Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tradução e Desconstrução Na Obra de Derrida PDF
Tradução e Desconstrução Na Obra de Derrida PDF
rica LIMA
Marcos SISCAR
Deirida)
Introduo
Como um dos fenmenos intelectuais dos mais relevantes na atualidade, e j h algumas dcadas, a "desconstruo" tem se tomado
1 Aluna de ps-graduao de Letras - IBILCE - UNESP - 15054-000 - So Jos do Rio Preto - SP.
ericalim@zaz.com.br
2 Departamento de Estudos Lingsticos e Literrios - IBILCE - UNESP - 15054-000 - So Jos do
Rio Preto - SP. siscar@tU.ibilce.unesp.br
99
objeto do maior interesse por parte no s da academia, mas igualmente da mdia e, recentemente, da cultura de massas. Basta lembrar o
uso pardico que dela se tem feito na literatura, na pintura ou no
cinema para termos uma idia de seu alcance cultural, sobretudo no
mundo anglo-saxo. Associada figura paterna do filsofo francs Jacques Derrida, a desconstruo aparece na mdia sobretudo como uma
corrente da "ps-modernidade", vinculao que, desde j, abandonaremos com o intuito de evitar o amlgama, muito comum, entre obras e
teorias distintas entre si, ao qual se segue freqentemente uma banalizao terica.
Esse estado de coisas no fortuito, evidentemente. Ele est
ligado ao contexto poltico-institucional da discusso sobre a desconstruo, sobre seu pretenso relativismo e indeterminao, idia que no
resiste a uma leitura medianamente respeitosa dos textos derridianos.
Os estudos recentes sobre as implicaes da desconstruo na prtica
da traduo mostram, inclusive, em contrapartida, a tendncia de se
sublinhar uma espcie de hiper-responsabilizao do tradutor. Da o
carter pattico dos casos em que tanto seguidores quanto detratores
da obra de Derrida admitem emitir juzos sobre ela sem ao menos t-la
lido. O caso de Habermas (1988), que pretende contestar o trabalho de
Derrida apoiando-se to-somente em seus vulgarizadores , nesse
aspecto, emblemtico.
As idias feitas sobre o assunto tm tido, portanto, um peso bastante grande no debate atual. Por isso, tentaremos aqui esclarecer
alguns pontos mais problemticos, mostrando que o movimento de
pensamento da desconstruo, como movimento de leitura, pode ser
associado ao da traduo. Dessa maneira, ficariam abaladas tanto a
idia da desconstruo como mtodo de anlise independente de seu
"objeto", neste caso puramente acessrio, quanto a idia da atividade
tradutria como processo desvinculado de uma certa capacidade crtica
envolvendo, portanto, o reconhecimento de certos pressupostos ou excluses (lingsticos, crticos, ideolgicos etc). Dizendo de maneira
sinttica, poderamos afirmar que a desconstruo uma traduo, da
mesma maneira que a traduo uma desconstruo.
101
102
A ambivalncia de origem
O primeiro problema a que se defronta uma tentativa de definir a
desconstruo o de sua provenincia. Jacques Derrida no se coloca
como criador, idealizador ou como proprietrio da desconstruo.
Nesse sentido, retomando parodicamente o ttulo de um ensaio de Bernard Henri Lvy (1974), seria possvel dizer que a desconstruo no
tem guru. Podemos apoiar essa proposio com pelo menos duas justificativas: em primeiro lugar, segundo o prprio autor, a "desconstruo" seria uma traduo e uma adaptao a outros propsitos da "destrukton" heideggeriana, uma leitura atenta inclusive s perturbaes
tericas de seu "original", no se constituindo, portanto, como um pensamento que se possa atribuir a um autor em especial; em seguida,
devemos lembrar que a prtica terica da desconstruo, hoje, excede
em muito a nomeao dos prprios autores (de Derrida, inicialmente, e
depois da chamada escola de Yale) que se valeram num certo momento
desta designao.
A extensa, rigorosa e original obra de Derrida, sem nenhuma dvida,
poderia acomodar aquilo que chamamos comumente uma matriz terica.
Entretanto, ela questiona essa maneira de articular as relaes entre produo e leitura. A desconstruo em Derrida aquilo que interroga a
idia da paternidade do saber, que coloca em xeque a idia do autor
como sendo pessoalmente responsvel pela verdade e pelo destino de
seus enunciados. A Farmcia de Plato (Derrida, 1991) discute esse
tema, revelando a iluso do controle da "disseminao" do sentido, de
sua instabilidade constitutiva. O que assim se questiona a idia da
origem reconhecvel, noo extremamente importante que no deve ser
confundida com a ausncia de origem; o discurso constri o sentido de
seu objeto, assim como a traduo constri o sentido de seu original.
Como dissemos, isso no implica uma anulao da origem: a desconstruo no uma destruio do elemento estabelecido, gesto que
conviria melhor "demolio" nietzscheana, segundo Derrida (1998,
p.20). Desconstruir no sinnimo de desarticular, desfazer, demolir. O
pensamento de Derrida no um pensamento propriamente "iconoclasta", noo a partir da qual procurava entend-lo Silviano Santiago
(1976) no incio de sua repercusso internacional. Uma digresso sobre
a rasura seria necessria para se entender que o texto no apaga totalmente mas, pelo contrrio, destaca sua relao com um evento original
de sentido problematizado. No h na desconstruo (embora eminen-
103
tes pensadores como Paul Ricoeur, Emmanuel Lvinas, Jrgen Haber mas possam ter se precipitado a esse respeito) o preceito da destruio,
do parricdio que instauraria uma nova hierarquia: a do leitor. A perturbao da autoridade paterna, nesse caso, deveria levar a uma outra
maneira de se conceber o sentido, em que essa ambivalncia da origem
fosse elevada a elemento constitutivo da produo e recepo do
conhecimento.
O mesmo problema se deve colocar com relao procedncia da
desconstruo. Derrida se refere relao dupla que mantinha com o
estruturalismo em sua poca de dominncia no cenrio intelectual,
lembrando que "desconstruir era tambm um gesto estruturalista", na
medida em que assumia a necessidade da problemtica da estrutura,
ao mesmo tempo que era um gesto "antiestruturalista", na medida em
que se tratava de dessedimentar as estruturas (Derrida, 1987, p.21).
Temos a uma complicao da relao genealgica semelhante quela
que liga Derrida a Heidegger, a Nietzsche, a Lvinas etc. Considerada
como um conjunto de traos que no se esgota na indicao redutora
de suas origens, a desconstruo no tem genealogia, ela questiona e,
de certa forma, excede a de seus antecessores. De maneira anloga, a
indicao de seus "sucessores" no chega a configurar aquilo que tranqilamente chamamos de famlia terica.
Sem reduzir-se a uma reapresentao de determinadas fontes ou
na reprodutibilidade transformada em influncia, a lgica da desconstruo no nos permite pensar em termos de originalidade absoluta ou
em termos de repetio, de expresso confinada ao crculo de suas
influncias. Ela coloca em questo sua classificao histrica nos limites da "gerao", da "poca", da "escola" terica. A periodizao, a
datao que decorre dos esquemas genealgicos tradicionais enfraquece a percepo do trato que o texto mantm com sua singularidade
e que finalmente o constitui.
104
culdade de definir e, portanto, tambm de traduzir a palavra 'desconstruo'" liga-se ao problema da predicao em geral: a definio e a traduo so tambm desconstrudas ou desconstruveis como processos de
nomeao (p.23). Assim sendo, desconstruo no um nome; a questo do nome faz parte da interioridade daquilo que se pretende nomear.
Sob sua forma nominal, a desconstruo parece designar uma linha
de pensamento que d lugar a um saber, a um conjunto de procedimentos sistematizveis que poderiam inclusive institucionalizar-se.
Escrita de preferncia com uma maiscula, a "Desconstruo" designaria um modo de entender e explicar a realidade de tal maneira que teria
condies de presidir a fundao de escolas ou associaes, por exemplo. Ora, os textos de Derrida, que normalmente inscrevemos como corpus principal da "Desconstruo", funcionam menos como nome prprio,
menos como texto que aspira a uma presena clara ou singularidade unvoca que como texto que temporaliza inscrevendo a dificuldade do duplo
gesto como componente necessrio do processo de designao.
A prpria estrutura da nomeao, segundo Derrida, pressupe a
perda dentro da iterao, a modificao dentro da repetio: um nome
aquilo que substitui a coisa em sua ausncia, ele a repete d e f u m a
maneira, mas como substituto ele designa no sua presena, mas apenas uma forma de sua sobrevivncia. A nomeao pressupe a morte
do nomeado e o nome, por definio, aquilo que sobrevive ao nomeado, substituindo-o quando no estiver mais presente. Assim sendo,
a verdade da coisa representada e destituda pelo seu nome. Como falar ento da "Desconstruo" (aquilo que com este nome designamos)?
Derrida no concebe sua desconstruo como algo que transcenda
a singularidade do texto. A desconstruo no escapa iterao e, portanto, transformao, traduo. Como conceber, nessas condies,
uma metodologia, uma rea de interesse, um conjunto de traos que se
possa mobilizar em vista de uma operao analtica? Interessados em
seu sentido mais rigoroso, devemos concluir que a desconstruo no
um mtodo, "sobretudo se se acentua nessa palavra a significao chicaneira ou tecnicista" (1998, p.22). Seja como for, parece difcil imaginar um tal mtodo, isto , uma formalizao das solues especficas
propostas pela desconstruo, sem que antes se compreendam os
caminhos (filosficos, psicanalticos, lingsticos, literrios, artsticos)
pelos quais ela vem trilhando e ganhando forma. Se h possibilidade da
constituio de um mtodo, na medida em que o discurso levou a
cabo a tarefa de seguir da maneira a mais cuidadosa o caminho rigoroso que a obra "original" lhe indicou.
105
A constituio do sentido
A traduo o lugar por excelncia para se abordar a lgica do
texto, para se questionar a hierarquizao, a origem, o mtodo, enfim,
os imperativos at aqui tratados. Entendida como impossvel, a tradu-
106
O pharmakon questiona a existncia de uma verdade nica e unvoca, a partir de sua instabilidade ou de sua ambivalncia constitutiva.
A "tese da traduzibilidade" assim discutida e, nesse sentido, a traduo "fracassa", pois no h uma verdade formalizvel que constitua o
original. No momento em que se assume que o sentido no est no texto, mas se constri a partir dele, a partir da interveno de um sujeito,
possvel afirmar que a desconstruo no prega a verdade; mais ainda,
a hierarquizao entre texto original e texto traduzido fica comprometida, uma vez que ambos so produes de um sujeito e provocam leituras e interpretaes. No h identidade entre os textos, concluso bvia
quando lembramos que no pode haver nem mesmo identidade das lnguas, razo pela qual s podemos esperar que a traduo seja a modificao dentro da repetio do original, a procura de sua sobrevivncia.
3 Todas as citaes so traduzidas pelos autores, exceto quando houver indicao do tradutor
referncias.
107
A lngua do outro
A desconstruo no a lgica do mesmo, a existncia do outro
deflagrada na traduo, no s como outro texto, mas especialmente
como outra lngua dentro da prpria lngua, evidenciando o problema
da reconciliao entre as lnguas. Questiona-se, dessa forma, a hierarquizao entre lngua materna e lngua estrangeira, essa tradicionalmente vista como secundria, derivada, que vem em acrscimo, aquela
como nica, interiorizada, a me, no havendo pontos de contato entre
elas. Haveria, ao contrrio, diferenas e impureza na prpria lngua, e
isso justifica a afirmao de que "nunca se escreve nem na prpria lngua, nem numa lngua estrangeira" (Derrida, 1986, p.146).
108
109
110
Concluso
Se uma das caractersticas mais marcantes da desconstruo que
ela se coloca como traduo, destacando passagens, transferncias e
desvios, ou seja reconhecendo seu carter de leitura, podemos dizer
que traduo e desconstruo so, neste caso, termos substituveis,
sem serem identificveis, o que instaura uma especularidade infinita no
uso de uma pela outra. A considerao do acontecimento da desconstruo como traduo implica, portanto, uma reflexo sobre a sobrevivncia difcil da lngua do outro, sobre o difcil fechamento do discurso.
Fazendo face a esse imperativo, o declogo que apresentamos procura ter como caracterstica bsica de sua constituio as questes que
reconhecemos aqui como essenciais, procura interrogar o problema da
assinatura do outro como uma espcie de sobrevivncia. Sua distncia
irnica marca a diferena implicada nessa sobrevivncia, fatalidade de
toda leitura.
Refazemos, assim, o movimento de uma mise en abyme: no se
pode sair da escritura, do texto, de sua interioridade duplamente determinada. Mesmo evitando a singularidade de sua manifestao, erigindo
o comentrio em mtodo, isto , buscando a duplicao do mesmo, o
texto fala sobre sua prpria existncia marcada, na origem, por uma
alteridade. A traduo, como escritura, redefine, de alguma maneira,
sua relao com o outro ao voltar-se para a experincia de sua prpria
significao. Ler ou traduzir reconhecer, na trama desse acontecimento, o movimento de uma desconstruo.
LIMA, E., SISCAR, M. The decalogue of deconstruction: translation and deconstruction in the work of Jacques Derrida. Alfa (So Paulo), v.44, n.esp.,
p.99-112, 2000.
ABSTRACT: This paper aims to make a negative word portray of that could
been called the reading method of the deconstruction as a starting to understand the translation process through out a way of the meaning constitution.
The ambivalent status of deconstruction has a correspondent in the translation theorethical situation, insofar as it supposes the constituent difference of
every lecture, implicating in a survival of the language of the other.
KEYWORDS: Deconstruction; Jacques Derrida; translation; critical methods.
Referncias bibliogrficas
DERRIDA, J. Marges - dela philosophie. Paris: Minuit, 1972.
. L'oreille de 1 autre: otobiographies, transferts, traductions. Montreal:
VLB, 1982.
. Survivre. Journal de bord. In:
112