nudeus de Ale0andria, muitos dos "uais (mas n$o todos acatavam tais livros como de origem divina, como !alavra de *eus) Ali<s, toda a problem<tica de aceita#$o da canonicidade desses livros envolve e0atamente o grande centro da cultura grega no /riente, a cidade de Ale0andria) /s Nudeus ali so2reram grande in2luIncia da 2iloso2ia grega, e 'ouve at8 um destacado intelectual Nudeu, Filo, "ue se empen'ou por 2undir o -uda:smo com os conceitos gregos, "ue o empolgavam) -esus Cristo Se re2eriu 9 =:blia Sagrada na Sua ora#$o sacerdotal a Seu !ai di3endo: CSanti2ica-os na verdadeM a @ua !alavra 8 a verdadeD (-o$o 1;:1; ) Como poderiam obras c'eias de conceitos "ue se c'ocam com os claros ensinos de ap4stolos e pro2etas, al8m de crendices supersticiosas, lendas, ine0atidEes 'ist4ricas e at8 mentiras "uali2icar-se como essa verdade de divina inspira#$o` / Conc:lio de @rento, 1?5>, reagiu a Hutero, canoni3ando os livros ap4cri2os, com o voto de ?3 prelados sem con'ecimentos 'ist4ricos destacados sobre documentos orientais, encontrando oposi#$o de grandes 'omens como o cardeal !olo "ue a2irmou "ue assim o Conc:lio agiu a 2im de dar maior In2ase 9s di2eren#as entre cat4licos romanos e os evang8licos) /utro destacado l:der cat4lico, @anner a2irmou "ue a igreNa cat4lica romana encontrou nesses livros o seu pr4prio esp:rito (apud Introdu#$o ao Antigo @estamento, *r) *onaldo *) @urner, I== ) A a#$o do Conc:lio n$o 2oi apenas polImica, 2oi tamb8m preNudicial, visto "ue nem todos os 15 (1? livros ap4cri2os 2oram aceitos pelo Conc:lio) A /ra#$o de 7anass8s e 1 e 2 +sdras Y3 e 5 +sdras dos cat4licos romanosM a vers$o de *ouai denomina 1 e 2 +sdras, respectivamente, os livros can1nicos de +sdras (1 +d e Feemias (2 +d Z 2oram reNeitados) A reNei#$o de 2 +sdras 8 particularmente suspeita, por"ue cont8m um vers:culo muito 2orte contra a ora#$o pelos mortos (2 +sdras ;)16? ) Ali<s, algum escriba medieval 'avia cortado essa se#$o dos manuscritos latinos de 2 +sdras, sendo con'ecida pelos manuscritos <rabes, at8 ser reencontrada outra ve3 em latim por Bobert H) =entleU, em 18;5, numa biblioteca de Amiens, na Fran#a) / c%non do Antigo @estamento at8 a 8poca de Feemias compreendia 22 (ou 25 livros em 'ebraico, "ue, nas b:blias dos crist$os, seriam 3L, como N< se veri2icara por volta do s8culo IG a)C) As obNe#Ees de menor monta a partir dessa 8poca n$o mudaram o conteOdo do c%non)
>2 Foram os livros c'amados ap4cri2os, escritos depois dessa 8poca, "ue obtiveram grande circula#$o entre os crist$os, por causa da in2luIncia da tradu#$o grega de Ale0andria (Septuaginta , "ue os incluiu) Com e0ce#$o de E Es- as (escrito em 166 d)C) , esses livros preenc'em a lacuna e0istente entre 7ala"uias e 7ateus (o c'amado Cper:odo intertestament<rioD e compreendem especi2icamente dois ou trIs s8culos antes de Cristo) Fo entanto, at8 a 8poca da Be2orma !rotestante esses livros n$o eram considerados can1nicos) A canoni3a#$o "ue receberam no Conc:lio de @rento n$o recebeu o apoio da 'ist4ria) A decis$o desse conc:lio 2oi polImica e eivada de preconceito) -O.A-I\AUFO *IS'+,I.A: /s ap4cri2os 2oram produ3idos entre o 3o e 1o s8culo a) C) (com o c%non N< de2inido , no per:odo intertestament<rio, com e0ce#$o de 2 +sdras (escrito em 166 d) C) ) A cultura gentia os assimilou (o c%non de Ale0andria ) / 'istoriador -ose2o, os Nudeus e a IgreNa crist$ reNeitaram) A HJJ (Septuaginta os incluiu como adendo (seguindo o c%non ale0andrino ) Fo Conc:lio de C<rtago, em 3L; d) C) 2oram considerados pr4prios para a leitura) / Conc:lio Keral de Calced1nia, 5?1 d) C), negou-os) Foram colocados no c%non em uma sess$o em 68 de Abril de 1?5>, no Conc:lio de @rento, com ? cardeais e 58 bispos, apenas, e n$o 2oi por unanimidade) +m 182;, a Sociedade =:blica =rit%nica e +strangeira os e0cluiu da =:blia (n$o os editando nem mesmo como adendo ) *esde ent$o esta 8 a postura protestante) ,A\V(S )A ,( (IUFO: / Gel'o @estamento N< estava produ3idoM A maioria dos ap4cri2os 2oi produ3ida em gregoM !revaleceu para os Nudeus o c%non palestiniano) Isto "uer di3er "ue estes livros n$o eram acess:veis a todos e:
a -amais 2oram inclu:dos no c%non pelas autoridades recon'ecidas: As maiores e mais recon'ecidas autoridades Nudaicas nunca recon'eceram os ap4cri2os: +sdras (o pro2eta, "ue CNuntou, ordenou e publicouD o G) @) na sua 2orma 2inal e como o con'ecemos M os 2ariseusM -osep'us (o 'istoriador Nudeu, provavelmente o maior 'istoriador de todos os tempos M os pais da igreNa primitivaM etc) b -A7AIS F/BA7 AC+I@/S !+H/S -,*+,S) c S+ (3 #H )( AB,I- )( ?Z6O, no Conc:lio de @rento, a igreNa romana os declarou can1nicos, mas s4 em rea#$o 9 Be2orma !rotestante) d -A7AIS F/BA7 CI@A*/S !/B -+S,S CBIS@/ /, !/B F+F&,7 /,@B/ +SCBI@/B *A =l=HIA) (-udas cita dois pseudep:gra2os, mas n$o parece l'es ceder declaradamente o conceito de inspirados ) e F+F&,7 HIGB/ A!kCBIF/ AH+KA S+B IFS!IBA*/ (FA B+AHI*A*+, A-G4&S )(-(S A)3I'(3 ,>( S(, I&S=I,A)OSC 3A.AB(4S ?Z:@HA. 2 Alguns ap4cri2os tIm incontorn<veis erros 'ist4ricos e geogr<2icos) g Alguns ap4cri2os ensinam doutrinas 2alsas e "ue contradi3em a =:blia como um todo (7acabeus 12:53-5> ensina "ue podemos e devemos orar pelos mortos) A =:blia como um todo ensina "ue n$o adianta Ger 2 +d ;)16?) Alguns erros ensinados pelos apJcrifos: 1 - Farra#$o de anNo mentindo sobre sua origem) @obias ?:1-L 2 - *i3 "ue se deve negar o p$o aos :mpios) +clesi<stico 12:5-> 3 - ,ma mul'er NeNuando toda a sua vida) -udite 8:?-> -ivros canKnicos: Isa:as >3:8M /s8ias 5:2 !rov8rbios 2?:21-22 7ateus 5:1-2
>3 5 - *eus d< espada para Sime$o matar si"uemitas, -udite L:2 KInesis 35:36M 5L:?-; ? - *ar esmola puri2ica do pecado) @obias 12:L e +clesi<stico 3:36 1 !edro 1:18-1L > - Aueimar 2:gado de pei0e e0pulsa dem1nios) @obias >:>-8 Atos 1>:18 ; - Fabucodonossor 2oi rei da Ass:ria, em F:nive) -udite 1:1 *aniel 1:1 8 - &onrar o pai tra3 o perd$o dos pecados) +clesi<stico 3:3 1 !edro 1:18-1L L - +nsino de magia e supersti#$o) @obias 2:L e 16M >:?-8M 11:;-1> @iago ?:15-1> 16 - Ant:oco morre de trIs maneiras) 1 7acabeus >:1>M 2 7acabeus 1:1>M Isa:as >3:8M 7ateus ?:3; L:28 11 - Becomenda a o2erta pelos mortos) 2 7acabeus 12:52-5? +clesiastes L:?-> 12 - +nsino do purgat4rio ou imortalidade da alma) Sabedoria 3:15 1 -o$o 1:;M &ebreus L:2; 13 - / suic:dio 8 Nusti2icado e louvado) 2 7acabeus 15:51-5> P0odo 26:13 A postura protestante: a Bblia produziu a Igre2a. =ostura catJlica: a Igre2a produziu a Bblia1 e tamb/m a 'radio <Inclusive as nivelaA. =or isto1 pode acrescentar e tirar. &o / a Bblia protestante 0ue tem livros a menos. A Bblia catJlica / 0ue tem livros a mais. 5oi a Igre2a .atJlica 0uem os acrescentou. <Ap "":?H:?$A .O3O OS A=+.,I5OS 5O,A3 A=,O8A)OS: A igreNa romana aprovou os ap4cri2os em 68 de Abril de 1?5> como meio de combater a Be2orma !rotestante) Fessa 8poca, os protestantes combatiam violentamente as doutrinas romanistas do purgat4rio, ora#$o pelos mortos, salva#$o pelas obras, etc) /s romanistas viam nos ap4cri2os base para tais doutrinas, e apelaram para eles aprovando-os como Ccan1nicosD) &ouve pr4s e contras dentro dessa pr4pria igreNa, como tamb8m depois) Fesse tempo, os Nesu:tas e0erciam muita in2luIncia no clero) /s debates sobre os ap4cri2os motivaram ata"ues dos dominicanos contra os 2ranciscanos) / biblicista cat4lico -o'n H) 7acjen3ie em seu T*icion<rio =:blicoT, sob o verbete C%none, comenta "ue no Conc:lio de @rento 'ouve v<rias Tcontrov8rsias notadamente candentesT sobre a aprova#$o dos ap4cri2os) 7as o cardeal !allavacini, em sua T&ist4ria +clesi<sticaT declara mais nitidamente "ue, em pleno Conc:lio, 56 bispos dos 5L presentes travaram luta corporal, agarrando 9s barbas e batinas uns dos outros))) Foi nesse ambiente T+S!IBI@,AHT, "ue os ap4cri2os 2oram aprovados) A primeira edi#$o da =:blia (Cvers$oD cat4lico-romana com os ap4cri2os deu-se em 1?L2, com autori3a#$o do papa Clemente GIII) /s Be2ormadores protestantes publicaram a =:blia com os ap4cri2os, colocando-os entre o Antigo e Fovo @estamentos, n$o como livros inspirados, mas bons para a leitura e de valor liter<rio 'ist4rico) Isto continuou at8 1>2L) 84-GA'A )( (,i&I3O: / arranNo da Gulgata (vers$o latina o2icial da IgreNa cat4lica romana, desde o Conc:lio de @rento completa em 5?6 depois de Cristo, mas aceita plenamente em cerca de >?6 depois de Cristo, em geral, segue a HJJ, s4 "ue 1 e 2 +sdras s$o iguais a +sdras e Feemias, e as partes ap4cri2as (3 e 5 +sdras , tanto como a /ra#$o de 7anass8s, s$o colocados no 2im do Fovo @estamento) /s !ro2etas 7aiores s$o colocados antes dos !ro2etas 7enores) . uma tradu#$o do &ebraico para o Hatim, l:ngua o2icial do imp8rio romano) Auando -er1nimo tradu3iu a Gulgata, em =el8m (a pedido do papa *%maso I , incluiu os ap4cri2os oriundos da Septuaginta, atrav8s da antiga vers$o latina de 1;6, por"ue l'e 2oi ordenado, mas indicou "ue os mesmos n$o poderiam ser base de doutrinas) /s livros s$o: 1 +sdras, 2 +sdras, @obias, -udite, Adi#$o a +ster, Sabedoria de Salom$o, +clesi<stico, =aru"ue, Adi#Ees a *aniel (C%ntico dos 3 Bapa3es, &ist4ria de Susana, =el e o *rag$o , /ra#$o de 7anass8s, 1 7acabeus, 2 7acabeus)
>5
A =:blia protestante segue a mesma ordem t4pica do arranNo da Gulgata, s4 "ue omite todas as partes ap4cri2as))) Fa ordem, a =:blia protestante segue a Gulgata, no conteOdo, segue a &ebraica)
A 8(,SFO .A'+-I.O:,O3A&A: Seguindo a Gulgata "ue tradu3iu da HJJ (Septuaginta , com e0ce#$o de /ra#$o de 7anass8s, o c%non cat4lico incorporou os ap4cri2os ap4s a Be2orma) Auando a Gulgata os inseriu, distinguiu-os dos can1nicos) Aos ap4cri2os, c'amou de deuterocan1nicos, isto 8, livros do Csegundo c%nonD (eclesi<sticos ) Fa vers$o de edi#$o Cat4lico-Bomana, '< um total de ;3 livros, sendo ; ap4cri2os, al8m de 5 acr8scimos ou apIndices a livros can1nicos, sendo assim um total de ?? escritos apJcrifos: @obias (ap4s +sdras M -udite (ap4s @obias M Sabedoria de Salom$o (ap4s Cantares M +clesi<stico (ap4s Sabedoria de Salom$o M =aru"ue a incluindo a +p:stola a -eremias (ap4s Hamenta#Ees M 1 7acabeus (ap4s +ster M 2 7acabeus (ap4s 1 7acabeus ) So os seguintes os apQndices apJcrifos: Acr8scimos a +ster (+t 16:5 a 1>:25 M acr8scimos a *aniel: (C%ntico dos trIs rapa3es a *n 3:25-L6M &ist4ria de Su3ana a *n 13M =el e o *rag$o a *n 15 ) Al8m disso, as b:blias cat4licas possuem livros can1nicos com nomenclatura di2erenciada da empregada nas edi#Ees evang8licas) Fo entanto, esta di2eren#a n$o tem import%ncia) Fo entanto 8 bom con'ecI-las:
Como podemos ver estas di2eren#as s$o apenas de nomes, mais ou menos apropriados e "ue para todos eles e0istem Nusti2icativas 'ist4ricas e tradicionais) +0istem tamb8m di2eren#as na numera#$o dos Salmos: B%B-IA (8A&GD-I.A Sl L Sl 16 - 112 Sl 113 Sl 115 - 11? Sl 11> - 15? Sl 15> - 15; Sl 158 - 1?6 B%B-IA .A'+-I.A Sl L,16 Sl 11 - 113 Sl 115, 11? Sl 11> Sl 11;-15> Sl 15; Sl 158 - 1?6
/s 3L livros "ue do nosso Antigo @estamento os cat4licos denominam !rotocan1nicos, os livros "ue n4s c'amamos ap4cri2os, eles c'amam de deuterocan1nicos e os livros "ue n4s c'amamos pseudep:gra2os, eles c'ama de ap4cri2os) (estes livros, os pseudep:gra2os, n$o aparecem em nen'uma =:blia de edi#Ees cat4lica ou protestante )
>?
>> !arece "ue o pr4logo de +clesi<stico re2ere-se 9 Septuaginta) As c4pias, completas ou "uase completas, mais antigas "ue temos desta vers$o s$o do s8culo IG, e 2oram con2eccionadas por crist$os) +las tIm todos os livros da =:blia 'ebraica e alguns dos livros ap4cri2os) Isto levou alguns a teori3arem a e0istIncia de dois Cc%nonesD do Gel'o @estamento, um palestiniano e outro ale0andrino) @al teoria, por8m, cai por terra "uando se observa o conteOdo dos grandes manuscritos da Septuaginta do "uarto e "uinto s8culos) +les tIm os seguintes livros ap4cri2os e pseudep:gra2os: &ome do 3anuscrito Gaticano Sinaitico Ale0andrino Sigla de identificao = ale2' A ApJcrifos omitidos 1 e 2 7c =ar nen'um =seudepgrafos presentes 1 +d 5 7c 1 +d, 3 e 5 7c
A tabela mostra "ue os grandes manuscritos crist$os da Septuaginta, embora tivessem todos os livros da =:blia &ebraica, n$o tin'am os ap4cri2os com const%ncia e at8 tin'am alguns livros "ue ningu8m, nem mesmo a igreNa romana, tenta incluir na =:blia) Isto 8 su2iciente para mostrar "ue n$o 'avia consenso sobre "ue livros adicionar na Septuaginta) A omiss$o de v<rios dos ap4cri2os e a inclus$o de livros "ue ningu8m nunca aceitou como inspirados, aNuda a ver "ue n$o 'avia uma Clista o2icialD de livros em Ale0andria "ue era di2erente da Clista o2icialD da -ud8ia) Antes de mais nada, 8 bom lembrar de novo "ue as c4pias encadernadas da Septuaginta "ue temos 'oNe s$o oriundas dos crist$os e n$o dos Nudeus) / 2ato das c4pias da Septuaginta incluirem e omitirem ap4cri2os e pseudep:gra2os mostra "ue a coloca#$o destes livros numa s4 encaderna#$o com os inspirados n$o era indica#$o de sua aceita#$o no Cc%nonD b:blico) Al8m disto, a igreNa lia estas obras, mas as considerava secund<rias) F$o '< nada "ue pudesse ser c'amado de Tc%non ale0andrinoT) Filon e -ose2o, "ue utili3avam "uase e0clusivamente esta vers$o grega (a HJJ , sempre de2enderam o c%non da =:blia 'ebraica) Fl<vio -ose2o (apro0) L6 d)C) disse: TF$o temos de3enas de mil'ares de livros em desarmonia e con2litos, mas s4 vinte e dois contendo o registro de toda a 'ist4ria, "ue , con2orme se crI com Nusti#a, s$o divinos) Cinco s$o de 7ois8s, "ue re2erem tudo o "ue aconteceu at8 a sua morte, durante perto de trIs mil anos, e a se"uIncia dos descendentes de Ad$o) /s pro2etas "ue sucederam este admir<vel legislador, escreveram em tre3e livros tudo o "ue se passou depois de sua morte at8 o reinado de Arta0er0es, 2il'o de Jer0es, rei dos !ersas, e os "uatro outros livros contIm 'inos e c%nticos 2eitos em louvor de *eus e preceitos para os costumes) +screveu-se tamb8m tudo o "ue se passou desde Arta0er0es at8 os nossos dias, mas como n$o se teve, como antes, uma se"uIncia de pro2etas, n$o se l'es d< o mesmo cr8dito "ue aos outros livros de "ue acabo de 2alar e pelos tais temos tal respeito "ue ningu8m Namais 2oi t$o atrevido para tentar tirar ou acrescentar ou mesmo l'e modi2icar a m:nima coisa) F4s os consideramos como divinos, c'amamo-los assim )))T (Co$t a Wpio 1)8 ) -ose2o 2ala apenas de 22 livros por"ue os Nudeus dividiam seus livros de modo di2erente do nosso) Suas =:blias tin'am 22 ou 25 livros, mas estes s$o e0atamente iguais aos 3L livros do A)@) da nossa =:blia) -ose2o recon'ece as 3 divisEes do c%non e os mesmos livros da =:blia &ebraica (22 ) Fa opini$o dele, nen'um livro can1nico 2oi escrito depois do reinado de Arta0er0es (5>2-525 a)C) e ainda a2irma "ue, durante estes s8culos, desde Arta0er0es, nada 2oi alterado nos livros sagrados) +mbora -ose2o con'ecesse os livros do per:odo interb:blico, n$o os considerava can1nicos) +mbora 2osse um leitor da Septuaginta, n$o cria "ue os c'amados ap4cri2os 2i3essem parte da =:blia)
>; !ode a e0istIncia da Septuaginta ser uma 2abrica#$o usada contra a !alavra de *eus e ser outro e0emplo da agress$o sat%nica de longa data contra as +scrituras` +ste 8 um assunto importante "ue merece estudo) A'(&UFO>>>kkk 8e2am esta citao: ! 9CC nunca existiu) Foi /r:genes "ue 2abricou a dita obra ?7ui$ta colu$a -a sua Hexapla 9 a pa ti -a .alsi.ica*+o co$"eci-a po "Ca ta -e A isteas" para corromper a igreNa com os livros ap4cri2os dos alegoristas e mais tarde dos I*kHA@BAS do catolicismo, adotando-a na tradu#$o "ue veio a ser c'amada "A /ul!ata" de -er1nimo) -esus F,FCA 2e3 "ual"uer re2erIncia a tal FAF@AS7A de vers$o, nem iria desonrar as +scrituras do Gel'o @estamento, cotando a suposta tradu#$o com os livros ap4cri2os p4s7ala"uias) / +sp:rito Santo Namais inspiraria uma vers$o "mila! osa", como 8 c'amada pelos eruditos n$o se sabe de "uI, levada a cabo por ;2 tradutores de 12 tribos "ue tin'am desaparecido do mundo 2:sico) +n2im, uma lenda para crian#as da instru#$o prim<riaS ?De o li0 o "T"e Myt"olo!ical 8eptua!i$t"# -o > 1 6ete 81 Ruc&ma$C1 Fim da cita#$o) +m um documento lido em uma reuni$o da prestigiosa *eacan SocietU de =urgon, 16-11 de Nul'o de 1LL>, *r) Wirj *) *iGietro 2ocali3a a2iadamente o assunto: CGocI pode perguntar, !or "ue, a2inal, vocI est< tril'ando por esta estrada` / "ue ela signi2ica para mim` +la signi2ica muito para vocI) A pr4pria autoridade de sua =:blia est< em Nogo) A Septuaginta n$o 8 uma tradu#$o literal) ,tili3a 2re"uentemente a teoria de Te"uivalIncia din%micaT de tradu#$o) hs ve3es passa malabarismos 2ant<sticos, n$o-literais, ine0atos do 'ebraico) Se n4s aceitamos a alega#$o de "ue a HJJ 2oi aceita por -esus e os escritores das Sagradas +scrituras como a !alavra autori3ada de *eus, ent$o n4s temos "ue dissolver esta sociedade, e nos unir ao clube de semana da =:blia moderna))) Se -esus e os escritores de +scritura aceitaram esta como +scritura autori3ada, ent$o a inspira#$o plena, verbal da +scritura 8 irrelevante) Se -esus e os escritores de +scritura aceitassem esta como +scritura autori3ada, ent$o a doutrina de preserva#$o 8 um ve0ame)D GeNa essa outra cita#$o: CA tradu#$o 2oi reali3ada indubitavelmente durante o 3^ e 2^ s8culos a) C), e 8 pretendido ter sido acabada N< no tempo de !tolemU II !'iladelp'us, de acordo com a denominada Carta de Aristeas para !'ilocrates (c) 136 - 166 a) C) ) *e acordo com a Carta de Aristeas, o bibliotec<rio de Ale0andria persuadiu !tolemU II !'iladelp'us para tradu3ir a @or< para o grego para uso pelos Nudeus da Ale0andria) A carta menciona "ue 2oram selecionados seis tradutores de cada uma das 12 tribos e "ue eles completaram a tradu#$o em apenas ;2 dias) +n"uanto os detal'es desta 'ist4ria s$o indubitavelmente 2ict:cios, o nOcleo de 2ato contido nisto parece ser "ue o !entateuco 2oi tradu3ido para o grego em algum dia durante a primeira metade do 3^ s8culo a) C) *urante os pr40imos dois s8culos o remanescente do G@ 2oi tradu3ido, como tamb8m algum livro ap4cri2o e n$o-can1nico)D YC'arles F) !2ei22er, &ogard F) Gos, and -o'n B'ea) editors) ]Ucli22 =ible +ncUclopedia, vol) 2 (C'icago: 7oodU !ress, 1L;? , TGersions, Ancient And 7edieval,T bU ]illiam +) Fi0)Z ,nger escreve: T/s mais vel'os e mais importantes manuscritos da Septuaginta s$o os seguintes: (a C4dice /atica$us (b C4dice Alexa$- i$us111 (c C4dice 8i$aiticus T) *uas coisas golpear$o o leitor perspica3 imediatamente) +stes s$o manuscritos "ue n$o s$o mais antigos do "ue o "uarto s8culo d) C) Al8m disso, eles s$o os manuscritos corruptos nos "uais o @e0to not4rio de ]estcott-&ort 8 baseado) Se estes s$o Tos mais vel'os e mais importante dos manuscritosT da Septuaginta, n4s temos "ue concluir "ue os mesmos n$o s$o muito vel'os e eles n$o s$o muito bons) Y7errill F) ,nger, ,ngeris =ible *ictionarU (C'icago: 7oodU !ress 1L?; ,p)115L2)Z -ones tra3 o "uadro em agu#ado en2o"ue ao escrever: CConstantemente nos 8 2alado "ue /atica$us))) e 8i$aiticus s$o os mais vel'os manuscritos gregos e0istentes, conse"uentemente os
>8 mais 2idedignos e os mel'oresM "ue eles s$o de 2ato a =:blia) Ainda o @e0to Krego Fovo "ue substituiu o @e0tus Beceptus representa nas mentes da vasta maioria dos estudiosos o empreendimento privado de apenas dois 'omens, dois muito religiosos, embora 'omens n$o convertidos, ]estcott e &ort) +stes 'omens 2undaram a C=:bliaD deles baseada "uase "ue e0clusivamente na "uinta coluna do Gel'o @estamento de /r:genes e no Fovo @estamento editado pelo mesmo) As leituras do Fovo @estamento deles 8 derivado "uase "ue e0clusivamente sobre apenas cinco manuscritos, principalmente sobre apenas um s4 - /atica$us =) Al8m disso, deve ser visto "ue o testemun'o destes dois manuscritos corrompidos 8 (sic "uase "ue o Onico respons<vel para todos os erros introdu3idos nas Sagradas +scrituras, em ambos os testamentos, isto atrav8s dos cr:ticos modernosSD
>L Auando cita#Ees no F@ variam do @e0to 7assor8tico 'ebraico do G@ n$o implica necessariamente o uso da HJJ) /s escritores do F@, escrevendo debai0o da inspira#$o do +sp:rito Santo, sentiram-se livres para levar a passagem do G@ a dar um signi2icado mais completo a eles revelado pelo +sp:rito Santo) )i8ietro afirma: Seria errado presumir 0ue esus usou a Septuaginta. Eual0uer liberdade 0ue (le praticou com o teXto das (scrituras !ebraicas1 (le o fez como Seu Autor1 no como Seu .rtico. (staria1 tamb/m1 errado presumir 0ue os escritores do &ovo 'estamento usaram a Septuaginta como o 8el!o 'estamento autorizado deles. Suas formas caractersticas de traduo no fornecem nen!uma defesa da prLtica moderna de traduo de parLfrase e ou e0uivalQncia din7mica. As leituras aberrantes da -SS no deveriam ser elevadas sobre as leituras do 'eXto 3assor/tico.
;6 As colet%neas desses escritos apost4licos come#aram a tomar 2orma nos tempos dos ap4stolos) !elo 2inal do s8culo I, todos os 2; livros do F) @) 'aviam sido recebidos e recon'ecidos pelas igreNas crist$s como divinamente inspirados) / c%non estava completo, e todos os livros 'aviam sido recon'ecidos pelos crentes de outros lugares) !or causa da multiplicidade dos 2alsos escritos e da 2alta de acesso imediato 9s condi#Ees relacionadas ao recebimento inicial de um livro, o debate a respeito do c%non prosseguiu durante v<rios s8culos, at8 "ue a igreNa universal 2inalmente recon'eceu a canonicidade dos 2; livros do F) @) Hogo ap4s a primeira gera#$o, passada a era apost4lica, todos os livros do F) @) 'aviam sido citados por algum pai da igreNa, como dotados de autoridade) !or sinal, dentro de 266 anos depois do s8culo I, "uase todos os vers:culos do F) @) 'aviam sido citados em uma ou mais das mais de 3> mil cita#Ees dos pais da igreNa) ,ma tradu#$o do F) @) (Antiga sir:aca circulou na S:ria pelo 2im do s8culo IG, representando um te0to "ue datava do s8culo II e inclu:a os livros do F) @), e0ceto 2 !edro, 2 e 3 -o$o, -udas e Apocalipse) Atan<sio, o C!ai da /rtodo0iaD, relaciona com clare3a todos os 2; livros do F) @) como can1nicos (Cartas, 3,2>;,? ) Besumindo: o processo de coligir os escritos apost4licos con2i<veis iniciou-se nos tempos do F) @) Fo s8culo II, 'ouve e0ame desses escritos mediante a cita#$o da autoridade divina de cada um dos 2; livros do F) @) Fo s8culo III, as dOvidas e as obNe#Ees a respeito de determinados livros prosseguiram, culminando nas decisEes dos pais da igreNa e dos conc:lios in2luentes do s8culo IG)
5A'O,(S E4( I&5-4(&.IA,A3 A IG,( A &O .j&O& )O &. '.: Alguns 2atores in2luenciaram para "ue a igreNa primitiva de2inisse de ve3 a lista dos livros can1nicos do F) @) 7<rcion (ou 7arci$o 2oi um 'erege gn4stico (1?6 d)C) "ue, dentre outras coisas, 2e3 uma lista de livros a serem aceitos) BeNeitou todo o Gel'o @estamento por consider<-lo obra de um Cdeus in2eriorD) Sua lista de livros b:blicos incluiu: uma vers$o resumida de Hucas (retirando os primeiros cap:tulos por serem muito Nudaicos e mais de3 ep:stolas de !aulo (as c'amadas C!astoraisD n$o 2oram aceitas por l'e serem contr<rias, assim como todas as outras ) C'amou C+28siosD de CHaodicensesD) Sua reNei#$o dos livros b:blicos 2or#ou as igreNas a tomarem uma posi#$o e0pl:cita sobre estes livros) *e 2ato, a reNei#$o dos livros prova "ue N< 'avia um consenso, mas a igreNa se tornou mais consciente deste consenso na luta contra a 'eresia) As 'eresias levaram 9 de2esa da 28) A2inal, Cos germes estimulam a 2orma#$o de anticorposD))) Fa segunda metade do segundo s8culo, o Fovo @estamento N< 2oi considerado par do Antigo) Come#am os coment<rios, trabal'os liter<rios e tradu#Ees do Fovo @estamento) As tradu#Ees para o Hatim antigo e para o Sir:aco neste per:odo N< incluem todo o Fovo @estamento, e0ceto 2 !edro na vers$o Sir:aca) A 'eresia de 7arci$o e de 7ontano, bem como os movimentos gn4sticos, contribu:ram para a acelera#$o do processo de recon'ecimento dos livros inspiradosM uma ve3 "ue 7arci$o negava muitos livros) 7ontano alegava ter novas revela#Ees e os gn4sticos buscaram produ3ir sua literatura CsuperiorD) /utros 2atores "ue in2luenciaram 2oram as persegui#Ees do imperador romano *iocleciano (362-36? d)C) ) *e acordo com o 'istoriador crist$o +us8bio, 'ouve um edito imperial da parte de *iocleciano (363 d)C) , ordenando "ue Cas +scrituras 2ossem destru:das pelo 2ogoD)
;1 A persegui#$o motivou um e0ame s8rio da "uest$o dos livros can1nicos, "uais eram realmente can1nicos e deveriam ser preservados) . sabido "ue, trai#oeiramente, mesmo durante a vida dos ap4stolos, no s8culo I, N< 'avia algumas pessoas "ue insinuavam a e0istIncia de uma ou outra corrup#$o na !alavra de *eus) Hivros 2alsi2icados, "uer totalmente (como a +p:stola de &ermas, de =arnab8, etc) , "uer parcialmente, N< tentavam se insinuar nas igreNas, mesmo durante a vida dos ap4stolosS Aue ousadiaS / ap4stolo !aulo N< advertia: C!or"ue n4s no somos1 como muitos1 falsificadores da palavra de )eus1 antes 2alamos de Cristo com sinceridade, como de *eus na presen#a de *eus)D (2 Cor:ntios 2:1; ) CAue no vos movais facilmente do vosso entendimento1 nem vos perturbeis1 0uer por esprito1 0uer por palavra1 0uer por epstola1 como de nJs1 como se o dia de Cristo estivesse N< perto)D (2 @essalonicenses) 2:2 ) 7as ningu8m pode dei0ar de ver e se es"uivar de recon'ecer "ue todas estas corrup#Ees do s8culo I e todas as poucas corrup#Ees subse"bentes 2oram totalmente reNeitadas pela massa das igreNasS !articularmente, os te0toS dos pou"u:ssimos manuscritos ale0andrinos (s8culos IG em diante em "ue todo o @C se edi2ica 2oram totalmente reNeitados pelo total da enorme massa das igreNas e Namais 2oram copiados e usados para "ual"uer coisa) (,samos o plural Tte0toST por"ue cada um destes manuscritos ale0andrinos di2ere terrivelmente dos outros, em muitos mil'ares de pontosS *i2erem mais entre si do "ue di2erem do @BSSS))) ) !odemos resumir di3endo "ue a grande maioria dos livros do F) @) Namais so2reu polImicas "uanto 9 sua inspira#$o desde o in:cio) Certos livros n$o-can1nicos, "ue go3avam de grande prest:gio, "ue eram muito usados e "ue tin'am sido inclu:dos em listas provis4rias de livros inspirados, 2oram tidos como valiosos para emprego devocional e 'omil8tico, mas nunca obtiveram recon'ecimento can1nico por parte da igreNa) S4 os 2; livros do F) @) s$o tidos e aceitos como genuinamente apost4licos e encontraram lugar no c%non do Fovo @estamento) Assim, podemos di3er "ue, logo no mais tenro in:cio, no primeiro e segundo s8culo do Cristianismo, ocorreu a canoni3a#$o (no sentido de Trecon'ecimento i$.o mal e co$se$sual, pela grande massa das igreNas locais 2i8isT : a tanto de "uais os 2; DI/RO8 "ue compun'am o F@M b como tamb8m de "uais as 6ADA/RA8 e0atas "ue compun'am cada um destes 2; livros) @amb8m podemos di3er "ue, ao 2inal do s8culo IG, ocorreu a canoni3a#$o (no sentido de Tdeclara#$o .o mal e o2icial da grande massa de igreNas locais, mesmo "ue N< n$o totalmente locais e nem todas 2i8is, posto "ue o Bomanismo N< se desenvolvia, Boma N< se impun'a, ainda "ue o Bomanismo ainda tivesse muito em "ue degenerarT : a tanto de "uais os 2; DI/RO8 "ue compun'am o F@M b como tamb8m de "uais as 6ADA/RA8 e0atas "ue compun'am cada um destes 2; livros)
;2 c 4niversalidade: era o livro recebido universalmente pela igreNa` d Inspirao: mostrava o livro evidIncia de ter sido divinamente inspirado` +ra o teste 2inal) @udo tin'a "ue cair diante dele) *a mesma 2orma "ue a apostolicidade 8 provada, tamb8m 8 provada a canonicidade dos livros do Fovo @estamento, tal como se prova a autoria dos renomados escritores mundiais cuNas obras tra3em seus nomes) A consciIncia crist$, dominada pelo +sp:rito, discerniu entre o puro e o impuro) Cumpre ressaltar "ue tal reali3a#$o n$o se deve nem 9 pr4pria IgreNa, mas "ue ela aconteceu obedecendo aos mesmos processos da canoni3a#$o do Gel'o @estamento) Isto 8, cada livro 2oi se impondo e 2alando por si mesmo com suas provas internas e e0ternas at8 "ue, em determinado tempo, 2oi recon'ecido pelas autoridades eclesi<sticas e pelos !ais da IgreNa como possuindo autoridade apost4lica, n$o 'avendo a interven#$o de Conc:lios) /s livros apareceram primeiramente separados, em 8pocas e localidades di2erentes) Foram guardados com carin'o pelas IgreNas e aceitos como apost4licos) +ram lidos nas assembl8ias crist$s, em reuniEes devocionais, inspirativas e doutrin<rias) Ao encerramento do F) @) (isto 8, ao terminar de ser escrito o livro de Apocalipse, em cerca do ano L> depois de Cristo 2oi recon'ecido por @/*/S os crentes 2i8is "ue o c%non do F) @) (isto 8 a cole#$o de 2; livros "ue o constituem estava encerrado para sempre, e inclu:a o livro do Apocalipse) Claro "ue, sempre 'ouve, '< e 'aver< um pe"ueno grupo de descrentes em algum livro, sempre '< e 'aver< os in2i8is, os agentes "ue o *iabo sempre introdu3 para levantar dOvidas a princ:pio leves e sutis, depois mais pesadas) Algo depois do acima re2erido encerramento do F) @), tudo isto acima dito (e "ue sempre 2oi o consenso entre os crentes 2i8is 2oi meramente B+C/F&+CI*/ e declarado /FICIAH7+F@+ e por @/*/S, mesmo sob a coordena#$o_comando do distorcedor Bomanismo incipiente, no III Conc:lio de C<rtago, em 3L; d) C) )esde os primeiros s/culos foi recon!ecido e desde a ,eforma foi re:confirmado o c7non dos .O&'(m)OS <as (Xatas =A-A8,ASA dos -ivros da Bblia. =ortanto1 o assunto estL encerrado1 fec!ado CCC <)t 6:"1 ?":@"; =v @#:O; (c @:?6; Ap "":?H:?$; " =e ?:@; d @A
O &O8O '(S'A3(&'O / canKnico, uma ve3 "ue todos os seus livros, e somente eles,
2oram desde o i$cio universalmente recon'ecidos como inspirados, !/BA,+: Foram escritos pelos ap4stolos (ou suas segundas pessoas Cl 1:1-2) Foram universal e espontaneamente aceitos 1 @s 2:13) Foram aceitos pelos Cpais da igreNaD (2il'os ou netos espirituais dos ap4stolos, por "uem 2oram ensinados, diretamente) +0emplo: !olicarpo, 2il'o na 28 de -o$o ) @em conteOdo evidentemente inspirado, edi2icante, espiritual, 'arm1nico com toda a =:blia)
. not<vel o 2ato de n$o termos tido inter2erIncia da autoridade da igreNa na constitui#$o de um c%noneM nen'um conc:lio discutiu esse assuntoM nen'uma decis$o 2ormal 2oi tomada) / C%none do F)@) parece ter se 2ormado so3in'o))) Hembremo-nos "ue esta n$o-inter2erIncia de autoridade constitui um t4pico valioso de evidIncia "uanto 9 genuinidade dos "uatro evangel'osM pois assim parece "ue n$o 2oi devido a "ual"uer autoridade advent:cia, mas sim a seu pr4prio peso, "ue desbancaram todos os seus rivais) (Keorge Salmon a ,ma Introdu#$o &ist4rica ao +studo dos Hivros do Fovo @estamento, 1888, p<g) 121 ) . bom "ue 2i"ue claro, "ue certos livros do Fovo @estamento 2oram considerados can1nicos
;3 independentemente de se con'ecer "uem os escreveu) / e0emplo cl<ssico "ue temos disso 8 a Carta aos &ebreus) 7uitos dos debates "ue ainda perduram at8 'oNe sobre alguns livros do Fovo @estamento, n$o se ligam 9 sua canonicidade, mas 9 sua autoria) OBS(,8AUV(S: a +m 266 d)C), s4 um pe"ueno pun'ado de crist$os Ypelo menos na aparInciaZ ainda tin'a algumas pe"uenas dOvidas sobre os livros: &ebreus (C"uem escreveuD , 2 e 3 -o$o (Cn$o seriam s4 cartas para uso pessoal dos endere#ados`D , 2 !edro (Cser< um pseudep:gra2o, autor usando nome de outrem, respeitado`D , @iago (Cser< "ue contradi3 os escritos de !aulo`D , -udas (Cser< "ue "uis implicar "ue o livro de +no"ue era inspirado mas 2oi perdido`D ou Apocalipse (Cser< mesmo -o$o "ue o escreveu` /s s:mbolos n$o s$o misteriosos demais`D ) b +m 3L; d) C), o F)@), tal "ual o temos 'oNe, 2oi o2icialmente recon'ecido no Conc:lio de C<rtago, para o /cidente) +m ?66 d) C), o 2oi no /riente) Finalmente, tamb8m podemos di3er "ue, ap4s a inven#$o da Imprensa, e no in:cio do s8culo JGI, com o maravil'oso movimento de *eus tra3endo a Be2orma !rotestante, ocorreu a B+-con2irma#$o do C%non dos conteOdos (as e0atas !AHAGBAS dos 3L livros do G) @) e 2; do F) @) (por ,FAFI7I*A*+ de @/*AS as igreNas TprotestantesT de @/*AS as na#Ees ra#as e povos SSS ) )esde os primeiros s/culos e desde a ,eforma =rotestante estL definitiva e completamente fec!ado o .7non das eXatas =A-A8,AS das (scrituras1 em *ebraico:Aramaico e em Grego1 tanto 0uanto estL fec!ado o .7non de 0uais so os OO -I8,OS 0ue formam a BbliaC <)t 6:"1 ?":@"; =v @#:O; (c @:?6; Ap "":?H:?$; " =e ?:@; d @A . t$o impens<vel e intoler<vel levantarmos dOvidas (seNa atrav8s de colc'etes ou de notas de rodap8, seNa direta e e0pressamente, como ocorre em alguns versEes modernas da =:blia sobre uma se"uer das palavras do @e0to 7assor8tico de =en C'aUUim, mais o @e0tus Beceptus (mais particularmente, a"uele usado pela =:blia W-G-1>11 , omitirmos ou modi2icarmos tal palavra, "uanto 2a3ermos a mesma coisa em rela#$o a um dos livros da =:bliaS A =:blia 2oi escrita e seus livros reunidos num conNunto "ue 2oi transmitido, atrav8s dos s8culos at8 os nossos dias) Atrav8s de c4pias 2eitas 9 m$o, os te0tos b:blicos do Gel'o e do Fovo @estamentos 2oram transmitidos e preservados at8 a inven#$o da imprensa) +m 1?1>, um 'umanista con'ecido como *esid8rio +rasmo ou +rasmo de Bot'erdan, publicou o primeiro Fovo @estamento em Krego, encerrando o per:odo de transmiss$o manuscrita do F) @) e iniciando uma verdadeira T2ebreT de publica#$o de te0tos gregos do Fovo @estamento) Foi com base nestes te0tos gregos "ue, mais tarde, as tradu#Ees b:blicas 2oram reiniciadas e a !alavra de *eus divulgada cada ve3 mais) @ecnicamente, o primeiro Fovo @estamento Krego 2oi impresso pelo cardeal Jimenes de CisnerosM mas, como a obra aguardava o t8rmino da impress$o do te0to do Gel'o @estamento para ser distribu:da, a obra de +rasmo 8 considerada a primeira)
;5 " : A&'I-(GO3(&A: (signi2ica: 2alar contra ) S$o os livros b:blicos "ue em certa ocasi$o 2oram "uestionados por alguns) *e acordo com o 'istoriador crist$o +us8bio, 'ouve ; livros cuNa autenticidade 2oi "uestionada por alguns dos pais da igreNa, e por isto ainda n$o 'aviam obtido recon'ecimento universal por volta do s8culo IG) Isto n$o signi2ica "ue n$o 'aviam tido aceita#$o inicial por parte das comunidades apost4licas e subapost4licas) @ampouco, o 2ato de terem sido "uestionados, em certa 8poca, por alguns estudiosos, 8 ind:cio de "ue sua presen#a no c%non seNa menos 2irme "ue os demais livros) Ao contr<rio, o problema b<sico a respeito da aceita#$o da maioria desses livros n$o era o recon'ecimento de sua inspira#$o divina ou 2alta de inspira#$oM mas sim, a 2alta de comunica#$o entre o /riente e o /cidente a respeito de sua autoridade divina) So eles: &ebreus, @iago, 2 !edro, 2 e 3 -o$o, -udas e Apocalipse) *ebreus: 2oi basicamente a anonimidade do autor "ue suscitou dOvidas) !or isso, o livro permaneceu sob suspei#$o para os crist$os do /riente, "ue n$o sabiam "ue os crentes do /cidente o 'aviam aceito como autori3ado e inspirado) /utro 2ator "ue in2luenciou 2oi o 2ato de "ue os montanistas 'er8ticos terem recorrido a &ebreus em apoio a algumas de suas concep#Ees err1neas, o "ue 2e3 demorar sua aceita#$o nos c:rculos ortodo0os) Ao redor do s8culo IG, no entanto, sob a in2luIncia de -er1nimo e Agostin'o, esse livro encontrou lugar permanente no c%non) 'iago: sua veracidade e autoria 2oram desa2iadas) /s primeiros leitores atestaram "ue era @iago, irm$o de -esus (At 1? e Kl 1 ) @odavia, a igreNa ocidental n$o teve acesso a esta in2orma#$o) @amb8m, 'ouve a "uest$o do aparente con2lito com o ensino de !aulo sobre a Nusti2ica#$o somente pela 28) Fo entanto, sua aceita#$o como can1nico baseia-se na compreens$o de sua compatibilidade essencial com os ensinos paulinos) " =edro: 2oi a Carta "ue mais ocasionou dOvidas "uanto 9 sua autenticidade) Isto se deveu 9 dessemel'an#a de estilo com a primeira Carta de !edro) As di2eren#as, por8m, podem ser e0plicadas 2acilmente, por causa do emprego de um escriba em 1 !edro, o "ue n$o ocorreu em 2 !edro (vide 1 !e ?:12 ) " e @ oo: o 2ato do seu "uestionamento 2oi por"ue o escritor se identi2icou apenas como Co presb:teroD e, al8m da anonimidade, sua circula#$o 2oi limitada) !or8m, a semel'an#a de estilo e de mensagem com 1 -o$o, "ue N< 'avia sido aceita, mostrou ser 4bvio "ue 2 e 3 -o$o vieram tamb8m do ap4stolo -o$o) udas: a con2iabilidade deste livro 2oi "uestionada por alguns) A contesta#$o se centrava nas re2erIncias ao livro pseudep:gra2o de E$o7ue (-d 15, 1? e numa poss:vel re2erIncia ao livro Assu$*+o -e Mois,s (-d L ) !or8m, suas cita#Ees n$o s$o di2erentes das cita#Ees 2eitas por !aulo de poetas n$o-crist$os (At 1;:28M 1 Co 1?:33M @t 1:12 ) / "ue -udas 2e3 2oi citar um 2ragmento de verdade encravado na"ueles livros e n$o di3er "ue eles teriam autoridade divina) Sua canonicidade 2oi recon'ecida pelos primeiros pais da igreNa (Ireneu, Clemente de Ale0andria, @ertuliano ) / !apiro =odmer (!;2 , recentemente descoberto, con2irma o uso de -udas ao lado de 2 !edro, na igreNa copta (igreNa ortodo0a no +gito do s8culo III) Apocalipse: A doutrina do 7ilenarismo (Ap 26 2oi o ponto central da controv8rsia, "ue durou at8 2ins do s8culo IG) Como os montanistas 'er8ticos basearam seus ensinos 'er8ticos no livro de Apocalipse, no s8culo III, a aceita#$o de2initiva desse livro acabou so2rendo uma demora) A partir do momento em "ue se tornou evidente "ue este livro estava sendo mal usado pelas seitas, embora
;? tivesse sido escrito por interm8dio de -o$o (Ap 1:5M 22:8-L , e n$o dentre os 'ereges, assegurou-se o lugar de2initivo no c%non sagrado) ,(S43O: Alguns pais da igreNa 'aviam se posicionado contra esses livros, por causa da 2alta de comunica#$o, ou por causa de m<s interpreta#Ees desses livros antilegomena) A partir do momento em "ue a verdade passou a ser do con'ecimento de todos, tais livros 2oram aceitos plena e de2initivamente, passando para o c%non sagrado, da 2orma e0ata como 'aviam sido recon'ecidos pelos crist$os primitivos desde o in:cio) @ : =S(4)(=%G,A5OS: (signi2ica: 2alsos escritos ) Hivros n$o-b:blicos reNeitados por todos) *urante os s8culos II e III, numerosos livros espOrios e 'er8ticos surgiram (escritos 2alsos ) A corrente principal do Cristianismo seguia +us8bio, "ue os c'amou de livros Ctotalmente absurdos e :mpiosD) +sses livros tem apenas interesse 'ist4rico) / conteOdo deles resume-se em ensinos 'er8ticos, eivados de erros gn4sticos (seita 2ilos42ica "ue arrogava para si con'ecimento especial dos mist8rios divinos , doc8ticos (ensinavam a divindade de Cristo, mas negavam Sua 'umanidade, alegando "ue +le s4 tin'a a aparIncia de ser 'umano e asc8ticos (os mono2isistas asc8ticos ensinavam "ue Cristo tin'a uma Onica nature3a, uma 2us$o do divino com o 'umano ) @ais livros revelavam desmedida 2antasia religiosa) +videnciavam uma curiosidade para descobrir mist8rios n$o revelados nos livros can1nicos (como onde esteve -esus dos 12 aos 36 anos ) +les, em sua maior parte, n$o 'aviam sido aceitos pelos pais primitivos e ortodo0os da igreNa, nem pelas igreNas, n$o sendo, portanto, considerados can1nicos) / nOmero e0ato desses livros 8 di2:cil de apurar) !or volta do s8culo JIJ, F4tio 'avia relacionado cerca de 286 obras) *epois apareceram outras) Alguns deles: (vangel!os: / +vangel'o de @om8, / +vangel'o dos ebionitas, / +vangel'o de !edro, / !roto+vangel'o de @iago, / +vangel'o dos eg:pcios, / +vangel'o ar<bico da in2%ncia, / +vangel'o de Ficodemos, / +vangel'o do carpinteiro -os8, A &ist4ria do carpinteiro -os8, / !assamento de 7aria, / +vangel'o da natividade de 7aria, / +vangel'o de um !seudo-7ateus, +vangel'o dos *o3e, de =arnab8, de =artolomeu, dos &ebreus, de 7arci$o, de Andr8, de 7atias, de !edro, de Filipe) Atos: /s Atos de !edro, /s Atos de -o$o, /s Atos de Andr8, /s Atos de @om8, /s Atos de !aulo, Atos de 7atias, de Filipe, de @adeu) (pstolas: A Carta atribu:da a nosso Sen'or, A Carta perdida aos cor:ntios, As (Seis Cartas de !aulo a SIneca, A Carta de !aulo aos laodicenses (tamb8m pode ser considerado entre os ap4cri2os ) Apocalipses: de !edro (tamb8m pode ser considerado entre os ap4cri2os , de !aulo, de @om8, de +stIv$o, Segundo Apocalipse de @iago, Apocalipse de 7essos, de *ositeu) (os 3 Oltimos 2oram descobertos em 1L5>, em Fag-&ammadi, no +gito ) Outras obras: Hivro secreto de -o$o, @radi#Ees de 7atias, *i<logo do Salvador) (tamb8m descobertos em 1L5>, em Fag-&ammadi, no +gito ) 6 : A=+.,I5OS: (signi2ica: escondidos ou duvidosos ) Hivros n$o-b:blicos aceitos por alguns, mas reNeitados por outros)
;> +sses livros go3avam de grande estima pelo menos da parte de um pai da igreNa) @iveram, "uando muito, o "ue Ale0ander Souter c'amou de Ccanonicidade temporal e localD) &aviam sido aceitos por um nOmero limitado de crist$os, durante um tempo limitado, mas nunca receberam um recon'ecimento amplo ou permanente) +ram considerados mais importantes "ue os pseudep:gra2os e 2a3iam parte das bibliotecas devocionais e 'omil8ticas das igreNas primitivas, pelas seguintes ra3Ees: revelam os ensinos da igreNa do s8culo IIM 2ornecem documenta#$o da aceita#$o dos 2; livros can1nicos do F)@)M 2ornecem in2orma#Ees 'ist4ricas a respeito da igreNa primitiva, "uanto 9 sua doutrina e liturgia) So eles: +p:stola do !seudo-=arnab8M +p:stola aos cor:ntiosM &omilia antiga (c'amada CSegunda ep:stola de Clemente M / pastor, de &ermas (2oi o livro n$o-can1nico mais popular da igreNa primitiva M / *ida"uI (ou C+nsino dos do3e ap4stolosD M Apocalipse de !edroM Atos de !aulo e de @eclaM Carta aos laodicensesM +vangel'o segundo os 'ebreusM +p:stola de !olicarpo aos 2ilipensesM Sete ep:stolas de In<cio (este teria sido disc:pulo de -o$o, mas n$o reivindica para si autoridade divina )
;; primeiro cap:tulo) Fo "uarto par<gra2o, ela trata da origem ou 2undamento da autoridade das +scrituras: /! autoridade da $scritura Sagrada+ ra1o pela *ual deve ser crida e obedecida+ no depende do testemun6o de *ual*uer 6omem ou igreja+ mas depende somente de .eus Da mesma verdade0 *ue o Seu !utorE tem+ portanto+ de ser recebida+ por*ue a -alavra de .eusF8 / d8cimo e Oltimo par<gra2o desse cap:tulo con2ere 9s +scrituras (a vo3 do +sp:rito Santo a palavra 2inal para toda e "ual"uer "uest$o religiosa, recon'ecendo-a como supremo tribunal de recursos em mat8ria de 28 e pr<tica: /( Jui1 Supremo+ pelo *ual todas as controvrsias religiosas t4m de ser determinadas+ e por *uem sero examinados todos os decretos de conclios+ todas as opiniGes dos antigos escritores+ todas as doutrinas de 6omens e opiniGes particularesE o Jui1 Supremo+ em cuja sentena nos devemos #irmar+ no pode ser outro seno o $sprito Santo #alando na $scrituraF8 7as, visto "ue Cristo nos 2ala agora pelo Seu +sp:rito por meio das +scrituras (&b 1:1 , e "ue as revela#Ees da cria#$o e da consciIncia n$o s$o nem per2eitas e nem su2icientes 9 salva#$o do 'omem, por causa da "ueda, "ue corrompeu tanto uma como outra, a =alavra final1 suficiente e autoritativa de )eus para esta dispensao so as (scrituras Sagradas. / 2ato 8 "ue, por procederem de *eus, as +scrituras reivindicam atributos divinos: s$o per2eitas, 2i8is, retas, puras, duram para sempre, verdadeiras, Nustas (Sl 1L:;-L e santas (2 @m 3)1? ) C2) tamb8m Salmo 11L:3L, 53, >2, ;?, 8>, 8L, 16>, 13;, 138, 152, 155, 1>6, 1>5, 1;2, 7ateus 25:35M -o$o 1;:1;M @iago 1:18M &ebreus 5:12 e 1 !edro 1:23, 2?) Aue autoridade teria !aulo para e0ortar aos g<latas no sentido de reNeitarem "ual"uer evangel'o "ue 2osse al8m do +vangel'o "ue ele l'es 'avia anunciado, ainda "ue viesse a ser pregado por anNos` S4 '< uma resposta ra3o<vel: ele sabia "ue o +vangel'o por ele anunciado n$o era segundo o 'omemM por"ue n$o o 'avia aprendido de 'omem algum, mas mediante a revela#$o de -esus Cristo (Kl 1:8-12 )
esus tamb/m atesta a autoridade suprema das (scrituras: pelo modo como a usa1 para esclarecer 0ual0uer controv/rsia: ]estL escrito] <eXemplos: 3t 6:61 O1 91 ?#; etc.A1 e ao afirmar eXplicitamente a autoridade das mesmas1 dizendo em oo ?#:@Z 0ue ]a (scritura no pode fal!ar.]
A 28 re2ormado-puritana recon'ece a autoridade de todo o conteOdo das +scrituras, e sua plena su2iciIncia e suprema autoridade em mat8ria de 28 e pr<ticas eclesi<sticas) @$o importante 2oi a redescoberta destas doutrinas pelos re2ormadores (Be2orma !rotestante "ue se pode a2irmar "ue, da aplica#$o pr<tica das mesmas, decorreu, em grande parte, a pro2unda re2orma doutrin<ria, eclesi<stica e litOrgica "ue deu origem 9s igreNas protestantes) @odas as doutrinas 2oram submetidas 9 autoridade das +scrituras) @odos os elementos de culto, cerim1nias e pr<ticas eclesi<sticas 2oram submetidos ao escrut:nio da !alavra de *eus) A pr4pria vida (trabal'o, la3er, educa#$o, casamento, etc) 2oi avaliada pelo ensino su2iciente e autoritativo das +scrituras) 7uito entul'o doutrin<rio teve "ue ser reNeitado) 7uitas tradi#Ees e pr<ticas religiosas acumuladas no curso dos s8culos 2oram reprovadas "uando submetidas ao teste da Su2iciIncia e da Autoridade Suprema das +scrituras) + a pro2unda Be2orma religiosa do s8culo JGI 2oi assim empreendida)
.O&.-4SFO
7as, muito tempo N< se passou desde ent$o) / evangelicalismo moderno recebeu, especialmente do s8culo passado, um legado teol4gico, eclesi<stico e litOrgico "ue precisa ser urgentemente submetido ao teste da doutrina re2ormada da Autoridade Suprema das +scrituras)
;8 . tempo de reconsiderar as implica#Ees desta doutrina) . tempo de reavaliar a nossa 28, nossas pr<ticas eclesi<sticas e nossas pr4prias vidas 9 lu3 desta doutrina) A2inal, admitimos "ue a IgreNa re2ormada deve estar sempre se re2ormando p n$o pela con2orma#$o constante 9s Oltimas novidades, mas pelo retorno e con2orma#$o cont:nuos ao ensino das +scrituras) -ema da ,eforma: CEcl,sia Re.o mata 8empe Re.o ma$-aD (a igreNa deve sempre estar aberta para ser corrigida por *eus, arrepender-se dos seus pecados e se re2ormar, em con2ormidade com o ensino das +scrituras ) (Ap 2:?, 1>, 21M 3:3, 1L ) Fo atual clima de relativismo, a opini$o parece ser o Onico re2erencial para o "ue a pessoa deve crer ou praticar) *entro desse conte0to, o aborto e o 'omosse0ualismo s$o analisados apenas por crit8rios puramente pragm<ticos) / 2ato de *eus ter revelado os limites da se0ualidade 'umana e o respeito pela vida n$o 8 mais v<lido para o 'omem moderno) +le n$o acredita "ue *eus ten'a 2alado) +ntretanto, para n4s evang8licos, "ue aceitamos a =:blia como a !alavra de *eus, pesa a responsabilidade de levar essa convic#$o a s8rio) F$o obstante, 8 triste notar "ue, tamb8m neste caso, a teoria est< longe da pr<tica) &oNe em dia, in2eli3mente, supostas revela#Ees m:sticas tem mais autoridade do "ue a clara e0posi#$o da =:blia) As pessoas crIem em id8ias Namais ensinadas pelos pro2etas, por -esus ou pelos ap4stolos: regress$o psicol4gica, decreto, entre outras coisas "ue Namais 2oram ensinadas na =:blia) +nt$o, por "ue as praticam` Y/ motivo 8Z !or "ue 2uncionam` Y/ motivo 8Z !or "ue atraem as pessoas` Gale a"ui lembrarmos uma 2amosa 2rase de Hutero: "Kual7ue e$si$ame$to 7ue $+o se e$7ua- e $as Esc itu as -e0e se eLeita-o# mesmo 7ue .a*a c"o0e mila! es to-os os -ias"1 C7as o +sp:rito e0pressamente di3 "ue nos Oltimos tempos apostatar$o alguns da 28, dando ouvidos a esp:ritos enganadores, e a doutrinas de dem1niosD) (1 @m 5:1 - A)C)F) C!or"ue se levantar$o 2alsos cristos, e 2alsos pro2etas, e 2ar$o sinais e prod:gios, para enganarem, se 2or poss:vel, at8 os escol'idosD) (7c 13:22 - A)C)F) Assumir a autoridade da =:blia implica en2ati3ar a"uilo "ue ela en2ati3a) +m nome da relev%ncia, muitos assimilam 2iloso2ias da 8poca atual e saem em busca de te0tos 2ora de conte0to para Nusti2icar suas pr<ticas antib:blicas) A partir do instante em 0ue aceitamos a autoridade da Bblia1 somos c!amados pela fora da =alavra a nos submetermos ; autoridade de )eus. Se (le1 o .riador1 de fato Se revelou aos !omens atrav/s de palavras1 tal revelao tem a fora de lei para as Suas criaturas. .omo Soberano do 4niverso1 )eus tem o direito de eXigir plena obediQncia ;s Suas ordens e fazer valer Sua autoridade atrav/s de 2usto 2ulgamento. )eus1 sendo Onisciente e (terno1 faz da Sua =alavra autoridade para todas as Lreas da vida !umana1 se2am elas espirituais1 morais1 intelectuais e fsicas. ,ma prega#$o teocIntrica en2ati3ar< a mensagem da =:blia) Certamente, ela n$o 8 popular) Funca o 2oi) Se o crescimento num8rico 2osse o crit8rio para a verdade, -esus n$o teria tido muito sucesso na Sua vida terrena, pois at8 alguns dos Seus disc:pulos mais pr40imos / abandonaram "uando +le come#ou a e0por todas as implica#Ees do discipulado) Se cremos na =:blia como a !alavra de *eus, devemos preg<-la, "uer ou#am "uer dei0em de ouvirSSS
O povo de )eus abandona as Lguas cristalinas da verdade para beber nas cisternas furadas e apodrecidas do erro. O rem/dio de )eus parece ser mais amargo1 por/m / eficazC
;L Sabendo "ue a nossa nature3a pecaminosa nos impulsiona em dire#$o ao erro e ao pecado, con'ecendo o engano e a corrup#$o do nosso pr4prio cora#$o, recon'ecendo os dias di2:ceis pelos "uais passa o evangelicalismo moderno (particularmente no =rasil , a oNeri3a doutrin<ria, a e0egese super2icial e a ignor%ncia 'ist4rica "ue em grande parte caracteri3am o evangelicalismo moderno no nosso pa:s, n$o temos o direito de assumir "ue nossa 28 e pr<ticas eclesi<sticas seNam corretas, simplesmente por serem geralmente assim consideradas) . necess<rio submeter nossa 28 e pr<ticas eclesi<sticas 9 Autoridade Suprema das +scrituras) Assim 2a3endo, n$o 8 improv<vel "ue n4s, 9 semel'an#a dos Be2ormadores, tamb8m ten'amos "ue reNeitar consider<vel entul'o teol4gico, eclesi<stico e litOrgico acumulados nos Oltimos s8culos) F$o 8 improv<vel "ue ven'amos a nos surpreender, ao descobrir um evangelicalismo pro2undamente tradicionalista, subNetivo e racionalista) 7as n$o 8 improv<vel tamb8m "ue ven'amos a presenciar uma nova e pro2unda re2orma religiosa em nosso pa:s) Aue assim seNaS F$o "ue concordemos com tudo o "ue 'ouve na Be2orma !rotestante) At8 por"ue os batistas n$o s$o protestantes) A 'ist4ria =atista revela "ue esta denomina#$o n$o 8 2il'a de Boma, pois n$o surgiu da Be2orma) (6) *uanto amo a tua lei) H a min6a meditao em todo o dia8 Tu+ pelos teus mandamentos+ me #a1es mais sbio do *ue os meus inimigosE pois esto sempre comigo8 Ten6o mais entendimento do *ue todos os meus mestres+ por*ue os teus testemun6os so a min6a meditao8 $ntendo mais do *ue os antigosE por*ue guardo os teus preceitos8 .esviei os meus ps de todo camin6o mau+ para guardar a tua palavra8 ,o me apartei dos teus ju1os+ pois tu me ensinaste8 (6) *uo doces so as tuas palavras ao meu paladar+ mais doces do *ue o mel I min6a boca8 -elos teus mandamentos alcancei entendimentoE por isso odeio todo #also camin6o8 9"mpada para os meus ps tua palavra+ e lu1 para o meu camin6o8 DSalmos JJKLKMLJNO0
5O&'(S )( .O&S4-'AS
=:blia Almeida Corrigida e Bevisada Fiel ao @e0to /riginal a S=@= Artigo: C/ Sen'or deu a !alavra - ,m estudo na 'ist4ria do te0to b:blico, por 7alcolm ]atts, dispon:vel em: 'ttp:__biblias)com)br_deupalavr)asp +studo: =I=HI/H/KIA - A *outrina da =:blia, por &8lio 7ene3es Silva, para a IgreNa =atista Fundamentalista de Campina Krande , dispon:vel em: 'ttp:__solascripturatt)org_=ibliologia-InspiracApologetCriacionis_=ibliologia-+sbocoCurso-&elio)'tm +studo: A =l=HIA SAKBA*A - / Hivro dos Hivros - / milagre de *eus para a 'umanidade) (!r) +m:dio Giana Hivro: !alestras em @eologia Sistem<tica a &enrU Clarence B'iessen a +ditora =atista Begular) !e"uena +nciclop8dia =:blia a /rlando =oUer a +d) Gida) Hivro: Introdu#$o =:blica (Como a =:blia c'egou at8 n4s a Forman Keisler e ]illiam Fi0, +d) Gida) +studo: Creio na Inspira#$o da =:blia: por *eus, totalmente, in2al:vel, inerr<vel, cada palavra, por &umberto Ba2eiro, dispon:vel em: 'ttp:__ggg)solascriptura-tt)org_=ibliologiaInspiracApologetCriacionis_!"CreioInspiracao=iblia-Ba2eiro)'tm +studo: / !er:odo +ntre os @estamentos e / Fovo @estamento - Missio$' io Cal0i$ 4a -$e
86 Artigo: /pini$o de -esus sobre as +scrituras, por -o'n A) Wo'ler, III, tradu3ido por Galdenira F) 7) Silva, dispon:vel em: 'ttp:__ggg)solascriptura-tt)org_=ibliologia!reservacao@@_/piniao-esusSobre+scrituras--AWo'ler-III)'tm !rodu#$o @eol4gica no !er:odo Intertestament<rio - !es"uisa de @eologia =:blica do Antigo @estamento, pelo Bev) Isa:as Cavalcanti, Sem) -osias 7acedo =araOna -r), dispon:vel em: 'ttp:__solascriptura-tt)org_=ibliologiaInspiracApologetCriacionis_!roducao@eologicaIntestamentaria-=arauna)'tm @e0to: A Canonicidade do Fovo @estamento, por ]ilbur (Kilberto Forman !icjering) @e0to: Como posso ter certe3a de "ue a =:blia est< 2alando a verdade` - Autores: &enrU 7orris e 7artin Clarj, dispn:vel em: 'ttp:__ggg)solascriptura-tt)org_=ibliologiaInspiracApologetCriacionis_!osso@erCerte3a=ibliaGerdade-&7orris-7Clarj)'tm @e0to: Forma#$o do C%non do Fovo @estamento - Augusto =ello de Sou3a Fil'o @e0to: T=:blia - !reserva#$o !er2eita /u Bestaura#$o Insegura` /u T/ C%non das !alavras +st< !er2eito e Fec'ado, !arem de 7e0er com +lasST, por &8lio de 7ene3es Silva, dispon:vel em: 'ttp:__ggg)solascriptura-tt)org_=ibliologia-!reservacao@@_=iblia!reserv!er2eita/uBestaucInsegura-&elio)'tm +studo: A *outrina Be2ormada da Autoridade Suprema das +scrituras, por !aulo Anglada, dispon:vel em: 'ttp:__ggg2)uol)com)br_bibliagorld_igreNa_estudos_doutr661)'tm @e0to: Fidelidade de @ransmiss$o dos @e0tos =:blicosM Auais 7anuscritos`, por ]aldemar -an3en, dispon:vel em: 'ttp:__apologetic)2reeUellog)com_Fidel@e0tos)'tm @e0to: 7itos Sobre a Septuaguinta e @radu#Ees 7odernas, por *r) HarrU Spargimino, tradu3ido por ]aldemar -an3en, dispon:vel em: 'ttp:__apologetic)gaetec')com)br_Septuaginta)'tm @e0to: A 7+FSAK+7 A,+ G+I/ */ C., - Bev) -orge Issao Foda - Bevista Baio de Hu3 - Ano 28 a +di#$o 111 - /utubro de 1LL8) Artigo: CA !rova da =:bliaD, autor: *avid Cloud, @radu3ido por -eanne Bangel, dispon:vel em: 'ttp:__ggg)solascriptura-tt)org_=ibliologia-InspiracApologetCriacionis_!rova*a=iblia*Cloud)'tm