Você está na página 1de 18

Application for general tourists to visit Australia for tourism or other recreational activities Requerimento para turistas em geral

para visitar a Austrlia para turismo ou outras atividades recreativas

Form

48R POR
PORTUGUESE

Importante Por favor leia esta informao cuidadosamente, antes de preencher o seu requerimento. Uma vez preenchido, recomendamos-lhe vivamente que guarde uma cpia.

Validade do visto
Este visto geralmente permite estadias de 3 ou 6 meses na Austrlia, apesar de poder ser atribuda uma estadia at 12 meses. Uma estadia superior a 12 meses APENAS ser atribuda se existirem circunstncias excepcionais. Pode ser atribudo para uma nica entrada ou para entradas mltiplas dentro de um perodo especificado. Geralmente, este visto permite que as pessoas entrem na Austrlia dentro dos 12 meses subseqentes data de emisso. Deve destacar-se, contudo, que de acordo com os regulamentos de imigrao da Austrlia, os encarregados da tomada de deciso podem conceder um visto de Turista que autorize o portador desse visto a viajar para e a permanecer na Austrlia durante um perodo de tempo especificado, que entendam ser apropriado. Em certas circunstncias o perodo de estadia concedido pode ser menor que o perodo de estadia pedido pelo requerente. Para obter informao mais detalhada, consulte o site do Departamento www.immi.gov.au/e_visa/visitors.htm

Quem deve usar este formulrio?


Use este formulrio, caso se encontre fora da Austrlia, para apresentar o requerimento de um visto (visa) para visitar a Austrlia para turismo ou outras atividades recreativas (frias, excurses, por motivos de convvio ou recreativos, para visitar familiares ou amigos, ou para outros objetivos a curto prazo e que no estejam relacionados com trabalho, incluindo para estudar).  Se tenciona requerer um visto de Visitante Patrocinado por Familiar, precisa preencher o formulrio 48S Requerimento para visitar a Austrlia como visitante patrocinado por familiar e o seu patrocinador precisa preencher o formulrio 1149 Requerimento para patrocnio de visitante patrocinado por familiar.  Se tenciona visitar a Austrlia para tratamento mdico, deve utilizar o formulrio 48ME Requerimento para visitar a Austrlia para tratamento mdico (Classe UB Tratamento Mdico).  Se tenciona estudar na Austrlia por mais que 3 meses deve apresentar o requerimento para um visto de estudante. Por favor contate o/a Consulado/Embaixada australiano/a no estrangeiro que ficar mais prximo/a do seu local de residncia, para obter informaes sobre requerimentos para vistos de estudante, incluindo o formulrio de requerimento correto.  Se tenciona visitar a Austrlia para uma curta viagem de negcios (incluindo assistir a uma conferncia) deve usar o formulrio 456 Requerimento de Visto para Negcio (Estadia de Curta Durao) (para estadia at 3 meses). O requerente tem que responder a todas as perguntas em todas as sees. Caso no responda a qualquer pergunta completa e corretamente, o seu requerimento pode ser recusado, ou o visto pode ser cancelado mais tarde.

Maneiras de apresentar o requerimento


H 3 maneiras de apresentar o requerimento para um visto de Turista: eletronicamente pela Internet; num formulrio de requerimento impresso; ou  atravs dos Servios de Distribuio Associados (Service Delivery Partner SDP). Em alguns pases, os SDPs fornecem servios para requerimento de vistos em nome do Departamento. Para obter informaes mais detalhadas e verificar se um SDP se encontra disponvel no seu pas, consulte a pgina Contact Us no site do Departamento, em www.immi.gov.au/contacts/overseas/ Para requerer um visto de Turista fora da Austrlia:  Os requerimentos para visto de Turista podem ser feitos pela Internet - atravs de uma agncia de viagens registrada, de servios de linhas areas, de um SDP ou diretamente pelo requerente. Para submeter o requerimento pela Internet, o requerente tem que ser portador de um passaporte elegvel. Encontra-se disponvel uma lista de pases elegveis para este servio no site do Departamento, em www.immi.gov.au/e_visa/  Os requerimentos para vistos de Turista tambm podem ser feitos em formulrios impressos e entregues em qualquer Embaixada, Alto Comissariado ou Consulado da Austrlia. Contudo, importante notar que alguns escritrios do governo australiano no estrangeiro no processam requerimentos para vistos. Encontram-se disponveis informaes, sobre formas especiais de entregar requerimentos para vistos em escritrios do governo australiano no estrangeiro, no site do departamento, em www.immi.gov.au/contacts/overseas/ ou contatando o escritrio do governo australiano que ficar mais prximo. Para requerer um visto de Turista na Austrlia:  Um requerimento para estadia total at 6 meses - a contar da data em que o requerente entrou na Austrlia pela ltima vez como portador de uma Autorizao Eletrnica para Viagem (Electronic Travel Authority) (Visitante) (subclasse 976) ou um visto de Turista (subclasse 676) pode ser feito pela Internet. Encontram-se disponveis mais informaes no site do Departamento www.immi.gov.au/e_visa/

Integridade do requerimento
O Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigraao e Cidadania - o departamento) compromete-se a manter a integridade dos programas de vistos e cidadania. Por favor fique ciente, que a entrega de documentos ou requerimentos fraudulentos, pode levar a demoras de processamento e, provavelmente, o seu requerimento ser recusado.

Tipos de visto
O visto tem que ser obtido ANTES de viajar para a Austrlia. O visto de visitante concedido aps o processamento deste requerimento ser na forma de um rtulo colocado em seu passaporte. O visto pode ser emitido para uma nica entrada ou para entradas mltiplas. Depois de um funcionrio autorizado fazer uma avaliao ao seu requerimento, ser tomada uma deciso sobre a concesso ou recusa do visto e sobre a durao do perodo de estadia. O tipo de visto, perodo de estadia, condies e nmero de entradas permitido ao requerente estar indicado no rtulo do seu visto ou na carta que o departamento enviar para o requerente, caso o seu visto seja concedido. O requerente pode requerer o seguinte tipo de visto:

Visto de Turista, classe TR - subclasse 676


Este visto pode ser requerido fora da Austrlia (no estrangeiro) ou na Austrlia.

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 1

 Alternativamente, os requerimentos para vistos de Turista tambm podem ser feitos em formulrio impresso em qualquer escritrio do Departamento. Para submeter o requerimento, o requerente tem que preencher o formulrio 601 Requerimento para estadia prolongada como visitante e envi-lo por correio juntamente com o seu passaporte para um escritrio do Departamento ou apresent-lo juntamente com o seu passaporte a um funcionrio do Departamento que estiver atendendo ao balco. Os formulrios encontram-se disponveis, mediante pedido, em qualquer escritrio do Departamento. Para obter mais informaes sobre opes de entrega de requerimentos para visto, consulte o site do Departamento, em www.immi.gov.au/e_visa/

Pagamento do Requerimento para Visto


Cada requerimento deve ser acompanhado do pagamento.  O requerimento no pode ser processado at que este pagamento seja recebido.  Geralmente, este pagamento no reembolsvel mesmo que o visto no seja emitido. O preo do requerimento pode sofrer alteraes em qualquer altura. As Taxas para Requerimento de Vistos podem ser ajustadas a 1 de Julho, todos os anos. Isto pode aumentar o preo do visto. Para verificar o preo da Taxa para Requerimento de Visto, consulte o formulrio 990i Custos disponvel no site do departamento, em www.immi.gov.au/allforms/990i.htm ou contate o escritrio do departamento que ficar mais prximo.

CONDIES 8101 NO pode trabalhar enquanto estiver na Austrlia. 8201 N  O pode estudar mais que 3 meses enquanto estiver na Austrlia. 8503 Estadia Adicional Restringida. Seguidamente avaliao do seu requerimento, um empregado autorizado a verificar vistos pode decidir aplicar a condio 8503 no seu visto. A condio 8503 (ou Estadia Adicional Restringida) significa que o portador do visto em quem a condio foi imposta no pode, depois de entrar na Austrlia, ter direito concesso de qualquer outro visto1, enquanto esse portador se encontrar na Austrlia. A condio imposta no visto do requerente significa que este no poder requerer permanecer na Austrlia para alm do perodo de estadia autorizado no seu visto. Se a sua visita Austrlia se destina a assitir a um evento especfico, particularmente importante que organize a sua viagem de modo a poder assitir a esses eventos dentro do perodo autorizado para estadia, por no poder prolongar o seu perodo de estadia na Austrlia. Se a condio 8503 for imposta sobre o seu visto, ela estar indicada no rtulo do seu visto ou na carta que o requerente receber avisando que o seu visto foi concedido, com as palavras 8503 ESTADIA ADICIONAL INTERDITA. Dependendo do objetivo da sua visita, podem ainda existir outras condies.

Como apresentar o requerimento


 Para apresentar o requerimento pessoalmente ou por correio, o requerente precisa preencher o formulrio impresso. Nota: Informaes falsas ou enganosas podem levar recusa ou ao cancelamento do seu visto ou a penalizaes, enquanto se encontrar na Austrlia. O formulrio impresso preenchido pode ser entregue no Consulado ou Embaixada da Austrlia que ficar mais prximo do seu local de residncia.  O requerente pode pedir a ajuda de outra pessoa para completar o formulrio de requerimento, mas tem que ser o prprio requerente a assinar. O requerente que tenha precisado de assistncia para completar o formulrio de requerimento, deve apenas assinar a declarao ou as declaraes se a informao a contida for verdadeira e correta.  Entregue o seu formulrio de requerimento, o pagamento do requerimento e quaisquer anexos na Embaixada, Consulado ou escritrio consular que ficar mais prximo do seu local de residncia, ou a um Service Delivery Partner. O seu requerimento pode ser entregue pessoalmente, pelo seu representante ou enviado por e-mail.  O requerente tem que apresentar, em conjunto com o requerimento, o passaporte ou uma cpia verdadeira e certificada do passaporte, onde constem as pginas com os dados do portador (biodata) e as pginas onde tenham sido emitidos vistos.  Tambm se pode requerer que apresente o seu passaporte, uma vez que se tenha tomado uma deciso sobre o seu requerimento, para se poder aplicar o rtulo de emisso de visto.  Por favor siga quaisquer instrues dadas pelo funcionrio encarregado do processamento de vistos relativamente a exames mdicos ou raios-X que possam ser necessrios. Quando enviarmos o passaporte de volta, o requerente deve verificar cuidadosamente os detalhes e condies escritos no rtulo do seu visto ou na carta informando o requerente que o seu visto foi concedido. Se o requerente tiver quaisquer perguntas a fazer ou estiver preocupado sobre as solicitaes ou limitaes, deve contatar o escritrio que concedeu o visto antes de viajar para a Austrlia. O requerente no deve assumir que possam ser feitas alteraes no seu status de imigrao depois da sua chegada na Austrlia.

Mtodo de pagamento
Na Austrlia
Para fazer um pagamento, por favor utilize carto de crdito, carto de dbito, cheque avulso ou ordem de pagamento/vale postal ordem de Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigrao e Cidadania). Os mtodos de pagamento preferidos so por carto de crdito e por carto de dbito.

Fora da Austrlia
Antes de fazer um pagamento fora da Austrlia, por favor pergunte no escritrio do Governo Australiano onde tenciona entregar o seu requerimento, que mtodos de pagamento e tipo de moeda aceitam e em que nome deve ser feito o pagamento.

Quem que o requerente pode incluir neste requerimento?


Cada portador de passaporte deve completar o seu prprio formulrio para requerimento. O requerente pode incluir no seu formulrio de requerimento quaisquer filhos includos no seu passaporte e que viajem com ele. Caso outro adulto se encontre includo no seu passaporte, essa pessoa deve completar um formulrio de requerimento separado.

Condies para um visto de turista para a Austrlia


Os visitantes para a Austrlia tm que ter vontade e condies para agirem de acordo com as condies abaixo listadas enquanto permanecerem na Austrlia. Se o requerente no tem vontade nem condies para agir de acordo com estas condies no deve requerer um visto. Se o requerente no obedecer a estas condies, o seu visto pode ser cancelado ou a pessoa sujeita a outras penalidades. Se o requerente tiver quaisquer perguntas a fazer ou estiver preocupado sobre as condies de entrada, deve requisitar maiores informaes num/a Consulado/Embaixada australiano/a no estrangeiro. Quando enviarmos o passaporte de volta, verifique cuidadosamente os detalhes e condies escritos no rtulo do seu visto ou na carta informando o requerente que o seu visto foi concedido.

1 Exceto em circunstncias extremamente limitadas que estejam fora do seu controle, ou para usar da obrigao de proteo por parte da Austrlia sob a conveno 1951 UN (1951 Naes Unidas) relacionada com o status de refugiados.

48R POR (Design date 11/10) - Page 2

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

Endereo residencial
O requerente tem que providenciar o endereo onde tenciona morar, enquanto o seu requerimento est sendo analisado. Caso no indique o seu endereo residencial neste requerimento, este ser considerado invlido. No se aceitar o endereo de uma caixa postal (post office box) como endereo residencial.

Seguro de sade
O tratamento mdico na Austrlia pode ser muito caro. Recomenda-se que o requerente faa um seguro de sade para ele prprio e para a sua famlia, correspondente ao perodo de estadia na Austrlia. O requerente no estar coberto pelo plano nacional de sade da Austrlia, a menos que esteja coberto por um acordo recproco dos servios de sade.

Para isso, precisa preencher a Parte J Opes para receber comunicaes por escrito e o formulrio 956 Nomeao de um agente de migrao ou de um agente isento de registro ou de outro receptor autorizado. Para obter uma explicao sobre o que um agente de migrao, um agente isento de registro ou um receptor autorizado pode fazer, por favor leia as sees abaixo. Para alterar ou terminar a nomeao do seu agente de migrao, de um agente isento de registro ou receptor autorizado, o requerente tem que avisar imediatamente o Departamento, por escrito. Para isso, pode utilizar o formulrio 956 Nomeao de um agente de migrao ou de um agente isento de registro ou de outro receptor autorizado.

Informao sobre o receptor autorizado


Um receptor autorizado algum que o requerente nomeia para receber comunicaes por escrito sobre o requerimento entregue no Departamento. Todas as comunicaes por escrito sobre o seu requerimento sero enviadas ao receptor autorizado; exceto se o requerente indicar que deseja que as informaes sobre a sua sade e/ou carter sejam enviadas diretamente para o prprio requerente. O Departamento comunicar com o receptor autorizado nomeado mais recentemente, dado que o requerente s pode nomear um receptor autorizado de cada vez, para um requerimento em particular.

Se o requerente tem 75 anos de idade ou mais


De modo a satisfazer os requisitos financeiros para estes vistos, poder ser pedido ao requerente que fornea comprovao, juntamente com o seu requerimento, que tem seguro de sade que cobre a sua estadia na Austrlia. Encontram-se disponveis mais informaes sobre seguros de sade privados na Austrlia no site do Departamento, em www.immi.gov.au/visitors/

Vacinao
Se tem a inteno de inscrever o seu filho numa escola australiana ou num centro infantil (creche ou infantrio) durante a sua visita Austrlia, recomendamos vivamente que traga o certificado de vacinas do seu filho. Recomenda-se a vacinao contra a poliomielite (paralisia infantil), ttano, sarampo, caxumba (papeira), rubola, difteria, coqueluche (tosse convulsa), meningite (Haemophilus influenzae tipo b - Hib), e Hepatite B. Pode ser requerido o certificado das vacinas na altura da inscrio. Nota: A vacinao contra a rubola tambm recomendada para mulheres com idade para ter filhos.

Informao sobre o agente de migrao


Um agente de migrao algum que pode: aconselhar o requerente sobre o visto melhor para o seu caso;  informar o requerente sobre os documentos que precisa entregar com o seu requerimento; ajudar o requerente a preencher e entregar o requerimento; e comunicar com o Departamento em seu nome. Se o requerente nomear um agente de migrao, o Departamento assumir que o seu agente de migrao o receptor autorizado, a menos que o requerente indique o contrrio. O seu agente de migrao a pessoa com quem o Departamento conversar sobre o seu requerimento e de quem ir requerer mais informaes, quando forem necessrias. O requerente no obrigado a utilizar o servio de um agente de migrao. Contudo, se o requerente usar um agente de migrao, o Departamento aconselha-o a empregar um agente de migrao registrado. Os agentes registrados regem-se pelo Cdigo de Conduta dos Agentes de Migrao, que requer que actuem profissional e legalmente, servindo o melhor possvel os seus clientes.

Consentimento para comunicao eletrnica


O departamento pode utilizar uma srie de meios para comunicar com o requerente. Contudo, os meios eletrnicos, como fax ou e-mail, s sero usados se o requerente indicar que concorda receber comunicaes por este meio. Para processar o requerimento, o departamento pode ter que comunicar com o requerente sobre informaes delicadas, tais como, assuntos de sade, certides de antecedentes criminais, viabilidade financeira e relacionamentos pessoais. As comunicaes eletrnicas, a menos que sejam adequadamente codificadas, no so seguras e podem ser vistas por ou sofrer a interveno de outras pessoas. Se o requerente concordar que o departamento comunique com ele por meios eletrnicos, os detalhes que o requerente proporcionar sero apenas usados pelo departamento para servir o objetivo para que foram enviados, a menos que exista obrigao legal ou necessidade de us-los para outro objetivo, ou caso o requerente tenha consentido que sejam usados para outra finalidade. Esses detalhes no sero adicionados a nenhuma lista de correspondncia. O Governo da Austrlia no assume qualquer responsabilidade pela segurana ou integridade de qualquer informao enviada para o Departamento pela Internet ou por outros meios eletrnicos.

Assistncia com imigrao


Considera-se que uma pessoa presta assistncia ao requerente, se usar ou disser que est usando de seus conhecimentos ou experincia em assuntos de imigrao, para ajudar o requerente com o seu requerimento para obteno de visto, pedido para interveno ministerial, cancelamento de requerimento para reviso, patrocnio ou candidatura.

Opes para receber comunicaes por escrito


O requerente pode autorizar outra pessoa a receber todas as comunicaes, por escrito e eletrnicas, sobre o requerimento que entregou no Departamento. Ao enviarmos documentos para essa pessoa, assumimos que o requerente os recebeu como se os tivssemos enviado diretamente para o prprio requerente.

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 3

Na Austrlia, uma pessoa s pode prestar legalmente assistncia sobre assuntos de imigrao, se for um agente de migrao registrado ou agente isento de registro. Apenas os agentes registrados podem receber uma taxa ou recompensa por proporcionarem assistncia com assuntos sobre imigrao. Se algum que no esteja registrado na Austrlia, nem esteja isento de registro, prestar assistncia sobre imigrao ao requerente, comete um delito penal e pode ser judicialmente acusado.

Agentes de migrao na Austrlia


Na Austrlia, os agentes de migrao tm que estar registrados na Secretaria da Migration Agents Registration Authority (Secretaria da MARA - Instituio de Registro de Agentes de Migrao), a menos que estejam isentos de registro.

Agentes de migrao fora da Austrlia


Os agentes de migrao que atuam fora da Austrlia no tm que ser registrados. O Departamento pode fornecer um Nmero de Identificao a alguns agentes no estrangeiro. Este nmero no significa que sejam registrados. Nota: Alguns agentes de migrao registrados na Austrlia actuam no estrangeiro.

Agentes isentos de registro


As pessoas seguintes no tm que ser agentes de migrao registrados para poderem proporcionar assistncia sobre imigrao; contudo, no podem requerer qualquer taxa pelo servio fornecido:  um familiar prximo (esposo ou esposa, companheiro ou companheira de relacionamento marital, filho ou filha, pai ou me, irmo ou irm);  um patrocinador ou nomeador de um candidato a um requerimento para obteno de visto; um membro do parlamento (deputado) ou pessoal que para ele trabalhe;  um funcionrio cujas tarefas profissionais incluem o fornecimento de assistncia sobre imigrao (por ex.: um funcionrio dos Servios de Assistncia Jurdica Gratuita - Legal Aid);  um membro de uma misso diplomtica, escritrio consular ou organizao internacional.

Mais informaes sobre agentes de migrao


Encontram-se disponveis informaes sobre agentes de migrao, incluindo uma lista de agentes de migrao registrados, no site da Secretaria da MARA www.mara.gov.au O requerente pode ainda obter acesso a informaes sobre agentes de migrao no site do Departamento www.immi.gov.au

Sobre as informaes que prestar


O departamento est autorizado a recolher as informaes proporcionadas neste formulrio, ao abrigo da Parte 2 da Migration Act 1958 (Lei da Migrao de 1958): Controle da Chegada e Presena de No-Cidados. As informaes prestadas2 sero usadas pelo departamento para avaliar a sua elegibilidade para obter um visto para viajar, entrar e permanecer na Austrlia e para outras finalidades relacionadas com a administrao da Lei da Migrao; por exemplo, para ajudar emigrantes a estabelecer-se Austrlia, para monitorar a conduta dos agentes de migrao ou para assegurar o cumprimento da Lei da Migrao. As informaes fornecidas podem ainda ser reveladas a agncias que esto autorizadas a receber informaes sobre adoo, controle de fronteiras, competncia em negcios, cidadania, estudos, avaliao do estado de sade, seguro de sade, servios de sade, imposies da lei, pagamento de penses e subsdios, cobrana de impostos, planos de aposentadoria, reviso de decises e regulao de agentes de migrao.

Informaes relevantes a seu respeito sero reveladas polcia federal, estadual e territorial para que estas possam prestar assistncia com a sua localizao e possvel deteno, caso o requerente se torne um no-cidado ilegal. O requerente passa a ser um no-cidado ilegal caso o seu visto termine (por exemplo, por cancelamento devido a desrespeito pela condio imposta sobre o seu visto) ou expire, e o requerente no possua outro visto de autorizao para permanecer na Austrlia. Se o seu requerimento para um visto de turista teve o apoio de um Deputado do Parlamento Australiano ou de um Lder Comunitrio cuja base seja na Austrlia, as informaes sobre o resultado do seu requerimento e aderncia s condies do visto, se este visto for emitido, podem ser enviadas a esse Deputado do Parlamento Australiano ou ao Lder Comunitrio. A recolha, acesso, arquivo, uso e difuso por parte do departamento relativamente a informaes fornecidas pelo requerente neste formulrio so regidos pela Lei da Privacidade de 1988 e, em particular, pelos 11 Princpios de Privacidade de Informao. O formulrio informativo 993i Salvaguardar as suas informaes pessoais, disponvel nos escritrios do departamento, fornece detalhes sobre as agncias para onde as suas informaes pessoais podem ser enviadas. Em certas circunstncias, o departamento est autorizado, de acordo com a Migration Act 1958 (Lei da Migrao de 1958), a recolher uma srie de elementos de identificao pessoal, incluindo: uma imagem facial, impresses digitais e assinatura de quem no cidado do pas, incluindo requerentes de vistos. O departamento requer elementos de identificao pessoal, para ajudar a avaliar a sua identidade. O departamento est autorizado a revelar os seus elementos de identificao pessoal e informaes relacionadas com o seu nome e outros dados biogrficos relevantes a um nmero de agncias, incluindo agncias de imposio da lei e de servios de sade e outras agncias que precisem verificar a sua identidade neste departamento. Sempre que o departamento obtenha elementos de identificao pessoal, estes passaro a fazer parte do nosso registro oficial. O departamento participa em troca de informaes a nvel internacional com vrios pases, incluindo o Reino Unido, Estados Unidos da Amrica, Canad e Nova Zelndia. Estas trocas de informaes a nvel internacional podem englobar a partilha de elementos de identificao pessoal, incluindo imagens faciais e impresses digitais coletadas por agncias de imigrao, como este departamento. Se, como resultado desta partilha entre pases, existir um elemento que combine com os seus elementos de identificao pessoal, o departamento revelar os seus dados biogrficos, cpias de documentos de viagem e de outros documentos de identidade, ou informaes retiradas desses documentos, o seu status de imigrao e histrico de imigrao (que pode incluir quaisquer abusos e infraes de imigrao) e qualquer informao sobre antecedentes criminais relevante para fins de imigrao. A revelao destas informaes tem como objetivo ajudar a confirmar a identidade e determinar se uma pessoa se est a identificar perante o departamento e a outra agncia, sob a mesma identidade e submetendo informaes semelhantes. Para obter informaes mais detalhadas, deve ler o formulrio informativo 1243i Informaes sobre a sua identificao pessoal, que se encontra disponvel no site do Departamento, em www.immi.gov.au/allforms/ ou em qualquer escritrio do departamento ou escritrio Consular da Austrlia no estrangeiro.

2 As

informaes providenciadas neste formulrio relativamente a assuntos de sade, e os resultados dos testes ao Vrus de Imunodeficincia Humana (VIH), sero usadas para avaliar a sade de requerentes a um visto para a Austrlia. Um teste VIH positivo ou outros resultados de testes no levaro necessariamente negao de visto. Os seus resultados podem ser revelados s agncias relevantes dos servios de sade federal, estadual e territorial.
COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 4

Lista de itens a apresentar com o requerimento


Juntamente com o requerimento, o requerente tem que incluir:
se requer que seja colocado um rtulo com o visto no seu passaporte, o requerente tem que incluir o seu passaporte para que seja processado. Contudo, se est sendo avaliado para imigrao em uma Embaixada, Consulado ou escritrio consular alternativo no estrangeiro ou pode viajar sem o rtulo, anexe a este requerimento uma cpia verdadeira e certificada do passaporte, onde constem as pginas com os dados do portador (biodata) e as pginas onde tenham sido emitidos vistos. o seu passaporte ou cpia das pginas relevantes necessrias detalhes sobre o modo como o requerente deseja que o passaporte seja enviado de volta. O Departamento no recomenda o envio de passaportes por correio ordinrio. O seu passaporte pode ser enviado de volta das seguintes maneiras:  por correio registrado (por favor inclua um envelope com tamanho para passaporte, endereado ao requerente e com os selos ou franquia suficientes para correio registrado); ou  por correio ordinrio (por favor inclua um envelope com tamanho para passaporte, endereado ao requerente e com os selos ou franquia suficientes para correio ordinrio); ou  por estafeta (por favor verifique com o escritrio onde pretende entregar o seu requerimento como funciona a entrega por estafeta)

Documentao adicional
Sob a Migration Act 1958 (Lei da Imigrao de 1958), as pessoas encarregadas de tomar uma deciso sobre vistos no so obrigadas a requerer informaes adicionais do requerente, antes de tomarem uma deciso sobre um requerimento para visto. Por isso, o requerente tem toda a vantagem em entregar os seguintes documentos juntamente com o seu requerimento: comprovao de fundos comprovao do seu seguro mdico/de viagem exames mdicos ou testes uma carta do seu patro confirmando que se encontra de licena comprovao de inscrio numa escola, colgio ou universidade se vier Austrlia para visitar um familiar chegado (que seja cidado  ou residente permanente na Austrlia), uma carta de convite para a visita outras informaes, para mostrar que o requerente tem um incentivo e capacidade, para regressar ao seu pas de residncia; como, por exemplo: tem propriedade ou outros bens significantes no seu pas.

 uma fotografia tipo passe, recente, do requerente e de quaisquer filhos includos no seu passaporte e que viajem com o requerente o pagamento do requerimento se for solicitado, autorizao para as crianas poderem viajar com o requerente (consulte a seo do formulrio Crianas includas para obter detalhes) se for requerido, preencha o formulrio 1257 Undertaking declaration (Declarao de compromisso), para crianas que permaneam na Austrlia com algum que no seja o pai, me, guardio/tutor legal ou familiar (consulte Crianas includas, na Pgina 9 deste formulrio, para obter detalhes).

Site Linha geral de informaes

www.immi.gov.au
Telefone para o nmero 131 881 durante o horrio de expediente na Austrlia, para falar com um telefonista (fora deste horrio, encontra-se disponvel informao gravada). Se se encontrar fora da Austrlia, por favor contate o consulado australiano mais perto da sua residncia.

Assim que entregar o seu requerimento, deve anexar o seu recibo a esta folha.

Por favor guarde estas pginas informativas para usar como referncia
COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010 48R POR (Design date 11/10) - Page 5

Esta pgina foi intencionalmente deixada em branco

Application for general tourists to visit Australia for tourism or other recreational activities Requerimento para turistas em geral para visitar a Austrlia para turismo ou outras atividades recreativas

Form

48R POR
PORTUGUESE

Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS. Tick where applicable

PHOTOGRAPH
Please attach a recent photograph of yourself AND any children who are on your passport and will be travelling with you.
Por favor anexe uma fotografia sua recente E as fotografias de quaisquer filhos que se encontrem registrados no seu passaporte e que viajem com o requerente.

When do you wish to visit Australia? Quando deseja visitar a Austrlia? From De
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

to At

DAY DIA

MONTH MS

YEAR ANO

FOTOGRAFIA

How long do you wish to stay in Australia? Quanto tempo pretende permanecer na Austrlia? Up to 3 months at 3 meses Up to 6 months at 6 meses Up to 12 months at 12 meses

Do you intend to enter Australia on more than one occasion? Tenciona entrar na Austrlia mais que uma ocasio? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

Sex Sexo

Male Masculino
DAY DIA

Female Feminino
MONTH MS YEAR ANO

Date of birth Data de nascimento

Part A Your details


Parte A Detalhes do requerente
4
Name(s) as shown in your passport Nome(s) tal como vem no passaporte Family name Sobrenome Given names Nome Other names you are, or have been, known by (including name at birth, previous married names, aliases) Outros nomes pelos quais o requerente ou foi conhecido (incluindo o nome dado nascena, nomes adquiridos atravs de casamento(s) anterior(es), pseudnimos)

Note: If you are 75 years or over, you will be asked to undergo a health assessment and may be asked to show that you have medical insurance to cover your stay in Australia. Please contact an Australian overseas mission for further advice before lodging your application. If additional medical consultations are required, a decision on your visa application will be delayed. Nota: Se o requerente tem 75 anos ou mais, vai-lhe ser pedido que se submeta a uma avaliao mdica e pode ser-lhe pedido que prove que tem seguro de sade que cubra a sua estadia na Austrlia. Por favor contate uma das Embaixadas, Consulados ou escritrios consulares australianos no estrangeiro para obter informaes adicionais, antes de entregar o seu requerimento. Se forem necessrias consultas mdicas adicionais, a deciso sobre o seu requerimento para o visto demorar mais tempo.

Relationship status Tipo de relacionamento Married Casado Engaged Comprometido/Noivo De facto Relacionamento de fato/Relao de facto Separated Separado Divorced Divorciado Widowed Vivo Never married or been in a de facto relationship Nunca foi casado(a) nem viveu com um companheiro(a) em relacionamento marital (relacionamento de facto)

Name in your own language or script (if applicable) Nome na sua lngua, alfabeto ou smbolos (caso seja aplicvel)

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 7

Place of birth Naturalidade Town/city Cidade Country Pas

13 Your current residential address


Note: A post office box address is not acceptable as a residential address. Failure to give your residential address will result in this application being invalid. O seu endereo residencial atual Nota: O endereo de uma caixa postal (post office box) no aceitvel como endereo residencial. Caso no indique o seu endereo residencial neste requerimento, este ser considerado invlido.

Details from your passport Detalhes sobre o seu passaporte Passport number Nmero do Passaporte Country of passport Pas de Emisso do Passaporte Date of issue Data de Emisso Date of expiry Data de Validade
POSTCODE CEP/CDIGO POSTAL

14 Address for correspondence


DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

/ /

/ /

(If the same as your residential address, write ASABOVE) Endereo para correspondncia (Se for o mesmo que o seu endereo residencial, escreva CITADO ACIMA)

Issuing authority/Place of issue as shown in your passport Emitido por/Local de Emisso como vem indicado no seu passaporte

POSTCODE CEP/CDIGO POSTAL

15 Your telephone numbers


Make sure your passport is valid for the period of stay you are applying for. Note: If you hold an APEC Business Travel Card (ABTC) the Australian visa associated with your ABTC will cease if this application is approved. Certifique-se que o seu passaporte est vlido para o perodo de estadia que requereu. Nota: Se o requerente portador de um Carto de Viagem de Negcios da APEC (APEC Business Travel Card - ABTC), o visto australiano associado com o seu ABTC terminar, se este requerimento for aprovado. Os seus nmeros de telefone Office hours Horrio de expediente After hours or mobile/cell Fora de horas ou celular/ telemvel
COUNTRY CODE CDIGO DO PAS ( ) ( AREA CODE CDIGO DA REA ) NUMBER NMERO

) (

16 Do you agree to the department communicating with you by fax,


e-mail or other electronic means? O requerente concorda que o departamento comunique com ele por fax, e-mail ou outros meios eletrnicos? Yes Give details No Sim Fornea detalhes No Fax number Nmero de fax
COUNTRY CODE CDIGO DO PAS ( ) ( AREA CODE CDIGO DA REA ) NUMBER NMERO

10 Details of identity card or identity number issued to you by your


government (if applicable) eg. National identity card. Note: If you are the holder of multiple identity numbers because you are a citizen of more than one country, you need to enter the identity number on the card from the country that you live in. Detalhes do seu Carto de Registro Geral ou Bilhete de Identidade emitido pelo governo do seu pas (se aplicvel). Por ex.: Carteira de identificao de cidado nacional. Nota: Se o requerente portador de vrios nmeros de identificao, por ser cidado ou cidad de mais que um pas, tem que mencionar o nmero do carto de identidade do pas onde reside. Identity number Nmero de identidade Country of issue Pas de emisso

E-mail address Seu endereo de correio eletrnico (e-mail)

11 Of which countries are you a citizen?


O requerente cidado de que pases?

12 Country of usual residence


Pas onde geralmente reside

48R POR (Design date 11/10) - Page 8

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

Part B Children included


Parte B Crianas includas
You can include in this application any children included in your passport who will be travelling with you. Children under 18 years of age, travelling alone or without one or both of their parents or legal guardians, require notarised authorisation from the non-accompanying parent(s) or guardian(s) to travel to Australia. If a child under 18 years of age is staying in Australia with someone other than a parent, legal guardian or relative, a declaration signed by the person responsible for that child in Australia, is required to be completed. See form 1257 Undertaking declaration. O requerente pode incluir neste requerimento quaisquer filhos includos no seu passaporte que viajem com o requerente. As crianas com menos de 18 anos de idade, que viajem sozinhas ou sem um ou sem ambos os pais ou tutores, precisam de uma autorizao preparada em cartrio notarial pelo pai ou me, ou tutor que no acompanhe a criana na sua viagem para a Austrlia. Se uma criana menor de 18 anos ficar na Austrlia com algum que no seja o pai, me, guardio/tutor legal ou familiar, necessrio que a pessoa responsvel por essa criana na Austrlia preencha e assine uma declarao. Consulte o formulrio 1257 Undertaking declaration (Declarao de compromisso).

17 Are there any children included in your passport who will be travelling
with you? Existem crianas includas no passaporte do requerente e que viajem com o requerente? No No 1 Yes Sim Family name Sobrenome Given names Nome Prprio Sex Sexo Male Masculino
DAY DIA

Family name Sobrenome Given names Nome Prprio Sex Sexo Male Masculino
DAY DIA

Give details Fornea detalhes

Female Feminino
MONTH MS YEAR ANO

Date of birth Data de nascimento Country of birth Pas onde nasceu


YEAR ANO

Female Feminino
MONTH MS

Date of birth Data de nascimento Country of birth Pas onde nasceu

Family name Sobrenome Given names Nome Prprio Sex Sexo Male Masculino
DAY DIA

Female Feminino
MONTH MS YEAR ANO

Family name Sobrenome Given names Nome Prprio Sex Sexo Male Masculino
DAY DIA

Date of birth Data de nascimento Country of birth Pas onde nasceu


YEAR ANO

Female Feminino
MONTH MS

Date of birth Data de nascimento Country of birth Pas onde nasceu

If insufficient space, attach additional details. Se o espao no for suficiente, anexe os detalhes adicionais.

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 9

Part C Family NOT travelling with you Parte C Famlia que NO viaja com o requerente
18 Do you have a spouse, de facto partner, any children, or fianc who will NOT be travelling with you?
O requerente tem cnjuge, relacionamento de facto, filhos ou noivo(a) que NO estejam viajando com o requerente? No Yes Give details No Sim Fornea detalhes Full name Nome completo Relationship to you Tipo de parentesco Date of birth Data de nascimento
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

Their address while you are in Australia Endereo dessa(s) pessoa(s) enquanto o requerente se encontrar na Austrlia

/ / / /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details. Se precisar mais espao, anexe uma folha separada com os detalhes.

/ / / /

Part D Details of your visit to Australia


Parte D Detalhes da sua visita Austrlia
19 Is it likely you will be travelling from Australia to a neighbouring country (eg. New Zealand, Singapore, Papua New Guinea) and back to Australia?
provvel que o requerente viaje da Austrlia para um pas vizinho (por ex. Nova Zelndia, Singapura, Papua Nova Guin) e de volta para a Austrlia? No No Yes Sim Please attach itinerary details Por favor anexe detalhes do itinerrio Citizen or permanent resident of Australia? (YES or NO) Cidado ou residente permanente da Austrlia? (SIM ou NO)

20 Do you have any relatives in Australia?


O requerente tem familiares na Austrlia? Give details No Yes Fornea detalhes No Sim Full name Nome completo Relationship to you Tipo de parentesco Date of birth Data de nascimento
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

Address Endereo

/ / / /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details. Se precisar mais espao, anexe uma folha separada com os detalhes.

/ / / /

21 Do you have any friends or contacts in Australia?


O requerente tem amigos ou contatos na Austrlia? Give details No Yes Fornea detalhes No Sim Full name Nome completo Relationship to you Tipo de parentesco Date of birth Data de nascimento
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

Address Endereo

Citizen or permanent resident of Australia? (YES or NO) Cidado ou residente permanente da Austrlia? (SIM ou NO)

/ / / /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details. Se precisar mais espao, anexe uma folha separada com os detalhes.
48R POR (Design date 11/10) - Page 10

/ / / /

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

22 Why do you want to visit Australia?


Include details of any dates that are of special significance to your visit. Porque deseja visitar a Austrlia? Inclua detalhes sobre quaisquer datas que tenham um significado especial relacionado com a sua visita.

23 Do you intend to do a course of study while in Australia?


Tenciona estudar enquanto estiver na Austrlia? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes Name of the course Nome do curso Name of the institution Nome da instituio How long will the course last? Quanto tempo dura o curso?

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 11

Part E Health and character Parte E Sade e carter


Visitors to Australia must be of good health and of good character. The following questions ask you to make a declaration about the health and character of yourself and any other person included in your application. If your circumstances change before you travel you should inform the Australian visa office. Os visitantes Austrlia tm que estar de boa sade e ter bom carter. As perguntas seguintes pedem ao requerente que faa uma declarao sobre a sua sade e carter e a de qualquer outra pessoa includa no seu requerimento. Se as circunstncias se alterarem antes da sua viagem, o requerente deve informar o escritrio australiano que emitiu o visto.

26 Do you, or any other person included in this application,

intend to work as, or study to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia? O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, tenciona trabalhar como, ou estudar para, mdico, dentista, enfermeiro ou paramdico, durante a sua estadia na Austrlia? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

27 Have you, or any other person included in this application:


ever had, or currently have, tuberculosis? been in close contact with a family member that has active tuberculosis? ever had a chest x-ray which showed an abnormality? O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento j estiveram ou esto com tuberculose? estiveram em contato prximo com um membro da famlia que esteja com tuberculose ativa? alguma vez fizeram um Raio-X que mostrasse alguma anomalia?  No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

24 In the last 5 years, have you, or any other person included in this
application, visited, or lived, outside your country of passport for more than 3 consecutive months? Nos ltimos 5 anos, o requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, visitou ou morou fora do pas que emitiu o seu passaporte, por mais que 3 meses consecutivos? Give details No Yes Fornea detalhes No Sim 1 Name Nome Country(s) Pas/Pases Date from Data - de 2 Name Nome Country(s) Pas/Pases Date from Data - de 3 Name Nome Country(s) Pas/Pases Date from Data - de
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO DAY DIA MONTH MS YEAR ANO DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

to a

DAY DIA

MONTH MS

YEAR ANO

28 During your proposed visit to Australia, do you, or any other


person included in this application, expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for: blood disorder;  kidney disease, including dialysis; cancer; mental illness; heart disease; pregnancy;  hepatitis B or C and/or  respiratory disease that has liver disease; required hospital admission or  HIV infection, including oxygen therapy AIDS; other? Durante a sua proposta visita Austrlia, o requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, espera incorrer em despesas mdicas ou requerer tratamento ou seguimento mdico, devido a: distrbio do sangue;  doena renal, incluindo dilise; cncer/cancro; doena mental; doena cardaca; gravidez;  Hepatite B ou C e/ou doena  doena respiratria que j tenha heptica; requerido admisso ao hospital  infeo por HIV, incluindo ou tratamento com oxignio; AIDS/SIDA; outro problema de sade? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

to a

DAY DIA

MONTH MS

YEAR ANO

to a

DAY DIA

MONTH MS

YEAR ANO

25 Do you, or any other person included in this application, intend to

enter a hospital or a health care facility (including nursing homes) while in Australia? O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, tenciona ser admitido em um hospital ou instalao do servio de sade (incluindo lares para a terceira idade) enquanto estiver na Austrlia? Yes Sim Give details Fornea detalhes

No No

48R POR (Design date 11/10) - Page 12

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

29 Do you, or any other person included in this application, require


assistance with mobility or care due to a medical condition? O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, precisa de assistncia com mobilidade ou servios de apoio devido a um problema de sade? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

been involved in any activities that would represent a risk to Australian national security?   estiveram envolvidos em quaisquer atividades que possam representar um risco para a segurana nacional australiana? had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?   tm quaisquer dvidas para com o Governo Australiano ou qualquer instituio pblica na Austrlia? been involved in any activity, or been convicted of any offence, relating to the illegal movement of people to any country (including Australia)?    estiveram envolvidos em quaisquer atividades, ou foram acusados de qualquer delito, relacionado com o movimento ilegal de pessoas para qualquer pas (incluindo a Austrlia)? served in a military force or state sponsored/private militia, undergone any military/paramilitary training, or been trained in weapons/explosives use (however described)?   serviram em fora militarizada ou em milcia patrocinada pelo estado ou privada, estiveram submetidos a qualquer treino militar ou paramilitar, ou foram treinados no uso armamento ou explosivos (seja qual for o nome por que sejam conhecidos)?

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

30 Have you, or any other person included in this


application, ever: O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, j alguma vez: been convicted of a crime or offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?   foram condenados por crime ou delito em qualquer pas (incluindo qualquer condenao que tenha sido removida dos registros criminais oficiais atuais)? been charged with any offence that is currently awaiting legal action?   foram acusados de qualquer delito que esteja recentemente aguardando ao legal? been acquitted of any criminal offence or other offence on the grounds of mental illness, insanity or unsoundness of mind?   foram ilibados de qualquer delito criminal ou outro com base em doena mental, loucura ou debilidade mental? been removed or deported from any country (including Australia)?  foram expulsos ou deportados de qualquer pas (incluindo a Austrlia)? left any country to avoid being removed or deported?   deixaram algum pas para evitar serem expulsos ou deportados? been excluded from or asked to leave any country (including Australia)?   foram excludos ou foi-lhes pedido que abandonassem qualquer pas (incluindo a Austrlia)? committed, or been involved in the commission of war crimes or crimes against humanity or human rights?   cometeram ou estiveram envolvidos no cometimentoo de crimes de guerra ou de crimes contra a humanidade ou direitos humanos?

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

If you answered Yes to any of the above questions, provide all the relevant details. If insufficient space, attach an additional statement. Se o requerente respondeu Sim a qualquer uma das perguntas anteriores, providencie todos os detalhes relevantes. Se o espao for insuficiente, anexe uma declarao adicional.

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

No No

Yes Sim

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 13

Part F Employment status Parte F Status de emprego


31 What is your employment status?
Qual o seu status de emprego? Employed/self-employed Empregado/autnomo (por conta prpria) Details of employer/business Detalhes do empregador/negcio

Name Nome Address Endereo

Telephone number Nmero de telefone Position you hold Posio ocupada How long have you been employed by this employer/business? H quanto tempo o requerente est empregado por este empregador ou neste negcio? Retired Aposentado Student Estudante Year of retirement Ano de aposentadoria/reforma Your current course O seu curso atual Name of educational institution Nome da instituio de ensino How long have you been studying at this institution? H quanto tempo estuda nesta instituio? Other Outra situao Unemployed Desempregado Please provide details Por favor fornea detalhes Please provide details of your last employment (if applicable) Por favor fornea detalhes sobre o seu ltimo emprego (caso seja aplicvel)
YEARS ANOS MONTHS MESES DAY DIA YEARS ANOS MONTH MS MONTHS MESES YEAR ANO

Part G Evidence of funds


Parte G Comprovao de Fundos
All visitors to Australia must be able to demonstrate they have adequate funds to cover all costs associated with their visit. Providing evidence of funds with a completed application will often help expedite the processing of a visitor visa application. Examples include showing personal bank statements, pay slips, audited accounts, taxation records or details of funds that visitors will be taking with them or available to them (ie. how much in cash, traveller cheques and credit card limit). Todos os visitantes Austrlia tm que demonstrar que possuem fundos suficientes para cobrir todas as despesas associadas com a sua visita. Comprovar a existncia de fundos com documentos completos, ajuda muitas vezes a acelerar o processamento do requerimento para visto de visitante. Exemplos desses documentos incluem: extratos de contas bancrias pessoais, recibos de pagamento de ordenado, contabilidade verificada por auditor, registros de pagamento de impostos ou detalhes dos fundos que os visitantes estejam trazendo com eles ou que se encontrem disponveis para usarem (por ex.: quanto possuem em dinheiro, cheques de viagem (traveller cheques) e qual o limite do carto de crdito).

32 How will you be maintaining yourself financially while you are in Australia?
Como o requerente vai se manter financeiramente enquanto estiver na Austrlia?

48R POR (Design date 11/10) - Page 14

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

33 Is someone else providing support for your visit to Australia?


H mais algum providenciando apoio para a sua visita Australia? Go to Part H No Siga para a Parte H No Yes Give details Fornea detalhes Sim Full name Nome completo Relationship to you Tipo de parentesco Date of birth Data de nascimento
DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

Their address while you are in Australia O endereo dessa pessoa enquanto o requerente se encontrar na Austrlia

/ / / /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details. Se precisar mais espao, anexe uma folha separada com os detalhes.

/ / / /

34 What support are they providing?

Financial Accommodation Other Please attach details Que tipo de apoio essa pessoa est Por favor fornea detalhes Financeiro Acomodao Outro dando ao requerente? The person or people you have listed will need to provide evidence of their ability to provide this support. A pessoas ou pessoas que o requerente listou precisaro de apresentar comprovao da sua capacidade para proporcionar este apoio.

Part H Previous applications Parte H Requerimentos anteriores


35 Have you, or any other person included in this application, ever:
been in Australia and not complied with visa conditions or departed Australia outside your authorised period of stay? had an application for entry to or further stay in Australia refused, or had a visa for Australia cancelled? O requerente, ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento, j alguma vez: estiveram na Austrlia e no obedeceram s condies do visto ou saram da Austrlia fora do perodo de estadia autorizado? foi-lhes recusado um requerimento de entrada ou de prolongamento de estadia na Austrlia, ou foi-lhes cancelado um visto para a Austrlia? No No Yes Sim Give details Fornea detalhes

36 Complete the following details if you (or any other person included in this application)
have applied for permanent entry to Australia in the last 5 years Preencha os seguintes detalhes caso o requerente (ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento) requereu entrada permanente na Austrlia nos ltimos 5 anos Month and year Ms e ano Place of application Local de entrega do requerimento Type of visa applied for Tipo de visto requerido Was a visa granted? (YES or NO) O visto foi concedido? (SIM ou NO)

37 Complete the following details if you (or any other person included in this application)
have applied for temporary entry to Australia in the last 5 years Complete os seguintes detalhes caso o requerente (ou qualquer outra pessoa includa neste requerimento) tenha requerido entrada temporria na Austrlia nos ltimos 5 anos Month and year Ms e ano Place of application Local de entrega do requerimento Type of visa applied for Tipo de visto requerido Was a visa granted? (YES or NO) O visto foi concedido? (SIM ou NO)

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 15

Part I Assistance with this form Parte I Assistncia com este formulrio
38 Did you receive assistance in completing this form?
Precisou de assistncia para preencher este formulrio? No Go to Part J Siga para a Parte J No Yes Please give details of the person who assisted you Por favor fornea detalhes sobre a pessoa que lhe prestou Sim assistncia Title: Mr Mrs Miss Ms Other Ttulo: Sr. Sra. Senhorita Senhora Outro Family name Sobrenome Given names Nome Address Endereo

Part J Options for receiving written communications Parte J Opes para receber comunicaes por escrito
42 All written communications about this application should be sent to:
(Tick one box only) Todas as comunicaes por escrito relacionadas com este requerimento devem ser enviadas para: (Marque apenas um quadrado) All written communications will be sent to the address for communications that you have provided in this form. Todas as comunicaes sero enviadas para o endereo para comunicaes que o requerente forneceu neste formulrio. You must complete form 956 Appointment of a migration agent or exempt agent or other authorised recipient and attach it to this application form. Form 956 is available from the departments website www.immi.gov.au O requerente tem que preencher o formulrio 956 Nomeao de um agente de migrao ou de um agente isento de registro ou de outro receptor autorizado e anex-lo a este formulrio de requerimento. O formulrio 956 est disponvel a partir do site do Departamento www.immi.gov.au

Myself O prprio requerente OR OU Authorised recipient Receptor autorizado

POSTCODE CEP/CDIGO POSTAL

Telephone number or daytime contact Nmero de telefone ou contato durante o horrio de expediente Office hours Horrio de expediente Mobile/cell Telefone celular/ telemvel
COUNTRY CODE CDIGO DO PAS ( ) ( AREA CODE CDIGO DA REA ) NUMBER NMERO

OR OU Migration agent Agente de migrao OR OU Agent exempt from registration Agente isento de registro

39 Is the person an agent registered with the Office of the Migration


Agents Registration Authority (Office of the MARA)? Esta pessoa um agente registrado na Secretaria da Migration Agents Registration Authority (Secretaria da MARA - Instituio de Registro de Agentes de Migrao)? No No Yes Go to Part J Sim Siga para a Parte J

40 Is the person/agent in Australia?


Esta pessoa/agente est na Austrlia? No Go to Part J No Siga para a Parte J Yes Sim

41 Did you pay the person/agent and/or give a gift for this assistance?
O requerente pagou a esta pessoa/agente e/ou deu-lhe algum presente pela assistncia prestada? No No Yes Sim

48R POR (Design date 11/10) - Page 16

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

Part K Payment details Parte K Detalhes de pagamento


43 How will you pay your application charge?
If applying in Australia, debit card or credit card are the preferred methods of payment. Debit cards cannot be used for applications lodged by mail. If paying by bank cheque or money order please make payable to the Department of Immigration and Citizenship. If applying outside Australia, please check with the Australian Government office where you intend to lodge your application as to what methods of payment and currencies they can accept and to whom the payment should be made payable. Como vai pagar pelo seu requerimento? Se entregar o requerimento na Austrlia, os mtodos de pagamento preferidos so por carto de crdito ou carto de dbito. Os cartes de dbito no podem ser usados em requerimentos enviados por correio. Se pagar com um cheque bancrio ou ordem de pagamento/vale postal, por favor indique que o cheque deve ser pago ao Department of Immigration and Citizenship. Se entregar o requerimento fora da Austrlia, por favor pergunte no escritrio do governo australiano onde tenciona entregar o requerimento, que mtodos de pagamento e moedas aceitam e em que nome deve ser feito. Bank cheque Cheque avulso Money order Ordem de pagamento/ Vale postal Debit card Carto de dbito Credit card Carto de crdito Telephone number Nmero de telefone Address Endereo
POSTCODE CEP/CDIGO POSTAL COUNTRY CODE AREA CODE CDIGO DO PAS CDIGO DA REA ( ) ( ) NUMBER NMERO

Signature of cardholder Assinatura do titular Credit card information will be used for charge paying purposes only. As informaes contidas no carto de crdito sero apenas utilizadas para objetivos relacionados com este pagamento.

Cannot be used for applications lodged by mail No pode ser usado para requerimentos enviados por correio Give details below Fornea detalhes abaixo Australian Dollars Dlares australianos

Payment by (tick one box) Pagamento por (assinale um quadrado) Mastercard American Express Visa Credit card number Nmero do carto de crdito Diners Club JCB

AUD

: : : : : : : : : : : : : : : : : :
MONTH MS YEAR ANO

Expiry date Data de Validade

Cardholders name Nome do titular do carto

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 17

Part L Declaration and consent Parte L Declarao e autorizao


WARNING: Giving false or misleading information is a serious offence. AVISO: Fornecer informaes falsas ou enganosas um delito grave.

44 Having read the Conditions for a tourist visa to Australia on page 2 of


this form: I understand that the visa I am applying for does not permit me to work or undertake business activities in Australia. I understand that the visa I am applying for does not permit me to study for longer than 3 months in Australia. My intention to visit Australia is genuine and I will abide by the conditions and period of stay of the visa. I have adequate funds to meet all costs associated with the visit to and from Australia for all those included in this application. I have truthfully declared all relevant details requested of me in this application. I understand that the effect of the 8503 visa condition is that it will not be possible for me to apply to remain in Australia beyond the authorised period of stay of my visa. I agree to having this condition included on any visa issued to me as a result of this application. I acknowledge that I understand that if the 8503 visa condition is imposed on my visa, it will be indicated in documents given to me by the Department of Immigration and Citizenship about the grant of my visa, by the condition code 8503 and by the short description No Further Stay. I acknowledge that this means that the 8503 condition has been imposed on my visa, that I am required to depart Australia before the end of the period of stay authorised by my visa and that I understand the restriction that condition 8503 places on me. In any part of this form which has been completed with the assistance of another person, I declare that the information as set down is true and correct and has been included with my full knowledge, consent and understanding. If granted a visa, I will advise the overseas mission should my circumstances change prior to my travel to Australia. For offshore applicants who are required to provide their fingerprints and facial image: I understand that my fingerprints and facial image and my biographical information held by the Department of Immigration and Citizenship may be given to Australian law enforcement agencies to help identify me, to help determine my eligibility for grant of the visa I have applied for, and for law enforcement purposes. I consent to:  Australian law enforcement agencies disclosing my biometric, biographical and criminal record information to the Department of Immigration and Citizenship for any of the purposes outlined above; and  the Department of Immigration and Citizenship using the information obtained for the purposes of the Migration Act 1958 or the Citizenship Act 2007.

Aps ter lido as Condies para um visto de turista para a Austrlia na pgina 2 deste formulrio:  Eu compreendo que o visto que estou requerendo no me autoriza a trabalhar nem a praticar atividades de negcio na Austrlia.  Eu compreendo que o visto que estou requerendo no me autoriza a estudar por mais que 3 meses na Austrlia.  A minha inteno de visitar a Austrlia genuna e eu agirei de acordo com as condies e com o perodo de estadia do visto.  Eu possuo fundos suficientes para pagar todas as despesas associadas com a visita de ida e volta para a Austrlia para todas as pessoas includas neste requerimento.  Eu declarei de boa f todos os detalhes relevantes que me foram solicitados neste requerimento.  Eu compreendo que a condio 8503 imposta sobre o meu visto significa que no poderei requerer permanecer na Austrlia para alm do perodo de estadia autorizado no meu visto. Eu concordo ter esta condio imposta sobre qualquer visto que me venha a ser emitido como resultado deste requerimento.  Eu confirmo que compreendo, que se a condio 8503 for imposta sobre o meu visto, isso estar indicado nos documentos que me forem entregues pelo Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigrao e Cidadania) sobre a emisso do meu visto, pelo cdigo de condio 8503 e por uma curta descrio: Estadia Adicional Interdita.  Eu sei que isto significa que a condio 8503 foi imposta sobre o meu visto, que eu sou obrigado a sair da Austrlia antes do final do perodo de estadia autorizado pelo meu visto e que compreendo a restrio que a condio 8503 coloca sobre a minha pessoa.  Mesmo que qualquer parte deste formulrio tenha sido preenchida com a assistncia de outra pessoa, eu declaro que a informao fornecida correta e foi includa neste formulrio com o meu total conhecimento, consentimento e compreenso.  Se me for concedido um visto, eu avisarei o/a Consulado/Embaixada australiano/a no estrangeiro caso as minhas circunstncias se alterem antes de eu viajar para a Austrlia. Para requerentes no exterior (offshore) que tenham que fornecer impresses digitais e imagem de reconhecimento facial:  Eu compreendo que as minhas impresses digitais e imagem de reconhecimento facial, assim como as minhas informaes biogrficas arquivadas no Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigrao e Cidadania), podem ser distribudas a agncias australianas encarregadas da aplicao da lei, para ajudar com a minha identificao; para ajudar a determinar a minha elegibilidade para a emisso do visto que eu requeri e para finalidades de execuo da lei.  Eu autorizo que:  as agncias australianas encarregadas da aplicao da lei divulguem as minhas informaes biomtricas, biogrficas e antecedentes criminais, ao Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigrao e Cidadania), para quaisquer das finalidades acima descritas; e  o Department of Immigration and Citizenship (Departamento de Imigrao e Cidadania) utilize as informaes obtidas para os objetivos do Migration Act 1958 (Projeto de Lei da Imigrao, de 1958) ou do Citizenship Act 2007 (Projeto de Lei da Cidadania, de 2007).

Signature of applicant Assinatura do requerente Date Data


DAY DIA MONTH MS YEAR ANO

If you are unable to collect your passport, you will need to make adequate arrangements for its return to you. We strongly advise that you keep a copy of your application and all attachments for your records. Se no for possvel ao requerente recolher o seu passaporte, ele ter que proporcionar uma maneira adequada para o passaporte lhe ser enviado. Recomendamos-lhe vivamente que guarde uma cpia do seu requerimento e de todos os documentos anexos, no seu arquivo pessoal.
COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2010

48R POR (Design date 11/10) - Page 18