Você está na página 1de 181

Solid-State Camcorder de Memória

PXW-X500

MANUAL DE OPERAÇÃO [Inglês]


1ª Edição
Índice

Antes de usar este aparelho .............................................. .................................. 8

Capítulo 1: Visão geral

Características ........................................................................................................ 9
Locais e funções de peças e controlos ...................................... 10
Fonte De Energia ................................................ .................................. 10
Anexos de acessórios ................................................ ................... 11
Operacional e Conectores Seção .............................................. .... 12

Screen Display ................................................ ............................................ 22


Tela de Informações ................................................ .......................... 22
Tela Visor ................................................ ........................... 23

Capítulo 2: Preparativos

Preparar uma fonte de alimentação .............................................. .......................... 28


Usando uma bateria .............................................. ......................... 28
Utilizar a alimentação CA ............................................... .............................. 29

Colocar a Viewfinder ............................................... ........................... 29


Colocar a Viewfinder ............................................... ................. 29
Ajustar a posição de visor .............................................. .... 30
Utilizando o suporte BKW-401 rotação do visor ........................ 30
Retirar a Ocular ............................................... .................... 31
Ajustar a focagem do visor e Tela ................................... 32

Usando a Unidade para a Primeira Vez ........................................... .................. 33


Montagem e ajuste o Lens ............................................. ............... 34
Ajustar o comprimento do flange Focal ............................................. .... 34

Preparando o sistema de entrada de áudio ............................................. ............. 35


Conexão de um microfone para o MIC IN Connector ...................... 35
Conexão de microfones aos conectores de áudio EM ................ 36
Anexando um sintonizador portátil UHF (para um UHF Microfone sem fio
System) ................................................ ..................................... 37
Conexão de entrada de linha de áudio Equipamentos ....................................... 39

Montagem do Tripé ................................................ ....................................... 40


Ligar uma luz de vídeo .............................................. ........................... 41
Usando a alça de ombro .............................................. ............................ 41

2
Ajustar a Posição Pad Ombro ............................................. .......... 42

Capítulo 3: ajustes e definições

Definir o formato de vídeo .............................................. ............................ 43


Alternando a freqüência do sistema .............................................. ...... 43
Mudar o formato de vídeo .............................................. ............. 44

Ajustar o Balanço de preto e o balanço de brancos ............................. 44


Ajustar o Balanço Preto .............................................. ............. 44
Ajustar o Balanço de Branco .............................................. ............ 45

Definir o obturador eletrônico .............................................. ..................... 47


Shutter Modos ................................................ ................................. 47
A seleção do modo de obturação e velocidade ............................... 48

Definir Auto Iris ............................................... .......................................... 49


Como ajustar o nível de áudio .............................................. .......................... 51
Ajustar manualmente os níveis de áudio das entradas de áudio do
AUDIO IN CH-1 / CH-2 Conectores ........................................ 51.
Ajustar manualmente o nível de áudio do MIC IN Connector .... 52
Gravação áudio no Canais 3 e 4 ........................................... 53

Definição de Dados em Tempo ............................................... .......................................


54
Definir o Timecode ............................................... ........................ 54
Definir os bits do usuário .............................................. .......................... 54
Sincronizando o Timecode ............................................... ............ 55

Verificar as Definições da câmara de vídeo e informações de status


(telas de status) .............................................. ...................................... 56

Capítulo 4: Tiro

Manuseando cartões de memória SxS .............................................. .....................59


Sobre cartões de memória SxS .............................................. ................ 59
Carregando e Ejecting cartões de memória SxS ...................................... 60
Selecionando o cartão de memória SxS usar .......................................... 61
A formatação (inicialização) Cartões de Memória SxS ................................. 61
Verificando o restante ...................................... Tempo de gravação 62
Restaurando cartões de memória SxS .............................................. ........... 62

Manuseio SD Cards para dados de configuração Saving ............................... 63


A formatação (inicialização) SD Cards ............................................ ..... 63
Introduzir / retirar cartões SD para dados de configuração Saving .......... 64
Verificar a capacidade restante .............................................. .... 64

Usando um adaptador de mídia .............................................. ............................... 64


Cartões de memória XQD ............................................... ........................ 64

3
SDXC Cartões ................................................ .................................... 65
Operações básicas ................................................ ........................................ 66
Jogando clipes gravados ............................................... .................... 67

Operações Avançadas ................................................ ................................ 68


Gravação marcas de tiro ............................................... ...................... 68
Definir clipe Flags ............................................... ............................. 68
Fotografar com Slow & Quick Motion ............................................ . 69
Gravar com o clipe Função Rec contínua ........................ 70
Gravação de vídeo simultaneamente em dois cartões de memória SxS
(Simul Rec) .............................................. .................................
71
Gravação de Dados Proxy ............................................... ................................ 72
Cartões SD ................................................ ......................................... 72
A formatação (inicialização) SD Cards ............................................ ..... 72
Verificar a capacidade restante .............................................. .... 72
Gravação de Dados Proxy ............................................... ...................... 72
Alterar configurações de proxy Gravação .............................................. . 73
Verificação Proxy Definições de gravação .............................................. . 73

Operações de metadados Planejamento ............................................... ................. 73


Carregando um Metadados Planejamento arquivo na memória interna da câmera de vídeo
Ao gravar um clipe .............................................. ............... 73
Definindo nomes de clipes em Planejamento Metadados ................................... 74
Definindo tiro Mark Names em Planejamento Metadados ......................... 75

Operando através do conector remoto ............................................. ..... 76


Ajustar o Camcorder da Unidade de Controle Remoto ............... 76
Utilizar o menu do RM-B170 ......................................... 78
Utilizar o menu do RM-B750 ......................................... 78

A obtenção de informações de localização (GPS) ............................................ ....... 79


Conexão de dispositivos que utilizam Wireless LAN .............................................80....
Colocar a IFU-WLM3 ............................................. .................. 80
Conectando com Modo Access Point Wireless LAN .................... 81
Conectando com o Modo Estação LAN sem fio .............................. 82

Conexão à Internet .............................................. .......................... 83


Transferir arquivos ................................................ ...................................... 84
Preparação ................................................. ..................................... 84
Selecionando e transferir ficheiros .............................................. ....... 84

Wi-Fi Controle Remoto ............................................. .................................. 85


Exibindo o controle remoto Wi-Fi ........................................... . 85
Wi-Fi tela remota ............................................. ......................... 86

Web Menu ................................................ .................................................. 88


Definições do formato ................................................ ............................... 88
Wireless LAN Configurações da Estação .............................................. ......... 89
Transferir as configurações (upload) ............................................. ................. 90

4
Monitorar transferências de arquivos (Lista de Trabalho) ........................................... ....
91

Capítulo 5: Operações clipe

Recortar Operações no ecrã de miniaturas ............................................ .. 92


Tela Thumbnail ................................................ ........................... 92
Jogando Clipes ................................................ ................................... 93
Operações básicas menu Miniaturas .............................................. .. 94
Proteger Clipes ................................................ ............................... 95
Excluindo Clipes ................................................ .................................. 96
Exibindo Propriedades do clipe ............................................... ............... 97
Inclusão / exclusão de clipe Flags em Clipes ........................................... ... 97
Clipes de filtragem exibido usando a tela Clipe filtrada ................ 98
Inclusão / exclusão de marcas Essence em Clipes ...................................... 98
Clipes de filtragem (frames) usando o Essence Mark Thumbnail
Tela ................................................. ....................................... 99
Alterar a imagem de índice de um clipe ........................................... ... 99
Menu Miniaturas ................................................ ........................... 100

Capítulo 6: Menu e detalhadas Configurações

Organização menu de configuração ............................................... ........................ 101


Menu do Utilizador ................................................ ..................................... 101
Menu de Operação ................................................ ............................ 101
Pinte menu ................................................ .................................... 101
Menu Miniaturas ................................................ ........................... 102
Menu de Manutenção ................................................ ........................ 102
Menu Arquivo ................................................ ...................................... 102

Operações menu Configuração básica .............................................. .................. 103


Editando o menu do usuário .............................................. .............................. 105
Exibição da tela de Menu Editar Usuário ......................................... 105
Adição de itens e subitens ............................................ ............. 105
Edição subitens .............................................. ............................ 105
Apagando itens ................................................ ............................... 106
Itens em Movimento ................................................ ................................ 106
Restaurar o menu do usuário para Fábrica Estado Padrão ....................... 107

Menu List.................................................................................................. 108


Menu do Utilizador (Factory configuração padrão) ................................. 108
Menu de Operação ................................................ ............................ 109
Pinte menu ................................................ .................................... 120
Menu de Manutenção ................................................ ........................ 128
Menu Arquivo ................................................ ...................................... 138

5
Atribuição de funções de botões programáveis ......................................... 140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 0 Mude ........ 140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 2 Mude ........ 141
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 1 e 3, Switches
o ASSIGNABLE 4 e 5 Muda, e TEMP COR.
Botão ................................................. ..................................... 141
Funções que podem ser atribuídas ao botão RET sobre o
Lens ................................................. ........................................ 143

Capítulo 7: Como salvar e carregar do Usuário Configuração


de Dados
Como salvar e carregar configurações .............................................. ..................... 144
Salvar e carregar arquivos do usuário Menu Item ........................................... 144
Salvar arquivos item de menu do usuário ............................................. ........... 144
Carregando item de menu do usuário Arquivos ............................................. ........ 145

Como salvar e carregar todos os arquivos ............................................. ..................


145
Salvando Configuração de dados como um ficheiro ALL ........................................... 145
.... 146
Carregando Definir dados ............................................... ...................... 146
Repor um arquivo depois de modificar tanto o conteúdo .................................
Como salvar e carregar arquivos de cena ............................................. ................ 147
Salvar arquivos Cena ............................................... ......................... 147
Carregar ficheiros Cena ............................................... ....................... 147

Como salvar e carregar arquivos Lens ............................................. ..................148


Definir Lens arquivo de dados .............................................. ..................... 148
Salvar arquivos Lens ............................................... ........................... 148
Carregando Arquivos Lens ............................................... ......................... 149
Carregar ficheiros Lens automaticamente .............................................. .. 149

Como salvar e carregar arquivos Gamma ............................................. ............ 150


Verificando os Gamma atuais Configurações do arquivo (nome de arquivo) ............ 150
Carregando Usuário Gamma arquivos de um cartão SD .............................. 150
Redefinindo Usuário Gamma Arquivos ao estado inicial .................................150

Capítulo 8: Conexão de dispositivos externos

Ligar monitores externos ............................................... ................ 151


Clipes Managing / Edição com um computador ........................................... . 152
Utilizar a ranhura ExpressCard de um computador .................................. 152
Conexão USB com um computador ............................................. ... 153

Configurando uma rodagem e Recording System .................................... 154


Gravação de Entrada Externa ............................................... ........................ 155

6
Capítulo 9: Manutenção

Testando o Camcorder ............................................... ............................. 157


Manutenção ................................................. ............................................ 157
Limpar o Viewfinder ............................................... ................ 157
Observação sobre os terminais da bateria ............................................. .... 158

Advertências Operação ................................................ ................................ 159


Mensagens de erro ................................................ .............................. 159
Mensagens de aviso ................................................ ........................ 159
Cuidado e Operação Mensagens .............................................. .... 160

Apêndice

Sugestões para um funcionamento .............................................. ................. 162


A troca da bateria do relógio interno ...................................... 164
Specifications............................................................................................ 164
Geral ................................................. ......................................... 164
Input / Output Seção .............................................. ....................... 167
Camera Seção ................................................ ............................. 167
Secção de áudio ................................................ ................................ 168
Exibição Seção ................................................ ............................. 168
Seção de mídia ................................................ ................................ 168
Acessórios fornecidos ................................................ .................... 168
Equipamentos Afins ................................................ ........................ 168

Gráfico de Componentes e Acessórios opcionais .................................. 171


MPEG-4 Visual Patent Portfolio License ........................................... ... 172
MPEG-2 Vídeo Licença de Portfólio de Patente ........................................... .... 172
Sobre Bitmap Fontes ............................................... ................................. 173
End User License Agreement .............................................. ... 173
Licenças de Software Aberto ............................................... ........................... 178
Marcas registradas ................................................. ............................................. 179

7
Antes de utilizar esta
unidade

Depois de comprar a Sony PXW-X500 sólido-


Estado Camcorder de Memória, é necessário definir
a data e hora do relógio interno e para definir
o idioma do usuário.

Para mais informações sobre como fazer as configurações, consulte


"Utilizar
Unidade para a Primeira Vez "(página 33).
Nota
Antes de fixar / remover componentes opcionais ou
acessórios de / para o PXW-X500 (referido como "o
camcorder "), não se esqueça de desligar a alimentação da câmera de vídeo
off.

8
Capítulo 1Visão global
Função Wireless
Característica A função de conexão LAN e da
s fornecido IFU-WLM3 USB Wireless LAN
Módulo permitem configurar e operar o
câmera de um smartphone ou tablet (Veja
página 80).

2Tipo
/ 3 polegadas Power HAD CCD FX
Emprega um tipo de 2/3 de polegada de TI (Interline Transfer)
Tiro filmadora / sistema de gravação
sensor de imagem de varredura progressiva, com 2,20 configuração
megapixels para Full HD (1920 × 1080),
e um processador de sinal recentemente desenvolvido que LSI Um sistema de tiro / gravação pode ser configurado
alcança uma alta sensibilidade de F11 (1080 / 59.94i) usando a interface de pré-instalado 50 pinos, de montagem
ou F12 (1080 / 50i) para gravar vídeo de alta qualidade. a CA-FB70 / TX70 HD Camera Adaptor no
câmera de vídeo e se conectar a uma CCU (Veja
página 154).

Função Slow & Quick Motion Função GPS


Suporta tiro movimento lento e rápido como um
A câmara de vídeo pode gravar informações de localização
função de gravação de especial. Esta função permite
e informação de tempo para vídeo gravado utilizando um
você obter efeitos de vídeo especiais ao fotografar
built-in módulo GPS, permitindo traçar
lentos ou assuntos de movimento rápido. Você pode
localizações de disparo, em pós-produção (Veja
atirar HD 1920 × 1080 de resolução de vídeo completo no
página 79).
taxas de quadros de até 1080 / 120P (Ver página 69).

Função Pool-alimentação
Suporte multi-formato
A câmara de vídeo pode gravar entrada externa usando
Suporta próxima geração XAVC (Intra / Long) e a função piscina de alimentação pré-instalado (Veja
Formatos MPEG4 sstp, além existente página 155).
Formatos HD e DVCAM MPEG, permitindo que o
câmara de vídeo para gravar material em uma variada gama de
aplicações (Ver página 43). Outras funções
* Suporte para ProRes, dnxhd, e MPEG IMX • O ALAC (aberração automática lente
formatos adicionais é planejado. correção) função reduz muito específico
* Instalação da Opção PXWK-501 Codec e padrões de aberração cromática causadas pela
Option Key PXWK-502 Codec (disponível separadamente) lente (Ver página 133).
é necessário para ProRes e DNxHD. • O contraste do vídeo pode ser adequadamente
ajustado utilizando a função de correção gamma,
que utiliza a gama dinâmica da potência
Função de gravação simultânea Sensor CCD HAD (Veja a página 122). Você também pode
criar curvas de gama personalizadas, usando usuário
Você pode gravar o mesmo vídeo em simultâneo gammas (Ver página 150).
em dois cartões de memória SxS usando o • auxiliar O foco função prevê mais fácil
função de gravação simultânea. Isto é útil concentrando-se no visor (Ver página 25).
para fazer um backup de vídeo durante a filmagem (Veja
página 71).

9
Downloads de software
Quando o aparelho é utilizado com uma conexão de PC,
Locais e Funções
baixar todos os drivers de dispositivo, plug-ins, e de peças e controlos
software aplicativo que você exigir do
seguinte websites.

Sony produtos profissionais site:


U.S.A.http: //pro.sony.com Fonte De Energia
Canadahttp: //www.sonybiz.ca
Latin Americahttp: //sonypro-latin.com
Europehttp: //www.pro.sony.eu/pro
Oriente Médio, África http://sony-psmea.com
Russiahttp: //sony.ru/pro/
Brazilhttp: //sonypro.com.br
Australiahttp: //pro.sony.com.au
New Zealandhttp: //pro.sony.co.nz
Japanhttp: //www.sonybsc.com
Ásia Pacifichttp: //pro.sony-asia.com
Koreahttp: //bp.sony.co.kr
Chinahttp: //pro.sony.com.cn
Indiahttp: //pro.sony.co.in

Sony Creative Software, download de software


página:
http://www.sonycreativesoftware.com/
download / software_for_sony_equipment

umInterruptor de luz
Determina como uma luz de vídeo conectado ao
Conector LUZ (Ver página 12) está ligado e
off.
AUTO: Quando o interruptor POWER do vídeo
luz está na posição ligada, a luz de vídeo é
ativado automaticamente quando a câmera de vídeo
está gravando.
MANUAL: Você pode ativar a luz de vídeo on ou off
manualmente, utilizando a sua própria chave.

Nota
Quando a câmera está ajustada para gravar in Picture Cache
modo, não é possível ligar a luz antes de
operação para iniciar a gravação é realizada (ou enquanto os dados
está sendo armazenado na memória).

bInterruptor POWER
Desliga a principal fonte de alimentação em (?) E fora (1).

10
cDC IN (entrada de energia DC) Conector
(Tipo XLR, 4 pinos, macho) Anexos de acessórios
Para operar a câmera de vídeo de uma fonte AC
abastecimento, ligue um cabo de alimentação DC opcional para
este
terminal e, em seguida, conecte o cabo ao DC
terminal do BC-L70 saída, BC-L160,
BC-L500, ou outro carregador de bateria.

dDC 12V OUT (saída de energia DC)


conector (4 pinos, fêmea)

Fornece energia para um opcional WRR-855S / 860C /


861/862 Sintetizado UHF Tuner Diversidade ou
HDVF-L750 / L770 Viewfinder (máximo
1.8 A).

Nota
Não conecte qualquer outro equipamento que não o UHF
sintonizador diversidade sintetizado.

eBateria sapato penhora


Anexar uma bateria BP-L80S. Alternativamente,
Você pode conectar um adaptador AC AC-DN2B / DN10 umAlça de ombro montagem
para operar a câmera de vídeo de uma fonte AC
abastecimento. Prenda a alça de ombro fornecido (Ver página 41).

bAcessório sapato montagem


Para mais informações, consulte "Preparar uma fonte de
alimentação" Anexar um acessório opcional, como um vídeo
(Página 28). luz (Ver página 41).
Para mais informações, consulte "Colocar um sintonizador portátil
UHF
(Para um sistema de microfone UHF sem fio) " cViewfinder front-to-back de posicionamento
(Página 37). alavanca
Nota
Ajuste a posição do visor na frente-a-
Para sua segurança, e para garantir o funcionamento adequado do direção de volta (Ver página 30).
camcorder, a Sony recomenda o uso das BP-L80S
Bateria. dViewfinder da esquerda para a direita anel de
posicionamento
Solte este anel para ajustar a posição da esquerda para a direita
fConector do adaptador de câmera
do visor (Ver página 30).
Permite a conexão de um CA-TX70 / FB70 HD
Adaptador Camera. Para conectar um adaptador, remova eViewfinder sapato montagem
a tampa.
Fixe o viewfinder (Ver página 29).

fVF (visor) conectores (26-pin,


retangular e 20 pinos, e volta)
O conector de interface analógica (20-pin) é para
ligação de uma série HDVF, e
o conector de interface digital (26-pin) é para
conexão de um HD visor CBK-VF02.
Use um cabo de ligação para conectar o
visor para o conector correspondente.

Nota
Não ligue visores para ambos os conectores na
mesmo tempo.

11
gMontagem de Lente de fixação de borracha qLens alavanca de bloqueio
Depois de bloquear a lente em posição utilizando a lente Depois de colocar a lente na montagem de lente, gire
alavanca de bloqueio, se encaixam nessa borracha sobre o maismontagem da lente anel com esta alavanca para travar a lente
baixo do em posição.
duas projecções. Isso corrige montagem da lente, Depois de bloquear a lente, não se esqueça de usar a lente
impedindo-a de se soltar. montagem de fixação de borracha para evitar que a lente
se soltar.
hViewfinder front-to-back de posicionamento
botão (botão LOCK)
Solte este botão para ajustar o front-to-back rLens mount cap
posição do visor (Ver página 30). Remover empurrando a lente alavanca de bloqueio para cima.
Quando nenhuma lente está montada, mantenha este boné equipado
euAdaptação para o titular microfone opcional para
protecção contra poeira.
Instale um suporte para microfone CAC-12 opcional (Veja
página 36).
Operacional e Seção Conectores
jAlmofada de ombro
Levante a alavanca de fixação almofada de ombro para ajustar Frente
o
posição na direcção da frente para trás. Ajuste o
posição para a máxima comodidade ao
operar a câmera de vídeo em seu ombro (Veja
página 42).

kLuz (vídeo) conector (2 pinos,


feminino)
A luz de vídeo com uma potência máxima
consumo de 50 W, tal como o Anton Bauer
Ultraleve 2 ou equivalente, pode ser ligado (Veja
página 41).

lLens braçadeira de cabo


Prenda o cabo da lente.

mMIC IN (entrada de microfone) (+48 V)


conector (tipo XLR, de 5 pinos, fêmea)
Ligue um microfone estéreo para este conector.
O poder (+48 V) é fornecido através deste conector.

nConector LENS (12 pinos) umBotão REC START (início de gravação)

Conecte o cabo de lente para esse conector. Pressione para iniciar a gravação. Pressione-o novamente para
parar
Nota gravação. O efeito é o mesmo que o do
Botão REC na lente.
Ao ligar ou desligar o cabo da lente para esta
conector, desligue a câmera de vídeo pela primeira vez. bSelector SHUTTER
Defina como ON para usar o obturador eletrônico. Empurre a
oMontagem em tripé SELECT para definir a velocidade do obturador ou do obturador
Ao usar a câmera sobre um tripé, coloque a definição do modo. Quando essa opção é operado, o
adaptador para tripé (opcional). nova configuração aparece na tela do visor para
cerca de três segundos.
pLens mount (baioneta especial mount)
Para mais detalhes, consulte "Definir o obturador eletrônico"
Coloque a objectiva. (Página 47).
Consulte um representante de serviço para Sony
informações sobre lentes disponíveis.

12
cSelector FILTER Você pode usar o AUTO W / B BAL mudar mesmo
Alterna entre quatro filtros ND incorporadas a esse quando o ATW (Auto Tracing White Balance)
câmera de vídeo. função está operando.
Se você apertar o botão para o lado branco uma vez
mais durante o balanço de branco automático
ajuste, o ajuste é cancelado eo
programação volta ao original balanço de branco
configuração.
Se você apertar o botão para o lado negro, uma vez
mais durante o balanço de preto automático
ajuste, o ajuste é cancelado eo
programação volta ao original balanço de preto
configuração.

Quando este selector é utilizada, a nova configuração


aparece na tela do visor por cerca de três fMIC (microfone) controle LEVEL
segundos.
Ajusta o nível de entrada de canais de áudio 1, 2, 3
e 4 (Ver página 51).
Selector FILTER Filtro ND
cenário
1
2 CLARO Lado direito (perto da frente)
1/4 ND (atenua a luz
cerca de 1/4)
1/16 ND (atenua a luz
3 aproximadamente 1/16)
1/64 ND (atenua a luz
aproximadamente 1/64)
4

Você pode alterar um menu Manutenção definindo assim


que diferentes configurações de equilíbrio de branco podem ser
armazenados
para diferentes posições do seletor FILTER. Este
permite obter automaticamente a melhor
balanço de branco para as condições fotográficas actuais
em articulação com a seleção do filtro.

Para mais detalhes, consulte "Ajustar o Balanço de Branco"


(Página 45).

dBotão MENU
Altera a seleção de item ou uma configuração dentro do
menu (Veja a página 103).

eAUTO W / B BAL (de branco automático /


interruptor de ajuste do balanço de preto)
Ativa o equilíbrio automático de branco / preto
funções de ajuste.
WHITE: Ajuste o balanço de branco automaticamente.
Se o interruptor de BAL (Ver página 15) é
definido como A ou B, o ajuste de balanço de branco é
armazenado na memória correspondente. Se o
Interruptor BAL está definido para PRST, o
função de ajuste do balanço de branco automático
não funciona.
PRETO: Ajuste o conjunto preto e balanço de preto
automaticamente.

13
umAtribuir. (atribuíveis) 1/2/3 interruptores Posição do cano Saída de áudio
Você pode atribuir as funções desejadas para estes interruptor
detectores com Operação> Mudar Atribuível em CH-2 / CH-4
Canal 2 de áudio
o menu de configuração (Veja a página 140).
Off é atribuído ao atribuir. 1/2/3 interruptores como Posição do interruptor inferior: CH-3/4
a configuração padrão de fábrica.
A atribuir. 03/01 interruptores são fornecidos com uma Posição do cano Saída de áudio
indicador para mostrar se a função é atribuída interruptor
para o interruptor (ON) ou não (OFF). CH-1 / CH-3
MIX Canal 3 áudio
Canais 3 e 4 misto
áudio (estéreo) a)
Channel 4 áudio
bTEMP COR. (Temperatura de cor) CH-2 / CH-4
botão
a) Ao conectar fones de ouvido estéreo para fone de ouvido
Pode ser usado como um interruptor intransferível.
jack, você pode ouvir o áudio em estéreo. (Under
Este botão é reservado para uso em uma atualização futura Manutenção> Audio no menu de configuração, Headphone
para alterar a temperatura de cor quando se fotografa. Fora deve ser definido como STEREO.)

cALARME (volume tom de alarme fAtribuir. (Atribuível) 0 interruptor


ajuste) Botão
Você pode atribuir a função desejada para este interruptor
Controla o volume do tom de aviso de que é usando Operação> Mudar Atribuível na configuração
saída através do alto-falante ou opcional built-in menu (Veja a página 140).
fones de ouvido. Quando o botão é girado para o Off é atribuído a essa opção quando a câmera de vídeo
posição mínima, nenhum som pode ser ouvido. é enviado da fábrica.
No entanto, se Manutenção> Audio> Min Alarm Este é um interruptor tipo momentâneo. Cada vez que pressionar
Volume no menu de configuração está definido para [Set], o o interruptor desliga a função atribuída a este
tom de alarme é audível, mesmo quando este volume ligar ou desligar.
controlo está na posição mínima.

gSelector GAIN
Muda o ganho do amplificador de vídeo para corresponder
ALARM E as condições de iluminação durante o disparo. O ganho
os valores correspondentes para o L, M, H e configurações
podem ser selecionados usando Operação> chave de ganho em
Mínimo Máximo o menu de configuração (Veja a página 114). (A fábrica
configurações são L = 0 dB, M = 6 dB, e H = 12 dB).
dMONITOR (volume de monitor Quando este parâmetro é ajustado, a nova configuração
ajuste) Botão aparece na tela do visor por cerca de três
segundos.
Controla o volume do som do que o outro
tom de alerta que é emitido através do alto-falante embutido
ou fones de ouvido. Quando o botão é girado para o
posição mínima, nenhum som pode ser ouvido. hOUTPUT / DCC (sinal de saída / dynamic
interruptor de controle de contraste)

eMONITOR (seleção de monitor de áudio) Alterna a saída de sinal de vídeo da câmera


comutadores módulo, entre os dois seguintes.
BARRAS: Saída do sinal de barra de cores.
Por meio de combinações dos dois interruptores, CAM: Saída do sinal de vídeo que está sendo disparado. Quando
você pode selecionar de áudio que você quer ouvir, através este é selecionado, você pode alternar DCC 1) sobre e
o alto-falante ou fones de ouvido embutido. off.

1) DCC (Controle de Contraste Dinâmico): Contra um muito


Posição do interruptor inferior: CH-1/2 fundo brilhante com a íris de abertura ajustado ao
Posição do cano Saída de áudio assunto, objetos no fundo será perdido na
interruptor ofuscamento. A função DCC irá suprimir a alta
CH-1 / CH-3 intensidade e restaurar muito do detalhe perdido e é
MIX Canal 1 áudio particularmente eficaz nos seguintes casos.
Canais 1 e 2 mista • Fotografar pessoas na sombra em um dia ensolarado
áudio (estéreo) a)

14
• Gravar um tema dentro de casa, contra um fundo Nota
através de uma janela
• Qualquer cena de alto contraste Não é possível desligar a tela do menu, fechando
a tampa.
euBAL (memória balanço de branco)
interruptor kMENU CANCELAR / PRST (preset) /
Interruptor ESCAPE
Controles de ajuste do balanço de branco.
PRST: Ajuste a temperatura de cor para a predefinição Para usar o menu CANCELAR / PRST / ESCAPE
valor (a configuração padrão de fábrica: 3200K). alternar, abra a tampa.
Use essa configuração quando você não tem tempo para Essa opção tem funções diferentes dependendo
ajustar o balanço de branco. se ou não um menu é exibido.
A ou B: Lembre-se o ajuste do balanço de branco
configurações já armazenados em A ou B. Empurre a
Interruptor AUTO W / B BAL (Ver página 13) ao Use a chave da seguinte forma quando o
Posição BRANCO para ajustar automaticamente o menu é exibido.
balanço de branco e salvar o ajuste CANCELAR / PRST: Empurrar este interruptor até este
configurações na memória de um ou de memória B. posição depois de uma configuração é alterada na configuração
B (ATW 1)): Quando este parâmetro é definido como B e menu exibe a mensagem para confirmar
Operação> White Ambiente> White se as configurações anteriores serão canceladas.
Mudar <B> está definido para [ATW] na configuração Empurrar este interruptor até esta posição novamente
menus, ATW é ativado. cancela as configurações anteriores.
Você pode usar a opção / B BAL AUTO W Empurrar este interruptor até esta posição antes
mesmo quando ATW está em uso. a configuração é alterada no menu de configuração ou depois
Quando este parâmetro é ajustado, a nova configuração uma alteração de configuração é cancelada na configuração
aparece na tela do visor por cerca de três menu exibe a mensagem para confirmar
segundos. se a configuração é redefinida para a inicial
valor.
Empurrar este interruptor até esta posição novamente
repõe as definições para o valor inicial.
ESCAPE: Use essa opção quando a página do menu,
que tem uma estrutura hierárquica, é aberto.
1) ATW (Auto Tracing White Balance): O branco Cada vez que o botão é pressionado a este
saldo de tirar a fotografia é ajustado posição, a página volta a um estágio superior
automaticamente para diferentes condições de iluminação. na hierarquia.

Nota
Sob algumas condições de iluminação ou o tiroteio
assunto, o ajuste por ATW pode deixar de fornecer adequada
cores.
Exemplos:
• Quando o assunto de um substancialmente única cor como Use a chave da seguinte forma quando o
céu, mar, terra, grama, ou certos tipos de flores menu não é exibido.
ocupa a maior parte da área do quadro, CANCELAR / PRST: Cada vez que esta opção é
• Quando o assunto estiver sob uma fonte de luz extremamente
temperatura alta ou muito baixa cor.
empurrada para cima, uma janela para confirmar o
configurações do menu e status da câmera de vídeo
aparece na tela do visor (Veja
página 56). A janela é composta de cinco páginas,
que são trocados a cada vez que o botão é
Se a execução de rastreamento automático, a função ATW empurrada para cima. Cada página é exibido para
leva uma inaceitavelmente longo tempo ou só resulta em um
efeito inadequada, em seguida, executar a função AWB.
cerca de 10 segundos.
ESCAPE: Para limpar a página imediatamente após
visor, empurre este interruptor para baixo para o OFF
jMENU ON / OFF posição.
Para usar essa opção, abra a tampa.
Essa opção é usada para exibir o menu na
o ecrã do visor ou na tela o sinal de teste. Cada
vez que o botão é empurrado para baixo, a tela do menu lSlot de cartão SD UTILIDADE
é ligada e desligada.
A função desta chave é a mesma que a de Insira um cartão SD para salvar configurações da filmadora.
o botão MENU no ecrã de miniaturas
secção de operações.

15
mIndicador ACCESS bMonitor LCD
Acende-se a laranja quando o cartão SD está sendo Mostra a capacidade restante da bateria, permanecendo
acessados. capacidade de suporte, os níveis de áudio, dados de tempo, e assim
por diante.
nCobertura do interruptor Ele também permite que você verifique câmera e reprodução
fotos (Ver página 22).
Abra essa tampa para usar o menu ON / OFF Você pode ajustar a posição eo ângulo do LCD
trocar ou o MENU CANCELAR / PRST / ESCAPE monitorar.
switch.

Lado direito (perto da parte


traseira)

cIndicador WARNING
Acende-se ou fica intermitente quando ocorre uma anormalidade
(Veja a página 159).

dIndicador ACCESS
Acende em azul quando os dados são escritos ou lidos
a partir da mídia de gravação.

eTampa de proteção do controle de áudio


seção
Abrir para acessar a seção de controle de áudio (Veja
página 18).

fTampa de proteção da miniatura


seção de operações de tela
Abrir para acessar as operações na tela de miniaturas
seção (Ver página 18).

gF REV (retrocesso rápido) o botão e


indicador

Isto reproduz em alta velocidade no sentido inverso


direção. As mudanças de velocidade de reprodução do
ordem × 4 t× 15 t× 24 com cada imprensa do
umAlto-falante embutido botão. As luzes indicadoras durante a alta velocidade
reproduzir no sentido inverso.
O altifalante pode ser utilizado para monitorizar E-E 1) de som
Durante a gravação, e som de reprodução durante
reprodução. O palestrante também soa alarmes para
hBotão PLAY e indicador / PAUSA
reforçar avisos visuais (Veja a página 159).
Se você conectar fones de ouvido para o fone Pressione este botão para visualizar imagens de vídeo de
jack, a saída do alto-falante é suprimida reprodução
automaticamente. usando a tela do visor ou o monitor LCD.
O indicador acende durante a reprodução.
Pressione este botão novamente durante a reprodução para fazer
1) E-E: Abreviatura de "elétrico-to-elétrico". Em E-E uma pausa,
modo, vídeo e sinais de áudio de entrada para a câmara de vídeo saída de uma imagem fixa. Nesta altura, o indicador
são de saída depois de passar através eléctrico interno flashes a uma taxa de uma vez por segundo.
circuitos apenas. Isto pode ser utilizado para verificar os sinais de
entrada.

16
Pressionando o botão F ou F REV FWD durante nHOLD (HOLD)
a reprodução ou pausa inicia a reprodução de alta velocidade em
Pressionando esta tecla congela instantaneamente os dados de
a frente ou para trás. tempo
exibido no monitor LCD. (O timecode
euF FWD (avanço rápido) o botão e gerador continua a correr.) Ao pressionar este botão
indicador novamente libera a espera.
Para mais informações sobre a exibição de dados em tempo,
Isto reproduz em alta velocidade na frente consulte a página 23.
direção. As mudanças de velocidade de reprodução do oBotão RESET / RETURN
ordem × 4 t× 15 t× 24 com cada imprensa do
botão. As luzes indicadoras durante a alta velocidade Redefine o valor mostrado na exibição de dados em tempo
reproduzir na direção de avanço. o monitor LCD. De acordo com as definições do
PRESET / REGEN interruptor / CLOCK (Ver página 19)
e / switch R-RUN F-RUN / SET (Veja
jBotão PREV página 18), este botão repõe a apresentação da seguinte forma.
Isso salta para o primeiro quadro do clipe atual.
Se você pressionar esta junto com a tecla F REV, Configurações de switches Para repor
o salto é para o primeiro quadro do primeiro gravado Interruptor do ecrã: TC Timecode para
grampo na mídia de gravação. PRESET / REGEN / CLOCK 00: 00: 00: 00
Se você pressionar este botão duas vezes em rápida sucessão, alternar: PRESET
o salto é o primeiro quadro do clipe anterior F-RUN / SET / switch R-RUN:
(Ou o primeiro quadro do clipe atual, quando não SET
existem clips anteriores). Interruptor do ecrã: U-BIT
PRESET / REGEN / CLOCK Bits do usuário dados a) a
alternar: PRESET 00 00 00 00
F-RUN / SET / switch R-RUN:
kSTOP SET
Pressione este botão para parar a reprodução.

lBotão Avançar
a) os bits de código de tempo para cada quadro gravado no
Isso salta para a primeira imagem do próximo clipe. meios de comunicação, os bits que podem ser utilizados para gravar útil
Se você pressionar esta junto com a tecla F FWD, informações para o usuário, como número de cena,
o salto é o último quadro do último gravado fotografar lugar, etc.
grampo na mídia de gravação.
Para mais detalhes, consulte "Definir Tempo de dados" (página
54).
mDISP SEL (seleção display) / EXPANDIR
Botão (função de expandir) Este botão retorna à tela anterior quando
pressionado durante a exibição da tela de miniaturas ou
Com cada vez que pressionar este botão, o visor no marca essência ecrã de miniaturas.
Monitor LCD muda conforme a seguir.
pInterruptor do ecrã
A indicação do display Significado
Vídeo com O monitor LCD exibe Este ciclos os dados exibidos nos dados de tempo
sobreposta as mesmas informações de texto como exibição no monitor LCD, através da seqüência
informações (CHAR) o visor. COUNTER, TC, e U-BIT (Ver página 23).
Vídeo sem Só aparece o vídeo. Contador: Mostrar a duração.
sobreposta TC: Timecode Display.
informações (MONI) U-BIT: Bits de dados do usuário serão exibidos.
Indicação de estado
(STATUS)
As contra-indicações, qBotão BRIGHT (brilho)
avisos, os níveis de áudio e
informações semelhantes aparecer. Muda o brilho do monitor LCD
Nenhuma imagem de vídeo aparece. backlight.
Cada vez que pressionar o botão seleciona o próximo ajuste em
pela ordem indicada na tabela a seguir.
A função de botão de expansão será apoiada
em uma atualização futura.

17
Se você pressionar o botão com o monitor LCD, eF-RUN / SET / R-RUN (free run / set /
a luz de fundo LCD acende no estado H. interruptor de execução de gravação)
Seleciona o modo de funcionamento do mercado interno
Definir backlight monitor LCD
gerador de timecode. O modo de funcionamento é definido como
HHigh (selecione esta opção para ver o LCD
explicado abaixo, dependendo da posição do
monitorar externos durante o dia)
switch.
MBrightness entre H e L
Llow (selecione esta opção para ver o monitor LCD F-RUN: Timecode mantém avançando, independentemente
em ambientes fechados ou ao ar livre à noite) de saber se a câmera está gravando. Uso
OFFOff (o display também é desligado) esta definição quando a sincronização do timecode
com timecode externo.
SET: Define o código de tempo ou de usuário pedaços.
R-RUN: Timecode avança apenas durante
gravação. Use esta configuração para ter um
Seção de operações na tela de miniaturas e áudio
timecode consecutivo na gravação
seção de controle
mídia.

Para mais detalhes, consulte "Definir o Timecode" (página 54)


e "ajustando os bits do usuário" (página 54).

fNÍVEL CH1 / CH2 / CH3 / CH4 (áudio


canal 1/2/3/4 nível de gravação) puxadores
Ajuste os níveis de áudio a serem gravados em canais
1, 2, 3 e 4, quando o AUDIO selecionar CH1 /
CH2 e SELECÇÃO ÁUDIO CH 3-4 switches são
definido para MANUAL.

gSELECÇÃO ÁUDIO CH 3-4 (áudio


umIndicador MINIATURA canal método 3/4 ajuste
interruptor de selecção)
Acende quando o ecrã de miniaturas é
exibida. Selecione o método de ajuste do nível de áudio para
canais de áudio 3 e 4.
bBotão miniatura AUTO: Ajuste automático
MANUAL: O ajuste manual
Pressione este botão para exibir a tela de miniaturas
(Ver página 92) e levar a cabo uma miniatura
operação. hBotão ESSENCE MARK
Pressione mais uma vez para voltar para a tela original.
Ao pressionar este botão quando a exibição de miniaturas
está na tela, você pode ver o seguinte
cBotão SET e botões de seta exibe miniaturas dos quadros marcados essência
do clipe seleccionado, dependendo do item
Use estes botões para fazer timecode e usuário bit seleccionado de uma lista apresentada no ecrã.
configurações, e para as operações na tela de miniaturas (Veja Todos: Exibição de miniaturas de todos os quadros marcados com
página 94). marcas essência.
Quando o menu é exibido, pressionar este botão para Rec Iniciar: Exibição de miniaturas de quadros marcado
selecionar um item ou para confirmar a mudança de configuração.Comece com Rec marcas e dos primeiros quadros
de clips (quando os primeiros quadros não são marcadas
Rec com marcas de início).
dBotão MENU Mark1 chute: Exibição de miniaturas dos quadros
Cada vez que pressionar este botão fica no menu de configuração marcado com Mark Plano 1.
exibir ligado e desligado. Mark2 chute: Exibição de miniaturas dos quadros
A função desta tecla é a mesma que a de marcado com Mark Shot 2.
MENU ON / OFF. Você também pode selecionar tomada Mark 0 e disparou Mark 3
a tiro Mark 9.

18
Se você gravou clipes usando planejamento
metadados que define nomes para Tiro Mark 0 a Lado esquerdo e parte superior
Tiro Marcos 9, os nomes definidos são exibidos
em vez dos nomes de itens na lista acima.

euSHIFT
Utilizar esta em combinação com outras teclas.

jPRESET / REGEN (regeneração) /


Interruptor RELÓGIO
Seleciona o tipo de timecode para gravar.
PRESET: Grave novo timecode na mídia.
REGEN: Grave timecode contínua com a
timecode gravado na mídia existente.
Independentemente da configuração do F-RUN / SET /
Interruptor R-RUN, a câmera de vídeo opera em
Modo R-RUN.
RELÓGIO: Grave timecode sincronizado com o
relógio interno. Independentemente da definição de
a chave F-RUN / SET / R-RUN, o
câmera de vídeo funciona no modo F-RUN.

kSELECÇÃO ÁUDIO CH1 / CH2 (áudio


canal método 1/2 ajuste
selecção) interruptores

Selecione o método de ajuste do nível de áudio para


canais de áudio 1 e 2.
AUTO: Ajuste automático
MANUAL: O ajuste manual

lAUDIO IN CH1 / CH2 / CH3 / CH4 (áudio


canal 1/2/3/4 seleção de entrada switches)

Selecione os sinais de entrada de áudio a serem gravadas em


canais de áudio 1, 2, 3 e 4.
FRONT: Sinais de entrada de áudio do
microfone conectado ao MIC IN
conector
TRASEIRA: Sinais de entrada de áudio de um dispositivo de
áudio
ligado ao AUDIO IN CH-1 / CH-2
conectores
WIRELESS: Sinais de entrada de áudio do UHF
sintonizador portátil, se for anexado umASSIGNABLE 4/5 interruptores
Você pode atribuir as funções desejadas para estes
detectores com Operação> Mudar Atribuível em
o menu de configuração (Veja a página 141).
Off é atribuído a essas opções quando o
camcorder é enviado da fábrica.

bMódulo GPS
Contém um módulo de GPS embutido.

Nota
Não agarre esta parte da câmara de vídeo quando o GPS
função está em uso.

19
cConector PC mConector HDMI
Utilizado para colocar esta câmara de vídeo para conexão USBLigue um dispositivo HDMI, como um monitor ou
modo e usá-lo como um dispositivo de armazenamento externounidade de gravação, a saída HD ou vídeo HDMI SD
para e sinais de áudio.
um computador. Quando um computador sem
Slot ExpressCard está ligado a este conector,
nGENLOCK IN (entrada de sinal de genlock)
cada cartão de memória inserido na câmara de vídeo é
reconhecida como uma unidade no computador. conector (tipo BNC)

Esse conector insere um sinal de referência quando o


dConector do dispositivo externo câmara de vídeo está a ser bloqueado for ou quando timecode é
Reservado para uso em uma atualização futura. para ser sincronizada com o equipamento externo.
Sinais de referência disponíveis variam dependendo do
frequência do sistema actual, como mostrado na
eConector do módulo de LAN sem fio USB
seguinte tabela.
Ligue um fio IFU-WLM3 USB opcional
Módulo LAN para conectar a câmera de vídeo com
smartphones, tablets ou outros dispositivos por Wi-Fi. Freqüência do sistema Sinais de referência disponíveis
1080 / 59.94i 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
Consulte "Colocar a IFU-WLM3" (página 80). 1080 / 59.94P 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
1080 / 50P 1080 / 50i, 576 / 50i
fSlots de cartão de memória SxS 1080 / 29.97P 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
1080 / 23.98P (PSF 1080 / 23.98PsF, 480 / 59.94i
Estes dois slots (A e B) pode receber SxS saída)
cartões de memória ou outros suportes de gravação (Veja 1080 / 23.98P
página 60). (Saída Pulldown)
720 / 59.94P 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
720 / 29.97P
gIndicadores de acesso
720 / 23.98P
Indica o estado de fendas A e B (Ver página 60). 480 / 59.94i 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
Você pode verificar se os indicadores estão acesos mesmo 1080 / 50i 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
quando a tampa do compartimento é fechado. 1080 / 25P 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
720 / 50P 1080 / 59.94i, 480 / 59.94i
720 / 25P 1080 / 50i, 576 / 50i
hBotão EJECT (cartão de memória SxS) 576 / 50i 1080 / 50i, 576 / 50i
1080 / 50i, 576 / 50i
Para remover o suporte de gravação do slot, 1080 / 50i, 576 / 50i
pressione o botão de ejeção para liberar o bloqueio e, em seguida 1080 / 50i, 576 / 50i
pressione o botão mais uma vez. Isso faz com que os meios de
comunicação
sair da ranhura parcialmente (Ver página 61).

euTampa do slot (Genlock para os suportes do módulo de câmera


Deslize para a esquerda e para a direita para abrir e fechar. sinais de sincronismo horizontal somente.) Use Manutenção
> Genlock no menu de configuração para ajustar o genlock
H-fase (fase de sinal de sincronismo horizontal).
jSlot para cartão SD PROXY
Insira um cartão SD para gravação de dados de proxy.
oTC IN (entrada timecode) Conector
kIndicador ACCESS (Tipo BNC)

Acende-se a laranja quando o cartão SD está sendo Para aplicar um bloqueio externo para o timecode do
acessados. camcorder, a entrada do timecode referência.

Para mais detalhes, consulte "Definir o Timecode" (página 54).


lSLOT SELECIONAR (cartão de memória SxS
selecione o botão) pConector VIDEO OUT (tipo BNC)
Quando cartões de memória SxS são carregados em ambos cardEmite sinais de vídeo para monitoramento.
ranhuras A e B, pressione este botão para selecionar o cartão
que você deseja usar (Ver página 61).

20
qTC OUT (saída timecode) Conector cFone de ouvido (estéreo, mini-ficha)
(Tipo BNC)
Você pode monitorar o som E-E durante a gravação
Para bloquear o timecode de um VTR externo ao e reprodução de som durante a reprodução. Quando um
timecode de esta câmara de vídeo, ligue este alarme é indicado, você pode ouvir o som do alarme
conector de entrada de timecode da VTR externo através do fone de ouvido. Conectando um fone de ouvido em
conector. o jack corta automaticamente o built-in
alto-falante.
Você pode selecionar mono ou estéreo usando
Manutenção> Audio> Headphone Out in the
Traseiro menu de configuração.

dAUDIO IN seletores
Selecione a fonte de áudio que você se conectar ao
AUDIO IN conectores CH1 / CH2.
LINHA: Quando ligar um amplificador estéreo ou
outra fonte de sinal de áudio externo
AES / EBU: Ao conectar um digital externo
fonte de sinal de áudio
MIC: Ao conectar um microfone.

e+ 48V / OFF (+ 48V de alimentação externa


interruptor fonte on / off)

Alternar entre as seguintes definições, de acordo com


para o microfone usado para a entrada de áudio.
+ 48V: Microfone necessitando de alimentação externa
source (alimentação fantasma)
OFF: Microfone usando fonte de alimentação interna ou
não requerendo uma fonte de energia

fSDI IN (entrada SDI) conector (BNC


Tipo)
Connector usado ao conectar um HD externo
Fonte de sinal SDI na câmera de vídeo.

gAUDIO IN CH-1 / CH-2 (canal de áudio


1 e 2 canais de entrada) conectores (XLR
umTALLY (tally volta) indicador (vermelho) tipo, de 3 pinos, fêmea)
Acende-se durante a gravação. Ele não acenderá se o
Estes são os conectores de entrada de áudio para os canais 1
Interruptor TALLY está definido para OFF. Ele também pisca
e 2 para o qual você pode conectar um equipamento de áudio
quando
ou um microfone.
o indicador WARNING (Ver página 16) opera.
O indicador de contagem na parte frontal do visor
ea indicação REC na tela do visor hA tampa inferior
luz ou flash na mesma maneira.
Isto é fornecido para proteger os cabos
conectados aos conectores no painel traseiro.
Para mais informações, consulte "Avisos de operação" (página 159).
Ao desapertar os parafusos que retêm a tampa para
bInterruptor TALLY parte inferior da câmera de vídeo, você pode ajustar o
posição do cobertura em função do tamanho e
Defina como ON para ativar o indicador TALLY forma do microfone ou fichas dos cabos de áudio.
função. Depois de ajustar a posição, aperte os parafusos para
prenda a tampa.

21
euAUDIO OUT tipo de conector (XLR,
5 pinos, sexo masculino)
Screen Display
Emite sinais de áudio gravados em áudio
canais 1 e 2 ou canais de áudio 3 e 4. A
sinais de áudio são selecionados pelo MONITOR
switch.

jConector REMOTO (8 pinos)


Conecte uma unidade de controle remoto para controlar a Tela de Informações
camcorder remotamente.

Nota
Antes de ligar / desligar o controle remoto
Unidade de / para a câmara de vídeo, certifique-se de desligar o
interruptor POWER câmera de vídeo.

kSDI OUT 1/2 conectores (tipo BNC)


Emite um sinal HDSDI ou SDSDI (com
áudio embutido). A saída deste conector
pode ser ligado ou desligado através Operação> Input /
Saída> SDI Out1 saída (ou> SDI Out2 Output)
no menu de configuração.
dB

umResolução
Indica a resolução da saída de vídeo.

bFormato de gravação
Indica o formato de gravação atual ou a
formato de gravação do clipe que está sendo jogado atualmente.

cModo de gravação

dFormato de arquivo

eIndicação de estado
PB: Aparece durante o jogo.
NDF: Aparece quando non-drop-frame timecode é
seleccionado.
EXT-LK: Aparece quando o timecode interno
gerador está bloqueado para uma entrada de sinal externo
ao conector TC IN (entrada timecode).
HOLD: Aparece quando o modo de operação do
gerador timecode interno é definido como R-RUN
e parou.

fFreqüência do sistema
Indica a freqüência do sistema de vídeo sendo
Atualmente reproduzido ou gravado.

22
gFormato de áudio lIndicador de capacidade restante da mídia
Indica o formato de gravação de áudio ou o áudio Mostra segmentos de barra indicando o restante
formato de clipe que está sendo jogado atualmente. capacidade de gravação de mídia nos slots.

Indicação Formato de gravação mRestante indicador de capacidade da bateria


16bit • HD420 HQ
• DVCAM Exibe o ícone de capacidade restante da bateria e
• HD422 50 o tempo de gravação restante.
24bit • XAVC Intra
• XAVC Longo
• sstp
Tela Viewfinder
A tela do visor exibe imagens durante
hOs indicadores de nível de áudio fotografar (gravação ou gravação de espera) e
Indica os níveis de gravação ou de reprodução de áudio playback com informações camcorder
de canais de 1 a 4. sobreposto no visor.
Você pode alternar a exibição de informações on / off
usando a opção DISPLAY.
euVisualização de dados em tempo
As informações a exibição está ligada aos ajustes
Muda exibições de duração, timecode e usuário na Operação> Super Impor no menu de configuração,
bits de dados, dependendo da posição do e as configurações das chaves correspondentes.
Interruptor DISPLAY.
Exibe o tipo de dados atualmente mostrado na
tempo de exibição de dados, como se segue.
Exibir informações (parte superior da tela)
TCG: Timecode Gravado
TCR: Timecode Reprodução
UBG: Bits do usuário gravadas
UBR: Bits do usuário Reprodução
DUR: Duração
CLK: Exibição de tempo (quando o PRESET / REGEN /
Interruptor relógio está configurado para relógio)

Quando o botão HOLD é pressionada para manter o


valor timecode, o timecode é exibido no
formato mostrado abaixo. Quando o botão HOLD é
pressionado novamente para liberar a espera, o timecode é
exibida no formato normal. SxSA SxSB Procuração

Os três pontos indica que timecode é


apresentado no modo de espera.
umIndicador Extender
jNome do clipe de exibição Displays "EX" quando a função extender lente é
NO.
Exibe o nome do clipe atualmente gravando
durante a gravação, ou exibe o nome do próximo
clipe a ser gravado durante a gravação de espera. bIndicador do modo de balanço de branco
Apresenta o balanço de branco atualmente selecionado
kÁrea do indicador de advertência memória de ajuste automático.
ATW: ATW (Auto Tracing White Balance)
Exibe avisos quando o problema com a gravação modo de operação
ou ocorrer condensação de umidade. Segure: ATW (Auto Balance Tracing Branco) mantenha
modo
Para mais informações, consulte "Avisos de Operação" na páginaW:
159.A: Modo A Memory
W: B: Modo de Memória B
W: C: Modo de Memória C

23
W: P: Modo Preset hIndicador de função receptor sem fio
Displays "W" quando está ligado um slot-in receptor
cIndicador de posição de Zoom (com lente para a câmera e mostra o nível de recepção
montado) para cada canal que pode ser usado pelo receptor
(1ch, 2 canais, ou 4 canais).
Exibe a posição do zoom da lente zoom in
Normal: Mostra a força do recebida
o intervalo de 0 a 99.
nível de sinal pelo número de segmento branco
indicadores.
dIndicador de temperatura de cor Analog receptor emudecimento / erro receptor Digital
Exibe a temperatura de cor do branco Alerta de razão: Mostra a força do
equilíbrio. o nível do sinal recebido pelo número de cinzento
indicadores de segmento.
Se o nível recebido exceder o pico: Displays
eIndicador de posição de foco (com lente "P" no lugar do indicator.1)
montado) Bateria do receptor é baixo: O correspondente
número do canal e indicadores flash.1)
Mostra a posição do foco, como um raio de a
assunto (unidade: metros).

fIndicador de posição Iris (com lente


montado) 1) Ao usar o DWR-S02D.

Apresenta a definição da posição da íris. euQuadro (Slow & Quick) S & Q Movimento
indicador da taxa de
gIndicador do modo de gravação
Exibe a taxa de quadros de disparo quando o
Exibe os seguintes estados de operação de gravação câmara de vídeo está definido para Slow & Quick Motion
da câmera de vídeo. modo de gravação.

Indicador Significado jIndicação da capacidade da bateria / tensão


zREC Gravação em andamento
Stby Gravação parou em clipe Exibe os seguintes indicadores de acordo com a
modo de gravação contínua, ou tipo de fonte de energia da bateria.
a espera de gravação em todos os outros
modos Tipo de Bateria Indicador
Clipe de gravação contínua em InfoLITHIUM Capacidade restante da bateria
progresso bateria ícone e restante
zCont Rec A espera de gravação clipe tempo de gravação
modo de gravação contínua Capacidade restante da bateria
Cont Stby Gravação em andamento no Slow & (Indicador%)
Modo de movimento rápido Anton bateria / Bauer
Tensão de entrada
A espera de gravação Slow &
zS & Q Rec Modo de movimento rápido Outras baterias
Chamada recebida a partir externo
dispositivo conectado kIndicador de filtro ND
S & Q Stby
Exibe o número da posição do momento
CALL (vermelho) filtro ND seleccionado (Ver página 13).
Quando "CC Elétrico" é atribuído a um
interruptor atribuível, a posição (A / B / C / D) do
filtro CC elétrico é apresentado no lado direito da
Indicador de registro Verde Indicador do filtro ND (1 a 4).
Indica quando a câmera está no seguinte
estados.
• Manutenção> Camera Config> HD-SDI lIndicador de ganho
Remote I / F é definida como "Green Tally" na configuração
Exibe o ajuste de ganho, definido utilizando o GAIN
sinal de menu e um controle de gravação é de saída
alternar, do amplificador de vídeo.
a partir do conector SDI OUT.
• sinal de tally Verde recebeu (quando uma câmera
adaptador é montado sobre a câmera de vídeo e um mModo Obturador / indicador de velocidade do
unidade de extensão câmera está conectada) obturador
Exibe o modo de obturação ou a velocidade do obturador.
Consulte "Definir o obturador eletrônico" (página 47).

24
nProfundidade de campo indicador (lente de série Ícone Significado
montado) Modo Spotlight
Apresenta a profundidade de campo, usando uma barra. As
unidades
para exibição são definidas usando Operação> Visor On / bIndicador ALAC
Off> Lens Informações no menu de configuração, e pode ser
configurado Displays "ALAC" quando o ALAC (Lens Auto
a metros ou pés. Função aberração Correção) está definido para ser
oIndicador de GPS realizada automaticamente.
ALAC será realizada automaticamente quando um
Exibe o status de GPS. ALAC lente compatível está ligado, o ALAC
Consulte "Obtenção de informações de localização (GPS)" função estiver ativada, e manutenção> Camera
(Página 79). Config> ALAC está definido para "Auto" na configuração
menu.
pO formato de gravação (tamanho da imagem)
indicador
cSDI indicador gatilho REC
Exibe o tamanho da imagem de clipes gravados em
Cartões de memória SxS. Exibe o estado sobreposição da
comando de gravação enviado para o conector SDI
qO formato de gravação (freqüência do sistema saída.
Ele é exibido quando Manutenção> Camera
indicador e método de verificação)
Config> HD SDI Remote I / F está definido para
Exibe a camcorder actualmente configurado "Personagens" no menu de configuração.
freqüência do sistema e da verificação formato de gravação
método.
dFocus Assist indicador
rO formato de gravação indicador (codec) Apresenta o quadro de detecção (área de foco
Marcador) indicando a região para a detecção de foco,
Exibe o nome do formato de clipes gravados em e um gráfico de barras (Focus Assist Indicator)
Cartões de memória SxS. indicando o nível de foco na detecção
quadro.
Exibir informações (parte inferior da tela)

eIndicador de Proxy
Taxa de transferência Displaysand (%) durante a procuração
transferência de arquivos. Quando a transferência estiver
concluída,
desaparece para indicar 100% de transferência.

SxSA SxSB Procuração

umAE (iris auto) Indicador de modo


Exibe o modo de funcionamento actual do auto
função da íris usando um ícone e auto íris override
nível.

Ícone Significado
Modo Backlight

Modo padrão

25
fIndicador de Wi-Fi hIndicador Gamma
Apresenta a definição e recepção estado Wi-Fi Mostrar a configuração gama.
através de ícones.
SettingsIndicator menu
Estado Ícone OperationPaint> Gamma
Operação Manutenção Wi-Fi > Tela Gamma Gamma Gamma
> Exibir> Wi-Fioperating On / OffCategory Select
On / Off> Settingstate > Gamma
> Wi-Fi Off ----
Condição OnOff - Gamma
Off-- Fora
OnOff- OnSTDSTD1STD1
Access Point Inicializar - DVW
- STD2STD2
AP x4.5
(Piscando) STD3STD3
AP x3.5
Esperando / STD4STD4
Ligar 240M
Inicializar STD5STD5
Estação R709
STD6STD6
(Piscando) x5.0
HGHG1HG1
Acesso 3250G36
ponto HG2HG2
pesquisa 4600G30
Acesso HG3HG3
ponto 3259G40
conexão HG4HG4
4609G33
UserUser 1User 1
2User Usuário 2
3User Usuário 3
4User Usuário 4
5User Usuário 5

Ícone
varia
com
sinal
força.

Acesso
ponto euIndicador do cartão SD para salvar
autorizaç~ao dados de configuração
erro ção
Exibe o estado do cartão SD (para salvar
dados de configuração) inseridas no utilitário SD
gIndicador de bloqueio externo Timecode slot para cartão.
Exibe bloqueio timecode quando o timecode é
entrada de uma fonte externa. Ícone Estado
Cartão SD montado

Cartão SD protegido

Montagem de cartão SD
(Piscando)

26
jVisualização de dados em tempo
Exibe o tempo de gravação / reprodução restante,
timecode, bits do usuário, etc., conforme for determinado pelo
Interruptor do ecrã (Ver página 17).

kNome do clipe de exibição


Exibe o nome do clipe atualmente gravando
durante a gravação, ou exibe o nome do próximo
clipe a ser gravado durante a gravação de espera.

lIndicadores medidor de nível de áudio


Exibe os níveis de canais de áudio 1 e 2.

mGravação estado media / remanescente


indicador de capacidade para cada slot de mídia
Apresenta a capacidade do Estado e restante do
media em SxS slot A, SxS ranhura B, eo PROXY
Slot para cartão SD.

SxS indicador do ícone do compartimento


Exemplo: SxS slot A ("SxSA"). Os ícones para
SxS ranhura B são rotulados "SxSB."

Ícone Estado de mídia


- A mídia não inserido ou não montados
Mídia montado

Meios de montagem
(Piscando)
Gravação (ativo)
(Barra laranja)
Reprodução (ativo)
(Luz verde)
A gravação / reprodução (ativo)
(Barra laranja +
lâmpada verde)

Cartão SD (para gravação de dados proxy) icon


indicador

Ícone Estado de mídia


- A mídia não inserido ou não montados
Mídia montado

Mídia em uso
(Piscando)
Gravação (ativo)
(Barra laranja)

O tempo de gravação restante é exibido


numericamente.

nIndicador de sinal de vídeo


Exibe o sinal de vídeo em tempo real como um
forma de onda, vectorscópio, ou histograma.

27
Capítulo 2Preparativos
Para fixar a bateria
Preparando um Poder
Fornecimento 1 Pressione a bateria contra a parte traseira
da câmera de vídeo, alinhando a linha em
o lado da bateria com o
linha de harmonização na filmadora.

Para sua segurança, utilize apenas os baterias da Sony e


Adaptadores AC listados abaixo.
• BP-L80S Lithium-ion Battery Pack
• AC-DN2B / DN10 AC Adaptor

CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente
recomendado pelo fabricante.
Ao descartar a bateria, tem de obedecer à lei
na região ou país.

Usando uma bateria


1BP-L80S
2Alinhar estas linhas.
Quando uma bateria BP-L80S é utilizado, o
camcorder irá operar continuamente por
de cerca de 145 minutos.
2 Deslize a bateria para baixo até que a sua
«LOCK" seta aponta na correspondência
ATENÇÃO
linha na câmara de vídeo.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como
luz do sol, fogo ou algo semelhante.

Nota
O tempo de operação da bateria depende da
freqüência de uso da bateria e do ambiente
temperatura quando usado.

Antes de usar, carregar a bateria com um carregador


adequado para cada bateria.

Para detalhes sobre o carregamento da bateria procedimento,


consulte
o manual de operação carregador de bateria.
Nota sobre a utilização da bateria
Uma bateria quente pode não ser capaz de ser plenamente
recarregada. 1Seta "LOCK"
2Linha de harmonização da câmara de vídeo

Nota
Se a bateria não está instalada corretamente, os terminais
podem ser danificados.

28
Para retirar a bateria
Segurando o botão de libertação em, retire a bateria
Colocar a Viewfinder
arrumar as malas.

CUIDADO
Quando o visor está ligado, não deixe o
câmara de vídeo com a lente ocular de frente para o sol. Direto
luz solar pode entrar através da lente, incidir em
visor e causar um incêndio.

Nota
O visor é fornecido separadamente.

O procedimento a seguir é um exemplo para


fixar o HDVF-20A.
Solte o botão
Para obter os procedimentos para a fixação de outros visores, consulte
de um manual fornecido com cada visor.
Notas
• Durante a gravação e reprodução (enquanto o ACCESS
indicador no painel do lado direito é iluminado em azul e o
Indicador de acesso na seção slot para cartão está acesa em Colocar a Viewfinder
laranja), tenha cuidado para não remover a bateria.
Se o fizer, pode danificar os dados gravados no cartão.
• Certifique-se de ligar a câmara de vídeo antes de substituir
Nota
a bateria. Ao anexar o visor, tome nota do
Os pontos que se seguem.
• Certifique-se de o desligar a câmera de vídeo antes do acoplamento
o conector do visor para VF da câmera de vídeo
conector (20 pinos). Se você fazer esta conexão quando
Utilizar a alimentação a câmera de vídeo está ligada, o visor não pode
CA funcionar corretamente.
• Casal conector visor firmemente à
Montar um AC-DN2B / DN10 a câmara de vídeo
VF conector da câmera de vídeo. Se o acoplamento está solto
da mesma forma que uma bateria, em seguida, conectar-se ruído pode aparecer no vídeo ou a luz indicadora não pode
a fonte de alimentação AC. operar corretamente.

Para mais informações sobre a ligação do


visor e da câmera, entre em contato com um serviço Sony
representativo.

1 1Solte o visor da esquerda para a direita


anel de posicionamento, 2anexar o
Para uma tomada AC
visor para a montagem viewfinder

29
sapato, e 3aperte o visor esquerdo
para a direita anel de posicionamento. Ajustar a posição de visor
Viewfinder da esquerda para a direita anel de Para ajustar o visor posição esquerda-direita,
posicionamento afrouxar o anel de posicionamento esquerda-direita, e para ajustar
Rolha
a posição de frente para trás, solte o front-to-back
botão de posicionamento.

Viewfinder da esquerda para a direita anel de


posicionamento

2 Casal conector visor para o


Conector VF (20 pinos).
Viewfinder front-to-back botão de posicionamento
Conector VF (20 pinos)

Usando o BKW-401 Visor


Rotation Bracket

Ao instalar um opcional BKW-401 Viewfinder


Suporte de rotação, você pode girar o visor
fora do caminho para que a sua perna direita não bate
o visor enquanto você está carregando o
câmera de vídeo.

1 Solte o viewfinder front-to-back


alavancas de posicionamento e as costas front-to-
botões de posicionamento do visor, e, em seguida,
puxe o conjunto do visor de slides
para a frente.

Retirar o visor
Você pode realizar esta seguindo o attaching
processo em ordem inversa, mas não é um
medidas adicionais a tomar: ao destacar a
visor do sapato montagem, puxar para cima o
rolha.

30
2 Usando um diâmetro de 2,5 milímetros hexagonal
chave, retire o visor de slides Retirar a Ocular
montagem.
Removendo a ocular dá uma visão mais clara do
tela de mais longe. É também fácil
remover a poeira da tela do visor e
espelho quando a ocular é destacada.

Parafusos com
hexagonal 1 Gire o anel ocular bloqueio total
buraco sentido anti-horário, para alinhar o vermelho
marca no anel de bloqueio e o
viewfinder barril.

Montagem de slides Viewfinder

3 Fixe a BKW-401 com o fornecido


parafusos.
-

1Anel de segurança
2Anel de travamento marca jogo
3Jogo marca no barril viewfinder

2 Retire a ocular.

Parafusos fornecidos com o BKW-401 Jogo marca no final da ocular

Você também pode anexar uma comercialmente disponível


4 Ajuste a posição de front-to-back de modo filtro de proteção, lente close-up, etc., que é
que o braço do BKW-401 não faz 52mm de diâmetro.
tocar a maçaneta quando é levantado.

Ajuste a posição de modo que o braço


não toca handle

31
Para voltar a colocar a ocular Para ajustar a tela do visor
Ajuste o brilho, contraste e pico do
1 Alinhe as marcas vermelhas na ocular o ecrã do visor com os controles indicados abaixo.
anel de travamento e o barril visor.

2 Alinhar a marca vermelha na extremidade do


final ocular com as marcas vermelhas na
ocular e o anel de travamento
viewfinder barril. Em seguida, insira o
ocular para o barril visor.

3 Gire o anel ocular bloqueio


no sentido horário até a sua seta "LOCK"
1Atingindo um máximo controle
aponta para a marca vermelha no visor 2Controle CONTRASTE
barril. 3Controle BRIGHT

Quando a ocular está desgastada, substitua-o por um


novo.

Para mais informações sobre a substituição ocular, entre em contato


com a Sony
representante de serviço.

Ajustando o Foco Viewfinder


e Tela

Para ajustar o foco viewfinder


Gire o anel de ajuste de dioptria até que o
imagem do visor é mais nítida.

Anel de ajuste de dioptria

32
5 Pressione o botão SET.
Usando a Unidade para a O relógio interno é definido com a data fixada no
passos 2para 4.
First Time Em seguida, definir o tempo.

6 Selecione Manutenção> Clock Set> Tempo


no menu de configuração.

Ao usar a câmera de vídeo pela primeira vez, Aparece a tela Time.


configurar as seguintes configurações no menu.

Para obter detalhes sobre as operações do menu, consulte


"Configuração básica
Operações de Menu "(página 103).

Configurar o fuso horário


Defina o fuso horário para a região de uso. O
valor padrão é "UTC Greenwich."

1 Selecione Operação> Fuso horário> Hora 7 Defina o tempo da mesma forma que para
Zona no menu de configuração. definir a data.

2 Selecione o fuso horário de usar. 8 Pressione o botão SET.


O tempo é registrado no relógio interno.
Definir a data e hora do interno Para cancelar a programação
relógio Pressione o botão Cancelar.
Defina o ano, mês, dia e dia da semana do
relógio interno.

1 Selecione Manutenção> Clock Set> Data em


o menu de configuração.
Aparece a tela Data.

2 Rode o botão MENU para selecionar o ano,


mês ou dia, e, em seguida, pressione o botão.
O ano escolhido, mês ou dia se torna
editável.

3 Rode o botão MENU para definir o ano,


mês ou dia, e, em seguida, pressione o botão.

4 Repita os passos 2e 3para definir a


dígitos restantes.

33
Atenção
Montagem e ajuste Se a lente não está firmemente bloqueado, ele pode sair
enquanto a câmera está sendo usado. Isto poderia causar
o Lens um grave acidente. Certifique-se que a lente está firmemente
trancada. Recomenda-se que as lentes de montagem
garantir borracha ser colocado sobre a alavanca de bloqueio da lente
como
ilustrado acima.

Nota 4 Conecte o cabo na lente


Sempre ligar a câmara de vídeo antes de montar ou conector.
a remoção de uma lente.

Para obter informações sobre como usar a lente, consulte o 5 Prenda o cabo da lente com o cabo
manual de operação para a lente. braçadeira.

Nota Se você conectou uma correção de aberração


lente
A lente é fornecido separadamente. A função de correção de aberração é ativado
automaticamente. Iniciando a câmara de vídeo com uma
lente de correção de aberração pode exigir mais tempo
Lens mount do que o normal por causa do carregamento de dados no arranque.
borracha assegurando Em contato com um representante de serviço Sony para
informações sobre lentes de correção de aberração.

Ajustar o comprimento do flange Focal


Se a lente não ficar em foco corretamente como você
zoom de teleobjectiva para grande angular, ajuste o
flange do comprimento focal (a distância a partir do plano de
a flange de montagem da lente para o plano de imagem).
Faça este ajuste apenas uma vez após
montar ou trocar a lente.
Ao realizar o ajuste, use uma flange
gráfico de ajuste do comprimento focal do assunto.

Cerca de 3 m (10 pés)


1 Empurre a lente bloqueio alavanca para cima e
remover a montagem tampa da lente da
montagem da lente.

Notas
2 Alinhe o pino central na lente com o
ranhura central na montagem da lente, e inserção • Se você usar um tema com contraste insuficiente, ou movimento
a lente no suporte. a câmara de vídeo ou assunto durante o ajuste, este será
causar um erro de ajuste.
• Coloque o assunto (o ajuste do comprimento focal flange
3 Segurando a lente no lugar, empurre a lente gráfico) para que ele aparece no centro da tela no
alavanca de bloqueio para fixar a lente. teleobjectiva. Organizá-lo para que nenhum objeto próximo (sem
objeto mais próximo da câmara do que a gráfico) entra no
tela no final de grande angular.

34
A realização do ajuste
Preparando o Áudio
1 Jogo da íris para manual. Sistema de Entrada
2 Abra a íris, posicione o fornecido
flange comprimento focal gráfico de ajuste
cerca de 3 metros (10 pés) de distância
da câmera de vídeo, e organizar o
para se obter uma iluminação satisfatória vídeo Conexão de um microfone para o
saída. MIC IN Connector

Você pode anexar o opcional estéreo ECM-680S


3 Solte os parafusos de fixação do F.f ou microfone para suporte do microfone do
Anel F.B (ajuste do comprimento focal flange viewfinder (opcional).
anel). O procedimento a seguir é um exemplo para
anexando um suporte de microfone para o HDVF-20A.
4 Use o zoom manual ou poder para definir o
lente de telefoto. Para obter os procedimentos para a fixação de um suporte de
microfone para
outros visores, consulte o manual fornecido com
5 Aponte a câmera para o gráfico de cada visor.
girando o anel de foco e se concentrar nele.
1 Solte o parafuso e abrir o
microfone braçadeira titular.
6 Ajuste o anel de zoom para grande angular.
Microfone titular braçadeira
7 Gire o anel de F.f ou F.B até que o gráfico
está em foco, tendo o cuidado de não perturbar
o anel de foco.

8 Repita os passos 4para 7até que o gráfico permanece


em foco por todo o caminho de grande angular a
telefoto.

9 Aperte a fixação anel F.f ou F.B


parafusos.

2 Coloque o microfone na
suporte do microfone.

1Enrole o microfone espaçador em torno de


o microfone, enquanto descascando o
folhas de protecção em ambos os lados do
microfone espaçador.
2Coloque o microfone no suporte de forma
que "UP" na parte superior.
3Feche o suporte do microfone.
4Aperte o parafuso.

35
Conexão de microfones para o
ÁUDIO nos conectores

Você pode conectar até dois mono


microfones o áudio na CH-1 / CH-2
conectores, utilizando um CAC-12 opcional
Detentor do microfone.
O que se segue é o procedimento para fixar um
microfone condensador de eletreto, como o ECM-
674/678.

Quanto ao modo de anexar o CAC-12, referem-se à operação


manual para o CAC-12.

1 Fixe o condensador de eletreto


microfone.

1Solte a alavanca de bloqueio articular bola.


2Enrole o microfone espaçador (folha
tipo, fornecido com o microfone)
em torno do microfone, enquanto descamação
fora as folhas de protecção em ambos os lados
Quanto ao modo de realizar esta operação, consulte o do microfone espaçador.
manual de operação para o microfone. 3Coloque o microfone no suporte de forma
que "UP" na parte superior.
3 Ligue o cabo do microfone no MIC 4Feche o suporte do microfone.
IN, em seguida, definir o AUDIO IN 5Aperte o parafuso.
mudar para o canal no qual você 6Posição de modo que o microfone faz
quer gravar o áudio dessa não interfere com o visor e
microfone para a frente. apertar a alavanca de bloqueio articular bola.

Microfone

4 Prenda o cabo do microfone com o


braçadeira de cabo.

36
Notas
• Se o nível de entrada da câmara de vídeo não está em um
configuração apropriada para a sensibilidade do microfone, alto
sons pode ser distorcida, e a relação de sinal-para-ruído
pode ser afectada.
• Para que o AUDIO IN conectores CH-1 e CH-2
na câmara de vídeo para ser capaz de fornecer um fantasma de 48 V
fonte de alimentação, conectores XLR fêmea (3 pinos) são
equipado. Se o cabo do microfone tem um conector fêmea,
usar um adaptador.
• Quando retirar um Detentor CAC-12 Microfone uma vez
você acompanha-lo para a câmara de vídeo, tome cuidado para não
perder os dois parafusos de fixação do CAC-12 (na etapa 1).
Depois de retirar o CAC-12, não se esqueça de colocar os dois
parafusos de volta em seus lugares originais.
2 Ligue o cabo do microfone para o
AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 conector.

3 Defina as chaves da seguinte forma.


• Ajuste o áudio na mudança para o MIC
posição.
Anexando um sintonizador portátil UHF
• Coloque o interruptor de + 48V / OFF da seguinte forma, (Para um UHF Microfone sem fio
de acordo com o tipo de microfone usado. System)
Fonte de alimentação interna: OFF
Fonte de alimentação externa: + 48V
• Ajuste o áudio na chave CH1 / CH2 para o Para usar um sistema de microfone sem fio Sony UHF,
canal para que o microfone está alimentar a câmera de vídeo e, em seguida, encaixar um dos
conectada a traseira. seguinte sintonizadores portáteis UHF.
• DWR-S01D Digital receptor sem fio
• Unidade WRR-855S Sintetizado UHF Tuner
• WRR-860A / 861/862 UHF Sintetizado
Tuner Diversidade

Para detalhes destas unidades, referem-se a operação


manuais para eles.

Nota
O WRR Mount Bracket (número da peça serviço opcional:
A-8278-057-B) é requerida para se ajustar o WRR-862.

Para mais informações, contacte o seu fornecedor ou um serviço


Sony
representativo.

Para montar o DWR-S02D ou WRR-855S

1AUDIO IN seletores 1 Remova os quatro parafusos de fixação que prendem


2Monofônico a tampa do portátil sintonizador / receptor
3AUDIO IN interruptores CH1 / CH2 ranhura de alojamento localizado na parte traseira do
4Para AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 Conector camcorder para remover a tampa.

4 Mudar o nível de entrada para coincidir com o


sensibilidade do microfone usado.
Mudar o nível de entrada, alterando a definição de
Manutenção> Áudio> traseiros MIC CH1 / CH2 Ref
no menu de configuração (configuração padrão de fábrica é
-60 DB). Para mais detalhes, consulte a página 129.

37
2 Insira o DWR-S02D ou WRR-855S
no slot de habitação, e aperte os quatro
BP-L80S
parafusos de fixação.
Ajuste
DWR-S02D ou WRR-855S parafusos
Mount placa
(Fornecido com
WRR-862)

Tipo Phillips
chave de fenda

3 Ajuste o seletor de AUDIO IN para o 2 Coloque a bateria.


canal para o qual deseja introduzir
sinal de áudio para WIRELESS (Veja Sobre como anexar a bateria, consulte "Para
página 19). coloque a bateria "na página 28.

3 Monte o sintonizador no sintonizador WRR


Para montar o WRR-862 (quando se utiliza montagem.
um
BP-L80S Battery Pack)
1 Fixe o sintonizador montagem WRR (não
fornecida; número da peça do serviço: A-8278-
057-B) para a parte de trás da câmera de vídeo.

1Use um tipo de chave de fenda Phillips para


aperte os quatro parafusos colocados na
montagem sintonizador. Para esses três parafusos,
insira a chave de fenda através da
orifício correspondente e aperte o WRR-862
parafuso.
4 Conecte o cabo de alimentação do sintonizador para o
DC
Nota
Conector OUT da câmera de vídeo e
Certifique-se de que todos os quatro parafusos estão bem apertados. o cabo de saída de áudio para o AUDIO IN
CH-CH-1 ou 2 conector.
2Solte os parafusos de ajuste na
montagem sintonizador.
5 Defina as chaves da seguinte forma.
3Ajuste o sintonizador de posição apropriado para um • Ajuste o áudio na selector para o canal
BP-L80S Battery Pack para ser anexado, à qual o cabo de saída de áudio está ligado
a MIC.
e aperte os parafusos de ajuste para
• Ajuste o áudio na CH1 / CH2 / CH3 / CH4
fixar a sua posição.
comutar para o canal para o qual o áudio
4Fixar a placa de montagem fornecido com cabo de saída está ligado a traseira.
o WRR-862. Se a detecção automática de conexão XLR
função estiver ativada, o sinal de entrada para áudio
gravação é selecionado automaticamente, e
Sobre o sintonizador de montagem WRR (parte do serviço portanto, essa configuração não é necessária.
número: A-8278-057-B), entre em contato com um serviço Sony
ou representante de vendas.

38
1AUDIO IN interruptores CH1 / CH2
2Para AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 Conector
3Equipamentos de áudio
4AUDIO IN seletores

1AUDIO IN interruptores CH1 / CH2


2Para o conector DC OUT
3Para AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 Conector
4AUDIO IN seletores

Conectando Linha de entrada de


áudio
Equipamento
Ligue o conector de saída de áudio do áudio
um equipamento que forneça o sinal de entrada para a linha de
AUDIO IN CH-CH-1 ou 2 conector.

Definições do interruptor
Ajuste o áudio na selector para o canal de
qual a origem do sinal de áudio é ligado
LINE.

Selecionando as entradas de áudio a ser gravado


• Com a detecção automática de conexão XLR
função desligado (o padrão de fábrica
definição): Um sinal deve ser selecionado para o áudio
gravação, definindo o AUDIO IN CH1 ou
CH2 interruptor para TRASEIRA dependendo de qual das
AUDIO em CH-1 e CH-2 conectores é
utilizada para ligar o áudio externo
equipamento.
• Com a detecção automática de conexão XLR
função ligada: Quando um cabo é
ligado ao AUDIO IN CH-CH-1 ou 2
conector, a entrada do conector que é
automaticamente selecionada para gravação de áudio,
independentemente da configuração do áudio no CH1
ou CH2 mudar.
A ligação XLR detecção automática
função pode ser ligado ou desligado por
Manutenção> Audio> Rear XLR Auto no
menu de configuração.

39
Para retirar a câmara de vídeo a partir do tripé
Montagem no Tripé adaptador
Segure o botão vermelho e puxe a alavanca na
direcção da seta.

1 Fixe o opcional VCT-14 / U14


Tripé adaptador para tripé.

Adaptador para tripé

Botão vermelho

Alavanca

Nota
O pino adaptador para tripé pode permanecer no engajados
posição, mesmo depois de a câmara de vídeo é removido. Se este
acontecer, pressione o botão vermelho e mova a alavanca como
Camera mount mostrado acima até que os pinos de volta à posição retraída.
Se o pino permanece na posição de encaixe, você não vai
2 Monte a câmera no tripé ser capaz de montar a câmera de vídeo no adaptador para tripé.
adaptador.

Deslize a câmara de vídeo para a frente ao longo da


ranhura no adaptador até que ele se encaixe.

3 Mova a câmera de vídeo para a frente e


para trás, e se certificar de que não faz
desanexar.

40
Ligar um vídeo Usando o ombro
Luz Cinta

Com esta câmara de vídeo, você pode usar a Anton


Bauer Ultralight 2 ou luz de vídeo equivalente Para prender a alça de ombro
(Alimentado por 12 V com potência máxima
consumo de 50 W). 1 Montar um dos clips para uma alça de ombro
• Se ligar a luz de vídeo para a Luz
montagem.
conector da câmara de vídeo e definir a luz
mudar para AUTO, você pode acender a luz e Puxe a alça para bloquear o encaixe.
desliga-se automaticamente como você iniciar e parar a gravação
nesta câmera.
• A saída do conector na LUZ
camcorder é regulada para 12 V, mesmo quando o
camcorder é fornecido com mais de 12 V de energia
(Através do conector DC IN ou bateria).
O brilho ou cor temperatura da luz
não vai mudar em resposta ao aumento de tensão.

Notas Clipe
• Não use uma luz de vídeo com o consumo de energia de
mais de 50 W. 2 Monte a outra clipe para a alça de ombro
• O brilho ou cor temperatura da luz encaixe no outro lado do punho na
mudar quando a tensão (fornecido através do DC IN mesma maneira que na etapa 1.
conector ou a partir da bateria) é inferior a 12 V.

Para fixar a luz de vídeo


Coloque a luz de vídeo para o acessório encaixe sapato
o aperto câmera de vídeo e ligar a luz de vídeo
cabo ao conector LUZ.

Nota
O sapato acessório encaixe na câmara de vídeo é da
1 / polegadas tipo de furo aproveitado. Se você deseja substituir este with4
um sapato do tipo slide, use o kit sapato frio fornecido.

41
Para remover a alça de ombro
Ajustar o ombro
Carregue aqui e puxe na direção
indicado pela seta para liberar. Pad Posição

Você pode deslizar a almofada de ombro para trás e para a frente


dentro de um intervalo de 40 mm. Esse ajuste ajuda você
obter o melhor equilíbrio para fotografar com o
camcorder em seu ombro.

Almofada de ombro

1 Levante a alavanca no centro da


almofada de ombro para desbloquear o ombro
pad.

2 Deslize a almofada de ombro para trás ou


para a frente até que esteja no mais
posição conveniente.

3 Derrubar a alavanca para travar o


almofada de ombro na posição selecionada.

42
Capítulo 3Ajustes e definições
Para as operações de menu, consulte "Operações do menu de configuração básica" (página
103).

Definir o formato de vídeo

Os seguintes formatos de gravação podem ser seleccionados para diferentes combinações de resolução de vídeo e sistema de
freqüência.

Freqüência do sistema Formato de vídeo O tamanho da imagem


(Operation> Format> Rec Format no menu de configuração)
XAVC-I 1080i
59.94 / 50 XAVC-I 720P 1920 × 1080
XAVC-L 50 1080P 1280 × 720
XAVC-L 50 1080i 1920 × 1080
XAVC-L 50 720P 1920 × 1080
XAVC-L 35 1080P 1280 × 720
XAVC-L 35 1080i 1920 × 1080
XAVC-L 25 1080i
HD422 50 1080i
HD422 50 720P
HQ 1920x1080i
HQ 1440x1080i
HQ 1280x720p
Sstp SR-Lite 422 1280 × 720
DVCAM 1920 × 1080
XAVC-I 1080P 1440 × 1080
XAVC-L 50 1080P 1280 × 720
XAVC-L 35 1080P 1920 × 1080
HD422 50 1080P 720 × 480
HD422 50 720P 1920 × 1080
HQ 1920x1080P
29.97 / 25 / 23.98 Sstp SR-Lite 422

1920 × 1080
1280 × 720
1920 × 1080

2 Rode o botão MENU para selecionar o


Alternando a freqüência do sistema freqüência do sistema e pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.
Você pode mudar a freqüência do sistema, conforme necessário.
A câmera de vídeo irá reiniciar automaticamente após
alternando a freqüência do sistema. 3 Selecione [Executar] para executar, ou selecione
[Cancelar] para cancelar, em seguida, pressione o
Botão MENU.
1 Operação Select> Formatar> Frequency
no menu de configuração.

43
Nota
A freqüência do sistema não pode ser alterado durante a Ajustar o Preto
gravação / reprodução ou enquanto a tela de miniaturas é
exibida. Equilíbrio e do Branco
Equilíbrio
Mudar o formato de vídeo
Para garantir uma excelente qualidade de imagem quando se usa
Você pode alternar o formato de vídeo conforme necessário. este
camcorder, as condições podem exigir que tanto o
1 Operação Select> Formatar> Rec Format balanço de preto e o equilíbrio do branco ser ajustado.
no menu de configuração. Preto equilíbrio e ajuste de balanço de branco
valores que são automaticamente definidas pela câmara de vídeo
e as várias configurações são armazenadas no
2 Rode o botão MENU para mudar o memória camcorder e mantida mesmo quando o
formato de vídeo, e pressione o botão.
energia é desligada.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Selecione [Executar] para executar, ou selecione


[Cancelar] para cancelar, em seguida, pressione o Ajustar o Balanço Preto
Botão MENU.
O balanço de preto vai exigir ajuste no
seguinte casos.
• Quando a câmera é utilizada pela primeira vez
• Quando a câmera não tenha sido usado por um
há muito tempo
• Quando a câmera é usada em condições em
que a temperatura circundante mudou
grandemente
• valores quando o selector GAIN (L / M / H / Turbo)
foram alteradas usando Operação> Ganho
Alternar no menu de configuração.
Normalmente, não é necessário ajustar a preto
equilibrar quando se utiliza a câmara de vídeo depois ele tem
sido desligado.

No modo automático, balanço de preto, os ajustes são


realizadas na seguinte ordem: conjunto preto e
balanço de preto. Manual de ajuste do balanço de preto
podem ser selecionados a partir do menu de configuração.

Ajuste do balanço de preto automático é desativado


nos seguintes casos.
• Durante a gravação
• No modo de gravação especial (Slow & Quick
Movimento)
• Quando o modo de disparo é SLS

1 Defina o / DCC interruptor de saída para CAM.

44
2 Empurre o AUTO W / B BAL mudar para • interruptor GAIN: L (definido como um valor de ganho que
PRETO e solte o botão. é
tão pequena quanto possível)
A mensagem "Executar ..." aparece durante • OUTPUT / DCC switch: CAM
execução e muda para "OK" quando o • BAL BRANCO switch: A ou B 1)
ajuste termina. Os valores de ajuste são 1) Os valores de ajuste são salvas na memória apenas B
salvos na memória automaticamente. quando Operação> Ambiente branco> Branco
Mudar <B> no menu de configuração está definido para [Memory].
Notas
• Durante o ajuste do balanço de preto, a íris é 2 Ajuste o seletor de FILTER para se adequar ao
automaticamente fechada. condições de iluminação da seguinte forma.
• Durante o ajuste do balanço de preto, o ganho
circuito de seleção é ativado automaticamente assim que você pode
ver piscando na tela do visor, mas isso não é 3 Coloque um cartão de teste branco sob o mesmo
uma falha. condições de iluminação que o assunto a ser
baleado e zoom sobre ele.
Alternativamente, qualquer objeto branco, como um
Se o ajuste automático de balanço de preto pano ou uma parede pode ser usado.
não podem ser feitas A área branca mínimo absoluto é tão
segue.
Se o ajuste do balanço de preto não pode ser
concluída normalmente, uma mensagem de erro aparece Retângulo no centro da tela. O
por cerca de três segundos na tela do visor. comprimentos dos lados são de 70% do comprimento
As mensagens possíveis estão listados abaixo. e largura da tela.

Mensagem de erroSignificado
NG: Iris não As íris da lente não fechar;
Fechado ajuste era impossível.
NG: Timeout Ajuste não poderia ser
concluído dentro do padrão
número de tentativas.
A diferença entre o
valor de referência e o actual
NG: Out of valor é tão grande que ele excede
Alcance Nota
a gama. Ajuste era
impossível. Certifique-se de que não há pontos brilhantes no retângulo.

4 Ajuste a íris da lente.


Ajustados manualmente lente: Defina a íris a um
Se qualquer uma das mensagens de erro acima é exibida, configuração apropriada.
repita o ajuste do balanço de preto. Lente com íris automática: Defina o automático /
Se a mensagem de erro ocorrer novamente, um interno interruptor manual na lente para automático.
verificação é necessária.

Para obter informações sobre essa verificação interna, consulte 5 Empurre o AUTO W / B BAL mudar para
o manual de manutenção. BRANCO e, em seguida, solte o botão.
A mensagem "Executar ..." aparece durante
Nota execução, e muda para "OK: (cor
Se o cabo da lente não está firmemente ligado à LENS temperatura de assunto) ", quando o
conector, pode não ser possível ajustar a íris da lente. Se ajuste termina.
isso acontece, o balanço de preto será incorreta. Os valores de ajuste são salvos
automaticamente na memória selecionada em
passo 1(A ou B).

Ajustar o Balanço de Branco


Nota
Sempre reajustar o equilíbrio do branco quando o
Se a câmera de vídeo possui uma lente zoom com um automático
alterar as condições de iluminação.
iris, a íris pode caçar 1) durante o ajuste. Para
evitar isso, ajustar o botão de ganho iris (indicado como
1 Defina os interruptores e seletores como mostrado IG, IS ou S) da objectiva.
abaixo.
Para mais detalhes, consulte o manual de operação da lente.

45
1) Caça: Clareamento repetida e escurecimento
a imagem resultante da resposta ao repetido Para alterar a temperatura de cor quando
controlo automático do diafragma. o filtro ND está ligado
Você pode atribuir CC elétrica (correção de cor)
Se o balanço de branco automático filtros para filtros ND (Ver página 13). Isso permite que você
não pode ser feita de ajuste para alterar a temperatura de cor automaticamente
quando o filtro ND é comutada.
Se o ajuste do balanço de branco não pode ser
concluída normalmente, uma mensagem de erro aparece
por cerca de três segundos na tela do visor. 1 Defina manutenção> Filtro branco> ND
As mensagens possíveis estão listados abaixo. Filtre C.Temp no menu de configuração (Veja
página 134) para On.
MensagemSignificado
de erro
NG: LowOLight
nível de vídeo branco é muito baixo. 2 Para atribuir um filtro CC elétrica para
Ou abrir a íris da lente ou FILTER número de posição selector 1,
aumentar o ganho. selecione [ND FLT C.Temp <1>]. Para atribuir
NG: TimeoutAdjustment não poderia ser -lo para posições 2-4, selecione [ND FLT
concluído dentro do padrão
C.Temp <2-4>].
número de tentativas.
NG: High Light A nível de vídeo branco é muito
elevado. Ou reduzir a objectiva
iris ou troque o filtro ND. 3 Rode o botão MENU para selecionar o
NG: ColorThe temperatura de cor da temperatura de cor desejada.
Temp. Highsubject iluminação é muito alta, e
não pode ser modificada. Ajustar
a temperatura de cor da 4 Repita os passos 2e 3como necessário.
iluminação, em seguida, atualizar a memória.
NG: ColorThe temperatura de cor da
Temp. Lowsubject iluminação é muito baixa, e
Para alternar entre os filtros CC elétricos
não pode ser modificada. Ajustar com um interruptor atribuível
a temperatura de cor da
iluminação, em seguida, atualizar a memória. Você pode atribuir a função que muda
NG: Out ofValue não pode ser modificada entre os filtros CC elétricos para uma atribuível
Rangebecause a diferença entre switch. Isso permite que você alterne entre a cor
e o valor da corrente de referência temperaturas (3200K / 4300K / 5600K / 6300K) que
valor excede o ajuste foram atribuídos utilizando até quatro posições (A
range. a D) sempre que premir o interruptor intransferível.
NG: branco pobre A superfície branca do assunto Independentemente de atribuições para Designáveis
Areais muito estreita, e não poderia ser switches, você também pode alternar entre a cor
ajustada. temperaturas, atribuída a cada posição de um
RM-B150 / B170 / B750 Unidade de Controle Remoto.

1 Seleccione Manutenção> Filtro Branco no


menu de configuração.

Se qualquer uma das mensagens de erro acima é exibida, 2 Selecione a posição para a qual atribuir um
repita o ajuste do balanço de branco. Se o erro
Filtro CC, selecionando um dos [Elétrico
mensagem se repita, uma verificação interna é
CC <A>] para [CC Elétrica <D>], e
necessário.
em seguida, gire o botão MENU para selecionar o
temperatura de cor desejada.
Para obter informações sobre essa verificação interna, consulte
o manual de manutenção.

Se você não tem tempo para ajustar o branco


equilíbrio
Coloque o interruptor de BAL para PRST.

46
Para definir nenhuma temperatura de cor
Selecione "-----" com CC Elétrica <C> ou <D>
seleccionado. Definir o eletrônico
Quando o interruptor atribuível é pressionado, o
definição para essa posição não é exibido. Para
Persiana
exemplo, se "-----" está definido para uma posição, em
seguida,
alternar entre os três restantes
posições é efectuada.

Modos de obturação
3 Repita o passo 2como necessário.
Os modos de obturação que podem ser usados com o
4 Atribuir a comutação filtro CC elétrico obturador eletrônico e as velocidades do obturador que podem
function (CC ELÉTRICA) a um ser seleccionado estão listados abaixo.
interruptor atribuível (Veja a página 140).

Modo padrão
Branco memória equilíbrio
Selecione este modo para fotografar em movimento rápido
indivíduos com pouco borrar.
Os valores armazenados na memória são mantidos até que o branco
equilíbrio é próximo ajustado, mesmo que a câmara de vídeo Você pode ajustar a velocidade do obturador em um dos dois
energia é desligada. obturador
A câmara de vídeo tem duas memórias de balanço de branco, modo de velocidade, em que a velocidade é definida em: modos
A e B. Você pode salvar automaticamente o ajuste segundos, e o modo de ângulo, em que a velocidade está
Os valores para cada filtro ND em que a memória definido em graus.
corresponde à definição do interruptor BAL
(A ou B). A câmara de vídeo tem quatro alto-ND Modo de velocidade
filtros, permitindo que você salve um total de oito
valores de ajuste (4 × 2). No entanto, o conteúdo Sistema A velocidade do obturador (unidade:
das memórias não estão ligados a filtro ND freqüência segundos)
ajustes nos seguintes casos. 59.94i
11/1/11160, 100, / 120, / 125, / 250, / 500,
• Quando o número de memórias atribuída a 1000/01/01, 2000
59.94P
cada um de A e B está limitada a uma, definindo 50i
Operação> Ambiente Branca> Filtro Branco 50P
Memória no menu de configuração para Off.
• Quando a função de comutação filtro CC elétrico 29.97P
1 / a), 1 / a) 1 /, 1/11
4050, 60 100, / 120, / 125,
foi atribuída a um interruptor de cessão, ou 1 /, 1/1/1/250 500, 1000, 2000
quando uma unidade de controle remoto foi conectado. 1 / a), 1 / a), 1/1 /, 1/1
(Nesses casos, o conteúdo de equilíbrio de branco 25P 335060, 100 120, / 125,
1 /, 1/1/1/250 500, 1000, 2000
memória são ligados ao filtro eléctrico CC 1 / a), 1 / a), 1 / a), 1 /, 1 /, 1 /, 96 100 32485060
posições (A a D).) 1/11111120, / 125, / 250, / 500, / 1000, / 2000
23.98P

a) Esta velocidade não pode ser selecionado quando a câmera é


no modo de movimento Slow & Quick and Operation> Rec
Função> Frame Rate no menu de configuração é definida como um
valor que é maior do que a frequência do sistema.
Além disso, quando a Operação> Ambiente branco> Branco
Mudar <B> no menu de configuração está definido para [ATWModo Angle
(Auto Tracing White Balance)], eo BRANCO 180 °, 90 °, 45 °, 22,5 °, e 11,25 °
Interruptor BAL está definido para B, a função ATW é
activado para ajustar automaticamente o branco
saldo da imagem que está sendo disparado para variar Modo de ECS (Extended Clear Scan)
condições de iluminação.
Selecione este modo para a obtenção de imagens sem
faixas horizontais de ruído ao fotografar assuntos
tais como telas de monitores.
Tal como mostrado nas tabelas seguintes, o intervalo de
velocidades de obturador que podem ser definidos varia
dependendo
se o Movimento Slow & Quick (S & Q)
função está ligada ou desligada.

47
Sistema A velocidade do obturador (unidade: Hz)
freqüência S & P: offs & Q: On
Para definir o modo de obturação e
60,00-7.000 - normalização
59.94i 60,00-8.000 60,00-8.000 velocidade do obturador modo
59.94P 30,00-8.000 30,00-8.000 Uma vez que a velocidade do obturador é selecionada, ela é
29.97P 23,99-6.000 30,03-6.000 mantida
23.98P 50,00-7.000 - mesmo quando a câmera for desligada.
50i 50,00-7.000 50,00-7.000
50P 25,02-7.000 30,00-7.000
1 Empurre o selector do obturador a partir ON
25P para seleccionar.
A indicação configuração actual do obturador aparece
no visor por cerca de três segundos.

Modo SLS (velocidade do obturador 2 Antes da indicação configuração do obturador


lenta) desaparece, pressiona o obturador
Este modo é usado para atirar indivíduos com baixo
iluminação. O número de quadros acumulados
seletor para baixo para SELECT novamente e
tiro ao usar a função da velocidade do obturador lento Repita este procedimento até que o modo desejado
pode ser definida como 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 16 usando Operação ou
> Slow Shutter> número de quadros na configuração aparece velocidade.
menu. Quando todos os modos e velocidades são exibidas,
o visor muda na seguinte ordem.

Notas Modo de velocidade (com 59.94i freqüência do sistema)

• SLS modo não pode ser usado quando a câmera está no


Modo Slow & Quick Motion.
• Não é possível ativar o modo SLS ligado ou desligado, ou
alterar o número de quadros acumulados, quando
Modo ECS
gravação.

Nota
Dependendo da definição de taxa de quadros (Ver página 69), alguns
A seleção do modo de obturação e velocidades do obturador não pode ser selecionado em Slow & Quick
Modo Motion. Essas velocidades são substituídos pelo mais lento
Velocidade de obturação velocidade do obturador selecionáveis.

Notas Exemplo: Se você executar Slow & Quick Motion


tiro ao definir a taxa de quadros para 60 e o vídeo
• Quando a íris automática é usada, a íris abre mais amplo como formato para HQ1280 / 29.97P, a velocidade do obturador é indicada
os aumentos de velocidade de obturador, reduzindo assim a profundidade
do seguinte modo.
de
campo.
• As velocidades do obturador selecionáveis variam dependendo do Quando o modo Slow & Quick Motion está fora
freqüência do sistema atual. 1 / 40t1 / 50t1 / 60t1 / 100t ...

Para alternar entre o modo e velocidade Quando o modo de movimento Slow & Quick está no
Modo Angle 1 / 60t1 / 60t1 / 60t1 / 100t ...

1 Selecionar Operação> Shutter> Modo no Para definir a velocidade do obturador no modo


menu de configuração. ECS
1 Defina o modo de disparo para ECS (Veja o
2 Rode o botão MENU para selecionar [velocidade] item anterior).
ou [Ângulo] e, em seguida, pressione o botão.
2 Rode o botão MENU para selecionar o
freqüência desejada ou número de quadros.

48
Para definir a velocidade do obturador no modo
SLS Definir Auto Iris
1 Selecionar Operação> Obturador Lento
> Configuração no menu de configuração e definir o
modo de disparo para [On].

2 Selecionar Operação> Obturador Lento


> Número de quadros no menu de configuração O valor de referência para o ajuste automático da íris
e selecione o número desejado de pode ser alterado para ajudar a filmagem de clara
fotos de objetos iluminados por trás, ou para evitar blown-
frames.
destaques para fora.

Para definir o modo de íris automática


operando
Defina o modo de funcionamento utilizados para ajustar
níveis usando auto íris.

1 Operação Select> Auto Iris> Mode in


o menu de configuração.

2 Rode o botão MENU para selecionar o


modo de funcionamento, em seguida, pressione o
botão.
Modo de funcionamento
Descrição
Backlight Modo para fotografar em
condições de luz de fundo
Modo padrão
Padrão Modo para reduzir soprado
Holofote out destaques quando há
projectores são centrados sobre
um sujeito.

Defina o nível de convergência alvo para auto


íris

1 Operação Select> Auto Iris> Nível em


o menu de configuração.

2 Rode o botão MENU para selecionar o nível


na faixa de -99 a +99, em seguida, pressione o
botão.

Nível Convergência Descrição


-99Sets Íris 2 f-stops ou
mais escura
Nível ± 0Reference
+ 99Sets íris 2 f-stops ou
mais leve

49
Mesmo se o valor de referência é alterada,
A definição da velocidade auto íris reverte para o valor padrão toda vez que o
Defina a velocidade operacional ao ajustar os níveis alimentação está ligada.
utilização de auto íris.

Para definir a janela automático da íris


1 Operação Select> Auto Iris> velocidade em
o menu de configuração.
1 Definir Operação> Auto Iris> Detect
Indicação Janela no menu de configuração para
2 Rode o botão MENU para selecionar o
On.
velocidade na faixa de -99 (mais lento) para 99
(Mais rápido), em seguida, pressione o botão. O atual janela íris automática aparece
na tela do visor.
Se não é necessária para exibir a auto-íris
Para alterar o valor de referência da lente janela na tela, definido como Off.
íris
O valor de referência para a íris da lente pode ser definido 2 Operação Select> Auto Iris> Detect
dentro do seguinte intervalo no que diz respeito ao Janela no menu de configuração.
valor padrão.
• 0,25-1 (aumentando em incrementos de 0,25): 3 Rode o botão MENU até que o desejado
Cerca de 0,25 a 1 paragem mais aberto
janela auto íris aparece e, em seguida,
• -0.25 para -1 (diminuindo em incrementos de 0,25):
pressione o botão.
Cerca de 0,25 a 1 paragem mais fechado
Além disso, você pode definir a área onde detecção de luz
ocorre.

As partes sombreadas indicam o


área onde detecção de luz
1 Set Operação> Auto Iris> Iris Override
no menu de configuração para On. Se você selecionar "Var", os seguintes itens
tornar-se eficaz e você pode definir a janela
do tamanho desejado. Definir Operação> Auto Iris
2 Defina o MENU ON / OFF para OFF. > Iris Var Largura, Altura Iris Var, Iris Var, Iris
Var Posição H, e Iris Var V Posição na
3 Rode o botão MENU para mudar o menu de configuração.
valor de referência.

Nota Item Cenário


Iris Var Largura A largura da janela
Certifique-se de confirmar que o modo de obturação atual é Iris Var Altura A altura da janela
não ECS. Iris Var H A posição da janela
Posição na direcção horizontal
Iris Var V A posição da janela
O valor de referência de corrente é mostrada pela Posição na direcção vertical.
indicador de posição da íris (Ver página 23) no
o ecrã do visor.

Para fazer com que a íris mais aberto Quando você sair do menu, a janela de auto íris
Gire o botão MENU-horário como seleccionado na etapa 3aparece.
visto a partir da frente da câmara. A menos que você precisa para manter esta janela exibida,
Escolha um dos 0,25, 0,5, 0,75, ou +1. definir Operação> Auto Iris> Detect Janela
Indicação no menu de configuração para Off.
Para parar para baixo a íris
Gire o botão no sentido horário MENU como visto
a partir da frente da câmera de vídeo.
Selecione uma das -0,25, -0,5, -0,75, ou -1.

O valor de referência alterada é mantida até


o poder da câmera está desligada.

50
Para combater os problemas com muito
brilhante Ajustando o Áudio
luzes
Se o assunto é muito brilhante, a íris pode fechar também Nível
muito, deixando no escuro total da imagem, uma condição
conhecido como os negros cortadas. Em tais casos, a mudança
a função de destaque no clipe cortará o sinal
acima de um certo nível, reduzindo os efeitos da
íris automática. Quando você colocar o interruptor AUDIO SELECT para
Definir Operação> Auto Iris> Clipe alta Luz no AUTO, os níveis de entrada de sinais de áudio analógico
menu de configuração para On. gravada em cada canal são ajustados
automaticamente. Você também pode fazer o manual
ajustes.

Nota
Mesmo se você definir a tecla SELECT AUDIO para AUTO,
os níveis de entrada de sinais de áudio digital não são ajustados
automaticamente.

Nível de áudio alvo para nível de áudio Manual


ajuste
Fazer o ajuste usando -20 dB como o nível alvo.
Se o medidor de nível de áudio mostra um nível máximo
de 0 dB, então isso indica que o nível de entrada de áudio
é excessiva.

Nível de entrada excessiva

Alvo nível de entrada

Ajustar manualmente o áudio


Níveis das entradas de áudio de
AUDIO IN CH-1 / CH-2
Conectores

1 Para ajustar a entrada de sinal para o AUDIO


IN CH-CH-1 ou 2 conector, definir o
AUDIO IN CH1 ou CH2 interruptor para
POSTERIOR.

Para ajustar ambos os sinais de entrada, defina


muda para trás.

51
2 Coloque o interruptor AUDIO SELECIONAR (es)
correspondente ao canal (s) seleccionado Ajustar manualmente o áudio
na etapa 1para MANUAL. Nível do MIC IN Connector

3 Com o botão (s) nível para o 1 Defina um ou ambos da AUDIO IN


canal (s) seleccionado na etapa 1, ajustar para switch (es) para a frente.
que o medidor de nível de áudio mostra até
-20 DB para um volume de entrada normal. 2 Coloque o interruptor AUDIO SELECIONAR (es) para
o canal desejado (s) seleccionada no passo 1
para MANUAL.
A correspondência entre o nível de gravação
ajustes e controles de nível de áudio
3 Gire o controle MIC LEVEL, e
Em Manutenção> Audio no menu de configuração, você ajustar para que o medidor de nível de áudio
pode selecionar quais audio controle de nível controla a mostra até -20 dB para uma entrada normal
nível de gravação de áudio da entrada para cada um dos volume.
AUDIO IN CH-1 / CH-2 conectores. O
correspondências entre as configurações do menu
artigos e os controlos são os seguintes. A correspondência entre o nível de gravação
ajustes e controles de nível de áudio
Nota Em Manutenção> Audio no menu de configuração, você
Se um sinal de áudio digital AES / EBU é de entrada, o pode selecionar quais audio controle de nível controla a
nível de gravação não pode ser ajustado usando a câmera de vídeo. nível de gravação de áudio do microfone da frente
entrada. As correspondências entre as definições
dos itens de menu e os controles são as seguintes.
Rear1 / WRR Level: Canal nível 1 gravação

Cenário Botão
Side1 LEVEL botão (CH1) MIC CH1 Level: Canal nível 1 gravação
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side1 LEVEL (CH1) maçaneta e MIC Cenário Botão
Controle LEVEL (ligado Side1 LEVEL botão (CH1)
operação) Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side1 LEVEL (CH1) maçaneta e MIC
Controle LEVEL (ligado
operação)
Rear2 / WRR Level: Canal nível 2 de gravação

Cenário Botão
Side2 LEVEL botão (CH2) MIC CH2 Level: Canal nível 2 de gravação
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side2 LEVEL (CH2) maçaneta e MIC Cenário Botão
Controle LEVEL (ligado Side2 LEVEL botão (CH2)
operação) Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side2 LEVEL (CH2) maçaneta e MIC
Controle LEVEL (ligado
operação)
Nota
Quando você tem a operação do LEVEL (CH1 / CH2)
botões e controle MIC LEVEL ligados entre si, se o Nota
Controle LEVEL MIC é definido como 0, os sinais de áudio em
canais 1 e 2 não podem ser gravadas. Verifique a posição Quando você tem a operação do controle MIC LEVEL
do controle LEVEL MIC antes de ajustar o nível de e Nível (/ CH2 CH1) botões ligados entre si, se o
(CH1 / CH2) botões. LEVEL (CH1 / CH2) botões são definidos como 0, os sinais de áudio
nos canais 1 e 2 não podem ser gravadas. Verifique o
Posição de nível (CH1 / CH2) Botões antes
ajustando o controle MIC LEVEL.

52
Áudio CH4 Level: Channel 4 gravação
Gravação de áudio em canais 3 nível
e4
Cenário Botão
Side4 LEVEL botão (CH4)
Selecionando o áudio gravado Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side4 LEVEL botão (CH4) e
Você pode selecionar o áudio gravado em áudio Controle MIC LEVEL (ligado
os canais 3 e 4 com o AUDIO IN CH3 / CH4 operação)
interruptores.

Interruptor CH3 Canal alvo 3 gravação Agora você pode ajustar os níveis de áudio
FRENTE Áudio do microfone Frente os canais 3 e 4 com os botões selecionados
TRASEIRO Sinal de áudio AUDIO IN aqui.
Conector CH1
Áudio do microfone sem fio
WIRELESS

Interruptor de CH4
Canal meta de 4 de gravação
FRENTE Áudio do microfone Frente
TRASEIRO Sinal de áudio AUDIO IN
Conector CH2
Áudio do microfone sem fio
WIRELESS

Ajustar os níveis de gravação de áudio

Para ajustar automaticamente


Coloque o interruptor de SELECÇÃO ÁUDIO CH 3-4 para
AUTO.

Para ajustar manualmente

1 Coloque o interruptor de SELECÇÃO ÁUDIO CH 3-4


para MANUAL.

2 Selecione os botões que ajustam o áudio


níveis, com o nível de áudio e CH3
Itens de áudio CH4 nível sob
Manutenção> Audio no menu de configuração.

Áudio CH3 Level: Canal 3 gravação


nível

Cenário Botão
Side3 LEVEL botão (CH3)
Frente Controle MIC LEVEL
Frente + Side3 LEVEL botão (CH3) e
Controle MIC LEVEL (ligado
operação)

53
Para fazer o timecode consecutivo
Quando a chave F-RUN / SET / R-RUN está definido para
Definição de Dados R-RUN, a gravação de um número de cenas na
mídia produz normalmente timecode consecutivo.
Tempo No entanto, uma vez que você remova a mídia e registro
em outra mídia, o timecode não será mais
consecutiva quando você usa a mídia original
novamente para gravação. Neste caso, para realizar o
timecode consecutivo, definir o PRESET / REGEN /
Interruptor RELÓGIO para REGEN.
Definir o Timecode
A faixa de ajuste timecode é de 00: 00: 00:
00-23: 59: 59: 29 (horas: minutos: segundos: Salvando o tempo real no timecode
molduras). Definir o PRESET / REGEN / switch RELÓGIO para
RELÓGIO economiza o tempo real no timecode.
O tempo do relógio interno é camcorder
1 Pressione o SEL DISP / botão de expansão para aplicado como o tempo real.
mudar a visualização no monitor LCD
a exibição de status. Para mais detalhes sobre o ajuste do relógio interno, consulte
"Definir a data e hora do relógio interno"
(Página 33).
2 Coloque o interruptor de DISPLAY para TC.

3 Defina o PRESET / REGEN / CLOCK


mudar para PRESET. Definir os bits do usuário

4 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para Ao definir os bits de usuário (até 8 hexadecimal
SET. dígitos), você pode registrar informações do usuário, como
a data, hora ou número de cena no timecode
O primeiro (mais à esquerda) dígito do código de tempo pista.
flashes.

5 Use as setas para cima e para baixo para 1 Pressione o SEL DISP / botão de expansão para
alterar valores, e usar a esquerda e direita mudar a visualização no monitor LCD
botões de seta para mover a intermitência a exibição de status.
dígito. Repita até que todos os dígitos estão definidos.
2 Coloque o interruptor de DISPLAY para U-BIT.
Para repor o valor timecode para 00: 00: 00: 00
Pressione o botão Reset / RETURN. 3 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para
SET.
6 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para Os primeiros (mais à esquerda) dígito pisca.
F-RUN ou R-RUN.
F-RUN: Correr livre. O gerador de timecode 4 Use as setas para cima e para baixo para
continua correndo. alterar valores, e usar a esquerda e direita
R-RUN: Gravação de execução. O timecode botões de seta para mover a intermitência
gerador funciona apenas durante a gravação. dígito. Repita até que todos os dígitos estão definidos.

Para definir o modo de quadro de queda / frame non-drop Para repor os dados bit usuário 00 00 00 00
modo Pressione o botão Reset / RETURN.
Você pode selecionar o quadro de queda modo (DF) ou não-
soltar modo de quadro (FDN), utilizando Manutenção
> Timecode> DF / NDF no menu de configuração. 5 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para
F-RUN ou R-RUN, correspondente ao
modo de funcionamento desejada para o
gerador de timecode.

Para armazenar a configuração bit usuário na memória


A configuração bit usuário (para além do tempo real) é
retidas automaticamente na memória, mesmo quando o
energia é desligada.

54
Exemplo 2: interligação de uma série de
Sincronizando o Timecode camcorders (incluindo uma referência
camcorder)
Você pode sincronizar o timecode interno
gerador de esta câmara de vídeo com um externo
gerador. Você também pode sincronizar o timecode
geradores de outras câmaras de vídeo / VTRs com o
gerador interno da câmara de vídeo.

Conexões para timecode


sincronização
Ligar-se tanto o sinal de vídeo de referência e o
timecode externo, conforme ilustrado abaixo.

Exemplo 1: Sincronizar com um externo


timecode

Timecode externo

Sinal de vídeo de Referência


Para outra câmera de vídeo para ser sincronizado

1GENLOCK IN 1Conector VIDEO OUT


2Conector TC IN 2Conector TC OUT
3Conector TC IN
4GENLOCK IN

Para bloquear o timecode para um externo


fonte

1 Ligue o interruptor POWER.

2 Defina o PRESET / REGEN / CLOCK


mudar para PRESET.

3 Ajuste a chave F-RUN / SET / R-RUN para


F-RUN.

4 Coloque o interruptor de DISPLAY para TC.

55
5 Forneça um sinal de timecode e um
sinal de vídeo de referência, em conformidade com
o padrão SMPTE e no bom
Verificando Camcorder
relação de fase, para o TC IN
conector e para o GENLOCK EM
Definições e Estado
conector, respectivamente. Informações (Status
Esta operação sincroniza o interno
Screens)
gerador de timecode com o externo
timecode. Após cerca de 10 segundos, você pode
desconecte o timecode externo sem
perder a sincronização. As telas de status permitem verificar camcorder
configurações e vários tipos de informações de status.
Há sete telas de status, listados abaixo.
Notas
• Quando terminar o procedimento acima, o interno Tela de status
As informações apresentadas
timecode é imediatamente sincronizada com a Camera Estado
Configurações e informações de status
timecode externo e um monitor de dados em tempo irá mostrar relacionada com tiro
o valor do código de tempo externa. No entanto, aguarde StatusSettings áudio e informações de status
alguns segundos até que o gerador de sincronismo estabilizar antes Relacionado com a entrada de áudio e
gravação. saída
• Se a frequência do sinal de vídeo de referência não é o Sistema StatusSettings e informações de status
mesmo que a freqüência do sistema da câmara de vídeo, o Relacionado com a gravação
câmera de vídeo não pode ser bloqueado for corretamente. Em tal OutputSettings vídeo e informações de status
caso, o timecode interno não é corretamente Statusrelated a saída de vídeo
sincronizado com o timecode externo. Nomes botão atribuível de funções atribuídas
Statusto botões programáveis
Bateria StatusStatus da bateria montada
da câmara de vídeo
Definições de bits usuário durante timecode Mídia StatusStatus informações sobre
sincronização mídia de gravação
Quando o timecode é sincronizado, só o tempo
dados são sincronizados com o timecode externo
valor.

Para liberar a sincronização timecode


Primeiro desligue o timecode externo, em seguida, definir Para exibir telas de status
a chave F-RUN / SET / R-RUN para R-RUN. Quando nenhum menu é exibido, aperte o MENU
CANCELAR / PRST / ESCAPE mudar-se para o
CANCELAR / position PRST. Cada impulso seleciona o
Para alterar a fonte de alimentação da bateria tela de status ao lado, na ordem dada na tabela
embalar a uma fonte de alimentação externa durante acima.
sincronização timecode
Para manter uma alimentação de corrente contínua, ligar
a fonte de alimentação externa ao conector DC IN
Antes de retirar a bateria. Você pode perder
sincronização timecode se você remover o
bateria em primeiro lugar.

Sincronização Camcorder durante timecode


sincronização
Durante a sincronização timecode, a câmara de vídeo
está bloqueado for para a entrada de sinal de vídeo de referência
do GENLOCK IN.

56
Tela de status da câmera Tela de status do sistema

Exibir item Descrição Exibir item Descrição


Ganho Nível de ganho em unidades dB Sistema de Frequência Freqüência do sistema
Persiana Estatuto do obturador eletrônico Formato Rec Formato de gravação
Gama Categoria Gamma e curva Simul Rec Gravação simultânea
Branco Modo de balanço de branco função on / off
cenário Nome do clipe prefixo
Status da chave GAIN O tamanho da imagem
Estatuto padrão Zebra Título Prefixo Gravação especial Ativado
Ganho Interruptor Iris f-stop valor Tamanho da Imagem formato e configurações
Zebra Distância focal Função Rec Clipe de gravação contínua
Íris A distância de focagem função on / off
Distância Focal A profundidade de campo Nome do clipe sufixo
Foco Distância A velocidade do zoom configurado paraClipe Rec Continuous Categoria Gama em uso
Profundidade de campo o botão de lente ZOOM Gravação de dados Proxy
Velocidade Zoom função on / off
Número
Gama
Proxy Rec

Ecrã Estado Áudio


Ecrã Estado de saída de vídeo

Exibir item Descrição


CH 1 / CH2 / CH3 / Nível de áudio, fonte de entrada
Exibir item Descrição
CH 4 nível de entrada de referência, e
SDI Conector de saída SDI OUT
vento filtro de redução de ruído
configurações (imagem de saída
configurações para cada canal
o tamanho, a forma da saída, de saída
taxa, superposição)
Saída conector HDMI
HDMI configurações (imagem de saída
o tamanho, a forma da saída, de saída
taxa, superposição)
Conector VIDEO OUT
definições de saída (output
tamanho da foto,
Vídeo
sobreposição)

57
Ecrã Estado botão atribuível Tela de status da mídia

Tela de status da bateria


Exibir item Descrição
SxSA Capacidade restante (bar
gráfico e tempo restante
display) e media de vida de
mídia no slot A
Capacidade restante (bar
SxSB gráfico e tempo restante
display) e media de vida de
mídia no slot B
Capacidade restante (bar
gráfico e tempo restante
display) e media vida
Proxy SD
(Exibido apenas se
disponível) dos meios de comunicação
Exibir item Descrição em
Bateria Detectado Tipo Detectado do Slot para cartão SD PROXY
bateria Capacidade restante (bar
Capacidade restante (%) gráfico e permanecendo
Remanescente Número de recargas vida de capacidade) e mídia
Contagem de carga Capacidade restante (Ah) Utility SD (Exibido apenas se
Capacidade Tensão disponível) dos meios de comunicação
Tensão Data de bateria em
Data de fabricação fabricação Slot de cartão SD UTILIDADE
Fonte de alimentação de energia
Fonte de alimentação fornecida
tensão
Fonte de energia
Tensão fornecida A marca é apresentada se a mídia está protegida.

58
Capítulo4Tiroteio
Notas sobre o uso de cartões de memória SxS
Manipulação de memória • Os dados gravados podem ser perdidos ou danificados no
SxS seguinte casos.
- Quando a câmera é submetida a choques ou
Cartões vibrações durante a leitura, a escrita, ou
formatação de um cartão de memória SxS, e quando
a câmera é desligada ou um SxS
cartão de memória é removido durante a leitura,
Esta filmadora grava vídeos e áudio em SxS escrever, ou formatar
cartões de memória (não fornecidos) carregados em um ou - Quando a câmera é usada em um
tanto de seus slots de cartão de memória. ambiente sujeito a eletricidade estática ou
ruído eletromagnético
• Não utilize nem guarde memória SxS cartões em
Você pode usar a câmera de vídeo com o seguinte
locais:
dispositivos para fazer gravações.
- Fora das variações ambientais especificados
Só • MEAD-SD02 mídia Adaptor (SDXC
- Muito quentes, tais como em veículos estacionados no sol
suportado) ou QDA-EX1 XQD ExpressCard
durante o verão, ou exposto à luz solar direta,
Adaptor
ou perto de aquecedores
- Sujeito à alta umidade e corrosão
• Ao inserir um cartão de memória, insira-o com o
o rótulo voltado para a direção correta.
Sobre cartões de memória SxS • cartões de transportar e armazenar memória SxS em sua
casos, e bloquear os casos de forma segura.

Os cartões de memória SxS que podem ser


utilizados com
esta câmara de vídeo
Use os seguintes cartões de memória SxS Sony (SxS
PRO ou SxS-1) com esta câmara de vídeo.

Série + SxS PRO


SxS PRO série
SxS-1 série

A operação adequada não pode ser garantida quando


exceto SxS PRO cartões de memória e SxS-1 são
utilizado.

• Proteja-se contra acidentes e dados inadvertidas


Os cartões de memória listados acima cumprir a perda fazendo backup dos dados armazenados no SxS
ExpressCard padrão de cartão de memória. cartões de memória. Sony não pode ser responsável por
• SxS, SxS PRO e SxS-1 são marcas comerciais da quaisquer consequências de dano ou perda de dados
Sony Corporation. armazenados em cartões de memória SxS.
• O rótulo ExpressCard e logotipo são o • Não coloque nada que não seja o fornecido
propriedade da memória do computador pessoal etiquetas no espaço etiqueta designada. Quando
Card International Association (PCMCIA) e anexando uma etiqueta, certifique-se que não fique saliente
estão autorizados a Sony Corporation. Outro para além do espaço etiqueta.
marcas e nomes comerciais são de propriedade de
seus respectivos proprietários.

59
Nota
SxS PRO
Não toque no interruptor de proteção contra gravação enquanto um
SxS
cartão de memória colocado em um slot para cartão. Retirar o cartão
8GB de
antes de definir a chave de proteção contra gravação.

Espaço Etiqueta Carregando e memória SxS Ejecting


Cartões
• Use esta câmera de vídeo para formatar a memória SxS
cartões que serão utilizados com esta câmara de vídeo.
Quando os cartões de memória são formatados em outro Para carregar cartões de memória
dispositivo, o formato pode ser considerado como um inválidoSxS
formato, tornando-se necessário formatar o 1 Deslize a tampa para a esquerda para abrir.
cartões de memória de novo.
No entanto, note que o formato e excluir
funções deste camcorder não completamente 2 Insira um cartão de memória SxS em um cartão
remover dados de cartões de memória. Antes slot.
descarte ou alienação de um cartão de memória, apagar
-lo usando o software de eliminação de dados comercial, ou
destruí-lo fisicamente. Sony não pode ser
responsável por qualquer falha no apagar dados
completamente.
• Operações dos clipes pode não ser possível quando o
capacidade da mídia restante é baixa. Neste
caso, use um computador para eliminar arquivos desnecessários
e tente novamente.
• Abra a caixa do cartão de memória completamente antes
armazenar um cartão no caso ou remover um cartão
a partir do caso.

Insira com a etiqueta


lado virado para a direita.

As luzes indicadoras de acesso em laranja, e


em seguida, ficará verde para indicar que o
cartão de memória é utilizável.

Evitar a eliminação acidental 3 Feche a tampa.


Você pode impedir gravações acidentais, edição, Estado do indicador ACCESS
e supressão de dados em um cartão de memória SxS por Slots para cartões de A e B têm cada uma um ACCESS
definindo a chave de proteção contra gravação para o WP indicador para indicar o estado slot.
posição.

Estatuto IndicatorSlot
Interruptor de proteção Luzes em laranja Acessando o cartão de memória SxS
(Luzes durante a leitura dos dados e
escrita)
Luzes no verde Standby (o SxS loaded
cartão de memória está pronto para
gravação ou de reprodução)
Não acende • Sem cartão de memória SxS é
carregado.
• Um cartão inutilizável é carregado.
• Um cartão de memória SxS é
carregado, mas a outra ranhura é
seleccionado.

60
A câmara de vídeo muda automaticamente para a
Para retirar cartões de memória SxS outro cartão se o cartão selecionado fica cheia durante
gravação.
1 Abra a tampa e pressione o
Botão de ejeção para liberar o bloqueio e Nota
extrair o botão. O botão Selecionar slot é desativada durante a reprodução.
Mesmo quando pressionado, ele não altera a ranhura seleccionada.
Funções dos botões são ativados quando uma tela de miniaturas
(Ver página 92) é exibida.

A formatação (inicialização) SxS


Cartões de Memória

Quando um cartão de memória SxS não formatado ou um


Cartão de memória SxS formatado em outro
é inserido especificação, uma mensagem pedindo para
confirmação de mídia de formato ou uma mensagem
notificando que a mídia tem um arquivo diferente
sistema aparece. Neste caso, formatar a memória
cartão, da seguinte forma.
Pressione o botão uma vez
para liberar o bloqueio.
Cartões de memória SxS são formatados no modo FAT por
padrão de fábrica.

2 Pressione o botão ejetar novamente para ejectar


o cartão.
Nota
Cartões de memória SxS deve ser formatado em um
XDCAM dispositivo que suporta o arquivo exFAT
sistema ou nesta câmera. Cartões em outro
formatos não pode ser utilizado.

Para formatar (inicializar) um cartão de


memória
Se a mensagem para a formatação é exibido, por sua vez,
o botão MENU para selecionar [Execute] e, em seguida
pressione o botão.
A formatação começa.

Durante a formatação, a indicação de progresso aparece


Nota (%), E as luzes indicadoras de acesso em laranja.
Quando a formatação terminar, uma mensagem de conclusão
A integridade dos dados não pode ser garantido se você alimentar o aparece. Pressione o botão MENU para fechar o
câmara de vídeo ou remover um cartão de memória enquanto o cartão de
mensagem.
está sendo acessada. Isso pode corromper todos os dados gravados
no cartão. Certifique-se sempre que o acesso
indicador acende verde ou não acende antes de ligar o
câmara de vídeo ou remover um cartão de memória.
Para formatar (inicializar) pela operação do menu
Quando nenhuma mensagem de confirmação formato é
exibido, você pode executar a formatação através do menu
Seleccionar o Cartão de Memória SxS operação.
para
Uso 1 Selecionar Operação> Format mídia no
Quando cartões de memória SxS são carregados em ambos ranhura menu de configuração.
A e slot B, você pode pressionar o SLOT SELECIONE
botão para selecionar o cartão de memória SxS de usar. 2 Selecione [Mídia (A)] (slot A) ou [Mídia (B)]
(Slot B).

61
3 Rode o botão MENU para selecionar Nota
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.
Themark aparece quando um cartão de memória é escrever
Uma tela de confirmação solicitando que se deseja protegido.
formatar os cartões de aparecer.

Quando a troca de cartões de memória SxS


4 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão. • A mensagem de aviso "Media quase cheio"
aparece, o indicador WARNING eo REC
A formatação começa.
indicador sobre a tela piscar visor, eo
aviso sonoro quando o total restante
Durante a formatação, a indicação de progresso aparece
O tempo de gravação dos dois cartões de memória cai
(%), E as luzes indicadoras de acesso em laranja.
cinco minutos durante a gravação.
Quando a formatação terminar, uma mensagem de conclusão
Troca um dos cartões para a mídia com
aparece. Pressione o botão MENU para fechar o
A capacidade de gravação disponível.
mensagem.
• Se você continuar a gravação, a mensagem "Media
Full "aparece e gravação é interrompida quando o total
Gravação e reprodução durante a formatação tempo de gravação restante cai para 0.
Mesmo durante a formatação, gravação e reprodução
É possível utilizar um cartão de memória SxS carregado na
o outro slot para cartão.
Nota
Se a operação de formatação falhar Sobre até 600 clips podem ser gravados em um SxS
A operação de formatação podem falhar porque o SxS cartão de memória.
cartão de memória está protegido contra gravação, ou porque éA exibição do restante tempo de gravação muda para "0"
não o tipo de cartão especificado para uso com este ea mensagem "Media Full" aparece quando o clipe
câmera de vídeo. limite é atingido.
Neste caso, aparece uma mensagem de erro. Siga o
instruções na mensagem de erro e de troca
o cartão para um cartão de memória SxS que pode ser utilizada
com esta câmara de vídeo. Restaurando cartões de memória
SxS
Se, por qualquer razão, um erro deve ocorrer numa
Notas cartão de memória, o cartão deve ser restaurado antes
usar.
• Todos os dados são apagados quando você formatar um cartão de Quando você carrega um cartão de memória SxS que precisa
memória, ser restaurado, aparece uma mensagem no visor
incluindo ficheiros de configuração e todos os dados de vídeo gravados.
perguntar se você deseja restaurá-lo.
• Use a função de formatação de esta câmara de vídeo para formatar
Cartões de memória SxS para uso nesta câmara de vídeo. O
formatos de cartões formatados em outros dispositivos não são
reconhecido como formatos válidos, tornando-se necessário
formatá-los novamente nesta câmera.
Para restaurar um cartão
Rode o botão MENU para selecionar [Executar], e
em seguida, pressione o botão.
A restauração é iniciado.
Verificando o restante Durante a restauração, uma mensagem de execução
Tempo de gravação aparece, o progresso é exibido (%), e o
Luzes indicadoras de acesso em laranja.
Você pode verificar a capacidade restante do SxS Quando a restauração termina, uma mensagem de conclusão
cartões de memória carregados nos dois slots, verificando aparece. Pressione o botão MENU para fechar o
o indicador da capacidade da mídia de gravação restante mensagem.
no visor.
A câmara de vídeo calcula o restante
tempo de gravação para a mídia em cada slot na
base no formato de vídeo atual (bit gravação
rate), e exibe em unidades de minutos.
Você pode verificar a capacidade restante em um bar
gráfico, exibindo tela Status da Mídia (Veja
página 58).

62
Se a restauração falhar
• Faça protegidas cartões de memória SxS e cartões em
que os erros de memória têm ocorrido não pode ser Manuseio Cartões SD para
restaurado. Uma mensagem de aviso é exibida para tal
cartões. Siga as instruções da mensagem
Saving Configuração
e desproteger o cartão ou substituí-la por outra
cartão.
Dados
• cartões de memória SxS em que erros de memória
ter ocorrido pode tornar-se se eles são utilizáveis
reformatado.
Os cartões SD com suporte para salvar
• Em alguns casos, alguns clipes podem ser restaurados enquanto
outros não podem. Os clipes restaurado pode ser jogado dados de configuração
normalmente.
Cartões de memória SDHC * (Speed Class: 4-10, não
• Se a mensagem "Não foi possível recuperar alguns clipes"
UHS, Capacidade: 2 a 32 GB)
continua aparecendo após repetidas tentativas em
Cartões de memória SD * (Capacidade: até 2 GB)
restauração, pode ser possível para restaurar o SxS
cartão de memória com o seguinte procedimento.
* Referido como "cartões SD" neste manual.

A formatação (inicialização) Cartões SD


1Use o software aplicativo (Veja Os cartões SD devem ser formatados a primeira vez que eles são
página 154) para copiar os clipes necessários para usado na câmera de vídeo.
outro cartão de memória SxS. Os cartões SD para uso na câmera de vídeo deve ser
2Formate o cartão de memória SxS inutilizável em formatado usando a função de formatação do
a câmera de vídeo. câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o SD
3Copie os clips exigidos de volta para o recém- cartão é inserido na câmara de vídeo, formate o SD
cartão formatado de memória SxS. cartão.

Gravação e reprodução durante a restauração


Mesmo quando a restauração estiver em andamento, você pode1 Selecionar Operação> Format Mídia> SD
gravar e reproduzir um cartão de memória SxS no outro Card (Utility) no menu de configuração.
slot para cartão.
Uma tela de confirmação solicitando que se deseja
formatar os cartões de aparecer.
Nota
Para a restauração de suportes gravados com esta câmara de vídeo, 2 Rode o botão MENU para selecionar
não se esqueça de usar esta câmara de vídeo. Mídia gravado com uma [Execute] e pressione o botão.
outro dispositivo que não esta câmara de vídeo ou com outra
camcorder de versão diferente (mesmo do mesmo modelo) A formatação começa.
não podem ser restaurados com esta câmara de vídeo. Durante a formatação, uma mensagem e progresso
Estado (%) é exibido, eo acesso
indicador está iluminado de laranja.
Quando a formatação termina, a conclusão
Aparece a mensagem. Pressione o botão MENU para
descartar a mensagem.

Nota
Formatar um cartão SD apaga todos os dados do cartão.
O cartão não pode ser restaurado.

63
Introduzir / retirar cartões SD para Usando um adaptador Meios
Dados de Configuração Saving

Para inserir um cartão SD (para salvar


dados de configuração)

Nota
1 Abra a tampa do interruptor.
Para aplicações profissionais, a utilização de outros meios de comunicação
2 será
Insira o cartão SD (para salvar
não fornecer a mesma alta confiabilidade e durabilidade que
dados de configuração) no utilitário SD é obtida usando cartões de memória SxS.
slot para cartão.

3 Feche a tampa da chave.


Cartões de memória XQD
Ao utilizar um opcional ADQ-EX1 XQD
Para retirar um cartão SD (para salvar ExpressCard adaptador, você pode inserir um XQD
dados de configuração) cartão de memória em um slot de cartão de memória SxS e
usá-lo em vez de um cartão de memória SxS para
gravação e reprodução.
1 Abra a tampa do interruptor.
Para obter detalhes sobre como usar um QDA-EX1 XQD
2 Pressione o cartão SD em um pouco, em seguida, ExpressCard adaptador, consulte a instrução
retire o cartão. manual fornecido com o adaptador.

Notas Notas
• Se a câmera é desligada ou o cartão SD é • reprodução em alta velocidade não pode ser devidamente alcançado
removido enquanto o cartão estiver sendo acessado, o com um cartão de memória XQD.
integridade dos dados do cartão não pode ser • gravação em câmera lenta usando o Slow & Quick
garantido. Todos os dados gravados no cartão poderão Função de gravação de movimento não pode ser utilizado com um
ser descartado. Certifique-se sempre o ACCESS Cartão de memória XQD.
indicador está desligado antes de desligar a câmara de vídeo • Nem todos os cartões de memória XQD são garantidos para trabalhar
com esta câmara de vídeo. Para os cartões de memória compatíveis,
ou retirar o cartão SD.
contate o seu revendedor Sony.
• Tenha cuidado para evitar o cartão SD de voar
quando inserir / ejetar o cartão.

A formatação (inicialização)
Cartões de memória XQD deve ser formatado o primeiro
Verificar a capacidade restante vez que são usados na câmara de vídeo.
Cartões de memória XQD para uso na câmera de vídeo
Você pode verificar a capacidade restante em um cartão SD deve ser formatado usando a função de formatação de
cartão na tela Status da Mídia (Ver página 58). a câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o
Para usar um cartão SD formatado na câmera de vídeo em Cartão de memória XQD é inserido na câmara de vídeo,
o slot de outro dispositivo, faça uma cópia de segurança do formatar o cartão de memória XQD.
cartão, formate o cartão no dispositivo para ser Se um cartão de memória XQD não formatado ou um XQD
utilizado. cartão de memória que foi formatado em um diferente
é inserido especificação, uma mensagem pedindo para
confirmação de mídia de formato ou uma mensagem
notificando que a mídia tem um arquivo diferente
sistema aparece.

1 Selecionar Operação> Format mídia no


menu de configuração.

2 Select Media (A) ou o Media (B).

64
3 Rode o botão MENU para selecionar • gravação em câmera lenta usando o Slow & Quick
[Execute] e pressione o botão. Função de gravação de movimento não pode ser utilizado com um
Cartão SDXC.
Uma mensagem de confirmação aparece perguntando
se para iniciar a formatação.
A formatação (inicialização)
4 Rode o botão MENU para selecionar SDXC deve ser formatada a primeira vez que
[Execute] na mensagem de confirmação são usados na câmara de vídeo.
tela, em seguida, pressione o botão. SDXC para uso na câmera de vídeo deve ser
formatado usando a função de formatação do
câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o SDXC
A formatação começa. cartão é inserido na câmara de vídeo, formate o
Durante a formatação, um estado mensagem e progresso Cartão SDXC.
(%) É exibido eo indicador de acesso estiver acesa Se um cartão SDXC não formatado ou um cartão SDXC
laranja. que foi formatado em uma especificação diferente é
Quando a formatação terminar, uma mensagem de conclusão inserido, uma mensagem pedindo confirmação para
aparece. Pressione o botão MENU para fechar o Media Format ou uma mensagem informando que a
mensagem. mídia tem um sistema de arquivos diferente aparece.

Nota
Formatar um cartão de memória XQD apaga todos os dados do 1 Selecionar Operação> Format mídia no
cartão, incluindo o vídeo protegido. Os dados não podem ser
restaurado.
menu de configuração.

2 Select Media (A) ou o Media (B).


Conexão entre a câmera de vídeo e um
computador 3 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Insira o cartão de memória XQD gravado em um slot
na câmara de vídeo, e ligar a câmara a um Uma mensagem de confirmação aparece perguntando
computador usando um cabo USB. se para iniciar a formatação.

4 Rode o botão MENU para selecionar


Para usar um cartão de memória formatado na [Execute] na mensagem de confirmação
camcorder no compartimento de outro dispositivo tela, em seguida, pressione o botão.
Primeiro, faça uma cópia de segurança do cartão, em seguida,
reformatar A formatação começa.
o cartão no dispositivo para ser utilizado. Durante a formatação, um estado mensagem e progresso
(%) É exibido eo indicador de acesso estiver acesa
laranja.
SDXC Cartões Quando a formatação terminar, uma mensagem de conclusão
aparece. Pressione o botão MENU para fechar o
Usando um opcional MEAD-SD02 Mídia mensagem.
Adaptor, você pode inserir um cartão SDXC em um
Slot para cartão de memória SxS e usá-lo em vez de um SxS
cartão de memória para gravação e reprodução. Nota
Formatar um cartão SDXC apaga todos os dados do cartão,
incluindo o vídeo protegido. Os dados não podem ser restaurados.
Compatíveis cartões SDXC
Cartões SDXC (classe de velocidade SD: Class 10)
Conexão entre a câmera de vídeo e um
Para obter detalhes sobre a utilização de um MEAD-SD02 Mídia computador
Adaptador, consulte o manual de instruções fornecido
com o adaptador. Insira o cartão SDXC gravado em um slot no
câmera de vídeo e ligar a câmara a um
Notas computador usando um cabo USB.
• reprodução em alta velocidade não pode ser devidamente alcançado
com um cartão SDXC.

65
Para usar um cartão de memória formatado na
camcorder no compartimento de outro dispositivoOperações básicas
Primeiro, faça uma cópia de segurança do cartão, em seguida,
reformatar
o cartão no dispositivo para ser utilizado.
XQD é uma marca registrada da Sony
Corporation.
Esta seção explica o tiroteio básico e
procedimentos de gravação.
Antes de começar a atirar, inspecionar a câmera
sistema para verificar se ele está funcionando corretamente.

1 Coloque uma bateria totalmente carregada (Veja


página 28).

2 Carregar um ou dois cartões de memória SxS (Veja


página 60).
Se você carregar dois cartões, a câmara de vídeo
muda automaticamente para o segundo cartão
quando o primeiro cartão fica cheio.

3 Coloque o interruptor de alimentação da câmera


(Ver página 10) a ON.

4 Faça as seguintes configurações.


Marcador de display: Em (Veja a página 113)
Iris: Automático (Ver página 49)
Zoom: Automático
Saída da câmara: Selecione a imagem atualmente
sendo filmado (imagem da câmera), e rode o
DCC funcionar sobre (Ver página 14).
Modo de avanço Timecode: F-RUN (Free
Run) ou R-RUN (Rec Run) (Ver página 54)
Seleção de canais de entrada de áudio: Automático (Veja
página 19)

5 Empurre o AUTO W / B BAL mudar para o


PRETO posição para ajustar o preto
equilíbrio (Ver página 44).

6 Seleccionar um filtro de acordo com a iluminação


condições, e ajustar o balanço de brancos
(Ver página 45).

7 Aponte a câmera de vídeo para o tema, e


ajustar o foco e zoom.

8 Se você estiver usando o obturador eletrônico,


selecionar um modo de disparo adequado e
velocidade (Ver página 47).

66
9 Execute um dos procedimentos a seguir para Quando a função Rec comentário é atribuído a
começar o botão RET na lente, você também pode
gravação. realizar uma revisão usando o botão RET.
- Pressione o botão START REC (Veja
página 12).
- Pressione o botão VTR na lente. 11 Repita os passos 9e 10 para continuar
- Ligue o interruptor de atribuível ao qual o gravação.
Função Rec foi atribuído (Veja
página 141). Com cada repetição, outro clipe é criado
no cartão de memória.

Durante a gravação, os indicadores de registro, o Clipe 1 Clipe 2 Clipe 3


indicador de contagem no painel frontal do
visor, eo indicador REC no
luz da tela do visor. Ajuste o zoom e
concentrar conforme necessário.

Notas
Notas
• Você não pode retomar a gravação por cerca de um segundo
• Nunca remova a bateria enquanto o
depois de parar a gravação.
camcorder está gravando (enquanto o ACCESS
• O número máximo de clipes que podem ser gravadas em
indicador no painel do lado direito é iluminado em azul e
um cartão de memória é 600. Mesmo se o cartão de memória tem
o indicador de acesso na seção slot para cartão é
suficiente capacidade livre para gravar mais clipes, quando 600
iluminado na cor laranja). Se o fizer, corre o risco de perda de vários
clips foram registrados, nenhuma outra gravação é
segundos de dados antes da gravação foi
possível.
interrompida, porque o processamento interno não
termina normalmente.
• Os botões de controle de reprodução (EJECT, F REV, F
FWD, NEXT, PREV, play / pause, STOP) fazer Os nomes de clipes
não funcionar durante a gravação. Nomes de clipes de oito caracteres (que consiste em um quatro
prefixo caráter e um número de quatro dígitos) são
gerada automaticamente para clipes gravados por este
câmera de vídeo.
Exemplo: ABCD0001
10 Para parar a gravação, execute um dos Você também pode usar Operação> Clip> Título Prefix em
operações listadas na etapa 9. o menu de configuração para definir o nome do clipe prefixo para
Os indicadores TALLY, o indicador de registro em um
o painel frontal do visor, e o cadeia especificada pelo usuário de caracteres (de quatro a 46
Indicador REC em movimento tela viewfinder caracteres de comprimento). (A prefixo especificado pelo usuário
fora, e câmera entra gravação de espera não pode ser alterado após a gravação.)
Mode (Stby). O número de quatro dígitos no final do clip nomes é
Um clipe é criado a partir do vídeo e áudio geradas automaticamente, incrementando como clips
dados e os metadados registrados entre as etapas são gravadas.
9e 10.

Para verificar a gravação (avaliação de gravação) Jogando clipes gravados


Com a câmera na espera de gravação
modo, pressionar uma chave atribuível atribuído
com a função Rec comentário para reproduzir Quando a câmera está no modo de espera (Stby),
os dois últimos segundos do clipe na normais você pode jogar a totalidade ou parte dos mais recentemente
velocidade. Pressione e segure uma chave atribuível clipe gravado (Ver página 67).
ocupada com a função Rec revisão para
um segundo ou mais para começar a reproduzir a partir 1 Insira o cartão de memória SxS para jogar (Veja
a moldura dois segundo antes do último quadro página 60).
em quatro vezes a velocidade na direção inversa.
Em seguida, solte o botão para reproduzir o clipe de
Nesse ponto em velocidade normal. O clipe é jogado 2 Pressione o botão PREV (Ver página 17) ou
até o fim, então Rec revisão termina eo o botão F REV (Ver página 16) cue
camcorder retorna ao modo STBY. -se o clipe de jogar.

67
3 Pressione o botão PLAY / PAUSE.
As luzes indicadoras de play / pause, e o
imagem de reprodução aparecer no visor.
Operações Avançadas
Para pausar a reprodução
Pressione o botão PLAY / PAUSE.
O indicador pisca PLAY / PAUSE durante
pausar.
Pressione o botão novamente para voltar ao modo de reprodução.
Gravação marcas de tiro
Para jogar em alta velocidade
Pressione o botão F FWD (Ver página 17) ou o Nesta câmara de vídeo, dois tipos de marcas de tiro são
Botão F REV (Ver página 16). disponível. Você pode gravá-los em especificado user-
Para retornar à reprodução normal, pressione o PLAY / posições para tornar mais fácil para os editores para cue up
PAUSA. essas posições.
O número máximo de marcas de tiro por clipe é
Para alternar entre os cartões de memória 999.
Quando dois cartões de memória são carregados, pressione o
SLOT botão SELECT (Ver página 20) para seleccionar o Você também pode usar o menu para adicionar e Thumbnail
ranhura ativa. eliminar marcas de tiro em clipes. Para mais detalhes, consulte
Não é possível comutar entre cartões de memória "Adicionar /
durante a reprodução. Excluindo marcas Essence em Clips "(página 98).

Para gravar marcas de tiro


Para terminar a reprodução
Pressione o botão STOP: A reprodução pára, e o Os dois métodos a seguir são suportados.
filmadora entra no modo E-E. • Ligue um interruptor atribuível atribuído com o
Pressione o botão miniatura: Reprodução Tiro Mark 1 ou tiro função Mark 2.
pára, e uma tela de miniaturas (Ver página 92) • Ligue um interruptor atribuível atribuído com o
aparece no visor. Função Lens RET e pressione o botão RET sobre
A reprodução também pára e tela de timecode a lente para fazer a gravação do chute Mark 1.
aparece no visor quando você começa
gravação durante a reprodução, e quando você ejetar um
Cartão de memória SxS.
Quando uma marca de tiro é gravada, um "tiro Mark 1" ou
Indicação "Tiro Mark 2" aparece no
visor para cerca de três segundos perto do
indicador de timecode.

Definir clipe Flags


Para tornar mais fácil para os editores para selecionar bons clips,
você pode definir bandeiras clipe em clipes gravados.

Para adicionar / remover bandeiras clipe


Você pode usar o menu para adicionar e Thumbnail
excluir bandeiras clipe em clipes gravados anteriormente. Para
detalhes, consulte "Flags inclusão / exclusão de clipe no
Clips "(página 97).

68
• enquanto Se outra função de gravação de especial está habilitado
Fotografar com Slow & Quick usando Slow & Quick Motion, Slow & Quick Motion é
cancelada automaticamente.
Movimento • Slow & Quick Motion não pode ser definido durante a gravação,
reprodução, ou enquanto a tela de miniaturas é apresentada.
Quando o formato de vídeo (Ver página 43) é definido como umSlow & Quick Motion não pode ser definido se o obturador lento

função está definida.
dos formatos listados abaixo, você pode especificar um
gravação de taxa de quadros que é diferente do
taxa de reprodução de imagem.
1 Operação Select> Função Rec> lenta
Nota & Motion Rápido no menu de configuração.

Se fotografar Slow & Quick Motion usando uma gravação


formato de frequência 50 (sistema XAVC-I ou XAVC-L de 2 Rode o botão MENU para selecionar [On],
25P ou 23.98P) e S & Q taxa de quadros de 72 fps ou mais elevados, e, em seguida, pressione o botão.
o uso de SxS Pro + (SBP-64B / SBP-128B) de memória SxS
cartões é recomendada.
Slow & Quick Motion começa, e "S & Q
Stby "aparece no estado de gravação
área do indicador no visor.
GravaçãoSistema S & Q quadro Em seguida, defina a taxa de quadros.
formato freqüência taxa
XAVC- I 1080P
29.97P / 1 FPS para
23.98P / 25P 60 FPS 3 Operação Select> Função Rec> lenta
XAVC-L 50 1080P 59.94P / 50P / (unidades de 1 FPS), & Motion rápida> Frame Rate no
29.97P / 72, 75, 80, 90, menu de configuração.
23.98P / 25P 96, 100, 110,
XAVC-L 35 1080P 59.94P / 50P / 120 FPS
29.97P / 4 Rode o botão MENU para selecionar o
23.98P / 25P taxa de quadros, em seguida, pressione o botão.
HD422 50 1080P 29.97P
23.98P
Quando terminar de fazer essas configurações, os
1 FPS para freqüência do sistema ea taxa de quadros aparecem no
30 FPS superior da tela do visor. Você pode alterar a
(unidades de 1 FPS) taxa de quadros durante a visualização da tela no
1 FPS para visor girando o botão MENU.
25P 25 FPS A configuração eo modo de câmera lenta e rápida
(unidades de 1 FPS) taxa de quadros são mantidas mesmo após a câmara de vídeo está
desligado.
O PXWK-503 Slow & Quick Option (disponível
separadamente) é necessária para o uso com o vídeo XAVC
formato. Para filmar no modo de câmera lenta e rápida
Fotografar como descrito no "Operações Básicas"
(Página 66).
Ao fotografar com uma taxa de quadros que difere do
taxa de reprodução de imagem, você pode obter lento e
efeitos de movimento rápido que são mais suaves do que baixaQuando a gravação começar, o "S & Q Stby"
velocidade ou de alta velocidade de reprodução do conteúdo indicação no visor muda para o
gravado Indicação "zS & Q Rec". Os indicadores TALLY
na taxa de quadros normal. e o indicador de contagem no painel frontal do
viewfinder luz como eles fazem durante o normal
gravação.
Configurações de câmera lenta e rápida e
tiroteio
Para parar de fotografar
Para efectuar as definições Slow & Quick Motion Pare a gravação.

Notas Nota
• Slow & Quick Motion não pode ser usado se o vídeo Leva mais tempo do que o normal até a gravação parar quando o
formato é definido como XAVC eo PXWK-503 taxa de quadros é definida como um valor baixo (para uma taxa de quadros
Slow & Quick Option (disponível separadamente) não é lenta).
instalado. Para sair do modo Movimento Slow & Quick
• Apenas uma função de gravação de especial, como Slow & Com a câmera de vídeo em modo de espera de gravação,
Movimento rápida, pode ser usado em qualquer momento. definir função Operação> Rec> Slow & Quick em
o menu de configuração para [Off].

69
Limitações durante a gravação 2 Rode o botão MENU para selecionar [On],
• Independentemente da definição da F-RUN / SET / e, em seguida, pressione o botão.
Interruptor R-RUN, o modo de avanço do
gerador timecode interno é sempre R-RUN. "Cont Stby" aparece no visor, e
• O áudio não pode ser gravado quando a gravação a função é ativada.
e taxas de quadros de reprodução diferentes.
• Rever a gravação (Rec Review) não é Você pode atribuir o clipe Rec Continuous on / off
possível. função para um dos atribuir. 1/2/3 interruptores,
• Se você alterar a taxa de quadros de gravação para um valor ASSIGNABLE 4/5 interruptores, ou da cor
mais rápido do que a velocidade do obturador atual, o obturador
Botão TEMP.
velocidade é alterado para o valor mais lento para as quais
tiroteio é possível.
Exemplo: Se a taxa de quadros é de 32 e o obturador Para mais informações, consulte "Atribuir Funções para Designáveis
Switches "(página 140).
velocidade é de 1/40, e você alterar a taxa de quadros para
55, em seguida, a velocidade do obturador é alterada para 1/60.
Para filmar no Clip modo Rec Continuous
Não é possível seleccionar uma velocidade do obturador que éFotografar como descrito no "Operações Básicas"
mais lento do que a taxa de quadros de gravação. (Página 66).
• Genlock não é possível. Quando a gravação começar, a "Cont Stby" indicação
no visor muda para "zCont Rec"
indicação.
Os indicadores TALLY e o indicador de registro em
o painel frontal do visor de luz como o fazem
durante a gravação normal.

Gravar com o clipe


Função Rec Continuous Nota
Durante a gravação ou a gravação em modo de espera (quando
Normalmente, um clipe é criado como um arquivo independente Indicação "Cont Stby" está aceso), se você remover a mídia,
cada vez que você iniciar e parar a gravação. Mas a bateria, ou a fonte de energia, a mídia precisa ser
Esta função permite que você iniciar e parar restaurado. Não é possível restaurar média num dispositivo
gravar enquanto continuamente a gravação para o que não seja esta câmara de vídeo.
mesmo grampo, enquanto a função permanece Saia do modo Rec Continuous Clipe (Ver página 70) e, em seguida
activado. Isto é conveniente quando você não quer remova a mídia.
para gerar um grande número de pequenos clips, e Quando indicação "Cont Stby" estiver piscando (uma vez por
segundo), você pode remover a mídia.
quando você quer gravar sem se preocupar com
excedendo o limite de clip. Ele ainda é fácil encontrar
gravação de pontos de início, porque a essência Rec Iniciar
marca é registrada no ponto de início da gravação de cada Para parar de fotografar
tempo de começar a gravar. Pare a gravação.

Nota
Pare a gravação depois da gravação de dois ou mais
segundos.
Clipe configurações Continuous REC e
tiroteio Para sair do modo de Clipe Rec Continuous
Com a câmera de vídeo em modo de espera de gravação,
definir função Operação> Rec> Clip Continuous
Notas
Rec no menu de configuração para [Off].
• Apenas uma função de gravação de especial, como Clipe
Rec contínua, pode ser usado em qualquer momento.
• Se, enquanto um outro modo de gravação especial é ativado Limitações durante a gravação
Clipe contínua Rec está em uso, por exemplo, a Um único clipe contínua não pode ser criado se você
modo selecionado no momento é liberado automaticamente. execute uma das seguintes operações enquanto o
camcorder está em gravação ou gravação de espera
mode (Um novo clipe será criado no próximo
Para fazer clipe Continuous configurações Rec iniciar a gravação.)
• Operar em um clipe (bloqueio, apagar ou renomear um clipe)
1 Operação Select> Função Rec> Clip • Chave de fendas
Rec Contínuo no menu de configuração. • Altere o formato de gravação
• Desligue a chave POWER
• Reproduz um clipe

70
• Mudar para o ecrã de miniaturas Para gravar usando Simul Rec

Notas
Gravação de vídeo em simultâneo • Gravação simultânea não é possível se uma das
mídia está com defeito ou se a mídia está protegido contra gravação.
para dois cartões de memória SxS (Simul
• Durante a gravação simultânea, se qualquer dos meios de comunicação
Rec) torna-se total ou ocorre um erro e gravação não pode
continuar, a gravação para que pára de mídia, mas a gravação para
os outros meios continua.
Quando o formato de vídeo (Ver página 43) é definido como um
das opções na tabela a seguir, você pode
gravar o mesmo vídeo para dois cartões de memória SxS. 1 Cartões de memória SxS Insert em ambos
Esta função é útil para fazer um backup de vídeo slots de memória A e B.
durante as filmagens.
Os indicadores de acesso para SxS ranhuras A e
B são lit. Além disso, os ícones para ranhuras SxS A e B
Operação> Format Operação> Format aparecer no visor (Ver página 27).
> Format Rec no > A freqüência na
menu de configuração menu de configuração
XAVC-I 1080P 29.97 / 25 / 23.98 2 Fotografar como descrito no "Basic
XAVC-I 1080i 59.94 / 50 Operations "(página 66).
XAVC-I 720P 59.94 / 50
XAVC-L 50 1080P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 Para parar de fotografar
XAVC-L 50 1080i 59.94 / 50 Pare a gravação.
XAVC-L 50 720P 59.94 / 50
XAVC-L 35 1080P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 Para sair Simul Rec
XAVC-L 35 1080i 59.94 / 50 Em modo de espera de gravação, defina Operação> Rec
XAVC-L 25 1080i 59.94 / 50 Função> Simul Rec no menu de configuração para "Off".
HD 422 50 1080P 29.97 / 25 / 23.98
HD 422 50 1080i 59.94 / 50
HD 422 50 720P 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98
HQ 1920x1080P 29.97 / 25 / 23.98
HQ 1920x1080i 59.94 / 50
HQ 144x1080i 59.94 / 50
HQ 1280x720p 59.94 / 50
HQ 1920x1080i 59.94 / 50
DVCAM 720x480 59.94
DVCAM 720x576 50

Para definir Simul Rec

Notas
• Apenas uma função de gravação de especial, como Simul
Rec, pode ser usado em qualquer momento.
• Se, enquanto um outro modo de gravação especial é ativado
usando Simul Rec, Simul Rec será automaticamente cancelada.
• Simul Rec não pode ser definido durante a gravação, reprodução ou
enquanto a tela de miniaturas é apresentada.

1 Selecione Operação> Função Rec> Simul


Rec no menu de configuração.

2 Rode o botão MENU para selecionar [On],


em seguida, pressione o botão.

71
4 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Gravação de Dados Proxy
Uma tela de confirmação solicitando que se deseja
formatar os cartões de aparecer.

5 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

Proxy de dados é composto de vídeo de baixa resolução A formatação começa.


dados (H.264) e dados de áudio (AAC-LC). Este Durante a formatação, uma mensagem e progresso
dados de proxy leves pode ser usado da mesma Estado (%) é exibido e o ACCESS
maneira como os dados originais, mas pode ser transferido indicador está iluminado de laranja.
mais rapidamente, para uma visualização mais eficiente e Quando a formatação termina, a conclusão
edição. Aparece a mensagem. Pressione o botão MENU para
Durante a gravação de clipe, os dados do proxy é gravado descartar a mensagem.
o cartão SD inserido no cartão SD PROXY
slot. Ao importar dados de proxy gravado no SD
cartão em um computador, você pode rapidamente verificar o Nota
conteúdo gravado ou realizar a edição off-line rápido. Formatar um cartão SD apaga todos os dados do cartão. O
cartão não pode ser restaurado.

Nota
Verificar a capacidade restante
Sempre remova o cartão SD da câmera enquanto
a câmera é desligada. Antes de ligar o
câmara de vídeo, verifique se o indicador de acesso não está Você pode verificar a capacidade restante em um cartão SD
lit. cartão na tela Status da Mídia (Ver página 58).

Para usar um cartão SD formatado no


Cartões SD camcorder no compartimento de outro dispositivo
Primeiro, faça uma cópia de segurança do cartão, em seguida,
Os cartões SD com suporte para gravação de reformatar
proxy o cartão no dispositivo para ser utilizado.
dados
Cartões de memória SDHC * (Speed Class: 4 ou superior,
Capacidade: até 32 GB)
Gravação de Dados Proxy
* Referido como "cartões SD" neste manual. 1 Selecione Operação> Gravação Proxy
Mode> Configuração no menu de configuração.

A formatação (inicialização) Cartões SD2 Rode o botão MENU para selecionar [On],
em seguida, pressione o botão.
Os cartões SD devem ser formatados a primeira vez que eles são
usado na câmera de vídeo.
Os cartões SD para uso na câmera de vídeo deve ser 3 Insira um cartão SD para gravação de proxy
formatado usando a função de formatação do dados no slot de cartão SD PROXY.
câmera de vídeo. Se aparecer uma mensagem quando o SD
cartão é inserido na câmara de vídeo, formate o SD 4 Iniciar a gravação.
cartão.
O arquivo de dados de proxy é salvo no "/
PXROOT diretório privado / / Clip "do
SD card, ao mesmo tempo que os dados originais
1 Selecione Operação> Gravação Proxy está sendo gravado em um cartão de memória SxS.
Mode> Configuração no menu de configuração.
Sobre os arquivos gravados
2 Rode o botão MENU para selecionar [On], O sistema de arquivos é FAT32, eo nome do arquivo
em seguida, pressione o botão. extensão é ".mp4". O timecode é também
gravados simultaneamente.

3 Selecionar Operação> Format Mídia> SD


Card (Proxy) no menu de configuração.

72
Para interromper a gravação dos dados de proxy
Parar a gravação e definir Operação> Proxy
Modo de gravação> Configuração no menu de configuração para Planejamento
[Off].
Metadados
Se a gravação não Operações
Aparece "Media (Proxy) Error" ou "Write Error".
Se a gravação falhar devido a insuficiente livre
capacidade restante no cartão SD ", NG: Não
Capacidade Enough "aparece. Planejando metadados são informações sobre tiroteio
e gravação de planos, gravadas em um arquivo XML.

Mudando Recording Proxy


Definições

Selecione Operação> Modo de Gravação Proxy> Tamanho


e canal de áudio no menu de configuração para mudar
as definições para o tamanho da gravação de proxy
formato e o canal de áudio para gravação de proxy,
respectivamente.

Verificando Recording Proxy Exemplo de um arquivo de metadados de planejamento

Definições
Você pode fotografar usando nomes clipe e marca de tiro
nomes definidos com antecedência em um planejamento de
Selecione Operação> Modo de Gravação de Proxy metadados
> Taxa de quadros e taxa de bits no menu de configuração paraarquivo.
visualizar as definições para a taxa de quadros de vídeo e Nota
taxa de bits de vídeo, respectivamente.
Use um conjunto de fontes que é compatível com o conjunto de idioma
usando Manutenção> Idioma no menu de configuração quando
a definição de nomes de clipes e nomes de marcas tiro. Uso de fontes
para uma linguagem que é diferente da configuração de idioma
a câmara de vídeo pode causar caracteres a ser exibido
anormalmente.

Carregando um Arquivo de Planejamento


Metadados
na memória interna da câmera de vídeo
quando gravação de um clipe
Nota
Os dados não podem ser carregados a partir de cartões
SDXC.
1 Salve o arquivo de metadados de planejamento em um
Cartão de memória SxS de antemão.
Arquivos de metadados Planejamento são armazenados
na
Diretório "General / Sony / Planejamento".
2 Insira o cartão de memória SxS no slot A ou
B.

73
3 Selecione Operação> Planejamento Metadados
Para limpar os metadados planejamento
> Como carregar a mídia (A) ou carregar a mídia (B)
em carregado
o menu de configuração. 1 Selecione Operação> Planejamento Metadados
Aparecerá uma tela de lista de arquivos.
Até 64 arquivos de metadados planejamento são
> Limpar Memória no menu de configuração.
exibida na lista.
2 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.
4 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
carregar e pressione o botão. Exclusão do arquivo começa.
A mensagem "Arquivo Limpar Planejamento Metadados
OK "aparece quando o apagamento termina.
5 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e, em seguida, pressione o botão.

Definindo nomes de clipes em


Para exibir informações detalhadas em
Planejamento
metadados de planejamento
Metadados
Depois de carregar os metadados para o planeamento Os seguintes dois tipos de nome do clipe cordas podem
camcorder, você pode verificar o detalhado ser escrito em um arquivo de metadados de planejamento.
informação que contém, como nomes de arquivos, • Um nome de formato ASCII que aparece na
data e hora da criação, e títulos. viewfinder
• A UTF-8 nome do formato que está efectivamente registado
como o nome do clipe
1 Selecione Operação> Planejamento Metadados
> Propriedades no menu de configuração.
Você pode selecionar o tipo de nome do clipe é
2 Rode o botão MENU para selecionar exibido com a Operação> Planejamento Metadados
[Execute] e, em seguida, pressione o botão. > Clipe Nome Disp no menu de configuração.
Quando um nome do clipe é definido com metadados de
As informações de metadados de planejamento é
planejamento,
exibida.
o nome do clipe é exibido.

Item Informações Nota


Nome DoNomeArquivo
do arquivo
Atribuir ID
Atribuir ID Quando você definir tanto o nome de formato ASCII e um
UTF-8 nome de formato com metadados de planejamento, a UTF-8
Criado Data e hora de criação
formato de cadeia é usado como a seqüência de nome clip. Se você definir
Modificado
Data e hora da mais recente
quer um nome de formato ASCII ou um nome de formato UTF-8
modificação com metadados de planejamento, o nome do formato definido é
ByName modificação de pessoa que exibido embora não seja selecionado por configuração de menu.
modificou o arquivo
TitleTitle1 especificado no arquivo (ASCII
formato de clipe de nome)
Title2Title2 especificado no arquivo (UTF-8 Clipe exemplo nome de cadeia
formato de clipe de nome)
MaterialNumber de clips de material Use um editor de texto para modificar os dois campos na
Groupgroup a) <Title> tag que contêm as seqüências de nome clip.
Tiro Mark0 para Nomes definidos no arquivo de Tiro Os campos sombreados no exemplo são nome do clipe
Tiro Mark9Mark 0 a tiro Mark 9 strings. "Typhoon" é descrita em formato ASCII
(até 44 caracteres). "Typhoon_Strikes_Tokyo"
é descrito em formato UTF-8 (até 44 bytes).
"Sp" indica um espaço e 3indica uma carruagem
voltar.

a) Grupo de Material: Um grupo de clipes gravados com


os mesmos metadados de planejamento.

Você pode girar o botão MENU para deslocar a


lista.

74
<? Xmlspversion = "1.0" spencoding = " Nota
UTF-8 "?> 3
<PlanningMetadataspxmlns = "http: // Quando você carrega um outro arquivo de metadados de planejamento, a
xmlns.sony.net/pro/metadata/ série
número retorna para 00001 com a próxima gravação
planningmetadata "spassignId ="
operação.
P0001 "spcreationDate ="
2014-09-30T17: 00: 00 + 09: 00 "sp Para selecionar o formato de exibição nome do clipe
lastUpdate = " Quando os nomes são definidos em formato ASCII
2014-10-06T17: 00: 00 + 09: 00 "sp e formato UTF-8, você pode usar Operação
version = "1.00"> 3 > Planejamento Metadados> Clipe Nome Disp no
<PropertiessppropertyId = " menu de configuração para selecionar quais dos nomes para
atribuição "spupdate =" exibido no monitor LCD e no
2014-10-06T17: 00: 00 + 09: 00 "sp o ecrã do visor.
ModifiedBy = "Chris"> 3 Para exibir nomes de formato ASCII: Selecionar
<TitlespusAscii = "Typhoon" sp Title1 (ASCII).
xml: lang = "PT"> Typhoon_Strikes_Tokyo O nome do clipe se torna
</ Title> 3 "Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber",
</ Propriedades> 3 mas "Typhoon_SerialNumber" é exibido
</ PlanningMetadata> 3 na tela.
Para exibir UTF-8 nomes de formato: Selecionar
Title2 (UTF-8).
O nome do clipe se torna
"Typhoon_Strikes_Tokyo_SerialNumber",
e o mesmo nome é mostrado na
Notas tela.

• Quando você cria um arquivo, digite cada afirmação como um único


linha com um CRLF somente após o último caractere na
linha de instrução, e não entre os espaços, excepto quando
especificada.
• Até 44 bytes (ou caracteres) podem ser inseridos para o
nome do clipe.
Se a seqüência de formato UTF-8 exceder 44 bytes, o primeiro Definindo tiro Mark Nomes em
44 bytes são usados como o nome do clipe.
Se apenas um nome de formato ASCII for especificado, um Planejamento Metadados
Seqüência de 44 caracteres é usado como o nome do clipe.
Quando nem uma string ASCII nome de formato nem UTF-8
nome formato de cadeia pode ser usado, o formato padrão Quando você usa metadados de planejamento para definir tiro
nome do clipe é usado. marcas, você pode definir nomes para Tiro Mark 0 a
Tiro Mark 9. Quando você grava marcas de tiro, você
pode adicionar as seqüências de nome de marca tiro definidos no
metadados de planejamento.

Para definir nomes de clipe Nota


Apenas tiro Mark 1 e disparou Mark 2 pode ser gravado em
1 Carregar um arquivo de metadados de planejamento
a câmera de vídeo.
que
contém nomes de clipes na câmara de vídeo
memória (Ver página 73). Marca de tiro exemplo nome de cadeia
2 Definir Operação> Clip> Clip Naming em Use um editor de texto para modificar os campos no <Meta
o menu de configuração para [Plano]. nome> tag.
Os campos sombreados no exemplo são essência
Cada vez que você gravar um clipe, o marcar as strings nome. Os nomes podem ser em ASCII
camcorder gera automaticamente um nome formato (até 32 caracteres) ou no formato UTF-8 (até
consiste no nome do grampo definido na 16 caracteres).
planejamento de arquivo de metadados, com a adição de "Sp" indica um espaço e 3indica uma carruagem
um sublinhado (_) e um número de série de cinco dígitos voltar.
(00001-99999).
Exemplos:
Typhoon_Strikes_Tokyo_00001,
Nota
Typhoon_Strikes_Tokyo_00002, ...
Se uma cadeia de nome contém ainda um caractere não-ASCII,
o comprimento máximo de que cadeia é de 16 caracteres.

75
<? Xmlspversion = "1.0" spencoding = "
UTF-8 "?> 3
<PlanningMetadata xmlns = "http: // Operando através do
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata "spassignId ="
Conector remoto
H00123 "spcreationDate ="
2014-09-30T08: 00: 00Z "splastUpdate ="
2014-09-30T15: 00: 00Z "spversion =
"1,00"> 3
<PropertiessppropertyId = Quando uma Unidade de Controle Remoto RM-B170 / B750,
"Atribuição" spclass = sp "original" / 1501 Painel de Controle Remoto RCP-1001, ou outra
update = "2014-09-30T15: 00: 00Z" sp unidade de controle é conectado, alguns camcorder
ModifiedBy = "Chris"> 3 funções podem ser controladas a partir dessas unidades.
<TitlespusAscii = "Football Você pode usar o visor do RM-B750 ou um
Game "spxml: lang =" pt "> monitor de vídeo ligado ao monitor
Jogo de futebol 30/09/2014 </ conector da unidade de controle remoto para executar
Title> 3 operações do menu da câmara de vídeo e monitorar o
<Metaspname = "_ ShotMark1" sp imagem de câmera de vídeo.
content = "Goal" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark2" sp
content = "disparar" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark3" sp
content = "Corner Kick" /> 3 Para conectar-se
<Metaspname = "_ ShotMark4" sp
content = "pontapé livre" /> 3 Usando o cabo remoto (10 m (33 pés)) fornecido
<Metaspname = "_ ShotMark5" sp com a unidade de controle remoto, a ligação entre o
content = "tiro de meta" /> 3 Conector REMOTO (8 pinos) da câmara de vídeo e
<Metaspname = "_ ShotMark6" sp o conector da câmera da unidade de controle remoto.
content = "Foul" /> 3 Quando você ligar a câmera de vídeo depois de fazer a
<Metaspname = "_ ShotMark7" sp conexão, a câmera entra controle remoto
content = "PK" /> 3
modo.
<Metaspname = "_ ShotMark8" sp
content = "1º Semestre" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark9" sp
content = "2ª parte" /> 3
<Metaspname = "_ ShotMark0" sp
content = "Kick Off" /> 3 Ajustar o Camcorder do
</ Propriedades> 3 Unidade de Controle Remoto
</ PlanningMetadata> 3

Você pode controlar as operações do menu e gravação


a partir da unidade de controlo remoto.

Notas
• Operação do controle remoto não é suportado se USB
conexão com a câmera de vídeo está ativado.
• Não conecte ou desconecte a unidade de controle remoto
quando a câmera está ligada.

As seguintes opções da câmera de vídeo são


Nota
desativada quando uma unidade de controle remoto está conectado.
• selector GAIN
Quando você cria um arquivo de definição, insira cada afirmação como
uma única linha com um CRLF somente após o último caractere • Interruptor BAL
a linha de declaração, e não entre os espaços, excepto quando • AUTO W / switch B BAL
especificada, exceto dentro essência seqüências de nome marca. • Interruptor SHUTTER
• OUTPUT / switch DCC
• Atribuir. 03/01 interruptores, transferível 4/5
switches e TEMP COR. botão para
que a função Turbo Gain tem sido
atribuído.

76
Para liberar o modo de controle remoto Estrutura de dados de qualidade de
Desligue a câmera e desconecte o controle remoto
imagem
unidade de controlo. dados de ajuste
A memória não-volátil da câmera de vídeo usada
As definições do interruptor da câmara de vídeo tornam-se para o armazenamento de dados de ajuste de qualidade de imagem
activado. da câmera
(Dados tinta) é constituído por duas regiões, como mostrado
abaixo: um "bloco de dados principal", que é usado quando um
Para conectar um monitor para o RM-B170 / unidade de controle remoto não está ligado, e um
B750 "Bloco de dados de controle remoto", que é usado quando um
unidade de controle remoto está conectado. Pintar
O conector MONITOR (tipo BNC) do dados de ajuste é automaticamente selecionada e
RM-B170 / B750 sai com o mesmo sinal como o a saída para a secção de câmara, dependendo
saída do conector VIDEO OUT. com ou sem uma unidade de controlo remoto, tal como o
Para conectar um monitor ao MONITOR RM-B170, está ligado.
conector na RM-B170 / B750, utilizar a preto
cabo fornecido com a RM-B170 / B750.
Camcorder RM-B170
menu de configuração
Ajustes de qualidade de imagem quando o
RM-B170 / B750 está ligado Bloco de dados principal Controle remoto
Quando a RM-B170 / B750 estiver conectado, o bloco de dados
parâmetros para o ajuste da qualidade de imagem da câmera
itens (dados de pintura) são definidas para os parâmetros que
foram especificados a última vez que o RM-B170 /
B750 foi ligado.

Função de início / paragem da gravação Camcorder memória não-volátil


botões quando o RM-B170 / B750 é
conectado

Defina a função dos botões usando Manutenção


> Câmera Config> RM Rec Iniciar na configuração
menu. Hardware unidade Camera

RM Rec Iniciar configurações e funções do botão RM-B170 ligado


RM-B170 não conectado
Botão Definição RM Rec Iniciar
RMCamera PARA
Desativado Ativado Ativado
Camcorder REC Quando uma unidade de controle remoto estiver conectado, o
Botão START "Bloco de dados de controle remoto" é selecionado como o
Lens VTR buttonDisabled Ativado Ativado bloco de dados de pintura atual, eo ajuste de pintura
Atribuir. 1 / 3Disabled Ativado Ativado parâmetros que estavam em vigor na última vez que o
interruptores, unidade de controle remoto foi usado são recordados.
ASSIGNABLE 4/5 No entanto, quando as configurações do valor absoluto
switches, e controles1) e valor switches2 absoluta) são ajustados em
TEMP COR. a unidade de controle remoto, as configurações do controle remoto
botão unidade de controle substituem as configurações no
Ativado RM-B170 / B750Enabled Disabled câmera de vídeo.
Botão VTR Quando a unidade de controle remoto está desconectado
da câmara de vídeo, o "bloco de dados principal" é re-
ativado, a câmera de vídeo e retorna às configurações
que estavam em vigor antes da unidade de controle remoto
foi ligado.

1) controles de valor absoluto: os dados correspondentes à


posição angular do comando é emitido. Controles para

77
quais os dados correspondentes para a quantidade de rotação é
saída são chamados controlos de valor relativo. Utilizar o menu do
2) interruptores de valor absoluto: interruptores (ou botões), tais como
comutadores ou interruptores de slides (exceto mais RM-B750
interruptores momentâneos), cujas posições devem coincidir
com as suas funções são chamados de interruptores de valor absoluto.
1 Pressione o botão MONITOR, transformando-
em, em seguida, pressione o botão MENU VF.
O menu é exibido na RM-B750
Quando manutenção> Camera Config> RM
display ou o monitor conectado ao
Memória comum no menu de configuração está definido para
Conector MONITOR da RM-B750.
[On], você pode usar as configurações do ajuste de pintura
dados armazenados nos dados principais bloquear o mesmo se você
conecte a unidade de controle remoto. Neste caso, o 2 Selecionar e definir os itens do menu utilizando o
configurações armazenadas no bloco de dados principal será MENU botão SELECT, e ENTER
atualizados quando você alterar as configurações no e CANCELAR botões.
unidade de controle remoto. Assim, as definições da pintura
dados feitas com a unidade de controle remoto será
mantidas, mesmo após a unidade de controlo remoto é 3 Quando terminar, pressione o MENU VF
removido. No entanto, se a posição do interruptor no botão para sair do menu.
unidade de controlo remoto é diferente daquele no
camcorder, a posição do interruptor na câmera de vídeo Para mais detalhes sobre a operação RM-B750, consulte
tem precedência. o manual de operação do RM-B750.
Além disso, é possível manter as definições que estão em
efetuar antes de ligar a unidade de controle remoto.
Neste caso, você deve definir os botões de controle para
modo de valor relativo na unidade de controle remoto.

Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido


com a unidade de controle remoto.

Utilizar o menu do
RM-B170

1 Coloque o interruptor de visualização para o MENU


posição.
O menu é exibido no monitor
ligado ao conector do MONITOR
RM-B170.

2 Selecionar e definir os itens do menu utilizando o


MENU SELECT maçaneta e CANCELAR /
ENTER switch.

3 Quando terminar, coloque o interruptor de EXIBIÇÃO


para a posição ON ou OFF para sair do
menu.

Para mais detalhes sobre a operação RM-B170, consulte


o manual de operação do RM-B170.

78
Posicionamento Exibição Estado de recepção GPS
estado
Obtenção de Localização Posicionamento
Um sinal de GPS é fraco
Informações (GPS) sendo recebidos.
Um sinal de GPS está sendo
recebido. Localização
a informação pode ser
adquirida.
Um sinal de GPS forte
Local e hora de captura de vídeo está sendo recebido.
quando posicionamento GPS está habilitado é gravado por As informações de localização
a câmera de vídeo. podem ser adquiridos.
A função GPS está definido como "Off", de fábrica
default.

• Pode levar algum tempo para começar a adquirir localização


1 Verifique se a câmera está no modo de espera depois de ligar a câmera de vídeo.
estado. • Se um ícone de posicionamento não for apresentada depois
vários minutos, pode haver um problema com
2 Definir Operação> GPS para "On" no recepção do sinal. Começar a filmar sem localização
menu de configuração. informação, ou mudança para uma área com uma clara
visão do céu. Tiro quando um posicionamento
é exibido no visor quando o ícone não é exibido significa que o local
camcorder está buscando satélites GPS. Quando informações não serão gravadas.
posicionamento é estabelecida, localização • O sinal de GPS não pode ser recebida quando
informação é gravada ao fotografar no interior ou perto de estruturas altas. Mover-se para a
vídeo. local com uma visão clara do céu.
• A gravação de informações de localização podem ser
interrompida, dependendo da força do
Estado de recepção GPS
sinal recebido, mesmo se um ícone de posicionamento é
O ícone exibido no visor varia,
exibida.
dependendo da recepção do sinal do GPS
satélites.

Posicionamento Exibição Estado de recepção GPS


estado
Fora
No display GPS está definido para "Off" ou
Ocorreu um erro.
As informações de localização
Posicionamento não poderia ser obtido
não disponível porque sinal GPS
não pode ser recebido.
Mover-se para um local
com uma visão clara do
o céu.
Busca por GPS
satélites. Vários
Procura minutos pode ser
satélites requeridas para adquirir
satélites.

79
Dispositivo OS Navegador
Smartphone Android 4.4 Cromo
Conexão de dispositivos iOS7 Safári
usando Wireless LAN Comprimido
Android 4.4
iOS7
Cromo

Microsoft Windows 7 /
Microsoft Windows 8.1
Computador Mac OS 10.8 / 10.9 Cromo

A câmara de vídeo pode se conectar a smartphones, Safári


tablets e outros dispositivos que utilizam a LAN sem fio
conexão USB, anexando o IFU-WLM3
Módulo de LAN sem fio. Colocar a IFU-WLM3
As seguintes operações podem ser executadas
entre a câmara de vídeo e dispositivos conectados
utilizando uma LAN sem fio. 1 Remova a tampa do wireless USB
Conector do módulo de LAN.

Operação remota via LAN sem fio Guard (fornecido)


A câmara de vídeo pode ser operado remotamente a partir de um
smartphone, tablet ou computador que esteja conectado
utilizando uma LAN sem fio.

A transferência de arquivos via LAN sem fio


Proxy arquivos (arquivos de baixa resolução) armazenados no
cartão filmadora SD e arquivos originais (alta
arquivos de resolução) gravadas na câmera de vídeo pode ser
transferido para um servidor através de uma LAN sem fio.

Video / streaming de áudio via LAN sem fio


A transmissão de vídeo câmera filmadora ou reprodução 2 Coloque a tampa de proteção para o
feed de vídeo podem ser criados (H.264 / AAC-LC IFU-WLM3.
compressão) e, em seguida, transmitidos a partir de um
dispositivo conectado usando o "Navegador de Conteúdo
Aplicação Mobile "através de uma LAN sem fio.
• "conteúdo do navegador Mobile" é uma aplicação
que pode operar a câmera remotamente no
ecrã do dispositivo, enquanto o streaming de conteúdo, e pode
ser usado para configurar a câmera de vídeo.

Para mais detalhes sobre o "Navegador de Conteúdo Móvel"


3 Conecte o IFU-WLM3 no
aplicação, entre em contato com o seu revendedor ou serviço Sony
representativo. conector.

Os dispositivos compatíveis
Você pode usar um smartphone, tablet ou computador para
configurar e operar a câmera de vídeo. O
dispositivos suportados, sistemas operacionais e browsers são
mostrados
na tabela a seguir.

Notas
• Desligue sempre a câmara antes de ligar ou
removendo o IFU-WLM3.
• Para a fixação da guarda, entre em contato com um serviço Sony
representativo.

80
Nota
Se não estiver usando o IFU-WLM3
Pode demorar algum tempo (30 segundos a 1 minuto) para permitir
Não fixe o guarda. modo de ponto de acesso. Aguarde até que o Wi-Fi "AP" (acesso
indicador de ponto) (Ver página 26) pára de piscar no LCD
monitor ou no visor.

3 Selecione Manutenção> Wi-Fi> WPS em


o menu de configuração.

4 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

5 Abra as configurações de rede do dispositivo ou


Configurações de Wi-Fi, e ligar o Wi-Fi ligado.

6 Selecione o SSID câmera de vídeo do


Conectando com Wireless LAN Wi-Fi lista de rede SSID, display
Modo de Ponto de Acesso Option e escolha WPS Botão.

Nota
A câmara de vídeo pode se conectar a dispositivos que são
definidas Os passos podem variar dependendo do dispositivo utilizado.
-se como um ponto de acesso.
7 Inicie um navegador no dispositivo e
Computador digite "http://192.168.1.1:8080/
Smartphone / index.html "na barra de URL.
Comprimido
O nome de usuário e uma tela de entrada de senha
aparece.

8 Digite um nome de usuário e senha, em seguida,


selecione [OK].
Para o nome de usuário e senha para acesso
autenticação, consulte Manutenção> Basic
Autenticação (Veja a página 135) na configuração
menu.

Para se conectar usando SSID e senha no


o dispositivo
Conecte-se através da introdução do SSID e senha no
o dispositivo.

Para se conectar usando dispositivos WPS 1 Selecione Manutenção> Wi-Fi> Configuração em


equipados o menu de configuração.
Dispositivos que suportam WPS podem ser conectados usando
WPS.
2 Rode o botão MENU para selecionar [Acesso
Ponto], em seguida, pressione o botão.
1 Selecione Manutenção> Wi-Fi> Configuração em
o menu de configuração. Nota
Pode demorar algum tempo (30 segundos a 1 minuto) para permitir
2 Rode o botão MENU para selecionar [Acesso modo de ponto de acesso. Aguarde até que o Wi-Fi "AP" (acesso
Ponto], em seguida, pressione o botão. indicador de ponto) (Ver página 26) pára de piscar no LCD
monitor ou no visor.

81
3 Abra as configurações de rede do dispositivo ou O dispositivo se conecta via o ponto de acesso.
Configurações de Wi-Fi, e ligar o Wi-Fi ligado.
Smartphone / Computador
4 Selecione o SSID câmera de vídeo do Comprimido
Wi-Fi lista de rede SSID, em seguida, digite um
senha para se conectar.
Para o SSID camcorder e senha, consulte
Manutenção> Wi-Fi> SSID e senha
(Ver página 136) no menu de configuração.

Nota
Os passos podem variar dependendo do dispositivo utilizado.
Acesso
5 Inicie um navegador no dispositivo e ponto
digite "http://192.168.1.1:8080/
index.html "na barra de URL.
O nome de usuário e uma tela de entrada de senha
aparece.

6 Digite um nome de usuário e senha, em seguida,


selecione [OK].
Para o nome de usuário e senha para acesso
autenticação, consulte Manutenção> Basic
Autenticação (Veja a página 135) na configuração
menu.
Para se conectar a um ponto de acesso usando
WPS
Se um ponto de acesso suporta a função WPS, você
pode se conectar usando uma configuração básica. Se um acesso
Conectando com Wireless LAN ponto não suporta a função WPS, consulte "Para
Modo Station conectar-se a um ponto de acesso em modo de estação
sem usar WPS "(página 89).
A câmara de vídeo pode se conectar à rede sem fio existente
Pontos de acesso LAN como um cliente.
1 Ligue o ponto de acesso por diante.

2 Ligue a câmara de vídeo.

3 Selecione Manutenção> Wi-Fi> Configuração em


o menu de configuração.

4 Rode o botão MENU para selecionar


[Station], em seguida, pressione o botão.

Nota
Pode demorar algum tempo (30 segundos a 1 minuto) para
ativar o modo de estação. Aguarde até que o nível de Wi-Fi
indicador (Ver página 26) pára de piscar no LCD
monitor ou no visor.

5 Selecione Manutenção> Wi-Fi> WPS em


o menu de configuração.

6 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

82
7 Pressione o botão WPS ponto de acesso.
Para mais detalhes sobre a operação do botão WPS, consulte Conectando-se ao
o manual de instruções do ponto de acesso.
Quando a conexão for bem sucedida, o Wi-Fi
Internet
indicador de nível (Ver página 26) mostrará um
força de um ou mais no monitor LCD ou
no visor.

Você pode conectar-se à Internet através de um acesso


Nota
ponto que suporta 3G / 4G / LTE (opcional) ou por
Se a conexão falhar, execute o procedimento a partir do usando tethering.
passo 1. Você se conectar à Internet usando o modo estação por
usando a / ponto de acesso LTE compatível com 3G / 4G
8 Conecte o dispositivo ao ponto de acesso. (Opcional) que suporta estação de LAN sem fio
conexão de modo ou usando tethering dispositivo.
Para mais informações sobre como conectar, consulte o
manual de instruções para cada dispositivo.

Computador
9 Inicie um navegador no dispositivo e Smartphone /
Comprimido
digite "http: // <IP_address>: 8080 /
index.html "na barra de URL, onde
"<IP_address>" é o endereço IP
atribuído pelo ponto de acesso para o
câmera de vídeo.

Para o endereço IP da câmera de vídeo, consulte


Manutenção> Wi-Fi> Endereço IP no
menu de configuração. O nome de usuário e senha
Aparece a tela de entrada. Acesso
ponto
Internet
10 Digite um nome de usuário e senha, em seguida,
selecione [OK].
O menu web da câmara de vídeo aparece.
Para obter detalhes sobre o menu web, ver "Web
Menu "(página 88).
Para o nome de usuário e senha para acesso
autenticação, consulte Manutenção> Basic
Autenticação (Veja a página 135) na configuração
menu.

Método de conexão
Se o ponto de acesso eo dispositivo suporta WPS,
conectar-se usando o procedimento em "Para se conectar a um
ponto de acesso usando WPS "(página 82). Se não é WPS
suportado, ligue utilizando o procedimento em "Para
conectar-se a um ponto de acesso em modo de estação
sem usar WPS "(página 89).
Primeiro, desligue o ponto de acesso eo dispositivo, e
configurar a função de tethering dispositivo se
planejando usar o tethering.

83
4 Selecione os arquivos que você deseja transferir.
Transferência de Toque em um arquivo para selecioná-lo. Toque em um
arquivo uma segunda vez
arquivos para de selecionar-lo. Você pode tocar duas vezes um arquivo
para
reproduzir o arquivo para verificar seu conteúdo.
5 Toque [Transfer para:].
O servidor de destino padrão especificado no
[Configuração padrão] ("Para registrar um novo
Você pode transferir arquivos de proxy gravados em um cartão SD servidor de destino "(página 91)) aparece.
os arquivos do cartão e originais gravadas em memória SxS Para alterar o servidor de destino, toque no
cartas para um servidor na Internet quando conectado servidor de destino para exibir uma lista e, em seguida,
à Internet através de um ponto de acesso. selecionar um servidor diferente. Digite o diretório
no servidor de destino, conforme necessário.

Preparação
Conexão à Internet
Conectar-se à Internet utilizando o procedimento em
"Conexão à Internet" (página 83).

Registrando um destino de transferência de arquivos


Primeiro, você deve registrar um servidor para o qual deseja
para transferir arquivos. Para mais informações sobre o registo de
um
servidor, consulte "Para registrar um novo servidor de destino"
(Página 91).
6 Toque [Transfer].
Transferência dos arquivos selecionados começa. Para
Selecionando e transferir ficheiros cancelar a transferência de arquivos, toque em
[Cancelar].
Você pode selecionar arquivos de proxy em um cartão SD ou
Para transferir
arquivos originais em cartões de memória SxS para a transferência arquivos originais em memória SxS
de cartões
um servidor.
Nota
Transferência de arquivos de proxy em um
cartão SD Os arquivos não podem ser transferidos sob o seguinte
condições.
1 Ligue a câmera de vídeo e um dispositivo • Durante a gravação, reprodução ou ao exibir o
usando uma conexão LAN, em seguida, lançar um ecrã de miniaturas
navegador no dispositivo para conectar-se à • Quando o ponto de acesso LAN sem fios está definido para o Access
Modo de ponto
camcorder (Ver página 80).

2 Exibe uma tela de lista de arquivos para selecionar 1 Seleccione Manutenção> File Transfer
arquivos. > Transferência de Arquivos no menu de
3 Tapand selecione [Media Info] e depois configuração.
toque em [SD Card]. 2 Rode o botão MENU para selecionar
Aparece a tela de cartão SD. [Execute] e pressione o botão.
Modo de transferência de arquivos é iniciada.

3 Ligue a câmera de vídeo e um dispositivo


usando uma conexão LAN, em seguida, lançar um
navegador no dispositivo para conectar-se à
camcorder (Ver página 80).

4 Exibe uma tela de lista de arquivos para selecionar


arquivos.

84
5 Tapand selecione [Media Info] e depois
tap Slot A (para arquivos gravados em mídia
em um slot) ou slot B (para arquivos gravados em
Controle remoto Wi-Fi
mídia no slot B).

Aparece a tela de Slot A ou B do entalhe.


Exemplo: slot A tela

Você pode acessar o controle remoto Wi-Fi embutido


na câmara de vídeo a partir de um smartphone, tablet, ou
outro dispositivo através de uma conexão LAN sem fio.
Usando o controle remoto Wi-Fi permite que você
operar a câmera remotamente. Isso permite que você
para iniciar / parar a gravação ou configurar as definições
remotamente, e é útil em aplicações em que o
camcorder é fixo em um local remoto ou
montado sobre um guindaste, por exemplo.

6 Selecione os arquivos que você deseja transferir.


Toque em um arquivo para selecioná-lo. Toque em um Exibindo o remoto Wi-Fi
arquivo uma segunda vez
para de selecionar-lo. Controle
7 Toque [Transfer para:].
A tela remoto Wi-Fi é automaticamente
O servidor de destino padrão especificado no
redimensionada para combinar com o tamanho da tela do
[Configuração padrão] aparece (veja "Para registrar um
conectado
novo servidor de destino "(página 91)).
dispositivo.
Para alterar o servidor de destino, toque no
servidor de destino para exibir uma lista e, em seguida, 1 Ligue a câmera de vídeo e um dispositivo
selecionar um servidor diferente. usando uma conexão LAN sem fios (Veja
Digite o diretório no servidor de destino página 80).
em [Diretório].

2 Inicie um navegador no dispositivo e


digite "http: // <IP_address> /rm.html" em
a barra de URL, onde "<IP_address>" é
o endereço IP (Maintenance> Wi-Fi
> Endereço IP no menu de configuração) do
câmera de vídeo.

Por exemplo, se o endereço IP é 192.168.1.1,


enter "http://192.168.1.1/rm.html" no
Bar URL.

3 Insira o nome de usuário e senha


8 Toque [Transfer]. (Maintenance> Wi-Fi> SSID &
Senha (Ver página 136) na configuração
Transferência dos arquivos selecionados começa. Para
cancelar a transferência de arquivos, toque em menu).
[Cancelar].
Quando a conexão for bem sucedida, o Wi-Fi
Para monitorar a transferência de Ecrã remoto aparece no dispositivo.
Você usa o ecrã remoto Wi-Fi para operar
arquivos
Toque em [Lista de Tarefas] no Cartão SD, slot A, B ou slot a câmera de vídeo.
tela para exibir a tela de Lista de trabalhos para verificar o Você pode desativar a operação do botão REC por
status da transferência de arquivos (Ver página 91). deslizando a trava para a direita na
tela.

85
Você também pode exibir o controle remoto Wi-Fi Tela de reprodução
controle usando [Cam Remote Control] (Veja
• Status
página 88) a partir do menu web.
• Controle de reprodução
botões
Notas F Rev, Play / Pause,
F Fwd, Prev, Stop,
• Para exibir a página para um smartphone, a mudança
Next
"Rm.html" para "rms.html" na URL. Para exibir a
página de um comprimido, a mudança "rm.html" para "rmt.html" em
o URL. Quando "rm.html" é inserido, a página
muda automaticamente para exibição no
dispositivo correspondente. No entanto, a página correspondente
não pode ser exibido, dependendo do dispositivo.
• O ecrã remoto Wi-Fi pode não corresponder à
configurações da filmadora nas seguintes circunstâncias.
Se isto ocorrer, recarregar a janela do navegador.
- Se a câmera de vídeo é reiniciado enquanto conectado
- Se a câmera de vídeo é operado diretamente, enquanto conectado
- Se o dispositivo for reconectado
- Se o navegador Atacante / Back botões têm sido usados
• O controle remoto Wi-Fi pode não funcionar se o
força do sinal wireless torna-se fraca. Tela Cursor
• Status
• controle Cursor
botões, menus / status
Cima, Esquerda, Set, Direito,
Baixo, Cancelar / Back,
Menu, Status,
Wi-Fi tela remota Thumbnail, Option
(SHIFT + SET)

Exibição Smartphone

Tela principal
• Status
• Configurações
Iris, Foco, Zoom,
S & Q FPS, Shutter,
Branco, Gamma, Auto
Iris, Gain, ATW, Cor
Bares, Auto Preto,
Auto Branco
Tela Atribuir
• Status
• botões atribuíveis
Botões atribuíveis
0, 1, 3, 4, 5

86
Tela Atribuir
Tela do Tablet

Tela principal

• botões atribuíveis
Atribuíveis botões 0, 1, 3, 4, 5

• Status
• botões atribuíveis
Atribuíveis botões 0, 1, 3, 4, 5
• Configurações
S & Q FPS, Shutter, Branco, Gamma, Auto Iris,
Ganho, ATW, bares de cor, preto Auto, Auto Branco

Tela de reprodução

• Status
• botões de controle de reprodução
F Rev, Play / Pause, F Fwd, Prev, Stop, seguida

Tela Cursor

• Status
• botões de controle do cursor, o menu / status
Cima, Esquerda, Set, Direita, Baixo, Cancelar / Voltar, Menu,
Status, Thumbnail, Option (SHIFT + SET)

87
Lista de Trabalhos
Apresenta o ecrã Lista de trabalhos para o gerenciamento de
Web Menu arquivo
transferências (Ver página 91).
Cam Controle Remoto
Exibe a tela de controle remoto do Wi-Fi (Veja
página 85).

O menu web da câmara de vídeo aparece quando o


As definições de
camcorder é acessado a partir de um navegador em um dispositivo
conectados usando uma conexão LAN sem fio. formato
Usando o menu web, você pode configurar as definições Use a guia Formato da tela Configurações de fazer
relacionada com as funções sem fio, transferir arquivos e configurações para gravação de arquivos proxy em um cartão SD
executar outras ações. na câmara de vídeo, e para definir o formato do
córregos durante a transmissão usando o dispositivo.

Menu de configuração Vídeo


• XAVC Proxy (AVC / H.264 perfil Main, 4: 2: 0
Quando a câmera é acessado a partir de um navegador Long GOP)
em um dispositivo conectado, a tela de cartão SD para • Escolha a partir de tamanhos na tabela a seguir.
Media Info na câmara de vídeo aparece.
Tappingin canto superior esquerdo do menu web
tela irá mostrar o menu de configuração. Torneira Auditivo
o item que você deseja configurar. • compressão AAC-LC
O menu tem os seguintes itens: Configurações • Frequência de amostragem: 48 kHz
Media Info, Lista de Tarefas, e Cam Controle Remoto. • Taxa de bits: 128 kbps para stereo

Definições
Usado para configurar a câmera de vídeo. Esta tela tem
os seguintes itens.

Item DescriptionRefer para


Sem fio As definições de formato "Definições de formato"
Módulo (Página 88)
> Format
Sem fio
LAN Wireless LAN "LAN sem fio
> Estação definições Configurações da Estação "
Definições (Página 89) Item Descrição Cenário
Sem fio
Transmissão
Define o vídeo 640x360 (3 Mbps) /
LAN
Tamanho
tamanho e taxa de bits 480x270 (1Mbps) /
> Status Wireless LAN "Para monitorar para streaming. 480x270 (0.5Mbps)
Sem fio estatuto definições wireless LAN Transmissão Exibe os 23.98fps / 25fps /
LAN status "(página 90) Taxa de quadros Framevideo 29.97fps / 50fps /
> Enviar "Transferência (Upload) Transmissão Ratefor. 59.94fps
Definições Transferência Settings "(página 90) Transmissão Exibe os 3Mbps / 1Mbps /
definições Taxa de bits de vídeo Taxa de Bit0.5Mbps
para streaming.
Arquivo Proxy Define o vídeo
tamanho da gravação e taxa de bits
Media Info Arquivos proxy Sizefor.
Exibe informações sobre a mídia e é usado para selecionar 1280x720 (9Mbps) /
640x360 (3 Mbps) /
arquivos a serem transferidos a partir da mídia.
480x270 (1Mbps) /
• Cartão SD: mídia inserido no PROXY SD
480x270 (0.5Mbps)
slot para cartão da câmera de vídeo
Displays the23.98fps / 25fps /
• Slot de R: Mídia inserido no cartão slot A do
Arquivo Proxy29.97fps vídeo taxa de quadros / 50fps /
camcorder gravação para arquivos proxy. 59.94fps
• slot B: mídia inserido no slot de cartão B do Quadro
camcorder Taxa

88
Item Descrição Cenário Item Descrição
Arquivo ProxyApresenta o 9Mbps / 3 Mbps / Porta deDigite
entrada
a porta de entrada para o acesso
gravação taxa de bits de vídeo1Mbps / 0.5Mbps ponto.
Bit Rate para arquivos proxy. Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
Arquivo ProxyDefine o áudio DNS primário Digite o servidor DNS primário para
gravação canal de Ch-1 e Ch-2 Serverthe ponto de acesso.
Auditivo registro a procuração Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
Canal da Mancha
dados. SecondaryEnter o servidor DNS secundário
Selecionar DNS Serverfor o ponto de acesso.
Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
SubmitApplies as definições de rede local sem fio.

Notas
• A taxa de bits para arquivos proxy é um valor médio, de modo que este
valor pode ser excedido, por vezes.
• A taxa de quadros de vídeo de 24 fps não é suportado. Para
se conectar a um ponto de acesso na
estação
Modo sem usar WPS
Configurações da Estação LAN sem 1 Ligue a câmera de vídeo e um dispositivo
fio usando o modo de ponto de acesso (Ver página 81).
Use a aba Configurações da Estação da tela Configurações
para fazer definições para ligar a câmara de vídeo 2 Configurar definições na Estação
uma LAN sem fio. Tela de configurações.
Configurar definições para corresponder às configurações
de
a conexão do ponto de acesso.
Para obter detalhes sobre as configurações do ponto de acesso,
consulte
o manual de instruções do ponto de acesso.
3 Toque em [Enviar].
As configurações especificadas são aplicadas.

4 Selecione Manutenção> Wi-Fi> Configuração em


o menu de configuração.

Item Descrição 5 Rode o botão MENU para selecionar


Nome do host Nome da câmara de vídeo (pode ser [Station], em seguida, pressione o botão.
modificada)
Exibe o SSID selecionado na Esta etapa liga a câmara de vídeo ao
SSID [Access Point]. ponto de acesso no modo de estação. Prossiga para
Digite a senha para o acesso passo 9em "Para se conectar a um ponto de acesso
ponto. usando WPS "(página 82) para acessar o
Chave
Ativa / desativa o DHCP. câmera de vídeo do dispositivo.
Quando definido para [On], um endereço IP é
DHCP atribuído automaticamente para a
câmera de vídeo.
Para introduzir o endereço IP camcorder
manualmente, definido como [Off].
Digite o endereço IP do
câmera de vídeo.
Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].
Digite a máscara de sub-rede do
Endereço IP câmera de vídeo.
Habilitado apenas quando o DHCP é [Off].

Máscara de sub-rede

89
Para monitorar o status da LAN sem fio Transferência
Use a guia Status da tela Settings para
automática
Se [Auto de upload] é [On] e um Internet
monitorar o status de LAN sem fio. conexão existe, arquivos proxy são automaticamente
As definições apresentadas irá variar dependendo do transferido para o servidor padrão especificado na
modo wireless LAN da câmera de vídeo. Aba Configurações de upload quando a gravação termina.
O servidor padrão é definido como "Sony Ci" pela fábrica
Modo de ponto de acesso default.
"Sony Ci" é o Cloud Services mídias fornecidas
pela Sony. Você pode transferir arquivos para o "Sony Ci"
serviço de nuvem.

Nota
A inscrição é necessária a fim de usar o "Sony Ci"
serviço de nuvem. Para mais informações, visite www.SonyMCS.com/
wireless.

Use o seguinte procedimento para registrar com


"Sony Ci."
Modo Estação

1 Verifique se "Sony Ci" será apresentada no


na guia [Carregar Configurações] e depois clique
[Edit].
O ecrã de configuração "Sony Ci".

2 Digite um nome de usuário e senha.


Para mais informações, visite www.SonyMCS.com/
wireless.

3 Toque em [Link].
A mensagem de conclusão aparece depois de um curto
tempo.
Transferir as configurações [Link] associa o usuário com o
(upload) câmera de vídeo. Uma conexão com a Internet é
Use a guia Configurações de upload da tela Configurações necessário para executar [Link].
para registrar e definir servidores para a transferência de
procuração
arquivos ou arquivos originais gravadas na câmera de vídeo. 4 Toque em [OK].
Depois de registrar com "Sony Ci," [Desvincular]
aparece na tela de configurações. Tapping
[Desvincular] libera a conta do usuário para permitir
outras contas de usuário para conectar-se com a
câmera de vídeo.

90
Para registrar um novo servidor de destino Para excluir um servidor registrado
Toque em [Criar nova] para exibir uma configuração Selecione o servidor que deseja excluir na Carregar
tela. Configurações de tela e depois toque em [Apagar]. A confirmação
Aparece a mensagem. Toque em [OK] para excluir o servidor
e regressar ao ecrã anterior.

Transferências de monitoramento de
arquivos (Job
List)
Você pode monitorar o status de transferência de arquivos,
gerenciar arquivos
na lista de arquivos de transferência, e iniciar / parar transferências
de arquivos.
Depois de especificar as definições, toque em [OK] para aplicarAacâmara de vídeo suporta a função de retomar FTP
definições. Tocar em [Cancel] descarta as definições. (Para continuar a transferência de arquivos se a transferência pára).

Item Descrição
Servidor Padrão Defina para [On] para definir o padrão
arquivo servidor de destino.
(Exibido na parte superior da
lista de servidores para transferências de
arquivos.)
Nome De Exibição Digite o nome do servidor
para exibir na lista.
Exibe o tipo de servidor.
Serviço FTP: servidor FTP
Digite o endereço do
servidor.
Nome do host Digite o nome de usuário. Item Descrição
Digite a senha. Total Status de progresso da transferência
Ativar / desativar o modo PASV. de todos os arquivos
Usuário Status de progresso do arquivo
Senha Especifique um destino
diretório. Estado sendo transferido
Modo PASV Transferência restante previsto
Destino Defina se pretende utilizar seguro
FTP. tempo
Diretório Permanecem tempo
Carrega um certificado da AC. Taxa de transferência
Usando Seguro
Protocolo O certificado a ser carregado
Carga de Certificação deve estar no formato PEM, e Taxa de transferência de dados
deve ser escrito para a raiz
diretório do cartão SD com
Arquivo "certification.pem" Para parar / transferência de arquivos ou excluir
nome.
Limpa o certificado da AC. um restart
arquivo da lista de transferência
1 Selecione um arquivo.

2 Torneira no canto superior esquerdo da tela.


Limpar Certificação Selecione um item de menu.
• Abortar selecionado: Pare de transferência de arquivos.
• Apagar da lista: Excluir o arquivo do
Para alterar as configurações do servidor lista de transferências.
• Comece selecionado: Comece a transferência de arquivos.
registrados
Selecione o servidor cujas configurações você deseja • Selecionar tudo: Selecione todos os arquivos na lista.
mudar na tela de Configurações de upload, em seguida, toque • Limpar completou: Excluir todos os arquivos que têm
[Edit]. Altere a definição sobre o exibido foram transferidos a partir da lista.
tela de configuração.

Para detalhes sobre os itens, consulte "Para registrar um novo


servidor de destino "(página 91).

91
Capítulo 5Recortar Operações

Clipe de Operações no ecrã de miniaturas

A tela em miniatura aparece se você pressionar a Você também pode adicionar uma bandeira clipe para qualquer
Botão de miniatura no modo de reprodução E-E ou. clipe na
Telas de miniaturas Mostrar listas do índice ecrã de miniaturas para filtrar clips de acordo com a
imagens de clips armazenados em cartões de memória SxS como
bandeiras. Você também pode mudar para o Essence Mark
thumbnails. (A mensagem aparece se você inserir um ecrã de miniaturas a partir da tela de miniaturas e
cartão de memória que não contém clips.) adicionar marcas de essência (por exemplo, marcas de tiro) para
Você pode selecionar qualquer clipe (Ver página 93) no qualquer quadro do clipe.
ecrã de miniaturas e começar a ouvir esse clipe
(Ver página 93).

Tela de miniaturas

Cursor (amarelo)

OK S

umMiniatura (imagem de índice) bÍcone de mídia selecionado / status de mídia


Quando um clipe é gravado, seu primeiro quadro é Amark é exibido se a mídia está protegida.
exibido automaticamente como a imagem de índice. Você Se dois cartões de memória SxS são inseridos no
pode mudar a imagem de índice a qualquer quadro (Veja camcorder, você pode alternar entre eles usando
página 99). o botão Selecionar slot.

92
Nota
Jogando Clipes
Você não pode alternar entre cartões de memória SxS enquanto o
Essence ecrã de miniaturas Mark é exibido.
Para selecionar miniaturas de clipe
cNúmero Clip / número total de clips
Execute um dos procedimentos a seguir para mover o amarelo
cursor para a miniatura que você deseja selecionar.
dEstado da bateria / tensão
• Pressione o J, J, K, k botão.
• Rode o botão MENU.
eReprodução indicador deficientes • Pressione o botão NEXT PREV ou.

fEstatuto clipe
Para selecionar a primeira miniatura
Exibe o status clips usando um ícone. Pressione e segure o botão F REV, e pressione o
Botão PREV.
IconMeaning
GPS iconGPS estado de recepção
S, OK, NG, KP ícones marca Essence ou bandeira clipe Para selecionar a última miniatura
ligado a um grampo Pressione e segure o botão F FWD e pressione o
IconClip Lock está bloqueado (protegido) Botão NEXT.

gInformações Thumbnail Para reproduzir clipes sequencialmente a partir


de
Displays thumbnail informações. O exibida o clipe selecionado
informações varia de acordo com o Customize
Ver definição (Veja a página 100). 1 Selecione a miniatura do clipe que você
quer jogar primeiro.
hClipe selecione checkbox
Coloque uma marca de verificação na caixa de seleção para 2 Pressione o botão PLAY / PAUSE.
selecionar uma O jogo continua através de todos os clips após a
clipe (thumbnail). clipe selecionado.
euNome Clip / título
Exibe o nome ou o título do clipe selecionado. Reprodução seqüencial começa a partir do clipe selecionado.
Após o último clipe foi jogado, a câmara de vídeo
jFormato de gravação de vídeo entra em modo de pausa (foto) no último quadro
do último clipe.
kInformações especiais de gravação Pressione o botão miniatura para voltar ao
tela de miniaturas.
Exibe o modo de gravação se o clipe foi
gravado utilizando um modo de gravação especial (Slow &
Movimento Rápido). Notas
Para clipes Slow & Quick Motion, o [Gravação
• Nem todos os clipes podem ser reproduzidas sequencialmente se a
taxa de quadros / Reprodução taxa de quadros] são apresentados no
clips sobre os cartões de memória SxS foram gravadas com um
à direita. mistura de diferentes formatos de gravação.
• Clipes com um ícone não pode ser reproduzido (Ver página 93) exibido
no ecrã de miniaturas não são reproduzidos. O
lDuração do clipe clips correspondentes são ignorados e seqüencial
reprodução continua.
• Pode haver rompimento imagem momentânea ou ainda
mData de criação exibição de imagem na zona de transição de um clipe para outro.
Durante este tempo, os controles de reprodução e o
Botão miniatura não pode ser operado.
Para ocultar o ecrã de miniaturas • Quando você seleciona um clipe no ecrã de miniaturas e
iniciar a reprodução, pode haver imagem momentânea
Pressione o botão miniatura. dissolução no início do clipe. Para visualizar o início do
clipe sem rompimento, coloque a câmera de vídeo em reprodução
modo, pausa, usar o botão PREV para voltar ao início
do clipe, e começar a jogar novamente.

93
Para pausar a reprodução
Pressione o botão PLAY / PAUSE. Para adicionar uma marca de tiro durante a
O indicador pisca PLAY / PAUSE enquanto o jogo reprodução
Você pode adicionar marcas de tiro aos grampos durante a
está em pausa. reprodução
Pressione o botão novamente para voltar ao modo de jogar. utilizando o mesmo método usado durante a gravação
(Ver página 68).
Para jogar em alta velocidade Notas
Pressione o botão F FWD (Ver página 17) ou o
• marcas de tiro não pode ser gravado quando a memória SxS
Botão F REV (Ver página 16).
cartão está protegido contra gravação.
Para retornar à reprodução normal, pressione o PLAY / • marcas de tiro não pode ser adicionado ao primeiro quadro de cada
PAUSA. clipe ou o último quadro do último clipe.

Para interromper a reprodução


Pressione o botão STOP: Jogar paragens e os
filmadora entra no modo E-E. Menu Miniaturas Básico
Pressione o botão miniatura: Interrompe o jogo Operações
eo ecrã de miniaturas (Ver página 92)
aparece no visor.
O menu de miniaturas é usada para proteger / delete
clips, verificar as propriedades, adicionar / remover bandeiras clipe
e
Play também pára se ejetar o cartão de memória. Em essência marca de quadros em um clipe, e outras tarefas.
Neste caso, a imagem da câmara aparece no
visor. Para exibir o menu de miniaturas

Para avançar até clips


1 Pressione o botão miniatura.
Aparece a tela de miniaturas.
Para voltar ao início do grampo actual
Pressione o botão PREV. 2 Defina o interruptor ON / OFF MENU para ON,
• Durante a reprodução ou F FWD, este passa para o ou pressione o botão MENU.
começar do clipe atual e começa jogar. Aparece a tela de menu.
• Durante F REV ou pausa, este pula para o início
do clipe atual e exibe uma imagem fixa.
• Sempre que premir novamente o botão move-se para 3 Rode o botão MENU para selecionar
o clipe anterior. [Miniatura], em seguida, pressione o botão.
Você também pode pressionar a Jou jbotão para
selecione [Miniatura], e pressione o botão SET
Para reproduzir a partir do início do primeiro clipe botão.
Simultaneamente pressione o REV PREV e F
botões. Esta salta para o início do primeiro grampo
gravada no cartão de memória SxS.

Para saltar para o início do próximo clipe


Pressione o botão Avançar.
• Durante a reprodução ou F FWD, este passa para o
início do próximo clipe e começa jogar.
• Durante F REV ou pausa, este pula para o início
do próximo clipe e exibe uma imagem fixa.
• Sempre que premir novamente o botão move-se para
o próximo clipe. Para ocultar o menu de miniaturas, pressione o
Botão miniatura novamente.

Para saltar para o último clipe


Simultaneamente pressione o F FWD e NEXT
botões. Isso salta para o último quadro da última
clipe gravado no cartão de memória SxS.

94
5 Rode o botão MENU para selecionar
Para selecionar itens de menu e sub-itens [Execute] e pressione o botão.
Execute um dos seguintes. O clipe é protegido, e uma conclusão
• Rode o botão MENU para selecionar um item ou sub- Aparece a mensagem.
item, em seguida, pressione o botão.
• Pressione as teclas de seta (J, j, k, k) para
selecionar um item ou sub-item, em seguida, pressione o botão6 Pressione o botão MENU para fechar o
SET mensagem.
botão.
A lista de seleção ou de propriedades do clipe tela aparece
(Ver página 97) de acordo com o item selecionado ou Para proteger todos os clips
sub-item.
Para voltar à tela anterior, pressione o MENU 1 Selecione Thumbnail> bloqueio / desbloqueio Clipe
CANCELAR / PRST / switch ESCAPE até o > Bloquear Todos Clipes no menu de configuração.
ESCAPE posição.

2 Rode o botão MENU para selecionar


Notas [Execute] e pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.
• Quando um cartão de memória SxS está protegido contra gravação, não é
possível copiar, excluir, alterar índice de fotos, ou adicionar
e excluir bandeiras clipe marcas e marcas de tiro. 3 Rode o botão MENU para selecionar
• Alguns itens não podem ser selecionados, dependendo do estado [Execute] e pressione o botão.
quando o menu foi exibido.
Todos os clipes são protegidos, e uma conclusão
Aparece a mensagem.
Para mais informações sobre o ecrã de miniaturas, consulte
"Thumbnail
Menu "(página 100). 4 Pressione o botão MENU para fechar o
mensagem.
Proteger Clipes
Para desbloquear todos os
Você pode proteger um clipe especificado ou todos os clipes para
clipes
proteger os clips de ser apagado.
é adicionado às miniaturas de clips protegidas. 1 Selecione Thumbnail> bloqueio / desbloqueio Clipe
Clipes podem ser protegidas no ecrã de miniaturas ou > Desbloquear Todos Clipes no menu de
o ecrã de miniaturas clipe filtrada (Ver página 98). configuração.
2 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Para proteger um grampo Será exibida uma tela de confirmação.

1 Selecione Thumbnail> bloqueio / desbloqueio Clipe 3 Rode o botão MENU para selecionar
> Escolha um clipe no menu de configuração. [Execute] e pressione o botão.
Todos os clipes são desbloqueados, e uma conclusão
2 Rode o botão MENU para selecionar Aparece a mensagem.
[Execute] e pressione o botão.
A tela de seleção clip. 4 Pressione o botão MENU para fechar o
mensagem.
3 Rode o botão MENU para selecionar um clipe para
proteger, em seguida, pressione o botão.
Uma marca de seleção é anexado ao clipe selecionado.

4 Simultaneamente pressione o botão SET


e botão de mudança.
Será exibida uma tela de confirmação.

95
4 Pressione o botão MENU para fechar o
Excluindo Clipes mensagem.
O progresso durante a eliminação é exibida.
Você pode apagar clipes de cartões de memória SxS.
Clipes podem ser apagados na tela de miniaturas ou
o ecrã de miniaturas clipe filtrada (Ver página 98).

1 Selecione Thumbnail> Excluir clipe> Selecionar


Clipe no menu de configuração.

2 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.
A tela de seleção clip.

3 Rode o botão MENU para selecionar um clipe para


excluir, em seguida, pressione o botão.
Uma marca de seleção é anexado ao clipe selecionado.

4 Simultaneamente pressione o botão SET


e botão de mudança.
Será exibida uma tela de confirmação.

5 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.
O clipe é excluído, e uma conclusão
Aparece a mensagem.

6 Pressione o botão MENU para fechar o


mensagem.

Os clipes abaixo o clipe excluído no thumbnail


tela subir uma posição.

Para apagar todos os clips


simultaneamente
Você pode apagar todos os clipes armazenados no mesmo SxS
cartão de memória ao mesmo tempo.

Notas
• clips excluídos não podem ser restaurados.
• Se a mídia ou o clipe está protegida, esta função é
desativada.

1 Selecione Thumbnail> Excluir clipe> All


Clipes no menu de configuração.

2 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.
Todos os clipes são excluídos, e uma conclusão
Aparece a mensagem.

96
Exibindo Propriedades do clipe
A tela de propriedades do clipe para o clipe selecionado aparece quando você seleciona Thumbnail> Tela Clipe
Propriedades no menu de configuração.

OK S

umImagem clipe atual


Para ocultar a tela de propriedades do clipe
Exibe a imagem de índice e do estatuto da
clipe selecionado. Execute um dos seguintes.
Pressione o botão Reset / RETORNO: Devoluções
bExibição Timecode a tela do menu de miniaturas.
Pressione o botão miniatura: Define o
Í ndice TC: Código de tempo da imagem exibida câmara de vídeo para o modo E-E e exibe os
I nício: Timecode do ponto de início da gravação imagem da câmara.
Fim: Timecode do ponto final de gravação Pressione o botão PLAY / PAUSE: Inicia
Duração: Duração entre os pontos de início e fim a reprodução do clipe selecionado.

cData de criação e data de modificação

dNome do clipe Inclusão / exclusão de clipe Flags em


Clips
eFormato de gravação
Video Codec: Codec de vídeo Você pode adicionar bandeiras Clip (OK, NG ou marcas KP) para
Tamanho: O tamanho da imagem grampos para filtrar a exibição de clipes com base no grampo
FPS: Taxa de quadros bandeiras. Você pode executar esta operação no
Audio Codec: Codec de áudio tela de miniaturas ou a miniatura clipe filtrada
Ch / Bit: Canal de gravação de áudio / Número de bits tela (Ver página 98).
para gravação de áudio

fInformações modo de gravação de especial Para adicionar um


sinalizador clipe
gGravar o nome do dispositivo 1 Selecione a miniatura para o clipe de
que você deseja adicionar a bandeira clipe, em seguida,
selecione Miniatura> Set Clipe Bandeira na
menu de configuração.

97
2 Rode o botão MENU para selecionar um clipe
bandeira, em seguida, pressione o botão. Para adicionar uma marca
de tiro
Cenário Flag clipe Adicionado
Adicionar OK ESTÁ BEM
1 Selecione Thumbnail> miniaturas
Adicionar NG NG > Essence Mark Thumbnail na configuração
Adicionar MANTENHA
KP menu.

2 Rode o botão MENU para selecionar [Todos],


A bandeira clipe é adicionado à miniatura do e, em seguida, pressione o botão.
clipe selecionado.

3 Selecione a miniatura para o quadro de


Você também pode usar um interruptor atribuível atribuído que você deseja adicionar a marca essência
com a função de bandeira clipe para adicionar bandeiras de clipe na tela de miniaturas da marca essência,
(Veja em seguida, selecione Thumbnail> Set tiro Mark
página 140). no menu de configuração.
Para apagar uma bandeira
clipe 4 Rode o botão MENU para selecionar uma das
1 Selecione a miniatura para o clipe de A seguir, em seguida, pressione o botão.
que você deseja excluir uma bandeira clipe,
Cenário Operação
em seguida, selecione Thumbnail> Definir clipe
Adicionar Mark1 Tiro Adiciona marca de tiro 1
Bandeira Adicionar Mark2 Tiro Adiciona marca de tiro 2
> Excluir clipe Bandeira no menu de configuração.
A bandeira clipe é excluído.
A marca de tiro é adicionado ao quadro selecionado.

Clipes de filtragem exibidos usando Para excluir uma marca de tiro


a tela Clipe filtrada
1 Selecione Thumbnail> miniaturas
1 Selecione Miniatura> Filtro Clips da > Essence Mark Thumbnail na configuração
menu de configuração. menu.

2 Rode o botão MENU para selecionar um clipe


2 Selecione o tipo de marca de tiro para apagar.
flag usada para filtrar clips, em seguida, pressione o
botão.
3 Selecione a miniatura para o quadro de
Cenário Filtrar bandeira clipe que você deseja excluir uma marca de tiro em
ESTÁ BEM ESTÁ BEM ecrã de miniaturas da marca essência,
NG NG em seguida, selecione Thumbnail> Set tiro Mark
MANTENHA KP no menu de configuração.
Nenhum (Clipes não são filtrados)

4 Rode o botão MENU para selecionar uma das


A tela clipe aparece mostrando os clipes A seguir, em seguida, pressione o botão.
filtrada pela bandeira clipe selecionado. Esta tela
é referido como a tela grampo filtrada. Cenário Operação
Excluir Mark1 Tiro Exclui marca de tiro 1
Excluir Mark2 Tiro Exclui marca de tiro 2

Inclusão / exclusão de marcas Essence A marca de tiro é excluído do selecionado


em Clipes quadro.

Você pode adicionar (e eliminar) marcas essência (tiro


marcas, registrando marcas de início) para qualquer quadro em um
clip. Você pode adicionar / apagar marcas de essência na essência
ecrã de miniaturas marca.

98
Clipes de filtragem (frames) usando o
Essence Tela Mark Thumbnail

O ecrã de miniaturas marca essência exibe apenas


esses quadros em um clipe em que uma marca tem essência
foi gravada em formato reduzido. Mostrar a
ecrã de miniaturas, em seguida, pressione a ESSENCE
Botão MARK (Ver página 18) ou use o seguinte
procedimento para exibir a marca essência thumbnail
tela.

1 Selecione Thumbnail> miniaturas


> Essence Mark Thumbnail na configuração
menu.

2 Rode o botão MENU para selecionar um


marca essência usada para filtrar quadros, em seguida,
pressione o botão.

Cenário Descrição
Tudo Todos os quadros com adição
marcas essência
Quadros com um início de gravação
Rec Iniciar marca eo primeiro quadro de
clipes que não têm um
gravação marca início
Quadros com cada marca do tiro

Tiro Mark0 para


Mark9 Tiro

A tela essência marca miniatura aparece


filtrada pela marca essência selecionado.

Se um clipe é gravado usando metadados de planejamento que


define nomes para tiro marca de 0 a marca de tiro 9, o
opções de seleção na lista são apresentados pela
nomes definidos.

Alterar o índice de imagens de um


Clipe

Você pode definir o quadro selecionado na essência


ecrã de miniaturas marca como a imagem de índice para o
clip.
Selecione a miniatura do quadro que você deseja definir
como imagem de índice para o clipe, em seguida, selecione
Thumbnail> Set índice de imagens no menu de configuração.

99
Menu Miniaturas
Os valores padrão são exibidas em negrito.
Thumbnail
Item Definição subitem Descrição
Exibição Clipe
Propriedades - Apresenta propriedades de clipe (Ver página 97).
Defina o Í ndice I magem
- Sets / muda a imagem de índice de um clipe (Veja
página 99).
M iniaturas Exibe a tela de miniaturas da marca essência
Essence Mark Thumbnail com clips filtrados por marca essência (Veja
Altera o thumbnail Todos / Rec Start / Tiro Mark1 / página 99).
tela exibida. Tiro Mark2 / Tiro Mark3 /
Tiro mark4 / Tiro Mark5 /
Tiro Mark6 / Tiro mark7 /
Tiro Mark8 / Tiro Mark9 /
Mark0 Tiro
Clipe Thumbnail

Apresenta o ecrã de miniaturas (thumbnail clipe


screen) (Ver página 92).
Defina tiro M arkAdicionar Mark1Adds TIRO Mark 1 para um quadro (Ver página 98).
Adiciona / exclui marcas de tiro. Excluir Mark1Deletes TIRO Mark 1 (Ver página 98).
Adicionar Mark2Adds TIRO Mark 2 para um quadro (Ver página 98).
Excluir Mark2Deletes TIRO Mark 2 (Ver página 98).
Definir clipe BandeiraAdicionar OKAdds uma bandeira OK para um clipe (Ver página 97).
Adiciona / exclui clipe flags.Add NGAdds uma bandeira NG a um clipe (Ver página 97).
Adicionar KEEPAdds uma bandeira KP (Manter) a um clipe (Ver página 97).
Excluir FlagDeletes clipe uma bandeira clipe (Ver página 98).
Bloquear / desbloquear ClipeSelecione ClipSelects o clipe para proteger (Ver página 95).
Protege / desbloqueia um clip.Lock Todos ClipsProtects todos os clipes na mídia (Ver página 95).
Desbloquear todas as ClipsUnlocks todos os clipes na mídia (Ver página 95).
Excluir clipeSelecione ClipSelects o clipe para excluir (Ver página 96).
Exclui ClipsDeletes clips.All todos os clipes na mídia (Ver página 96).
Filtro ClipesOKFilters a exibição de clips por bandeiras OK (Veja
Filtra a exibição de clipespágina 98).
pelo grampo flag.NGFilters a exibição de clips por bandeiras NG (Veja
página 98).
KEEPFilters a exibição de clips por KP (Manter) flags
(Ver página 98).
NoneClips não são filtrados (Ver página 98).
Seleciona as informações exibidas abaixo de clipePersonalize VistaThumbnail Caption
thumbnails.Data / Tempo Código /
Duração / Número Seqüencial Data Hora: Exibe a data e hora.
Time Code: Mostra o timecode.
Duração: Mostra a duração do clipe.
Número Seqüencial: Exibe uma seqüencial
número para cada clipe.

100
Capítulo 6Menu e detalhadas
Configurações Item Descrição Página
Menu de VF Ambiente Configurações Visor 112
Marcador Configurações de marcador113
Configuração
Ganho Interruptor Definições de valor de ganho
114
Organização Auto Iris Configurações Auto íris 115
Zebra Configurações padrão de zebra 115
Nesta câmara de vídeo, configurações para fotografar e Mostrar On / Off Exibição no visor 116
reprodução são feitas no menu de configuração, o que definições do item
aparece no visor. "!" LED Visor "!" Configurações 117
O menu de configuração também pode ser exibido em um
monitor de vídeo externo (Veja a página 151). Ambiente Branco Balanço de branco 118
Deslocamento Branco Configurações offset branco
118
Persiana Configurações do obturador118
Obturador Lento Configurações lentas do obturador
119
Fuso horário Configurações de hora 119
Clipe As configurações de clipe 119
Atualização de Mídia Mídia de atualização 119
gestão
informação

GPS Configurações de GPS 119


Metadados Planejamento Metadados Planejamento119
Menu do Utilizador definições

Menu usado para organizar os itens no menu de configuração


em qualquer ordem escolhida (Veja a página 105).
Menu de pintura

Menu de Operação Item Descrição Página


Mudar Estado Funções de correção 120
Menu usado para fazer as configurações relacionadas com tiro e sinal de teste de ligar / desligar
(Excluindo as definições relacionadas com a qualidade da definições
imagem).
Item Descrição Página Branco A temperatura de cor 120
definições
Formato As configurações do sistema
109
Media Format Definições de formato de mídia 109 Preto Configurações de nível de preto
120

Input / Output Sinal de entrada / saída 110 Alargamento Correção Alargamento 121
definições definições

Super Impor Sobreposição 110 Gama Correção Gamma 122


definições definições

LCD Configurações do monitor LCD 110 Preto Gamma Preto gamma 123
configurações de correção
Função Rec Gravação de especial 111
configurações do modo de Joelho Correção do joelho 123
definições
Gravação Proxy Definições de dados de proxy
111
Modo Branco Clipe As configurações de clipe Branco
123

Atribuir funções atribuíveis Mudar para 112 Detalhe (HD) Ajustes de detalhes 124
botões programáveis Detalhe (SD) Ajustes de detalhes 124

101
Item Descrição Página Item Descrição Página
Abertura Correção Aperture 125 DCC Ajuste Configurações DCC 135
definições
Genlock Configurações Genlock 135
Detalhe Pele Correção detalhe Pele 125 Auto Shading Sombreado preto Auto 135
definições configurações de correção
Matriz Correção de Matrix 126 Abril Configurações de abril 135
definições
Básico Autenticação básica 135
Multi Matrix Multi matriz 126 Autenticação definições
configurações de correção
Wi-Fi Configurações de Wi-Fi 136
V Modulation V sombreamento modulação 127
Transferência de Arquivos
Definições de transferência Wi-Fi 136
configurações de correção
Clock Set Definições do relógio interno 136
Low Key Saturação chave Low 127
Saturação configurações de correção Língua Idioma de exibição 136
definições
Modo de Saturação Correção Saturação 127
definições Horas Medidor Contador de tempo Digital 136
definições
Supressão de ruído Supressão de ruído 127
definições Reiniciar rede Redefinição da rede 136
Controle Fan Configurações de controle 136
do
ventilador
Opção Opção Software 137
Menu Miniaturas definições
Versão Configurações Versão 137
Menu usado para fazer as configurações relacionadas ao
clipe
thumbnails. (Veja a página 100)
Nota Menu Arquivo
O menu Thumbnail só pode ser usado quando uma miniatura Menu usado para executar operações em arquivos.
tela (Ver página 92) é exibida. Ele é desativado quando a
ecrã de miniaturas não será exibida.
Item Descrição Página
Usuário Menu Item Configurações do arquivo de
138
Usuário
Menu de Manutenção Todos os Arquivos TODAS as configurações do138
arquivo
Cena Arquivo Configurações do arquivo de
138
Menu usado para fazer ajustes relacionados a camcorder Cena
Lens Arquivo Configurações do arquivo Lens
138
manutenção e gestão do sistema.
Usuário Gamma Configurações do arquivo Gama
139
Item Descrição Página
Branco Shading Sombreamento Branco 128
configurações de correção
Preto Shading Preto sombreamento 128
configurações de correção

Bateria Configurações de bateria 129


DC Alarme Voltage fonte DC externa129
configurações de alarme de tensão
Auditivo As configurações de áudio 129
WRR Setting Definições do sintonizador sem fio 132
Timecode Configurações timecode 132
Essence Mark Definições de marca Essence 133
Câmara Configuração Operação Camcorder 133
definições
Predefinida Branco Configurações de brancos 134
predefinido
Filtrar branco As configurações de filtro 134

102
• A área de seleção item de menu exibe um
máximo de sete linhas. Você pode rolar
Menu de configuração através de menus com mais de sete linhas
movendo o cursor para cima e para baixo.
básica
Operações

Para exibir o menu de configuração


Defina o MENU ON / OFF para ON, ou pressione
o botão MENU.
A câmera de vídeo entra no modo de menu e no menu
lista aparece na tela.

Apresentado quando existem


Exemplo: Quando o cursor é posicionado no
outros itens de menu abaixo.
Menu Operação

Lista de menus Área de seleção item de menu


• Se o item selecionado tem sub-itens, eles
aparecem à direita.
• Se não houver subitens, a corrente
definição aparece à direita.
• Selecione [Voltar] para voltar ao anterior
nível.

3 Rode o botão MENU ou pressione o Jou


jbotão, para mover o cursor para o item
que pretende definir e, em seguida, confirme
premindo o botão MENU ou o SET
botão.
Área de seleção item de menu
A área subitens aparece à direita do
Nota item de menu área de seleção, e o cursor
move-se para o primeiro sub-item.
O menu de configuração não pode ser usado quando a câmera está em
modo de ampliação foco. Sair ampliação foco
modo pressionando o interruptor atribuível ao qual o
Função Foco Mag foi atribuído.

Para fazer as configurações do


menu
1 Rode o botão MENU ou pressione o Jou
jbotão, para mover o cursor para o item
que você deseja definir. Área subitens
• Apresenta subitens e sua atual
A lista de itens de menu selecionáveis aparece no definições
área de seleção de item do menu à direita do • Para voltar ao nível anterior, selecione
lista do menu. [Back], pressione o Kbotão ou empurrar o
MENU CANCELAR / PRST opção / ESCAPE
baixo para a posição ESCAPE.
2 Pressione o botão MENU ou o SET
botão.
Aparece a tela de seleção de item do menu.
Você também pode exibir a seleção item de menu
tela pressionando a kbotão.

103
4 Rode o botão MENU ou pressione o Jou
jbotão, para mover o cursor para a sub- Para inserir texto
item que você deseja definir e, em seguida Ao selecionar um item, como um nome de arquivo,
confirmar a seleção pressionando o o que exige a introdução de caracteres, o personagem
Botão MENU ou o botão SET. Aparece a tela de entrada.

As configurações do sub-item selecionado aparecem,


eo cursor move-se para o momento
valor selecionado.

Área de Configurações

• A área de configurações exibe um máximo de


1 Pressione o botão MENU para selecionar o tipo
de caráter para entrar, em seguida, pressione o
nove linhas. Você pode navegar por menus
Botão MENU ou o botão SET.
com mais de nove sub-itens, movendo
o cursor para cima e para baixo. ABC: Caracteres alfabéticos maiúsculos
• Para subitens com variar um grande definições abc: Caracteres alfabéticos em minúsculas
(Por exemplo, -99 a +99), a área de configurações 123: Caracteres numéricos
não é exibido. Em vez disso, o nome do subitem #! $: Caracteres especiais
é destacado para indicar que o subitem
pode ser definido.
2 Escolha um personagem do selecionado
tipo de personagem, em seguida, pressione o botão.
5 Rode o botão MENU ou pressione o Jou O cursor move-se para o próximo campo.
jbotão, para selecionar o valor a ser definido, e Espaço: Insere um caractere de espaço no
em seguida, confirme pressionando o MENU posição do cursor.
T / t: Move a posição do cursor.
botão ou o botão SET.
BS: Exclui o caractere à esquerda do
A definição é alterada, eo display é cursor (backspace).
atualizado para mostrar a nova configuração.
Se você selecionar [Executar] para um executável
item, a função correspondente é executado. 3 Quando terminar, selecione [Concluído] e pressione
a maçaneta.
Os itens que requerem confirmação antes da execução A cadeia de caracteres é confirmado e o
Na etapa 3, o menu desaparece e uma confirmação tela de entrada personagem desaparece.
mensagem aparece se você selecionar um item que
requer confirmação antes da execução. Seguir
as instruções da mensagem para executar ou Para cancelar a alteração do ajuste
cancelar a operação.
1 Empurre o MENU CANCELAR / PRST /
Interruptor ESCAPE até o ESCAPE
posição.

Para sair do menu

1 Defina o MENU ON / OFF para OFF


ou pressione o botão MENU.
A imagem normal câmera reaparece.

104
Adicionando itens e subitens
Editando o menu do usuário
Nota
O mesmo item ou subitem não pode ser registrada duas vezes.
Além disso, o nome do item ou sub-item não pode ser
mudado.

Você pode editar o menu do usuário, como a adição 1 Rode o botão MENU para selecionar Editar
itens, apagar itens, e reorganizar os itens, a
User Menu> Adicionar Item, em seguida, pressione o
fazer o menu do usuário mais útil usando Editar Usuário
botão.
Menu.
Você pode selecionar qualquer item no menu de Operação, Os itens que podem ser adicionados são exibidos.
Menu ou menu Manutenção Pintura e adicioná-lo à
o menu do usuário.
Até 20 itens podem ser registrados no Usuário
2 Rode o botão MENU para selecionar um item,
menu. Há seis itens registrados no Usuário em seguida, pressione o botão.
menu ao padrão de fábrica, uma das quais deve Uma tela para a seleção sub-itens para adicionar
estar sempre presente, permitindo que você adicione até 19 aparece.
novos itens.

Apresentar o menu Editar usuário


Tela

Você editar o menu de utilizador no menu Editar usuário


tela. 3 Rode o botão MENU para selecionar um sub-
item, em seguida, pressione o botão.
1 Rode o botão MENU para selecionar Usuário Coloque uma marca de verificação na caixa de seleção para
> Menu Editar usuário, em seguida, pressione o botão. Todos
adicionar todos os sub-itens.
Coloque uma marca de verificação no indivíduo
caixas de seleção para especificar quais sub-itens para
adicionar.

4 Rode o botão MENU para selecionar [OK],


em seguida, pressione o botão.
O item / sub-item (s) são adicionados.

Aparece a tela de menu Editar usuário.


Edição subitens
Você pode especificar os sub-itens para mostrar.

1 Visualizar o ecrã Menu Editar Usuário.

2 Rode o botão MENU para selecionar um item


para editar, em seguida, pressione o botão.
A lista de funções de edição aparece.

105
3 Rode o botão MENU para selecionar Editar Sub
Itens em Movimento
Item na lista de função de edição, em seguida, pressione
a maçaneta.
1 Visualizar o ecrã Menu Editar Usuário.
2 Rode o botão MENU para selecionar um item
mover-se, em seguida, pressione o botão.
A lista de funções de edição aparece.

3 Rode o botão MENU para selecionar Mover em


a lista de edição de função, em seguida, pressione o
botão.
Será exibida a tela Editar Sub item.

O item a jogada é destaque, e um


Todos os sub-itens são verificados quando a tela é marca do triângulo e da linha indicam a
abriu pela primeira vez (função para exibir todos os sub- posição de destino.
itens).
Remova as marcas de seleção para os sub-itens
você não deseja exibir no menu do usuário.

4 Rode o botão MENU para selecionar [OK],


em seguida, pressione o botão.
A edição é concluída.

Apagando itens Marca Triângulo e linha


indicando destino movimento
1 Visualizar o ecrã Menu Editar Usuário.
4 Rode o botão MENU para mover o
2 Rode o botão MENU para selecionar um item triângulo e linha para o desejado
para editar, em seguida, pressione o botão. destino, em seguida, pressione o botão.
A lista de funções de edição aparece. O item é movido.

3 Rode o botão MENU para selecionar Excluir no


a lista de edição de função, em seguida, pressione o
botão.

O item é excluído.

106
Restaurar o menu do usuário para
Estado padrão de fábrica

1 Rode o botão MENU para selecionar Editar


Menu do Utilizador> Personalizar Reset, em
seguida,
pressione o botão.
Aparece a tela Redefinir Personalizar.

2 Rode o botão MENU para selecionar [Apagar],


em seguida, pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.
O menu do usuário é restaurado para a fábrica
estado padrão.

107
Lista de menus

Menu do Utilizador (Factory configuração padrão)


O menu do usuário é composto dos seguintes itens quando se está no estado padrão de fábrica.
• Media Format (Veja a página 109)
• Função Rec (Veja a página 111)
• Input / Output (Veja a página 110)
• Clipe (Veja a página 119)
• Assignable Switch1) (Veja a página 112)
• Câmera config2) (Ver página 133)

1) Excluindo sub-item <0>


2) Contém apenas menu de utilizador Só como subitem

Você pode alterar a configuração do menu do usuário, adicionando itens do menu pretendidos e organizando-os em
um fim desejado.

Para mais detalhes, consulte "Editando o menu do usuário" (página


105).

108
Menu de Operação
Os valores padrão são exibidas em negrito.

Operação
Item Definição subitem Descrição
Formato Freqüência Seleciona a freqüência do sistema (por executar
Define a freqüência do sistema, 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 selecionar Executar).
formato de gravação, e
gravação de relação de aspecto. FormatSelects Rec o formato de gravação (por executar
As definições variam de acordo toselecting Execute).
a definição de frequência do sistema.

XAVC-I 1080i Quando a freqüência do sistema é de 59,94 ou 50.


XAVC-I 720P
XAVC-L 50 1080P
XAVC-L 50 1080i
XAVC-L 50 720P
XAVC-L 35 1080P
XAVC-L 35 1080i
XAVC-L 25 1080i
HD422 50 1080i
HD422 50 720P
HQ 1920x1080i
HQ 1440x1080i
HQ 1280x720p
Sstp SR-Lite 422
DVCAM

XAVC-I 1080P Quando a freqüência do sistema é 29.97, 25, ou


XAVC-L 50 1080P 23.98
XAVC-L 35 1080P
HD422 50 1080P
HD422 50 720P
HQ 1920x1080P
Sstp SR-Lite 422

Aspect Ratio (SD) Selecciona o formato de modo SD.


16: 9/4: 3
M edia Format Mídia (A) Inicializa o cartão de memória SxS no slot A
Formata a mídia. Executar / Cancelar (Executar escolhendo Executar).
Mídia (B) Inicializa o cartão de memória SxS no slot B
Executar / Cancelar (Executar escolhendo Executar).
Cartão SD (Utility) Inicializa o cartão SD no cartão SD UTILIDADE
Executar / Cancelar ranhura (executar escolhendo Executar).
Cartão SD (Proxy) Inicializa o cartão SD no cartão SD PROXY
Executar / Cancelar ranhura (executar escolhendo Executar).

109
Operação
Item Definição subitem Descrição
I nput / Output FormatSelects saída o formato de entrada (executar, selecionando
Define sinais de entrada / saída. As definições variam de acordo toExecute).
a definição de frequência do sistema. As definições variam de acordo com o formato de gravação
cenário (Veja a página 109).

SDI Output Out1 Transforma o sinal do OUT1 SDI saída


On / Off conector on / off.
SDI Output Out2 Transforma o sinal do OUT2 SDI saída
On / Off conector on / off.
Saída HDMI Transforma o sinal da saída HDMI
On / Off conector on / off.
SDI Out2 / HDMI Super Acontece informações personagem (sobreposta)
Off / On do conector SDI OUT2 on / off.
Video Out Super Acontece informações personagem (sobreposta)
Off / On do conector VIDEO OUT on / off.
Conversor de Down Seleciona o modo de conversão de sinal para a saída de
Edge Crop / Caixa de letra / Sinais SD.
Aperto Edge Crop: Recorta as bordas da imagem 16: 9
para a saída como uma imagem 4: 3.
Letter Box: Máscaras parte superior e inferior do
Imagem 4: 3 e exibe uma imagem 16: 9 no
centro do ecrã.
Esprema: Espreme a imagem 16: 9
horizontalmente para a saída como uma imagem 4: 3.

Ampla ID Seleciona se para adicionar um sinal ID larga para o SD


Através / Auto sinal de saída.
Através de: Saídas sem acrescentar uma ampla ID
sinal.
Auto: Adiciona e emite um sinal ID de largura quando
Converter a Down é definida como Squeeze.

Super I mpor Super (VF Display) Quando Input / Output> SDI2 Out2 / HDMI Super ou
Define informações personagem / On / Off Video Out Super está definido para On, isso se transforma
marcadores para ser sobreposta. sobreposição de informações sobre o personagem
Super (Menu) saída do conector SDI ou VIDEO OUT
On / Off OUT, respectivamente.

Super (marcador) Quando Input / Output> SDI2 Out2 / HDMI Super ou


On / Off Video Out Super está definido para On, isso se transforma
sobreposição dos marcadores na saída de
o conector SDI OUT ou VIDEO OUT
conector de ligar / desligar, respectivamente.

LCD Cor LCD Ajusta a intensidade da cor do monitor LCD.


Define o monitor LCD. -99 A ± 0 para 99
Marcador de LCD & Zebra Torna a exibição do marcador e zebra padrão na
On / Off Monitor LCD on / off.

110
Operação
Item Definição subitem Descrição
Função Rec Slow & Quick Motion Acontece Slow & Quick Motion on / off. (Quando ajustado para
Define a gravação especial On / Off On, as configurações para outra gravação especial
modo. modos estão definidos para Off.)

RateWhen Quadro Slow & Quick Motion é On, seleciona o


As definições variam de acordo taxa TOFRAME para Slow & Quick tiro Motion.
a definição do formato de gravação.

1 a 60/72/75/80/90/96/100 / Quando o formato de gravação é XAVC Intra ou


110 / 120XAVC comprida.
1 a 30 Quando o formato de gravação é MPEG2 HD 422
50M (1920 × 1080) ou 29.97P / 23.98P.
1 a 25 Quando o formato de gravação é MPEG2 HD 422
50M (1920 × 1080) ou 25P.
Clipe Rec Continuous Acontece Clipe modo Rec Continuous on / off. (Quando
On / Off definido para Ligado, as configurações para outra gravação
especial
modos estão definidos para Off.)
Simul Rec Acontece gravação simultânea de ranhuras A e B
On / Off on / off.
M odo de gravação Proxy Cenário Acontece gravação de proxy on / off.
Sets de proxy recording.On / Off

Tamanho Selecciona o tamanho do formato de gravação de proxy.


1280x720 (9Mbps) /
640x360 (3 M bps) /
480x270 (1Mbps) /
480x270 (0.5Mbps)

Frame Rate Seleciona a taxa de quadros da gravação de proxy


23.98fps / 25fps / 29.97fps / formato.
50fps / 59.94fps

Bit Rate Seleciona a taxa do formato de gravação de proxy bit.


9Mbps / 3 Mbps / 1 Mbps /
0.5Mbps

Canal de Áudio Seleciona o canal de áudio para gravar os dados de proxy.


CH1 / CH2 / CH3 / CH4

111
Operação
Item Definição subitem Descrição
M udar Atribuível <0> Atribui uma função ao atribuir. 0 switch.
Atribui funções Consulte a página 140
botões programáveis.
<1> Atribui uma função ao atribuir. 1 switch.
Consulte a página 141
Para mais informações sobre a atribuição
de
funções, consulte "Atribuir <2> Atribui uma função ao atribuir. 2 switch.
Funções para Designáveis Consulte a página 141
Switches "(página 140).
<3> Atribui uma função ao atribuir. 3 switch.
Consulte a página 141
<4> Atribui uma função para a ASSIGNABLE 4
Consulte a página 141 switch.
<5> Atribui uma função para a ASSIGNABLE 5
Consulte a página 141 switch.
Lens RET Atribui uma função ao botão RET na lente.
Consulte a página 143
Temp Color. Atribui uma função para TEMP COR. botão.
Consulte a página 141
Velocidade Zoom Quando Zoom foi atribuído ao
0 a 20 99 ASSIGNABLE 4 ou 5 switch, isso define o zoom
velocidade.

VF Ambiente Cor Ajusta a profundidade de cor da imagem do visor.


Define tela do visor. -99 A ± 0 para 99
Modo de cor Seleciona o modo de ecrã do visor (quando usar
Color / B & W CBK-VF02).
Cor: Cor
B & W: Preto e branco

Picos Tipo Seleciona o tipo de pico (quando usar


CBK-VF02).
Normal: Pico normal
Cor: Cor Saliência

Com pico de freqüência Seleciona normal ou alta como a freqüência de pico


Normal / alta (Quando se utiliza CBK-VF02).
Cor Saliência Seleciona a cor de pico quando Picos tipo é
B & W / vermelho / amarelo / azuldefinido para Color (quando se utiliza CBK-VF02).
B & W: Preto e branco
Vermelho: Vermelho
Amarelo: Amarelo
Azul: Azul

VF Nível de detalhe Define o nível de detalhe (definida na câmara de vídeo) do


-99 A ± 0 para 99 viewfinder (quando utilizar HDVF-20A).

112
Operação
Item Definição subitem Descrição
M arcador Cenário Torna a exibição de todos os marcadores ON / OFF.
Define a exibição marcador no On / Off
visor. Nota
Quando marcador é atribuído ao atribuir. 2 switch,
essa configuração está desabilitada.
ColorSelects a cor de exibição do marcador.
Branco / amarelo / Cyan / verde /
Magenta / vermelho / azul

Centro Marcador Quando o marcador de centro é exibido, o selecciona


1/2/3/4 / Off digita. Selecione Off se você não deseja exibir o
marcador.

Zona De Segurança Liga o indicador de zona de segurança on / off.


On / Off
Área de Segurança Seleciona a faixa de zona de segurança.
80% / 90% / 92,5% / 95%
Marcador Aspect Quando um marcador de aspecto está a ser exibido, seleciona
Line / Máscara / Off o método de visualização. Escolha Não se você não quer
para visualizar o marcador.
Line: Mostrar como linhas brancas.
M ask: Exibe um menor nível de sinal de vídeo para
áreas fora da área do marcador.

Aspect Select Selecciona a relação de aspecto do marcador.


15: 9/14: 9/13: 9/4: 3 / 1,66: 1 /
1,85: 1 / 2,35: 1 / 2.4: 1

Máscara Aspect Quando a definição do marcador Aspect é Máscara, este


0% a 12% a 15% define o nível de sinal de vídeo de domínios fora do
área marcador como um valor percentual em relação ao
nível de sinal de vídeo de áreas no interior da área do marcador.

Aspect Zona de Segurança Acontece o aspecto zona de segurança marcador on / off.


On / Off
Aspect Área de Segurança Seleciona os tamanhos de o marcador de zona de segurança aspecto
80% / 90% / 92,5% / 95% (Como uma percentagem do tamanho total do ecrã).
100% Marcador Acontece o indicador marcador zona de segurança de 100%
On / Off on / off.

Box Usuário Torna a exibição cursor caixa de on / off.


On / Off
Box Usuário Largura Define a largura da caixa de cursor (distância do
40 a 500 para 999 centro para as bordas esquerda e direita).
Box Usuário Altura Define a altura cursor caixa (distância do
70 a 500 para 999 centro para as bordas superior e inferior).
Usuário Box H Posição Define a posição horizontal do cursor caixa
-479 A 0para 479 centro.

Usuário Box V Posição Define a posição vertical do centro da caixa do cursor.


-464 A 0para 464

113
Operação
Item Definição subitem Descrição
Ganho I nterruptor Ganho <L> Seleciona o valor de ganho para a posição L do
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / Interruptor GAIN.
Define o interruptor de valor de ganho
definições. 9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB

Ganho <M> Seleciona o valor de ganho para a posição M do


-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / Interruptor GAIN.
9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB

Ganho <H> Seleciona o valor de ganho para a posição H do


-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / Interruptor GAIN.
9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB

Ganho <Turbo> Seleciona o valor de ganho quando o ganho Turbo


-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / função é atribuída a um switch atribuível.
9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB

Shockless Gain Acontece ganho shockless (função que muda o


On / Off ganhar sem problemas quando o ganho é ligado) on / off.

114
Operação
Item Definição subitem Descrição
Auto I ris Iris Override Acontece override iris (configuração abre ou fecha a
Define a auto-íris. On / Off iris mais do que o normal) on / off.
Modo Seleciona o modo de auto-íris controle.
Backlight / Standard / Backlight: Modo Backlight (modo de reduzida
Holofote escurecimento de um assunto quando o assunto é
backlit)
Standard: Modo padrão (não pode ser selecionado
ao usar o controle remoto opcional
conexão)
Spotlight: Modo Spotlight (modo de reduzida
soprado destaques quando assunto é iluminado por
spotlighting)

Nível Define o nível pretendido convergência (valores maiores


-99 A ± 0 para 99 aumentar o brilho.)
Velocidade Define o controle de velocidade (velocidade de resposta a
-99 A ± 0 para 99 alterações no vídeo). (Valores maiores especificar
mais rápidos tempos de reacção).

Clipe de luz alta Desliga a função que ignora áreas mais brilhantes para
On / Off proporcionar uma reacção mais plana para alta luminosidade
on / off.

Detectar Janela Seleciona o tipo de janela de detecção automática de diafragma.


1/2/3/4/5/6 / Var Var: Variável
Detectar Janela Indicação Ativa a função que exibe a auto-íris
On / Off detecção janela do quadro através de um marcador on / off.
Iris APL Rácio Se a definição do modo para Auto Iris está definido para
-99 A ± 0 para 99 Padrão, define a proporção da mistura de pico para significar auto
valor de detecção íris.

Iris Var Largura Define a largura da janela quando a janela Iris


40 a 500 para 999 está definido para Var.

Iris Var Altura Define a altura da janela quando a janela Iris


70 a 500 para 999 está definido para Var.

Iris Var H Posição Define a posição horizontal da janela quando


-479 A 0para 479 Janela Iris está definido para Var.
Iris Var V Posição Define a posição vertical da janela quando da íris
-464 A 0para 464 Janela está definido para Var.
Zebra Zebra Select Seleciona o tipo de padrão de zebra (1 Zebra, Zebra 2,
Define a exibição de zebra 1/2 / Ambos Ambos).
padrões.
Zebra1 Nível Define o nível de exibição Zebra 1.
50% de 70% a 107%
Zebra1 Aperture Nível Define o nível de abertura Zebra 1.
1 a 10% a 20%
Zebra2 Nível Define o nível de exibição Zebra 2.
52% de 100% para 109%

115
Operação
Item Definição subitem Descrição
M ostrar On / Off Vídeo nível de aviso Transforma as advertências que aparecem quando o vídeo
Seleciona os itens a serem exibidosOn / Off nível é muito claro ou muito escuro on / off.
no visor.
Shutter Ambiente Ativa o modo de obturação e velocidade do obturador
On / Off indicadores ON / OFF.

ND Filtro Posição Acontece o indicador do ajuste filtro ND on / off.


On / Off

Gain Setting Desliga a configuração indicador on / off ganho.


On / Off

Rec / Play Estado Transforma os indicadores de gravação e reprodução


On / Off on / off.
Temp Color. Acontece que o indicador de temperatura de cor on / off.
On / Off

Frame Rate Acontece o indicador taxa de quadros S & Q on / off quando


On / Off no modo de gravação de movimento Slow & Quick.
Bateria Remain Desliga a capacidade restante da bateria e entrada
On / Off indicadores de tensão ON / OFF.
Timecode Ativa a exibição de dados de tempo (timecode, usuário
On / Off bocados, contador, duração) on / off.
Medidor de Nível de Áudio Torna a exibição do medidor de nível de áudio on / off.
On / Off

Estado de mídia Liga o indicador de status de mídia on / off.


On / Off

Posição Foco Liga o indicador de posição de foco da lente on / off e


M etros / pés / Off seleciona as unidades de exibição.
Iris Posição Liga o indicador de posição da íris lente on / off.
On / Off

Zoom Posição Liga o indicador de posição de zoom da lente on / off.


On / Off

Extender Desliga a lente e indicador digital de extender


On / Off on / off.
ALAC Acontece que o indicador de correção de aberração da lente
On / Off on / off.
Modo AE Muda o modo AE e a definição do nível AE
On / Off indicador on / off.
Modo de Balanço de Branco Liga o indicador do modo de balanço de branco on / off.
On / Off

Formato Rec Acontece o indicador formato de gravação on / off.


On / Off

Gama Liga o indicador do tipo de gama seleccionada on / off.


On / Off

Timecode Bloqueio Acontece o indicador timecode on / off.


On / Off

Wi-Fi Condição Liga o indicador de intensidade do sinal Wi-Fi on / off.


On / Off

Proxy Estado Liga o indicador de status de proxy on / off.


On / Off

GPS Liga o indicador de status de recepção GPS on / off.


On / Off

116
Operação
Item Definição subitem Descrição
M ostrar On / Off Video Monitor de Sinais Seleciona se para exibir o sinal de vídeo, e
Seleciona os itens a serem exibidosOff / onda / Vector / o tipo de sinal de vídeo para exibir.
no visor. Histograma
Nota
Não exibido nas seguintes circunstâncias.
• Quando Operação> Input / Output> SDI Out1 Select
e SDI Out2 Selecione no menu de configuração estão definidos
para Off.
• Quando Operação> Input / Output> Formato de saída em
o menu de configuração é definido como 720 × 480P ou 720 × 576P.

Clipe Nome Desliga a visualização do nome do clipe on / off.


On / Off

Focus Assist Indicator Acontece o foco auxiliar indicador on / off.


On / Off

Foco Área Marcador Acontece o indicador marcador área de foco on / off.


On / Off

Informações Lens Seleciona se para exibir profundidade de campo e o


Metros / pés / Off unidades para exibir.
WRR RF Nível Liga o estado de recepção tuner wireless
On / Off indicador on / off.
Número clipe Ativa a visualização de informações clipe on / off.
On / Off
"!" LED Ganho <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
Define o indicador "!" No On / Off o ganho é definido como diferente de 0 dB on / off.
visor. (Configuração Valid
quando se utiliza HDVF-20A). Shutter <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
On / Off o interruptor SHUTTER está definido para ON on / off.
Brancos predefinido <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
On / Off o interruptor BAL está definido para PRST on / off.
ATW Run <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
On / Off ATW é usado on / off.
Extender <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
On / Off o extensor de lente é usada on / off.
Filtre <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando
On / Off o filtro ND está definido para que não seja uma on / off.

Iris Substituir <!> Ativa a função de iluminar o! indicador quando


On / Off a substituição de auto-íris não é definida como padrão
on / off.

117
Operação
Item Definição subitem Descrição
Ambiente Branco Mudar Branco <B> Define o modo de operação selecionado pelo B
Faz as definições relacionadas comM emória / ATW posição da chave BAL.
ajuste do balanço de branco. M emória: Balanço de branco automático
ATW: Rastreamento Auto equilíbrio do branco

Shockless Branco Seleciona o tempo de transição quando o BRANCO


Off / 1/2/3 Ajuste da chave BAL é alterado (1 é o mais rápido).
ATW velocidade Seleciona o ATW (auto branco rastreamento) de transição
1/2/3/4/5 velocidade (1 é o mais rápido).
AWB área fixa Executa AWB (auto balanço de branco) para o centro de
On / Off a tela.
Filtre Branco Memória Define a área de memória balanço de branco para cada
On / Off FILTER número posição do botão quando Branco
O equilíbrio é definido como Preset ou ATW.
• Quando CC elétrica é atribuído a um
interruptor de cessão, isso define branco independente
equilibrar áreas de memória para CC Elétrico A, B,
C e D configurações.
• Quando CC elétrica não é atribuído a um
interruptor de cessão, isso define o balanço de brancos
áreas de memória para cada posição do botão FILTER
número.

Deslocamento Branco Deslocamento Branco <A> Seleciona se a adicionar (On) ou não adicionar (Off)
Faz as definições relacionadas comOn / Off um valor de deslocamento para o equilíbrio do branco na
balanço de branco valores de deslocamento. memória
A.
Quente <A> legal Quando Branca offset <A> está definido para On, esta
Exibe o aproximada especifica o desfasamento (como uma temperatura de cor) para
temperatura de cor. adicionar ao equilíbrio do branco na memória A. (Note-se que
(Aprox. 1600K para 3200K os aumentos de erro para maior cores offset
a 16000K) temperaturas. Ajuste ao ver o real
imagem.)

Morna fresca Balance <A> Especifica uma temperatura de cor mais precisa, para
-99 A ± 0 para 99 usar quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
com a definição legal <A> Quente.

Deslocamento Branco <B> Quando está definido para Ligado, o deslocamento ajustado aqui é
On / Off adicionados ao balanço de branco de canal B.
Fresco Quente <B> Quando Deslocamento Branco <B> está definido para On, esta
Exibe o aproximada especifica o desfasamento (como uma temperatura de cor) para
temperatura de cor. adicionar ao equilíbrio do branco na memória A. (Note-se que
(Aprox. 1600K para 3200K os aumentos de erro para maior cores offset
a 16000K) temperaturas. Ajuste ao ver o real
imagem.)

Quente Balance legal <B> Especifica uma temperatura de cor mais precisa, para
-99 A ± 0 para 99 usar quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
com o fresco Quente <B> configuração.

Persiana Modo Seleciona o modo de operação da eletrônica


Velocidade / Ângulo
Define o funcionamento do obturador obturador.
modo. Speed: Define a velocidade do obturador como um tempo
(unidades:
segundos).
Angle: Define a velocidade do obturador como um ângulo
(unidades:
graus).

118
Operação
Item Definição subitem Descrição
Obturador Lento Cenário Desliga a função de obturador lento on / off.
Define o obturador. On / Off
Número de Frames Define o número de quadros acumulado do
2/3/4/5/6/7/8/16 função do obturador lento.
Fuso horário Tempo ZoneSelects a diferença no tempo de UTC
Define o fuso horário. UTC + 13:30 às UTC(Greenwich Mean Time) em unidades de 30 minutos.
Greenwich a UTC - 12:00
Kwajalein

Clipe Clipe Naming Selecciona o formato de clipe de nomeação.


Faz definições relacionadas com a Título / Plano Título: Nome especificado pelo Título Prefixo.
clipe nomes e gestão. Plano: Nome especificada nos metadados de planejamento (se
nenhum nome é especificado em metadados de planejamento,
Nota o nome especificado pelo título de prefixo é usado.)
Não atribua nomes clipe que
começar com o "." (ponto) Título Prefixo Define a parte do título (4-46 alfanumérico
símbolo. Clipes com entrada nomes Intext caracteres) de títulos clipe usando uma cadeia de caracteres
que o primeiro caractere é tela de entrada (Veja a página 104).
"." Não pode ser visualizado no
Número de software Setapplication numa Define a parte numérica do nome do clipe.
computer.Settings variar de acordo com a Quando o Clip Naming está definido para Título: 0001-9999
Quando o Clip Naming está definido para Planejar e um
a definição Clipe Naming.
planejamento
arquivo de metadados é carregado: 00001-99999
Atualização de M ídia Mídia (A) Atualiza as informações do SxS gestão
Atualiza da mídia Executar / Cancelar cartão de memória no slot A (executar, selecionando
ficheiro de gestão. Execute).

Mídia (B) Atualiza as informações do SxS gestão


Executar / Cancelar cartão de memória no slot B (executar, selecionando
Execute).

GPS GPS Ativa a função GPS on / off.


On / Off
Acontece informações de localização
(GPS) on / off.
Planejamento M etadados Carregamento de mídia (A) Cargas de planejamento de metadados a partir da memória SxS
Faz definições relacionadas com a Executar / Cancelar cartão no slot A.
metadados de planejamento Executar para exibir uma lista de metadados de planejamento
operações. arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot A.
Selecione um arquivo para exibir a tela de propriedades.

Carregamento de mídia (B) Cargas de planejamento de metadados a partir da memória SxS


Executar / Cancelar cartão na ranhura B.
Executar para exibir uma lista de metadados de planejamento
arquivos armazenados no cartão de memória SxS no slot B.
Selecione um arquivo para exibir a tela de propriedades.

Propriedades Exibe o conteúdo de metadados planejamento carregado na


Executar / Cancelar a câmara de vídeo (executar, selecionando Executar).
Clear Memory Limpa os metadados planejamento carregado na
Executar / Cancelar camcorder (executar, selecionando Executar).

Clipe Nome Disp Seleciona o formato de exibição se o nome do clipe é


Title1 (ASCI I ) / especificada nos metadados de planejamento (Ver página 74).
Title2 (UTF-8)

119
Menu de pintura
Os valores padrão são exibidas em negrito.

Pintar
Item Definição subitem Descrição
M udar Estado Gama Desliga a função gama on / off.
Acontece correcção diversa On / Off
funções e o sinal de teste
on / off. Preto Gamma Desliga a função gama preto on / off.
On / Off
Matriz Ativa a função de matriz on / off.
On / Off
Joelho Desliga a função do joelho on / off.
On / Off

Branco Clipe Ativa a função clipe branco on / off.


On / Off
Nota
Se for definido como Off, é redefinir para Ligado quando o poder
está próximo
ligado.
Detalhe Ativa a função detalhe on / off.
On / Off

Abertura Ativa a função de abertura on / off.


On / Off

Alargamento Ativa a função de correção alargamento on / off.


On / Off

Saw Teste Liga o sinal de teste on / off.


On / Off
Branco Temp Cor <A> Exibe o equilíbrio de temperatura de cor branca
Define a temperatura da cor, 1500K para 3200K a 50000K guardado na memória A.
e ajusta o balanço de brancos
manualmente. Color Temp Balance <A> Define o valor de ganho de equilíbrio de branco salvo na
-99 A ± 0 para 99 A memória (ligada a R ganho e ganho B).
R Gain <A> Define o valor branco ganho de equilíbrio R salvo em
-99 A ± 0 para 99 memória A.
B Gain <A> Define o valor branco ganho de equilíbrio B salvo em
-99 A ± 0 para 99 memória A.

Color Temp <B> Exibe a temperatura da cor de balanço de branco


1500K para 3200K a 50000K guardado na memória B.
Balance Color Temp <B> Define os brancos valores de ganho equilíbrio salvos no
-99 A ± 0 para 99 memória B (ganho ligada R e ganho B).
R Gain <B> Define o valor branco ganho de equilíbrio R salvo em
-99 A ± 0 para 99 memória B.
B Gain <B> Define o valor branco ganho de equilíbrio B salvo em
-99 A ± 0 para 99 memória B.
Preto Master Black Define o nível de preto mestre.
Define o nível de preto (imagem-99 ± 0 para 99
nível sem iluminação).
R Preto
Define o nível de preto R.
Você pode conseguir um desejado
-99 A ± 0 para 99 Define o nível de preto B.
olhar ajustando a preto
nível por mais profunda ou mais superficial B Preto
blacks.-99 ± 0 para 99

120
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Alargamento Cenário Ativa a função de correção alargamento on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correção flare.
Flare é um fenômeno onde Alargamento Mestre Define o nível de correção mestre flare.
o nível de vídeo aumenta -99 A ± 0 para 99
por toda a imagem devido
R Alargamento Define o nível de correção R flare.
para os efeitos da brilhante
as regiões da imagem,
-99 A ± 0 para 99
aumentando o brilho da G Alargamento Define o nível de correção alargamento G.
regiões mais escuras e reduzindo
-99 A ± 0 para 99
contraste. É causada pela
luz refletida dentro da lente. B Alargamento Define o nível de correção B flare.
-99 A ± 0 para 99

121
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Gama Cenário Ativa a função de correção gamma on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correção de gama.
Correção Gamma permite Passo Gamma Define um valor de correção gamma em 0,05 etapas.
você para ajustar o contraste de 0,35 a 0,45 a 0,90
a imagem de forma significativa (0.05)
alterar a impressão de um
imagem. Mestre Gama Define o nível de mestre gama.
-99 A ± 0 para 99
R Gamma Define o nível de R gama.
-99 A ± 0 para 99
G Gamma Define o nível de gama G.
-99 A ± 0 para 99
B Gamma Define o nível B gama.
-99 A ± 0 para 99
Gamma Categoria Seleciona a categoria gama.
DST / HG / User STD: Curva de gama padrão para sinais de vídeo
HG: Gamma curva que imita gradação e
reprodução de cor de fotografar com filme
Usuário: Curva de gama definida pelo usuário criada usando
CvpFileEditorTM V4.2

Gama SelectSelects tabela a gama utilizados para gamma


As definições variam de acordo tocorrection.
a configuração Categoria Gamma.
Quando Gamma Categoria é STD
STD1 DVW: DVW camcorder equivalente
STD2 x4.5: × 4,5 ganho
STD3 x3.5: × 3,5 ganho
STD4 240M : SMPTE 240M-equivalente
STD5 r709: ITU-r709 equivalente (default
ambiente)
STD6 x5.0: × 5.0 ganho

Quando Gamma Categoria é HG


HG1 3250G36: Compressas de entrada de vídeo 325%
a saída de vídeo 100%.
HG2 4600G30: Compressas de entrada de vídeo 460%
a saída de vídeo 100%.
HG3 3259G40: Compressas de entrada de vídeo 325%
a saída de vídeo 109%.
HG4 4609G33: Compressas de entrada de vídeo 460%
a 109% saída de vídeo (configuração padrão).

Quando Gamma Categoria é Usuário


Usuário 1: Mesa Gamma registrado em User1 (default
ambiente)
Usuário 2: Mesa Gamma registrado no User2
Usuário 3: Mesa Gamma registrado em User3
Usuário 4: Mesa Gamma registrado em User4
Usuário 5: Mesa Gamma registrado em User5

122
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Preto Gamma Cenário Ativa a função de correção gamma preto
Faz as definições relacionadas comOn / Off on / off.
correção de gama preto.
Correção de gama Preto Alcance Seleciona o alcance efetivo do gamma preto
permite reproduzir Baixo / L.Mid / H.Mid correcção.
gradações e cores em Baixa: 0-3,6%
preto ou quase preto (escuro) L.M id: 0-7,2%
partes da imagem. H.M id: 0-14,4%

Master Black Gamma Define o nível de gama preta master.


-99 A ± 0 para 99
Joelho Cenário Ativa a função de correção do joelho on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correcção joelho.
Correção do joelho é Ponto Define o ponto de joelho quando a função é DCC
processamento que impede 75% de 90% para 109% off.
altas luzes estouradas por
Declive Define a inclinação do joelho quando a função é DCC
comprimindo as partes brilhantes
da imagem em resposta a -99 A ± 0 para 99 off.
o limite superior para a Knee Saturation Ativa a função de saturação joelho on / off.
gama dinâmica do On / Off
imagem gravada / saída. O
nível de sinal onde joelho Knee Saturation Nível Define o nível de saturação do joelho.
processamento começa é chamada -99 A ± 0 para 99
o "ponto de joelho", e o
declive de compressão do joelho é
chamada a "inclinação do joelho."

Branco Clipe Cenário Ativa a função de ajuste clipe branco on / off.


Faz as definições relacionadas comOn / Off
ajuste clipe branco.
Nível Define o nível de clipe branco.
Limites de processamento clipe Branco A configuração padrão é 108,0% quando o sistema
90,0% a 109,0% freqüência é de 59,94, 29,97, 24, ou 23.98. O
o nível máximo de vídeo definição é 105,0%, quando a freqüência do sistema é
Os sinais variesoutput configuração padrão. O 50.25.
outputaccording máxima de vídeo para o sistema de fre-
valor do sinal é chamada thequency configuração.
"Nível clipe branco."

123
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Detalhe (HD) / Detail (SD) Cenário Ativa a função de ajuste detalhe on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
ajustamentos de pormenor em HD
Nível Define o nível de detalhe.
e modo SD.
-99 A ± 0 para 99
Define a relação de mistura entre o nível de detalhe e H
Detalhe processamento de ajuste
o nível de detalhe V.
melhora a clareza de H / V Rácio
imagens adicionando um detalhe-99 ± 0 para 99 Define o nível de crispening.
sinalizar para o contorno da
-99 A ± 0 para 99
Crispeningsubject.
Nível Depend Ativa a função de ajuste do nível de dependência
On / Off on / off.
Nível Depend Nível Define o nível de dependência dos níveis.
-99 A ± 0 para 99
Freqüência Define a frequência central do sinal de detalhe H
-99 A ± 0 para 99 (Valores maiores dão um detalhe mais fino).
Joelho Aperture Desliga a função do joelho correção abertura
On / Off on / off.
Joelho Aperture Nível Define o nível de abertura do joelho.
-99 A ± 0 para 99
Limite Define o detalhe limitador tanto para o lado branco e
-99 A ± 0 para 99 direções do lado preto.
Limite Branco Define o detalhe limitador do lado branco.
-99 A ± 0 para 99
Limite Preto Define o detalhe limitador do lado negro.
-99 A ± 0 para 99
Limite Preto V Define o lado negro detalhe V limitador.
-99 A ± 0 para 99
V Criação Detalhe Seleciona o sinal da fonte usada para gerar o V
NAM / Y / G / G + R sinal de detalhe.
NAM : Sinal detalhe V criado a partir do sinal de R,
Sinal detalhe V criado a partir do sinal G, ou
Sinal detalhe V criado a partir do sinal B,
consoante o sinal tem o nível mais alto
Y: Sinal Y
G: Sinal G
G + R: Sinal misto, compreendendo o sinal G e
R sinal na proporção de 1: 1

Cruz Suprimir cor Define o nível de supressão de cor transversal da


(Modo SD) detalhe.
-99 A ± 0 para 99
Nota
Esta definição é desactivada se o ajuste detalhe
função está desligada, e quando Operação> Format
> Frequência no menu de configuração é definido como 50 ou 25.

124
Pintar
Item Definição subitem Descrição
Abertura Cenário Desliga a função de correção de abertura on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
correcção abertura.
Nível Define o nível de abertura.
Correção Aperture
-99 A ± 0 para 99
processamento melhora
resolução, adicionando alta
sinais de abertura frequência para
o sinal de vídeo, que
corrige alterações, devido à
de alta freqüência
características.
Detalhe Pele Cenário Ativa a função de correção detalhe pele on / off.
Faz as definições relacionadas Toon / Off
correção detalhe pele.
Área de Detecção Exibe uma tela de detecção de cor para detectar
Correção detalhe Pele cores para correção detalhe pele (por executar
Executar / Cancelar selecionar Executar).
processamento aumenta ou
diminui o nível de um pormenor Torna a exibição de um padrão de zebra em áreas
gama de cores especificado, para a indicação de Área direcionados para a correção detalhe pele on / off.
efeitos de obtenção
On / Off Define o nível de detalhe da pele.
atrativo reprodução de -99 A ± 0 para 99
Tons Levelskin.
Saturação Define a saturação da cor de destino para a pele
-99 A ± 0 para 99 correcção detalhe.

Matiz Define a tonalidade da cor de destino para o detalhe da pele


0para 359 correcção.
Largura Define o intervalo para a tonalidade da cor de destino
0 a 40 90 para correção detalhe pele.

125
Pintar
Item Definição subitem Descrição
M atriz Cenário Desliga a função de correção de matriz on / off.
Faz as definições relacionadas Toon / Off
correção de matriz para
Matrix Adaptive Ativa a função de matriz adaptável on / off.
ajustar o matiz e
On / Off
Ativa a função de matriz preset on / off.
nitidez da imagem.
Você pode selecionar uma matriz toPreset Matrix
alcançar um objetivo específicoOn / Off Seleciona uma matriz predefinida.
utilizando "Adaptive Matrix" para 1: SM PTE240M : SMPTE 240M-equivalente
controlar o efeito de uma predefinição linear Select
2: I TU-709: ITU-709 equivalente
1: SMPTE240M / matriz ou "Preset Matrix"
3: SM PTE Ampla: Equivalente WIDE SMPTE
para
4: NTSC: Equivalente NTSC
um conjunto de parâmetros predefinidos.2: I TU-709 /
Você também pode definir user-defined3: SMPTE Ampla / 5: EBU: EBU equivalente
parâmetros como um "Usuário 5: EBU / 6: PAL: Equivalente PAL
4: NTSC / 6: PAL
Matriz ".
Matrix Usuário Ativa a função de correção da matriz do usuário on / off.
On / Off
Nível Define a saturação da cor de toda
-99 A ± 0 para 99 imagem.
Fase Define o tom de cor (fase) de toda a imagem.
-99 A ± 0 para 99
Matriz do utilizador R-L Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 R-G.
Matriz do utilizador R-B Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 R-B.
Utilizador matriz G-R Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 G-R.

Utilizador matriz G-B Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 G-B.
Matrix Usuário B-R Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 B-R.

Matrix Usuário B-G Define uma matriz de usuário definido pelo usuário
-99 A ± 0 para 99 B-G.
M ulti M atrix Cenário Ativa a função de multi correção matriz
Faz as definições relacionadas Toon / Off on / off.
correcção de multi matriz.
Área de Indicação Torna a exibição de um padrão de zebra na cor
Conjuntos de correcção multi-matriz área de segmentação para a correção de multi matriz on / off.
On / Off
Exibe uma tela de detecção de cor para detectar
a saturação utilizando um eixo 16
matiz Detection space.Color Executar / Cancelar cores para correção de multi matriz (executado por
selecionar Executar).

Restabelecer Define todos matiz e saturação em cada eixo para o padrão


Executar / Cancelar valores (executar escolhendo Executar).
AxisSets a cor de destino para multi matriz
B / B + / M G- / M G / M G + / R / R + / correção (modo 16-eixo)
Il / YL / YL + / G / G / G + / CY /
CY + / B-

Matiz Define a tonalidade da cor de destino para multi matriz


-99 A ± 0 para 99 correção para cada modo de 16 eixos.
Saturação Define a saturação da cor de destino para multi
-99 A ± 0 para 99 correcção de matriz para cada modo de 16 eixos.

126
Pintar
Item Definição subitem Descrição
V M odulation Cenário Desliga a correção V sombreamento modulação
Faz as definições relacionadas com VOn / Off função on / off.
modulação sombreamento
Mestre V Modulation Define o nível de modulação V master.
correcção.
-99 A ± 0 para 99
Define o nível de modulação do sinal de V R.
V sombreamento modulação
corrige a inclinação vertical de R Modulation V
a sensibilidade resultante de-99 a ± 0 para 99 Define o nível de modulação do sinal de V G.
a relação entre o
-99 A ± 0 para 99
G V Modulationlens e prisma.
B V Modulation Define o nível de modulação do sinal de V B.
-99 A ± 0 para 99
Low Key Saturation Cenário Desliga a baixa função chave de correção de saturação
Faz as definições relacionadas com lowOn / Off on / off.
correção de saturação chave.
Nível Define a saturação das cores em baixa luminosidade
Corrige a saturação de áreas.
-99 A ± 0 para 99
Seleciona o nível de luminância para o qual chave baixo
cores em áreas escuras da
Baixo / L.Mid / H.Mid saturação é activado.
image.Range
M odo de Saturação Modo de Saturação Seleciona se a função de saturação opera
Faz as definições relacionadas comJoelho / Low Chave em níveis elevados (joelho) ou níveis baixos (Low Key).
correcção de saturação.
Knee Saturation Ativa a função de saturação joelho on / off.
On / Off

Preto Gamma Ativa a função de correção gamma preto


On / Off on / off.
Low Key Saturation Desliga a baixa função da saturação do joelho on / off.
On / Off
Supressão de ruído Cenário Ativa a função de supressão de ruído on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
supressão de ruído (ruído
Nível Seleciona o nível de supressão de ruído.
compressão).
Low / Mid / High
Isso permite que você
efetivamente suprimir o ruído
componentes preservando
componentes borda fina da
assunto.

127
Menu de Manutenção
Os valores padrão são exibidas em negrito.

Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Branco Shading Channel Select Seleciona o alvo para a correção de sombreamento branco.
Faz as definições relacionadas comVermelho / Verde / Azul
correção sombreamento branco.
Branco H Saw Define o valor de correção sombreamento branco SAW para
Sombreamento branco é necessário para a direcção horizontal.
-99 A ± 0 para 99
Define o valor de correção parábola sombreamento branco
cada lente diferente para corrigir
para a direcção horizontal.
luminância e colorWhite H Pará
irregularidades nas áreas brilhantes-99 para ± 0 para 99 Define o valor de correção sombreamento branco SAW para
resultante de lente direcção vertical.
-99 A ± 0 para 99
Branco Sawcharacteristics V.
Branco V Pará Define o valor de correção parábola sombreamento branco
-99 A ± 0 para 99 para a direcção vertical.
Saw Branco / Pará Acontece o sombreamento branco SAW / parabola
On / Off função de correção on / off.
Preto Shading Channel Select Seleciona o alvo para a correção sombreado preto.
Faz as definições relacionadas comVermelho / Verde / Azul
correção sombreado preto.
Preto H Saw Define o valor de correção sombreado preto SAW para
-99 A ± 0 para 99 a direcção horizontal.
Preto H Pará Define o valor de correção parábola sombreado preto
-99 A ± 0 para 99 para a direcção horizontal.
Preto V Saw Define o valor de correção sombreado preto SAW para
-99 A ± 0 para 99 direcção vertical.
Preto V Pará Define o valor de correção parábola sombreado preto
-99 A ± 0 para 99 para a direcção vertical.
Preto Serra / Pará Desliga a sombreado preto SAW / parabola
On / Off função de correção on / off.
Master Black Define o nível de preto mestre.
-99 A ± 0 para 99
Ganho Master (TMP) Define um valor de ganho mestre temporário.
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB /
9dB / 12dB / 18dB / 24dB /
30dB / 36dB / 42dB

128
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Bateria Perto End: Informação da bateria Define o valor de limiar para a indicação do
Faz as definições relacionadas com5% / 10% / 15% ... 95% / 100% Warning "Battery local" quando se utiliza um
baterias. BP-GL65 / bateria GL95.

End: Informação da bateria Define o valor de limiar para a indicação do


0% / 1% / 2% / 3% / 4% / 5% "Battery End" aviso ao usar um BP-GL65 /
Bateria GL95.

Perto End: Sony Bateria Define o valor de limiar para a indicação do


11.5V para 17V (etapas de 0,1V) Warning "Battery local" quando se utiliza um
BP-L60S / L80S bateria.

Final: Sony BatterySets o valor de limiar para a indicação do


11.0V para 11.5V (etapas de 0,1V) aviso "Battery End" Ao usar um BP-L60S /
Bateria L80S.

End Near: Outros Bateria Define o valor de limiar para a indicação do


11.5V para 11.8V para 17.0V Warning "Battery Near End" ao usar um não-
(passos de 0,1V) Bateria Sony.

Final: Outros BatterySets o valor de limiar para a indicação do


11.0V a 14,0V (etapas de 0,1V) aviso "Battery End" ao usar um não-Sony
bateria.

BatteryDisplays Detectado o resultado de embalagem automática da bateria


Sony informações da bateria / detecção do tipo.
Sony Bateria / Outros Bateria /
DC IN

DC Alarme Voltage DC Low Tensão1 Define o valor de limiar para a indicação do


Define alarmes relativos a 11.5V para 17V (etapas de 0,1V) Warning "Battery Near End" ao usar um
tensão de alimentação DC externa. fonte de alimentação externa ligada ao DC IN
conector.

DC baixa Voltage2Sets o valor de limiar para a indicação do


11.0V a 14,0V (passos de 0,1V) "Battery End" aviso ao usar um externo
fonte de alimentação conectado à tomada DC IN.

Auditivo Frente MIC Select Seleciona se o microfone da frente é


Faz as definições relacionadas comMono / Stereo mono (Mono) ou estéreo (Stereo).
de áudio.
Rear XLR Auto Ativa a função de detecção automática on / off para
On / Off detectar conexões de cabos na AUDIO IN
CH-1 / CH-2 conectores no painel traseiro.

Mic Frontal CH1 Ref Seleciona o nível de referência da frente


-70dB / -60dB / -50dB / microfone para o canal 1.
40dB / 30dB

Mic Frontal CH2 Ref Seleciona o nível de referência da frente


-70dB / -60dB / -50dB / microfone para o canal 2.
40dB / 30dB

Traseiros MIC CH1 Ref Seleciona o nível de entrada de referência quando o


-70dB / -60dB / -50dB / AUDIO IN chave CH1 está definido para MIC.
40dB / 30dB

Traseiros MIC CH2 Ref Seleciona o nível de entrada de referência quando o


-70dB / -60dB / -50dB / AUDIO IN interruptor CH2 está definido para MIC.
40dB / 30dB

Entrada Linha Ref Seleciona o nível de entrada de referência quando o


+ 4dB / 0dB / -3dB / Ebul AUDIO IN CH1 e AUDIO IN interruptores CH2
são definidas para LINE.

129
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Auditivo Min Volume Alarm Selecciona o volume quando o botão de alarme é
Faz as definições relacionadas comOff / Set virou todo o caminho.
de áudio. Off: Inaudível
Set: Audível

Speaker Attenuate Selecciona o volume dos alto-falantes do monitor


Off / 3 dB / 6 dB / 9 dB / 12 dB (Não afeta o volume do fone de ouvido).
Headphone Out Seleciona se os fones de ouvido são mono
M ono / Stereo (Mono) ou estéreo (Stereo).
Nível de Referência Define o nível do sinal de teste 1 kHz saída.
20dB / -18dB / -16dB /
12dB / Ebul

Referência Out Define o nível de saída em relação à referência


0dB / + 4 dB / -3dB / Ebul nível de entrada.

Modo CH1 & 2 AGC Ajusta automaticamente o nível de entrada analógica


M ono / Stereo sinais de áudio gravados em canais 1 e 2, e
seleciona se para fazer os ajustes
separadamente para cada canal (mono) ou estéreo
mode (Stereo).

Modo CH3 e 4 AGC Ajusta automaticamente o nível de entrada analógica


M ono / Stereo sinais de áudio gravados em canais 3 e 4, e
seleciona se para fazer os ajustes
separadamente para cada canal (mono) ou estéreo
mode (Stereo).

AGC Spec Seleciona a característica AGC (nível de saturação).


-6dB / -9dB / 12dB / 15dB /
-17dB

Modo Limitador Seleciona a característica limitador (saturação


Off / -6dB / -9dB / 12dB / level) para sinais de entrada de grandes ao ajustar o
15dB / -17dB nível de entrada de áudio manualmente. Selecione Off se não
usando o limitador.

Limitador de saída Acontece o limitador de saída de áudio on / off.


On / Off

CH1 Filtro de Vento Desliga a um vento filtro de redução de ruído de canal


On / Off on / off.
CH2 Filtro de Vento Desliga a 2 vento filtro de redução de ruído de canal
On / Off on / off.
CH3 Filtro de Vento Desliga a 3 vento filtro de redução de ruído de canal
On / Off on / off.
CH4 Filtro de Vento Desliga a 4 vento filtro de redução de ruído de canal
On / Off on / off.
Tone 1kHz em Barras de Cor Define se a saída (ON) ou não de saída (Off) a
On / Off / Auto Sinal de teste de 1 kHz no modo de barra de cores.
Auto: Transmite apenas um sinal de teste quando o
Interruptor AUDIO selecionar CH1 está definido para
AUTO.

130
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Auditivo MIC Nível CH1 Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio
Faz as definições relacionadas com
Side1 / Frente / Frente + Side1 durante a gravação de áudio de entrada de frente
de áudio. microfone no canal 1.
Side1: Botão LEVEL (à esquerda) no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side1: Botão LEVEL (esquerda) e MIC
Botão LEVEL (controle vinculado)

MIC Nível CH2 Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio


Side2 / Frente / Frente + Side2 durante a gravação de áudio de entrada de frente
microfone no canal 2.
Side2: Botão LEVEL (direita) no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side2: Botão LEVEL (direita) e MIC
Botão LEVEL (controle vinculado)

Rear1 / WRR Nível Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio de um


Side1 / Frente / Frente + Side1 microfone sem fios ou um dispositivo ligado ao
AUDIO IN CH-1 conector no painel traseiro.
Side1: Botão LEVEL (à esquerda) no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side1: Botão LEVEL (esquerda) e MIC
Botão LEVEL (controle vinculado)

Rear2 / WRR Nível Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio de um


Side2 / Frente / Frente + Side2 microfone sem fios ou um dispositivo ligado ao
AUDIO IN CH-2 conector no painel traseiro.
Side2: Botão LEVEL (direita) no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side2: Botão LEVEL (direita) e MIC
Botão LEVEL (controle vinculado)

Nível de Áudio CH3 Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio


Side3 / Frente / Frente + Side3 registadas no canal 3.
Side3: Botão LEVEL no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side3: Botão LEVEL e MIC LEVEL
botão (controle vinculado)

Nível de Áudio CH4 Seleciona o botão para ajustar o nível de áudio


Side4 / Frente / Frente + Side4 registrado no canal 4.
Side4: Botão LEVEL no painel lateral
Frente: Botão MIC LEVEL no painel frontal
Frente + Side4: Botão LEVEL e MIC LEVEL
botão (controle vinculado)

131
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
WRR Setting WRR Valid CH Sel Seleciona se deseja ativar os canais 1 e 2 do
Faz as definições relacionadas comTodos
o / CH1 tuner wireless (All) ou canal 1 apenas (CH1).
tuner wireless.
WRR CH Select Seleciona o canal de recepção para a exposição no
TX1 / TX2 menu.
TX1: Exibe o canal 1.
TX2: Displays canal 2.

WRR Delay Comp Seleciona se deseja ativar (ON) ou desativar (Off)


On / Off a função de compensação de atraso para wireless
áudio de entrada. (Quando está seleccionado, todas as saídas E-E
áudio é atrasada por cerca de 8 ms.)

TX Exibe o nome do transmissor, cuja


--- os sinais são recebidos no canal
selecionado pelo WRR CH Select.

TX Áudio Peak Mostra se o nível de AF do transmissor


--- / Peak cujos sinais são recebidos no canal
selecionado pelo WRR CH Select são mais de pico.

TX Nível de Entrada Mostra se o nível de entrada do


--- / M ic / Line sinais do transmissor cuja estão sendo recebidos em
o canal seleccionado pelo WRR CH Select é definido como
microfone (Mic) ou linha (Linha).

TX ATT Nível Define o nível de ATT do transmissor cujas


--- os sinais são recebidos no canal
selecionado pelo WRR CH Select. (A faixa de ajuste
varia dependendo do transmissor).

TX LCF Frequency Define a baixa frequência filtro de corte do


--- sinais do transmissor cuja estão sendo recebidos em
o canal selecionado por WRR CH Select. (A
faixa de ajuste varia de acordo com o
transmissor).

TX Sistema Delay Define a quantidade de atraso de áudio.


Auto / 0.0ms a 8.0ms Auto: Corrige automaticamente a quantidade de
atraso de modo a que o atraso na áudio do
tuner wireless é zero.
0.0ms a 8.0ms: Define a quantidade de estimativa
atraso sistema sem fios, para os casos em que
vários sistemas sem fios estão a ser utilizados através de um
dispositivo, como um mixer de áudio.

Time Code TC Out Selecciona a saída timecode.


Faz as definições relacionadas comAuto / Generator Auto: Emite o valor gerador de timecode
timecode. Durante a gravação, eo leitor timecode
valor durante a reprodução.
Gerador: Emite o gerador de timecode
valor durante a gravação e reprodução.

DF / NDF Seleciona o modo de drop-frame (DF) ou não-drop


DF / NDF modo de quadro (FDN).
LTC UBIT Define os dados gravados em bits do usuário LTC.
Fix / Tempo Correção: Registros de dados de usuário especificado.
Time: Registra o tempo atual.

132
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Essence M ark Encontre Modo Define a operação quando o botão NEXT / PREV
Faz as definições relacionadas com Clip / Rec Começo for pressionado.
marcas essência. Rec I niciar: Muda-se para o próximo ou o anterior
gravação de marca de início, respectivamente.
Clip: Move-se para o início do próximo clipe quando o
Botão Avançar está pressionado. Move-se para o início
do clipe atual quando o botão PREV é
pressionado (ou se move para o início do anterior
clipe se o botão for pressionado PREV no
início do clipe).

Câmara Configuração HD SDI Remote I / fsets se deseja ativar o controle de gravação


Faz as definições relacionadas comOff / Personagens / Verde Tally / função para um dispositivo externo conectado ao
vários camcorder Red TallySDI OUT 1/2 conector (saída HD SDI) do
operações. câmera de vídeo. Se ativado, ele seleciona o indicador
usado para mostrar o estado da gravação do externo
dispositivo.
Off: Gravação função de controle está desativado.
Chara: Exibido usando o dispositivo externo
código de controle no visor de estado no
visor.
G-Tally: Exibido usando o indicador TALLY
(Tally verde) no visor.
R-Tally: Exibido usando o indicador REC
(Gravação tally vermelho) no visor.

Barras de cores Select Seleciona o tipo de barra de cores.


ARI B / 100% / 75% / SM PTE

Apenas Menu do Utilizador Seleciona se para exibir somente o menu do usuário


On / Off (On) ou exibir a lista de menu (Off) quando o
camcorder está exibindo o menu.

Memória comum RM Seleciona se a compartilhar (On) ou não compartilhar (Off)


On / Off configurações entre quando usando um controle remoto
ligação da unidade e quando a câmera é
operados localmente.

RM Rec Iniciar Seleciona qual o início da gravação / stop botões


RM / Camera / PARA são ativadas quando uma unidade de controle remoto é
ligado,
RM : Unidade de controle remoto
Câmara: Camcorder
PARA: Tanto

SET Key em Miniatura Seleciona a operação quando o botão MENU é


Pause / Play pressionado com apenas uma miniatura selecionada.
ALAC Define se a executar ALAC (Lens Auto
Auto / Off Correcção da aberração) automaticamente.
Auto: Executar ALAC automaticamente quando um
ALAC lente compatível está ligado e
ALAC está habilitado.
Off: Não execute.

133
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Predefinida Branco Color Temp <P> Define o saldo do valor predefinido branco.
Faz as definições relacionadas com1500K para 3200K a 50000K
balanço de branco valores predefinidos.
C.Temp BAL <P> Define os ajustes de temperatura de cor finos, para uso
-99 A ± 0 para 99 quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
usando Color Temp <P>.

R Gain <P> Define o valor predefinido ganho de R.


-99 A ± 0 para 99
B Gain <P> Define o valor predefinido ganho B.
-99 A ± 0 para 99
AWB Habilitação <P> Acontece execução do AWB (auto branco
On / Off função de equilíbrio) on / off quando o BAL BRANCO
patilha está PRST.

Color Temp <P> Define o saldo do valor predefinido branco.


1500K para 3200K a 50000K
C.Temp BAL <P> Define os ajustes de temperatura de cor finos, para uso
-99 A ± 0 para 99 quando uma imagem satisfatória não pode ser obtido
usando Color Temp <P>.

R Gain <P> Define o valor predefinido ganho de R.


-99 A ± 0 para 99
B Gain <P> Define o valor predefinido ganho B.
-99 A ± 0 para 99
AWB Habilitação <P> Acontece execução do AWB (auto branco
On / Off função de equilíbrio) on / off quando o BAL BRANCO
patilha está PRST.

Filtrar branco Filtro ND C.Temp Desliga a função que atribui CC elétrica


Faz as definições relacionadas comOn / Off filtros para ND filtra on / off.
filtros.
ND FLT C.Temp <1> Seleciona a temperatura de cor quando CC elétrica
3200K / 4300K / 5600K / filtros são atribuídos aos filtros (filtro ND 1).
6300K

ND FLT C.Temp <2-4> Seleciona a temperatura de cor quando CC elétrica


3200K / 4300K / 5600K / filtros são atribuídos aos filtros (filtros ND 2 a 4).
6300K

Electrical <A> CC Seleciona a temperatura de cor quando o eléctrico


3200K / 4300K / 5600K / Função de comutação filtro CC é atribuído a um
6300K interruptor intransferível.

CC Elétrica <B> Seleciona a temperatura de cor quando o eléctrico


3200K / 4300K / 5600K / Função de comutação filtro CC é atribuído a um
6300K interruptor intransferível.

CC Elétrica <C> Seleciona a temperatura de cor quando o eléctrico


3200K / 4300K / 5600K / Função de comutação filtro CC é atribuído a um
6300K / --- interruptor intransferível. Selecione "----" se não estiver usando C.

CC Elétrica <D> Seleciona a temperatura de cor quando o eléctrico


3200K / 4300K / 5600K / Função de comutação filtro CC é atribuído a um
6300K / --- interruptor intransferível. Selecione "----" se não estiver usando D.

134
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
DCC Ajuste Função DCC Selecione Seleciona o método de definição para o ponto de joelho
Faz as definições relacionadas comDCC / Fix quando o parâmetro / DCC OUTPUT está definido para CAM
DCC (contraste dinâmico com DCC.
controlo). DCC: Ajusta automaticamente o ponto de joelho para
coincidir com a luminosidade do assunto.
Correção: Define o ponto de joelho para um valor fixo.

DCC D Gama Define a gama dinâmica quando a saída / DCC


400% / 450% / 500% / 550% / patilha está CAM com DCC diante.
600%

DCC Ponto Define o ponto de joelho mínima DCC.


-99 A ± 0 para 99
DCC Gain Define o ganho relativo ao valor detectado DCC.
-99 A ± 0 para 99
DCC Delay Time Define a velocidade controle DCC (velocidade de resposta a
-99 A ± 0 para 99 alterações no vídeo).
DCC Peak Filtro Ajusta a sensibilidade de resposta em relação ao
-99 A ± 0 para 99 picos de DCC valores detectados.
Genlock Genlock Ativa a função genlock on / off.
Faz as definições relacionadas comOn / Off
genlock.
Referência Exibe o tipo de sinal de referência utilizado pelo
Interno / Externo (HD) / câmera de vídeo.
Externo (SD)

Auto Shading Auto Preto Shading Executa correção automática sombreado preto (execute
Executa auto sombreado preto Executar / Cancelar escolhendo Executar).
correcção.
Repor Preto Shading Limpa o valor de correção sombreado preto
Executar / Cancelar (Executar escolhendo Executar).
Ganho Master (TMP) Define um valor de ganho mestre temporário. (O valor é
-6dB / -3dB / 0 dB / 3 dB / 6 dB / o mesmo que o valor seleccionado com o GAIN
9dB / 12dB / 18dB / 24dB / mudar.)
30dB / 36dB / 42dB

Abril Abril Executa a redução automática de ruído de pixel


Faz as definições relacionadas comExecutar / Cancelar função para suprimir manchas brancas no modo SLS
ruído de pixel automático (Executar escolhendo Executar).
redução.
Restabelecer Exclui flecks dados brancos que foram adicionados pelo
Executar / Cancelar execução da TAEG e preto automático
funções de ajuste de equilíbrio (executar por
selecionar Executar).

Autenticação Básica Nome de Usuário Define o nome de usuário (nome arbitrário para base
Faz as definições relacionadas com(Mostra o usuário atual autenticação). Definido como "admin" pela fábrica
autenticação básica. nome.) default.

Senha ******* Define a senha (para autenticação básica). Definir


para "PXW-x500" por defeito de fábrica.

135
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Wi-Fi Cenário Define o modo de operação para a LAN sem fio
Faz as definições relacionadas comAccess Point / Estação / Off conexões.
Conexões Wi-Fi.
Define a LAN wireless channel.Channel
Auto / CH1 / CH2 / CH3 / CH4 /
CH5 / CH6 / CH7 / CH8 / CH9 /
CH10 / CH11 / CH12 / CH13

SSID e senha Exibe o SSID e senha.


Exibição SSID
Senha de exibição

WPS Inicia Wi-Fi Protected Setup (WPS) (executar por


Executar / Cancelar selecionar Executar).
Endereço IP Exibe o endereço IP da câmera de vídeo.
Máscara de sub- Exibe a máscara de sub-rede.
MAC Address Exibe o endereço MAC do Wireless USB
LAN Módulo anexado à câmera de vídeo.
Regenerar senha Regenera uma senha (executar, selecionando
Executar / Cancelar Execute).
Transferência de Arquivos Transferência de Arquivos Muda para o modo de transferência (executar, selecionando
Faz as definições relacionadas com Executar / Cancelar Execute).
Transferência Wi-Fi de dados sobre SxS
Os cartões de memória na
câmera de vídeo.
Clock Set Date Mode Seleciona o formato de exibição para as datas.
Define o relógio interno. YYM M DD / M M DDYY /
DDMMYY

12h / 24h Seleciona o formato de exibição para o tempo.


12h / 24h

Data Apresenta o ecrã de configuração da data.


Tempo Apresenta o ecrã de configuração da hora.
Língua Selecionar Seleciona o idioma de exibição de mensagens.
Seleciona o idioma de exibição I nglês / /
para mensagens. Español / Русский

Horas M edidor Exibe as horas de uso (não pode beHours (System)


Faz as definições relacionadas com o redefinir) .xxxxH
horas medidor digital. (Onde "xxxx" é o número
de horas)

Exibe as horas de uso (beHours pode (Reset)


redefinir) .xxxxH
(Onde "xxxx" é o número
de horas)

Restabelecer Redefine as Horas (Reset) exibição a 0 (por executar


Executar / Cancelar selecionar Executar).
Reiniciar rede Restabelecer Redefine as configurações de rede (executar, selecionando
Devoluções de rede relacionado Executar / Cancelar Execute).
configurações para sua fábrica
estado padrão.
Controle Fan Cenário Seleciona o modo de controle do ventilador.
Auto / M inimum / Off em Rec
Define o modo de controle do ventilador.

136
Manutenção
Item Definição subitem Descrição
Opção Tipo Exibe o nome do modelo (PXWK-501,
Executa verificações e ações Opção nome do modelo PXWK-502, PXWK-503) da instalado
sobre as opções de software. opções, um nome por linha.

Opção de instalação Exibe a tela para a instalação de opções


Executar / Cancelar (Executar escolhendo Executar).
Remover Opção Exibe a tela para a remoção de opções.
Versão Número Exibe a versão do software da câmera de vídeo
Exibe a versão do (VX.XX).
filmadora, e atualiza o
câmera de vídeo. Versão Up Atualiza o camcorder (executar, selecionando
Executar / Cancelar Execute).

Nota
Não pode ser selecionado quando o atualizador versão SD
não está inserido cartão.
Net-Func Número da versão Exibe a versão do firmware do wireless
Função de conexão LAN da câmera de vídeo
(VX.XX)

Net-Func Ver.Up Atualiza o firmware da LAN sem fio


Executar / Cancelar função de ligação (por executar a selecção
Execute).

137
Menu Arquivo

Os valores padrão são exibidas em negrito.

Arquivo
Item Definição subitem Descrição
Usuário M enu I tem Cartão SD Carga Exibe uma tela para a leitura item de menu do usuário
Faz definições relacionadas com a definições a partir de um cartão SD.
operações de arquivo do usuário.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar item de menu do usuário
definições para um cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de itens de menu do usuário.
Todos os Arquivos Cartão SD Carga Exibe uma tela para carregar todas as configurações de arquivos
Faz as definições relacionadas com a partir de um cartão SD.
TODAS as operações de arquivo.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar Todas as configurações de arquivo
em um cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de todos os arquivos.
Limpar Tudo predefinida Retorna as configurações atuais de todos os menu Arquivo
Executar / Cancelar itens e configurações padrão para a sua fábrica
valores padrão (executar, selecionando Executar).

Cena Arquivo Chamada de Memória Interna Exibe uma tela para retirar arquivos de cena a partir de
Faz as definições relacionadas com memória interna.
operações de arquivo cena.
Loja de memória interna Exibe uma tela para o armazenamento de arquivos de cena
em
memória interna.
Cartão SD Carga Exibe uma tela para carregar arquivos de cena a partir de uma
Cartão SD.
Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar arquivos de cena para um
Cartão SD.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de arquivos de cena.

Cena de Dados Branco Define se a reflectir os dados do balanço, enquanto de


On / Off cena arquivos quando recordando arquivos de cena.
Lens Arquivo Modo de exibição Seleciona os itens a serem exibidos na caixa de listagem que
lente de M odelo / Lens Identidadeaparece ao salvar ou carregar um arquivo.
Faz as definições relacionadas comNome
operações de arquivo.
Chamada de Memória Interna Exibe uma tela para retirar arquivos de lentes de
memória interna.
Loja de memória interna Exibe uma tela para armazenar arquivos de lente no interior
memória.
Cartão SD Carga Exibe uma tela para arquivos de lentes de carregamento de um
Cartão SD.

Salve Cartão SD Exibe uma tela para salvar arquivos de lentes para um cartão SD
cartão.
ID Arquivo Exibe uma tela para a exibição / a edição do arquivo
ID de ficheiros de lente.
Source File Exibe o número do arquivo selecionado.
Limpar Lens offset Limpa o arquivo de lente (executar, selecionando
Executar / Cancelar Execute).

138
Arquivo
Item Definição subitem Descrição
Lens Arquivo Lens Auto recall Define se lembram automaticamente um arquivo de lente
Faz as definições relacionadas comOff / On (Lens Nome) /
lente quando uma lente que suporta comunicação serial
operações de arquivo. On (Serial Number) está conectado.

Lente Número de série Exibe o número de série da lente acoplada


(lentes que suportam apenas a comunicação serial).
Lens Nome Exibe o nome do modelo da lente acoplada
(lentes que suportam apenas a comunicação serial).
Lens Fabricante Exibe o nome do fabricante do
anexados lentes (lentes que suportam de série
apenas a comunicação).

Mestre V Modulation Define o valor de correção sombreamento SAW no


-99 A ± 0 para 99 direcção vertical no ficheiro de lente.
Lens Centro H Define a posição horizontal do marcador centro
-40 ± 0 para 40 no ficheiro de lente.
Lens Centro V Define a posição vertical do marcador no centro
-40 ± 0 para 40 o arquivo de lente.

R Alargamento Define o nível de alargamento R no arquivo lente.


-99 A ± 0 para 99
G Alargamento Define o nível de alargamento G no arquivo lente.
-99 A ± 0 para 99
B Alargamento Define o nível de alargamento B no arquivo lente.
-99 A ± 0 para 99
Branco offset R Define o deslocamento equilíbrio canal R branco
-99 A ± 0 para 99 valor de correção para a lente no arquivo lente.
Branco offset B Define o deslocamento equilíbrio canal B branco
-99 A ± 0 para 99 valor de correção para a lente no arquivo lente.
Shading Ch Select Seleciona o alvo para a correção de sombreamento branco.
Vermelho / Verde / Azul

Shading H SAW Define o valor de correção sombreamento branco SAW em


-99 A ± 0 para 99 a direcção horizontal no ficheiro de lente.
Shading H PARA Define o valor de correção parábola sombreamento branco
-99 A ± 0 para 99 na direcção horizontal no ficheiro lente.
Shading V SAW Define o valor de correção sombreamento branco SAW em
-99 A ± 0 para 99 direcção vertical no ficheiro lente.
Shading V PARA Define o valor de correção parábola sombreamento branco
-99 A ± 0 para 99 na direcção vertical no ficheiro lente.
Usuário Gamma Configurações Atuais Exibe uma tela de lista da gama atual usuário
Faz as definições relacionadas com configurações de arquivo (nomes de arquivos).
gama utilizador.
Cartão SD Carga Exibe uma tela para gamma usuário carregamento
definições a partir de um cartão SD.
Restabelecer Redefine as configurações no gamma usuário selecionado
1/2/3/4/5 / Todos arquivo (executar, selecionando Executar).
Selecionar Tudo para repor todos os arquivos gama usuário.

139
Atribuição de funções de botões programáveis

Usando o item Mudar Atribuível do menu Operação, pode atribuir funções especificadas pelo usuário para o
Atribuir. 0-3 switches, a ASSIGNABLE 4 e 5 switches, a TEMP COR. botão, eo RET
botão na lente.
As tabelas a seguir lista as funções que são atribuídas quando a camcorder é enviado da fábrica.

Interruptor ou botão Função Definição do interruptor Atribuível


Atribuir. 0 interruptor Nenhuma atribuição Fora
Atribuir. 1 switch Nenhuma atribuição Fora
Atribuir. 2 Chave Nenhuma atribuição Fora
Atribuir. 3 Chave Nenhuma atribuição Fora
ASSIGNABLE 4 interruptor Nenhuma atribuição Fora
ASSIGNABLE 5 interruptor Nenhuma atribuição Fora
Botão RET Rec Rreview (se a reprodução é permitida) Lens RET
TEMP COR. botão Nenhuma atribuição Fora

Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 0 Alternar

Mudar Atribuível Função Estado quando camcorder


cenário é em seguida ligado
Fora Nenhuma atribuição -
Marcador Ative a exibição de todos os marcadores ON / OFF. Ajuste retidos
ATW Retenção Mantenha o equilíbrio de brancos no ATW (auto-tracking -
modo de balanço de branco)
Foco Magnifier Ative a função de ampliação de foco on / off. O ajuste não é mantido
Zebra Turn display zebra on / off. O ajuste não é mantido
Mark1 Tiro Faça tiro Mark1. -
Mark2 Tiro Faça tiro Mark2. -
OK Mark Adicionar ou excluir uma marca OK. -
Clipe Bandeira OK Adicionar / apagar uma marca OK de / para o clipe a ser gravado ou ajuste não é mantido
jogado.

Clipe Bandeira NG Adicionar / apagar uma marca NG de / para o clipe a ser gravado ou ajuste não é mantido
jogado.
Clipe Bandeira Fortaleza Adicionar um KP (Manter) marca / clara de / para o ser clipe O ajuste não é mantido
ou gravado.

140
Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 2 Alterne

Nota
Imediatamente depois de atribuir uma função ao atribuir. 2 switch ou mudar o formato da gravação, a definição do
interruptor nesse ponto pode não coincidir com o estado interno da câmera de vídeo. Depois de atribuir uma função, alternar a atribuir. 2
alternar ou o poder da câmera de vídeo fora e outra vez.

Mudar Atribuível Função


cenário
Fora Nenhuma atribuição
Frente Mic Alternar entre estéreo e mono quando um microfone estéreo está conectado.
Marcador Ative a exibição de todos os marcadores ON / OFF.
Zebra Turn display zebra on / off.
Clipe Rec Continuous Gire o clipe modo Rec Continuous on / off.
Digital Extender Ative a função de ampliação de tela on / off quando o opcional CBK-HD02 SDI /
Entrada composta e 50 Pin interface está instalado.
Fonte Rec Alternar os sinais a ser gravado entre a imagem da câmera e entrada externa. (Se
a câmara de vídeo está a gravar ou a reproduzir, o switch tem efeito depois
gravação ou de reprodução de extremidades.)

Funções que podem ser atribuídos ao atribuir. 1 e 3 Switches, o


ASSIGNABLE 4 e 5 Muda, e TEMP COR. Botão

Mudar Atribuível Função Estado quando camcorder


cenário é em seguida ligado
Fora Nenhuma atribuição -
Frente Mic Alternar entre estéreo (On) e mono (Off), quando um Ajuste retidos
microfone estéreo está conectado.
Marcador Ative a exibição de todos os marcadores ON / OFF. Ajuste retidos
ATW Vire ATW (automático rastreamento balanço de branco) on / off.O ajuste não é mantido

ATW Retenção Segure a definição de equilíbrio de branco no modo ATW. -


Turbo Gain Executar Turbo Gain acordo com a configuração da Operação não fixação retidos
> Mudar Gain> Ganho Turbo.
Revisão Rec Conduzir uma revisão de gravação. -
Rec Iniciar ou parar a gravação. -
Holofote Ative a função de destaque no modo automático da íris on / off. Ajuste retidos

Backlight Ative a função de luz de fundo no modo de auto-íris on / off. Ajuste retidos
Modo VF Mudar tela do visor entre B & W (On) e Ajuste retidos
cor (Off).
Video Monitor de Sinais Mudar a função de visualização do monitor de sinal de vídeo. Ajuste retidos
Informações Lens Alterne a profundidade de campo de indicação entre off, Ajuste retidos
apresentada em metros, e apresentada em pés.
Zoom Tele / Wide Quando uma lente que apoia série é- comunicação
instalado, atribuir a função de zoom para Tele
ASSIGNABLE 4, e atribuir o Grande função Zoom para
ASSIGNABLE 5 (exibido somente quando <4> e <5> são
definido).

141
Mudar Atribuível Função Estado quando camcorder
cenário é em seguida ligado

Zoom Ampla / Tele Quando uma lente que apoia série é- comunicação
instalado, atribuir o Grande função Zoom para
ASSIGNABLE 4, e atribuir a função Zoom Tele para
ASSIGNABLE 5 (exibido somente quando <4> e <5> são
definido).

Foco Magnifier Ative a função de ampliação de foco on / off. O ajuste não é mantido
Zebra Turn display zebra on / off. O ajuste não é mantido
Lens RET Mostrar a signal.- vídeo retorno
Quando uma unidade de extensão câmara não está ligada, a função
do seguinte modo.
Revisão Rec (se a reprodução é permitida)

Voltar Video Mostrar o sinal de vídeo de retorno 1. -


Retorno Video2 Mostrar o sinal de vídeo de retorno 2. -
Retorno Video3 Mostrar o sinal de vídeo de retorno 3. -
Retorno Video4 Mostrar o sinal de vídeo de retorno 4. -
Mark1 Tiro Faça tiro Mark1. -
Mark2 Tiro Faça tiro Mark2. -
OK Mark Adicionar ou excluir uma marca OK. -
Clipe Bandeira OK Adicionar / Clear uma marca OK de / para o clipe sendo gravado O ajuste não é mantido
ou jogado.
Clipe Bandeira NG Adicionar / Clear uma marca NG de / para o clipe sendo gravado O ajuste não é mantido
ou jogado.
Clipe Bandeira Fortaleza Adicionar / Remover um KP (Manter) marca de / para o ser clipeO ajuste não é mantido
ou gravado.
CC Elétrico Função que muda o filtro CC elétrico (3200K / Ajuste retidos
4300K / 5600K / 6300K) aplicada ao equilíbrio do branco
valores de ajuste.
Cada vez que pressionar os interruptores interruptor ou botão na ordem
3200Kt4300Kt5600Kt6300K.
Estes também podem ser aplicadas a partir de um menu (aplicar com
Electrical CC <A> <B> <C> <D>).

Nota
Esta função não está disponível quando Manutenção> Branco
Filter> ND Filtro C.Temp no menu de configuração está definido como
Ligado.
Se você definir ND Filtro C.Temp para On após a atribuição do
função, o switch atribuível deixa de funcionar.
CC5600K Aplicar um filtro CC elétrico 5600K de balanço de branco Ajuste retidos
valores de ajuste.
Clipe Rec Continuous Gire o clipe modo Rec Continuous on / off. O ajuste não é mantido

142
Funções que podem ser atribuídas ao botão RET sobre o Lens

Mudar Atribuível Função Estado quando camcorder


cenário é em seguida ligado
Fora Nenhuma atribuição -
Lens RET Exibição signal.- vídeo retorno
Quando uma unidade de extensão câmara não está ligada, a função
do seguinte modo.
Revisão Rec (se a reprodução é permitida)

Voltar Video Exibição de retorno do sinal de vídeo. -


Revisão Rec Executar avaliação de gravação. -
Mark1 Tiro Faça tiro Mark1. -
Mark2 Tiro Faça tiro Mark2. -
Clipe Bandeira OK Adicionar / Clear uma marca OK de / para o clipe a ser gravado ou ajuste não é mantido
jogado.
Clipe Bandeira NG Adicionar / Clear uma marca NG de / para o clipe a ser gravado ou ajuste não é mantido
jogado.
Clipe Bandeira Fortaleza Adicionar / Remover um KP (Manter) marca de / para o ser clipe O ajuste não é mantido
ou gravado.
OK Mark Adicionar ou excluir uma marca OK. -
Foco Magnifier Ative a função de ampliação de foco on / off. O ajuste não é mantido

143
Capítulo 7Salvando e Configuração
Carregando dados do usuário
Salvando e Carregando Salvando e Carregando
Definições Arquivos de Menu Item
Usuário

Você pode salvar as configurações do menu de configuração noInsira um cartão SD gravável (Ver página 63) no
memória interna da câmera e em cartões SD. Slot para cartão SD de utilidade.
Isso permite-lhe recuperar rapidamente um adequado
conjunto de configurações de menu para a situação atual.
Definir os dados são salvos nas seguintes categorias.
Usuário arquivos item de menu: Arquivos de item de menu do
Arquivos Salvando item de menu do
usuário salvar usuário
os itens no menu do usuário. Você pode salvar até 1 Selecione Arquivo> Usuário item Menu> Salvar SD
aos arquivos item de menu 64 usuários em um cartão SD. Cartão no menu de configuração.
TODOS os arquivos: TODOS os arquivos salvar os dados de
Uma tela para selecionar um arquivo do usuário Menu Item
ajuste de todos
Salvar destino aparece.
menus. Você pode salvar até 64 todos os arquivos no
um cartão SD.
2 Rode o botão MENU para selecionar um
Nota destino, em seguida, pressione o botão.
Dados específicos do dispositivo (sombreamento, os níveis de Você pode salvar arquivos em linhas com um arquivo em
produção, e branco
outros dados que requer uma adaptação para o específico ID. Seleção de uma linha com um ID de arquivo especificado
dispositivo) não está salvo. nome irá substituir o arquivo selecionado.
Arquivos de cena: Arquivos de cena salvar ajustes para o Paint O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
itens de menu para o fim de um tiro você pode modificá-lo.
especial cena. Você pode salvar até cinco
arquivos de cena em câmera de vídeo do interno
memória e até 64 arquivos de cena em um cartão SD 3 Rode o botão MENU para selecionar
cartão. [Execute] na mensagem de confirmação
Arquivos de lente: Arquivos Lens salvar os dados de ajuste usados tela, em seguida, pressione o botão.
para
compensar as características da lente, tal como
alargamento, sombreamento branco, balanço de branco e Para alterar o ID do Arquivo
marcadores center. Você pode salvar até 32 lente
arquivos na memória interna da câmera de vídeo e
até 64 arquivos de lentes em um cartão SD. 1 Selecione Arquivo> Usuário item Menu> identificação
Arquivos Gama: Você pode salvar até cinco pelo usuário do arquivo no
arquivos de dados tabela de gama definidos em interno oSerá
menu de configuração.
exibida uma tela para a edição de identificação do
memória. arquivo.
2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo.

3 Rode o botão MENU para selecionar [Concluído],


As primeiras configurações armazenadas em um arquivo são em seguida, pressione o botão.
chamados de "preset
O ID do arquivo é atualizado.
valores ".
Mesmo depois de carregar arquivos para configurar a câmera de
vídeo,
e sobrescrever arquivos originais com novas configurações,
você ainda pode recuperar os valores predefinidos e repor arquivos
aos seus estados iniciais (Ver página 146).

144
Arquivos item Carregando menu de
utilizador Salvando e carregando ALL
1 Selecione Arquivo> item de menu do usuário> Load SD
Arquivos
Cartão no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos item de menu do
usuário.
2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
carga, em seguida, pressione o botão. Insira um cartão SD gravável (Ver página 63) no
UTILIDADE slot para cartão SD antes de prosseguir.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão. Salvando Configuração de dados como
um ficheiro ALL
1 Selecione Arquivo> All File> Save cartão SD em
o menu de configuração.
Uma tela para selecionar um arquivo tudo salvar
destino aparece.

2 Rode o botão MENU para selecionar a salvar


destino, em seguida, pressione o botão.
Você pode salvar arquivos em linhas com ID do arquivo da
"No File". Seleção de uma linha com um determinado
Arquivo nome ID irá substituir o arquivo selecionado.
O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
você pode modificá-lo (Ver página 146).

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] na mensagem de confirmação
tela, em seguida, pressione o botão.

Se uma mensagem de erro


Uma das seguintes mensagens de erro pode aparecer
durante a execução do Save, ou assim que você
selecione [Executar]. Neste caso, o arquivo não é salvo.

Mensagem de erro Problema O que fazer


NG: não é possível salvar Não gravável Insert
mídia é gravável
inserido. mídia.
NG: Mídia completa A mídia é Use a mídia com
completo. capacidade livre
remanescente.

145
Para alterar o ID do Arquivo Repor um arquivo após alterar sua
Conteúdo
1 Selecione Arquivo> All File> ID do arquivo na
configuração 1 Selecione Arquivo> All File> Limpar Tudo Pré-seleção
menu.
Será exibida uma tela para a edição de identificação do em
arquivo. oSerá
menu de configuração.
exibida uma tela de confirmação.
2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo.
2 Rode o botão MENU para selecionar
3 Rode o botão MENU para selecionar [Concluído], [Execute] e pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
Todas as configurações no arquivo ALL são repostos no
O ID do arquivo é atualizado. valores predefinidos.

Carregando dados de ajuste

Nota
Quando você carrega um arquivo a partir de um cartão SD, os dados salvos
em
memória interna da câmera de vídeo será substituído.
1 Selecione Arquivo> All File> Cartão SD de carga em
o menu de configuração.
Aparece um ecrã de lista de arquivos ALL.

2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para


carga, em seguida, pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

Nota
Ao carregar arquivos de um dispositivo para outro, se
as versões de firmware sobre os dois dispositivos não
coincidirem, os valores de configuração para as funções que não
são
suportado no dispositivo de destino será definido como
valores predefinidos.
Se uma mensagem de erro
Uma das seguintes mensagens de erro pode aparecer
durante a execução da carga, ou assim que você
selecione [Executar]. Neste caso, o arquivo não é
carregado.

Mensagem de erro Problema O que fazer


NG: No Data • Não há nenhuma Insira o
meios legíveis mídia que
• A especificado contém o
arquivo não arquivo que você deseja.
existir no
mídia

146
Para salvar um arquivo de cena em um
Salvando e Carregando cartão SD
Arquivos de Cena 1 Selecione Arquivo> Scene File> Save Cartão SD
no menu de configuração.
Um arquivo de cena Salvar destino tela aparece.

2 Rode o botão MENU para selecionar um


Arquivos de cena permite que você salve os seguintes tipos destino, em seguida, pressione o botão.
de dados.
• valores definidos no menu Pintar Você pode salvar arquivos em linhas com um arquivo em
• velocidades do obturador definido no modo padrão ou ECS branco
modo ID. Seleção de uma linha com um ID de arquivo especificado
• dados do balanço de branco nome irá substituir o arquivo selecionado.
Os dados que são armazenados e carregados depende do O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
ajuste de File> Scene File> Cena Dados Branco você pode modificá-lo.
no menu de configuração.
3 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] na tela de confirmação,
em seguida, pressione o botão.
Ficheiros de cena podem ser armazenados na memória interna em
a câmera de vídeo ou em um cartão SD.
Para alterar o ID do Arquivo
Arquivos de cena também pode ser carregado na câmara de vídeo.
Para usar um cartão SD, insira um cartão SD no
Slot de cartão SD UTILIDADE (para salvar a configuração
dados) antes de prosseguir. 1 Selecione Arquivo> Scene File> ID Arquivo do
menu de configuração.
Será exibida uma tela para a edição de identificação do
arquivo.
Arquivos de Cena Saving 2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo.

3 Rode o botão MENU para selecionar [Concluído],


Para salvar um arquivo de cena na memória em seguida, pressione o botão.
interna
O ID do arquivo é atualizado.
1 Selecione Arquivo> Scene File> Loja Interno
Memória no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos cena. Carregar ficheiros Cena
2 Rode o botão MENU para selecionar um
Para carregar um arquivo de cena de
destino, em seguida, pressione o botão.
interno
Se o ID do arquivo está definido para o destino "Standard",
memória
configurações padrão pré-configuradas são salvos. Para
salvar um novo arquivo de cena, ajuste "Standard" como a1 Selecione Arquivo> Scene File> Lembre Interno
salvar destino. Seleccionar um destino salvar Memória no menu de configuração.
exibindo um arquivo de nome ID diferente
"Standard" irá substituir o arquivo selecionado. Aparecerá uma tela de lista de arquivos cena.

2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para


3 Rode o botão MENU para selecionar carga, em seguida, pressione o botão.
[Execute] na tela de confirmação, Será exibida uma tela de confirmação.
em seguida, pressione o botão.
3 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.

147
Para carregar um arquivo de cena a partir de
um cartão SD Salvando e Carregando
1 Selecione Arquivo> Scene File> Cartão SD de carga Arquivos Lens
no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos cena.

2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para


carga, em seguida, pressione o botão.
Dados Ambiente Lens Arquivo
Será exibida uma tela de confirmação.
Use Arquivo> Lens Arquivo (Veja a página 138) na configuração
3 Rode o botão MENU para selecionar menu para definir os dados em arquivos de lente.
[Execute] e pressione o botão. Você pode definir os seguintes dados e salve-o como um
arquivo lente.

Definir dados Subitens


V sombreamento modulação H V Modulação
valores de correcção
Posição do marcador Centro
Lens Centro H
Lens Centro V
R Alargamento
Nível do alargamento G Alargamento
B Alargamento
Branco offset R
Branco correção de balanço Branco offset B
valor Shading Ch Select
Branco correção sombreamento Shading H SAW
valor Shading H PARA
Shading V SAW
Shading V PARA

Arquivos Lens Saving

Para salvar um arquivo lente na memória


interna
1 Selecione Arquivo> Lens File> Loja Interno
Memória no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos lente.

2 Rode o botão MENU para selecionar um


destino, em seguida, pressione o botão.
Você pode salvar arquivos em linhas com ID do arquivo da
"Nenhuma correção." Selecionando uma linha com um
determinado
Arquivo nome ID irá substituir o arquivo selecionado.
O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
você pode modificá-lo.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] na mensagem de confirmação
tela, em seguida, pressione o botão.

148
Para salvar um arquivo de lente em um Para carregar um arquivo de lente de um
cartão SD cartão SD
1 Selecione Arquivo> Lens Arquivo> Salvar cartão SD 1 Selecione Arquivo> Lens File> Cartão SD de carga em
em o menu de configuração.
o menu de configuração.
Um arquivo de save lente tela de destino aparecer. Aparecerá uma tela de lista de arquivos lente.

2 Rode o botão MENU para selecionar um 2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
destino, em seguida, pressione o botão. carga, em seguida, pressione o botão.
Você pode salvar arquivos em linhas com um arquivo em Será exibida uma tela de confirmação.
branco
ID. Seleção de uma linha com um ID de arquivo especificado
3 Rode o botão MENU para selecionar
nome irá substituir o arquivo selecionado. [Execute] e pressione o botão.
O ID do arquivo é gerado automaticamente, mas
você pode modificá-lo.

3 Rode o botão MENU para selecionar Carregar ficheiros Lens automaticamente


[Execute] na mensagem de confirmação
tela, em seguida, pressione o botão. Quando você estiver usando uma lente que oferece suporte de série
comunicação, você pode configurar a câmera de vídeo
carregar automaticamente o arquivo de lente que
Para alterar o ID do Arquivo corresponde às configurações de lente (Lens Auto recall
função).
Para utilizar a função Lens Auto Recall, conjunto de arquivos
1 Selecione Arquivo> Lens File> ID Arquivo do > Lens File> Lens Auto Lembre-se no menu de configuração
menu de configuração. para um dos seguintes procedimentos.
On (Nome Lens): Carregar o arquivo lente que
Será exibida uma tela para a edição de identificação do
corresponde ao nome do modelo.
arquivo.
Off: Não use a função Lens Auto Recuperar.
2 Selecione caracteres e digite o ID de arquivo. On (Serial Number): Carregar o arquivo lente que
corresponde ao nome do modelo e de série
3 Rode o botão MENU para selecionar [Concluído], número (quando a lente suporta
em seguida, pressione o botão. comunicação do número de série).
Se a lente não suportar a comunicação do
O ID do arquivo é atualizado.
número de série, ambas as configurações carregar o arquivo de
lente que
corresponde ao nome do modelo.
Carregar ficheiros Lens

Para carregar um arquivo lente da memória interna

1 Selecione Arquivo> Lens File> Lembre Interno


Memória no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos lente.

2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para


carga, em seguida, pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

149
3 Rode o botão MENU para selecionar
[Execute] e pressione o botão.
Salvando e Carregando
Arquivos Gamma

Verificando o arquivo atual Gamma


Configurações (nomes de arquivo)

1 Selecione Arquivo> Usuário Gamma> Current


Configurações no menu de configuração.
A lista da gama usuário atualmente configurado
arquivos aparece.

Carregando Usuário Gamma arquivos a


partir de
um cartão SD
1 Selecione Arquivo> Usuário Gamma> Load SD
Cartão no menu de configuração.
Aparecerá uma tela de lista de arquivos gamma
usuário.
2 Rode o botão MENU para selecionar um arquivo para
carga, em seguida, pressione o botão.
Será exibida uma tela de confirmação.

3 Rode o botão MENU para selecionar


[Execute] e pressione o botão.

Para usar arquivos gama de usuários criados


usando
CvpFileEditorTM V4.2
Salvar arquivos gama de usuário criadas no "PRIVATE /
SONY / PRO / CAMERA / HD_CAM "diretório de
o cartão SD.

Redefinindo Usuário Gamma arquivos


para
Estado inicial
1 Selecione Arquivo> Usuário Gamma> Reset no
menu de configuração.
Aparecerá uma tela de número de arquivo gama.

2 Rode o botão MENU para selecionar o


número do arquivo de gama para repor (1 a
5).
Para redefinir todos os arquivos de gama, selecione
[All].
Será exibida uma tela de confirmação.

150
Capítulo 8Conexão de dispositivos
externos
Você pode conectar um dispositivo de controle, como uma Unidade de Controle RM-B150 / B170 / B750 remoto ou RCP-1001 /
1501 Painel de controle remoto e operar esta câmara de vídeo. Para obter detalhes sobre a conexão e operação de um
unidade de controle remoto, consulte "Operando através do conector remoto" (página 76).

Ligar monitores externos

Selecione o sinal de saída e usar um cabo apropriado para o monitor a ser ligado.

Cabo BNC (não fornecido)

Cabo BNC (não fornecido)

Independentemente de se o sinal é HD ou SD, o Nota


mesmo as informações de status e menus podem ser
exibido no monitor externo como aqueles sobre o O sinal de saída SD down-convertido é ativado quando
o ecrã do visor. Operação> Input / Output> Formato de saída na configuração
menu é definido para 720x486i ou 720x576i.

151
Conector SDI OUT (BNC)
O conector SDI OUT pode ser utilizado para ligar um
Clipes Managing / Edição
dispositivo que suporta SDI. O tipo de dispositivo pode ser com um computador
um monitor, switcher, VTR, ou outra gravação
dispositivo.
A saída deste conector pode ser ligado
e fora de usar Operação> Input / Output> SDI
Saída Out1 / SDI Output Out2 no menu de configuração
(Veja a página 110). Os clipes gravados em cartões de memória SxS com
Para a conexão, use um cabo BNC (não fornecido). esta câmara de vídeo pode ser controlada em um computador ou
editado utilizando software de edição não linear opcional.
Para estes fins, os clipes em uma memória SxS
cartão pode ser operado através do carregamento do cartão
directamente
Conector VIDEO OUT em um computador ou através da ligação do opcional
SBAC-US20 SxS cartão de memória USB Reader /
O conector VIDEO OUT pode ser usado para Writer para o computador, usando um cabo USB.
conectar um dispositivo que suporte composto analógico
sinais. O tipo de dispositivo pode ser um monitor, VTR,
ou outro dispositivo de gravação.
O sinal de saída está ligada à configuração de Utilizar a ranhura ExpressCard de um
Operação> Input / Output> Formato de saída no
menu de configuração. Computador
Para introduzir a VIDEO OUT saída conector
sinal para um dispositivo externo composto analógico, que Se o computador estiver equipado com um ExpressCard /
Pode ser necessário mudar o sinal de entrada 34 ou slot ExpressCard / 54, você pode inserir diretamente
fixação do referido dispositivo externo para combinar com o o cartão de memória SxS contendo clipes gravados
análogo com esta câmara de vídeo e acessar os arquivos.
definição do sinal composto, para o VIDEO OUT
conector.
Para a entrada de áudio de saída câmara de vídeo para um externo
Notas
dispositivo, tal como um monitor, VTR, ou outro aparelho de • O SxS Software de driver de dispositivo deve ser baixado
registo e instalado em seu computador. Para mais detalhes, consulte
dispositivo, ligar a saída de áudio do AUDIO "Software Downloads" (página 10).
OUT para a entrada de áudio externo que • O funcionamento não é garantido com todos os computadores.
dispositivo.
Para a conexão, use um cabo BNC (não fornecido). Para informações de suporte para o software de driver, visite
a seguinte URL:
http://www.sony.net/SxS-Support/

Conector HDMI OUT (tipo A) Insira no


Slot ExpressCard
Pode transformar o sinal da saída
camcorder on / off usando Operação> Input / Output
SxS PRO

> Saída HDMI no menu de configuração.


8GB

O formato do sinal de saída é definido utilizando Operação Cartão de memória SxS


> Input / Output> Formato de saída no menu de configuração. Computador com SxS
Driver de dispositivo
Use um cabo HDMI disponível comercialmente para
Software instalado
conexão.
Com um computador com Windows
Verifique se um disco removível aparece em Meu
Computador. Isso indica o status normal.

Com um computador Macintosh


Um ícone é exibido na barra de menu.

152
• A câmara de vídeo não funciona no poder de ônibus de
Para remover um cartão de memória SxS o computador.

Windows
Para iniciar a conexão USB
1. Clique no ícone de "Remover Quando você conectar um computador ao PC
Hardware "na barra de tarefa do computador. conector com um cabo USB (não fornecido), o
2. Selecione "Remover com segurança de cartão de memória SxSmensagem "Ligar USB Now?" é exibido para
- pedir-lhe para confirmar que você deseja permitir que o
Drive (X :) "a partir do menu apresentado. Conexão USB.
3. Verifique se o seguro remover o hardware Se você selecionar "Cancelar" ou pressione o MENU
mensagem aparece em seguida, retire o cartão. CANCELAR / PRST / switch ESCAPE até o
ESCAPE posição, ou se você desconectar o USB
Impermeável cabo, a mensagem "Conectar USB Now?"
desaparece.
Arraste o ícone do cartão de memória SxS no ambiente de trabalho
para Se você selecionar "Executar" e pressione o MENU
Lixo. botão, a conexão USB está ativado e o
Se o ícone do cartão de memória SxS está localizado no camcorder é reconhecida como uma unidade de extensão. Se
Finder, clique no ícone de ejecção. a conexão USB está ativada durante a gravação /
operação de reprodução, a operação pára e
a mensagem "Conexão USB" aparece no
o ecrã do visor.
Conexão USB com um computador Neste momento, o sinal de saída de vídeo
OUT e SDI OUT 1/2 conectores
alterações em um sinal preto.
Preparativos
Quando ligar a câmara de vídeo a um computador
usando um cabo USB (não fornecido), a memória
cartão na ranhura é reconhecida como uma unidade prorrogado
pelo computador.
Quando dois cartões são montados na Notas
camcorder, eles são reconhecidos como dois
• A câmara de vídeo não pode ser operado para a gravação,
unidades independentes estendidos pelo computador.
reprodução, e assim por diante, enquanto a mensagem "USB
Conexão "é exibido.
• Quando o computador acessa a mídia carregada na
camcorder, não tente realizar o seguinte
operações.
- Operação do camcorder (transformando o power on / off,
mudar o modo de funcionamento, etc.)
- A remoção ou o carregamento de uma mídia a partir de um slot ativo
(Sendo acessados a partir do computador)
- A remoção ou conectar o cabo USB
Cabo USB
(Não fornecido)

Desativando a conexão USB


Para desativar a conexão USB, siga o mesmo
processo utilizado para a remoção de um dispositivo a partir da
computador.
Para habilitar a conexão USB novamente, em primeiro lugar
desconecte o cabo USB e volte a ligá-lo.
A mensagem "Conectar USB Now?" Aparece
novamente.

Notas
• Desligue a câmera e espere até que a imagem e
informações são exibidas na tela, em seguida, conecte
o cabo USB à câmera de vídeo.
• Ao conectar o cabo USB ao computador, seja
o cuidado de verificar a forma ea direção do USB
conector.

153
Para remover um cartão de memória SxS
Configurando uma rodagem
Windows
e Sistema de Gravação
1. Clique no botão "Remover Hardware com Segurança"
ícone na barra de tarefas do computador.

2. Selecione "Remover com segurança de cartão de memória SxS


- Você pode montar uma câmera CA-FB70 / TX70 HD
Drive (X :) "a partir do menu apresentado. Adaptador para a câmera de vídeo e conecte uma câmera
3. Verifique se o "seguro remover o hardware" Unidade de Controle (CCU).
mensagem aparece, em seguida, retire o cartão. Isso permite que você configure um tiro e
sistema de gravação consiste em múltiplos
Impermeável
camcorders com unidades de extensão câmera
Arraste o ícone do cartão de memória SxS no ambiente de trabalho
ligado a uma unidade de controlo remoto.
para
Lixo.
Se o ícone do cartão de memória SxS é exibido no Para mais informações sobre o CA-FB70 e
Finder, clique no ícone de ejecção. CA-TX70, consulte o respectivo funcionamento
manuais.
Para usar o software de aplicação
Nota
Para copiar clips para o disco local do computador,
o software aplicativo dedicado deve ser Ao usar a câmera de vídeo neste sistema, não ligue
baixado e instalado no seu computador. Para uma luz de vídeo da câmera de vídeo.
detalhes, consulte "Transferências de software" (página 10) .
Embora os dados relativos a materiais gravados
são armazenadas ao longo de vários arquivos e pastas, você pode
lidar facilmente com os clipes sem considerar tais
de dados e estrutura de diretórios usando o
software aplicativo dedicado.

Nota
Se você operar, por exemplo, copiar os clipes na memória SxS
cartão usando Explorer (Windows) ou no Finder
(Macintosh), os dados subsidiários contidos pelos clipes
não pode ser mantida.

Para usar um sistema de edição não linear


Para um sistema de edição não-linear, edição opcional
software que corresponde à gravação
formatos utilizados com esta câmara de vídeo é necessária.
Armazenar os clips para ser editado no disco rígido do seu
computador previamente, utilizando o fornecido
software aplicativo.
Alguns software de edição pode não funcionar corretamente.
Certifique-se de confirmar antes de usar a sua conformidade com
os formatos de gravação usado com esta câmara de vídeo.

154
Gravação de Entrada Externa

É possível produzir e gravar sinais SDI de


dispositivos conectados à SDI IN conector do
câmera de vídeo.

Para a saída e entrada de gravar sinais em vez da


foto da câmera, ajuste Operação> Input / Output
> Source Select no menu de configuração para [externa].

Para os formatos de gravação suportados para entrada SDI


sinais, consulte "Formatos de entrada externa com o apoio e
câmara de vídeo formatos de gravação "(página 156).

Quando os sinais de entrada de IDE, você pode alterar o


definição de Plano ID para selecionar o método utilizado para
lidar com informações de imagem panorâmica.

Notas
• sinais de entrada externos não podem ser gravados em Slow &
Modo Quick Motion. Quando Slow & Quick Motion
modo é selecionado, o modo de gravação é cancelada
quando você definir Operação> Input / Output> Source Select
no menu de configuração para [externa].
• Execução de funções de ajuste automático, tais como
balanço de preto automático e operações como
reprodução, Rec Review, e exibição de miniaturas, extremidades
quando set Operation> Input / Output> Fonte Selecione em
o menu de configuração para [externa]. A câmera entra
modo de parar e, em seguida, a imagem da câmara muda para
entrada externa.
• A gravação pode parar se o sinal de entrada é perturbado
durante a gravação de entrada externa. Gravação
retomada automaticamente quando o sinal retorna ao
normal.

155
Formatos de entrada externos e formatos de gravação camcorder

Operação> Format Operação> Format Sinal de entrada externo suportado


> Format Rec no menu de configuração > Frequência no menu de configuração formatos
XAVC-I 1080i 59.94 HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
50 HD 1280 × 720 50P
HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
XAVC-I 720P 59.94 HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD 1280 × 720 50P
50 HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
XAVC-L 50 1080i 59.94 HD 1280 × 720 50P
HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
50 HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD 1280 × 720 50P
XAVC-L 50 720P 59.94 HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
50 HD 1280 × 720 50P
HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD422 50 1080i 59.94 HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD 1280 × 720 50P
50 HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD422 50 720P 59.94
HD 1280 × 720 50P
HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
50 HD 1280 × 720 59.94P
HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD 1280 × 720 50P
HQ 1920x1080i 59.94 HD 1920 × 1080 29.97PsF / 59.94i
HD 1280 × 720 59.94P
50 HD 1920 × 1080 25PsF / 50i
HD 1280 × 720 50P

HQ 1440x1080i 59.94

50

HQ 1280x720p 59.94

50

156
Capítulo 9Manutenção

Testando o Camcorder Manutenção

Verifique as funções da câmera de vídeo antes


de sair para uma sessão fotográfica, de preferência por Limpar o Viewfinder
gravação e reprodução de vídeo e áudio
sinais. Use um soprador de pó para limpar a tela do CRT e
espelhar dentro do barril visor.
Limpe a lente e filtro de proteção com um
comercialmente disponível limpador de lentes.

Atenção
Nunca use solventes orgânicos, tais como diluentes.

Desmontagem da ocular para limpeza


(Exemplo: HDVF-20A)

1Barril Viewfinder
2Titular Ocular
3Proteger filtro
4Anel de vedação
5Ocular

1 Retire a ocular do visor


barril.

Para o processo de descolamento, consulte "Retirar


A ocular "na página 31.

2 Retire a ocular do eyecup


titular.

157
3 Remover o filtro protector, em conjunto
com o anel de vedação, a partir de dentro do
titular ocular.

4 Retire o filtro de proteção do


anel de vedação.

Filtro à prova de
nevoeiro
Dependendo da temperatura e humidade, o
proteção do filtro pode embaciar por causa de vapor ou
sua respiração. Para garantir que o visor é
sempre claro, substituir o filtro de proteção com um
filtro (número da peça de serviço à prova de nevoeiro: 1-547-341-
11).

Montagem do filtro à prova de


nevoeiro
Substitua o filtro de proteção sobre o anel de vedação
com o filtro à prova de nevoeiro.
Certifique-se de montar corretamente o filtro à prova de nevoeiro,
o anel de vedação, e a ocular, de modo que o
ocular remontado é impermeável.

Nota
Ao limpar o filtro à prova de nevoeiro, limpe-o com muito cuidado
com um pano macio para evitar danificar o anti-embaçamento
revestimento.

Observação sobre os terminais da


bateria
O terminal da bateria do aparelho (o conector para
baterias e adaptadores CA) é um consumível
parte.
O poder não pode ser fornecido para a unidade corretamente se
os pinos de terminal de bateria são dobradas ou
deformado por choque ou vibrações, ou se eles
tornar-se corroído devido ao uso prolongado em ambientes
externos.
As inspecções periódicas são recomendadas para manter
a unidade a funcionar correctamente e para prolongar a sua
tempo de vida útil.

Em contato com um representante de serviço Sony ou de vendas


para
obter mais informações sobre as inspeções.

158
Avisos de Operação

Se um aviso, cuidado, ou operação que requer confirmação ocorre na câmara de vídeo, um


mensagem é exibida no visor, os indicadores correspondentes começam a piscar, e um som de aviso
é emitida.
Você pode ajustar o volume do som de aviso usando o botão de alarme. Se o botão de alarme é programado para
mínimo, o som de aviso não será audível.

Mensagens de erro

A câmara de vídeo vai parar a operação quando o seguinte tipo de exibição ocorre.

Mensagem de erro Aviso AVISO Tally / REC Causa e Solução


som indicatorindicator
Contínuo -alta Velocidade
E + código de erro piscando Indica uma anormalidade na câmera de vídeo.
Desligue a câmera de vídeo e verificar a existência de
qualquer
problema com os dispositivos conectados, cabos ou
mídia.
(Se a câmera não desliga quando o
Interruptor POWER estiver na posição OFF, retire a
bateria ou desligue a fonte AC.)
Se o erro persistir quando a câmera é
ligada novamente, entre em contato com o serviço Sony
representativo.

Mensagens de aviso

Siga as instruções fornecidas se ocorrer o seguinte display.

Mensagem de aviso WarningWARNING Tally / REC Causa e Solução


soundindicatorindicator
FlashingFlashing Intermitente
Mídia Quase cheio A capacidade restante na memória SxS
cartão está ficando baixo.
Substituir com a maior brevidade.
Clipes não poderia ser gravado, copiado, ou cisão
Mídia completa Contínuo Em Alta velocidade porque não há capacidade restante em
piscando o cartão de memória SxS.
Substituir imediatamente.
A capacidade restante da bateria
está ficando baixo.
Bateria Near End Piscando intermitente Piscando Recarregue o mais cedo possível.
(O indicador pisca bateria no
visor.)

159
Mensagem de aviso Aviso AVISO Tally / REC Causa e Solução
som indicatorindicator
Contínuo OnHigh velocidade
Bateria End piscando A bateria está descarregada. A gravação é
desativada.
Conecte uma fonte de energia para DC IN e permitir
a bateria para recarregar sem
tentar operar a câmera de vídeo.
(O indicador pisca bateria no
visor.)
A temperatura interna é elevada.
Desligue a câmara de vídeo e deixe-o esfriar
Temperatura alta Piscando intermitente Piscando para baixo antes de operá-lo novamente.
A tensão DC IN é baixo (nível 1).
Verifique a fonte de alimentação.
A DC IN tensão é muito baixa (nível 2).
Baixa Tensão Piscando intermitente Piscando A gravação está desativada.
Conecte uma fonte de energia diferente.
Tensão insuficiente Contínuo Em Alta velocidade (O indicador pisca bateria no
piscando visor.)

Cuidado e Operação Mensagens

As seguintes mensagens de aviso e de operação podem aparecer no centro da tela. Siga o


instruções fornecidas para resolver o problema.

Mensagem Causa e Solução


Erro de bateria Foi detectado um erro na bateria.
Por favor, troca de bateria Substitua por um pacote normal de bateria.
Backup de bateria End A capacidade restante da bateria de backup é insuficiente.
Por favor, altere Substitua a bateria backup.
Mídia Desconhecido (A) 1) Um cartão de memória que tenha sido particionado ou um cartão de memória contendo
Por favor, altere mais clipes que podem ser tratadas pela câmera de vídeo foi inserido. O
cartão não pode ser usado na câmera de vídeo, e deve ser substituído.
Ocorreu um erro no cartão de memória, e o cartão deve ser restaurado.
Ejetar e, em seguida, re-inserir o cartão, então repare o cartão.
O cartão de memória pode ser danificado, e não pode mais ser usado para
Erro de Media gravação.
Mídia (A) 1) precisa ser restaurado A reprodução pode ser possível, então, fazer uma cópia e substituir o
Erro de Media cartão de memória é recomendado.
Não é possível gravar a mídia (A) 1) O cartão de memória pode ser danificado, e não pode mais ser usado para
gravação ou reprodução.
O cartão não pode ser utilizado na câmara de vídeo, e deve ser substituído.
A câmara de vídeo muda slots para cartões de memória em breve.
Verifique se existe um cartão de memória em ambos os slots.
Erro de Media
Um cartão usando um sistema de arquivos diferente ou um cartão formatado era
Não é possível usar Mídia (A) 1)
inserido.
O cartão não pode ser utilizado na câmara de vídeo, e deve ser substituído ou
Alternará Slots Logo formatado usando a câmera de vídeo.
Não é possível continuar a reprodução porque ocorreu um erro durante a leitura
a partir do cartão de memória.
Não é possível usar Mídia (A) 1) Se o problema persistir, faça uma cópia e substituir o cartão de memória.
Sistema de arquivos não suportado

Erro de Media
Reprodução Interrompido

160
Mensagem Causa e Solução
Meios (A) 1) Erro Gravação interrompida porque ocorreu um erro no cartão de memória.
Se o problema persistir, substitua o cartão de memória.
O cartão de memória tiver atingido o fim da sua vida útil.
Mídia atingiu Reescrevendo Limite Faça um backup, e substituir o cartão imediatamente.
Mudar mídia (A) 1) Se continuar a utilizar o cartão, o cartão pode não ser capaz de gravar ou
jogar.

Para mais detalhes, consulte as instruções de operação do cartão de memória.


Copie Erro! (CANCELAR: Abort) Não existem cartões de memória inseridos nos slots.
No Media! Insira os cartões.
Copie Erro! (CANCELAR: Abort) Um cartão de memória foi inserido inutilizável.
Não é possível usar Mídia (A) 1) Substitua o cartão no slot correspondente.
Não é possível usar Mídia (A) 1) Um cartão de memória com um sistema de arquivos diferente foi inserido.
Sistema de arquivos não suportado Substitua o cartão ou formate o cartão usando a câmera de vídeo.

1) "(B)" é exibido para cartões no slot B.

161
Apêndice
• Se o envio da camcorder por caminhão, marítimo, aéreo ou
outro serviço de transporte, embalá-lo no
Observações importantes caixa de transporte da câmera de vídeo.
sobre Cuidados com a câmera de vídeo
Operação Remova a poeira e sujeira das superfícies do
lentes ou filtros ópticos usando um soprador.
Se o corpo da câmera de vídeo estiver suja, limpe-a com
um pano macio e seco. Em casos extremos, use um pano
O ventilador e bateria são peças consumíveis que irá umedecido com um pouco de detergente neutro e depois seque
necessidade de substituição periódica. seco. Não use solventes orgânicos, como álcool
Quando operando em temperatura ambiente, o normal ou thinners, pois podem causar a descoloração ou
ciclo de substituição será de cerca de cinco anos. outros danos ao revestimento da câmara de vídeo.
No entanto, este ciclo de substituição representa apenas
uma orientação geral e não implica que o
a expectativa de vida dessas peças é garantida. Para
detalhes sobre a substituição de peças, entre em contato com o Em
seu caso de problemas de funcionamento
representante. Se você deve ter problemas com o
camcorder, entre em contato com um representante de serviço Sony.

A expectativa do adaptador AC e da vida


capacitor eletrolítico é cerca de 5 anos, sob Uso e armazenamento locais
temperaturas normais de funcionamento e uso normal
Guarde em um local nivelado e ventilado. Evite usar ou
(8 horas por dia, 25 dias por mês). Se o uso da
armazenar a câmera de vídeo nos seguintes locais.
excede a frequência de utilização acima do normal, o
• No calor ou frio excessivo (temperatura de funcionamento
a expectativa de vida pode ser reduzido proporcionalmente.
intervalo: -5 ° C a 40 ° C (23 ° F a 104 ° F))
Lembre-se que no verão em climas quentes a
temperatura dentro de um carro com as janelas
Use e armazenamento fechado pode facilmente exceder 50 ° C (122 ° F).
• Em locais úmidos ou empoeirados
Não submeta a câmara de vídeo a choques • Locais onde a câmera de vídeo pode ser expostos
• O mecanismo interno pode ser danificado ou o à chuva
corpo deformado. • Locais sujeitos a vibração violenta
• Se um acessório montado na sapata de acessórios • Perto de campos magnéticos fortes
é submetido a choque grave, a sapata de acessórios • Perto de rádio ou TV transmissores produzindo
pode estar danificado. Nesse caso, pare de usá-lo campos eletromagnéticos intensos.
e entre em contato com o revendedor ou um serviço Sony • Sob luz solar directa ou perto de aquecedores para
representativo. longos períodos

Não cubra a câmera de vídeo durante a operação


Colocar um pano, por exemplo, através da câmara de vídeo Para evitar interferência eletromagnética de
pode causar excesso de calor interno build-up. dispositivos de comunicação portáteis
O uso de telefones portáteis e outras
Após a utilização dispositivos de comunicações perto esta câmara de vídeo pode
Sempre desligue o interruptor POWER. resultar em mau funcionamento e interferência com áudio
e sinais de vídeo.
Antes de guardar a câmera por um longo período Recomenda-se que o portátil
Remova a bateria. dispositivos de comunicações perto deste camcorder ser
desligado.
Remessa
• Remova a mídia antes de transportar o
câmera de vídeo.

162
Condensação Fenômenos específicos para Sensores de
Se a unidade for levada de um local frio para um quente
imagem
Nota
localização, ou se a temperatura ambiente, de repente
aumenta, a humidade pode formar sobre a superfície exterior deOs seguintes fenômenos que podem ocorrer nas imagens são
o aparelho e / ou no interior da unidade. Isto é conhecido comoespecífica para sensores de imagem. Eles não indicam um
condensação. Se ocorrer condensação, desligue o defeituoso.
unidade e aguarde até que a condensação normalize antes
operar o aparelho. Operando com o aparelho enquanto Manchas brancas
condensação está presente podem danificar o aparelho. Embora os sensores de imagem são produzidos com
tecnologias de alta precisão, manchas brancas finas
podem ser gerados na tela, em casos raros,
causados pelos raios cósmicos, etc.
Montagem da lente zoom Isto está relacionado com o princípio de sensores de imagem
e não é um defeito.
É importante ajustar a lente correctamente, como As manchas brancas especialmente tendem a ser visto na
caso contrário, poderão ocorrer danos. Certifique-se de se referir a
seguintes casos:
a seção "Montagem e Ajuste do Lens" • quando operando a uma alta ambiental
(Página 34). temperaturas
• quando você levantou o ganho (sensibilidade)
• quando usar o obturador lento
Viewfinder
Não deixe a câmara de vídeo com a ocular
apontando directamente para o sol.
Smear Vertical
A lente ocular pode concentrar os raios do sol
Quando um objecto muito intensa, tal como uma forte
e derreter o interior do visor.
Spotlight ou lanterna, está sendo filmado, caudas verticais
pode ser produzido na tela, ou a imagem pode
ser distorcida.
Sobre os painéis de LCD
O painel de LCD montado neste aparelho é fabricado A tela do monitor
Caudas verticais mostradas
com tecnologia de alta precisão, dando um
na imagem
proporção de pixels funcionamento de, pelo menos, 99,99%.
Assim, uma
proporção muito pequena de pixels pode ser "preso",
ou sempre desligado (preto), sempre ligado (vermelho, verde,
ou azul), ou piscando. Além disso, durante um longo Objeto brilhante (por exemplo, forte
spotlight, reflectida forte
período de utilização, devido aos efeitos físicos luz, lanterna, o sol)
características do monitor de cristal líquido, tal
"Preso" pixels, que surgem espontaneamente. Estes
problemas não são uma avaria. Note-se que qualquer Aliasing
Quando finas padrões, listras ou linhas são filmados, eles
tais problemas não têm qualquer efeito sobre os dados gravados.
podem aparecer irregulares ou flicker.

Fragmentação
Se as fotos não podem ser gravadas / reproduzidas
corretamente, tente formatar o suporte de gravação.
Enquanto repetir a gravação / reprodução de imagens com
um determinado meio de gravação para um prolongado
período, os arquivos no meio pode ser fragmentada,
incapacitante adequada gravação / storage. Em tal
caso, faça um backup de clipes no meio, em seguida,
realizar a formatação do meio usando
Operação> Media Format (Veja a página 109) no
menu de configuração.

163
A troca da bateria Especificações
do relógio interno

Relógio interno da câmara de vídeo é alimentado por uma


bateria de lítio. Se a mensagem "bateria de backup Geral
End "aparece no visor, esta bateria deve
ser trocados. Em contato com um serviço Sony Massa Aprox. 3,8 kg (£ 8 6,0 oz) (corpo
representativo. apenas)
Dimensões (Unidade: mm (polegadas), excluindo
saliências, apenas o corpo) 1)

150 (6)

269 (10 5/8)

332 (13 1/8)

1) Os valores para as dimensões são aproximadas.

Os requisitos de energia
12 V (11 V a 17,0 V) DC
O consumo de energia
Aprox. Apenas 35 W (corpo, quando
gravação em XAVC, com LCD
monitorar on)

Notas
• Não ligue as luzes de vídeo com o consumo de energia
de 50 W ou mais.
• Ao utilizar uma bateria, não permita que a potência total
consumo de periféricos ligados a exceder 40 W.
• Ao usar o AC-DN10, não permita que o total de
consumo de energia de periféricos ligados a ultrapassar
50 W.
• Ao usar o AC-DN2B, não permita que o total de
consumo de energia de periféricos ligados a ultrapassar
85 W.
• Conecte apenas os dispositivos com o consumo atual de
1.8 A ou inferior ao conector DC OUT.

164
Temperatura de operação Formato de gravação (áudio)
-5 ° C a 40 ° C (23 ° F a 104 ° F) SR sstp
A temperatura de armazenamento LPCM 24-bit, 48 kHz,
-20 ° C a + 60 ° C (-4 ° F a 4-channel
140 ° F) XAVC Intra
ExFAT sistema de arquivos LPCM 24-bit, 48 kHz,
Tempo de operação contínua 4-channel
Aprox. 130 minutos XAVC Longo
(Usando BP-L80S) LPCM 24-bit, 48 kHz,
O formato de gravação (vídeo) 4-channel
SR sstp MPEG-2 Long GOP
MPEG-4 Simple Studio Modo MPEG HD422: LPCM
Perfil, SR-Lite 422 , 48 kHz, 4-channel 24-bit
XAVC Intra Modo MPEG HD420 HQ:
Modo XAVC-I: CBG, LPCM 16-bit, 48 kHz,
112 Mbps (máximo), MPEG-4 4-channel
AVC / H.264 DVCAM
XAVC Longo LPCM 16-bit, 48 kHz,
XAVC-L 50 mode: VBR, 2 canais
50 Mbps (máximo), MPEG-4 Procuração
AVC / H.264 AAC-LC, 128 kbps,
XAVC-L 35 mode: VBR, 2 canais
35 Mbps (máximo), MPEG-4 Tempo de gravação / reprodução
AVC / H.264 SR sstp
XAVC-L 25 mode: VBR, 59.94i / 29.97P
25 Mbps (máximo), MPEG-4 Aprox. 65 minutos: Usando
AVC / H.264 SBP-128B (128 GB)
MPEG-2 Long GOP Aprox. 30 minutos: Usando
MPEG modo HD422: CBR, SBP-64B (64 GB)
50 Mbps, MPEG-2 422P @ HL Aprox. 14 minutos: Usando
Modo MPEG HD420 HQ: SBP-32 (32 GB)
VBR, 35 Mbps (max), 50i / 25P
MPEG-2 MP @ HL Aprox. 79 minutos: Usando
DVCAM SBP-128B (128 GB)
CBR, 25 Mbps Aprox. 36 minutos: Usando
Procuração SBP-64B (64 GB)
AVC / H.264 Perfil Principal 4: 2: 0 Aprox. 17 minutos: Usando
Long GOP SBP-32 (32 GB)
1280 × 720/9 Mbps, 23.98P
640 × 360/3 Mbps, Aprox. 82 minutos: Usando
480 × 270/1 Mbps, 500 Kbps SBP-128B (128 GB)
(VBR) Aprox. 38 minutos: Usando
SBP-64B (64 GB)
Aprox. 18 minutos: Usando
SBP-32 (32 GB)

165
XAVC Intra Modo MPEG HD420 HQ
Modo XAVC-I Aprox. 360 minutos: Usando
Aprox. 120 minutos: Usando SBP-128B (128 GB)
SBP-128B (128 GB) Aprox. 180 minutos: Usando
Aprox. 60 minutos: Usando SBP-64B / SBS-64G1A
SBP-64B / SBS-64G1A (64 GB)
(64 GB) Aprox. 90 minutos: Usando
Aprox. 30 minutos: Usando SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) DVCAM
XAVC Longo Aprox. 440 minutos: Usando
XAVC-L modo 50 SBP-128B (128 GB)
Aprox. 240 minutos: Usando Aprox. 220 minutos: Usando
SBP-128B (128 GB) SBP-64B / SBS-64G1A
Aprox. 120 minutos: Usando (64 GB)
SBP-64B / SBS-64G1A Aprox. 110 minutos: Usando
(64 GB) SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
Aprox. 60 minutos: Usando
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB)
XAVC-L modo 35
Aprox. 340 minutos: Usando
SBP-128B (128 GB)
Aprox. 170 minutos: Usando
SBP-64B / SBS-64G1A Nota
(64 GB)
Aprox. 85 minutos: Usando O tempo de gravação / reprodução pode variar devido ao uso
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) condições e características de memória.
XAVC L-modo 25
Aprox. 440 minutos: Usando Taxa de quadros de gravação
SBP-128B (128 GB) SR sstp
Aprox. 220 minutos: Usando 1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
SBP-64B / SBS-64G1A 29.97P, 23.98P, 25P
(64 GB) XAVC Intra
Aprox. 110 minutos: Usando Modo XAVC-I
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) 1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
MPEG-2 Long GOP 29.97P, 23.98P, 25P
Modo MPEG HD422 1280 × 720 / 59.94P, 50P
Aprox. 240 minutos: Usando XAVC Longo
SBP-128B (128 GB) XAVC-L modo 50
Aprox. 120 minutos: Usando 1920 × 1080 / 59.94P, 50P,
SBP-64B / SBS-64G1A 59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P,
(64 GB) 25P
Aprox. 60 minutos: Usando 1280 × 720 / 59.94P, 50P
SBP-32 / SBS-32G1A (32 GB) XAVC-L modo 35
1920 × 1080 / 59.94P, 50P,
59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P,
25P
XAVC L-modo 25
1920 × 1080 / 59.94i, 50i
MPEG-2 Long GOP
Modo MPEG HD422
1920 × 1080 / 59.94i, 50i,
29.97P, 23.98P, 25P
1280 × 720 / 59.94P, 50P,
29.97P, 23.98P, 25P

166
Modo MPEG HD420 HQ Áudio de 4 canais
1920 × 1080 / 59.94i, 50i, AUDIO OUT:
29.97P, 23.98P, 25P Tipo XLR, de 5 pinos, do sexo masculino,
1440 × 1080 / 59.94i, 50i + 4/0 / -3 dBu (equilibrada)
1280 × 720 / 59.94P, 50P TC OUT: Tipo BNC, 1,0 Vp-p, 75 
DVCAM FONE DE OUVIDO (mini jack estéreo):
720 × 480 / 59.94i -11 DBu (saída de nível de referência,
720 × 576 / 50i volume máximo monitor,
Procuração 16 carga)
Principal linha 1920 × 1080: HDMI: Tipo A, 19-pin
29.97P, 25P, 23.98P
Principal linha 1280 × 720: 59.94P,
50P, 29.97P, 25P, 23.98P

Outro
DC IN:
Tipo XLR, 4 pinos, macho
11 V e 17 V DC
DC OUT: Round tipo 4-pin, 11 V e 17 V
DC, 1.8 A máxima
Input / Output Seção atual
LENS: 12 pinos, fonte de alimentação da lente (11 V para
17 V DC, 1.0 A máxima
Entradas corrente nominal)
GENLOCK IN: Remoto: 8 pinos
Tipo BNC, 1,0 Vp-p, 75  LIGHT: 2 pinos
desequilibrado USB: 4 pinos (tipo A), quatro pinos (tipo B) (2)
TC IN: tipo BNC, 0,5 V a 18 Vp-p, 10 kΩ VF: tipo retangular de 26 pinos, redondo
AUDIO IN CH1 / CH2: digite 20 pinos
Tipo XLR, de 3 pinos, fêmea
LINE / AES / EBU / MIC /
MIC + 48V comutável
LINHA: 4, 0, -3 dBu
AES / EBU: AES3 compliant
MIC: -70 a -30 dBu
MIC IN: tipo XLR, de 5 pinos, fêmea,
-70 A -30 dBu Camera Seção
WRR: D-sub de 15 pinos
Analog CH1: -40 dBu Sensor de imagem
Digital CH1 / CH2: -40 dBFS
2 / Tipo 3 polegadas, CCD,
SDI IN: padrão SMPTE 292M / 259M
Pixels efetivos: 1920 (H) x 1080 (V)
complacente
Type3-chip RGB
Áudio de 4 canais
Sistema óptico
F1.4 sistema de prismas
Filtros ND 1: Limpar
2: 1 / 4ND
3: 1 / 16ND
4: 1 / 64ND
F11 Sensibilidade (freqüência do sistema: 59.94i)
(Freqüência do sistema: 50i) F12
Saídas (2000 lux, 89,9% de reflectância,
VIDEO OUT: 3200K)
Tipo BNC, composto analógico SD / Iluminação mínima
Comutável HD-Y 0.016 lx (F1.4, 42 dB,
SDI OUT 1/2: Acúmulo de 16 quadros)
Tipo BNC, 0,8 Vp-p, desequilibrado Relação da imagem S / N
(3G HD / 1.5G HD / SD 60 dB (supressão de ruído On)
comutável)
SMPTE ST424 / 425 Nível-A / B,
Padrão 292M / 259M
complacente

167
Resolução horizontal Número de pixels
1000 TVL (linhas de TV) ou superior 960 (H) x 540 (V)
Taxa de modulação
45% ou mais elevada (27,5 MHz, tela
centro)
Nível de Preto 3 ± 1% (Black definido para [± 0] no Seção de Mídia
menu de configuração)
Gain-6, -3, 0, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 30, 36, Slots para cartões SxS
42 dB, AGC Fator de Forma: Express Card / 34
A velocidade do obturador Número de slots: 2
59.94i / P, 50i / P: 1/60 a Conector: PCMCIA Express Card
1/2000 seg. complacente
29.97P: 1/40 a 1/2000 seg. Taxa de escrever: 50 Mbps ou superior
25P: 1/33 a 1/2000 seg. Taxa de leitura: 50 Mbps ou superior
23.94P: 1/32 a 1/2000 seg. Slots para cartões SD
Obturador lento Proxy (1), Utility (1)
2-8, 16 quadros
A gama dinâmica
600%
460% (1080 / 29.97P,
1080 / 25P, 1080 / 23.98P)
Smear-135 dB
Acessórios Fornecidos
Cinto de ombro (1)
Kit sapato Frio (1)
Lens mount cap
Módulo de LAN sem fio USB (IFU-WLM3)
Tampa de proteção (2)
Guarda (1)
Manual de instruções (1)
Manual de Operação (CD-ROM) (1)
Seção de Áudio
A frequência de amostragem
48 kHz
Quantização
16/24 bits
Equipamentos
Headroom 20 dB (padrão de fábrica) (20, 18, 16, Relacionados
12 dB), Ebul
Frequência de resposta
Tecla Option
20 Hz a 20 kHz (± 3 dB ou menos) PXWK-503 (XAVC tecla S & Q)
A gama dinâmica
90 dB (típico)
Distorção de 0,08% ou inferior (entrada de -40 dBu Fonte de alimentação e afins
level)
Alto-falante embutido Adaptador AC-DN10 / DN2B
Mono, saída de 300 mW Bateria BP-L80S
Carregador de bateria
BC-L160 / L500 / L70

Lens, visor e equipamentos relacionados


Lente 2/3 polegadas tipo baioneta de lentes
Exibição Seção apenas
HDVF-20A / 200 / C30WR / C35W /
Monitor LCD EL75 / L750 / L770
O tamanho da tela CBK-VF02
8,8 centímetros (3,5 polegadas) na diagonal Suporte de rotação Viewfinder
Aspect Ratio BKW-401
16: 9

168
Equipamento para controle remoto Os produtos de manutenção, facilidade de uso /
Unidade de controle remoto
manipulação
RM-B170 / B750 Mala rígida
RCP-1000/1500/1530 LC-H300
RCP-751/921 Bolsa de transporte maleável
RCP-1001/1501 LC-DS300SFT
Manual de Manutenção

Nota
Unidade da rede Command (CNU) não é suportado.
Design e especificações sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
Adaptador de câmera HD
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
CA-FB70 / TX70 DANOS E PREJUÍZOS DE QUALQUER NATUREZA
DECORRENTES
Nota De uma falha PARA IMPLEMENTAR
Se SDIOUT2 é utilizado quando o CA-FB70 está ligado, usar MEDIDAS DE SEGURANÇA adequada sobre
um adaptador em forma de L. Dispositivos de transmissão,
Vazamentos de dados inevitável RESULTANTE
A partir de especificações de transmissão,
Adaptador de mídia OU SEGURANÇA problemas de qualquer tipo.
MEAD-SD02 (para cartões SDXC)

Adaptador XQD ExpressCard


QDA-EX1 (para cartões de memória XQD)

Mídia de gravação
Cartões de memória SxS
Série + SxS PRO
SxS PRO série
SxS-1 série

Equipamentos de áudio
Microfone
ECM-678/674/673 / 680S
Suporte para microfone
CAC-12
Microfone sem fio
DWR-S02D
WRR-855S / 860C / 861/862

Outros dispositivos periféricos


Tripé penhora
VCT-14 / U14
Luz do vídeo UC-D200A (Sistema Nippon Vídeo
- NIPROS)
Ultraleve (Anton / Bauer)
PadCBK-SP01-tipo macio ombro pad

169
Notas
• Sempre faça um teste de gravação, e verificar se
foi gravado com sucesso.
SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A, COMPENSAÇÃO
OU REEMBOLSO DEVIDO
AVARIA DESTA UNIDADE OU O SEU
Mídia de gravação, EXTERNO
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER
OUTRA
Meios de comunicação ou sistemas de armazenamento PARA
Gravar conteúdo de qualquer tipo.
• Sempre verifique se a unidade está operando
corretamente antes de usar. SONY NÃO SERÁ
RESPONSÁVEIS POR DANOS DE QUALQUER TIPO
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,
COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO
POR CONTA DA PERDA DE
LUCROS presentes ou potenciais
DEVIDO A AVARIA DESTA UNIDADE, SEJA
DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA OU
Após o término do
GARANTIA OU POR QUALQUER OUTRO
RAZÃO.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR RECLAMAÇÕES
De qualquer espécie efectuados pelos utilizadores deste
UNIDADE OU FEITO POR TERCEIROS.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA
PERDA, REPARAÇÃO OU REPRODUÇÃO
QUALQUER dados gravados no
SISTEMA armazenamento interno,
Mídia de gravação, EXTERNO
SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO OU QUALQUER
OUTRA
Meios de comunicação ou sistemas de armazenamento.
• SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA
RESCISÃO ou descontinuação
DE QUALQUER serviços relacionados a este
UNIT que podem resultar DEVIDO A
CIRCUNSTÂNCIAS DE QUALQUER NATUREZA.

170
Gráfico de componentes e acessórios opcionais

ECM-680S / 678 / Monitor de HD / SD monitor


674/673
Microfone

CAC-12 XDCAM HD série gravador


Titular Microfone PDW-F1600 / HD1500, PDW-F75

CBK-VF02 HDCAM gravador de série


Viewfinder Gravador série HDW-2000, HDW-S280

HDVF-20A / 200 /
C30WR / C35W /
WRR-855S / 862/861 UHF Unidade Tuner Sintetizado
EL75 / L750 / L770
DWR-S02D Digital receptor sem fio
Viewfinder

SBP-32 / 32G1A, SBP-64G1A / 64B, SBP-128B


Cartão de memória SxS

MEAD-SD02 mídia Adaptor

QDA-EX1 XQD ExpressCard Adaptor


Um PXW-X500)

RM-B170 / B750
RCP-1000/1500/1530 CA-FB70 HD Camera Adaptor
RCP-751/921
RCP-1001/1501
Unidade de Controle Remoto
CA-TX70 HD Camera Adaptor
VCT-14
Tripé Adaptor

Tripé

BP-L80S BC-L70
Bateria Carregador de bateria BC-L160
a) Carregador de bateria
LC-DS300SFT
Transporte flexível
Caso

AC-DN10 / DN2B BC-L500 BC-L90


AC Adaptor Carregador de bateria Carregador de bateria
LC-H300
Hard Case Carrying

a) O estojo de transporte é grande o suficiente para segurar a câmera com lente e microfone montado. No entanto,
removê-los se sobressaem mais do que 25 cm (9 7/8 polegadas) a partir da frente da unidade principal.

171
MPEG-4 Visual Patent Patente MPEG-2 Video
Licença de Portfólio Licença de Portfólio

ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A QUALQUER USO DESTE PRODUTO QUE NÃO
MPEG-4 Visual Patent Portfolio CONSUMO PRÓPRIO DE QUALQUER
LICENÇA PARA O PESSOAL E NÃO MANEIRA QUE ATENDA AO
USO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA MPEG-2 para codificação
INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA EMBALADO
MÍDIA É EXPRESSAMENTE PROIBIDA
(I) codificação de vídeo de CUMPRIMENTO Sem certificado em
COM A NORMA MPEG-4 VISUAL PATENTES NA MPEG-2
("MPEG-4 VIDEO") PORTFÓLIO DE PATENTES, A LICENÇA ESTÁ
E / OU DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C., 250
(Ii) decodificação de MPEG-4 Video STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM COLORADO 80206.
A-comerciais não PESSOAL E
ATIVIDADE E / OU OBTIDO DE
UM FORNECEDOR DE VÍDEO POR MPEG
LA para fornecer vídeo MPEG-4 VIDEO.
"MÍDIA embalado", qualquer armazenamento
Armazenamento de mídia MPEG-2 informações de vídeo, como
DVD do filme que são vendidos / distribuídos aos geral
consumidores. Replicadores de discos ou vendedores do
NO licença é concedida ou SERÁ Necessidade suportes em pacote de obter licenças para
IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO. seu próprio negócio a partir de MPEG LA. Por Favor
INFORMAÇÕES ADICIONAIS INCLUINDO contato com a MPEG LA para qualquer informação adicional.
RELATIVAS À PROMOÇÃO, MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET,
INTERNA E COMERCIAL E SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206
LICENCIAMENTO PODEM SER OBTIDAS http://www.mpegla.com
MPEG LA, LLC. VER HTTP: //
WWW.MPEGLA.COM

MPEG LA está oferecendo licenças para (i)


produção / vendas de qualquer armazenamento de mídia de
armazenamento
MPEG-4 Visual informações de vídeo (ii)
distribuição / transmissão de MPEG-4 Visual
a informação de vídeo em qualquer forma (por exemplo, em linha
serviço de distribuição de vídeo, via internet,
Transmissão de TV). Outro uso deste produto
pode ser obrigado a obter licença da MPEGLA.
Entre em contato com MPEG LA para qualquer outra
informações. MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, http://www.mpegla.com

172
Sobre Bitmap Fontes FIM DE LICENÇA DE
USUÁRIO
ACORDO

Este produto utiliza RICOH Bitmap Fontes IMPORTANTE:


produzido e vendido pela Ricoh Company, Ltd. ANTES DE USAR O SOFTWARE
CONTIDAS NO filmadora,
LEIA ESTE FIM DE LICENÇA DE USUÁRIO
ACORDO ("EULA") CUIDADOSAMENTE. BY
O USO DO SOFTWARE VOCÊ ESTÁ
ACEITAR OS TERMOS DESTE EULA. IF
VOCÊ NÃO ACEITAR OS TERMOS DO PRESENTE
EULA, VOCÊ NÃO PODERÁ USAR O
SOFTWARE.

Este EULA é um acordo legal entre você e


Sony Corporation ("Sony"). Este EULA
governa os seus direitos e obrigações em matéria de
software da Sony e / ou seus licenciadores
(Incluindo as filiais da SONY) e suas respectivas
afiliadas (coletivamente, o "DE TERCEIROS
FORNECEDORES ") contidos na câmara de vídeo,
juntamente com quaisquer atualizações / actualizações fornecidas
pelos
SONY, qualquer impresso, on-line ou outro eletrônico
documentação para tal software, e todos os dados
arquivos criados pelo funcionamento de tal software
(Coletivamente, o "Software").

Não obstante, qualquer software em


o SOFTWARE ter um usuário final em separado
contrato de licença (incluindo, mas não limitado a,
GNU General Public License e Lesser / Library
Licença Pública Geral) serão cobertas por tal
contrato de licença aplicável separado usuário final em
vez de os termos deste EULA, na medida em
requerido pela licença de usuário final em separado
acordo ("SOFTWARE EXCLUÍDOS").

LICENÇA DE SOFTWARE
O SOFTWARE é licenciado, não vendido. O
SOFTWARE é protegido por direitos autorais e outras
leis de propriedade intelectual e internacional
Tratados.

COPYRIGHT
Tudo bem e título do e para o SOFTWARE
(Incluindo, mas não limitado a, qualquer imagem,
fotografias, animação, vídeo, áudio, música, texto
e "applets" incorporados ao SOFTWARE)

173
é propriedade da SONY ou um ou mais dos terceiros licenças similares, incluindo, mas não limitado a qualquer
FORNECEDORES. licenciar que, como condição de distribuição do
software licenciado sob essa licença, exige
CONCESSÃO DE LICENÇA que o distribuidor tornar o software disponível em
SONY lhe concede uma licença limitada para utilizar o formato de código-fonte. Se e na divulgação extensão
SOFTWARE somente em conexão com o é necessária, por favor visite www.sony.com/linux ou
câmara de vídeo e apenas para uso individual. outro site SONY-designado para uma lista de
SONY e os FORNECEDORES COMPONENTES LIVRES aplicáveis
expressamente reservamos todos os direitos, títulos e interessesincluído no software de tempos em tempos,
(Incluindo, mas não limitados a, todo intelectual e os termos e condições aplicáveis
direitos de propriedade) no e para o software que regem a sua utilização. Tais termos e condições podem
Este EULA não conceder especificamente para você. ser alterado pelo terceiro aplicável a qualquer
tempo sem responsabilidade para com você. Para a extensão
requerido pelos certificados relativos EXCLUÍDOS
SOFTWARE, os termos de tais licenças vontade
Exigências e limitações aplicado em lugar de os termos deste EULA. Para o
Você não pode copiar, publicar, adaptar, redistribuir, medida, os termos das licenças aplicáveis aos
tentar obter o código fonte, modificar, reverse SOFTWARE EXCLUÍDOS proibir qualquer um dos
engenharia, descompilar ou desmontar qualquer um dos restrições neste EULA com relação a tal
SOFTWARE, no todo ou em parte, ou SOFTWARE excluídos, tais restrições serão
criar quaisquer trabalhos derivados ou da não se aplica ao software EXCLUÍDOS. Para
SOFTWARE a menos que tais trabalhos derivados são a extensão dos termos das licenças aplicáveis aos
intencionalmente facilitado pelo software. Você Componentes de código aberto exigem SONY fazer
não pode modificar ou adulterar quaisquer direitos digitais uma oferta para fornecer o código fonte em conexão com
funcionalidade de gerenciamento do SOFTWARE. o SOFTWARE, tal oferta aqui assegurada.
Você não pode ignorar, modificar, anular ou
burlar qualquer uma das funções ou proteções
SOFTWARE ou quaisquer mecanismos operatório
ligada ao SOFTWARE. Você não pode separar
qualquer componente individual do SOFTWARE
para uso em mais de uma câmera de vídeo, a menos
expressamente autorizado a fazê-lo pela SONY. Você pode
USO DO SOFTWARE COM
não remover, alterar ou desfigurar cobertura de quaisquer marcas
Materiais com direitos autorais
comerciais
O software pode ser capaz de ser usado
ou avisos sobre o software. Você não pode
por que você visualize, armazenar, processar e / ou utilizar o
ação, distribuir, alugar, arrendar, sublicenciar, ceder,
conteúdo
transferir ou vender o SOFTWARE. O software,
criado por você e / ou de terceiros. Tal conteúdo
serviços de rede ou outros produtos que não sejam
pode estar protegido por direitos de autor, outro intelectual
SOFTWARE em que do software
leis de propriedade, e / ou acordos. Você concorda em
O desempenho depende pode ser interrompido ou
usar o software apenas em conformidade com todas
descontinuado, a critério dos fornecedores
tais leis e acordos que se aplicam a tais
(fornecedores de software, fornecedores de serviços, ou da Sony).
conteúdo. Você reconhece e concorda que a SONY
SONY e seus fornecedores não garantem que o
pode tomar as medidas adequadas para proteger a
Software, serviços de rede, conteúdo ou outra
copyright de conteúdos armazenados, processados ou utilizados por
produtos continuarão a estar disponível, ou será
o SOFTWARE. Tais medidas incluem, mas são
funcionar sem interrupção ou modificação.
não se limitando a, contando a frequência do seu
backup e restauração por certo
Características do SOFTWARE, a recusa de aceitar a sua
solicitação para possibilitar a recuperação de dados, e
rescisão deste EULA em caso de sua
uso ilegítimo do SOFTWARE.

SOFTWARE EXCLUÍDOS E ABERTO


COMPONENTES
Não obstante o acima licença limitada
concessão, você reconhece que o SOFTWARE SERVIÇO DE CONTEÚDO
pode incluir software EXCLUÍDOS. Certo POR FAVOR Observe também que o
SOFTWARE EXCLUÍDOS pode ser coberta por Software pode ser projetado para ser
licenças de software de código aberto ("open source USADO COM CONTEÚDO DISPONÍVEL
Componentes "), o que significa qualquer software ATRAVÉS DE UMA OU MAIS CONTEÚDO
licenças aprovadas como licenças de código aberto pelo ("SERVIÇOS DE CONTEÚDO") SERVIÇOS. USO DE
Open Source Initiative ou qualquer substancialmente O SERVIÇO E que o conteúdo é

174
SUJEITO AOS TERMOS DE SERVIÇO DE condição de aptidão para ALTO RISCO
QUE SERVIÇOS DE CONTEÚDO. SE VOCÊ Atividades.
Recusar nesses termos,
O USO DO SOFTWARE SERÁ EXCLUSÃO DE GARANTIA DO
LIMITED. Você reconhece e concorda que SOFTWARE
determinados conteúdos e serviços disponíveis através do Você reconhece e concorda que o uso do
Software pode ser fornecido por terceiros SOFTWARE é por sua conta e risco e que você é
sobre o qual a Sony não tem controle. UTILIZAÇÃO DO responsável pelo uso do SOFTWARE. O
SERVIÇO conteúdo requer AN SOFTWARE é fornecido "como está", sem
Ligação à Internet. O CONTEÚDO garantia, direito ou condição de qualquer tipo.
Serviço pode ser interrompido em qualquer
TIME.

SONY e cada um dos TERCEIROS


FORNECEDORES (para os fins desta Seção, SONY
e cada um dos FORNECEDORES
Conectividade à Internet e TERCEIRO
devem ser colectivamente referidos como "SONY")
SERVIÇOS DE
EXPRESSAMENTE assumem toda a
Você reconhece e concorda que o acesso a certos
Garantias, deveres ou CONDIÇÕES,
Recursos de software podem exigir uma Internet
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS
conexão para o qual você é o único responsável.
NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS
Além disso, você é o único responsável pelo pagamento de
GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO,
quaisquer taxas de terceiros associados com a sua Internet
NÃO VIOLAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
ligação, incluindo mas não se limitando a Internet
DETERMINADO FIM. Sony não
prestador de serviços ou encargos tempo de antena. Operação de
GARANTE NEM FAZ CONDIÇÕES
O software pode ser limitados ou restringidos
Ou representações (a) que a
Dependendo da capacidade, a largura de banda ou
FUNÇÕES CONTIDAS em qualquer um dos
limitações técnicas de sua conexão com a Internet
Software satisfaçam os
e serviço. O fornecimento, qualidade e segurança dos
REQUISITOS OU QUE SERÁ
essa conectividade Internet são da exclusiva
ATUALIZADO, (B) QUE A OPERAÇÃO
responsabilidade de terceiros que forneçam tais
QUALQUER PARTE DO SOFTWARE SERÁ
serviço.
CORRETO OU SEM ERROS OU QUE QUALQUER
Defeitos serão corrigidos, (C) QUE
O SOFTWARE NÃO irá causar danos
OUTRAS software, hardware ou
DADOS, (D) que qualquer software,
EXPORT e outros regulamentos SERVIÇOS DE REDE (incluindo o
Você concorda em cumprir com todas as exportações aplicávelInternet) ou produtos (excepto
e restrições re-exportação e regulamentos da O SOFTWARE) sobre a qual o
área ou país em que reside, e não para DESEMPENHO DO SOFTWARE DEPENDE
transferir, ou autorizar a transferência, do Continuará a ser DISPONÍVEL,
SOFTWARE para um país proibido ou de outra forma E ininterrupto ou não modificados,
em violação a tais restrições ou (E) EM RELAÇÃO AO USO OU
regulamentos. RESULTADOS DO USO DO SOFTWARE
EM TERMOS DE SUA CORREÇÃO,
CONFIABILIDADE, OU
OUTROS.
ATIVIDADES DE ALTO RISCO
O software não é tolerante a falhas e não é
projetados, fabricados ou destinado ao uso ou
revenda como on-line equipamentos de controle em perigosos
ambientes que exijam um desempenho sem falhas,
tal como na operação de instalações nucleares,
sistemas de navegação ou de comunicações aéreas, ar
controle de tráfego, máquinas de apoio direto à vida, ou
sistemas de armas, em que a falha do
SOFTWARE pode levar à morte, danos pessoais,
ou danos físicos ou ambientais graves NO informação oral ou escrita OR
("Atividades de alto risco"). SONY, cada um dos Conselho dado por SONY OU UM
os FORNECEDORES DE TERCEIROS, e cada um dos REPRESENTANTE AUTORIZADO DA SONY
suas respectivas afiliadas especificamente assumem DEVE CRIAR UMA GARANTIA, DEVER OU
qualquer garantia explícita ou implícita, direito ou CONDIÇÃO OU EM QUALQUER AUMENTO WAY
O ÂMBITO DA PRESENTE GARANTIA. DEVE
DE DEFEITO DO SOFTWARE VOCÊ

175
ASSUME O CUSTO TOTAL DE TODOS da câmara de vídeo, o software e sua
Os serviços, reparos OR componentes; (3) configurações do seu
CORREÇÃO. Algumas jurisdições camcorder, o software eo software
Não permitir a exclusão das garantias implícitas aplicações, conteúdos e dispositivos periféricos que
Garantias, pelo que estas exclusões interagir com a câmera eo
NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SOFTWARE; (4) usar e frequência de uso da
funções de (x) o SOFTWARE, e (y) o
aplicações de software, conteúdos e periférica
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE dispositivos que interagem com o Software; e
SONY e cada um dos TERCEIROS (5) os dados de localização, conforme indicado abaixo. SONY e
FORNECEDORES (para os fins desta Seção, SONY seus afiliados, parceiros e agentes podem usar e
e cada um dos FORNECEDORES divulgar informações sujeita às leis aplicáveis em
devem ser colectivamente referidos como "SONY") a fim de melhorar os seus produtos e serviços ou para
NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER fornecer produtos ou serviços para você. Tais usos
INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE incluem, mas não estão limitados a: (a) administrar
DANOS POR QUEBRA DE QUALQUER EXPRESS as funcionalidades do software; (B)
OU GARANTIA, QUEBRA DE melhorar, serviço, atualização ou atualizar o
CONTRATO, RIGOROSA SOFTWARE; (C) a melhorar, desenvolver e
RESPONSABILIDADE OU SOB QUALQUER OUTRA LEGAL melhorando os produtos atuais e futuros e
TEORIA RELACIONADA AO SOFTWARE, serviços da Sony e de outras partes; (D)
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER fornecer-lhe informações sobre os produtos
DANOS DECORRENTES DE PERDA DE e serviços oferecidos pela SONY e outras partes;
Lucros, perda de receitas, perda de (E) cumprir as leis aplicáveis ou
DADOS, PERDA DE USO DO SOFTWARE regulamentos; e (f) para a extensão oferecido,
OU QUALQUER HARDWARE ASSOCIADO, DOWN fornecê-lo com serviços baseados em localização de
TEMPO E TEMPO DO USUÁRIO, MESMO QUE QUALQUER SONY e outras partes, como indicado abaixo. Em
UM DOS Adicionalmente, SONY mantém o direito de usar
ELES TENHAM SIDO AVISADO DA Informações para se proteger e terceiros de
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. EM QUALQUER conduta ilegal, criminosa ou prejudicial.
Caso, cada e todos os seus
RESPONSABILIDADE TOTAL DE QUALQUER
CLÁUSULA DESTE EULA SERÁ
LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE
PAGO PELO PRODUTO. SOME
JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A
EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE
INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE
DANOS, portanto a exclusão acima Alguns serviços disponíveis através do
OU LIMITAÇÃO NÃO SE APLICAR A SOFTWARE pode contar com localização
VOCÊ. informação, incluindo, mas não limitado a, o
localização geográfica da câmera de vídeo. Você
reconhecer que, para a finalidade de fornecer
tais serviços, SONY, o TERCEIROS
Fornecedores ou os seus parceiros podem coletar,
archive, processar e utilizar tais dados de localização, e
que tais serviços são regidos pela privacidade
políticas de SONY ou de terceiros. Ao utilizar
CONSENTIMENTO DE USO DE NÃO PESSOAIS qualquer desses serviços, você concorda que você tem
INFORMAÇÃO, local de dados, DADOS avaliação das políticas de privacidade aplicáveis a tal
SEGURANÇA serviços e consentimento para tais atividades.
Você reconhece e concorda que a Sony e seu
afiliados, parceiros e agentes podem ler, coletar,
transferência, transformar e armazenar determinadas informações
coletado do SOFTWARE, incluindo, mas
não se limitando a informação sobre (i) o SONY, seus afiliados, parceiros e agentes não vai
SOFTWARE e (ii) as aplicações de software, intencionalmente usar Informações pessoalmente
conteúdos e dispositivos periféricos que interagem com identificar o proprietário ou usuário do SOFTWARE
a câmera eo SOFTWARE sem o seu conhecimento ou consentimento. Qualquer uso de
("Informações"). A informação inclui, mas não está As informações estarão em conformidade com o
limitada a: (1) identificadores únicos relacionados com a sua políticas de privacidade de SONY ou de terceiros.
câmera de vídeo e seus componentes; (2) o desempenho Entre em contato com morada aplicável em cada

176
área ou país para a corrente de privacidade da SONY constituirá uma renúncia de tal direito ou disposição. Se
política. qualquer parte deste EULA for considerada inválida, ilegal ou
inexeqüível, essa disposição deve ser aplicada a
Na medida máxima permitida de modo a manter
Entre em contato com terceiros aplicáveis para privacidade a intenção deste EULA, e as outras partes
políticas relacionadas com a identificação pessoal e permanecerá em pleno vigor e efeito.
outras informações que você fornece quando você usa ou
acesso software de terceiros ou serviços.
LEI E JURISDIÇÃO
A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de
As informações podem ser processados, armazenados ou Compra e Venda Internacional de Mercadorias não se aplica aos
transferido para SONY, suas afiliadas ou agentes que este EULA. Este EULA será regido pelo
estão localizados em países fora do seu país de leis do Japão, sem que diz respeito ao conflito de leis
residência. Protecção de dados e informações disposições. Qualquer litígio decorrente deste EULA
as leis de privacidade em alguns países não podem oferecer o estarão sujeitos à jurisdição exclusiva do
mesmo nível de proteção como o seu país de Tribunal Distrital de Tóquio, no Japão, e os partidos
residência e você pode ter menos direitos legais consente com a jurisdição e competência de
relação à informação processada e armazenada ou tais tribunais.
transferida para, esses países. SONY utilizará
esforços razoáveis para tomar as medidas adequadas técnico
e medidas organizacionais para evitar não autorizado
acesso ou divulgação de informações, mas faz REMÉDIOS JUSTO
não garante que irá eliminar todos os riscos de desvio de Não obstante qualquer disposição contida neste
tais informações. EULA em contrário, você reconhece e
concorda que qualquer violação ou não cumprimento
com este EULA por você causará irreparável
danos a SONY, para os quais os danos monetários
seria inadequado, e você concorda com SONY
AUTOMATIC Recurso de Atualização obtenção de qualquer medida cautelar ou eqüitativa que
De tempos em tempos, SONY ou de terceiros SONY considerar necessário ou conveniente, de tal
Os fornecedores podem atualizar automaticamente ou circunstâncias. SONY também pode tomar qualquer legal
de outra forma modificar o software, incluindo, e remédios técnicas para evitar violação de
mas não limitada a, para fins de reforço de e / ou para fazer cumprir este EULA, incluindo, mas não
funções de segurança, correção de erros e limitação, a rescisão imediata do seu uso
melhoria de funções, no momento em que você o software, se SONY acredita a seu exclusivo
interagir com servidores de terceiros ou da SONY, ou critério que você está violando ou pretendem
de outro modo. Tais atualizações ou modificações podem violar este EULA. Esses remédios são, além
excluir ou alterar a natureza de recursos ou outras de quaisquer outros recursos SONY pode ter na lei, em
aspectos do software, incluindo, mas não capital ou sob contrato.
limita-se, funções você pode confiar. Você
reconhece e concorda que tais atividades podem
ocorrer a critério exclusivo da SONY e que SONY
pode condicionar o uso continuado do SOFTWARE
após a sua instalação ou aceitação de completo
tais actualizações ou modificações. Todas as atualizações / RESCISÃO
modificações devem ser consideradas, e deve Sem prejuízo de qualquer outro dos seus direitos,
constituem parte, o software para fins SONY pode rescindir este EULA se você não conseguir
deste EULA. Por aceitação deste EULA, você cumprir qualquer de seus termos. Em caso de tais
concorda com esta actualização / alteração. término, você deve: (i) deixar de utilizar, e
destruir todas as cópias, do software; (Ii)
cumprir os requisitos da seção
infra intitulada "Sua conta Responsabilidades".

ACORDO INTEGRAL, ISENÇÃO, ALTERAÇÃO


INDEPENDÊNCIA SONY RESERVA O DIREITO DE CORRIGIR
Este EULA e política de privacidade da SONY, cada um comoQualquer um dos termos deste EULA, na sua
alterada e modificada de tempos a tempos, CRITÉRIO através de um aviso
juntos constituem a totalidade do acordo entre Em um Sony DESIGNADO SITE, POR
você e SONY em relação ao SOFTWARE. -Mail de notificação a um email
O fracasso da SONY de exercer ou executar qualquer Endereço fornecido pelo VOCÊ, POR
direito ou disposição deste EULA não deve Fornecimento de notificação COMO PARTE DO

177
Processo em que você OBTER
UPGRADES / ATUALIZAÇÕES ou por qualquer outra
FORMA LEGALMENTE reconhecível Licenças de Software Aberto
AVISO. Se você não concordar com a alteração,
você deve imediatamente entrar em contato com SONY para
instruções. Seu uso continuado do
SOFTWARE após a data de produção de efeitos dessa
notificação será considerada como sua concordância em se
obrigado por essa alteração.
Com base nos contratos de licença entre Sony
e os detentores de direitos autorais de software, este produto
usa software aberto.
BENEFICIÁRIOS DE TERCEIROS Para satisfazer os requisitos do software
Cada FORNECEDOR DE TERCEIROS é um express detentores de direitos autorais, a Sony está obrigado a informar
destina-terceiro beneficiário, e terá você do conteúdo dessas licenças.
o direito de impor, cada uma das disposições deste EULA Para o teor dessas licenças, consulte
com respeito ao SOFTWARE de tal parte. "License1.pdf" na pasta "licença" do
CD-ROM fornecido.

Se você tiver alguma dúvida sobre este


EULA, você pode entrar em contato SONY por escrito para
SONY a morada aplicável em cada área
ou país.

Copyright © 2012 Sony Corporation.

178
Marcas
Registradas

• Android e Google Chrome são marcas comerciais ou


marcas registradas da Google, Inc.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são
marcas comerciais ou marcas registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e /
ou em outros países.
• Apple, Macintosh, Safari e iPhone e sua
logotipos são marcas comerciais ou marcas registradas
da Apple Inc., registradas nos os EUA e outros
países.
• Os termos HDMI e HDMI de alta definição
Multimedia Interface, eo logotipo HDMI são
marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e outros
países.
• Todos os nomes de sistemas e nomes de produtos são
marcas comerciais ou marcas registradas de seus
respectivos proprietários. Itens de marcas comerciais não são
indicado por ® ou ™ símbolos neste documento.

179
O material contido neste manual é composto por
informação que é propriedade da Sony
Corporation e destina-se exclusivamente para uso pelo
compradores do equipamento descrito neste
manual.
Sony Corporation proíbe expressamente a
a duplicação de qualquer parte deste manual ou o
a sua utilização para qualquer finalidade que não seja o
operação ou manutenção do equipamento
descritos neste manual, sem a expressa
permissão por escrito da Sony Corporation.
PXW-X500
(MJS) Sony Corporation
4-548-602-11 (1) © 2014

Você também pode gostar