Você está na página 1de 18
Copyright _ Hedra 2013 Tradugéo® _ Christian Werner , Gorpo eaitoriai — Bruno Costa, Caio Gagliardi, Fabio Mantegari, Iuri Pereira, Jorge Sallum, Oliver Tolle, Ricardo Martins Valle, Ricardo Musse Agradecinento — O presente trabalho foi realizado com apoio do CNPq, Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnoldgico — Brasil. Dados Internacionais de Catalogagao na Publicagao (CIP) Teogonia / Hesfodo, Trad. e intro. Christian ‘Wemer. ~ Sao Paulo : Hedra, 2013, a Bibliografia ISBN 97-8857715-079-3 |. Titulo 2. Literatura grega. 92-1393 = cpp-822 SO Indice para catélogo sistematico: 1. Titulo 2. Literatura grega 822 Dados Direitos reservados em lingua Portuguesa somente para o Brasil EDITORA HEDRA LTDA. Endereco — R, Fradique Coutinho, 1139 (subsolo) o 05416-011 Sao Paulo SP Brasil Teletone/rax — +55 11 3097 8304 E-nait _ editora@hedra.com.br sive — www.hedra.com.br Foi feito 0 depésito legal, i Fv COPIADORA Win Zejosy ob TEOGONTA Pelas Musas do Hélicon comecemos a cantar, elas que o Hélicon ocupam, monte grande, numinoso, em volta de fonte violécea com pés macios dangam, e do altar do mui possante filho de Crono; tendo a pele delicada no Permesso banhado, na fonte do Cavalo.ou no Olmeio numinoso, no cimo do Hélicon compéem dangas corais belas, desejaveis, e fluem com os pés. De lé se langando, ocultas por densa nebiina, de noite avangavam, belissima voz emitindo, cantando Zeus porta-égide, a augusta Hera argiva, que pisa com douradas sandélias, a filha de Zeus porta-égide, Atena olhos-de-coruja, Febo Apolo e Artemis verte-fiechas, Poséidon sacode-a-terra, 0 Agita-a-terra, veneranda Norma e Afrodite pdlpebra-vibrante, Juventude coroa-dourada e a bela Dione, Leto, Jépeto e Crono curva-astticia, Aurora, 0 grande Sol e a reluzente Lua, Terra, o grande Oceano e a negra Noite, ea sacra raga dos outros imortais sempre vivos. Sim, entdo essas a Hesfodo o belo canto ensinaram, quando apascentava cordeiros sob o Hélicon numinoso. Este discurso, primeirfssimo ato, disseram-me as deusas, 1 Hélicori] montanha préxima 20 vilarejo de Ascra, na Beécia (regitio que faz fronteira com 0 norte da Atica, onde esta Atenas), vilarejo mencionado em Trabalhos e dias como a cidade para onde emigrara o pai do narrador, Hesiodo. 4 dangam,] as Musas dangam em conjunto como um coro feminino, prética misico-ritual comum em vérias ocasides sécio-religiosas especificas nas comunidades gregas arcaicas. 13 Atena olhos-de-conyja,} olhos-de-corujaé provavelmente o sentido cultual original deste epfteto, que, na época hist6rica, em algum momento passou a ser reinterpretado como “com olhar brilhante (glauco)”, 14 Febo Apolo] epfteto de Apolo de osigem desconhecids, talvez ligado A luz ou pureza. 16 Norma] (ou Regra) Themis. 17 Juventude] Hebe. 17 bela Dione, ] em Homero, é a mae de Afrodite, mas no em jo. 19 Aurora,] Eos. 19 Sol] Helios. 19 Lua,] Selene. 20 Terra,] Gaia, 20 Noite,} Nuc. 31) as Musas do Olimpo, filhas de Zeus porta-égide: “Pastores rusticos, infamias vis, ventres somente, sabemos muita coisa enganosa falar semelhante a genufnas, e sabemos, quando queremos, verdades proclamar”. Assim falaram as filhas palavra-ajustada do grande Zeus, e me deram o cetro, galho vicejante de louro, apés o colher, admirdvel; e sopraram-me voz inspirada para eu glorificar 0 qué serd e foi, pedindo que cantasse a raga dos ditosos sempre vivos e a elas mesmas primeiro e por tiltimo sempre cantasse. Mas por que disso falo em torno do carvalho e da pedra? Ei tu, pelas Musas comecemos, que, para Zeus pai cantando, regozijam seu grande espfrito no Olimpo, dizendo o que é, o que seré e o que foi antes, harmonizando com o som: incans4vel, flui sua voz das bocas, doce; e sorri a morada do pai Zeus altissoante'com a voz, tal lirio, das deusas, irradiante; e ressoa o cume do Olimpo nevoso e as casas dos.imortais. Elas, imorredoura voz emitindo, dos deuses a veneranda raca primo glorificam no canto dés 0 infcio, esses que Terra e extenso Céu pariram, e estes que deles nasceram, os deuses oferentes de bens; na sequéncia, a Zeus, pai de deuses e vardes, as deusas cantam, ao iniciar e cessar 0 canto, pois é o mais forte dos deuses e, em poder, o maior; depois, a raga dos homens e dos poderosos Gigantes cantando,-regozijam o espirito de Zeus no Olimpo 30 cetro,} 0 cetro costuma ser associado a Zeus € a reis, mas, como aqui é de um loureiro, 0 vinculo com Apolo também € possfvel. 38 em toro do carvalho e da pedra?] 0 uso que Hesfodo faz desta expresso € controverso; independente do contexto (poético), uma andlise comparativa (indo-europeia) prope que © sentido da formula utilizado aqui é “de forma geral, de tudo um pouco”. Hesfodo, portanto, se pergunta: “por que divago?". 45 Céu} Ouranos. 25 30 40 45 | as Musas do Olimpo, filhas de Zeus porta-égide. | 35 A elas, na Piéria unida ao pai, filho de Crono, pariu i Meméria, dirigente das ladeiras de Eleuteros, * 1 como esquecimento de males e suspensio de afas. 55 ! Por nove noites com ela uniu-se.o astuto Zeus longe dos imortais, no sacro leito subindo; mas quando 0 ano chegou, e as estagdes deram a volta, os meses finando, e muitos dias passaram, ela gerou nove filhas concordes, que do canto « 60 no peito se ocupam com 4nimo sem aflig&o, perto do mais alto pico do Olimpo nevoso: Vi 14 tém reluzentes pistas de danga e belas moradas; r junto delas as Gragas e Desejo habitam em festejos; pela boca, am4vel vozemitindo, 65 cantam e as normas e.usos sdbios de todos os imortais glorificam, amdvel voz emitindo. Nisso iam ao Olimpo, gozando a bela voz, com musica imortal; rugia 4 negra terra em volta ao cantarem, e amavel rufdo se langava dos pés 70 ao retornarem a seu pai: esse reina no céu, ele mesmo segurando trovao e raio chamejante, pois no poder venceu o pai Crono; bem cada coisa apontou aos imortais por igual e indicou as honrarias. Isso as Musas cantavam, que tém casas olimpias, _ 75 as nove filhas do grande Zeus.geradas, Gloria, Aprazfvel, Festa, Cantarina, Dangapraz, Saudosa, Muitacangao, Celeste 53 Piéria] regido logo ao norte do Olimpo, 54-55 Meméria....esquecimento } em grego, o par meméria versus esquecimento & marcado fonicamente (mnemo- sune lesmosune). 54 Meméria,] Mnemosune. 64 Gracas] Kharis. 64 Desejo} Himeros. 77 Gloria,] Klic. 77 Aprazivel,] Euerpe. 77 Festa,) Thalia. 77 Cantarina,] Melpomene. 78 Dangapraz, ] Terp- sikhore. 78 Saudosa,] Eratd. 78 Muitacangdo,] Polumnia. 78 Celeste] Ourania, « ¢ Belavoz: essa é a superior entre todas. Pois essa também reis respeitados acompanha. 80 Quem quer que honrem as filhas do grande Zeus € 0 veem ao nascer, um dos reis criados por Zeus, para ele, sobre a lingua, vertem doce orvalho, e da boca dele fluem palavras amaveis. As gentes todas o miram quando entre sentengas decide 85 com retos jufzos; ele, falando com seguranga, de pronto, até disputa grande, destamente, interrompe. Por isso reis so prudentes, pois as gentes prejudicadas na 4gora agdes reparatérias completam facil, com palavras macias persuadindo. %» ‘Ao se mover na praca, como um deus 0 propiciam com respeito amével, e destaca-se na multidao. Tal € a sacra dddiva das Musas aos homens. Pois das Musas, vé, ¢ de Apolo acerta-alvo vém os varées cantores sobre a terra e os citaredos, 95 e de Zeus, os reis. Ele é afortunado, quem as Musas amam; de sua boca flui doce voz. Pois se alguém, com agrura no animo recém-afligido, seca no coragao, angustiado, mas um cantor, assistente das Musas, gl6rias de homens de antanho 100 e deuses ditosos, que 0 Olimpo ocupam, cantar, de pronto ele esquece as tristezas e-de afligao alguma se lembra: rapido as desviam os dons das deusas. Felicidades, filhas de Zeus, e dai canto desejavel; glorificai a sacra raga dos imortais sempre vivos, vos os que de Terra nasceram, do estrelado Céu e da escura Noite, e esses que criaram 0 salso Mar. 79 Belavoz:] Kallfope. 107 Mar.) Pontos. Dizei como no inicio os deuses e Terranasceram, os Rios e o Mar sem fim, furioso nas ondas, os Astros fulgentes e o largo Céu acima, e esses que deles nasceram, os deuses oferentes de bens: como a abastanga dividiram, as honrarias repartiram, e também:como no inicio ocuparam o Olimpo muita-dobra. Disso me narrem, Musas que tém morada olimpica, do principio, e dizei qual deles primeiro nasceu. Bem no inicio, Abismo nasceu; depois, Terra largo-peito, de todos assento sempre estavel, dos imortais que possuem o pico do Olimpo nevado, o Tartaro brumoso no recesso da terra largas-rotas e Eros, que € 0 mais belo entre os deuses imortais, _ 0 solta-membros, e de todos os deuses e todos os homens subjuga, no peito, espirito e decisao refletida. { De Abismo nasceram Escuridao e a negra Ncite; de Noite, ent&o, Eter ¢, Dia nasceram, que gerou, gr4vida, ap6s com Escuridao unir-se em amor. "€ Terra primeiro gerou, igual a ela, o estrelado Céu, a fim de encobri-la por inteiro para ser, dos deuses venturosos, assento sempre estavel. Gerou as enormes Montanhas, refiigios graciosos'de deusas, as Ninfas, que habitam montanhas matosas. Pariu também o ruidoso pélago, furioso nas ondas, Mar, sem amor desejante; e entéo 8 deitou-se com Céu e pariu Oceano funda- -corrente, Coio, Creio, Hipérion, Japeto, 116 Abismo] Khaos, um vazio sem forma, e nao uma matéria indistinta, 117~ 120 Terra...imortais] a leitura thais aceita é a de que Terra e Eros s4o divin- dades, e 0 Tértaro, um espaco abaixo da supericie terrestre (no texto, coor- denado com o Olimpo). Na minha tradugio, optei pelo Tértaro como uma divindade. 123 Escuridio] Erebos, lugar escuro, amitidé associado ao Hades. 134 Hipérion,] na poesia grega arcaica, Hipérion sempre aparece em conexio com 0 Sol. 110, ls 120 125 130 ou ov Teia, Reia, Norma, Memoria, ns | 4 Febe coroa-dourada e a atraente Tetfs, Depois deles, o mais novo nasceu, Crono curva-asticia, © mais fero dos filhos; e odiou o vigoso pai. Ent gerou os Ciclopes, que tém brutal coragio, Trovao, Relémpago e Clarao animo-ponderoso, 140 eles que 0 trovao deram a Zeus e fabricaram o raio. Quanto a eles, de resto assemelhavam-se aos deuses, mas um s6 olho no meio da fronte jazia; Ciclopes era seu nome epénimo, porque deles circular 0 olho, um s6, que na fronte jazia; > as energia, forga e engenho havia em seus feitos. E outros ent&o de Terra e Céu nasceram, trés filhos grandes e ponderosos, inomindveis, Coto, Briareu e Giges, rebentos insolentes. Deles, cem bragos dos ombros lancavam-se, 130 inabordaveis, e cabegas, em cada um, cinquenta dos ombros nasceram sobre os membros robustos ea energia imensa era brutal na grande figura. Pois tantos quantos de Terra e Céu nasceram, os mais feros dos filhos, por seu pai foram odiados i desde o princfpio: assim que nascesse um deles, a todos ocultava, ndo os deixava para a luz subir, no recesso de Terra, e com 0 feito vil regozijava-se Céu. Ela'dentro gemia, a portentosa Terra, constrita, e planejou ardiloso, nocivo estratagema. 160 De pronto criou a espécie do cinzento adamanto, fabricou grande foice e mostrou-a aos caros filhos. Atigando-os, disse, agastada no caro cora¢ao: 140 Trovao,] Bronte. 140 Relmpago] Sterope. 140 Claro] Arges, 144-145 Cicloples....cireular 0 oho] no grego, 0 jogo etimolégico é ainda mais saliente (Kuklopes/kukloteres), | hos meus e de pai iniquo, caso quiserdes, obedecei: vingar-nos-iamos da vil ofensa do pai vosso, o primeiro a armar feitos ultrajantes”. Assim falou; e 0 medo pegou a todos, e nenhum deles falou. Com audacia, o grande Crono curva-astiicia de pronto com um discurso respondeu & mie dedicada: “Mie, isso sob promessa eu cumpriria, 0 feito, pois desconsidero o inomindvel pai nosso, © primeiro a armar feitos ultrajantes”. ie Assim falou; muito alegrou-se no juizo a portentosa Terra. Escondeu-o numa tocaia, colocou em suas m&os a foice serridéntea e instruiu-o em todo 0 ardil. Veio, trazendo a noite, o grande Céu, e em torno de Terra estendeu-se, desejoso de amor, e estirou-se em toda direc&o. O outro, o filho, da tocaia a mio esticou, a esquerda, e com a direita pegou a foice portentosa, grande, serridéntea, os genitais do caro pai com avidez ceifou e langou para trés, que fossem embora. Mas, ao escapar da mio, nao ficaram sem efeito: tantas gotas de sangue quantas escapuliram, Terra a todas recebeu. Apés os anos volverem-se, gerou as Erinias brutais e os grandes Gigantes, luzidios em armas, com longas langas nas mos, eas Ninfas que chamam Mélias na terra sem fim. Os genitais, quando primeiro os cortou com adamanto, langou-os para baixo, da costa ao mar mui encapelado, levou-os 0 pélago muito tempo, ¢ em volta, branca espuma langou-se da carne imortal; e nela moga foi criada. Primeiro da numinosa Citera achegou-se, 187 Mélias ] ninfas ligadas a érvores. 192 Citera] iha na ponta SO do Peloponeso, onde ficava um templo de Afrodite. 165 170 us 180 185 190 | 43 i ein ge ae av wr e entdo de 14 atingiu 0 oceanico Chipre. E saiu a respeitada, bela deusa, e grama em volta crescia sob os pés esbeltos; a ela Afrodite espumogénita e Citereia bela-coroa chamam deuses e vardes, porque na espuma foi criada; Citereia, pois alcangou Citera; cipriogénita, pois nasceu em Chipre cercado-de-mar; e ama-sorriso, pois da genitélia surgiu. Eros acompanhou-a e Desejo a seguiu, belo, quando ela nasceu e dirigiu-se & tribo dos deuses. Esta honra desde o inicio teme granjeou quinhao entre homens e deuses imortais, palavreado de meninas, sortisos e farsas, delicioso prazer, amor e afeto. ‘Aqueles o pai chamava, por apelido, Titas, © grande Céu brigando com filhos que ele mesmo gerou; dizia que, infquos, se esticaram para efetuar enorme feito, pelo qual, depois no futuro, vinganga haveria. E Noite pariu a medonha Sina, Perdig&o negra e Morte,-¢ pariu Sono, e pariu a tribo de Sonhos, sem se deitar com um deus, pariu a escura Noite. Em seguida, Pecha. aflitiva Agonia, e Hespérides, que, para 14 do glorioso Oceano, de magis douradas e belas cuidam e de 4rvores que trazem o fruto, e Moira gerou e Perdigdes castigo-irremissivel, 193 Chipre.] € em Chipre que os gregos costumavam representar a origem de Afrodite; Ié ficavam seus centros cultuais mais importantes. 195-196 a ela Afrodite....espumogénita] trocadilho entre Aphrodite ¢ aphros (“espuma”). 200 ¢ ama-sorriso, pois da genitélia surgiu. ] trocadilho entre philommdea (ama-sorriso”) ¢ médea (“‘genitélia masculina”); médea também pode significar “planos ardilosos”, cujo radical € 0 mesmo do verbo “armat” (v. 166). 207- 195 200 205 210 ais 210 Titds. .. vinganca haveria, } trocadilho entre Titenas (“Tits”), titainontas . de titainein, “estender, esticar”) e tisis (“vinganga"). 211 Sina,] Mo- ros. 21 Perdigo] Ker, 212 Morte,] Thanatos. 212 Sono] Hup- nos. 212 Sonhos,] Oneiros. 214 Pecha] Momos. 214 Agonia,] Oizus. 217 Moira] Destino, Quinhéo. 45 Fiandeira, Sorteadora e Inflexivel: aquelas aos mortais, ao nascerem, conferem-lhes seu bem e seu mal, estas, transgress6es de vardes e deuses alcangam, eas deusas nunca desistem da raiva assombrosa até retribuir com maligna punigdo aquele que errar. Também pariu Indignagao, desgraca aos humanos mortais, a ruinosa Noite; depois, pariu Farsa e Amor, ea destrutiva Velhice, e pariu Disputa 4nimo-potente. E a odiosa Disputa pariu 0 aflitivo Labor, Esquecimento, Fome, Afligdes lacrimosas, Batalhas, Combates, Matangas, Carnificinas, Brigas, Embustes, Contos, Contendas, Mé-Norma e Rufna, vizinhas rec{procas, e Juramento, ele que demais aos homens mortais desgraca se alguém, de bom grado, falseia juramento. A Nereu, probo e verdadeiro, gerou Mar, o mais velho dos filhos; chamam-no “anciao”, porque € veraz e gentil, e das regras no se esquece, mas conhece planos justos e gentis; entao ao grande Taumas e ao orgulhoso Fércis, a Terra unido, a Ceté bela-face e Amplaforga com 4nimo de adamanto no intimo. E de Nereu nasceram numerosas filhas de deusas no mar ruidoso — e de Déris bela-coma, filha do circular rio Oceano: 218 Fiandeira,] Kloté. 218 Sorteadora) Lakhesis. 218 Inflexivel } Atropos. 223 Indignagio,] Nemesis. 224 Farsa] Apate. 224 Amor, } Philotes. 225 Velhice,] Geras. 225 Disputa] Eris. 226 Labor, ] Ponos. 227 Esquecimento,] Lethe. 227 Fome,] Limos. 227 Afligdes] Algos 228 Batalhas,| Husmine. 228 Combates,] Makhe. 228 Matancas, } Phonos. 228 Camificinas,] Androktasiai 229 Brigas,] Neikos 229 Embustes,] Pseudos. 229 Contos,] Logos. 229 Contendas,] Am- phillogia. 230 Mé-Norma] Dusnomia. 230 Ruina,] Ate. 231 Juramento, } “Horkos. 239 Amplaforga] Eurubie. 241 Déris] 0 seu nome também remete & raiz verbal de “dar”, elemento presente em algumas de suas filhas 220 225 230 235 240 Propele, Completriz, Salva, Anfitrite, Tétis, Dadivosa, Calmaria, Aztilis, Ondacélere, a veloz Gruta, a desejével Festa, Admiradissima, Saudosa, Belarrixa brago-réseo, a graciosa Amelada, Enseada, Resplende, Doadora, Inicia, Levadora, Poderosa, Ilhoa, Costeira, Primazia, Doris, Tudové, a bem-feita Galateia, a desejavel Hipocorre, Hipomente bra¢o-réseo, Seguronda, que ondas no mar embaciado e rajadas de ventos bravios com Cessonda e Anfitrite de belo tornozelo facil apazigua, Ondina, Praiana, Mandamar bela-coroa, Partilhaztilis ama-sorriso, Viajamar, Juntapovo, Juntabem, Cuidapovo, Espirituosa, Cénscia, Compensadora, Rebanhosa, desejavel no fisico, impecdvel na forma, Areiana, graciosa de corpo, a divina Forcequina, Tiheia, Benconduz, Normativa, Previdente e Veraz, que tem 0 espirito do pai imortal. Essas nasceram do impecdvel Nereu, 243 Propele,] Prothd. 243 Completriz,] Eukrante. 243 Salva, ) Sad. 244 Dadivosa,] Euddre. 244 Calmaria,}] Galene. 244 Aailis,) Glauke. 245 Ondacélere,] Kumothoe. 245 Gruta,] Speid. 245 Festa, } Thalia. 246 Admiradissima,} Pasitee. 246 Saudosa,] Evrard. 246 Belarrixa] Eunike. 247 Amelada,] Melite. 247 Enseada,} Eu- limene. 247 Resplende,] Agaue. 248 Doadora,] Doté. 248 Inicia,] Prot 248° Levadora,] Pherousa. 248 Poderosa,] Dunamene. 249 Ilhoa,] Nesaie. 249 Costeira,] Aktaie. 249 Primazia,] Protomedeia. 280 Tudové,] Panope. 251 Hipocorre,] Hippotoe. 251 Hipomente] Hipponoe. 252 Seguronda,] Kumodoke, 253 Cessonda] Kumatolége. 255 Ondina,] Kumd. 288 Praiana,] Eione. 255 Mandamar] Hal- imede. 256 Partilhaziilis] Glaukonome. 256 Viajamar,] Pontoporeta. 257 Juntapovo,] Leiagore. 287 Juntabem,] Euagore. 257 Cuidapovo, | Laomedeia. 258 Espirituosa,] Poulunoe. 258 Cénscia, | Auto- noe. 258 Compensadora,] Lusianassa. 259 Rebanhosa,] Euarne. 260 Areiana,] Psamathe. 260 Forcequina,] Menippe. 261 Ilheia,] Neso. 261 Benconduz,] Eupompe. 261 Normativa,] Themistd. 261 Previdente | Pronoe. 262 Veraz,] Nemertés. 245 250) 260 | 49

Você também pode gostar