Você está na página 1de 71

Triage Meter

Triage MeterPro
MANUAL DO USUÁRIO

Somente para Uso em Diagnóstico In Vitro

Fabricado por Biosite Incorporated – EUA

Importado e distribuído no Brasil por QUANTUM DIAGNÓSTICOS LTDA


Tabela do Conteúdo

Introdução
Como Usar Este Guia 2
Introdução 4
Descrição 4
Desembalagem 5
Especificações 7
Especificações do Dispositivo de Teste 7
Advertências, Precauções e Limitações 8

Instalação
Instalação 9
Configurando Parâmetros 17
Lista de Parâmetros Programáveis 17
Acesso do Supervisor 17
Como Configurar Parâmetros: Instruções Básicas 17
Configurações do Medidor (METER SETTINGS) 18
Configurações de Comunicação (COMM SETTINGS) 22
Relógio 23
ID do Usuário 24
Faixas 26
Configurações de Teste (TEST SETTINGS) 27
Parâmetros de CQ 27
Entrada de ID do Usuário (BYPASS) 28
Instalação do Chip 30

Operação
Operação 32
Corrida de Teste (RUN TEST) 33
Propósito 33
Dispositivo de CQ 33
Amostra de CQ 35
Amostra do Paciente 36
Revendo Resultados (RECALL RESULTS) 39
Último Registro (LAST RECORD) 39
Resultados do Paciente (PATIENT RESULTS) 39
Resultados do CQ (QC RESULTS) 40
Lotes de Reagentes – CQ (REAGENT LOTS – QC) 46
Arquivo do Último Teste (ARCHIVE LAST TEST) 46
47
Apagando Resultados 49
Luz de Fundo do Visor (BACKLIGHT) 51
Modo Alfa Numérico 52

Cuidado e Manutenção
Garantia de Qualidade Total 53
Procedimentos de Serviço e Manutenção 56
Resolução de Problemas – Sintomas do Medidor 59
Procedimento de Devolução 62

Apêndice
Glossário 63
Fluxograma do Software 65
Folhas de Registro de Amostras 66

Manual de Instruções – Triage MeterPro 1


Como Usar Este Guia
Este manual contém:
• Instruções para a operação e manutenção do Triage MeterPro
• Instruções básicas para análise de amostras

Nota: Para correr testes específicos, tais como o Triage Cardiac Panel (Painel Cardíaco Triage), também
será preciso de informações detalhadas contidas na Instrução de Uso específica, incluída no kit de teste.

O software do Triage MeterPro foi projetado para fornecer ao usuário as instruções passo a passo. O medidor exibe os
resultados do teste e o menu de opções na parte superior da tela. Nas letras minúsculas ao fundo de cada tela, o
medidor exibe instruções pertinentes à tarefa inicial realizada.

O visor exibido acima é o Menu Principal e aparece depois que o medidor foi ligado e após o término de um auto teste.

O Manual do Usuário do Triage MeterPro é dividido em cinco seções.

Seção 1 – Introdução: Fornece uma visão geral do Triage MeterPro.


Seção 2 – Instalação: Guia o usuário inteiramente na instalação pela primeira vez.
Seção 3 – Operação: Guia o usuário inteiramente na corrida dos testes, na revisão dos resultados e na exclusão dos
resultados.
Seção 4 – Cuidado e Manutenção: Garantia de Qualidade Total, Advertências, Precauções e Limitações, Serviço e
Manutenção, Garantia.
Seção 5 – Apêndice: Resolução de Problemas, Folhas de Log de Amostra, Índice de Revisão de Página, Certificado de
Conformidade, Fluxograma do Software, Glossário.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 2


Símbolos Os botões do medidor são indicados por

Botão Up (Subir) Botão Down (Descer)


Cuidado

Importante Botão Left (Esquerda) Botão Right (Direita)

Nota Botão On/Off (Liga/Desliga) Botão Delete (Apagar)

Novo em Versão A Botão Brightness (Brilho) Botão Shift (Alterar)

Botão Symbol Botão Paper Feed


(usado com o botão Shift) (Alimentação de Papel)

Botão Print (Imprimir) Botão Exit (Sair)

Botão Enter (Entrar)

Os comandos de tela e opções estão indicados por uma Fonte com Letras Maiúsculas.

Ao fundo de cada página aparece o número da página e revisão. Um gráfico de revisão da página está localizado no
apêndice e será revisado e incluído sempre que uma atualização do manual ocorrer.
Usar o Gráfico de Revisão da Página para verificar periodicamente a presença de todas as páginas. Uma cópia
atualizada deste gráfico pode ser recebida a qualquer momento, entrando em contato com a Prodimol Biotecnologia.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 3


Introdução
Descrição

O que é o Triage MeterPro?

O Triage MeterPro é um instrumento de fluorescência portátil usado para medir os resultados de testes produzidos pela
Biosite Incorporated. O Triage MeterPro pode ser usado em um laboratório ou em uma unidade de pronto atendimento.

O Triage MeterPro utiliza um laser Classe 1 como uma fonte de luz. A luz do laser atinge um dispositivo de teste
instalado no medidor. Isto faz com que o corante fluorescente do dispositivo de teste libere energia. Quanto maior é a
energia liberada pelo corante fluorescente, maior é o sinal.

Visão Geral: Correndo um Teste

Após uma amostra de teste de um paciente ser adicionada ao dispositivo de teste, o dispositivo é inserido no Triage
MeterPro. O medidor determina a quantidade da substância (um marcador de proteína particular) presente, baseado em
padrões pré-programados no medidor. A identificação do paciente, o número de ID do usuário e os resultados do teste
podem ser impressos com uma fita de papel, na impressora termossenssível.

Além da análise das amostras dos pacientes, o Triage MeterPro contém funções pré-programadas para Controle de
Qualidade (CQ) que permitem a operação personalizada do medidor para monitorar o controle de qualidade.

Nota: O Triage MeterPro aceita dispositivos de teste que são projetados especificamente para uso com
o Triage MeterPro. Por favor, consulte as instruções específicas do produto incluídas em cada kit de
teste para mais informações.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 4


Desembalagem

O Triage MeterPro e os itens que vem com o mesmo são fornecidos em uma caixa única.
Os dispositivos de teste do Triage são embalados separadamente e incluem as instruções para corrida de testes
específicos. Em caso de dúvidas, entre em contato com a Assessoria Científica da Prodimol Biotecnologia.

Conteúdo
• Triage MeterPro
• Dispositivo de CQ e Chip (na caixa do Dispositivo de CQ)
• Conversor de Alimentação AC/DC
• Baterias AA
• Rolos de Papel de Impressão (rolos adicionais são fornecidos em caixas individuais dos dispositivos de teste)
• Chip do Supervisor e Caixa do Chip
• Adesivo com Número de hotline do Serviço Técnico.

NOTA: Os dispositivos de teste Triage, as soluções de CQ para os parâmetros/analitos a serem


determinados pelo Triage Meter, o Triage Total Verificador de Calibração 5 e o Triage Total Controle 5,
utilizados nos equipamentos, não são acessórios do Triage Meter e possuem registro específico na
ANVISA, devendo ser adquiridos separadamente.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 5


Partes do Triage MeterPro

Manual de Instruções – Triage MeterPro 6


Botão Power (Energia) Usado para ligar e desligar o Triage MeterPro.
Botão Print (Imprimir) Usado para imprimir os resultados do teste ou exibir a tela.
Botão Delete (Apagar) Usado para apagar dados.
Botão Enter (Entrar) Permite ao operador selecionar itens do menu e reconhecer as condições de
alarme.
Botão Exit (Sair) Usado para sair do menu exibido ou ejetar o dispositivo de teste.
Teclado Usado para inserir números de identificação.
Botões de Seta Usado para alternar entre os itens do menu.
Impressora Térmica Imprime o resultado do teste no papel.
Porta de Dados Ponto de conexão para o Scanner de Código de Barra (opcional), permitindo
ao operador escanear os números de identificação do usuário em vez de
inserir manualmente os números no teclado. Pode também ser usado para
conectar a um sistema de gerenciamento de dados/LIS.
Porta do Chip Ponto de inserção para os Chips que contem dados específicos do
lote/dispositivo, para uso no fornecimento dos resultados do teste. Local para
inserção do Chip do Supervisor.
Porta da Fonte de Alimentação Ponto de conexão para o Conversor de Alimentação AC/DC fornecido.
Tampa da Impressora Tampa, que quando puxada verticalmente, revela o rolo de papel.
Tela LCD A tela de LCD (Visor de Cristal Líquido) mostra o menu de testes possíveis e
as tarefas e avisos para o operador passar para a próxima etapa.

Especificações

Físicas
Dimensão 22.5 cm x 19 cm x 7 cm (8.5”x 6.25” x 2.75” - D x W x H)
Peso 0.7 Kg (1.5 libras) sem baterias
Elétrica Conversor AC/DC
Teclado Número com teclas de função especial (22 no total)

Ambientais
Temperatura 15ºC – 30ºC
Umidade 10% - 85%
Local Seco, limpo, superfície horizontal plana longe de luz solar direta

Ótica
Fonte de Luz Diodo Laser - <1 mW
Detector Fotodiodo de silicone

Capacidade de memória
750 Registros de Pacientes 20 Chips de Lote de Reagente
200 Resultados de Amostras de CQ 30 Chips de Amostras de CQ
250 Resultados de Dispositivos de CQ 4 Chips de Dispositivos de CQ
600 números de ID de usuário

Variados
• Porta RS-232 de interface de PC
• Impressora térmica
• Visor de LCD

Opções
• Leitor de Código de Barras Externo.
• Software de Gerenciamento de Dados Triage Census.
• Software de Gerenciamento de Dados Triage Census com Conectividade LIS.

Especificações do Dispositivo de Teste

As informações específicas do dispositivo de teste são fornecidas na instrução aplicável do produto. O instrumento
analisa dispositivos de testes de imunoensaio fabricados pela Biosite Incorporated.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 7


Advertências, Precauções e Limitações
• Operar o Triage MeterPro sobre uma superfície seca e nivelada, longe da luz solar direta.
• O Dispositivo de CQ é sensível à luz e deve ser armazenado em seu estojo preto opaco quando não estiver em
uso.
• Não mover o Triage MeterPro enquanto um teste está em prosseguimento.
• Assegurar que todos os fluidos de amostras sejam absorvidos dentro do dispositivo de teste antes da corrida
do teste, para evitar contaminação interna do medidor.
• Usar somente o adaptador de alimentação AC/DC fornecido com o Triage MeterPro. Uma etiqueta de
identificação foi colocada no cabo para identificação rápida.
• Não deixar cair o Triage MeterPro.
• Não colocar objetos sobre o Triage MeterPro.
• Não imergir o Triage MeterPro em água ou qualquer líquido.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 8


Instalação

1. Desembalando o Medidor:
a) Remover o medidor da caixa e do saco plástico de proteção.

2. Ligando o Medidor:
a) Inverter o medidor
b) Remover a tampa da bateria.
c) Instalar 4 baterias AA, prestando atenção às orientações no compartimento da bateria.

d) Recolocar a tampa da bateria e virar o medidor para cima.

e) Ligar o medidor pressionando o botão . Pressione o botão para executar o autoteste.


Quando o teste termina, a tela do visor do medidor irá para o menu principal.

Nota: O Indicador de Baixa Energia monitora a fonte de alimentação ativa. Para verificar a energia
adequada da bateria:
• Navegar no Menu Principal
• Remover a fonte de energia CA
• Pressionar o botão SAIR (EXIT) (o medidor tenta ejetar um dispositivo)
• Observar o Menu Principal no visor do medidor

Substituir as baterias se o ícone de energia está visível.

Fonte de Alimentação AC
a) Remover a fonte de alimentação da caixa.
b) Retirar as 4 baterias AA.
c) Conectar uma extremidade dentro da saída de AC.
d) Conectar a extremidade oposta no orifício na parte traseira do medidor e conectar em uma fonte de
energia.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 9


3. Instalando o papel:
a) Remover a tampa da impressora puxando para cima como indicado pela seta atrás da tampa.

b) Cortar o papel fazendo uma borda reta, para alimentar a impressora. Não cortar o papel em ângulo, uma
vez que a impressora deve identificar a borda do papel ao longo do caminho da alimentação.

Nota: A impressora contem um sensor de papel e irá alimentar um novo rolo de papel somente quando
for prensado no rolo compressor um papel cortado em linha reta.

c) Posicionar o papel de modo que o papel alimente a partir da parte inferior do rolo (em oposição ao início
do rolo, ver foto).

d) Inserir a borda do papel por baixo do rolo compressor (placa) até que ele encaixe firmemente ou fique
resistente.

e) Pressionar o botão duas vezes, e o papel irá alimentar completamente a impressora.


f) Colocar o rolo de papel dentro do compartimento do papel.
g) Colocar novamente a tampa da impressora e continuar a operação.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 10


Para mais detalhes sobre a Instalação de Papel, ver a seção “Cuidado e Manutenção”.

4. Inserindo o Chip do Supervisor

a) Remover a caixa do Chip do Supervisor da caixa do medidor.


b) Remover o Chip do Supervisor da sua caixa.
c) Inserir o Chip do Supervisor dentro da Porta do Chip. A porta está localizada no lado esquerdo do medidor,
em direção ao canto dianteiro do fundo. Observar a orientação do Chip no desenho abaixo.
d) Logo que o Chip do Supervisor estiver instalado, verificar se os dois itens do menu adicional aparecem na
tela do visor.

Para detalhes sobre Chips ver página 30.

5. Para Alterar as Configurações do Medidor:

a) Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões e

pressionar o botão .

b) Selecionar METER SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR) usando os botões e

pressionar o botão .

c) Selecionar ID SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE ID), DISPLAY SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE


VISUALIZAÇÃO) ou COMM SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO) usando os botões

e pressionar o botão .

d) Selecionar a configuração desejada usando os botões e alterar o valor de configuração usando

os botões .

Para mais detalhes sobre Configurações do Medidor ver página 18.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 11


e) Pressionar o botão para salvar as alterações para as Configurações de ID.

f) Pressionar o botão para salvar as alterações para as Configurações de Exibição.

g) Pressionar o botão para salvar as alterações paras as Configurações de Comunicação.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 12


h) Pressionar o botão para salvar as alterações para as Configurações do Medidor.

Para mais detalhes sobre Comunicação, incluindo a entrada de uma senha específica do medidor,
fornecida pela Biosite, ver página 22.

6. Alterando o Relógio:

a) Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões e

pressionar o botão .

b) Selecionar CLOCK (RELÓGIO) usando os botões e pressionar o botão .

c) Selecionar a área HOUR:MINUTE (HORA:MINUTO) usando os botões . Digitar a hora correta


usando os botões de número.

d) Pressionar o botão para mover para AM ou PM.

e) Selecionar AM ou PM usando os botões .

f) Pressionar o botão para mover para TIME FORMAT (FORMATO DE HORA).

g) Selecionar AM/PM ou 24 HR. usando os botões . Se selecionar 24 HR., a HORA:MINUTO


inserida anteriormente será alterada para o formato 24 horas e AM ou PM irão desaparecer.

h) Pressionar o botão para mover para DATE (DATA).

i) Digitar a data de 6 dígitos de acordo com o DATE FORMAT (FORMATO DE DATA) abaixo.

j) Pressionar o botão para mover para o DATE FORMAT.

k) Selecionar MM-DD-YY, DD-MM-YY ou YY-MM-DD usando os botões .

A DATA inserida anteriormente muda conforme o DATE FORMAT é alterado.

l) Pressionar o botão para salvar as alterações.

Para mais detalhes sobre Configurações de Relógio ver página 23.

7. Configurar a ID do Usuário:
O Triage MeterPro normalmente requer uma ID de Usuário para ser inserida antes do teste do paciente ou do
teste do Controle de Qualidade. Consultar a página 24 para instruções. Alternativamente, este procedimento
pode ser ignorado. Ver página 14.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 13


8. Alterando as Faixas/Limites de Referência para os Testes:

a) Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões e

pressionar o botão .

b) Selecionar RANGES (FAIXAS) usando os botões e pressione o botão .

c) Selecionar o tipo de painel de teste usando os botões .

d) Selecionar o analito e o nível usando os botões . Digitar o novo valor para o cutoff HIGH (ALTO)
ou LOW (BAIXO) como apropriado.

e) Pressionar o botão para salvar as alterações.

Para mais detalhes sobre Configurações de Faixa ver página 26.

Nota: O valor inferior da Faixa ou Limite pode ser invalidado para alguns painéis de teste. Consultar a
Instrução de Uso apropriada para informações específicas, ou entrar em contato com a Prodimol.

9. Alterando Parâmetros de CQ:

a) Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões e

pressionar o botão .

b) Selecionar QC PARAMETERS (PARÂMETROS DE CQ) usando os botões e pressionar .

c) Selecionar a configuração desejada usando os botões e alterar o valor à direita da

configuração usando os botões .

d) Pressionar o botão para salvar as alterações para os Parâmetros de CQ.

Para mais detalhes sobre Configurações de Parâmetros de CQ ver página 27.

10. Alterando as Configurações de Acesso (BYPASS):

a) Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões e

pressionar o botão .

b) Selecionar BYPASS usando os botões e pressionar o botão .

c) Para USER ID (ID DE USUÁRIO) selecionar ON ou OFF usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 14


d) Pressionar o botão para salvar as alterações para a configuração de BYPASS.

Para mais detalhes sobre Configurações de Bypass, ver página 28.

Nota: Se o acesso (Bypass) está ON (LIGADO), a função da ID do usuário é invalidada e qualquer um


pode executar um teste. Se o acesso (Bypass) está OFF (DESLIGADO), a função da ID do usuário é
ativada e apenas usuários autorizados podem executar um teste. Para instalar números de ID do
usuário, ver página 24.

11. Antes do início do teste do paciente, remover o Chip do Supervisor do medidor, voltá-lo para a
caixa de armazenamento e colocar em um local seguro para uso futuro.

O medidor está agora pronto para executar Teste de CQ no preparo para Testes de Pacientes.

O Teste do CQ deve ser realizado da seguinte maneira:


1. Correr o Dispositivo de CQ (ver página 33).
2. Correr uma Amostra de CQ para cada lote de dispositivos (ver página 35).
3. Se for apropriado, executar o Ajuste da Verificação da Calibração (Calibration Verification Set) de modo que
uma amostra de paciente para cada tipo de painel de teste seja usada. (Consultar a Instrução de Uso para o
Ajuste da Verificação da Calibração e Procedimento Manual para instruções detalhadas).

Localização
OTriage MeterPro deve ser colocado em uma superfície horizontal plana, limpa e seca, longe da luz solar direta.

Nota: O Triage MeterPro desligará automaticamente se não for utilizado por 2 horas, exceto se
programado de outro modo pelo supervisor. Configurações opcionais permitem desligamento
automático após 1/2 hora, 1 hora, 2 horas, 4 horas ou NENHUMA.

Alimentação
O Triage MeterPro requer 6 Volts em CC fornecido seja por CA ou CC. O medidor executará aproximadamente 100
testes com as baterias. Recomenda-se usar baterias como backup no caso de queda de energia.

Auto Teste
O Triage MeterPro verifica o sistema para verificar se ele está funcionando adequadamente, pela corrida de auto testes
quando ligado antes de cada teste.
Power ON – Inclui operação com laser, faixa de padrão interno, energia da bateria, e verificação de software.
Each Test – Verifica a operação com laser, faixa de padrão interno, e energia da bateria.

Chips
Os dados do medidor são atualizados por um Chip. O Chip contem um circuito de microchip embutido dentro de um
plástico. Quando inserido na porta do Chip e ativado, as informações são transferidas para a memória do Triage
MeterPro. O Chip precisa tipicamente ser instalado apenas uma vez e permanece na memória do medidor. O Chip não
precisa permanecer no medidor durante a realização de testes.

Existem cinco tipo de Chips que podem ser distinguidos por forma ou cor.

• Chip de Teste de Reagente – incluído em cada caixa de dispositivos de teste; contem dados de calibração,
data de validade e outros dados sobre o lote do dispositivo. (A cor pode variar por tipo de teste)
• Chip da Amostra de CQ – incluído em cada caixa de Amostra de CQ; contem dados de data de validade e
outros dados sobre o lote de Amostra de CQ, incluindo faixa aceitável. (A cor pode variar por tipo de teste)
• Chip do Dispositivo de CQ – incluído na caixa do Dispositivo de CQ preta (vem com o Triage MeterPro);
contem dados sobre como o medidor deve ler o Dispositivo de CQ correspondente. (Cinza escuro)
• Chip de Acesso do Supervisor – incluído com cada Triage MeterPro; contem o código para ativar as funções
do Supervisor. (Cinza claro)

Manual de Instruções – Triage MeterPro 15


• Chip de Atualização do Software – fornecido quando a atualização do software do Triage MeterPro está
disponível; contem novo software para o medidor.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 16


Configurando Parâmetros
Propósito
A função SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) permite ao supervisor selecionar um número de
configurações. O acesso a estas configurações é controlado usando o Chip do Supervisor.

Lista de Parâmetros Programáveis


Um supervisor pode configurar os seguintes parâmetros:
Cabeçalho Parâmetros

METTER SETTINGS
(CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR)

ID SETTINGS Número de Caracteres na ID do Usuário, Número de


(CONFIGURAÇÕES DE ID) caracteres na ID do Paciente, Número de Caracteres na ID
Auxiliar, ID Auxiliar Habilitada ou Desabilitada.
DISPLAY SETTINGS Linguagem, Modo de Impressora, Desligamento Automático,
(CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO) Contraste de Exibição, Contraste da Impressora.
COMMUNICATIONS (COMUNICAÇÃO) Habilita ou desabilita o LIS, Taxa de Baud, Upload Auto ou
Manual, Aprovação de Resultado.
CLOCK (RELÓGIO) Hora, Data, e Formato de Exibição.
USER ID (ID DO USUÁRIO) Adicionar Nova ID do Usuário, Atualizar ID do Usuário, Apagar
ID do Usuário ou Lista de ID do Usuário.
RANGES (FAIXAS) Cutoff do Teste
TEST SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DO TESTE) Bloco de Analitos, Modo de Exibição.
CQ PARAMETERS (PARÂMETROS DE CQ) Freqüência mínima para Testes de CQ, número de controles.
BYPASS Habilitar/Desabilitar requerimento de ID do Usuário.

Acesso do Supervisor

Um Chip do Supervisor é enviado com cada medidor. A instalação do Chip dá ao supervisor acesso às funções SET
PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) e DELETE RESULTS (APAGAR RESULTADOS).

Para inserir o Chip do Supervisor no Triage MeterPro, encaixe o chip rotulado “SPR” na porta do Chip do medidor como
mostrado na figura.

Como Configurar Parâmetros: Instruções Básicas


Todas as instruções pressupõem:
• O medidor está ligado.
• A tela do medidor está exibindo o menu principal
• O Chip do Supervisor está instalado.

1. Selecionar SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .
3. Aparecerá uma lista de parâmetros programáveis.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 17


4. Usar os botões para selecionar o parâmetro a ser programado:
METER SETTINGS, CLOCK, USER ID, RANGES, TEST SETTINGS, QC PARÂMETERS, ou BYPASS.

5. Pressionar o botão .
6. Seguir a direções para configuração do parâmetro selecionado (ver a próxima seção).

Nota: Para salvar as alterações, pressionar o botão ENTER (ENTRAR). Para cancelar as alterações,
pressione o botão EXIT (SAIR). Quando ambos os botões ENTER ou EXIT são pressionados, o medidor
executa a função apropriada e retorna para o menu anterior.

CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER SETTINGS)


Este menu permitirá que seja selecionado o critério operacional básico para o medidor: linguagem, contraste de
exibição, extensão máxima dos números de ID do paciente e auxiliar, modo de impressora e desligamento automático.

CONFIGURAÇÕES DE ID (ID SETTINGS)

Caracteres de ID do Usuário
Esta configuração definirá o número mínimo e máximo de caracteres na ID do Usuário.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO INSTRUMENTO

(INSTRUMENT SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE ID (ID SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID DE USUÁRIO


(CHARACTERS USER ID) abaixo da coluna MIN.

6. Usar os botões para escolher o menor número de caracteres que aparecerão no número de ID do
Usuário. O número mínimo de caracteres possível é 1.

7. Usar o botão para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID DE USUÁRIO abaixo da
coluna MAX.

8. Usar os botões para escolher o maior número de caracteres que aparecerão no número de ID do
Usuário. O número máximo de caracteres possível é 10.

9. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Caracteres de ID do Paciente
Esta configuração definirá o número mínimo e máximo de caracteres na ID do Paciente.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO INSTRUMENTO

(INSTRUMENT SETTINGS) usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 18


2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE ID (ID SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID DO PACIENTE abaixo
da coluna MIN.

6. Usar os botões para escolher o menor número de caracteres que aparecerão no número de ID do
Paciente. O número mínimo de caracteres possível é 1.

7. Usar o botão para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID DO PACIENTE abaixo da
coluna MAX.

8. Usar os botões para escolher o maior número de caracteres que aparecerão no número de ID do
Paciente. O número máximo de caracteres possível é 12.

9. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Caracteres de ID Auxiliar
Esta configuração definirá o número mínimo e máximo de caracteres na ID Auxiliar. Se a configuração ID Auxiliar
ENABLE/DISABLE (HABILITAR/DESABILITAR) está HABILITADA, um número é obrigatório para cada teste dos
pacientes.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (SETTINGS

METER) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE ID (ID SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID AUXILIAR abaixo da
coluna MIN.

6. Usar os botões para escolher o maior número de caracteres que aparecerão no número de ID
Auxiliar. O número mínimo de caracteres possível é 1.

7. Usar o botão para selecionar o número à direita dos CARACTERES DE ID AUXILIAR abaixo da coluna
MAX.

8. Usar os botões para escolher o maior número de caracteres que aparecerão no número de ID
Auxiliar. O número máximo de caracteres possível é 12.

9. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Nota: A ID Auxiliar é mostrada somente na exibição de Novo Resultado (New Result) ou na impressão.
Ela não é visível em resultados revisados. O monitoramento pode ser gerenciado através do pacote do
software opcional, Triage Census Data Management.

Habilitar/Desabilitar ID Auxiliar
Esta configuração ligará ou desligará a função de ID Auxiliar. O número de ID Auxiliar pode ser usado para registro do
número de ordem do teste, número de ID do médico ou outras informações de identificação especializada.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 19


3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE ID (ID SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar a palavra à direita de HABILITAR/DESABILITAR ID AUXILIAR


(AUX.ID ENABLE/DISABLE).

6. Usar os botões para escolher DESABILITADO (DISABLED) ou HABILITADO (ENABLED). Se


DESABILITADO for selecionado, as telas imediatas da ID Auxiliar nunca aparecerão. Se HABILITADO
(ENABLED) for selecionado, um número é obrigatório para cada teste do paciente.

7. Pressione o botão para salvar as alterações.

CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO (DISPLAY SETTINGS)

Linguagem
Esta configuração determinará qual linguagem o medidor exibirá.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO (DISPLAY SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões destacar o nome à direita da LINGUAGEM (LANGUAGE).

6. Usar os botões para alterar a linguagem da tela do Triage MeterPro.

7. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Modo de Impressão
Esta configuração determinará se o medidor imprime automaticamente ou somente quando solicitado.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolha as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO (DISPLAY SETTINGS).

4. Pressione o botão .

5. Usar os botões para destacar a palavra à direita do MODO DE IMPRESSÃO (PRINT MODE).

6. Usar os botões para escolher AUTOMÁTICO (AUTOMATIC) ou MANUAL (MANUAL). Se


AUTOMÁTICO for selecionado, o medidor imediatamente imprimirá os resultados após cada teste (paciente ou

CQ). Se MANUAL for selecionado, o usuário deve usar o botão no teclado para imprimir os resultados.

7. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Desligamento Automático
Esta configuração determinará a duração do tempo antecipadamente em que um medidor inativo desligará.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 20


1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressione o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO (DISPLAY SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar o valor à direita de AUTO POWER-OFF (DESLIGAMENTO


AUTOMÁTICO).

6. Usar os botões para escolher a configuração de tempo desejada para o medidor desligar-se
quando não estiver em uso. As opções são: ½ hora, 1 hora, 2 horas, 4 horas ou NENHUMA (NONE). Se
NENHUMA for selecionada, o medidor deve ser desligado manualmente usando o botão ON/OFF
(LIGA/DESLIGA).

Nota: Quando alimentado apenas por baterias, selecionar ½ hora para conservar a vida da bateria.
Determinadas telas, quando exibidas, não desligarão automaticamente. A tela de Novos Resultados
(New Results) é um exemplo.

7. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Contraste de Exibição
Esta configuração ajustará o contraste de exibição da tela.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR

(METER SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE EXIBIÇÃO (DISPLAY SETTINGS).

4. Pressione o botão .

5. Usar os botões para selecionar o número à direita do CONTRASTE (CONTRAST).

6. Usar os botões para alterar o contraste da tela do medidor.


A faixa é de 0 – 8 (8 sendo o maior contraste).

7. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Contraste da Impressora
Esta configuração ajustará o contraste da impressora para medidores com um número de série iniciando com 29901.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressione o botão .

3. Usar os botões para selecionar o CONTRASTE DA IMPRESSORA (PRINTER CONTRAST).

4. Pressione o botão .

5. Usar os botões para selecionar o número à direita do CONTRASTE (CONTRAST).

6. Usar os botões para alterar o contraste da tela do medidor.


A faixa é de 0 – 8 (8 sendo o maior contraste).

Manual de Instruções – Triage MeterPro 21


7. Pressionar o botão para salvar as alterações.

CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO (COMM SETTINGS)


Antes da ativação do recurso LIS, obter o número de série do medidor localizado debaixo do medidor e entrar em
contato com a Prodimol. A Prodimol fornecerá uma senha que, quando inserida, possibilitará a transmissão dos dados.

Taxa de Baud

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO (COMM SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar TAXA DE BAUD (BAUD RATE).

6. Usar os botões para escolher 9600 ou 38400.

7. Pressionar o botão .

Aprovação do Resultado do Paciente


Algumas instituições podem desejar que os resultados dos testes dos pacientes sejam verificados pelo usuário antes da
impressão ou do envio ao LIS. A ativação deste recurso exibe o resultado, e a seguir exige que o usuário aceite ou
rejeite o resultado antes que o documento seja impresso ou salvo. Se o teste é rejeitado, o medidor sinalizará
permanentemente o mesmo como rejeitado pelo usuário.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO (COMM SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar APROVAÇÃO DO RESULTADO DO PACIENTE (PAT. RESULT


APPROVAL).

6. Usar os botões para escolher DESABILITADO (DISABLED) ou HABILITADO (ENABLED).

7. Pressione o botão .

Quando habilitado, depois que um resultado do paciente está disponível e exibido na tela do medidor, o usuário deve
aceitar ou rejeitar o resultado antes da impressão, do envio ou da realização de quaisquer outras funções do medidor.
O medidor avisa o usuário para PRESSIONAR 1 PARA ACEITAR OU 0 PARA REJEITAR (PRESS 1 TO ACCEPT OR 0
TO REJECT). Logo que o teste foi aceito ou rejeitado, o medidor opera normalmente.
Se o teste foi rejeitado, a exibição e a impressão serão sinalizados com RESULTADO DO PACIENTE REJEITADO
(PAT.RESULT REJECTED) ou RESULTADOS REJEITADOS PELO USUÁRIO (RESULTS REJECTED BY USER). Os
resultados revisados exibirão um R antes da ID do Paciente.

Habilitar LIS

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 22


2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO (COMM SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar LIS.

6. Usar os botões para escolher DESABILITADO (DISABLED) ou HABILITADO (ENABLED).

7. Pressionar o botão .

8. Se DESABILITADO foi selecionado, uma tela mostrando LIS DISABLED aparecerá. Pressione o botão .
9. Se HABILITADO foi selecionado, uma tela mostrando ENTER LIS PASSWORD (INSERIR SENHA DO LIS)

aparecerá. Inserir a senha fornecida pela Assistência Técnica Autorizada. Pressione o botão

10. Confirmar a mensagem LIS ENABLED pressionando o botão .

Envio Automático (Este recurso é visível depois que o LIS for habilitado)

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR (METER

SETTINGS) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar CONFIGURAÇÕES DE COMUNICAÇÃO (COMM SETTINGS).

4. Pressionar o botão .

5. Usar os botões para selecionar ENVIO AUTOMÁTICO.

6. Usar os botões para escolher HABILITADO (ENABLED) ou DESABILITADO (DISABLED).

7. Pressionar o botão .

Relógio
O menu do relógio define a hora e a data do medidor e o formato para exibição de ambos. Se o medidor perder energia,
a hora e a data piscaram no Menu Principal.

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, selecionar RELÓGIO (CLOCK) usando os botões

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar a área HORA:MINUTO (HOUR:MINUTE). Usando o teclado, teclar
na hora correta. Os números teclados aparecerão a partir da direita e movem-se para a esquerda à medida

que continuam a ser teclados. Para Alterar um único número usar os botões para mover o número.
A seguir teclar no novo número.

4. Pressionar o botão para mover para AM ou PM. Se o formato 24 hr (24 HR.) foi anteriormente
selecionado, o AM ou PM não serão visíveis e o FORMATO DE HORA (TIME FORMAT) será destacado.
Proceder como no passo 7 abaixo.

Nota: Se foi selecionado AM/PM, AM ou PM aparecem após a hora, como apropriado.

5. Selecionar AM ou PM usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 23


6. Pressionar o botão para mover para o FORMATO DE HORA (TIME FORMAT).

7. Usar os botões para selecionar AM/PM ou 24 HR. Se for selecionado 24HR. a HORA:MINUTO
(HOUR:MINUTE) anteriormente inseridos serão alterados para um formato 24 horas e AM ou PM
desaparecerão.

8. Pressionar o botão para mover para a DATA (DATE).


9. Usando o teclado, teclar na data de 6 dígitos de acordo com o FORMATO DE DATA (DATE FORMAT) abaixo.

10. Pressionar o botão para mover para o FORMATO DE DATA.

11. Usar os botões para selecionar MM-DD-YY, DD-MM-YY ou YY-MM-DD.


A DATA (DATE) anteriormente selecionada altera à medida que o FORMATO DE DATA altera.

12. Pressionar o botão para salvar as alterações.

ID do Usuário
Até 600 números de ID do Usuário com 1 – 10 dígitos podem ser programados no medidor.
A ID do Usuário pode ser alternadamente inserida usando o Scanner de Código de Barra (opcional) externo.

Um recurso adicional de segurança da ID do Usuário é o mascaramento parcial do Número de ID na exibição e na


impressão. Isto impede que indivíduos não autorizados detectem e utilizem um Número de ID existente. Quando o Chip
do Supervisor está instalado no medidor, este recurso é sobreposto e todos os dígitos de ID do Usuário são exibidos.

Nova ID do Usuário
1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher a ID DO USUÁRIO (USER ID) usando os botões

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar a NOVA ID DO USUÁRIO (NEW USER ID) usando os botões .

4. Pressione o botão .

5. Digite em um número de 1 – 9999999998 (10 dígitos). Para corrigir, pressionar o botão para apagar o

número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no número
correto.

Nota: A ID do Usuário 9999999999 (10 – 9’) é uma configuração padrão exibida quando a ENTRADA DE
ID DO USUÁRIO (USER ID BYPASS) está em funcionamento o quando um teste é executado com o Chip
do Supervisor instalado.

Nota: Se for teclado um número de ID que já foi atribuído, aparece na tela a mensagem: USER ###
ALREADY EXISTS (### DE USUÁRIO JÁ EXISTE).
Pressione o botão ENTER (ENTRAR) para voltar e teclar em um número diferente.

6. Pressionar o botão .

7. Na próxima tela, usar os botões para selecionar uma data de expiração à direita de USER ID
STATUS: 6 MONTHS, 12 MONTHS, VALID (STATUS DE ID DO USUÁRIO: 6 MESES, 12 MESES) ou
EXPIRED (EXPIRADO).

8. Pressionar o botão para salvar as alterações.

O módulo do Triage MeterPro reconhece o comando ‘0’ (zero) como um caractere único. Portanto, ‘4341’ será
reconhecido separadamente de ‘04341’.

O uso do scanner de código de barra ou modo alfa permitirá que o módulo do Triage MeterPro aceite caracteres alfa e
os seguintes símbolos: # ( ) * - . / \

Manual de Instruções – Triage MeterPro 24


Atualização da ID do Usuário

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher a ID do USUÁRIO (USER ID) usando os botões

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar ATUALIZAR ID DO USUÁRIO (UPDATE USER ID) usando os botões .

4. Pressionar o botão .

5. Teclar no número do usuário desejado para atualizar. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o

número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir digitar no número
correto.

Nota: Se for teclado um número de ID do Usuário que não existe, a mensagem na tela informa: USER
ID### DOES NOT EXIST (### DE ID DO USUÁRIO NÃO EXISTE).
Se isto acontecer, pressionar o botão ENTER (ENTRAR) para retornar à tela anterior e corrigir o número de
ID, ou pressione o botão EXIT (SAIR).

6. Pressionar o botão .
7. A ID do usuário é exibida com a data de expiração. A data de expiração pode ser alterada para 6 MESES, 12
MESES, EXPIRADO OU VÁLIDO (6 MONTHS, 12 MONTHS, EXPIRED OU VALID) usando os botões

. VÁLIDO (VALID) re-confirmar o intervalo selecionado anteriormente.

8. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Apagar ID do Usuário

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher a ID DO USUÁRIO (USER ID) usando os botões

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar APAGAR ID DO USUÁRIO (DELETE USER ID) usando os botões .

4. Pressionar o botão .

5. Teclar no número do usuário a ser apagado. Para corrigir, pressione o botão para apagar o número

inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no número correto.

Nota: Se for teclado um número de ID que não existe, a mensagem na tela informa: USER ID### DOES
NOT EXIST (### DE ID NÃO EXISTE).
Se isto acontecer, pressionar o botão ENTER (ENTRAR) para retornar à tela anterior e corrigir o número de
ID, ou pressione o botão EXIT (SAIR).

6. Pressionar o botão . A seguinte mensagem aparece na tela: USER ID### WILL BE DELETED (### DE ID
DO USUÁRIO SERÁ APAGADO).

7. Pressionar o botão para apagar. Uma mensagem na tela informa que o número foi apagado: USER ID
### DELETED (### DE ID DO USUÁRIO APAGADO).

Manual de Instruções – Triage MeterPro 25


Lista de ID do Usuário

1. A partir de uma lista de parâmetros programáveis, escolher a ID DO USUÁRIO (USER ID) usando os botões

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar a LISTA DE ID DO USUÁRIO (USER ID LIST) usando os botões .

4. Pressionar o botão .
5. Uma lista é exibida.

6. Usar os botões para selecionar o tipo de lista de ID desejado: ID DO USUÁRIO (USER ID), A
PARTIR DA DATA DE EXPIRAÇÃO (FROM EXPIRATION DATE), ATÉ A DATA DE EXPIRAÇÃO (TILL
EXPIRATION DATE).
• Para uma lista de todos os números de ID, selecionar a ID DO USUÁRIO (USER ID).
• Para uma única ID, selecionar a ID DO USUÁRIO (USER ID) e teclar no número.
• Para uma faixa de números de ID, inserir DE (FROM) e/ou ATÉ (TO) as datas. As datas são inseridas teclando
o número do mês, o número do dia e o número do ano no formato que foi escolhido. Os número que forem
teclados aparecerão à partir da direita e movem para a esquerda à medida que continuam a ser teclados. Para

alterar um único número usar os botões para mover para o número. A seguir teclar em um novo
número.

7. Pressionar o botão .

8. Para imprimir a lista escolhida, pressionar o botão .

Faixas
Dependendo do tipo de painel, a faixa de exibição e impressão será intitulada FAIXAS DE REFERÊNCIA (REFERENCE
RANGES) ou LIMITES (THRESHOLDS). O final baixo, quando o teste exibe limites, é definido para ‘0’ e é inalterável.
Alguns analitos são designados para três faixas distintas. O medidor distingue entre duas faixas e três faixas de analitos
na tela de instalação diferenciando o símbolo entre os valores inferiores e superiores.
• Analitos com um traço - Duas faixas. A faixa normal é qualquer valor entre os dois números exibidos.
Dependendo do produto, a faixa normal pode ser inclusiva ou exclusiva do número superior. Consultar a
instrução de uso do produto ou entrar em contato com a Prodimol para esclarecimento. Estes valores estarão
no vídeo reverso dos resultados do paciente.
• Analitos com uma vírgula – Três faixas possíveis. Se o número inferior é 0.0, o medidor considera que o
analito como tendo apenas duas faixas. Se o número inferior não é 0.0, a faixa normal é qualquer valor menor
que o número inferior. A primeira faixa anormal é qualquer valor entre os dois números e é inclusiva destes
números. Estes valores serão encaixados nos resultados do paciente. A segunda faixa anormal é qualquer
valor maior que o número superior. Estes valores estarão no vídeo reverso dos resultados do paciente.
Consultar a instrução de uso do produto ou entrar em contato com a Prodimol para esclarecimento.

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, escolher as FAIXAS (RANGES) usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar o tipo de painel de teste usando os botões .

4. Selecionar o analito e o nível usando os botões . O valor ALTO (HIGH) e BAIXO (LOW) para cada
um dos analitos pode ser alterado usando o teclado para teclar nos valores. Para corrigir, pressionar o botão

para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões .

Nota: O campo estará disponível se a configuração do painel estiver fixada. Consultar a instrução de uso
específica para determinar se a configuração pode ser alterada.

5. Para imprimir uma lista, pressionar o botão .

6. Pressionar o botão para salvar as alterações.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 26


CONFIGURAÇÕES DE TESTE (TEST SETTINGS)
Em certos casos, o supervisor do laboratório pode querer controlar quais testes estarão disponíveis para serem corridos
no momento do teste do paciente. As opções são:
1. O teste será sempre corrido e não pode ser desabilitado.
2. O teste nunca será corrido e não será exibido.
3. O teste pode ser selecionado pelo usuário no momento da execução do teste.
4. O teste pode ser desabilitado pelo usuário no momento da execução do teste.

Se estas opções não estiverem disponíveis para um teste, o medidor pula a configuração de modo que o supervisor rola
através das opções. Ver as páginas 27 e 36 para mais detalhes.

MODO DE TESTE
Ele também pode ser adequado para alguns painéis de teste exibirem determinados analitos qualitativamente e outros
quantitativamente. Atualmente, a Biosite não tem qualquer teste que se encaixe nesta categoria. Este recurso é
reservado para uso futuro.

Configurações de Teste

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, escolher as CONFIGURAÇÕES DE TESTE (TEST SETTINGS)

usando os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Selecionar o tipo de painel de teste usando os botões .

4. Selecionar o modo desejado usando os botões .


• ATIVO/ACTIVE (ACTIV on Screen) – O teste correrá com todas as amostras de pacientes.
• INATIVO/INACTIVE (INACT on Screen) – O teste nunca correrá com uma amostra de paciente e será
eliminado de todas as exibições e impressões.
• USUÁRIO INATIVO/USER INACTIVE (USR on Screen) – No momento do teste do paciente, o
usuário tem a capacidade para selecionar o teste.
• USUÁRIO ATIVO/USER ACTIVE (USR on Screen) – No momento do teste do paciente, o usuário
tem a capacidade para desabilitar o teste.

Nota: Quando o analito é desabilitado, o valor não é calculado ou armazenado.

• QUALITATIVO (QUAL), QUANTITATIVO (QUANT) ou SEMI-QUANTITATIVO (SEMI) usando os

botões .

5. Pressionar o botão para salvas as alterações.

6. Para imprimir uma lista, pressionar o botão .

Testes de CQ com Configurações de Teste Ativadas


Qualquer teste que o Supervisor tiver ajustado para ATIVO (ACTIVE), ATIVAR USUÁRIO (USER ACTIVE) ou
INATIVAR USUÁRIO (USER INACTIVE) correrá com o painel de Amostra de CQ. O medidor exibirá e imprimirá o
resultado da amostra de CQ do teste, e atualizará o relógio da Amostra de CQ para o teste. Se o Supervisor tiver
ajustado o teste para INATIVO (INACTIVE), o teste terá a Amostra de CQ desativada. O resultado da Amostra de CQ
não será mostrado para aquele teste e o relógio da Amostra de CQ não será atualizado para ele.

Se o Supervisor alterar o teste de INATIVO (INACTIVE) para ATIVO (ACTIVE), para ATIVAR USUÁRIO (USER
ACTIVE) ou para INATIVAR USUÁRIO (USER INACTIVE), aquele teste pode ficar fora da data da Amostra de CQ.
Como sempre, para um teste com uma Amostra de CQ expirada, será necessário correr um teste da Amostra de CQ
antes de uma amostra do paciente, para poder reportar um resultado para aquele teste.

Parâmetros de CQ
O menu dos Parâmetros de CQ fornece ao usuário as opções para determinar qual a freqüência máxima está para a
corrida do Dispositivo de CQ e da Amostra de CQ e se 1 ou 2 níveis de controle são exigidos para a Amostra de CQ.

Freqüência do Dispositivo de CQ
O ajuste da FREQUENCIA DO DISPOSITIVO DE CQ (QC DEVICE FREQUENCY) determina o intervalo máximo entre
os testes do Dispositivo de CQ que um usuário pode correr para os testes dos pacientes. Quando o intervalo estiver

Manual de Instruções – Triage MeterPro 27


errado, todos os usuários são bloqueados do menu de CORRIDA DO TESTE (RUN TEST) até que um Dispositivo de
CQ tenha sido corrido com sucesso.
Recomenda-se que o Dispositivo de CQ seja corrido diariamente quando da realização de um teste de paciente.

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, escolher os PARÂMETROS DE CQ (CQ PARAMETERS) usando

os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar as informações à direita de FREQUÊNCIA DO DISPOSITIVO DE


CQ (QC DEVICE FREQ.)

4. Usando os botões , selecionar uma destas opções: NENHUM (NONE), 8 HORAS (8 HOURS),
DIARIAMENTE (DAILY), SEMANALMENTE (WEEKLY), MENSALMENTE (MONTHLY).

5. Pressionar o botão para salvar as configurações.

Freqüência da Amostra de CQ
O ajuste da FREQUENCIA DA AMOSTRA DE CQ (QC SAMPLE FREQUENCY) determina o intervalo máximo entre os
testes da Amostra de CQ que um usuário pode correr para os testes dos pacientes com um número de lote de
dispositivo particular. Quando o intervalo estiver errado, todos os usuários são bloqueados do menu da CORRIDA DOS
TESTES DOS PACIENTES (RUN PATIENT TEST) até que uma Amostra de CQ tenha sido corrida com sucesso. Para
visualizar quando uma Amostra de CQ de um lote de dispositivo particular expirará, usar o recurso REVER LOTES DOS
REAGENTES – CQ (RECALL REAGENT LOTS – QC).
Recomenda-se que a Amostra de CQ seja corrida com cada nova remessa, novo lote ou mensalmente, consoante o
que for menor ao realizar os testes dos pacientes.

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, escolher os PARÂMETROS DE CQ (QC PARÂMETROS) usando

os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar as informações à direita de FREQUÊNCIA DA AMOSTRA DE CQ


(QC SAMPLE FREQ.).

4. Usando os botões , selecionar uma destas opções: NENHUM (NONE), 8 HORAS (8 HOURS),
DIARIAMENTE (DAILY), SEMANALMENTE (WEEKLY), MENSALMENTE (MONTHLY).

5. Pressionar o botão para salvar as configurações.

Número de Controles

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, escolher os PARÃMETROS DE CQ (QC PARÂMETROS) usando

os botões .

2. Pressionar o botão .

3. Usar os botões para selecionar as informações à direita de NÚMERO DE CONTROLES (NUMBER


OF CONTROLS).

4. Usando os botões , selecionar uma destas opções: 1 ou 2.

5. Pressionar o botão para salvar as configurações.

Entrada de ID do Usuário (BYPASS)


Esta função permite ao supervisor acessar seletivamente o requerimento para inserir uma ID de usuário antes da
realização de qualquer teste.

1. A partir da lista de parâmetros programáveis, selecionar BYPASS usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 28


2. Pressionar o botão .

3. Selecionar a ID DO USUÁRIO (USER ID) usando os botões .

4. Usar os botões para selecionar uma destas opções: LIGA (ON) ou DESLIGA (OFF).

5. Pressionar o botão para salvar as configurações.

Nota: Se a entrada estiver ON, o requerimento da ID do Usuário é desabilitado e portanto não requerido.
Quando a entrada estiver OFF, o requerimento da ID do Usuário opera de modo normal e é requerido.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 29


INSTALAÇÃO DO CHIP

Propósito
O Triage MeterPro informará ao usuário para instalar um Chip quando requerido.
Todavia, a função INSTALLAR CHIP (INSTALL CODE CHIP) pode ser usada como um método alternativo para
transferir informações de um Chip na memória do medidor. O medidor direcionará o usuário para instalar um Chip se ele
estiver tentando correr um teste e não possuir os dados em sua memória.

Tipos de Chip
Existem cinco tipos de Chip.
• Chip do Reagente – Incluído em cada caixa de dispositivos de teste. O número de lote inicia com um W.

• Chip da Amostra de CQ – Incluído em cada caixa dos controles. O número de lote com um C.

• Chip do Dispositivo de CQ – Incluído na caixa preta do Dispositivo de CQ (inicia com o Triage MeterPro) e
está rotulado com o número de série do Dispositivo de CQ.

• Chip de Acesso do Supervisor – Incluído com cada Triage MeterPro. O número de lote inicia com SPR.

• Chip de Atualização do Software – Enviado separadamente quando o Software do Triage MeterPro está
disponível.

Cuidado: A execução de testes com o Chip do Supervisor instalado desabilita todos os Bloqueios do CQ.
Remover o Chip do Supervisor antes de executar os testes.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 30


Instalação dos Chips do Reagente, da Amostra de CQ ou do Dispositivo de CQ.

INSTALAÇÃO DO CHIP

1. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar INSTALAR CHIP (INSTALL CODE CHIP) usando os

botões .

2. Pressionar o botão .
3. Deslizar o Chip dentro da Porta deste no Triage MeterPro, como mostrado na figura.

4. Pressionar o botão .
5. O medidor exibirá uma mensagem de confirmação de que as informações foram instaladas na memória do
Triage MeterPro.

6. Pressionar o botão para voltar para confirmar a mensagem.


7. Remover o Chip da Porta deste.

Instalação do Chip do Supervisor

O Chip do Supervisor necessita apenas ser inserido na Porta do módulo do mesmo para ativar as funções do
supervisor. Esta é uma função automática e a instalação do Chip Padrão não é necessária.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 31


Operação

Acesso ao Triage MeterPro

Função Uso Restrito a


CORRER TESTE Teste do Paciente Operadores com números de ID do
(RUN TEST) Teste do Controle de Qualidade Usuário válidos*
REVER RESULTADOS Teste do Paciente
(RECALL RESULTS) Teste do Controle de Qualidade
INSTALAR CHIPS Tipos de Chips
(INSTALL CODE CHIPS) Procedimento de Instalação
CONFIGURAR PARÂMETROS Controle de Acesso Supervisor
(SET PARAMETERS) Configurações Programáveis Supervisor
DELETAR RESULTADOS Resultados dos Testes dos Pacientes Supervisor
(DELETE RESULTS)
*Exceto quanto a ID do Usuário é ignorada ou o Chip do Supervisor é instalado.

Importante: As últimas duas funções, CONFIGURAR PARÂMETROS (SET PARAMETERS), e APAGAR


RESULTADOS (DELETE RESULTS), aparecem no menu principal somente quando o Chip do
Supervisor está inserido na Porta deste. O Chip do Supervisor deve ser removido do medidor
durante a rotina do paciente e do teste de controle de qualidade.

Nota: O acesso às diversas partes do software é definido pelo usuário (instituição).

Manual de Instruções – Triage MeterPro 32


CORRIDA DE TESTE (RUN TEST)
Propósito
A Corrida de Teste (RUN TEST) é usada para a análise de um teste.

Opções
A função de corrida dos testes permite a execução dos testes:
• Dispositivo do CQ
• Amostra de CQ
• Amostra de Paciente

Para correr uma amostra de paciente, o medidor requer:


1. Uma ID de Usuário válida inserida (a menos que este recurso seja ignorado ou um Chip do Supervisor esteja
instalado). Ver página 24.
2. Um Dispositivo de CQ passado dentro do período de tempo especificado. Ver página 33.
3. Uma Amostra de CQ para o lote de dispositivo de teste passado dentro do período de tempo especificado. Ver
página O-5.

Se qualquer destas condições existe, o medidor não continuará e informará ao usuário para realizar os passos
requeridos.

Nota: O Chip do Supervisor provê acesso às funções que podem ultrapassar estes bloqueios.

Importante: O Triage MeterPro alertará ao usuário se o CQ não foi realizado para o lote do dispositivo que
está sendo testado.

Nota: Se os resultados do Controle de Qualidade (QC) interno do Triage MeterPro forem inaceitáveis, pontos
de exclamação (!) serão exibidos na tela no lugar dos resultados dos pacientes.
Para obter os resultados, repetir o teste usando um novo dispositivo.

DISPOSITIVO DE CQ
O Dispositivo de CQ deve ser corrido a cada dia dos testes dos pacientes. É desejável correr o Dispositivo de CQ após
o medidor ter estado inativo por pelo menos 30 minutos.

Para correr o teste do Dispositivo de CQ:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.

2. Selecionar os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Teclar no seu número de identificação (ID do Usuário). Para corrigir, pressionar o botão para apagar o

número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões , teclando a seguir no número
correto.

Nota: Se o acesso da ID do Usuário está acionado (ON), o medidor não pedirá para inserir uma ID de
Usuário.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 33


5. Pressionar o botão .

6. Selecionar DISPOSITIVO DE CQ (QC DEVICE) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Gentilmente inserir o Dispositivo de CQ no Triage MeterPro até sentir que o Dispositivo atingiu o pino e ouvir
um ‘clique’ audível.

9. Pressionar o botão .

Nota: O medidor informará ao usuário para instalar o Chip do Dispositivo de CQ se o Dispositivo de CQ


não foi corrido antes.

10. O Triage MeterPro puxa o Dispositivo de CQ e o escanea. O dispositivo de teste pode mover parcialmente para
dentro e para fora do medidor diversas vezes.
11. Quando o teste estiver completo, o medidor bipará, ejetará o dispositivo e exibirá os resultados na tela.

12. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa dos resultados.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA TODOS OS TESTES:

a) Gentilmente inserir o dispositivo de teste no Triage MeterPro até sentir que o dispositivo atingiu o pino. Um
‘clique’ audível será ouvido avisando que o dispositivo de teste foi inserido corretamente.

Após o dispositivo de teste ser inserido, não o empurrar mais ou tentar puxá-lo para fora. O
dispositivo pode ser ejetado voltando ao Menu Principal e pressionando o botão EXIT (SAIR).

b) Pressionar o botão para iniciar o teste.


c) O Triage MeterPro puxa o dispositivo de teste e o escaneia.
d) Quando o teste estiver completo, o medidor bipará e exibirá os resultados na tela do medidor.

e) Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa dos resultados.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA OS TESTES DO DISPOSITIVO DE CQ:

• Poeira, fibra de algodão, fibras e outras partículas pequenas podem interferir com o Dispositivo de CQ. Deixe o
Dispositivo de CQ livre de contaminantes.
• O Dispositivo de CQ é sensível à luz e dever armazenado no seu estojo preto opaco quanto não estiver em
uso.
• Se os testes do Dispositivo de CQ falharem, limpar o Dispositivo de CQ com um pano livre de fiapos para
remover qualquer poeira, fibras, impressões digitais e óleo. Não aplicar qualquer líquido no Dispositivo de CQ.
Após a limpeza do dispositivo, repetir o teste do Dispositivo de CQ.
• Se o teste do Dispositivo de CQ falhar depois de ter limpado o dispositivo, entre em contato com a Prodimol.
• Nota: o Dispositivo de CQ não expira.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 34


Amostra de CQ

Para correr a amostra do Controle de Qualidade:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.

2. Selecionar RUN TEST (CORRER TESTE) usando os botões .

3. Pressionar o botão .

Nota: Se a entra de ID do Usuário estiver ON, o medidor não pedirá para inserir uma ID de Usuário.

4. Teclar no número de identificação (ID do Usuário). Para corrigir, pressionar o botão para apagar o

número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões e a seguir teclar no número
correto.

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar QC SAMPLE (AMOSTRA DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .
8. Inserir o número do lote do CQ do rótulo na lateral do frasco contendo a Amostra de CQ.

Nota: Somente inserir o valor numérico de quatro dígitos do número do lote de CQ.
Não inserir o caractere alfa precedente.

9. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando

os botões . A seguir teclar no número correto.

Nota: Se for inserido um número de lote de CQ para o qual não exista dados na memória do Triage
MeterPro, será exibida a mensagem na tela do medidor: NO QC SAMPLE DATA IN MEMORY (SEM
DADOS DA AMOSTRA DE CQ NA MEMÓRIA). Para corrigir isto: Instalar o Chip da Amostra de CQ (ver
figura na página 30). Pressionar o botão ENTER (ENTRAR) para continuar.

10. Pressionar o botão .


11. Realizar o teste de acordo com as instruções fornecidas na embalagem do dispositivo do teste que está sendo
usado.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 35


INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA TODOS OS TESTES:

a) Gentilmente inserir o dispositivo de teste no Triage MeterPro até sentir que o dispositivo atingiu o pino. Um
‘clique’ audível será ouvido informando que o dispositivo de teste foi inserido corretamente.

b) Pressionar o botão para iniciar o teste.


c) O Triage MeterPro puxa o dispositivo de teste e o escaneia.
d) Quando o teste estiver completo, o medidor bipará e exibirá os resultados na tela.

Após o dispositivo de teste ser inserido, não o empurrar mais ou tentar puxá-lo para fora. O dispositivo
pode ser ejetado retornando ao Menu Principal e pressionando o botão EXIT (SAIR).

e) Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa dos resultados.

12. Repetir os passos para cada amostra de controle de qualidade.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA OS TESTES DE AMOSTRA DE CQ

a) Se os resultados do controle de qualidade (CQ) interno do dispositivo de teste estiverem inaceitáveis, os


resultados para o analito afetado não aparecerá na tela.
b) Se quaisquer dos resultados da Amostra de CQ estiverem fora da faixa, os resultados para aquele analito
em particular estarão no vídeo reverso (texto luminoso com um fundo escuro) e indicado com um símbolo
#.
c) Um painel com analitos múltiplos ainda estará habilitado para relatar os resultados dos pacientes com
estes analitos que passaram no CQ. Qualquer analito que não passou no CQ não será relatado após os
testes dos pacientes.
d) Se um analito individual está fora da faixa especificada, o Triage MeterPro permite ao usuário correr
novamente apenas o analito reprovado no próximo teste de Amostra de CQ. Quando todos os analitos
foram aprovados, o relógio da Amostra de CQ é ajustado para a data da primeira aprovação do analito.

Amostra do Paciente

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. Selecionar RUN TEST (CORRER TESTE) usando os botões.

3. Pressionar o botão .

4. Teclar ou escanear seu número de identificação (ID de Usuário). Para corrigir, pressionar o botão para

apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões , teclando a seguir o
número correto.

Nota: Se a entrada da ID do Usuário está ON, o medidor não pedirá para inserir uma ID de Usuário.

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar PATIENT SAMPLE (AMOSTRA DO PACIENTE) usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 36


7. Pressionar o botão .
8. Teclar ou escanear o número de identificação do paciente (ID do Paciente). Para corrigir, pressionar o botão

para apagar o número inserido ou selecionar o dígito incorreto usando os botões , teclando a
seguir o número correto.

Nota: Se o Scanner do Código de Barra está sendo usado, simplesmente posicione o scanner no
código de barra, pressione o botão e aguarde o ‘beep’. O número aparecerá no visor.

9. Pressionar o botão .

10. Se as informações estiverem corretas, pressionar o botão para confirmar a ID do Paciente. Se as


informações estiverem incorretas:

• Selecionar CORRECT PATIENT ID (ID CORRETA DO PACIENTE) usando os botões .

• Pressionar o botão .

• Pressionar o botão para apagar o número inserido ou selecionar o dígito incorreto usando os

botões , e a seguir teclar no número correto.

• Pressionar o botão .

11. Se o recurso da ID Auxiliar é ativado, teclar ou escanear o número. Para corrigir, pressionar o botão para

apagar o número inserido ou selecionar o dígito incorreto usando os botões , teclando a seguir o
número correto.

12. Pressionar o botão .


13. Preparar a amostra do teste e realizar o teste de acordo com as instruções fornecidas na embalagem dos
dispositivos de testes que estão sendo usados.
14. Se o laboratório de análise um analito que tenha sido autorizado a ser selecionado ou desabilitado no momento
da corrida de um teste de paciente, o usuário será informado para selecionar os analitos desejados ou
desabiloitado os analitos não desejados. Depois que o dispositivo de teste foi puxado de dentro do medidor, o
medidor exibirá uma mensagem similar à seguinte:

Uma marca de verificação ✔ indica os testes que estão selecionados. Exemplo: ✔TNI

Nota: Pelo menos um analito deve ser selecionado em ordem para continuar o teste.

A ausência de uma marca de verificação indica que os testes não foram selecionados.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 37


Exemplo: MYO

Um número à esquerda do teste indica os testes que podem ser selecionados ou desabilitados.

Exemplo: 1 MYO indica que MYO não está selecionado atualmente, mas pode ser selecionado pressionando 1
no teclado numérico para exibir 1 ✔ MYO.

Exemplo: 2 ✔TNI indica que TNI está selecionado atualmente, mas pode ser desabilitado pressionando 2 no
teclado numérico para exibir 2 TNI.

Pressionando o número novamente o teste é alternado entre selecionar e desabilitar.

Nenhum número à esquerda do teste indica os testes que não podem ser alterados.

Exemplo ✔ CKMB indica que o CKMB está constantemente selecionado, e não pode ser desabilitado.

• Pressionar o botão .

• S as informações estão corretas, pressionar o botão para continuar.


• Se as informações estão incorretas, selecionar CORRECT TEST (TESTE CORRETO) usando os botões

e pressionar o botão para retornar à listas dos testes.

Nota: Se nenhum botão é pressionado na tela Select Tests, o medidor aguarda 30 segundos e a seguir
prossegue usando somente os testes padrão selecionados. Semelhantemente, se nenhum botão é
pressionado na tela Confirmation Screen, o teste prossegue após 30 segundos de espera.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA TODOS OS TESTES:

a) Gentilmente inserir o dispositivo de teste no Triage MeterPro até sentir que dispositivo atingiu o pino. Um
‘clique’ audível será ouvido informando que o dispositivo de teste foi inserido corretamente.

Após o dispositivo de teste ter sido inserido, não o empurrar mais ou tentar puxá-lo pra fora. O
dispositivo pode ser ejetado retornando ao Menu Principal e pressionando EXIT (SAIR).

b) Pressionar o botão para iniciar o teste.


c) O Triage MeterPro puxa o dispositivo de teste e o escaneia.
d) Quando o teste estiver completo, o medidor emitirá um ‘beep’, ejetará o dispositivo e exibirá os resultados na
tela.

e) Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa dos resultados.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA OS TESTES DO PACIENTES:

a) Se os resultados do Controle de Qualidade (CQ) do dispositivo de teste estão inaceitáveis, os resultados para
o analito afetado não aparecerá na tela.
b) Se quaisquer dos resultados da Amostra de CQ para o lote que está sendo testado estiverem fora da faixa, os
resultados para aquele analito em particular não aparecerá na tela.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 38


Revendo Resultados (RECALL RESULTS)

Propósito
RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) é usada para recuperar os resultados armazenados na memória do Triage
MeterPro.

Função

Nota: Se um resultado foi rejeitado pelo usuário, um ‘R’ aparecerá próximo ao resultado revisto.

A função RECALL RESULTS pode rever estes resultados:

• Last Record (Último Registro)

• Patient Results (Resultados dos Pacientes)


- Patient ID (ID do Paciente)
- Panel Type (Tipo de Painel)
- Test Device Lot Numer (L/N) (Número de Lote - L/N - do Dispositivo de Teste)
- User ID (ID do Usuário)
- From Date (A partir da Data)
- Till Date (Até a Data)

• QC Results (Resultados do CQ)


- Internal QC Results (Resultados do CQ Interno)
- QC Sample Results (Resultados da Amostra de CQ)
- QC Device Results (Resultados do Dispositivo de CQ)
- Reagent Lots – QC (Lotes dos Reagentes – CQ)
- Archive Last Test (Arquivo do Último Teste)

• Print all Results (Imprimir todos os Resultados)


- Patient Results (Resultados dos Pacientes)
- QC Sample Results (Resultados da Amostra de CQ)
- QC Device Results (Resultados do Dispositivo de CQ)

• Upload Results to LIS (Atualizar Resultados para LIS)

NOTA IMPORTANTE: Para salvaguardar o Bloqueio de ID do Usuário, os números de ID do Usuário


exibidos e impressos são parcialmente encobertos. O Chip do Supervisor é requerido para ser
instalado para visualizar a ID do Usuário completa.

ÚLTIMO REGISTRO (LAST RECORD)

Propósito: LAST RECORD é usado para recuperar os resultados dos testes para a última corrida de teste.

Para recuperar o último registro:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.

2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS usando os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar LAST RECORD usando os botões .

5. Pressionar o botão .
6. Os resultados da última corrida de teste aparecem na tela.

7. Usar os botões para visualizar o registro completo do paciente.

8. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 39


RESULTADOS DO PACIENTE (PATIENT RESULTS)

Opções: Os resultados do paciente podem ser recuperados com uma variedade de critérios:
• ID do Paciente
• Número do Lote (L/N) do Dispositivo de Teste
• ID do Usuário
• A partir da Data

ID DO PACIENTE (PATIENT ID)

Para recuperar os resultados baseado na ID do Paciente:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.

2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS usando os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DOS PACIENTES) usando os botões .

5. Pressionar o botão .
6. Escolher os resultados desejados para serem vistos:

• Se desejar ver todos os resultados dos pacientes, pressionar o botão . Todos os resultados dos
pacientes na memória do Triage MeterPro serão exibidos.
• Para resultados individuais dos pacientes:

a) Selecionar a ID do Paciente Usando os botões .

b) Teclar ou escanear o número da ID do Paciente. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o

número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no


número correto.

c) Para selecionar um número de ID do Paciente com caracteres alfa, usar o botão no lugar do
caractere alfa.

d) Pressionar o botão . Todos os resultados número de ID do paciente solicitado serão exibidos.

Nota: Podem ser escolhidas mais de uma das opções para revisão dos resultados, a fim de definir mais
precisamente as informações desejadas para serem recuperadas a partir da memória do Triage
MeterPro. Quando forem escolhidas múltiplas opções, inserir primeiro os números em todas as
categorias escolhidas. A seguir pressionar o botão ENTER (ENTRAR).

7. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

NÚMERO DE LOTE (L/N) DO DISPOSITIVO DE TESTE (TEST DEVICE LOT NUMBER – L/N)

Para recuperar os resultados baseado no número do lote dos dispositivos de teste usados:

Manual de Instruções – Triage MeterPro 40


1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.
2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DOS PACIENTES) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar DEVICE L/N (L/N DO DISPOSITIVO) usando os botões .

7. Para exibir todos os resultados, pressionar o botão .


8. Para exibir resultados específicos para um lote, teclar no número do lote do dispositivo de teste.

Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito usando os botões

. A seguir teclar no número correto.

Nota: Somente insira o valor número de cinco dígitos do número do lote de CQ.

9. Pressionar o botão .
10. Todos os resultados do teste corrido com o número do lote solicitado são exibidos.

11. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

ID DE USUÁRIO (USER ID)

Para recuperar os resultados dos testes corridos com o Triage MeterPro iniciando com o usuário selecionar:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DOS PACIENTES) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar USER ID (ID DO USUÁRIO) usando os botões .

7. Para exibir todos os resultados, pressionar o botão .


8. Para exibir os resultados específicos para uma ID de Usuário, teclar no número de ID do Usuário. Para corrigir,

pressionar o botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões

. A seguir teclar no número correto.

9. Pressionar o botão .
10. Todos os resultados dos testes corridos pelo usuário solicitado são exibidos.

11. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

A PARTIR DA DATA (FROM DATE)

Para recuperar resultados dos testes corridos com o Triage MeterPro iniciando com uma data selecionar:

Manual de Instruções – Triage MeterPro 41


1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.
2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DOS PACIENTES) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar FROM DATE (A PARTIR DA DATA) usando os botões .

7. Para exibir todos os resultados, pressionar o botão .

8. Para exibir os resultados específicos para uma data, teclar na data. Para corrigir, pressionar o botão para

apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no
número correto.

9. Pressionar o botão .
10. Todos os resultados dos testes corridos a partir da data selecionada são exibidos.

11. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

ATÉ A DATA (TILL DATE)

Para recuperar resultados dos testes corridos com o Triage MeterPro anteriormente e incluindo uma data selecionar:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DOS PACIENTES) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar TILL DATE (ATÉ A DATA) usando os botões .

7. Para exibir todos os resultados, pressionar o botão .

8. Para exibir os resultados específicos para uma data, teclar na data. Para corrigir, pressionar o botão para

apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no
número correto.

9. Pressionar o botão .
10. Todos os resultados dos testes corridos anteriormente e incluindo a data selecionada são exibidos.

11. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

RESULTADOS DO CQ (QC RESULTS)


Opções: Os resultados destes testes de Controle de Qualidade (CQ) podem ser recuperados a partir da memória do
Triage MeterPro.

Nota: Podem ser escolhidas mais de uma das opções para revisão dos resultados , a fim de definir mais
precisamente as informações desejadas para serem recuperadas a partir da memória do Triage
MeterPro. Quando forem escolhidas múltiplas opções, fazer primeiro as seleções e inserir números em
todas as categorias escolhidas. A seguir pressionar o botão ENTER (ENTRAR).

Manual de Instruções – Triage MeterPro 42


Controle de Qualidade (QC test) Os resultados podem ser recuperados por:
Resultados do CQ Interno (com Testes dos Pacientes) Tipo de Painel (Panel Type)
Nº de Lote (L/N) do Dispositivo (Device Lot Number – L/N)
Número de ID do Usuário (User ID Number)
A Partir da Data (From Date)
Até a Data (Till Date)
Visualizar Tudo – Padrão (View All – Default)
Resultados da Amostra de CQ Tipo de Painel (Panel Type)
Nº de Lote (L/N) da Amostra de CQ (QC Sample Lot N. –
L/N)
Nº de Lote (L/N) do Dispositivo (Device Lot Number – L/N)
Número de ID do Usuário (User ID Number)
A Partir da Data (From Date)
Até a Data (Till Date)
Visualizar Tudo – Padrão (View All – Default)
Resultados do Dispositivo de CQ Número de ID do Usuário (User ID Number)
A Partir da Data (From Date)
Até a Data (From Date)
Visualizar Tudo – Padrão (View All – Default)
Lotes dos Reagentes – QC Padrão para Visualizar Tudo (Defaults to View All)

Para recuperar resultados do CQ para o CQ Interno, a Amostra de CQ e o Dispositivo de CQ, selecionar a opção
desejada e seguir as indicações.

NÚMERO DE LOTE (L/N) DA AMOSTRA DE CQ (QC SAMPLE LOT NUMBER – L/N)

Para recuperar resultados baseados no número de lote da Amostra de CQ usada:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar QC SAMPLE RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Selecionar QC SAMPLE L/N (L/N DA AMOSTRA DE CQ) usando os botões .

9. Teclar no número de lote da Amostra de CQ. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número

inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no número correto.

10. Pressionar o botão .


11. Todos os resultados do CQ que foram corridos com o número de lote da Amostra de CQ solicitada são
exibidos.

12. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

Nota: Para exibir todos os resultados, deixe o L/N da Amostra de CQ em branco.

NÚMERO DO LOTE (L/N) DO DISPOSITIVO (DEVICE LOT NUMBER / L/N)

Para recuperar resultados da Amostra de CQ baseado no número de lote dos dispositivos de teste usados:

Manual de Instruções – Triage MeterPro 43


1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.
2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ) usando os botões .

5. Pressionar o botão .
6. Selecionar o menu apropriado, INTERNAL QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ INTERNO) ou QC SAMPLE

RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Selecionar DEVICE L/N (L/N DO DISPOSITIVO) usando os botões .


9. Teclar no número de lote do dispositivo da lateral da caixa dos dispositivos de teste. Para corrigir, pressionar o

botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito incorreto usando os botões .A
seguir teclar no número correto.

10. Pressionar o botão .


11. Todos os resultados do CQ que foram corridos com o número de lote solicitado são exibidos.

12. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

ID DO USUÁRIO (USER ID)

Para recuperar resultados do CQ dos testes corridos com o Triage MeterPro iniciando com o usuário selecionar:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ) usando os botões .

5. Pressionar o botão .
6. Selecionar o menu apropriado, QC SAMPLE RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) ou QC

DEVICE RESULTS (RESULTADOS DO DISPOSITIVO DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Selecionar USER ID (ID DO USUÁRIO) usando os botões .

9. Pressionar o botão .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 44


10. Teclar no número de ID do usuário. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número inserido, ou

selecionar o dígito incorreto usando os botões . A seguir teclar no número correto.

11. Pressionar o botão .


12. Todos os resultados do CQ dos testes corridos pelo usuário solicitado são exibidos.

13. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

A PARTIR DA DATA (FROM DATE)

Para recuperar resultados do CQ corridos com o Triage MeterPro iniciando com uma data selecionar:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ) usando os botões .

5. Pressionar o botão .
6. Selecionar o menu apropriado, INTERNAL QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ INTERNO), QC SAMPLE
RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) ou QC DEVICE RESULTS (RESULTADOS DO

DISPOSITIVO DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Selecionar FROM DATE (A PARTIR DA DATA) usando os botões .

9. Pressionar o botão .

10. Teclar na data. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito

incorreto usando os botões . A seguir teclar no número correto.

11. Pressionar o botão .


12. Todos os resultados dos testes corridos a partir da data selecionada são exibidos.

13. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

ATÉ A DATA (TILL DATE)

Para recuperar resultados do CQ dos testes corridos com o Triage MeterPro anteriormente e incluindo uma data
selecionar:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 45


6. Selecionar o menu apropriado, INTERNAL QC RESULTS (RESULTADOS DO CQ INTERNO), QC SAMPLE
RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) ou QC DEVICE RESULTS (RESULTADOS DO

DISPOSITIVO DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão .

8. Selecionar TILL DATE (ATÉ A DATA) usando os botões .

9. Pressionar o botão .

10. Teclar na data. Para corrigir, pressionar o botão para apagar o número inserido, ou selecionar o dígito

incorreto usando os botões . A seguir teclar no número correto.

11. Pressionar o botão .


12. Todos os resultados dos testes corridos anteriormente e incluindo a data selecionada são exibidos.

13. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

LOTES DOS REAGENTES – CQ (REAGENT LOTS – QC)

Uma lista de Chips dos Reagentes na memória, juntamente com as datas de expiração correspondentes para uma
Amostra de CQ pode ser recuperada a partir da memória.
A lista contem: Número de Lote, Tipo de Painel, Data de Expiração
• Se a data de expiração do CQ passou (expirou), a data estará no vídeo reverso (texto marcado com um fundo
escuro).
• Se o CQ para o lote falhou, a palavra FAILED aparecerá no lugar da data de expiração.
• Se um Chip foi instalado para um novo lote, mas o CQ não foi estabelecido, as palavras NOT RUN aparecerão
no lugar da data de expiração.
• Se a freqüência do CQ está definida para NONE (NENHUMA), o a data de expiração do lote do reagente será
exibida.

ARQUIVO DO ÚLTIMO TESTE (ARCHIVE LAST TEST)

Esta função salvará as informações detalhadas com relação ao último teste realizado, para análise pela Biosite. Usar
está função quando solicitado pela Prodimol.
Está função dever ser usada quando um resultado de teste inusitado é recebido e quando o laboratório deseja uma
avaliação adicional do medidor. ARCHIVE LAST TEST somente estará habilitado para salvar dados da corrida de teste
mais recente.

IMPRIMIR TODOS OS RESULTADOS (PRINT ALL RESULTS)

Opções: Todos os resultados armazenados podem ser impressos a partir da memória do Triage MeterPro.

• Resultados do Paciente
• Resultados da Amostra de CQ
• Resultados do Dispositivo de CQ

Manual de Instruções – Triage MeterPro 46


RESULTADO DOS PACIENTES

Para imprimir todos os Resultados do Paciente:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PRINT ALL RESULTS (IMPRIMIR TODOS OS RESULTADOS) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar PATIENT RESULTS (RESULTADOS DO PACIENTE) usando os botões .

7. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ

Para imprimir todos os Resultados da Amostra de CQ:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PRINT ALL RESULTS (IMPRIMIR TODOS OS RESULTADOS) usando os botões .

Nota: Quando imprimindo grandes quantidades de resultados de pacientes, recomenda-se primeiro


inserir um rolo inteiro de papel.

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar QC SAMPLE RESULTS (RESULTADOS DA AMOSTRA DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

RESULTADOS DO DISPOSITIVO DE CQ

Para imprimir todos os Resultados do Dispositivo de CQ:

1. Pressionar o botão para ligar o Triage MeterPro.


2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) selecionar RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS) usando

os botões .

3. Pressionar o botão .

4. Selecionar PRINT ALL RESULTS (IMPRIMIR TODOS OS RESULTADOS) usando os botões .

5. Pressionar o botão .

6. Selecionar QC DEVICE RESULTS (RESULTADOS DO DISPOSITIVO DE CQ) usando os botões .

7. Pressionar o botão para fazer uma cópia impressa.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 47


ATUALIZAÇÃO DOS RESULTADOS PARA LIS

Quando interligado diretamente a um LIS, selecionando este recurso serão enviados todos os resultados dos testes
para o LIS. Antes da primeira atualização, o recurso LIS deve ser ativado a partir do item do menu SET PARAMETER
(CONFIGURAR PARÂMETRO) usando o Chip do Supervisor.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 48


Apagando Resultados

Objetivo

A função DELETE (APAGAR) é usada para remover informações do teste do paciente da memória do Triage MeterPro.
Isto se torna necessário quando a memória do medidor fica cheia.

Nota: A função DELETE é disponível somente quando o Chip do Supervisor é inserido na Porta do Chip
do Triage MeterPro.

Memória do Triage MeterPro

Dentro do Traige MeterPro, a memória do Resultado do Paciente pode suportar 750 conjuntos de dados, a memória da
Amostra de CQ pode suportar 200 conjuntos de dados e a memória do Dispositivo de CQ pode suportar 250 conjuntos
de dados. Quando a memória está cheia, o resultado mais antigo é automaticamente sobrescrito quando um novo
resultado é adicionado.
O visor do medidor alerta o usuário à medida que a memória fica cheia.

IMPORTANTE: A função DELETE remove permanentemente todos os dados de pacientes da memória


do medidor. Antes de continuar, os resultados podem ser primeiramente impressos (ou atualizar o
sistema de gerenciamento de dados/LIS).

Os Resultados do CQ não serão apagados.

APAGANDO RESULTADO DO PACIENTE

Esta função apagará todos os resultados do paciente na memória do medidor. Uma vez que esta ação não é reversível,
o medidor exigirá duas confirmações de atenção para apagar os resultados.

1. Inserir o Chip do Supervisor na Porta deste.

2. A partir do MENU PRINCIPAL (MAIN MENU), selecionar DELETE RESULTS (APAGAR RESULTADOS)

usando os botões .

Manual de Instruções – Triage MeterPro 49


3. Pressionar o botão .
4. Uma mensagem de advertência na tela informa: DELETE PATIENT RESULT (APAGAR RESULTADO DO
PACIENTE).

5. Se isto é aceitável, pressionar o botão . (Se não é aceitável, pressionar o botão ).


6. Uma mensagem na tela informa: ALL PATIENT RESULTS WILL BE DELETED (TODOS OS RESULTADOS
DO PACIENTE SERÃO APAGADOS).

7. Pressionar o botão para apagar todos os resultados. (Se não desejar apagar todos os resultados,

pressionar o botão ).

Nota: Pressionar o botão EXIT (SAIR) para cancelar a qualquer momento antes da etapa 7.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 50


Luz de Fundo do Visor (BACKLIGHT)

O Triage MeterPro possui um recurso para o operador acionar a luz de fundo (backlight) do visor para melhorar a
claridade dependendo das condições de iluminação do ambiente. O recurso da luz de fundo pode ser controlado pelo

botão backlight no teclado.

Quando o botão da luz de fundo é pressionado, a luz inicialmente aumenta até o brilho máximo. Pressionar
subsequentemente o botão para diminuir o brilho e a seguir para apagar.
Para salvar, a luz de fundo é desligada se nenhum botão foi pressionado por 15 segundos.
Pressionando qualquer botão, a luz de fundo será restaurada para o próximo nível.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 51


Modo Alfa Numérico
O Triage MeterPro possui um recurso para ao operador inserir tanto caracteres numéricos como alfa a partir do teclado.

O teclado opera no modo numérico até que o modo alfa seja ativado, pressionando o botão . O medidor

permanece no modo alfa, indicado pela palavra ALPHA mostrada no visor, até que o botão seja pressionado
novamente.

Quando no modo alfa, ao pressionar qualquer botão o caractere alfa será exibido.

1- -,/ 7- PQRS
2- ABC 8- TUV
3- DEF 9- WXYZ
4- GHI 0 Nenhum caractere alfa é exibido
5- JKL . Nenhum caractere alfa é exibido
6- MNO

Ao pressionar um botão pela primeira vez, a primeira letra será exibida. Pressionado pela segunda vez o mesmo botão,
dentro de três segundos, a segunda letra será exibida. Pressionado o mesmo botão pela terceira vez, dentro de três
segundos, a terceira letra será exibida.

Depois que o último caractere em seqüência for exibido, o próximo botão pressionado da mesma forma, dentro de três
segundos, fará com que o primeiro caractere seja exibido e a seqüência é repetida.

Se mais de três segundos se passarem sem que operador pressione o botão, ao pressionar aquele botão da próxima
vez, o primeiro caractere será exibido. Se um novo botão for pressionado, o primeiro caractere deste é exibido,
repetindo a seqüência à media que for pressionado subsequentemente.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 52


Garantia de Qualidade Total

Introdução

Os programas de garantia da qualidade controlam e monitoram os métodos analíticos. O controle de qualidade dos
métodos analíticos visa duas metas básicas:

1. Assegura que os reagentes e o equipamento estejam funcionando adequadamente.


2. Assegura que o procedimento foi realizado corretamente.

O mecanismo pelo qual os métodos analíticos são tradicionalmente controlados baseia-se no uso de amostras controle
líquidas contendo quantidades conhecidas de analitos.

No decorrer dos últimos 15 anos, os avanços em tecnologia tem modificado a forma pela qual os reagentes de
diagnóstico são configurados. Os sistemas de ensaio para o Pronto Atendimento são geralmente dispositivos de teste
unificados que distintos do laboratório tradicional baseado em analisadores.
Os testes Triage são testes unificados que não requerem reagentes adicionais. Cada dispositivo contem um
complemento integral de reagentes que são requeridos para realizar o imunoensaio.

Os testes Triage foram projetados para incluir controles em cada dispositivo de teste que monitoram o procedimento do
ensaio e a integridade dos reagentes. Os controles do ensaio apresentam uma única e valiosa extensão para a
abordagem tradicional do controle de qualidade usando reagentes líquidos. Se o produto for armazenado sob condições
específicas, o bom funcionamento dos controles do ensaio indica que o dispositivo de teste é válido e a adesão
adequada ao protocolo do ensaio foi seguida. Os controles do ensaio nos testes Triage requerem que seja levada em
consideração a freqüência com que as amostras de controle de qualidade externo devem ser testadas.

Os testes Triage foram projetados para produzir a estabilidade dos reagentes a longo prazo. Além disso, os sistema
fornece parâmetros de controle de qualidade em três categorias distintas e separadas:
• Controles Internos de Dispositivo
• Controles Eletrônicos do Medidor
• Controles de Software.

A combinação destes recursos de controle de qualidade disponibiliza mais informações acerca da validade de cada
ensaio que pode ser fornecido pelos métodos mais tradicionais de validação de procedimento de ensaio e reagentes.

Funções da Garantia de Qualidade

1. Garantia de Qualidade Interna do Dispositivo


• Zona de Controle Interno Positivo
• Zona de Controle Basal
• Zona de Controle de Cronometragem
• Requerimentos de Qualidade da Zona (Marca do CQ)

2. Garantia de Qualidade do Medidor


• Modo de Auto Teste
• Chip de Calibração Interna
• Dispositivo de CQ Eletrônico
• Código de Barra

3. Garantia de Qualidade do Software


• Chip do Supervisor
• Nº de ID do Usuário
• N de ID do Paciente
• Memória de armazenamento do resultado
• Freqüência de CQ
• Bloqueios de CQ

4. Amostras de Controle de Qualidade

Garantia de Qualidade Interna do Dispositivo

A Zona de Controle Interno Positivo é um imunoensaio funcional. Este controle verifica se o dispositivo funcionou
adequadamente e se o ensaio foi realizado corretamente. A Zona de Controle Interno Positivo assegura que os
anticorpos, a reconstituição do reagente, o tempo do teste (timegate) e o fluxo do dispositivo estejam funcionando
adequadamente. O fabricante define as faixas aceitáveis para a zona de controle para cada lote de reagentes.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 53


A Zona de Controle Basal monitora a presença de substâncias interferentes na amostra do paciente que possam alterar
o processo do imunoensaio. Se uma amostra contem uma substância que exerce um efeito maior nos controles alto e
baixo e no controle basal e, assim, sobre o imunoensaio, os resultados não são exibidos e os resultados errados não
são reportados.

A Zona de Controle de Cronometragem monitora a realização do ensaio. Se uma quantidade inadequada de amostra for
adicionada ao dispositivo de teste ou se uma amostra coagular no dispositivo, este controle impedirá a exibição dos
resultados.

Um algoritmo da Marca do CQ foi programado para avaliar o tamanho, a localização e o sinal para a taxa de ruído de
cada zona no dispositivo. As aberrações na qualidade da zona excedendo os limites predefinidos causarão rejeição de
um ou mais resultados do ensaio.

Garantia de Qualidade do Medidor

O Modo de Auto Teste é iniciado cada vez que o medidor é ligado. No modo de Auto Teste o medidor escaneia um Chip
de Calibração Interno. Cada chip de calibração é usado para validar e ajustar, se necessário, a calibração do medidor.
No modo de auto teste, a memória disponível para os resultados do paciente é verificada. Quando a capacidade está
abaixo do limite predefinido, a capacidade remanescente é relatada por meio de uma mensagem de tela. O programa
do software é avaliado e é encerrado se corrompido. Os resultados do teste do software e os dados do Chip são
verificados em relação à integridade antes de cada uso.

Um Dispositivo de CQ é fornecido com cada medidor para possibilitar ao usuário verificar adicionalmente a integridade
do medidor. O simulador contem seis zonas fluorescentes de intensidade variada que são medidas pelo medidor.
Existem faixas aceitáveis pré-programadas para as seis zonas. Além disso, as zonas permitem ao medidor verificar o
alinhamento horizontal e vertical da medição da zona, para verificar o alinhamento do laser e do transporte do
dispositivo. O Dispositivo de CQ também confirma a estabilidade do laser.

Um Código de Barra é impresso no fundo de cada dispositivo de teste para identificar o número do lote do reagente e
evitar o uso de reagentes vencidos.

Garantia de Qualidade do Software

A Garantia de Qualidade do Software é controlada por meio de uma variedade de recursos de software, alguns dos
quais podem ser opcionais dependendo do ambiente em que o ensaio é realizado. Em um Pronto Atendimento, um
supervisor designado pode selecionar os parâmetros do programa para assegurar a adesão aos padrões da qualidade.
Em uma central de laboratório os parâmetros selecionados podem ser acessados, se desejado.

Um Chip do Supervisor é fornecido com cada medidor. Este Chip permite o acesso às funções do medidor não
disponíveis para o usuário de rotina. As funções adicionais são: a seleção de configurações de parâmetro, a aquisição
de informações (downloading) e a eliminação de resultados da memória do medidor.

O nº de ID do Usuário pode ser especificado no software para limitar o acesso ao modo de teste do paciente a apenas
indivíduos que tenham sido treinados adequadamente e tenham demonstrado capacidade para a análise. O nº de ID do
Usuário e a data de expiração são programados na memória do medidor e são subsequentemente associados com
todos os resultados dos pacientes gerados pelo usuário. Isto permite ao supervisor rever a freqüência do teste do
usuário, e no caso de falhas freqüentes do teste, identificar problemas potenciais no treinamento.

Um recurso adicional de segurança da ID do Usuário é o mascaramento parcial do Número de ID nas exibições ou


impressões. Isto impede que indivíduos não autorizados detectem e utilizem um número de ID de Usuário existente.

Um nº de ID do Paciente é requerido para todos os testes de paciente realizados. Todas as amostras de CQ e


resultados dos pacientes são armazenados na memória do medidor e podem ser baixadas para um sistema de
informações do laboratório (LIS) ou programa de software de gerenciamento de dados externo para visualização
adicional e impressão de relatórios de controle de qualidade.

O Supervisor pode selecionar a Freqüência do CQ de amostras de controle líquido externo. Quando for o momento de
realizar as amostras de CQ externo, o usuário deve testar os controles líquidos externos e obtendo resultados aceitáveis
antes das amostras dos pacientes serem testadas. Quando as amostras de CQ foram realizadas com sucesso, é
permitido ao usuário realizar análises com as amostras dos pacientes. Se as amostras de CQ não estiverem dentro de
uma faixa aceitável, uma função de Bloqueio de CQ impede a análise de amostras dos pacientes. Se desejado, o
supervisor de uma unidade central do laboratório pode acessar esta função. Se os controles do dispositivo de teste
estiverem fora de faixa, a função de bloqueio de CQ é ativada e os resultados dos testes dos pacientes são bloqueados
para visualização e impressão. Isto evita que resultados inaceitáveis sejam comunicados e usados pelo médico.

Adicionalmente, se os dispositivos dos testes estiverem expirados, a função de bloqueio do CQ é ativada e impede
testes utilizando dispositivos de teste expirados.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 54


Amostras de Controle de Qualidade

As Amostras de Controle de Qualidade ainda são valiosas na aplicação da abordagem tradicional para o controle de
qualidade. Estes controles verificarão a integridade total do sistema. O intervalo para a análise destes controles, todavia,
pode ser estendido graças a muitos outros recursos de Garantia de Qualidade Total inerentes aos testes Triage.

Os testes Triage foram concebidos para maximizar a Garantia de Qualidade Total em qualquer ambiente de análise. A
combinação dos recursos de CQ dos testes Triage reduz o impacto de erros de procedimento, assegura a integridade
dos reagentes, e assegura que os resultados dos pacientes sejam precisos a cada vez que um teste é realizado.
Baseado nas orientações da CLIA e outros órgãos de regulação, a Biosite Incorporated faz as seguintes
recomendações de CQ:
• Correr dois níveis ou amostras de controle líquido externo POS e NEG, conforme adequado com cada novo
lote de reagentes e uma vez a cada trinta dias com uso continuado do mesmo número lote de reagente.
• Correr diariamente do Dispositivo de CQ.

Notas Quando aos Controles de Software

1. Acesso de ID do Usuário
• Para impedir a execução de um teste por pessoas não treinadas, a ID do Usuário (1-9 dígitos em
extensão) deve ser inserida antes que o acesso seja dado para a função RUNT TEST (CORRER
TESTE), se o acesso à ID do Usuário estiver OFF. Se o acesso à ID do Usuário estiver ON, então
qualquer um pode analisar um teste.
• O acesso à ID do Usuário é controlado pela função SET PARAMETERS (CONFIGURAR
PARÂMETROS), que requer um Chip do Supervisor para acesso.
• O acesso é disponível para qualquer um que desejar REVER RESULTADOS (RECALL RESULTS) a
partir da memória ou INSTALAR NOVO CHIP (INSTALL NEW CODE CHIP).

2. Indicadores de Fora de Faixa


• Se um paciente está fora da faixa normal para qualquer dos analitos, então o resultado será indicado
pelo vídeo reverso, isto é, o ruído do resultado estará preto e o valor em números brancos. Uma
advertência será exibida abaixo dos resultados:

• Se as zonas de CQ Interno para o dispositivo ou um analito específico estiverem inaceitáveis, o (s)


analito (s) em questão exibe um ponto de exclamação (!) no lugar de um valor e uma advertência é
exibida: ! INTERNAL QC OUT OF RANGE.
• Se a Amostra de CQ para um analito específico com aquele lote de dispositivo estiver inaceitável, o
analito em questão exibirá um sinal (#) no lugar de um valor e uma advertência será exibida: # QC
SAMPLE OUT OF RANGE.
• Se ambos, a Amostra de CQ e o CQ Interno, estiverem presentes para um analito específico, tanto um
sinal e um ponto de exclamação (# !) serão exibidos no lugar de um valor e uma advertência será
exibida: # QC SAMPLE ! INT. QC OUT OF RANGE.

3. Resultados Bloqueados
Quando existirem condições de erro de CQ com um dispositivo de teste, se para um analito específico ou
painel de teste inteiro, os analitos em questão são bloqueados da visualização e substituídos com um Indicador
de Fora de Faixa. A condição de erro deve ser remediada e o teste repetido para a obtenção de um resultado.

4. Freqüência de Amostra de CQ
• Quantas vezes um controle líquido externo, uma Amostra de CQ, devem ser corridos pode ser
selecionado em SET PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS). Se o intervalo de tempo
expirou, devem ser corridas Amostras de CQ e resultados aceitáveis obtidos, antes que uma amostra
de paciente possa ser testada.
• Uma lista de lotes de dispositivo de teste e a data na qual a Amostra de CQ expira podem ser
visualizados e impressos selecionando REAGENT LOTS – QC (LOTES DE REAGENTES – QC) no
menu RECALL RESULTS (REVER RESULTADOS).

5. Acesso do Supervisor
Para impedir uso incorreto, o Chip do Supervisor é requerido para acessar as funções do software SET
PARAMETERS (CONFIGURAR PARÂMETROS) e DELETE RESULTS (APAGAR RESULTADOS). O Chip do
Supervisor é universal e pode ser usado com qualquer Triage MeterPro.

Para mais informações, entrar em contato com a Prodimol.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 55


Procedimentos de Serviço e Manutenção
Se qualquer serviço ou manutenção for requerido, o Triage MeterPro deve ser enviado ao fabricante. Nenhuma
outra manutenção a não ser substituição do papel/bateria e limpeza periódica é requerida do operador.

Substituição de Papel

Trocando Papel Entre Funções


1. Arrancar qualquer excesso de papel para fora do Triage MeterPro.
2. Remover a tampa do compartimento do papel puxando a tampa para cima como indicado pela seta na
parte de trás da tampa.

3. Remover o papel não usado ou o carretel de papel vazio do compartimento do papel.


4. Arrancar ou cortar uma borda reta, limpa para alimentar a impressora. Não corte o papel em ângulo, uma
vez que a impressora deve captar a borda do papel ao longo do caminho de alimentação.

Nota: A impressora contem um sensor de papel e alimentará o novo rolo de papel apenas quando for
prensado um papel com uma borda em linha reta no rolo compressor.

5. Inserir o novo rolo de papel no compartimento do papel.


6. Posicionar o papel de tal modo que o papel alimente a partir da parte de baixo do rolo (em oposição sobre
o topo do rolo. Ver figura, acima.).

Nota: Se o botão PAPER FEED (ALIMENTAÇÃO DE PAPEL) for pressionado antes da impressora captar
o papel, a impressora não responderá ao comando.

7. Inserir a borda do papel abaixo do rolo compressor até que esteja firmemente instalado, ou seja sentida
uma resistência.

Nota: A impressora utiliza papel térmico, se o papel impresso estiver em branco após a substituição do
rolo, verificar se o rolo de papel não está invertido.

8. Pressionar o botão .
9. Recolocar a tampa da impressora e continuar a operação.

Trocando Papel Durante Impressão

Se esgotar o papel do medidor durante uma tarefa de impressão e estiver exibindo a mensagem PRINTER FAILURE,
CHECK PRINTER OR REPLACE PAPER (FALHA DE IMPRESSÃO, VERIFICAR IMPRESSORA OU SUBSTITUIR
PAPEL), o papel pode ser trocado e a impressão continuada sem perda de dados ou nova impressão a partir do início.
Realizar as seguintes etapas antes de pressionar qualquer botão:

1. Remover a tampa do compartimento de papel puxando-a como indicado pela seta na parte de trás da tampa.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 56


2. Puxar gentilmente e lentamente o restante de papel através da impressora.
3. Remover o carretel do papel do compartimento do papel.
4. Cortar uma borda retilínea para alimentar a impressora. Não corte o papel em ângulo, uma vez que a
impressora deve captar a borda do papel ao longo do caminho de alimentação.

Nota: A impressora contem um sensor de papel e alimentará um novo rolo de papel somente quando
for prensado um papel com borda em linha reta no rolo do compressor.

5. Inserir o novo rolo de papel no compartimento do papel.


6. Posicionar o papel de tal modo que ele alimente a partir da parte de baixo do rolo (em oposição sobre o topo
do rolo. Ver figura, acima.).
7. Inserir a borda do papel debaixo do rolo compressor até que ele esteja firmemente instalado ou seja sentida
uma resistência.

8. Pressionar o botão .

Nota: Se o botão PAPER FEED (ALIMENTAÇÃO DE PAPEL) for pressionado antes da impressora captar
o papel, a impressora não responderá ao comando.

9. Quando a impressora começa a puxar o papel para dentro, liberar o papel. A impressora alimentará umas
linhas e recomeçará a impressão. Para garantir que nenhum dado seja perdido, a impressora fará nova
impressão até as 5 linhas anteriores.

Nota: A impressora utiliza papel térmico, se o papel impresso estiver em branco após a substituição do
rolo, verificar se o rolo de papel não está invertido.

10. Depois que o papel aparecer sobre a impressora, recoloque a tampa da impressora, tomando cuidado para
garantir que o papel não fique preso dentro do medidor.

Limpeza

O Triage MeterPro requer manutenção mínima. Uma limpeza ocasional do exterior com sabão neutro e água é
suficiente. Após usar uma esponja úmida, não úmida, ou pano para aplicar o sabão neutro e água no lado de fora do
medidor, limpar e secar o medidor usando um pano macio ou tecido absorvente. Não deixar infiltrar água dentro da
impressora. Não imergir o medidor em água ou outro líquido.

Nota: Nunca inserir quaisquer ferramentas, cotonetes, ou materiais de limpeza no trajeto do


dispositivo.

Se sangue ou outros fluidos não foram deixados tempo suficiente para absorção completa nos dispositivos de teste, o a
porta do trajeto do dispositivo pode ocasionalmente requerer uma limpeza. Usando um cotonete umedecido com álcool
isopropilico e um par de pinças, cuidadosamente levante a porta e limpe tanto a parte dianteira como a traseira da porta.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 57


Verificação do Nível da Bateria

O Triage MeterPro verifica a fonte de alimentação ativa após a ejeção do dispositivo ou impressão.
Para verificar a energia da bateria, navegar no Menu Principal, desconectar a fonte de alimentação CA, pressionar o

botão (o medidor tentará ejetar o dispositivo), e olhar para o Indicador de Energia Baixa no Menu Principal do visor
do medidor. Se o indicador aparecer piscando, substitua as baterias.

Nota: O medidor é designado para realizar e imprimir pelo menos 100 testes antes de ser requerida a
substituição das baterias. Quando o medidor não estiver em uso, ele deve ser desligado. Para
preservar a vida da bateria, assegure que a função AUTO POWER-OFF esteja definida para ½ HOUR
(1/2 hora).

Substituição da Bateria

• Ligar o medidor.
• Remover a tampa da bateria da parte de baixo do medidor deslizando-a na direção da seta.
• Remover as baterias e descartá-las em um recipiente apropriado.
• Inserir quatro baterias tamanho AA de 2.5 volts dentro do compartimento. Certifique que os sinais mais (+) e
menos (-) das baterias correspondem aos mesmos sinais embutidos no compartimento da bateria.

Nota: É autorizado o uso de baterias recarregáveis, todavia, devido à natureza destes tipos de
baterias, espera-se que elas requeiram uma recarga mais freqüente. O Triage MeterPro não contem
um carregador de baterias embutido; as baterias recarregáveis devem ser recarregadas fora do
medidor.

• Recolocar a tampa do compartimento da bateria.

Nota: Se o medidor não ligar após a troca das baterias, verificar se as baterias estão alinhadas de
acordo com os símbolos no compartimento das mesmas..

Manual de Instruções – Triage MeterPro 58


Resolução de Problemas – Sintomas do Medidor

Sintoma Provável Causa Ação Corretiva


Resultados Inválidos a. Amostra de fluido corpóreo inadequado a. Testar a amostra novamente usando
ou com anticoagulante inadequado. um novo dispositivo de teste com uma
amostra adequada.

b. Quantidade de amostra incorreta – b. Testar a amostra novamente com um


pequena quantidade de amostra. Os Controles novo dispositivo. Certificar que o tubo
de CQ Internos do Dispositivo de Teste inserido esteja cheio. Assegurar que o
estarão fora de faixa. bulbo inferior da ponteira da pipeta
contenha uma pequena quantidade de
fluido antes de pressionar o topo do bulbo.

c. O medidor foi pego ou carregado c. Se menos de 30 minutos se


verticalmente enquanto o teste estava sendo passaram desde o preparo do dispositivo,
executado. Os controles do CQ interno colocar o medidor numa superfície e insira
estarão fora de faixa. novamente o dispositivo de teste. Se mais
de 30 minutos se passaram, testar a
amostra novamente com novo dispositivo
de teste. Se o medidor precisar ser
removido durante o teste, carregá-lo
paralelo ao chão.
O medidor não puxa o dispositivo de teste O gancho que puxa o dispositivo de teste para Se o medidor repetidamente falha para
para dentro. dentro do medidor pode estar quebrado. puxar o dispositivo para dentro, ele pode
precisar ser substituído. Entrar em contato
com a Prodimol.
O Chip não encaixa no medidor. a. O Chip pode ter sido inserido invertido. a. Inserir o Chip do lado correto.

b. Os contatos do Chip ou do medidor podem b. Experimentar um novo Chip, se


estar dobrados. disponível. Se ainda não encaixar bem,
entre em contato com a Prodimol.
A impressora funciona mas nenhuma O papel pode estar instalado invertido. Instalar o reverso do papel na corrente
impressão aparece no papel. posição.
Impressora obstruída. O papel pode ter sido alimentado Remover cuidadosamente o papel velho
incorretamente dentro do medidor. para fora da impressora. Não inserir
quaisquer ferramentas dentro da
impressora.
A impressora parou impressão ou salto Energia da bateria está baixa. Substituir as baterias ou verificar se o
uma linha. cabo de alimentação está instalado no
medidor e na tomada.
O medidor não liga ou desliga durante a a. Baterias não instaladas, drenadas ou a. Verificar se as baterias estão instaladas
execução de um teste. alinhadas incorretamente. e se (+) e (-) estão corretamente
alinhadas; substituir as baterias se
necessário.

b. Fonte de alimentação não está conectada. b. Verificar se o cabo de alimentação está


instalado no medidor e na tomada.
Ícone da bateria piscando. Energia da bateria está baixa. Substituir baterias.
O medidor não contem baterias ou as Todos os dados são salvos no medidor
baterias estão com perda de carga. exceto a data e a hora. Ajustar novamente
a data e a hora. Certificar que o tubo
inserido esteja cheio. Assegurar que o
bulbo inferior da ponteira da pipeta
contenha uma pequena quantidade de
fluido antes de pressionar o topo do bulbo.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 59


Resolução de Problemas – Mensagem ou Sintoma do Medidor
Mensagem Provável Causa Ação Corretiva
>XXX.X A concentração da amostra do paciente está Ver instruções que acompanham a caixa
acima da faixa dinâmica. dos dispositivos de teste ou entrar em
contato com a Prodimol.
<XX.X O resultado do paciente está abaixo da faixa Para alguns parâmetros, um resultado do
dinâmica ou a concentração está abaixo da paciente de 0.0 ng/mL pode estar
menor concentração do teste determinada conveniente.
estatisticamente.
BATTERY LOW As baterias precisam ser substituídas. Substituir as baterias com 4 AA ou usar o
(BATERIA BAIXA) adaptador de alimentação de CA como
fonte de alimentação.
CANNOT READ BAR CODE O código de barra está danificado ou o gancho Olhar se há partículas no código de barra
(NÃO PODE LER O CÓDIGO DE BARRA) pode estar quebrado. (O gancho do medidor do dispositivo de teste. Limpá-lo com um
puxa o dispositivo de teste para dentro do pano seco. Repetir o este.
medidor.)
CANNOT READ CODE CHIP a. Erro do Chip. a. -Assegure que o Chip esteja
(NÃO PODE LER O CHIP) completamente inserido.
- Experimente um Chip do reagente de
uma caixa diferente de dispositivos do
mesmo número de lote.
- Se um novo Chip eliminar a mensagem,
o Chip original está com defeito. Descartar
o módulo defeituoso.

b. Se o Novo Chip não estiver


funcionando, instalar um módulo
b. Erro do medidor. conhecido para verificar o correto
funcionamento. Se o Chip do Código
deixar de funcionar, entre em contato com
a Prodimol.
DETECTOR FAILURE O detector ótico não foi ligado corretamente. Desligar o medidor e aguardar 15
(FALHA DO DETECTOR) segundos. Ligar o medidor. Se a
mensagem não desaparecer, entrar em
contato com a Prodimol.
MEASUREMENT FAILURE a. Amostra de fluido corpóreo inadequado a. Testar a amostra novamente usando
(FALHA DA MEDIÇÃO) ou com anticoagulante inadequado. novo dispositivo com uma amostra
adequada.

b. Quantidade de amostra incorreta – b. Testar a amostra novamente com


pequena quantidade de amostra. novo dispositivo. Assegurar que o bulbo
inferior da ponteira da pipeta contenha
uma pequena quantidade de fluido e que o
tubo inteiro esteja cheio antes de
dispensar o conteúdo.

c. O medidor foi pego ou carregado c. Testar novamente a amostra e deixar


verticalmente enquanto o teste estava sendo o medidor na bancada durante a
executado. realização do ensaio. Se o medidor for
transportado durante o ensaio, carregar o
medidor paralelamente ao chão. Se há
mais de 30 minutos desde a inoculação,
usar um novo dispositivo.

d. Amostra correndo lentamente. d. Hematócrito alto com uma amostra


de sangue total, devido, possivelmente, a
dispositivos ou amostra frios, ou problema
mecânico com o dispositivo.
Inserir o dispositivo no medidor
imediatamente. (Se dentro de 30 minutos
da adição da amostra.).

MOTOR FAILURE Motor deixou de funcionar. Ejetar e inspecionar o dispositivo com


(FALHA DO MOTOR) - O medidor pode estar lento ou parado devido relação a qualquer substância pegajosa
a objeto alojado no trajeto do mesmo. ou colante, rótulos no topo do dispositivo
ou outros itens que podem interferir com o
- O dispositivo de teste pode estar preso no medidor. Se o problema persistir, entre em
trajeto do medidor. contato com a Prodimol.
NO DEVICE DATA IN MEMORY O Chip do Reagente não foi instalado. Instalar o Chip incluído na caixa de
(NENHUM DADO DO DISPOSITIVO NA dispositivos de teste (Chip de Reagente)
MEMÓRIA)
OPTIC FAILURE a. Padrão Interno está fora das a. Desligar o medidor e a seguir ligar
(FALHA ÓTICA) especificações. novamente. Se a mensagem OPTIC
FAILURE desaparecer, correr o
Dispositivo de Teste para verificar o
correto funcionamento. Se a mensagem

Manual de Instruções – Triage MeterPro 60


não desaparecer, entrar em contato com a
Prodimol.

b. O medidor foi exposto a extremas b. Desligar o medidor. Deixar o medidor


temperaturas. ficar em temperatura ambiente por 1-2
horas. Ligar o medidor novamente.
PROGRAM CHECK OK. Press ENTER to A mensagem aparece quando o botão Pressionar o botão ENTER.
start existing program or press EXIT to ON/OFF é pressionado quando o medidor está
load a new program. sem alimentação.
(PROGRAMA DE VERIFICAÇÃO OK.
Pressionar ENTER para iniciar o programa
existente ou pressionar EXIT para
localizara um novo programa.)
QC Device – calibration, alignment or laser a. Pode ser devido à fibra de algodão ou a. Limpar o Dispositivo de CQ com um
failed. (Falha do Dispositivo de CQ – poeira afetando a leitura. pano livre de fiapos ou spray de ar e
calibração, alinhamento ou lasere.) repetir o teste.
Menssagens:
CALIB PASS (or FAIL) b. Dispositivo de CQ não estava correndo b. O Dispositivo de CQ deve correr
LASER PASS (or FAIL) regularmente. regularmente mesmo que as amostras dos
ALIGN PASS (or FAIL) pacientes não estejam.

c. Se o problema persistir, entrar em


contato com a Prodimol.
TIME/DATE IS BLINKING O medidor perdeu temporariamente toda a Reajustar a hora e a data se requerido.
(HORA/DATA ESTÁ PISCANDO) energia. Verificar o conector do conversor de
alimentação CA/CC e as baterias.
WARNING: INTERNAL QC OUT OR A advertência indica que o controle de Repetir a amostra usando um novo
RANGE qualidade interno com o dispositivo de teste dispositivo de teste. Se o problema
(ADVERTÊNCIA: CQ INTERNO FORA DE está fora de faixa. persistir, entrar em contato com a
FAIXA) Isto pode ser específico da amostra ou pode Prodimol.
estar relacionado com o dispositivo.
WARNING: PATIENT MEMORY HAS A mensagem é exibida quando o medidor é Opções:
SPACE FOR ### MORE RECORDS. ligado, se existe espaço deixado para, pelo a. Imprimir todos os resultados.
(ADVERTÊNCIA: MEMÓRIA DO menos, 100 registros de pacientes ou espaço b. Apagar os resultados dos pacientes.
PACIENTE TEM ESPAÇO PARA MAIS deixado para, pelo menos, 20 registros de c. Nenhuma ação é requerida sendo que o
### REGISTROS.) pacientes durante a execução de uma amostra medidor irá apagar o resultado mais
de paciente. antigo, uma vez que a memória está
cheia.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 61


Procedimento de Devolução
Caso ocorra um mau funcionamento, entrar em contato com a Assistência Técnica da Prodimol para determinar se o
medidor deverá ser devolvido.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 62


Glossário
Amostra de CQ: Controles externos; um líquido/solução contendo químicos que, quando dispensados num dispositivo
de teste, reage com os reagentes de testes. Usados para verificar o desempenho correto dos dispositivos de teste após
o transporte ou longos períodos de armazenamento.

Analito: Substância química que está sendo medida.

Calibração: Comparação do resultado a um padrão de referência.

Chip de Atualização do Software: Chip usado para baixar novo software no Triage MeterPro.

Configurar Parâmetros: Uma função do Triage MeterPro; requer o uso do Chip do Supervisor.

CQ: Controle de Qualidade

CQ Interno: Controles de Qualidade em lugar de uma parte do software ou zonas embutidas no dispositivo de teste do
Triage MeterPro.

Dígito: Uma parte de um grande número, por exemplo, no número 231, o 2, 3 e 1, são um dígito cada.

Diodo Laser: Fonte de luz usada no Triage MeterPro.

Dispositivo de CQ (anteriormente denominado Simulador de CQ): Dispositivo de teste contendo 6 zonas


independentes que verificam o funcionamento adequado do Triage MeterPro para ler corretamente os testes dos
pacientes através das concentrações dos analitos.

Dispositivo de Teste: Recebe e retem a amostra (por exemplo, sangue) do paciente, de modo que ela pode ser
inserida no Triage MeterPro para a análise. Contem zonas reagentes que promovem a ocorrência das reações que
possibilitam ao medidor determinar os níveis do analito no paciente.

ID: Identificação.

Imunoensaio: Um teste que usa anticorpos para medir substâncias.

In Vitro: Feito para ocorrer em um recipiente de laboratório ou outro ambiente experimental controlado em vez de um
organismo vivo (literalmente, em vidro).

Ensaio: Teste.

Fluorescência: A característica de uma substância química que a capacita para emitir luz quando estimulada.

Formatos de Data: DD-MM-YY: Dia-Mês-Ano / MM-DD-YY: Mês-Dia-Ano / YY-MM-DD: Ano-Mês-Dia

Nota: Todas as partes das datas devem ser dadas como dois dígitos de números. Por exemplo, o mês
de Maio é 05.

Fotodiodo: Detecta a luz emitida da tinta/corante fluorescente nos dispositivos usados no Triage MeterPro.

LCD: Visor de Cristal Líquido; a tela no Triage MeterPro. Mostra o menu de testes possíveis e procedimentos e avisa o
operador para passar para a próxima etapa.

L/N: Número de lote; o número que identifica um lote de dispositivos de teste.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 63


L/N do Dispositivo: O número de lote de um dispositivo de teste pode ser encontrado na lateral da caixa que contem
os dispositivos de teste e com cada dispositivo de teste. O L/N do dispositivo é um número de cinco dígitos que pode
ser precedido por um ou mais letras. O medidor desconsidera todas as letras.

Menu: Lista de opções exibidas na tela do Triage MeterPro.

MMX: O valor Multi Marker Index é um número calculado a partir dos valores medidos dos analitos em um Dispositivo
de Teste. Nem todos os painéis de teste Triage tem o recurso MMX.

Chip: Qualquer dos diversos tipos de chips carregando informações que podem ser baixadas no Triage MeterPro,
incluindo Reagente, Amostra de CQ, Dispositivo de CQ, Supervisor e Programa.

Chip da Amostra de CQ: Chip que pode ser baixado na memória do Triage MeterPro para fornecer ao medidor as
informações necessárias acerca do lote específico da Amostra de CQ.

Chip do Dispositivo de CQ: Chip que pode ser baixado na memória do Triage MeterPro para fornecer ao medidor as
informações necessárias acerca do desempenho específico dos Dispositivos de CQ no medidor atribuído.

Chip do Reagente: Chip baixado com informações sobre um teste e número de lote específicos.

Chip do Supervisor: O Chip que permite a um supervisor configurar parâmetros e apagar resultados.

Número de Lote: L/N; número de identificação dado a um grupo de dispositivos de teste.

Painel de Teste: Nome alternativo para o dispositivo de Teste, usualmente indicativo de um dispositivo de Teste com
analitos múltiplos.

Parâmetros: Opções, funções.

Porta do Chip: A pequena abertura na lateral debaixo do Triage MeterPro onde um Chip pode ser inserido.

Pronto Atendimento (Point of Care – POC): Local, que não em um laboratório, onde cuidados estão sendo dados a
um paciente.

Reagente: Substância que promove as reações químicas: usada nos analitos.

Recuperar: Encontrar, trazer de volta.

Rolar para: Usar as setas para ir para a informação desejada na tela.

Quantificação: Para dar um número aos resultados de um teste.

Tela: A parte do Triage MeterPro que exibe palavras e números.

Uso em diagnóstico In vitro: Para uso em um estabelecimento controlado.

Vídeo Reverso: Texto luminoso exibido com um fundo escuro.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 64


Fluxograma do Software

Manual de Instruções – Triage MeterPro 65


Símbolos dos Rótulos
Fabricante
Representante Autorizado na Comunidade Européia
Dispositivo Médico de Diagnóstico In Vitro

Limite de Temperatura

Folha de Registro de Amostras


As folhas de registro a seguir são fornecidas como métodos alternativos para anotações/registros dos resultados dos
testes.
O Triage MeterPro é capaz de registrar e imprimir o histórico dos testes e bloquear o CQ (QC Lockouts) para impedir o
teste dos pacientes ao enviar requerimentos de CQ.

Manual de Instruções – Triage MeterPro 66


Manual de Instruções – Triage MeterPro

Folha de Registro de Teste do Paciente Usado como um método alternativo de registro do histórico do teste do paciente.
Mês:______________Nome do Laboratório:__________________________________ Local do Teste:_______________________

Data/Hora Nº de ID Nº de ID/ Número Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Comentários Iniciais
Paciente Nome do Usuário de Lote 1 2 3 4 5 6 7 8 9 do Técnico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Revisador por:_______________________________________ Data:__________________


67
Manual de Instruções – Triage MeterPro

Folha de Registro de Teste do Dispositivo


Usado como método alternativo de registro do histórico do teste do Dispositivo de CQ.
Mês:______________Nome do Laboratório:__________________________________ Local do Teste:___________________

Data/Hora Nº de ID/ Calibração Laser Alinhamento Comentários Iniciais


Nome do Usuário (passa/falha) (passa/falha) (passa/falha) do Técnico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Revisador por:_______________________________________ Data:________________


68
Manual de Instruções – Triage MeterPro

Folha de Registro de Teste da Amostra de CQ


Usado como método alternativo de registro do histórico do teste da Amostra de CQ.
Mês:______________Nome do Laboratório:__________________________________ Local do Teste:_______________________

Data/Hora Nº de Lote Data de Nìvel Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Analito Comentários Iniciais
Amostra de CQ Expiração 1 2 3 4 5 6 7 8 9 do Técnico
1 Nível I Baixo
Nível II Alto
2 Nível I Baixo
Nível II Alto
3 Nível I Baixo
Nível II Alto
4 Nível I Baixo
Nível II Alto
5 Nível I Baixo
Nível II Alto
6 Nível I Baixo
Nível II Alto
7 Nível I Baixo
Nível II Alto
8 Nível I Baixo
Nível II Alto
9 Nível I Baixo
Nível II Alto
10 Nível I Baixo
Nível II Alto
11 Nível I Baixo
Nível II Alto
12 Nível I Baixo
Nível II Alto
13 Nível I Baixo
Edição Setembro 2009.

Nível II Alto
14 Nível I Baixo
Nível II Alto
15 Nível I Baixo
Nível II Alto

Revisador por:_______________________________________ Data:________________


69
Fabricado por Biosite Incorporated – EUA

Importado e distribuído no Brasil por QUANTUM DIAGNÓSTICOS LTDA

QUANTUM DIAGNÓSTICOS LTDA


Avenida José Candido da Silveira, 2100
Cidade Nova - CEP: 31.170-000
Belo Horizonte-MG
CNPJ: 05.524.816/0001-38

Atendimento ao consumidor
(31) 2122-2951 ou (31) 2122-2982
astec@prodimol.com.br

Registro ANVISA nº

Resp. Técnico: Humberto Decerega Mendez CRQ-MG 02300433

Versão 1: Junho de 2010

Manual de Instruções – Triage MeterPro 70

Você também pode gostar