Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PXW-X500
Características ........................................................................................................ 9
Locais e funções de peças e controlos ...................................... 10
Fonte De Energia ................................................ .................................. 10
Anexos de acessórios ................................................ ................... 11
Operacional e Conectores Seção .............................................. .... 12
Capítulo 2: Preparativos
2
Ajustar a Posição Pad Ombro ............................................. .......... 42
Capítulo 4: Tiro
3
SDXC Cartões ................................................ .................................... 65
Operações básicas ................................................ ........................................ 66
Jogando clipes gravados ............................................... .................... 67
4
Monitorar transferências de arquivos (Lista de Trabalho) ........................................... ....
91
5
Atribuição de funções de botões programáveis ......................................... 140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 0 Mude ........ 140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 2 Mude ........ 141
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 1 e 3, Switches
o ASSIGNABLE 4 e 5 Muda, e TEMP COR.
Botão ................................................. ..................................... 141
Funções que podem ser atribuídas ao botão RET sobre o
Lens ................................................. ........................................ 143
6
Capítulo 9: Manutenção
Apêndice
7
Antes de utilizar esta
unidade
8
Capítulo 1Visão global
Função Wireless
Característica A função de conexão LAN e da
s fornecido IFU-WLM3 USB Wireless LAN
Módulo permitem configurar e operar o
câmera de um smartphone ou tablet (Veja
página 80).
2Tipo
/ 3 polegadas Power HAD CCD FX
Emprega um tipo de 2/3 de polegada de TI (Interline Transfer)
Tiro filmadora / sistema de gravação
sensor de imagem de varredura progressiva, com 2,20 configuração
megapixels para Full HD (1920 × 1080),
e um processador de sinal recentemente desenvolvido que LSI Um sistema de tiro / gravação pode ser configurado
alcança uma alta sensibilidade de F11 (1080 / 59.94i) usando a interface de pré-instalado 50 pinos, de montagem
ou F12 (1080 / 50i) para gravar vídeo de alta qualidade. a CA-FB70 / TX70 HD Camera Adaptor no
câmera de vídeo e se conectar a uma CCU (Veja
página 154).
Função Pool-alimentação
Suporte multi-formato
A câmara de vídeo pode gravar entrada externa usando
Suporta próxima geração XAVC (Intra / Long) e a função piscina de alimentação pré-instalado (Veja
Formatos MPEG4 sstp, além existente página 155).
Formatos HD e DVCAM MPEG, permitindo que o
câmara de vídeo para gravar material em uma variada gama de
aplicações (Ver página 43). Outras funções
* Suporte para ProRes, dnxhd, e MPEG IMX • O ALAC (aberração automática lente
formatos adicionais é planejado. correção) função reduz muito específico
* Instalação da Opção PXWK-501 Codec e padrões de aberração cromática causadas pela
Option Key PXWK-502 Codec (disponível separadamente) lente (Ver página 133).
é necessário para ProRes e DNxHD. • O contraste do vídeo pode ser adequadamente
ajustado utilizando a função de correção gamma,
que utiliza a gama dinâmica da potência
Função de gravação simultânea Sensor CCD HAD (Veja a página 122). Você também pode
criar curvas de gama personalizadas, usando usuário
Você pode gravar o mesmo vídeo em simultâneo gammas (Ver página 150).
em dois cartões de memória SxS usando o • auxiliar O foco função prevê mais fácil
função de gravação simultânea. Isto é útil concentrando-se no visor (Ver página 25).
para fazer um backup de vídeo durante a filmagem (Veja
página 71).
9
Downloads de software
Quando o aparelho é utilizado com uma conexão de PC,
Locais e Funções
baixar todos os drivers de dispositivo, plug-ins, e de peças e controlos
software aplicativo que você exigir do
seguinte websites.
umInterruptor de luz
Determina como uma luz de vídeo conectado ao
Conector LUZ (Ver página 12) está ligado e
off.
AUTO: Quando o interruptor POWER do vídeo
luz está na posição ligada, a luz de vídeo é
ativado automaticamente quando a câmera de vídeo
está gravando.
MANUAL: Você pode ativar a luz de vídeo on ou off
manualmente, utilizando a sua própria chave.
Nota
Quando a câmera está ajustada para gravar in Picture Cache
modo, não é possível ligar a luz antes de
operação para iniciar a gravação é realizada (ou enquanto os dados
está sendo armazenado na memória).
bInterruptor POWER
Desliga a principal fonte de alimentação em (?) E fora (1).
10
cDC IN (entrada de energia DC) Conector
(Tipo XLR, 4 pinos, macho) Anexos de acessórios
Para operar a câmera de vídeo de uma fonte AC
abastecimento, ligue um cabo de alimentação DC opcional para
este
terminal e, em seguida, conecte o cabo ao DC
terminal do BC-L70 saída, BC-L160,
BC-L500, ou outro carregador de bateria.
Nota
Não conecte qualquer outro equipamento que não o UHF
sintonizador diversidade sintetizado.
Nota
Não ligue visores para ambos os conectores na
mesmo tempo.
11
gMontagem de Lente de fixação de borracha qLens alavanca de bloqueio
Depois de bloquear a lente em posição utilizando a lente Depois de colocar a lente na montagem de lente, gire
alavanca de bloqueio, se encaixam nessa borracha sobre o maismontagem da lente anel com esta alavanca para travar a lente
baixo do em posição.
duas projecções. Isso corrige montagem da lente, Depois de bloquear a lente, não se esqueça de usar a lente
impedindo-a de se soltar. montagem de fixação de borracha para evitar que a lente
se soltar.
hViewfinder front-to-back de posicionamento
botão (botão LOCK)
Solte este botão para ajustar o front-to-back rLens mount cap
posição do visor (Ver página 30). Remover empurrando a lente alavanca de bloqueio para cima.
Quando nenhuma lente está montada, mantenha este boné equipado
euAdaptação para o titular microfone opcional para
protecção contra poeira.
Instale um suporte para microfone CAC-12 opcional (Veja
página 36).
Operacional e Seção Conectores
jAlmofada de ombro
Levante a alavanca de fixação almofada de ombro para ajustar Frente
o
posição na direcção da frente para trás. Ajuste o
posição para a máxima comodidade ao
operar a câmera de vídeo em seu ombro (Veja
página 42).
Conecte o cabo de lente para esse conector. Pressione para iniciar a gravação. Pressione-o novamente para
parar
Nota gravação. O efeito é o mesmo que o do
Botão REC na lente.
Ao ligar ou desligar o cabo da lente para esta
conector, desligue a câmera de vídeo pela primeira vez. bSelector SHUTTER
Defina como ON para usar o obturador eletrônico. Empurre a
oMontagem em tripé SELECT para definir a velocidade do obturador ou do obturador
Ao usar a câmera sobre um tripé, coloque a definição do modo. Quando essa opção é operado, o
adaptador para tripé (opcional). nova configuração aparece na tela do visor para
cerca de três segundos.
pLens mount (baioneta especial mount)
Para mais detalhes, consulte "Definir o obturador eletrônico"
Coloque a objectiva. (Página 47).
Consulte um representante de serviço para Sony
informações sobre lentes disponíveis.
12
cSelector FILTER Você pode usar o AUTO W / B BAL mudar mesmo
Alterna entre quatro filtros ND incorporadas a esse quando o ATW (Auto Tracing White Balance)
câmera de vídeo. função está operando.
Se você apertar o botão para o lado branco uma vez
mais durante o balanço de branco automático
ajuste, o ajuste é cancelado eo
programação volta ao original balanço de branco
configuração.
Se você apertar o botão para o lado negro, uma vez
mais durante o balanço de preto automático
ajuste, o ajuste é cancelado eo
programação volta ao original balanço de preto
configuração.
dBotão MENU
Altera a seleção de item ou uma configuração dentro do
menu (Veja a página 103).
13
umAtribuir. (atribuíveis) 1/2/3 interruptores Posição do cano Saída de áudio
Você pode atribuir as funções desejadas para estes interruptor
detectores com Operação> Mudar Atribuível em CH-2 / CH-4
Canal 2 de áudio
o menu de configuração (Veja a página 140).
Off é atribuído ao atribuir. 1/2/3 interruptores como Posição do interruptor inferior: CH-3/4
a configuração padrão de fábrica.
A atribuir. 03/01 interruptores são fornecidos com uma Posição do cano Saída de áudio
indicador para mostrar se a função é atribuída interruptor
para o interruptor (ON) ou não (OFF). CH-1 / CH-3
MIX Canal 3 áudio
Canais 3 e 4 misto
áudio (estéreo) a)
Channel 4 áudio
bTEMP COR. (Temperatura de cor) CH-2 / CH-4
botão
a) Ao conectar fones de ouvido estéreo para fone de ouvido
Pode ser usado como um interruptor intransferível.
jack, você pode ouvir o áudio em estéreo. (Under
Este botão é reservado para uso em uma atualização futura Manutenção> Audio no menu de configuração, Headphone
para alterar a temperatura de cor quando se fotografa. Fora deve ser definido como STEREO.)
gSelector GAIN
Muda o ganho do amplificador de vídeo para corresponder
ALARM E as condições de iluminação durante o disparo. O ganho
os valores correspondentes para o L, M, H e configurações
podem ser selecionados usando Operação> chave de ganho em
Mínimo Máximo o menu de configuração (Veja a página 114). (A fábrica
configurações são L = 0 dB, M = 6 dB, e H = 12 dB).
dMONITOR (volume de monitor Quando este parâmetro é ajustado, a nova configuração
ajuste) Botão aparece na tela do visor por cerca de três
segundos.
Controla o volume do som do que o outro
tom de alerta que é emitido através do alto-falante embutido
ou fones de ouvido. Quando o botão é girado para o
posição mínima, nenhum som pode ser ouvido. hOUTPUT / DCC (sinal de saída / dynamic
interruptor de controle de contraste)
14
• Gravar um tema dentro de casa, contra um fundo Nota
através de uma janela
• Qualquer cena de alto contraste Não é possível desligar a tela do menu, fechando
a tampa.
euBAL (memória balanço de branco)
interruptor kMENU CANCELAR / PRST (preset) /
Interruptor ESCAPE
Controles de ajuste do balanço de branco.
PRST: Ajuste a temperatura de cor para a predefinição Para usar o menu CANCELAR / PRST / ESCAPE
valor (a configuração padrão de fábrica: 3200K). alternar, abra a tampa.
Use essa configuração quando você não tem tempo para Essa opção tem funções diferentes dependendo
ajustar o balanço de branco. se ou não um menu é exibido.
A ou B: Lembre-se o ajuste do balanço de branco
configurações já armazenados em A ou B. Empurre a
Interruptor AUTO W / B BAL (Ver página 13) ao Use a chave da seguinte forma quando o
Posição BRANCO para ajustar automaticamente o menu é exibido.
balanço de branco e salvar o ajuste CANCELAR / PRST: Empurrar este interruptor até este
configurações na memória de um ou de memória B. posição depois de uma configuração é alterada na configuração
B (ATW 1)): Quando este parâmetro é definido como B e menu exibe a mensagem para confirmar
Operação> White Ambiente> White se as configurações anteriores serão canceladas.
Mudar <B> está definido para [ATW] na configuração Empurrar este interruptor até esta posição novamente
menus, ATW é ativado. cancela as configurações anteriores.
Você pode usar a opção / B BAL AUTO W Empurrar este interruptor até esta posição antes
mesmo quando ATW está em uso. a configuração é alterada no menu de configuração ou depois
Quando este parâmetro é ajustado, a nova configuração uma alteração de configuração é cancelada na configuração
aparece na tela do visor por cerca de três menu exibe a mensagem para confirmar
segundos. se a configuração é redefinida para a inicial
valor.
Empurrar este interruptor até esta posição novamente
repõe as definições para o valor inicial.
ESCAPE: Use essa opção quando a página do menu,
que tem uma estrutura hierárquica, é aberto.
1) ATW (Auto Tracing White Balance): O branco Cada vez que o botão é pressionado a este
saldo de tirar a fotografia é ajustado posição, a página volta a um estágio superior
automaticamente para diferentes condições de iluminação. na hierarquia.
Nota
Sob algumas condições de iluminação ou o tiroteio
assunto, o ajuste por ATW pode deixar de fornecer adequada
cores.
Exemplos:
• Quando o assunto de um substancialmente única cor como Use a chave da seguinte forma quando o
céu, mar, terra, grama, ou certos tipos de flores menu não é exibido.
ocupa a maior parte da área do quadro, CANCELAR / PRST: Cada vez que esta opção é
• Quando o assunto estiver sob uma fonte de luz extremamente
temperatura alta ou muito baixa cor.
empurrada para cima, uma janela para confirmar o
configurações do menu e status da câmera de vídeo
aparece na tela do visor (Veja
página 56). A janela é composta de cinco páginas,
que são trocados a cada vez que o botão é
Se a execução de rastreamento automático, a função ATW empurrada para cima. Cada página é exibido para
leva uma inaceitavelmente longo tempo ou só resulta em um
efeito inadequada, em seguida, executar a função AWB.
cerca de 10 segundos.
ESCAPE: Para limpar a página imediatamente após
visor, empurre este interruptor para baixo para o OFF
jMENU ON / OFF posição.
Para usar essa opção, abra a tampa.
Essa opção é usada para exibir o menu na
o ecrã do visor ou na tela o sinal de teste. Cada
vez que o botão é empurrado para baixo, a tela do menu lSlot de cartão SD UTILIDADE
é ligada e desligada.
A função desta chave é a mesma que a de Insira um cartão SD para salvar configurações da filmadora.
o botão MENU no ecrã de miniaturas
secção de operações.
15
mIndicador ACCESS bMonitor LCD
Acende-se a laranja quando o cartão SD está sendo Mostra a capacidade restante da bateria, permanecendo
acessados. capacidade de suporte, os níveis de áudio, dados de tempo, e assim
por diante.
nCobertura do interruptor Ele também permite que você verifique câmera e reprodução
fotos (Ver página 22).
Abra essa tampa para usar o menu ON / OFF Você pode ajustar a posição eo ângulo do LCD
trocar ou o MENU CANCELAR / PRST / ESCAPE monitorar.
switch.
cIndicador WARNING
Acende-se ou fica intermitente quando ocorre uma anormalidade
(Veja a página 159).
dIndicador ACCESS
Acende em azul quando os dados são escritos ou lidos
a partir da mídia de gravação.
16
Pressionando o botão F ou F REV FWD durante nHOLD (HOLD)
a reprodução ou pausa inicia a reprodução de alta velocidade em
Pressionando esta tecla congela instantaneamente os dados de
a frente ou para trás. tempo
exibido no monitor LCD. (O timecode
euF FWD (avanço rápido) o botão e gerador continua a correr.) Ao pressionar este botão
indicador novamente libera a espera.
Para mais informações sobre a exibição de dados em tempo,
Isto reproduz em alta velocidade na frente consulte a página 23.
direção. As mudanças de velocidade de reprodução do oBotão RESET / RETURN
ordem × 4 t× 15 t× 24 com cada imprensa do
botão. As luzes indicadoras durante a alta velocidade Redefine o valor mostrado na exibição de dados em tempo
reproduzir na direção de avanço. o monitor LCD. De acordo com as definições do
PRESET / REGEN interruptor / CLOCK (Ver página 19)
e / switch R-RUN F-RUN / SET (Veja
jBotão PREV página 18), este botão repõe a apresentação da seguinte forma.
Isso salta para o primeiro quadro do clipe atual.
Se você pressionar esta junto com a tecla F REV, Configurações de switches Para repor
o salto é para o primeiro quadro do primeiro gravado Interruptor do ecrã: TC Timecode para
grampo na mídia de gravação. PRESET / REGEN / CLOCK 00: 00: 00: 00
Se você pressionar este botão duas vezes em rápida sucessão, alternar: PRESET
o salto é o primeiro quadro do clipe anterior F-RUN / SET / switch R-RUN:
(Ou o primeiro quadro do clipe atual, quando não SET
existem clips anteriores). Interruptor do ecrã: U-BIT
PRESET / REGEN / CLOCK Bits do usuário dados a) a
alternar: PRESET 00 00 00 00
F-RUN / SET / switch R-RUN:
kSTOP SET
Pressione este botão para parar a reprodução.
lBotão Avançar
a) os bits de código de tempo para cada quadro gravado no
Isso salta para a primeira imagem do próximo clipe. meios de comunicação, os bits que podem ser utilizados para gravar útil
Se você pressionar esta junto com a tecla F FWD, informações para o usuário, como número de cena,
o salto é o último quadro do último gravado fotografar lugar, etc.
grampo na mídia de gravação.
Para mais detalhes, consulte "Definir Tempo de dados" (página
54).
mDISP SEL (seleção display) / EXPANDIR
Botão (função de expandir) Este botão retorna à tela anterior quando
pressionado durante a exibição da tela de miniaturas ou
Com cada vez que pressionar este botão, o visor no marca essência ecrã de miniaturas.
Monitor LCD muda conforme a seguir.
pInterruptor do ecrã
A indicação do display Significado
Vídeo com O monitor LCD exibe Este ciclos os dados exibidos nos dados de tempo
sobreposta as mesmas informações de texto como exibição no monitor LCD, através da seqüência
informações (CHAR) o visor. COUNTER, TC, e U-BIT (Ver página 23).
Vídeo sem Só aparece o vídeo. Contador: Mostrar a duração.
sobreposta TC: Timecode Display.
informações (MONI) U-BIT: Bits de dados do usuário serão exibidos.
Indicação de estado
(STATUS)
As contra-indicações, qBotão BRIGHT (brilho)
avisos, os níveis de áudio e
informações semelhantes aparecer. Muda o brilho do monitor LCD
Nenhuma imagem de vídeo aparece. backlight.
Cada vez que pressionar o botão seleciona o próximo ajuste em
pela ordem indicada na tabela a seguir.
A função de botão de expansão será apoiada
em uma atualização futura.
17
Se você pressionar o botão com o monitor LCD, eF-RUN / SET / R-RUN (free run / set /
a luz de fundo LCD acende no estado H. interruptor de execução de gravação)
Seleciona o modo de funcionamento do mercado interno
Definir backlight monitor LCD
gerador de timecode. O modo de funcionamento é definido como
HHigh (selecione esta opção para ver o LCD
explicado abaixo, dependendo da posição do
monitorar externos durante o dia)
switch.
MBrightness entre H e L
Llow (selecione esta opção para ver o monitor LCD F-RUN: Timecode mantém avançando, independentemente
em ambientes fechados ou ao ar livre à noite) de saber se a câmera está gravando. Uso
OFFOff (o display também é desligado) esta definição quando a sincronização do timecode
com timecode externo.
SET: Define o código de tempo ou de usuário pedaços.
R-RUN: Timecode avança apenas durante
gravação. Use esta configuração para ter um
Seção de operações na tela de miniaturas e áudio
timecode consecutivo na gravação
seção de controle
mídia.
18
Se você gravou clipes usando planejamento
metadados que define nomes para Tiro Mark 0 a Lado esquerdo e parte superior
Tiro Marcos 9, os nomes definidos são exibidos
em vez dos nomes de itens na lista acima.
euSHIFT
Utilizar esta em combinação com outras teclas.
bMódulo GPS
Contém um módulo de GPS embutido.
Nota
Não agarre esta parte da câmara de vídeo quando o GPS
função está em uso.
19
cConector PC mConector HDMI
Utilizado para colocar esta câmara de vídeo para conexão USBLigue um dispositivo HDMI, como um monitor ou
modo e usá-lo como um dispositivo de armazenamento externounidade de gravação, a saída HD ou vídeo HDMI SD
para e sinais de áudio.
um computador. Quando um computador sem
Slot ExpressCard está ligado a este conector,
nGENLOCK IN (entrada de sinal de genlock)
cada cartão de memória inserido na câmara de vídeo é
reconhecida como uma unidade no computador. conector (tipo BNC)
Acende-se a laranja quando o cartão SD está sendo Para aplicar um bloqueio externo para o timecode do
acessados. camcorder, a entrada do timecode referência.
20
qTC OUT (saída timecode) Conector cFone de ouvido (estéreo, mini-ficha)
(Tipo BNC)
Você pode monitorar o som E-E durante a gravação
Para bloquear o timecode de um VTR externo ao e reprodução de som durante a reprodução. Quando um
timecode de esta câmara de vídeo, ligue este alarme é indicado, você pode ouvir o som do alarme
conector de entrada de timecode da VTR externo através do fone de ouvido. Conectando um fone de ouvido em
conector. o jack corta automaticamente o built-in
alto-falante.
Você pode selecionar mono ou estéreo usando
Manutenção> Audio> Headphone Out in the
Traseiro menu de configuração.
dAUDIO IN seletores
Selecione a fonte de áudio que você se conectar ao
AUDIO IN conectores CH1 / CH2.
LINHA: Quando ligar um amplificador estéreo ou
outra fonte de sinal de áudio externo
AES / EBU: Ao conectar um digital externo
fonte de sinal de áudio
MIC: Ao conectar um microfone.
21
euAUDIO OUT tipo de conector (XLR,
5 pinos, sexo masculino)
Screen Display
Emite sinais de áudio gravados em áudio
canais 1 e 2 ou canais de áudio 3 e 4. A
sinais de áudio são selecionados pelo MONITOR
switch.
Nota
Antes de ligar / desligar o controle remoto
Unidade de / para a câmara de vídeo, certifique-se de desligar o
interruptor POWER câmera de vídeo.
umResolução
Indica a resolução da saída de vídeo.
bFormato de gravação
Indica o formato de gravação atual ou a
formato de gravação do clipe que está sendo jogado atualmente.
cModo de gravação
dFormato de arquivo
eIndicação de estado
PB: Aparece durante o jogo.
NDF: Aparece quando non-drop-frame timecode é
seleccionado.
EXT-LK: Aparece quando o timecode interno
gerador está bloqueado para uma entrada de sinal externo
ao conector TC IN (entrada timecode).
HOLD: Aparece quando o modo de operação do
gerador timecode interno é definido como R-RUN
e parou.
fFreqüência do sistema
Indica a freqüência do sistema de vídeo sendo
Atualmente reproduzido ou gravado.
22
gFormato de áudio lIndicador de capacidade restante da mídia
Indica o formato de gravação de áudio ou o áudio Mostra segmentos de barra indicando o restante
formato de clipe que está sendo jogado atualmente. capacidade de gravação de mídia nos slots.
23
W: P: Modo Preset hIndicador de função receptor sem fio
Displays "W" quando está ligado um slot-in receptor
cIndicador de posição de Zoom (com lente para a câmera e mostra o nível de recepção
montado) para cada canal que pode ser usado pelo receptor
(1ch, 2 canais, ou 4 canais).
Exibe a posição do zoom da lente zoom in
Normal: Mostra a força do recebida
o intervalo de 0 a 99.
nível de sinal pelo número de segmento branco
indicadores.
dIndicador de temperatura de cor Analog receptor emudecimento / erro receptor Digital
Exibe a temperatura de cor do branco Alerta de razão: Mostra a força do
equilíbrio. o nível do sinal recebido pelo número de cinzento
indicadores de segmento.
Se o nível recebido exceder o pico: Displays
eIndicador de posição de foco (com lente "P" no lugar do indicator.1)
montado) Bateria do receptor é baixo: O correspondente
número do canal e indicadores flash.1)
Mostra a posição do foco, como um raio de a
assunto (unidade: metros).
Apresenta a definição da posição da íris. euQuadro (Slow & Quick) S & Q Movimento
indicador da taxa de
gIndicador do modo de gravação
Exibe a taxa de quadros de disparo quando o
Exibe os seguintes estados de operação de gravação câmara de vídeo está definido para Slow & Quick Motion
da câmera de vídeo. modo de gravação.
24
nProfundidade de campo indicador (lente de série Ícone Significado
montado) Modo Spotlight
Apresenta a profundidade de campo, usando uma barra. As
unidades
para exibição são definidas usando Operação> Visor On / bIndicador ALAC
Off> Lens Informações no menu de configuração, e pode ser
configurado Displays "ALAC" quando o ALAC (Lens Auto
a metros ou pés. Função aberração Correção) está definido para ser
oIndicador de GPS realizada automaticamente.
ALAC será realizada automaticamente quando um
Exibe o status de GPS. ALAC lente compatível está ligado, o ALAC
Consulte "Obtenção de informações de localização (GPS)" função estiver ativada, e manutenção> Camera
(Página 79). Config> ALAC está definido para "Auto" na configuração
menu.
pO formato de gravação (tamanho da imagem)
indicador
cSDI indicador gatilho REC
Exibe o tamanho da imagem de clipes gravados em
Cartões de memória SxS. Exibe o estado sobreposição da
comando de gravação enviado para o conector SDI
qO formato de gravação (freqüência do sistema saída.
Ele é exibido quando Manutenção> Camera
indicador e método de verificação)
Config> HD SDI Remote I / F está definido para
Exibe a camcorder actualmente configurado "Personagens" no menu de configuração.
freqüência do sistema e da verificação formato de gravação
método.
dFocus Assist indicador
rO formato de gravação indicador (codec) Apresenta o quadro de detecção (área de foco
Marcador) indicando a região para a detecção de foco,
Exibe o nome do formato de clipes gravados em e um gráfico de barras (Focus Assist Indicator)
Cartões de memória SxS. indicando o nível de foco na detecção
quadro.
Exibir informações (parte inferior da tela)
eIndicador de Proxy
Taxa de transferência Displaysand (%) durante a procuração
transferência de arquivos. Quando a transferência estiver
concluída,
desaparece para indicar 100% de transferência.
Ícone Significado
Modo Backlight
Modo padrão
25
fIndicador de Wi-Fi hIndicador Gamma
Apresenta a definição e recepção estado Wi-Fi Mostrar a configuração gama.
através de ícones.
SettingsIndicator menu
Estado Ícone OperationPaint> Gamma
Operação Manutenção Wi-Fi > Tela Gamma Gamma Gamma
> Exibir> Wi-Fioperating On / OffCategory Select
On / Off> Settingstate > Gamma
> Wi-Fi Off ----
Condição OnOff - Gamma
Off-- Fora
OnOff- OnSTDSTD1STD1
Access Point Inicializar - DVW
- STD2STD2
AP x4.5
(Piscando) STD3STD3
AP x3.5
Esperando / STD4STD4
Ligar 240M
Inicializar STD5STD5
Estação R709
STD6STD6
(Piscando) x5.0
HGHG1HG1
Acesso 3250G36
ponto HG2HG2
pesquisa 4600G30
Acesso HG3HG3
ponto 3259G40
conexão HG4HG4
4609G33
UserUser 1User 1
2User Usuário 2
3User Usuário 3
4User Usuário 4
5User Usuário 5
Ícone
varia
com
sinal
força.
Acesso
ponto euIndicador do cartão SD para salvar
autorizaç~ao dados de configuração
erro ção
Exibe o estado do cartão SD (para salvar
dados de configuração) inseridas no utilitário SD
gIndicador de bloqueio externo Timecode slot para cartão.
Exibe bloqueio timecode quando o timecode é
entrada de uma fonte externa. Ícone Estado
Cartão SD montado
Cartão SD protegido
Montagem de cartão SD
(Piscando)
26
jVisualização de dados em tempo
Exibe o tempo de gravação / reprodução restante,
timecode, bits do usuário, etc., conforme for determinado pelo
Interruptor do ecrã (Ver página 17).
Meios de montagem
(Piscando)
Gravação (ativo)
(Barra laranja)
Reprodução (ativo)
(Luz verde)
A gravação / reprodução (ativo)
(Barra laranja +
lâmpada verde)
Mídia em uso
(Piscando)
Gravação (ativo)
(Barra laranja)
27
Capítulo 2Preparativos
Para fixar a bateria
Preparando um Poder
Fornecimento 1 Pressione a bateria contra a parte traseira
da câmera de vídeo, alinhando a linha em
o lado da bateria com o
linha de harmonização na filmadora.
CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente
recomendado pelo fabricante.
Ao descartar a bateria, tem de obedecer à lei
na região ou país.
Nota
O tempo de operação da bateria depende da
freqüência de uso da bateria e do ambiente
temperatura quando usado.
Nota
Se a bateria não está instalada corretamente, os terminais
podem ser danificados.
28
Para retirar a bateria
Segurando o botão de libertação em, retire a bateria
Colocar a Viewfinder
arrumar as malas.
CUIDADO
Quando o visor está ligado, não deixe o
câmara de vídeo com a lente ocular de frente para o sol. Direto
luz solar pode entrar através da lente, incidir em
visor e causar um incêndio.
Nota
O visor é fornecido separadamente.
29
sapato, e 3aperte o visor esquerdo
para a direita anel de posicionamento. Ajustar a posição de visor
Viewfinder da esquerda para a direita anel de Para ajustar o visor posição esquerda-direita,
posicionamento afrouxar o anel de posicionamento esquerda-direita, e para ajustar
Rolha
a posição de frente para trás, solte o front-to-back
botão de posicionamento.
Retirar o visor
Você pode realizar esta seguindo o attaching
processo em ordem inversa, mas não é um
medidas adicionais a tomar: ao destacar a
visor do sapato montagem, puxar para cima o
rolha.
30
2 Usando um diâmetro de 2,5 milímetros hexagonal
chave, retire o visor de slides Retirar a Ocular
montagem.
Removendo a ocular dá uma visão mais clara do
tela de mais longe. É também fácil
remover a poeira da tela do visor e
espelho quando a ocular é destacada.
Parafusos com
hexagonal 1 Gire o anel ocular bloqueio total
buraco sentido anti-horário, para alinhar o vermelho
marca no anel de bloqueio e o
viewfinder barril.
1Anel de segurança
2Anel de travamento marca jogo
3Jogo marca no barril viewfinder
2 Retire a ocular.
31
Para voltar a colocar a ocular Para ajustar a tela do visor
Ajuste o brilho, contraste e pico do
1 Alinhe as marcas vermelhas na ocular o ecrã do visor com os controles indicados abaixo.
anel de travamento e o barril visor.
32
5 Pressione o botão SET.
Usando a Unidade para a O relógio interno é definido com a data fixada no
passos 2para 4.
First Time Em seguida, definir o tempo.
1 Selecione Operação> Fuso horário> Hora 7 Defina o tempo da mesma forma que para
Zona no menu de configuração. definir a data.
33
Atenção
Montagem e ajuste Se a lente não está firmemente bloqueado, ele pode sair
enquanto a câmera está sendo usado. Isto poderia causar
o Lens um grave acidente. Certifique-se que a lente está firmemente
trancada. Recomenda-se que as lentes de montagem
garantir borracha ser colocado sobre a alavanca de bloqueio da lente
como
ilustrado acima.
Para obter informações sobre como usar a lente, consulte o 5 Prenda o cabo da lente com o cabo
manual de operação para a lente. braçadeira.
Notas
2 Alinhe o pino central na lente com o
ranhura central na montagem da lente, e inserção • Se você usar um tema com contraste insuficiente, ou movimento
a lente no suporte. a câmara de vídeo ou assunto durante o ajuste, este será
causar um erro de ajuste.
• Coloque o assunto (o ajuste do comprimento focal flange
3 Segurando a lente no lugar, empurre a lente gráfico) para que ele aparece no centro da tela no
alavanca de bloqueio para fixar a lente. teleobjectiva. Organizá-lo para que nenhum objeto próximo (sem
objeto mais próximo da câmara do que a gráfico) entra no
tela no final de grande angular.
34
A realização do ajuste
Preparando o Áudio
1 Jogo da íris para manual. Sistema de Entrada
2 Abra a íris, posicione o fornecido
flange comprimento focal gráfico de ajuste
cerca de 3 metros (10 pés) de distância
da câmera de vídeo, e organizar o
para se obter uma iluminação satisfatória vídeo Conexão de um microfone para o
saída. MIC IN Connector
2 Coloque o microfone na
suporte do microfone.
35
Conexão de microfones para o
ÁUDIO nos conectores
Microfone
36
Notas
• Se o nível de entrada da câmara de vídeo não está em um
configuração apropriada para a sensibilidade do microfone, alto
sons pode ser distorcida, e a relação de sinal-para-ruído
pode ser afectada.
• Para que o AUDIO IN conectores CH-1 e CH-2
na câmara de vídeo para ser capaz de fornecer um fantasma de 48 V
fonte de alimentação, conectores XLR fêmea (3 pinos) são
equipado. Se o cabo do microfone tem um conector fêmea,
usar um adaptador.
• Quando retirar um Detentor CAC-12 Microfone uma vez
você acompanha-lo para a câmara de vídeo, tome cuidado para não
perder os dois parafusos de fixação do CAC-12 (na etapa 1).
Depois de retirar o CAC-12, não se esqueça de colocar os dois
parafusos de volta em seus lugares originais.
2 Ligue o cabo do microfone para o
AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 conector.
Nota
O WRR Mount Bracket (número da peça serviço opcional:
A-8278-057-B) é requerida para se ajustar o WRR-862.
37
2 Insira o DWR-S02D ou WRR-855S
no slot de habitação, e aperte os quatro
BP-L80S
parafusos de fixação.
Ajuste
DWR-S02D ou WRR-855S parafusos
Mount placa
(Fornecido com
WRR-862)
Tipo Phillips
chave de fenda
38
1AUDIO IN interruptores CH1 / CH2
2Para AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 Conector
3Equipamentos de áudio
4AUDIO IN seletores
Definições do interruptor
Ajuste o áudio na selector para o canal de
qual a origem do sinal de áudio é ligado
LINE.
39
Para retirar a câmara de vídeo a partir do tripé
Montagem no Tripé adaptador
Segure o botão vermelho e puxe a alavanca na
direcção da seta.
Botão vermelho
Alavanca
Nota
O pino adaptador para tripé pode permanecer no engajados
posição, mesmo depois de a câmara de vídeo é removido. Se este
acontecer, pressione o botão vermelho e mova a alavanca como
Camera mount mostrado acima até que os pinos de volta à posição retraída.
Se o pino permanece na posição de encaixe, você não vai
2 Monte a câmera no tripé ser capaz de montar a câmera de vídeo no adaptador para tripé.
adaptador.
40
Ligar um vídeo Usando o ombro
Luz Cinta
Notas Clipe
• Não use uma luz de vídeo com o consumo de energia de
mais de 50 W. 2 Monte a outra clipe para a alça de ombro
• O brilho ou cor temperatura da luz encaixe no outro lado do punho na
mudar quando a tensão (fornecido através do DC IN mesma maneira que na etapa 1.
conector ou a partir da bateria) é inferior a 12 V.
Nota
O sapato acessório encaixe na câmara de vídeo é da
1 / polegadas tipo de furo aproveitado. Se você deseja substituir este with4
um sapato do tipo slide, use o kit sapato frio fornecido.
41
Para remover a alça de ombro
Ajustar o ombro
Carregue aqui e puxe na direção
indicado pela seta para liberar. Pad Posição
Almofada de ombro
42
Capítulo 3Ajustes e definições
Para as operações de menu, consulte "Operações do menu de configuração básica" (página
103).
Os seguintes formatos de gravação podem ser seleccionados para diferentes combinações de resolução de vídeo e sistema de
freqüência.
1920 × 1080
1280 × 720
1920 × 1080
43
Nota
A freqüência do sistema não pode ser alterado durante a Ajustar o Preto
gravação / reprodução ou enquanto a tela de miniaturas é
exibida. Equilíbrio e do Branco
Equilíbrio
Mudar o formato de vídeo
Para garantir uma excelente qualidade de imagem quando se usa
Você pode alternar o formato de vídeo conforme necessário. este
camcorder, as condições podem exigir que tanto o
1 Operação Select> Formatar> Rec Format balanço de preto e o equilíbrio do branco ser ajustado.
no menu de configuração. Preto equilíbrio e ajuste de balanço de branco
valores que são automaticamente definidas pela câmara de vídeo
e as várias configurações são armazenadas no
2 Rode o botão MENU para mudar o memória camcorder e mantida mesmo quando o
formato de vídeo, e pressione o botão.
energia é desligada.
Será exibida uma tela de confirmação.
44
2 Empurre o AUTO W / B BAL mudar para • interruptor GAIN: L (definido como um valor de ganho que
PRETO e solte o botão. é
tão pequena quanto possível)
A mensagem "Executar ..." aparece durante • OUTPUT / DCC switch: CAM
execução e muda para "OK" quando o • BAL BRANCO switch: A ou B 1)
ajuste termina. Os valores de ajuste são 1) Os valores de ajuste são salvas na memória apenas B
salvos na memória automaticamente. quando Operação> Ambiente branco> Branco
Mudar <B> no menu de configuração está definido para [Memory].
Notas
• Durante o ajuste do balanço de preto, a íris é 2 Ajuste o seletor de FILTER para se adequar ao
automaticamente fechada. condições de iluminação da seguinte forma.
• Durante o ajuste do balanço de preto, o ganho
circuito de seleção é ativado automaticamente assim que você pode
ver piscando na tela do visor, mas isso não é 3 Coloque um cartão de teste branco sob o mesmo
uma falha. condições de iluminação que o assunto a ser
baleado e zoom sobre ele.
Alternativamente, qualquer objeto branco, como um
Se o ajuste automático de balanço de preto pano ou uma parede pode ser usado.
não podem ser feitas A área branca mínimo absoluto é tão
segue.
Se o ajuste do balanço de preto não pode ser
concluída normalmente, uma mensagem de erro aparece Retângulo no centro da tela. O
por cerca de três segundos na tela do visor. comprimentos dos lados são de 70% do comprimento
As mensagens possíveis estão listados abaixo. e largura da tela.
Mensagem de erroSignificado
NG: Iris não As íris da lente não fechar;
Fechado ajuste era impossível.
NG: Timeout Ajuste não poderia ser
concluído dentro do padrão
número de tentativas.
A diferença entre o
valor de referência e o actual
NG: Out of valor é tão grande que ele excede
Alcance Nota
a gama. Ajuste era
impossível. Certifique-se de que não há pontos brilhantes no retângulo.
Para obter informações sobre essa verificação interna, consulte 5 Empurre o AUTO W / B BAL mudar para
o manual de manutenção. BRANCO e, em seguida, solte o botão.
A mensagem "Executar ..." aparece durante
Nota execução, e muda para "OK: (cor
Se o cabo da lente não está firmemente ligado à LENS temperatura de assunto) ", quando o
conector, pode não ser possível ajustar a íris da lente. Se ajuste termina.
isso acontece, o balanço de preto será incorreta. Os valores de ajuste são salvos
automaticamente na memória selecionada em
passo 1(A ou B).
45
1) Caça: Clareamento repetida e escurecimento
a imagem resultante da resposta ao repetido Para alterar a temperatura de cor quando
controlo automático do diafragma. o filtro ND está ligado
Você pode atribuir CC elétrica (correção de cor)
Se o balanço de branco automático filtros para filtros ND (Ver página 13). Isso permite que você
não pode ser feita de ajuste para alterar a temperatura de cor automaticamente
quando o filtro ND é comutada.
Se o ajuste do balanço de branco não pode ser
concluída normalmente, uma mensagem de erro aparece
por cerca de três segundos na tela do visor. 1 Defina manutenção> Filtro branco> ND
As mensagens possíveis estão listados abaixo. Filtre C.Temp no menu de configuração (Veja
página 134) para On.
MensagemSignificado
de erro
NG: LowOLight
nível de vídeo branco é muito baixo. 2 Para atribuir um filtro CC elétrica para
Ou abrir a íris da lente ou FILTER número de posição selector 1,
aumentar o ganho. selecione [ND FLT C.Temp <1>]. Para atribuir
NG: TimeoutAdjustment não poderia ser -lo para posições 2-4, selecione [ND FLT
concluído dentro do padrão
C.Temp <2-4>].
número de tentativas.
NG: High Light A nível de vídeo branco é muito
elevado. Ou reduzir a objectiva
iris ou troque o filtro ND. 3 Rode o botão MENU para selecionar o
NG: ColorThe temperatura de cor da temperatura de cor desejada.
Temp. Highsubject iluminação é muito alta, e
não pode ser modificada. Ajustar
a temperatura de cor da 4 Repita os passos 2e 3como necessário.
iluminação, em seguida, atualizar a memória.
NG: ColorThe temperatura de cor da
Temp. Lowsubject iluminação é muito baixa, e
Para alternar entre os filtros CC elétricos
não pode ser modificada. Ajustar com um interruptor atribuível
a temperatura de cor da
iluminação, em seguida, atualizar a memória. Você pode atribuir a função que muda
NG: Out ofValue não pode ser modificada entre os filtros CC elétricos para uma atribuível
Rangebecause a diferença entre switch. Isso permite que você alterne entre a cor
e o valor da corrente de referência temperaturas (3200K / 4300K / 5600K / 6300K) que
valor excede o ajuste foram atribuídos utilizando até quatro posições (A
range. a D) sempre que premir o interruptor intransferível.
NG: branco pobre A superfície branca do assunto Independentemente de atribuições para Designáveis
Areais muito estreita, e não poderia ser switches, você também pode alternar entre a cor
ajustada. temperaturas, atribuída a cada posição de um
RM-B150 / B170 / B750 Unidade de Controle Remoto.
Se qualquer uma das mensagens de erro acima é exibida, 2 Selecione a posição para a qual atribuir um
repita o ajuste do balanço de branco. Se o erro
Filtro CC, selecionando um dos [Elétrico
mensagem se repita, uma verificação interna é
CC <A>] para [CC Elétrica <D>], e
necessário.
em seguida, gire o botão MENU para selecionar o
temperatura de cor desejada.
Para obter informações sobre essa verificação interna, consulte
o manual de manutenção.
46
Para definir nenhuma temperatura de cor
Selecione "-----" com CC Elétrica <C> ou <D>
seleccionado. Definir o eletrônico
Quando o interruptor atribuível é pressionado, o
definição para essa posição não é exibido. Para
Persiana
exemplo, se "-----" está definido para uma posição, em
seguida,
alternar entre os três restantes
posições é efectuada.
Modos de obturação
3 Repita o passo 2como necessário.
Os modos de obturação que podem ser usados com o
4 Atribuir a comutação filtro CC elétrico obturador eletrônico e as velocidades do obturador que podem
function (CC ELÉTRICA) a um ser seleccionado estão listados abaixo.
interruptor atribuível (Veja a página 140).
Modo padrão
Branco memória equilíbrio
Selecione este modo para fotografar em movimento rápido
indivíduos com pouco borrar.
Os valores armazenados na memória são mantidos até que o branco
equilíbrio é próximo ajustado, mesmo que a câmara de vídeo Você pode ajustar a velocidade do obturador em um dos dois
energia é desligada. obturador
A câmara de vídeo tem duas memórias de balanço de branco, modo de velocidade, em que a velocidade é definida em: modos
A e B. Você pode salvar automaticamente o ajuste segundos, e o modo de ângulo, em que a velocidade está
Os valores para cada filtro ND em que a memória definido em graus.
corresponde à definição do interruptor BAL
(A ou B). A câmara de vídeo tem quatro alto-ND Modo de velocidade
filtros, permitindo que você salve um total de oito
valores de ajuste (4 × 2). No entanto, o conteúdo Sistema A velocidade do obturador (unidade:
das memórias não estão ligados a filtro ND freqüência segundos)
ajustes nos seguintes casos. 59.94i
11/1/11160, 100, / 120, / 125, / 250, / 500,
• Quando o número de memórias atribuída a 1000/01/01, 2000
59.94P
cada um de A e B está limitada a uma, definindo 50i
Operação> Ambiente Branca> Filtro Branco 50P
Memória no menu de configuração para Off.
• Quando a função de comutação filtro CC elétrico 29.97P
1 / a), 1 / a) 1 /, 1/11
4050, 60 100, / 120, / 125,
foi atribuída a um interruptor de cessão, ou 1 /, 1/1/1/250 500, 1000, 2000
quando uma unidade de controle remoto foi conectado. 1 / a), 1 / a), 1/1 /, 1/1
(Nesses casos, o conteúdo de equilíbrio de branco 25P 335060, 100 120, / 125,
1 /, 1/1/1/250 500, 1000, 2000
memória são ligados ao filtro eléctrico CC 1 / a), 1 / a), 1 / a), 1 /, 1 /, 1 /, 96 100 32485060
posições (A a D).) 1/11111120, / 125, / 250, / 500, / 1000, / 2000
23.98P
47
Sistema A velocidade do obturador (unidade: Hz)
freqüência S & P: offs & Q: On
Para definir o modo de obturação e
60,00-7.000 - normalização
59.94i 60,00-8.000 60,00-8.000 velocidade do obturador modo
59.94P 30,00-8.000 30,00-8.000 Uma vez que a velocidade do obturador é selecionada, ela é
29.97P 23,99-6.000 30,03-6.000 mantida
23.98P 50,00-7.000 - mesmo quando a câmera for desligada.
50i 50,00-7.000 50,00-7.000
50P 25,02-7.000 30,00-7.000
1 Empurre o selector do obturador a partir ON
25P para seleccionar.
A indicação configuração actual do obturador aparece
no visor por cerca de três segundos.
Nota
Dependendo da definição de taxa de quadros (Ver página 69), alguns
A seleção do modo de obturação e velocidades do obturador não pode ser selecionado em Slow & Quick
Modo Motion. Essas velocidades são substituídos pelo mais lento
Velocidade de obturação velocidade do obturador selecionáveis.
Para alternar entre o modo e velocidade Quando o modo de movimento Slow & Quick está no
Modo Angle 1 / 60t1 / 60t1 / 60t1 / 100t ...
48
Para definir a velocidade do obturador no modo
SLS Definir Auto Iris
1 Selecionar Operação> Obturador Lento
> Configuração no menu de configuração e definir o
modo de disparo para [On].
49
Mesmo se o valor de referência é alterada,
A definição da velocidade auto íris reverte para o valor padrão toda vez que o
Defina a velocidade operacional ao ajustar os níveis alimentação está ligada.
utilização de auto íris.
Para fazer com que a íris mais aberto Quando você sair do menu, a janela de auto íris
Gire o botão MENU-horário como seleccionado na etapa 3aparece.
visto a partir da frente da câmara. A menos que você precisa para manter esta janela exibida,
Escolha um dos 0,25, 0,5, 0,75, ou +1. definir Operação> Auto Iris> Detect Janela
Indicação no menu de configuração para Off.
Para parar para baixo a íris
Gire o botão no sentido horário MENU como visto
a partir da frente da câmera de vídeo.
Selecione uma das -0,25, -0,5, -0,75, ou -1.
50
Para combater os problemas com muito
brilhante Ajustando o Áudio
luzes
Se o assunto é muito brilhante, a íris pode fechar também Nível
muito, deixando no escuro total da imagem, uma condição
conhecido como os negros cortadas. Em tais casos, a mudança
a função de destaque no clipe cortará o sinal
acima de um certo nível, reduzindo os efeitos da
íris automática. Quando você colocar o interruptor AUDIO SELECT para
Definir Operação> Auto Iris> Clipe alta Luz no AUTO, os níveis de entrada de sinais de áudio analógico
menu de configuração para On. gravada em cada canal são ajustados
automaticamente. Você também pode fazer o manual
ajustes.
Nota
Mesmo se você definir a tecla SELECT AUDIO para AUTO,
os níveis de entrada de sinais de áudio digital não são ajustados
automaticamente.
51
2 Coloque o interruptor AUDIO SELECIONAR (es)
correspondente ao canal (s) seleccionado Ajustar manualmente o áudio
na etapa 1para MANUAL. Nível do MIC IN Connector
Cenário Botão
Side1 LEVEL botão (CH1) MIC CH1 Level: Canal nível 1 gravação
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side1 LEVEL (CH1) maçaneta e MIC Cenário Botão
Controle LEVEL (ligado Side1 LEVEL botão (CH1)
operação) Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side1 LEVEL (CH1) maçaneta e MIC
Controle LEVEL (ligado
operação)
Rear2 / WRR Level: Canal nível 2 de gravação
Cenário Botão
Side2 LEVEL botão (CH2) MIC CH2 Level: Canal nível 2 de gravação
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side2 LEVEL (CH2) maçaneta e MIC Cenário Botão
Controle LEVEL (ligado Side2 LEVEL botão (CH2)
operação) Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side2 LEVEL (CH2) maçaneta e MIC
Controle LEVEL (ligado
operação)
Nota
Quando você tem a operação do LEVEL (CH1 / CH2)
botões e controle MIC LEVEL ligados entre si, se o Nota
Controle LEVEL MIC é definido como 0, os sinais de áudio em
canais 1 e 2 não podem ser gravadas. Verifique a posição Quando você tem a operação do controle MIC LEVEL
do controle LEVEL MIC antes de ajustar o nível de e Nível (/ CH2 CH1) botões ligados entre si, se o
(CH1 / CH2) botões. LEVEL (CH1 / CH2) botões são definidos como 0, os sinais de áudio
nos canais 1 e 2 não podem ser gravadas. Verifique o
Posição de nível (CH1 / CH2) Botões antes
ajustando o controle MIC LEVEL.
52
Áudio CH4 Level: Channel 4 gravação
Gravação de áudio em canais 3 nível
e4
Cenário Botão
Side4 LEVEL botão (CH4)
Selecionando o áudio gravado Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side4 LEVEL botão (CH4) e
Você pode selecionar o áudio gravado em áudio Controle MIC LEVEL (ligado
os canais 3 e 4 com o AUDIO IN CH3 / CH4 operação)
interruptores.
Interruptor CH3 Canal alvo 3 gravação Agora você pode ajustar os níveis de áudio
FRENTE Áudio do microfone Frente os canais 3 e 4 com os botões selecionados
TRASEIRO Sinal de áudio AUDIO IN aqui.
Conector CH1
Áudio do microfone sem fio
WIRELESS
Interruptor de CH4
Canal meta de 4 de gravação
FRENTE Áudio do microfone Frente
TRASEIRO Sinal de áudio AUDIO IN
Conector CH2
Áudio do microfone sem fio
WIRELESS
Cenário Botão
Side3 LEVEL botão (CH3)
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side3 LEVEL botão (CH3) e
Controle MIC LEVEL (ligado
operação)
53
Para fazer o timecode consecutivo
Quando a chave F-RUN / SET / R-RUN está definido para
Definição de Dados R-RUN, a gravação de um número de cenas na
mídia produz normalmente timecode consecutivo.
Tempo No entanto, uma vez que você remova a mídia e registro
em outra mídia, o timecode não será mais
consecutiva quando você usa a mídia original
novamente para gravação. Neste caso, para realizar o
timecode consecutivo, definir o PRESET / REGEN /
Interruptor RELÓGIO para REGEN.
Definir o Timecode
A faixa de ajuste timecode é de 00: 00: 00:
00-23: 59: 59: 29 (horas: minutos: segundos: Salvando o tempo real no timecode
molduras). Definir o PRESET / REGEN / switch RELÓGIO para
RELÓGIO economiza o tempo real no timecode.
O tempo do relógio interno é camcorder
1 Pressione o SEL DISP / botão de expansão para aplicado como o tempo real.
mudar a visualização no monitor LCD
a exibição de status. Para mais detalhes sobre o ajuste do relógio interno, consulte
"Definir a data e hora do relógio interno"
(Página 33).
2 Coloque o interruptor de DISPLAY para TC.
4 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para Ao definir os bits de usuário (até 8 hexadecimal
SET. dígitos), você pode registrar informações do usuário, como
a data, hora ou número de cena no timecode
O primeiro (mais à esquerda) dígito do código de tempo pista.
flashes.
5 Use as setas para cima e para baixo para 1 Pressione o SEL DISP / botão de expansão para
alterar valores, e usar a esquerda e direita mudar a visualização no monitor LCD
botões de seta para mover a intermitência a exibição de status.
dígito. Repita até que todos os dígitos estão definidos.
2 Coloque o interruptor de DISPLAY para U-BIT.
Para repor o valor timecode para 00: 00: 00: 00
Pressione o botão Reset / RETURN. 3 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para
SET.
6 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para Os primeiros (mais à esquerda) dígito pisca.
F-RUN ou R-RUN.
F-RUN: Correr livre. O gerador de timecode 4 Use as setas para cima e para baixo para
continua correndo. alterar valores, e usar a esquerda e direita
R-RUN: Gravação de execução. O timecode botões de seta para mover a intermitência
gerador funciona apenas durante a gravação. dígito. Repita até que todos os dígitos estão definidos.
Para definir o modo de quadro de queda / frame non-drop Para repor os dados bit usuário 00 00 00 00
modo Pressione o botão Reset / RETURN.
Você pode selecionar o quadro de queda modo (DF) ou não-
soltar modo de quadro (FDN), utilizando Manutenção
> Timecode> DF / NDF no menu de configuração. 5 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para
F-RUN ou R-RUN, correspondente ao
modo de funcionamento desejada para o
gerador de timecode.
54
Exemplo 2: interligação de uma série de
Sincronizando o Timecode camcorders (incluindo uma referência
camcorder)
Você pode sincronizar o timecode interno
gerador de esta câmara de vídeo com um externo
gerador. Você também pode sincronizar o timecode
geradores de outras câmaras de vídeo / VTRs com o
gerador interno da câmara de vídeo.
Timecode externo
55
5 Forneça um sinal de timecode e um
sinal de vídeo de referência, em conformidade com
o padrão SMPTE e no bom
Verificando Camcorder
relação de fase, para o TC IN
conector e para o GENLOCK EM
Definições e Estado
conector, respectivamente. Informações (Status
Esta operação sincroniza o interno
Screens)
gerador de timecode com o externo
timecode. Após cerca de 10 segundos, você pode
desconecte o timecode externo sem
perder a sincronização. As telas de status permitem verificar camcorder
configurações e vários tipos de informações de status.
Há sete telas de status, listados abaixo.
Notas
• Quando terminar o procedimento acima, o interno Tela de status
As informações apresentadas
timecode é imediatamente sincronizada com a Camera Estado
Configurações e informações de status
timecode externo e um monitor de dados em tempo irá mostrar relacionada com tiro
o valor do código de tempo externa. No entanto, aguarde StatusSettings áudio e informações de status
alguns segundos até que o gerador de sincronismo estabilizar antes Relacionado com a entrada de áudio e
gravação. saída
• Se a frequência do sinal de vídeo de referência não é o Sistema StatusSettings e informações de status
mesmo que a freqüência do sistema da câmara de vídeo, o Relacionado com a gravação
câmera de vídeo não pode ser bloqueado for corretamente. Em tal OutputSettings vídeo e informações de status
caso, o timecode interno não é corretamente Statusrelated a saída de vídeo
sincronizado com o timecode externo. Nomes botão atribuível de funções atribuídas
Statusto botões programáveis
Bateria StatusStatus da bateria montada
da câmara de vídeo
Definições de bits usuário durante timecode Mídia StatusStatus informações sobre
sincronização mídia de gravação
Quando o timecode é sincronizado, só o tempo
dados são sincronizados com o timecode externo
valor.
56
Tela de status da câmera Tela de status do sistema
57
Ecrã Estado botão atribuível Tela de status da mídia
58
Capítulo4Tiroteio
Notas sobre o uso de cartões de memória SxS
Manipulação de memória • Os dados gravados podem ser perdidos ou danificados no
SxS seguinte casos.
- Quando a câmera é submetida a choques ou
Cartões vibrações durante a leitura, a escrita, ou
formatação de um cartão de memória SxS, e quando
a câmera é desligada ou um SxS
cartão de memória é removido durante a leitura,
Esta filmadora grava vídeos e áudio em SxS escrever, ou formatar
cartões de memória (não fornecidos) carregados em um ou - Quando a câmera é usada em um
tanto de seus slots de cartão de memória. ambiente sujeito a eletricidade estática ou
ruído eletromagnético
• Não utilize nem guarde memória SxS cartões em
Você pode usar a câmera de vídeo com o seguinte
locais:
dispositivos para fazer gravações.
- Fora das variações ambientais especificados
Só • MEAD-SD02 mídia Adaptor (SDXC
- Muito quentes, tais como em veículos estacionados no sol
suportado) ou QDA-EX1 XQD ExpressCard
durante o verão, ou exposto à luz solar direta,
Adaptor
ou perto de aquecedores
- Sujeito à alta umidade e corrosão
• Ao inserir um cartão de memória, insira-o com o
o rótulo voltado para a direção correta.
Sobre cartões de memória SxS • cartões de transportar e armazenar memória SxS em sua
casos, e bloquear os casos de forma segura.
59
Nota
SxS PRO
Não toque no interruptor de proteção contra gravação enquanto um
SxS
cartão de memória colocado em um slot para cartão. Retirar o cartão
8GB de
antes de definir a chave de proteção contra gravação.
Estatuto IndicatorSlot
Interruptor de proteção Luzes em laranja Acessando o cartão de memória SxS
(Luzes durante a leitura dos dados e
escrita)
Luzes no verde Standby (o SxS loaded
cartão de memória está pronto para
gravação ou de reprodução)
Não acende • Sem cartão de memória SxS é
carregado.
• Um cartão inutilizável é carregado.
• Um cartão de memória SxS é
carregado, mas a outra ranhura é
seleccionado.
60
A câmara de vídeo muda automaticamente para a
Para retirar cartões de memória SxS outro cartão se o cartão selecionado fica cheia durante
gravação.
1 Abra a tampa e pressione o
Botão de ejeção para liberar o bloqueio e Nota
extrair o botão. O botão Selecionar slot é desativada durante a reprodução.
Mesmo quando pressionado, ele não altera a ranhura seleccionada.
Funções dos botões são ativados quando uma tela de miniaturas
(Ver página 92) é exibida.
61
3 Rode o botão MENU para selecionar Nota
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.
Themark aparece quando um cartão de memória é escrever
Uma tela de confirmação solicitando que se deseja protegido.
formatar os cartões de aparecer.
62
Se a restauração falhar
• Faça protegidas cartões de memória SxS e cartões em
que os erros de memória têm ocorrido não pode ser Manuseio Cartões SD para
restaurado. Uma mensagem de aviso é exibida para tal
cartões. Siga as instruções da mensagem
Saving Configuração
e desproteger o cartão ou substituí-la por outra
cartão.
Dados
• cartões de memória SxS em que erros de memória
ter ocorrido pode tornar-se se eles são utilizáveis
reformatado.
Os cartões SD com suporte para salvar
• Em alguns casos, alguns clipes podem ser restaurados enquanto
outros não podem. Os clipes restaurado pode ser jogado dados de configuração
normalmente.
Cartões de memória SDHC * (Speed Class: 4-10, não
• Se a mensagem "Não foi possível recuperar alguns clipes"
UHS, Capacidade: 2 a 32 GB)
continua aparecendo após repetidas tentativas em
Cartões de memória SD * (Capacidade: até 2 GB)
restauração, pode ser possível para restaurar o SxS
cartão de memória com o seguinte procedimento.
* Referido como "cartões SD" neste manual.
Nota
Formatar um cartão SD apaga todos os dados do cartão.
O cartão não pode ser restaurado.
63
Introduzir / retirar cartões SD para Usando um adaptador Meios
Dados de Configuração Saving
Nota
1 Abra a tampa do interruptor.
Para aplicações profissionais, a utilização de outros meios de comunicação
2 será
Insira o cartão SD (para salvar
não fornecer a mesma alta confiabilidade e durabilidade que
dados de configuração) no utilitário SD é obtida usando cartões de memória SxS.
slot para cartão.
Notas Notas
• Se a câmera é desligada ou o cartão SD é • reprodução em alta velocidade não pode ser devidamente alcançado
removido enquanto o cartão estiver sendo acessado, o com um cartão de memória XQD.
integridade dos dados do cartão não pode ser • gravação em câmera lenta usando o Slow & Quick
garantido. Todos os dados gravados no cartão poderão Função de gravação de movimento não pode ser utilizado com um
ser descartado. Certifique-se sempre o ACCESS Cartão de memória XQD.
indicador está desligado antes de desligar a câmara de vídeo • Nem todos os cartões de memória XQD são garantidos para trabalhar
com esta câmara de vídeo. Para os cartões de memória compatíveis,
ou retirar o cartão SD.
contate o seu revendedor Sony.
• Tenha cuidado para evitar o cartão SD de voar
quando inserir / ejetar o cartão.
A formatação (inicialização)
Cartões de memória XQD deve ser formatado o primeiro
Verificar a capacidade restante vez que são usados na câmara de vídeo.
Cartões de memória XQD para uso na câmera de vídeo
Você pode verificar a capacidade restante em um cartão SD deve ser formatado usando a função de formatação de
cartão na tela Status da Mídia (Ver página 58). a câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o
Para usar um cartão SD formatado na câmera de vídeo em Cartão de memória XQD é inserido na câmara de vídeo,
o slot de outro dispositivo, faça uma cópia de segurança do formatar o cartão de memória XQD.
cartão, formate o cartão no dispositivo para ser Se um cartão de memória XQD não formatado ou um XQD
utilizado. cartão de memória que foi formatado em um diferente
é inserido especificação, uma mensagem pedindo para
confirmação de mídia de formato ou uma mensagem
notificando que a mídia tem um arquivo diferente
sistema aparece.
64
3 Rode o botão MENU para selecionar • gravação em câmera lenta usando o Slow & Quick
[Execute] e pressione o botão. Função de gravação de movimento não pode ser utilizado com um
Cartão SDXC.
Uma mensagem de confirmação aparece perguntando
se para iniciar a formatação.
A formatação (inicialização)
4 Rode o botão MENU para selecionar SDXC deve ser formatada a primeira vez que
[Execute] na mensagem de confirmação são usados na câmara de vídeo.
tela, em seguida, pressione o botão. SDXC para uso na câmera de vídeo deve ser
formatado usando a função de formatação do
câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o SDXC
A formatação começa. cartão é inserido na câmara de vídeo, formate o
Durante a formatação, um estado mensagem e progresso Cartão SDXC.
(%) É exibido eo indicador de acesso estiver acesa Se um cartão SDXC não formatado ou um cartão SDXC
laranja. que foi formatado em uma especificação diferente é
Quando a formatação terminar, uma mensagem de conclusão inserido, uma mensagem pedindo confirmação para
aparece. Pressione o botão MENU para fechar o Media Format ou uma mensagem informando que a
mensagem. mídia tem um sistema de arquivos diferente aparece.
Nota
Formatar um cartão de memória XQD apaga todos os dados do 1 Selecionar Operação> Format mídia no
cartão, incluindo o vídeo protegido. Os dados não podem ser
restaurado.
menu de configuração.
65
Para usar um cartão de memória formatado na
camcorder no compartimento de outro dispositivoOperações básicas
Primeiro, faça uma cópia de segurança do cartão, em seguida,
reformatar
o cartão no dispositivo para ser utilizado.
XQD é uma marca registrada da Sony
Corporation.
Esta seção explica o tiroteio básico e
procedimentos de gravação.
Antes de começar a atirar, inspecionar a câmera
sistema para verificar se ele está funcionando corretamente.
66
9 Execute um dos procedimentos a seguir para Quando a função Rec comentário é atribuído a
começar o botão RET na lente, você também pode
gravação. realizar uma revisão usando o botão RET.
- Pressione o botão START REC (Veja
página 12).
- Pressione o botão VTR na lente. 11 Repita os passos 9e 10 para continuar
- Ligue o interruptor de atribuível ao qual o gravação.
Função Rec foi atribuído (Veja
página 141). Com cada repetição, outro clipe é criado
no cartão de memória.
Notas
Notas
• Você não pode retomar a gravação por cerca de um segundo
• Nunca remova a bateria enquanto o
depois de parar a gravação.
camcorder está gravando (enquanto o ACCESS
• O número máximo de clipes que podem ser gravadas em
indicador no painel do lado direito é iluminado em azul e
um cartão de memória é 600. Mesmo se o cartão de memória tem
o indicador de acesso na seção slot para cartão é
suficiente capacidade livre para gravar mais clipes, quando 600
iluminado na cor laranja). Se o fizer, corre o risco de perda de vários
clips foram registrados, nenhuma outra gravação é
segundos de dados antes da gravação foi
possível.
interrompida, porque o processamento interno não
termina normalmente.
• Os botões de controle de reprodução (EJECT, F REV, F
FWD, NEXT, PREV, play / pause, STOP) fazer Os nomes de clipes
não funcionar durante a gravação. Nomes de clipes de oito caracteres (que consiste em um quatro
prefixo caráter e um número de quatro dígitos) são
gerada automaticamente para clipes gravados por este
câmera de vídeo.
Exemplo: ABCD0001
10 Para parar a gravação, execute um dos Você também pode usar Operação> Clip> Título Prefix em
operações listadas na etapa 9. o menu de configuração para definir o nome do clipe prefixo para
Os indicadores TALLY, o indicador de registro em um
o painel frontal do visor, e o cadeia especificada pelo usuário de caracteres (de quatro a 46
Indicador REC em movimento tela viewfinder caracteres de comprimento). (A prefixo especificado pelo usuário
fora, e câmera entra gravação de espera não pode ser alterado após a gravação.)
Mode (Stby). O número de quatro dígitos no final do clip nomes é
Um clipe é criado a partir do vídeo e áudio geradas automaticamente, incrementando como clips
dados e os metadados registrados entre as etapas são gravadas.
9e 10.
67
3 Pressione o botão PLAY / PAUSE.
As luzes indicadoras de play / pause, e o
imagem de reprodução aparecer no visor.
Operações Avançadas
Para pausar a reprodução
Pressione o botão PLAY / PAUSE.
O indicador pisca PLAY / PAUSE durante
pausar.
Pressione o botão novamente para voltar ao modo de reprodução.
Gravação marcas de tiro
Para jogar em alta velocidade
Pressione o botão F FWD (Ver página 17) ou o Nesta câmara de vídeo, dois tipos de marcas de tiro são
Botão F REV (Ver página 16). disponível. Você pode gravá-los em especificado user-
Para retornar à reprodução normal, pressione o PLAY / posições para tornar mais fácil para os editores para cue up
PAUSA. essas posições.
O número máximo de marcas de tiro por clipe é
Para alternar entre os cartões de memória 999.
Quando dois cartões de memória são carregados, pressione o
SLOT botão SELECT (Ver página 20) para seleccionar o Você também pode usar o menu para adicionar e Thumbnail
ranhura ativa. eliminar marcas de tiro em clipes. Para mais detalhes, consulte
Não é possível comutar entre cartões de memória "Adicionar /
durante a reprodução. Excluindo marcas Essence em Clips "(página 98).
68
• enquanto Se outra função de gravação de especial está habilitado
Fotografar com Slow & Quick usando Slow & Quick Motion, Slow & Quick Motion é
cancelada automaticamente.
Movimento • Slow & Quick Motion não pode ser definido durante a gravação,
reprodução, ou enquanto a tela de miniaturas é apresentada.
Quando o formato de vídeo (Ver página 43) é definido como umSlow & Quick Motion não pode ser definido se o obturador lento
•
função está definida.
dos formatos listados abaixo, você pode especificar um
gravação de taxa de quadros que é diferente do
taxa de reprodução de imagem.
1 Operação Select> Função Rec> lenta
Nota & Motion Rápido no menu de configuração.
Notas Nota
• Slow & Quick Motion não pode ser usado se o vídeo Leva mais tempo do que o normal até a gravação parar quando o
formato é definido como XAVC eo PXWK-503 taxa de quadros é definida como um valor baixo (para uma taxa de quadros
Slow & Quick Option (disponível separadamente) não é lenta).
instalado. Para sair do modo Movimento Slow & Quick
• Apenas uma função de gravação de especial, como Slow & Com a câmera de vídeo em modo de espera de gravação,
Movimento rápida, pode ser usado em qualquer momento. definir função Operação> Rec> Slow & Quick em
o menu de configuração para [Off].
69
Limitações durante a gravação 2 Rode o botão MENU para selecionar [On],
• Independentemente da definição da F-RUN / SET / e, em seguida, pressione o botão.
Interruptor R-RUN, o modo de avanço do
gerador timecode interno é sempre R-RUN. "Cont Stby" aparece no visor, e
• O áudio não pode ser gravado quando a gravação a função é ativada.
e taxas de quadros de reprodução diferentes.
• Rever a gravação (Rec Review) não é Você pode atribuir o clipe Rec Continuous on / off
possível. função para um dos atribuir. 1/2/3 interruptores,
• Se você alterar a taxa de quadros de gravação para um valor ASSIGNABLE 4/5 interruptores, ou da cor
mais rápido do que a velocidade do obturador atual, o obturador
Botão TEMP.
velocidade é alterado para o valor mais lento para as quais
tiroteio é possível.
Exemplo: Se a taxa de quadros é de 32 e o obturador Para mais informações, consulte "Atribuir Funções para Designáveis
Switches "(página 140).
velocidade é de 1/40, e você alterar a taxa de quadros para
55, em seguida, a velocidade do obturador é alterada para 1/60.
Para filmar no Clip modo Rec Continuous
Não é possível seleccionar uma velocidade do obturador que éFotografar como descrito no "Operações Básicas"
mais lento do que a taxa de quadros de gravação. (Página 66).
• Genlock não é possível. Quando a gravação começar, a "Cont Stby" indicação
no visor muda para "zCont Rec"
indicação.
Os indicadores TALLY e o indicador de registro em
o painel frontal do visor de luz como o fazem
durante a gravação normal.
Nota
Pare a gravação depois da gravação de dois ou mais
segundos.
Clipe configurações Continuous REC e
tiroteio Para sair do modo de Clipe Rec Continuous
Com a câmera de vídeo em modo de espera de gravação,
definir função Operação> Rec> Clip Continuous
Notas
Rec no menu de configuração para [Off].
• Apenas uma função de gravação de especial, como Clipe
Rec contínua, pode ser usado em qualquer momento.
• Se, enquanto um outro modo de gravação especial é ativado Limitações durante a gravação
Clipe contínua Rec está em uso, por exemplo, a Um único clipe contínua não pode ser criado se você
modo selecionado no momento é liberado automaticamente. execute uma das seguintes operações enquanto o
camcorder está em gravação ou gravação de espera
mode (Um novo clipe será criado no próximo
Para fazer clipe Continuous configurações Rec iniciar a gravação.)
• Operar em um clipe (bloqueio, apagar ou renomear um clipe)
1 Operação Select> Função Rec> Clip • Chave de fendas
Rec Contínuo no menu de configuração. • Altere o formato de gravação
• Desligue a chave POWER
• Reproduz um clipe
70
• Mudar para o ecrã de miniaturas Para gravar usando Simul Rec
Notas
Gravação de vídeo em simultâneo • Gravação simultânea não é possível se uma das
mídia está com defeito ou se a mídia está protegido contra gravação.
para dois cartões de memória SxS (Simul
• Durante a gravação simultânea, se qualquer dos meios de comunicação
Rec) torna-se total ou ocorre um erro e gravação não pode
continuar, a gravação para que pára de mídia, mas a gravação para
os outros meios continua.
Quando o formato de vídeo (Ver página 43) é definido como um
das opções na tabela a seguir, você pode
gravar o mesmo vídeo para dois cartões de memória SxS. 1 Cartões de memória SxS Insert em ambos
Esta função é útil para fazer um backup de vídeo slots de memória A e B.
durante as filmagens.
Os indicadores de acesso para SxS ranhuras A e
B são lit. Além disso, os ícones para ranhuras SxS A e B
Operação> Format Operação> Format aparecer no visor (Ver página 27).
> Format Rec no > A freqüência na
menu de configuração menu de configuração
XAVC-I 1080P 29.97 / 25 / 23.98 2 Fotografar como descrito no "Basic
XAVC-I 1080i 59.94 / 50 Operations "(página 66).
XAVC-I 720P 59.94 / 50
XAVC-L 50 1080P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 Para parar de fotografar
XAVC-L 50 1080i 59.94 / 50 Pare a gravação.
XAVC-L 50 720P 59.94 / 50
XAVC-L 35 1080P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 Para sair Simul Rec
XAVC-L 35 1080i 59.94 / 50 Em modo de espera de gravação, defina Operação> Rec
XAVC-L 25 1080i 59.94 / 50 Função> Simul Rec no menu de configuração para "Off".
HD 422 50 1080P 29.97 / 25 / 23.98
HD 422 50 1080i 59.94 / 50
HD 422 50 720P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98
HQ 1920x1080P 29.97 / 25 / 23.98
HQ 1920x1080i 59.94 / 50
HQ 144x1080i 59.94 / 50
HQ 1280x720p 59.94 / 50
HQ 1920x1080i 59.94 / 50
DVCAM 720x480 59.94
DVCAM 720x576 50
Notas
• Apenas uma função de gravação de especial, como Simul
Rec, pode ser usado em qualquer momento.
• Se, enquanto um outro modo de gravação especial é ativado
usando Simul Rec, Simul Rec será automaticamente cancelada.
• Simul Rec não pode ser definido durante a gravação, reprodução ou
enquanto a tela de miniaturas é apresentada.
71
4 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Gravação de Dados Proxy
Uma tela de confirmação solicitando que se deseja
formatar os cartões de aparecer.
Nota
Verificar a capacidade restante
Sempre remova o cartão SD da câmera enquanto
a câmera é desligada. Antes de ligar o
câmara de vídeo, verifique se o indicador de acesso não está Você pode verificar a capacidade restante em um cartão SD
lit. cartão na tela Status da Mídia (Ver página 58).
A formatação (inicialização) Cartões SD2 Rode o botão MENU para selecionar [On],
em seguida, pressione o botão.
Os cartões SD devem ser formatados a primeira vez que eles são
usado na câmera de vídeo.
Os cartões SD para uso na câmera de vídeo deve ser 3 Insira um cartão SD para gravação de proxy
formatado usando a função de formatação do dados no slot de cartão SD PROXY.
câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o SD
cartão é inserido na câmara de vídeo, formate o SD 4 Iniciar a gravação.
cartão.
O arquivo de dados de proxy é salvo no "/
PXROOT diretório privado / / Clip "do
SD card, ao mesmo tempo que os dados originais
1 Selecione Operação> Gravação Proxy está sendo gravado em um cartão de memória SxS.
Mode> Configuração no menu de configuração.
Sobre os arquivos gravados
2 Rode o botão MENU para selecionar [On], O sistema de arquivos é FAT32, eo nome do arquivo
em seguida, pressione o botão. extensão é ".mp4". O timecode é também
gravados simultaneamente.
72
Para interromper a gravação dos dados de proxy
Parar a gravação e definir Operação> Proxy
Modo de gravação> Configuração no menu de configuração para Planejamento
[Off].
Metadados
Se a gravação não Operações
Aparece "Media (Proxy) Error" ou "Write Error".
Se a gravação falhar devido a insuficiente livre
capacidade restante no cartão SD ", NG: Não
Capacidade Enough "aparece. Planejando metadados são informações sobre tiroteio
e gravação de planos, gravadas em um arquivo XML.
Definições
Você pode fotografar usando nomes clipe e marca de tiro
nomes definidos com antecedência em um planejamento de
Selecione Operação> Modo de Gravação de Proxy metadados
> Taxa de quadros e taxa de bits no menu de configuração paraarquivo.
visualizar as definições para a taxa de quadros de vídeo e Nota
taxa de bits de vídeo, respectivamente.
Use um conjunto de fontes que é compatível com o conjunto de idioma
usando Manutenção> Idioma no menu de configuração quando
a definição de nomes de clipes e nomes de marcas tiro. Uso de fontes
para uma linguagem que é diferente da configuração de idioma
a câmara de vídeo pode causar caracteres a ser exibido
anormalmente.
73
3 Selecione Operação> Planejamento Metadados
Para limpar os metadados planejamento
> Como carregar a mídia (A) ou carregar a mídia (B)
em carregado
o menu de configuração. 1 Selecione Operação> Planejamento Metadados
Aparecerá uma tela de lista de arquivos.
Até 64 arquivos de metadados planejamento são
> Limpar Memória no menu de configuração.
exibida na lista.
2 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.
4 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
carregar e pressione o botão. Exclusão do arquivo começa.
A mensagem "Arquivo Limpar Planejamento Metadados
OK "aparece quando o apagamento termina.
5 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.
74
<? Xmlspversion = "1.0" spencoding = " Nota
UTF-8 "?> 3
<PlanningMetadataspxmlns = "http: // Quando você carrega um outro arquivo de metadados de planejamento, a
xmlns.sony.net/pro/metadata/ série
número retorna para 00001 com a próxima gravação
planningmetadata "spassignId ="
operação.
P0001 "spcreationDate ="
2014-09-30T17: 00: 00 + 09: 00 "sp Para selecionar o formato de exibição nome do clipe
lastUpdate = " Quando os nomes são definidos em formato ASCII
2014-10-06T17: 00: 00 + 09: 00 "sp e formato UTF-8, você pode usar Operação
version = "1.00"> 3 > Planejamento Metadados> Clipe Nome Disp no
<PropertiessppropertyId = " menu de configuração para selecionar quais dos nomes para
atribuição "spupdate =" exibido no monitor LCD e no
2014-10-06T17: 00: 00 + 09: 00 "sp o ecrã do visor.
ModifiedBy = "Chris"> 3 Para exibir nomes de formato ASCII: Selecionar
<TitlespusAscii = "Typhoon" sp Title1 (ASCII).
xml: lang = "PT"> Typhoon_Strikes_Tokyo O nome do clipe se torna
</ Title> 3 "Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber",
</ Propriedades> 3 mas "Typhoon_SerialNumber" é exibido
</ PlanningMetadata> 3 na tela.
Para exibir UTF-8 nomes de formato: Selecionar
Title2 (UTF-8).
O nome do clipe se torna
"Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber",
e o mesmo nome é mostrado na
Notas tela.
75
<? Xmlspversion = "1.0" spencoding = "
UTF-8 "?> 3
<PlanningMetadata xmlns = "http: // Operando através do
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata "spassignId ="
Conector remoto
H00123 "spcreationDate ="
2014-09-30T08: 00: 00Z "splastUpdate ="
2014-09-30T15: 00: 00Z "spversion =
"1,00"> 3
<PropertiessppropertyId = Quando uma Unidade de Controle Remoto RM-B170 / B750,
"Atribuição" spclass = sp "original" / 1501 Painel de Controle Remoto RCP-1001, ou outra
update = "2014-09-30T15: 00: 00Z" sp unidade de controle é conectado, alguns camcorder
ModifiedBy = "Chris"> 3 funções podem ser controladas a partir dessas unidades.
<TitlespusAscii = "Football Você pode usar o visor do RM-B750 ou um
Game "spxml: lang =" pt "> monitor de vídeo ligado ao monitor
Jogo de futebol 30/09/2014 </ conector da unidade de controle remoto para executar
Title> 3 operações do menu da câmara de vídeo e monitorar o
<Metaspname = "_ ShotMark1" sp imagem de câmera de vídeo.
content = "Goal" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark2" sp
content = "disparar" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark3" sp
content = "Corner Kick" /> 3 Para conectar-se
<Metaspname = "_ ShotMark4" sp
content = "pontapé livre" /> 3 Usando o cabo remoto (10 m (33 pés)) fornecido
<Metaspname = "_ ShotMark5" sp com a unidade de controle remoto, a ligação entre o
content = "tiro de meta" /> 3 Conector REMOTO (8 pinos) da câmara de vídeo e
<Metaspname = "_ ShotMark6" sp o conector da câmera da unidade de controle remoto.
content = "Foul" /> 3 Quando você ligar a câmera de vídeo depois de fazer a
<Metaspname = "_ ShotMark7" sp conexão, a câmera entra controle remoto
content = "PK" /> 3
modo.
<Metaspname = "_ ShotMark8" sp
content = "1º Semestre" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark9" sp
content = "2ª parte" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark0" sp
content = "Kick Off" /> 3 Ajustar o Camcorder do
</ Propriedades> 3 Unidade de Controle Remoto
</ PlanningMetadata> 3
Notas
• Operação do controle remoto não é suportado se USB
conexão com a câmera de vídeo está ativado.
• Não conecte ou desconecte a unidade de controle remoto
quando a câmera está ligada.
76
Para liberar o modo de controle remoto Estrutura de dados de qualidade de
Desligue a câmera e desconecte o controle remoto
imagem
unidade de controlo. dados de ajuste
A memória não-volátil da câmera de vídeo usada
As definições do interruptor da câmara de vídeo tornam-se para o armazenamento de dados de ajuste de qualidade de imagem
activado. da câmera
(Dados tinta) é constituído por duas regiões, como mostrado
abaixo: um "bloco de dados principal", que é usado quando um
Para conectar um monitor para o RM-B170 / unidade de controle remoto não está ligado, e um
B750 "Bloco de dados de controle remoto", que é usado quando um
unidade de controle remoto está conectado. Pintar
O conector MONITOR (tipo BNC) do dados de ajuste é automaticamente selecionada e
RM-B170 / B750 sai com o mesmo sinal como o a saída para a secção de câmara, dependendo
saída do conector VIDEO OUT. com ou sem uma unidade de controlo remoto, tal como o
Para conectar um monitor ao MONITOR RM-B170, está ligado.
conector na RM-B170 / B750, utilizar a preto
cabo fornecido com a RM-B170 / B750.
Camcorder RM-B170
menu de configuração
Ajustes de qualidade de imagem quando o
RM-B170 / B750 está ligado Bloco de dados principal Controle remoto
Quando a RM-B170 / B750 estiver conectado, o bloco de dados
parâmetros para o ajuste da qualidade de imagem da câmera
itens (dados de pintura) são definidas para os parâmetros que
foram especificados a última vez que o RM-B170 /
B750 foi ligado.
77
quais os dados correspondentes para a quantidade de rotação é
saída são chamados controlos de valor relativo. Utilizar o menu do
2) interruptores de valor absoluto: interruptores (ou botões), tais como
comutadores ou interruptores de slides (exceto mais RM-B750
interruptores momentâneos), cujas posições devem coincidir
com as suas funções são chamados de interruptores de valor absoluto.
1 Pressione o botão MONITOR, transformando-
em, em seguida, pressione o botão MENU VF.
O menu é exibido na RM-B750
Quando manutenção> Camera Config> RM
display ou o monitor conectado ao
Memória comum no menu de configuração está definido para
Conector MONITOR da RM-B750.
[On], você pode usar as configurações do ajuste de pintura
dados armazenados nos dados principais bloquear o mesmo se você
conecte a unidade de controle remoto. Neste caso, o 2 Selecionar e definir os itens do menu utilizando o
configurações armazenadas no bloco de dados principal será MENU botão SELECT, e ENTER
atualizados quando você alterar as configurações no e CANCELAR botões.
unidade de controle remoto. Assim, as definições da pintura
dados feitas com a unidade de controle remoto será
mantidas, mesmo após a unidade de controlo remoto é 3 Quando terminar, pressione o MENU VF
removido. No entanto, se a posição do interruptor no botão para sair do menu.
unidade de controlo remoto é diferente daquele no
camcorder, a posição do interruptor na câmera de vídeo Para mais detalhes sobre a operação RM-B750, consulte
tem precedência. o manual de operação do RM-B750.
Além disso, é possível manter as definições que estão em
efetuar antes de ligar a unidade de controle remoto.
Neste caso, você deve definir os botões de controle para
modo de valor relativo na unidade de controle remoto.
Utilizar o menu do
RM-B170
78
Posicionamento Exibição Estado de recepção GPS
estado
Obtenção de Localização Posicionamento
Um sinal de GPS é fraco
Informações (GPS) sendo recebidos.
Um sinal de GPS está sendo
recebido. Localização
a informação pode ser
adquirida.
Um sinal de GPS forte
Local e hora de captura de vídeo está sendo recebido.
quando posicionamento GPS está habilitado é gravado por As informações de localização
a câmera de vídeo. podem ser adquiridos.
A função GPS está definido como "Off", de fábrica
default.
79
Dispositivo OS Navegador
Smartphone Android 4.4 Cromo
Conexão de dispositivos iOS7 Safári
usando Wireless LAN Comprimido
Android 4.4
iOS7
Cromo
Microsoft Windows 7 /
Microsoft Windows 8.1
Computador Mac OS 10.8 / 10.9 Cromo
Os dispositivos compatíveis
Você pode usar um smartphone, tablet ou computador para
configurar e operar a câmera de vídeo. O
dispositivos suportados, sistemas operacionais e browsers são
mostrados
na tabela a seguir.
Notas
• Desligue sempre a câmara antes de ligar ou
removendo o IFU-WLM3.
• Para a fixação da guarda, entre em contato com um serviço Sony
representativo.
80
Nota
Se não estiver usando o IFU-WLM3
Pode demorar algum tempo (30 segundos a 1 minuto) para permitir
Não fixe o guarda. modo de ponto de acesso. Aguarde até que o Wi-Fi "AP" (acesso
indicador de ponto) (Ver página 26) pára de piscar no LCD
monitor ou no visor.
Nota
A câmara de vídeo pode se conectar a dispositivos que são
definidas Os passos podem variar dependendo do dispositivo utilizado.
-se como um ponto de acesso.
7 Inicie um navegador no dispositivo e
Computador digite "http://192.168.1.1:8080/
Smartphone / index.html "na barra de URL.
Comprimido
O nome de usuário e uma tela de entrada de senha
aparece.
81
3 Abra as configurações de rede do dispositivo ou O dispositivo se conecta via o ponto de acesso.
Configurações de Wi-Fi, e ligar o Wi-Fi ligado.
Smartphone / Computador
4 Selecione o SSID câmera de vídeo do Comprimido
Wi-Fi lista de rede SSID, em seguida, digite um
senha para se conectar.
Para o SSID camcorder e senha, consulte
Manutenção> Wi-Fi> SSID e senha
(Ver página 136) no menu de configuração.
Nota
Os passos podem variar dependendo do dispositivo utilizado.
Acesso
5 Inicie um navegador no dispositivo e ponto
digite "http://192.168.1.1:8080/
index.html "na barra de URL.
O nome de usuário e uma tela de entrada de senha
aparece.
Nota
Pode demorar algum tempo (30 segundos a 1 minuto) para
ativar o modo de estação. Aguarde até que o nível de Wi-Fi
indicador (Ver página 26) pára de piscar no LCD
monitor ou no visor.
82
7 Pressione o botão WPS ponto de acesso.
Para mais detalhes sobre a operação do botão WPS, consulte Conectando-se ao
o manual de instruções do ponto de acesso.
Quando a conexão for bem sucedida, o Wi-Fi
Internet
indicador de nível (Ver página 26) mostrará um
força de um ou mais no monitor LCD ou
no visor.
Computador
9 Inicie um navegador no dispositivo e Smartphone /
Comprimido
digite "http: // <IP_address>: 8080 /
index.html "na barra de URL, onde
"<IP_address>" é o endereço IP
atribuído pelo ponto de acesso para o
câmera de vídeo.
Método de conexão
Se o ponto de acesso eo dispositivo suporta WPS,
conectar-se usando o procedimento em "Para se conectar a um
ponto de acesso usando WPS "(página 82). Se não é WPS
suportado, ligue utilizando o procedimento em "Para
conectar-se a um ponto de acesso em modo de estação
sem usar WPS "(página 89).
Primeiro, desligue o ponto de acesso eo dispositivo, e
configurar a função de tethering dispositivo se
planejando usar o tethering.
83
4 Selecione os arquivos que você deseja transferir.
Transferência de Toque em um arquivo para selecioná-lo. Toque em um
arquivo uma segunda vez
arquivos para de selecionar-lo. Você pode tocar duas vezes um arquivo
para
reproduzir o arquivo para verificar seu conteúdo.
5 Toque [Transfer para:].
O servidor de destino padrão especificado no
[Configuração padrão] ("Para registrar um novo
Você pode transferir arquivos de proxy gravados em um cartão SD servidor de destino "(página 91)) aparece.
os arquivos do cartão e originais gravadas em memória SxS Para alterar o servidor de destino, toque no
cartas para um servidor na Internet quando conectado servidor de destino para exibir uma lista e, em seguida,
à Internet através de um ponto de acesso. selecionar um servidor diferente. Digite o diretório
no servidor de destino, conforme necessário.
Preparação
Conexão à Internet
Conectar-se à Internet utilizando o procedimento em
"Conexão à Internet" (página 83).
2 Exibe uma tela de lista de arquivos para selecionar 1 Seleccione Manutenção> File Transfer
arquivos. > Transferência de Arquivos no menu de
3 Tapand selecione [Media Info] e depois configuração.
toque em [SD Card]. 2 Rode o botão MENU para selecionar
Aparece a tela de cartão SD. [Execute] e pressione o botão.
Modo de transferência de arquivos é iniciada.
84
5 Tapand selecione [Media Info] e depois
tap Slot A (para arquivos gravados em mídia
em um slot) ou slot B (para arquivos gravados em
Controle remoto Wi-Fi
mídia no slot B).
85
Você também pode exibir o controle remoto Wi-Fi Tela de reprodução
controle usando [Cam Remote Control] (Veja
• Status
página 88) a partir do menu web.
• Controle de reprodução
botões
Notas F Rev, Play / Pause,
F Fwd, Prev, Stop,
• Para exibir a página para um smartphone, a mudança
Next
"Rm.html" para "rms.html" na URL. Para exibir a
página de um comprimido, a mudança "rm.html" para "rmt.html" em
o URL. Quando "rm.html" é inserido, a página
muda automaticamente para exibição no
dispositivo correspondente. No entanto, a página correspondente
não pode ser exibido, dependendo do dispositivo.
• O ecrã remoto Wi-Fi pode não corresponder à
configurações da filmadora nas seguintes circunstâncias.
Se isto ocorrer, recarregar a janela do navegador.
- Se a câmera de vídeo é reiniciado enquanto conectado
- Se a câmera de vídeo é operado diretamente, enquanto conectado
- Se o dispositivo for reconectado
- Se o navegador Atacante / Back botões têm sido usados
• O controle remoto Wi-Fi pode não funcionar se o
força do sinal wireless torna-se fraca. Tela Cursor
• Status
• controle Cursor
botões, menus / status
Cima, Esquerda, Set, Direito,
Baixo, Cancelar / Back,
Menu, Status,
Wi-Fi tela remota Thumbnail, Option
(SHIFT + SET)
Exibição Smartphone
Tela principal
• Status
• Configurações
Iris, Foco, Zoom,
S & Q FPS, Shutter,
Branco, Gamma, Auto
Iris, Gain, ATW, Cor
Bares, Auto Preto,
Auto Branco
Tela Atribuir
• Status
• botões atribuíveis
Botões atribuíveis
0, 1, 3, 4, 5
86
Tela Atribuir
Tela do Tablet
Tela principal
• botões atribuíveis
Atribuíveis botões 0, 1, 3, 4, 5
• Status
• botões atribuíveis
Atribuíveis botões 0, 1, 3, 4, 5
• Configurações
S & Q FPS, Shutter, Branco, Gamma, Auto Iris,
Ganho, ATW, bares de cor, preto Auto, Auto Branco
Tela de reprodução
• Status
• botões de controle de reprodução
F Rev, Play / Pause, F Fwd, Prev, Stop, seguida
Tela Cursor
• Status
• botões de controle do cursor, o menu / status
Cima, Esquerda, Set, Direita, Baixo, Cancelar / Voltar, Menu,
Status, Thumbnail, Option (SHIFT + SET)
87
Lista de Trabalhos
Apresenta o ecrã Lista de trabalhos para o gerenciamento de
Web Menu arquivo
transferências (Ver página 91).
Cam Controle Remoto
Exibe a tela de controle remoto do Wi-Fi (Veja
página 85).
Definições
Usado para configurar a câmera de vídeo. Esta tela tem
os seguintes itens.
88
Item Descrição Cenário Item Descrição
Arquivo ProxyApresenta o 9Mbps / 3 Mbps / Porta deDigite
entrada
a porta de entrada para o acesso
gravação taxa de bits de vídeo1Mbps / 0.5Mbps ponto.
Bit Rate para arquivos proxy. Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
Arquivo ProxyDefine o áudio DNS primário Digite o servidor DNS primário para
gravação canal de Ch-1 e Ch-2 Serverthe ponto de acesso.
Auditivo registro a procuração Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
Canal da Mancha
dados. SecondaryEnter o servidor DNS secundário
Selecionar DNS Serverfor o ponto de acesso.
Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
SubmitApplies as definições de rede local sem fio.
Notas
• A taxa de bits para arquivos proxy é um valor médio, de modo que este
valor pode ser excedido, por vezes.
• A taxa de quadros de vídeo de 24 fps não é suportado. Para
se conectar a um ponto de acesso na
estação
Modo sem usar WPS
Configurações da Estação LAN sem 1 Ligue a câmera de vídeo e um dispositivo
fio usando o modo de ponto de acesso (Ver página 81).
Use a aba Configurações da Estação da tela Configurações
para fazer definições para ligar a câmara de vídeo 2 Configurar definições na Estação
uma LAN sem fio. Tela de configurações.
Configurar definições para corresponder às configurações
de
a conexão do ponto de acesso.
Para obter detalhes sobre as configurações do ponto de acesso,
consulte
o manual de instruções do ponto de acesso.
3 Toque em [Enviar].
As configurações especificadas são aplicadas.
Máscara de sub-rede
89
Para monitorar o status da LAN sem fio Transferência
Use a guia Status da tela Settings para
automática
Se [Auto de upload] é [On] e um Internet
monitorar o status de LAN sem fio. conexão existe, arquivos proxy são automaticamente
As definições apresentadas irá variar dependendo do transferido para o servidor padrão especificado na
modo wireless LAN da câmera de vídeo. Aba Configurações de upload quando a gravação termina.
O servidor padrão é definido como "Sony Ci" pela fábrica
Modo de ponto de acesso default.
"Sony Ci" é o Cloud Services mídias fornecidas
pela Sony. Você pode transferir arquivos para o "Sony Ci"
serviço de nuvem.
Nota
A inscrição é necessária a fim de usar o "Sony Ci"
serviço de nuvem. Para mais informações, visite www.SonyMCS.com/
wireless.
3 Toque em [Link].
A mensagem de conclusão aparece depois de um curto
tempo.
Transferir as configurações [Link] associa o usuário com o
(upload) câmera de vídeo. Uma conexão com a Internet é
Use a guia Configurações de upload da tela Configurações necessário para executar [Link].
para registrar e definir servidores para a transferência de
procuração
arquivos ou arquivos originais gravadas na câmera de vídeo. 4 Toque em [OK].
Depois de registrar com "Sony Ci," [Desvincular]
aparece na tela de configurações. Tapping
[Desvincular] libera a conta do usuário para permitir
outras contas de usuário para conectar-se com a
câmera de vídeo.
90
Para registrar um novo servidor de destino Para excluir um servidor registrado
Toque em [Criar nova] para exibir uma configuração Selecione o servidor que deseja excluir na Carregar
tela. Configurações de tela e depois toque em [Apagar]. A confirmação
Aparece a mensagem. Toque em [OK] para excluir o servidor
e regressar ao ecrã anterior.
Transferências de monitoramento de
arquivos (Job
List)
Você pode monitorar o status de transferência de arquivos,
gerenciar arquivos
na lista de arquivos de transferência, e iniciar / parar transferências
de arquivos.
Depois de especificar as definições, toque em [OK] para aplicarAacâmara de vídeo suporta a função de retomar FTP
definições. Tocar em [Cancel] descarta as definições. (Para continuar a transferência de arquivos se a transferência pára).
Item Descrição
Servidor Padrão Defina para [On] para definir o padrão
arquivo servidor de destino.
(Exibido na parte superior da
lista de servidores para transferências de
arquivos.)
Nome De Exibição Digite o nome do servidor
para exibir na lista.
Exibe o tipo de servidor.
Serviço FTP: servidor FTP
Digite o endereço do
servidor.
Nome do host Digite o nome de usuário. Item Descrição
Digite a senha. Total Status de progresso da transferência
Ativar / desativar o modo PASV. de todos os arquivos
Usuário Status de progresso do arquivo
Senha Especifique um destino
diretório. Estado sendo transferido
Modo PASV Transferência restante previsto
Destino Defina se pretende utilizar seguro
FTP. tempo
Diretório Permanecem tempo
Carrega um certificado da AC. Taxa de transferência
Usando Seguro
Protocolo O certificado a ser carregado
Carga de Certificação deve estar no formato PEM, e Taxa de transferência de dados
deve ser escrito para a raiz
diretório do cartão SD com
Arquivo "certification.pem" Para parar / transferência de arquivos ou excluir
nome.
Limpa o certificado da AC. um restart
arquivo da lista de transferência
1 Selecione um arquivo.
91
Capítulo 5Recortar Operações
A tela em miniatura aparece se você pressionar a Você também pode adicionar uma bandeira clipe para qualquer
Botão de miniatura no modo de reprodução E-E ou. clipe na
Telas de miniaturas Mostrar listas do índice ecrã de miniaturas para filtrar clips de acordo com a
imagens de clips armazenados em cartões de memória SxS como
bandeiras. Você também pode mudar para o Essence Mark
thumbnails. (A mensagem aparece se você inserir um ecrã de miniaturas a partir da tela de miniaturas e
cartão de memória que não contém clips.) adicionar marcas de essência (por exemplo, marcas de tiro) para
Você pode selecionar qualquer clipe (Ver página 93) no qualquer quadro do clipe.
ecrã de miniaturas e começar a ouvir esse clipe
(Ver página 93).
Tela de miniaturas
Cursor (amarelo)
OK S
92
Nota
Jogando Clipes
Você não pode alternar entre cartões de memória SxS enquanto o
Essence ecrã de miniaturas Mark é exibido.
Para selecionar miniaturas de clipe
cNúmero Clip / número total de clips
Execute um dos procedimentos a seguir para mover o amarelo
cursor para a miniatura que você deseja selecionar.
dEstado da bateria / tensão
• Pressione o J, J, K, k botão.
• Rode o botão MENU.
eReprodução indicador deficientes • Pressione o botão NEXT PREV ou.
fEstatuto clipe
Para selecionar a primeira miniatura
Exibe o status clips usando um ícone. Pressione e segure o botão F REV, e pressione o
Botão PREV.
IconMeaning
GPS iconGPS estado de recepção
S, OK, NG, KP ícones marca Essence ou bandeira clipe Para selecionar a última miniatura
ligado a um grampo Pressione e segure o botão F FWD e pressione o
IconClip Lock está bloqueado (protegido) Botão NEXT.
93
Para pausar a reprodução
Pressione o botão PLAY / PAUSE. Para adicionar uma marca de tiro durante a
O indicador pisca PLAY / PAUSE enquanto o jogo reprodução
Você pode adicionar marcas de tiro aos grampos durante a
está em pausa. reprodução
Pressione o botão novamente para voltar ao modo de jogar. utilizando o mesmo método usado durante a gravação
(Ver página 68).
Para jogar em alta velocidade Notas
Pressione o botão F FWD (Ver página 17) ou o
• marcas de tiro não pode ser gravado quando a memória SxS
Botão F REV (Ver página 16).
cartão está protegido contra gravação.
Para retornar à reprodução normal, pressione o PLAY / • marcas de tiro não pode ser adicionado ao primeiro quadro de cada
PAUSA. clipe ou o último quadro do último clipe.
94
5 Rode o botão MENU para selecionar
Para selecionar itens de menu e sub-itens [Execute] e pressione o botão.
Execute um dos seguintes. O clipe é protegido, e uma conclusão
• Rode o botão MENU para selecionar um item ou sub- Aparece a mensagem.
item, em seguida, pressione o botão.
• Pressione as teclas de seta (J, j, k, k) para
selecionar um item ou sub-item, em seguida, pressione o botão6 Pressione o botão MENU para fechar o
SET mensagem.
botão.
A lista de seleção ou de propriedades do clipe tela aparece
(Ver página 97) de acordo com o item selecionado ou Para proteger todos os clips
sub-item.
Para voltar à tela anterior, pressione o MENU 1 Selecione Thumbnail> bloqueio / desbloqueio Clipe
CANCELAR / PRST / switch ESCAPE até o > Bloquear Todos Clipes no menu de configuração.
ESCAPE posição.
1 Selecione Thumbnail> bloqueio / desbloqueio Clipe 3 Rode o botão MENU para selecionar
> Escolha um clipe no menu de configuração. [Execute] e pressione o botão.
Todos os clipes são desbloqueados, e uma conclusão
2 Rode o botão MENU para selecionar Aparece a mensagem.
[Execute] e pressione o botão.
A tela de seleção clip. 4 Pressione o botão MENU para fechar o
mensagem.
3 Rode o botão MENU para selecionar um clipe para
proteger, em seguida, pressione o botão.
Uma marca de seleção é anexado ao clipe selecionado.
95
4 Pressione o botão MENU para fechar o
Excluindo Clipes mensagem.
O progresso durante a eliminação é exibida.
Você pode apagar clipes de cartões de memória SxS.
Clipes podem ser apagados na tela de miniaturas ou
o ecrã de miniaturas clipe filtrada (Ver página 98).
Notas
• clips excluídos não podem ser restaurados.
• Se a mídia ou o clipe está protegida, esta função é
desativada.
96
Exibindo Propriedades do clipe
A tela de propriedades do clipe para o clipe selecionado aparece quando você seleciona Thumbnail> Tela Clipe
Propriedades no menu de configuração.
OK S
97
2 Rode o botão MENU para selecionar um clipe
bandeira, em seguida, pressione o botão. Para adicionar uma marca
de tiro
Cenário Flag clipe Adicionado
Adicionar OK ESTÁ BEM
1 Selecione Thumbnail> miniaturas
Adicionar NG NG > Essence Mark Thumbnail na configuração
Adicionar MANTENHA
KP menu.
98
Clipes de filtragem (frames) usando o
Essence Tela Mark Thumbnail
Cenário Descrição
Tudo Todos os quadros com adição
marcas essência
Quadros com um início de gravação
Rec Iniciar marca eo primeiro quadro de
clipes que não têm um
gravação marca início
Quadros com cada marca do tiro
99
Menu Miniaturas
Os valores padrão são exibidas em negrito.
Thumbnail
Item Definição subitem Descrição
Exibição Clipe
Propriedades - Apresenta propriedades de clipe (Ver página 97).
Defina o Í ndice I magem
- Sets / muda a imagem de índice de um clipe (Veja
página 99).
M iniaturas Exibe a tela de miniaturas da marca essência
Essence Mark Thumbnail com clips filtrados por marca essência (Veja
Altera o thumbnail Todos / Rec Start / Tiro Mark1 / página 99).
tela exibida. Tiro Mark2 / Tiro Mark3 /
Tiro mark4 / Tiro Mark5 /
Tiro Mark6 / Tiro mark7 /
Tiro Mark8 / Tiro Mark9 /
Mark0 Tiro
Clipe Thumbnail
100
Capítulo 6Menu e detalhadas
Configurações Item Descrição Página
Menu de VF Ambiente Configurações Visor 112
Marcador Configurações de marcador113
Configuração
Ganho Interruptor Definições de valor de ganho
114
Organização Auto Iris Configurações Auto íris 115
Zebra Configurações padrão de zebra 115
Nesta câmara de vídeo, configurações para fotografar e Mostrar On / Off Exibição no visor 116
reprodução são feitas no menu de configuração, o que definições do item
aparece no visor. "!" LED Visor "!" Configurações 117
O menu de configuração também pode ser exibido em um
monitor de vídeo externo (Veja a página 151). Ambiente Branco Balanço de branco 118
Deslocamento Branco Configurações offset branco
118
Persiana Configurações do obturador118
Obturador Lento Configurações lentas do obturador
119
Fuso horário Configurações de hora 119
Clipe As configurações de clipe 119
Atualização de Mídia Mídia de atualização 119
gestão
informação
Input / Output Sinal de entrada / saída 110 Alargamento Correção Alargamento 121
definições definições
LCD Configurações do monitor LCD 110 Preto Gamma Preto gamma 123
configurações de correção
Função Rec Gravação de especial 111
configurações do modo de Joelho Correção do joelho 123
definições
Gravação Proxy Definições de dados de proxy
111
Modo Branco Clipe As configurações de clipe Branco
123
Atribuir funções atribuíveis Mudar para 112 Detalhe (HD) Ajustes de detalhes 124
botões programáveis Detalhe (SD) Ajustes de detalhes 124
101
Item Descrição Página Item Descrição Página
Abertura Correção Aperture 125 DCC Ajuste Configurações DCC 135
definições
Genlock Configurações Genlock 135
Detalhe Pele Correção detalhe Pele 125 Auto Shading Sombreado preto Auto 135
definições configurações de correção
Matriz Correção de Matrix 126 Abril Configurações de abril 135
definições
Básico Autenticação básica 135
Multi Matrix Multi matriz 126 Autenticação definições
configurações de correção
Wi-Fi Configurações de Wi-Fi 136
V Modulation V sombreamento modulação 127
Transferência de Arquivos
Definições de transferência Wi-Fi 136
configurações de correção
Clock Set Definições do relógio interno 136
Low Key Saturação chave Low 127
Saturação configurações de correção Língua Idioma de exibição 136
definições
Modo de Saturação Correção Saturação 127
definições Horas Medidor Contador de tempo Digital 136
definições
Supressão de ruído Supressão de ruído 127
definições Reiniciar rede Redefinição da rede 136
Controle Fan Configurações de controle 136
do
ventilador
Opção Opção Software 137
Menu Miniaturas definições
Versão Configurações Versão 137
Menu usado para fazer as configurações relacionadas ao
clipe
thumbnails. (Veja a página 100)
Nota Menu Arquivo
O menu Thumbnail só pode ser usado quando uma miniatura Menu usado para executar operações em arquivos.
tela (Ver página 92) é exibida. Ele é desativado quando a
ecrã de miniaturas não será exibida.
Item Descrição Página
Usuário Menu Item Configurações do arquivo de
138
Usuário
Menu de Manutenção Todos os Arquivos TODAS as configurações do138
arquivo
Cena Arquivo Configurações do arquivo de
138
Menu usado para fazer ajustes relacionados a camcorder Cena
Lens Arquivo Configurações do arquivo Lens
138
manutenção e gestão do sistema.
Usuário Gamma Configurações do arquivo Gama
139
Item Descrição Página
Branco Shading Sombreamento Branco 128
configurações de correção
Preto Shading Preto sombreamento 128
configurações de correção
102
• A área de seleção item de menu exibe um
máximo de sete linhas. Você pode rolar
Menu de configuração através de menus com mais de sete linhas
movendo o cursor para cima e para baixo.
básica
Operações
103
4 Rode o botão MENU ou pressione o Jou
jbotão, para mover o cursor para a sub- Para inserir texto
item que você deseja definir e, em seguida Ao selecionar um item, como um nome de arquivo,
confirmar a seleção pressionando o o que exige a introdução de caracteres, o personagem
Botão MENU ou o botão SET. Aparece a tela de entrada.
Área de Configurações
104
Adicionando itens e subitens
Editando o menu do usuário
Nota
O mesmo item ou subitem não pode ser registrada duas vezes.
Além disso, o nome do item ou sub-item não pode ser
mudado.
Você pode editar o menu do usuário, como a adição 1 Rode o botão MENU para selecionar Editar
itens, apagar itens, e reorganizar os itens, a
User Menu> Adicionar Item, em seguida, pressione o
fazer o menu do usuário mais útil usando Editar Usuário
botão.
Menu.
Você pode selecionar qualquer item no menu de Operação, Os itens que podem ser adicionados são exibidos.
Menu ou menu Manutenção Pintura e adicioná-lo à
o menu do usuário.
Até 20 itens podem ser registrados no Usuário
2 Rode o botão MENU para selecionar um item,
menu. Há seis itens registrados no Usuário em seguida, pressione o botão.
menu ao padrão de fábrica, uma das quais deve Uma tela para a seleção sub-itens para adicionar
estar sempre presente, permitindo que você adicione até 19 aparece.
novos itens.
105
3 Rode o botão MENU para selecionar Editar Sub
Itens em Movimento
Item na lista de função de edição, em seguida, pressione
a maçaneta.
1 Visualizar o ecrã Menu Editar Usuário.
2 Rode o botão MENU para selecionar um item
mover-se, em seguida, pressione o botão.
A lista de funções de edição aparece.
O item é excluído.
106
Restaurar o menu do usuário para
Estado padrão de fábrica
107
Lista de menus
Você pode alterar a configuração do menu do usuário, adicionando itens do menu pretendidos e organizando-os em
um fim desejado.
108
Menu de Operação
Os valores padrão são exibidas em negrito.
Operação
Item Definição subitem Descrição
Formato Freqüência Seleciona a freqüência do sistema (por executar
Define a freqüência do sistema, 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 selecionar Executar).
formato de gravação, e
gravação de relação de aspecto. FormatSelects Rec o formato de gravação (por executar
As definições variam de acordo toselecting Execute).
a definição de frequência do sistema.
109
Operação
Item Definição subitem Descrição
I nput / Output FormatSelects saída o formato de entrada (executar, selecionando
Define sinais de entrada / saída. As definições variam de acordo toExecute).
a definição de frequência do sistema. As definições variam de acordo com o formato de gravação
cenário (Veja a página 109).
Super I mpor Super (VF Display) Quando Input / Output> SDI2 Out2 / HDMI Super ou
Define informações personagem / On / Off Video Out Super está definido para On, isso se transforma
marcadores para ser sobreposta. sobreposição de informações sobre o personagem
Super (Menu) saída do conector SDI ou VIDEO OUT
On / Off OUT, respectivamente.
110
Operação
Item Definição subitem Descrição
Função Rec Slow & Quick Motion Acontece Slow & Quick Motion on / off. (Quando ajustado para
Define a gravação especial On / Off On, as configurações para outra gravação especial
modo. modos estão definidos para Off.)
111
Operação
Item Definição subitem Descrição
M udar Atribuível <0> Atribui uma função ao atribuir. 0 switch.
Atribui funções Consulte a página 140
botões programáveis.
<1> Atribui uma função ao atribuir. 1 switch.
Consulte a página 141
Para mais informações sobre a atribuição
de
funções, consulte "Atribuir <2> Atribui uma função ao atribuir. 2 switch.
Funções para Designáveis Consulte a página 141
Switches "(página 140).
<3> Atribui uma função ao atribuir. 3 switch.
Consulte a página 141
<4> Atribui uma função para a ASSIGNABLE 4
Consulte a página 141 switch.
<5> Atribui uma função para a ASSIGNABLE 5
Consulte a página 141 switch.
Lens RET Atribui uma função ao botão RET na lente.
Consulte a página 143
Temp Color. Atribui uma função para TEMP COR. botão.
Consulte a página 141
Velocidade Zoom Quando Zoom foi atribuído ao
0 a 20 99 ASSIGNABLE 4 ou 5 switch, isso define o zoom
velocidade.
112
Operação
Item Definição subitem Descrição
M arcador Cenário Torna a exibição de todos os marcadores ON / OFF.
Define a exibição marcador no On / Off
visor. Nota
Quando marcador é atribuído ao atribuir. 2 switch,
essa configuração está desabilitada.
ColorSelects a cor de exibição do marcador.
Branco / amarelo / Cyan / verde /
Magenta / vermelho / azul
113
Operação
Item Definição subitem Descrição
Ganho I nterruptor Ganho <L> Seleciona o valor de ganho para a posição L do
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / Interruptor GAIN.
Define o interruptor de valor de ganho
definições. 9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB
114
Operação
Item Definição subitem Descrição
Auto I ris Iris Override Acontece override iris (configuração abre ou fecha a
Define a auto-íris. On / Off iris mais do que o normal) on / off.
Modo Seleciona o modo de auto-íris controle.
Backlight / Standard / Backlight: Modo Backlight (modo de reduzida
Holofote escurecimento de um assunto quando o assunto é
backlit)
Standard: Modo padrão (não pode ser selecionado
ao usar o controle remoto opcional
conexão)
Spotlight: Modo Spotlight (modo de reduzida
soprado destaques quando assunto é iluminado por
spotlighting)
Clipe de luz alta Desliga a função que ignora áreas mais brilhantes para
On / Off proporcionar uma reacção mais plana para alta luminosidade
on / off.
115
Operação
Item Definição subitem Descrição
M ostrar On / Off Vídeo nível de aviso Transforma as advertências que aparecem quando o vídeo
Seleciona os itens a serem exibidosOn / Off nível é muito claro ou muito escuro on / off.
no visor.
Shutter Ambiente Ativa o modo de obturação e velocidade do obturador
On / Off indicadores ON / OFF.
116
Operação
Item Definição subitem Descrição
M ostrar On / Off Video Monitor de Sinais Seleciona se para exibir o sinal de vídeo, e
Seleciona os itens a serem exibidosOff / onda / Vector / o tipo de sinal de vídeo para exibir.
no visor. Histograma
Nota
Não exibido nas seguintes circunstâncias.
• Quando Operação> Input / Output> SDI Out1 Select
e SDI Out2 Selecione no menu de configuração estão definidos
para Off.
• Quando Operação> Input / Output> Formato de saída em
o menu de configuração é definido como 720 × 480P ou 720 × 576P.
117
Operação
Item Definição subitem Descrição
Ambiente Branco Mudar Branco <B> Define o modo de operação selecionado pelo B
Faz as definições relacionadas comM emória / ATW posição da chave BAL.
ajuste do balanço de branco. M emória: Balanço de branco automático
ATW: Rastreamento Auto equilíbrio do branco
Deslocamento Branco Deslocamento Branco <A> Seleciona se a adicionar (On) ou não adicionar (Off)
Faz as definições relacionadas comOn / Off um valor de deslocamento para o equilíbrio do branco na
balanço de branco valores de deslocamento. memória
A.
Quente <A> legal Quando Branca offset <A> está definido para On, esta
Exibe o aproximada especifica o desfasamento (como uma temperatura de cor) para
temperatura de cor. adicionar ao equilíbrio do branco na memória A. (Note-se que
(Aprox. 1600K para 3200K os aumentos de erro para maior cores offset
a 16000K) temperaturas. Ajuste ao ver o real
imagem.)
Morna fresca Balance <A> Especifica uma temperatura de cor mais precisa, para
-99 A ± 0 para 99 usar quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
com a definição legal <A> Quente.
Deslocamento Branco <B> Quando está definido para Ligado, o deslocamento ajustado aqui é
On / Off adicionados ao balanço de branco de canal B.
Fresco Quente <B> Quando Deslocamento Branco <B> está definido para On, esta
Exibe o aproximada especifica o desfasamento (como uma temperatura de cor) para
temperatura de cor. adicionar ao equilíbrio do branco na memória A. (Note-se que
(Aprox. 1600K para 3200K os aumentos de erro para maior cores offset
a 16000K) temperaturas. Ajuste ao ver o real
imagem.)
Quente Balance legal <B> Especifica uma temperatura de cor mais precisa, para
-99 A ± 0 para 99 usar quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
com o fresco Quente <B> configuração.
118
Operação
Item Definição subitem Descrição
Obturador Lento Cenário Desliga a função de obturador lento on / off.
Define o obturador. On / Off
Número de Frames Define o número de quadros acumulado do
2/3/4/5/6/7/8/16 função do obturador lento.
Fuso horário Tempo ZoneSelects a diferença no tempo de UTC
Define o fuso horário. UTC + 13:30 às UTC(Greenwich Mean Time) em unidades de 30 minutos.
Greenwich a UTC - 12:00
Kwajalein
119
Menu de pintura
Os valores padrão são exibidas em negrito.
Pintar
Item Definição subitem Descrição
M udar Estado Gama Desliga a função gama on / off.
Acontece correcção diversa On / Off
funções e o sinal de teste
on / off. Preto Gamma Desliga a função gama preto on / off.
On / Off
Matriz Ativa a função de matriz on / off.
On / Off
Joelho Desliga a função do joelho on / off.
On / Off
120
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Alargamento Cenário Ativa a função de correção alargamento on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correção flare.
Flare é um fenômeno onde Alargamento Mestre Define o nível de correção mestre flare.
o nível de vídeo aumenta -99 A ± 0 para 99
por toda a imagem devido
R Alargamento Define o nível de correção R flare.
para os efeitos da brilhante
as regiões da imagem,
-99 A ± 0 para 99
aumentando o brilho da G Alargamento Define o nível de correção alargamento G.
regiões mais escuras e reduzindo
-99 A ± 0 para 99
contraste. É causada pela
luz refletida dentro da lente. B Alargamento Define o nível de correção B flare.
-99 A ± 0 para 99
121
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Gama Cenário Ativa a função de correção gamma on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correção de gama.
Correção Gamma permite Passo Gamma Define um valor de correção gamma em 0,05 etapas.
você para ajustar o contraste de 0,35 a 0,45 a 0,90
a imagem de forma significativa (0.05)
alterar a impressão de um
imagem. Mestre Gama Define o nível de mestre gama.
-99 A ± 0 para 99
R Gamma Define o nível de R gama.
-99 A ± 0 para 99
G Gamma Define o nível de gama G.
-99 A ± 0 para 99
B Gamma Define o nível B gama.
-99 A ± 0 para 99
Gamma Categoria Seleciona a categoria gama.
DST / HG / User STD: Curva de gama padrão para sinais de vídeo
HG: Gamma curva que imita gradação e
reprodução de cor de fotografar com filme
Usuário: Curva de gama definida pelo usuário criada usando
CvpFileEditorTM V4.2
122
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Preto Gamma Cenário Ativa a função de correção gamma preto
Faz as definições relacionadas comOn / Off on / off.
correção de gama preto.
Correção de gama Preto Alcance Seleciona o alcance efetivo do gamma preto
permite reproduzir Baixo / L.Mid / H.Mid correcção.
gradações e cores em Baixa: 0-3,6%
preto ou quase preto (escuro) L.M id: 0-7,2%
partes da imagem. H.M id: 0-14,4%
123
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Detalhe (HD) / Detail (SD) Cenário Ativa a função de ajuste detalhe on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
ajustamentos de pormenor em HD
Nível Define o nível de detalhe.
e modo SD.
-99 A ± 0 para 99
Define a relação de mistura entre o nível de detalhe e H
Detalhe processamento de ajuste
o nível de detalhe V.
melhora a clareza de H / V Rácio
imagens adicionando um detalhe-99 ± 0 para 99 Define o nível de crispening.
sinalizar para o contorno da
-99 A ± 0 para 99
Crispeningsubject.
Nível Depend Ativa a função de ajuste do nível de dependência
On / Off on / off.
Nível Depend Nível Define o nível de dependência dos níveis.
-99 A ± 0 para 99
Freqüência Define a frequência central do sinal de detalhe H
-99 A ± 0 para 99 (Valores maiores dão um detalhe mais fino).
Joelho Aperture Desliga a função do joelho correção abertura
On / Off on / off.
Joelho Aperture Nível Define o nível de abertura do joelho.
-99 A ± 0 para 99
Limite Define o detalhe limitador tanto para o lado branco e
-99 A ± 0 para 99 direções do lado preto.
Limite Branco Define o detalhe limitador do lado branco.
-99 A ± 0 para 99
Limite Preto Define o detalhe limitador do lado negro.
-99 A ± 0 para 99
Limite Preto V Define o lado negro detalhe V limitador.
-99 A ± 0 para 99
V Criação Detalhe Seleciona o sinal da fonte usada para gerar o V
NAM / Y / G / G + R sinal de detalhe.
NAM : Sinal detalhe V criado a partir do sinal de R,
Sinal detalhe V criado a partir do sinal G, ou
Sinal detalhe V criado a partir do sinal B,
consoante o sinal tem o nível mais alto
Y: Sinal Y
G: Sinal G
G + R: Sinal misto, compreendendo o sinal G e
R sinal na proporção de 1: 1
124
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Abertura Cenário Desliga a função de correção de abertura on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correcção abertura.
Nível Define o nível de abertura.
Correção Aperture
-99 A ± 0 para 99
processamento melhora
resolução, adicionando alta
sinais de abertura frequência para
o sinal de vídeo, que
corrige alterações, devido à
de alta freqüência
características.
Detalhe Pele Cenário Ativa a função de correção detalhe pele on / off.
Faz as definições relacionadas Toon / Off
correção detalhe pele.
Área de Detecção Exibe uma tela de detecção de cor para detectar
Correção detalhe Pele cores para correção detalhe pele (por executar
Executar / Cancelar selecionar Executar).
processamento aumenta ou
diminui o nível de um pormenor Torna a exibição de um padrão de zebra em áreas
gama de cores especificado, para a indicação de Área direcionados para a correção detalhe pele on / off.
efeitos de obtenção
On / Off Define o nível de detalhe da pele.
atrativo reprodução de -99 A ± 0 para 99
Tons Levelskin.
Saturação Define a saturação da cor de destino para a pele
-99 A ± 0 para 99 correcção detalhe.
125
Pintar
Item Definição subitem Descrição
M atriz Cenário Desliga a função de correção de matriz on / off.
Faz as definições relacionadas Toon / Off
correção de matriz para
Matrix Adaptive Ativa a função de matriz adaptável on / off.
ajustar o matiz e
On / Off
Ativa a função de matriz preset on / off.
nitidez da imagem.
Você pode selecionar uma matriz toPreset Matrix
alcançar um objetivo específicoOn / Off Seleciona uma matriz predefinida.
utilizando "Adaptive Matrix" para 1: SM PTE240M : SMPTE 240M-equivalente
controlar o efeito de uma predefinição linear Select
2: I TU-709: ITU-709 equivalente
1: SMPTE240M / matriz ou "Preset Matrix"
3: SM PTE Ampla: Equivalente WIDE SMPTE
para
4: NTSC: Equivalente NTSC
um conjunto de parâmetros predefinidos.2: I TU-709 /
Você também pode definir user-defined3: SMPTE Ampla / 5: EBU: EBU equivalente
parâmetros como um "Usuário 5: EBU / 6: PAL: Equivalente PAL
4: NTSC / 6: PAL
Matriz ".
Matrix Usuário Ativa a função de correção da matriz do usuário on / off.
On / Off
Nível Define a saturação da cor de toda
-99 A ± 0 para 99 imagem.
Fase Define o tom de cor (fase) de toda a imagem.
-99 A ± 0 para 99
Matriz do utilizador R-L Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 R-G.
Matriz do utilizador R-B Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 R-B.
Utilizador matriz G-R Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 G-R.
Utilizador matriz G-B Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 G-B.
Matrix Usuário B-R Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 B-R.
Matrix Usuário B-G Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 B-G.
M ulti M atrix Cenário Ativa a função de multi correção matriz
Faz as definições relacionadas Toon / Off on / off.
correcção de multi matriz.
Área de Indicação Torna a exibição de um padrão de zebra na cor
Conjuntos de correcção multi-matriz área de segmentação para a correção de multi matriz on / off.
On / Off
Exibe uma tela de detecção de cor para detectar
a saturação utilizando um eixo 16
matiz Detection space.Color Executar / Cancelar cores para correção de multi matriz (executado por
selecionar Executar).
126
Pintar
Item Definição subitem Descrição
V M odulation Cenário Desliga a correção V sombreamento modulação
Faz as definições relacionadas com VOn / Off função on / off.
modulação sombreamento
Mestre V Modulation Define o nível de modulação V master.
correcção.
-99 A ± 0 para 99
Define o nível de modulação do sinal de V R.
V sombreamento modulação
corrige a inclinação vertical de R Modulation V
a sensibilidade resultante de-99 a ± 0 para 99 Define o nível de modulação do sinal de V G.
a relação entre o
-99 A ± 0 para 99
G V Modulationlens e prisma.
B V Modulation Define o nível de modulação do sinal de V B.
-99 A ± 0 para 99
Low Key Saturation Cenário Desliga a baixa função chave de correção de saturação
Faz as definições relacionadas com lowOn / Off on / off.
correção de saturação chave.
Nível Define a saturação das cores em baixa luminosidade
Corrige a saturação de áreas.
-99 A ± 0 para 99
Seleciona o nível de luminância para o qual chave baixo
cores em áreas escuras da
Baixo / L.Mid / H.Mid saturação é activado.
image.Range
M odo de Saturação Modo de Saturação Seleciona se a função de saturação opera
Faz as definições relacionadas comJoelho / Low Chave em níveis elevados (joelho) ou níveis baixos (Low Key).
correcção de saturação.
Knee Saturation Ativa a função de saturação joelho on / off.
On / Off
127
Menu de Manutenção
Os valores padrão são exibidas em negrito.
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Branco Shading Channel Select Seleciona o alvo para a correção de sombreamento branco.
Faz as definições relacionadas comVermelho / Verde / Azul
correção sombreamento branco.
Branco H Saw Define o valor de correção sombreamento branco SAW para
Sombreamento branco é necessário para a direcção horizontal.
-99 A ± 0 para 99
Define o valor de correção parábola sombreamento branco
cada lente diferente para corrigir
para a direcção horizontal.
luminância e colorWhite H Pará
irregularidades nas áreas brilhantes-99 para ± 0 para 99 Define o valor de correção sombreamento branco SAW para
resultante de lente direcção vertical.
-99 A ± 0 para 99
Branco Sawcharacteristics V.
Branco V Pará Define o valor de correção parábola sombreamento branco
-99 A ± 0 para 99 para a direcção vertical.
Saw Branco / Pará Acontece o sombreamento branco SAW / parabola
On / Off função de correção on / off.
Preto Shading Channel Select Seleciona o alvo para a correção sombreado preto.
Faz as definições relacionadas comVermelho / Verde / Azul
correção sombreado preto.
Preto H Saw Define o valor de correção sombreado preto SAW para
-99 A ± 0 para 99 a direcção horizontal.
Preto H Pará Define o valor de correção parábola sombreado preto
-99 A ± 0 para 99 para a direcção horizontal.
Preto V Saw Define o valor de correção sombreado preto SAW para
-99 A ± 0 para 99 direcção vertical.
Preto V Pará Define o valor de correção parábola sombreado preto
-99 A ± 0 para 99 para a direcção vertical.
Preto Serra / Pará Desliga a sombreado preto SAW / parabola
On / Off função de correção on / off.
Master Black Define o nível de preto mestre.
-99 A ± 0 para 99
Ganho Master (TMP) Define um valor de ganho mestre temporário.
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB /
9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB
128
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Bateria Perto End: Informação da bateria Define o valor de limiar para a indicação do
Faz as definições relacionadas com5% / 10% / 15% ... 95% / 100% Warning "Battery local" quando se utiliza um
baterias. BP-GL65 / bateria GL95.
129
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Auditivo Min Volume Alarm Selecciona o volume quando o botão de alarme é
Faz as definições relacionadas comOff / Set virou todo o caminho.
de áudio. Off: Inaudível
Set: Audível
130
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Auditivo MIC Nível CH1 Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio
Faz as definições relacionadas com
Side1 / Frente / Frente + Side1 durante a gravação de áudio de entrada de frente
de áudio. microfone no canal 1.
Side1: Botão LEVEL (à esquerda) no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side1: Botão LEVEL (esquerda) e MIC
Botão LEVEL (controle vinculado)
131
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
WRR Setting WRR Valid CH Sel Seleciona se deseja ativar os canais 1 e 2 do
Faz as definições relacionadas comTodos
o / CH1 tuner wireless (All) ou canal 1 apenas (CH1).
tuner wireless.
WRR CH Select Seleciona o canal de recepção para a exposição no
TX1 / TX2 menu.
TX1: Exibe o canal 1.
TX2: Displays canal 2.
132
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Essence M ark Encontre Modo Define a operação quando o botão NEXT / PREV
Faz as definições relacionadas com Clip / Rec Começo for pressionado.
marcas essência. Rec I niciar: Muda-se para o próximo ou o anterior
gravação de marca de início, respectivamente.
Clip: Move-se para o início do próximo clipe quando o
Botão Avançar está pressionado. Move-se para o início
do clipe atual quando o botão PREV é
pressionado (ou se move para o início do anterior
clipe se o botão for pressionado PREV no
início do clipe).
133
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Predefinida Branco Color Temp <P> Define o saldo do valor predefinido branco.
Faz as definições relacionadas com1500K para 3200K a 50000K
balanço de branco valores predefinidos.
C.Temp BAL <P> Define os ajustes de temperatura de cor finos, para uso
-99 A ± 0 para 99 quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
usando Color Temp <P>.
134
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
DCC Ajuste Função DCC Selecione Seleciona o método de definição para o ponto de joelho
Faz as definições relacionadas comDCC / Fix quando o parâmetro / DCC OUTPUT está definido para CAM
DCC (contraste dinâmico com DCC.
controlo). DCC: Ajusta automaticamente o ponto de joelho para
coincidir com a luminosidade do assunto.
Correção: Define o ponto de joelho para um valor fixo.
Auto Shading Auto Preto Shading Executa correção automática sombreado preto (execute
Executa auto sombreado preto Executar / Cancelar escolhendo Executar).
correcção.
Repor Preto Shading Limpa o valor de correção sombreado preto
Executar / Cancelar (Executar escolhendo Executar).
Ganho Master (TMP) Define um valor de ganho mestre temporário. (O valor é
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / o mesmo que o valor seleccionado com o GAIN
9dB / 12dB / 18dB / 24dB / mudar.)
30dB / 36dB / 42dB
Autenticação Básica Nome de Usuário Define o nome de usuário (nome arbitrário para base
Faz as definições relacionadas com(Mostra o usuário atual autenticação). Definido como "admin" pela fábrica
autenticação básica. nome.) default.
135
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Wi-Fi Cenário Define o modo de operação para a LAN sem fio
Faz as definições relacionadas comAccess Point / Estação / Off conexões.
Conexões Wi-Fi.
Define a LAN wireless channel.Channel
Auto / CH1 / CH2 / CH3 / CH4 /
CH5 / CH6 / CH7 / CH8 / CH9 /
CH10 / CH11 / CH12 / CH13
136
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Opção Tipo Exibe o nome do modelo (PXWK-501,
Executa verificações e ações Opção nome do modelo PXWK-502, PXWK-503) da instalado
sobre as opções de software. opções, um nome por linha.
Nota
Não pode ser selecionado quando o atualizador versão SD
não está inserido cartão.
Net-Func Número da versão Exibe a versão do firmware do wireless
Função de conexão LAN da câmera de vídeo
(VX.XX)
137
Menu Arquivo
Arquivo
Item Definição subitem Descrição
Usuário M enu I tem Cartão SD Carga Exibe uma tela para a leitura item de menu do usuário
Faz definições relacionadas com a definições a partir de um cartão SD.
operações de arquivo do usuário.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar item de menu do usuário
definições para um cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de itens de menu do usuário.
Todos os Arquivos Cartão SD Carga Exibe uma tela para carregar todas as configurações de arquivos
Faz as definições relacionadas com a partir de um cartão SD.
TODAS as operações de arquivo.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar Todas as configurações de arquivo
em um cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de todos os arquivos.
Limpar Tudo predefinida Retorna as configurações atuais de todos os menu Arquivo
Executar / Cancelar itens e configurações padrão para a sua fábrica
valores padrão (executar, selecionando Executar).
Cena Arquivo Chamada de Memória Interna Exibe uma tela para retirar arquivos de cena a partir de
Faz as definições relacionadas com memória interna.
operações de arquivo cena.
Loja de memória interna Exibe uma tela para o armazenamento de arquivos de cena
em
memória interna.
Cartão SD Carga Exibe uma tela para carregar arquivos de cena a partir de uma
Cartão SD.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar arquivos de cena para um
Cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de arquivos de cena.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar arquivos de lentes para um cartão SD
cartão.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de ficheiros de lente.
Source File Exibe o número do arquivo selecionado.
Limpar Lens offset Limpa o arquivo de lente (executar, selecionando
Executar / Cancelar Execute).
138
Arquivo
Item Definição subitem Descrição
Lens Arquivo Lens Auto recall Define se lembram automaticamente um arquivo de lente
Faz as definições relacionadas comOff / On (Lens Nome) /
lente quando uma lente que suporta comunicação serial
operações de arquivo. On (Serial Number) está conectado.
139
Atribuição de funções de botões programáveis
Usando o item Mudar Atribuível do menu Operação, pode atribuir funções especificadas pelo usuário para o
Atribuir. 0-3 switches, a ASSIGNABLE 4 e 5 switches, a TEMP COR. botão, eo RET
botão na lente.
As tabelas a seguir lista as funções que são atribuídas quando a camcorder é enviado da fábrica.
Clipe Bandeira NG Adicionar / apagar uma marca NG de / para o clipe a ser gravado ou ajuste não é mantido
jogado.
Clipe Bandeira Fortaleza Adicionar um KP (Manter) marca / clara de / para o ser clipe O ajuste não é mantido
ou gravado.
140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 2 Alterne
Nota
Imediatamente depois de atribuir uma função ao atribuir. 2 switch ou mudar o formato da gravação, a definição do
interruptor nesse ponto pode não coincidir com o estado interno da câmera de vídeo. Depois de atribuir uma função, alternar a atribuir. 2
alternar ou o poder da câmera de vídeo fora e outra vez.
Backlight Ative a função de luz de fundo no modo de auto-íris on / off. Ajuste retidos
Modo VF Mudar tela do visor entre B & W (On) e Ajuste retidos
cor (Off).
Video Monitor de Sinais Mudar a função de visualização do monitor de sinal de vídeo. Ajuste retidos
Informações Lens Alterne a profundidade de campo de indicação entre off, Ajuste retidos
apresentada em metros, e apresentada em pés.
Zoom Tele / Wide Quando uma lente que apoia série é- comunicação
instalado, atribuir a função de zoom para Tele
ASSIGNABLE 4, e atribuir o Grande função Zoom para
ASSIGNABLE 5 (exibido somente quando <4> e <5> são
definido).
141
Mudar Atribuível Função Estado quando camcorder
cenário é em seguida ligado
Zoom Ampla / Tele Quando uma lente que apoia série é- comunicação
instalado, atribuir o Grande função Zoom para
ASSIGNABLE 4, e atribuir a função Zoom Tele para
ASSIGNABLE 5 (exibido somente quando <4> e <5> são
definido).
Foco Magnifier Ative a função de ampliação de foco on / off. O ajuste não é mantido
Zebra Turn display zebra on / off. O ajuste não é mantido
Lens RET Mostrar a signal.- vídeo retorno
Quando uma unidade de extensão câmara não está ligada, a função
do seguinte modo.
Revisão Rec (se a reprodução é permitida)
Nota
Esta função não está disponível quando Manutenção> Branco
Filter> ND Filtro C.Temp no menu de configuração está definido como
Ligado.
Se você definir ND Filtro C.Temp para On após a atribuição do
função, o switch atribuível deixa de funcionar.
CC5600K Aplicar um filtro CC elétrico 5600K de balanço de branco Ajuste retidos
valores de ajuste.
Clipe Rec Continuous Gire o clipe modo Rec Continuous on / off. O ajuste não é mantido
142
Funções que podem ser atribuídas ao botão RET sobre o Lens
143
Capítulo 7Salvando e Configuração
Carregando dados do usuário
Salvando e Carregando Salvando e Carregando
Definições Arquivos de Menu Item
Usuário
Você pode salvar as configurações do menu de configuração noInsira um cartão SD gravável (Ver página 63) no
memória interna da câmera e em cartões SD. Slot para cartão SD de utilidade.
Isso permite-lhe recuperar rapidamente um adequado
conjunto de configurações de menu para a situação atual.
Definir os dados são salvos nas seguintes categorias.
Usuário arquivos item de menu: Arquivos de item de menu do
Arquivos Salvando item de menu do
usuário salvar usuário
os itens no menu do usuário. Você pode salvar até 1 Selecione Arquivo> Usuário item Menu> Salvar SD
aos arquivos item de menu 64 usuários em um cartão SD. Cartão no menu de configuração.
TODOS os arquivos: TODOS os arquivos salvar os dados de
Uma tela para selecionar um arquivo do usuário Menu Item
ajuste de todos
Salvar destino aparece.
menus. Você pode salvar até 64 todos os arquivos no
um cartão SD.
2 Rode o botão MENU para selecionar um
Nota destino, em seguida, pressione o botão.
Dados específicos do dispositivo (sombreamento, os níveis de Você pode salvar arquivos em linhas com um arquivo em
produção, e branco
outros dados que requer uma adaptação para o específico ID. Seleção de uma linha com um ID de arquivo especificado
dispositivo) não está salvo. nome irá substituir o arquivo selecionado.
Arquivos de cena: Arquivos de cena salvar ajustes para o Paint O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
itens de menu para o fim de um tiro você pode modificá-lo.
especial cena. Você pode salvar até cinco
arquivos de cena em câmera de vídeo do interno
memória e até 64 arquivos de cena em um cartão SD 3 Rode o botão MENU para selecionar
cartão. [Execute] na mensagem de confirmação
Arquivos de lente: Arquivos Lens salvar os dados de ajuste usados tela, em seguida, pressione o botão.
para
compensar as características da lente, tal como
alargamento, sombreamento branco, balanço de branco e Para alterar o ID do Arquivo
marcadores center. Você pode salvar até 32 lente
arquivos na memória interna da câmera de vídeo e
até 64 arquivos de lentes em um cartão SD. 1 Selecione Arquivo> Usuário item Menu> identificação
Arquivos Gama: Você pode salvar até cinco pelo usuário do arquivo no
arquivos de dados tabela de gama definidos em interno oSerá
menu de configuração.
exibida uma tela para a edição de identificação do
memória. arquivo.
2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo.
144
Arquivos item Carregando menu de
utilizador Salvando e carregando ALL
1 Selecione Arquivo> item de menu do usuário> Load SD
Arquivos
Cartão no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos item de menu do
usuário.
2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
carga, em seguida, pressione o botão. Insira um cartão SD gravável (Ver página 63) no
UTILIDADE slot para cartão SD antes de prosseguir.
Será exibida uma tela de confirmação.
145
Para alterar o ID do Arquivo Repor um arquivo após alterar sua
Conteúdo
1 Selecione Arquivo> All File> ID do arquivo na
configuração 1 Selecione Arquivo> All File> Limpar Tudo Pré-seleção
menu.
Será exibida uma tela para a edição de identificação do em
arquivo. oSerá
menu de configuração.
exibida uma tela de confirmação.
2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo.
2 Rode o botão MENU para selecionar
3 Rode o botão MENU para selecionar [Concluído], [Execute] e pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
Todas as configurações no arquivo ALL são repostos no
O ID do arquivo é atualizado. valores predefinidos.
Nota
Quando você carrega um arquivo a partir de um cartão SD, os dados salvos
em
memória interna da câmera de vídeo será substituído.
1 Selecione Arquivo> All File> Cartão SD de carga em
o menu de configuração.
Aparece um ecrã de lista de arquivos ALL.
Nota
Ao carregar arquivos de um dispositivo para outro, se
as versões de firmware sobre os dois dispositivos não
coincidirem, os valores de configuração para as funções que não
são
suportado no dispositivo de destino será definido como
valores predefinidos.
Se uma mensagem de erro
Uma das seguintes mensagens de erro pode aparecer
durante a execução da carga, ou assim que você
selecione [Executar]. Neste caso, o arquivo não é
carregado.
146
Para salvar um arquivo de cena em um
Salvando e Carregando cartão SD
Arquivos de Cena 1 Selecione Arquivo> Scene File> Save Cartão SD
no menu de configuração.
Um arquivo de cena Salvar destino tela aparece.
147
Para carregar um arquivo de cena a partir de
um cartão SD Salvando e Carregando
1 Selecione Arquivo> Scene File> Cartão SD de carga Arquivos Lens
no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos cena.
148
Para salvar um arquivo de lente em um Para carregar um arquivo de lente de um
cartão SD cartão SD
1 Selecione Arquivo> Lens Arquivo> Salvar cartão SD 1 Selecione Arquivo> Lens File> Cartão SD de carga em
em o menu de configuração.
o menu de configuração.
Um arquivo de save lente tela de destino aparecer. Aparecerá uma tela de lista de arquivos lente.
2 Rode o botão MENU para selecionar um 2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
destino, em seguida, pressione o botão. carga, em seguida, pressione o botão.
Você pode salvar arquivos em linhas com um arquivo em Será exibida uma tela de confirmação.
branco
ID. Seleção de uma linha com um ID de arquivo especificado
3 Rode o botão MENU para selecionar
nome irá substituir o arquivo selecionado. [Execute] e pressione o botão.
O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
você pode modificá-lo.
149
3 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Salvando e Carregando
Arquivos Gamma
150
Capítulo 8Conexão de dispositivos
externos
Você pode conectar um dispositivo de controle, como uma Unidade de Controle RM-B150 / B170 / B750 remoto ou RCP-1001 /
1501 Painel de controle remoto e operar esta câmara de vídeo. Para obter detalhes sobre a conexão e operação de um
unidade de controle remoto, consulte "Operando através do conector remoto" (página 76).
Selecione o sinal de saída e usar um cabo apropriado para o monitor a ser ligado.
151
Conector SDI OUT (BNC)
O conector SDI OUT pode ser utilizado para ligar um
Clipes Managing / Edição
dispositivo que suporta SDI. O tipo de dispositivo pode ser com um computador
um monitor, switcher, VTR, ou outra gravação
dispositivo.
A saída deste conector pode ser ligado
e fora de usar Operação> Input / Output> SDI
Saída Out1 / SDI Output Out2 no menu de configuração
(Veja a página 110). Os clipes gravados em cartões de memória SxS com
Para a conexão, use um cabo BNC (não fornecido). esta câmara de vídeo pode ser controlada em um computador ou
editado utilizando software de edição não linear opcional.
Para estes fins, os clipes em uma memória SxS
cartão pode ser operado através do carregamento do cartão
directamente
Conector VIDEO OUT em um computador ou através da ligação do opcional
SBAC-US20 SxS cartão de memória USB Reader /
O conector VIDEO OUT pode ser usado para Writer para o computador, usando um cabo USB.
conectar um dispositivo que suporte composto analógico
sinais. O tipo de dispositivo pode ser um monitor, VTR,
ou outro dispositivo de gravação.
O sinal de saída está ligada à configuração de Utilizar a ranhura ExpressCard de um
Operação> Input / Output> Formato de saída no
menu de configuração. Computador
Para introduzir a VIDEO OUT saída conector
sinal para um dispositivo externo composto analógico, que Se o computador estiver equipado com um ExpressCard /
Pode ser necessário mudar o sinal de entrada 34 ou slot ExpressCard / 54, você pode inserir diretamente
fixação do referido dispositivo externo para combinar com o o cartão de memória SxS contendo clipes gravados
análogo com esta câmara de vídeo e acessar os arquivos.
definição do sinal composto, para o VIDEO OUT
conector.
Para a entrada de áudio de saída câmara de vídeo para um externo
Notas
dispositivo, tal como um monitor, VTR, ou outro aparelho de • O SxS Software de driver de dispositivo deve ser baixado
registo e instalado em seu computador. Para mais detalhes, consulte
dispositivo, ligar a saída de áudio do AUDIO "Software Downloads" (página 10).
OUT para a entrada de áudio externo que • O funcionamento não é garantido com todos os computadores.
dispositivo.
Para a conexão, use um cabo BNC (não fornecido). Para informações de suporte para o software de driver, visite
a seguinte URL:
http://www.sony.net/SxS-Support/
152
• A câmara de vídeo não funciona no poder de ônibus de
Para remover um cartão de memória SxS o computador.
Windows
Para iniciar a conexão USB
1. Clique no ícone de "Remover Quando você conectar um computador ao PC
Hardware "na barra de tarefa do computador. conector com um cabo USB (não fornecido), o
2. Selecione "Remover com segurança de cartão de memória SxSmensagem "Ligar USB Now?" é exibido para
- pedir-lhe para confirmar que você deseja permitir que o
Drive (X :) "a partir do menu apresentado. Conexão USB.
3. Verifique se o seguro remover o hardware Se você selecionar "Cancelar" ou pressione o MENU
mensagem aparece em seguida, retire o cartão. CANCELAR / PRST / switch ESCAPE até o
ESCAPE posição, ou se você desconectar o USB
Impermeável cabo, a mensagem "Conectar USB Now?"
desaparece.
Arraste o ícone do cartão de memória SxS no ambiente de trabalho
para Se você selecionar "Executar" e pressione o MENU
Lixo. botão, a conexão USB está ativado e o
Se o ícone do cartão de memória SxS está localizado no camcorder é reconhecida como uma unidade de extensão. Se
Finder, clique no ícone de ejecção. a conexão USB está ativada durante a gravação /
operação de reprodução, a operação pára e
a mensagem "Conexão USB" aparece no
o ecrã do visor.
Conexão USB com um computador Neste momento, o sinal de saída de vídeo
OUT e SDI OUT 1/2 conectores
alterações em um sinal preto.
Preparativos
Quando ligar a câmara de vídeo a um computador
usando um cabo USB (não fornecido), a memória
cartão na ranhura é reconhecida como uma unidade prorrogado
pelo computador.
Quando dois cartões são montados na Notas
camcorder, eles são reconhecidos como dois
• A câmara de vídeo não pode ser operado para a gravação,
unidades independentes estendidos pelo computador.
reprodução, e assim por diante, enquanto a mensagem "USB
Conexão "é exibido.
• Quando o computador acessa a mídia carregada na
camcorder, não tente realizar o seguinte
operações.
- Operação do camcorder (transformando o power on / off,
mudar o modo de funcionamento, etc.)
- A remoção ou o carregamento de uma mídia a partir de um slot ativo
(Sendo acessados a partir do computador)
- A remoção ou conectar o cabo USB
Cabo USB
(Não fornecido)
Notas
• Desligue a câmera e espere até que a imagem e
informações são exibidas na tela, em seguida, conecte
o cabo USB à câmera de vídeo.
• Ao conectar o cabo USB ao computador, seja
o cuidado de verificar a forma ea direção do USB
conector.
153
Para remover um cartão de memória SxS
Configurando uma rodagem
Windows
e Sistema de Gravação
1. Clique no botão "Remover Hardware com Segurança"
ícone na barra de tarefas do computador.
Nota
Se você operar, por exemplo, copiar os clipes na memória SxS
cartão usando Explorer (Windows) ou no Finder
(Macintosh), os dados subsidiários contidos pelos clipes
não pode ser mantida.
154
Gravação de Entrada Externa
Notas
• sinais de entrada externos não podem ser gravados em Slow &
Modo Quick Motion. Quando Slow & Quick Motion
modo é selecionado, o modo de gravação é cancelada
quando você definir Operação> Input / Output> Source Select
no menu de configuração para [externa].
• Execução de funções de ajuste automático, tais como
balanço de preto automático e operações como
reprodução, Rec Review, e exibição de miniaturas, extremidades
quando set Operation> Input / Output> Fonte Selecione em
o menu de configuração para [externa]. A câmera entra
modo de parar e, em seguida, a imagem da câmara muda para
entrada externa.
• A gravação pode parar se o sinal de entrada é perturbado
durante a gravação de entrada externa. Gravação
retomada automaticamente quando o sinal retorna ao
normal.
155
Formatos de entrada externos e formatos de gravação camcorder
HQ 1440x1080i 59.94
50
HQ 1280x720p 59.94
50
156
Capítulo 9Manutenção
Atenção
Nunca use solventes orgânicos, tais como diluentes.
1Barril Viewfinder
2Titular Ocular
3Proteger filtro
4Anel de vedação
5Ocular
157
3 Remover o filtro protector, em conjunto
com o anel de vedação, a partir de dentro do
titular ocular.
Filtro à prova de
nevoeiro
Dependendo da temperatura e humidade, o
proteção do filtro pode embaciar por causa de vapor ou
sua respiração. Para garantir que o visor é
sempre claro, substituir o filtro de proteção com um
filtro (número da peça de serviço à prova de nevoeiro: 1-547-341-
11).
Nota
Ao limpar o filtro à prova de nevoeiro, limpe-o com muito cuidado
com um pano macio para evitar danificar o anti-embaçamento
revestimento.
158
Avisos de Operação
Mensagens de erro
A câmara de vídeo vai parar a operação quando o seguinte tipo de exibição ocorre.
Mensagens de aviso
159
Mensagem de aviso Aviso AVISO Tally / REC Causa e Solução
som indicatorindicator
Contínuo OnHigh velocidade
Bateria End piscando A bateria está descarregada. A gravação é
desativada.
Conecte uma fonte de energia para DC IN e permitir
a bateria para recarregar sem
tentar operar a câmera de vídeo.
(O indicador pisca bateria no
visor.)
A temperatura interna é elevada.
Desligue a câmara de vídeo e deixe-o esfriar
Temperatura alta Piscando intermitente Piscando para baixo antes de operá-lo novamente.
A tensão DC IN é baixo (nível 1).
Verifique a fonte de alimentação.
A DC IN tensão é muito baixa (nível 2).
Baixa Tensão Piscando intermitente Piscando A gravação está desativada.
Conecte uma fonte de energia diferente.
Tensão insuficiente Contínuo Em Alta velocidade (O indicador pisca bateria no
piscando visor.)
Erro de Media
Reprodução Interrompido
160
Mensagem Causa e Solução
Meios (A) 1) Erro Gravação interrompida porque ocorreu um erro no cartão de memória.
Se o problema persistir, substitua o cartão de memória.
O cartão de memória tiver atingido o fim da sua vida útil.
Mídia atingiu Reescrevendo Limite Faça um backup, e substituir o cartão imediatamente.
Mudar mídia (A) 1) Se continuar a utilizar o cartão, o cartão pode não ser capaz de gravar ou
jogar.
161
Apêndice
• Se o envio da camcorder por caminhão, marítimo, aéreo ou
outro serviço de transporte, embalá-lo no
Observações importantes caixa de transporte da câmera de vídeo.
sobre Cuidados com a câmera de vídeo
Operação Remova a poeira e sujeira das superfícies do
lentes ou filtros ópticos usando um soprador.
Se o corpo da câmera de vídeo estiver suja, limpe-a com
um pano macio e seco. Em casos extremos, use um pano
O ventilador e bateria são peças consumíveis que irá umedecido com um pouco de detergente neutro e depois seque
necessidade de substituição periódica. seco. Não use solventes orgânicos, como álcool
Quando operando em temperatura ambiente, o normal ou thinners, pois podem causar a descoloração ou
ciclo de substituição será de cerca de cinco anos. outros danos ao revestimento da câmara de vídeo.
No entanto, este ciclo de substituição representa apenas
uma orientação geral e não implica que o
a expectativa de vida dessas peças é garantida. Para
detalhes sobre a substituição de peças, entre em contato com o Em
seu caso de problemas de funcionamento
representante. Se você deve ter problemas com o
camcorder, entre em contato com um representante de serviço Sony.
162
Condensação Fenômenos específicos para Sensores de
Se a unidade for levada de um local frio para um quente
imagem
Nota
localização, ou se a temperatura ambiente, de repente
aumenta, a humidade pode formar sobre a superfície exterior deOs seguintes fenômenos que podem ocorrer nas imagens são
o aparelho e / ou no interior da unidade. Isto é conhecido comoespecífica para sensores de imagem. Eles não indicam um
condensação. Se ocorrer condensação, desligue o defeituoso.
unidade e aguarde até que a condensação normalize antes
operar o aparelho. Operando com o aparelho enquanto Manchas brancas
condensação está presente podem danificar o aparelho. Embora os sensores de imagem são produzidos com
tecnologias de alta precisão, manchas brancas finas
podem ser gerados na tela, em casos raros,
causados pelos raios cósmicos, etc.
Montagem da lente zoom Isto está relacionado com o princípio de sensores de imagem
e não é um defeito.
É importante ajustar a lente correctamente, como As manchas brancas especialmente tendem a ser visto na
caso contrário, poderão ocorrer danos. Certifique-se de se referir a
seguintes casos:
a seção "Montagem e Ajuste do Lens" • quando operando a uma alta ambiental
(Página 34). temperaturas
• quando você levantou o ganho (sensibilidade)
• quando usar o obturador lento
Viewfinder
Não deixe a câmara de vídeo com a ocular
apontando directamente para o sol.
Smear Vertical
A lente ocular pode concentrar os raios do sol
Quando um objecto muito intensa, tal como uma forte
e derreter o interior do visor.
Spotlight ou lanterna, está sendo filmado, caudas verticais
pode ser produzido na tela, ou a imagem pode
ser distorcida.
Sobre os painéis de LCD
O painel de LCD montado neste aparelho é fabricado A tela do monitor
Caudas verticais mostradas
com tecnologia de alta precisão, dando um
na imagem
proporção de pixels funcionamento de, pelo menos, 99,99%.
Assim, uma
proporção muito pequena de pixels pode ser "preso",
ou sempre desligado (preto), sempre ligado (vermelho, verde,
ou azul), ou piscando. Além disso, durante um longo Objeto brilhante (por exemplo, forte
spotlight, reflectida forte
período de utilização, devido aos efeitos físicos luz, lanterna, o sol)
características do monitor de cristal líquido, tal
"Preso" pixels, que surgem espontaneamente. Estes
problemas não são uma avaria. Note-se que qualquer Aliasing
Quando finas padrões, listras ou linhas são filmados, eles
tais problemas não têm qualquer efeito sobre os dados gravados.
podem aparecer irregulares ou flicker.
Fragmentação
Se as fotos não podem ser gravadas / reproduzidas
corretamente, tente formatar o suporte de gravação.
Enquanto repetir a gravação / reprodução de imagens com
um determinado meio de gravação para um prolongado
período, os arquivos no meio pode ser fragmentada,
incapacitante adequada gravação / storage. Em tal
caso, faça um backup de clipes no meio, em seguida,
realizar a formatação do meio usando
Operação> Media Format (Veja a página 109) no
menu de configuração.
163
A troca da bateria Especificações
do relógio interno
150 (6)
Os requisitos de energia
12 V (11 V a 17,0 V) DC
O consumo de energia
Aprox. Apenas 35 W (corpo, quando
gravação em XAVC, com LCD
monitorar on)
Notas
• Não ligue as luzes de vídeo com o consumo de energia
de 50 W ou mais.
• Ao utilizar uma bateria, não permita que a potência total
consumo de periféricos ligados a exceder 40 W.
• Ao usar o AC-DN10, não permita que o total de
consumo de energia de periféricos ligados a ultrapassar
50 W.
• Ao usar o AC-DN2B, não permita que o total de
consumo de energia de periféricos ligados a ultrapassar
85 W.
• Conecte apenas os dispositivos com o consumo atual de
1.8 A ou inferior ao conector DC OUT.
164
Temperatura de operação Formato de gravação (áudio)
-5 ° C a 40 ° C (23 ° F a 104 ° F) SR sstp
A temperatura de armazenamento LPCM 24-bit, 48 kHz,
-20 ° C a + 60 ° C (-4 ° F a 4-channel
140 ° F) XAVC Intra
ExFAT sistema de arquivos LPCM 24-bit, 48 kHz,
Tempo de operação contínua 4-channel
Aprox. 130 minutos XAVC Longo
(Usando BP-L80S) LPCM 24-bit, 48 kHz,
O formato de gravação (vídeo) 4-channel
SR sstp MPEG-2 Long GOP
MPEG-4 Simple Studio Modo MPEG HD422: LPCM
Perfil, SR-Lite 422 , 48 kHz, 4-channel 24-bit
XAVC Intra Modo MPEG HD420 HQ:
Modo XAVC-I: CBG, LPCM 16-bit, 48 kHz,
112 Mbps (máximo), MPEG-4 4-channel
AVC / H.264 DVCAM
XAVC Longo LPCM 16-bit, 48 kHz,
XAVC-L 50 mode: VBR, 2 canais
50 Mbps (máximo), MPEG-4 Procuração
AVC / H.264 AAC-LC, 128 kbps,
XAVC-L 35 mode: VBR, 2 canais
35 Mbps (máximo), MPEG-4 Tempo de gravação / reprodução
AVC / H.264 SR sstp
XAVC-L 25 mode: VBR, 59.94i / 29.97P
25 Mbps (máximo), MPEG-4 Aprox. 65 minutos: Usando
AVC / H.264 SBP-128B (128 GB)
MPEG-2 Long GOP Aprox. 30 minutos: Usando
MPEG modo HD422: CBR, SBP-64B (64 GB)
50 Mbps, MPEG-2 422P @ HL Aprox. 14 minutos: Usando
Modo MPEG HD420 HQ: SBP-32 (32 GB)
VBR, 35 Mbps (max), 50i / 25P
MPEG-2 MP @ HL Aprox. 79 minutos: Usando
DVCAM SBP-128B (128 GB)
CBR, 25 Mbps Aprox. 36 minutos: Usando
Procuração SBP-64B (64 GB)
AVC / H.264 Perfil Principal 4: 2: 0 Aprox. 17 minutos: Usando
Long GOP SBP-32 (32 GB)
1280 × 720/9 Mbps, 23.98P
640 × 360/3 Mbps, Aprox. 82 minutos: Usando
480 × 270/1 Mbps, 500 Kbps SBP-128B (128 GB)
(VBR) Aprox. 38 minutos: Usando
SBP-64B (64 GB)
Aprox. 18 minutos: Usando
SBP-32 (32 GB)
165
XAVC Intra Modo MPEG HD420 HQ
Modo XAVC-I Aprox. 360 minutos: Usando
Aprox. 120 minutos: Usando SBP-128B (128 GB)
SBP-128B (128 GB) Aprox. 180 minutos: Usando
Aprox. 60 minutos: Usando SBP-64B / SBS-64G1A
SBP-64B / SBS-64G1A (64 GB)
(64 GB) Aprox. 90 minutos: Usando
Aprox. 30 minutos: Usando SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) DVCAM
XAVC Longo Aprox. 440 minutos: Usando
XAVC-L modo 50 SBP-128B (128 GB)
Aprox. 240 minutos: Usando Aprox. 220 minutos: Usando
SBP-128B (128 GB) SBP-64B / SBS-64G1A
Aprox. 120 minutos: Usando (64 GB)
SBP-64B / SBS-64G1A Aprox. 110 minutos: Usando
(64 GB) SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
Aprox. 60 minutos: Usando
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
XAVC-L modo 35
Aprox. 340 minutos: Usando
SBP-128B (128 GB)
Aprox. 170 minutos: Usando
SBP-64B / SBS-64G1A Nota
(64 GB)
Aprox. 85 minutos: Usando O tempo de gravação / reprodução pode variar devido ao uso
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) condições e características de memória.
XAVC L-modo 25
Aprox. 440 minutos: Usando Taxa de quadros de gravação
SBP-128B (128 GB) SR sstp
Aprox. 220 minutos: Usando 1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
SBP-64B / SBS-64G1A 29.97P, 23.98P, 25P
(64 GB) XAVC Intra
Aprox. 110 minutos: Usando Modo XAVC-I
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) 1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
MPEG-2 Long GOP 29.97P, 23.98P, 25P
Modo MPEG HD422 1280 × 720 / 59.94P, 50P
Aprox. 240 minutos: Usando XAVC Longo
SBP-128B (128 GB) XAVC-L modo 50
Aprox. 120 minutos: Usando 1920 × 1080 / 59.94P, 50P,
SBP-64B / SBS-64G1A 59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P,
(64 GB) 25P
Aprox. 60 minutos: Usando 1280 × 720 / 59.94P, 50P
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) XAVC-L modo 35
1920 × 1080 / 59.94P, 50P,
59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P,
25P
XAVC L-modo 25
1920 × 1080 / 59.94i, 50i
MPEG-2 Long GOP
Modo MPEG HD422
1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
29.97P, 23.98P, 25P
1280 × 720 / 59.94P, 50P,
29.97P, 23.98P, 25P
166
Modo MPEG HD420 HQ Áudio de 4 canais
1920 × 1080 / 59.94i, 50i, AUDIO OUT:
29.97P, 23.98P, 25P Tipo XLR, de 5 pinos, do sexo masculino,
1440 × 1080 / 59.94i, 50i + 4/0 / -3 dBu (equilibrada)
1280 × 720 / 59.94P, 50P TC OUT: Tipo BNC, 1,0 Vp-p, 75
DVCAM FONE DE OUVIDO (mini jack estéreo):
720 × 480 / 59.94i -11 DBu (saída de nível de referência,
720 × 576 / 50i volume máximo monitor,
Procuração 16 carga)
Principal linha 1920 × 1080: HDMI: Tipo A, 19-pin
29.97P, 25P, 23.98P
Principal linha 1280 × 720: 59.94P,
50P, 29.97P, 25P, 23.98P
Outro
DC IN:
Tipo XLR, 4 pinos, macho
11 V e 17 V DC
DC OUT: Round tipo 4-pin, 11 V e 17 V
DC, 1.8 A máxima
Input / Output Seção atual
LENS: 12 pinos, fonte de alimentação da lente (11 V para
17 V DC, 1.0 A máxima
Entradas corrente nominal)
GENLOCK IN: Remoto: 8 pinos
Tipo BNC, 1,0 Vp-p, 75 LIGHT: 2 pinos
desequilibrado USB: 4 pinos (tipo A), quatro pinos (tipo B) (2)
TC IN: tipo BNC, 0,5 V a 18 Vp-p, 10 kΩ VF: tipo retangular de 26 pinos, redondo
AUDIO IN CH1 / CH2: digite 20 pinos
Tipo XLR, de 3 pinos, fêmea
LINE / AES / EBU / MIC /
MIC + 48V comutável
LINHA: 4, 0, -3 dBu
AES / EBU: AES3 compliant
MIC: -70 a -30 dBu
MIC IN: tipo XLR, de 5 pinos, fêmea,
-70 A -30 dBu Camera Seção
WRR: D-sub de 15 pinos
Analog CH1: -40 dBu Sensor de imagem
Digital CH1 / CH2: -40 dBFS
2 / Tipo 3 polegadas, CCD,
SDI IN: padrão SMPTE 292M / 259M
Pixels efetivos: 1920 (H) x 1080 (V)
complacente
Type3-chip RGB
Áudio de 4 canais
Sistema óptico
F1.4 sistema de prismas
Filtros ND 1: Limpar
2: 1 / 4ND
3: 1 / 16ND
4: 1 / 64ND
F11 Sensibilidade (freqüência do sistema: 59.94i)
(Freqüência do sistema: 50i) F12
Saídas (2000 lux, 89,9% de reflectância,
VIDEO OUT: 3200K)
Tipo BNC, composto analógico SD / Iluminação mínima
Comutável HD-Y 0.016 lx (F1.4, 42 dB,
SDI OUT 1/2: Acúmulo de 16 quadros)
Tipo BNC, 0,8 Vp-p, desequilibrado Relação da imagem S / N
(3G HD / 1.5G HD / SD 60 dB (supressão de ruído On)
comutável)
SMPTE ST424 / 425 Nível-A / B,
Padrão 292M / 259M
complacente
167
Resolução horizontal Número de pixels
1000 TVL (linhas de TV) ou superior 960 (H) x 540 (V)
Taxa de modulação
45% ou mais elevada (27,5 MHz, tela
centro)
Nível de Preto 3 ± 1% (Black definido para [± 0] no Seção de Mídia
menu de configuração)
Gain-6, -3, 0, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 30, 36, Slots para cartões SxS
42 dB, AGC Fator de Forma: Express Card / 34
A velocidade do obturador Número de slots: 2
59.94i / P, 50i / P: 1/60 a Conector: PCMCIA Express Card
1/2000 seg. complacente
29.97P: 1/40 a 1/2000 seg. Taxa de escrever: 50 Mbps ou superior
25P: 1/33 a 1/2000 seg. Taxa de leitura: 50 Mbps ou superior
23.94P: 1/32 a 1/2000 seg. Slots para cartões SD
Obturador lento Proxy (1), Utility (1)
2-8, 16 quadros
A gama dinâmica
600%
460% (1080 / 29.97P,
1080 / 25P, 1080 / 23.98P)
Smear-135 dB
Acessórios Fornecidos
Cinto de ombro (1)
Kit sapato Frio (1)
Lens mount cap
Módulo de LAN sem fio USB (IFU-WLM3)
Tampa de proteção (2)
Guarda (1)
Manual de instruções (1)
Manual de Operação (CD-ROM) (1)
Seção de Áudio
A frequência de amostragem
48 kHz
Quantização
16/24 bits
Equipamentos
Headroom 20 dB (padrão de fábrica) (20, 18, 16, Relacionados
12 dB), Ebul
Frequência de resposta
Tecla Option
20 Hz a 20 kHz (± 3 dB ou menos) PXWK-503 (XAVC tecla S & Q)
A gama dinâmica
90 dB (típico)
Distorção de 0,08% ou inferior (entrada de -40 dBu Fonte de alimentação e afins
level)
Alto-falante embutido Adaptador AC-DN10 / DN2B
Mono, saída de 300 mW Bateria BP-L80S
Carregador de bateria
BC-L160 / L500 / L70
168
Equipamento para controle remoto Os produtos de manutenção, facilidade de uso /
Unidade de controle remoto
manipulação
RM-B170 / B750 Mala rígida
RCP-1000/1500/1530 LC-H300
RCP-751/921 Bolsa de transporte maleável
RCP-1001/1501 LC-DS300SFT
Manual de Manutenção
Nota
Unidade da rede Command (CNU) não é suportado.
Design e especificações sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
Adaptador de câmera HD
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
CA-FB70 / TX70 DANOS E PREJUÍZOS DE QUALQUER NATUREZA
DECORRENTES
Nota De uma falha PARA IMPLEMENTAR
Se SDIOUT2 é utilizado quando o CA-FB70 está ligado, usar MEDIDAS DE SEGURANÇA adequada sobre
um adaptador em forma de L. Dispositivos de transmissão,
Vazamentos de dados inevitável RESULTANTE
A partir de especificações de transmissão,
Adaptador de mídia OU SEGURANÇA problemas de qualquer tipo.
MEAD-SD02 (para cartões SDXC)
Mídia de gravação
Cartões de memória SxS
Série + SxS PRO
SxS PRO série
SxS-1 série
Equipamentos de áudio
Microfone
ECM-678/674/673 / 680S
Suporte para microfone
CAC-12
Microfone sem fio
DWR-S02D
WRR-855S / 860C / 861/862
169
Notas
• Sempre faça um teste de gravação, e verificar se
foi gravado com sucesso.
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A, COMPENSAÇÃO
OU REEMBOLSO DEVIDO
AVARIA DESTA UNIDADE OU O SEU
Mídia de gravação, EXTERNO
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER
OUTRA
Meios de comunicação ou sistemas de armazenamento PARA
Gravar conteúdo de qualquer tipo.
• Sempre verifique se a unidade está operando
corretamente antes de usar. SONY NÃO SERÁ
RESPONSÁVEIS POR DANOS DE QUALQUER TIPO
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,
COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO
POR CONTA DA PERDA DE
LUCROS presentes ou potenciais
DEVIDO A AVARIA DESTA UNIDADE, SEJA
DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA OU
Após o término do
GARANTIA OU POR QUALQUER OUTRO
RAZÃO.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR RECLAMAÇÕES
De qualquer espécie efectuados pelos utilizadores deste
UNIDADE OU FEITO POR TERCEIROS.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA
PERDA, REPARAÇÃO OU REPRODUÇÃO
QUALQUER dados gravados no
SISTEMA armazenamento interno,
Mídia de gravação, EXTERNO
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER
OUTRA
Meios de comunicação ou sistemas de armazenamento.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA
RESCISÃO ou descontinuação
DE QUALQUER serviços relacionados a este
UNIT que podem resultar DEVIDO A
CIRCUNSTÂNCIAS DE QUALQUER NATUREZA.
170
Gráfico de componentes e acessórios opcionais
HDVF-20A / 200 /
C30WR / C35W /
WRR-855S / 862/861 UHF Unidade Tuner Sintetizado
EL75 / L750 / L770
DWR-S02D Digital receptor sem fio
Viewfinder
RM-B170 / B750
RCP-1000/1500/1530 CA-FB70 HD Camera Adaptor
RCP-751/921
RCP-1001/1501
Unidade de Controle Remoto
CA-TX70 HD Camera Adaptor
VCT-14
Tripé Adaptor
Tripé
BP-L80S BC-L70
Bateria Carregador de bateria BC-L160
a) Carregador de bateria
LC-DS300SFT
Transporte flexível
Caso
a) O estojo de transporte é grande o suficiente para segurar a câmera com lente e microfone montado. No entanto,
removê-los se sobressaem mais do que 25 cm (9 7/8 polegadas) a partir da frente da unidade principal.
171
MPEG-4 Visual Patent Patente MPEG-2 Video
Licença de Portfólio Licença de Portfólio
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A QUALQUER USO DESTE PRODUTO QUE NÃO
MPEG-4 Visual Patent Portfolio CONSUMO PRÓPRIO DE QUALQUER
LICENÇA PARA O PESSOAL E NÃO MANEIRA QUE ATENDA AO
USO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA MPEG-2 para codificação
INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA EMBALADO
MÍDIA É EXPRESSAMENTE PROIBIDA
(I) codificação de vídeo de CUMPRIMENTO Sem certificado em
COM A NORMA MPEG-4 VISUAL PATENTES NA MPEG-2
("MPEG-4 VIDEO") PORTFÓLIO DE PATENTES, A LICENÇA ESTÁ
E / OU DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C., 250
(Ii) decodificação de MPEG-4 Video STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM COLORADO 80206.
A-comerciais não PESSOAL E
ATIVIDADE E / OU OBTIDO DE
UM FORNECEDOR DE VÍDEO POR MPEG
LA para fornecer vídeo MPEG-4 VIDEO.
"MÍDIA embalado", qualquer armazenamento
Armazenamento de mídia MPEG-2 informações de vídeo, como
DVD do filme que são vendidos / distribuídos aos geral
consumidores. Replicadores de discos ou vendedores do
NO licença é concedida ou SERÁ Necessidade suportes em pacote de obter licenças para
IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO. seu próprio negócio a partir de MPEG LA. Por Favor
INFORMAÇÕES ADICIONAIS INCLUINDO contato com a MPEG LA para qualquer informação adicional.
RELATIVAS À PROMOÇÃO, MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET,
INTERNA E COMERCIAL E SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206
LICENCIAMENTO PODEM SER OBTIDAS http://www.mpegla.com
MPEG LA, LLC. VER HTTP: //
WWW.MPEGLA.COM
172
Sobre Bitmap Fontes FIM DE LICENÇA DE
USUÁRIO
ACORDO
LICENÇA DE SOFTWARE
O SOFTWARE é licenciado, não vendido. O
SOFTWARE é protegido por direitos autorais e outras
leis de propriedade intelectual e internacional
Tratados.
COPYRIGHT
Tudo bem e título do e para o SOFTWARE
(Incluindo, mas não limitado a, qualquer imagem,
fotografias, animação, vídeo, áudio, música, texto
e "applets" incorporados ao SOFTWARE)
173
é propriedade da SONY ou um ou mais dos terceiros licenças similares, incluindo, mas não limitado a qualquer
FORNECEDORES. licenciar que, como condição de distribuição do
software licenciado sob essa licença, exige
CONCESSÃO DE LICENÇA que o distribuidor tornar o software disponível em
SONY lhe concede uma licença limitada para utilizar o formato de código-fonte. Se e na divulgação extensão
SOFTWARE somente em conexão com o é necessária, por favor visite www.sony.com/linux ou
câmara de vídeo e apenas para uso individual. outro site SONY-designado para uma lista de
SONY e os FORNECEDORES COMPONENTES LIVRES aplicáveis
expressamente reservamos todos os direitos, títulos e interessesincluído no software de tempos em tempos,
(Incluindo, mas não limitados a, todo intelectual e os termos e condições aplicáveis
direitos de propriedade) no e para o software que regem a sua utilização. Tais termos e condições podem
Este EULA não conceder especificamente para você. ser alterado pelo terceiro aplicável a qualquer
tempo sem responsabilidade para com você. Para a extensão
requerido pelos certificados relativos EXCLUÍDOS
SOFTWARE, os termos de tais licenças vontade
Exigências e limitações aplicado em lugar de os termos deste EULA. Para o
Você não pode copiar, publicar, adaptar, redistribuir, medida, os termos das licenças aplicáveis aos
tentar obter o código fonte, modificar, reverse SOFTWARE EXCLUÍDOS proibir qualquer um dos
engenharia, descompilar ou desmontar qualquer um dos restrições neste EULA com relação a tal
SOFTWARE, no todo ou em parte, ou SOFTWARE excluídos, tais restrições serão
criar quaisquer trabalhos derivados ou da não se aplica ao software EXCLUÍDOS. Para
SOFTWARE a menos que tais trabalhos derivados são a extensão dos termos das licenças aplicáveis aos
intencionalmente facilitado pelo software. Você Componentes de código aberto exigem SONY fazer
não pode modificar ou adulterar quaisquer direitos digitais uma oferta para fornecer o código fonte em conexão com
funcionalidade de gerenciamento do SOFTWARE. o SOFTWARE, tal oferta aqui assegurada.
Você não pode ignorar, modificar, anular ou
burlar qualquer uma das funções ou proteções
SOFTWARE ou quaisquer mecanismos operatório
ligada ao SOFTWARE. Você não pode separar
qualquer componente individual do SOFTWARE
para uso em mais de uma câmera de vídeo, a menos
expressamente autorizado a fazê-lo pela SONY. Você pode
USO DO SOFTWARE COM
não remover, alterar ou desfigurar cobertura de quaisquer marcas
Materiais com direitos autorais
comerciais
O software pode ser capaz de ser usado
ou avisos sobre o software. Você não pode
por que você visualize, armazenar, processar e / ou utilizar o
ação, distribuir, alugar, arrendar, sublicenciar, ceder,
conteúdo
transferir ou vender o SOFTWARE. O software,
criado por você e / ou de terceiros. Tal conteúdo
serviços de rede ou outros produtos que não sejam
pode estar protegido por direitos de autor, outro intelectual
SOFTWARE em que do software
leis de propriedade, e / ou acordos. Você concorda em
O desempenho depende pode ser interrompido ou
usar o software apenas em conformidade com todas
descontinuado, a critério dos fornecedores
tais leis e acordos que se aplicam a tais
(fornecedores de software, fornecedores de serviços, ou da Sony).
conteúdo. Você reconhece e concorda que a SONY
SONY e seus fornecedores não garantem que o
pode tomar as medidas adequadas para proteger a
Software, serviços de rede, conteúdo ou outra
copyright de conteúdos armazenados, processados ou utilizados por
produtos continuarão a estar disponível, ou será
o SOFTWARE. Tais medidas incluem, mas são
funcionar sem interrupção ou modificação.
não se limitando a, contando a frequência do seu
backup e restauração por certo
Características do SOFTWARE, a recusa de aceitar a sua
solicitação para possibilitar a recuperação de dados, e
rescisão deste EULA em caso de sua
uso ilegítimo do SOFTWARE.
174
SUJEITO AOS TERMOS DE SERVIÇO DE condição de aptidão para ALTO RISCO
QUE SERVIÇOS DE CONTEÚDO. SE VOCÊ Atividades.
Recusar nesses termos,
O USO DO SOFTWARE SERÁ EXCLUSÃO DE GARANTIA DO
LIMITED. Você reconhece e concorda que SOFTWARE
determinados conteúdos e serviços disponíveis através do Você reconhece e concorda que o uso do
Software pode ser fornecido por terceiros SOFTWARE é por sua conta e risco e que você é
sobre o qual a Sony não tem controle. UTILIZAÇÃO DO responsável pelo uso do SOFTWARE. O
SERVIÇO conteúdo requer AN SOFTWARE é fornecido "como está", sem
Ligação à Internet. O CONTEÚDO garantia, direito ou condição de qualquer tipo.
Serviço pode ser interrompido em qualquer
TIME.
175
ASSUME O CUSTO TOTAL DE TODOS da câmara de vídeo, o software e sua
Os serviços, reparos OR componentes; (3) configurações do seu
CORREÇÃO. Algumas jurisdições camcorder, o software eo software
Não permitir a exclusão das garantias implícitas aplicações, conteúdos e dispositivos periféricos que
Garantias, pelo que estas exclusões interagir com a câmera eo
NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SOFTWARE; (4) usar e frequência de uso da
funções de (x) o SOFTWARE, e (y) o
aplicações de software, conteúdos e periférica
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE dispositivos que interagem com o Software; e
SONY e cada um dos TERCEIROS (5) os dados de localização, conforme indicado abaixo. SONY e
FORNECEDORES (para os fins desta Seção, SONY seus afiliados, parceiros e agentes podem usar e
e cada um dos FORNECEDORES divulgar informações sujeita às leis aplicáveis em
devem ser colectivamente referidos como "SONY") a fim de melhorar os seus produtos e serviços ou para
NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER fornecer produtos ou serviços para você. Tais usos
INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE incluem, mas não estão limitados a: (a) administrar
DANOS POR QUEBRA DE QUALQUER EXPRESS as funcionalidades do software; (B)
OU GARANTIA, QUEBRA DE melhorar, serviço, atualização ou atualizar o
CONTRATO, RIGOROSA SOFTWARE; (C) a melhorar, desenvolver e
RESPONSABILIDADE OU SOB QUALQUER OUTRA LEGAL melhorando os produtos atuais e futuros e
TEORIA RELACIONADA AO SOFTWARE, serviços da Sony e de outras partes; (D)
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER fornecer-lhe informações sobre os produtos
DANOS DECORRENTES DE PERDA DE e serviços oferecidos pela SONY e outras partes;
Lucros, perda de receitas, perda de (E) cumprir as leis aplicáveis ou
DADOS, PERDA DE USO DO SOFTWARE regulamentos; e (f) para a extensão oferecido,
OU QUALQUER HARDWARE ASSOCIADO, DOWN fornecê-lo com serviços baseados em localização de
TEMPO E TEMPO DO USUÁRIO, MESMO QUE QUALQUER SONY e outras partes, como indicado abaixo. Em
UM DOS Adicionalmente, SONY mantém o direito de usar
ELES TENHAM SIDO AVISADO DA Informações para se proteger e terceiros de
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. EM QUALQUER conduta ilegal, criminosa ou prejudicial.
Caso, cada e todos os seus
RESPONSABILIDADE TOTAL DE QUALQUER
CLÁUSULA DESTE EULA SERÁ
LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE
PAGO PELO PRODUTO. SOME
JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A
EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE
INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE
DANOS, portanto a exclusão acima Alguns serviços disponíveis através do
OU LIMITAÇÃO NÃO SE APLICAR A SOFTWARE pode contar com localização
VOCÊ. informação, incluindo, mas não limitado a, o
localização geográfica da câmera de vídeo. Você
reconhecer que, para a finalidade de fornecer
tais serviços, SONY, o TERCEIROS
Fornecedores ou os seus parceiros podem coletar,
archive, processar e utilizar tais dados de localização, e
que tais serviços são regidos pela privacidade
políticas de SONY ou de terceiros. Ao utilizar
CONSENTIMENTO DE USO DE NÃO PESSOAIS qualquer desses serviços, você concorda que você tem
INFORMAÇÃO, local de dados, DADOS avaliação das políticas de privacidade aplicáveis a tal
SEGURANÇA serviços e consentimento para tais atividades.
Você reconhece e concorda que a Sony e seu
afiliados, parceiros e agentes podem ler, coletar,
transferência, transformar e armazenar determinadas informações
coletado do SOFTWARE, incluindo, mas
não se limitando a informação sobre (i) o SONY, seus afiliados, parceiros e agentes não vai
SOFTWARE e (ii) as aplicações de software, intencionalmente usar Informações pessoalmente
conteúdos e dispositivos periféricos que interagem com identificar o proprietário ou usuário do SOFTWARE
a câmera eo SOFTWARE sem o seu conhecimento ou consentimento. Qualquer uso de
("Informações"). A informação inclui, mas não está As informações estarão em conformidade com o
limitada a: (1) identificadores únicos relacionados com a sua políticas de privacidade de SONY ou de terceiros.
câmera de vídeo e seus componentes; (2) o desempenho Entre em contato com morada aplicável em cada
176
área ou país para a corrente de privacidade da SONY constituirá uma renúncia de tal direito ou disposição. Se
política. qualquer parte deste EULA for considerada inválida, ilegal ou
inexeqüível, essa disposição deve ser aplicada a
Na medida máxima permitida de modo a manter
Entre em contato com terceiros aplicáveis para privacidade a intenção deste EULA, e as outras partes
políticas relacionadas com a identificação pessoal e permanecerá em pleno vigor e efeito.
outras informações que você fornece quando você usa ou
acesso software de terceiros ou serviços.
LEI E JURISDIÇÃO
A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de
As informações podem ser processados, armazenados ou Compra e Venda Internacional de Mercadorias não se aplica aos
transferido para SONY, suas afiliadas ou agentes que este EULA. Este EULA será regido pelo
estão localizados em países fora do seu país de leis do Japão, sem que diz respeito ao conflito de leis
residência. Protecção de dados e informações disposições. Qualquer litígio decorrente deste EULA
as leis de privacidade em alguns países não podem oferecer o estarão sujeitos à jurisdição exclusiva do
mesmo nível de proteção como o seu país de Tribunal Distrital de Tóquio, no Japão, e os partidos
residência e você pode ter menos direitos legais consente com a jurisdição e competência de
relação à informação processada e armazenada ou tais tribunais.
transferida para, esses países. SONY utilizará
esforços razoáveis para tomar as medidas adequadas técnico
e medidas organizacionais para evitar não autorizado
acesso ou divulgação de informações, mas faz REMÉDIOS JUSTO
não garante que irá eliminar todos os riscos de desvio de Não obstante qualquer disposição contida neste
tais informações. EULA em contrário, você reconhece e
concorda que qualquer violação ou não cumprimento
com este EULA por você causará irreparável
danos a SONY, para os quais os danos monetários
seria inadequado, e você concorda com SONY
AUTOMATIC Recurso de Atualização obtenção de qualquer medida cautelar ou eqüitativa que
De tempos em tempos, SONY ou de terceiros SONY considerar necessário ou conveniente, de tal
Os fornecedores podem atualizar automaticamente ou circunstâncias. SONY também pode tomar qualquer legal
de outra forma modificar o software, incluindo, e remédios técnicas para evitar violação de
mas não limitada a, para fins de reforço de e / ou para fazer cumprir este EULA, incluindo, mas não
funções de segurança, correção de erros e limitação, a rescisão imediata do seu uso
melhoria de funções, no momento em que você o software, se SONY acredita a seu exclusivo
interagir com servidores de terceiros ou da SONY, ou critério que você está violando ou pretendem
de outro modo. Tais atualizações ou modificações podem violar este EULA. Esses remédios são, além
excluir ou alterar a natureza de recursos ou outras de quaisquer outros recursos SONY pode ter na lei, em
aspectos do software, incluindo, mas não capital ou sob contrato.
limita-se, funções você pode confiar. Você
reconhece e concorda que tais atividades podem
ocorrer a critério exclusivo da SONY e que SONY
pode condicionar o uso continuado do SOFTWARE
após a sua instalação ou aceitação de completo
tais actualizações ou modificações. Todas as atualizações / RESCISÃO
modificações devem ser consideradas, e deve Sem prejuízo de qualquer outro dos seus direitos,
constituem parte, o software para fins SONY pode rescindir este EULA se você não conseguir
deste EULA. Por aceitação deste EULA, você cumprir qualquer de seus termos. Em caso de tais
concorda com esta actualização / alteração. término, você deve: (i) deixar de utilizar, e
destruir todas as cópias, do software; (Ii)
cumprir os requisitos da seção
infra intitulada "Sua conta Responsabilidades".
177
Processo em que você OBTER
UPGRADES / ATUALIZAÇÕES ou por qualquer outra
FORMA LEGALMENTE reconhecível Licenças de Software Aberto
AVISO. Se você não concordar com a alteração,
você deve imediatamente entrar em contato com SONY para
instruções. Seu uso continuado do
SOFTWARE após a data de produção de efeitos dessa
notificação será considerada como sua concordância em se
obrigado por essa alteração.
Com base nos contratos de licença entre Sony
e os detentores de direitos autorais de software, este produto
usa software aberto.
BENEFICIÁRIOS DE TERCEIROS Para satisfazer os requisitos do software
Cada FORNECEDOR DE TERCEIROS é um express detentores de direitos autorais, a Sony está obrigado a informar
destina-terceiro beneficiário, e terá você do conteúdo dessas licenças.
o direito de impor, cada uma das disposições deste EULA Para o teor dessas licenças, consulte
com respeito ao SOFTWARE de tal parte. "License1.pdf" na pasta "licença" do
CD-ROM fornecido.
178
Marcas
Registradas
179
O material contido neste manual é composto por
informação que é propriedade da Sony
Corporation e destina-se exclusivamente para uso pelo
compradores do equipamento descrito neste
manual.
Sony Corporation proíbe expressamente a
a duplicação de qualquer parte deste manual ou o
a sua utilização para qualquer finalidade que não seja o
operação ou manutenção do equipamento
descritos neste manual, sem a expressa
permissão por escrito da Sony Corporation.
PXW-X500
(MJS) Sony Corporation
4-548-602-11 (1) © 2014