Você está na página 1de 8

1) Aula teste para se familiarizar com as expresses bsicas

Aqui so somente algumas palavrinhas ou frases que podem ser teis na hora do
aperto ou quando voc quiser abordar algum para pedir uma informao. Afinal, os
franceses no so diferentes dos outros povos, todo mundo fica feliz de ver algum que
tenta pelo menos dar bom dia na sua lingua Alors, bonjour !!!

Antes de comear a listinha, gostaria de tentar quebrar o mito de que os franceses so


grosseiros e anti-turistas. No acho que isso seja verdade! Simplesmente, a maior parte
dos turistas vm a Paris. A famosa cidade Luz pode ser linda de morrer, mas para as
pessoas que moram aqui, ela no passa de uma cidade como outra qualquer. E essas
pessoas, na maior parte do tempo, no esto nem a pra Torre Eiffel, elas esto correndo
para pegar o metr, apressadas para chegar no trabalho, para voltar para casa ou para
pegar os filhos na escola. Os Parisienses no so mal-humorados, eles so estressados,
como qualquer pessoa que mora numa cidade grande. Vai pedir a um Paulista em plena
hora de rush para te explicar como voc faz para chegar ao Parque do Ibirapuera Ento,
a dica escolher a pessoa certa para perguntar alguma coisa. Observe as pessoas antes de
tentar a sorte Escolha de preferncia um jovem ou estudante (que normalmente fica
feliz de treinar suas aptitudes lingusticas ) ou ento, pessoas mais idosas (que
normalmente so calmas e bem-avontadadas, mas voc corre o risco de s falarem francs
mesmo). Se voc for visitar uma cidadezinha pequena, longe de Paris, vai ver que as
pessoas so bem mais tranquilas e dispostas a ajudar

2) Como cumprimentar ?
Bom dia Bonjour (bonjurr) Pois , bonjour a base mesmo para os
franceses, educao um elemento indispensvel para uma convivncia cordial.
Ento, JAMAIS pergunte ou pea alguma coisa a um francs sem dizer um super
BONJOUR com um belo sorriso. Isso abrir as portas para voc em 90% dos
casos. Os outros 10% so franceses apressados, mal-humorados ou mal-educados
(tambm existem! ) O bonjour serve o dia todo. Para melhorar ainda mais, se
fr uma mulher, diga bonjour Madame (bonjurr madam) e se fr um homem
diga bonjour Monsieur (bonjurr mssi).

Boa noite Bonsoir (bonsoar) utilizado noitinha, a partir de umas 5 ou 6


horas da tarde.
Ol Salut (sal com o u que faz biquinho ) utilizado entre pessoas que
se conhecem. Entre desconhecidos, prefira o clssico bonjour.

Muito prazer Enchant(e) (anchant)

Meu nome Je mappelle (je maple)

Como se chama? Comment vous appelez-vous ? (comm vu zapel vu)

Como se chama? Comment vous appelez-vous ? (comm vu zapel vu)

Como est? Comment vas-tu? (coman va tiu u com biquinho


novamente) se voc conhecer a pessoa ou Comment allez-vous? (coman
tal vu) mais formal, utilizado entre pessoas que no so muito prximas
ou quando falamos com pessoas mais velhas)

Muito bem, obrigado(a). Trs bien, merci. (trr bian, merrci)

E voc Et toi? ( tu) ou e o senhor(a) ? Et vous? ( v)

Como vai o senhor(a)? Comment allez-vous? (coman tal v)

Como vai (voc) ? Comment vas-tu? (coman va tiu d-lhe biquinho!)

Tudo bem? a va?

Tenha um bom dia Bonne journe (bne jurn) utilizado durante o


dia quando voc vai sair de algum lugar e se despedir da pessoa.
Tenha uma boa noite Bonne soire (bne soar) utilizado nas
mesmas circunstncias do bonne journe mas noitinha.

Tchau! Salut! (Saliu para no ficar sempre repetindo a mesma coisa,


toda vez que uma palavra tiver um u sozinho, tem que fazer biquinho,
como se o u fosse encostar no seu nariz )

Adeus Au revoir ( revoarr)

At logo tout lheure ( tu t lrre)

At breve / at prxima bientt ( biant)

At vista plus

Obrigado(a) / Muito obrigado(a) Merci / Merci beaucoup (mrci / mrci bcu)


Sempre diga merci quando pedir ou perguntar alguma coisa a um francs.
Eles detestam gente ingrata ou mal-educada. Alis, essa uma das primeiras
palavras que as crianas aprendem na escola aqui.

Obrigado(a), igualmente Merci, vous de mme (mrci, vu de mme)


Agradeo-lhe a sua ajuda Je vous remercie de votre aide (je vu remrci de
votrde)

Muito obrigado(a) por tudo Un grand merci pour tout (an grran mrrci purr
tu)

De nada / no tem de qu De rien / il ny a pas de quoi (de rian, il ni a pa de


qu)

Por favor Sil vous plat (cil vu pl)

Desculpe Pardon (parrdon)

Com licena Excusez-moi (excuz mo)

Sinto muito / tenho muita pena je suis vraiment dsol (je sui vrrman
dsol)

Desculpe o atraso dsol dtre en retard (dsol dtre an retarr)

Desculpe incomod-lo dsol de vous dranger (dsol de vu drrang)

No tem importncia / no faz mal ce nest pas grave (ce n p


grrave)

Desejo-lhe uma boa viagem Je vous souhaite un bon voyage (je vu


sute un bon voiage)
3) Pedir Indicaes / Informaes:

Eu estou procurando: o metr / o restaurante / o hotel / a estao de trem / o


aeroporto Je cherche ( je chrch) : le metr / le restaurant (le restrran)
/ lhtel (ltl) / la gare (la grr) / laroport (larroprr)

Onde posso pegar um taxi ? O puis-je trouver un taxi? (u puije trruv un tax)

Onde posso pegar o nibus ? O puis-je prendre le bus? (u puije prrendrre le


bius)

Onde fica a rua / praa / avenida Je cherche la rue / place / avenue (je chrrch
la riu / place / aveniu)

Eu gostaria de ir Je voudrais aller (je vudr al)

Sabe onde fica Savez-vous o cest (sav vu u c)

V: direita / esquerda / sempre em frente Allez: droite / gauche / tout


droit (al: drrot / gch / tu drro)
Sim Oui (u)

No Non

Desculpe, no entendi Pardon, je nai pas compris (parrdon, je n p


comprr)

Pode repetir? Pouvez-vous rpter ? (puv vu rpt)

Pode falar mais devagar por favor ? Pouvez-vous parler plus lentement
sil vous plat ? (puv vu parl plu lanteman cil vu pl)

O senhor (a senhora) fala ingls / portugus / espanhol ? Parlez-vous


anglais / portugais / espagnol ? (parl vu angl, portiugu, espagnol)

Qual o preo ? Combien a cote? (combian a cut)

Precisa de mais alguma coisa? Avez-vous besoin dautre chose? (av vu


besoan dtrr chz)

Sim, eu gostaria Oui, je voudrais (u, je vudr)

No, tudo Non, cest tout (non, c tu)

Vai pagar como ? Vous payez comment? (vu pei coman)

Vou pagar em dinheiro Je veux payer en espces (je v pei an espss)

Vou pagar com carto Je veux payer par carte (je v pei prr carrt)
Gostaria de uma mesa para 2/3/4 pessoas Je voudrais une table pour
deux/trois/quatre personnes (je vudr unn tble purr d/trro/quatrr
perssnn)

Posso consultar o cardpio, por favor ? Puis-je avoir le menu, sil vous
plat ? (puje avoarr le menu, cil vu pl)

Vocs tm um menu do dia ? Avez-vous un menu du jour ? (av vu un


menu du jurr) o menu du jour (menu do dia) costuma ser uma tima
opo na Frana. Normalmente eles no so caros e incluem um prato
principal e uma entrada ou sobremesa (ou os dois). a melhor maneira de
comer bem, bastante e barato

Posso ter uma garrafa de gua? Puis-je avoir une carrafe deau ? (puje
avorr unn carrff d) A carrafe deau tambm uma boa maneira de
economizar nas refeies na Frana. Normalmente, quando a gente escolhe
um menu, as bebidas no esto includas. Mas se voc pedir uma carrafe
deau, eles trazem uma jarra de gua (da bica) para a mesa, mas voc no
precisa pagar

Quero: uma cerveja, uma garrafa de vinho, uma coca cola, um copo de
gua, uma salada, uma sobremesa Je voudrais: une bire, une bouteille
de vin, un coca, un verre deau, une salade, un dessert (je vudr: unn
birr, unn buti de van, un coca, un vrr d, unn sald, un dessrr)

Com ou sem gs? Plate ou gazeuse ? (plt gazse)

A conta por favor Laddition sil vous plat (ladicin cil vu pl)

Você também pode gostar