Você está na página 1de 15

SONHO DE UMA NOITE DE VERO

William Shakespeare
(Nota: Fiz esta traduo adaptada para adolescentes, visando uma encenao com alunos da Escola Raphael
Hardy, em 1973. O objetivo era juntar apenas alunos interessados, de todas as turmas, e trabalhar nos recreios
e outros horrios livres. O tempo no foi suficiente e o trabalho foi suspenso. Foi uma pena, porque a moada
estava se dedicando bastante. Algum se lembra?)

Personagens: TESEU, duque de Atenas. HIPLITA, rainha das amazonas, sua noiva. EGEU,
cidado. LISANDRO e DEMTRIO, jovens atenienses. HRMIA, filha de Egeu, apaixonada por
LISANDRO. HELENA, apaixonada por DEMTRIO. FILSTRATO, responsvel pelas festas da
corte. PEDRO MARMELO, GARRAFO, PDEPATO, TROMBONE, JERER e FAMINTO, pessoas
do povo que ensaiam um teatro para as bodas. OBERON, rei dos elfos. TITNIA, rainha das
fadas. PUCK, elfo, criado de OBERON. FLOR DE ERVILHA, TEIA DE ARANHA, TRAA e
SEMENTE DE MOSTARDA, fadas, criadas de TITNIA. Squito de nobres, elfos e fadas.
ATO I
Cena 1. Atenas. O palcio de Teseu. Entram Teseu, Hiplita, Filstrato e squito.
TESEU: Querida Hiplita! Agora s falta um dia para o nosso casamento e parece que o
tempo parou!
HIPLITA: Um pouco de pacincia e o nosso dia j chegar.
TESEU: Filstrato! Fale a todos os atenienses. Convide todo o povo para a festa! Quero um
casamento cheio de alegrias! (sai Filstrato; entram Egeu, Hrmia, Lisandro e Demtrio)
EGEU: Salve, duque!
TESEU: Que h de novo?, Egeu.
EGEU: Venho, a contragosto, fazer queixa contra minha prpria filha, Hrmia. Veja,
duque, este Demtrio, que eu escolhi para marido de minha filha. Mas este Lisandro
aqui, enfeitiou o corao da menina. Sim, Lisandro, voc conquistou minha filha com
palavrinhas bobas, canezinhas, cachinhos de cabelo, anis, ramalhetes, docinhos, estas
porcarias dos namorados. E assim, a obedincia filial se transformou em teimosia. Como
pai, quero a justia de Atenas. Oua ela se casa com Demtrio, ou morre!
TESEU: Hrmia!, o que diz disto? Cuidado na resposta! Devese obedecer aos pais.
HRMIA: Vossa graa me perde a coragem, mas no quero viver se no for com Lisandro.
TESEU: Preste ateno, menina! Amanh, quando sero celebradas as minhas bodas, voc
dever dar a resposta final.
DEMTRIO: Hrmia, concorda. E voc, Lisandro, no queira se opor mais ainda ao meu
direito, recebido de Egeu.
LISANDRO: Se ele te quer tanto assim, case voc com ele.
EGEU: Semvergonha! verdade que o prefiro e para ele deixarei os meus bens.
LISANDRO: Senhor, eu tambm sou de boa familia. Alm disto, Hrmia gosta de mim. E
tem mais. Helena, a filha de Nedar, est apaixonada por Demtrio.
TESEU: J ouvi falar disto. Outra hora falarei a Demtrio sobre o caso. Mas agora, Egeu e
Demtrio, venham comigo. Vamos, Hiplita. E voc, Hrmia, cuidado com os teus
caprichos. (saem Teseu, Hiplita, o squito, Egeu e Demtrio)
LISANDRO: Ento, Hrmia. Que faremos?
HRMIA: Quanto sofrimento!, Lisandro.
LISANDRO: Todo o verdadeiro amor, conforme tenho lido, jamais teve um curso tranquilo.
HRMIA: Ento, preciso pacincia...
LISANDRO: Oua, Hrmia. A sete lguas de Atenas mora minha tia, uma viva rica que no

tem filhos e me considera seu herdeiro. L podemos nos casar, longe das leis de Atenas.
Fuja esta tarde at o bosque ao norte da cidade. Encontrarei voc l.
HRMIA: Juro, Lisandro. Juro pela seta de penas de ouro do deus Cupido, pelo amor que
une nossas almas, como estarei l ao entardecer. Veja, a vem Helena. Bela Helena, como
vai? (entra Helena)
HELENA: Eu, bela? Mas voc que amada por Demtrio. Quem me dera que a beleza
fosse como uma doena contagiosa. Ento nossa amizade me faria bonita. Demtrio s
pensa em voc.
HRMIA: Eu fao cara feia e ele me ama.
HELENA: Ah, se a minha cara fosse feia assim...
HRMIA: Coragem! Ele no ficar mais tempo sem amar voc porque eu e Lisandro
resolvemos fugir de Atenas.
LISANDRO: No vamos ocultar de voc os nossos planos, Helena. Hoje, quando raiar a lua,
eu e Hrmia iremos rumo liberdade.
HRMIA: Vamos nos encontrar naquele bosque onde a gente brincava quando era pequena.
Reze por ns, Helena, e que Demtrio seja seu algum dia. Agora, Lisandro, precisamos nos
separar. (saem Lisandro e Hrmia)
HELENA: Como possvel que as coisas estejam to mal distribuidas. Dizem todos em
Atenas que eu sou to bonita quanto Hrmia. Mas Demtrio no pensa assim. Vou contar a
ele que os dois fugiro. Pelo menos tenho um motivo pra falar com ele. Poderei vlo na
ida e na volta. (sai)
Cena 2. Atenas. Um quarto em casa de Pedro Marmelo. Entram Marmelo, Garrafo, Pde
Pato, Trombone, Jerer e Faminto.
MARMELO: Toda a tropa est aqui?
P DE PATO: melhor fazer a chamada!
MARMELO: Neste papel eu tenho o nome de todos os que foram cosiderados aptos pra
representar a pea de teatro no casamento do duque.
P DE PATO: Pedro Marmelo, primeiro conte o enredo. Depois leia a lista pra entrarmos no
assunto.
MARMELO: A pea se chama A mais lamentvel comdia, a mais cruel morte de Pramo e
Tisbe.
P DE PATO: Uma bela pea, sem dvida. E agora, faz a chamada.
MARMELO: Respondam enquanto eu for chamando. O lixeiro Z P de Pato!
P DE PATO: Presente. Qual o meu papel?
MARMELO: Voc vai fazer o papel de Pramo.
P DE PATO: Quem Pramo? Namorado ou tirano?
MARMELO: Um namorado que se suicida galantemente por causa do amor.
P DE PATO: Ento precisarei chorar. A platia que cuide dos seus olhos: provocarei um
chuveiro de lgrimas. Mas o que eu queria mesmo era representar um tirano.
As pedras raivadas
Em grandes pancadas
Arrebentaro
A forte priso.
Um tirano, isto sim! Um apaixonado muito sentimental.
MARMELO: Chico Trombone, gari de praa.
TROMBONE: Presente.
MARMELO: Voc vai representar Tisbe.
TROMBONE: Tisbe. Est bem. Quem Tisbe? Algum jogador famoso?
MARMELO: No. Tisbe a mulher que Pramo vai amar.

TROMBONE: Ah, mas eu no farei papel de mulher, no. A minha barba j comea a
crescer.
MARMELO: Voc vai usar mscara. E vai falar com voz to fina quanto quiser.
P DE PATO: De mscara eu tambm fao o papel de Tisbe. Falarei com uma vozinha to
delicada: Pramo! Oh, Pramo! Ouve tua querida Tisbe! Tua Tisbe idolatrada.
MARMELO: No, no, no. Voc faz o Pramo, Trombone faz a Tisbe.
P DE PATO: T bem, continue.
MARMELO: Man Faminto, lavador de privada.
FAMINTO: Presente. Sou eu aqui.
MARMELO: Voc faz a me de Tisbe. Jerer, amolador de faca.
JERER: Presente.
MARMELO: Voc faz o pai de Pramo. Eu farei o papel do pai de Tisbe. Garrafo, o dono do
bar, faz o papel de leo. Penso que assim vai dar certo.
GARRAFO: J est escrito o script do Leo? Porque sou um pouco lento pra ler letra de
forma.
MARMELO: O nico que voc vai fazer rugir na hora certa.
P DE PATO: Dme tambm o papel de Leo. Vou rugir de tal maneira que comoverei os
coraes. (ruge) Vou rugir to ferozmente e barulhentamente que o duque dir: que ruja
novamente, que ruja novamente!
MARMELO: Vai acabar assustando as senhoras e isto ser suficientemente motivo pra
sermos enforcadamente
TODOS: , .
FAMINTO: As nossas mezinhas perderiam os filhos.
P DE PATO: Est bem, est bem. Ento eu vou rugir meigamente como uma pombinha.
Docemente como um rouxinol.
MARMELO: Pra voc s serve o papel de Pramo porque ele tem uma fisionomia agradvel,
bem feito de rosto, dessas pessoas encantadoras como um dia de vero. Por isto voc vai
fazer o Pramo.
P DE PATO: Est bem, est bem. E que barba eu vou usar?
MARMELO: Ora, a que voc quiser.
P DE PATO: No sei se ponho uma barba cor de palha... ou uma ligeiramente
bronzeada... ou uma ruiva como fogo...
MARMELO: Vai representar sem barba. Gente, aqui esto os papis de cada um. Aprendam
de cor porque ao entardecer vamos nos reunir no bosque ao norte da cidade, para os
ensaios. Enquanto isto, farei uma lista do material que vamos usar. At logo.
P DE PATO: O encontro junto daquele carvalho grande?
MARMELO: Isto mesmo. Mos obra, gente.
ATO II
Cena 1. Um bosque. Entram Puck, de um lado, e uma Fada, de outro.
PUCK: Ola, ninfa. Onde vai?
FADA: Vou me esgueirando por estes bosques, por estes gramados, mais rpida que a lua
quando navega sobre as florestas. Vivo servio de Titnia, rainha das fadas. Vou
sacudindo as ptalas das rosas, vou voando por a pra soprar o orvalho das plantinhas.
PUCK: Meu rei, Oberon, vem vindo pra c. No se encontre ele com Titnia, pois eles
brigaram feio. Ela tirou dele aquele deusinho indiano, pra ser seu pajem. Mas o rei no se
conforma. E quando os dois se encontram, fazem tanto barulho que tudo fica quieto de
medo.
FADA:: Se no me engano, voc Puck. No voc que atrapalha a vida das pessoas por
pura brincadeira? Atrapalha as peas do moinho, rouba a nata do leite, faz desandar a

manteiga e no deixa a cerveja fermentar. E ainda desvia o viajante nas noites escuras e
frias, escondendose pra rir. E quando te chamam de Puck amigo, voc no faz
brincadeiras e traz sorte. No isso?
PUCK: Isso mesmo. Eu sou esse esprito vagabundo que faz traquinagens pra que meu amo
fique alegre. Como ele ri quando eu cavalgo num cavalo bravo, aos pinotes. E quando fao
a velha errar a boca e o vinho entorna na sua roupa? E quando a tia gorda vai se sentar e
eu de mansinho tiro o banco do lugar e ela, pumba, vai direto no cho e machuca a...
conscincia. Epa, a vem vindo Oberon. Cuidado!
FADA:: A rainha tambm. (entram Oberon, com elfos, de um lado. Titnia com fadas, do
outro)
OBERON: Titnia orgulhosa! Mal sinal te encontrar ao luar!
TITNIA: Oberon ciumento! Olhem quem est aqui! Fadas, vamos embora!
OBERON: Um momento, presunosa. Ainda sou teu rei.
TITNIA: No quero saber de voc. Pensa que no sei que voc deixou a India e veio pra c
s por causa dessa Hiplita, que vai se casar com o duque?
OBERON: E voc fala como se eu no soubesse que est apaixonada por Teseu. No foi com
sua ajuda que ele conseguiu fugir da Perigenia?
TITNIA: Tudo isso voc inventa com cimes. Nunca mais pudemos nos reunir nas praias
desertas ou nos prados floridos pra danar ao som dos ventos. Voc sempre comea com
estes ataques. por isso que tudo est to fora de ordem: os ventos agora so vapores
venenosos, o trigo apodrece antes de amadurecer, morrem os bois. As estaes esto
desordenadas, o inverno trocou de roupa com a primavera. E ns que somos os culpados,
com estas brigas inteis.
OBERON: Ento me devolva o pajenzinho que voc roubou. Tudo voltar ao que era.
TITNIA: Pode desistir! A me dele era sacerdotiza do meu culto. E eu vou criar este
deusinho, quer voc queira, quer no.
OBERON: Voc pretende morar neste bosque?
TITNIA: S enquanto durarem as bodas de Teseu e Hiplita. Se quiser, poder assistir s
festas conosco. Se no, s avisar, que evitarei o seu caminho.
OBERON: Dme o deusinho e eu seguirei contigo.
TITNIA: Intil. Vamos, vamos. (saem Titnia e as fadas)
OBERON: Puck! Puck, venha aqui. Vou j cuidar dessa rainha altiva. Puck. Lembrase
daquele dia em que eu estava sentado num promontrio, ouvindo uma sereia que cantava
no dorso de um golfinho?
PUCK: Lembro, lembro.
OBERON: Preste ateno. Naquele dia eu vi algo que s os deuses podem ver. Vi Cupido
armado com suas setas de ouro, perseguindo uma vestal da deusa Lua. Atirou sua flecha
mas os raios de luar fizeram com que a mesma errasse o alvo. A sacerdotiza continuou
tranquila o seu passeio. Mas eu vi onde caiu a seta. Caiu numa florzinha que era branca e
ficou vermelha, por causa da ferida de amor. Chamase amor ardente. V buscar essa flor.
Com ela farei um filtro de amor e se despejarmos o lquido nos olhos de algum
adormecido, ao acordar essa pessoa ficar apaixonada pela primeira coisa que enxergar.
Vai e volta depressa.
PUCK: Em quarenta minutos vou dar uma volta na terra. (sai)
OBERON: De posse desse lquido farei com que Titnia se apaixone pelo primeiro
monstrengo que lhe surgir frente. Seja urso, leo, lobo, boi ou macaco. E antes de
quebrar o encantamento, farei com que me devolva o meu deusinho. Mas quem vem a?
Sendo invisvel, ouvirei o que dizem. (entram Demtrio e Helena)
DEMTRIO: No me siga, Helena. Eu no te amo. Quero apenas encontrar Lisandro, pra
matlo e depois ser morto por Hrmia.
HELENA: Demtrio, eu vou te seguir por toda a floresta. E a culpa sua.

DEMTRIO: Minha? Mas eu sempre te maltrato.


HELENA: Por isto mesmo. Eu sou como um cozinho seu.
DEMTRIO: Eu me sinto mal s de ver voc na minha frente.
HELENA: E eu me sinto mal se no te vejo.
DEMTRIO: Voc se compromete, me seguindo to tarde neste bosque.
HELENA: Pra mim voc como um dia, por isso no tenho medo.
DEMTRIO: Vou deixar voc sozinha, entregue s feras do mato. (sai Demtrio)
HELENA: Qualquer fera mais branda que voc, Demtrio. Vou seguir voc at o fim. (sai
Helena)
OBERON: Adeus, menina. Vou dar um jeito de resolver o seu problema. (entra Puck) Ento,
Puck, achou a flor?
PUCK: Aqui est.
OBERON: Sei onde Titnia dorme. Conheo o agradvel local onde rosas lhe servem de
leito e as ervas so suaves ao contato. Ali ela acalentada pelo canto das fadas. Irei l
sorrateiramente e espremerei a flor em seus olhos. Agora, voc. Tome um pouco das
flores. H no bosque uma moa perseguindo um rapaz. Ele ateniense, descubra pelas
roupas. Esprema as flores nos olhos dele, quando estiver dormindo. Mas cuidado pra que
ele a veja logo que desperte. Use s um pouquinho e ver como provocar nele uma
paixo violenta. Vamos, vamos. (saem)
Cena 2. Outra parte do bosque. Entra Titnia com seu squito.
TITNIA: Vamos ronda. Primeiro, quero que cantem uma cano de fadas, pra que eu
adormea. Depois, vocs sairo. Voc vai matar os bichinhos que infestam os botes das
flores, pra que floresam maravilhosas. Voc vai conseguir asas de morcegos pra fazermos
as roupas dos pequenos elfos. Voc espantar as corujas que piam de noite, amedrontando
o nosso bando. Cantem e deixemme em seguida.
Fadas: Voc, serpente, de lngua dobrada,
desaparea. E voc, rzinha,
que tanto canta, fique calada.
No atrapalhe o sono da nossa rainha.
Como rouxinis, em harmonia,
Ns vamos cantar a melodia,
Dorme, dorme, bem quietinha,
Dorme, dorme, rainha,
Boa noite, boa noite!
Aranha preta, peluda e feia
Saia depressa deste lugar.
Besouro, enfiese na areia,
No venha o seu sono atrapalhar.
Como rouxinis, em harmonia,
Ns vamos cantar a melodia,
Dorme, dorme, bem quietinha,
Dorme, dorme, rainha,
Boa noite, boa noite!
FADA: Vamos, com cuidado, pra no acordla. (saem; entra OBERON e espreme a flor nos
olhos de Titnia)
OBERON: Agora, sim. Quem primeiro voc enxergar, h de amar perdidamente. Seja ona,
gato ou urso. (sai; entram Lisandro e Hrmia)
LISANDRO: Voc est cansada. No quero afligila mais. Errei o caminho. preciso que
voc descanse.

HIPLITA: Faa uma cama de plantas que eu dormirei aqui.


LISANDRO: Est bem. Eu dormirei atrs daquela rvore. (dormem; entra Puck)
PUCK: No consegui encontrar o tal ateniense de que o mestre falou. Opa! Atenienses a
varejo! Coitadinha, por que ser que est dormindo to longe dele? Bem, aqui est o seu
prmio, moo. (espreme a flor nos olhos de Lisandro e sai; entra Demtrio, perseguido por
Helena)
HELENA: Espere. Vou seguir voc ainda que morra!
DEMTRIO: V embora, j disse.
HELENA: Voc vai me deixar nesta escurido?
DEMTRIO: E eu quero l saber de voc. (sai)
HELENA: Ah, eu no aguento mais perseguilo. Hrmia que feliz. Conquistouo sem
fazer nada. A culpa deve ser da minha feiura. Quem foi que disse a loucura de que eu sou
to bonita quanto ela. Mas... Lisandro que dorme aqui. Lisandro! Lisandro!
LISANDRO: Oh, Helena transparente! Fala uma ordem e eu me jogarei no fogo por sua
causa. Como voc tem o corao dolorido, por causa de Demtrio, vou procurlo e mat
lo.
HELENA: No, Lisandro. S porque ele ama Hrmia? Mas ela gosta de voc.
LISANDRO: De mim? Eu no quero nada com aquela urubu. Quero a bela Helena. Perdi
muito tempo com aquela porcaria, quero recuperlo com voc, minha amada Helena.
HELENA: Mas por que zombam tanto de mim? Que foi que eu fiz? Escute aqui, no basta eu
amar Demtrio como louca e ser por ele despresada e agora voc vem me dizer estas
bobagens? Por que vocs ficam abusando assim de mim? (sai)
LISANDRO: Vou seguila. Ah, aqui est Hrmia. Vou deixar voc aqui sozinha. Pra mim,
voc como uma indigesto. (sai)
HRMIA: Lisandro! Lisandro! O que houve? Lisandro? Estou tremendo de medo. Por que me
deixou aqui sozinha? (sai)
ATO III
Cena 1. Um bosque. Titnia dorme. Entram Marmelo, Garrafo, P de Pato, Trombone,
Jerer e Faminto.
P DE PATO: Falta algum?
MARMELO: No. Aqui est timo. Esta grama ser o palco. Este canteiro de flores ser o
nosso camarim.
P DE PATO: Pedro Marmelo!
MARMELO: O qu?
P DE PATO: Acho que nesta comdia alguma coisa pode no agradar. Por exemplo: a
espada com que Pramo se mata. As senhoras no suportaro ver a morte.
JERER: mesmo. muito perigoso.
FAMINTO: A meu ver, ningum deve morrer.
P DE PATO: Mas isto mudaria toda a histria. Tenho uma idia. Escrevese um prlogo e
no prlogo se diz que Pramo no morre de verdade. E que Pramo no passa de Z P de
Pato, o lixeiro.
MARMELO: Ento, est bem. Vou escrever o prlogo.
JERER: E o leo, no vai amedrontar as damas?
FAMINTO: Eu tambm acho.
P DE PATO: Mestres, no podemos fazer um leo de verdade. Seria um horror, assustar as
senhoras.
JERER: Neste caso, um outro prlogo falaria do leo.
P DE PATO: No. Basta que a mscara do leo lhe mostre um pedao da cara. E o leo
poder dizer: Minhas gentis senhoras... ou, Minhas lindas senhoras... ou Graciosas

Damas... Gostaria que no temsseis, porque na verdade eu no sou um leo de verdade,


sou Garrafo, o dono do bar.
MARMELO: Isto mesmo. Mas falta um detalhe. O luar. Bem sabemos que os namorados se
encontram luz do luar. Como faremos luar no palco?
GARRAFO: A noite ser de lua?
P DE PATO: Uma folhinha! Algum tem uma folhinha? Uma folhinha! Procurem a lua!
MARMELO: Haver lua cheia!
P DE PATO: Ento, bastar deixar uma janela aberta.
MARMELO: Acho melhor entrar um ator com uma lanterna e dizer que o luar. Mas ainda
falta o muro.
GARRAFO: O muro difcil. Que acha, P de Pato?
P DE PATO: Algum faz o muro. s afastar os dedos, assm, oh, pra que Pramo e Tisbe
falem atravs da fresta.
MARMELO: timo, timo. Agora vamos comear. Todo mundo sentado no cho. Pramo
comea. (entra Puck)
PUCK: Quem so estes imbecis que fazem tal gritaria onde a rainha dorme? Ah, uma pea
de teatro. timo, vou me divertir bastante.
MARMELO: Comea, Pramo, comea!
P DE PATO: Tisbe! Como flores perfuradas...
MARMELO: Perfuradas, no! Perfumadas!
P DE PATO: Como flores perfumadas
Tens o hlito, querida!
Mas escuto algum rumor.
' Eu volto j, meu amor.
No demoro, minha vida! (sai)
Puck: Nunca se viu um Pramo assim. Vou transformar a cabea dele em cabea de burro
(sai)
TROMBONE: Agora, sou eu?
MARMELO: . Ele saiu, voc fala!
TROMBONE: Oh, Pramo amado, juvenil
Sacerdote da beleza,
To belo como o lrio e como a rosa
Ostentando realeza!
Vou te encontrar no tmulo de Nico!
MARMELO: De Nino, sujeito burro! Mas ainda no era a hora de falar isto! Tinha que parar
em realeza.
TROMBONE: Ostentando realeza! (entra P de Pato, com a cabea de burro)
P DE PATO: Oh, bela Tisbe! Em teu regao...
TODOS: Socorro! Estamos enfeitiados! O qu aconteceu? um fantasma!
P DE PATO: Por que fugiram? Esto querendo me meter medo? (entra Jerer)
JERER: P de Pato, o que isto na sua cabea?
P DE PATO: Na minha cabea? Que cabea, seu cabea de burro! (sai Jerer) Ah, j sei.
Pensam que eu sou bobo? Esto brincando comigo pra me fazer ficar com medo. Pois vou
cantar bem alto pra mostrar que eu sou corajoso!
O melro preto canta
Com o biquinho faz assim...
TITNIA: (acordando) Que divina criatura est me despertando no meu leito de rosas?
P DE PATO: E o cuco tambm canta... Oh!
TITNIA: Cante mais, mortal. Sua voz encanta o meu corao e sua beleza me comove
tanto que quero dizer bem depressa que... eu te amo!
P DE PATO: No sei com que razo, senhora. Enfim... amor e razo nunca esto juntos.

Viu como eu sou espirituoso?


TITNIA: to inteligente quanto belo. Vou transformar voc num esprito imortal. Traa!
Teia! Flor de Ervilha! Mostarda! (entram as quatro)
AS QUATRO: Aqui estamos.
TITNIA: Quero que faam agrados a este amado mortal. Dancem, cantem, tragam doces
preciosos e mel pra seus lbios encantadores!
P DE PATO: Como seu nome?
TEIA DE ARANHA: Teia de Aranha.
P DE PATO: E o seu?
FLOR DE ERVILHA: Flor de Ervilha.
P DE PATO: D um al madame Vagem, sua me, e ao seu pai, o senhor Gro de Bico. E
o seu nome?
SEMENTE DE MOSTARDA: Semente de Mostarda.
P DE PATO: Eu te conheo bem. Seus parentes me deixam com os olhos ardendo.
TITNIA: Vamos, vamos. Cuidem bem dele. Vamos. (saem todos)
Cena 2. Outra parte do bosque. Entra Oberon.
OBERON: Gostaria de saber se Titnia j despertou e se j se apaixonou por algum
monstro. Ah, a vem Puck. Ento, como saiu a sua estranha brincadeira?
PUCK: A rainha se apaixonou por um monstro. Bem no lugar onde ela dormia, encontrei um
bando de cascagrossas, ensaiando uma pea pro casamento do duque. Transformei o mais
imbecil deles num monstro com cabea de burro e afugentei os outros. A rainha est
apaixonada pelo infeliz.
OBERON: timo, timo. Eu no teria feito melhor. E o ateniense? Voc o encontrou?
PUCK: Tambm j resolvi este problema. A vem gente. Epa! Ela a mesma, mas ele no
ele. (entram Demtrio e Hrmia)
DEMTRIO: Por que voc est me perseguindo?
HRMIA: Sei bem que voc matou Lisandro. Quero que me mate tambm. Monstro! Vbora!
O seu olhar cruel indica traio.
DEMTRIO: Voc est enganada, Hrmia. Eu no vi Lisandro, no sei dele. (sai Hrmia) Vou
esperar que ela fique calma. (dorme)
OBERON: Voc trocou o namorado. Este o verdadeiro. O outro o falso.
PUCK: Qu que eu posso fazer? Pra cada um namorado verdadeiro, h mil falsos.
OBERON: Procure j Helena e faa com que ela venha pra c. (sai Puck) Preciso espremer
a flor nos olhos deste jovem. (espreme a flor nos olhos de Demtrio; volta Puck)
Pr: Capito, a vem ela. Mas veja como so loucos estes mortais! (entram Helena e
Lisandro)
LISANDRO: Helena, no fingimento. Eu te amo de verdade.
HELENA: Voc acabou de dizer estas verdades a Hrmia.
LISANDRO: Eu estava fora de mim.
HRMIA: Fora de si foi deixla.
DEMTRIO: (acordando, v Helena) Oh, Helena, maravilhosa ninfa. Que coisa h de mais
encantadora do que a aurora deste seu olhar? Estou apaixonado por voc, princesa
iluminada.
HELENA: Ah, ja entendi. Vocs dois se juntaram pra zombar de mim. Quanta ofensa, pra
quem est indefesa como eu.
LISANDRO: Demtrio, sei que voc ama Hrmia. Portanto, acho que poder ficar com ela e
me deixar Helena.
DEMTRIO: Hrmia! Quero eu saber daquilo? Eu s amo a bela Helena.
LISANDRO: No acredite, Helena. (entra Hrmia)

HRMIA: Noite escura que termina em luz, ao encontrar meu namorado. Pra onde voc
foi?, Lisandro.
LISANDRO: Encontrar Helena, minha rainha.
HRMIA: Mas isto impossvel!
HELENA: Quer dizer que Hrmia tambm esta ao lado deles! Que ingratido!
HRMIA: No seja injusta, Helena. Eu que sou alvo de zombaria.
HELENA: Continuem a fingir, continuem.
LISANDRO: No v, Helena linda.
HELENA: Que bonito.
HRMIA: Lisandro, no zombe dela.
DEMTRIO: Isto mesmo. Ou eu usarei a fora.
LISANDRO: No tenho medo de voc!
HRMIA: Lisandro, no brigue!
LISANDRO: Cai fora, macaca.
HRMIA: Mas... querido...
LISANDRO: Eu, querido! Sua cascorenta!
HRMIA: Voc est brincando!
HELENA: E voc tambm.
HRMIA: A culpa sua, sua trapaceira. Ladra de namorados!
HELENA: Continue fingindo, sua bonequinha.
HRMIA: Bonequinha! Ento ela acha que pode roubar meu namorado porque mais alta
que eu?
HELENA: Vamos, vamos, continuem a fingir. Mas senhores, por favor, eu tenho medo dela.
baixinha mas est raivosa.
HRMIA: Baixinha, baixinha!
LISANDRO: No tenha medo, Helena.
HELENA: Essa tampinha perigosa.
HRMIA: Tampinha, baixinha! Lisandro, saia da frente que eu agarro esta sujeita!
LISANDRO: Pra trs, anzinha! Dedo mindinho, sementinha!
DEMTRIO: Chega! Voc vai pagar caro!
LISANDRO: Vamos medir nossas foras ali naquela clareira. (saem Demtrio e Lisandro)
HELENA: A culpa sua, viu? (saem Helena e Hrmia)
OBERON: Puck, acho que voc andou errando de propsito!
PUCK: Algum dia j se viu confuso maior?
OBERON: Depressa, Puck. Escurea todo o bosque pra que se separem e no briguem.
(saem Oberon e Puck; escurece um pouco; entra Lisandro)
LISANDRO: Aquele verme aproveitou a escurido e fugiu. Vou dormir um pouco. (dorme;
entra Demtrio)
DEMTRIO: Aquele covarde! Amanh de dia vamos acertar nossas contas (dorme; entra
Helena)
HELENA: No consigo encontrar ningum nessas trevas. Vou esperar o amanhecer. (dorme;
entra Hrmia)
HRMIA: No aguento dar nem mais um passo. Terei que dormir aqui mesmo e esperar pela
alvorada. (dorme; entra Puck)
PUCK: Preciso acertar esta confuso. Bem, este daquela! Aquela deste! (derrama o
filtro nos olhos de Lisandro) Agora, sim. Ao acordarem, tudo estar resolvido. (sai)
ATO IV
Cena 1. Bosque. Lisandro, Demtrio, Helena e Hrmia dormem; entram Titnia, P de
Pato e fadas.

TITNIA: Vem sentar aqui, meu amado, quero fazer um carinho.


P DE PATO: Flor de Ervilha!
FLOR DE ERVILHA: Presente!
P DE PATO: Coce minhas costas. Teia de Aranha!
TEIA DE ARANHA: Presente!
P DE PATO: Quero uma colher de mel. Semente de Mostarda!
SEMENTE DE MOSTARDA: Presente. Que quer?
P DE PATO: Nada, nada. A no ser que queira ajudar Flor de Ervilha a coar minhas
costas.
TITNIA: Querido, no quer ouvir um pouco de msica?
P DE PATO: Adoro msica. Pe l o tambor e a cuca.
TITNIA: Ou quer comer? Alguma fina iguaria?
P DE PATO: Claro, claro. Um bom saco de capim. Mas acho que quero mesmo dormir.
TITNIA: Dorme, querido. Tambm vou dormir. (dormem Titnia e P de Pato; as Fadas
saem; entram Oberon e Puck)
OBERON: Veja, Puck, a que estado chegou nossa rainha. Encontreia h pouco,
apaixonada por este bobalho. Pedilhe o pajenzinho e ela me devolveu. Puck, faz com
que todos pensem que tudo isto no passou de um sonho. Vou desencantar a rainha. (toca
Titnia com uma flor)
TITNIA: Oberon! Que pesadelo horrvel!
OBERON: Precisamos de msica, pra encantar os sentidos de todos. (ouvese msica)
Vamos, querida, festejar nosso encontro com danas e canes. (saem Oberon, Titnia e
Puck; toque de trompas; entram Teseu, Hiplita, Egeu e squito)
TESEU: Venha, Hiplita, caa. Vamos dessa forma festejar a madrugada do dia de nossas
bodas. Mas, quem so estes jovens?
EGEU: Eu os conheo. minha filha! Demtrio! Lisandro! Helena! O que est acontecendo?
TESEU: De certo, madrugaram para a nossa festa. Toquem as trompas! (os jovens
acordam) O que esto fazendo aqui?
LISANDRO: Perdo, duque. Eu e Hrmia fugimos pra longe de Atenas e nos perdemos...
EGEU: Basta! Exijo que se cumpra a lei. Veja, Demtrio, queriam nos enganar.
DEMTRIO: Ouve, bom Egeu. Eu no amo mais sua filha. No sei por que encantamento,
no sei que mistrio foi esse que me fez redescobrir a bela Helena. S quero me casar com
ela.
TESEU: Egeu, acho que vamos contrariar tua vontade. Esses quatro fazem dois pares
perfeitos e poderemos unir as bodas deles s minhas e fazer uma s festa. (saem Egeu,
Teseu, Hiplita e squito)
DEMTRIO: Tudo que aconteceu parece pequenino e difuso.
HRMIA: E eu... parece que vejo tudo dobrado!
HELENA: O mesmo digo eu...
DEMTRIO: Ser que no estamos sonhando?
LISANDRO: A mim, me parece que estamos saindo de um sonho. Vamos, vamos... (saem)
P DE PATO: (acordando) Oh, Pramo... Oh, Pramo... a minha deixa. A, eu entro e
falo... Trombone! Marmelo! Garrafo! Fugiram todos. E eu... parece que eu dormi...
Sonhei que tinha... mas no, impossvel... Vou pedir a Pedro Marmelo que escreva uma
balada: O sonho de Z P de Pato. Vou cantla na festa do duque! (sai)
Cena 2. Atenas. Um quarto na casa de Marmelo. Entram Marmelo, Trombone, Jerer,
Garrafo.
MARMELO: Quem foi chamar P de Pato?
TROMBONE: Se no o achamos, perdese a comdia. (entra Faminto)

FAMINTO: Mestres. O duque j vem do templo. Se tivssemos aqui o P de Pato, faramos a


pea e ganharamos algum presente.
TROMBONE: Coitado do P de Pato. Garanto que se o duque o visse representando Pramo,
lhe daria um bom dinheiro (entra P de Pato)
P DE PATO: Mas que desnimo esse?, minha gente.
TODOS: Oba, oba, oba. Viva o P de Pato!
P DE PATO: Tenho coisas extraordinrias pra contar. Mas no agora. Outra hora. Vamos
nos preparar para a comdia. Avante!
ATO V
Cena 1. Atenas. Sala do palcio de Teseu. Teseu, Hiplita, Egeu, Filostrato, squito.
HIPLITA: As histrias que os quatro jovens contaram so estranhas. Namorados, poetas e
loucos transformam o universo sua maneira. Vo do cu terra, da terra ao cu, dando
formas a essas coisas nenhumas areas e vazias. Ah, a vem eles. (entram Demtrio,
Helena, Lisandro e Hrmia) Alegria, amigos. Venham!
LISANDRO: Maior felicidade para o duque e sua esposa.
TESEU: Bem, que festejos veremos agora? Onde est Filstrato?
FILSTRATO: Aqui, senhor.
TESEU: Que assistiremos, Filstrato. Bailados, cantos, pantomimas?
FILSTRATO: O duque escolher dentre o que lhe for do agrado. (entrega um papel ao
duque)
TESEU: Vamos ver essa lista. A Luta dos Centauros, canto e harpa. No. J contei esta
aventura Hiplita. A Orgia das Bacantes... No. pea muito antiga. Cena curta e
entediante contando a divertida tragdia entre Pramo, o mancebo, e a bela Tisbe.
Filstrato, como uma pea pode ser curta e entediante, trgica e divertida?
FILSTRATO: uma pecinha, senhor, feita por uns pobres coitados. Gente muito simples.
entediante porque nenhuma palavra est certa. curta porque tem pouco mais de dez
linhas. trgica porque Pramo se mata e divertida porque ns todos tambm morremos
de tanto rir.
TESEU: Ento, queremos ver essa pea.
FILSTRATO: Acho que o duque no vai gostar. Eles quase no conseguiram decorar as
falas, coitados. (sai)
HIPLITA: Tenho pena deles.
TESEU: Poderemos aplaudir s pra valorizar o trabalho deles. Precisamos reconhecer as
suas intenes. (volta Filstrato)
FILSTRATO: Vosssa Graa deseja que comecem? Aqui vem o Prlogo. (entra Marmelo)
MARMELO: Ns no viemos vos ofender.
Mas se ofendermos, foi por querer.
E se aqui estou, vestido assim
pra mostrar o incio do fim.
Tambm no viemos vos alegrar.
Se eu porventura desagradar
Lembraivos sempre da inteno
Que nos moveu, de corao.
TESEU: No faz caso das vrgulas.
HIPLITA: Parece uma criana com uma flauta. Saiu o barulho mas nada de msica. E
agora? O que ? (entra Jerer como Muro)
JERER: Se assim estou
Bem firme e duro
porque fao

Papel de muro.
Mas muro mesmo,
Muro no .
Porque eu sou gente.
Sou Jerer.
As manchas brancas
So da pintura.
Aqui os amantes
Sua amargura
Vo confessar.
E eu os dedos
Abrindo assim
Farei a brecha
Por onde eles
Dos seus segredos
E dos seus medos
Iro falar
Junto de mim.
DEMTRIO: o muro mais engraado que j vi na minha vida.
TESEU: Silncio, silncio! A vem Pramo. (entra P de Pato, como Pramo)
P DE PATO: Oh noite escura!
Oh desventura!
Eis a parede
Que me separa
Da minha amada.
Como ela tarda!
Maldito muro!
Eu nesse escuro
No vejo nada. (o muro separa os dedos)
Oh, obrigado.
TESEU: Acho que o muro tambm devia te amaldioar.
P DE PATO: No, senhor duque. No est escrito isto na pea. "Oh, obrigado" a deixa de
Tisbe. Ali vem ela. (entra Trombone, como Tisbe)
TROMBONE: Oh muro adorado,
Que deixa que eu veja
Meu Pramo amado.
P DE PATO: A voz ouvi
Da minha Tisbe.
Vinha daqui.
TROMBONE: Oh, Pramo.
P DE PATO: Oh, Tisbe.
TROMBONE: Oh.
P DE PATO: Oh.
TROMBONE: Oh, oh.
P DE PATO: Quero encontrarte
Na catacumba
De Nino, amada.
TROMBONE: Em meia hora
Estarei l.
J vou embora.
Pra nossa hora

No falta nada.
P DE PATO: Oh!
TROMBONE: Oh! (saem P de Pato e Trombone)
JERER: Agora, que o muro cumpriu seu fim,
Eu vou saindo, assim, assim...
HIPLITA: Nunca vi pea mais boba.
TESEU: Mas voc precisa usar a imaginao.
HIPLITA: Nesse caso, a imaginao quem tem talento, no a pea.
TESEU: Esto se esforando, coitados. (entram Garrafo, como Leo e Faminto, como
Luar)
GARRAFO: Oh, gentis damas
Que j gritais.
Vendo um ratinho
Pequenininho
Vos assustais.
Se surge ento
Algum leo
Vs desmaiais.
Mas no temais.
No sou Leo.
Sou Garrafo.
TESEU: Admiro de ver um Leo falando.
DEMTRIO: Por que admirarse, senhor, se tanto burro por a tambm fala.
FAMINTO: Eu sou a Lua.
LISANDRO: H de ser lua cheia, pelo visto.
FILSTRATO: Eu sou a Lua.
TESEU: Isto est mal feito. Por que ele no entra dentro da lanterna? Continua, Luar!
FAMINTO: O meu texto s este, senhor: eu sou a Lua. Agora tem que entrar Tisbe. Tisbe!
Tisbe! (volta Trombone, como Tisbe)
TROMBONE: Eis o tmulo de Nino.
Onde estar meu Pramo amado?
GARRAFO: (ruge forte; Tisbe foge e deixa cair o manto; o Leo o rasga com raiva e sai)
DEMTRIO: Rugiu bonito, Leo!
TESEU: Correu bonito, Tisbe!
HIPLITA: Brilhou bonito, Lua!
DEMTRIO: A vem Pramo. (entra P de Pato)
P DE PATO: Eis o lugar
Onde a amada
Devo esperar.
Onde est ela?
No ter vindo
Me encontrar?
Mas, pra, corao!
Que ser isto, ento,
Que vejo aqui?
Ter sido um leo?
Um rastro pesado
Eu vi ali. (descobre o manto rasgado)
O monstro trucidou
A minha amada.
Que vale a vida agora?

Nada, nada, nada! (apunhalase)


Assim eu morro,
Assim, assim, assim.
Estou j morto,
No h conforto
Mais, para mim.
Minha alma voa
Pro alto cu.
Eu morro, morro,
morro, morro. (morre)
DEMTRIO: No sei qual pior. Pramo, como homem, Tisbe, como mulher. A vem ela.
(volta Trombone, como Tisbe)
TROMBONE: Eis meu amor.
Est dormindo
Como uma flor.
Mas que acontece?
Ele fenece!
Est to frio
Que at parece
gua de rio.
Oh, morte horrenda,
Porque levaste
O meu querido?
Viver agora
No tem sentido.
Assim se finda
A Tisbe linda. (matase)
TESEU: Acho que a Lua e o Leo vo enterrar os mortos.
P DE PATO: No, no. Agora, desejam ouvir o eplogo ou preferem que a gente dance
uma dana fnebre para todos?
TESEU: Danar? Deus me livre! Todos os atores morreram, melhor fim no existe pra uma
pea assim. Vamos, mas terminar a noite de hoje e cada um ir pra sua casa. Hora de
dormir! E amanh, continuaremos os festejos. (aos poucos, todos saem; entra Puck)
PUCK: Agora, noite profunda, quando o lobo uiva, quando o campons dorme, quando a
ave agourenta assusta o doente com o seu pio doloroso...
Agora, quando os espritos saem das covas e procuram os adros das igrejas...
Agora, ns, elfos, seres que vivemos no curto tempo que vai do crepsculo ao
amanhecer, estamos de guarda, como num sonho encantado...
Agora venho eu, Puck, o esprito brincalho, abenoar esta casa e desejar que todos
sejam felizes. (entram Oberon, squito de elfos e Titnia com as fadas)
OBERON: Tragam a luz a esta morada...
TITNIA: Seja esta casa sempre abenoada...
OBERON: Enquando no vem a madrugada, espalhemse por todos os cmodos desta
morada, levando a todos muita ventura. Desejo que tenham muitos filhos, os trs casais
que aqui esto. Que todos os elfos e fadas esparjam por cada canto o orvalho consagrado.
(saem todos, menos Puck)
Puck: Senhores, agradecemos
Toda a sua ateno!
Se cansao lhes trouxemos,
Por sermos de sombra e ar,
Pensem que esta sesso

No passou de iluso,
No passou de puro sonho
Que j est a se acabar
Nesta noite de vero.

Você também pode gostar