Você está na página 1de 1

ÒSÙN

Òsun mo pè ó o
Òsun eu lhe chamo
Mo pè o si níní àlàáfíà
Eu lhe peço felicidades
Mo pè o sí oro
Eu lhe peço uma vida de riqueza
Mo pè o si níní Omo
Eu lhe peço filhos
Yèyé olómi tutu
Dona das águas frescas
A fomi tutu wo àrùn láìgbèjè
Que cura doenças com água fresca sem receber sangue
Ó l’éwà
Ela tem beleza
Oore yèyè o gbà mi
Mãe benfeitora proteja-me
A fidé ré Omo
Aquela que enfeita os filhos com bronze
Òsun òyéyéni mò
Que é cheia de compreensão
Obìnrin bí Okùnrin ní Òsun
Òsun é uma mulher com força masculina.
A jí sèrí bí égà.
Sua voz é afinada como o canto do ega.
Yèyé olomi tútú.
Graciosa mãe, senhora das águas frescas.
Opàrà òjò bíri kalee.
Opàrà, que ao dançar rodopia como o vento, sem que possamos vê-la.
Agbà obìnrin tí gbogbo ayé n’pe sìn.
Senhora plena de sabedoria, há quem todos veneramos juntos
Ó bá Sònpònná jé Pétékí.
Que como Pétékí com Sònpònná
O bá alágbára ranyanga dìde.
Que enfrenta pessoas poderosas e com sabedoria as acalma.
Oliri pa koko eni pon
Poderosa, não empurre o povo de Iponda.
O ri onise Oba ayi kase
Ela recebe o mensageiro do rei sem respeitá-lo
O je dandan oloran
Ela aceita as palavras do queixoso
O fi aja wà Inu eke wò
Com sua sineta ela fura o ventre mentiroso.
Omo Olu Igbo soki redà omo ni
Não se pode carregar debaixo do braço o filho da mata de Iponda

Você também pode gostar