Você está na página 1de 4

XX930A1..

M12
XX930.1A1M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 010 V XX930.1A2M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 420 mA Mounting / Montage / Montage / Montaje / Montaggio / Montagem

36 mm (1.4 in.)

95 mm (3.73 in.) 20 mm (0.79 in.)


1,35 Nm MAX. 12 lb-in MAX.

85 mm (3.33 in.)

35 mm (1.37 in.)

28 mm (1.11 in.)

Sensing face / Face sensible / Sensorflche / Cara sensible / Faccia sensibile / Face de actuao do sensor

M30 x 1,5 mm

M12 x 1 mm

Operation / Fonctionnement / Betrieb / Funcionamiento / Funzionamento / Operao Output signal / Signal de sortie / Ausgangssignal / Seal de salida / Segnale d'uscita / Sinal de sada

0,0 mm (0.0 in.) A

50.1 mm (2.00 in.)

991 mm (39.0 in.)

F E G 0 V / 4 mA E1 E2 10 V / 20 mA E3

D E4

Deadband: erratic operation within this range Sensing range Analog output span Yellow LED Multicolor LED

Zone aveugle : fonctionnement alatoire dans cette plage Domaine de dtection possible Porte de la sortie analogique Voyant LED jaune Voyant LED multicolore

Totzone: fehlerhafter Betrieb innerhalb dieses Bereichs Erfassungsbereich Analoger Ausgangsbereich Gelbe LED Mehrfarbige LED Mehrfarbige LED leuchtet rot Mehrfarbige LED leuchtet grn Mehrfarbige LED leuchtet gelb Mehrfarbige LED ist ausgeschaltet Einstelltaste Steckverbinder

Zona muerta: funcionamiento aleatorio dentro de esta zona Gama de deteccin Intervalo de la salida analgica LED amarillo LED multicolor El LED multicolor es rojo El LED multicolor es verde El LED multicolor es mbar El LED multicolor est apagado Botn de configuracin Conector

Zona morta: funzionamento errato allinterno di questo campo Campo di rilevamento Intervallo di uscita analogico LED Giallo LED Multicolore Il LED multicolore rosso. Il LED multicolore verde. Il LED multicolore arancio. Il LED multicolore spento. Pulsante di apprendimento Connettore

Zona morta: operao errtica dentro desta faixa. Faixa de Actuao do Sensor Amplitude da sada analgica LED amarelo LED multicolor O LED multicolor est Vermelho. O LED multicolor est Verde. O LED multicolor est mbar. O LED multicolor est Desligado. Boto de regulao Dispositivo de ligao

B C D E E1 E2 E3 E4 F 30072-450-15 G

Le voyant LED Multicolor LED is Red multicolore est rouge Multicolor LED is Green Multicolor LED is Amber Multicolor LED is Off Setup button Connector Le voyant LED multicolore est vert Le voyant LED multicolore est orange Le voyant LED multicolore est teint Bouton dapprentissage Connecteur

See the safety message on page 2. / Lire l'avertissement la page 2. / Siehe Sicherheitshinweis auf Seite 2. / Lea el mensaje de precaucin en la pgina 2. / Leggere lavvertimento alla pagina 2. / Leia a mensagem de segurana na pgina 2. 8/2004 1

XX930A1..M12
XX930.1A1M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 010 V XX930.1A2M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 420 mA

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / ADVERTNCIA


DETECTION OUTSIDE THE SENSING WINDOW Do not set up this product to detect an object within the deadband. Unintended operation can result in death, serious injury, or equipment damage. DTECTION HORS DU DOMAINE DE DTECTION Aucun objet ne doit traverser la zone aveugle lorsque le produit est en fonctionnement. Un fonctionnement alatoire peut entraner des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matriels. ERFASSUNG AUERHALB DES SCHALTBEREICHES Dieses Produkt ist nicht fr die Erfassung eines Objekts innerhalb der Totzone geeignet. Bei unsachgemer Inbetriebnahme besteht die Gefahr von schweren Verletzungen und Gerteschden. DETECCIN FUERA DE LA ZONA ACTIVA DE DETECCIN No configure este producto para detectar un objeto dentro de la zona muerta. El funcionamiento accidental puede provocar la muerte, lesiones graves o dao al equipo. RILEVAMENTO AL DI FUORI DELLA FINESTRA Non configurare il prodotto per il rilevamento di oggetti allinterno della zona morta. Il funzionamento incontrollato pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al macchinario. DETECO FORA DA JANELA DE ACTUAO DO SENSOR No ajuste este produto para detectar um objeto dentro da zona morta.

A operao involuntria pode resultar em morte, ferimento grave ou dano no equipamento.

Setting the Apprentissage de la Sensing Window zone active de Refer to Limit-Teach dtection
Mode on page 3. NOTE: During the setup procedure, if the sensor does not detect an object, the multicolor LED turns red; after release of the button, it flashes red for 2 s. In this case, begin the setup procedure again. 1 Remove all objects from the sensors field of detection. 2 Align the sensor with the object to be detected. 3 Push and hold the setup button until the multicolor LED flashes green (about 3 s). 4 Release the setup button. The multicolor LED continues to flash green. 5 Insert an object into the first limit position. 6 Push and release the setup button. The multicolor LED flashes amber. 7 Insert an object into the second limit position. 8 Push and release the setup button. The multicolor LED turns steady green, indicating that the setup is complete. 30072-450-15 Voir Mode d'apprentissage limite la page 3. REMARQUE : Durant la procdure dapprentissage, si le dtecteur ne dtecte pas un objet, la LED multicolore devient rouge ; une fois le bouton relch, elle clignote en rouge pendant 2 s. Dans ce cas, recommencez la procdure dapprentissage. 1 Retirez tous les objets du champ de dtection du dtecteur. 2 Alignez le dtecteur avec l'objet dtecter. 3 Appuyez et tenez appuyer le bouton dapprentissage jusqu' ce que le voyant LED multicolore clignote vert (3 s). 4 Relchez le bouton dapprentissage. La LED multicolore continue clignoter vert. 5 Insrez un objet dans la premire limite. 6 Appuyez puis relchez le bouton dapprentissage. La LED multicolore clignote orange. 7 Insrez un objet dans la deuxime limite. 8 Appuyez puis relchez le bouton dapprentissage. La LED multicolore passe au vert fixe, indiquant que le rglage est termin.

Einstellen des Schaltbereichs


Siehe Limit-TeachModus auf Seite 3. HINWEIS: Wenn der Sensor whrend des Einstellverfahrens kein Objekt erfasst, leuchtet die mehrfarbige LED rot; nach Loslassen des Knopfs blinkt sie 2 Sek. rot. In diesem Fall das Einstellverfahren erneut beginnen. 1 Alle Objekte aus dem Erfassungsfeld des Sensors entfernen. 2 Den Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten. 3 Den Einstellknopf gedrckt halten, bis die mehrfarbige LED grn blinkt (ca. 3 s). 4 Den Einstellknopf loslassen. Die mehrfarbige LED blinkt weiterhin grn. 5 Ein Objekt in die erste Grenzposition einfhren. 6 Den Einstellknopf kurz drcken. Die mehrfarbige LED blinkt gelb. 7 Ein Objekt in die zweite Grenzposition einfhren. 8 Den Einstellknopf loslassen. Die mehrfarbige LED leuchtet nun konstant grn, um anzuzeigen, dass die Einstellung abgeschlossen ist.

Configuracin de la zona activa de deteccin


Consulte Modo de aprendizaje de los lmites en la pgina 3. NOTA: Durante el procedimiento de configuracin, si el sensor no detecta un objeto, el LED multicolor cambia a rojo, despus de soltar el botn, ste destella en rojo durante 2 segundos. En este caso, efecte de nuevo el procedimiento de configuracin. 1 Retire todos los objetos del campo de deteccin del sensor. 2 Alinee el sensor con el objeto que va a ser detectado. 3 Pulse y mantenga pulsado el botn de configuracin hasta que el LED multicolor destelle verde (aproximadamente 3 s). 4 Suelte el botn de configuracin. El LED multicolor contina destellando en verde. 5 Inserte un objeto en la primera posicin de lmite. 6 Pulse y suelte el botn de configuracin. El LED multicolor destella en mbar. 7 Inserte un objeto en la segunda posicin de lmite. 8 Pulse y suelte el botn de configuracin. El LED multicolor cambia a verde continuo para indicar que la configuracin ha terminado.

Impostazione della Configurao da finestra di rilevamento Janela de Actuao do Sensor Fare riferimento alla
Modalit LimiteApprendimento a pagina 3. NOTA: Durante la procedura di impostazione, se il sensore non rileva un oggetto, il LED multicolore diventa rosso; dopo il rilascio del pulsante, esso lampeggia rosso per 2 s. In questo caso, ricominciare la procedura di impostazione. 1 Rimuovere tutti gli oggetti dal campo di rilevamento del sensore. 2 Allineare il sensore alloggetto da rilevare. 3 Premere il pulsante di apprendimento fino a quando il LED multicolore lampeggia verde (3 s). 4 Rilasciare il pulsante di apprendimento. Il LED multicolore continua a lampeggiare verde. 5 Inserire un oggetto nella prima posizione limite. 6 Premere, quindi rilasciare il pulsante di apprendimento. Il LED multicolore lampeggia di colore arancio. 7 Inserire un oggetto nella seconda posizione limite. 8 Premere, quindi rilasciare il pulsante di apprendimento. Quando il LED multicolore rimane fisso sul verde significa che limpostazione completa. Consulte o Modo LimiteAprendizagem na pgina 3. NOTA: Durante o procedimento de regulao, se o sensor no detectar um objecto, o LED multicor fica vermelho; aps soltar o boto, ele pisca vermelho por 2 seg. Neste caso, inicie novamente o procedimento de regulao. 1 Retire todos os objectos do campo de deteco do sensor. 2 Alinhe o sensor com o objecto a ser detectado. 3 Prima e mantenha premido o boto de regulao at que o LED Multicolor pisque verde (3 s). 4 Solte o boto de regulao. O LED multicor continua a piscar verde. 5 Coloque um objecto na primeira posio limite. 6 Premir e soltar o boto de regulao. O LED multicor pisca mbar. 7 Coloque um objecto na segunda posio limite. 8 Premir e soltar o boto de regulao. O LED multicor fica estvel em verde, indicando que a regulao est completa.

8/2004

XX930A1..M12
XX930.1A1M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 010 V XX930.1A2M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 420 mA

Analog output operation


The value of the output signal increases as the target moves away from the sensor face. The light intensity of the yellow LED increases as the target moves away from the sensor.

Fonctionnement de la sortie analogique


La valeur du signal de sortie augmente en fonction de l'loignement de la cible du dtecteur. L'intensit lumineuse de la LED jaune augmente en fonction de l'loignement de la cible du dtecteur.

Analoger Ausgang Betrieb


Der Wert des Ausgangssignals erhht sich, wenn sich das Zielobjekt von der Sensorflche weg bewegt. Die Lichtintensitt der gelben LED erhht sich, wenn sich das Zielobjekt vom Sensor weg bewegt.

Funcionamiento de la salida analgica


El valor de la seal de salida aumenta a medida que el objeto se aleja de la cara del sensor. La intensidad de la luz del LED amarillo aumenta a medida que el objeto se aleja del sensor.

Funzionamento Operao sada delluscita analogica analgica


Il valore del segnale di uscita aumenta con lallontanamento delloggetto dalla faccia del sensore. Lintensit di luce del LED giallo aumenta con lallontanamento delloggetto dal sensore. O valor do sinal de sada aumenta a medida que o alvo se afasta da face do sensor. A intensidade da luz do LED amarelo aumenta a medida que o alvo se afasta do sensor.

Limit-Teach Mode / Mode d'apprentissage limite / Limit-Teach-Modus / Modo de aprendizaje de los lmites / Modalit Limite-Apprendimento / Modo Limite-Aprendizagem Setup Button / Bouton dapprentissage / Einstelltaste / Botn de configuracin / Pulsante di apprendimento / Boto de regulao

1 2

Yellow LED 0V 10 V 20 mA

Multicolor LED
Wiring / Cblage / Kabel / Cableado / Cablaggio / Cablagem

4 mA

BRN +V

1524 Vdc
420 mA: 10500 010 V: 1 k

2 (WHT)

1 (BRN) +V

BLK (010 V)

WHT BLU V

3 (BLU) V

4 (BLK) 010 V / 420mA


BRN +V BLK (420mA)

WHT BLU V

BRN BLK WHT BLU

Brown Black Analog signal White Analog return Blue Do not connect to ground

Brun Noir Signal analogique Blanc Retour analogique Bleu Ne raccordez pas la terre

Braun Schwarz Analoges Signal Wei Analoge Rckfhrung Blau Nicht an Erdung anschlieen

Marrn Negro Seal analgica Blanco Retorno analgico Azul No conectar a tierra

Marrone Nero Segnale analogico Bianco Ritorno analogico Blu Non collegare a terra

Castanho Preto Sinal analgico Branco Retorno analgico Azul No ligue terra

30072-450-15 8/2004

XX930A1..M12
XX930.1A1M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 010 V XX930.1A2M12: analog output / sortie analogique / analoger Ausgang / salida analgica / uscita analogica / sada analgica 420 mA Beam Plot / Zone de dtection / Ansprechkurve / Trazado del haz / Curva di rilevamento / Esquema do Feixe

mm 400 300

in.

10 200 100 0 -100 Deadband -200 -300 -400 cm in. 0 0 10 4 20 8 30 12 40 16 50 20 60 24 70 28 80 32 90 36 100 40 110 8 6 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10

Cabling Accessories / Accessoires de cblage / Anschluzubehr / Accesorios de cableado / Accessori di cablaggio / Acessrios de cablagem

XZCP1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1141L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1141L10 (10 m / 32.8 ft)

XZCP1241L2 (2 m / 6.6 ft) XZCP1241L5 (5 m / 16.4 ft) XZCP1241L10 (10 m / 32.8 ft)

XZCC12FDM40B XZCC12FDP40B

XZCC12FCM40B XZCC12FCP40B

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. 30072-450-15 2004 Schneider Electric All Rights Reserved

Seul un personnel qualifi doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de l'utilisation de cette documentation. 2004 Schneider Electric Tous droits rservs

Elektrische Gerte sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert, betrieben, repariert oder gewartet werden. Schneider Electric haftet nicht fr Schden, die aufgrund der Verwendung dieses Produktes entstehen. 2004 Schneider Electric Alle Rechte vorbehalten

Solamente el personal cualificado deber instalar, hacer funcionar y realizar mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de la utilizacin de este material. 2004 Schneider Electric Todos los derechos reservados

La installazione, la gestione, il servizio e la manutenzione degli impianti elettrici devono essere eseguiti unicamente da personale qualificato. La Schneider Electric non si assume alcuna responsabilit per le conseguenze che possono derivare dalluso del presente materiale. 2004 Schneider Electric Tutti i diritti riservati

Equipamentos elctricos somente devem ser instalados, operados e ter a sua manuteno realizada por pessoal qualificado. A Schneider Electric no assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequncias que decorram do uso deste material. 2004 Schneider Electric Direitos reservados

8/2004

Você também pode gostar