Você está na página 1de 142

Religadores

Informações de Serviço
Guia de Programação do Controle
Microprocessado de Religador Form 6 S280-70-4P

Conteúdo
Introdução .......................................................................................................................................... 5
Informações Importantes ao Usuário ........................................................................................................................ 5
O Que Há Neste Manual? ............................................................................................................................................ 6
Senha de Acesso ......................................................................................................................................................... 7
Senha do Painel Frontal ........................................................................................................................................... 7
Registro do ProView™ .............................................................................................................................................. 7
Quatro Níveis de Acesso .......................................................................................................................................... 7
Painel Frontal ............................................................................................................................................................... 8
Programação do Controle e LEDs Indicadores de Estado ....................................................................................... 8
Parte Inferior do Painel Frontal ............................................................................................................................... 10
Visor LCD ................................................................................................................................................................ 10
Operação pelo Painel ...................................................................................................................... 11
Parâmetros (Settings) ................................................................................................................................................ 11
Medição (Metering) .................................................................................................................................................... 42
Contadores (Counters) .............................................................................................................................................. 47
Controle de E/S (I/O Control) .................................................................................................................................... 48
Estado das E/S (I/O Status) ....................................................................................................................................... 49
Localizador de Faltas (Fault Locator) ...................................................................................................................... 50
Alarmes e Estados (Alarm Log and Status) ............................................................................................................ 51
Bateria (Somente usado no modelo Pole-Mount) ................................................................................................... 52
Relógio (Clock) ........................................................................................................................................................... 53
Dados de Placa (Nameplate Data Screen) ............................................................................................................... 53
Diagnósticos (Diagnostics) ....................................................................................................................................... 54
Workbench .................................................................................................................................................................. 55
Conteúdo (continuação) ................................................................................................................... 3

1
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

SEGURANÇA
PARA A VIDA SEGURANÇA PARA A VIDA SEGURANÇA
PARA A VIDA

Os produtos da Cooper Power Systems atendem ou excedem todas as normas industriais aplicáveis relativas à segurança dos
produtos. Promovemos ativamente a prática da segurança na utilização e manutenção dos nossos produtos através da nossa
literatura de Serviço, programas de treinamento educativo e os contínuos esforços de todos os empregados da Cooper Power
Systems envolvidos no projeto, produção, marketing e assistência técnica.
Recomendamos insistentemente que sejam seguidos todos os procedimentos de segurança e as instruções de segurança
vigentes em cada local ao trabalhar nas proximidades de linhas e equipamentos de alta tensão e apoiar nossa missão de
“Segurança Para a Vida”.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
As instruções deste manual não pretendem ser um substi- Instruções de Segurança
tuto do correto treinamento ou da experiência adequada na
operação segura do equipamento aqui descrito. Somente A seguir são dados avisos e indicações de advertência apli-
técnicos competentes e familiarizados com este equipamen- cáveis a este equipamento. Indicações adicionais referen-
to devem instalar, operar e realizar manutenção no mesmo. tes a tarefas e procedimentos específicos poderão ser en-
contradas ao longo do manual.
Um técnico deverá possuir as seguintes qualificações:
• Estar completamente familiarizado com estas instru-
ções. PERIGO: Tensão perigosa. O contato com tensões
• Estar treinado em práticas e procedimentos de segu- perigosas poderá causar a morte ou ferimentos gra-
rança de operação de alta e baixa tensão aceitos pela ves. Seguir todos os procedimentos de segurança vigen-
indústria. tes em cada local ao trabalhar nas proximidades de li-
nhas e equipamentos de alta e baixa tensão.
• Estar treinado e autorizado para energizar, desenergizar, G103.3
liberar e efetuar aterramento de equipamentos de dis-
tribuição de energia.
• Estar treinado no cuidado e utilização de equipamen- ADVERTÊNCIA: Antes de instalar, operar e reali-
tos de proteção, tais como roupas para flash, óculos zar manutenção ou testes neste equipamento leia
de segurança, protetor facial, capacete, luvas de bor- cuidadosamente e entenda o conteúdo deste manual. A
racha, hotstick, etc. operação, manipulação ou manutenção imprópria pode-
rão causar danos ao equipamento, graves ferimentos pes-
A seguir são dadas importantes informações sobre segu-
soais ou morte. G101.0
rança. Para uma instalação e operação segura deste equi-
pamento leia e entenda todas as notas de precaução e ad-
vertência.
ADVERTÊNCIA: Este equipamento não está pre-
visto para proteger vidas humanas. Siga todos os
Definição de Indicações de Perigo procedimentos e práticas de segurança vigentes em cada
O manual tem quatro tipos de indicações de perigo: localidade durante a instalação ou operação deste equi-
pamento. O não cumprimento destas exigências poderá
PERIGO: Refere-se a uma situação perigosa
causar danos ao equipamento, graves ferimentos pessoais
iminente que, se não for evitada, poderá cau- ou morte. G102.1
sar morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA: Refere-se a uma situação po-


tencialmente perigosa que, se não for evita- ADVERTÊNCIA: Equipamentos de distribuição de
da, poderá causar morte ou ferimentos graves. energia devem ser selecionados para a aplicação
pretendida. A sua instalação e manutenção deve ser realiza-
PRECAUÇÃO: Refere-se a uma situação po- da por pessoal competente que tenha sido treinado e que
tencialmente perigosa que, se não for evitada, entenda os procedimentos de segurança. Estas instruções
poderá causar ferimentos menores ou moderados. são escritas para tais profissionais e não substituem um
treinamento adequado e experiência em procedimentos de
PRECAUÇÃO: Indica uma situação potencialmente segurança. A seleção, instalação ou manutenção inadequa-
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar da do equipamento poderá resultar em morte, graves
somente em danos ao equipamento. ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. G122.2

2
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Conteúdo (continuação)
Utilizando o Software ProViewTM ................................................................................................... 56
Introdução .................................................................................................................................................................. 56
Requerimentos ........................................................................................................................................................ 56
Instalação do Software ProViewTM ............................................................................................................................ 57
Instalação do CD-ROM ........................................................................................................................................... 57
Instalando o Software ............................................................................................................................................. 57
Instalando os Componentes do ProView ................................................................................................................ 58
Completando a Instalação do ProView ................................................................................................................... 59
O Primeiro Uso do ProViewTM ................................................................................................................................... 60
Registro do ProViewTM ............................................................................................................................................ 60
Login/Logout .............................................................................................................................................................. 61
Criando/Removendo Usuários e Alterando Senhas ............................................................................................... 61
Menus Principais do ProViewTM ................................................................................................................................ 62
Menu FILE (Arquivo) ............................................................................................................................................... 62
Menu MANAGE (Gerenciar) ................................................................................................................................... 62
Menu USER (Usuário) ............................................................................................................................................ 63
Menu VIEW (Visualizar) .......................................................................................................................................... 63
Menu HELP (Ajuda) ................................................................................................................................................ 63
Esquemas ........................................................................................................................................ 64
Carregando Esquemas .............................................................................................................................................. 64
Comunicando com o Controle Form 6 ..................................................................................................................... 65
Conectando-se ao Controle Form 6 ........................................................................................................................ 65
Desconectando do Control ..................................................................................................................................... 66
Configurando Conexões no ProView ...................................................................................................................... 67
Comparando Esquemas do PC e os Parâmetros do Controle Form 6 ................................................................... 68
Enviando a Estrutura do Esquema, Idea Workbench, e Ajustes ............................................................................ 70
Ajustes (Settings) ...................................................................................................................................................... 71
Parâmetros de Operação ........................................................................................................................................ 71
Utilizando o TCC EditorTM II .................................................................................................................................... 79
Tensão .................................................................................................................................................................... 88
Religamento ............................................................................................................................................................ 91
Seqüência de Operações ....................................................................................................................................... 93
Terra Sensível ......................................................................................................................................................... 94
Hot Line Tag ............................................................................................................................................................ 96
Freqüência .............................................................................................................................................................. 97
Bloqueio por Alta Corrente ...................................................................................................................................... 99
Partida em Carga Fria ........................................................................................................................................... 100
Direcional .............................................................................................................................................................. 108
Medição ................................................................................................................................................................ 109
Sobrecorrente Baixa (Low Set) ............................................................................................................................. 111
Seletor de Grupo de Ajuste ................................................................................................................................... 112
Falha do Interruptor - LBB .................................................................................................................................... 112
Cópia de Grupo ..................................................................................................................................................... 113
Sincronismo .......................................................................................................................................................... 114
Pré-ajuste.............................................................................................................................................................. 118
Senha .................................................................................................................................................................... 119
Leitura/Escrita de Arquivos de Ajustes .................................................................................................................. 119
Ajuste do Virtual Test Set™ .................................................................................................................................. 120

3
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Configuração (Configure) ....................................................................................................................................... 129


Configuração do Sistema (System Configuration) ................................................................................................ 129
Visor (Display) .......................................................................................................................................................... 130
Seqüência de Eventos (Sequence of Events) ...................................................................................................... 130
Dados de Placa de Fábrica (Factory Nameplate) ................................................................................................. 135
Medição (Metering) .................................................................................................................................................. 136
Demanda (Demand) ............................................................................................................................................. 136
Instantâneo (Instantaneous) ................................................................................................................................. 137
Componentes Simétricas (Symmetrical) ............................................................................................................... 138
Contadores (Counters) ......................................................................................................................................... 138
Energia (Energy) ................................................................................................................................................... 139
Harmônicas de Ordem Inferior (Lower Harmonics) .............................................................................................. 139
Harmônicas de Ordem Superior (Higher Harmonics) ........................................................................................... 140
THD, Valor Eficaz Real (True RMS) ...................................................................................................................... 140

4
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Introdução
Agradecemos pela compra do Controle Microprocessado para
Religador Form 6. O Controle Form 6 provê uma plataforma
universal que pode ser programada para qualquer aplicação
de proteção. O Controle Form 6 possui ferramentas
personalizáveis para permitir estudo e implementação de
configurações específicas e lógicas programáveis.
O Controle Form 6 possui entradas para correntes de fase e
neutro e entrada trifásica para tensão. O controle pode cal-
cular potência, energia, fator de potência e direção do fluxo
de potência a partir das medidas de tensão e corrente.
O Controle Microprocessado para Religador Form 6 pode ser
programado através do painel frontal ou através do software
de interface ProView executado em um computador pessoal
conectado ao controle através da porta serial RS-232 locali-
zada no painel frontal. O painel frontal também mostra infor-
mações sobre medição e alarmes. Também estão disponí-
veis as portas RS-232 e RS-485 no painel traseiro para siste-
mas SCADA ou interconexão com outros dispositivos. O pro-
grama de interface inclui funções usadas para criar, modifi-
car e visualizar graficamente curvas tempo-corrente (TCCs)
e prover informações para diagnóstico. O Controle Form 6
possui como ferramentas de análise o localizador de faltas,
registrador de eventos, revisão de religamento e funções de
oscilografia. As ferramentas para personalização são o TCC
Editor™ II, um programa para modificação de curvas tempo-
corrente e o Idea Workbench™, um programa completo que
permite encaixar seu sistema de distribuição em aplicações
específicas.

Informações Importantes ao Usuário


O Controle Form 6 oferece ao usuário possibilidade de utili-
zação numa grande variedade de aplicações, permite pro-
gramar suas operações sobre uma grande quantidade de
parâmetros e construir lógicas de operação. Os responsá-
veis pela aplicação do Controle Form 6 devem observar que
os parâmetros programados e o esquema do software insta-
lado foram testados para verificar que atingem os requeri-
mentos de performance e segurança, incluindo regulamen-
tos aplicáveis, códigos e normas.
Desde que existam muitas variáveis e características de ope-
ração associadas a uma instalação particular, o usuário de-
verá tomar as medidas necessárias para assegurar que o
projeto, configuração, instalação e utilização do software de
operação (esquema) sejam mantidas de maneira segura e
controlada por uma pessoa devidamente treinada.

5
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

O Que Há Neste Manual?


Este guia descreve a função básica e as características en-
volvidas na programação e operação do controle Form 6.
Provê descrições breves das funções do painel de operação.
Este manual é dividido em duas seções.
A primeira seção deste manual possui informações e proce-
dimentos detalhados para programação através do painel
frontal do controle Form 6. Mostra os menus de exibição e a
seleção para cada menu do controle.
A segunda seção detalha o software ProView e o Idea
Workbench™, que é usado em seu PC para programar e
personalizar as funções do controle Form 6 para as necessi-
dades do sistema de distribuição.
Este manual deve ser utilizado juntamente com a manual
apropriado de instalação e operação que foi fornecido com o
controle e o religador (se for o caso). Estes manuais são:
• Informações de Serviço S280-70-3P Controle
Microprocessado de Religador Form 6 – Instruções de
Instalação e Operação
• Manual de Instalação e Operação do religador forneci-
do.

6
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Senha de Acesso
O controle Form 6 solicita uma senha pré-programada para
efetuar qualquer modificação nos parâmetros e funções. A
senha solicitada para modificações no painel frontal do con-
trole tem formato numérico e pode ser alterada no software
de interface ProView. Nenhuma modificação será salva sem
a senha de acesso válida.

Senha do Painel Frontal


ENTER PASSWORD
A senha de acesso padrão de fábrica do controle Form 6 é
zero (0). A senha deve ser habilitada para visualizar ou modi-
VALUE: 0
CANCEL ficar os parâmetros no painel frontal.
Nota: Medição, Alarmes, e Contadores podem ser verificados sem
a entrada da senha.

Registro do ProView™
A cópia inicial do software ProView permite acesso somente
no nível VIEW se não for registrado. A primeira vez que o
ProView é executado, o usuário será questionado a registrar
o software ProView.
Após a Cooper Power Systems ter recebido seus registros,
será encaminhado um código de autorização permitindo per-
manentemente o acesso aos demais níveis do software
ProView. Instruções completas de como registrar o software
ProView e obter o código de registro estão descritos na se-
ção O Primeiro Uso do ProView neste manual.

Quatro Níveis de Acesso


O ProView 3.2.2 tem quatro níveis de acesso disponíveis.
Cada um define certos privilégios ao usuário. São eles: View,
Nível de Acesso Necessário Operate, Modify e Admin. O nível de acesso Admin é o nível
ProView Autorização mais alto e permite definir o nível de acesso aos demais ní-
Admin SIM veis. Maiores informações sobre senhas de acesso estão dis-
Modify SIM poníveis na seção O Primeiro Uso do ProView neste manu-
al.
Operate SIM
View NÃO

7
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Painel Frontal
O painel frontal do Controle Form 6 oferece uma grande ca-
pacidade de operação para:
• Visualizar valores instantâneos e de demanda das me-
didas
• Visualizar as sinalizações
• Visualizar resultados do localizador de faltas
• Modificar grupos de ajuste
• Operar teclas com funções básicas
• Operar o religador
Nota: Todos os LEDs poderão se apagar após 5 minutos sem ne-
nhuma atividade no painel.
Esta seção do manual é elaborada para familiarizar o usuá-
rio com a estrutura e operação do painel frontal do controle
Form 6.

Programação do Controle e LEDs Indicadores de Estado


A parte superior do painel frontal fornece informações sobre
os estados funcionais do controle Form 6. Vinte e cinco LEDs
indicadores fornecem informações instantâneas dos estados
do controle e do religador.
20 LEDs Indicadores de Estado
• FORM 6 OK: Indica que o controle está operando nor-
malmente. O controle não detectou mau funcionamento
da CPU ou memória.
• ALIMENTAÇÃO: Indica a presença de alimentação CC
no controle.
• RELIGADOR BLOQUEADO: Indica que o religador está
aberto e a seqüência de operações não está em anda-
mento; ou quando a alavanca de bloqueio do religador
está para baixo.
• RELIGADOR ABERTO: Indica que o religador está na
posição aberta.
• RELIGADOR FECHADO: Indica que o religador está na
posição fechado.
• ABERTURA FASE A, ABERTURA FASE B, ABERTURA
FASE C, ABERTURA TERRA, ABERTURA SEF: Indi-
cam que o controle enviou um sinal de abertura por
sobrecorrente enquanto a respectiva corrente de fase
ou terra excedeu o limite mínimo para abertura.
• ALARME: Indica que algum alarme foi acionado. Verifi-
car a lista de alarmes no visor LCD do painel frontal.
• CORRENTE ACIMA DISPARO MÍNIMO: A corrente de-
tectada está acima do valor mínimo de sobrecorrente
ajustado.

8
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
• INDICADOR 1, INDICADOR 2, INDICADOR 3 (e INDI-
CADOR 4 a 8): LEDs personalizáveis que são utiliza-
dos com funções programadas no software Idea
Workbench™.
• TENSÃO FASE A, TENSÃO FASE B, TENSÃO FASE
C: Indica a presença de tensão nas respectivas buchas.
• ABERTURA POR FREQÜÊNCIA: Indica que o religador
foi aberto por um sinal de abertura por freqüência.
• ABERTURA POR TENSÃO: Indica que o religador foi
aberto por um sinal de abertura por tensão.
• Oito teclas de um toque para acesso a uma variedade
8 teclas de análise de funções de controle e monitoração que aparecem no
visor LCD. Pressionando uma dessas teclas tem-se um
atalho para funções sem a necessidade de buscá-los
nos menus do visor.
• MEDIÇÃO: Mostra os valores de tensão e corrente ins-
tantâneos medidos do sistema.
• REARME SINALIZADORES: Rearma todos os
sinalizadores.
Nota: Se o resultado da falta nos sinalizadores ainda estiver
presente, os sinalizadores apropriados rearmam-se e
imediatamente reaparecem.
• EVENTOS: Mostra os resultados do localizador de fal-
tas.
• TESTE DE LÂMPADAS: Todos os LEDs do painel de
operação são iluminados para verificação da conexão e
estado de operação de todos os sinalizadores.
• AJUSTES: Modificar ou Visualizar os parâmetros do con-
trole no visor LCD.
Visor LCD • CONTADOR OPERAÇOES: Mostra o número total de
4 Linhas, 20 Caracteres operações de abertura e fechamento. Também permite
ao usuário rearmar os sinalizadores.
• ALARMES: Mostra as informações do estado de todos
os alarmes do religador. Os alarmes são acionados
quando ajustes específicos são excedidos.
• MODIFICAR: Permite ao usuário modificar o estado das
teclas de funções.
Nota: O modo MODIFICAR permanece ativo por 10 segun-
dos, período o qual fica permitido modificar o estado
das teclas de função. Se nenhuma modificação ocorre
nesse tempo o controle retorna aos ajustes atuais.
• Visor LCD: Visor de 4 linhas, 20 caracteres.
• Quatro Teclas de Navegação no Visor: MENU, ENTER,
+, –
• Teclas de Seleção de Comandos do Menu (F1, F2, F3,
F4): Comandos Seleciona, confirma, ou cancela.
• Quatro Teclas de Movimentação do Cursor: Movem o
cursor para esquerda, direita, acima e abaixo.
• Porta de Dados RS-232: Porta de comunicação serial
(em configuração DCE) para conexão direta com o com-
putador pessoal. Esta porta utiliza o protocolo ProView.

9
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Parte Inferior do Painel Frontal


A parte inferior do painel frontal possui ferramentas de ope-
ração e funções.
• Botão ABRIR: Abre o religador pelo painel de operação.
Abre o religador e bloqueia o controle, prevenindo uma
posterior operação de fechamento.
• Botão FECHAR: Fecha o religador. O controle estará
pronto para uma nova seqüência de abertura/fechamen-
to.
• HOT LINE TAG: Previne todas as tentativas de fecha-
mento e ajusta a proteção para uma operação para blo-
queio por uma composição baseada na curva TCC1 e
um ajuste de tempo definido programado.
• DESABILITA CIRCUITO FECHAMENTO: Provê uma
desconexão visível ao circuito de fechamento. Remo-
vendo o cartucho sólido desabilita-se todo fechamento
elétrico do religador.
Nota: Consulte o manual de instalação e operação para maiores
informações sobre o Hot Line Tag e Desabilita Circuito de Fe-
chamento.
Nove Teclas de Funções
• DISPARO DE TERRA BLOQUEADO: Bloqueia a aber-
tura por detecção de sobrecorrente de terra.
• RELIGAMENTO BLOQUEADO: Desabilita qualquer
operação de religamento automático. O bloqueio de
religamento não causa alterações na curva tempo-cor-
rente (TCC) ativa.
• SUPERVISÃO DESABILITADA: Bloqueia a resposta do
religador a comandos dados por um sistema
supervisório.
• GRUPO ALTERNATIVO 1 a 3: O controle Form 6 pos-
sui um grupo de ajustes (ou perfil de proteção) “Normal”
e três grupos Alternativos que possuem ajustes própri-
os para todos os parâmetros de proteção do controle.
Quando os grupos Alternativo 1 a 3 não estiverem ati-
vos, o controle se encontra no grupo Normal.
• DISPONÍVEL 1 a DISPONÍVEL 3: Estas teclas são
personalizáveis através do Idea Workbench™. Consul-
te o manual de instruções de instalação para informa-
ções sobre modificação das etiquetas.
Visor LCD
O visor LCD tem 4 linhas por 20 caracteres de largura, com
um controle do cursor dedicado e teclas de navegação de
menu que fornecem acesso a todos os ajustes, sinalizações,
e medições. A maior parte dos ajustes podem ser alterados
diretamente no painel de operação sem o software de
interface.
Nota: Somente quatro linhas de itens aparecem no visor ao mesmo
tempo. Movendo-se o cursor para baixo da quarta linha fará
com que a tela role e apareçam novos itens em uma linha de
cada vez.
A seleção corrente no menu é indicada por um cursor (>).
Mover o cursor para cima e para baixo utilizando as teclas de
movimentação de cursor para cima e para baixo. Quatro te-
O contraste do visor LCD é ajustável para se adequar a qualquer clas de funções (F1, F2, F3, F4) ativam funções específicas
montagem e aplicação. dos menus.
Pressionar a tecla MENU e então pressionar (+) ou (-) para
incrementar ou decrementar o contraste. Para escolher um item do menu, levar o cursor até o item e
pressionar a tecla ENTER. Abre-se o submenu apropriado.

10
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Operação pelo Painel


PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Sistema. O PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Religador. An-
processo de carregar um novo arquivo de esquema tes de carregar arquivos de configuração ou ajustes
causa no dispositivo uma pausa nas funções de proteção no equipamento, verificar se os arquivos e ajustes estão cor-
por um período de aproximadamente 8 segundos. Práticas retos em relação ao local de aplicação. Carregando arqui-
de segurança de operação devem ser observadas durante vos de configuração ou ajustes projetados para um local de
a carga de arquivos de esquema. Falhas na precaução po- aplicação diferente pode resultar em graves ferimentos pes-
dem resultar em perda de operação do sistema. T299.0 soais e danos ao equipamento. G133.0

Parâmetros (Settings)
O menu Settings permite visualizar e modificar os parâmetros
das funções aplicadas a todos os perfis de proteção do con-
> SETTINGS
METERING trole Form 6.
COUNTERS
I/O CONTROL Nota: O perfil de proteção (ou grupo de ajuste) mostrado no visor
LCD é o perfil afetado pelas modificações nos parâmetros.
ENTER
Se os grupos Alternativo 1, 2, ou 3 está ativo, o LED corres-
> Mod/View Settings
pondente à tecla de função estará ativo. O grupo Normal está
ativo quando os LEDs dos grupos Alternativos não estiverem
iluminados.
ENTER Somente um grupo pode estar ativo por vez.
ENTER PASSWORD
Para acessar o menu SETTINGS:
VALUE: 0
CANCEL 1. Mover o cursor (>) para SETTINGS.
ENTER 2. Pressionar ENTER.
> Mod Group Norm 3. Selecionar MOD/VIEW SETTINGS com o cursor (>).
Overcurrent Setting
Oper Sequence
Reclose Intervals
4. Pressionar ENTER.
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup 5. Pressionar ENTER em “Enter your PASSWORD”.
Frequency
Voltage Nota: A senha padrão é zero (0). Veja a seção Senha de Aces-
Sensitive Earth Flt so neste manual.
6. Escolha o grupo de ajuste desejado para Visualizar ou
Modificar.
7. Pressione ENTER.
Nota: Como atalho, o menu SETTINGS também pode ser
acessado pela tecla rápida AJUSTES no painel frontal.

O ajuste MOD GRP mostra o perfil de proteção a ser modifi-


Modificar Grupo cado no controle. É possível alternar dentre os diferentes
perfis de proteção disponíveis no controle Form 6. Cada gru-
> Mod Group Norm po ou perfil de proteção (Normal, Alternativo 1, Alternativo 2,
Overcurrent Setting
Oper Sequence Alternativo 3) contém os ajustes mostrados no submenu
Reclose Intervals
ResetTime 30.00 Identifica o perfil de SETTINGS. Os itens das linhas listados sob MOD GRP são
Cold Load Pickup
Frequency proteção a ser os ajustes do grupo a ser modificado.
Voltage modificado
Sensitive Earth Flt Nota: Somente quatro linhas de itens aparecem no visor ao mesmo
tempo. Movendo-se o cursor para baixo da quarta linha fará
com que a tela role e apareçam novos itens em uma linha de
Estas são as funções cada vez.
ajustáveis para um
perfil de proteção

11
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Para alterar o perfil de proteção ativo:


1. Utilize as teclas de movimentação do cursor (>) e
Mod Group #
Press [+] or [-] key posicione o cursor na linha do item MOD GRP no visor.
Norm
CANCEL 2. Pressione ENTER.
+ ou - Identifica o grupo atual 3. Pressione as teclas (+) ou (–) para alternar para o perfil
Mod Group # a ser modificado
Press [+] or [-] key de proteção apropriado.
Alt1
CANCEL 4. Pressione ENTER para aceitar a alteração ou pressio-
F1 F2 F3 F4
ne o comando F4 CANCEL.
O controle retorna para a lista SETTINGS.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) No canto superior direito da linha do item MOD GRP poderá
> Mod Group Alt1 ser observado o novo grupo a ser modificado.
Overcurrent Setting
Oper Sequence
Reclose Intervals Novo grupo a ser
modificado

Parâmetros de Proteção de Sobrecorrente (para o perfil de proteção ativo)


O grupo Normal está ativo quando os LEDs dos grupos Alter-
nativos não estiverem iluminados.
Para ativar um perfil Alternativo de Proteção de Sobrecorrente:
Perfil Alternativo 3 está ATIVO 1. Pressione MODIFICAR.
2. Selecione qualquer GRUPO ALTERNATIVO 1, 2 ou 3.
Dentro de cinco segundos, o LED do Grupo Alternativo será
iluminado.
Perfil Normal está ATIVO
(nenhum LED é iluminado)

> SETTINGS
METERING
COUNTERS A lista de proteção Overcurrent Setting mostrada no visor LCD
I/O CONTROL apresenta os ajustes de proteção de sobrecorrente de Fase
ENTER (Phase), Terra (Ground) e Seqüência Negativa (Negative
> Mod/View Settings Sequence), comuns para TCC1 e TCC2 (maiores detalhes
adiante). Os parâmetros mostrados são do perfil de proteção
ativo indicado na tela MOD GRP. Cada um desses submenus
ENTER (Phase, Ground e Negative Sequence) mostram:
ENTER PASSWORD
• O valor mínimo para disparo da TCC
VALUE: 0
CANCEL • Identifica a TCC1 e TCC2, e seus respectivos parâmetros
ENTER
de operação:
Mod Group Norm • Habilitar e Ajustar o Multiplicador
> Overcurrent Setting
Oper Sequence • Habilitar e Ajustar o Adicionador
Reclose Intervals

Ajuste de proteção de • Habilitar e Ajustar o Mínimo Tempo de Resposta


ENTER

> Phase
sobrecorrente para • Habilitar o Ajustar a Abertura por Alta Corrente
Ground este perfil de proteção
Negative Sequence • Ajustar o Temporizador da Abertura por Alta Corrente
Estes parâmetros podem ser modificados pelo painel frontal
ENTER
ou software de interface. A seguir encontra-se uma breve
> TCCPMinTrip 100.0
TCC1
descrição de cada item.
TCC2
Nota: O controle Form 6 é um dispositivo trifásico; todas as três
fases disparam segundo os ajustes programados.

12
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Disparo Mínimo (para Fase, Terra, e Seqüência Negativa)


(Visor LCD: TCC1PMinTrip, TCC2PMinTrip, TCC1GMinTrip, TCC2GMinTrip,
TCC1QMinTrip, TCC2QMinTrip)
O Disparo Mínimo (Minimum Trip) define o valor mínimo de
corrente para iniciar a contagem de tempo programada pela
> TCCPMinTrip 100.0
TCC1 curva tempo-corrente.
TCC2
Nota: “P” se aplica a Fase, “G” se aplica a Terra, e “Q” se aplica a
ENTER Seqüência Negativa.
TCCPMinTrip see help Cada tela de Disparo Mínimo apresenta:
MIN: 5.00 MAX: 3200
VALUE: 100.00
CANCEL
• a unidade de medida em Ampères primários
+ ou -
• os valores mínimo e máximo da faixa de ajuste
TCCPMinTrip see help • o valor do disparo mínimo (pode ser modificado pelo
MIN: 5.00 MAX: 3200
VALUE: 170.00 painel frontal)
CANCEL
Nota: Aberturas por Fase, Terra, e Seqüência Negativa podem ser
F1 F2 F3 F4 independentemente desativadas através da caixa BLOCK
ENTER
TRIP no software de interface ProView para execução de tes-
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
tes. A abertura por Fase não pode ser desativada através do
> TCCPMinTrip 170.0
painel frontal.
TCC1
TCC2 O diagrama a esquerda mostra as telas do processo aplicá-
vel ao ajuste de disparo mínimo de fase.
Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
Negativa.
Nota: Pressionando e soltando as teclas (+) ou (–) irá incrementar
ou decrementar o valor em incrementos de 0.01 segundos.
Pressionando e segurando as teclas irá acelerar a modifica-
ção do incremento.
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
PHASE/GROUND/NEGATIVE SEQUENCE. Nenhuma
alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela da prote-
ção específica que estava sendo modificada.

13
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Seleção da Curva TCC1 e TCC2


(Visor LCD: TCC1PCurve e TCC2PCurve, TCC1GCurve e TCC2GCurve, TCC1QCurve
e TCC2QCurve)
A série de telas TCC1 e TCC2 permite programar o controle
Form 6 com os ajustes associados à curva característica es-
pecífica de TCC1 e TCC2. Normalmente, convenciona-se a
TCC1 como sendo uma curva de disparos rápidos e a TCC2
como sendo a curva de disparos lentos, porém trata-se ape-
> SETTINGS
METERING nas de uma convenção e não uma regra. Estas telas forne-
COUNTERS
I/O CONTROL
cem ao usuário acesso para 45 curvas tempo-corrente pa-
drão, mais cinco curvas personalizadas e modificadores de
ENTER
curvas.
> Mod/View Settings
O software de interface ProView contém caixas de diálogo
onde se pode saltar par o TCC Editor™ II e personalizar as
ENTER curvas. Isto será discutido na seção Utilizando o TCC Edi-
ENTER PASSWORD tor II deste manual.
VALUE: 0
CANCEL
As telas TCC1Curve e TCC2Curve (Fase, Terra, e Seqüên-
cia Negativa) de ajustes definem as características das se-
ENTER
guintes curvas tempo corrente: TCCs Kyle 101 até 202, além
Mod Group Norm
> Overcurrent Setting de uma TCC Constant (tempo definido); ANSI Inversa, Muito
Oper Sequence
Reclose Intervals Inversa, Extremamente Inversa; IEC Inversa, Muito Inversa,
ENTER
Extremamente Inversa; e 5 curvas personalizadas
> Phase
identificadas como USER1 a USER5.
Ground Nota: As curvas personalizadas são definidas utilizando o TCC Edi-
Negative Sequence
tor II através do software de interface.
ENTER Nota: “P” se aplica a Fase, “G” se aplica a Terra, e “Q” se aplica a
TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0 Seqüência Negativa.
> TCC1 TCC1
TCC2 > TCC2 O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de sele-
ção das curvas de proteção TCC1 ou TCC2. Este processo é
ENTER ENTER
o mesmo para seleção das curvas TCC1 e TCC2 de terra e
> TCC1PCurve 104 > TCC2PCurve 117
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable seqüência negativa.
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER ENTER Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
TCC1PCurve TCC2PCurve modificação na curva é necessária, os ajustes programados
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
104 117 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
CANCEL CANCEL
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
+ ou - + ou - trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
TCC1PCurve TCC2PCurve novamente modificados.
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
117 101
CANCEL CANCEL MENU
COMMIT SETTING
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
ENTER ENTER YES NO
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
F1 F2 F3 F4
> TCC1PCurve 117 > TCC2PCurve 101
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable 1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista de
parâmetros para seleção dos novos ajustes de opera-
ção de TCC.

14
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Multiplicador para TCC1 e TCC2


Visor LCD: TCC1PMult e TCC2PMult, TCC1GMult e TCC2GMult, TCC1QMult e
TCC2QMult)
O ajuste do Multiplicador (Multiplier) define um multiplicador
Para Habilitar o Multiplicador: de tempo para modificar a posição original da TCC no espa-
ço tempo-corrente e um ajuste que habilita o recurso. Se o
Mod Group Norm
> Overcurrent Setting multiplicador é ativado, o tempo de disparo de uma dada TCC
Oper Sequence
Reclose Intervals
com uma determinada corrente medida é elevada no tempo
em função do multiplicador especificado.
ENTER

> Phase
Por exemplo, se uma curva opera num tempo de 40
Ground
Negative Sequence
milisegundos, e estiver com multiplicador 2, o tempo de ope-
ração modificado será de 80 milisegundos.
ENTER 40 ms x 2 = 80 ms
TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0
> TCC1 TCC1 Similarmente, se a mesma curva opera num tempo de 5 se-
TCC2 > TCC2
gundos, o multiplicador produz um tempo modificado de 10
ENTER ENTER
segundos.
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117 5 segundos x 2 = 10 segundos
> TCC1PMultE Disable > TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000 Nota: Estes modificadores de curvas podem ser predefinidos e
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
visualizados no TCC Editor II e importados utilizando o software
ENTER ENTER de interface ProView incluído com o controle.
TCC1PMultEnable TCC2PMultEnable O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
Disable Disable te dos multiplicadores para as curvas de proteção TCC1 ou
CANCEL CANCEL
TCC2. Este processo é o mesmo para ajuste dos
+ ou - + ou -
multiplicadores das curvas TCC1 e TCC2 de terra e seqüên-
TCC1PMultEnable TCC2PMultEnable
cia negativa.
Enable Enable
CANCEL CANCEL Quando o parâmetro Multiplicador é selecionado, os limites
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados.
Nota: A tela de modificação mostra o valor do Multiplicador com 4
ENTER ENTER
casas decimais. Quando ENTER é pressionado, o valor é
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
mostrado com 3 casas decimais.
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117
> TCC1PMultE Enable > TCC2PMultE Enable Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
Para Ajustar o Multiplicador: trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117 novamente modificados.
TCC1PMultE Enable TCC2PMultE Enable
> TCC1PMult 1.000 > TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable MENU
COMMIT SETTING
ENTER ENTER CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
TCC1PMult TCC2PMult YES NO
MIN: 0.10 MAX: 25.0 MIN: 0.10 MAX: 25.0
1.0000 1.0000
CANCEL CANCEL F1 F2 F3 F4
+ ou - + ou -
TCC1PMult TCC2PMult
1. Pressione MENU.
MIN: 0.10 MAX: 25.0 MIN: 0.10 MAX: 25.0
1.0300 1.0600 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
CANCEL CANCEL
Pressione F2 para negar (NO).
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção TCC1/
ENTER ENTER TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117
TCC1PMultE Enable TCC2PMultE Enable Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista de parâmetros
> TCC1PMult 1.030 > TCC2PMult 1.060
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable para seleção dos novos ajustes de operação de TCC.

15
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Adicionador para TCC1 e TCC2


Visor LCD: TCC1PAdd e TCC2PAdd, TCC1GAdd e TCC2GAdd, TCC1QAdd e
TCC2QAdd) O ajuste do Adicionador (Adder) define um adicionador de tem-
po para modificar a posição original da TCC no espaço tempo-
corrente e um ajuste que habilita o recurso. Com o adicionador
ativado, o tempo de disparo de uma dada TCC com uma deter-
Para Habilitar o Adicionador:
minada corrente medida é elevada no tempo pelo adicional de
Mod Group Norm
> Overcurrent Setting
tempo especificado. Em contraste com o multiplicador de tem-
Oper Sequence po, o adicionador soma um tempo constante à curva, indepen-
Reclose Intervals
dente de como seja a curva não modificada.
ENTER
Por exemplo, se uma curva a sete múltiplos (do ajuste de
> Phase
Ground disparo mínimo) tem um tempo de operação de 40 ms e um
Negative Sequence
adicionador de 1 segundo, o tempo de operação modificado
será de 1.040 segundos.
ENTER
0.040 segundos + 1 segundo = 1.040 segundos
TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0
> TCC1 TCC1 Similarmente, se a mesma curva a dois múltiplos (do ajuste
TCC2 > TCC2
de disparo mínimo) opera num tempo de 5 segundos, o
ENTER ENTER adicionador de um segundo produz um tempo modificado de
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
6 segundos.
TCC1PMult
> TCC1PAddEn
1.000
Disable
TCC2PMult
> TCC2PAddEn
1.000
Disable
5 segundos + 1 segundo = 6 segundos
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000 Nota: O multiplicador de tempo tem precedência sobre o adicionador
ENTER ENTER de tempo.
Nota: Estes modificadores de curvas podem ser predefinidos e
TCC1PAddEnable TCC2PAddEnable
visualizados no TCC Editor II e importados utilizando o software
Disable Disable
CANCEL CANCEL de interface ProView incluído com o controle.
ou ou
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajuste
+ - + -
dos adicionadores para as curvas de proteção TCC1 ou TCC2.
TCC1PAddEnable TCC2PAddEnable
Quando o parâmetro Adicionador é selecionado, os limites
Enable Enable
CANCEL CANCEL mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados. Este
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 processo é o mesmo para ajuste dos adicionadores das cur-
vas TCC1 e TCC2 de terra e seqüência negativa.
ENTER ENTER
Nota: Somente quatro linhas de itens aparecem no visor ao mesmo
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
tempo. Movendo-se o cursor para baixo da quarta linha fará
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000 com que a tela role e apareçam novos itens em uma linha de
> TCC1PAddEn Enable > TCC2PAddEn Enable cada vez.
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
Para Ajustar o Adicionador: modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn
> TCC1PAdd
Enable
0.000
TCC2PAddEn
> TCC2PAdd
Enable
0.000
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
ENTER ENTER

TCC1PAdd TCC2PAdd MENU


MIN: 0.00 MAX: 30.0 MIN: 0.00 MAX: 30.0 COMMIT SETTING
0.0000 0.0000 CHANGES TO NON-
CANCEL CANCEL VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
+ ou - + ou -
TCC1PAdd TCC2PAdd F1 F2 F3 F4
MIN: 0.00 MAX: 30.0 MIN: 0.00 MAX: 30.0
0.0100 1.0600
CANCEL CANCEL 1. Pressione MENU.
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
ENTER ENTER
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
TCC1PAddEn Enable TCC2PAddEn Enable
> TCC1PAdd 0.010 > TCC2PAdd 1.060 Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista de
parâmetros para seleção dos novos ajustes de opera-
ção de TCC.

16
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Mínimo Tempo de Resposta para TCC1 e TCC2


(Visor LCD: TCC1PMRTA e TCC2PMRTA, TCC1GMRTA e TCC2GMRTA, TCC1QMRTA
e TCC2QMRTA)
O parâmetro Mínimo Tempo de Resposta (Minimum Response
Time Adder, MRTA) define um mínimo tempo de resposta que
modifica o formato original da TCC no espaço tempo-corren-
Para Habilitar o MRTA: te e um ajuste que habilita o recurso.
Mod Group Norm Quando habilitado, o mínimo tempo de resposta de uma dada
> Overcurrent Setting
Oper Sequence TCC não pode ser menor que o valor ajustado do MRTA.
Reclose Intervals
Nota: Estes modificadores de curvas podem ser predefinidos e
ENTER visualizados no TCC Editor II e importados utilizando o software
> Phase de interface ProView incluído com o controle.
Ground
Negative Sequence

ENTER

TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0


> TCC1 TCC1
TCC2 > TCC2

ENTER ENTER

TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable


TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
> TCC1PMRTAE Disable > TCC2PMRTAE Disable
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013

ENTER ENTER

TCC1PMRTAEnable TCC2PMRTAEnable

Disable Disable
CANCEL CANCEL

+ ou - + ou -
TCC1PMRTAEnable TCC2PMRTAEnable

Enable Enable
CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable


TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
> TCC1PMRTAE Enable > TCC2PMRTAE Enable Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
Para Ajustar o MRTA:
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
TCC1PMRTAE Enable TCC2PMRTAE Enable novamente modificados.
> TCC1PMRTA 0.013 > TCC2PMRTA 0.013

ENTER ENTER MENU


COMMIT SETTING
TCC1PMRTA TCC2PMRTA CHANGES TO NON-
MIN: 0.00 MAX: 1.00 MIN: 0.00 MAX: 1.00 VOLATILE MEMORY NOW?
0.0130 0.0130 YES NO
CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - F1 F2 F3 F4
TCC1PMRTA TCC2PMRTA
MIN: 0.00 MAX: 1.00
0.2000
MIN: 0.00 MAX: 1.00
0.4000
1. Pressione MENU.
CANCEL CANCEL
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 Pressione F2 para negar (NO).
ENTER ENTER Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
TCC1PMRTAE Enable TCC2PMRTAE Enable
> TCC1PMRTA 0.200 > TCC2PMRTA 0.400 Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista de
parâmetros para seleção dos novos ajustes de opera-
ção de TCC.

17
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Ajustes de Abertura por Alta Corrente para TCC1 e TCC2


(Visor LCD: TCC1PHCT e TCC2PHCT, TCC1GHCT e TCC2GHCT, TCC1QHCT e
TCC2QHCT, TCC1PHCTDly e TCC2PHCTDly, TCC1GHCTDly
e TCC2GHCTDly, TCC1QHCTDly e TCC2QHCTDly,
TCC1PHCTEn e TCC2PHCTEn, TCC1GPHCTEn e
Para Habilitar o HCT:
TCC2GHCTEn, TCC1QHCTEn e TCC2QHCTEn)
Mod Group Norm
> Overcurrent Setting Os ajustes de Abertura por Alta Corrente (High Current Trip,
Oper Sequence
Reclose Intervals HCT) definem a Abertura por Alta Corrente, um Tempo de
ENTER Abertura (HCT Time Delay) e um ajuste que habilita modifi-
> Phase car o formato original da TCC no espaço tempo-corrente. Se
Ground
Negative Sequence
o HCT é habilitado, o formato da TCC para correntes além do
ajuste do HCT torna-se constante com tempo definido no ajus-
ENTER te de Tempo de Abertura.
TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0
> TCC1 TCC1 Para Ajustar o Temporizador do HCT:
TCC2 > TCC2
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013
TCC1PHCTEn Enable TCC2PHCTEn Enable
ENTER ENTER TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
> TCC1PHCTDly 0.016 > TCC2PHCTDly 0.016
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013
> TCC1PHCTEn Disable > TCC2PHCTEn Disable ENTER ENTER
TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
TCC1PHCTDly 0.016 TCC2PHCTDly 0.016 TCC1PHCTDly (sec) TCC2PHCTDly (sec)
MIN: 0.01 MAX: 0.15 MIN: 0.01 MAX: 0.15
ENTER ENTER 0.0160 0.0160
CANCEL CANCEL
TCC1PHCTEnable TCC2PHCTEnable
+ ou - + ou -
Disable Disable
CANCEL CANCEL TCC1PHCTDly (sec) TCC2PHCTDly (sec)
MIN: 0.01 MAX: 0.15 MIN: 0.01 MAX: 0.15
+ ou - + ou - 0.0220 0.0320
CANCEL CANCEL
TCC1PHCTEnable TCC2PHCTEnable

Enable Enable
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
CANCEL CANCEL
ENTER ENTER
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013


ENTER ENTER TCC1PHCTEn Enable TCC2PHCTEn Enable
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
> TCC1PHCTDly 0.022 > TCC2PHCTDly 0.032
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013
> TCC1PHCTEn Enable > TCC2PHCTEn Enable
TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
TCC1PHCTDly 0.016 TCC2PHCTDly 0.016 Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
Para Ajustar o HCT: rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
TCC1PHCTEn Enable
> TCC1PHCT Mul 32.00
TCC2PHCTEn Enable
> TCC2PHCT Mul 32.00
novamente modificados.
TCC1PHCTDly 0.016 TCC2PHCTDly 0.016
MENU
ENTER ENTER COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
TCC1PHCT TCC2PHCT VOLATILE MEMORY NOW?
MIN: 1.00 MAX: 32.0 MIN: 1.00 MAX: 32.0 YES NO
32.000 32.000
CANCEL CANCEL
F1 F2 F3 F4
+ ou - + ou -
TCC1PHCT TCC2PHCT 1. Pressione MENU.
MIN: 1.00 MAX: 32.0 MIN: 1.00 MAX: 32.0
15.000 12.000 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
CANCEL CANCEL
Pressione F2 para negar (NO).
F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
ENTER ENTER
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 0.013 Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista de
TCC1PHCTEn Enable TCC2PHCTEn Enable parâmetros para seleção dos novos ajustes de opera-
> TCC1PHCT Mul 15.00 > TCC2PHCT Mul 12.00
TCC1PHCTDly 0.016 TCC2PHCTDly 0.016 ção de TCC.

18
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Os diagramas a esquerda
mostram TCCs modificadas
com e sem efeitos de abertura
por alta corrente. Os mesmos
também mostram a precedência
quando mais de um modificador
é utilizado.

Seqüência de Operações
O submenu de Seqüência de Operações (Operation
Sequence) permite programar:
• as operações para bloqueio
• a seqüência de operações de disparo por sobrecorrente
para fase/seqüência negativa, e terra.
Operações para Bloqueio
O ajuste Operações para Bloqueio (Operations-to-Lockout)
> SETTINGS
METERING define o número máximo de operações de abertura numa
COUNTERS seqüência antes que o controle abra definitivamente e fique
I/O CONTROL
bloqueado. A contagem de aberturas inclui operações por
ENTER
fase, terra e seqüência negativa bem como coordenação de
> Mod/View Settings
seqüência.
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de sele-
ENTER ção do número de operações para bloqueio.
ENTER PASSWORD Nota: Pressionando (+) aumentará o número de operações; pressi-
VALUE: 0 onando (–) diminuirá o número.
CANCEL
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER

Mod Group Norm


Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
Overcurrent Setting modificação na curva é necessária, os ajustes programados
> Oper Sequence
Reclose Intervals precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
ENTER rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
> Operations 2 trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
Phase/Neg Seq
Ground novamente modificados.
MENU
ENTER COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
Operations to LO
VOLATILE MEMORY NOW?
Press [+] or [-] key
YES NO
2
CANCEL
F1 F2 F3 F4
+ ou -
Operations to LO
Press [+] or [-] key 1. Pressione MENU.
4
CANCEL 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4 Pressione F2 para negar (NO).
ENTER Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
> Operations
Phase/Neg Seq
4 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Ground
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a lista
OPERATIONS SEQUENCE para seleção dos novos
ajustes de operação de TCC.

19
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Seqüência de Operações - Fase/Seqüência Negativa

Mod Group Norm


Overcurrent Setting
> Oper Sequence
Reclose Intervals

ENTER

Operations 2
> Phase/Neg Seq
Ground

ENTER

> PQOper#1 TCC1 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2


PQOper#2 TCC1 > PQOper#2 TCC1 PQOper#2 TCC2 PQOper#2 TCC2
PQOper#3 TCC2 PQOper#3 TCC2 > PQOper#3 TCC2 PQOper#3 TCC1
PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 > PQOper#4 TCC2

ENTER ENTER ENTER ENTER

PQOper#1 PQOper#2 PQOper#3 PQOper#4


Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
TCC1 TCC1 TCC2 TCC2
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - + ou - + ou -
PQOper#1 PQOper#2 PQOper#3 PQOper#4
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
TCC2 TCC2 TCC1 TCC1
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2


PQOper#2 TCC1 > PQOper#2 TCC2 PQOper#2 TCC2 PQOper#2 TCC2
PQOper#3 TCC2 PQOper#3 TCC2 > PQOper#3 TCC1 PQOper#3 TCC1
PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 > PQOper#4 TCC1

Os ajustes de Seqüência de Operações para Fase e Seqüên-


cia Negativa definem a ordem na qual as curvas designadas
em TCC1 e TCC2 de fase e seqüência negativa irão atuar.
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para os ajustes an-
teriores da seqüência de operações e retornar para o
menu de Seqüência de Operações.

20
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Seqüência de Operações - Terra

Mod Group Norm


Overcurrent Setting
> Oper Sequence
Reclose Intervals

ENTER

Operations 2
Phase/Neg Seq
> Ground

ENTER

> GndOper#1 TCC1 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2


GndOper#2 TCC1 > GndOper#2 TCC1 GndOper#2 TCC2 GndOper#2 TCC2
GndOper#3 TCC2 GndOper#3 TCC2 > GndOper#3 TCC2 GndOper#3 TCC1
GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 > GndOper#4 TCC2

ENTER ENTER ENTER ENTER

GndOper#1 GndOper#2 GndOper#3 GndOper#4


Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
TCC1 TCC1 TCC2 TCC2
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - + ou - + ou -
GndOper#1 GndOper#2 GndOper#3 GndOper#4
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
TCC2 TCC2 TCC1 TCC1
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2


GndOper#2 TCC1 > GndOper#2 TCC2 GndOper#2 TCC2 GndOper#2 TCC2
GndOper#3 TCC2 GndOper#3 TCC2 > GndOper#3 TCC1 GndOper#3 TCC1
GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 > GndOper#4 TCC1

Os ajustes de Seqüência de Operações para Terra definem a


ordem na qual as curvas designadas em TCC1 e TCC2 de
fase e seqüência negativa irão atuar.
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para os ajustes an-
teriores da seqüência de operações e retornar para o
menu de Seqüência de Operações.

21
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Intervalos de Religamento
Os Intervalos de Religamento (Reclose Interval) definem o
tempo que o religador permanece aberto após uma opera-
ção de disparo e antes de enviar um comando de religamento
ao religador.
O diagrama mostra as telas do processo de ajuste dos inter-
valos de religamento para Fase/Seqüência Negativa e Terra.
Fase/Seqüência Negativa
A caixa de ajuste do Intervalo de Abertura mostra a faixa per-
mitida em segundos, dentro do qual o intervalo de religamento
é ajustável.
Nota: Pressionando e soltando as teclas (+) ou (–) irá incrementar
ou decrementar o valor em incrementos de 0.01 segundos.
Pressionando e segurando as teclas irá acelerar a modifica-
Mod Group Norm
Overcurrent Setting ção do incremento.
Oper Sequence
> Reclose Intervals Nota: A tela de modificação mostra o valor do Multiplicador com 4
casas decimais. Quando ENTER é pressionado, o valor é
ENTER
mostrado com 3 casas decimais.
> Phase/Neg Seq
Ground

ENTER

> PQOpenInt#1 2.000 PQOpenInt#1 0.600 PQOpenInt#1 0.600


PQOpenInt#2 2.000 > PQOpenInt#2 2.000 PQOpenInt#2 5.000
PQOpenInt#3 5.000 PQOpenInt#3 5.000 > PQOpenInt#3 5.000

ENTER ENTER ENTER

PQOpenInt#1 (sec) PQOpenInt#2 (sec) PQOpenInt#3 (sec)


MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000
2.0000 2.0000 5.0000
CANCEL CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - + ou -
PQOpenInt#1 (sec) PQOpenInt#2 (sec) PQOpenInt#3 (sec)
MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000
0.6000 5.0000 10.0000
CANCEL CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> PQOpenInt#1 0.600 PQOpenInt#1 0.600 PQOpenInt#1 0.600


PQOpenInt#2 2.000 > PQOpenInt#2 5.000 PQOpenInt#2 5.000
PQOpenInt#3 5.000 PQOpenInt#3 5.000 > PQOpenInt#3 10.000

Cometer Alterações na Memória Não-Volátil


Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
1. Pressione MENU.
MENU
COMMIT SETTING 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW? Pressione F2 para negar (NO).
YES NO
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
F1 F2 F3 F4 TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para os ajustes an-
teriores dos intervalos de religamento e retornar para o
menu de Intervalos de Religamento.

22
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Terra

Mod Group Norm


Overcurrent Setting
Oper Sequence
> Reclose Intervals

ENTER

Phase/Neg Seq
> Ground

ENTER

> GndOpenInt#1 2.000 GndOpenInt#1 0.600 GndOpenInt#1 0.600


GndOpenInt#2 2.000 > GndOpenInt#2 2.000 GndOpenInt#2 5.000
GndOpenInt#3 5.000 GndOpenInt#3 5.000 > GndOpenInt#3 5.000

ENTER ENTER ENTER

GndOpenInt#1 (sec) GndOpenInt#2 (sec) GndOpenInt#3 (sec)


MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000
2.0000 2.0000 5.0000
CANCEL CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - + ou -
GndOpenInt#1 (sec) GndOpenInt#2 (sec) GndOpenInt#3 (sec)
MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000 MIN: 0.30 MAX: 1000
0.6000 5.0000 10.0000
CANCEL CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> GndOpenInt#1 0.600 GndOpenInt#1 0.600 GndOpenInt#1 0.600


GndOpenInt#2 2.000 > GndOpenInt#2 5.000 GndOpenInt#2 5.000
GndOpenInt#3 5.000 GndOpenInt#3 5.000 > GndOpenInt#3 10.000

Cometer Alterações na Memória Não-Volátil


Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para os ajustes an-
teriores dos intervalos de religamento e retornar para o
menu de Intervalos de Religamento.

23
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Tempo de Rearme
O Tempo de Rearme (Reset Time) é um temporizador ajustá-
vel pelo usuário e que é utilizado pelo controle após um
religamento bem sucedido para rearmar quaisquer operações
> SETTINGS de abertura acumuladas. O rearme após um religamento bem
METERING
COUNTERS
I/O CONTROL
sucedido ocorre quando um religador é fechado e nenhuma
sobrecorrente é detectada.
ENTER

> Mod/View Settings


O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
te do tempo de rearme.
Nota: Somente quatro linhas de itens aparecem no visor ao mesmo
ENTER tempo. Movendo-se o cursor para baixo da quarta linha fará
ENTER PASSWORD com que a tela role e apareçam novos itens em uma linha de
VALUE: 0
cada vez.
CANCEL Nota: Pressionando e soltando as teclas (+) ou (–) irá incrementar
ENTER ou decrementar o valor em incrementos de 0.01 segundos.
Overcurrent Setting Pressionando e segurando as teclas irá acelerar a modifica-
Oper Sequence ção do incremento.
Reclose Intervals
> ResetTime 30.00
Nota: A tela de modificação para Tempo de Rearme mostra o novo
ENTER valor com 3 casas decimais. Quando ENTER é pressionado,
ResetTime (sec) o valor é mostrado com 2 casas decimais.
MIN: 3.00 MAX: 1800
30.000 Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
CANCEL
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
+ ou -
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ResetTime (sec)
MIN: 3.00 MAX: 1800 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
20.000
CANCEL rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
F1 F2 F3 F4
novamente modificados.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) MENU

Overcurrent Setting COMMIT SETTING


Oper Sequence CHANGES TO NON-
Reclose Intervals VOLATILE MEMORY NOW?
> ResetTime 20.00 YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
TCC1/TCC2. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para os ajustes an-
teriores dos intervalos de religamento e retornar para o
menu de Intervalos de Religamento.
Uma vez que o Tempo de Rearme é aceito, o visor retorna
para a tela Settings.

24
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Partida em Carga Fria A Partida em Carga Fria (Cold Load Pickup, CLPU) é utilizada
para prevenir disparos inadvertidos quando ocorrem picos de
corrente de carga durante a energização após um longo perí-
odo sem energia. A Partida em Carga Fria substitui as TCCs
para minimizar os efeitos dessa elevação de corrente.
A tela da Partida em Carga Fria no visor permite ao usuário
programar o controle Form 6 com os parâmetros associados e
curvas características específicas quando o CLPU está ativo.
Assim como nas funções de Proteção de Sobrecorrente para
TCC1 e TCC2, a CLPU permite modificar os ajustes de dis-
paro mínimo e todas as TCCs dentre as curvas da biblioteca
(Kyle, ANSI, IEC, e 5 curvas do usuário).
A categoria de modificadores da Partida em Carga Fria inclui:
• Disparo Mínimo
• Seleção de TCC
• Multiplicador
• Adicionador
• Mínimo Tempo de Resposta
• Abertura por Alta Corrente
• Temporizador de Abertura por Alta Corrente
• Coeficiente de Rearme
• Bloqueio por Alta Corrente
Ativando a Partida em Carda Fria e Estes parâmetros podem ser modificados pelo painel frontal ou
software. A seguir tem-se uma breve descrição de cada item.
Ajustando o Temporizador
> SETTINGS
METERING
COUNTERS
I/O CONTROL A Partida em Carga Fria Bloqueada é o ajuste padrão de
ENTER
fábrica.
> Mod/View Settings A Partida em Carga Fria é ativada automaticamente pelo con-
trole quando o religador é fechado após uma condição de
sistema desenergizado. O tempo em que a função permane-
ENTER ce ativa pode ser ajustado pelo usuário. Quando esse tempo
ENTER PASSWORD é expirado o controle passa a atuar com os ajustes de prote-
VALUE: 0 ção programados para sobrecorrente.
CANCEL

ENTER
O diagrama a esquerda ilustra as telas do processo de
Oper Sequence Oper Sequence
desbloqueio e ajuste do temporizador da CLPU.
Reclose Intervals Reclose Intervals Nota: Somente quatro linhas de itens aparecem no visor ao mesmo
ResetTime 30.00 ResetTime 30.00
> Cold Load Pickup > Cold Load Pickup tempo. Movendo-se o cursor para baixo da quarta linha fará
ENTER ENTER com que a tela role e apareçam novos itens em uma linha de
> CLPUBlock Yes Phase
cada vez.
Phase Ground
Ground Negative Sequence
Negative Sequence > CLPUActTime 10.00

ENTER ENTER

CLPUBlock CLPUActTime (sec)


MIN: 0.00 MAX: 3600
Yes 10.000
CANCEL CANCEL

+ ou - + ou -
CLPUBlock CLPUActTime (sec)
MIN: 0.00 MAX: 3600
No 15.000
CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> CLPUBlock No Phase


Phase Ground
Ground Negative Sequence
Negative Sequence > CLPUActTime 15.00

25
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Disparo Mínimo da CLPU (para Fase, Terra, e Seqüência Negativa)


(Visor LCD: CLPUPMinTrip, CLPUGMinTrip, CLPUQMinTrip)
O ajuste de Disparo Mínimo da CLPU (Minimum Trip) define
a corrente na qual a TCC inicia a contagem de tempo em
direção ao retardo de abertura quando a CLPU está ativa.
> SETTINGS
METERING Nota: “P” se aplica a Fase, “G” se aplica a Terra, e “Q” se aplica a
COUNTERS Seqüência Negativa.
I/O CONTROL

ENTER
Cada tela de Disparo Mínimo da CLPU apresenta:
> Mod/View Settings • a unidade de medida em Ampères primários
• os valores mínimo e máximo da faixa de ajuste
• o valor do disparo mínimo (pode ser modificado pelo
ENTER
painel frontal)
ENTER PASSWORD

VALUE: 0
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo aplicá-
CANCEL vel ao ajuste de disparo mínimo da CLPU de fase.
ENTER Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
Oper Sequence Negativa.
Reclose Intervals
ResetTime 30.00 Nota: Pressionando e soltando as teclas (+) ou (–) irá incrementar
> Cold Load Pickup
ou decrementar o valor em incrementos de 0.01 segundos.
ENTER Pressionando e segurando as teclas irá acelerar a modifica-
CLPUBlock No ção do incremento.
> Phase
Ground Nota: O controle Form 6 é um dispositivo trifásico; todas as três
Negative Sequence
fases disparam segundo os ajustes programados.
ENTER
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
> CLPUPMinTrip 200.0
CLPUPCurve
CLPUPMultE
117
Disable
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
CLPUPMult 1.000 modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ENTER precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
CLPUPMinTrip see help rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
MIN: 5.00 MAX: 3200
VALUE: 200.00 trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
CANCEL novamente modificados.
+ ou -
MENU
CLPUPMinTrip see help
COMMIT SETTING
MIN: 5.00 MAX: 3200
CHANGES TO NON-
VALUE: 240.00
CANCEL VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
1. Pressione MENU.
> CLPUPMinTrip 240.0
CLPUPCurve 117 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes CLPU.

26
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Tela de Seleção de Curvas CLPU


(Visor LCD: CLPUPCurve, CLPUGCurve, CLPUQCurve)
As telas de seleção de curvas da CLPU permite programar o
controle Form 6 com os ajustes associados a curva caracte-
rística específica de quando a Partida em Carga Fria está
> SETTINGS ativa. Estas telas fornecem ao usuário acesso para 45 cur-
METERING
COUNTERS vas tempo-corrente padrão, mais cinco curvas personaliza-
I/O CONTROL
das e modificadores de curvas.
ENTER
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de sele-
> Mod/View Settings
ção das curvas de proteção TCC de Partida em Carga Fria
para fase.
ENTER Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
ENTER PASSWORD Negativa.
VALUE: 0 Nota: “P” se aplica a Fase, “G” se aplica a Terra, e “Q” se aplica a
CANCEL Seqüência Negativa.
ENTER Curvas tempo-corrente modificadas selecionadas para TCC1
Oper Sequence
Reclose Intervals
e TCC2 podem ser utilizadas como curvas para Partida em
ResetTime 30.00 Carga Fria.
> Cold Load Pickup

ENTER
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
CLPUBlock No Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
> Phase
Ground modificação na curva é necessária, os ajustes programados
Negative Sequence precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
ENTER rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
CLPUPMinTrip 240.0 trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
> CLPUPCurve 117
CLPUPMultE Disable novamente modificados.
CLPUPMult 1.000
MENU
ENTER
COMMIT SETTING
CLPUPCurve CHANGES TO NON-
Press [+] or [-] key VOLATILE MEMORY NOW?
117 YES NO
CANCEL
F1 F2 F3 F4
+ ou -
CLPUPCurve
Press [+] or [-] key 1. Pressione MENU.
101
CANCEL 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4 Pressione F2 para negar (NO).
ENTER Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
CLPUPMinTrip 240.0
> CLPUPCurve 101 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes CLPU.

27
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Multiplicador para CLPU


(Visor LCD: CLPUPMult, CLPUGMult, CLPUQMult)
O ajuste do Multiplicador para CLPU (CLPU Multiplier) define
Para Habilitar o Multiplicador: um multiplicador de tempo para modificar a posição original
> SETTINGS
METERING da TCC no espaço tempo-corrente e um ajuste que habilita o
COUNTERS
I/O CONTROL recurso. Se o multiplicador para CLPU é ativado, o tempo de
ENTER
disparo de uma dada TCC com uma determinada corrente
> Mod/View Settings
medida é elevada no tempo em função do multiplicador es-
pecificado.
Por exemplo, se uma curva opera num tempo de 40
ENTER milisegundos, e estiver com multiplicador 2, o tempo de ope-
ENTER PASSWORD ração modificado será de 80 milisegundos.
VALUE: 0
CANCEL
40 ms x 2 = 80 ms
ENTER Similarmente, se a mesma curva opera num tempo de 5 se-
Oper Sequence gundos, o multiplicador produz um tempo modificado de 10
Reclose Intervals
ResetTime 30.00
segundos.
> Cold Load Pickup
5 segundos x 2 = 10 segundos
ENTER
Nota: O multiplicador para CLPU de tempo tem precedência sobre
CLPUBlock No
> Phase
o adicionador de tempo.
Ground
Negative Sequence O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
ENTER
te dos multiplicadores para as curvas de proteção de Partida
CLPUPMinTrip 240.0
em Carga Fria de fase
CLPUPCurve 101 Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
> CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 Negativa.
ENTER Quando o parâmetro Multiplicador é selecionado, os limites
CLPUPMultEnable mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados.
Disable Nota: A tela de modificação mostra o valor do Multiplicador com 4
CANCEL
casas decimais. Quando ENTER é pressionado, o valor é
+ ou - mostrado com 3 casas decimais.
CLPUPMultEnable
Nota: Curvas tempo-corrente modificadas selecionadas para TCC1
Enable e TCC2 podem ser utilizadas como curvas para Partida em
CANCEL
Carga Fria.
F1 F2 F3 F4
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

CLPUPMinTrip 240.0
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
> CLPUPCurve 101 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
CLPUPMultE Enable
CLPUPMult 1.000 rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
Para Ajustar o Multiplicador: trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
CLPUPMinTrip 240.0 novamente modificados.
CLPUPCurve 101
CLPUPMultE Enable MENU
> CLPUPMult 1.000
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
ENTER
VOLATILE MEMORY NOW?
CLPUPMult YES NO
MIN: 0.10 MAX: 25.0
VALUE: 1.0000 F1 F2 F3 F4
CANCEL

+ ou -
1. Pressione MENU.
CLPUPMult
MIN: 0.10 MAX: 25.0 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
VALUE: 1.0100
CANCEL Pressione F2 para negar (NO).
F1 F2 F3 F4 Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
ENTER
CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
CLPUPMinTrip 240.0
CLPUPCurve 101 Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
CLPUPMultE Enable tes CLPU.
> CLPUPMult 1.010

28
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Adicionador para CLPU


(Visor LCD: CLPUPAdder, CLPUGAdder, CLPUQAdder)
Para Habilitar o Adicionador: O ajuste do Adicionador para CLPU (CLPU Adder) define um
> SETTINGS
adicionador de tempo para modificar a posição original da
METERING TCC no espaço tempo-corrente e um ajuste que habilita o
COUNTERS
I/O CONTROL recurso. Com o adicionador para CLPU ativado, o tempo de
ENTER disparo de uma dada TCC com uma determinada corrente
> Mod/View Settings medida é elevada no tempo pelo adicional de tempo especi-
ficado. Em contraste com o multiplicador de tempo para CLPU,
o adicionador para CLPU soma um tempo constante a curva,
ENTER independente de como seja a curva não modificada.
ENTER PASSWORD Por exemplo, se uma curva a sete múltiplos (do ajuste de
VALUE: 0 disparo mínimo) tem um tempo de operação de 40 ms e um
CANCEL
adicionador de 1 segundo, o tempo de operação modificado
ENTER
será de 1.040 segundos.
Oper Sequence
Reclose Intervals 0.040 segundos + 1 segundo = 1.040 segundos
ResetTime 30.00
> Cold Load Pickup Similarmente, se a mesma curva a dois múltiplos (do ajuste
ENTER
de disparo mínimo) opera num tempo de 5 segundos, o
CLPUBlock No
adicionador de um segundo produz um tempo modificado de
> Phase
Ground
6 segundos.
Negative Sequence 5 segundos + 1 segundo = 6 segundos
ENTER Nota: O multiplicador para CLPU de tempo tem precedência sobre
CLPUPMultE Enable o adicionador de tempo.
CLPUPMult 1.010
> CLPUPAddtE Disable O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajuste
CLPUAdd 0.000
dos adicionadores de Partida em Carga Fria de fase. Quando
ENTER o parâmetro Adicionador para CLPU é selecionado, os limites
CLPUPAddEnable mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados.
Disable Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
CANCEL
Negativa.
+ ou - Nota: A tela de modificação mostra o valor do Adicionador com 4
CLPUPAddEnable casas decimais. Quando ENTER é pressionado, o valor é
Enable mostrado com 3 casas decimais.
CANCEL
Nota: Curvas tempo-corrente modificadas selecionadas para TCC1
F1 F2 F3 F4 e TCC2 podem ser utilizadas como curvas para Partida em
Carga Fria.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
CLPUPMultE Enable Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
CLPUPMult 1.010
> CLPUPAddtE Enable modificação na curva é necessária, os ajustes programados
CLPUAdd 0.000 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
Para Ajustar o Adicionador: rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
CLPUPMultE Enable trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
CLPUPMult 1.010
CLPUPAddtE Enable novamente modificados.
> CLPUAdd 0.000

ENTER MENU

CLPUPAdd COMMIT SETTING


MIN: 0.00 MAX: 30.0 CHANGES TO NON-
VALUE: 0.0000 VOLATILE MEMORY NOW?
CANCEL YES NO

+ ou - F1 F2 F3 F4
CLPUPAdd
MIN: 0.00 MAX: 30.0 1. Pressione MENU.
VALUE: 0.0100
CANCEL 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4 Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
ENTER
CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

CLPUPMultE Enable Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.


CLPUPMult 1.010
CLPUPAddtE Enable
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
> CLPUAdd 0.010 tes CLPU.

29
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Mínimo Tempo de Resposta para CLPU


(Visor LCD: CLPUPMRTA, CLPUGMRTA, CLPUQMRTA)
O parâmetro Mínimo Tempo de Resposta (CLPU Minimum
Para Habilitar o MRTA:
Response Time Adder, CLPUMRTA) define um mínimo tem-
> SETTINGS
METERING po de resposta que modifica o formato original da TCC no
COUNTERS
I/O CONTROL espaço tempo-corrente para Partida em Carga Fria e um ajus-
ENTER
te que habilita o recurso.
> Mod/View Settings Quando habilitado, o mínimo tempo de resposta para CLPU
de uma dada TCC não pode ser menor que o valor ajustado
do MRTA.
ENTER Nota: Estes modificadores de curvas podem ser predefinidos e
ENTER PASSWORD visualizados no TCC Editor II e importados utilizando o software
VALUE: 0 de interface ProView incluído com o controle.
CANCEL
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
ENTER
te do Mínimo Tempo de Resposta para Partida em Carga
Oper Sequence
Reclose Intervals Fria. Quando o parâmetro CLPUMRTA é selecionado, os li-
ResetTime 30.00
> Cold Load Pickup mites mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostra-
ENTER
dos.
CLPUBlock No Nota: O formato da tela é a mesma para Fase, Terra, e Seqüência
> Phase Negativa.
Ground
Negative Sequence Nota: A tela de modificação mostra o valor do Mínimo Tempo de
ENTER Resposta com 4 casas decimais. Quando ENTER é pressio-
CLPUPAddtE Enable
nado, o valor é mostrado com 3 casas decimais.
CLPUAdd 0.010
> CLPUPMRTAE Disable Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
CLPUPMRTA 0.013
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
ENTER
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
CLPUPMRTAEnable
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
Disable
CANCEL
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
+ ou -
novamente modificados.
CLPUPMRTAEnable
MENU
Enable
CANCEL COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
F1 F2 F3 F4 VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
ENTER
F1 F2 F3 F4
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

CLPUPAddtE Enable
CLPUAdd 0.010 1. Pressione MENU.
> CLPUPMRTAE Enable
CLPUPMRTA 0.013
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Para Ajustar o MRTA: Pressione F2 para negar (NO).
CLPUPAddtE Enable
CLPUAdd 0.010 Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
CLPUPMRTAE Enable
> CLPUPMRTA 0.013 CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
ENTER Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
CLPUPMRTA Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
MIN: 0.10 MAX: 1.00
VALUE: 0.0130 tes CLPU.
CANCEL

+ ou -
CLPUPMRTA
MIN: 0.00 MAX: 1.00
VALUE: 0.0200
CANCEL

F1 F2 F3 F4
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

CLPUPAddtE Enable
CLPUAdd 0.010
CLPUPMRTAE Enable
> CLPUPMRTA 0.020

30
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Abertura por Alta Corrente para CLPU


(Visor LCD: CLPUPHCT, CLPUGHCT, CLPUQHCT, CLPUPHCTDly, CLPUGHCTDly,
CLPUQHCTDly, CLPUPHCTEn, CLPUGPHCTEn, CLPUQHCTEn)
Para Habilitar o HCT: Para Ajustar o HCT: Os ajustes de Abertura por Alta Corrente para CLPU (CLPU
> SETTINGS CLPUPMRTA 0.020 High Current Trip, CLPUHCT) definem a Abertura por Alta
METERING CLPUPHCTEn Enable
COUNTERS > CLPUPHCT Mul 32.00
Corrente para Partida em Carga Fria, um Tempo de Abertura
I/O CONTROL CLPUPHCTDly 0.016 e um ajuste que habilita modificar o formato original da TCC
ENTER ENTER para CLPU no espaço tempo-corrente. Se o HCT para Parti-
> Mod/View Settings CLPUPHCT da de Carga Fria é habilitado, o formato da TCC para corren-
MIN: 1.00 MAX: 32.0
VALUE: 32.000 tes além do ajuste do HCT torna-se constante com tempo
CANCEL
definido no ajuste de Tempo de Abertura.
ENTER + ou -
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
ENTER PASSWORD CLPUPHCT
MIN: 1.00 MAX: 32.0 te da Abertura por Alta Corrente para Partida em Carga Fria.
VALUE: 0 VALUE: 15.000
CANCEL CANCEL Quando o parâmetro CLPUHCT é selecionado, os limites
ENTER
mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados.
F1 F2 F3 F4
Oper Sequence Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Reclose Intervals ENTER
ResetTime 30.00 (ou Pressionar F4 para CANCELAR)
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
> Cold Load Pickup
CLPUPMRTA 0.020 modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ENTER CLPUPHCTEn Enable
> CLPUPHCT Mul 15.00 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
CLPUBlock No CLPUPHCTDly 0.016
> Phase
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
Ground
Negative Sequence
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
Para Ajustar o Temporiz.: novamente modificados.
ENTER

CLPUPMRTA 0.020 MENU


CLPUPMRTA 0.020
> CLPUPHCTEn Disable CLPUPHCTEn Enable COMMIT SETTING
CLPUPHCT Mul 32.00 CLPUPHCT Mul 15.00 CHANGES TO NON-
CLPUPHCTDly 0.016 > CLPUPHCTDly 0.016 VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
ENTER ENTER

CLPUPHCTEnable CLPUPHCTDly (sec) F1 F2 F3 F4


MIN: 0.01 MAX: 0.15
Disable VALUE: 0.0160
CANCEL
CANCEL 1. Pressione MENU.
+ ou + ou -
- 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
CLPUPHCTEnable CLPUPHCTDly (sec)
MIN: 0.01 MAX: 0.15 Pressione F2 para negar (NO).
Enable VALUE: 0.0220
CANCEL CANCEL Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
F1 F2 F3 F4 CLPUBLOCK. Nenhuma alteração foi aceita.
F1 F2 F3 F4
ENTER
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
CLPUPMRTA 0.020 CLPUPMRTA 0.020 tes CLPU.
> CLPUPHCTEn Enable CLPUPHCTEn Enable
CLPUPHCT Mul 32.00 CLPUPHCT Mul 15.00
CLPUPHCTDly 0.016 > CLPUPHCTDly 0.022

Os diagramas a esquerda
mostram TCCs de CLPU
modificadas com e sem efeitos
de abertura por alta corrente.
Os mesmos também mostram a
precedência quando mais de
um modificador é utilizado.

31
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Freqüência
A função de Proteção de Freqüência possui ambas as prote-
> SETTINGS
METERING ções de sub ou sobrefreqüência, ou ambas simultaneamen-
COUNTERS
I/O CONTROL te. As proteções de Freqüência possuem dois estágios para
ENTER
priorizar alimentadores em corte de carga.
> Mod/View Settings O software de interface ProView do controle Form 6 possui uma
função de restauração de freqüência que permite automaticamen-
te fechar o religador quando a freqüência retorna para dentro dos
ENTER limites configurados por um tempo ajustado pelo usuário.
ENTER PASSWORD Nota: O controle não indica que está bloqueado quando a restaura-
VALUE: 0 ção de freqüência está habilitada.
CANCEL
Nota: A restauração automática é usada somente para aberturas
ENTER
por subfreqüência.
Reclose Intervals
ResetTime 30.00 Maiores informações sobre programação com o software
Cold Load Pickup
> Frequency ProView encontram-se na seção Utilizando o Software
ENTER ProView neste manual.
> Underfrequency Underfrequency Underfrequency
Overfrequency > Overfrequency Overfrequency
UF Loadshed Restore UF Loadshed Restore > UF Loadshed Restore

ENTER ENTER ENTER

> UFreqEnabl Off > OFreqEnabl Off > FreqRestoreEnable 0


UFreq1PU 56.00 OFreq1PU 64.00 Freq:81OR:PU 60.00
UFreq1Time 100.0 OFreq1Time 100.0 Freq:62Sched 600.0
UFreq2PU 56.00 OFreq2PU 64.00 Freq:62Trans 0.300
UFreq2Time 100.0 OFreq2Time 100.0 Freq:62Reset 0.300
Freq:62Abort 300.0

Ativando a Proteção de Freqüência (Visor LCD: UFreq1Enabl, UFreq2Enabl)


O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ati-
Reclose Intervals vação da proteção de subfreqüência. O mesmo processo é
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup utilizado para ativação da proteção de sobrefreqüência.
> Frequency
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
> Underfrequency
Overfrequency modificação na curva é necessária, os ajustes programados
UF Loadshed Restore
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
ENTER rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
> UFreqEnabl Off
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
UFreq1PU
UFreq1Time
56.00
100.0
novamente modificados.
UFreq2PU 56.00
MENU
ENTER COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
UFreqEnable VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
Off
CANCEL
F1 F2 F3 F4
+ ou -
UFreqEnable 1. Pressione MENU.
On
CANCEL 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4 Pressione F2 para negar (NO).
ENTER
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
UNDER/OVER FREQUENCY. Nenhuma alteração foi
> UFreqEnabl On
aceita.
UFreq1PU 56.00
UFreq1Time 100.0 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
UFreq2PU 56.00
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Freqüência.

32
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Abertura por Freqüência


(Visor LCD: UFreq1PU, UFreq2PU, OFreq1PU, OFreq2PU)
Os ajustes para disparo define o valor com o qual a freqüên-
Reclose Intervals cia medida inicia a operação.
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup Para Subfreqüência, a abertura ocorre se a freqüência medi-
> Frequency
da é menor que a freqüência ajustada.
ENTER
Nota: Sob condição de subfreqüência, o controle dispara a abertura
> Underfrequency
Overfrequency do religador. O controle não indica bloqueio se a restauração
UF Loadshed Restore de freqüência estiver habilitada.
ENTER
Para Sobrefreqüência, a abertura ocorre se a freqüência
UFreqEnabl On
medida é maior que a freqüência ajustada.
> UFreq1PU 56.00
UFreq1Time 100.0
Nota: O painel frontal (bem como o software de interface ProView)
UFreq2PU 56.00 permite programar dois ajustes de sobrefreqüência e dois ajus-
ENTER tes de subfreqüência.
UFreq1PU (Hz) Nota: O software de interface permite a programação de um alarme
Min: 46.0 Max: 64.0
56.000
de sobrefreqüência e um de subfreqüência.
CANCEL
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
+ ou - te da proteção de subfreqüência. O mesmo processo é utili-
UFreq1PU
Min: 46.0
(Hz)
Max: 64.0
zado para ajuste da proteção de sobrefreqüência.
59.500
CANCEL Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
F1 F2 F3 F4 Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ENTER
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

UFreqEnabl On
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
> UFreq1PU 59.50 trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
UFreq1Time 100.0
UFreq2PU 56.00 novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
UNDER/OVER FREQUENCY. Nenhuma alteração foi
aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Freqüência.

33
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Temporizador de Proteção de Freqüência


(Visor LCD: UFreq1Time, UFreq2Time, OFreq1Time, OFreq2Time)
Reclose Intervals Cada função de Freqüência (exceto alarmes) possui um ajuste
ResetTime
Cold Load Pickup
30.00 de temporizador ajustável de atuação. Dois temporizadores
> Frequency são providos para cada função de sobre e subfreqüência.
ENTER O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
> Underfrequency
Overfrequency
te dos temporizadores da proteção de subfreqüência. Quan-
UF Loadshed Restore do o parâmetro do temporizador é selecionado, os limites
mínimo e máximo de seleção deste ajuste são mostrados. O
ENTER
mesmo processo é utilizado para ajuste dos temporizadores
UFreq1PU 59.50
> UFreq1Time 100.0 da proteção de sobrefreqüência.
UFreq2PU 56.00
UFreq2Time 100.0 Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
UFreq1Time (sec) modificação na curva é necessária, os ajustes programados
Min: 0.00 Max: 100.
100.00 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
CANCEL
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
+ ou - trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
UFreq1Time (sec) novamente modificados.
Min: 0.00 Max: 100.
4.0000
MENU
CANCEL
COMMIT SETTING
F1 F2 F3 F4 CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
F1 F2 F3 F4
UFreq1PU 59.50
> UFreq1Time 4.000
UFreq2PU 56.00
UFreq2Time 100.0
1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
UNDER/OVER FREQUENCY. Nenhuma alteração foi
aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Freqüência.

34
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Restauração de Carga por Subfreqüência


(Visor LCD: UF Loadshed Restore)
Underfrequency
Overfrequency
> UF Loadshed Restore

ENTER

> FreqRestoreEnable 0 FreqRestoreEnable 1 FreqRestoreEnable 1 FreqRestoreEnable 1 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:62Sched 605.0


Freq:81OR:PU 60.00 > Freq:81OR:PU 60.00 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:62Sched 605.0 Freq:62Trans 0.320
Freq:62Sched 600.0 Freq:62Sched 600.0 > Freq:62Sched 600.0 Freq:62Sched 605.0 Freq:62Trans 0.320 Freq:62Reset 0.320
Freq:62Trans 0.300 Freq:62Trans 0.300 Freq:62Trans 0.300 > Freq:62Trans 0.300 > Freq:62Reset 0.300 > Freq:62Abort 300.0

ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER

FreqRestoreEnable N= Freq:81OR:PU (Hz) Freq:62Sched (sec) Freq:62Trans (sec) Freq:62Reset (sec) Freq:62Abort (sec)
Min: 46.0 Max: 64.0 Min: 1.00 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600
VALUE: 0 60.000 600.00 0.3000 0.3000 300.00
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

+ ou - + ou - + ou - + ou - + ou - + ou -
FreqRestoreEnable N= Freq:81OR:PU (Hz) Freq:62Sched (sec) Freq:62Trans (sec) Freq:62Reset (sec) Freq:62Abort (sec)
Min: 46.0 Max: 64.0 Min: 1.00 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600 Min: 0.10 Max: 3600
VALUE: 1 61.000 605.00 0.3200 0.3200 305.00
CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL CANCEL

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR) (ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> FreqRestoreEnable 1 FreqRestoreEnable 1 FreqRestoreEnable 1 FreqRestoreEnable 1 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:62Sched 605.0


Freq:81OR:PU 60.00 > Freq:81OR:PU 61.00 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:81OR:PU 61.00 Freq:62Sched 605.0 Freq:62Trans 0.320
Freq:62Sched 600.0 Freq:62Sched 600.0 > Freq:62Sched 605.0 Freq:62Sched 605.0 Freq:62Trans 0.320 Freq:62Reset 0.320
Freq:62Trans 0.300 Freq:62Trans 0.300 Freq:62Trans 0.300 > Freq:62Trans 0.320 > Freq:62Reset 0.320 > Freq:62Abort 305.0

A Restauração da Carga por Subfreqüência permite a res-


tauração após uma condição de atuação por subfreqüência.
A função de freqüência pode ser habilitada e os parâmetros
de restauração de freqüência podem ser ajustados.
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
te dos parâmetros da restauração de carga por subfreqüência.
A tela de Restauração de Carga por Subfreqüência mostra
os ajustes atuais programados e a faixa de ajuste mínima e
máxima em Hz.
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
FREQUENCY. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes da restauração de carga por subfreqüência.

35
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Tensão
ResetTime 30.00 Os ajustes de Sub e Sobretensão são utilizados em aplica-
Cold Load Pickup
Frequency ções de detecção de perda de potencial e/ou sobretensão.
> Voltage
A proteção de Subtensão inclui ambas detecções de perda
ENTER
de potencial monofásica ou trifásica. A sensibilidade de
> Undervoltage Undervoltage
Overvoltage > Overvoltage subtensão monofásica ocorre quando uma ou mais fases
estão abaixo do ajuste programado.
ENTER ENTER A proteção de sobretensão inclui sensibilidade somente
> UVolt1PEna Off > OVolt1PEna Off monofásica.
UVolt3PEna Off OVolt1PPU 135.0
UVolt1PPU 96.00 OVolt1PTime 100.0
UVolt1PTime 100.0 OVolt3PPU 135.0
UVolt3PPU 96.00 OVolt3PTime 100.0
UVolt3PTime 100.0

Ativando a Proteção de Tensão


(Visor LCD: UVolt1PEna, UVolt3PEna, OVolt1PEna, OVolt3PEna)

ResetTime 30.00
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ati-
Cold Load Pickup vação da proteção de subtensão. O mesmo processo é utili-
> Frequency
Voltage zado para ativação da proteção de sobretensão.
ENTER Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
> Undervoltage
Overvoltage
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
ENTER
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
> UVolt1PEna Off
UVolt3PEna Off trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
UVolt1PPU 96.00
UVolt1PTime 100.0 novamente modificados.
ENTER MENU

UVolt1Enable COMMIT SETTING


CHANGES TO NON-
Off VOLATILE MEMORY NOW?
CANCEL YES NO

+ ou - F1 F2 F3 F4
UVolt1Enable

On 1. Pressione MENU.
CANCEL
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
F1 F2 F3 F4
Pressione F2 para negar (NO).
ENTER
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
UNDER/OVER VOLTAGE. Nenhuma alteração foi acei-
> UVolt1PEna On
UVolt3PEna Off ta.
UVolt1PPU 96.00
UVolt1PTime 100.0 Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Tensão.

36
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Abertura por Tensão


(Visor LCD: UVolt1PPU, UVolt3PPU, OVolt1PPU, OVolt3PPU)
ResetTime 30.00
O ajuste para disparo define o valor com o qual a tensão
Cold Load Pickup
Frequency
medida inicia a operação.
> Voltage
Para Subtensão, a abertura ocorre se a tensão medida é
ENTER menor que a tensão ajustada.
> Undervoltage
Overvoltage Para Sobretensão, a abertura ocorre se a tensão medida é
maior que a tensão ajustada.
ENTER Nota: O painel frontal (bem como o software de interface ProView)
permite programar ajustes de sobretensão e de subtensão
UVolt1PEna On
UVolt3PEna Off monofásica e trifásica.
> UVolt1PPU 96.00
UVolt1PTime 100.0 Nota: O software de interface permite a programação de um alarme
ENTER
de sobretensão e um de subtensão.
UVolt1PPU (V sec) O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
Min: 0.00 Max: 300
96.000 te da proteção de subtensão. Quando o parâmetro de aber-
CANCEL tura por tensão é selecionado, os limites mínimo e máximo
+ ou - de seleção deste ajuste são mostrados. O mesmo processo
UVolt1PPU (V sec) é utilizado para ajuste da proteção de sobretensão.
Min: 0.00 Max: 300
96.300
CANCEL
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
F1 F2 F3 F4
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ENTER
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
UVolt1PEna On
UVolt3PEna Off trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
> UVolt1PPU 96.30
UVolt1PTime 100.0 novamente modificados.
MENU
COMMIT SETTING
CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
UNDER/OVER VOLTAGE. Nenhuma alteração foi acei-
ta.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Tensão.

37
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Temporizador para Proteção de Tensão


(Visor LCD: UVolt1PTime, UVolt3PTime, OVolt1PTime, OVolt1PTime)
Cada função de Tensão (exceto alarmes) possui um ajuste
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup de temporizador ajustável de atuação. Temporizadores para
Frequency
> Voltage
proteção monofásica e trifásica são providos para cada fun-
ção de sobre e subtensão.
ENTER

> Undervoltage
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
Overvoltage te dos temporizadores da proteção de subtensão. Quando o
parâmetro do temporizador é selecionado, os limites mínimo
ENTER e máximo de seleção deste ajuste são mostrados. O mesmo
UVolt1PPU 96.30 processo é utilizado para ajuste dos temporizadores da pro-
> UVolt1PTime 100.0
UVolt3PPU 96.00 teção de sobretensão.
UVolt3PTime 100.0
Nota: A tela de modificação mostra o valor do temporizador com 4
ENTER casas decimais. Quando ENTER é pressionado, o valor é
UVolt1PTime (sec) mostrado com 3 casas decimais.
Min: 0.00 Max: 100
100.00 Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
CANCEL

+ ou -
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
UVolt1PTime (sec)
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
Min: 0.00 Max: 100 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
90.000
CANCEL rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
F1 F2 F3 F4 trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
novamente modificados.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) MENU
UVolt1PPU 96.30 COMMIT SETTING
> UVolt1PTime 90.00 CHANGES TO NON-
UVolt3PPU 96.00 VOLATILE MEMORY NOW?
UVolt3PTime 100.0 YES NO

F1 F2 F3 F4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
UNDER/OVER VOLTAGE. Nenhuma alteração foi acei-
ta.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Tensão.

38
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Falta Sensível a Terra (SEF)


A função Falta Sensível a Terra é utilizada em sistemas de 3
Cold Load Pickup
condutores que requeiram valores de disparo baixos e inde-
Frequency pendentes do disparo mínimo que normalmente aparecem
Voltage
> Sensitive Earth Flt como corrente de terra em sistemas de 4 condutores.
ENTER A Falta Sensível a Terra (SEF) permite ao controle Form 6
> SEFBlock Enable detectar e comandar o religador a abertura após selecionadas
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0 correntes de terra de tempo definido menores que os níveis
SEFReclInt 2.000
SEFNumOps 4 de disparo mínimo. A Falta Sensível a Terra tem ajustes para
religamento, bloqueio e intervalos de religamento
programáveis. Como toda função no menu SETTINGS, a Falta
Sensível a Terra é possui seleção independentemente para
cada perfil de proteção.
A função Falta Sensível a Terra Sensitive necessita quatro
ajustes uma vez que é habilitada. Estes ajustes incluem Dis-
paro Mínimo, Tempo de Abertura, Intervalos de Religamento
e número de operações para bloqueio.
As telas de Disparo Mínimo de SEF, Tempo de Abertura e
Intervalo de Religamento mostram:
• Bloqueio de Falta Sensível a Terra (Habilita/Desabilita)
• Ajuste de Corrente de Disparo Mínimo
• Ajuste do Tempo de Abertura da Falta Sensível a Terra
• Ajuste do Intervalo de Religamento
• Ajuste do Número de Operações para Bloqueio

Ativando a Falta Sensível a Terra


O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ati-
Cold Load Pickup vação da Falta Sensível a Terra.
Frequency
Voltage Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
> Sensitive Earth Flt

ENTER
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
> SEFBlock Enable
SEFMinTrip 40.00 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
MENU
ENTER
COMMIT SETTING
SEFBlock CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
Enable YES NO
CANCEL
F1 F2 F3 F4
+ ou -
SEFBlock rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
Disable trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
CANCEL
novamente modificados.
F1 F2 F3 F4 1. Pressione MENU.
ENTER 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

> SEFBlock Disable


Pressione F2 para negar (NO).
SEFMinTrip 40.00 Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000 SENSITIVE EARTH FLT. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Falta Sensível a Terra.

39
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Disparo Mínimo de SEF (Visor LCD: SEFMIinTrip)


O ajuste de Disparo Mínimo de Falta Sensível a Terra define
Cold Load Pickup
Frequency o valor de abertura em Ampères.
Voltage
> Sensitive Earth Flt O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
ENTER te do Disparo Mínimo da Falta Sensível a Terra.
SEFBlock
> SEFMinTrip
Disable
40.00
Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
ENTER
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
SEFMinTrip (A pri)
Min: 0.50 Max: 100. rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
40.000
CANCEL trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
+ ou -
novamente modificados.
SEFMinTrip (A pri) MENU
Min: 0.50 Max: 100.
40.200 COMMIT SETTING
CANCEL CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
F1 F2 F3 F4
ENTER
F1 F2 F3 F4
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

SEFBlock Disable 1. Pressione MENU.


> SEFMinTrip 40.20
SEFTime 120.0 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
SEFReclInt 2.000
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
SENSITIVE EARTH FLT. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Falta Sensível a Terra.

Temporizador para SEF (Visor LCD: SEFTime)


O Temporizador de Abertura é um ajuste de tempo definido o
Cold Load Pickup
Frequency qual a falta sensível a terra atua no religador.
Voltage
> Sensitive Earth Flt O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
ENTER te do Temporizador da Falta Sensível a Terra.
SEFBlock Disable Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
SEFMinTrip 40.20
> SEFTime
SEFReclInt
120.0
2.000
Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
ENTER
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
SEFTime (sec)
Min: 0.10 Max: 300. rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
120.00
CANCEL trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
ou
novamente modificados.
+ -
SEFTime (sec) MENU
Min: 0.10 Max: 300. COMMIT SETTING
122.00 CHANGES TO NON-
CANCEL VOLATILE MEMORY NOW?
YES NO
F1 F2 F3 F4
F1 F2 F3 F4
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)

SEFBlock Disable 1. Pressione MENU.


SEFMinTrip 40.20
> SEFTime 122.0 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
SEFReclInt 2.000
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
SENSITIVE EARTH FLT. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Falta Sensível a Terra.

40
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Intervalos de Religamento para SEF (Visor LCD: SEFRecInt)


O ajuste de Intervalo de Religamento define o tempo introdu-
Cold Load Pickup
Frequency
zido pelo controle após a abertura e anterior ao comando de
Voltage
> Sensitive Earth Flt
religamento enviado para o religador.
Nota: Os intervalos de religamento para Falta Sensível a Terra são de-
ENTER
finidos somente para operações de religamento iniciadas por SEF.
SEFMinTrip 40.20
SEFTime 122.0 O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajus-
> SEFReclInt 2.000
SEFNumOps 4 te dos Intervalos de Religamento para SEF.
ENTER Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
SEFReclInt (sec)
Min: 1.00 Max: 100. Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
2.0000
CANCEL
modificação na curva é necessária, os ajustes programados
precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
+ ou -
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
SEFReclInt (sec)
Min: 1.00 Max: 100. trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
2.0400
CANCEL novamente modificados.
F1 F2 F3 F4 MENU
COMMIT SETTING
ENTER CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
(ou Pressionar F4 para CANCELAR)
YES NO
SEFMinTrip 40.20
SEFTime 122.0 F1 F2 F3 F4
> SEFReclInt 2.040
SEFNumOps 4

1. Pressione MENU.
2. Pressione F1 para confirmar (YES).
Pressione F2 para negar (NO).
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
SENSITIVE EARTH FLT. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Falta Sensível a Terra.
Número de Operações para Bloqueio para SEF (Visor LCD: SEFNumOps)
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ajuste
Cold Load Pickup
Frequency do número de operações para bloqueio para SEF (máximo 4).
Voltage
> Sensitive Earth Flt Cometer Alterações na Memória Não-Volátil
ENTER Após efetuar modificações nas curvas, e se nenhuma outra
SEFMinTrip 40.20 modificação na curva é necessária, os ajustes programados
SEFTime 122.0
SEFReclInt 2.040 precisam ser armazenados na memória não-volátil para se-
> SEFNumOps 4
rem efetivados. Os ajustes ficam retidos na memória do con-
ENTER
trole (mesmo em caso de perda de alimentação) até serem
SEFNumOps
Press [+] or [-] key
novamente modificados.
4
CANCEL MENU
COMMIT SETTING
+ ou - CHANGES TO NON-
VOLATILE MEMORY NOW?
SEFNumOps
YES NO
Press [+] or [-] key
1
CANCEL F1 F2 F3 F4
F1 F2 F3 F4
1. Pressione MENU.
ENTER
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) 2. Pressione F1 para confirmar (YES).
SEFMinTrip
SEFTime
40.20
122.0
Pressione F2 para negar (NO).
SEFReclInt 2.040
> SEFNumOps 1
Nota: Pressionando NO irá retornar para a tela de seleção
SENSITIVE EARTH FLT. Nenhuma alteração foi aceita.
Pressione F4 para cancelar (CANCEL) as alterações.
Nota: Pressionando CANCEL irá retornar para a tela de ajus-
tes de Falta Sensível a Terra.

41
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Medição (Metering)
SETTINGS
> METERING
COUNTERS
I/O CONTROL

ENTER

> Inst. Metering Inst. Metering Inst. Metering Inst. Metering Inst. Metering
Demand Metering > Demand Metering Demand Metering Demand Metering Demand Metering
Power Metering Power Metering > Power Metering Power Metering Power Metering
Energy Metering Energy Metering Energy Metering > Energy Metering Energy Metering
Power Factor Power Factor Power Factor Power Factor > Power Factor
freq = (n/a) Hz freq = (n/a) Hz freq = (n/a) Hz freq = (n/a) Hz freq = (n/a) Hz

ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER

IA: 0.VA: 0. > Reset Demand Peaks kWA = 0.0 > Reset Energy Meters Inst pfA = 0.00
IB: 0.VB: 0. Demand Phase Amps kWB = 0.0 Energy Meters (Out) Inst pfB = 0.00
IC: 0.VC: 0. Demand Tot kW, kVAr kWC = 0.0 Energy Meters (In) Inst pfC = 0.00
IG: 0.0 Demand kW-out kWT = 0.0 Inst pfT = 0.00
Demand kW-in
Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

Nota: O menu Metering do visor LCD é uma função somente de


leitura. O acesso do painel frontal aos ajustes das medições é
limitado somente a visualização. Toda programação de medi-
ção é feita via software de interface do controle Form 6.
O Controle Form 6 mostra os dados da medição no visor
LCD do painel frontal bem como através do software de
interface.
O módulo de Medição (ou menu) mostra:
• Valores Instantâneos de Tensão e Corrente de Fase e
Terra
• Valores Primários de Demanda e de Pico de Correntes
de Fase
• Valores Primários de Demanda e de Pico de Potência
• Valores Instantâneos de Potência
• Valores de Energia
• Valores Instantâneos de Fator de Potência
• Freqüência
O módulo de Medição calcula em mantém os parâmetros de
relação de potência para direções de medição direta e reversa.
Informações sobre programação das Medições via software
de interface do Form 6 estão disponíveis na seção Utilizan-
do o Software ProView neste manual.
Nota: Como atalho, o menu METERING também pode ser acessado
pela tecla rápida de análise MEDIÇÃO.

42
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Medição Instantânea
SETTINGS O visor LCD do painel frontal mostra os valores de medição
> METERING
COUNTERS
instantâneos de corrente e tensão para as fases A, B e C
I/O CONTROL como programadas através do software de interface do con-
ENTER trole Form 6. A corrente de terra também é mostrada.
> Inst. Metering
Demand Metering
Power Metering
Energy Metering
Power Factor
freq = (n/a) Hz

ENTER

IA: 0.VA: 0.
IB: 0.VB: 0.
IC: 0.VC: 0.
IG: 0.0

Medição de Demanda
Inst. Metering A tela de Medição de Demanda mostra:
> Demand Metering
Power Metering • Correntes Primárias de Demanda e de Pico
Energy Metering
Power Factor • Valores de Potência Ativa e Reativa Trifásicas de De-
freq = (n/a) Hz
manda e Pico
ENTER

> Reset Demand Peaks


A função de Medição de Demanda do painel frontal é somen-
Demand Phase Amps te de leitura; entretanto, valores de Pico de Demanda podem
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out ser zerados pelo painel frontal.
Demand kW-in
Demand kVAr-out Todos os valores de demanda medidos de potência incluem
Demand kVAr-in
medições nas direções direta (saída) e reversa (entrada).
Como exemplo, Demand kW-out mostra a demanda de
kilowatts em direção direta para cargas sem co-geração, en-
quanto Demand kW-in mostra a demanda de kilowatts na
direção reversa quando alimentado por um co-gerador.

43
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Zerando Valores de Pico de Demanda


SETTINGS Todo valor de Pico de Demanda pode ser zerado pelo painel
> METERING
COUNTERS frontal.
I/O CONTROL
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de
ENTER
reinicialização dos valores de Pico de Demanda.
Inst. Metering
> Demand Metering Nota: Depois que F4 (RESET) é pressionado, a frase “—METERS
Power Metering
Energy Metering ARE RESET—” aparece no visor LCD por aproximadamente
2 segundos.
ENTER

> Reset Demand Peaks


Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out

ENTER

> Push RESET to reset > Push RESET to reset


all Demand Peaks. OU all Demand Peaks.
Push MENU to abort. Push MENU to abort.
.......................... RESET .......................... RESET

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
F4 (ZERAR) MENU (abortar)

> Push RESET to reset > Reset Demand Peaks


all Demand Peaks. Demand Phase Amps
Push MENU to abort. Demand Tot kW, kVAr
- METERS ARE RESET - Demand kW-out

Demanda de Corrente por Fase (Visor LCD: Demand Phase Amps)


Reset Demand Peaks
> Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out
Demand kW-in
Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

ENTER

pri Demand Peak


A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.

Demanda e Pico de Valores de Potência Reativa (Visor LCD: Demand Tot kW, kVAr)
Reset Demand Peaks
Demand Phase Amps
> Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out
Demand kW-in
Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

ENTER

pri Demand Peak


kW 0. 0.
kVAr 0. 0.

44
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Demanda de Potência Ativa – Saída (Visor LCD: Demand kW-out)


Reset Demand Peaks
Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
> Demand kW-out
Demand kW-in
Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

ENTER

kW-out Demand Peak


A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.

Demanda de Potência Ativa – Entrada (Visor LCD: Demand kW-In)


Reset Demand Peaks
Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out
> Demand kW-in
Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

ENTER

kW-in Demand Peak


A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.

Demanda de Potência Reativa – Saída (Visor LCD: Demand kVAr-Out)


Reset Demand Peaks
Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out
Demand kW-in
> Demand kVAr-out
Demand kVAr-in

ENTER

kVAr-out Demand Peak


A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.

Demanda de Potência Reativa – Entrada (Visor LCD: Demand kVAr-In)


Reset Demand Peaks
Demand Phase Amps
Demand Tot kW, kVAr
Demand kW-out
Demand kW-in
Demand kVAr-out
> Demand kVAr-in

ENTER

kVAr-in Demand Peak


A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.

45
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Medição de Potência
SETTINGS A tela de Medição de Potência mostra os valores instantâne-
> METERING
COUNTERS
I/O CONTROL
os programados de Potência Ativa (kW) e Potência Reativa
(kVAr) para cada fase e os valores totais instantâneos de
ENTER
potência Ativa e Reativa das três fases.
Inst. Metering
Demand Metering
> Power Metering
O diagrama a esquerda mostra os valores programados de
Energy Metering Potência Ativa para fases A, B e C bem como o valor Total de
Power Factor
freq = (n/a) Hz Potência Ativa para as três fases.
ENTER Informações detalhadas sobre programação dos valores de
kWA = 0.0 potência encontram-se na seção Utilizando o Software
kWB = 0.0
kWC = 0.0 ProView neste manual.
kWT = 0.0

Medição de Energia
A Medição de Energia calcula e mantém os kilowatt-horas de
SETTINGS cada fase e kilowatt-hora total das três fases. O software de
> METERING
COUNTERS interface do controle Form 6 permite modificar os ajustes in-
I/O CONTROL
dividuais de fase para medição de energia.
ENTER
O valor de fase total atualiza-se automaticamente quando as
Inst. Metering
Demand Metering três fases são atualizadas individualmente.
> Power Metering
Energy Metering
Power Factor
Informações detalhadas sobre programação dos valores de
freq = (n/a) Hz energia encontram-se na seção Utilizando o Software
ENTER ProView neste manual.
> Reset Energy Meters A tela de Medição de Potência permite ao usuário zerar o
Energy Meters (Out)
Energy Meters (In) valor de energia em kilowatt-hora de cada fase e total das
três fases.

Zerando as Medidas de Energia


SETTINGS As medidas de energia podem ser zeradas simultaneamente
> METERING
COUNTERS pelo painel frontal.
I/O CONTROL
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de
ENTER
reinicialização dos valores de energia.
Inst. Metering
Demand Metering Nota: Depois que F4 (RESET) é pressionado, a frase “—METERS
> Power Metering
Energy Metering ARE RESET—” aparece no visor LCD por aproximadamente
Power Factor 2 segundos.
freq = (n/a) Hz

ENTER

> Reset Energy Meters


Energy Meters (Out)
Energy Meters (In)

ENTER

> Push RESET to reset > Push RESET to reset


all Energy Meters. OU all Energy Meters.
Push MENU to abort. Push MENU to abort.
.......................... RESET .......................... RESET

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
F4 (ZERAR) MENU (abortar)

> Push RESET to reset > Reset Energy Meters


all Energy Meters. Energy Meters (Out)
Push MENU to abort. Energy Meters (In)
- METERS ARE RESET -

46
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Fator de Potência
SETTINGS A tela de Fator de Potência do painel frontal mostra somente
> METERING
COUNTERS para leitura os valores instantâneos de fator de potência (pf)
I/O CONTROL individuais para cada fase e fator de potência total (pfT) para
ENTER as três fases.
Inst. Metering
Demand Metering
Power Metering
Energy Metering
> Power Factor
freq = (n/a) Hz

ENTER

Inst pfA = 0.00


Inst pfB = 0.00
Inst pfC = 0.00
Inst pfT = 0.00

Freqüência
SETTINGS A Freqüência, mostrada somente para leitura, é automatica-
> METERING
COUNTERS mente atualizada no menu METERING.
I/O CONTROL
Nota: Quando “freq = (n/a) Hz” é apresentado, nenhuma tensão
ENTER está presente nas fases selecionadas.
Inst. Metering
Demand Metering
Power Metering
Energy Metering
> Power Factor
freq = (n/a) Hz

Contadores (Counters)
Os Contadores são parte dos dados históricos registrados
SETTINGS no controle Form 6. O controle para religador Form 6 contém
METERING
> COUNTERS os dados dos contadores salvos em memória não-volátil e
I/O CONTROL podem ser zerados pelo painel frontal. Os contadores mos-
ENTER tram o número cumulativo de operações de funções especí-
> Reset Counters ficas.
Trip Counter 0
A Ph Targ Cntr
B Ph Targ Cntr
0
0
Os contadores são incrementados cada vez que ocorre uma
C Ph Targ Cntr 0 operação, independente de qualquer intervalo de tempo. O
Gnd Targ Cntr 0
SEF Targ Cntr 0 visor LCD mostra a função somente para leitura e limita ape-
nas a visualização. Os contadores podem ser localmente
zerados pelo painel frontal ou através do software de interface
ProView.
Os contadores são:
• Contador de operações de abertura
• Contadores de atuação da Fase A, Fase B, Fase C, Ter-
ra e Falta Sensível a Terra.

47
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Zerando os Contadores
Os contadores de abertura e atuação são pré-ajustados de
SETTINGS fábrica com zero. Se o controle Form 6 é substituído por ou-
METERING
> COUNTERS tro controle, os contadores podem ser programados com os
I/O CONTROL
mesmos valores do controle atual. Informações sobre pro-
ENTER gramação de contadores encontram-se na seção Utilizando
> Reset Counters
Trip Counter 15
o Software ProView neste manual.
A Ph Targ Cntr 0
B Ph Targ Cntr 6 O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de
C Ph Targ Cntr 2 reinicialização dos contadores.
Gnd Targ Cntr 10
SEF Targ Cntr 0
Nota: Depois que F4 (RESET) é pressionado, a frase “—METERS
ENTER ARE RESET—” aparece no visor LCD por aproximadamente
> Push RESET to reset > Push RESET to reset 2 segundos.
all Counters. OU
all Counters.
Push MENU to abort. Push MENU to abort.
.......................... RESET .......................... RESET

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
F4 (ZERAR) MENU (abortar)

> Push RESET to reset > Reset Counters


all Counters. Trip Counter 15
Push MENU to abort. A Ph Targ Cntr 0
COUNTERS ARE RESET B Ph Targ Cntr 6

Controle de E/S (I/O Control)

SETTINGS
METERING
COUNTERS
> I/O CONTROL

ENTER

> Activate Out 1-4 Activate Out 1-4 Activate Out 1-4 Activate Out 1-4
Activate Out SS1 > Activate Out SS1 Activate Out SS1 Activate Out SS1
Activate Out 5-8 Activate Out 5-8 > Activate Out 5-8 Activate Out 5-8
Activate Out 9-12 Activate Out 9-12 Activate Out 9-12 > Activate Out 9-12

ENTER ENTER ENTER ENTER

> Push a soft-key to > Push a soft-key to > Push a soft-key to > Push a soft-key to
activate output. activate output. activate output. activate output.
Push MENU to abort. Push MENU to abort. Push MENU to abort. Push MENU to abort.
CO1 CO2 CO3 CO4 SS1 CO5 CO6 CO7 CO8 CO9 CO10 CO11 CO12

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4

A tela de Controle de E/S (entrada/saída) permite testar os


contatos de saída do controle Form 6. O painel traseiro do
controle Form 6 possui conexões de saída (CO1 até CO12, e
SS1). Estas conexões podem ser ativadas pelo painel frontal
através do menu de Controle de E/S.
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ati-
vação dos contatos de saída 1 a 12 e do contato de estado
sólido (SS1) para teste.
Nota: Pressionando as teclas de função aplicadas (F1, F2, F3, F4),
abre-se ou fecha-se os contatos. Pressionando MENU o visor
retorna para a tela anterior.

48
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Conexões das Saídas de Controle

Estado das E/S (I/O Status)


A tela de Estado das E/S mostra o estado dos contatos de
METERING
COUNTERS entrada e saída. O painel traseiro do controle Form 6 contém
I/O CONTROL
> I/O STATUS
conexões de entrada e saída (CI1 até CI11) que podem ser
monitoradas pelo visor do painel frontal.
ENTER

> View Contact Inputs View Contact Inputs


• 1 = Ativo
View Contact Outputs > View Contact Outputs
• 0 = Inativo

ENTER ENTER

C 11 C S 111
I 123 45678901 O 1234S 56789012

000 00000000 01110 00100000

49
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Localizador de Faltas (Fault Locator)


COUNTERS
O Localizador de Faltas provê informações de:
I/O CONTROL
I/O STATUS • Distância aproximada de uma falta a partir do controle
> FAULT LOCATOR
Form 6
ENTER
• Corrente de falta primária
> Distance-km = 0.00
I Flt-pri = 0.0 • Duração da falta
Duration-cy = 0.0
Fault Type = noflt • Tipo de falta
A tela do Localizador de Faltas do painel frontal identifica a
distância estimada a partir do controle. O algoritmo de locali-
zação de falta executa o cálculo da distância a falta baseada
nos parâmetros de sistema ajustados no software de interface
do controle Form 6.
Os algoritmos utilizados para localização de falta são os se-
guintes:
• Takagi
• Takagi (Sem Pré Falta)
• Reatância
Se uma localização de falta não pode ser determinada, ne-
nhum evento é registrado e o visor mostra:
FAULT=noflt
O ajuste dos parâmetros do Localizador de Faltas é feito atra-
vés do software de interface. Consulte a seção Utilizando o
Software ProView neste manual.
O diagrama a esquerda mostra as telas do processo de ob-
tenção das informações do Localizador de Faltas.
Os Alarmes estão disponíveis em vários parâmetros do con-
trole tais como tensões, correntes e limiares. A função dos

50
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Alarmes e Estados (Alarm Log and Status)


I/O CONTROL
alarmes de dados é comparar os dados medidos com os alar-
I/O STATUS mes programados pelo usuário com limites mínimos e máxi-
FAULT LOCATOR
> ALARM LOG & STATUS mos e disparar um alarme com prioridade definida pelo usu-
ENTER ário se os limites são excedidos.
> Reset Alarms A função do estado dos alarmes monitora os estados e dis-
Trip Malfunction ......... 0
Close Malfunction ...... 0 para um alarme com prioridade definida pelo usuário quan-
Interrupter Malf .......... 0
Loss of Sensing ......... 0 do as condições para alarme programadas são atingidas. Os
Power Supply Malf ..... 0
Sync Close Malf ......... 0
alarmes são reportados via portas de comunicação e podem
RAM Failure ...............
ROM Failure ...............
0
0
ser configuradas para ativar o registro de um evento. Alar-
Battery Alarm ............. 0 mes não afetam as funções de proteção do controle.
No AC Present ........... 0
HLT Close Attempt ..... 0
O menu de Alarmes e Estados é uma tela somente para leitu-
ra que mostra o número de alarmes para os seguintes
parâmetros:
• Mau Funcionamento da Abertura
• Mau Funcionamento do Fechamento
• Mau Funcionamento do Interruptor
• Perda de Sensibilidade (de tensão)
• Mau Funcionamento da Fonte de Alimentação
• Alarme de Fechamento do Sincronismo
• Falha na RAM
• Falha na ROM
• Alarme de Bateria
• Falta de Presença de AC
• Tentativa de Fechamento com Hot Line Tag

Rearmando os Alarmes
Os alarmes listados no visor LCD podem ser rearmados pelo
> Reset Alarms painel frontal. O diagrama a esquerda mostra as telas do pro-
Trip Malfunction ......... 0
Close Malfunction ...... 0 cesso de rearme dos alarmes do controle.
Interrupter Malf .......... 0
Loss of Sensing ......... 0 Nota: Depois que F4 (RESET) é pressionado, a frase “—METERS
Power Supply Malf ..... 0
Sync Close Malf ......... 0 ARE RESET—” aparece no visor LCD por aproximadamente
RAM Failure ............... 0
ROM Failure ............... 0
2 segundos.
Battery Alarm ............. 0
No AC Present ........... 0 Para ajustar e rever mais alarmes, consulte a seção Utili-
HLT Close Attempt ..... 0
zando o Software ProView neste manual.
ENTER

> Push RESET to reset > Push RESET to reset


all alarms. OU
all alarms.
Push MENU to abort. Push MENU to abort.
.......................... RESET .......................... RESET

F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
F4 (REARMAR) MENU (abortar)

> Push RESET to reset > Reset Alarms


all alarms. Trip Malfunction ......... 0
Push MENU to abort. Close Malfunction ...... 0
--ALARMS ARE RESET-- Interrupter Malf .......... 0

51
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Bateria (Somente usado no modelo Pole-Mount)

I/O STATUS O controle de religador Form 6 Pole-Mounted, disponível


FAULT LOCATOR
ALARM LOG & STATUS apenas para fornecimento dos Estados Unidos, contém uma
> BATTERY bateria.
ENTER
O menu Battery do visor LCD apresenta as seguintes infor-
> VBat ......................... 0.0
IBat ........................ 0.00
mações:
Test Battery
• Tensão da Bateria
• Corrente da Bateria
• Comando de Teste da Bateria

Nota: Nos demais modelos de controles Form 6, as informações de


tensão e corrente ficam com valor zero e o menu BATTERY
Teste de Bateria não tem função.
I/O STATUS
FAULT LOCATOR
ALARM LOG & STATUS
> BATTERY

ENTER

> VBat ......................... 0.0


IBat ........................ 0.00
Test Battery

ENTER

VBat ......................... 0.0


IBat ........................ 0.00
> Test Battery

ENTER

> Push TEST to test.


VBat ......................... 0.0
IBat ........................ 0.00
............................. TEST

F1 F2 F3 F4
F4 (TESTE)

> Push TEST to test.


VBat ......................... 0.0
IBat ........................ 0.00
TESTING

MENU

VBat ......................... 0.0


IBat ........................ 0.00
> Test Battery

52
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Relógio (Clock)
O relógio do controle Form 6 é pré ajustado de fábrica. O
FAULT LOCATOR
ALARM LOG & STATUS visor mostra o ano, mês, dia, hora, minutos, e segundos.
BATTERY
> CLOCK O relógio pode ser ajustado pelo visor. O relógio será altera-
ENTER do na seguinte ordem:
> 2002-10-25 20:46:17 • Segundos (incrementar ou decrementar)
• Minutos (incrementar ou decrementar)
ENTER
• Horas (incrementar ou decrementar)
• Dia (incrementar ou decrementar)
2002-10-25 20:46:17
• Mês (incrementar ou decrementar)
CANCEL
• Ano (incrementar ou decrementar)
F1 F2 F3 F4
Segurando as teclas (+) ou (-) irá modificar o relógio inician-
+ ou - do pelos segundos. O horário somente é modificado na or-
ENTER dem listada acima. Abaixo está o procedimento que a modifi-
(ou Pressionar F4 para CANCELAR) cação do relógio segue.
ENTER
Quando os segundos atinge 60, os minutos serão
incrementados ou decrementados de 1 minuto.
Continuando a pressionar as teclas (+) ou (-), quando os mi-
nutos atingirem 60, as horas serão incrementadas ou
decrementadas de 1 hora.
Continuando a pressionar as teclas (+) ou (-), quando as ho-
ras atingirem 24, o dia será incrementado ou decrementado
de 1 dia.
Continuando a pressionar as teclas (+) ou (-), quando o dia
atingir 30 ou 31 (dependendo do mês, 28 ou 29 para feverei-
ro em ano bissexto), o mês será incrementado ou
decrementado de 1 (1 até 12).
Pressionando MENU o visor LCD retornará para o menu prin-
cipal.

Dados de Placa (Nameplate Data Screen)


ALARM LOG & STATUS
BATTERY O menu de Dados de Placa mostra as seguintes informa-
CLOCK
> NAMEPLATE DATA ções do controle Form 6:
ENTER • Identificação do Número do Esquema (Consulte a se-
ção Esquema neste manual)
Scheme #: 6B13200003
DateCode: 2002.05.17 • Código do Firmware do Controle
Proview Ver: 3.2.2
• Número da versão do ProView

53
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Diagnósticos (Diagnostics)
BATTERY A tela de Diagnósticos mostra o estado do religador conectado
CLOCK
NAMEPLATE DATA
ao controle Form 6:
> DIAGNOSTICS
• Sinal de Abertura
ENTER
• 0 = O religador não foi comandado para abrir.
> Trip Signal .................. 0
Close Signal ............... 0 • 1 = O religador foi comandado para abrir.
Reclose Interval ......... 0
Sequence Position ..... 0
Act Recl Int 0.6s
• Sinal de Fechamento
• 0 = O religador está aberto.
• 1 = O religador foi fechado.
• Intervalo de Religamento (tempo entre interrupções de
faltas)
• 0 = O controle não está num intervalo de religamento.
• 1 = O controle está num intervalo de religamento.
• Posição de Seqüência
• 0 = O religador está na posição inicial da seqüência.
• 1 = O religador foi aberto uma vez na seqüência.
• 2 = O religador foi aberto duas vezes na seqüência.
• 3 = O religador foi aberto três vezes na seqüência.
• 4 = O religador foi aberto quatro vezes na seqüência.
• Intervalo de Religamento Atual
• Próximo intervalo de religamento configurado pelo usu-
ário.

54
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Workbench

A tela do Workbench (ambiente de programação) provê aces-


so aos dados analógicos, estados e chaves virtuais que são
configurados como parte da programação no Idea Workbench.
BATTERY
CLOCK
NAMEPLATE DATA
> DIAGNOSTICS

ENTER

> WORKBENCH ANALOGS WORKBENCH ANALOGS WORKBENCH ANALOGS


WORKBENCH STATUS > WORKBENCH STATUS WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES WORKBENCH SWITCHES > WORKBENCH SWITCHES

ENTER ENTER ENTER

> Analog #01= 0.000 > o=MMI (#01) status > Momentary Switch #1
Analog #02= 0.000 o=MMI (#02) status Momentary Switch #2
Analog #03= 0.000 o=MMI (#03) status Momentary Switch #3
Analog #04= 0.000 o=MMI (#04) status Momentary Switch #4
Analog #05= 0.000 o=MMI (#05) status
Analog #06= 0.000 o=MMI (#06) status ENTER
Analog #07= 0.000 o=MMI (#07) status
Analog #08= 0.000 o=MMI (#08) status > Push YES to operate
Push MENU to abort.
Momentary Switch #1
............................... YES

F1 F2 F3 F4
> Push YES to operate
Push MENU to abort.
Momentary Switch #1
----(OPERATING!)----

• Workbench Analogs: Mostra as medidas analógicas con-


figuradas no Idea Workbench.
Nota: É possível alterar os nomes dos itens do menu no
ProView. Consulte Saídas Analógicas do Workbench
para IHM na seção Workbench deste manual.
• Workbench Status: Mostra os pontos de estado confi-
gurados no Idea Workbench.
• Workbench Switches: Acessa as chaves virtuais confi-
gurados no Idea Workbench.
Nota: É possível alterar os nomes dos itens do menu no
ProView. Consulte Chaves Virtuais da IHM na seção
Workbench deste manual.

55
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Utilizando o Software ProViewTM


Introdução
PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Sistema. O PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Religador. An-
processo de carregar um novo arquivo de esquema tes de carregar arquivos de configuração ou ajustes
causa no dispositivo uma pausa nas funções de proteção no equipamento, verificar se os arquivos e ajustes estão cor-
por um período de aproximadamente 8 segundos. Práticas retos em relação ao local de aplicação. Carregando arqui-
de segurança de operação devem ser observadas durante vos de configuração ou ajustes projetados para um local de
a carga de arquivos de esquema. Falhas na precaução po- aplicação diferente pode resultar em graves ferimentos pes-
dem resultar em perda de operação do sistema. T299.0 soais e danos ao equipamento. G133.0

Assim como o Controle de Religador Form 6 é um produto


modular e que pode ser atualizado, assim também é o
software de aplicação ProViewTM.
O ProView apresenta um ambiente de interface para confi-
guração e operação dos Controles Form 6, bem como um
sistema completo de programação para desenvolvimento
de aplicações em sistemas específicos. A Cooper Power
Systems oferece serviços de desenvolvimento para aplica-
ções personalizadas. A natureza avançada do software
aplicativo ProView e do Controle de Religador Form 6 per-
mitem configuração personalizada de algorítmos de con-
trole. Cursos de programação para interessados em apren-
der como ir além de configurar e operar o controle Form 6
estão disponíveis. O ProView é o sistema mais sofisticado
disponível para controles microprocessados para religador.
Requerimentos
O ProView é um sistema avançado que utiliza todo poten-
cial do computador pessoal para maximizar a utilização do
controle Form 6.
O ProView terá melhor performance se executado num com-
putador com as seguintes especificações:
• Computador Pessoal com processador Intel®
Pentium® II ou III
• processador de 350 MHz ou superior
• 128 MB de RAM ou mais
Os requerimentos mínimos para utilizar o ProView são:
• Computador Pessoal com Microsoft® Windows® 95
ou sistema operacional mais atualizado, ou
Microsoft® Windows NT® Workstation Versão 4.0
ou mais atualizado
• Monitor com resolução 800 x 600
• Velocidade mínima do processador de 166 MHz
• Mínimo de 64 MB de RAM
• 70 MB livres de disco rígido

56
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Instalação do Software ProViewTM


Instalação do CD-ROM
O ProView é instalado da mesma forma que vários outros
aplicativos do Microsoft® Windows®. Caso não esteje fa-
miliarizado com a instalação de aplicativos no Microsoft®
Windows®, poderá ser necessária a ajuda de um especia-
lista.
Inserir o CD do ProView no drive. O programa de instalação
deverá iniciar automaticamente.
Nota: Se o programa de instalação não se iniciar automaticamente,
realizar os seguintes passos:
1. Selecionar EXECUTAR do menu Iniciar.
2. Digitar d:/setup.exe (d=letra do drive de CD-ROM).
3. Clicar em OK.
O programa de instalação deverá ser executado.
Instalando o Software
A primeira parte da instalação do ProView deverá ser sele-
cionada a pasta de destino para o software. Todos os com-
ponentes do software estarão resididos nesta pasta.
A primeira tela apresentada é a tela de Bem Vindo.
Siga as instruções desta tela.
1. Clicar em NEXT para continuar.

Leia o Termo de Licença do Software.


2. Clicar em YES para continuar.

57
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

3. Selecione a pasta de destino para o ProView.


A pasta de destino está localizada na parte inferior da tela.
4. Clicar em BROWSE para selecionar uma pasta de
destino em local diferente.
5. Clicar em NEXT para avançar.
Nota: Clique em BACK para retornar para a tela anterior.

Instalando os Componentes do ProView


Esta caixa de diálogo permite selecionar os componentes
necessários para a aplicação.
6. Selecionar os esquemas aplicáveis.
Nota: Se o TCC Editor já está instalado no PC por uma ver-
são anterior do ProView, o mesmo deverá ser selecio-
nado para ser reinstalado com o ProView Versão 3.2.2.
7. Clicar em NEXT para avançar.
A instalação será iniciada.

Uma janela mostrará o progresso da instalação.


Nota: Ao mesmo tempo, o ProView irá verificar a versão do programa
de Ajuda em HTML instalado. Se a versão do seu PC for mais
antiga, os arquivos de Ajuda serão automaticamente
atualizados.

58
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Completando a Instalação do ProView


Após a instalação bem sucedida, uma tela para criação de
atalhos aparece perguntando se é desejado criar atalhos
na Área de Trabalho.
8. Selecionar a opção apropriada.
9. Clicar em NEXT para avançar.

Após a instalação bem sucedida, uma tela de Instalação


Completa aparece.
10. Selecionar FINISH para finalizar.
11. A tela Login/Logout irá aparecer.
Iniciar o processo de Login ou clicar em EXIT para sair.
Nota: Consultar as seções O primeiro uso do ProView e
Login/Logout neste manual.
12. Remover o CD do drive.
Nota: Não é necessário reinicializar o computador após a ins-
talação do ProView 3.2.2.
O ProView está instalado com sucesso. O ícone ProView
3.2.2 está agora na pasta de PROGRAMAS do menu Ini-
ciar do Microsoft® Windows®.

59
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

O Primeiro Uso do ProViewTM


O software ProView requer uma chave de autorização (ou
número) a ser entrado após a instalação. Este número será
diferente para cada computador diferente em que o ProView
é instalado. A chave de autorização somente poderá ser
obtida com a Cooper Power Systems.
Antes de receber o número de autorização, o ProView so-
mente poderá ser acessado no nível de segurança VIEW.

Registro do ProViewTM
Para registrar o software ProView e receber a chave de
autorização, siga estes passos:
1. Instalar o ProView no computador. Consultar a se-
ção Instalação do Software ProView neste manual.
2. Executar o ProView.
Quando o ProView se inicia, uma caixa de diálogo aparece
mostrando um número com o título User I.D. e da opção
para registrar o ProView no computador.
3. Existem dois métodos para registro disponíveis:
• Registrar pela página http://epic.cooperpower.com.
ou
• Clicar em VIEW REGISTRATION FORM.
A. Imprimir o Formulário de Registro.
B. Completar o formulário e enviar por fax para o
número mostrado na parte inferior do formulário.
Nota: O número User I.D. deve estar escrito no formulá-
rio de registro. Nenhuma chave de autorização po-
derá ser fornecida sem o número User I.D.
Uma chave de autorização será fornecida quando
o formulário for recebido.
Quando receber a chave de autorização:
1. Abrir o software ProView.
2. Digitar o número de autorização na caixa de registro.
Nota: Somente será necessário entrar com a chave de auto-
rização uma única vez, após a qual será armazenada
no computador.
3. Clicar no botão REGISTER.
Nota: Não clicar no botão CONTINUE. Clicando em CONTI-
NUE o ProView não será registrado. Em vez disso, o
processo de registro será paralisado e o ProView será
iniciado somente com acesso VIEW. Será necessário
reiniciar o ProView e redigitar a chave de autorização.
O ProView está agora completamente instalado e pronto
para operação.

60
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Login/Logout
Quando aparece a tela de Login/Logout:
1. Pressionar a seta próxima à caixa NAME.
2. Selecionar o nome do nível de acesso apropriado.
VIEW: O usuário pode visualizar qualquer ajus-
te ou medida disponível no menu de
aplicação. Nenhuma modificação é per-
mitida neste nível.
OPERATE: O usuário tem as capacidades do nível
VIEW, com acesso aos botões de Trip
(Abrir) e Close (Fechar) no Diagrama de
Aplicação. Nenhuma modificação é per-
mitida neste nível.
MODIFY: O usuário tem as capacidades do nível
OPERATE e tem permissão para modi-
ficar qualquer ajuste de parâmetros e
criar ou alterar lógicas no Idea
WorkbenchTM.
ADMIN: O usuário tem as capacidades do nível
MODIFY, e possui também a capacida-
de de gerenciar os níveis de todos os
usuários.
Atalho: Digite a primeira letra do nível de acesso em
que se deseja entrar; o nome aparecerá na
caixa (isto é, “V” para View, “O” para Operate,
“M” para Modify, “A” para Admin).
3. Selecione a caixa PASSWORD.
4. Digite a senha. A senha de fábrica é exatamente como
se escreve o nome do usuário na caixa NAME.
Nota: Digite o nome na caixa PASSWORD exatamente como
aparece na caixa NAME. A primeira letra deve ser
digitada maiúscula e as demais minúsculas, ex: para o
usuário Operate, a senha é Operate.
5. Clicar em LOGIN.
Nota: Se for optado por não efetuar o login, selecionar EXIT
para sair do ProView.
O software está agora pronto para abrir o esquema de configu-
ração apropriado. A ativação de um esquema é explicada em
detalhes na seção Carregando Esquemas neste manual.

Criando/Removendo Usuários e Alterando Senhas


O menu USER -> EDIT ProView abre a caixa de diálogo do
Editor de Usuários para adicionar ou remover usuários ou
alterar senhas.
Códigos dos Níveis de Acesso
• View = 1
• Operate = 2
• Modify = 4
• Admin = 4
Nota: Factory = 3 (Este nível de acesso não está disponível para usuá-
rios.)

61
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Menus Principais do ProViewTM


Após o login, a tela principal do software ProView aparece.
A tela contém cinco menus:
FILE (Arquivo), MANAGE (Gerenciar), USER (Usuário),
VIEW (Visualizar), HELP (Ajuda)
Nota: Algumas das opções do menu se expandem quando um es-
quema é aberto.
Abaixo segue uma descrição de cada um desses menus.

Menu FILE (Arquivo)


Utilizar o menu principal FILE para abrir (OPEN) um esque-
ma do Form 6 em uma nova janela. Podem ser abertos vá-
rios esquemas ao mesmo tempo.
No menu FILE encontra-se a opção EXIT para fechar o
ProView.

Opções do menu File quando um


esquema não está carregado.

Opções do menu File


quando um esquema está
carregado. O nome do
esquema aparece no topo
da barra de menus.

Menu MANAGE (Gerenciar)


O menu MANAGE permite abrir a caixa de diálogo Manage
Conections, o qual é utilizado para editar as características
das conexões com os religadores.

Opções do menu Manage quando


um esquema não está carregado.

Opções do menu Manage quando


um esquema está carregado.
O nome do esquema aparece no
topo da barra de menus.

62
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Menu USER (Usuário)


O menu USER permite ao usuário efetuar o login e logout
de uma seção do ProView. Também pode ser aberta a cai-
xa de diálogo Edit que é utilizada para adicionar/remover
usuários e alterar senhas.

Menu VIEW (Visualizar)


O menu VIEW permite mostrar a Barra de Ferramentas, a
Barra de Estado e o Estado da Conexão.
A Barra de Ferramentas (Toolbar) consiste dos ícones abai-
xo do menu principal do ProView.
A Barra de Estado apresenta informações na parte inferior
da janela do ProView quando se destacam itens do menu
com o cursor.
Opções do menu View quando um O Estado da Conexão (mostrada próxima da barra de ferra-
esquema não está carregado. mentas) apresenta o estado da conexão entre o ProView e
o controle Form 6.
Nota: “No connection” aparecerá próxima a Barra de Ferramentas
até um esquema ser aberto.

Opções do menu View quando


um esquema está carregado.
O nome do esquema aparece
no topo da barra de menus.

Menu HELP (Ajuda)


O menu HELP permite abrir a ajuda em linha do ProView e
do Esquema fornecidos com o software.

Opções do menu Help


quando um esquema está
Opções do menu Help carregado. O nome do
quando um esquema esquema aparece no topo
não está carregado. da barra de menus.

63
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Esquemas
O controle Form 6 utiliza arquivos ou esquemas de opera-
ções de lógica que possuem as funções de proteção do
controle.
Esquemas contém as ferramentas de programação do con-
trole Form 6 para prover proteção, controle e monitoração
dos religadores de uma aplicação de distribuição de energia.

Carregando Esquemas
PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Religador. An- PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Sistema. O
tes de carregar arquivos de configuração ou ajustes processo de carregar um novo arquivo de esquema
no equipamento, verificar se os arquivos e ajustes estão cor- causa no dispositivo uma pausa nas funções de proteção
retos em relação ao local de aplicação. Carregando arqui- por um período de aproximadamente 8 segundos. Práticas
vos de configuração ou ajustes projetados para um local de de segurança de operação devem ser observadas durante
aplicação diferente pode resultar em graves ferimentos pes- a carga de arquivos de esquema. Falhas na precaução po-
soais e danos ao equipamento. G133.0 dem resultar em perda de operação do sistema. T299.0

O menu FILE lista todos os esquemas disponíveis para o


controle Form 6. Esquemas podem ser carregados selecio-
nando-se um arquivo da lista ou usando o comando OPEN
(Abrir) na parte superior do menu FILE.
Vários esquemas podem ser abertos ao mesmo tempo.
Pode-se carregar esquemas diferentes selecionando os
arquivos listados no menu FILE.
Para abrir um esquema de configuração pelo menu OPEN:
1. Selecionar OPEN no menu principal do ProView.
2. Selecionar o drive do computador onde o ProView se
localiza.
3. Abrir a pasta FORM6.

4. Selecionar o esquema apropriado.


5. Clicar em OPEN.
O esquema será carregado.
Nota: O processo de carregar leva aproximadamente 30 a 45 segun-
dos. O canto inferior esquerdo da tela irá mostrar o número de
elementos carregados do esquema.

64
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Comunicando com o Controle Form 6


Conectando-se ao Controle Form 6 PRECAUÇÃO: Operação incorreta do equipamento.
Não conectar este controle a um religador energizado
até que todos os ajustes do controle tenham sido correta-
mente programados e verificados. Consultar as informações
de programação deste controle. O não cumprimento destas
exigências poderá causar a operação incorreta do controle e
do religador, danos ao equipamento e ferimentos pessoais.
G110.3
PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Sistema. O
processo de carregar um novo arquivo de esquema PRECAUÇÃO: Operação incorreta do religador. O
causa no dispositivo uma pausa nas funções de proteção controle deve ser retirado de serviço antes de execu-
por um período de aproximadamente 8 segundos. Práticas tar qualquer manutenção, teste ou alterações de programa-
de segurança de operação devem ser observadas durante ção. O não cumprimento destas exigências poderá causar
a carga de arquivos de esquema. Falhas na precaução po- a operação incorreta (operação não intencional) do religador.
dem resultar em perda de operação do sistema. T299.0 T216.2

Um PC executando o ProView deve ser conectado ao con-


trole Form 6 para comparar ou alterar os ajustes. O ProView
conecta-se ao controle diretamente via cabo serial RS-232
(9 pinos) ou através de modem:
1. Conectar o cabo serial RS-232 entre o PC e a porta
RS-232 frontal do controle.
2. Clicar no botão CONNECT (Conectar) no centro da
barra de menu do ProView.

Botão de Estado da
Comunicação
(não comunicando)

Informações da Comunicação A caixa de diálogo Select Connection (Selecionar Conexão)


irá aparecer.
3. Selecionar a conexão apropriada e clicar em OK.
Nota: Conexões adicionais podem ser adicionadas a essa
lista. Consultar a seção Configurando Conexões no
ProView neste manual para maiores informações.
O ProView tentará localizar um controle Form 6 através da
porta selecionada.
Nota: Se uma porta é selecionada erroneamente, pode-se abortar a
tentativa de conexão clicando no botão CONNECT a qualquer
momento em que estiver aparecendo um símbolo de interroga-
ção amarelo (?) no botão. Clicando em CONNECT após uma
comunicação estabelecida causará a desconexão no PC ao
controle.

Informações da Comunicação Botão de Estado da Botão de Comparação


Comunicação (comunicando) de Estado

65
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Após efetuada a conexão com o controle, uma caixa com o


título Comparing Scheme to Connected Device (Comparan-
do o Esquema com o Dispositivo Conectado) irá aparecer.
A barra de progresso indica que o ProView está comparan-
do o conteúdo da RAM e EEPROM do controle conectado
com o esquema atualmente carregado no PC.

Nota: Este progresso depende da velocidade do computador e da


quantidade de memória RAM e pode levar até 5 minutos. Con-
sultar a seção Utilizado o Software Proview - Introdução para
saber sobre a configuração mínima de hardware para o PC.
4. Após o processo de comparação se completar, pode-
se salvar o esquema no PC, se desejado.
Nota: Isto resultará em comparações mais rápidas em futu-
ras conexões.

Desconectando do Control
Clicar no botão de estado da comunicação para desco-
nectar-se do controle Form 6.

Botão de Estado da Comunicação

66
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Configurando Conexões no ProView


Novas conexões podem ser adicionadas a lista do Geren-
ciador de Conexões. Para adicionar conexões siga as ins-
truções:
1. Abrir a caixa de diálogo Manage -> Connections
(Gerenciador de Conexões).

2. Clicar em ADD (Adicionar).


Uma nova conexão com a descrição “(none)” será adicio-
nada a lista.
3. Clicar em “(none)” para selecioná-la e então clicar
em EDIT para editá-la.

A caixa de diálogo Communications Connection (Conexões


de Comunicação) deverá aparecer.
4. Selecionar a porta de comunicação com que o com-
putador irá conectar-se ao controle.
5. Selecionar a velocidade (baud rate).
Nota: A opção para entrar com um número de telefone está disponí-
vel. Se um número de telefone é colocado, este é automatica-
mente discado quando a conexão é selecionada. Antes da co-
nexão, um emulador de terminal ASCII deverá se abrir dando
oportunidade para entrar com comandos ASCII para um dispo-
sitivo intermediário, tal como um chaveador de portas de co-
municação. Quando finalizada a entrada dos comandos ASCII
necessários para concluir a conexão, fechar o emulador.

6. Clicar na etiqueta NAME na caixa de diálogo


Communications Connection.
7. Se desejado, modifique o nome da conexão.
8. Clicar em OK para retornar a caixa de diálogo Manage
Connections.

9. Selecionar a conexão apropriada e clicar em DONE


para finalizar.
O ProView deverá agora conectar-se automaticamente ao
controle Form 6.

67
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Comparando Esquemas do PC e os Parâmetros do Controle Form 6


Após um esquema ser carregado no computador, a cone-
xão ao controle via porta de comunicação deve comparar
os ajustes e lista de eventos antes de enviar qualquer dado
para ou receber do controle, ou antes do modo View Online
(Visualizar em linha) ser ativado. O ProView atua diferente-
mente uma vez que estiver conectado e tiver mais funções
habilitadas.
Nota: Se uma função a qual se deseje utilizar está com coloração
cinza num menu ou numa caixa de diálogo do menu, possivel-
mente a conexão com o controle não foi bem sucedida.
Uma vez que a conexão é estabelecida, uma mensagem
aparece na tela do computador.

Após a conexão ser estabelecida com sucesso, o botão


COMPARISON STATUS (Comparação) deverá aparecer na
barra de ferramentas em um de seus possíveis estados.
Clicando no botão COMPARISON STATUS trará a janela
de detalhes da comparação independente de seu estado.
Aparência do botão de Comparação de Estado quando o Nota: Se qualquer modificação for feita no esquema após o mesmo
controle contém ajustes, modos ou esquema diferente do PC. ter sido aberto no ProView, uma mensagem irá aparecer quan-
do o botão COMPARISON STATUS é pressionado. Quaisquer
modificações nos ajustes, incluindo a seleção de um novo gru-
po de ajuste a ser ativado ou visualizado, deverá apresentar o
resultado nesta caixa de diálogo. É sempre recomendado sal-
var o esquema com um nome diferente para prevenir perdas
acidentais no arquivo de esquema original de fábrica. Se este
arquivo original é apagado, o mesmo pode ser copiado do CD-
ROM de instalação.

Aparência do botão de Comparação de Estado quando ajustes,


modos, esquema e variáveis são idênticos entre o controle e o
PC (nenhuma modificação desde o envio).

Aparência do botão de Comparação de Estado quando ajustes, modos,


esquema e variáveis são idênticos entre o controle e o PC (após o
recebimento de todas as variáveis através do comando Download
Structure and Settings).

68
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
Esta janela permite visualizar as diferenças entre o PC e o
controle, e também receber (Upload) informações do con-
trole ou enviar (Download) informações para o controle. É
importante que a informação no PC esteja sincronizada com
a do controle se desejar entrar em modo Em Linha.
Onde a informação estiver idêntica entre o controle e o PC,
os botões estarão desabilitados (em cinza). Se as informa-
ções de ajustes diferirem, o botão respectivo estará habili-
tado.

Clicando em DETAILS (Detalhes) trará uma caixa de diálo-


go que permite a comparação dos valores dos ajustes no
controle e no PC. Discrepâncias podem ser corrigidas rece-
bendo (Uploading) ou enviando (Downloading) ajustes indi-
vidualmente, ajustes selecionados ou todos os ajustes.
Esta caixa de diálogo mostra somente os valores dos ajus-
tes que estiverem com diferença entre o controle e o PC.
Os valores delimitados por vírgula representam os ajustes
para cada grupo de ajuste.
Para alterar o ajuste no controle para o novo valor entrado
no PC, simplesmente seleciona-se a(s) linha(s) de interes-
se e clica-se em Download selected settings to device para
enviar o(s) ajuste(s) para o controle.
Se os ajustes do controle estão corretos, deve-se recebê-
los do controle para assegurar que o PC tenha a informa-
ção correta. Fazer isto primeiramente clicando em Select
all para selecionar tudo, e depois clicando em Upload
selected settings from device.
Depois de realizadas as alterações, o botão de compara-
ção é revertido para o modo “Igual”.

IMPORTANTE: Enviando os ajustes para o controle irá


apagar todos os registros de oscilografia. Certificar-se
que todos os registros de oscilografia foram salvados
antes de enviar esquemas.

A Barra de Progresso indica o estado


do envio ou recebimento.

Aparência do botão de Comparação de Estado em modo “Igual”.

69
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Enviando a Estrutura do Esquema, Idea Workbench, e Ajustes


PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Religador. An-
tes de carregar arquivos de configuração ou ajustes
no equipamento, verificar se os arquivos e ajustes estão cor-
retos em relação ao local de aplicação. Carregando arqui-
vos de configuração ou ajustes projetados para um local de
aplicação diferente pode resultar em graves ferimentos pes-
soais e danos ao equipamento. G133.0

PRECAUÇÃO: Perda de Operação do Sistema. O


processo de carregar um novo arquivo de esquema
causa no dispositivo uma pausa nas funções de proteção
por um período de aproximadamente 8 segundos. Práticas
de segurança de operação devem ser observadas durante
a carga de arquivos de esquema. Falhas na precaução po-
dem resultar em perda de operação do sistema. T299.0

Além do envio e recebimento dos ajustes, o ProView tam-


bém permite que todo o esquema de lógicas de proteção
seja enviado do PC para o controle Form 6. Este envio é
realizado clicando-se em DOWNLOAD ao lado de Structu-
re (Estrutura) na caixa de diálogo de comparação. Esta ação
só é permitida se existirem diferenças na estrutura do esque-
ma no controle quando comparado com o esquema do PC.
Nota: A razão mais comum para uma diferença estrutural no esque-
ma é de se ter uma versão mais nova de esquema carregado
no PC em relação ao controle.
Se a estrutura do esquema é idêntica exceto para a lógica
Idea Workbench, é possível receber o Idea Workbench do
controle para o PC clicando-se em UPLOAD ao lado de
Workbench.

Botão para envio da estrutura


Botão para recebimento do Workbench

A tabela abaixo mostra um sumário das possíveis combina-


ções das diferenças de esquema e Idea Workbench e a
ação apropriada.
Se o Esquema no Controle e no PC E, o Idea Workbench no Então,
são iguais PC tem uma estrutura Enviar a estrutura do esquema
nova/corrigida para o controle usando o botão
DOWNLOAD próximo a Structure.
são iguais Controle tem uma estrutura Receber a estrutura do controle usando o
nova/corrigida botão UPLOAD próximo a Workbench.
são diferentes (não aplicável) Enviar a estrutura de esquema apropriada
para o controle usando o botão DOWNLOAD
próximo a Structure.

A estrutura lógica Idea Workbench pode ser enviada ou re-


cebida, porém o esquema pode somente ser enviado. Qual-
quer computador que for utilizado para se comunicar com
controles deve ter o(s) esquema(s) apropriado disponível.

70
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Ajustes (Settings)
Assim como na programação pelo painel frontal do Contro-
le para Religador Form 6, o menu SETTINGS (Ajustes) per-
mite visualização e modificação dos ajustes das funções.
Existem funções adicionais no ProView que não estão dis-
poníveis no visor LCD do painel frontal. A ilustração a es-
querda mostra as funções disponíveis no ProView.
Dois ajustes do painel frontal podem estar combinados no
menu do ProView. Por exemplo, Religamento e Tempo de
Rearme no visor LCD do painel frontal estão incluídos na
caixa de diálogo de religamento RECLOSING no ProView.
Cada função do menu SETTINGS e instruções detalhadas
do acesso e programação são descritas abaixo.

Parâmetros de Operação
A opção do menu OPERATIONS PARAMETERS (Parâ-
metros de Operação) permite visualizar e modificar os ajus-
tes de proteção de sobrecorrente para todos os perfis de
proteção. Pode-se programar o controle com os ajustes
associados as funções de sobrecorrente de fase, terra e
seqüência negativa que são comuns para TCC1 e TCC2.
Da caixa de diálogo TCC, pode-se modificar o Grupo de
Ajuste a ser editado.

Perfis de Proteção de Sobrecorrente


O controle Form 6 possui quatro perfis de proteção de
sobrecorrente:
• Perfil Normal
• Perfil Alternativo 1
• Perfil Alternativo 2
• Perfil Alternativo 3
Cada um desses grupos subscreve para uma lista de ajus-
tes que é mostrada no menu SETTINGS.

71
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Alterando os Perfis de Proteção de Sobrecorrente


Alterações nos perfis de proteção de sobrecorrente são fei-
tas na caixa SETTINGS -> GROUP SELECTION.
Existem dois métodos disponíveis para selecionar ou alte-
rar o perfil de proteção no menu SETTINGS.

IMPORTANTE: Programar todos os perfis de proteção


apropriadamente para o sistema aplicado. Perfis alterna-
tivos não utilizados (Perfil Alternativo 1, Perfil Alternativo
2, Perfil Alternativo 3) devem ser programados com os
mesmos parâmetros do perfil de proteção aplicado. Os
ajustes padrões nos perfis alternativos não utilizados
podem causar aberturas desnecessárias se forem leva-
das para os níveis padrão.

O primeiro método consiste em selecionar SETTINGS ->


GROUP SELECTOR. Uma vez selecionado, a caixa de se-
leção SETTINGS GROUP SELECTION aparece.

O segundo método consiste em selecionar OVERCURRENT


PROTECTION da opção OPERATIONS PARAMETERS.
Então selecionar CHANGE SETTING GROUP para ativar a
caixa de seleção SETTINGS GROUP SELECTION.
Quando se seleciona Active (Ativar) ou Modify Profile (Mo-
dificar Perfil), todos os quatro perfis de proteção de
sobrecorrente são listados. Selecionar o perfil desejado para
a aplicação.
Active Profile é o perfil de proteção que está atualmente
rodando no controle Form 6. Utiliza-se isto quando estiver
conectado ao controle Form 6 e alternam-se as modifica-
ções dos perfis como desejado.
Modify Profile é o perfil de proteção selecionado para modi-
ficação.
Nota: O perfil selecionado aparece na caixa EDIT GROUP de
Operations Parameters -> Overcurrent Protections uma vez que
o comando é aceito.

Pressionar CHANGE SETTING A caixa SETTING GROUP


GROUP para ativar a caixa SELECTION aparece em ambos
SETTING GROUP SELECTION. os métodos.

72
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Modificando Parâmetros de Proteção de Sobrecorrente


A caixa de diálogo Overcurrent Protection permite progra-
mar o controle com os ajustes associados aos elementos
de sobrecorrente de fase, terra e seqüência negativa que
são comuns para TCC1 e TCC2.
Nota: O controle Form 6 é um dispositivo trifásico; todas as três fases
causam abertura pelos parâmetros programados.

Disparo Mínimo
O Disparo Mínimo (Minimum Trip) é o ajuste do limiar para
proteção de sobrecorrente. Uma vez que o limiar é excedi-
do, o controle inicia a contagem de tempo na curva tempo-
corrente programada.

PRECAUÇÃO: Operação Indevida. Verificar os valo-


res de disparo mínimo antes de alternar entre os per-
fis. A não verificação poderá causar operação indevida do
controle sob condições de carga. T280.0

As faixas de ajustes para os valores de Disparo Mínimo


são:
Fase e Seqüência Negativa (Phase and Negative Sequence)
Unidade: Ampères
Faixa: 20 a 3200 A (2000:1)
10 a 1600 A (1000:1)
5 a 800 A (500:1)
Precisão: ±5% e ±1mA do secundário para ajustes maiores
que 10mA do secundário
Designação no LCD do Painel Frontal: TCCPMinTrip
TCCQMinTrip
Terra (Ground)
Unidade: Ampères
Faixa: 10 a 1600 A (2000:1)
5 a 800 A (1000:1)
2 a 400 A (500:1)
Precisão: ±5%
Designação no LCD do Painel Frontal: TCCPGMinTrip

73
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Bloqueio de Abertura (Block Trip)


O Bloqueio de Abertura desabilita a função de disparo por
Fase, Terra, e Seqüência Negativa.
Nota: O disparo de Terra pode ser bloqueado pelo painel de opera-
ção através da tecla DISP TERRA BLOQUEADO.
Nota: O bloqueio dos ajustes também pode ser programado através
do Idea WorkbenchTM.
Os ajustes de Bloqueio de Abertura:
Bloqueio de Abertura para Fase, Terra e Seqüência Negativa
Unidades: Bloqueado ou Desbloqueado
Alarme de Sobrecorrente e Temporizador de Alarme por
Sobrecorrente
Alarmes de Sobrecorrente são ativos quando um alarme e
um temporizador de alarme programados pelo usuário são
atingidos.
Os valores e faixas para os Alarmes de Sobrecorrente e
Temporizador de Alarme são:
Alarme de Sobrecorrente para Fase e Seqüência Negativa
Unidade: Ampères
Faixa: 20 a 3200 A (2000:1)
10 a 1600 A (1000:1)
5 a 800 A (500:1)
Precisão: ±5%
Alarme para Sobrecorrente de Terra
Unidade: Ampères
Faixa: 10 a 1600 A (2000:1)
5 a 800 A (1000:1)
2 a 400 A (500:1)
Precisão: ±5%
Temporizador de Alarme
Unidade: segundos
Faixa: 0 a 100 segundos
Precisão: ±5% e 5ms

74
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Alterando os Parâmetros da TCC1/TCC2


As caixas de diálogo TCC1 e TCC2 permitem programar o
controle com os ajustes associados com curvas caracterís-
ticas específivas para TCC1 e TCC2. Todas as TCCs po-
dem ser modificadas para Fase, Terra ou Seqüência Nega-
tiva. Estas caixas de diálogo permitem acesso as curvas
tempo-corrente padrão e mais cinco curvas criadas ou mo-
dificadas pelo usuário.

User Curves são curvas personalizadas criadas no TCC


Editor II para o Controle Form 6. A caixa de diálogo User
Curves permite que os dados das curvas personalizadas
sejam lidos dos arquivos de ajustes respectivos (User1
settings.txt a User5 settings.txt). Estes arquivos podem
ser visualizados com qualquer editor de texto.

Quando uma caixa é


selecionada, a descrição do
parâmetro e sua faixa de ajuste
permitida é mostrada na parte
“Details” da caixa de diálogo.

Nota: Uma mensagem de erro aparece se o ajuste digitado estiver


fora dos limites para o ajuste.

75
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Tipo de Curva:
O tipo da curva define o formato da TCC. Existem cinqüen-
ta curvas disponíveis no controle Form 6.
Os tipos de curva disponíveis são:
• Curvas Kyle 101 até 202
• Curva Constante (tempo definido)
• ANSI Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa;
IEC Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa;
e cinco curvas personalizadas (User 1 a 5).
Nota: Todas as curvas, incluindo as curvas de usuário, po-
dem ser visualizadas e modificadas utilizando o TCC
Editor II.
Abaixo estão os tipos de curva e seus índices de identifica-
ção associados do arquivo de esquema do religador.

Curva F6 Referência Índice Curva F6 Referência Índice


Nome Cruzada F3 Nome Cruzada F3
Kyle 101 A 0 Kyle 140 3 28
Kyle 102 1 1 Kyle 141 11 29
Kyle 103 17 2 Kyle 142 13 30
Kyle 104 N 3 Kyle 151 18 31
Kyle 105 R 4 Kyle 152 7 32
Kyle 106 4 5 Kyle 161 T 33
Kyle 107 L 6 Kyle 162 K-Phase 34
Kyle 111 8*,8+ 7 Kyle 163 F 35
Kyle 112 15 8 Kyle 164 J 36
Kyle 113 8 9 Kyle 165 K-Ground 37
Kyle 114 5 10 IEC Inv n/a 38
Kyle 115 P 11 IEC VI n/a 39
Kyle 116 D 12 IEC EI n/a 40
Kyle 117 B 13 Constant n/a 41
Kyle 118 M 14 ANSI Inv n/a 42
Kyle 119 14 15 ANSI VI n/a 43
Kyle 120 Y 16 ANSI EI n/a 44
Kyle 121 G 17 USER1 n/a 45
Kyle 122 H 18 USER2 n/a 46
Kyle 131 9 19 USER3 n/a 47
Kyle 132 E 20 USER4 n/a 48
Kyle 133 C 21 USER5 n/a 49
Kyle 134 Z 22
Kyle 135 2 23
Kyle 136 6 24
Kyle 137 V 25
Kyle 138 W 26
Kyle 139 16 27

76
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
Multiplicador
O ajuste do Multiplicador (Multiplier) define um multiplicador
de tempo para modificar a posição original da TCC no es-
paço tempo-corrente e um ajuste que habilita o recurso. Se
o multiplicador é ativado, o tempo de disparo de uma dada
TCC a uma corrente medida é elevada no tempo em fun-
ção do multiplicador especificado.
Por exemplo, se uma curva opera num tempo de 40
milisegundos, e estiver com multiplicador 2, o tempo de
operação “modificado” será de 80 milisegundos.
40 ms x 2 = 80 ms
Similarmente, se a mesma curva opera num tempo de 5
segundos, o multiplicador produz um tempo modificado de
10 segundos.
5 segundos x 2 = 10 segundos

Adicionador
O ajuste do Adicionador (Adder) define um adicionador de
tempo para modificar a posição original da TCC no espaço
tempo-corrente e um ajuste que habilita o recurso. Com o
adicionador ativado, o tempo de disparo de uma dada TCC
a uma corrente medida é elevada no tempo pelo adicional
de tempo especificado. Em contraste com o multiplicador
de tempo, o adicionador soma um tempo constante à cur-
va, independente de como seja a curva não modificada.
Por exemplo, se uma curva tem um tempo de operação de
40 ms e um adicionador de 1 segundo, o tempo de opera-
ção modificado será de 1.040 segundos.
Similarmente, se a mesma curva opera num tempo de 5
segundos, o adicionador de um segundo produz um tempo
modificado de 6 segundos.

Mínimo Tempo de Resposta


O parâmetro Mínimo Tempo de Resposta (Minimum
Response Time Adder, MRTA) define um mínimo tempo de
resposta que modifica o formato original da TCC no espaço
tempo-corrente e um ajuste que habilita o recurso.
Quando habilitado, o mínimo tempo de resposta de uma
dada TCC não pode ser menor que o valor ajustado do
MRTA.

Abertura por Alta Corrente


Os ajustes de Abertura por Alta Corrente (High Current Trip,
HCT) definem a Abertura por Alta Corrente, um Tempo de
Abertura (HCT Time Delay) e um ajuste que habilita modifi-
car o formato original da TCC no espaço tempo-corrente.
Se o HCT é habilitado, o formato da TCC para correntes
além do ajuste do HCT torna-se constante com tempo defi-
nido no ajuste de Tempo de Abertura.

77
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Coeficiente de Rearme
O Coeficiente de Rearme define a taxa com a qual o contro-
le rearma a TCC se um rearme não instantâneo é especifi-
cado. O coeficiente de rearme é equivalente ao rearme
eletromecânico dos controles com disco de indução. O
rearme da TCC é determinado pela seguinte equação:
• Tempo de Rearme da TCC = (TM*RCC)/(1-M2) onde
TM é igual ao ajuste do multiplicador da TCC, RCC é
o ajuste do coeficiente de rearme, e M é o nível de
corrente aplicada que excede o ajuste de disparo
mínimo para uma determinada TCC.
Nota: Quando o Rearme de Disco é utilizado, o intervalo de
religamento deve ser longo o bastante para permitir o
rearme completo do disco e evitar tempos de abertura
mais rápidos que os esperados em casos de disparos
sucessivos.

Bloqueio de Disparos Rápidos


O Bloqueio de Disparos Rápidos aparece somente na cai-
xa de diálogo dos parâmetros de operação da TCC1. A fun-
ção de bloqueio de disparos rápidos elimina a abertura pela
curva TCC1, sendo esta substituída pela TCC2.

TCC EditorTM
O TCC EditorTM é ativado das caixas de diálogo TCC1 e
TCC2, permitindo a leitura das curvas associadas, criadas
ou modificadas no TCC Editor. Consultar a seção Utilizan-
do o TCC EditorTM II neste capítulo.
Nota: Modificações nos parâmetros de operação podem ser
predefinidas e visualizadas no TCC Editor e importadas utili-
zando os controles das caixas de diálogo TCC1 e TCC2.

78
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Utilizando o TCC EditorTM II


O TCC Editor II é utilizado para criar/modificar curvas tem-
po-corrente programadas no controle Form 6. Utilizando os
modificadores, é possível criar uma nova TCC para melhor
coordenar os religadores do sistema de distribuição.
O TCC Editor II pode também ser usado para criar curvas
personalizadas. O Editor de Curvas Personalizadas ofere-
ce o controle completo sobre o formato da TCC.
O TCC Editor II é acessível das caixas de diálogo Operations
Parameter -> TCC1 ou TCC2. A ilustração a esquerda mos-
tra a tela inicial do TCC Editor que aparece quando o TCC
Editor II é selecionado.
A barra de ferramentas do TCC Editor contém seus pró-
prios menus FILE, EDIT, SPECIAL, VIEW, e WINDOW. FILE:
Permite abrir, fechar, imprimir, e criar TCCs. O menu é tam-
bém usado para sair do programa.
EDIT: Permite inserir, copiar, colar e modificar
as TCCs.
Nota: A função INSERT (Inserir) é usada para
selecionar a TCC específica para ope-
ração de abertura por fase, terra ou se-
qüência negativa.
SPECIAL: Permite encontrar informações sobre as
TCCs, configurar o programa TCC Edi-
tor II, abrir o Editor de Curvas Personali-
zadas e modificar a escala dos gráficos.
VIEW: Permite o controle da barra de ferramen-
tas e da barra de estados do TCC Editor.
WINDOW: Ajuda no controle de visualização das
janelas de documentos do TCC Editor.
Cascade: Alinha as janelas de visualização de cur-
vas de cima para baixo e da esquerda
para direita.
Tile: Organiza as janelas de curvas de forma
a tornar possível a visualização de todas
elas dentro da janela do TCC Editor.
Arrange: Iconifica todas as janelas de curvas na
parte inferior da tela.
O menu HELP do TCC Editor II provê informações detalha-
das sobre cada comando da barra de ferramentas principal.

79
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Árvore de Visualização do Controle Form 6


O recurso de Árvore de Visualização do Controle Form 6 do
TCC Editor permite visualizar as TCCs bem como a organi-
zação dos grupos de TCCs num arranjo tipo “árvore”. A Ár-
vore aparece do lado esquerdo da tela do TCC Editor II.
Para acessar a Árvore do controle Form 6:
1. Abrir o menu FILE.
2. Selecionar CURVE1.
3. Para expandir a curva, clicar no sinal de mais (+) pró-
ximo a “Curve1”.
Para expandir os quatro perfis de proteção que aparecem,
clicar no sinal de mais de cada perfil. Um sinal de menos (–)
substituirá o sinal de mais (+).
Cada curva possui seus parâmetros de Fase, Terra e Se-
qüência Negativa mostrados para os perfis de proteção
Normal e Alternativo 1, 2, e 3.
Cada perfil contém 9 TCCs:
• TCC1 e TCC2 para Fase e Partida em Carga Fria
• TCC1 e TCC2 para Terra e Partida em Carga Fria
• TCC1 e TCC2 para Seqüência Negativa e Partida em
Carga Fria
Nota: Phase 1 representa TCC1 para Fase (curva rápida).
Phase 2 representa TCC2 para Fase (curva lenta).
Ground 1 representa TCC1 para Terra.
Ground 2 representa TCC2 para Terra.
No lado direito da tela são traçadas as TCCs num gráfico di-log.

Árvores de Ícones
Os ícones na tabela a esquerda definem o estado das TCCs.

80
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Inserindo TCCs no TCC EditorTM II


Existem dois caminhos para inserir TCCs. O primeiro cami-
nho é através do menu EDIT do TCC Editor II.
1. Selecionar o menu EDIT.
2. Selecionar INSERT TCC.

O segundo caminho é através da seção Árvore de


Visualização do Controle Form 6 da tela do TCC Editor II. Do
perfil de proteção apropriado, seguir os seguintes passos:
1. Clicar com o botão esquerdo para selecionar o nó da
TCC aplicável.
2. Clicar com o botão direito no nó.
3. Selecionar e clicar com o botão esquerdo em INSERT.

A caixa de diálogo INSERT TCC irá aparecer do menu EDIT


e da árvore do Form 6.
Nota: Se for selecionado um nó de TCC que não possui uma TCC
designada para este, a caixa Name na seção Library Source
mostra três interrogações (???) quando a caixa de diálogo Insert
TCC aparece.
4. Clicar em CHANGE para acessar a biblioteca de Cur-
vas Tempo-Corrente aplicável.

O programa permite selecionar TCCs da biblioteca de cur-


vas Kyle ou curvas padrão IEC e ANSI.
5. Selecionar a curva desejada.
6. Clicar OK.
A caixa de diálogo INSERT TCC aparece com o nome da
TCC na seção Library Source.
Neste ponto, pode-se optar por modificar ou utilizar a TCC
selecionada com seus parâmetros atuais.

81
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Seleção da TCC
Existem dois caminhos para selecionar uma TCC no con-
trole Form 6.
Um caminho é expandir os três nós e clicar no ícone da
TCC como mostrado a esquerda.
• Phase 1 representa TCC1 para Fase (curva rápida).
• Phase 2 representa TCC2 para Fase (curva lenta).
• Ground 1 representa TCC1 para Terra.
• Ground 2 representa TCC2 para Terra.

O segundo caminho é clicar na TCC desejada traçada no


gráfico. A TCC torna-se vermelha para mostrar que está
ativa.

A TCC PHASE 1 (Kyle 105) está


selecionada no gráfico. A legenda na
Árvore de Curvas é também demarcada.

Seleção do Grupo de TCCs


Para selecionar um grupo inteiro, seleciona-se o nome do
perfil na árvore de TCCs.
Ou, pode-se selecionar todo o arquivo de TCCs do controle
Form 6 clicando-se no nó raiz como mostrado a esquerda.

Marcar o nome do grupo para Marcar o nó raiz para


selecionar todas as TCCs selecionar todas as TCCs de
deste grupo. todos os grupos desta raiz.

82
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Modificando Curvas
Uma vez que uma TCC é designada para um elemento do
perfil de proteção (Fase, Terra, Seqüência Negativa, Parti-
da em Carga Fria), fica possível modificar essa TCC.
Para selecionar uma TCC para modificação:
1. Clicar com o botão esquerdo no nó da TCC aplicável.
2. Clicar com o botão direito no nó.
3. Selecionar e clicar com o botão esquerdo em
MODIFY.
Nota: A curva selecionada torna-se vermelha no gráfico.
Atalho: Pode-se modificar uma curva selecionada pelo menu
EDIT do TCC Editor.

A caixa de diálogo MODIFY é utilizada para aplicar modifi-


cadores para TCCs selecionadas de uma biblioteca. As cai-
xas de diálogo MODIFY e INSERT TCC são idênticas. O
botão CHANGE é usado para selecionar uma curva da bi-
blioteca de curvas. Pode-se aplicar modificadores para a
curva selecionada.
Nota: A função MODIFY permite visualizar os resultados das modifi-
cações antes de cometê-las na memória.
A tabela abaixo descreve como uma curva pode ser modifi-
cada.

A ordem de operações para modificar a TCC é:


1. Multiplicar
Limites dos Modificadores de TCC do Form 6 2. Adicionar
Multiplicador ................................................ 10.0 3. Ajustar o valor de tempo MRT se o Mínimo Tempo de
Adicionador (sec) .......................................... 0.2 Resposta (MRT) está habilitado e se o valor de tem-
po da TCC atual está abaixo do MRT.
Mínimo Tempo de Resposta (sec) ................... 1
4. Ajustar o tempo do HCT se a Abertura por Alta Cor-
Multiplicador do HCT...................................... 32
rente (HCT) está habilitada, e se o nível atual (I/Imt)
Temporizador do HCT (sec) ...................... 0.150 para este ponto é igual ou superior ao nível do HCT,
e se o tempo da TCC atual é superior ao tempo do
HCT.

83
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Propriedades das Curvas Tempo-Corrente


A caixa de diálogo Curve Properties mostra as proprieda-
des gerais da TCC. A caixa Properties (propriedades) é di-
vidida em três categorias, cada uma em sua própria caixa
de diálogo.
• General
• Modifiers

A página de propriedades gerais das curvas (General) da


caixa de diálogo:
• Mostra a Classe de Freqüência da curva.
• Mostra se a curva é uma curva de Máximo Tempo de
Resposta.
• Indica se a curva é da biblioteca de curvas Kyle.
• Indica se a curva foi modificada.

A página de modificadores (Modifiers) da caixa de diálogo


mostra a seguinte informação:
• A biblioteca e nome usual da curva.
• O estado e os valores do multiplicador e do
adicionador de curva.
• O estado e o valor do mínimo tempo de resposta.
• O estado e os valores do multiplicador e do
temporizador da abertura por alta corrente (HCT).

Nota: Propriedades e modificadores da curva podem ser visualizados


(não alterados) do menu SPECIAL -> PROPERTIES no TCC
Editor II.

84
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Relatório de TCCs
O relatório de TCCs (TCC Report) mostra todas as modifi-
cações feitas nas TCCs em cada perfil de proteção. O rela-
tório fornece as seguintes informações:
• A localização exata do grupo raiz de curvas (por ex.,
Curve1)
• A data em que o relatório foi gerado
• Como o relatório foi gerado

Para acessar o relatório de TCCs:


1. Clicar com o botão esquerdo no nó da TCC aplicável.
2. Clicar com o botão direito no nó.
3. Selecionar e clicar com o botão esquerdo em
REPORT.

Caixa de Diálogo de Configuração do TCC EditorTM II


A caixa de diálogo Configuration (configuração) é usada
para configurar o programa TCC Editor II.
CONTROL TYPE: Mostra o tipo de gráfico padrão para cria-
ção de TCCs.
FREQUENCY: Seleciona a freqüência padrão para a
qual as TCCs são geradas.
GRAPH LIMITS
AND PRINTING: Usado para rotacionar o gráfico para uso
com drivers de impressão antigos do
Microsoft® Windows® 95. O ajuste pa-
drão é OFF (desativado).
Nota: Sistemas operacionais mais recentes
não necessitam essa opção.

85
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Para editar uma curva tempo-corrente (TCC) existente:


1. Selecionar o CUSTOM CURVE EDITOR do menu
SPECIAL.
2. Selecionar EDIT.

O editor de curvas personalizadas contém bibliotecas de


diferentes TCCs.
• Custom Curves (Curvas personalizadas)
• TCCs Kyle
• Biblioteca de curvas Kyle pelo padrão IEC
• Biblioteca de curvas Kyle pelo padrão ANSI
As curvas padrão IEC e ANSI são definidas como Inversa,
Muito Inversa, e Extremamente Inversa.
3. Selecionar e clicar na biblioteca que contém a curva
desejada para ser modificada.
4. Clicar em VIEW para visualizar.

Uma lista de TCCs da biblioteca selecionada aparece.


1. Selecionar a TCC aplicável e clicar em OK.
2. A tela Custom Curve Editor contém agora todos os
valores da TCC selecionada.
3. Alterar os valores que se enquadram à aplicação.
4. Clicar em SAVE para salvar.

86
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Escala em Aspecto Kyle


A escala em aspecto Kyle (Kyle Aspect Ratio) é usada para
visualizar o gráfico de TCCs na escala padrão 1:1 ou numa
escala que preenche a janela visualizada.

Escala em Aspecto Kyle ativa

Escala em Aspecto Kyle inativa


(Visualização em janela cheia)

87
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Tensão
Os ajustes de Sub e Sobretensão são utilizados em aplica-
ções de detecção de perda de potencial e/ou sobretensão.
A proteção de Subtensão inclui ambas detecções de perda
de potencial monofásica ou trifásica. Para sensibilidade de
subtensão trifásica, todas as três fases devem ser sensibi-
lizadas abaixo do valor determinado para atuação.

Pressionar CHANGE SETTING


GROUP para ativar a caixa
SETTING GROUP SELECTION.

Marcar estas caixas para habilitar


aberturas por sub e sobretensão.
Nota: ENABLE OV TRIPS ativa
aberturas tanto monofásicas
quanto trifásicas.

A caixa de diálogo Voltage (tensão) permite programar os


ajustes associados para alarme e abertura por sub e
sobretensão.
Modificar os ajustes de um perfil de proteção específico
selecionando CHANGE SETTING GROUP para ativar a
caixa SETTINGS GROUP SELECTION.
Quando selecionado Active ou Modify Profile, todos os qua-
tro perfis de proteção de sobrecorrente são listados. Sele-
cionar o perfil para aplicação desejada.
Active Profile é o perfil de proteção que está sendo execu-
tado no controle Form 6. Utilizar isto quando estiver
conectado ao controle Form 6 e uma alteração para um
perfil alternativo seja necessário.
Modify Profile é o perfil selecionado para ser modificado.
Nota: O(s) novo(s) perfil(s) aparece na caixa EDIT GROUP de
Operation Parameters -> Overcurrent Protection uma vez que
o comando é aceito.
Para habilitar os ajustes, marcar as caixas intituladas
ENABLE 1PH UV TRIPS, ENABLE 3PH UV TRIPS, ou
ENABLE 1PH OV TRIPS.

88
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
Os ajustes, descrição dos controles e os limites dos ajustes
são listados abaixo.

Ajustes para Subtensão


Os ajustes de subtensão definem os limiares e tempori-
zadores para abertura por subtensão monofásica e trifásica,
bem como um nível de alarme e temporizador.
Limiar para Abertura por Subtensão Monofásica
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Designação no LCD do Painel Frontal: UVolt1PPU
Temporizador para Abertura por Subtensão Monofásica
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: UVolt1PTime
Limiar para Abertura por Subtensão Trifásica
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Designação no LCD do Painel Frontal: UVolt3PPU
Temporizador para Abertura por Subtensão Trifásica
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: UVolt3PTime
Limiar para Alarme por Subtensão
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Nenhuma designação no LCD
Temporizador para Alarme por Subtensão
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Nenhuma designação no LCD

89
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Ajustes para Sobretensão


Os ajustes de sobretensão definem os limiares e tem-
porizadores para abertura por sobretensão monofásica e
trifásica, bem como um nível de alarme e temporizador.
Limiar para Abertura por Sobretensão Monofásica
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Designação no LCD do Painel Frontal: OVolt1PPU
Temporizador para Abertura por Sobretensão Monofásica
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: OVolt1PTime
Limiar para Abertura por Sobretensão Trifásica
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Designação no LCD do Painel Frontal: OVolt3PPU
Temporizador para Abertura por Sobretensão Trifásica
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: OVolt3PTime
Limiar para Alarme por Sobretensão
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5% e ±1 V
Nenhuma designação no LCD
Temporizador para Alarme por Sobretensão
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±1 ms
Nenhuma designação no LCD

90
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Religamento
A caixa de diálogo Reclose (Religamento) permite progra-
mar:
• Temporização e Controle
• Intervalos de Religamento
• Intervalo de Rearme
• Coordenação de Seqüência
• Controle dos Sinalizadores
• Re-tentativa de Religamento
Modificar os ajustes de religamento de um perfil de prote-
ção específico selecionando CHANGE SETTING GROUP
para ativar a caixa SETTINGS GROUP SELECTION.

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para


ativar a caixa SETTING GROUP SELECTION.

O Tempo de Rearme é um temporizador introduzido


intencionalmente pelo controle após um religamento efetuado
com sucesso, antes do controle reiniciar qualquer acumulo de
operações de abertura.

Temporizador de rearme dos sinalizadores. Quando a coordenação de seqüência está habilitada, o


Controle Form 6 avança automaticamente a seqüência de
Quando o rearme dos sinalizadores está operação para as faltas até o máximo de operações
habilitado, os sinalizadores rearmam-se programadas na coordenação de seqüência.
automaticamente após expirar o tempo do
Temporizador de Rearme dos Sinalizadores.

91
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Intervalos de Religamento
Os ajustes dos Intervalos de Religamento definem o tempo
que o religador fica aberto em seguida a uma operação de
abertura, antes de enviar um comando de religamento para
o religador.
Os ajustes dos Intervalos de Religamento, descrição dos
controles e os limites dos ajustes são listados abaixo.
Intervalo de Religamento para Fase/Seqüência Negativa
Unidades: Segundos
Faixa: 0.3 a 1000
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: PQOpenInt#1,
PQOpenInt#2,
PQOpenInt#3
Intervalo de Religamento para Terra
Unidades: Segundos
Faixa: 0.3 a 1000
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: GndOpenInt#1,
GndOpenInt#2,
GndOpenInt#3
Tempo de Rearme
O Tempo de Rearme é um temporizador introduzido inten-
cionalmente pelo controle após um religamento efetuado
com sucesso, antes do controle reiniciar qualquer acumulo
de operações de abertura. O rearme após operações de
religamento ocorre quando o religador é fechado e nenhu-
ma sobrecorrente é detectada.
Tempo de Rearme
Unidades: Segundos
Faixa: 3 a 1800
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: ResetTime

Rearme dos Sinalizadores


Se a caixa RESET TARGETS é marcada, os sinalizadores
rearmam-se automaticamente após expirar o tempo do
Temporizador de Rearme dos Sinalizadores.
Tempo de Rearme dos Sinalizadores
Unidades: Segundos
Faixa: 2 a 3600
Precisão: ±5% e ±5 ms
Nenhuma designação no LCD
Coordenação de Seqüência
Se a caixa ALLOW SEQUENCE COORDINATION é
marcada, o controle Form 6 avança automaticamente a se-
qüência de operação para as faltas até o máximo de opera-
ções programadas na coordenação de seqüência.
Operações de Coordenação de Seqüência
Unidades: nenhuma
Faixa: 1 a 3
Precisão: ±5% e ±5 ms
Nenhuma designação no LCD

92
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Seqüência de Operações
A Seqüência de Operações permite programar:
• o número de operações para bloqueio
e
• a seqüência de operações de abertura para fase/se-
qüência negativa, e terra.

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para ativar a


caixa SETTING GROUP SELECTION.

Selecionar o número de operações


de abertura da seqüência.

Definir a ordem com a qual as curvas TCC1 e TCC2


serão designadas na seqüência de aberturas.

Operações para Bloqueio


Operations-to-Lockout (Operações para Bloqueio) define o
número máximo de operações de abertura em uma seqüên-
cia antes que o controle abra e permaneça bloqueado. A con-
tagem inclui aberturas por fase, terra e seqüência negativa
bem como as operações de coordenação de seqüência.

Seqüência de Operações
(Fase/Seqüência Negativa e Terra)
A Seqüência de Operações para Fase/Seqüência Negativa
e Terra definem a ordem com a qual as curvas TCC1 e TCC2
serão designadas na seqüência de aberturas.

93
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Terra Sensível
A função de Falta Sensível a Terra é utilizada em sistemas
de 3 condutores que necessitem limites de disparo mínimo
menores e independentes dos sensores de terra normais.
A Falta Sensível a Terra (Sensitive Earth Fault, SEF) permi-
te ao controle Form 6 detectar e autorizar o religador a abrir
após uma ocorrência selecionada para correntes de terra,
de tempo definido e com níveis abaixo dos limites de dispa-
ro mínimo. A Falta Sensível a Terra possui ajuste
programável de bloqueio e intervalos de religamento. Como
todas as outras funções do menu SETTINGS, a Falta Sen-
sível a Terra é selecionável independentemente para cada
perfil de proteção.
A função de Falta Sensível a Terra necessita quatro ajustes
uma vez que é habilitada:
• Disparo Mínimo de SEF
• Temporizador de SEF
• Intervalo de Religamento de SEF
• Operações para Bloqueio por SEF

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para


ativar a caixa SETTING GROUP SELECTION.

Disparo Mínimo define o limite para atuação

Temporizador (ou Trip Time no visor LCD) é o tempo


definido cuja proteção SEF abre o religador.

Selecionar o número de operações Intervalo de Religamento é o tempo introduzido


de abertura da seqüência. intencionalmente pelo controle antes de enviar um comando
de religamento para o religador.

Disparo Mínimo de SEF


O ajuste do Disparo Mínimo para Falta Sensível a Terra
define o limite para atuação.
Disparo Mínimo de SEF
Unidades: Ampères
Faixa: 2 a 1000A (2000:1)
2 a 500A (1000:1)
2 a 250A (500:1)
Precisão: ±5% ou ±0.5A
Designação no LCD do Painel Frontal: SEFMinTrip

94
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Temporizador de SEF
Temporizador para SEF é o tempo definido cuja falta sensí-
vel a terra abre o religador.
Temporizador de SEF
Unidades: Segundos
Faixa: 0.1 a 100
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: SEFTime
Intervalo de Religamento de SEF
O ajuste de Intervalo de Religamento define o tempo intro-
duzido intencionalmente pelo controle antes de enviar um
comando de religamento para o religador.
Nota: Os intervalos de religamento para Falta Sensível a Terra são
definidos somente para operações de religamento iniciadas por
sensor de terra.
Intervalo de Religamento de SEF
Unidades: Segundos
Faixa: 0.1 a 100
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: SEFRclInt
Operações para Bloqueio de SEF
As Operações para Bloqueio definem o número máximo de
operações de abertura de uma seqüência antes que o con-
trole abra e permaneça bloqueado.

95
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Hot Line Tag


A Hot Line Tag previne toda tentativa de fechamento e
direciona a proteção para uma abertura para bloqueio no
tempo definido programado, ou TCC1 de fase, terra ou se-
qüência negativa (o que atuar primeiro).

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para ativar a


caixa SETTING GROUP SELECTION.

Temporizador (Fase, Terra e Seqüência Negativa)


Quando a Hot Line Tag está ativa, o ajuste do Temporizador
define o tempo que o controle Form 6 utiliza para comparar
contra a TCC1 de fase, terra ou seqüência negativa.
Temporizador de Fase, Terra e Seqüência Negativa
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5% e ±5 ms
Nenhuma designação no LCD

96
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Freqüência
A função de Freqüência provê proteção de sobre e
subfreqüência bem como a função de restauração de fre-
qüência que permite ao religador fechar-se automaticamente
quando a freqüência retorna para dentro dos limites ajusta-
dos para um determinado tempo.

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para


ativar a caixa SETTING GROUP SELECTION.

Define o nível de freqüência o qual a


proteção se torna ativa.

Ajuste do tempo para coordenar com a


funcionalidade da freqüencia do sistema.

Controla o tempo de restauração para o


alimentador em relação a outros
alimentadores do sistema.

Os ajustes Estágio 1 e Estágio 2 de disparo de subfreqüência


Abertura por Sub/Sobrefreqüência
e sobrefreqüência definem os níveis de freqüência para os
quais a proteção torna-se ativa. Para a proteção de sub-
freqüência tornar-se ativa, o nível da freqüência deve estar
abaixo do limite programado. Em contraposição, para a pro-
teção de sobrefreqüência tornar-se ativa, o nível da freqüên-
cia deve estar acima do limite programado.
A caixa de diálogo Frequency (Freqüência) permite ajustar
dois níveis para sobrefreqüência e dois níveis para
subfreqüência (Estágio 1 e Estágio 2). Pode-se também ajus-
tar um alarme de sobrefreqüência e um alarme de
subfreqüência.
Estágios 1 e 2 e Alarme de Sobre/Subfreqüência
Unidades: Hertz (Hz)
Faixa: 46 a 54 Hz (ajuste de fábrica 50 Hz)
Precisão: ± 0.005 Hz
Designação no LCD do Painel Frontal: UFreq1PU,
UFreq2PU,
OFreq1PU,
OFreq2PU

97
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Temporizadores
Cada ajuste de sobre e subfreqüência possui um tempo-
rizador ajustável para coordenar com a funcionalidade da
freqüencia do sistema.
Nota: Os alarmes de sobre e subfreqüência têm temporizadores pro-
gramados em 50 ms de fábrica em sua função para minimizar
alarmes indesejados.
Temporizadores dos Estágios 1 e 2
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5%
Designação no LCD do Painel Frontal: UFreq1Time,
UFreq2Time,
OFreq1Time,
OFreq2Time
Restauração de Subfreqüência
O ajuste de Restauração de Subfreqüência é o tempo em
que o alimentador automaticamente restaura quando a fre-
qüência retorna dentro dos limites configurados para um
determinado tempo. Durante o tempo que a freqüência per-
manecer acima do limite ajustado, a lógica de restauração
conta o Temporizador para Fechamento (Schedule Timer).
O Temporizador para Fechamento é o acumulador de tem-
po para prover coordenação com vários dispositivos. Este
temporizador dedica-se a programar a restauração para o
alimentador em relação a outros alimentadores no sistema.
Quando o limite de freqüência é atingido, o alimentador é
restaurado e os níveis de freqüência e tensão retornam para
os ajustes normais.
Se, enquanto o Temporizador para Fechamento estiver con-
tando, a freqüência do sistema cair abaixo do limite ajusta-
do por um tempo maior que o tempo de transiente (transient
time), o temporizador para fechamento pára a contagem
até a freqüência de restauração retornar num nível acima
do limite e continuar a contagem. A restauração ordenada
de todos os alimentadores pode recomeçar uma vez que o
sistema estiver recuperado.

98
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Bloqueio por Alta Corrente


O Bloqueio por Alta Corrente (High Current Lockout, HCL)
define quais operações irão abrir e bloquear o religador sem
nenhum religamento quando o limiar de corrente especifi-
cado é excedido.
A caixa de diálogo de ajustes do HCL define os limites para
fase, terra e seqüência negativa e as operações que irão
atuar com o ajuste específico.
Nota: Se o HCL está ativo, o formato da TCC para correntes além do
HCL são tempos instantâneos e nenhum religamento subse-
qüente ocorre nesta seqüência.

Pressionar CHANGE
SETTING GROUP para
ativar a caixa SETTING
GROUP SELECTION.

Bloqueio por Alta Corrente (Fase, Terra e Seq. Negativa)


Unidades: Ampères
Faixa: 100 a 20000
Precisão: ±5% e ±1 mA
Nenhuma designação no LCD

99
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Partida em Carga Fria


A Partida em Carga Fria (Cold Load Pickup, CLPU) é utili-
zada para prevenir disparos inadvertidos quando ocorrem
picos de corrente de carga durante uma energização após
um longo período sem energia. A Partida em Carga Fria
substitui as TCCs para minimizar os efeitos do acréscimo
de carga devido a uma falta de energia.
A caixa de diálogo da Partida em Carga Fria visor permite
ao usuário programar o controle Form 6 com os parâmetros
associados e curvas características específicas quando o
CLPU está ativo.

Pressionar CHANGE SETTING


GROUP para ativar a caixa
SETTING GROUP SELECTION.

Nota: Uma mensagem de erro aparece se


um ajuste digitado está fora dos
valores limites para o ajuste.

Assim como na programação pelo painel frontal, o software


permite modificar os ajustes de disparo mínimo e todas as
TCCs dentre as curvas da biblioteca (Kyle, ANSI, IEC, e 5
curvas do usuário).
A categoria de modificadores da Partida em Carga Fria in-
clui:
• Disparo Mínimo
• Seleção de TCC
• Multiplicador
• Adicionador
• Mínimo Tempo de Resposta
• Abertura por Alta Corrente
• Temporizador de Abertura por Alta Corrente
• Coeficiente de Rearme
• Bloqueio por Alta Corrente

100
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Tipo de Curva
A curva CLPU define o formato da TCC. Existem cinqüenta
curvas disponíveis no controle Form 6.
Os tipos de curva disponíveis são:
• Curvas Kyle 101 até 202
• Curva Constante (tempo definido)
• ANSI Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa;
IEC Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa;
e cinco curvas personalizadas (User 1 a 5).
Nota: Todas as curvas, incluindo as curvas de usuário, podem ser
visualizadas e modificadas utilizando o TCC Editor II.
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPCurve,
CLPUQCurve, CLPUGCurve

Curva F6 Referência Índice Curva F6 Referência Índice


Nome Cruzada F3 Nome Cruzada F3
Kyle 101 A 0 Kyle 140 3 28
Kyle 102 1 1 Kyle 141 11 29
Kyle 103 17 2 Kyle 142 13 30
Kyle 104 N 3 Kyle 151 18 31
Kyle 105 R 4 Kyle 152 7 32
Kyle 106 4 5 Kyle 161 T 33
Kyle 107 L 6 Kyle 162 K-Phase 34
Kyle 111 8*,8+ 7 Kyle 163 F 35
Kyle 112 15 8 Kyle 164 J 36
Kyle 113 8 9 Kyle 165 K-Ground 37
Kyle 114 5 10 IEC Inv n/a 38
Kyle 115 P 11 IEC VI n/a 39
Kyle 116 D 12 IEC EI n/a 40
Kyle 117 B 13 Constant n/a 41
Kyle 118 M 14 ANSI Inv n/a 42
Kyle 119 14 15 ANSI VI n/a 43
Kyle 120 Y 16 ANSI EI n/a 44
Kyle 121 G 17 USER1 n/a 45
Kyle 122 H 18 USER2 n/a 46
Kyle 131 9 19 USER3 n/a 47
Kyle 132 E 20 USER4 n/a 48
Kyle 133 C 21 USER5 n/a 49
Kyle 134 Z 22
Kyle 135 2 23
Kyle 136 6 24
Kyle 137 V 25
Kyle 138 W 26
Kyle 139 16 27

101
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Disparo Mínimo para CLPU (Fase, Terra e Seqüência Negativa)

Selecionar o ajuste atual e O ajuste de disparo mínimo para CLPU define a corrente
digitar o ajuste aplicável. em Ampères com a qual a TCC começa a incrementar o
tempo para a abertura quando a CLPU está ativa.
CLPU para Fase/Seqüência Negativa
Unidades: Ampèress
Faixa: 20 a 3200 (2000:1)
10 a 1600 (1000:1)
5 a 800 (500:1)
Precisão: ±5% e ±1 mA
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPMinTrip,
CLPUQMinTrip

CLPU para Terra


Unidades: Ampères
Faixa: 10 a 1600 (2000:1)
5 a 800 (1000:1)
2 a 400 (500:1)
Precisão: ±5% e ±1 mA
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUGMinTrip

102
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Multiplicador para CLPU

Marcar as caixas para ativar o Multiplicador. Selecionar o ajuste


atual e digitar o
ajuste aplicável.

O ajuste do Multiplicador para CLPU (CLPU Multiplier) defi-


ne um multiplicador de tempo para modificar a posição ori-
ginal da TCC no espaço tempo-corrente e um ajuste que
habilita o recurso. Se o multiplicador para CLPU é ativado,
o tempo de disparo de uma dada TCC a uma corrente me-
dida é elevada no tempo em função do multiplicador espe-
cificado.
Por exemplo, se uma curva opera num tempo de 40
milisegundos, e estiver com multiplicador 2, o tempo de
operação “modificado” será de 80 milisegundos.
40 ms x 2 = 80 ms
Similarmente, se a mesma curva opera num tempo de 5
segundos, o multiplicador produz um tempo modificado de
10 segundos.
5 segundos x 2 = 10 segundos
Nota: O multiplicador para CLPU tem precedência sobre o adicionador.

Multiplicador para CLPU


Unidades: Multiplos do Disparo Mínimo
Faixa: 0.1 a 25
Precisão: ±5%
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPMult,
CLPUQMult,
CLPUGMult

103
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Adicionador para CLPU

Selecionar o ajuste atual e Marcar as caixas para ativar os ajustes aplicáveis.


digitar o ajuste aplicável.

O ajuste do Adicionador para CLPU (CLPU Adder) define


um adicionador de tempo para modificar a posição original
da TCC no espaço tempo-corrente e um ajuste que habilita
o recurso. Com o adicionador para CLPU ativado, o tempo
de disparo de uma dada TCC com uma determinada cor-
rente medida é elevada no tempo pelo adicional de tempo
especificado. Em contraste com o multiplicador de tempo
para CLPU, o adicionador para CLPU soma um tempo cons-
tante a curva, independente de como seja a curva não mo-
dificada.
Por exemplo, se uma curva a sete múltiplos (do ajuste de
disparo mínimo) tem um tempo de operação de 40 ms e um
adicionador de 1 segundo, o tempo de operação modifica-
do será de 1.040 segundos.
0.040 segundos + 1 segundo = 1.040 segundos
Similarmente, se a mesma curva a dois múltiplos (do ajuste
de disparo mínimo) opera num tempo de 5 segundos, o
adicionador de um segundo produz um tempo modificado
de 6 segundos.
5 segundos + 1 segundo = 6 segundos
Nota: O multiplicador para CLPU de tempo tem precedência sobre o
adicionador de tempo.
Note: Curvas tempo-corrente modificadas para TCC1 e TCC2 podem
ser utilizadas como curvas de Partida em Carga Fria.

Adicionador para CLPU


Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 30
Precisão: ±5% e ±1 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPAdd,
CLPUQAdd,
CLPUGAdd

104
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Mínimo Tempo de Resposta para CLPU (MRTA)

Marcar as caixas para


Selecionar o ajuste atual e ativar o CLPU MRTA
digitar o ajuste aplicável.

O parâmetro Mínimo Tempo de Resposta (CLPU Minimum


Response Time Adder, CLPUMRTA) define um mínimo tem-
po de resposta que modifica o formato original da TCC no
espaço tempo-corrente para Partida em Carga Fria e um
ajuste que habilita o recurso.
Quando habilitado, o mínimo tempo de resposta para CLPU
de uma dada TCC não pode ser menor que o valor ajustado
do MRTA.
Nota: Estes modificadores de curvas podem ser predefinidos e
visualizados no TCC Editor II e importados utilizando o software
de interface ProView incluído com o controle. Consultar a se-
ção Utilizando o TCC Editor II neste manual.

CLPU MRTA
Unidades: Segundos
Faixa: 0.013 a 1.0
Precisão: ±5% e ±5 ms
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPMRTA,
CLPUQMRTA,
CLPUGMRTA

Abertura por Alta Corrente para CLPU


Os ajustes de Abertura por Alta Corrente para CLPU (CLPU
High Current Trip, CLPUHCT) definem a Abertura por Alta
Corrente para Partida em Carga Fria, um Tempo de Abertu-
ra e um ajuste que habilita modificar o formato original da
TCC para CLPU no espaço tempo-corrente. Se o HCT para
Partida de Carga Fria é habilitado, o formato da TCC para
correntes além do ajuste do HCT torna-se constante com
tempo definido no ajuste de Tempo de Abertura.

CLPU HCT
Unidades: Múltiplos do Disparo Mínimo
Faixa: 1 a 32
Precisão: ±5%
Designação no LCD do Painel Frontal: CLPUPHCT,
CLPUQHCT,
CLPUGHCT

105
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Coeficiente de Rearme para CLPU

O Coeficiente de Rearme define a taxa com a qual o contro-


le rearma a TCC se um rearme não instantâneo é especifi-
cado. O coeficiente de rearme é equivalente ao rearme
eletromecânico dos controles com disco de indução. O
rearme da TCC é determinado pela seguinte equação:
• Tempo de Rearme da TCC = (TM*RCC)/(1-M2) onde
TM é igual ao ajuste do multiplicador da TCC, RCC é
o ajuste do coeficiente de rearme, e M é o nível de
corrente aplicada que excede o ajuste de disparo
mínimo para uma determinada TCC.
Nota: Quando o Rearme de Disco é utilizado, o intervalo de religa-
mento deve ser longo o bastante para permitir o rearme com-
pleto do disco e evitar tempos de abertura mais rápidos que os
esperados em casos de disparos sucessivos.

Bloqueio por Alta Corrente para CLPU


O Bloqueio por Alta Corrente para CLPU (High Current
Lockout, HCL) define quais operações irão abrir e bloquear
o religador sem nenhum religamento quando o limiar de
corrente especificado é excedido.
A caixa de diálogo de ajustes do HCL para CLPU define os
limites para fase, terra e seqüência negativa e as opera-
ções que irão atuar com o ajuste específico.
Nota: Se o HCL está ativo, o formato da TCC para correntes além do
HCL são tempos instantâneos e nenhum religamento subse-
qüente ocorre nesta seqüência.

CLPU HCL
Unidades: Ampères
Faixa: 100 a 20000
Precisão: ±5% e ±1 mA
Nenhuma designação no LCD

106
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Intervalo de Religamento para CLPU


Os ajustes de Intervalo de Religamento para CLPU defi-
nem o tempo do religamento para aberturas por CLPU e o
número de Operações de CLPU para Bloqueio.

Tempo de Intervalo do Religamento

Selecionar o número de operações


de abertura (1 a 4).

CLPU Reclosing Interval


Unidades: Ampères
Faixa: 100 a 20000
Precisão: ±5% e ±1 mA
Nenhuma designação no LCD

Tempo de Ativação da CLPU


Ajuste de tempo de ativação da Partida em Carga Fria ou
função de bloqueio da CLPU.

Marcar a caixa para ativar a Ajustar o tempo de ativação


função de Partida em Carga Fria. da Partida em Carga Fria.

107
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Direcional
A função de Supervisão Direcional mantém o sistema coor-
denado quando existirem várias fontes, bem como uma re-
configuração do circuito para cada perfil de proteção. A fun-
ção direcional se aplica às proteções de fase, terra e se-
qüência negativa.
O controle Form 6 contém duas funções direcionais: uma
função de seqüência positiva para prover medição direcional
para faltas trifásicas balanceadas e, uma função de seqüên-
cia negativa para prover medição direcional para todas as
faltas não balanceadas (fase-fase, fase-fase-terra, e terra).

Habilita/Desabilita a
Supervisão Direcional.
Nota: Direcional é um
ajuste individual
para cada
proteção de
sobrecorrente
(Fase, Terra/Falta
Sensível a Terra e
Seqüência
Negativa).

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para


ativar a caixa SETTING GROUP SELECTION.

O Ângulo Máximo de Torque


O ajuste do Ângulo Máximo de Torque (Maximum Torque
Angle, MTA) define o ângulo relativo entre a corrente e a
tensão que produz o maior sinal de operação (ou torque)
das funções direcionais.
Nota: Um MTA é definido e se aplica somente para fase e seqüência
negativa.

Ângulo Máximo de Torque (MTA)


Unidades: Graus
Faixa: 0 a 90
Precisão: ±1 grau
Nenhuma designação no LCD

108
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Supervisão Direcional de Fase


A função de torque direcional de fase fornece uma supervi-
são direcional precisa para faltas balanceadas (seqüência
positiva) e não balanceadas (seqüência negativa).
Nota: Todas as funções de medição de corrente são supervisionadas
se DIRECTION FORWARD (direta ou seqüência positiva) ou
DIRECTION REVERSE (reversa ou seqüência negativa) estão
habilitadas.
Supervisão Direcional de Terra e Seqüência Negativa
A função de torque direcional de terra e seqüência negativa
fornece uma supervisão direcional precisa para faltas não
balanceadas (seqüência negativa).
Nota: Todas as funções de medição de corrente são supervisionadas
se DIRECTION FORWARD (direta ou seqüência positiva) ou
DIRECTION REVERSE (reversa ou seqüência negativa) estão
habilitadas.

Medição
O módulo de medição do controle calcula e mantém os ajus-
tes relacionados com potência para integração da deman-
da, limites para alarme e alarmes de fator de potência. Toda
informação de medição é programada no software de
interface ProView. A informação pode ser visualizada no visor
LCD do painel frontal do controle Form 6.
Programar medição de demanda, ajuste do fator de potên-
cia e dados de alarme na caixa de diálogo Metering Settings
(Ajustes de Medição).

Pressionar CHANGE SETTING


GROUP para ativar a caixa
SETTING GROUP SELECTION.

Ajustar o intervalo de tempo


sobre o qual o pico de demanda
de corrente é calculado.

Ajustar os limites de demanda.


Se algum limite é excedido, o
alarme respectivo é ativado.

Ajustar o alarme de Fator de


Potência e o temporizador.

109
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Medição de Demanda
Os valores de medição de demanda são programados para
uma direção de medição específica, direta ou reversa.
O ajuste DEMAND INTERVAL (Intervalo de demanda) defi-
ne o intervalo de integração sobre o qual o pico de deman-
da de corrente é calculado.
Intervalo de Demanda
Unidades: Segundos
Faixa: 1 a 60
Precisão: ±5 ms
Nenhuma designação no LCD
Os ajustes dos limiares para Alarme de Demanda (Demand
Alarm Threshold) definem os valores de demanda medi-
dos. Se algum valor excede o limite, o respectivo alarme de
demanda é ativado.
Limiar de Corrente de Fase
Unidades: Ampères Primários
Faixa: 10 a 2000
Precisão: ±0.1%
Nenhuma designação no LCD
Limiar de Potência Ativa Monofásica (KW-1P)
Unidades: kW
Faixa: 10 a 15000
Precisão: ±0.1%
Nenhuma designação no LCD
Limiar de Potência Reativa Monofásica (KVAr - 1P)
Unidades: kVAr
Faixa: 10 a 15000
Precisão: ±0.1%
Nenhuma designação no LCD
Limiar de Potência Ativa Trifásica (KW - 3P)
Unidades: kW
Faixa: 10 a 15000
Precisão: ±0.1%
Nenhuma designação no LCD
Limiar de Potência Reativa Trifásica (KVAr - 3P)
Unidades: kVAr
Faixa: 10 a 15000
Precisão: ±0.1%
Nenhuma designação no LCD
Limiar para Alarme de Fator de Potência
Unidades: Não Aplicável
Faixa: 0 a 1
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD
Temporizador de Alarme de Fator de Potência
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

110
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Sobrecorrente Baixa (Low Set)


Os Ajustes Baixos de Sobrecorrente programam e habili-
tam uma proteção de sobrecorrente de tempo definido de
baixo valor, associada com fase, terra e seqüência positiva.
Um limiar e um temporizador separados são fornecidos para
fase, terra e seqüência negativa.

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para ativar a


caixa SETTING GROUP SELECTION.

Marcar as caixas para ativar os ajustes aplicáveis.


O Disparo da Sobrecorrente Baixa define o ajuste com o qual o
Ajuste do temporizador da temporizador inicia a contagem até o tempo definido.
Sobrecorrente Baixa.

Disparo
O Disparo (Pickup) define o ajuste com o qual o temporizador
inicia a contagem até o tempo definido.
Disparo de Fase e Seqüência Negativa
Unidades: Ampères
Faixa: 20 a 3200 (2000:1)
10 a 1600 (1000:1)
5 a 800 (500:1)
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD
Disparo de Terra
Unidades: Ampères
Faixa: 10 a 1600 (2000:1)
5 a 800 (1000:1)
2 a 400 (500:1)
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Temporizador
Temporizador para Fase, Terra e Seqüência Negativa
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 100
Precisão: ±5%

111
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Seletor de Grupo de Ajuste


O seletor de grupo de ajuste permite ao usuário modificar
ou visualizar qualquer dos quatro grupos de ajuste e pro-
gramar o grupo ativo. Isto é realizado pela caixa de diálogo
Settings Group.
Active Profile (Perfil Ativo) é o ajuste (Normal, Alternative
#1, Alternative #2, Alternative #3) que está em uso no con-
trole após o envio dos ajustes ao controle.
Edit Profile (Perfil Editado) permite ao usuário visualizar ou
alterar qualquer um dos quatro perfis de ajuste (Normal,
Alternative #1, Alternative #2, Alternative #3), incluindo o
perfil ativo.
Nota: Alterações no perfil ativo não estarão ativas até que o perfil
editado seja enviado para o controle.

Falha do Interruptor - LBB


O F6 contém monitoração do mecanismo para Indicação
de Falha do Interruptor/Abertura do Interruptor de Retaguar-
da (Breaker Fail Indication/Local Breaker Backup, BFI-LBB).
A caixa de diálogo Breaker Fail-LLB contém um Tempo-
rizador de Disparo (Pickup Delay timer) e um Temporizador
de Atuação (Dropout Delay timer), e uma caixa que habilita
a função.
• Pickup Delay Timer: Ajuste de tempo da caixa de
diálogo Breaker Fail LBB para acionar um contato de
saída.
• Dropout Delay Timer: Ajuste de tempo da caixa de
diálogo Breaker Fail LBB que rearma o contato de
saída após o religador retornar ao estado normal.
Se as condições acima são cumpridas e, o Bloqueio estiver
habilitado para a lógica BFI-LBB, então o controle enviará
um sinal de abertura (BFI:Trip) e bloqueio.
Nota: O sinal BFI:Trip está disponível nas Saídas Configuráveis do
Workbench para permitir ao usuário iniciar controles externos
de falha do disjustor.

112
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Cópia de Grupo
A Cópia de Grupo permite ao usuário copiar os ajustes de
um perfil de proteção (Normal, Alternative #1, Alternative
#2, Alternative #3) para outro.
Nota: Alterações no perfil ativo não estarão ativas até que o perfil
editado seja enviado para o controle.

113
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Sincronismo
O controle Form 6 tem capacidade para realizar lógica de
verificação de sincronismo nos TPs dos lados fonte e car-
ga. Assume-se que os TPs são de precisão e fornecem ao
controle sinais sinusoidais reais das magnitudes e fases. A
Verificação de Sincronismo é a função de medição ante-
cipatória ao fechamento da freqüência, com acomodação
para ângulos estáticos.
Os ajustes para a Verificação de Sincronismo devem ser
ajustados.
O sistema de verificação do sincronismo é um sistema per-
missivo usado para qualificar qualquer sinal de fechamento
ao mecanismo, quando o sistema está habilitado pelos ajus-
tes de verificação de sincronismo. A verificação de sin-
cronismo possui a capacidade de fechar para qualquer com-
binação de condição de barra/linha morta/viva e realizar o
fechamento antecipatório para uma condição de linha viva/
barra viva, calculando a aproximação e realizando o fecha-
mento baseado no tempo de fechamento do mecanismo.
A aproximação dos ângulos do sistema é medida pela com-
paração do TP de sincronismo (linha) com a fase selecio-
nada de um dos TPs das três fases (barra). A aproximação
é então convertida em velocidade angular, medida em graus/
segundo. O ajuste do tempo do mecanismo é utilizado para
calcular o “ângulo de disparo” ou o ângulo que antecede o
topo central morto (Top Dead Center, TDC) o qual será per-
mitido o fechamento.

Pressionar CHANGE SETTING GROUP para ativar a


caixa SETTING GROUP SELECTION.

Selecionar a fase a ser


sincronizada.

Os ajustes dos
parâmetros definem as
condições necessárias
para o fechamento de um
mecanismo que possui
dois sistemas
independentes
(potencialmente) em
cada lado.
Define as condições de
tensão do lado fonte
(barra) e do lado carga
(linha) do religador que
permitem o fechamento.

114
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
Adicionalmente ao cálculo de fechamento antecipatório, a
verificação de sincronismo do sistema verifica as magnitu-
des e freqüências da tensão de linha e barra para determi-
nar se estes valores estão dentro das faixas predetermina-
das e que a diferença angular entre os dois sistemas tam-
bém está dentro de uma faixa predeterminada.
Para um fechamento com linha viva/barra viva, quando não
existir nenhuma aproximação entre os sistemas, a verifica-
ção de sincronismo do sistema possibilita um fechamento
permissivo após os dois sistemas estarem dentro das fai-
xas de tensão e freqüência e terem a diferença angular entre
os sistemas dentro dos limites durante um tempo ajustado.
Condições de Fechamento
Os ajustes das Condições de Fechamento (Close Con-
ditions) definem as condições de tensão da fonte (barra) e
carga (linha) em que o religador tem permissão para fechar.
Por exemplo, habilitando DEAD LINE/HOT BUS CLOSING,
o religador tem permissão para fechar quando o lado fonte
do mecanismo está vivo (com tensão) e o lado carga está
morto (sem tensão). Se o HOT LINE/HOT BUS é habilitado
(e a Verificação de Sincronismo é habilitada), os parâmetros
de sincronismo programados são ativados.
Parâmetros da Verificação de Sincronismo
Os parâmetros de Verificação de Sincronismo definem as
condições necessárias para fechar um mecanismo que tem
dois sistemas potencialmente independentes em cada lado.
Ângulo de Tensão
O Ângulo de Tensão (Voltage Angle) define a proximinade
dos ângulos dos dois fasores de tensão (linha e barra) ne-
cessária para a ativação do fechamento.
Unidades: Graus
Faixa: 0 a 90
Precisão: ±1%
Nenhuma designação no LCD
Tempo de Operação do Mecanismo
O Tempo de Operação do Mecanismo (Mechanism Ope-
rating Delay) especifica o atraso esperado para o fecha-
mento do mecanismo. Este atraso “antecipa” o fechamento
do contato e permite o fechamento do sincronismo a “envi-
ar” o sinal de fechamento quando os fasores estão exata-
mente em sincronismo.
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 0.5
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD
Ângulo Estático
O Ângulo Estático (Static Angle) define o tempo de envio de
um sinal de fechamento se os fasores de linha e barra en-
contram-se dentro dos parâmetros de fechamento e sua
relação angular não está sendo alterada.
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 0.5
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

115
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Tensão Morta
O limiar de tensão morta (Dead Threshold) é usado para
comparar as tensões de linha e barra para determinar se a
tensão deve ser considerada “morta”. Se a tensão medida
estiver abaixo deste limiar, a linha/barra está morta.
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Tensão Viva
O limiar de tensão viva (Live Threshold) é usado para com-
parar as tensões de linha e barra para determinar se a ten-
são deve ser considerada “viva”. Se a tensão medida esti-
ver acima deste limiar, a linha/barra está viva.
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Seqüência Positiva Morta


O limiar de seqüência positiva morta (Positive Sequence
Dead Threshold) é usado para comparar as tensões de barra
(TP das três fases) para determinar se a tensão deve ser
considerada “morta”. Se a tensão medida estiver abixo deste
limiar, a barra está morta.
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Limite Superior de Tensão


O Limite Superior de Tensão (Upper Voltage Limit) define a
tensão máxima permitida para fechamento. Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Limite Inferior de Tensão


O Limite Inferior de Tensão (Lower Voltage Limit) define a
tensão mínima permitida para fechamento.
Unidades: Volts
Faixa: 0 a 300
Precisão: ±5%
Nenhuma designação no LCD

Limite Superior de Freqüência


O Limite Superior de Freqüência (Upper Frequency Limit)
define a freqüência máxima permitida para fechamento.
Unidades: Hertz
Faixa: 56 a 64 (60 Hz)
46 a 54 (50 Hz)
Precisão: ±0.005 Hz
Nenhuma designação no LCD

116
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P
Limite Inferior de Freqüência
O Limite Inferior de Freqüência (Lower Frequency Limit)
define a freqüência mínima permitida para fechamento.
Unidades: Hertz
Faixa: 56 to 64 (60 Hz)
46 to 54 (50 Hz)
Precisão: ±0.005 Hz
Nenhuma designação no LCD

Temporizador para Falha de Fechamento


O Temporizador para Falha de Fechamento define o tempo
em que um fechamento em sincronismo é mantido. Expira-
do o temporizador para falha de fechamento, o fechamento
é desativado e um alarme é acionado.
Unidades: Segundos
Faixa: 0 a 3600
Precisão: ±5 mS
Nenhuma designação no LCD

Fase de Sincronismo
A Fase de Sincronismo (Sync Phase) permite ao usuário
definir a fase conectada a Linha (TP único).

117
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Pré-ajuste
O Pré-ajuste (Preset) dos contadores é uma função de ajuste
dos contadores de abertura e so sistema baseado por fase.
Os contadores são:
• Sinalizadores de Fase A, B, C e Terra
• Sinalizador de Falta Sensível a Terra (SEF)
• Taxa de Desgaste dos Interruptores
Uma vez ajustados os contadores ou a informação de taxa
de desgaste, clicando-se no botão PRESET enviam-se ime-
diatamente os valores para o controle (estando o PC
conectado ao controle). Estes itens não fazem parte do ar-
quivo de ajustes e não são atualizados quando um arquivo
de ajuste é enviado para o controle do PC. Isto permite ao
usuário fazer alterações nos ajustes independente dos con-
tadores.

Clicar em OK irá salvar


as alterações até que o
ProView se conecte com
o controle. Nesse
momento, quaisquer
modificações serão
sobrescritas pelo
esquema ativo.

Clicando-se no botão Preset, pré-ajusta todos


os valores e quantidades imediatamente.
Portanto, deve-se entrar com os valores
intencionados em todos os campos antes de
clicar no botão Preset. Uma vez que o ProView
executa a operação de pré-ajuste modificando
os valores diretamente no hardware do
controle, o botão Preset só está disponível se
a comunicação com o controle estiver
estabelecida.

Contadores de Abertura e Sinalização


Os Contadores de Abertura e Sinalização são pré-ajusta-
dos em zero quando usados com um novo religador.
Nota: Em caso de substituição do religador existente, pré-ajustar o
contador para igualar-se ao número de operações do controle
substituído.
Taxa de Desgaste dos Interruptores do Religador
Cada fase do religador possui vida útil diferenciada basea-
da na corrente interrompida e no número de vezes em que
a interrupção ocorre. A medição dessa durabilidade é I1.5. O
Pré-ajuste dos Contadores é ajustado em zero quando uti-
lizado com um novo religador.
Nota: Em caso de substituição do religador existente, pré-ajustar o
contador para igualar-se ao número de operações do controle
substituído.

118
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Senha
A caixa de diálogo Password (Senha) é utilizada para ajus-
tar a senha para ajustes do controle Form 6 necessária para
acessar os ajustes do dispositivo através do painel frontal.

Leitura/Escrita de Arquivos de Ajustes


Todos os ajustes do usuário podem ser lidos ou escritos
dos arquivos do software. O Esquema do Religador arma-
zena estes arquivos de Ajustes do Usuário com o nome USER
SETTINGS.txt. A caixa de diálogo SETTINGS FILES READ/
WRITE permite a leitura do ou escrita para estes ajustes.

119
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Ajuste do Virtual Test Set™


O ProView 3.2.2 possui um Virtual Test Set™ (VTS) para
permitir ao usuário testar os ajustar e a programação do
Idea Workbench™. O VTS permite ao usuário criar um even-
to de falta e literalmente “brincar com ele” através da lógica
contida no arquivo de esquemas do Controle para Form 6.
O VTS gera dados virtuais como normalmente seriam pro-
duzidos pelo circuito conversor analógico-digital do hardware
do controle. Durante esta simulação é possível ver o com-
portamento do controle a partir da tela do Diagrama de Apli-
cação, qualquer uma das telas de Oscilografia ou no Idea
Workbench™.
O VTS também permite o teste de múltiplos religamentos
possibilitando que as faltas sejam permanentes para um
dado número de operações de religamento. Em contraven-
ção, o VTS pode ser configurado para extinguir
uma falta sem intervenção do controle, para simular um
evento de extinção da falta. O VTS também contém um
completo grupo de ferramentas de freqüência para testar
os algoritmos de corte de carga por subfreqüência.
Há duas formas para configurar o Virtual Test Set™.
• Definir as magnitudes de corrente e tensão durante
as condições de pré-falta, falta e pós-falta.
• Definir um modelo de sistema e iniciar a falta. Com
este método o VTS calcula a tensão apropriada e si-
nais de corrente a serem gerados.
Nota: Mudanças nos ajustes do VTS não são permitidas enquanto é
visualizado um registro de eventos aberto de um arquivo.

120
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Ajuste de Falta Fixa


A caixa de diálogo Fixed Fault (Falta Fixa) permite ao usuá-
rio selecionar entre os fasores fixos como definido na caixa
de diálogo ou os fasores resultantes calculados a partir do
método de modelagem que será utilizado durante o evento
do VTS.
Os ajustes de tensão e corrente estão divididos em três
seções: períodos de pré-falta, falta e pós-falta.
Nota: Não há correntes a definir para o período pós-falta visto que se
pressupõe que o interruptor extinguiu a falta. O tempo de dura-
ção do período de pré-falta é definido na caixa de diálogo Fault
Dynamics Settings.
A caixa de diálogo do Fault Dynamics Settings controla a
tempo em que o VTS se alterna entre os períodos de pré-
falta, falta e pós-falta. Consultar a seção Ajustes Dinâmi-
cos da Falta deste manual para maiores informações.

121
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Ajuste de Falta Modelada


A caixa de diálogo do Model Fault Setup (Ajuste de Falta
Modelada) permite que um modelo de falta seja especifica-
do. O ProView irá calcular os valores apropriados dos fasores
a serem aplicados antes (pré-falta) e durante o período da
falta. O resultado destes cálculos pode ser visto na caixa
Results of Model Fault Calculation (Resultados dos Cálcu-
los da Falta Modelada) após o botão INIT (na barra de Con-
trole de Simulação) ter sido clicado. Consultar a seção Mos-
trar Resultados do Modelamento neste manual para maio-
res informações.
Esta caixa permite ao usuário selecionar entre os fasores
fixos como definido na caixa de diálogo ou os fasores resul-
tantes calculados a partir do método de modelagem que
será utilizado durante o evento do VTS.

122
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Distância à falta
em unidades da
impedância ZL1
especificada.

O valor da impedância da falta como se aplica a


Para faltas fase-para-fase-para-terra, esta é a faltas fase-para-fase, fase-para-terra e trifásica
impedância aplicada entre as duas fases. balanceada entre a terra e a falta.

Ajuste do Sistema
Esta seção de ajustes de Falta Mo-
delada contém todos os ajustes ne-
cessários para definir as caracterís-
ticas de impedância do sistema.
Nota: Todas as impedâncias são por uni-
dade. A unidade base não é neces-
sária, somente que todas as quan-
tidades estejam na mesma base.

Ajuste Descrição Faixa


ZS0 Impedância de Seqüência Zero da Fonte Sem limite
ZS1 Impedância de Seqüência Positiva da Fonte Sem limite
ZS2 Impedância de Seqüência Negativa da Fonte Sem limite
VS Tensão da Fonte 0.5 – 2
ZL0 Impedância de Seqüência Zero da Linha Sem limite
ZL1 Impedância de Seqüência Positiva da Linha Sem limite
ZL2 Impedância de Seqüência Negativa da Linha Sem limite
Power Angle A diferença angular entre as tensões de Thevenin 0-360 graus
dos barramentos local e remoto
ZR0 Impedância de Seqüência Zero da Extremidade Remota Sem limite
ZR1 Impedância de Seqüência Positiva da Extremidade Remota Sem limite
ZR2 Impedância de Seqüência Negativa da Extremidade Remota Sem limite
VR Tensão da Fonte Remota 0.5 – 2
One Per Unit L-N (kV) Valor da Tensão de Linha Primária para Uma Unidade 1 – 25
DC-Offset Time Const Os parâmetros do modelo e o ângulo de incidência da falta escolhida
podem resultar na ocorrência de um nível CC durante a inicialização
da falta. Este parâmetro define a constante de tempo de decaimento
CC para correntes de falta. mínimo 1e-12

123
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Mostrar Resultados do Modelamento


A caixa de diálogo Model Fault Calculation (Mostrar Resul-
tados do Modelamento) mostra os resultados dos cálculos
a partir dos valores inseridos na caixa de diálogo de ajustes
de Falta Modelada.

Ajustes Dinâmicos da Falta


A caixa de diálogo Fault Dynamics Setup (Ajustes Dinâmi-
cos da Falta) contém os ajustes que definem como o Virtual
Test Set™ avança nas condições da pré-falta para a falta, e
então da falta para a pós-falta.
Os ajustes disponíveis nesta caixa de diálogo são utiliza-
dos com duas finalidades:
• Para controlar as transições entre pré-falta, falta e
pós-falta.
• Para simular alterações de freqüência no sistema.

124
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Caixa de Diálogo de Ajustes Dinâmicos da Falta


Ajuste Descrição Faixa
Fault Application Time (T1) Este é o número em segundos na simulação que o VTS faz a Sem limite
transição entre as condições de pré-falta e falta. Este tempo
deve ser longo o bastante para qualquer algoritmo do controle
se estabilizar (aproximadamente 0.1 seg)
Maximum Fault Máxima duração da falta em segundos. Este temporizador é Sem limite
Duration (TD) iniciado juntamente com a falta. Após expirar seu tempo, o VTS
salta para os fasores de pós-falta. Esse tempo é reiniciado após
cada evento de religamento.
Fault Clearing Time (TC) Máximo tempo de extinção. Similar a máxima duração da falta, Sem limite
exceto que este temporizador começa a contar do início de toda
a simulação e continua a contagem através dos eventos
de religamento
Simulation Halt Time (TE) Define a máxima quantia de tempo que o simulador realiza a Sem limite
execução livre (free-run) antes de parar automaticamente.
A contagem inicia-se no inicio de toda a simulação.
Recloser Mechanism O atraso que ocorre antes que o religador virtual no VTS seja 0 – 3600 segundos
Time Delay aberto após o esquema enviar um comando de abertura.
Este tempo de atraso aparece no tempo que a corrente leva para
parar de fluir e para que o contato 52a mude seu estado.
Slip from T1 to TC Alteração na freqüência do sistema que ocorre no tempo Delta Hz
T1 (falta). A freqüência é restaurada à freqüência original
no tempo TC.
Slip’ from T1 to TC Taxa de mudança da freqüência do sistema que Hz/segundo
ocorre no tempo T1.
Slip’’ from T1 to TC Taxa de aceleração da taxa de mudança da freqüência do
sistema que ocorre no tempo T1 Hz/seg2

Ajustes da Caixa de Falta


Esta caixa permite ao usuário a controlar como o simulador
interage com o esquema do religador. Selecionar a partir
dos seguintes ajustes:
• Fault Clears after First Trip (Extinção da Falta após a
Primeira Abertura): Após a abertura, o Virtual Test Set™
vai imediatamente para os fasores de pós-falta.
• Fault Clears after Second Trip (Extinção da Falta após
a Segunda Abertura): Após o religamento da primei-
ra abertura o VTS retorna os fasores à condição de
falta. Após a segunda abertura o VTS vai para os
fasores de pós-falta.
• Fault Clears after Third Trip (Extinção da Falta após
a Terceira Abertura): Após o religamento da primeira
e segunda aberturas o VTS retorna os fasores à con-
dição de falta. Após a terceira abertura o VTS vai para
os fasores de pós-falta.
• Fault Clears after Fourth Trip (Extinção da Falta após
a Quarta Abertura): Após o religamento da primeira,
segunda e terceira aberturas o VTS retorna os fasores
à condição de falta. Após a quarta abertura o VTS vai
para os fasores de pós-falta.
• Fault is Permanent (Falta é Permanente): Após to-
das as operações de religamento, o VTS retorna aos
fasores da condição de falta independentemente de
quantas vezes o controle foi aberto.

125
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Ajustes de Simulação
O usuário pode salvar e/ou restaurar todos os ajustes de
simulação e criar uma biblioteca de simulações padrão para
carregar e executar quando necessário.
Para salvar, visualizar ou carregar os ajustes do simulador,
entrar em qualquer das quatro opções disponíveis do
submenu Virtual Test Setup.

Acessar o Simulation Settings (Ajustes de Simulação) das


caixas de diálogo Ajustes de Falta Fixa ou Ajustes de Falta
clicando-se em MANAGE SIMULATION FILES.

Acessar os ajustes de simulação diretamente das caixas


de diálogo Mostrar Resultados do Modelamento ou Ajustes
Dinâmicos da Falta.

126
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Ler Ajustes de Simulação


1. Clicar em READ SIMULATION SETTINGS FROM
DISK.
Uma caixa de diálogo padrão Microsoft® Windows® de
abertura de arquivos irá aparecer.
2. Selecionar o arquivo a ser lido.
O arquivo será aberto e os ajustes deste arquivo irão
sobrescrever quaisquer dos Ajustes de Falta Fixa, Ajustes
de Falta Modelada e Ajustes Dinâmicos de Falta.

Salvar Ajustes de Simulação


1. Clicar em WRITE SIMULATION SETTINGS TO DISK.
Uma caixa de diálogo padrão Microsoft® Windows® de sal-
var arquivos irá aparecer.
2. Designar um nome longo e descritivo.
Nota: É recomendado que o nome do arquivo seja iniciado
com o texto “Simulation_Settings_”. Isto irá resultar nos
arquivos mostrados pelo VTS quando utilizados os
botões Read ou View.
Por exemplo, um nome de arquivo “Simulation_
Settings_Close in Fault without reclosing.txt” é mais
descritivo que “Simulation_Settings_Fault001.txt”.

Visualizar Ajustes de Simulação


1. Clicar em VIEW SIMULATION SETTINGS FILE ON
DISK.
Uma caixa de diálogo padrão Microsoft® Windows® de
abertura de arquivos irá aparecer.
2. Selecionar o arquivo para visualizar.
O arquivo irá se abrir com o programa definido para abrir
arquivos *.txt.
Nota: Para a maioria dos sistemas este deverá ser a aplica-
ção Notepad do Microsoft® Windows®, porém é pos-
sível abrir e visualizar este arquivo em qualquer
processador ou editor de texto.

127
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Executando uma Simulação


Depois de ajustar os parâmetros de simulação, clicar no
comando Simulation no menu Manage. O painel de contro-
le de simulação irá aparecer.
Para preparar o PC para a simulação, clicar em INIT para
começar a inicialização. Se o esquema não estiver pronto,
uma barra de progressão irá aparecer com o estado da pre-
paração. Quando pronto, o painel de controle de simulação
irá reaparecer.
Uma simulação pode agora ser executada.
Nota: É recomendado executar a simulação enquanto visualiza-se a
tela de oscilografia, diagrama de aplicação ou Idea Workbench.
Consultar a seção Visor ou Workbench neste manual para
informações sobre visualização.
O sistema todo se torna “vivo” durante a reprodução do even-
to assim como se o PC estivesse conectado a um controle
Form 6 em modo de visualização em linha.
Clicar em STEP. Cada clique irá avançar um ponto de da-
dos do sistema para cada tensão e corrente. Os pontos de
dados representam saídas simuladas dos canais de entra-
da analógica do controle.
Clicar em FREE-RUN para gerar sinais contínuos até que
um registro de evento seja gerado no PC. Um evento do PC
pode ser salvado no disco e recarregado a qualquer mo-
mento. Uma vez que o VTS foi iniciado e inicializado,
clicando-se em TRIGGER EVENT causará uma gravação
de 200 amostras de registro de eventos como um evento
do PC no gerenciador de eventos.
Nota: Eventos do PC captados pelo Virtual Test Set não captura um
evento dentro do controle Form 6; no entanto, eles podem ser
salvos e recarregados como qualquer outro evento.

128
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Configuração (Configure)
O Menu Configuração permite acessar a seguinte função:
• Configuração do Sistema
Cada função do Menu Configuração está descrita abaixo.

Configuração do Sistema (System Configuration)


A função Configuração do Sistema permite ao usuário pro-
gramar o Controle com os ajustes associados à configura-
ção e ao arranjo do sistema. Essa caixa de diálogo permite
a programação dos seguintes parâmetros:
• Habilitar / Desabilitar o temporizador na alimentação
do Display
• Configuração do Sistema
• Impedância de Seqüência Zero – lado da fonte
• Localizador de Falta
• Retardo do Fechamento Manual
• Conexão dos Transformadores de Potencial
• Configuração das Buchas
• Rotação do Sistema
• Habilitar / Desabilitar Phantom Phase (Fase Fantasma)
• Transformadores de Potencial conectados
Os ajustes de Configuração do Sistema permitem ao usuário
configurar o Controle com a Freqüência do Sistema, com a A seção PT Connection permite ao usuário indicar se os
relação dos Transformadores de Corrente e de Potencial e Transformadores de Potencial estão conectados em
com informações do alimentador. Estrela ou em Delta.

Os ajustes para Configuração das Buchas permitem ao usuário


especificar qual fase estará fisicamente conectada a qual jogo de
buchas sobre o mecanismo. Para cada fase deve ser escolhida
uma única designação para cada jogo de buchas.

Para informações
adicionais consultar a
seção Conexões para
Alimentação do Manual
S280-70-3P.

A seção Rotação do Sistema permite ao usuário especificar a


rotação do Sistema (ABC – rotação de seqüência positiva ou
ACB – rotação de seqüência negativa). Esse dado é utilizado
durante o cálculo das entradas para os filtros de seqüências e
influenciam os elementos de proteção de sobrecorrente e
direcional de seqüência negativa.
A seção Connected PT permite ao usuário especificar
em qual fase teremos Transformadores de Potencial
fisicamente conectados ao Controle. Para a Proteção
O Retardo Intencional do A Impedância e o Comprimento Direcional do Controle Form 6, os transformadores de
Fechamento Manual após o da Linha devem ser potencial das três fases devem estar conectados.
botão de fechamento no programados neste campo.
painel frontal do Controle
Habilita / Desabilita “Phantom Phase”
Form6 ter sido pressionado é
nesse campo.
definido nesse campo.

129
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Visor (Display)
O menu Display permite acessar as seguintes funções:
• Seqüência de Eventos
• Diagrama de Aplicação
• Oscilografia
• Dados de placa de fábrica
Cada função está descrita abaixo.

Seqüência de Eventos (Sequence of Events)


O Controle Form 6 tem a capacidade de registrar uma se-
qüência de até 32 tipos de eventos com estampa de tem-
po. O registrador de eventos inclui a data e a hora do evento
e as apropriadas medições analógicas em função do tipo
do evento. Dez desses tipos de eventos são definidos pelo
usuário através do “Idea Workbench”. Os tipos de eventos
definidos em fábrica incluem:
• Abertura pela proteção de sobrecorrente
• Abertura externa
• Abertura sem religamento
• Fechamento externo
• Bloqueio
• Rearme
O Registrador de Seqüência de Eventos mantém um míni-
mo de 90 eventos.
A tela Seqüência de Eventos fornece os dados dos even-
tos com data e hora estampados e com os valores de ten-
são e corrente para cada fase no instante do evento.

Clicando-se nos botões na parte inferior da tela de Seqüên-


cia de Eventos habilita o usuário a imprimir ou escrever os
arquivos de dados.

130
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Diagrama de Aplicação (Application Diagram)


O Diagrama de Aplicação fornece informação de todos os
elementos lógicos, tensões, correntes, watts e vars do Con-
trole Form 6. Essa informação em tempo real do religador
conectado fornece um resumo do sistema de distribuição e
das funções que estão ativas no Controle. O Diagrama de
Aplicação é também ideal para teste ou para fornecer uma
rápida visão do sistema através de conexão via modem.

IMPORTANTE: As fun-
ções Abrir ou Fechar Me-
canismo estão disponí-
veis em ambos modos
“Em linha” ou “Fora de li-
nha”. O religador respon-
derá a um comando de fe-
chamento ou abertura
enviado através dessas
caixas sem levar em con-
ta o estado “Em linha” ou Funções Ativas são Funções Inativas são indicadas por
“Fora de linha” do indicadas por caixas caixas mais suaves com um círculo
ProView. solidamente preenchidas. branco no canto inferior direito. (A cor das
(A cor das caixas será caixas será vermelha no monitor do PC).
vermelha no monitor do PC).

A tela Diagrama de Aplicação mostra os seguintes tópicos


sob as seguintes condições:
• Modo de Visualização em Tempo Real (View Online
Mode): Mostra os dados e estados reais do controle.
As informações são continuamente atualizadas à
medida que os dados são recebidos do Controle.
• Modo Reprodução do Evento: Mostra o estado do
Controle no instante determinado pelo cursor no modo
reprodução de evento. A informação será modificada
apropriadamente de acordo com a movimentação do
cursor. Para informações adicionais consultar
Oscilografia na seção Visor desse manual.
• Modo Simulação: Mostra o desempenho do controle
à medida que um evento simulado vai se desenvol-
vendo.
Para informações adicionais consultar Virtual Test Set TM
na seção Settings desse manual.

131
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Oscilografia (Oscillography)
O menu Display -> Oscilography habilita eventos
oscilográficos para que sejam reproduzidos através do es-
quema do Controle, mesmo com ajustes alterados. Essa
característica permite ao usuário determinar como o Con-
trole Form 6 teria se comportado para a mesma falta com
diferentes ajustes.
• Previne a incidência de faltas futuras com uma análi-
se do desempenho para uma condição de falta pas-
sada.
• Visualiza eventos gráficos precisos de forma a compa-
rar o desempenho real do Controle com o esperado.
Os usuários podem visualizar registros de eventos, utilizan-
do visualizações oscilográficas predefinidas ou aquelas
obtidas do registrador de Seqüência de Eventos. Ambos
Registros Eventos reais ou aqueles criados através do “Vir-
tual Test Set” podem ser carregados e visualizados.

Geração de Eventos Oscilográficos


Eventos oscilográficos são automaticamente gerados nas
seguintes condições:
• Quando for detectada qualquer corrente de falta
• Quando o Controle enviar um comando de abertura
para o religador
• Quando o religador for a bloqueio
• Quando sinais opcionais são levados a nível alto pro-
venientes do Idea Workbench

Iniciando Manualmente um Evento Oscilográfico


Eventos podem também ser iniciados manualmente atra-
vés do ProView como segue:
1. Estabelecer a comunicação com o controle. Para in-
formações adicionais consultar Comunicando com
o Controle Form 6 na seção Esquemas deste ma-
nual.
2. Selecionar OSCILLOGRAPHIC EVENTS no menu
MANAGE
A janela do Gerenciador de Eventos será mostrada.
3. Clicar num determinado evento selecionado a partir
do menu DEVICE EVENTS TIME / LENGHT
4. Clicar em TRIGGER para iniciar uma gravação
Após o evento ter sido iniciado no Controle, transferi-lo para
o PC para visualização.
Nota: Pode-se clicar em VIEW NEWEST EVENT ON DEVICE para
rapidamente transferir e visualizar o evento recentemente
iniciado.

132
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Visualizando um Evento Oscilográfico


Para visualizar uma informação oscilográfica, deve-se pri-
meiro carregar um registro de evento.
Para carregar um evento a partir do Controle:
1. Estabelecer a comunicação com o Controle. Para in-
formações adicionais consultar Comunicando com
o Controle Form 6 na seção Esquemas deste ma-
nual.
2. Através do menu MANAGE, selecionar OSCILLO-
GRAPHIC EVENTS
A janela do gerenciador de eventos (Event Manager) será
apresentada. A parte inferior da janela (Device Events), pos-
sibilitará o carregamento dos eventos do Controle quando
conectado ao PC.
3. Clicar sobre o evento selecionado no menu DEVICE
EVENTS TIME/LENGTH
4. Clicar em UPLOAD
5. A caixa de diálogo SAVE AS abrirá automaticamen-
te. Salve o respectivo arquivo em disco.

Para carregar e visualizar um evento a partir de um ar-


quivo:
1. Através do menu MANAGE, selecionar OSCILLO-
GRAPHIC EVENTS
2. Clicar em VIEW EVENT FILE para visualizar uma lis-
ta dos eventos armazenados em disco.
A janela do gerenciador de eventos (Event Manager) será
apresentada. A parte superior do gerenciador de eventos é
intitulada PC Events e possibilita o carregamento de qual-
quer registro de evento que tenha sido previamente salvo
para um disco ou de quaisquer registros de eventos criado
no Virtual Test Set (VTS) dentro do ProView.
3. Selecionar o arquivo para abrir
O evento será carregado e o Painel de Controle do Cursor
aparecerá.

4. Clique sobre a barra de título com o botão esquerdo


e segure. Mova o Cursor do Painel de Controle para
uma localização conveniente sobre a tela.

133
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

5. Para visualizar qualquer uma das oscilografias des-


critas, clique sobre a caixa apropriada na tela Oscillo-
graphy Selection.
A oscilografia selecionada aparecerá.
6. Clicar e mantenha clicado o cursor de tempo do Pai-
nel de Controle e o deslize através de todo o evento
oscilográfico para medir com precisão todas as gran-
dezas analógicas e determinar o estado das funções.

Painel de Controle do
Cursor com a estampa
de Data e Horário.

Cursor móvel
controlado pelo Painel
de Controle do Cursor.

Magnitude de todas as
formas de onda no local do
cursor é mostrada aqui.

Repetição da Oscilografia (Oscillography Replay)


A Repetição da Oscilografia habilita o usuário a visualizar
como o Controle Form 6 se comportaria em relação a um
dado registro de evento já carregado, se os ajustes fossem
diferentes. Utilize esta característica como segue:
1. Modificar os ajustes e recarregar o registro de even-
tos. Para informações com respeito a como carregar
um registro de eventos, consultar nessa seção o tó-
pico Visualizando um Evento Oscilográfico.
A caixa de diálogos SELECT SETTINGS TO USE DURING
EVENT REVIEW aparecerá.
2. Clique em USE SETTINGS FROM CURRENTLY
LOADED SCHEME.
Quaisquer mudanças realizadas nos ajustes no ProView
forçará este a mostrar as mesmas formas de onda da ten-
são e da corrente e como estas interagem com os novos
ajustes.

134
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Dados de Placa de Fábrica (Factory Nameplate)


A caixa de diálogos Dados de Placa de Fábrica possibilita a
visualização das seguintes informações:
• Número do Scheme
• Código da data
• Versão do ProView

135
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Medição (Metering)
O menu medição fornece acesso às seguintes funções:
• Demanda
• Medida
• Pico
• Instantâneos
• Simétrico
• Contadores
• Energia
• Harmônicos baixos
• Harmônicos altos
• TDH, valor eficaz real
O ProView deve estar conectado e “Em linha” com o Con-
trole Form 6 para visualizar os valores de medição. Para o
procedimento de conexão com o Controle consultar a se-
ção Comunicando com o Controle Form 6, Esquemas
neste manual.
Demanda (Demand)
Duas opções para medição de demanda estão disponíveis:
• Demanda medida
• Demanda de Pico

Demanda Medida
A caixa de diálogos Demanda Medida permite ao usuário
visualizar as demandas ativa e reativa de corrente e de po-
tência, baseadas no ajuste do Intervalo de Tempo de De-
manda (Demand Interval Time) na caixa de diálogo Ajustes
de Medição (Metering Settings). Para informações quanto
ao valor do Intervalo de Tempo de Demanda, consultar a
seção Ajustes do menu Medição deste manual.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar as deman-
das no Controle. Os valores mostrados serão as leituras de
demanda no período em questão.
1. Clicar em GO ONLINE
Serão mostradas as leituras de demanda no período em
questão.
Se desejado, clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitu-
ra com a finalidade de documentação ou localização de
defeitos no sistema.
2. Clicar em OK para sair da tela.
3. Se aplicável, salve uma leitura de demanda de um
período como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Escolha SAVE AS
A caixa de diálogos SAVE AS aparecerá.
C. Defina um novo nome para este arquivo e clique
em SAVE.

136
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Demanda de Pico (Peak Demand)


A caixa de diálogos Demanda de Pico (Peak Demand) per-
mite ao usuário visualizar as Demandas de Pico ativa e
reativa de corrente e de potência, baseadas no ajuste do
Intervalo de Tempo de Demanda (Demand Interval Time)
na caixa de diálogos Ajustes de Medição (Metering Settings).
Para informações quanto ao valor do Intervalo de Tempo
de Demanda, consulte a seção Ajustes do menu Medição
neste manual.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar as deman-
das de pico no Controle. Os valores mostrados serão as
leituras de demanda de pico em questão.
1. Clicar em GO ONLINE
Serão mostradas as leituras de demanda de pico no perío-
do em questão.
Estão disponíveis as seguintes opções:
• Clique em GO OFFLINE para salvar uma leitura com
a finalidade de documentação ou localização de de-
feitos no sistema.
• Clique em RESET PEAK DEMANDS para reiniciar
as demandas através do ProView.
Nota: Estando o Idea Workbench adequadamente configu-
rado, isto pode também ser realizado através da
Interface-Homem-Máquina (HMI) no painel frontal do
Controle Form 6, um contato de entrada ou uma entra-
da de comunicação.
2. Clicar em OK para sair da tela.
3. Se aplicável, salve uma leitura da demanda de pico
como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Escolha SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Defina um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.
Instantâneo (Instantaneous)

A caixa de diálogo Instantaneous Metering (Medição Ins-


tantânea) permite ao usuário visualizar os valores de cor-
rente, tensão, freqüência e potência (ativa e reativa) medi-
dos pelo Controle Form 6.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
instantâneos no Controle.
1. Clicar em GO ONLINE
Os valores instantâneos serão mostrados.
Clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitura com a fina-
lidade de documentação ou localização de defeitos no sis-
tema.
2. Clique em OK para sair da tela
3. Se aplicável, salve uma leitura de demanda instantâ-
nea como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogos SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.

137
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Componentes Simétricas (Symmetrical)


A caixa de diálogo Symmetrical Metering (Medição Simétri-
ca) permite ao usuário visualizar os valores das componen-
tes simétricas da tensão e da corrente medidos pelo Con-
trole Form 6.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
das Componentes Simétricas no Controle.
1. Clicar em GO ONLINE
Os valores das Componentes Simétricas em questão serão
mostrados.
Se desejado, clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitu-
ra com a finalidade de documentação ou localização de
defeitos no sistema.
2. Clicar em OK para sair da tela.
3. Se aplicável, salve uma leitura das componentes si-
métricas como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Escolha SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.
Contadores (Counters)
A caixa de diálogo Counters (Contadores) permite ao usuá-
rio visualizar os contadores do Controle Form 6.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os contado-
res no Controle.
1. Clicar em GO ONLINE.
Os valores dos contadores mantidos pelo Controle serão
mostrados.
Se desejado, clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitu-
ra com a finalidade de documentação ou localização de
defeitos no sistema.
2. Clicar em OK para sair da tela.
3. Se desejável, salve uma leitura dos contadores como
segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Defina um novo nome para este arquivo e clique
em “SAVE”.
Nota: O usuário pode pré-ajustar os contadores para um dado valor
para aplicações tipo substituição. Se um Controle Form 6 está
conectado a um mecanismo que possui um histórico conheci-
do quanto ao número de operações, os contadores de abertura
e sinalizações e as informações da taxa de desgaste podem
ser pré-programadas internamente ao Controle através da cai-
xa de diálogos PRESETS. Para informações adicionais con-
sultar Pré-ajustes na seção Esquemas deste manual.

138
SEGURANÇA
PARA A VIDA S280-70-4P

Energia (Energy)
A caixa de diálogo Energy permite ao usuário visualizar os
valores de energia (ativa e reativa) medidos pelo Controle
Form 6.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
de energia no Controle.
1. Clicar em GO ONLINE
Os valores de energia serão mostrados.
As seguintes opções estão disponíveis:
• Clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitura com
a finalidade de documentação ou localização de de-
feitos no sistema.
• Clicar em RESET ENERGY para reiniciar a energia
acumulada através do ProView.
Nota: Isto também pode ser realizado através da Interface
Homem Máquina (HMI) no painel frontal do Controle
Form 6
2. Clicar em OK para sair da tela.
3. Se aplicável, salvar uma leitura de energia como se-
gue:
A. Clique no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogos SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.

Harmônicas de Ordem Inferior (Lower Harmonics)


Estão disponíveis informações completas quanto às har-
mônicas para correntes e tensões trifásicas e também para
a corrente de neutro. Esta análise inclui a Distorção Harmô-
nica Total em percentagem da freqüência fundamental e
também a contribuição percentual de cada uma das harmô-
nicas (neste caso da 2ª à 8ª harmônica).
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
das harmônicas de ordem inferior no Controle.
1. Clique em GO ONLINE
Os valores das harmônicas de ordem inferior serão mostra-
dos.
Se desejado, clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitu-
ra com a finalidade de documentação ou localização de
defeitos.
2. Clicar em DONE para sair da tela.
3. Se aplicável, salve as leituras das harmônicas de or-
dem inferior como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.

139
Guia de Programação do Controle Microprocessado de Religador Form 6

Harmônicas de Ordem Superior (Higher Harmonics)


Estão disponíveis informações completas quanto às har-
mônicas para correntes e tensões trifásicas e também para
a corrente de neutro. Esta análise inclui a Distorção Harmô-
nica Total em percentagem da freqüência fundamental e tam-
bém a contribuição percentual de cada uma das harmôni-
cas (neste caso da 9ª à 15ª harmônica).
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
das harmônicas de ordem inferior no Controle.
1. Clique em GO ONLINE
Os valores das harmônicas de ordem superior serão mos-
trados.
Se desejado, clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitu-
ra com a finalidade de documentação ou localização de
defeitos.
2. Clicar em DONE para sair da tela.
3. Se aplicável, salve as leituras das harmônicas de or-
dem superior como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.

THD, Valor Eficaz Real (True RMS)


Estão disponíveis informações completas quanto às har-
mônicas para correntes e tensões trifásicas e também para
a corrente de neutro. Esta análise inclui a Distorção Harmô-
nica Total em percentagem da freqüência fundamental e
também a contribuição percentual de cada uma das harmô-
nicas.
O usuário deve estar “Em linha” para visualizar os valores
da distorção harmônica total no Controle.
1. Clicar em GO ONLINE
São apresentados os cálculos da Fundamental, do Valor
Eficaz Real (RMS) e da Distorção Harmônica Total (THD).
As seguintes opções estão disponíveis:
• Clicar em GO OFFLINE para salvar uma leitura com
a finalidade de documentação ou localização de de-
feitos
• Clicar em RELATED LOW HARM. ou HIGH HARM.
para acessar as telas de medição das harmônicas
de ordem inferior (Metering Lower Harmonics) ou Har-
mônicas de ordem superior (Higher Harmonics) .
2. Clicar em DONE para sair da tela.
3. Se aplicável, salve o resultado do cálculo da Distorção
Harmônica Total como segue:
A. Clicar no menu FILE
B. Selecionar SAVE AS
A caixa de diálogo SAVE AS aparecerá.
C. Definir um novo nome para este arquivo e clicar
em SAVE.

140
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
SEGURANÇA
PARA A VIDA

Rua Plácido Vieira, 79


São Paulo • SP • 04754-080
Telefone: (11) 5641-3451 • Fax: (11) 5641-2127
© 2002 Cooper Industries, Inc.
Kyle® é marca registrada da Cooper Industries, Inc. http://www.cooperpower.com.br
NOVA TM é marca registrada da Cooper Industries, Inc. e-mail: vendas@cooperpower.com.br

Você também pode gostar