Você está na página 1de 2

Pequena Fbula Kafka - Traduo de Modesto Carone

"Ah", disse o rato, "o mundo torna-se a cada dia mais estreito. A princpio era to vasto que
me dava medo, eu continuava correndo e me sentia feliz com o fato de que finalmente via
distncia, direita e esquerda, as paredes, mas essas longas paredes convergem to
depressa uma para a outra que j estou no ltimo quarto e l no canto fica a ratoeira para a
qual eu corro". -"Voc s precisa mudar de direo", disse o gato, e devorou-o.

"Continuidade dos Parques" - Julio Cortzar - Traduo ao portugus de Idelber Avelar

Havia comeado a ler o romance uns dias antes. Abandonou-o por negcios urgentes,
voltou a abri-lo quando regressava de trem chcara; deixava interessar-se lentamente
pela trama, pelo desenho dos personagens. Essa tarde, depois de escrever uma carta ao
caseiro e discutir com o mordomo uma questo de uns aluguis, voltou ao livro com a
tranquilidade do gabinete que dava para o parque dos carvalhos. Esticado na poltrona
favorita, de costas para a porta que o teria incomodado como uma irritante possibilidade
de intruses, deixou que sua mo esquerda acariciasse uma e outra vez o veludo verde e
comeou a ler os ltimos captulos. Sua memria retinha sem esforo os nomes e as
imagens dos protagonistas; a iluso romanesca ganhou-o quase imediatamente. Gozava
do prazer quase perverso de ir descolando-se linha a linha daquilo que o rodeava e de
sentir ao mesmo tempo que sua cabea descansava comodamente no veludo do alto
encosto, que os cigarros continuavam ao alcance da mo, que mais alm das janelas
danava o ar do entardecer sob os carvalhos. Palavra a palavra, absorvido pela srdida
disjuntiva dos heris, deixando-se ir at as imagens que se combinavam e adquiriam cor
e movimento, foi testemunha do ltimo encontro na cabana do monte.

Antes entrava a mulher, receosa; agora chegava o amante, com a cara machucada pela
chicotada de um galho. Admiravelmente ela fazia estalar o sangue com seus beijos, mas
ele recusava as carcias, no tinha vindo para repetir as cerimnias de uma paixo
secreta, protegida por um mundo de folhas secas e caminhos furtivos. O punhal se
amornava contra seu peito e por baixo gritava a liberdade refugiada. Um dilogo
desejante corria pelas pginas como riacho de serpentes e sentia-se que tudo estava
decidido desde sempre. At essas carcias que enredavam o corpo do amante como que
querendo ret-lo e dissuadi-lo desenhavam abominavelmente a figura de outro corpo
que era necessrio destruir. Nada havia sido esquecido: libis, acasos, possveis erros. A
partir dessa hora cada instante tinha seu emprego minuciosamente atribudo. O duplo
repasso sem d nem piedade interrompia-se apenas para que uma mo acariciasse uma
bochecha. Comeava a anoitecer.

J sem se olharem, atados rigidamente tarefa que os esperava, separaram-se na porta


da cabana. Ela devia continuar pelo caminho que ia ao norte. Da direo oposta ele
virou um instante para v-la correr com o cabelo solto. Correu, por sua vez, apoiando-se
nas rvores e nas cercas, at distinguir na bruma do crepsculo a alameda que levava
casa. Os cachorros no deviam latir e no latiram. O mordomo no estaria a essa hora, e
no estava. Subiu os trs degraus da varanda e entrou. Do sangue galopando nos seus
ouvidos chegavam-lhe as palavras da mulher: primeiro uma sala azul, depois uma
galeria, uma escada carpetada. No alto, duas portas. Ningum no primeiro quarto,
ningum no segundo. A porta do salo, e depois o punhal na mo, a luz das janelas, o
alto encosto de uma poltrona de veludo verde, a cabea do homem na poltrona lendo um
romance.

Você também pode gostar