Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
00809-0100-4030, Rev DA
Junho de 2007
ATENÇÃO
Os produtos descritos neste documento NÃO são projetados para aplicações qualificadas como
nucleares. O uso de produtos qualificados como não nucleares em aplicações que requeiram
hardware ou produtos qualificados como nucleares poderá provocar leituras imprecisas.
Para informações sobre os produtos qualificados como nucleares da Emerson Process Management,
entre em contato com o seu representante de vendas local da Emerson Process Management.
ATENÇÃO
A Rosemount segue uma política de melhoria e desenvolvimento contínuos dos seus produtos.
Sendo assim, as especificações deste documento, pode ser modificada sem prévio aviso. As
informações contidas neste documento são exatas, não podendo a Rosemount se responsabilizada
por quaisquer erros, omissões ou desinformações contidas neste documento. Este documento não
pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, sem o consentimento prévio, por escrito, da
Rosemount.
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Conteúdo
SEÇÃO 1
Introdução
Visão Geral da Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Tecnologia “Short Fork” (Garfo Curto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Exemplos de Montagem e Aplicação do Rosemount 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Proteção contra Enchimento em Excesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Detecção do Limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalação do Tubo (Proteção da Bomba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Alarme de Nível Alto e Baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Aplicações Sanitárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Considerações de Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Manuseamento da Chave Rosemount 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Identificação de Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Recomendações e Considerações sobre a Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Ponto de Chaveamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Suporte de Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
SEÇÃO 2
Instalação
Mensagens de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalação Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Alinhamento Correto do Garfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Instalação em Tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalação em Recipiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Orientação da Bucha do Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chave do Modo de Ajuste / Espera para o Chaveamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Indicação do LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Instalação Elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Chaveamento de Carga Direta para o 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Versão da PNP/PLC para a 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Saída de Relé para a 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Segurança Intrínseca (NAMUR) para a 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
SEÇÃO 3
Manutenção e Resolução de Problemas
Ponto de Teste Magnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Manutenção da 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Peças Sobressalentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Substituição e Calibração dos Cassetes Eletrônicos (PCB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Seqüência de Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Para Substituir o Cassete, faça o seguinte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Seqüência de Calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
APÊNDICE A
Dados de Referência
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Funcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Elétricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Desenhos Dimensionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Montagem Roscada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Montagem do Flange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Acessórios Sanitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Informações sobre Pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Peças Sobressalentes e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
APÊNDICE B
Certificações do Produto
Certificação de Local Comum pela FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Certificação de Local Comum pela CSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Informações da Diretiva Européia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Diretiva ATEX (94/9/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Diretiva do Equipamento de Pressão (PED) (97/23/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Diretiva da L.V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Resistência da Vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Proteção contra Enchimento em Excesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Locais de Fabricação Aprovados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certificações de Locais Perigosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Aprovações Norte Americanas e Canadenses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Aprovação à Prova de Explosão pela Factory Mutual (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Aprovação à Prova de Explosão pela Canadian Standards Association (CSA) . . . . . . . . . . . B-2
Instruções Específicas para Instalação em Áreas Perigosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Aprovação de Segurança Intrínseca pela Factory Mutual (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Aprovação de Segurança Intrínseca pela Canadian Standards Association (CSA). . . . . . . . B-5
TOC-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
TOC-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
TOC-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
SEÇÃO 1 INTRODUÇÃO
Visão Geral da Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-2
Exemplos de Montagem e Aplicação da Rosemount 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-2
Manuseando a 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-4
Identificação do Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-5
Recomendações e Considerações da Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-6
Suporte de Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1-8
Alguns dos procedimentos e instruções deste manual podem precisar de precauções especiais para
garantir a segurança do pessoal de operação. Sendo assim, algumas informações importantes de
segurança são destacadas pelo símbolo ( ). O símbolo de superfície externa quente ( ) é utilizado
para alertar quando uma superfície estará quente e para que se tenha cuidado para evitar eventuais
queimaduras. Se houver um risco de choque elétrico, o símbolo ( ) será utilizado. Consulte as
mensagens de segurança apresentadas no início de cada seção antes de realizar uma operação
contendo um dos símbolos acima.
ATENÇÃO
Se essas diretrizes não forem seguidas, o pessoal de operação estará correndo sérios riscos
de ferimentos ou até mesmo devido:
• A proteção fornecida pela conformidade com a EN61010-1 (2001) pode ser prejudicada se o
equipamento não for utilizado como especificado.
• A Rosemount 2120 é uma chave de nível vibratória. A sua instalação, conexão,
comissionamento, operação e manutenção somente deve ser realizada por pessoal treinado e
qualificado, os quais deverão ainda observar todas as normas locais e nacional aplicáveis.
• Certifique-se que a fiação elétrica é adequada para a corrente elétrica a ser aplicada e o
isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.
A superfície externa pode estar quente.
• Deve-se ter cuidado para evitar eventuais queimaduras.
Os vazamentos do processo podem provocar ferimentos ou até mesmo a morte de algum
operador.
• Não remova a chave de nível enquanto ela estiver em operação. A sua remoção em operação
poderá provocar o vazamento de fluídos do processo.
Risco de choque elétrico.
• Se a chave de nível estiver instalada em um ambiente de alta tensão, e se ocorrer uma
condição de falha ou erro de instalação, poderá haver alta tensão nos fios e terminais da
chave.
• Tenha bastante cuidado e atenção ao fazer o contato dos fios e terminais.
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
ATENÇÃO
Qualquer substituição de peças por outras não recomendadas pela Rosemount poderá colocar em
risco a segurança do local e pessoal de operação. Nunca utilize peças de reposição que não sejam
aprovadas ou indicadas pela Rosemount.
Ponto de teste
magnético
Duas entradas de
cabo / conduíte Conexões sanitárias,
roscadas ou com
flange
1-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Detecção do Limite
Normalmente os tanques de processamento de batelada (batch) possuem
mexedores / agitadores que garantem a mistura e “fluidez” do produto. O
retardamento padrão selecionável pelo usuário, que pode variar de 0.3 a 30
segundos, elimina virtualmente o risco de chaveamento falso devido aos respingos
provocado pelos mexedores / agitadores.
Aplicações Sanitárias
Com a opção de garfos altamente polidos fornecendo um acabamento de
superfície (Ra) melhor do que 0.8µm, a 2120 atende os principais critérios de
projeto exigidos para as aplicações sanitárias mais rigorosas, como as da indústria
de alimentos, bebidas e farmacêutica.
Fabricada em aço inoxidável, a 2120 é robusta o suficiente para resistir com
facilidade rotinas de limpeza à vapor (CIP) em temperaturas de até 302°F (150°C).
1-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Considerações de Aplicação
• Certifique-se que o líquido se encontra dentro das faixas de temperatura e pressão (veja as
especificações).
• Verifique se o líquido está dentro da faixa de viscosidade recomendada de 0.2 a 10. 000 cP.
• Os produtos com viscosidade muito alta são, por exemplo: xarope de chocolate, ketchup,
manteiga de amendoim e betume. A chave ainda detectará estes produtos, mas o tempo de
drenagem pode ser muito longo.
• Verifique se a densidade do líquido está acima de 37.5 lb/ft3 (600 kg/m3).
• Os produtos com densidade muito baixa são, por exemplo: acetona, pentano e hexano.
• Verifique risco de sedimentação de materiais sobre os garfos.
• Evite situações onde produtos para secamento rápido e de revestimento podem criar um
excesso de sedimentação de materiais.
• Certifique-se que nenhum risco de formação de ponte entre os garfos.
• Se houver a possibilidade de ocorrer a formação de ponte entre os garfos durante o uso de
revestimento, utilize a versão Halar/PFA revestida para reduzir o risco de sedimentação de
materiais.
• Os produtos que pode provocar a formação de ponte entre os garfos são: pastas fluidas de papel
denso e betume.
• Verifique o conteúdo de sólidos no líquido.
• Poderão ocorrer problemas se o produto utilizado secar provocando a formação de uma massa
compacta.
• Recomenda-se que o diâmetro máximo da partícula sólida no líquido seja de 0.2 pol. (5 mm).
• É necessário maior atenção e cuidado ao lidar com partículas maiores que 0.2 pol. (5 mm),
consulte a fábrica.
• Espuma
• Em quase todos os casos, a 2120 é insensível a espumas (não enxerga a espuma como um
líquido).
• No entanto, em determinadas circunstâncias, algumas espumas muito densas podem ser vistas
como líquido, como àquelas encontradas na fabricação de sorvete e suco de laranja.
Figura 1-1. Não segure a 2120 pelos garfos. Figura 1-2. Não mude o formato dos garfos da 2120 em
hipótese alguma
1-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Identificação de Dispositivo
Veja o Apêndice B: Certificações do Produto para aprovações específicas do produto.
1-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
• Posicione os garfos de forma que eles não entrem em contato com a parede do tanque ou
quaisquer acessórios/ferragens internas, ou ainda com quaisquer obstruções.
• Evite instalar a 2120 em um local onde ela poderá ficar exposta ao líquido entrando no tanque no
ponto de enchimento.
• Evite que haja um respingamento forte nos garfos.
• O aumento do retardamento reduz as possibilidades de chaveamento acidental provocados pelo
respingamento.
• Evite acúmulo de produtos.
• Certifique-se que não há risco de choque entre os garfos.
• Certifique-se que há distância suficiente entre o acúmulo de materiais na parede do tanque e o
garfo.
• Certifique-se que a instalação não criou rachaduras no tanque, ou ao redor dos garfos, de forma
que possa haver acúmulo de líquido (líquidos de alta viscosidade e alta densidade).
1-6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
• Tenha maior atenção para as situações onde a vibração da planta se encontra próxima da
freqüência operacional de 1300Hz da chave 2120.
• Evite usar comprimentos de garfo grandes em ambientes com condições de vibração elevadas sem
antes fornecer suportes/apoios ao longo do garfo.
Figura 1-5. Instale suportes/apoios no garfo da chave 2120 quando houver cargas dinâmicas altas
>3.28 pés
>3.28 pés
>3.28 pés
1-7
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Ponto de chaveamento
Histerese do chaveamento
SP (HY)
pol.
SP
pol
Suporte de Manutenção
Para agilizar o processo de devolução de um produto com defeito fora dos Estados Unidos, entre em
contato com o seu representante da Rosemout mais próximo.
Dentro dos Estados Unidos, ligue para o Centro de Resposta Nacional Rosemount utilizando o número
1-800-654-RSMT (7768) (ligação gratuita). Este Centro, disponível 24 horas por dia, ajudará você com
quaisquer informações ou materiais necessários.
Durante a ligação para o Centro de Resposta Nacional Rosemount, o atendente lhe solicitará os
números do modelo e série do produto e fornecerá um número de autorização para a devolução do
material (RMA). O Centro também solicitará informações sobre quais materiais/substâncias do
processo o produto foi exposto por último.
Os atendentes do Centro de Resposta Nacional Rosemount ainda explicarão informações e
procedimentos adicionais necessários para a devolução dos produtos expostos à substâncias
perigosas, de forma que eles possam evitar ferimentos do pessoal de manutenção se forem
corretamente informados sobre esses materiais/substâncias perigosas. Se o produto a ser devolvido
tiver sido exposto a uma substância perigosa, conforme definido pela OSHA, será necessário também
fornecer uma cópia da folha de dados de segurança do material (MSDS) para cada substância
perigosa identificada, e esta ser incluída com o produto a ser devolvido.
Garantia
A Emerson Process Management substituirá uma 2120 com defeito ou falha por uma unidade nova
desde que o defeito ou falha seja diretamente reportada a Emerson, ou para um dos seus
representantes credenciados, dentro de 1 ano, contado à partir da data de expedição, e ainda que o
produto tenha sido instalado e utilizado de acordo com o manual de instrução 00809-0100-4030 da
Emerson Process Management. A Emerson Process Management reserva o direito de inspecionar o
produto em referência e recusar a sua substituição se as condições acima não forem atendidas.
1-8
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
SEÇÃO 2 Instalação
Mensagens de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-1
Instalação Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-2
Correto Alinhamento do Garfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-2
Orientação da Gaxeta de Vedação do Cabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-4
Interruptor do Modo de Ajuste / Retardamento do Chaveamento. . . . . . . . . . . . . . Página 2-4
Indicação do LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-6
Instalação Elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2-7
Mensagens de Segurança
Alguns dos procedimentos e instruções deste manual podem precisar de precauções especiais para
garantir a segurança do pessoal de operação. Sendo assim, algumas informações importantes de
segurança são destacadas pelo símbolo ( ). O símbolo de superfície externa quente ( ) é utilizado
para alertar quando uma superfície estará quente e para que se tenha cuidado para evitar eventuais
queimaduras. Se houver um risco de choque elétrico, o símbolo ( ) será utilizado. Consulte as
mensagens de segurança apresentadas no início de cada seção antes de realizar uma operação
contendo um dos símbolos acima.
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Instalação Mecânica
Figura 2-1. Vedação Figura 2-2. Aperto da Chave
NPT,
roscada PTFE
BSPT (R) (Teflon)
roscada Junta
BSPP (G)
Chanfro de Alinhamento
2-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Instalação em Tubo
Instalação em Recipiente
2-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
LED Chave de
Modo/Retardo
2-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
1. Chave de Modo
Seleção do modo “Dry on” ou “Wet on.” (seco ou molhado)
2. Retardamento do chaveamento.
Seleção do retardamento: 0.3, 1, 3, 10 ou 30 segundos.
Figura 2-3. Modo “Dry On”, retardamento de 1 segundo (comum para aplicações de nível alto)
Modo Dry ON
Figura 2-4. Modo “Wet On”, retardamento de 1 segundo (comum para aplicações de nível baixo)
Modo Wet On
NOTA:
• Há um retardo padrão de cinco segundos na mudança entre os modos e os tempos de retardo.
• O pequeno corte na chave giratória indica o retardo / modo escolhido
• A instalação recomendada para nível alto é “dry on” e para nível baixo é “wet on”. Não instale no
estado “off”.
2-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Indicação do LED
1 de 2 em 2 segundos Descalibrado
2-6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Instalação Elétrica
Isole a alimentação (energia elétrica) antes de conectar a chave ou remover os eletrônicos.
O terminal terra deve ser conectado a um sistema de aterramento externo.
dc Sem carga
OFF
Com carga
NOTA:
DPST = Chave ‘Double Pole, Single Throw’ (on/off) - deve ser ajustada para uma desconexão segura
da fonte de alimentação (energia elétrica). Instale essa chave o mais próximo possível da 2120.
Mantenha a chave desobstruída. Cole uma etiqueta na chave para indicar qual é o dispositivo de
desconexão da alimentação (energia elétrica) para a 2120.
2-7
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Fusível Fusível
Fusível Fusível
2A(T) 2A(T)
2A(T) 2A(T)
DPST DPST
DPST DPST
LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo
2-8
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Fusível de 2A(T)
Terra
+V O/P 0V
dc
OUT(ON)
OFF
2-9
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
OUT OUT
OUT OUT
PLC (Entrada positiva i)
Fusível
Fusível Fusível Fusível
1A(T)
1A(T) 1A(T) 1A(T)
LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo
2-10
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Fusível de 0.5A(T)
PE
(Terra)
ac
DPST
Livre ac
Sem carga
dc dc
Com carga
NOTA:
DPST = Chave ‘Double Pole, Single Throw’ (on/off) - deve ser ajustada para uma desconexão segura
da fonte de alimentação (energia elétrica). Instale essa chave o mais próximo possível da 2120.
Mantenha a chave desobstruída. Cole uma etiqueta na chave para indicar qual é o dispositivo de
desconexão da alimentação (energia elétrica) para a 2120.
2-11
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO
LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo LED aceso continuamente LED pisca uma vez por segundo
2-12
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Segurança Intrínseca
EM 50227 / NAMUR
ON
OFF
NOTAS:
Este cassete intrinsecamente seguro não pode ser trocado por qualquer outro cassete.
Consulte o Apêndice B para obter aprovações Segurança Intrínseca.
Este cassete intrinsecamente seguro precisa de um Amplificador de isolamento.
Não exceda 8V dc.
2-13
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
LED aceso continuamente LED pisca uma vez a cada LED aceso continuamente LED pisca uma vez a cada
segundo segundo
2-14
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
PONTO DE
TESTE
MAGNÉTICO
Inspeção
• Inspecione visualmente a chave 2120. Verifique se há algum dano. Se ela estiver danificada, não
utilize-a.
• Certifique-se de que as buchas do cabo e tampa estão corretamente instaladas.
• Verifique se a freqüência de pisca do LED é de 1 Hz ou se ele está continuamente aceso. Se
houver alguma outra condição de pisca, consulte o capítulo “Indicação de LED” na página 2-6.
Manutenção da 2120
NOTA
Ao utilizar uma escova para a limpeza, certifique-se que ela seja de um tipo macio.
3-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Quando houver um mau funcionamento da chave de nível Vibratória Rosemount 2120, consulte a
Tabela 3-1 para obter informações sobre as possíveis causas.
Chaveamento incorreto • Dry = On, Wet = On ajustados • Ajuste o modo correto na instalação dos
corretamente eletrônicos
Peças Sobressalentes
Veja “Peças Sobressalentes e Acessórios” na página A-11.
3-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Seqüência de Substituição
Em unidades com segurança intrínseca, é recomendado que a substituição e calibração sejam
realizadas em uma área segura (não perigosa).
NOTA:
Os cassetes com segurança intrínseca podem somente ser substituídos por cassetes I.S..
Os cassetes sem com segurança intrínseca somente podem ser substituídos por outros cassetes
também sem segurança intrínseca, no entanto a etiqueta deve ser substituída e o número da peça
original transferido para essa nova etiqueta.
Antes de iniciar o procedimento de substituição e calibração, certifique-se que nenhum processo
controlado será afetado adversamente.
3-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
NOTA:
Em unidades com relé, pode haver mais de uma fonte de alimentação.
2. Remova a tampa aparafusada e desconecte os fios, anotando as suas posições de conexão.
(Figura 3-1). Ainda, observe a posição exata da chave de modo (Figura 3-2) do cassete que será
substituído.
3. Remova e guarde os dois parafusos de fixação da base do cassete. Depois desconecte o cassete.
4. Instale o cassete de reposição, insira os parafusos, reconecte os fios e coloque a chave de modo na
posição Wet = “ON” com um retardo de 1 seg. (Figura 3-3).
5. Restabeleça a alimentação para a unidade (reverta a etapa 1).
Figura 3-2. Chave de modo ajustada para Dry = ON, retardo de 1 seg. Este é um exemplo de como o cassete existente
pode se parecer. Anote o ajuste real.
Figura 3-3. Posição da chave de modo do cassete de reposição (ajustada para Wet = ON, retardo de 1 seg.)
NOTA:
Opções de Retardo do chaveamento: 0.3, 1, 3, 10 ou 30
segundos (selecionada na chave de modo)
LED de indicação de status: Aceso continuamente: saída
ativada (ON).
Um pisca por segundo: Saída desativada (OFF)
Um pisca a cada 4 segundos: Falha de carga
(Corrente muito alta, curto circuito ou carga suprimida)
3-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Seqüência de Calibração
Para calibrar o cassete, faça o seguinte:
1. Certifique-se de que os garfos do sensor estão secos e a chave do modo está ajustada para Wet =
ON, Com retardo de 1 segundo.
2. Verifique se o LED está piscando a uma freqüência de um pisca por segundo. Se ele estiver aceso
de forma contínua, siga para a etapa 8.
3. Aproxime o imã do ponto de teste. Com o conduíte do invólucro bem próximo de você, o ponto do
teste pode ser encontrado a meio caminho para baixo do invólucro à direita alinhado com o
cassete PCB. Em invólucros externos, um alvo indicará a sua posição. (veja na página 3-1).
4. Após um retardo de 1 segundo, o LED acenderá continuamente.
5. Dentro de 3 segundos, gire a chave de modo duas posições no sentido horário.
6. Após um retardo de 2 segundos, o LED apagará.
7. Dentro de 3 segundos, gire a chave de modo 2 posições no sentido anti-horário.
Siga para a etapa 13.
8. Aproxime o imã do ponto de teste, o qual está indicado por um alvo em uma etiqueta externa (veja
a página 3-1).
9. Após um retardo de 1 segundo, o LED piscará uma vez por segundo.
10. Dentro de 3 segundos, gire a chave do Modo duas posições no sentido horário.
11. Após de um retardo de 2 segundos, o LED apagará (irá parar de piscar).
12. Dentro de 3 segundos, gire a chave de modo duas posições no sentido anti-horário.
13. Após um retardo de 2 segundos, o LED deverá piscar duas vezes por segundo.
14. Se o LED estiver piscando duas vezes por segundo, a calibração foi corretamente realizada.
Remova o imã. Depois de um retardo de 1 segundo, a unidade retornará para a operação normal.
Siga para a etapa 17.
15. Se o LED estiver piscando uma vez por segundo ou ficar continuamente aceso, a calibração
falhou. Se isto ocorrer, remova o imã, espere dez segundos e então repita a etapa 2 acima e
seguintes.
16. Se o LED apagar após um retardo de dois segundos à partir da etapa 13, o sensor não estará
funcionando corretamente. Verifique se os garfos do sensor estão limpos e secos. Ainda, verifique
se não há nada preso ou obstruindo o sensor. Se nenhum defeito for encontrado no sensor, a
unidade inteira deve ser devolvida para reparo.
17. Ajuste a chave de modo para a posição escrita na etapa 2 da Seqüência de Substituição.
Espere cinco segundos para que o novo ajuste seja efetivado.
18. Recoloque a tampa e verifique se o sistema está funcionando corretamente.
3-6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Especificações
Físicas
Produto
Chave de Nível Vibratória Rosemount 2120
Princípio de medição
Garfo vibratório
Aplicações
A maioria dos líquidos, incluindo líquidos de revestimento, líquidos gasosos e líquidos pastosos.
Mecânicas
Invólucro
Código do Invólucro A D X Y S T
Liga de Alumínio ASTM
B26
Material do Invólucro Nylon PA66 30%GF Aço inoxidável 316C12
356-T6, LM25 TF ou
A360.0
Janela do LED PMMA nenhum nenhum
Entrada de conduíte M20 1/2-in. NPT M20 3/4-in. NPT M20 3/4-in. NPT
IP66/67 para EN60529, IP66/67 para EN60529,
Proteção de entrada IP66/67 para EN60529
NEMA 4X NEMA 4X
Conexões
Veja “Tipo / Tamanho de Conexão do Processo” na página A-8
Comprimentos de Extensão
Disponível, como padrão, até um máximo de 118 polegadas (3000 mm). Outros comprimentos mediante pedido.
Material do Processo
Aço inoxidável 316L (1.4404), Hostteloy C ou revestimento de copolímero Halar (ECTFE) / PFA (max. de 39.37
polegadas. [1000 mm] ). Polido a mão para uma melhor opção que 0.8µm disponível para conexões sanitárias. O
material da junta de 3/4-pol. e 1-pol. BSPP (G) é sem amianto Grau BS7531 X fibra de carbono com aglutinante de
borracha.
Desenhos Dimensionais
Veja “Desenhos Dimensionais” na página A-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Desempenho
Histerese (água)
±0.039-polegada. (± 1mm), nominal.
Funcionais
Pressão Máxima Operacional
O valor final depende da conexão do tanque
Conexão roscada
Veja a Figura A-1.
Nota: Junta com aabraçadeira (02120-2000-0001), veja a página A-11, limite a pressão máxima operacional a
18.85 psig (1.3 barg).
Conexão Sanitária
435 psig (30 barg)
A-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Temperatura
Veja a Figura A-2.
Densidade do Líquido
Mínima de 37.5 lb/ft3 (600 kg/m3)
Retardo do Chaveamento
Retardo selecionável pelo usuário em 0.3, 1, 3, 10 e 30 segundos para “dry para wet” / “wet pra dry”
A-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Elétricas
Modo de Chaveamento
Selecionável pelo Usuário (Dry = on ou Wet = on)
Proteção
Polaridade reversa insensível. Proteção contra curto circuito / perda de carga.
Invólucro de Plástico:
• A carga direta, PNP/PLC e eletrônicos intrinsecamente seguros são expedidos com uma junta de vedação do
cabo PA66(1) e um plugue de isolamento.
• As unidades do relé são expedidas com duas juntas de cabo PA66(1).
Aterramento
A 2120 deve sempre ser aterrada pelos terminais ou através da conexão da terra fornecida.
Conexões Elétricas
• Chaveamento direto de carga (2 fios)
• Saída PNP de estado sólido para interface direta com os PLC’s (3 fios)
• Relé único SPCO para contatos livres de tensão
• Segurança intrínseca (NAMUR) para DIN 19234, IEC 60947-5-6
A-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Desenhos Dimensionais
Montagem Roscada
Nylon com Fibra de Vidro Nylon com Fibra de Vidro Alumínio/Aço Inox
Entrada do Cabo
M20-x1 .N5 ou ¾-
pol NPT
Junta de Vedação
do Cabo
ou Entrada do Cabo
A/F
in. M20x1.5 ou 1/2-
pol. NPT
ou
in. A/F
sextovado ou
in.
Ponto de Ponto de
Chaveamento Chaveamento
Ponto de Ponto de
Chaveamento Chaveamento
Ponto de
Chaveamento
Ponto de Nota
Chaveamento As dimensões estão em polegadas
(milímetros)
Tabela A-2. Comprimento do Garfo. As dimensões estão em polegadas (milímetros)
Comprimento Padrão Comprimento Mínimo Comprimento Máximo
Roscado
Código A Código E (M) Código E (M)
3/4 – pol. 1.73 (44) 3.74(95) 118.11 (3000)
1 pol. 1.73 (44) 3.70 (94) 118.11 (3000)
A-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Montagem do Flange
A figura abaixo mostra um invólucro de nylon com fibra de vidro
Junta de Vedação do
Cabo
Nota
As dimensões estão
em polegadas (milímetros)
Ponto de
Chaveamento Ponto de
Chaveamento
Tabela A-4. As dimensões estão em polegadas (milímetros)
Comprimento Padrão Comprimento Mínimo Comprimento Máximo
Material
Código H Código E (M) Código E (M)
Aço Inoxidável 4 (102) 3.50 (89) 118.11 (3000)
Revestido com copolímero
4 (102) 3.50 (89) 39.37 (1000)
Halar/PFA
(1) Variará com a espessura e classificação do flange. “C” é a espessura máxima nominal permite um flange de espessura de
até 1.77-in. (45 mm). Isto equivale a 4-in. ANSI, 600lb. RF.
A-6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Acessórios Sanitários
A figura abaixo mostra um invólucro de nylon com fibra de vidro
Junta de Anel de
Vedação do Vedação
Junta de Junta de
Cabo BSPP de
Vedação do Vedação do
in Cabo 1-pol. Cabo
Tri-Champ
in
Tri-Champ Hexágono
Ponto de Ponto de
Chaveamento Ponto de Chaveamento
Chaveamento
Ponto de Ponto de Ponto de
Chaveamento Nota Chaveamento
Chaveamento
As dimensões estão em polegadas (milímetros)
A-7
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
A-8
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
A-9
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Código Opções
Certificação dos Dados de Calibração
Q4 Certificado de teste funcional
Certificação de Rastreabilidade do Material
Q8(1)(2) Certificação de Rastreabilidade do Material conforme EN 10204 3.1B
Procedimentos Especiais
P1(11) Teste Hidrostático
Proteção de Enchimento em Excesso
U1(12) Proteção de Enchimento em Excesso DIBt/WHG
Placas de Identificação
ST Placa de identificação de aço inoxidável gravada (máximo de 16 dígitos)
WT Placa de identificação em papel impermeável, escrito à mão (máximo 40 dígitos)
Modelo Típico: Modelo: 2120 D 0A C 1 I1 A A Q8 ST
(1) Disponível somente para peças molhadas.
(2) Não disponível para o lado molhado polido à mão.
(3) Revestimento de co-polímero Halar/PFA, não está disponível para opções roscadas.
(4) Disponível somente para conexão de processo roscada BSPT e NPT, código 0A, 0D, 1A, e 1D como padrão.
Outros mediante solicitação.
(5) Outras conexões de processo disponíveis sob encomenda.
(6) Os modelos 2120 ***C***I do sensor de nível de garfo vibratório NAMUR IS da Rosemount 2120 tem demonstrado
confiabilidade comprovada. É fabricado e suportado de uma maneira adequada para aplicações até SIL 2 da IEC 61508
como um subsistema relacionado a segurança do Tipo B quando configurada como um alarme de alto nível em conjunto
com uma Barreira Namur.
(7) Veja o Apêndice B: Certificações do Produto. E5 inclui requisitos G5. G5 é para uso em locais de área segura não
classificada somente.
(8) Veja Apêndice B: Certificações do Produto. E6 inclui requisitos G6. G6 é para uso em locais de área segura não
classificada somente.
(9) Somente disponível com material de aço inoxidável de construção D e caixa de nylon com fibra de vidro A e D.
(10) Comprimento mínimo disponível para conexão 3/4 de polegada com rosca é 3.8 polegada. (95 mm), para 1polegada com
rosca é 3.7polegadas (94 mm), para com flange é 3.5polegadas (89 mm) e Tri-abraçadeira é 4.1polegadas (105 mm).
Comprimento máximo até 118.1 polegadas (3000 mm) exceto para revestimento de copolímero Halar/PFA e o processo
polido a mão é de 39.4 polegadas (1000 mm).
Exemplo: O código E1181 é 118.1 polegadas. O código M3000 é 3000 milímetros.
(11) Opção limitada para unidades de não mais que comprimentos estendidos de 59.1 polegadas (1500 mm). Opção não
disponível para revestimento de Halar/PFA.
(12) Opção não disponível para caixa de aço inoxidável código S e T.
A-11
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
02100-1010-0001 Cubo do adaptador higiênico 1 polegada BSPP. Material: Conexão 316 SS anel de vedação
Viton
1-in.
BSPP de
1-pol
02100-1020-0001 Kit de tri-clamp de 2 polegadas (51 mm), incluindo acessórios para instalação em recipiente,
anel da aabraçadeira, junta.
Material: Aço inoxidável 316, Nitrila NBR
A-11
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
NOTA:
Os cassetes com característica de segurança intrínseca somente podem ser substituídos por outros
com essa mesma característica. Os cassetes que não possuem a característica de segurança
intrínseca podem ser substituídas por outros sem essa característica, no entanto, deverá ser aplicada
uma nova etiqueta e o número da peça original deverá ser transferido para o novo rótulo.
A-12
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Diretiva L.V.
EN61010-1 grau de poluição 2, Categoria II (264V max), Grau de poluição 2, Categoria III (150V max)
Resistência à Vibração
EN60721 nível 3M6/4M6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Marca CE
Em conformidade com as diretivas aplicáveis (EMC, ATEX, LVD)
Corpo: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF, ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12
Tampa: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF, ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12
Chave: Tipo aço inoxidável 316 ou Hastelloy C276 UNS N10276 ou equivalente
Suplemento da Chave: Perlite
Vedação da Tampa: Silicone
B-2
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
Substâncias Agressivas: por exemplo, líquidos ou gases de ácido que possam corroer metais, ou
solventes que possam afetar os materiais com polimério
Precauções Adequadas: por exemplo, inspeções regulares de rotina ou verificando se o material
é resistente a alguns produtos químicos.
NOTA:
A liga metálica usada para o material do invólucro pode estar na superfície acessível deste
equipamento; raramente, em casos de acidente, poderão haver faíscas decorrentes do impacto ou
fricção da superfície. Isto deve ser considerado quando a 2120 for instalada em locais que
especificamente requeiram equipamento de Classe 1, Divisão 1.
7. É responsabilidade do usuário garantir:
a. Que os requerimentos de junção entre a chave e o tanque recipiente sejam compatíveis com os
meios do processo.
b. Que o aperto da junta seja apropriado para o material da junta utilizado.
8. O garfo da chave está sujeito a pequenas vibrações como parte de sua operação normal. Como isto
fornece uma parede divisória, recomendamos que o garfo seja inspecionado a cada dois anos para
sinais de defeitos.
9. É responsabilidade do usuário assegurar que somente dispositivos de entrada de cabo
adequadamente certificados sejam utilizados na conexão deste equipamento.
10. Dados Técnicos:
Codificação: Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C, e D
T6 (Ta = -40°F a + 167°F [-40°C a + 75°C])
T4 (Ta = -40°F a + 257°F [-40°C a +125°C])
T3 (Ta = -40°F a + 302°F [-40°C a +150°C])
Ta = a maior temperatura do processo ou ambiente.
12. Conduítes:
Isole todos os conduítes da parede do invólucro.
B-3
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
13. Detalhe das placas de identificação e certificação. Os detalhes específicos do sensor foram
excluídos.
B-4
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
NOTA
Um amplificador isolante NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
NOTA
Um amplificador isolante NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
NOTA
Um amplificador isolante NAMUR deve ser utilizado para conformidade com a aprovação à prova de fogo.
B-5
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
É uma condição da Aprovação que a temperatura do invólucro dos eletrônicos esteja na faixa de -
40°F a +176°F (-40ºC a +80ºC). O equipamento não deve ser operado fora desta faixa. Será
necessário limitar a temperatura ambiente externa se a temperatura do processo for alta. (Veja os
“Dados Técnicos” abaixo.)
4. Pessoal adequadamente treinado deve realizar a instalação de acordo com o código de prática
aplicável.
5. O usuário não deve consertar este equipamento.
6. Se o equipamento for provável de entrar em contato com substâncias agressivas, é a
responsabilidade do usuário tomar precauções adequadas que o impeçam de ser afetado
adversamente, assim assegurando que o tipo de proteção não seja comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquidos ou gases de ácido que possam atacar os metais
ou solventes que possam afetar os materiais polimérios.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificação regulares como parte das inspeções de rotina
ou estabelecendo a partir da planilha de dados do material que ele seja resistente a produtos
químicos específicos.
7. Se a carcaça do aparelho for feita de uma liga ou material plástico, as seguintes precauções devem
ser observadas:
a. A liga metálica usada para o material da carcaça pode estar na superfície acessível deste
equipamento; no caso de raros acidentes, as superfícies de ignição devido a impacto e centelhas
por fricção podem ocorrer.
b. Sob certas circunstâncias extremas, as peças não metálicas incorporadas na carcaça da
Rosemount 2120 podem gerar um nível capaz de ignição de carga eletrostática. Portanto,
quando forem utilizadas para aplicações que especificamente requeiram equipamento do Grupo
2, a Rosemount 2120 não deve ser instalada em um local onde as condições externas sejam
condutivas para a formação de carga eletrostática em tais superfícies.além disso, a Rosemount
2120 deve somente ser limpa com um pano úmido.
8. Dados Técnicos:
Aprovação I.S.: Classe 1 Divisão 1 Grupos ABC e D, Classe 1 Zona 0 AEx ia IIC
Aprovação à Prova de Fogo: Classe 1 Divisão 2 Grupos ABC e D
T5 (Ta = -40°F a +176°F [-40°C a +80°C])
T4 (Ta = -40°F a +239°F [-40°C a +115°C])
T3 (Ta = -40°F a +302°F [-40°C a +150°C])
Ta = maior da temperatura do processo ou ambiente.
Parâmetros de Entrada: Vmax:15V, Imax:32mA, Pi:100mW, Ci:211nF, Li:60µH
Temperatura: Processo (Tp) -40°C a 150°C
Externa (Ta) -40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente para 50°C a Tp=150°C)
Materiais: Consulte o quadro de identificação da numeração de peça.
B-6
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
B-7
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
B-8
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
B-9
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Aprovações Européias
Aprovações à Prova de Fogo pela ATEX
Certificado E1: Sira 05ATEX1129
À Prova de Fogo:
Marca ATEX II 1/2 G D
EEx d IIC T6 (Tamb -40°C a +75°C)
Nota:
A liga metálica usada para o material da carcaça pode estar na superfície acessível deste
equipamento; no caso de raros acidentes, as fontes de ignição devido a impacto e centelhas por
fricção podem ocorrer. Isto deve ser considerado quando a 2120 estiver sendo instalada em locais
que especificamente requeiram equipamento do Grupo II, Categoria 1G.
8. É a responsabilidade do usuário assegurar:
a. Que os requisitos de junta entre a chave e o tanque recipiente sejam compatíveis com os meios
do processo.
b. Que a estanqueidade da junta esteja correta para o material da junta utilizado.
B-10
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
9. O garfo da chave está sujeito a pequenas tensões de vibração como parte de sua função normal.
Como isto proporciona uma parede divisória, recomenda-se que o garfo deva ser inspecionado de
dois em dois anos para sinais de defeitos.
10. É a responsabilidade do usuário assegurar que somente dispositivos de entrada de cabo
adequadamente certificado serão utilizados ao conectar este equipamento
11. Dados Técnicos:
Codificação: II 1/2 G D
EEx d IICT6 (Ta = -40°C a + 75°C)
T4 (Ta = -40°C a +125°C)
T3 (Ta = -40°C a +150°C)
Ta = a maior da temperatura do processo ou ambiente
Para detalhes elétricos e índices de pressão, consulte a Seção 2: Instalação e Apêndice A: Dados
de Referência.
12. Detalhes da plaqueta de rótulo e de certificação.
Disposição típica mostrada. Detalhes específicos do sensor suprimidos.
B-11
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
NOTA
Um amplificador isolante NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
É uma condição especial da certificação que a temperatura da caixa de eletrônico esteja na faixa de
-40ºC a +80ºC. Não deve ser utilizada fora desta faixa. Será necessário limitar a temperatura
ambiente externa se a temperatura do processo for alta.
(Veja Dados Técnicos abaixo.)
3. Pessoal adequadamente treinado deve realizar a instalação de acordo com o código de prática
aplicável.
4. O usuário não deve consertar este equipamento.
5. Se o equipamento for provável de entrar em contato com substâncias agressivas, é a
responsabilidade do usuário tomar precauções adequadas que o empeçam de ser afetado
adversamente, assim assegurando que o tipo de proteção não seja comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquido os gases de ácido que podem atacar metais ou
solventes que podem afetar materiais poliméricos.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificações regulares como parte das inspeções de rotina
ou estabelecendo a partir da planilha de dados do material que ele seja resistente a produtos
químicos específicos.
6. Se a carcaça do aparelho for feita de uma liga ou material plástico, as seguintes precauções devem
ser observadas:
a. A liga metálica usada para o material da carcaça pode estar na superfície acessível desde
equipamento; no caso de raros acidentes, as fontes de ignição devido a impacto e centelhas de
fricção podem ocorrer. Isto deve ser considerado quando a 2120 estiver sendo instalada em
locais que especificamente requeiram equipamento do grupo 2, categoria 1G.
B-12
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
b. Sob certas circunstâncias extremas, as peças não metálicas incorporadas na carcaça da 2120
podem gerar um nível capaz de ignição de carga eletrostática. Portanto, quando forem utilizadas
para aplicações que especificamente requeiram equipamento do grupo 2, categoria 1, a 2120
não deve ser instalada em um local onde as condições externas sejam conducentes para a
formação de carga eletrostática em tais superfícies. Além disso, a 2120 só deve ser limpa com
um pano úmido.
7. Dados Técnicos:
Codificação: II 1 G D, EEx ia IIC T5 (Ta = -40°C a + 80°C)
T4 (Ta = -40°C a + 115°C)
T3 (Ta = -40°C a + 150°C)
Ta = maior da temperatura do processo ou do ambiente.
Parâmetros de Entrada: Ui:15V, Ii:32mA, Pi:100mW, Ci:12nF, Li:60µH
Temperatura: Processo (Tp) -40°C a 150°C
Externa (Ta) -40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente para 50°C a Tp=150°C)
Materiais: Consulte o quadro de Identificação da Numeração da Peça.
B-13
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
Substâncias Agressivas: por exemplo, líquido ou gases de ácido que podem atacar os metais, ou
solventes que podem afetar os materiais poliméricos.
Precauções Adequadas: por exemplo, verificações regulares como parte das inspeções de rotina ou
estabelecendo a partir da planilha de dados do material que ele seja resistente a produtos químicos
específicos.
Nota:
A liga metálica utilizada para o material da carcaça do aparelho pode estar na superfície acessível
deste equipamento; no caso de raros acidentes, as fontes de ignição devido a impacto e centelhas
por fricção podem ocorrer. Isto deve ser considerado quando a 2120 estiver sendo instalada em
locais que especificamente requeiram equipamento de zona 0.
7. É a responsabilidade do usuário assegurar:
a. Que os requisitos de junta entre a chave e o tanque recipiente sejam compatíveis com os meios
do processo.
b. Que a estanquidade da junta esteja correta para um material da junta utilizado.
8. O garfo da chave está sujeito a pequenas tensões de vibração como parte de sua função normal.
Como isto proporciona uma parede divisória, é recomendado que o garfo deva ser inspecionado de
dois em dois anos para sinais de defeitos.
9. É a responsabilidade do usuário assegurar que somente dispositivos de entrada de cabo
adequadamente certificado serão utilizados ao conectar este equipamento.
B-14
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
B-15
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser usado para segurança intrínseca.
É uma condição especial da certificação que a temperatura da caixa de eletrônico esteja na faixa de
-40ºC a +80ºC. Não deve ser utilizado fora desta faixa. Será necessário limitar a temperatura
ambiente externa se a temperatura do processo for alta.
(Veja Dados Técnicos abaixo.)
3. Pessoal adequadamente treinado deve realizar a instalação de acordo com o código de prática
aplicável.
4. O usuário não deve consertar este equipamento.
5. Se o equipamento for provável de entrar em contato com substâncias agressivas, é a
responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas que o impeçam de ser afetado
adversamente, assim assegurando que o tipo de proteção não seja comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquidos ou gases de ácido que podem atacar metais ou
solventes que podem afetar materiais poliméricos.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificações regulares como parte das inspeções de rotina
ou estabelecendo a partir da planilha de dados do material que ele seja resistente a produtos
químicos específicos.
6. Se a carcaça do aparelho for feita de uma liga ou material plástico, as seguintes precauções devem
ser observadas:
a. A liga metálica usada para o material da carcaça pode estar na superfície acessível deste
equipamento; no caso de raros acidentes, as fontes de ignição devido a impacto e centelhas por
fricção podem ocorrer. Isto deve ser considerado quando a 2120 estiver sendo instalada em
locais que especificamente requeiram equipamento de zona 0.
b. Sob certas circunstâncias extremas, as peças não metálicas incorporadas na carcaça da 2120
podem gerar um nível capaz de ignição de carga eletrostática.
Portanto quando forem utilizadas para aplicações que especificamente requeiram equipamento
do grupo II, categoria 1, a 2120 não deve ser instalada em um local onde as condições externas
sejam conducentes a formação de carga eletrostática em tais superfícies. Além disso, a 2120
deve somente ser limpa com um pano úmido.
B-16
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
7. Dados Técnicos:
Codificação:
Ex ia IIC T5, Ex iaD 20 T85 (Ta = -40°C a + 80°C)
Ex ia IIC T4, Ex iaD 20 T120 (Ta = -40°C a + 115°C)
Ex ia IIC T3, Ex iaD 20 T155 (Ta = -40°C a + 150°C)
Ta = o quanto mais alto da temperatura ambiente ou do processo.
Parâmetros de entrada: Ui:15V, Ii:32mA, Pi:100mW, Ci:12nF, Li:60µH
Temperatura: Processo (Tp) -40°C a 150°C
Externa (Ta) -40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente até 50°C em Tp=150°C)
Materiais: Consulte o quadro de identificação da numeração da Peça.
B-17
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
NOTA
Um amplificador isolante NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
A Chave de Nível de Líquido do Tipo Vibratória da Rosemount 2120 Série 2120 (daqui em diante
Chave de Nível), fabricada pela Mobrey Limited, foi certificada pelo Centro Nacional de Inspeção e
Supervisão Para Proteção Contra Explosão e Segurança de Instrumentação (NEPSI).
A Chave de Nível está de acordo com as normas GB 3836.1-2000 e GB 3836.4-2000. A Chave de
Nível tem tipo de proteção da Ex ia IIC T3~T5, e também consistiu em números de Certificado de
Segurança Intrínseca GYJ06530 (quando fabricada em Slough, UK) e GYJ06531 (quando fabricada
em Singapore, Singapore).
O usuário deve tomar nota das seguintes condições especiais para uso seguro:
1. A faixa de temperatura ambiente é (-40~+60) °C.
2. A classe de temperatura depende da temperatura do meio do processo como se segue:
B-18
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Junho 2007 Rosemount 2120
8. O equipamento associado deve ser instalado em um local seguro e durante a instalação, operação
e manutenção, os regulamentos do manual de instrução tem que ser estritamente observados.
9. Os usuários finais não são permitidos trocar nenhum componente interno.
10. Quando da instalação, uso e manutenção da Chave de Nível, as seguintes normas devem ser
observadas:
• GB3836.13-1997
"Equipamento elétrico para ambiente de gás explosivo, Peça 13: Conserto e revisão geral para
equipamento usado em ambiente de gás explosivo".
• GB3836.15- 2000
"Equipamento elétrico para ambiente de gás explosivo, Peça 15: Instalações elétricas em área
perigosa (exceto minas)".
• GB50257- 1996
"Código para construção e aceite de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e
engenharia de instalação de equipamento elétrico com perigo de fogo".
11. Detalhes da plaqueta de rótulo e de certificação.
Disposição típica mostrada. Detalhes específicos do sensor suprimidos.
NOTA:
O número do certificado é GYJ06530 quando fabricada em Slough, UK.
O número do certificado é GYJ06531 quando fabricada em Singapore, Singapore.
B-19
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007
B-20
Manual de Referência
00809-0100-4030, Rev DA
Rosemount 2120 Junho 2007