Você está na página 1de 2

Q D� c

Do not pull the tubes. O Use the ink bottles that came with your product.
Non tirare i tubicini. O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are
guaranteed, and they can be used safely.
No tirar de los tubos.
EN Start Here c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Não puxe os tubos.
O Usare le boccette di inchiostro fornite in dotazione con il prodotto in uso.
O Anche se alcune boccette di inchiostro possono risultare ammaccate, la
qualità e la quantità di inchiostro sono garantite e possono essere utilizzate
Importante: osservare per evitare danni alle apparecchiature.

Inizia qui
con sicurezza.
IT Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo. O Use los botes de tinta que acompañan a su producto.
Importante - tem de ser respeitado para evitar danos no equipamento. O Aunque algunos botes de tinta estén abollados, se pueden utilizar sin
problemas, pues la calidad y cantidad de la tinta están garantizadas.
ES Para empezar Open and remove.
Aprire e rimuovere.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com o produto.
O Mesmo que alguns frascos de tinta estejam amolgados, a qualidade e a
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
quantidade da tinta estão garantidas, pelo que podem ser utilizados com
Abrir y retirar.
Começar por aqui
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
PT речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Abra e retire.
segurança.

Seiko Epson Corporation (Япония)


Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года

c E� c
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The Install the ink bottle cap tightly;
use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s otherwise ink may leak.
warranties. Installare il cappuccio della
Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. L’uso boccetta di inchiostro saldamente;
di inchiostro non originale può causare danni alla stampante non coperti altrimenti, l’inchiostro potrebbe
© 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. fuoriuscire.
dalle garanzie Epson.
Printed in XXXXXX
Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean Tapar firmemente el bote de tinta
de Epson. El uso de tinta no original puede provocar averías no cubiertas por para evitar fugas.
la garantía de Epson. Coloque e aperte bem a tampa
do frasco de tinta; caso contrário, a
A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A
tinta pode verter.
Read This First/Da leggere preventivamente/Lea esto primero/Ler Primeiro utilização de tinta não original pode causar danos que não são cobertos pelas
garantias da Epson. Snap off, remove, and then install.
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not Distaccare, rimuovere e quindi
come off. Do not open the initial setup ink bottle package or the refill ink bottle package until you are ready to fill the ink tank. The ink bottle is vacuum packed to installare.
maintain its reliability.
Destapar, retirar e instalar.
Questo prodotto richiede un uso attento dell’inchiostro. L’inchiostro potrebbe schizzare quando i serbatoi di inchiostro vengono riempiti o rabboccati. Se
l’inchiostro entra a contatto con tessuti o oggetti, potrebbe non risultare smacchiabile. Aprire la confezione della boccetta di inchiostro per installazione iniziale Parta, retire e depois coloque.
o la confezione della boccetta di inchiostro di ricarica solo quando si è pronti per riempire il serbatoio di inchiostro. La boccetta di inchiostro viene fornita in
confezione sottovuoto per preservarne l’affidabilità.
Cuando utilice este producto, debe manipular la tinta con mucho cuidado. Al rellenar los tanques, la tinta puede salpicar. Si la tinta entra en contacto con su
ropa u otros objetos, es posible que no pueda eliminarla. No abra el paquete del bote de tinta de la configuración inicial ni el del bote de relleno hasta que esté F� Q G� H�
preparado para rellenar el tanque de tinta. El bote está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades. Install.
Este produto requer um manuseamento cuidadoso da tinta. Quando os reservatórios da tinta estão cheios ou foram recarregados com tinta, poderá haver alguns Installare.
salpicos. Se a tinta entrar em contacto com vestuário ou objectos, é possível que não saia. Abra apenas a embalagem do frasco de tinta para configuração inicial
Instalar.
ou a embalagem do frasco de tinta de recarga quando estiver pronto para encher o reservatório da tinta. O frasco de tinta é embalado em vácuo para manter a
sua fiabilidade. Instale.

For initial setup For refilling


Per installazione Per ricarica
Install securely. Repeat steps D to G for each ink bottle.
iniziale Para rellenar Match the ink color with the tank, and then fill with all of the ink. Installare saldamente.
Para configuración Ripetere i passaggi da D a G per
Para recarregar Far corrispondere il colore dell’inchiostro al serbatoio, quindi riempire Fijar bien. ciascuna boccetta di inchiostro.
inicial completamente con tutto l’inchiostro.
Para configuração Instale com segurança. Repetir los pasos D - G con cada bote
Buscar el tanque correspondiente al color de la tinta y rellenarlo con toda la tinta. de tinta.
inicial
Faça corresponder a cor da tinta com o reservatório e, em seguida, encha com Repita os pontos de D a G para cada
toda a tinta. frasco de tinta.

Filling Ink and Turning A� B� C� I� J� c


On Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay
the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.
Riempimento Prima di stampare, assicurarsi di agganciare l’unità serbatoio di inchiostro al
dell’inchiostro e prodotto. Non appoggiare semplicemente l’unità serbatoio di inchiostro o
accensione posizionarla sopra o sotto rispetto al prodotto.
Antes de imprimir, acople la unidad de tanques de tinta al producto. No deje
Rellenado de tinta y

1
la unidad desplegada ni que sobresalga del producto por arriba o por abajo.
encendido Antes de imprimir, certifique-se de que encaixa a unidade dos reservatórios
Carregar a Tinta e Ligar de tinta no produto. Não deixe a unidade dos reservatórios de tinta deitada,
nem a posicione mais acima ou mais abaixo do que o produto.
Close. Hook onto.
Remove all protective materials. Check position. Unhook. Chiudere. Agganciare.
Rimuovere tutti i materiali protettivi. Verificare la posizione. Sganciare. Cerrar. Acoplar.
Retirar materiales de protección. Comprobar posición. Desacoplar.
Feche. Encaixe.
Retire todos os materiais de protecção. Verifique a posição. Desencaixe.
K� L� M� N� A� B�
Windows
Windows
A
Mac

Mac
B
Turn on. Select a language. Select a country/region. Insert. Check and proceed.
Connect and plug in. Accendere. Selezionare una lingua. Selezionare un paese/regione. Inserire. Verificare e procedere.
Connettere e collegare alla presa. Encender. Elegir un idioma. Seleccionar un su país/región. Insertar. Seleccionar y continuar.
Conectar y enchufar. Ligue. Seleccione um idioma. Seleccione um país/região. Insira. Verifique e continue.
Ligue à impressora e à corrente.

O� P� Q� A Windows B Mac
Select and follow the instructions. Select and follow the instructions.
Selezionare e seguire le istruzioni. Selezionare e seguire le istruzioni.
Seleccionar y seguir instrucciones. Seleccionar y seguir instrucciones.
Seleccione e siga as instruções. Seleccione e siga as instruções.

Set the date and time. Wait. Press for 3 seconds to start charging ink.
Impostare la data e l’ora. Attendere. Tenere premuto per 3 secondi per
avviare il caricamento inchiostro.
Q Q
Configurar fecha y hora. Esperar. Windows 7/Vista: finestra di Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides
Defina a data e a hora. Aguarde. Pulsar 3 segundos para iniciar la carga
esecuzione automatica. contain important information such as troubleshooting and error indications. Install
de tinta.
Windows 7/Vista: ventana them if necessary.
Pressione durante 3 segundos para
iniciar o carregamento da tinta. Reproducción automática. Viene installato solo il software con corrispondente casella selezionata. Guide in
Windows 7/Vista: janela linea Epson contengono informazioni importanti, ad esempio sulla risoluzione dei
Reprodução Automática. problemi e gli avvisi di errore. Installarle se necessario.
Solo se instalará el software cuya casilla esté marcada. Los manuales on-line de
R� For information on connecting a phone cable for sending or
receiving faxes, see the fax section of the Basic Guide.
Epson contienen información importante (soluciones de problemas e indicaciones
de error, por ej.). Instálelos si los necesita.
Per informazioni sul collegamento di un cavo telefonico per Só está instalado o software que tem uma caixa de verificação seleccionada. Os
l’invio e la ricezione di fax, vedere la sezione fax della Guida di Guias Interactivos Epson contêm informações importantes, como resolução de
base. problemas e indicações de erro. Instale-os se necessário.

Encontrará las instrucciones de conexión de un cable


telefónico para enviar/recibir faxes en el apartado del fax de la
Guía básica.
Para obter informações sobre a ligação de um cabo telefónico
para envio ou recepção de faxes, consulte a secção de fax do Getting More See the Basic Guide for basic information.
Wait for about 20 minutes. Now install CD and follow the instructions. Guia básico. Information Per informazioni generali, vedere la Guida di base.
Attendere circa 20 minuti. Ora, inserire il CD e seguire le istruzioni. Come ottenere En la Guía básica encontrará información general.
Esperar unos 20 minutos. Insertar el CD y seguir las instrucciones. ulteriori informazioni Consulte o Guia básico para obter informações básicas.
Aguarde cerca de 20 minutos. Agora instale o CD e siga as instruções.
Cómo obtener más
información
Obter Mais
You can see three online manuals. See the User’s Guide for detailed information.
Informações
È possibile visualizzare tre manuali online. Per informazioni dettagliate, vedere
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. la Guida utente.
Connecting to the Non collegare il cavo USB fino a quando non espressamente richiesto. Tiene tres manuales online. El Manual de usuario contiene información
Computer No conecte el cable USB hasta que se le indique. detallada.
Connessione al Ligue apenas o cabo USB quando isso lhe for solicitado. Pode ver três manuais interactivos. Consulte o Guia do Utilizador para obter
computer informações detalhadas.

Conexión al ordenador

2
Ligação ao
computador If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Se appare l’avviso firewall, consentire l’accesso alle applicazioni Epson. User’s Guide (PDF file). Epson Connect guide (PDF file) Network Guide (HTML file)
Si aparece el aviso de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Guida utente (file PDF). Guida di Epson Connect (file PDF). Guida di rete (file HTML)
Epson.
Manual de usuario (archivo PDF) Manual de Epson Connect (archivo PDF) Manual de red (archivo HTML)
Se aparecer o alerta de firewall, permita o acesso às aplicações Epson.
Guia do Utilizador (ficheiro PDF). Guia do Epson Connect (ficheiro PDF) Guia de Rede (ficheiro HTML)

Você também pode gostar