Você está na página 1de 2

O original em aramaico

Ab’vún d’básh’máia
Nêt’cáda chimór
Têitêi málcutár
Nérvuêi tsvíanar aicâna d’básh’maia áf’barrá
Ráv’lan lárma d’súncanan iaomâna
Uásh’boclã ráubêin uártarrein aicâna daf’ r’nân sh’vôrran êl’ráiabêin
Uêla tarlán êl’nêssiúna
Êla patzã mín bísha
Metôl d’lárrê málcutá uarráila uátêsh’búrcta
Lárralâm álmín
Améin

Traduzido para o inglês e do inglês para o português

Ó Força Procreadora! Pai-Mãe dos Cosmos,


Focaliza Tua Luz dentro de nós, tornando-A útil.
Crea Teu reino de Unidade, agora.
O Teu desejo Uno atue então com o nosso, assim como em toda luz e
em todas as formas.
Dá-nos todos os dias o que necessitamos em pão e entendimento.
Desfaz os laços dos erros que nos prendem, assim como nós soltamos
as amarras com que aprisionamos a culpa dos nossos irmãos.
Não permitas que as coisas superficiais nos iludam mas liberta-nos de
tudo o que nos detém.
De Ti nasce toda vontade reinante, o poder e a força viva da ação, a
canção que se renova de idade a idade e a tudo embeleza.
Verdadeiramente - poder a esta declaração - que possa ser o solo do
qual cresçam todas as minhas ações: Amém.

Traduzido do aramaico para o grego, do grego para o latim e do


latim para o português

Pai nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso Nome, venha a
nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no
Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas
ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não
nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.

Fonte: Livro "Orações Cósmicas" de Neil Douglas-Klotz

Você também pode gostar