Você está na página 1de 20

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

BANHEIRAS/OFURÔS DE HIDROMASSAGEM
LINHAS: ELEMENTS
VITRUS
FREESTANDING
HIDROS
LEV
OFURÔ IDEALE
APRESENTAÇÃO
Este manual foi elaborado para que você e sua familia possam usufruir ao máximo sua Pretty Jet.
É muito importante que seja lido atentamente e observadas suas instruções.
Sua Pretty Jet lhe proporcionará momentos prazerosos por muitos anos.
A equipe Pretty Jet agradece sua confiança e se coloca a sua disposição.

CUIDADO COM CURIOSOS


Não entregue a instalação da sua Pretty Jet para pessoas não capacitadas ou curiosos
que podem até mesmo propor facilidades e custos atrativos. Este procedimento pode
invalidar a garantia da sua Pretty Jet.

RECEBENDO A SUA PRETTY JET


Sua banheira/ofurô foi fabricada sob encomenda, de acordo com sua escolha e sob rigoroso
controle de qualidade.
Verifique se a embalagem foi violada ou danificada;
Verifique se houve alguma avaria durante o transporte como: trincas, riscos, tubulações avariadas
ou desencaixadas e danos em geral.
Compare o modelo, tamanho, cor, opcionais, etc, da nota fiscal com os dados da ordem de fabricação
colada na caixa e verifique se estão de acordo com o pedido.
Caso encontre irregularidades, antes de instalar, comunique o lojista ou a Pretty Jet e conserve a
embalagem original

ATENÇÃO
A Instalação ou Manutenção deste produto deve ser realizada por um Técnico Credenciado pela
“PRETTY JET”, especializado pela Norma NR-10 e que conduza a instalação respeitando a norma
ABNT-NBR 5410 evitando que erros provoquem a queima do produto e choques elétricos, caso contrário
a este procedimento, o programa de garantia não se responsabiliza por futuros acidentes e danos.

É extremamente Proibida a utilização de: aparelho celular, notebook, tablete, secador de cabelo entre
outros eletroeletrônicos no interior desta cabine capazes de produzir vapor ou umidade.
Este Aparelho não destina-se a utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a menos
que tenham recebido instruções referente ao funcionamento do produto ou que estejam sob a supervisão
de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com
este produto.

Nunca movimente a banheira/ofurô pela tubulação, isso pode causar vazamentos;


Não entre na banheira/ofurô antes de concluir a instalação. Nunca entre de sapatos;
Evite queda de objetos e ferramentas sobre a banheira/ofurô;
Não coloque peso ou qualquer outro material sobre a banheira/ofurô ou sua embalagem;
Transporte ou armazene na embalagem original;
Na limpeza final, retire a película transparente protetora aderente ao acrílico;
Cimento, areia, cal, gesso e poeira de palha de aço danificam
a banheira/ofurô e oxidam os metais

A INSTALAÇÃO NÃO SERÁ IMEDIATA?


Conserve a banheira/ofurô na embalagem original em local seco e protegido
de poeira e resíduos da obra, preservando a posição correta da embalagem.
CONHEÇA SUA PRETTY JET

CUIDADOS NA INSTALAÇÃO E BENEFÍCIOS DA HIDROTERAPIA

DISPOSITIVOS DE HIDROMASSAGEM

ACIONAMENTO / AQUECEDOR INTELIGENTE - UTILIZAÇÃO 05


ACIONAMENTO / AQUECEDOR COM ENCHIMENTO AUTOMÁTICO - UTILIZAÇÃO 06
ACIONAMENTO PNEUMÁTICO (LINHA LEV) / CROMOTERAPIA - UTILIZAÇÃO 07

AIR MASSAGE (BLOWER -BORBULHADOR DE AR) / JATOS REGULÁVEIS - UTILIZAÇÃO 08


RECOMENDAÇÕES DE USO

INTERPRETANDO AS INFORMAÇÕES DO ACIONAMENTO/AQUECEDOR INTELIGENTE 09

SEGURANÇA / MENSAGENS DE ERRO 10

IDENTIFICANDO POSSÍVEIS PROBLEMAS 11

FUNCIONAMENTOS DIVERSOS 12

SUPORTE TÉCNICO / ACRÍLICO SANITÁRIO 13

TERMO DE GARANTIA 14

CERTIFICADO DE GARANTIA 17
Superfície:
Acrílica - Acrílico Sanitário de alta resistência e brilho durável.

Parte externa:
Estrutura reforçada e tubulação em PVC flexível exclusiva Pretty jet.

Válvula de retenção para blower

Dispositivo de hidromassagem

Dispositivo de sucção

Motobomba/Aquecedor

Ralo de 1 1/ 4 em metal e para Linha Lev de 1 ½” em ABS

Entrada de água (misturador ladrão)


Entrada ½”(para água quente ou fria)
Ladrão 3/4” (tubo PVC)
Acionamento inteligente

Cromoterapia (opcional)

Enchimento automático (opcional)


Entrada 3/4”
(para água quente ou fria)
Blower (borbulhador de ar
opcional)

Fig.1

Se o seu modelo tem acionamento inteligente ela está


preparada para receber o sistema de automação de
sua residência.

02
CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO DE SUA PRETTY JET

• Todas as instruções para instalação de sua Pretty Jet encontram-se no manual de instalação
disponível para o profissional que realizará o serviço no site: prettyjet.com.br

• Recomendamos que a instalação de sua Pretty Jet seja feita por um assistente técnico
autorizado.

• Reserve espaço sem acabamento, um pouco maior que as dimensões da banheira/ofuro


escolhido.

Produtos Pretty Jet


são certificados de acordo
OCP 0005 com Portaria Inmetro no 371/2009

Este aparelho não destina-se a utilização por pessoas (inclusive crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referente
à utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. Recomenda-se
que as crianças sejam vigiadas para assegurar que não estejam brincando com o
aparelho.

BENEFÍCIOS DA HIDROTERAPIA

A Hidroterapia é uma forma terapêutica de utilização da energia da água e dos benefícios da


hidromassagem. Além de ser totalmente relaxante, previne dores musculares, oxigena a pele e
aumenta a circulação sanguínea. Ajuda na prevenção da celulite, redução de peso e controle da
ansiedade.
A Hidroterapia tem sido muito utilizada na atualidade, pois melhora a qualidade de vida,
proporcionando bem-estar e momentos de intenso prazer e relaxamento.

BENEFÍCIOS

Descubra porque cada vez mais pessoas procuram a hidroterapia Pretty Jet para tornar o dia-a-dia
mais relaxante e saudável:
Ajuda a reduzir o stress
Melhora a qualidade do sono
Minimiza as dores musculares e das articulações
Acalma as dores da artrite
Ajuda a reduzir peso e celulite
Ajuda a controlar a diabetes
Ajuda em problemas cardiovasculares

03
Reguláveis
Possuem um controle que permite o ajuste da intensidade de acordo com a sua preferência
( como uma torneira, abre e fecha ). Veja utilização pág.8

Fig.2

Multijato

Corpo do dispositivo

Fixador do Multijato

Fig.3

Dispositivo de sucção
A motobomba aspira a água por meio de dispositivo de sucção e a devolve através dos dispositivos de
hidromassagem. Totalmente testado contra acidentes de travamento dos cabelos do usuário, principalmente
crianças.

Fig.4

04
ACIONAMENTO/AQUECEDOR INTELIGENTE - UTILIZAÇÃO

Todas as banheiras e ofurôs da Pretty Jet ( com exceção da Linha Lev sem aquecedor )
possuem acionamentos “touch”, ou seja, sensível ao toque.
Para funcionar corretamente o acionamento dos botões touch, deve-se:

tocar a tecla contar 3 segundos soltar

Banheira/Ofurô com ACIONAMENTO Inteligente:


Ligando a Hidro: dro
Hi
Tecla Hidro
1. Encha a banheira/ofurô Nível
Liga/Desliga de água
até acender a luz da tecla hidro
dro
Hi
2. Acione a hidromassagem tocando a tecla por 3 segundos
dro
Hi
Fig.5 3. Desligue a hidromassagem tocando a tecla por 3 segundos

Tecla Hidro = Botão Liga e Desliga.


Permite ligar a motobomba apenas com o nível de água adequado sem causar dano ao equipamento

Banheira/Ofurô com AQUECEDOR Inteligente: Display

Ligando o Aquecedor Inteligente:


Obs: o aquecedor só funciona com a hidro ligada.
dro
Tecla Hidro
Hi
Nível Acionamento
1. Encha a banheira/ofurô Inteligente
até acender a luz da tecla hidro de água
Tecla
dro
Hi Aquecedor
2. Acione a hidromassagem tocando a tecla por 3 segundos

Fig.6
3. Acione o aquecedor tocando a tecla por 3 segundos

Programando a temperatura:

1. Com o aquecimento ligado toque a tecla para aumentar a temperatura.

2. A temperatura aumentará de forma cíclica, apertando a tecla de 1°C em 1°C até 40°C,
voltando a 30°C com mais um toque.

3. Para desligar o aquecedor, gravando a temperatura para o próximo uso, desligue-o tocando
a tecla por 3 segundos. SEM enchimento automático
dro
Hi
4. O visor exibirá a palavra OF
OF = desligado. dro
Nível
de água
Hi
5. Desligue a hidromassagem tocando a tecla Se tem nível Se Hidro está ligada
por 3 segundos Fig.7 permite Hidro permite aquecimento

05
ACIONAMENTO/AQUECEDOR COM
ENCHIMENTO AUTOMÁTICO (OPCIONAL) - UTILIZAÇÃO
dro
Hi
ENCHIMENTO AUTOMÁTICO HIDRO
( acionamento inteligente sem aquecimento )
dro
Hi
1. Toque a tecla por 3 segundos

dro
Hi
2. A tecla hidro começará a piscar rapidamente por 10 segundos. Após este tempo, é

necessário refazer a operação.


dro
Hi
3. Pressione a tecla novamente antes do término dos 10 segundos para iniciar o enchimento.

dro
4. Quando a banheira atingir o nível de água ideal, a hidromassagem Hi
Nível
iniciará automaticamente, podendo ser desligada com um toque na de água
tecla hidro.
dro
Hi
5. Durante este período a tecla ficará piscando

ENCHIMENTO AUTOMÁTICO AQUECIMENTO


( acionamento inteligente com aquecimento):
1. O aquecimento só funcionará com o nível de água atingido.

2. Ao energizar sua banheira o botão inteligente acenderá por dois segundos e depois apagará
(está pronto para a operação).
dro
Hi
3. Toque a tecla por 3 segundos.

dro
Hi

4. A tecla hidro começará a piscar rapidamente por 10 segundos. Após este tempo, é

necessário refazer a operação.


dro
Hi
5. Toque a tecla novamente por 3 segundos até aparecer no visor EA
EA = enchimento

automático. Começará o processo de enchimento da banheira.

6. Neste período você poderá programar a temperatura tocando a tecla sequencialmente.

7. A temperatura aumentará de forma cíclica, apertando a tecla de 1°C em 1°C até 40°C,
voltando a 30°C com mais um toque.

8. O visor mostrará o valor da temperatura que está sendo programada 36

06
ACIONAMENTO/AQUECEDOR COM
ENCHIMENTO AUTOMÁTICO (OPCIONAL) - UTILIZAÇÃO
9. Após atingir o nível de água, a bomba da hidromassagem entrará automaticamente, acionando também
de forma inteligente o aquecedor da banheira.
10. A água será aquecida até a temperatura programada, mantendo-se esta temperatura de forma
inteligente, ligando e desligando o aquecedor.
11. Caso queira desligar o aquecimento sem desligar a hidromassagem, toque a tecla por 3 segundos

até que no visor apareça a inscrição OF = desligado


OF
12. Durante a operação de aquecimento, até a água atingir a temperatura programada, o
visor mostrará de forma alternada, a temperatura programada e a temperatura real em que a água está.

Com enchimento automático


dro
Hi Hi
dro
Nível
de água

Confirmação enchimento Se tem nível Se Hidro está ligada


Fig.8 automático permite Hidro permite aquecimento

ACIONAMENTO PNEUMÁTICO
( DISPONÍVEL PARA MODELOS DA LINHA LEV )

Para ligar a hidromassagem,


aperte o botão pneumático
na borda da banheira.
Assim que a água chegar no nível acima
dos jatos, aperte novamente o botão

CROMOTERAPIA (OPCIONAL) - UTILIZAÇÃO


On/O
f
f

Para ligar a cromoterapia, toque a tecla Liga/Desliga por 3 segundos:

Quando a cromoterapia é ligada ela inicia o programa automático de troca de cores começando pela cor azul.
amas
gr
Pro

Toque a tecla por 3 segundos para alterar as cores na seguinte ordem:

Função

Quando a cromoterapia for iniciada


Fig.9 ela voltará para a função arco-íris.

07
BLOWER (BORBULHADOR DE AR) OPCIONAL - UTILIZAÇÃO

Para ligar, toque a tecla por 3 segundos para entrar na função Blower

Durante o funcionamento a tecla ficará piscando e acesa


com o 1o nível de intensidade aceso também.
min
São 4 níveis de intensidade do blower:
A partir do mínimo toque a tecla para alterar a intensidade
Intensidade até chegar no min

max

Após o nível máximo toque a tecla para voltar ao 1o nível e


Fig.10 recomeçar o ciclo

JATO REGULÁVEL - UTILIZAÇÃO

Fig.11

Não utilize a hidromassagem após ingestão de bebidas alcoólicas ou refeições pesadas.

Pessoas com cabelos abaixo dos ombros devem prendê-lo durante o uso da hidromassagem,
ou não aproximá-los do dispositivo de sucção.

Recomendamos que pessoas doentes, idosos e crianças não utilizem a banheira


desacompanhados.

Caso o produto fique muito tempo sem uso, mantenha o disjuntor desligado.

Não utilize aparelhos alimentados pela rede elétrica próximos à banheira com água;

Não encha a banheira com a temperatura imediata da água acima de 40oC, isto poderá
ocasionar o desarme do termostato de segurança. Procure sempre misturar água quente e fria.

Recomendamos conforme a NORMA 5410, a utilização de disjuntores DR por motivos de


segurança.

08
dro Tecla Hidro acesa:
Hi permite ligar a hidromassagem, Display exibindo “ ”:
quando atinge o nível de água indica banheira/ofurô sem nível de
adequado ( sem enchimento água adequado e não permite
automático ) ligar a hidro.

dro
Hi Tecla Hidro piscando
OF
rapidamente:
permite ligar o enchimento
automático
OF Display exibindo “ ”:
indica que a hidromassagem ou o
aquecedor foi desligado.

dro Tecla Hidro piscando


Hi lentamente: Display exibindo “ ”:
indica hidromassagem ligada ou indica que as informações foram
indica enchimento automático salvas
funcionando

Tecla Aquecedor acesa: Display exibindo “ AU


au ”
permite ligar o aquecedor
AU
AU indica que o aquecedor está
recendo comando remoto
(automação)
Display alternando temperaturas:
Tecla Aquecedor piscando:
indica que o aquecedor está ligado
32 1. A temperatura real da água
(por 3 segundos)
36 2. A temperatura programada
(por 1 segundo)

Toda Pretty Jet é fabricada com uma película protetora transparente aderida ao acrílico.
Remova a película na limpeza final do banheiro. Não deixe a banheira exposta ao sol
quando ainda estiver com a película.

Sugerimos uma limpeza na tubulação a cada 90 dias:


Encha a banheira com água aquecida, coloque o produto Bactericida e Oxidante
(consulte o Pretty Service (11) 4334-9980 para adquirir ) e ligue-a por 15 minutos.
Drene toda a água e encha-a novamente com água fria.
Ligue novamente por cinco minutos e drene toda a água.

09
?
Proteção da motobomba:
Para proteger a motobomba o acionamento/aquecedor inteligente não permite acioná-la quando a banheira ou
ofurô não tiver o nível de água suficiente (quando a luz da tecla hidro estiver acesa).
No display do botão do aquecedor inteligente exibirá a sigla ‘‘ ’’ .

?
Proteção da válvula de enchimento automático:
Como segurança, a válvula é fechada interrompendo o enchimento caso ultrapasse o
tempo máximo programado. A tecla também é desligada. Consulte pág. xx

Proteção contra superaquecimento da resistência::


?
Ao desligar a hidromassagem com o aquecedor ligado, será desligado primeiro a resistência. No display irá
piscar a sigla “ OF durante
” 7 segundos. Ao final a hidro será desligada

Aviso de Superaquecimento
Quando a medição acusar uma temperatura acima de 40°C (máxima permitida), mesmo que aquecedor
esteja desligado, o botão do aquecedor exibirá a sigla ‘‘ ’’ permanecendo nesta condição até que a
temperatura medida seja menor ou igual a 40°C.

MENSAGENS DE ERRO
O Aquecedor Inteligente avalia vários parâmetros e conexões da banheira e retorna
códigos de erro de acordo com a tabela abaixo:

CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO DO ERRO

E0 Sensor de temperatura desconectado

E1 Sensor de temperatura flutuando

E2 Sensor de temperatura em curto

E3 Sobre Temperatura

E7 Código errado

E8 Automação inválida
Tabela 1

- Erros de Termômetro (E0, E1 e E2) - Ao detectar que o sensor de temperatura está com algum erro,
caso o aquecedor esteja ligado ele será desligado e a função aquecimento ficará desativada.

- Sobre Temperatura (E3) - Se a temperatura estiver acima da temperatura máxima que o termômetro
consegue exibir no display (99°C) é considerado que está ocorrendo erro de sobre temperatura.
Neste caso, como o acionador já terá entrado no modo de sobre temperatura, o display passa exibir no
lugar da temperatura interna “E3”. Assim, ficará exibindo alternadamente “SA” e “E3”.

10
IDENTIFICANDO POSSÍVEIS PROBLEMAS

PROBLEMA PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO


SOLUÇÃO

A hidromassagem não 1- Disjuntor desligado. 1 - Ligue o disjuntor.


funciona.
2- Ligação errada. 2 - Verifique se a fiação está
conforme o manual.
3 - Nível de água insuficiente,
abaixo do jatos. 3 - Encha a banheira até
acender a luz do botão.
4 - Tensão elétrica está abaixo
da especificada. 4 - Consulte seu eletricista
de confiança.

O aquecedor não 1 - Disjuntor desligado 1 - Ligue o disjuntor.


funciona.
2 - Botão hidro desligado 2 - Com a luz do botão hidro
acesa, acione.
3- Botão aquecedor desligado
3 - Com a luz do botão
aquecedor acesa, acione.

Um dos jatos não Jato completamente fechado Regule o jato


funciona. (consulte pág.8)

Banheira demora a Sistema de drenagem Revise o sistema de


esvaziar. ineficiente ou estrangulado drenagem

Enchimento automático Controlador do enchimento ou Revise utilização na pág.6


não funciona. válvula solenóide inoperante.

A banheira não para de 1 - Controlador do enchimento Acione um técnico.


encher (banheira com inoperante
enchimento automático).
2 - Controle de nível inoperante.

Banheira desliga antes Tempo de enchimento Recomece o processo de


de completar o inadequado enchimento, se o problema
enchimento. persistir acione um técnico.

Display botão aquecedor Baixa circulação de água ou Desligue tudo e acione um


permanece em ‘‘ SA ’’ ou queima da motobomba. técnico.
piscante alternadamente

Tabela 2

11
FUNCIONAMENTOS DIVERSOS

Ralo Pop Up Ralo Water Free


Em metal. Você abre sem molhar
Você abre ou fecha as mãos,é só girar a válvula
com um simples toque ladrão e o ralo se abre.
da mão ou pé. (modelos banheiras freestanding)

Canopla Removível Ducha Manual


Com uma leve rotação, Aperte a trava de um
pode ser retirada para limpeza dos lados para
ou substituição. liberar a água.
Anti-horário - solta Para fechar
Horário - trava aperte novamente.

TODA PRETTY JET POSSUI

Sistema Auto-Drenante
Garantia da higiene do próximo banho.
As banheiras Pretty Jet possuem motobomba
e tubulação posicionadas no sistema auto-drenante que
garantem a eliminação total da água do banho anterior.
Ao abrir o ralo, toda a água da tubulação é drenada.

. Motor + silencioso e eficiente devido ao exclusivo


distribuidor que equaliza a potência até os jatos.
. Tubulação em PVC flexível exclusiva Pretty Jet.

Piso Antiderrapante
A segurança que não pode
faltar no seu banho

Todas as banheiras/ofurôs da Pretty Jet são preparadas para receber o sistema


de automação da sua residência.
O protocolo de comunicação é o R S 485.

Para maior comodidade, recomendamos o Enchimento Automático que enche a


sua banheira automaticamente e quando atinge o nível, o sistema interrompe a
entrada de água e inicia a hidromassagem. Também inicia o aquecimento se tiver o
aquecedor como opcional.

12
1. Qualquer problema causado por defeito de fabricação, constatado dentro do prazo de
garantia de sua banheira, será sanado sem nenhum custo.
2. Caso o defeito apresentado seja devido ao mau uso, instalação indevida, transporte,
manipulação ou estocagem realizados fora de condições normais, descargas elétricas,
problemas no fornecimento de energia elétrica, ou seja, não decorrente de fabricação,
implicará em custo.
3. Visitas a locais distantes da sede do Pretty Service mais de 100Km ida e volta ou a locais
de difícil acesso ( fora do perímetro urbano), implicará em cobrança de taxa de visita,
mesmo que em garantia.

Suporte Técnico Orientações


Venda de Saiba Sugestões
Opcionais e como Saiba onde
Acessórios Comprar encontrar

ACRÍLICO SANITÁRIO
Todas as banheiras e ofurôs Pretty Jet são fabricadas em acrílico sanitário
*com uso da capa térmica

Para toda a linha de banheira Spas e ofurôs


e ofurô uso interno uso externo

Vantagens de se optar pelo Acrílico Lucite®


Importado dos Estados Unidos, uma superfície Lucite® se destaca das demais por ser
perfeitamente lisa, intensamente brilhante, super agradável ao toque e na temperatura ambiente -
características indispensáveis para a superfície de uma banheira.
Com cores exclusivas, resistência aos raios UV, variações de temperatura e aos produtos químicos
de uso sanitário, este material não possui porosidade e, por esse motivo, é muito fácil de limpar.
Para maiores informações sobre o acrílico Lucite® consulte: www.todayspas.com e
www.bathword.com

13
O seu produto Pretty Jet é garantido contra defeiros de fabricação, desde que observadas as
condições estabelecidas por este manual, pelos seguintes prazos:
3 primeiros meses de Garantia Legal para todo o produto, conforme previsto no Código
de Defesa do Consumidor;
3 meses subsequentes aos 3 primeiros meses, totalizando 6 meses de Garantia Especial
para a(s) alça(s) e o(s) travesseiro(s) - (somente uso residencial);
9 meses subsequentes aos 3 primeiros meses, totalizando 1 ano de Garantia Especial
concedida pela Pretty Jet para todo o produto (exceto alças e travesseiros) - (somente para
uso residencial);
9 meses subsequentes aos 3 primeiros meses, totalizando 1 ano de Garantia Especial para
o motor elétrico (garantia do fabricante)
14 anos e 9 meses subsequentes aos 3 primeiros meses, totalizando 15 anos de Garantia,
Especial - para brilho da superfície acrílica para banheiras/ofurôs uso interno - ( somente uso
residencial )
4 anos e 9 meses subsequentes aos 3 primeiros meses, totalizando 5 anos de Garantia,
Especial - para brilho da superfície acrílica para spas/ofurôs uso externo - ( somente uso
residencial )
O período de garantia, independente da data em que o produti for instalado, será contado a partir
da data de aquisição, comprovada pela apresentação da nota fiscal de venda ao consumidor. A
garantia abrange a substituição de partes e peças que apresentem defeitos de fabricação ou de
material, desde que o técnico credenciado constate tais defeitos em condições normais de uso.
O produto, partes ou peças que eventualmente sejam enviadas pelo proprietário consumidor à
fabrica para reparo, devem vir acompanhados de uma breve descrição do problema apresentado,
bem como de cópia da nota fiscal de compra, e devem estar acompanhados em embalagens que
garantem a integridade dos mesmos, sendo que as despesas de envio e retorno são de
responsabilidade do proprietário consumidor.
O conserto ou substituição de partes e peças não interrompe, suspende ou prorroga os prazos
de garantia mencionados.
As peças eventualmente substituídas serão de propriedade da Pretty Jet.
Em qualquer hipótese, a responsabilidade integral da Pretty Jet decorrente deste termo de
garantia, limita-se somente ao produto.
A Pretty Jet não se responsabilizará por eventuais perdas, danos e prejuízos advindos ao
proprietário do produto durante o período em que necessite manutenção do produto. Os
serviços mencionados no presente termo serão prestados apenas no perímetro urbano das
cidades ( raio de 100Km ida e volta ) onde existir serviço autorizado Pretty Jet. Nas demais
localidades,bem como em lugares de difícil acesso (colônias, sítios, fazendas, etc), os
defeitos deverão ser comunicados ao revendedor e/ou Pretty Jet, sendo que nestes casos
correrão por conta única e exclusiva do proprietário consumidor, além da taxa de visita, as
despesas decorrentes de viagem, alimentação e estada do técnico, quando for o caso, seja
qual for a natureza ou época do serviço. Todas as vezes que for solicitado um técnico para
averiguação de defeitos ou mau funcionamento do produto, cuja instalação não tenha sido
feita corretamente ou que não se constate defeito algum, ou ainda, quando qualquer requisito
do manual não tenha sido respeitado, será cobrada uma taxa de visita com base na tabela de
preços do serviço autorizado Pretty Jet.

14
TERMO DE GARANTIA

15
banheira/ofurô ou falha na instalação

16
17
Novembro 2014. Informações sujeitas a alterações sem aviso prévio. Desenhos Ilustrativos
OCP 0005

Produtos Pretty Jet


são certificados de acordo
com Portaria Inmetro no 371/2009

Showroom Matriz
Av. Rebouças, 1205 Rua Monteiro Lobato, 86 - Jardim Silvina
São Paulo - SP - 05401-150 SBC - SP - 09791-253
11 3894-1848 11 4334 9999

Saiba Como Comprar Linha Direta/Pretty Service


Orientações, Sugestões e Instalação, Manutenção, Suporte Técnico
Saiba onde Comprar e Venda de Opcionais e Acessórios
11 4334 9990 11 4334 9980
Rev. 0816

sac@prettyjet.com.br service@prettyjet.com.br
MT-04-003

Você também pode gostar