Você está na página 1de 126

MANUAL DO OPERADOR

RADIOTELEFONE VHF
MODELO

FM-8800D/8800S

CANCELANDO ALERTA DE EMERGNCIA


Se menos de trs segundos tiverem se passado depois que a tecla [DISTRESS]
(Emergncia) tiver sido pressionada, o alerta de emergncia pode ser cancelado ao se
pressionar a tecla [CANCEL] (Cancelar). Caso contrrio, faa o seguinte:
1. Desligue o equipamento imediatamente.
2. Ligue o equipamento e coloque-o no Canal 16.
3. Transmita a mensagem para All Stations (Todas as Estaes) dando o nome da sua
embarcao, o sinal de chamada e o nmero de DSC para cancelar o alerta de
emergncia.
Mensagem de exemplo:
Todas as estaes, todas as estaes, todas as estaes
Aqui NOME DA EMBARCAO, SINAL DE CHAMADA,
NMERO DE DSC, POSIO.
Cancele meu alerta de emergncia de
DATA, HORA, UTC.
= Mestre, NOME DA EMBARCAO, SINAL DE CHAMADA.
NMERO DSC, DATA, HORA, UTC.

INSTRUES DE SEGURANA
ADVERTNCIA
No abra o equipamento.
A parte interna deste equipamento
apresenta tenso perigosa,
podendo causar choque eltrico,
queimadura ou leses srias.
Somente pessoal qualificado deve
trabalhar na parte interna do
equipamento.

No se aproxime a menos de 0,9


m da antena (MPE da FCC)
quando ela estiver transmitindo.
A antena emite ondas de rdio
que podem ser prejudiciais ao
corpo humano.

ADVERTNCIA
No opere o equipamento com as mos
molhadas.
Pode ocorrer choque eltrico.
Mantenha o aquecedor distante do
equipamento.
O calor pode alterar a forma do equipamento
e fundir o cabo de energia, o que pode causar
incndio ou choque eltrico.
Quaisquer consertos devem ser executados
por um tcnico de rdio licenciado.
Consertos indevidos podem causar choque
eltrico ou incndio.

Densidade da energia de
Descrio
Distncia
RF na abertura da antena
exigida por

W/m

100 ondas/m 2

FM-8800S

FM-8800D

10 ondas/m
2 ondas/m 2
100 ondas/m 2

10 ondas/m 2
2 ondas/m 2

0,11 m IEC 60945


0,33 m IEC 60945
0,9 m MPE por FCC
0,11 m IEC 60945
0,33 m IEC 60945
0,9 m MPE por FCC

(MPE: Exposio Mnima Permissvel)

CUIDADO
No toque nenhuma parte da antena
quando o equipamento estiver
transmitindo.
Pode ocorrer choque eltrico.
Use o fusvel adequado.

No desmonte nem modifique o


equipamento.
Podem ocorrer incndios, choques
eltricos ou leses graves.
Desligue a energia imediatamente se
vazar gua no equipamento ou se ele
estiver emitindo fumaa ou fogo.
O uso contnuo do equipamento pode
causar incndio ou choque eltrico.
No coloque recipientes com gua em
cima do equipamento.
Pode ocorrer incndio ou choque eltrico
caso entre lquido no equipamento.

ii

O uso de um fusvel incorreto pode causar


incndio ou danos permanentes ao
equipamento.

ADVERTNCIA
Para evitar choque eltrico, no remova
a tampa. No h peas internas de
fcil manuteno pelo usurio.

Terminal, Unidade de
Comunicao
Nome: Rtulo de advertncia (1)
Tipo: 86-003-1011
Cdigo n: 100-236-231

Avisos Importantes
Nenhuma parte deste manual pode ser copiada ou reproduzida sem permisso por
escrito.
Se este manual for extraviado ou ficar desgastado, entre em contato com o revendedor
para solicitar uma substituio.
O contedo deste manual e das especificaes dos equipamentos est sujeito a
alteraes sem prvio aviso.
As telas de exemplo (ou ilustraes) mostradas neste manual podem no corresponder
s telas reais. A tela exibida depende das configuraes do sistema e dos
equipamentos.
Este manual deve ser usado por pessoas nativas do idioma portugus.
A FURUNO no assume nenhuma responsabilidade por danos causados pelo uso
indevido ou pela modificao dos equipamentos, nem por reivindicaes de lucros
cessantes feitas por terceiros.
b

iii

SUMRIO
PREFCIO ......................................................................................................... vii
CONFIGURAO DO SISTEMA ................................................................................ ix
ESPECIFICAES.................................................................................................... SP-1
1. Viso Geral Operacional
Teclas de Controle e Indicao no LCD ........................................................................................... 1-1
1.1.1 Painel frontal.............................................................................................................................1-1
1.1.2 Controles .....................................................................................................................1-2
1.1.3 Indicaes no LCD ...................................................................................................................1-5
1.1.4 Alarmes sonoros........................................................................................................................1-6
1.2 Operao Bsica em VHF........................................................................................................... 1-7
1.2.1 Ligando a alimentao e ajustando o contraste.........................................................................1-7
1.2.2 Selecionando modos de canal, canais .......................................................................................1-7
1.2.3 Ajustando o volume do alto-falante ......................................................................................... 1-8
1.2.4 Ajustando o eliminador de rudo ..............................................................................................1-8
1.2.5 Transmitindo ..........................................................................................................................1-8
1.2.6 Selecionando a potncia de sada ...................................................................................1-8
1.2.7 Ligando/desligando o alto-falante.............................................................................................1-8
1.2.8 Seleo rpida do CH16 ................................................................................................1-9
1.2.9 Vigilncia dupla........................................................................................................................1-9
1.2.10 Rastreamento .......................................................................................................................... 1-9
1.2.11 Observaes sobre as comunicaes por voz .........................................................................1-9
1.3 Viso geral operacional do DSC ...............................................................................................1-10
1.3.1 Advertncias pelos LEDs ........................................................................................1-10
1.3.2 Viso operacional do DSC.................................................................................................1-10
1.3.3 Ativando/desativando a confirmao automtica ...................................................1-11
1.4 Prioridade....................................................................................................................................1-12

2. COMUNICAO DE EMERGNCIA DSC


2.1 Transmisso do Alerta de Emergncia com a tecla DISTRESS ............................................. 2-1
2.2 Transmisso do Alerta de Emergncia com Natureza da Emergncia.................................... 2-3
2.3 Transmisso do Alerta de Emergncia com a Tecla CALL ...................................................... 2-5
2.4 Cancelando um Alerta de Emergncia Falso............................................................................ 2-6
2.5 Recebendo um Alerta de Emergncia de Outra Embarcao, Transmitindo o Sinal DIST ACK 2-7
2.6 Enviando Rel de Emergncia em Nome de um Navio em Emergncia.............................. 2-11
2.6.1 Enviando rel de emergncia para a estao costeira .............................................................2-11
2.6.2 Enviando rel de emergncia a todos os navios ............................................................. 2-13
2.7 Recebendo Rels de Emergncia ............................................................................................2-15
2.7.1 Recebendo rel de emergncia de todas as chamadas ............................................................2-15
2.7.2 Recebendo rel de emergncia da estao costeira .........................................................2-16

iv

Word "rel" is not used in this


sense. See correction on text

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS


3.1 Chamada para a Costa ou para o Navio ................................................................................... 3-1
3.1.1 Envio de chamada para a costa ou para o navio ....................................................................... 3-2
3.1.2 Recebendo confirmao da chamada para a costa ou para o navio .......................................... 3-4
3.1.3 Recebendo uma chamada da costa ou do navio ............................................................... 3-5
3.2 Chamada de Grupo ................................................................................................................... 3-10
3.2.1 Enviando uma chamada de grupo...........................................................................................3-10
3.2.2 Recebendo uma chamada de grupo .............................................................................. 3-12
3.3 Chamada por PSTN .................................................................................................................. 3-13
3.3.1 Enviando uma chamada por PSTN.........................................................................................3-13
3.3.2 Desconexo de chamada PSTN (o navio desconecta a linha) ................................................ 3-14
3.3.3 Desconexo de chamada PSTN (a estao costeira desconecta a linha) ............................... 3-15
3.3.4 Recebendo uma chamada por PSTN ............................................................................ 3-15
3.4 Chamada a Todos os Navios ................................................................................................... 3-16
3.4.1 Enviando uma chamada para todos os navios ................................................................ 3-16
3.4.2 Recebendo uma chamada para todos os navios ......................................................................3-18
3.5 Chamada de rea Geogrfrica ................................................................................................ 3-19
3.5.1 Enviando uma chamada de rea geogrfica ................................................................... 3-19
3.5.2 Recebendo uma chamada de rea geogrfica ........................................................................ 3-21
3.6 Chamada de Posio ............................................................................................................... 3-22
3.6.1 Chamada de posio: solicitando a posio do outro navio ................................................... 3-22
3.6.2 Chamada de posio: outro navio solicita sua posio .....................................................3-24
3.7 Chamada de Polling................................................................................................................... 3-25
3.7.1 Enviando uma chamada de polling.........................................................................................3-25
3.7.2 Recebendo uma chamada de polling ......................................................................................3-27
3.8 Chamada de Embarcao Neutra ............................................................................................ 3-29
3.8.1 Enviando uma chamada de embarcao neutra .............................................................. 3-29
3.8.2 Recebendo uma chamada de embarcao neutra.................................................................... 3-29
3.9 Chamada de Transporte Mdico .............................................................................................. 3-30
3.9.1 Enviando uma chamada de transporte mdico .......................................................................3-30
3.9.2 Recebendo uma chamada de transporte mdico ............................................................. 3-31
3.10 Arquivo de Registro. ................................................................................................................ 3-32

4. CONFIGURAO BSICA
4.1 Configurao do Alarme.............................................................................................................. 4-1
4.2 Configurao de Auto ACK ........................................................................................................ 4-3
4.3 Apagando Registros ................................................................................................................... 4-5
4.4 Ajuste do Canal de Memria....................................................................................................... 4-6
4.5 Entrada do Arquivo de Mensagem ............................................................................................. 4-7
4.6 Ajuste da Posio ..................................................................................................................... 4-11
4.7 Ajuste de Impresso .................................................................................................................. 4-12
4.8 Ajuste de Volume ...................................................................................................................... 4-13

5. CONFIGURAO DO SISTEMA
5.1 Exibindo a Auto ID........................................................................................................................... 5-1
5.2 Exibindo a Lista de ID de Grupo....................................................................................................... 5-1
5.3 Nomeando o Intercomunicador ........................................................................................................ 5-2
5.4 Exibindo a Verso do Programa ................................................................................................ 5-3

6. SOLUO DE PROBLEMAS E MANUTENO


6.1 Manuteno..................................................................................................................................6-1
6.2 Soluo de problemas ..................................................................................................................6-1
6.3 Teste Dirio..................................................................................................................................6-2
6.4 Mensagem de Erro .......................................................................................................................6-3
6.5 Localizao das Peas ......................................................................................................6-3

APNDICE ..................................................................................................... AP-1


rvore do menu............................................................................................................................... AP-1
Listas de Canais VHF Marinhos..................................................................................................... AP-3
Interface Digital (IEC 61162-1 Edio 2)..................................................................................... AP-14
Impressora Trmica UTP-80FK ................................................................................................... AP-19

NDICE..........................................................................................................................IN-1
Declarao de conformidade

vi

PREFCIO
Algumas palavras para os proprietrios do FM-8800D/FM8800S
Parabns por sua escolha de adquirir o Radiotelefone FURUNO FM-8800D/FM-8800S
VHF. Temos certeza de que voc ver por que o nome FURUNO se tornou sinnimo de
qualidade e confiabilidade.
H mais de 50 anos, a FURUNO Electric Company desfruta de uma credibilidade
invejvel por seus equipamentos eletrnicos martimos de qualidade. Essa dedicao
excelncia intensificada com a nossa ampla rede mundial de agentes e revendedores.
Seus equipamentos foram projetados e construdos cumprindo as mais rigorosas
exigncias do ambiente nutico. Entretanto, nenhuma mquina pode apresentar o
desempenho esperado se no for devidamente operada e receber uma boa manuteno.
Leia cuidadosamente os procedimentos recomendados para operao e conservao e
siga-os.
Seria muito bom receber seus comentrios para sabermos quais aspectos podemos
aprimorar.
Obrigado por adquirir os equipamentos FURUNO.

PREFCIO

Recursos
O FURUNO FM-8800D/FM-8800S um econmico sistema de rdio VHF marinho
multifuncional formado por um radiotelefone VHF 25 W, um modem DSC e um receptor
vigilante de 70 canais. Ele cumpre as exigncias de transporte da GMDSS quanto a
segurana e comunicaes em geral.
O FM-8800D oferece comunicaes full-duplex por voz e o FM-8800S oferece
comunicao simplex por voz em canais ITU na banda VHF mvel martima. Entre os
recursos est o Dual Watch, que permite vigiar o CH 16 (Canal 16) e outra freqncia
selecionada.
Funes completas de DSC de Classe A so fornecidas para transmisso e recepo de
alertas de emergncia, bem como os formatos de chamada em geral (telefone individual,
All Ships [todos os navios], Group [Grupo] e Area Call [Chamada de rea]). O alerta de
emergncia pode ser transmitido rapidamente, mas h maneiras de evitar a ativao
acidental. O FM-8800D/ FM-8800S mantm vigilncia contnua no CH 70, at mesmo
enquanto outro canal VHF est em uso. Alarmes visuais e de rdio so dados para as
mensagens DSC que chegam.
Os principais recursos do FM-8800D/FM-8800S so:

Cabine compacta que permite instalao flexvel e economia de espao em um


console de navegao ou no posto do piloto
Cumprimento das seguintes normas e regulamentos:
IMO A.385 (X), A.524 (13), A.694 (17), A.803 (19)
IMO MSC 68 (68) A1/A2/A3/A4, MSC/Cir.682
ITU-R M.489-2, M.493-10, M.541-8, M.689-2
IEC60945 (Ed.4), 61162-1 (julho de 2000)
EN300 338 (V1.2.1), 300 828 (V1.1.1), 300 698-1 (V1.3.1)
EN301 033 (V1.1.1), 301 925 (V1.1.1)
Comunicaes full-duplex: FM-8800D
Sintetizador de freqncia PLL de preciso para alta estabilidade da freqncia,
conforme exigido para operao de DSC
Dual Watch (Vigilncia Dupla) e Multiple Watch (Vigilncia Mltipla)
Vigilncia contnua de DSC no CH 70
Preveno de alertas acidentais de emergncia
Edio de arquivos para prontido em emergncias
Insero automtica da prpria posio com ativao manual

Nmero do programa
FM-8800D/FM-8800S: 0550215-03

vi

CONFIGURAO DO SISTEMA
O FM-8800D/FM-8800S um transceptor VHF 25 W altamente avanado com
terminal DSC. Ele foi projetado para satisfazer rgidas exigncias de comunicaes
marinhas e cumpre todas as exigncias de transporte da GMDSS quanto a segurana e
comunicaes gerais.
Antena
VHF

Antena
CH 70 RX

Telefone na asa do passadio MAX


2 jogos

Telefone
HS-2003

UNIDADE DO
TRANSCEPTOR
FM-8800D
FM-8800S

Caixa de
Juno
IF-8810
*

Sada T/R AF para VDR


Entrada para IEC61162-1
Sada de informaes DSC
Alarme externo

Estao remota
RB-8800/8810
DMC I/F
IF-8820

100/220 VAC
50/60 Hz, 1
Bateria de
Rdio 24 VDC

Impressora
PP-510

Unidade da
fonte de
alimentao
CA/CC
PR-240-CE

MAX
4 jogos

RB-8800/8810

Controlador de Mensagem de
Emergncia DMC-5
(Distress Message Controller)

Alto-falante
Externo
SEM-21Q

24 VDC

: Padro
: Opcional

Categoria de unidades
Unidade

Categoria

Antena

Exposto s intempries

Todas as outras
unidades

Protegido das intempries

*: Opcional para FM-8800S/D-N

Configurao do sistema FM-8800D/FM-8800S

ix

Esta pgina foi deixada em branco propositadamente.

ESPECIFICAES DO RADIOTELEFONE VFH MARTIMO FM8800D/FM-8800S


1. GERAL
(1) Nmero de canais

INTL: 57
EUA: 55 (57)*
Clima: 10
Canad: 55 (57)*
INLND-WA: 55 (57)*
Private (Particular): 20
CANAIS
MEMORIZADOS: 50
At 1,5 kHz

(2) Estabilidade da freqncia


(2) Estabilidade da freqncia
(3) Sistema de comunicao

FM-8800S: Simplex/Semi-duplex
FM-8800D: Simplex/Full-duplex
16K0G3E (Voz)
16K0G2B (DSC)
50 ohms

(4) Classe de Emisso


(5) Impedncia da antena

2. TRANSMISSOR
(1) Escala de Freqncia

FM-8800S

FM-8800D

(2) Potncia de Sada


(3) Desvio de Freqncia

3. RECEPTOR
(1) Escala de Freqncia

Simplex

155.000 a 161.475 MHz

Semi-duplex

155.000 a 161.475 MHz

Simplex

155.000 a 158.000 MHz

25 W mx., 1 W na reduo de potncia


Full-duplex
155.000 a 158.000 MHz
<5 kHz

FM-8800S

FM-8800D

(2) Sistema de Recepo


(3) Freqncia intermediria
(4) Sensibilidade
(5) Escolha do Canal Adjacente
(6) Resposta Falsa
(7) Sada AF

4. DSC
(1) Protocolo
(2) Velocidade

*: Os canais CH 75 e CH 76
podem ser includos em alguns
pases.

Simplex

155.000 a 159,600 MHz

Semi-duplex

161.475 a 166.075 MHz

Simplex

155.000 a 158.000 MHz

Full-duplex

160.625 to 162.600 MHz

Superheterodino duplo
1: 51,2375 MHz
2: 37,5 kHz
+6 dBV (20 dB SINAD)
70 dB ou mais
70 dB ou mais
Alto-falante embutido: 3 W (4 ohms)
Fone de ouvido do aparelho: 2mW (150 ohms)
ITU-R Rec. 541-8, 493-10 (classe A) e 689-2
1200 bauds30 ppm mx.

SP-1

(3) Modulao
(4) Deslocamento de Freqncia

AFSK
1700 400 Hz
Marca: 1300 Hz, Espao: 2100 Hz
5. RECEPTOR DE VIGILNCIA NO CH70
(1) Freqncia de Recepo
(2) Sensibilidade
(3) Emisso Falsa Conduzida

156,525 MHz
Taxa de erro de smbolos: menor que 1% (em 0 dBmV)
Menor que 2 nW

6. EXIGNCIAS DE POTNCIA
(1) Fonte de Alimentao
(2) Consumo de Energia

24 VDC (-10%/+30%)
FM-8800S Aguardando
Receber
Transmitir
FM-8800D Aguardando
Receber
Transmitir
Transmitir DUP

7. INTERFACE DIGITAL

0,5 A
1,6 A na sada de udio 4 W
1,6 A na sada 1 W
4,7 A na sada 25 W
0,5 A
1,6 A na sada de udio 4 W
2 A na sada 1 W
6 A na sada 25 W
3,6 A na sada 1 W
7,6 A na sada 25 W

IEC 61162-1 (NMEA0183 Ver.3)


Sentena de insero e prioridade
Data: ZDA > RMC
Hora: ZDA > GGA > RMC > GNS > GLL
Posio: GGA > RMC > GNS > GLL
Sentena de sada: TLL
Interlocutor: GP>LC>DE>II>IN>EC

8. CONDIES AMBIENTAIS
(1) Temperatura
(2) Umidade Relativa
(3) Impermeabilidade (IEC 60529)
Telefone/Suporte
Caixa/Aparelho Remoto
Caixa de Juno
Interface DMC
9. COR DE REVESTIMENTO
(1) Unidade do Transceptor
(2) Console VHF

-15C a 55C (IEC60945)


93% (a 40C)
HS-2003: IPX-4
RB-8800: IPX-0
HS-8800:IPX-2
IF-8810: IPX-0
IF-8820: IPX-0
Chassi: Munsell 2.5GY5/1.5, Painel: Munsell N3.0
7,5BG7/2, 2,5G7/2 ou especificado pelo usurio

SP-2

1.

VISO GERAL OPERACIONAL


O sistema FM-8800D/FM-8800S formado por um bloco transceptor e duas
antenas. O bloco transceptor contm um mdulo VHF transmissor, receptor e
receptor de vigilncia no canal 71. O FM-8800D tambm oferece um bloco
duplexador. Todas as operaes so controladas pelo painel frontal.

1.1

Teclas de Controle e Indicao no LCD

1.1.1

Painel frontal
Alto-falante

Transmite o alerta de emergncia.


Pressione este boto por trs segundos seguidos.

LCD

Keep pressed for 4 s in case of DISTRESS.


The alert is transmitted with steady lighting.

DISTRESS

ABC

TEST
DEF

CH16

4 IntCom

5 ACK

6 PRINT

FILE

INTL

8 SCAN

9 DW

MENU

ENT

GHI

JKL

MNO

ALARM

HANDSET

VOLUME/POWER

OFF

Porta do telefone

SQUELCH

CHANNEL

AUTO

CALL

MSG

USA

PQRS

SHIFT

CANCEL

TUV

HI/L0

WXYZ

LOG

PUSH TO ENTER

Volume com
Controle do
Boto liga/desliga eliminador de rudo

Seletor de canais

Transmite
mensagens que no
so de emergncia.

Unidade do transceptor

LCD

Alto-falante
ALARM

Boto de emergncia

Teclado
DISTRESS

VOLUME

Telefone
HS-8800

Controle de volume

Suporte do telefone
HG-8800

Estao remota (opcional)

1-1

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.1.2

Controles
A funo das teclas da unidade do transceptor e da estao remota quase a
mesma. A tabela abaixo mostra os controles e as teclas da unidade do transceptor.
Controles

Funes
Seleciona um canal.

CHANNEL
(PUSH TO ENTER)

Move o cursor pelo menu aberto.


Quando pressionado, registra um item selecionado.
Se pressionada em conjunto com a tecla SHIFT, ajusta o contraste
da tela.

SQUELCH

Tira o som do receptor quando no houver sinal presente no canal


selecionado.
A posio AUTO reduz automaticamente o rudo branco.

VOLUME/POWER

Liga e desliga a alimentao e ajusta o volume do alto-falante.

(Tecla)

Funes
Transmite o alerta de emergncia aps ser pressionado por trs
segundos.

DISTRESS

Quando a tecla pressionada, o LED pisca e o buzzer comea a


soar. Ao pressionar a tela continuamente por trs segundos, o alerta
de emergncia transmitido, o LED se acende continuamente e o
buzzer contnuo soado.
Essas condies continuam at que a confirmao de emergncia
seja recebida ou voc cancele o alerta de emergncia.

ALARM
(INDICADOR)

Pisca em vermelho quando um alerta de emergncia ou uma


chamada urgente so recebidos. Alm disso, o alarme
acstico comea a tocar. Para faz-lo parar de piscar e silenciar
o buzzer, pressione a tecla CANCEL (cancelar).
Pisca em verde quando uma chamada de segurana ou de
rotina recebida. O alarme acstico soa e pra automaticamente
cinco segundos depois.
Pra os alarmes sonoros e visuais.
Apaga uma mensagem de erro.

CANCEL

Cancela uma entrada numrica.


Volta a um menu anterior.
Cancela a transmisso ou a impresso

CALL
MSG

1-2

Transmite diversas mensagens de DSC. Para transmitir uma


mensagem de emergncia, pressione esta tecla por mais de trs
segundos.

1. VISO GERAL OPERACIONAL

Insere o caractere 1, ., ,, , :, ;, -, +, *, #, , (, ), !, $, &, / no


modo de insero.
Liga ou desliga o alto-falante. Pressione SHIFT e esta tecla para
ligar ou desligar o alto-falante.
Quando desligado, o cone do alto-falante aparece. No entanto, o
clique da tecla ativado e o alarme soa quando uma chamada de
emergncia ou urgente ativada.
Insere caracteres alfanumricos (2, A, B, C, a, b, c).
Ajusta a iluminao do painel quando utilizada com a tecla
SHIFT.

ABC
3
TEST

Insere caracteres alfanumricos (3, D, E, F, d, e, f).


Realiza o teste dirio quando pressionada com a tecla SHIFT.

DEF
4
IntCom
GHI
5
ACK

Insere caracteres alfanumricos (4, G, H, I, g, h, i).


Liga ou desliga o interfone quando pressionada com a tecla
SHIFT e seguida pela tecla ENT. Disponvel quando um telefone
remoto estiver conectado.
Insere caracteres alfanumricos (5, J, K, L, j, k, l).
Liga ou desliga a confirmao automtica de chamadas de rotina.

JKL
6
PRINT

Insere caracteres alfanumricos (6, M, N, O, m, n, o).


Imprime arquivos de comunicao, a exibio atual e o resultado do
teste dirio.

MNO
Insere caracteres alfanumricos.
7
INT/USA
PQRS

8
SCAN

Altera o modo do canal entre INTL, USA**, WX**, CANADA**,


INLND-WA** e (MEMO)*.
*: se registrado.
**: necessria configurao do sistema somente por tcnicos
qualificados.

Insere caracteres alfanumricos (8, T, U, V, t, u, v).


Liga ou desliga a funo de rastreamento.

TUV
9
DW

Insere caracteres alfanumricos (9, W, X, Y, Z, w, x, y, z).


Liga ou desliga a funo de vigilncia dupla.

WXYZ

1-3

1. VISO GERAL OPERACIONAL

Insere 0.
Altera a potncia de sada entre alta [high (25 W)] e baixa [low (1 W)].
0

No entanto, os seguintes canais so sempre 1 W:

HI/LO

Modo INTL: CH15, CH17, CH75, CH76


Modo USA: CH13, CH15, CH17, CH67

*
SHIFT

LOG
#
CH16
FILE
MENU
ENT

Pressione esta tecla para ativar a funo secundria.

Move a tela para o item anterior.


Move o cursor de volta para o campo do editor.
Exibe a transmisso / recepo de mensagens.
Insere o caractere # no modo de insero numrica.
Move a tela para o item seguinte.
Selecione o CH 16 (Canal 16) com apenas um toque.

Abre a lista de Arquivos de mensagem.


Abre o menu SETUP.
Registra a insero.
O mesmo que pressionar o seletor CH

Outras teclas do telefone HS-8800


Tecla

Funo

(tecla para cima)

Com a tecla SHIFT pressionada, esta tecla aumenta o volume do altofalante interno da estao remota.
Aumenta o nmero do canal ou o valor de configurao.

SQ

(tecla para baixo)

SQ auto

1-4

Ajusta o eliminador de rudo.


Com a tecla SHIFT pressionada, desliga a eliminao automtica de
rudo.
Com a tecla SHIFT pressionada, esta tecla diminui o volume do altofalante interno da estao remota.
Diminui o nmero do canal ou o valor de configurao.
Ajusta o eliminador de rudo.
Com a tecla SHIFT pressionada, esta tecla ajusta a eliminao
automtica de rudo.

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.1.3

Indicaes no LCD
Abaixo esto todas as indicaes que aparecem na tela de stand-by da unidade do
transceptor.
INTL

SHIFT

Hi

Rx

7
6

DUP

14

AUTO ACK *

LAT: 34 45' N
LON: 135 45' E

116
SCAN

10WATCH

CH70 *

10:45 UTC
AUTO 13

11

12

Tela de stand-by na unidade do transceptor


N de
referncia
1
2
3
4
5

7
8
9

10
11
12
13
14

Significado
Exibe o modo do canal.
(INTL / USA / WX / CANADA / INLND-WA / PRIV / (MEMO))
Aparece SHIFT se a funo de deslocamento estiver ativa. Ou ento o
modo do canal (como CANADA, por exemplo) exibido no modo MEMO.
Exibe o modo de rastreamento: SCAN, DUAL ou sem exibio. Durante
o modo de rastreamento, as indicaes de canal vo se alternando. Se
no houver exibio, isso significa que a unidade est recebendo
continuamente no mesmo canal.
Acende-se quando o alto-falante est desligado. Apaga-se quando o
alto-falante est ligado.
Exibe a sada da transmisso.
(Hi=25W / Lo=1W)
Exibe a fora do sinal de recepo em 4 etapas.
1. Sem sinal. Somente o smbolo da antena exibido.
2. Menos de 20 dB SINAD smbolo da antena e barra curta
3. 20 - 40 dB SINAD
smbolo da antena e duas barras
4. 40 dB SINAD e mais smbolo da antena e trs barras
RX exibido durante a recepo e TX exibido quando o sinal RF detectado
no estado de transmisso.
Exibe o canal atual.
canal PRIV: no mximo trs dgitos)
exibido quando a chamada de rotina de DSC recebida.
AUTO ACK: Confirmao automtica
MANUAL ACK: Confirmao manual
WATCH CH70 ou WATCH VHF est selecionado no menu.
Se a placa CH70 estiver com defeito, aparecer WATCH CH70 NG (veja a CH70
NG).
Se no houver MMSI registrado, aparecer a mensagem DSC NOT
USABLE (DSC no utilizvel).
Exibe a longitude e a latitude do seu navio.
Exibe a hora UTC.

Exibe AUTO para insero automtica de dados (dados de L/L, hora) de um


dispositivo de navegao ou MANUAL para insero manual de dados.
exibido quando existe mensagem(ns) no lida(s).

1-5

1. VISO GERAL OPERACIONAL

*: DISTRESS MODE (Modo de Emergncia) exibido em chamadas de emergncia.

Abaixo esto todas as indicaes que aparecem na tela de stand-by do telefone remoto.

SHIFT

INTL

Hi
Rx SCAN
DUP

03

WATCH CH70**
LAT: 12 34' N
LON: 123 45' E
12:34 UTC
AUTO

MANUAL ACK**
3*
GPS ERROR
Se voc pressionar
na tela da esquerda, aparecer uma tela do lado direito.
Se voc pressionar
na tela da direita, aparecer uma tela do lado esquerdo.
As indicaes so as mesmas que aquelas da unidade do transceptor.
O nmero marcado com * o nmero terminal da estao remota.
**: Se no houver MMSI registrado, aparecer a mensagem DSC UNAVAIL (DSC
indisponvel) em vez de MANUAL ACK (confirmao manual) e WATCH CH70.
DISTRESS MODE (Modo de Emergncia) exibido em chamadas de emergncia.
Obs.:
A tela do telefone remoto menor que a da unidade do
transceptor. Neste manual, os exemplos de tela so da unidade do
transceptor. No telefone remoto, basta rolar a tela com as setas para cima
e para baixo para exibir as mesmas informaes que a tela da unidade do
transceptor.

1.1.4

Alarmes sonoros
Quando voc recebe um alerta de emergncia ou outra chamada de DSC, so emitidos os
alarmes sonoro e visual. Para uma chamada de emergncia ou urgncia, o alarme sonoro
fica ativo at que a tecla CANCEL seja pressionada. Para todas as outras chamadas, o
alarme audvel soa por dois minutos e depois se desliga automaticamente. O tom do
alarme se altera com a chamada recebida. Ao se acostumar com o tom, voc poder
saber que tipo de chamada recebeu.

1-6

1. VISO GERAL OPERACIONAL

Alarme
Chamada de segurana recebida
Chamada de rotina recebida, negcios do
navio
Enquanto a tecla DISTRESS estiver
pressionada por trs segundos
Alerta de emergncia enviado
Atualizao da posio do prprio navio
no atualizada
Alerta de emergncia, mensagem de urgncia
recebida
Mensagem recebida de uma linha telefnica
terrestre

Freqncia (intervalo)
1300 Hz e 0 Hz (250 ms)
880 Hz e 440 Hz (500 ms)
2200 Hz e 0 Hz (125 ms)
2200 Hz, contnuo
2200 Hz (50 ms), trs bips a cada dois
segundos
1300 Hz e 2200 Hz (250 ms)
750 Hz e 650 Hz (50 ms) 10 vezes
Repete e desliga por um segundo

1.2

Operao Bsica em VHF

1.2.1

Ligando a alimentao e ajustando o contraste


Para ligar a alimentao, gire o controle VOLUME no sentido horrio at ouvir um
clique.
Para ajustar o contraste da tela, pressione a tecla SHIFT e gire o boto CHANNEL ou
pressione as teclas ou . Para desligar a alimentao, gire o controle totalmente no
sentido anti-horrio at ouvir um clique.

1.2.2

Selecionando modos de canal, canais


Selecionando modos de canal
Para alterar o modo do canal, pressione a tecla SHIFT e, imediatamente depois,
pressione a tecla 7 INT/USA diversas vezes at o modo desejado ser exibido.
Esto disponveis os seguintes modos.
INTL
: Modo internacional
USA
: Modo EUA
WX
: Modo do canal do tempo
CANADA
: Modo Canad
INLND-WA
: Modo do rio Reno (UTILIZADO APENAS EM CANAIS
NACIONAIS)
PRIV
: Canal particular
MEMO
: Modo do canal de memria, se registrado
Obs.:

Os canais particulares s esto disponveis quando autorizados pelas


autoridades.
Os canais USA/WX, CANADA, INLND-WA e PRIV tambm s podem ser
ajustados por um tcnico qualificado.
Selecionando canais
Gire o seletor CH no sentido horrio (ou anti-horrio) para exibir o canal desejado.

1-7

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.2.3

Ajustando o volume do alto-falante


O controle VOLUME ajusta o volume do alto-falante.

1.2.4

Ajustando o eliminador de rudos


O controle SQUELCH (eliminador de rudos) ajusta o nvel do limiar do eliminador de
rudos. Ajuste-o de forma que o rudo branco ouvido no alto-falante diminua. Realize
essa operao quando no estiver recebendo trfego. A opo AUTO no eliminador de
rudo reduz automaticamente o rudo branco.
Normalmente, selecione a posio AUTO. Evite girar o eliminador de rudo totalmente
no sentido horrio voc pode perder uma comunicao de longa distncia.
Obs.:
Para obter a resposta correta da vigilncia do rastreamento / vigilncia
dupla, ajuste o controle SQUELCH de forma precisa.

1.2.5

Transmitindo
Para falar, pressione o boto PTT (push-to-talk, ou aperte para falar) no telefone ou no
microfone e solte-o para ouvir a resposta. O teclado da seo VHF no aceita insero de
teclas quando o boto PTT estiver sendo operado.
Observaes sobre a transmisso

Antes de transmitir, pense nos assuntos que voc precisa comunicar e, se necessrio,
prepare notas escritas para evitar interrupes desnecessrias, garantindo que no se
perca um tempo valioso em um canal ocupado.
Oua antes de comear a transmitir para ter certeza de que o canal j no est em uso.

1.2.6

Selecionando a potncia de sada


Depois de pressionar a tecla SHIFT, cada vez que pressionar a tecla 0 HI/LO voc
selecionar potncia de sada alta ou baixa. Alm disso, aparecer Hi (alta) ou Lo (baixa)
na tela, dependendo de sua seleo.
A energia do transmissor configurada automaticamente para baixa nos seguintes
canais:
Internacional: CH15, CH17, CH75, CH76
EUA:
CH13, CH17, CH67, CH77; para operar o canal EUA 13 ou 67 em
potncia alta, mantenha a tecla HI/LOW pressionada enquanto fala no
telefone.

1.2.7

Ligando/desligando o alto-falante
Para ligar ou desligar o alto-falante, pressione a tecla SHIFT e depois a tecla 1.
O smbolo do alto-falante desligado aparece quando ele est desligado. O altofalante automaticamente desligado quando o telefone usado.

1-8

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.2.8

Seleo rpida do CH16


Pressione a tecla CH 16 para selecionar o CH 16, o Canal Internacional de Ligao e
Segurana. O uso limitado a pedidos de socorro ou segurana. A transmisso no CH 16
(156.800 MHz) est limitada a at 1 minuto, exceto para chamadas de emergncia.
Quando outro canal estiver disponvel, evite ligar pelo CH 16 com objetivos que no
forem comunicaes de emergncia, urgncia ou de segurana (muito breves).

1.2.9

Vigilncia dupla
A funo de vigilncia dupla permite a vigilncia do CH 16 e de outro canal selecionado.
O CH 16 e outro canal so vigiados em intervalos de 0,15 e um segundo,
respectivamente.
Para iniciar a vigilncia dupla, primeiro selecione a outra freqncia a ser vigiada e,
depois, pressione a tecla SHIFT e a tecla 9 DW, nessa ordem. Quando o receptor
encontrar um sinal no CH 16, ele ir trav-lo e reiniciar a vigilncia dupla aps o sinal
no CH 16 ter terminado. Se outro canal possuir trfego, ele ainda continuar com a
vigilncia dupla. A fala ouvida de forma intermitente. Se voc se incomodar com a
intermitncia, desligue a vigilncia dupla pressionando o boto PTT no telefone ou
pressione novamente as teclas SHIFT e 9 DW.

1.2.10

Rastreamento
O receptor rastreia todos os canais em intervalos de 0,15 segundo no modo de canal
selecionado, em seqncia crescente de canais, monitorando o CH 16 entre canais, como
mostrado abaixo:
1

16

16

16

4...

16

88

16

87

16

86

16...

Para iniciar o rastreamento, pressione a tecla SHIFT e a tecla 8 SCAN , nessa ordem.
Quando o receptor encontrar um sinal, o rastreamento ser interrompido nesse canal e o
modo vigilante duplo ser iniciado nele e no CH 16.
Para encerrar o rastreamento, pressione o boto PTT ou pressione as teclas SHIFT e 8
SCAN.

1.2.11

Observaes sobre as comunicaes por voz


A confirmao automtica (operao de DSC) alterada automaticamente para o modo
manual quando as comunicaes por voz se iniciam (a indicao auto, no entanto,
continua na tela). Isso acontece para evitar interrupes nas comunicaes.
A confirmao automtica automaticamente restaurada assim que as comunicaes por
voz se encerram.

1-9

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.3

Viso geral operacional do DSC


O Digital Selective Calling (DSC) o sistema global de chamadas adotado pela
ITU-R e pela IMO para chamada seletiva da estao costeira e estaes de
rdio do navio. O sistema DSC utilizado para chamadas de segurana e de
rotina. O GMDSS requer o uso do DSC para emitir alertas de emergncia e para
chamadas de segurana.

1.3.1

Advertncias pelos LEDs


O LED abaixo da tecla DISTRESS (emergncia) fica aceso continuamente quando o
sinal de emergncia transmitido.
O LED ALARM (alarme) pisca em vermelho (e o alarme soa) quando uma mensagem
de emergncia ou urgncia recebida. O LED pode ser apagado e o alarme, silenciado,
ao se pressionar a tecla CANCEL.
O LED ALARM pisca em verde (e o alarme soa) quando uma mensagem que
no for de emergncia ou urgncia for recebida. O alarme automaticamente
silenciado dois minutos aps a mensagem ser recebida.

1.3.2

Viso operacional do DSC


Tela de stand-by
Quando o FM-8800D/S estiver ligado, aparecer a tela a seguir. Essa tela
chamada de tela de stand-by. daqui que voc vai iniciar a maioria das operaes.

INTL
SCAN

SHIFT

INTL

SHIFT

116 116
Hi

Hi
RX

RX SCAN

SCAN

AUTO ACK
LAT: 34 45' N
LON: 135 45' E

WATCH CH70
10:17 UTC
AUTO

Tela stand-by (unidade do transceptor)

MANUAL ACK

VOL 5 SQ

1
2

Tela stand-by (telefone remoto)


(pressione a tecla com a seta para
baixo no telefone remoto para ver
o resto da tela)

Se voc se perder na operao, pode voltar para a tela de stand-by ao pressionar a tecla
CANCEL diversas vezes.
Obs.:
Neste manual, os exemplos de tela mostram as telas do
transceptor. Para ver as mesmas informaes na tela do telefone,
pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo.

1-10

1. VISO GERAL OPERACIONAL

Preparando e transmitindo mensagens de DSC


Existem dois mtodos pelos quais voc consegue preparar e transmitir mensagens de
DSC, e eles esto exibidos abaixo.
Preparando mensagens para transmisso imediata
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Pressione a tecla CALL (chamada) na tela de stand-by.


Selecione o tipo de chamada.
Selecione o (ID) da outra parte, se necessrio.
Selecione a categoria de comunicao.
Selecione o canal de comunicao.
Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos.

Transmitindo uma mensagem armazenada na memria


Na memria, podem ser salvas at 100 mensagens. Voc pode abrir uma mensagem
armazenada na memria e transmiti-la.
Transmisso de alerta de emergncia e potncia de sada
Quando o alarme de emergncia transmitido (ao se pressionar a tecla
DISTRESS), a potncia de sada do FM-8800D/S automaticamente
configurada para o mximo (25 W).
Quando a insero pelo teclado proibida
Os controles relacionados ao DSC no podem ser operados enquanto uma
mensagem de DSC estiver sendo transmitida (esses controles no podem ser
operados por cerca de 3 segundos durante uma chamada de emergncia de DSC e
durante 0,5 segundo para outras chamadas de DSC).

1.3.3

Ativando/desativando a confirmao automtica


O recurso de confirmao automtica do DSC / receptor de vigilncia transmite
automaticamente de volta o sinal de confirmao (ACK BQ) para a estao
emissora quando uma chamada individual, de posio ou polling recebida
(para chamadas de posio e polling, o respectivo item no menu AUTO ACK
deve ser ligado para habilitar a confirmao automtica). A confirmao
automtica pode ser ligada ou desligada na tela de stand-by ao se
pressionarem as teclas SHIFT e 5, nessa ordem.
A mensagem AUTO ACK ou MANUAL ACK aparece na parte inferior da tela de standby a cada presso das teclas.
Obs. 1: Para dar prioridade s comunicaes do prprio navio enquanto ele estiver se
comunicando, realize MANUAL ACK de acordo com o procedimento acima.
Obs. 2: A confirmao automtica no possvel nas seguintes condies:
Prioridade: Emergncia, Urgncia ou Segurana
Tipo de Com.: Fax, Dados, Sem Info
Freq. Com.: Sem Info
Fora do Gancho

1-11

1. VISO GERAL OPERACIONAL

1.4

Prioridade
Se estiver instalada uma ou mais estaes remotas, a unidade do transceptor (unidade
principal) possui a prioridade mais alta. Voc pode interromper a operao da estao
remota em qualquer momento com o telefone da unidade principal. Quando voc desliga
o telefone na unidade principal, aparece OCCUPIED FM8800 (padro. Isso pode
ser modificado. Veja a seo 5.3) em todas as estaes remotas.
Cada estao remota possui sua prpria prioridade. A ID (1-4) da estao remota indica
sua prioridade. A prioridade do sistema da forma a seguir.
DSC da unidade principal >Telefone em forma de asa >Telefone da unidade
principal >1 >2 >3 >4
Se voc colocar no gancho a estao remota N 4, por exemplo, ser exibido Occupied
Handset.4 (telefone 4 ocupado) nas estaes remotas. No entanto, voc pode colocar no
gancho e usar o telefone do N 1.
Como definir a prioridade da estao remota
1. Desconecte a tomada de uma estao remota para deslig-la.
2. Enquanto pressiona a tecla MENU de uma estao remota, conecte a tomada para
ligar a alimentao.

Version No.
0550216-01.00
Now ID=01
Input
New ID (1-4)=
3. Pressione a tecla 1, 2, 3 ou 4 no telefone remoto, conforme o caso, e aperte a tecla
ENT. Nunca insira o mesmo nmero entre estaes remotas diferentes.
4. Desligue e religue a alimentao da unidade do transceptor.

1-12

2. COMUNICAO DE
EMERGNCIA DSC
2.1

Transmisso do Alerta de Emergncia com a tecla


DISTRESS
Se ocorrer uma situao de emergncia, proceda da seguinte forma:
1. Abra a capa da tecla DISTRESS e pressione-a por mais de trs segundos. O alarme
tocar e a lmpada vermelha da tecla comear a piscar. A lmpada ir se
acender continuamente trs segundos em seguida e ao mesmo tempo em
que o alerta de emergncia for transmitido por trs segundos.
A tela muda da seguinte forma:
1) Quando a tecla DISTRESS pressionada e segurada:

** Compose Message **
CALL TYPE: DISTRESS
NATURE: UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
Distress button
Pressed!
KEEP PRESSED FOR 3S
2) Depois que o cronmetro chega a zero, exibido distress call in progress
(chamada de emergncia em andamento).

** Compose Message **
CALL TYPE: DISTRESS
NATURE: UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
Distress Call
in Progress on CH70.

Quando a emergncia transmitida (chamado Modo de Emergncia), voc pode se


comunicar com o telefone da estao remota.

2-1

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

No modo de emergncia, as teclas CALL, FILE e MENU so inoperativas.


Para voltar ao modo normal do modo de emergncia, desligue e religue a alimentao.
3) A tela muda para exibir distress acknowledge (DIST ACK) waiting (aguardando
confirmao de emergncia (DIST ACK)).
Nessa condio, pode ser possvel a comunicao de emergncia com o CH 16.
** Compose Message **
CALL TYPE: DISTRESS
NATURE: UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
Waiting for distress
acknowledgement.
CH16 Now available.
TIME TO GO : 4M 12S
4) Quando a DIST ACK recebida:

Distress acknowledge
received.
FROM : 003456789
ID IN DIST : 123456789
TCmd : DISTRESS ACK
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
SIMP TP
CANCEL ALARM
Obs.: Se voc no receber a chamada de confirmao do alerta de
emergncia, o equipamento ir automaticamente retransmiti-lo e
aguardar pela chamada de confirmao do alerta de emergncia. Isso
se repete at que o alerta de emergncia seja confirmado.
2. Pressione a tecla CANCEL ou ENT. A tela muda da seguinte forma:

2-2

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

** Received Message **
APR08/ 04 18:30 ECC : OK
DISTRESS ACK
FROM : 003456789
ID IN DIST : 123456789
TCmd : DISTRESS ACK
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
SIMP TP
PRESS ENT
3. Pressione a tecla ENT. Aparecer a tela de stand-by com CH 16 e Hi.
4. Fornea as seguintes informaes estao costeira utilizando o telefone na unidade
do transceptor ou nas estaes remotas (se conectadas):
Comunicao de emergncia
(1) Pressione o boto PTT e fale de forma lenta e clara: MAYDAY, MAYDAY,
MAYDAY, pronunciado como a expresso francesa maider.
(2) Aqui "o nome da sua embarcao e sinal de chamada" trs vezes.
(3) MAYDAY
(4) Aqui ; "o nome da sua embarcao e sinal de chamada".
(5) Posio em latitude e longitude;
(6) A natureza da emergncia;
(7) O tipo de assistncia desejada;
(8) Nmero de pessoas a bordo;
(9) Quaisquer outras informaes que possam facilitar o resgate, como comprimento,
cor e tipo da embarcao.
(10) Indique o fim da mensagem dizendo cmbio. Alguns pases no tm
rea marinha "A1". Nesse caso, a confirmao (ACK) da estao costeira
no chega via DSC. Um navio prximo entrar em contato com a
embarcao em emergncia pelo canal CH 16. Aps transmitir o alerta de
emergncia, conduza as comunicaes de emergncia por voz como demonstrado
acima.

2.2

Transmisso do Alerta de Emergncia com Natureza


da Emergncia
Se voc quiser transmitir o alerta de emergncia j especificando sua natureza, proceda
da seguinte forma:
1. Abra a tampa da tecla DISTRESS e pressione-a rapidamente.
O alarme tocar e a lmpada vermelha da tecla piscar. Aps soltar a tecla em
at trs segundos, o alarme ir parar e a lmpada vermelha ir se apagar. A
seguinte tela ser exibida:

2-3

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

** Compose Message **
CALL TYPE : DISTRESS
NATUREUNDESIGNATED
: UNDESIGNATED
34N 123 45E
POS : 12Fire
AT : 12 : Flooding
34
SIMP TPCollision

Grounding

G Listing

2. Gire o boto de canais para escolher a natureza da emergncia. No telefone


remoto, pressione a tecla com seta para cima ou para baixo.

 

 
  
  
G   

F   

    
 
 
 !  

3. Pressione a tecla ENT. A tela muda da seguinte forma:

** Compose Message **
CALLTYPE : DISTRESS
NATURE : Flooding
41 N 134
POS : 34
AT : 08 : 00
SIMP TP

30

A posio do prprio navio e a hora atual em UTC so exibidos caso seu FM-8800D/S
esteja conectado a um equipamento de navegao como um GPS, por exemplo.
4. Pressione a tecla DISTRESS por mais de trs segundos.

** Compose Message **
CALLTYPE:
DISTRESS
NATURE: Flooding
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
Distress button
Pressed!
KEEPPRESSED FOR 3S

2-4

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

O alerta de emergncia transmitido com natureza da emergncia, posio do navio e


hora.
A seqncia de telas e os procedimentos so os mesmos do pargrafo 2.1.

2.3

Transmisso do Alerta de Emergncia com a Tecla


CALL
Voc pode transmitir o alerta de emergncia com a natureza da emergncia usando a
tecla CALL.
1. Pressione a tecla CALL.

** Compose Message **
CALL TYPE : COAST CALL
TO : COAST AAA
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12

* Compose
message *
CALL TYPE :
COAST CALL
T

Tela da unidade do transceptor

Tela do telefone remoto

2. Pressione a tecla ENT para exibir a janela de seleo do tipo de chamada.

COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL
PSTN CALL
ALL SHIPS
AREA CALL
POSITION

POLLING
NEUTRAL
MEDICAL
RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar DISTRESS.
Pressione a tecla ENT.
** Compose Message **
CALL TYPE : DISTRESS

NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
SIMP TP

4. Pressione a tecla ENT para exibir a lista de naturezas de emergncia.

2-5

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

 

 
  
  
G   

F   

    
 
 
 !  

5. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar a natureza da emergncia e pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : DISTRESS
NATURE : Abandoning
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
6. Pressione a tecla ENT para exibir a janela de configurao da posio.

INPUT TYPE : AUTO


LAT : 34 41 N
LON : 134 30 E
TIME : 08 : 00
Se no houver um dispositivo de correo de posio conectado,
pressione a tecla ENT, selecione Manual e insira sua posio.
AUTO
MANUAL
NO INFO

*: MANUAL no pode ser selecionado


se os dados da posio forem inseridos.

7. Aps confirmar a posio do navio e a hora, pressione a tecla DISTRESS por mais
de trs segundos para transmitir o alerta de emergncia.

2.4

Cancelando um Alerta de Emergncia Falso


Se voc transmitiu um alerta de emergncia por engano, faa o seguinte para cancel-lo.
1. Desligue o equipamento imediatamente.
2. Ligue o equipamento e coloque-o no Canal 16.
3. Transmita a mensagem para Todas as Estaes dando o nome da sua embarcao,
o sinal de chamada e o nmero de DSC.
Mensagem de exemplo
Todas as estaes, Todas as estaes, Todas as estaes
Aqui NOME DA EMBARCAO, SINAL DE CHAMADA,
NMERO DE DSC, POSIO.

2-6

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

Cancelem meu alerta de emergncia de DATA, HORA, UTC.


= Mestre, NOME DA EMBARCAO, SINAL DE CHAMADA.
NMERO DSC, DATA, HORA, UTC.

2.5

Recebendo um Alerta de Emergncia de Outra


Embarcao, Transmitindo o Sinal DIST ACK
Em caso nenhum o navio pode transmitir uma chamada de emergncia DSC
mediante o recebimento de um alerta de emergncia DSC pelo canal 70 VHF.
Procedimento para a rea A1
1. Quando o FM-8800D/8800S receber um alerta de emergncia de outra embarcao,
o LED ALARM (vermelho) comea a piscar e o FM-8800D/8800S emite o alarme
sonoro de emergncia.
2. Para silenci-lo, basta pressionar a tecla CANCEL.
3. Espere at cinco minutos at que o sinal DIST ACK seja recebido de uma estao
costeira. Prepare-se para seguir as instrues da estao costeira.
4. Se voc no receber o sinal DIST ACK, siga o fluxograma exibido na pgina 2-8
para determinar se sua embarcao deve confirmar um alerta de emergncia.
Se forem recebidos outros alertas de DSC da mesma fonte e o navio em emergncia
estiver sem sombra de dvida nas redondezas, a confirmao de DSC pode ser enviada
para terminar a chamada de emergncia aps consulta com um Centro de Coordenao
de Resgate (RCC) ou com a Estao Costeira.
Obs. 1: Um asterisco (*) em uma mensagem de alerta de emergncia recebida indica
erro ou desconhecido no local marcado com asterisco.
Obs. 2: No envie DIST ACK em resposta ao recebimento de alerta de emergncia cuja
natureza emisso EPIRB.

Seu navio
Cerca de 20 a 30 milhas
(rea A1 do mar)

Estao costeira

Transmisso
de Alerta de
Emergncia
Embarcao em Emergncia

Recebendo um alerta de emergncia de outra embarcao

2-7

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

Fluxograma para determinar se voc deve ou no transmitir o sinal DIST ACK


Alerta de emergncia DSC recebido.

Pressione a tecla [CANCEL]


para silenciar o alarme.

Oua o CH 16 (Canal 16)


por 5 minutos.

Voc recebeu
confirmao da CS e/ou
do RCC?

No O trfego de emergncia No A chamada de


est em progresso?

Sim

Sim

Sua embarcao
capaz de prestar
assistncia?

No
CS = Estao Costeira
RCC = Centro de Coordenao de Resgate

Insira os detalhes
no registro.

2-8

No

emergncia contnua?

Sim
Sim Confirme o alerta por
radiotelefonia para o navio em
emergncia no CH 16 em VHF.

1. Diga "MAYDAY" UMA VEZ.


2. Diga o nmero de
identificao da embarcao
em emergncia TRS VEZES.
3. Diga "Aqui " UMA VEZ.
4. Diga o nmero de
identificao de sua
embarcao TRS VEZES.
5. Diga "MAYDAY recebido"
UMA VEZ.
Informe a CS e/ou o RCC.

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

Transmitindo DIST ACK pelo CH 16


Selecione o CH 16 em VHF e transmita DIST ACK para a embarcao em emergncia.

Resposta recebida

Sem resposta

Transmita DIST ACK para a embarcao em


emergncia pelo CH 70 (Canal 70) em DSC.

Comunique-se com a embarcao em


emergncia.

Transmita o alerta de emergncia para uma estao costeira por DSC.


Siga as instrues da estao costeira.

Inicie a operao de busca e resgate para a embarcao em emergncia.

Transmitindo o sinal DIST ACK


Se sua embarcao cumprir os requisitos necessrios para transmitir o sinal DIST ACK,
proceda da seguinte forma:
Quando um alerta de emergncia for recebido de outro navio, aparecer a tela a
seguir. O alarme soar e a lmpada ALARM piscar.

Distress
Call received.
ID IN DIST : 123456789
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34'N 123 45'E
AT : 12 : 34
SIMP TP
CANCEL ALARM

2-9

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

1. Pressione a tecla CANCEL ou ENT para silenciar o alarme. Aparecer a


mensagem a seguir.

** Received Message **
MAY10/'04 08:03 ECC : OK
DISTRESS
ID IN DIST : 123456789
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34'N 123 45'E
AT : 12 : 34
SIMP TP
PRESS ENT TO ACK
2. Se voc no receber DIST ACK da estao costeira em at trs minutos e sua
embarcao cumprir os requisitos (veja pgina anterior) para transmitir DIST ACK,
pressione a tecla ENT e depois a tecla CALL por mais de trs segundos para
transmitir DIST ACK.

** Send Message **
DISTRESS ACK EOS
TO : 123456789
TCmd : DISTRESS ACK
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34'N 123 45'E
AT : 12 : 34
SIMP TP
PRESS CALL TO SEND
Aps transmitir DIST ACK, aparecer a tela de stand-by.

Aps transmitir DIST ACK


Inicie as operaes de busca e resgate pela embarcao em emergncia
comunicando-se com a embarcao pelo CH16 (configurado automaticamente).
Transmita o alerta de emergncia para a estao costeira via DSC seguindo a
instruo do pargrafo a seguir. Por fim, siga as instrues da estao costeira.

2-10

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

2.6

Retransmitindo alerta de Emergncia em Nome


de um Navio em Emergncia
Quando voc deve retransmitir um alerta de emergncia
Voc pode retransmitir um alerta de emergncia nas seguintes condies:
1) Quando a estao em emergncia no estiver em condies de transmitir a
mensagem de emergncia, ou
2) Quando o mestre ou a pessoa responsvel pela embarcao que no estiver
emergncia, ou a pessoa responsvel pela estao costeira, considerar que
necessria uma ajuda adicional.
NO pressione a tecla DISTRESS para retransmitir um alerta de emergncia; ela
deve ser utilizada quando a prpria embarcao estiver em emergncia.

2.6.1

Retransmitindo alerta de emergncia para a estao costeira


1. Pressione a tecla CALL. Aparecer a tela [Compose message] (compor
mensagem).

** Compose Message **
CALL TYPE : COAST CALL
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCom1 : SIMPLEX TP
TCom2 : NO INFO
CHANNEL : 10

2. Pressione a tecla ENT. Aparecer a janela para seleo de CALL TYPE (tipo de
chamada).
3. Gire o boto CH para selecionar RELAY SEL (seleo de rel).

  
 

 
  
 

 
G    

F  





 

 



2-11

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

4. Pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : RELAY SEL
COAST ID : 00
ID IN DIST : NO INFO
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34'N 123 45'E
AT : 12 : 34
SIMP TP
5. Pressione novamente a tecla ENT. Aparecer a janela de insero de COAST ID (ID
da estao costeira).
6. Insira a ID da estao costeira com as teclas numricas e pressione a tecla ENT.
7. Pressione novamente a tecla ENT. Aparecer a janela de insero de ID IN DIST
(ID em emergncia).
8. Digite o nmero de ID do navio em emergncia com as teclas numricas e
pressione a tecla ENT. Se voc no souber a ID, basta pressionar a tecla ENT sem
inseri-la; ser exibido NO INFO (sem informao).
9. Pressione a tecla ENT para exibir a lista de natureza de emergncia.
10. Gire o boto CH para selecionar uma natureza de emergncia (se for
conhecida) e pressione a tecla ENT duas vezes. Se voc no souber a natureza
da emergncia, selecione UNDESIGNATED (no designada).

 


 

 

  

 

   

11. Insira a posio do navio em emergncia, seguindo 1), 2) ou 3) abaixo.

AUTO
MANUAL
NO INFO
1) Para insero automtica, pressione a tecla ENT duas vezes. V para a etapa 12.
2) Para insero manual, pressione a tecla ENT para abrir o menu INPUT TYPE (tipo
de insero), gire o boto CH para selecionar MANUAL e depois aperte a tecla
ENT.
Insira a latitude e a longitude do navio em emergncia e a hora da seguinte forma:
a) Insira a latitude e, em seguida, pressione a tecla ENT.
b) Insira a longitude e, em seguida, pressione a tecla ENT.
c) Insira a hora UTC e, em seguida, pressione a tecla ENT. V para a etapa 12.
3) Se voc no puder confirmar a posio do navio em emergncia,
pressione a tecla ENT para abrir o menu INPUT TYPE, gire o boto CH para

2-12

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

escolher NO INFO e, em seguida, pressione a tecla ENT.


12.

V para a etapa

12. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para retransmitir o alerta
de emergncia.

** Compose Message **
CALL TYPE : RELAY SEL
COAST ID : 003456789
ID IN DIST : NO INFO
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
SIMP TP
KEEP PRESSED FOR 3S

Quando a tecla CALL


pressionada, aparece esta
mensagem e o cronmetro
faz contagem regressiva.

A mensagem ser transmitida e aparecer Waiting for acknowledgement (aguardando


confirmao).

2.6.2

Retransmitindo alerta de emergncia a todos os navios


1. Pressione a tecla CALL. A tela [Compose message] (compor mensagem)
aparecer.

** Compose Message **
CALL TYPE : COAST CALL
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCom1 : SIMPLEX TP
TCom2 : NO INFO
CHANNEL : 10
2. Pressione a tecla ENT. Aparecer a janela para seleo de CALL TYPE (tipo de
chamada).
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar RELAY ALL (transmitir todas).

2-13

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

F  

  
 

 
  
 

 
G    





 

 



4. Pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : RELAY ALL
ID IN DIST :NO INFO
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
SIMP TP
5. Pressione novamente a tecla ENT. Aparecer a janela de insero de ID IN DIST (ID
em emergncia).
6. Digite o nmero de ID do navio em emergncia com as teclas numricas e
pressione a tecla ENT. Se voc no souber o ID, basta pressionar a tecla ENT sem
inseri-la; ser exibido NO INFO (sem informao).
7. Pressione a tecla ENT para exibir a lista de naturezas de emergncia.
8. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar uma natureza de emergncia (se conhecida) e pressione a tecla ENT duas
vezes. Se voc no souber a natureza da emergncia, selecione UNDESIGNATED
(no designada).

 


 

 

  

 

   

9. Insira a posio do navio em emergncia seguindo 1), 2) ou 3) abaixo.

AUTO
MANUAL
NO INFO
1) Para insero automtica, pressione a tecla ENT duas vezes. V para a etapa 10.
2) Para insero manual, pressione a tecla ENT para abrir o menu INPUT TYPE (tipo
de insero), gire o boto CH para selecionar MANUAL e depois aperte a tecla
ENT. Insira a latitude e a longitude do navio em emergncia e a hora, da seguinte

2-14

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

forma:
a) Insira a latitude e, em seguida, pressione a tecla ENT.
b) Insira a longitude e, em seguida, pressione a tecla ENT.
c) Insira a hora UTC e, em seguida, pressione a tecla ENT. V para a etapa 10.
3) Se voc no puder confirmar a posio do navio em emergncia,
pressione a tecla ENT para abrir o menu INPUT TYPE (tipo de insero),
gire o boto CH para selecionar NO INFO e, em seguida, pressione a tecla
ENT. V para a etapa 10.
10. Pressione a tecla CALL para transmitir a chamada.

** Compose Message **
CALL TYPE : RELAY ALL
ID IN DIST : NO INFO
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
SIMP TP
KEEP PRESSED FOR 3S

Quando a tecla CALL


pressionada, aparece esta
mensagem e o cronmetro
faz contagem regressiva.

Aps transmitir a mensagem, aparecer a tela de stand-by.

2.7

Recebendo Retransmisses de Emergncia

2.7.1

Recebendo retransmisses de emergncia de todas as chamadas


Se voc receber a retransmisso de emergncia para todos os navios, continue monitorando o CH
16.
1. Quando se recebe uma chamada de emergncia retransmitida para todos os navios, o
alarme audvel soa e a tela se parece com a tela a seguir.

Distress relay all


Call received.
FROM : 123456789
ID IN DIST : 234567890
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34 SIMP TP
CANCEL ALARM

2-15

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

2. Pressione a tecla CANCEL ou a tecla ENT para silenciar o alarme; a tela muda para
a seguinte forma:

* Received Message *
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
DISTRESS RELAY ALL
FROM : 123456789
ID IN DIST : 234567890
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34N 123 45E
AT : 12 : 34
SIMP TP
PRESS ENT
3. Pressione a tecla ENT para retornar tela de stand-by com o CH 16.
4. Monitore o CH 16.

2.7.2

Recebendo retransmisso de emergncia da estao costeira


Se voc receber uma retransmisso de emergncia de uma estao costeira, continue
monitorando o CH 16.
1. Quando se recebe uma chamada de emergncia retransmitida de uma estao costeira, o
alarme sonoro soa e a tela se parece com a tela a seguir.

Distress relay all


call received.
FROM : 003456789
ID IN DIST : 123456789
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 12345 E
AT : 12 : 34
SIMP TP
CANCEL ALARM

2-16

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme; a tela muda da seguinte forma:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
DISTRESS RELAY ALL
FROM : 003456789
ID IN DIST : 123456789
TCmd : DISTRESS RELAY
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12 34 N 123 45 E
AT : 12 : 34
SIMP TP
PRESS ENT
3. Pressione a tecla ENT para retornar tela de stand-by com o CH 16.
4. Vigie o CH 16.

2-17

2. COMUNICAES DE EMERGNCIA POR DSC

Esta pgina foi deixada em branco propositadamente.

2-18

3.

OPERAO DE DSC PARA


CASOS NO EMERGENCIAIS

3.1

Chamada para a Costa ou para o Navio


A chamada para a costa ou para o navio serve para enviar mensagens a uma
estao costeira ou a um navio especficos. Aps transmitir a mensagem (chamada
de transmisso ACK RQ), aguarde para receber o sinal de confirmao (ACK BQ)
da estao receptora. Voc deve receb-lo em cinco minutos.

 Devoluo da confirmao
(sinal ACK BQ)

 Chamada individual
(transmisso de ACK RQ)

Navio

Estao Costeira

Como a chamada para a costa ou para o navio transmitida

Procedimento geral para transmitir uma chamada para a costa ou


para o navio
Carregar mensagem Tx salva ou preparar
mensagem.

Transmitir mensagem.

Recebe ACK BQ da estao receptora.

Comunica-se com a estao.

3-1

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.1.1

Enviando uma chamada para a costa ou para o navio


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.

** Compose Message **
CALL TYPE : COAST CALL
TO : COAST AAA* 1
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12

* Compose
message *
CALL TYPE :
COAST CALL


*1: Se o arquivo for registrado, ser exibido seu nome de registro em


vez da ID.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL

S POLLING

NEUTRAL
MEDICAL
RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

PSTN CALL
ALL SHIPS
AREA CALL
T POSITION

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar COAST CALL ou SHIP CALL e pressione a tecla ENT.
4. A ID selecionada; pressione a tecla ENT.
5. Digite um nmero de ID da costa ou do navio, conforme for o caso, e pressione a
tecla ENT.
6. ROUTINE selecionado; pressione a tecla ENT.

ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
7. Selecione ROUTINE (rotina), BUSINESS (negcios), SAFETY (segurana) ou
URGENCY (urgncia), conforme for o caso, e em seguida pressione a tecla ENT.
8. TCmd1 selecionado; pressione a tecla ENT.

SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX

3-2

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

9. Selecione SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA ou FAX, conforme for o caso, e em
seguida pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SIMPLEX, DUPLEX ou FAX,
aparecer NO INFO no campo Tcmd2. V para a etapa 12. Se voc selecionar DATA
(dados), v para a etapa seguinte.
10. TCmd2 selecionado; pressione a tecla ENT.
V.
V.
V.
V.
T V.

S V. 26 ter

21
22
22 bis
23
26 bis

V. 27 ter
V. 32

11. Escolha o tipo de dados e pressione a tecla ENT.


12. Selecione o CH e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser exibida:

SELECT CH
NO INFO
13. Selecione SELECT CH ou NO INFO, conforme for o caso, e em seguida
pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SELECT CH, aparecer a lista de
canais a seguir (o exemplo exibido a lista de canais duplex internacional).
Gire o boto CH (ou pressione a tecla para cima / para baixo) para selecionar um
canal com o qual voc deseja se comunicar e, em seguida, pressione a tecla ENT.

DUP CHANNEL
01
02
03
04
05
07
18
19

20
21
22
23
24
25
26
27

28
60
61
62
63
64
65
66

78
79
80
81
82
83
84
85

86

14. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
mensagem.

3-3

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.1.2 Recebendo confirmao da chamada para a costa ou para o navio


1. Depois que a chamada para a costa ou para o navio enviada, o equipamento
aguarda a confirmao da chamada, mostrando a tela abaixo.

Waiting for
acknowledgement.
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12
TIME TO GO : 3M30 S
O cronmetro comea a contar regressivamente do tempo mximo que a confirmao
ser aguardada, cinco minutos.
2. Aparecer uma das trs seguintes mensagens: "No response! Try calling
again?" (Sem resposta! Tentar novamente?) aparece depois que o
cronmetro chega a zero. Significa que a estao receptora no respondeu.

Able acknowledge
call received.

Unable acknowledge
call received.

FROM : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12

FROM : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : UNABLE
TCmd2 : NO REASON
CH : NO INFO

CANCEL ALARM

CANCEL ALARM

Confirmao de disponibilidade Chamada de confirmao de indisponibilidade recebida

No response!
Try calling again?
COAST ID : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12
PRESS ENT
Nenhuma resposta da estao

mostrada uma razo de confirmao impossvel. Em caso de QUEU INDICATION

3-4

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

(indicao da fila), o canal ser alterado para aquele que a estao costeira
especificar.
3. Execute uma dos seguintes opes, dependendo da mensagem exibida acima.
Able acknowledge call received (chamada de confirmao de capacidade recebida)

1- O alarme sonoro soa; pressione a tecla CANCEL para silenci-lo e a tela mudar para
a seguinte forma:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
COAST ACK
FROM : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 12

Se o arquivo for
registrado, ser exibido
seu nome de registro
em vez da ID.

RETURN ENT

1- Pressione a tecla ENT para passar para a tela de stand-by. O canal de trabalho
automaticamente configurado; voc pode iniciar as comunicaes por voz.

Unable acknowledge call received (chamada de confirmao de incapacidade


recebida)
a) O alarme soa; pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme.
b) Pressione a tecla ENT para voltar tela de stand-by.

No response! Try calling again?


Reenviar a chamada: Aperte a tecla ENT e, em seguida, pressione a tecla CALL.
Cancelar chamada: Pressione a tecla CANCEL para ir para a tela de stand-by.
Voc pode reenviar a mensagem a partir do registro TRANSMITTED
(transmitidas). Veja 3.10 Arquivo de Registro.

3.1.3

Recebendo uma chamada da costa ou do navio


Quando o prprio navio receber uma chamada da costa ou do navio, a confirmao
enviada de forma automtica ou manual, dependendo da configurao do tipo de
cumprimento (veja o pargrafo 4.2). A relao entre o status de cumprimento e a
confirmao automtica / manual exibida na tabela abaixo.

3-5

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

Status do
cumprimento

CAPAZ

INCAPAZ

AUTO ACK

Pode enviar a confirmao


automaticamente.

Pode enviar UNABLE


(incapacidade)
automaticamente.

MANUAL ACK

Pode enviar a confirmao


manualmente.

Pode enviar UNABLE


(incapacidade)
manualmente.

Configurao da tecla
SHAFTACK

Obs.: O telefone deve estar no gancho para possibilitar a confirmao


automtica.
Confirme a chamada de forma automtica ou manual ao realizar um dos seguintes itens:
1) Envia a confirmao automtica (ACK BQ) com status de cumprimento ABLE
(capaz). Veja o procedimento abaixo.
2) Envia a confirmao automtica (ACK BQ) com status de cumprimento UNABLE
(incapaz). Veja o procedimento na pgina 3-7.
3) Confirmando manualmente a chamada individual com "ABLE". Veja o
procedimento na pgina 3-8.
4) Confirmando manualmente a chamada para a costa ou para o navio com
"UNABLE". Veja o procedimento na pgina 3-9.
1) Envia a confirmao automtica (ACK BQ) com status de cumprimento
ABLE (capaz).
1. Quando o recurso de confirmao automtica estiver ativo (AUTO ACK), o
status do cumprimento ser "ABLE" e, quando for recebida uma chamada
para a costa ou para o navio, a chamada de confirmao automtica (ACK
BQ) enviada imediatamente. Aparecer a tela exibida abaixo. O alarme soar
e o LED ALARM piscar por dois minutos.

Able acknowledge
transmitted!
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A seguinte tela ser exibida:

3-6

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

** Send Message **
COAST BQ
TO SHIP : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
RETURN
3. Pressione a tecla ENT. Agora voc pode se comunicar com a outra parte pelo
canal VHF especificado.
2) Enviando confirmao automtica (ACK BQ) com status de cumprimento
UNABLE.
1. Quando o recurso de confirmao automtica estiver ativo (AUTO ACK), o status do
cumprimento for "UNABLE" e for recebida uma chamada para a costa ou para o
navio, ser exibida a tela mostrada abaixo, indicando que foi enviada uma chamada
de confirmao automtica com UNABLE (ACK BQ). O alarme soar e o LED
ALARM piscar por dois minutos.

Unable acknowledge
transmitted.
ROUTINE
TCmd1 : UNABLE
TCmd2 : BUSY
CH : NO INFO
STOP ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A seguinte tela ser
exibida:

** Send Message **
COAST ACK
TO : 003456789
ROUTINE
TCmd1 : UNABLE
TCmd2 : BUSY
CH : NO INFO
PRESS ENT
3. Pressione a tecla ENT.
4. Se voc quiser enviar uma proposta, prepare a mensagem e envie-a aps os

3-7

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

procedimentos exibidos no pargrafo 3.1.1.


3) Confirmando manualmente a chamada individual com "ABLE".
1. Quando o equipamento estiver configurado com confirmao manual (MANUAL
ACK), o status do cumprimento for "ABLE" e for recebida uma chamada para a
costa ou para o navio, o alarme soar e a tela se parecer com a seguinte.

Individual request
call received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCom2 : NO INFO
CH : 08
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A seguinte tela ser
exibida:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
SHIP CALL
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIM
TCmd2 :
CH : 08
PRESS ENT TO ACK
3. Para enviar a ACK BQ manualmente, pressione a tecla ENT. Ser exibida a janela
suspensa abaixo.

ABLE
UNABLE
4. Selecione ABLE e pressione a tecla ENT. A tela mudar como mostrado abaixo.

3-8

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

** Send Message **
SHIP BQ
TO : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
PRESS CALL TO SEND
5. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a ACK
BQ. A tela muda para a tela de stand-by com um canal especificado.
4) Confirmando manualmente a chamada para a costa ou para o navio com
"UNABLE".
1. Quando o equipamento configurado com confirmao manual e uma chamada
individual recebida, o alarme soa e a tela mostra a mensagem "Individual request
call received" (chamada de solicitao individual recebida).

Individual request
call received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A seguinte tela ser
exibida:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
SHIP CALL
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIM
TCmd2 :
CH : 08
PRESS ENT TO ACK
3. Para enviar a ACK BQ manualmente, pressione a tecla ENT. Ser exibida a
janela suspensa abaixo.

3-9

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

ABLE
UNABLE
4. Selecione UNABLE e pressione a tecla ENT. A seguinte tela suspensa ser
exibida:

NO REASON
BUSY
EQUIP DISBLD
MODE UNAVAIL
CH UNAVAIL
5. Pressione a tecla ENT.

** Send Message **
SHIP RQ
ID : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : UNABLE
TCmd2 : NO INFO
CH : NO INFO
PRESS CALL TO SEND
6. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a ACK
BQ. A tela ser alterada para a tela de stand-by.

3.2

Chamada de Grupo
A chamada em grupo para chamar um grupo especfico ao especificar sua ID
de grupo. Quando voc configura uma chamada em grupo em um arquivo de
mensagem, sua ID de grupo automaticamente armazenada como ID do grupo
do seu navio (veja o pargrafo 4.5). Para confirmar as IDs de grupo, abra o menu
SYSTEM (sistema).

3.2.1

Enviando uma chamada de grupo


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.

3-10

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL

S POLLING

NEUTRAL
MEDICAL
RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

PSTN CALL
ALL SHIPS
AREA CALL
T POSITION

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar GROUP CALL (chamada de grupo) e pressione a tecla ENT.
4. A GROUP ID (ID do grupo) selecionada; pressione a tecla ENT.
5. Digite uma ID de grupo e pressione a tecla ENT.
6. ROUTINE (rotina) selecionado; pressione a tecla ENT.

ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
7. Selecione ROUTINE (rotina), BUSINESS (negcios), SAFETY (segurana) ou
URGENCY (urgncia), conforme for o caso, e em seguida pressione a tecla ENT.
8. TCmd1 selecionado; pressione a tecla ENT.

SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
9. Selecione SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA ou FAX e, em seguida, pressione a
tecla ENT. Se voc selecionar SIMPLEX, DUPLEX ou FAX, aparecer NO INFO
no campo Tcmd2. V para a etapa 12. Se voc selecionar DATA (dados), v para a
etapa seguinte.
10. TCmd2 selecionado; pressione a tecla ENT.
V.
V.
V.
V.
T V.

21
22
22 bis
23
26 bis

S V. 26 ter

V. 27 ter
V. 32

11. Escolha o tipo de dados e pressione a tecla ENT.


12. Selecione CH e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser exibida:

SELECT CH
NO INFO
13. Selecione SELECT CH ou NO INFO, conforme for o caso, e em seguida
pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SELECT CH, aparecer a lista de

3-11

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

canais a seguir (o exemplo exibido a lista de canais duplex internacional).


Gire o boto CH (ou pressione a tecla para cima / para baixo) para selecionar um
canal com o qual voc deseja se comunicar e, em seguida, pressione a tecla ENT.

DUP CHANNEL
01
02
03
04
05
07
18
19

20
21
22
23
24
25
26
27

28
60
61
62
63
64
65
66

78
79
80
81
82
83
84
85

86

14. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos. Ser transmitida uma
mensagem.

3.2.2

Recebendo uma chamada de grupo


A ID do grupo deve ser registrada para poder receber uma chamada de grupo.
Veja o pargrafo 4.5.
1. Quando a chamada de grupo recebida, o alarme soa e o LED ALARM pisca por
dois minutos.

Group
call received.
FROM : 123456789
TO : 0234567
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL ou ENT para silenciar o alarme. A seguinte tela
ser exibida:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
GROUP CALL
FROM : 123456789
TO : 023456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 08
PRESS ENT

3-12

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3. Pressione a tecla ENT. Agora voc pode se comunicar com a outra parte pelo
canal VHF especificado.

3.3

Chamada por PSTN


A chamada PSTN permite que voc faa e receba ligaes telefnicas por meio
de redes telefnicas pblicas comutadas. Para usar o recurso de chamada
PSTN, utilize um telefone que tenha a funo HOOK ON/OFF (no gancho / fora
do gancho). O telefone fornecido possui esse recurso.

3.3.1

Enviando uma chamada por PSTN


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL
PSTN CALL
ALL SHIPS
AREA CALL
T POSITION

S POLLING

NEUTRAL
MEDICAL
RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar PSTN CALL e pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : PSTN CALL
COAST ID : 003456789
TCmd1 : DUPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
TEL :
4.
5.
6.
7.

A COAST ID (ID da estao costeira) selecionada; pressione a tecla ENT.


Digite uma ID da estao costeira e pressione a tecla ENT.
Selecione TCmd1 e pressione a tecla ENT.
Selecione SIMPLEX ou DUPLEX, conforme for o caso, e em seguida pressione a
tecla ENT.
8. TEL selecionado; pressione a tecla ENT.
9. Tecle o nmero de telefone do assinante (mx. 16 dgitos).
10. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos.

3-13

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

Call in progress
on CH70
COAST ID : 003456789
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
NAME : FURUNO
TEL : 1234567890123456

Quando o n de TEL for registrado,


o nome registrado ser exibido.

AUTO RETRY IN : 5S
Se for recebida uma resposta da estao costeira em at cinco segundos,
transmita o sinal PSTN CALL (EOS) e depois a freqncia da operadora
durante dois segundos. Em seguida, seu telefone toca. Pressione a tecla
CANCEL para parar o som de chamada e alterar para a tela de stand-by.
Coloque o fone no gancho e comunique-se com a outra parte.
Obs.: Se voc estiver utilizando um microfone de mo, pressionar a tecla CANCEL
igual a colocar o telefone no gancho.

3.3.2

Desconexo de chamada PSTN (o navio desconecta a linha)


1. Depois de colocar o telefone no gancho ou pressionar a tecla CANCEL para
completar a chamada, a tela exibir a mensagem a seguir. O sinal de fim de
chamada transmitido e, ento, o sistema espera pela resposta da estao costeira.

Waiting for
acknowledgement
FROM : 003456789
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : PAY-PHONE
TEL : 1234567890123456
CH : 28
2. Quando a ACK da estao costeira recebida, aparecer a tela a seguir.
informado o tempo de comunicao (tempo de cobrana).

PSTN end of call


received.
FROM : 003456789
TCmd1 : END CALL
TCmd2 : NO INFO
TEL : 1234567890123456
CHARGE TIME : 00h06m18s
PRESS ENT

3-14

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.3.3

Desconexo de chamada PSTN (a estao costeira desconecta a


linha)
1. A linha PSTN desconectada pela estao costeira quando no se
descobrem evidncias de comunicaes ou quando o assinante em terra
desliga. A estao costeira, ento, envia informaes de cobrana abaixo:

PSTN end of call


received.
FROM : 003456789
TCmd1 : END CALL
TCmd2 : NO INFO
TEL : 1234567890123456
CHARGE TIME : 00h06m18s
PRESS ENT

3.3.4

Recebendo uma chamada por PSTN


1. Quando uma chamada por PSTN recebida, aparece a tela a seguir. Seu
telefone toca.

Able PSTN call


Pick up the handset!
FROM : 003456789
TCmd1 : DUPLEX TP
TCmd2 : PAY-PHONE
TEL No : 1234567890123456
CH : 28
2. Coloque no gancho em at 60 segundos. O canal muda automaticamente e voc pode
se comunicar com a outra parte.
3. Quando a comunicao estiver concluda, coloque o telefone no gancho ou pressione
a tecla CANCEL.

3.4

Chamada a Todos os Navios


Quando surgir em seu navio uma situao urgente, mas que no coloca a vida em risco
(por exemplo, um problema com o motor), envie uma chamada a todos os navios para
solicitar ajuda.
Aps enviar a chamada, voc pode se comunicar por voz pelo radiotelefone.
Faa o seguinte antes de iniciar as comunicaes em si:

3-15

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

Prioridade de URGENCY (urgncia): Diga PAN trs vezes seguido pelo seu sinal de
chamada.
Prioridade de SAFETY (segurana): Diga SECURITE trs vezes seguido pelo seu
sinal de chamada.

Estao
Costeira
Navio

3.4.1

Enviando uma chamada para todos os navios


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL

S POLLING

PSTN CALL
ALL SHIPS
AREA CALL
T POSITION

NEUTRAL
MEDICAL
RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ALL SHIPS (todos os navios) e pressione a tecla ENT.
4. SAFETY (segurana) selecionado; pressione a tecla ENT.
5. Selecione SAFETY, URGENCY ou DISTRESS, conforme for o caso, e em seguida
pressione a tecla ENT.
6. TCmd1 selecionado; pressione a tecla ENT.

SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
7. Selecione SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA ou FAX, conforme for o caso, e em
seguida pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SIMPLEX, DUPLEX ou FAX,
aparecer NO INFO no campo Tcmd2. V para a etapa 10. Se voc selecionar DATA
(dados), v para a etapa seguinte.
8. TCmd2 selecionado; pressione a tecla ENT.

3-16

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

V.
V.
V.
V.
T V.

S V. 26 ter

21
22
22 bis
23
26 bis

V. 27 ter
V. 32

9. Escolha o tipo de dados e pressione a tecla ENT.


10. Selecione CH e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser exibida:

SELECT CH
NO INFO
11. Selecione SELECT CH ou NO INFO, conforme for o caso, e em seguida
pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SELECT CH, aparecer a lista de
canais a seguir (o exemplo a lista de canais duplex internacional). Gire o
boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para selecionar um
canal e pressione a tecla ENT.

DUP CHANNEL
01
02
03
04
05
07
18
19

20
21
22
23
24
25
26
27

28
60
61
62
63
64
65
66

78
79
80
81
82
83
84
85

86

12. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
chamada. Aps transmitir a mensagem, a tela muda para a tela de stand-by.

3-17

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.4.2

Recebendo uma chamada para todos os navios


Em caso de chamada ON HOOK
1. Quando se recebe uma chamada de todos os navios, o alarme audvel soa e a tela se
parece com a tela a seguir.

All ships
call received.
FROM : 123456789
SAFETY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 16
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL ou ENT para silenciar o alarme. A tela muda da
seguinte forma:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
ALL SHIPS CALL
FROM : 123456789
SAFETY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 16
PRESS ENT TO CHANGE CH
3. Pressione a tecla ENT. A tela muda para a tela de stand-by, indicando o canal
especificado, e voc pode ver o contedo da mensagem.
Em caso de OFF HOOK (fora do gancho)
1. Quando uma chamada para todos os navios recebida, o alarme sonoro ativado e o
LED ALARM pisca.
2. Pressione a tecla ACK. A tela ser alterada para a tela de stand-by, indicando o
canal especificado.
Obs.: Antes de pressionar a tecla ACK, se voc pressionar a tecla CANCEL, o
alarme ir parar. Pressione a tecla CANCEL mais uma vez para cancelar
a chamada a todos os navios ou pressione a tecla ENT para aceitar a
chamada a todos os navios; a tela muda para a tela de stand-by,
indicando o canal especificado.

3-18

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.5

Chamada de rea Geogrfrica


A chamada de rea geogrfica serve para enviar uma chamada a todos os
navios dentro da rea que voc designar em sua chamada de rea geogrfica.
Na figura abaixo, por exemplo, a chamada ser enviada a todos os navios dentro de 2434N, 135-140O.
Ponto de referncia
(por exemplo,
34N 140O)

34N

10

24N
140W

3.5.1

135W

Enviando uma chamada de rea geogrfica


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar AREA CALL e pressione a tecla ENT.

*** Compose Message ***


CALL TYPE : AREA CALL
AREA : 34 N 123 E 10 5
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 10
4. AREA selecionado; pressione a tecla ENT.

1:N/E 2:S/W

E
N

5. Usando as teclas numricas, insira a latitude e a longitude do ponto de referncia e os


graus meridionais e orientais da rea. Para alterar a coordenada, selecione-a e
pressione a tecla 1 para norte ou leste e 2 para sul ou oeste. Depois de inserir os
dados, aperte a tecla ENT.
6. ROUTINE (rotina) selecionado; pressione a tecla ENT.
7. Selecione ROUTINE, BUSINESS, SAFETY, URGENCY ou DISTRESS, conforme
for o caso, e em seguida pressione a tecla ENT.

3-19

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

8. TCmd1 selecionado; pressione a tecla ENT.

SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
9. Selecione SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA ou FAX, conforme for o caso, e
em seguida pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SIMPLEX, DUPLEX
ou FAX, aparecer NO INFO no campo Tcmd2. V para a etapa 12. Se voc
selecionar DATA (dados), v para a etapa seguinte.
10. TCmd2 selecionado; pressione a tecla ENT.
V.
V.
V.
V.
T V.

S V. 26 ter

21
22
22 bis
23
26 bis

V. 27 ter
V. 32

11. Escolha o tipo de dados e pressione a tecla ENT.


12. Selecione CH e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser exibida:

SELECT CH
NO INFO
13. Selecione SELECT CH ou NO INFO, conforme for o caso, e em seguida
pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SELECT CH, aparecer a lista de
canais a seguir (o exemplo a lista de canais duplex internacional). Gire o
boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para selecionar um
canal e pressione a tecla ENT.

DUP CHANNEL
01
02
03
04
05
07
18
19

20
21
22
23
24
25
26
27

28
60
61
62
63
64
65
66

78
79
80
81
82
83
84
85

86

14. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
mensagem. Aps transmitir a mensagem, aparecer a tela de stand-by com o canal
especificado.

3-20

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.5.2

Recebendo uma chamada de rea geogrfica


1. Quando a chamada de rea geogrfica recebida, o alarme soa e o LED ALARM
pisca por dois minutos.

Geographical area
call received.
FROM : 123456789
AREA : 12 N 123 E 01 01
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 10
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A seguinte tela ser
exibida:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
AREA CALL
FROM : 123456789
AREA : 12 N 123 E 01 01
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 10
PRESS ENT TO CHANGE CH
3. Pressione a tecla ENT. Agora voc pode monitorar o canal VHF especificado.
Em caso de OFF HOOK (fora do gancho)
1. Quando uma chamada de rea geogrfica recebida, o alarme sonoro ativado e o
LED ALARM pisca.
2. Pressione a tecla ACK. A tela ser alterada para a tela de stand-by, indicando o
canal especificado.
Obs.: Antes de pressionar a tecla ACK, se voc pressionar a tecla CANCEL, o
alarme ir parar. Pressione a tecla CANCEL mais uma vez para cancelar
a chamada da rea geogrfica ou pressione a tecla ENT para aceitar a
chamada da rea geogrfica; a tela muda para a tela de stand-by,
indicando o canal especificado.

3-21

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.6

Chamada de Posio
Existem dois tipos de chamada de posio: uma estao solicita a posio do seu navio e
seu navio solicita a posio de outro navio.
Descobrindo a posio da outra estao
(1)Chamada de solicitao de posio
(2)Informaes de posio

Estao prpria

Outra estao

Enviando a posio do prprio navio para a outra estao


(1) Solicita a posio do navio

(2) Envia informaes da posio

Estao prpria

3.6.1

Outra estao

Chamada de posio: solicitando a posio do outro navio


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POSITION e pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : POSITION
REQUEST
TO :
SHIP ID : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION REQUEST
TCmd2 : NO INFO
4.
5.
6.
7.

3-22

Se o arquivo for
registrado, seu nome de
registro ser exibido.
Caso contrrio, esse
item ficar em branco.

A SHIP ID (ID do navio) selecionada; pressione a tecla ENT.


Digite uma ID do navio para o qual voc deseja saber a posio.
ROUTINE (rotina) selecionado; pressione a tecla ENT.
Selecione ROUTINE (rotina), BUSINESS (negcios), SAFETY (segurana),
URGENCY (urgncia) ou DISTRESS (emergncia), conforme for o caso, e em
seguida pressione a tecla ENT.

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

8. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a


solicitao de posio.
A seguinte tela ser exibida: O cronmetro faz contagem regressiva at que seja
recebida uma resposta.

Waiting for
acknowledgement.
SHIP ID : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION REQUEST
TCmd2 : NO INFO

Se o arquivo for
registrado, seu nome de
registro ser exibido.
Caso contrrio, esse
campo ficar em branco.

TIME TO GO : 3M30 S
9. Quando a chamada de confirmao for recebida, aparecer a seguinte tela e o alarme
comear a soar:

Position acknowledge
received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
POS : 12 34' N 123 45' E
AT 12 : 34
CANCEL ALARM
10. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A tela ir se parecer como
mostrado abaixo.
Agora voc pode confirmar a posio do outro navio.

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
POSITION ACK
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
POS : 12 34' N 123 45' E
AT 12 : 34
PRESS ENT
11. Quando for exibido "No response! Try calling again?";
Reenviar a chamada: Aperte a tecla ENT e, em seguida, pressione a tecla CALL.
Cancelar chamada: Pressione a tecla CANCEL.

3-23

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.6.2

Chamada de posio: outro navio solicita sua posio


Voc pode ativar ou desativar a confirmao automtica da solicitao de
posio com POSITION CALL (chamada de posio) no menu de configurao
do sistema. Para obter mais detalhes, veja a pgina 4-3.
Resposta automtica
1. Quando outro navio solicitar sua posio, o status da tecla 5 ACK for AUTO ACK e
a configurao de POSITION CALL no menu de configurao do sistema estiver em
ON, o FM-8800D/S transmitir dados de sua prpria posio exibindo a tela abaixo.

Position auto ack


transmitted.
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
POS : 12 34' N 123 45' E
AT 12 : 34
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A tela ser semelhante a
esta abaixo, indicando a posio do prprio navio.

** Send Message **
POSITION ACK
TO : 123456789
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
POS : 12 34' N 123 45' E
AT 12 : 34
PRESS ENT
Resposta manual
1. Quando uma chamada de solicitao de posio for recebida e a configurao da
POLLING CALL (chamada de polling) no menu de configurao do sistema estiver
em OFF, alarme sonoro soar e a tela mudar para a seguinte:

Position request
call received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
CANCEL ALARM

3-24

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme.

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
POSITION CALL
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POSITION
TCmd2 : NO INFO
PRESS ENT TO ACK.
3. Para enviar sua posio manualmente, pressione a tecla ENT. O seguinte
menu suspenso ser exibido:

ANSWER
NO ANSWER
4. Selecione ANSWER (responder) com o boto CH e pressione a tecla CALL para
enviar seus dados de posio. Em seguida, aparecer a tela de stand-by.
Para no enviar dados de posio, selecione NO ANSWER (no responder) e
pressione a tecla ENT duas vezes para retornar tela de stand-by.

3.7

Chamada de Polling
Polling significa confirmar se sua prpria estao est na faixa de comunicao
com outra estao. Essa funo s fornece resposta afirmativa ou negativa, no
d informaes sobre a posio. Observe que no possvel fazer polling simultneo
de mais de uma estao.
1 Polling

2 Confirmao

3 Polling
4 Confirmao

3.7.1

Enviando uma chamada de polling


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POLLING e pressione a tecla ENT.

3-25

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

** Compose Message **
CALL TYPE : POLLING
SHIP ID :
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
4. A SHIP ID (ID do navio) selecionada; pressione a tecla ENT.
5. Insira a ID da estao com as teclas numricas e pressione a tecla ENT.
6. ROUTINE (rotina) selecionado; pressione a tecla ENT.

ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
7. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar a categoria de comunicaes adequada e pressione a tecla ENT.
8. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
chamada de polling. Aps transmitir a mensagem, aparecer a tela a seguir.
O cronmetro faz contagem regressiva at que seja recebida uma resposta.

Waiting for
acknowledgement.
SHIP ID : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
TIME TO GO : 3M30 S
9-1. Quando se recebe uma chamada de confirmao de polling, o alarme audvel soa e a
tela se parece com a tela a seguir.

Polling acknowledge
received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POLLING REQUEST
TCmd2 : NO INFO

Se o arquivo for registrado,


seu nome de registro ser
exibido.

STOP ALARM
Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. Pressione a tecla ENT para
exibir a tela de stand-by quando voc puder confirmar se a parte chamada est dentro
da faixa de comunicao.

3-26

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

9-2. Quando for exibido "No response! Try calling again?", aja de uma das
seguintes formas:
Reenviar a chamada: Aperte a tecla ENT e, em seguida, pressione a tecla
CALL.
Cancelar chamada: Pressione a tecla CANCEL para voltar para a tela de stand-by.

3.7.2

Recebendo uma chamada de polling


Resposta automtica
1. Quando a solicitao de polling recebida e o equipamento estiver configurado para
confirmao automtica, o item POLLING no menu AUTO ACK estiver em ON e a
tecla ACK estiver configurada para mostrar AUTO ACK na tela, a tela ser alterada
como exibida na ilustrao abaixo e o alarme audvel soar.

Polling auto ack


transmitted.
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
CANCEL ALARM
Pressione a tecla CANCEL ou ENT para silenciar o alarme. A tela mudar como
mostrado abaixo.

** Send Message **
POLLING ACK
TO : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
PRESS ENT

Resposta manual
1. Quando uma chamada de solicitao de polling for recebida e a configurao da
POLLING CALL no menu de configurao do sistema estiver em OFF, a tela ser
alterada como exibida na ilustrao abaixo e o alarme audvel soar.

3-27

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

Position request
call received.
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL para silenciar o alarme. A tela mudar como
mostrado abaixo.

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
POLLING CALL
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : POLLING
TCmd2 : NO INFO
PRESS ENT TO ACK.
3. Para responder a chamada, pressione a tecla ENT. A seguinte janela suspensa
ser exibida:

ANSWER
NO ANSWER
4. Selecione ANSWER com o boto CH e pressione a tecla CALL para enviar
a chamada de confirmao de polling. Em seguida, aparece a tela de stand-by.
Para no enviar resposta, selecione NO ANSWER e pressione a tecla ENT duas
vezes para retornar tela de stand-by.

3.8

Chamada de Embarcao Neutra


A chamada de embarcao neutra, que contm a posio e a ID do prprio
navio, informa todos os navios que o seu no participa de um conflito armado.
Envie a chamada ANTES de entrar na rea de um conflito armado.

3.8.1

Enviando uma chamada de embarcao neutra


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.

3-28

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar NEUTRAL e pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : NEUTRAL
CRAFT
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NEUTRAL CRAFT
CH : 16
5. URGENCY selecionado; pressione a tecla ENT.
6. Selecione SAFETY (segurana) ou URGENCY (urgncia), conforme for o caso, e
em seguida pressione a tecla ENT.
7. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
chamada. Aps transmitir a mensagem, aparecer a tela de stand-by.

3.8.2

Recebendo uma chamada de embarcao neutra


1. Quando recebida uma chamada de embarcao neutra, o alarme soa e a tela muda
para a seguinte:

Neutral craft
call received.
FROM : 123456789
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NEUTRAL CRAFT
CH : 16
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL ou ENT. O alarme audvel silenciado e a tela muda
para a seguinte:

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
NEUTRAL CALL
FROM : 123456789
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NEUTRAL CRAFT
CH : 16
PRESS ENT TO CHANGE CH
3. Pressione a tecla ENT. A tela ser alterada para a tela de stand-by, indicando CH

3-29

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

16.

3.9

Chamada de Transporte Mdico


A chamada de transporte mdico informa todos os navios, por prioridade de urgncia,
que o prprio navio carrega suprimentos mdicos.

3.9.1

Enviando uma chamada de transporte mdico


1. Pressione a tecla CALL. A tela muda de stand-by para COMPOSE MESSAGE
(compor mensagem) e exibe CALL TYPE (tipo de chamada) em vdeo invertido.
2. Pressione a tecla ENT para abrir a lista de tipos de chamada.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar MEDICAL e pressione a tecla ENT.

** Compose Message **
CALL TYPE : MEDICAL
TRANSPORT
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : MEDICAL TRSPRT
CH : 16
4. Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos para transmitir a
chamada. Aps transmitir a mensagem, aparecer a tela de stand-by com o CH 16
selecionado.

3.9.2

Recebendo uma chamada de transporte mdico


1. Quando recebida uma chamada mdica, o alarme soa e a tela muda para a seguinte:

Medical call
received.
FROM : 123456789
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : MEDICAL
CH : 16
CANCEL ALARM
2. Pressione a tecla CANCEL ou ENT. O alarme sonoro pra e a tela muda para a
seguinte:

3-30

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

** Received Message **
APR01/04 12 : 34 ECC : OK
MEDICAL CALL
FROM : 123456789
URGENCY
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : MEDICAL
CH : 16
PRESS ENT TO CHANGE CH
3. Pressione a tecla ENT. A tela ser alterada para a tela de stand-by, indicando CH
16.

3-31

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

3.10

Arquivo de Registro
So fornecidos trs arquivos de registro para armazenamento de chamadas:
registro comum recebido, registro de emergncia recebido e registro
transmitido. Cada arquivo de registro armazena 50 chamadas, sendo que a
primeira que entra a primeira que sai. Isso significa que a ltima chamada
salva como o registro n 1 e o nmero de registro de todas as chamadas
anteriores desse registro aumenta em incrementos de um. Quando a
capacidade de armazenamento excedida, a chamada mais antiga excluda
para dar espao mais recente. Um smbolo de carta mostra chamadas no
lidas ou no confirmadas. Chamadas de emergncia recebidas so automaticamente
excludas 48 horas aps serem lidas.

Abrindo um arquivo de registro


O procedimento para abrir um registro comum a todos os registros.
1. Pressione a tecla LOG para abrir a tela SELECT LOG FILE (selecione arquivo de
registro).

*** LOG MENU ***


RCVD ORDINARY
RCVD DISTRESS
TRANSMITTED
2. Gire o boto CH para selecionar RCVD ORDINARY (comum, recebida),
RCVD DISTRESS (emergncia, recebida) ou TRANSMITTED (transmitida),
conforme for o caso, e pressione a tecla ENT. Por exemplo, selecione RCVD
ORDINARY ou TRANSMITTED.

RCVD ORDINARY LOG 1/13


01: APR 10/04 12:30
SHIP ACK
02: APR 15/04 10: 15
ALL SHIPS CALL
03: APR 25/04 11: 30
COAST CALL
04: MAY10/04 18: 30
T
COAST CALL

TRANSMITTED 1/13
01: APR 10/04 12:35
SHIP CALL
02: APR 15/04 10: 25
ALL SHIPS CALL
03: APR 25/04 12: 30
COAST CALL
04: MAY10/04 19: 30
T
COAST CALL

3. Gire o boto CH para selecionar um arquivo que voc deseja explorar.


O no RCVD ORDINARY LOG (registro de chamadas comuns recebidas) indica
mensagens no lidas ou no confirmadas.

3-32

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

4. Pressione a tecla ENT para abrir a mensagem. Veja abaixo uma mensagem de
amostra.

** Received Message **
APR 10/'04 18:30 ECC : OK
SHIP CALL
FROM : 123456789
ROUTINE
TCmd1 : SIMPLEX TP
TCmd2 : NO INFO
CH : 16


DELETE

ANSWER

Para uma mensagem


recebida que exija uma
resposta, exibido
ANSWER (resposta) por
4,5 minutos.
Para responder, selecione
e pressione a tecla ENT.

5. Pressione as teclas ou para abrir a pgina anterior ou seguinte no registro.


6. Se voc quiser imprimir o arquivo selecionado, pressione a tecla PRINT (imprimir).
7. Se voc quiser excluir o arquivo selecionado, selecione DELETE e pressione a tecla
ENT.
A seguinte janela de confirmao ser exibida:

DELETE
RECEIVED LOG
ARE YOU SURE?
YES
NO
8. Selecione YES e pressione a tecla ENT.

3-33

3. OPERAO DE DSC PARA CASOS NO EMERGENCIAIS

Esta pgina foi deixada em branco propositadamente.

3-34

4. CONFIGURAO BSICA

4.

CONFIGURAO BSICA

4.1

Configurao do Alarme
Esta seo descreve os procedimentos para configurar vrios alarmes. O menu de alarme
habilita / desabilita alarmes internos e externos
Observe que o alarme de Emergncia / Urgncia no pode ser desabilitado.
Alarme de posio antiga no modo de insero de posio manual
Este alerta o operador quando os dados de posio inseridos manualmente forem mais
antigos pelo nmero de horas ou minutos configurados.
1. Pressione a tecla MENU.

**** SETUP MENU ****


ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CHANNEL
T MESSAGE FILE ENTRY

* SETUP MENU *
ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CH
MESSAGE FILE
T

MENU DE CONFIGURAO na unidade do transceptor

MENU DE

CONFIGURAO no telefone remoto


2. O ALARM selecionado; pressione a tecla ENT. Aparecer o menu de alarme a
seguir.
* ALARM MENU *

**** ALARM MENU ****

POS. OLDER
4H

POSITION OLDER 4H
EXT ALARM

EXT ALARM

MENU DE ALARME na unidade do transceptor MENU DE ALARME no telefone


remoto
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POSITION OLDER (POS. OLDER para o telefone remoto) a partir
do menu ALARM e pressione a tecla ENT. A seguinte janela de configurao
ser exibida:

4H
3H
2H
1H
0.5H
4. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para

selecionar um valor adequado e pressione a tecla ENT.


O alarme ocorre quando a posio for mais antiga pelo nmero de horas configurado
ali.
5. Pressione a tecla CANCEL duas vezes para voltar para a tela de stand-by.
Para configurar o tipo de alarme a ser dado
1. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar EXT ALARM do MENU ALARM e pressione a tecla ENT. A
seguinte janela de configurao ser exibida:

DIST/URG : ON
SAFETY : OFF
ROUTINE : ON

Sempre em ON

2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar uma opo adequada. O alarme dado para o dispositivo externo.
DSTRS/URG: Sada de chamada de emergncia ou urgncia no recebimento.
SAFETY: Sada de chamada de segurana no recebimento.
ROUTINE: Sada de chamada de rotina no recebimento.
3. Pressione a tecla ENT.
4. Selecione ON ou OFF, conforme for o caso, e pressione a tecla ENT.
5. Pressione a tecla CANCEL trs vezes voltar para a tela de stand-by.
Observe que a configurao de ROUTINE est em ON aps ligar a alimentao.

4. CONFIGURAO BSICA

4.2

Configurao de Auto ACK


O Menu Auto Ack (confirmao automtica) habilita / desabilita a confirmao de
chamadas de navio, costa, posio e polling.

Tipo de
cumprimento
Conjunto de [5
ACQ]
AUTO ACK
MANUAL ACK

CAPAZ

INCAPAZ

Pode enviar a confirmao


automaticamente.
Pode enviar a confirmao
manualmente.

Pode enviar UNABLE


(incapaz) automaticamente.
Pode enviar UNABLE
(incapaz) manualmente.

Para configurar COMPLY TYPE (tipo de cumprimento)


1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar AUTO ACK e pressione a tecla ENT. Aparecer a mensagem a
seguir.

**** AUTO ACK MENU ****


COMPLY STATUS ABLE
UNABLE REASON
NO REASON
POSITION CALL ON
POLLING CALL ON
3. O COMPLY STATUS (status do cumprimento) selecionado; pressione a tecla
ENT. A seguinte janela de configurao ser exibida:

ABLE
UNABLE
4. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ABLE (capaz) ou UNABLE (incapaz) como resposta de confirmao
automtica a cada chamada.
5. Pressione a tecla ENT.
Obs.:

A confirmao automtica desabilitada automaticamente quando a chamada


RX contiver erros, conforme exigido por lei. Alm disso, a confirmao
automtica est desabilitada em caso de OFF HOOK (fora do gancho).

4. BASIC SETUP

Configurar razo para incapacidade


Se voc escolheu UNABLE como COMPLY STATUS, configure a razo da seguinte
forma:
1. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar UNABLE REASON do MENU AUTO ACK e pressione a tecla
ENT. Aparecer a mensagem a seguir.

NO REASON
BUSY
EQUIP DISABLED
MODE NOT USABLE
CH NOT UNAVAIL
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar uma razo para UNABLE.
3. Pressione a tecla ENT.
Obs.: Este menu igual ao do confirmao manual. EQUIPMENT DISABLE
exibido em chamadas quando EQUIP DISBLD selecionado.
Para configurar a resposta da chamada de posio
1. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POSITION CALL do MENU AUTO ACK e pressione a tecla ENT.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ON ou OFF como opo adequada.
OFF: Desabilita da confirmao automtica da solicitao de posio.
ON: Habilita a confirmao automtica da solicitao de posio.
3. Pressione a tecla ENT.
Para configurar a resposta da chamada de polling
1. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POLLING CALL do MENU AUTO ACK e pressione a tecla ENT.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ON ou OFF como opo adequada.
OFF: Desabilita a confirmao automtica da solicitao de polling.
ON: Habilita a confirmao automtica da solicitao de polling.
3. Pressione a tecla ENT.

4-4

4. CONFIGURAO BSICA

4.3

Apagando Registros
Apagando registro comum recebido
1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ERASE LOG e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser
exibida:

*** ERASE LOG MENU ***


RCVD ORDINARY
RCVD DISTRESS
TRANSMITTED
3. RCVD ORDINARY est selecionado; pressione a tecla ENT para apagar o registro
comum recebido.
4. Selecione YES e pressione a tecla ENT para apagar o registro comum recebido.
Apagando o registro de emergncia recebido
1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ERASE LOG ACK e pressione a tecla ENT.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar RCVD DISTRESS e pressione a tecla ENT.
4. Selecione YES e pressione a tecla ENT para apagar o registro de emergncia
recebido.
Apagando o registro transmitido
1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar ERASE LOG ACK e pressione a tecla ENT.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar TRANSMITTED e pressione a tecla ENT.

ERASE
RCVD ORDINARY LOG
ARE YOU SURE?
YES
NO
4. Selecione YES e pressione a tecla ENT para apagar o registro de emergncia
transmitida.

4. BASIC SETUP

4.4

Ajuste do Canal de Memria


Voc pode salvar at 50 canais, da seguinte forma:
1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar MEMORY CHANNEL (canal de memria) e pressione a tecla ENT.

* Memory Channel 1/7*


01 CH-02 : CH-03 : CH-04 : CH-05 : CH-06 : CH-07 : CH-T 08 : CH--

---------------------------------------------------------

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar um nmero de canal qualquer e pressione a tecla ENT.

*
*
*
*
*

INTL
USA
WX
CANADA
INLND-WA
PRIV
ERASE

* : Somente os modos de canal


permitidos so exibidos, e
eles so definidos pelo
instalador do equipamento.

4. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar um canal e adequado pressione a tecla ENT.
5. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar o nmero de um canal e pressione a tecla ENT.

4-6

4. CONFIGURAO BSICA

4.5

Entrada do Arquivo de Mensagem


Nesta seo voc aprender a preparar e armazenar chamadas de navio, da estao
costeira, por PSTN, do grupo e por rea para transmisso futura. Podem ser armazenadas
at 100 chamadas.
1. Na tela de stand-by, pressione a tecla MENU para abrir o MENU SETUP.

**** SETUP MENU ****


ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CHANNEL
T MESSAGE FILE ENTRY

* SETUP MENU *
ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CH
MESSAGE FILE
T

2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar MESSAGE.
Selecione FILE ENTRY (entrada de arquivo) e pressione a tecla ENT.

* MESSAGE FILE 1/13 *


1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
T 8:
3.

5.

Gire o boto CH para escolher um nmero vago e pressione a tecla ENT.


A seguinte janela de seleo ser exibida:

Wrong number sequence

COAST CALL
SHIP CALL
GROUP CALL
PSTN CALL
AREA CALL

4. BASIC SETUP

6. Gire o boto CH para escolher um tipo de chamada e pressione a tecla ENT.


Uma das seguintes telas aparecer, dependendo do tipo de chamada selecionada
acima.

MESSAGE FILE 1 ENTRY


CALL TYPE
COAST ID
ROUTINE
TCmd1
TCmd2
CH
NAME

: COAST CALL
: 00
: SIMPLEX TP
: NO INFO
: 16
:

REGIST ERASE

MESSAGE FILE 1 ENTRY


CALL TYPE
SHIP ID
ROUTINE
TCmd1
TCmd2
CH
NAME

: SHIP CALL
:
: SIMPLEX TP
: NO INFO
: 16
:

REGIST ERASE

Em caso de chamada da Costa

Em caso de chamada de Navio

MESSAGE FILE 1 ENTRY

MESSAGE FILE 1 ENTRY

CALL TYPE
GROUP ID
ROUTINE
TCmd1
TCmd2
CH
NAME

: GROUP CALL
:0
: SIMPLEX TP
: NO INFO
: 16
:

REGIST ERASE
Em caso de chamada de Grupo

CALL TYPE : PSTN CALL


COAST ID
TCmd1
TCmd2
TEL
NAME

: 00
: SIMPLEX TP
: NO INFO
:
:

REGIST ERASE
Em caso de chamada PSTN

MESSAGE FILE 1 ENTRY


CALL TYPE
AREA
ROUTINE
TCmd1
TCmd2
CH
NAME

: AREA CALL
: -- ---- - -- --
: SIMPLEX TP
: NO INFO
: 16
:

REGIST ERASE
Em caso de chamada de rea
Obs. 1: A prioridade de comunicao apenas ROUTINE (rotina).
Obs. 2: A ID do grupo dever ser registrada automaticamente aps um arquivo de
mensagem de chamada em grupo ser salvo.
Obs. 3: Se voc registrar uma chamada em grupo, a ID de grupo vira a ID do prprio
grupo.

4-8

4. CONFIGURAO BSICA

7. Pressione a tecla ENT e a tecla em cada ID ou AREA seguidas pela tecla


ENT. Para entrar na rea...

1: N/E
2: S/W
-- N --- E -- --

a) Insira a latitude (graus) e 1 para norte ou 2 para sul do ponto de referncia.


b) Insira a longitude (graus) e 1 para leste ou 2 para oeste.
c) Insira os graus meridionais da rea.
d) Insira os graus orientais da rea.
e) Pressione a tecla ENT
8. TCmd1 selecionado; pressione a tecla ENT.

 
 



9. Selecione SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA ou FAX, conforme for o caso, e em
seguida pressione a tecla ENT. Se voc selecionar SIMPLEX, DUPLEX ou FAX,
aparecer NO INFO no campo Tcmd2. V para a etapa 10. Se voc selecionar
DATA (dados), v para a etapa seguinte.
10. TCmd2 selecionado; pressione a tecla ENT.
V.
V.
V.
V.
T V.

S V. 26 ter

21
22
22 bis
23
26 bis

V. 27 ter
V. 32

11. Escolha o tipo de dados adequado e pressione a tecla ENT.


12. Selecione CH e pressione a tecla ENT. A seguinte janela ser exibida:

SELECT CH
NO INFO
13. Selecione SELECT CH com o boto CH (ou com a tecla com seta para cima / para
baixo) e pressione a tecla ENT.

SIMP
06
08
09
10
11
12
13
14

CHANNEL
15
73
16
74
17
75
67
76
68
77
69
87
71
88
72

4. CONFIGURAO BSICA

Em caso de NO INFO, no h informaes do canal.

12. Selecione um canal com o boto CH (ou com a tecla com seta para cima /
para baixo) e pressione a tecla ENT.
13. Pressione a tecla ENT para abrir a janela de insero de nome.
14. Digite um nome com as teclas alfanumricas. Para alterar um dgito, gire o
boto CH. Pressione a tecla ENT.

MESSAGE FILE 1 ENTRY


CALL TYPE
COAST ID
ROUTINE
TCmd1
TCmd2
CH
NAME

: COAST CALL
: 0012345678
: SIMPLEX TP
: NO INFO
: 12
: ABCD

REGIST ERASE
Em caso de chamada da Costa

15. REGIST selecionado; pressione a tecla ENT para se registrar. Para apagar, gire o
boto CH para selecionar ERASE e pressione a tecla ENT.
Para enviar um arquivo de mensagem:
Mtodo 1
1) Pressione a tecla CALL.
2) Escolha o tipo de dados e pressione a tecla ENT.
3) Selecionando xxx ID, pressione a tecla FILE para exibir uma lista dos arquivos de
mensagem.
4) Selecione o arquivo a ser enviado e pressione a tecla ENT.
5) Configure Routine, TCmd1, TCmd2 e CH.
6) Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos.
Mtodo 2
1) Pressione a tecla FILE na tela de stand-by.
2) Selecione um arquivo que voc deseja enviar e pressione a tecla ENT.
3) Pressione a tecla CALL por mais de trs segundos.

4-10

4. CONFIGURAO BSICA

Ajuste da Posio
aqui que voc insere sua posio, de forma automtica ou manual.
1. Pressione a tecla MENU na tela de stand-by.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar POSITION da segunda pgina do menu principal.

**** SETUP MENU ****


T

4.6

POSITION
PRINT OUT
VOLUME
SYSTEM

3. Pressione a tecla ENT. Aparecer a mensagem a seguir.

INPUT TYPE: AUTO


LAT : -- --- N
LON : --- --- E
TIME : -- : -4. INPUT TYPE (tipo de insero) est selecionado, pressione a tecla ENT. A seguinte
janela de configurao ser exibida:

AUTO
MANUAL
Obs.: Se estiverem disponveis dados de posio de um sensor de posicionamento, no
pode ser selecionada a opo MANUAL, ou seja, a janela acima no abre.
5. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar AUTO ou MANUAL, conforme adequado, e pressione a tecla ENT.
Se voc selecionar AUTO, aparecero a posio do seu navio e a hora;
pressione CANCEL para fechar o menu e voltar tela de stand-by. Esses
dados so fornecidos pelo equipamento de navegao conectado.
Obs.: Se forem inseridos dados corretos da posio de uma fonte de posio
durante o ajuste do MANUAL, a configurao automaticamente alterada
de MANUAL para AUTO.
Se a mensagem "GPS ERR" aparecer depois de voc alterar o INPUT TYPE
de MANUAL para AUTO, verifique se o dispositivo de navegao est
funcionando.
Se voc selecionar MANUAL, insira sua posio e a hora da forma a seguir.
6. Insira a latitude (em quatro dgitos) com as teclas numricas. Se necessrio, troque as
coordenadas: tecle 1 para alterar para norte; tecle 2 para alterar para sul.
7. Pressione a tecla ENT e insira a longitude (em cinco dgitos) com as teclas
numricas. Se necessrio, troque as coordenadas: tecle 1 para alterar para leste; tecle
2 para alterar para oeste.
8. Pressione a tecla ENT e insira a hora UTC com as teclas numricas.
9. Pressione as teclas ENT e CANCEL para finalizar.

4. CONFIGURAO BSICA

4.7

Ajuste de Impresso
O MENU PRINT (impresso) habilita / desabilita a impresso automtica de todas as
chamadas transmitidas e recebidas e os resultados do teste dirio.
1. Pressione a tecla MENU na tela de stand-by para abrir o menu.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar PRINT OUT da segunda pgina do menu principal e pressione a tecla
ENT.

**** PRINT MENU ****


XMTD CALL MANUAL
RCVD CALL MANUAL
DAILY TEST MANUAL
3. Selecione o item adequado entre XMTD CALL MANUAL, RCVD CALL
MANUAL ou DAILY TEST MANUAL e pressione a tecla ENT.

AUTO
MANUAL
4. Selecione AUTO ou MANUAL, conforme apropriado, e pressione a tecla ENT.
5. Pressione a tecla CANCEL duas vezes para voltar para a tela de stand-by.
Em AUTO, quando uma mensagem recebida, ela automaticamente
impressa. Em MANUAL, abra a mensagem que voc deseja imprimir e pressione a
tecla PRINT (veja a pgina 3-32).

4-12

4. CONFIGURAO BSICA

Observao: Em AUTO, voc


pode imprimir
uma mensagem
igual ao Manual.

** Transmitted Message **
SEP25/ '04 17:41
SHIP ACK
TO: 111111111
ROUTINE
TCmd1: SIMPLEX TP
TCmd2: NO INFO
CH: 12
** Received Message **
SEP25/ '04 17:40 ECC: OK
SHIP CALL
FROM: 111111111
ROUTINE
TCmd1: SIMPLEX TP
TCmd2: NO INFO
CH: 12
* Daily test result *
SEP25/ '04 17:42
MMSI: 987654321
TX
POWER: OK
TX/RX
PCB: OK
CPU
PCB: OK
CH70RX PCB: OK
DUP RX PCB: OK

Exemplo de impresso

4. BASIC SETUP

4.8 Ajuste do Volume


O menu VOLUME habilita/desabilita o som das teclas (confirma a insero da tecla
correta) e ajusta o volume do fone de ouvido, do intercomunicador e do alto-falante fora
do gancho.
1. Pressione a tecla MENU na tela de stand-by.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar VOLUME e pressione a tecla ENT.

**** VOLUME MENU ****


KEY CLICK
8
EARPIECE LEVEL
9
INTERCOM VOLUME 8
OFFHOOK SPKR
ON
Siga o procedimento adequado para ajustar o volume do item desejado.
Clique de tecla
1. Selecione KEY CLICK (clique de tecla) e pressione a tecla ENT.

LEVEL (0-16)

<

<

KEY CLICK
LEVEL SETUP
LEVEL (0-16)
4
<

<

KEY CLICK LEVEL SETUP

EXT: ENT

EXT: ENT

Obs.: No confunda o bip do teclado (bip nico) com o bip ACK (trs bips).
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para ajustar o
nvel do clique da tecla.
A faixa de ajuste vai de 0 a 16.
3. Pressione a tecla ENT (se voc pressionar a tecla CANCEL, a configurao no
armazenada).
Volume do fone de ouvido
1. Selecione EARPIECE LEVEL (nvel do fone de ouvido) e pressione a tecla ENT.

EARPIECE LEVEL SETUP

EARPIECE

LEVEL (8-16)

LEVEL (1-4)

<
EXT: ENT

<

<

<

LEVEL SETUP
2

EXT: ENT

2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para ajustar o
nvel de volume do fone de ouvido. A escala do ajuste vai de 8 a 16 para o telefone

4-14

4. CONFIGURAO BSICA

do transceptor e de 1 a 4 para o telefone remoto.


3. Pressione a tecla ENT (se voc pressionar a tecla CANCEL, a configurao no
armazenada).
Volume do intercomunicador
1. Selecione INTERCOM VOLUME (volume do intercomunicador) e pressione a tecla
ENT.

INTERCOM SETUP
LEVEL (1-16)

<

<

EXT: ENT
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para ajustar o
nvel de volume do intercomunicador. A faixa de ajuste vai de 1 a 16.
3. Pressione a tecla ENT.
Alto-falante fora do gancho
Voc pode configurar o alto-falante (interno ou externo) em ligado ou desligado, de
acordo com a condio de fora do gancho.
1. Selecione OFFHOOK SPKR (alto-falante fora do gancho) e pressione a tecla ENT.
2. Selecione ON ou OFF, conforme apropriado, e pressione a tecla ENT.
OFFHOOK SPKR ON: O alto-falante ativado quando est fora do gancho.
OFFHOOK SPKR OFF: O alto-falante desativado quando est fora do gancho.

5.

CONFIGURAO DO SISTEMA

5.1

Exibindo a Auto ID
1. Pressione a tecla MENU.

ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CHANNEL
T MESSAGE FILE ENTRY

**** SETUP MENU ****


T

**** SETUP MENU ****

POSITION
PRINT OUT
VOLUME
TEST
SYSTEM

2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar SYSTEM da pgina 2 do menu e pressione a tecla ENT. A
seguinte janela ser exibida e a auto-ID exibida na primeira linha.

5.2

* SYSTEM SETUP MENU *

* SYSTEM
SETUP MENU *

SELF ID 123498765
GROUP ID LIST
INTERCOM NAMING
PROGRAM VERSION

SELF ID
123498765
GROUP ID LIST

Exibindo a Lista de ID de Grupo


1. Pressione a tecla MENU.
2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar SYSTEM da pgina 2 do menu e pressione a tecla ENT.
3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar GROUP IDVLIST e pressione a tecla ENT para exibir a lista
GROUP ID. Para saber como registrar IDs de grupo, veja o pargrafo 4.5.

 


  

5-1

5. CONFIGURAO DO SISTEMA

5.3 Nomeando o Intercomunicador


1. Pressione a tecla MENU.

**** SETUP MENU ****

**** SETUP MENU ****


ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CHANNEL
T MESSAGE FILE ENTRY

POSITION
PRINT OUT
VOLUME
TEST
SYSTEM

2. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar SYSTEM da pgina 2 do menu e pressione a tecla ENT. A
seguinte janela ser exibida:

* SYSTEM SETUP MENU *

* SYSTEM
SETUP MENU *

SELF ID 123498765
GROUP ID LIST
INTERCOM NAMING
PROGRAM VERSION

SELF ID
123498765
GROUP ID LIST

3. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar INTERCOM NAMING e pressione a tecla ENT. A seguinte janela
ser exibida:

* Intercom Naming Menu *


RT :
1:
2:
3:
4:

FM8800
Handset
Handset
Handset
Handset

1
2
3
4

4. Gire o boto CH (ou pressione a tecla com seta para cima / para baixo) para
selecionar um nmero de telefone e pressione a tecla ENT.
5. Digite o nome da estao remota com as teclas alfanumricas e pressione a tecla
ENT.
6. Repita as etapas 4 e 5 para dar nome aos outros telefones.
Para alterar o nome predefinido, como 1: Telefone 1, gire o boto CH para mover o
cursor para a direita de 1.
1: Telefone 1_

Mova o cursor aqui. E, depois, pressione a tecla para excluir os


caracteres.
Insira um novo nome para a estao remota.

5-2

5. CONFIGURAO DO SISTEMA

Exibindo a Verso do Programa


1. Pressione a tecla MENU.

**** SETUP MENU ****

**** SETUP MENU ****


ALARM
AUTO ACK
ERASE LOG
MEMORY CHANNEL
T MESSAGE FILE ENTRY

5.4

POSITION
PRINT OUT
VOLUME
TEST
SYSTEM

2. Gire o boto CH para selecionar o SYSTEM (sistema) e pressione a tecla ENT. A


seguinte janela ser exibida:

* SYSTEM SETUP MENU *

* SYSTEM
SETUP MENU *

SELF ID 123498765
GROUP ID LIST
INTERCOM NAMING
PROGRAM VERSION

SELF ID
123498765
GROUP ID LIST

3. Gire o boto CH para selecionar a PROGRAM VERSION (verso do


programa) e pressione a tecla ENT para exibir o nmero da verso do
programa.

* Intercom Naming Menu *


1:
2:
3:
4:

Handset
Handset
Handset
Handset

1
2
3
4

4. Pressione a tecla ENT para sair.

5-3

5. CONFIGURAO DO SISTEMA

Esta pgina foi deixada em branco propositadamente.

5-4

6.

SOLUO DE PROBLEMAS E
MANUTENO
ADVERTNCIA
No abra o equipamento.
A parte interna deste equipamento
apresenta tenso perigosa, podendo
causar choque eltrico, queimadura
ou leses srias. No trabalhe na
parte interna do equipamento a
menos que esteja familiarizado com
circuitos eltricos.

6.1

Manuteno
Verificaes peridicas
1)
2)
3)
4)

6.2

Confira se todos os conectores esto bem encaixados.


Limpe conectores corrodos ou sujos.
Verifique o cabo coaxial quanto a danos. Caso haja danos, troque-o.
Verifique se os parafusos que prendem a antena esto presos com firmeza.

Soluo de Problemas
Quando a energia no puder ser ligada
1) Verifique se a tomada de energia est conectada com firmeza.
2) Verifique os fusveis no cabo de fora. Se ele estiver queimado, troque por um novo
(15A).
3) Se a energia no for restabelecida (depois de verificar os itens 1 e 2), entre em
contato com um agente ou representante da FURUNO para obter orientaes.

6-1

8. SOLUO DE PROBLEMAS E MANUTENO

6.3

Teste Dirio
As autoridades exigem que o DSC seja verificado diariamente quando
operao adequada para garantir que funcionar adequadamente no caso de
emergncia. Execute o teste dirio como definido abaixo.
1) Na tela de stand-by, pressione a tecla SHIFT e a tecla TEST, nessa ordem.
A seguinte tela ser exibida para teste e ocorre um alarme de emergncia (visual
e audvel).

Test in progress

(Aparecer momentaneamente uma janela suspensa).

*** DAILY TEST ***


TX POWER
: OK
TX/RX PCB
: OK
CPU PCB
: OK
CH70 RX PCB : OK
DUP RX PCB : OK

Se voc no tiver pressionado a tecla PTT


antes de executar o teste, ser exibido
"NO CHECK" (sem verificao).
Apenas FM-8800D

2) Para parar o ALARM, pressione a tecla CANCEL.


3) Para parar o teste dirio, pressione a tecla CANCEL.
NG pode ser exibido dependendo das condies de recebimento. Nesse caso,
repita o teste dirio algumas vezes. Se sempre for exibido NG, entre em contato com um
agente ou representante da FURUNO para obter orientaes.
A tabela abaixo mostra as indicaes e causas anormais exibidas no teste dirio.
Indicao

Causa

TX POWER: NG

Indica que no h transmisso da potncia de sada.


O mdulo PA ou TX/RX pcb 05P0774 pode estar danificado.

TX/RX PCB: NG

Indica circuito PLL anormal em TX/RX pcb.


O TX/RX pcb 05P0774 pode estar danificado.

CPU PCB: NG

Indica um circuito de loop anormal dentro da placa da


CPU.
O CPU pcb 05P0773 pode estar danificado.

CH70 RX PCB: NG

Indica um circuito de loop anormal entre CPU e CH70


RX pcb. O CH70 RX pcb 05P0775 pode estar danificado.

DUP RX PCB: NG

Indica circuito PLL anormal no DUP RX pcb.


O DUP RX pcb 05P0774 pode estar danificado.

Se necessrio, consulte a Localizao de Peas nas prximas pginas.

6-2

8. SOLUO DE PROBLEMAS E MANUTENO

6.4

Mensagem de Erro
A tabela abaixo mostra todas as mensagens de erro que podem aparecer.
Mensagem de erro

6.5

Significado

PLL1 Unlock (PLL1


Destravado)

O circuito PLL em TX/RX pcb 05P0774 foi destravado.

PLL2 Unlock (PLL2


Destravado)

O circuito PLL em DUP RX pcb 05P0777 foi destravado


(apenas FM-8800D).

ANT ERROR (Erro da


Antena)

A antena est anormal. Nessa condio, se a transmisso


continuar por mais de cinco segundos, a potncia de sada
ser reduzida para aproximadamente 10W.

EPFS ERROR (Erro


EPFS)

No h entrada L/L de um sensor de posicionamento por


mais de um minuto.

System Error (Erro do


Sistema)

O DSP (processador de sinal digital) est agindo de forma


anormal.

Printer PE (PE da
impressora)

A impressora est desconectada ou acabou o papel.

Localizao das Peas


Unidade do transceptor FM-8800D/8800S

TX/RX pcb
05P0774

PWR pcb
05P0776
DUPLEXER

FM-8800D

FM-8800S

Tampa superior removida

PANEL pcb
05P0772

DUP RX pcb
05P0777

CH70 RX pcb
05P0775

CPU pcb
05P0773

FM-8800S/D

6-3

8. SOLUO DE PROBLEMAS E MANUTENO

Tampa inferior removida


Telefone HS-2003

HANDSET pcb
05P0780

Estao remota RB-8800/RB-8810

TB pcb
07P0782

05P0779
REMOTE pcb

RB-8800

Caixa de Juno IF-8810

JUNCTION pcb
05P0790

Interface DMC IF-8820

DMC IF pcb
05P0778

6-4

TB pcb
05P0798

HS CONT pcb
05P0781

RB-8810

APNDICE
rvore do menu
[MENU]

POSITION OLDER
EXT ALARM

ALARM

4H/3H/2H/1H/0.5H
DIST/URG, ON
SAFETY ON/OFF
ROUTINE ON/OFF

COMPLY STATUS

AUTO ACK

UNABLE REASON

ABLE/UNABLE
NO REASON/BUSY/EQUIP DISBLD/
MODE UNAVAIL/CH UNAVAIL

POSITION CALL
POLLING CALL

ON/OFF
ON/OFF

RCVD ORDINARY
RCVD DISTRESS

ERASE LOG

TRANSMITTED
MEMORY CHANNEL

50 entradas

MESSAGE FILE ENTRY

100 entradas

POSITION
PRINT OUT

AUTO/MANUAL
XMTD CALL
RCVD CALL
DAILY TEST

VOLUME

SYSTEM

LAT/LON/TIME
AUTO/MANUAL
AUTO/MANUAL
AUTO/MANUAL

KEY CLICK

8 (0-16)

EARPIECE LEVEL
INTERCOM VOLUME
OFFHOOK SPKR

9, 8 - 16 (Para telefone remoto, 1-4)


8, 1 - 16
ON/OFF

SELF ID
GROUP ID LIST
INTERCOM NAMING
PROGRAM VERSION

[LOG]

RCVD ORDINARY (50LOG)


RCVD DISTRESS (50LOG)
TRANSMITTED (50LOG)

AP-1

APNDICE

1
[CALL]

COAST CALL

SHIP CALL

GROUP CALL

PSTN CALL

ALL SHIPS

AREA CALL

POSITION

AP-2

COAST ID
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
NO INFO
TCmd2
CH
SELECT CH / NO INFO
SHIP ID
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
NO INFO
TCmd2
CH
SELECT CH / NO INFO
GROUP ID
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
NO INFO
TCmd2
SELECT CH / NO INFO
CH
COAST ID
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
TCmd2: NO INFO
TEL
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
TCmd2: NO INFO
CH
NO INFO
SELECT CH
ARE -- ---- - -- --
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1
SIMPLEX TP
DUPLEX TP
DATA
FAX
NO INFO
TCmd2
CH
SELECT CH / NO INFO
SHIP ID
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1: POSITION REQUEST
TCmd2: NO INFO

POLLING

NEUTRAL

MEDICAL

RELAY ALL

RELAY SEL

DISTRESS

SHIP ID
ROUTINE
BUSINESS
SAFETY
URGENCY
DISTRESS
TCmd1: POLLING
TCmd2: NO INFO
SAFETY
URGENCY
TCmd1: SIMPLEX TP
TCmd2: NEUTRAL CRAFT
CH: 16
URGENCY
TCmd1: SIMPLEX TP
TCmd2: MEDICAL TRSPRT
CH: 16
ID IN DIST
TCmd: DISTRESS RELAY
UNDESIGNATED
NATURE
Fire
Flooding
Collision
Grounding
Listing
Sinking
Disabled & Adr
Abandoning
Piracy
Man over board
EPIRB
POS:
AUTO
MANUAL
AT:
NO INFO
SIMP TP
COAST ID
ID IN DIST
TCmd: DISTRESS RELAY
UNDESIGNATED
NATURE
Fire
Flooding
Collision
Grounding
Listing
Sinking
Disabled & Adr
Abandoning
Piracy
Man over board
EPIRB
POS:
AUTO
MANUAL
AT:
NO INFO
SIMP TP
UNDESIGNATED
NATURE
Fire
Flooding
Collision
Grounding
Listing
Sinking
Disabled & Adr
Abandoning
Piracy
Man over board
POS:
AUTO
MANUAL
AT:
NO INFO
SIMP TP

APNDICE

Listas de Canais VHF Marinhos


1) Canais Internacionais
CH
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14

TX
MHz
156.050
156.100
156.150
156.200
156.250
156.300
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700

RX
MHz
160.650
160.700
160.750
160.800
160.850
156.300
160.950
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700

15

156.750

156.750

16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

156.800
156.850
156.900
156.950
157.000
157.050
157.100
157.150
157.200
157.250
157.300
157.350
157.400

Obs.

Baixa
potncia

156.800
156.850
161.500
161.550
161.600
161.650
161.700
161.750
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000

Baixa
potncia

CH
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

TX
MHz
156.025
156.075
156.125
156.175
156.225
156.275
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675
156.725

RX
MHz
160.625
160.675
160.725
160.775
160.825
160.875
160.925
156.375
156.425
156.475
156.525
156.575
156.625
156.675

Obs.

DSC

156.725

75

156.775

156.775

76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

156.825
156.875
156.925
156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425

156.825
156.875
161.525
161.575
161.625
161.675
161.725
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425

Baixa
energia
Baixa
energia

AP-3

APNDICE

2) Canais EUA
CH
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

TX
MHz
156.050
156.250
156.300
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.800
156.850
156.900
156.950
157.000
157.050
157.100
157.150
157.200
157.250
157.300
157.350
157.400

RX
MHz
156.050
156.250
156.300
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
156.750
156.800
156.850

Baixa
potncia

Baixa
potncia

156.900
156.950
157.000
157.050
157.100
157.150
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000

Canais Climticos dos EUA


RX
WX
MHz
01
162.550
02
162.400
03
162.475
04
162.425
05
162.450

AP-4

Obs.

WX
06
07
08
09
10

CH
60
61
62
63
64
65
66

RX
MHz
156.175
156.275
156.325

67
68
69
70
71

156.375
156.425
156.475
156.575

156.375
156.425
156.475
156.525
156.575

72
73
74
75

156.625
156.675
156.725
-

156.625
156.675
156.725
-

76

77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

RX
MHz
162.500
162.525
161.650
161.775
163.275

TX
MHz
156.175
156.275
156.325

156.875
156.925
156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425

Obs.

Baixa
energia

DSC

156.875
156.925
156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425

Baixa
energia

APNDICE

3) Canais Canadenses
CH
01
02
03
04
05

TX
MHz
156.050
156.100
156.150
156.200
156.250

RX
MHz
160.650
160.700
160.750
156.200
156.250

06
07
08
09
10
11
12
13
14

156.300
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700

156.300
156.350
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700

15
16

156.750
156.800

156.750
156.800

17

156.850

156.850

18
19

156.900
156.950

156.900
156.950

20
21
22
23
24
25
26
27
28

157.000
157.050
157.100
157.150
157.200
157.250
157.300
157.350
157.400

161.600
157.050
157.100
161.750
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000

Obs.

CH
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Baixa
potncia
Baixa
potncia

Baixa
potncia

TX
MHz
156.025
156.075
156.125

RX
MHz
160.625
156.075
156.125

156.225

156.225

156.275
156.325
156.375
156.425
156.475
156.575
156.625
156.675

74
75

156.725
-

76

156.275
156.325
156.375
156.425
156.475
156.525
156.575
156.625
156.675

Obs.

Baixa
energia

DSC

156.725
-

77
78

156.875
156.925

156.875
156.925

79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425

156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425

Baixa
energia

AP-5

APNDICE

4) Canais de Navegao Fluvial (INLND-WA)


CH
01
02
03
04
05
06
07
08
09

TX
MHz
156.050
156.100
156.150
156.200
156.250
156.300
156.350
156.400
156.450

RX
MHz
160.650
160.700
160.750
160.800
160.850
156.300
160.950
156.400
156.450

10

156.500

156.500

11

156.550

156.550

12

156.600

156.600

13

156.650

156.650

14

156.700

156.700

15
16

156.750
156.800

156.750
156.800

17

156.850

156.850

18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

AP-6

156.900
156.950
157.000
157.050
157.100
157.150
157.200
157.250
157.300
157.350
157.400

161.500
161.550
161.600
161.650
161.700
161.750
161.800
161.850
161.900
161.950
162.000

Obs.

Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia
Baixa
potncia

CH
60
61
62
63
64

TX
MHz
156.025
156.075
156.125
156.175
156.225

RX
MHz
160.625
160.675
160.725
160.775
160.825

65
66

156.275
156.325

160.875
160.925

67
68

156.375
156.425

156.375
156.425

69

156.475

156.475

70

156.525

71

156.575

156.575

72

156.625

156.625

73

156.675

156.675

74
75

156.725
-

76

77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

156.875
156.925
156.975
157.025
157.075
157.125
157.175
157.225
157.275
157.325
157.375
157.425

156.725
-

Obs.

DSC
Baixa
energia
Baixa
energia

Baixa
energia

156.875
161.525
161.575
161.625
161.675
161.725
161.775
161.825
161.875
161.925
157.375
157.425

Baixa
energia

APNDICE

5) Canais Particulares

Obs.: Negrito para freqncias de TX duplex FM-8800D

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

FM-8800S

FM-8800S
Simplex

Duplex

N CHatual

Simplex

Semi-dup

155.000

155.000

159.600

180

155.025

155.025

159.625

181

155.050

155.050

159.650

182

155.075

155.075

159.675

183

155.100

155.100

159.700

184

155.125

155.125

159.725

185

155.150

155.150

159.750

186

155.175

155.175

159.775

187

155.200

155.200

159.800

188

155.225

155.225

159.825

189

155.250

155.250

159.850

190

155.275

155.275

159.875

191

155.300

155.300

159.900

192

155.325

155.325

159.925

193

155.350

155.350

159.950

194

155.375

155.375

159.975

195

155.400

155.400

155.400

160.000

155.400

196

155.425

155.425

155.425

160.025

155.425

197

155.450

155.450

155.450

160.050

155.450

198

155.475

155.475

155.475

160.075

155.475

199

155.500

155.500

155.500

160.100

155.500

120(L1)

155.525

155.525

155.525

160.125

155.525

121(L2)

155.550

155.550

155.550

160.150

155.550

122

155.575

155.575

155.575

160.175

155.575

123

155.600

155.600

155.600

160.200

155.600

124

155.625

155.625

155.625

160.225

155.625

125(F1)(P1)

155.650

155.650

155.650

160.250

155.650

126(L3)

155.675

155.675

155.675

160.275

155.675

127

155.700

155.700

155.700

160.300

155.700

128

155.725

155.725

155.725

160.325

155.725

129

155.750

155.750

155.750

160.350

155.750

130

155.775

155.775

155.775

160.375

155.775

131(F2)(P2)

155.800

155.800

155.800

160.400

155.800

132

155.825

155.825

155.825

160.425

155.825

133(F3)(P3)

155.850

155.850

155.850

160.450

155.850

134

155.875

155.875

155.875

160.475

155.875

135

155.900

155.900

155.900

160.500

155.900

136

155.925

155.925

155.925

160.525

155.925

137

155.950

155.950

155.950

160.550

155.950

138

Obs.

- Continua -

AP-7

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

Simplex

Semi-dup

Simplex

155.975

155.975

155.975

160.575

155.975

156.000

156.000

156.000

160.600

156.000

160.600

156.025

156.025

156.025

160.625

156.025

160.625

156.050

156.050

156.050

160.650

156.050

160.650

156.075

156.075

156.075

160.675

156.075

160.675

156.100

156.100

156.100

160.700

156.100

160.700

156.125

156.125

156.125

160.725

156.125

160.725

156.150

156.150

156.150

160.750

156.150

160.750

156.175

156.175

156.175

160.775

156.175

160.775

156.200

156.200

156.200

160.800

156.200

160.800

156.225

156.225

156.225

160.825

156.225

160.825

156.250

156.250

156.250

160.850

156.250

160.850

156.275

156.275

156.275

160.875

156.275

160.875

156.300

156.300

156.300

160.900

156.300

160.900

156.325

156.325

156.325

160.925

156.325

160.925

156.350

156.350

156.350

160.950

156.350

160.950

156.375

156.375

156.375

160.975

156.375

160.975

156.400

156.400

156.400

161.000

156.400

161.000

156.425

156.425

156.425

161.025

156.425

161.025

156.450

156.450

156.450

161.050

156.450

161.050

156.475

156.475

156.475

161.075

156.475

161.075

156.500

156.500

156.500

161.100

156.500

161.100

156.525

156.525

156.525

161.125

156.525

161.125

156.550

156.550

156.550

161.150

156.550

161.150

156.575

156.575

156.575

161.175

156.575

161.175

156.600

156.600

156.600

161.200

156.600

161.200

156.625

156.625

156.625

161.225

156.625

161.225

156.650

156.650

156.650

161.250

156.650

161.250

156.675

156.675

156.675

161.275

156.675

161.275

156.700

156.700

156.700

161.300

156.700

161.300

156.725

156.725

156.725

161.325

156.725

161.325

156.750

156.750

156.750

161.350

156.750

161.350

156.775

156.775

156.775

161.375

156.775

161.375

156.800

156.800

156.800

161.400

156.800

161.400

156.825

156.825

156.825

161.425

156.825

161.425

156.850

156.850

156.850

161.450

156.850

161.450

156.875

156.875

156.875

161.475

156.875

161.475

156.900

156.900

156.900

161.500

156.900

161.500

156.925

156.925

156.925

161.525

156.925

161.525

156.950

156.950

156.950

161.550

156.950

161.550

Duplex

N CHatual

Obs.

139
00

DUPch mn.
60

01
61
02
62
03
63
04
64
05
65
06
66
07
67
08
68
09
69
10
70
11
71
12
72
13
73
14
74
15
75
16
76
17
77
18
78
19

- Continua -

AP-8

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

Simplex

Semi-dup

Simplex

Duplex

156.975

156.975

156.975

161.575

156.975

161.575

157.000

157.000

157.000

161.600

157.000

161.600

157.025

157.025

157.025

161.625

157.025

161.625

157.050

157.050

157.050

161.650

157.050

161.650

157.075

157.075

157.075

161.675

157.075

161.675

157.100

157.100

157.100

161.700

157.100

161.700

157.125

157.125

157.125

161.725

157.125

161.725

157.150

157.150

157.150

161.750

157.150

161.750

157.175

157.175

157.175

161.775

157.175

161.775

157.200

157.200

157.200

161.800

157.200

161.800

157.225

157.225

157.225

161.825

157.225

161.825

157.250

157.250

157.250

161.850

157.250

161.850

157.275

157.275

157.275

161.875

157.275

161.875

157.300

157.300

157.300

161.900

157.300

161.900

157.325

157.325

157.325

161.925

157.325

161.925

157.350

157.350

157.350

161.950

157.350

161.950

157.375

157.375

157.375

161.975

157.375

161.975

157.400

157.400

157.400

162.000

157.400

162.000

157.425

157.425

157.425

162.025

157.425

162.025

157.450

157.450

157.450

162.050

157.450

162.050

157.475

157.475

157.475

162.075

157.475

162.075

157.500

157.500

157.500

162.100

157.500

162.100

157.525

157.525

157.525

162.125

157.525

157.550

157.550

157.550

162.150

157.550

157.575

157.575

157.575

162.175

157.575

157.600

157.600

157.600

162.200

157.600

157.625

157.625

157.625

162.225

157.625

157.650

157.650

157.650

162.250

157.650

157.675

157.675

157.675

162.275

157.675

157.700

157.700

157.700

162.300

157.700

157.725

157.725

157.725

162.325

157.725

157.750

157.750

157.750

162.350

157.750

157.775

157.775

157.775

162.375

157.775

157.800

157.800

157.800

162.400

157.800

157.825

157.825

157.825

162.425

157.825

157.850

157.850

157.850

162.450

157.850

157.875

157.875

157.875

162.475

157.875

157.900

157.900

157.900

162.500

157.900

157.925

157.925

157.925

162.525

157.925

157.950

157.950

157.950

162.550

157.950

N CHatual

Obs.

79
20
80
21
81
22
82
23
83
24
84
25
85
26
86
27
87
28
88
29
89
30

DUPch mx
90

31
91
32
92
33
93
34
94
35
95
36
96
37
97
38
98
39

- Continua -

AP-9

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

Simplex

Semi-dup

Simplex

157.975

157.975

157.975

162.575

157.975

158.000

158.000

158.000

162.600

158.000

158.025

158.025

162.625

158.025

158.050

158.050

162.650

158.050

158.075

158.075

162.675

158.075

158.100

158.100

162.700

158.100

158.125

158.125

162.725

158.125

158.150

158.150

162.750

158.150

158.175

158.175

162.775

158.175

158.200

158.200

162.800

158.200

158.225

158.225

162.825

158.225

158.250

158.250

162.850

158.250

158.275

158.275

162.875

158.275

158.300

158.300

162.900

158.300

158.325

158.325

162.925

158.325

158.350

158.350

162.950

158.350

158.375

158.375

162.975

158.375

158.400

158.400

163.000

158.400

158.425

158.425

163.025

158.425

158.450

158.450

163.050

158.450

158.475

158.475

163.075

158.475

158.500

158.500

163.100

158.500

158.525

158.525

163.125

158.525

158.550

158.550

163.150

158.550

158.575

158.575

163.175

158.575

158.600

158.600

163.200

158.600

158.625

158.625

163.225

158.625

158.650

158.650

163.250

158.650

158.675

158.675

163.275

158.675

158.700

158.700

163.300

158.700

158.725

158.725

163.325

158.725

158.750

158.750

163.350

158.750

158.775

158.775

163.375

158.775

158.800

158.800

163.400

158.800

158.825

158.825

163.425

158.825

158.850

158.850

163.450

158.850

158.875

158.875

163.475

158.875

158.900

158.900

163.500

158.900

158.925

158.925

163.525

158.925

158.950

158.950

163.550

158.950

Duplex

N CHatual

Obs.

99
40
100
41
101
42
102
43
103
44
104
45
105
46
106
47
107
48
108
49
109
50
110
51
111
52
112
53
113
54
114
55
115
56
116
57
117
58
118
59

- Continua -

AP-10

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

FM-8800S

FM-8800S
Duplex

N CHatual

Simplex

Semi-dup

Simplex

158.975

158.975

163.575

158.975

159.000

159.000

163.600

159.000

200

159.025

159.025

159.025

201

159.050

159.050

159.050

202

159.075

159.075

159.075

203

159.100

159.100

159.100

204

159.125

159.125

159.125

205

159.150

159.150

159.150

206

159.175

159.175

159.175

207

159.200

159.200

159.200

208

159.225

159.225

159.225

209

159.250

159.250

159.250

210

159.275

159.275

159.275

211

159.300

159.300

159.300

212

159.325

159.325

159.325

213

159.350

159.350

159.350

214

159.375

159.375

159.375

215

159.400

159.400

159.400

216

159.425

159.425

159.425

217

159.450

159.450

159.450

218

159.475

159.475

159.475

219

159.500

159.500

159.500

220

159.525

159.525

159.525

221

159.550

159.550

159.550

222

159.575

159.575

159.575

223

159.600

159.600

159.600

224

159.625

159.625

159.625

225

159.650

159.650

159.650

226

159.675

159.675

159.675

227

159.700

159.700

159.700

228

159.725

159.725

159.725

229

159.750

159.750

159.750

230

159.775

159.775

159.775

231

159.800

159.800

159.800

232

159.825

159.825

159.825

233

159.850

159.850

159.850

234

159.875

159.875

159.875

235

159.900

159.900

159.900

236

159.925

159.925

159.925

237

159.950

159.950

159.950

238

Obs.

119
Freq. mx. RX.

- Continua -

AP-11

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

FM-8800S
Simplex

Semi-dup

FM-8800S
Simplex

Duplex

N CHatual

Obs.

159.975

159.975

159.975

239

160.000

160.000

160.000

240

160.025

160.025

160.025

241

160.050

160.050

160.050

242

160.075

160.075

160.075

243

160.100

160.100

160.100

244

160.125

160.125

160.125

245

160.150

160.150

160.150

246

160.175

160.175

160.175

247

160.200

160.200

160.200

248

160.225

160.225

160.225

249

160.250

160.250

160.250

250

160.275

160.275

160.275

251

160.300

160.300

160.300

252

160.325

160.325

160.325

253

160.350

160.350

160.350

254

160.375

160.375

160.375

255

160.400

160.400

160.400

256

N canal adic.

160.425

160.425

160.425

257

N canal adic.

160.450

160.450

160.450

258

N canal adic.

160.475

160.475

160.475

259

N canal adic.

160.500

160.500

160.500

140

160.525

160.525

160.525

141

160.550

160.550

160.550

142

160.575

160.575

160.575

143

160.600

160.600

160.600

144

160.625

160.625

160.625

145

160.650

160.650

160.650

146

160.675

160.675

160.675

147

160.700

160.700

160.700

148

160.725

160.725

160.725

149

160.750

160.750

160.750

150

160.775

160.775

160.775

151

160.800

160.800

160.800

152

160.825

160.825

160.825

153

160.850

160.850

160.850

154

160.875

160.875

160.875

155

160.900

160.900

160.900

156

160.925

160.925

160.925

157

160.950

160.950

160.950

158

- Continua -

AP-12

APNDICE

TX

RX

FM-8800S

FM-8800S

Simplex

Sim/Dup

FM-8800S
Simplex

Semi-dup

FM-8800S
Simplex

Duplex

N CHatual

160.975

160.975

160.975

159

161.000

161.000

161.000

160

161.025

161.025

161.025

161

161.050

161.050

161.050

162

161.075

161.075

161.075

163

161.100

161.100

161.100

164

161.125

161.125

161.125

165

161.150

161.150

161.150

166

161.175

161.175

161.175

167

161.200

161.200

161.200

168

161.225

161.225

161.225

169

161.250

161.250

161.250

170

161.275

161.275

161.275

171

161.300

161.300

161.300

172

161.325

161.325

161.325

173

161.350

161.350

161.350

174

161.375

161.375

161.375

175

161.400

161.400

161.400

176

161.425

161.425

161.425

177(M2)

161.450

161.450

161.450

178

161.475

161.475

161.475

179

Obs.

AP-13

APNDICE

Interface Digital (IEC 61162-1 Edio 2)


Sentenas de entrada
GGA, GLL, RMC, ZDA, GNS
Diagrama esquemtico

R70
10

05P0773
J2

TXD-H

TXD-C

RXD-H

RXD-C

10

Isolamento
Impedncia de entrada
Tenso mx.
Limiar

220
R74
C69

C70

1000p

1000p

Sentena de sada
TLL
As frases a seguir so descritas em ingls.

AP-14

R65
10

7
JP1

C64
100P

Optoacoplador
560 ohms
15V
4 mA

C65
100P

Exigncias de carga como listner

R69
120

1
220
R73

2
CR3
1SS355

U15
PC400

APNDICE

GGA Dados fixos do sistema de posicionamento global (GPS)


 

          



 

        
 

 

        
  

 

          

 

         

 

       

 

     

 

    

 

   

 

 

 
 !

 "
 
 #$ %& '%()(%*
"  )()+,- ./0
! %*1()+,- 2/3
40 5+
() (*,(6 )%7 8-- *%)-9
 .+:-7 %&  )

()- (* +-"  :- ,(&&-7-*) &7% )- *+:-7 (* ;(-<


 =%7(>%*)
,(
+)(%* %& '7-6((%*
 *)-**
)()+,- :%;-/:-
%< - * -
-;-
 
 -%(,
-' 7 )(%* 
 1- %& ,(&&-7-*)(
40 , )
 ?(&&-7-*)(
7-&-7-*6- ) )(%* @? "!
 -6A+
.B$2C
 D &( *%) ; (
:
- %7 (*;
(,C
 D 40 040 %,- &( ;
(,C
" D ,(&&-7-*)(
40 040 %,- &( ;
(,C
! D 40 440 %,- &( ;
(,C
D -
$(- E(*-)(6 0 )-

()-  )- +-, (* $E %,- <() &( -, (*)-1-7C


 D 
% ) $E 0 )-

()-  )- +-, (* $E %,- <() &


% )(*1 &(*1-7C
 D 2)( )-, 8,- , 7-6A%*(*19 %,-C
 D  *+
(*'+) %,-C
 D 0(+
)%7 %,-C
$- 40 5+
() (*,(6 )%7 

*%) :- *+

&(-
,

AP-15

APNDICE

GLL - Posio geogrfica - latitude e longitude


  

  


 



  
 



   
 



  
 



 
 


 
 
 
 
  ! "#$
 %&' ! (#)
 *+ %, -% %&
 $ . /  0  1/  &0
 2% ! & 3%45 !! &%!6
 
!37 
"8+( 9% %&&' ! 2% ! & 3%4.
/ %&% %
: / :,,!4!&
( / (  ! 5 ! 4!37%&&'6;
2 / 2& &-;
$ / $ %4
" / : &% 0
+
! 2% ! & 3%4 ,! --! !& 
! $ ,!  +
! $ ,!
 <!
! % 1/&0 ,%4  0! %, 8-!4&' 2% ! !=3!- ,%4 / %&% % &
:/:,,!4!& +
! -% %&&' ! 2% ! & 3%4 & $ ,!
 &%
<! & ,! 

Dados fixos GNS-GNSS


$--GNS,hhmmss.ss,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,c--c,xx,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
|
| |
|
| |
| | | | | | |
|
| |
|
| |
| | | | | | +--- 11
|
| |
|
| |
| | | | | +------ 10
|
| |
|
| |
| | | | +---------- 9
|
| |
|
| |
| | | +-------------- 8
|
| |
|
| |
| | +------------------ 7
|
| |
|
| |
| +---------------------- 6
|
| |
|
| |
+------------------------- 5
|
| |
|
| +------------------------------ 4
|
| |
+-------+--------------------------------- 3
|
+--+--------------------------------------------- 2
+------------------------------------------------------------- 1
1. UTC of position
2. Latitude, N/S
3. Longitude, E/W
4. Mode indicator
5. Total number of satellites in use,00-99 (Not used.)
6. HDOP (Not used.)
7. Antenna altitude, meters, re: mean-sea-level(geoid) (Not used.)
8. Geoidal separation (Not used.)
9. Age of differential data (Not used.)
10. Differential reference station ID (Not used.)
11. Checksum

AP-16

APNDICE

RMC Dados GPS/TRANSIT especficos mnimos recomendados


$--RMC,hhmmss.ss,A,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a,a*hh<CR><LF>
|
| |
|
|
| | |
|
| | | |
|
| |
|
|
| | |
|
| | | +------- 10
|
| |
|
|
| | |
|
| | +--------- 9
+--+--------- 8
|
| |
|
|
| | |
|
+------------------ 7
|
| |
|
|
| | |
|
| |
|
|
| | +---------------------- 6
|
| |
|
|
| +------------------------ 5
+----+-----------------------4
|
| |
|
+----+--------------------------------3
|
|
+-------------------------------------- 2
|
+-------------------------------------------- 1
1. UTC of position fix
2. Status: A=data valid, V=navigation receiver warming
3. Latitude, N/S
4. Longitude, E/W
5. Speed over ground, knots
6. Course over ground, degrees true
7. Date: dd/mm/yy
8. Magnetic variation, degree E/W
9. Mode indicator(see note)
10. Checksum
NOTE Positioning system Mode indicator:
A = Autonomous
D = Differential
E = Estimated (dead reckoning)
M = Manual input
S = Simulator
N = Data not valid
The Mode indicator field supplements the Status field. The Status field
shall be set to V=invalid for all values of Operating Mode except for
A=Autonomous and D=Differential. The positioning system Mode indicator
and Status field shall not be null fields.

AP-17

APNDICE

ZDA - Hora e dados



       

 
   

 
    

 
   

 
  

   

  

 
 



  ! "# $%

&#'" ! "# $%

()*$%

#+, -#') #.*  !! "# 

#+, -#') /'.")  !! "# 0
 ,#+, #.*

)+1 .

TLL Latitude e Longitude de Destino


$--TLL,xx,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,c--c,hhmmss.ss,a,a*hh<CR><LF>
| | |
|
| |
|
| | |
| | |
|
| |
|
| | +--------- 8
| | |
|
| |
|
| +----------- 7
| | |
|
| |
|
+------------- 6
| | |
|
| |
+-------------------- 5
| | |
|
| +-------------------------- 4
| | |
+-----+------------------------------ 3
| +----+------------------------------------------ 2
+----------------------------------------------------- 1
1. Target number 00 - 99
2. Latitude, N/S
3. Longitude, E/W
4. Target name
5. UTC of data
6. Target status(see note)
7. Reference target=R,null otherwise
8. Checksum
NOTE - Target status
L = lost, tracked target has beenlost
Q = query, target in the process of acquisition
T = tracking

AP-18

APNDICE

Impressora Trmica UTP-80FK


1. Cuidados com o uso da impressora

No desmonte nem tente consertar a impressora.

No deixe entrar gua na impressora.

No bata na impressora nem a deixe cair.

Conserte o atolamento de papel depois de desligar a alimentao.

Desligue a alimentao quando houver algum problema (como odor estranho ou fumaa) e
verifique se o problema no contnuo.

2. Cuidados do uso de papel


A superfcie do papel trmico revestida com produtos qumicos especiais e os caracteres so
impressos por reao termoqumica.

Utilize o papel trmico em rolo especificado.

Armazene em um local fresco e seco.

Mantenha o papel longe de objetos duros, solventes e filme de vinil para evitar a alterao de cor
do papel.

Utilize cola base de gua (cola de amido, cola sinttica, etc.) ao colar papel trmico.

Fita adesiva pode alterar a cor do papel trmico. Utilize fita dupla-face do lado contrrio do
papel.

No opere o papel com as mos molhadas. Podem aparecer digitais no registro ou o registro pode
ficar borrado.

3. Especificaes, Peas da Impressora


Especificaes
1. Papel trmico em rolo
Tipo de papel: P-80-25 (Cdigo N 000-805-578)
Largura do papel: 80 mm
Dimetro externo do rolo de papel: 48mm
Comprimento do papel: 25m
2. Condies ambientais
Temperatura utilizvel: 0C a +50C
Temperatura de armazenamento: -20C a +60C
Umidade utilizvel e de armazenamento: 35% a 85% (sem condensao)

AP-19

APNDICE

Peas

Slot de alimentao de papel


Eixo
Volume (VR) para ajustar a densidade de impresso
Caixa
Exaustor DIP switch
Placa de proteo A
Placa de proteo B
Painel frontal
Cortador
Barra de travamento

Painel traseiro
para fixar a caixa
Orifcio do parafuso
Conector de E/S

4. Operao
Carregando o rolo de papel
1) Destravando a trava de deslizamento
Deslize a barra de travamento na parte inferior
direita do painel para a posio FREE para
destravar o painel frontal 1.
2) Empurrando o painel
Empurre o centro do painel frontal cerca de 2 mm
para dentro. Solte e o painel sair em cerca de 10
mm 2.
3) Puxando o painel
Coloque o polegar e o indicador nas partes
superior e inferior do painel e puxe o painel para
frente at sentir alguma resistncia.
4) Puxando o painel para cima
Puxe o painel para cima. Ao ouvir um clique,
continue puxando o painel para cima at 90 at
ouvir outro clique.

AP-20

APNDICE

5) Colocando o rolo de papel


Insira o rolo de papel no eixo.
OBS.: Insira o papel de modo que ele seja alimentado
por cima, como mostrado na figura direita.
6) Inserindo o papel
Ligue a alimentao e verifique se o LED PE est
aceso em vermelho. Insira o papel pelo slot de
alimentao de papel. O LED PE se apaga quando
o papel inserido. A alimentao pra depois que o
papel inserido em determinada quantidade.
7) Puxando o painel para baixo
Depois de ajustar o papel, puxe a parte inferior do
painel para baixo para fix-lo. Verifique se h um som
de clique.
8) Empurrando o painel
Coloque o polegar e o indicador nas partes inferior
e superior do painel e empurre-o.
9) Travando o painel
Empurre o centro do painel para dentro do estojo at que
ele esteja mais fundo que a estrutura. O painel frontal
deve estar montado direto na estrutura.
10) Travando a trava de deslizamento
Deslize a barra de travamento para a posio
LOCK para travar o painel.

Painel frontal

FEED
SEL
SEL LED
PE LED
Barra de travamento
Cortador
Slot de alimentao de papel

LED PE:
LED SEL:

FEED:

SEL:

Acende-se quando acaba o papel.


Acende-se na condio ON-LINE.
Podem ser recebidos dados quando a luz estiver acesa.
Seleciona ON-LINE ou OFF-LINE, alternadamente.
Para interromper temporariamente a impresso, use este boto para
selecionar OFF-LINE (o LED SEL se apaga). Empurre novamente o
boto para reiniciar a impresso.
FEED est disponvel em OFF-LINE.
Alimenta papel continuamente quando o equipamento est OFF-LINE.
Este boto tambm executa o teste de impresso enquanto voc pressiona o

AP-21

APNDICE

Barra de
travamento:
Cortador:
Slot de
alimentao de
papel:

boto, ligue a alimentao.


Trava o painel frontal. A posio LOCK evita a abertura do painel frontal.
Corta o papel. Puxa o papel para cort-lo.
Alimenta o papel.

Ajustando o DIP switch


O DIP switch no topo da estrutura serve para alterar as especificaes da impressora.
As especificaes predefinidas so exibidas na tabela abaixo.
TABELA 1 Ajustando o DIP switch
Funo
Caracteres pequenos

1
ON

Caractere normal

OFF

Impresso invertida

ON

Impresso vertical

OFF

Impresso de 22 dgitos

ON

Impresso de 20 dgitos

OFF

Caracteres internacionais

Se
m
uso
Cons. TABELA 2

Compensao do mecanismo da
impressora
Alimentao automtica em linha

Cons. TABELA
3
ON

TABELA 2 Caracteres internacionais


Funo
Japo
Estados Unidos
Alemanha
Inglaterra
Frana
Espanha
Itlia
Sucia

4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON

5
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON

6
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON

TABELA 3 Compensao do mecanismo da impressora


Adio ao padro
7
8
0
OFF
OFF
-1
OFF
ON
+1
ON
OFF
+2
ON
ON
Obs.: Etapa de absoro anormal do jogo do parafuso de cabea redonda na direo do impulso.

AP-22

10

APNDICE

Teste de impresso
Ligue a alimentao enquanto pressiona e segura o boto FEED para iniciar a impresso de teste.
Todos os caracteres-padro e as seis linhas de quadrados preenchidos so impressos e, em seguida, o
equipamento fica ON-LINE. Para interromper a impresso durante o teste, aperte a tecla SEL.
OBS. 1: Veja abaixo amostras para impresso de 20 dgitos.
OBS. 2: A data e o nmero do programa sero diferentes em sua impresso.
2004

Conserto de atolamento de papel


1) Desligue a alimentao
Quando o papel atolar, desligue imediatamente a alimentao.
2) Corte o rolo de papel
Abra o painel e corte o papel conforme indicado.
Corte o papel aqui

Slot de alimentao de papel

3) Destacando o painel frontal


Empurre os ganchos direito e esquerdo da estrutura para destravar o painel e,
depois, puxe-o para cima.
Puxe
Empurre aqui

Gancho

AP-23

APNDICE

4) Removendo papel atolado


a) Remova o papel com cuidado do slot de alimentao do papel.
b) Se o papel amassado no puder ser removido com os dedos, use um alicate, tendo o cuidado de
no arranhar as peas.
OBS.: Se o cabeote, a placa ou o rolete de borracha de impresso forem arranhados,
podem ocorrer falhas na impresso ou na alimentao de papel.
c) Se o papel amassado no puder ser removido, consulte um representante da FURUNO para obter
recomendaes.

Rolete de borracha
(um na direita e outro
na esquerda)
Placa de reteno
(SUS)

Cilindro
Cabeote

5) Configurando o papel
Configure o papel como mencionado anteriormente.

5. Ajustando a intensidade da impresso


Voc pode ajustar a intensidade da impresso com o controle no topo da estrutura.

Sentido horrio: diminui a intensidade.

Sentido anti-horrio: aumenta a intensidade.

AP-24

NDICE REMISSIVO
A

Chamada de confirmao de capacidade............3-5


ACK BQ.............................................................3-7
Configurao do alarme .....................................4-1
Chamada a todos os navios ..............................3-16
Alarmes sonoros.................................................1-6
Configurao de Auto ACK ...............................4-3
Confirmao automtica .......................... 1-11, 3-7

LCD ................................................................... 1-5


Arquivo de registro.......................................... 3-32
Alto-falante........................................................ 1-8

C
Tecla Call .........................................................1-11
Tecla Cancel .......................................................1-6
Tecla CH16.........................................................1-9
Modos de canal ..................................................1-7
Chamada para a costa.........................................3-2
Contraste ............................................................1-2
Controles ............................................................1-2

D
Teste Dirio ........................................................6-2
Sinal DIST ACK.................................................2-9
Alerta de Emergncia .........................................2-1
Comunicao de emergncia..............................2-3
Tecla Distress ........................................... 1-10, 2-1
Rel de emergncia ..........................................2-11
Operacional do DSC.........................................1-10
Vigilncia dupla .................................................1-9

E
Volume do fone de ouvido................................4-13
Apagando registros.............................................4-5
Mensagem de erro ..............................................6-3

M
Manuteno ....................................................... 6-1
Confirmando manualmente ............................... 3-8
Chamada de transporte mdico........................ 3-30
Ajuste do canal de memria .............................. 4-6
Entrada do arquivo de mensagem...................... 4-7

N
Nomeando o intercomunicador.......................... 5-2
Natureza da emergncia..................................... 2-3
Chamada de embarcao neutra ...................... 3-29

O
Alto-falante fora do gancho ............................. 4-14
Alarme de posio antiga................................... 4-1
Potncia de sada ............................................... 1-8

P
Chamada de polling ......................................... 3-25
Chamada de posio ........................................ 3-22
Ajuste da posio............................................. 4-11
Ajuste de impresso......................................... 4-12
Prioridade ........................................................ 1-12
Verso do programa ........................................... 5-3
Chamada por PSTN ......................................... 3-13

R
Estao remota................................................... 1-1

Painel frontal ......................................................1-1

Rastreamento ..................................................... 1-9


Auto ID.............................................................. 5-1
Tecla Shift.......................................................... 1-7
Chamada para o navio ....................................... 3-2
Eliminador de rudos ......................................... 1-8
Tela de stand-by............................................... 1-10

G
Chamada de rea geogrfrica ...........................3-19
Chamada de grupo............................................3-10
Lista de ID de Grupo..........................................5-1

I
Intercom volume ..............................................4-14

K
Key click ..........................................................4-13

T
Unidade do transceptor................................... 1-1
Transmitindo...................................................... 1-8
Soluo de problemas ........................................ 6-1

IN-1

INDEX

Chamada de confirmao de incapacidade........ 3-5

Volume...............................................................1-8
Ajuste do volume .............................................4-13

IN-2

Você também pode gostar