Você está na página 1de 44

D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555-

888\4270420421_FRPT\PT01COV.fm
masterpage: Cov
PT01COV.fm Page 1 Thursday, July 7, 2011 10:44 PM

4-270-420-51(1)

Sistema Compacto Antes de iniciar

de Som Disco

Rádio
Manual de Instruções
Dispositivo USB
Lendo o manual com atenção, você saberá usar
corretamente o seu aparelho, aproveitando ao
Ajuste do som
máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
Outras operações
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
Informações adicionais

MHC-GTR888/GTR555/GTR333

©2011 Sony Corporation Impresso no Brasil

MHC-GTR888/GTR555/GTR333
4-270-420-11(1)
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT020REG.fm]
PT_GTR888.book Page 2 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Como o cabo de alimentação é utilizado para


AVISO desconectar o aparelho da rede elétrica,
conecte o aparelho a uma tomada da rede
Para evitar risco de incêndio ou elétrica CA de fácil acesso. Caso note
choque elétrico, não exponha alguma anormalidade no aparelho,
este aparelho à chuva nem à desconecte imediatamente o cabo de
umidade. alimentação CA da tomada.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou
exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Não instale o aparelho em espaços limitados,
Sempre que necessário, solicite o Serviço como estantes de livros ou armários
Autorizado Sony. embutidos.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com
pilhas instaladas ao calor excessivo, como à
luz do sol, ao fogo ou a outras fontes de
calor.
A pressão sonora excessiva dos fones de
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
ouvido pode causar a perda da audição.
Em caso de avaria, consulte somente os
O aparelho continuará ligado à rede elétrica
técnicos qualificados pela Sony.
enquanto estiver conectado à tomada da rede
elétrica, mesmo que o aparelho tenha sido
Este símbolo tem o propósito desligado.
de alertar o usuário sobre a
presença de “tensões CUIDADO
perigosas” não isoladas, dentro A utilização de instrumentos ópticos com
do gabinete do produto, as quais podem ter este produto aumentará o risco de lesão nos
intensidade suficiente para constituir risco de olhos.
choque elétrico para as pessoas.

Este símbolo tem o propósito


de alertar o usuário quanto à
presença de instruções
importantes de operação e Este aparelho está classificado como um
manutenção (serviços) no Manual de produto laser de classe 1 (CLASS 1
Instruções que acompanha o aparelho. LASER). Esta indicação está localizada na
parte externa traseira do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra as
aberturas de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choques
elétricos, não exponha o aparelho a
gotejamentos nem a respingos de água, e
nem coloque objetos contendo líquido,
como vasos, sobre o aparelho.

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT020REG.fm]
PT_GTR888.book Page 3 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

ADVERTÊNCIA A seguir, incluímos uma tabela com os


níveis de intensidade sonora em decibéis e os
Evite o uso prolongado do aparelho exemplos de situações correspondentes para
com volume alto (potência superior a a sua referência.
85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
sua audição (Lei Federal n° 11.291/06). Nível de Exemplos
Decibéis

Recomendações Importantes sobre o Biblioteca silenciosa, sussurros


30
leves.
Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir música com este Sala de estar, refrigerador, quarto
40
aparelho lendo estas recomendações que longe do trânsito.
ensinarão você a tirar o máximo proveito do Trânsito leve, conversação normal,
50
aparelho quando reproduzir um som a um escritório silencioso.
nível seguro. Um nível que permita que o Ar condicionado a uma distância
60
som seja alto e claro, sem distorção e sem de 6 m, máquina de costura.
causar desconforto e, o mais importante, de Aspirador de pó, secador de cabe-
70
uma forma que proteja a sua sensibilidade los, restaurante ruidoso.
auditiva. Tráfego médio de cidade, coletor
80 de lixo, alarme de despertador a
Para estabelecer um nível seguro: uma distância de 60 cm.
• Ajuste o controle de volume a um nível OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER
baixo. PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
• Aumente lentamente o som até poder CONSTANTE
ouvi-lo claro e confortavelmente, sem Metrô, motocicleta, tráfego de
distorções. 90
caminhão, cortador de grama.
Caminhão de lixo, serra elétrica,
Uma vez estabelecido um nível de som 100
furadeira pneumática.
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta Show de banda de rock em frente
120
posição. O minuto gasto para fazer este às caixas acústicas, trovão.
ajuste agora protegerá a sua audição no 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
futuro. 180 Lançamento de foguete.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento
de som proporcionará a você uma vida toda Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
de entretenimento e prazer. A Sony
recomenda que você evite a exposição NOTA SOBRE O PRODUTO
prolongada a ruídos muito altos. Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional.
AVISO
Esclarecemos que qualquer modificação que
não esteja expressamente aprovada neste
manual pode deixar o aparelho inoperante,
além de implicar na perda da garantia
proporcionada pelo fabricante.

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT020REG.fm]
PT_GTR888.book Page 4 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

ATENÇÃO Ocorrendo irritação, procure auxílio


Os aparelhos MHC-GTR333 / GTR555 / médico.
GTR888 não podem realizar • Não remova o invólucro da pilha.
gravações em CDs (cópias de CDs). O Mantenha fora do alcance das crianças. Em
termo “Reprodução”, quando citado neste caso de ingestão procure auxílio médico
manual, significa exclusivamente a imediatamente.
produção do som para que se possam ouvir
Baterias de Íon-Lítio
as músicas do CD, rádio ou de outra
fonte sonora conectada ao aparelho. Atenção:
• Se a bateria não for manuseada
DESCARTE DE PILHAS E corretamente, ela poderá explodir, causar
incêndio ou até mesmo queimaduras
BATERIAS
químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a
bateria a qualquer choque ou impacto, como
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão martelar, deixar cair ou pisar.
ser entregues ao estabelecimento comercial • Não provoque curto-circuito, nem deixe que
ou rede de assistência técnica autorizada.
objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas
elevadas, acima de 60ºC, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas
estacionado ao sol.
com este aparelho, considerar as seguintes
• Não incinere nem jogue no fogo.
informações de descarte:
• Não manuseie baterias de íon-lítio
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e danificadas ou com vazamentos
Recarregáveis • Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças pequenas.
Atenção: • Mantenha a bateria seca.
• Verifique as instruções de uso do aparelho • Substitua apenas por uma bateria do mesmo
certificando-se de que as polaridades (+) e tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Conforme Resolução Conama 401/08, em
(-) estão no sentido indicado.
substituição às instruções da Resolução
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as
257/99.
polaridades forem invertidas, expostas ao
fogo, desmontadas ou ao se tentar
Nota sobre DualDiscs
recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis. DualDisc é um disco que possui dois lados.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou Em um dos lados está gravado material de
com pilhas usadas, transportá-las ou DVD e em outro lado material de áudio
armazená-las soltas, pois aumenta o risco digital. Como o lado do material de áudio
de vazamento. não está de acordo com o padrão “Compact
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja Disc” (CD), a reprodução deste disco não
sendo utilizado, para evitar possíveis danos está garantida neste aparelho.
na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local
seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetado com água abundante.

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT020REG.fm]
PT_GTR888.book Page 5 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Discos de música codificados com


tecnologia de proteção dos direitos Notas sobre os discos
autorais
Este aparelho foi desenvolvido para Discos que este aparelho PODE
reproduzir discos que obedeçam ao padrão reproduzir
“Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras • AUDIO CDs.
• CD-Rs/CD-RWs
estão protegendo seus discos de áudio com
– dados de áudio
tecnologia de proteção de direitos autorais.
– Os arquivos MP3 que estão em
Alguns desses discos não estão conforme o
conformidade com a ISO9660
padrão CD e não podem ser reproduzidos Nível 1/Nível 2 ou Joliet (formato de
neste aparelho. expansão).(dados de áudio/arquivos
MP3).
Nota sobre o conteúdo
protegido por direitos autorais Notas
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato
A música transferida está limitada apenas para padrão definido pela ISO (International
uso privado. O uso da música além deste Organization for Standardization) que
limite requer a permissão dos proprietários comprime dados de áudio. Os arquivos MP3
dos direitos autorais. devem estar no formato MPEG 1 Audio
Layer 3.
Aviso sobre licença e marcas – O aparelho só consegue reproduzir arquivos
registradas MP3 que possuem a extensão “.mp3”.
• “WALKMAN” e o logotipo Discos que este aparelho NÃO PODE
“WALKMAN” são marcas comerciais reproduzir
registradas da Sony Corporation. • CD-ROMs.
• CD-Rs/CD-RWs que não estejam gravados
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG no formato AUDIO CD ou MP3, conforme
Layer-3 e patentes sob licença da ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet no formato
Fraunhofer IIS e Thomson. de expansão.
• CD-Rs/CD-RWs gravados em Multi Session
• Windows Media é uma marca registrada que não tenham sido finalizados com
da Microsoft Corporation nos Estados “fechamento de sessão”.
Unidos e/ou outros países. • CD-Rs/CD-RWs de baixa qualidade de
gravação, CD-Rs/CD-RWs com riscos ou
• Este produto contém tecnologia sujeita a sujeira, ou CD-Rs/CD-RWs gravados com um
certos direitos de propriedade intelectual da dispositivo de gravação incompatível.
Microsoft. A utilização ou distribuição • CD-Rs/CD-RWs que não tenham sido
desta tecnologia fora do âmbito deste finalizados corretamente.
• Discos com formato fora do padrão (por
produto estão proibidas sem a(s) licença(s)
exemplo: coração, quadrado, estrela).
apropriada(s) da Microsoft. • Discos com fitas adesivas, papéis ou etiquetas
coladas em sua superfície, discos com resíduo
de cola de etiquetas e discos com rótulos
impressos com tinta pegajosa. O uso de discos
nas condições acima pode provocar a parada
do disco, resultando em funcionamento

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT020REG.fm]
PT_GTR888.book Page 6 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

inadequado e até em danos no disco e no


aparelho.
Sobre este manual
As instruções deste manual são para os
modelos MHC-GTR333, MHC-GTR555
e MHC-GTR888.
Notas sobre o manuseio dos discos Neste manual, o MHC-GTR888 foi usado
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um para fins ilustrativos, a menos quando
pano de limpeza macio, do centro para as indicado o contrário.
bordas.
• Não limpe os discos com solventes, tais como O modelo HCD-GTR333 é composto por:
benzina e tíner, produtos de limpeza – Aparelho MHC-GTR333
disponíveis no mercado ou sprays – Sistema de caixas acústicas
antiestáticos destinados a discos de vinil. • Caixas acústicas frontais
• Não exponha os discos à luz solar direta ou a SS-GTR333
fontes de calor, como dutos de ar quente, nem
os deixe dentro de um automóvel estacionado O modelo HCD-GTR555 é composto por:
sob a luz solar direta. – Aparelho MHC-GTR555
Notas sobre a reprodução de discos – Sistema de caixas acústicas
multissessão • Caixas acústicas frontais
• O aparelho consegue reproduzir discos SS-GTR555
multissessão quando a primeira sessão • Subwoofer
contiver um arquivo MP3. Quaisquer SS-WGR555
arquivos MP3 gravados em sessões O modelo HCD-GTR888 é composto por:
posteriores podem também ser – Aparelho MHC-GTR888
reproduzidos. – Sistema de caixas acústicas
• Se a primeira sessão for gravada no • Caixas acústicas frontais
formato AUDIO CD, apenas a primeira SS-GTR888
sessão será reproduzida. • Caixas acústicas satélites
SS-RSR888
• Subwoofers
SS-WGR888

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT030TOC.fm]
PT_GTR888.book Page 7 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Índice
Notas sobre os discos ...................5
Outras operações
Sobre este manual ........................6
Para cantar ao som da música ... 29
Localização e função
dos controles ................................8 Para alterar o padrão de iluminação
das caixas acústicas ................... 29
Antes de iniciar Para utilizar o temporizador ...... 29
Para mudar o visor de
Conexão do aparelho de forma
informações ............................... 31
segura .........................................12
Para utilizar um equipamento
Para posicionar as
opcional ..................................... 32
caixas acústicas ..........................14
Para desativar as teclas no
Para ajustar o relógio .................16
aparelho (Child Lock) ............... 32

Disco
Informações adicionais
Para reproduzir um disco de
Solução de problemas ............... 33
AUDIO CD/MP3 .......................17
Mensagens................................. 37
Para utilizar o modo de
reprodução.................................17 Precauções................................. 38
Especificações técnicas ............. 39
Rádio Termo de garantia ...... Última capa
Para ouvir o rádio.......................19
Para receber as
transmissões RDS ......................20 Neste manual, o MHC-GTR888 é
utilizado para fins ilustrativos, a não ser
Dispositivo USB que seja indicado de outra forma.

Antes de utilizar o dispositivo USB


com este aparelho.......................21
Para transferir uma música.........22
Para reproduzir um arquivo .......25

Ajuste de som
Para ajustar o som ......................27
Para criar o seu próprio efeito
sonoro.........................................27
Para criar uma atmosfera
de festa (DJ EFFECT)................28
7

MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333
4-270-420-42 (1)
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT04PLA.fm]
PT_GTR888.book Page 8 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Localização e função dos controles


Este manual explica, principalmente, as operações efetuadas utilizando o aparelho. No
entanto, as mesmas operações também podem ser efetuadas através das teclas do controle
remoto que tenham os mesmos nomes ou nomes semelhantes.

Aparelho

4 5 6

2 7
1 8

9 9

qg q;
qa
7

qf qd* qs
* Somente MHC-GTR888.

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT04PLA.fm]
PT_GTR888.book Page 9 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Controle remoto RM-AMU053 F


Teclas: / / /
Pressione para selecionar os itens do
ws 1
menu.
wa
qh
w; +/– (selecionar pasta)
ql qj Pressione para selecionar uma pasta num
BAND
9 disco MP3 ou dispositivo USB.
6 m/M (retrocesso/avanço
7 rápido)
Mantenha pressionada para encontrar um
qk 6 determinado ponto em uma faixa ou
qa 9 arquivo durante a reprodução.
6 6 ./> (retrocesso/avanço)
5 Pressione para selecionar uma faixa ou
arquivo.
Aparelho: TUNING +/–
1 Controle remoto: +/– (sintonização)
"/1 (liga o aparelho/modo de Pressione para sintonizar a emissora de
rádio desejada.
espera)
Pressione para ligar o aparelho ou ajustar ENTER
para o modo em espera. Introduz os ajustes.
B G
Sensor remoto Aparelho: NX (reproduzir/pausar)
C Controle remoto: N (reproduzir),
Bandeja de discos X (pausar)
Pressione para iniciar ou pausar a
D reprodução.
Visor de informações Para retomar para a reprodução do
dispositivo USB, pressione NX ou N.
E
Botão: VOLUME/DJ CONTROL x (parar)
Pressione para ajustar o volume. Pressione para parar a reprodução.
Pressione para ajustar o nível de DJ Pressione duas vezes x para cancelar ou
EFFECT (página 28). retomar a reprodução do dispositivo USB.
Não é possível utilizar este botão para H
ajustar o volume quando DJ EFFECT está
Z OPEN/CLOSE (abrir/fechar)
ativado.
Pressione para inserir ejetar um disco.
Controle remoto: VOLUME +/–*
Pressione para ajustar o volume.
* O botão VOLUME + possui um ponto
saliente. Utilize o ponto saliente como
referência quando utilizar o sistema.

Continua l
9

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT04PLA.fm]
PT_GTR888.book Page 10 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

I K
FUNCTION Aparelho: PRESET EQ
Pressione para selecionar uma função. Controle remoto: EQ
Aparelho: CD/DISC SKIP Pressione para selecionar o efeito de som
(página 27).
Pressione para selecionar a função CD.
Pressione para selecionar um disco Aparelho: GROOVE
durante a função CD. Pressione para reforçar o nível de graves.
Aparelho: USB/USB SELECT Aparelho: DJ EFFECT (página 28)
Pressione para selecionar a função USB. Pressione para ativar o DJ EFFECT.
Pressione para selecionar o dispositivo
USB conectado à porta A ou B Aparelho: FLANGER, ISOLATOR,
durante a função USB. SOUND FLASH, PHASER
(página 28)
Controle remoto: CD
Pressione para selecionar o tipo do
Pressione para selecionar a função CD.
DJ EFFECT.
Controle remoto: USB
Aparelho: OPTIONS
Pressione para selecionar a função USB.
Pressione para introduzir os menus de
Controle remoto: DISC SKIP/USB opções.
SELECT Aparelho: SEARCH
Pressione para selecionar um disco Pressione para entrar ou sair do modo de
durante a função CD. procura.
Pressione para selecionar o dispositivo
USB conectado à porta A ou B L
durante a função USB. Porta B (REC/PLAY)
Aparelho: TV Conecte e faça transferências para um
dispositivo USB opcional.
Pressione para selecionar a função TV.
Indicador B
Controle remoto: TUNER/BAND
Acende uma luz vermelha quando realizar
Pressione para selecionar a função
transferências para o dispositivo USB
TUNER.
opcional conectado.
Pressione para selecionar a faixa FM ou
AM durante a função TUNER. M
J Tomada MIC
EX-CHANGE Conecte um microfone.
Pressione para mudar para outros discos MIC LEVEL
durante a reprodução. Ajuste o volume do microfone.
N
Porta A (PLAY)
Conecte um dispositivo USB opcional.
Indicador A

10

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT04PLA.fm]
PT_GTR888.book Page 11 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

O
REC TO USB B
Transfira para o dispositivo USB opcional
que está conectado à porta B.
P
CLOCK/TIMER SELECT (página 30)
CLOCK/TIMER SET (página 16, 30)
Ajuste o relógio e o temporizador.
Q
REPEAT/FM MODE
Ouça um disco, um dispositivo USB, uma
única faixa ou arquivo repetidamente
(página 19, 26).
Selecione o modo de sintonização FM
(mono ou estéreo) (página 19).
R
CLEAR
Pressione para apagar o último passo de
uma lista programada.
S
TUNER MEMORY (página 20)
Programe a emissora de rádio.
T
PLAY MODE/TUNING MODE
Pressione para selecionar o modo de
reprodução de um disco AUDIO CD,
MP3 ou dispositivo USB (página 17, 26).
Pressione para selecionar o modo de
sintonização (página 19).
U
DISPLAY
Pressione para mudar a informação do
visor.
V
SLEEP (página 29)
Pressione para selecionar ajustar o
desligamento automático.

11

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT05CON.fm]
PT_GTR888.book Page 12 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Antes de iniciar

Conexão do aparelho de forma segura


1 Para a caixa acústica
direita
FM/ AM
ANTENNA
A 2 Para a caixa acústica
esquerda
3 Para a caixa acústica
satélite direita
4 Para a caixa acústica
satélite esquerda
5 Ao subwoofer direito
6 Ao subwoofer
esquerdo
TV IN 7 Ao subwoofer
R L AUDIO
IN D
E
AUDIO
R L
IN
DVD/PC IN
FRONT

2 L

1 R
LED
SPEAKER
C (Somente MHC-GTR888)
6 L
SATELLITE
FRONT SPEAKERS SPEAKERS SUBWOOFER

5 R B
dependendo do modelo
B
R L R L R L
SUBWOOFER
B é diferente.
IMPEDANCE
USE 6Ω
IMPEDANCE
USE 12Ω
IMPEDANCE
USE 8Ω
Veja abaixo.

B
MHC-GTR888 MHC-GTR555 MHC-GTR333
SATELLITE
FRONT SPEAKERS SPEAKERS FRONT SPEAKERS FRONT SPEAKERS

1 2 3 4 5 6 1 2 7 1 2

12

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT05CON.fm]
PT_GTR888.book Page 13 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

A Antenas Exemplo:
Encontre um local e uma orientação que
proporcione uma boa recepção e depois
instale as antenas.
Mantenha as antenas afastadas dos cabos
das caixas acústicas, do cabo de
D Tomadas TV IN L/R
alimentação e do cabo USB para evitar a
captação de ruídos. Utilize um cabo de áudio (não fornecido)
para conectar as tomadas de saída de
áudio de um televisor. O som do televisor
sai através deste aparelho.

Antes de iniciar
Estenda a antena E Tomadas DVD/PC IN L/R
monofilar de FM Utilize um cabo de áudio (não fornecido)
horizontalmente para conectar as tomadas de saída de
áudio de um equipamento de áudio/vídeo.
O áudio sai através deste aparelho.
Antena loop de AM
F Energia
B Caixas acústicas Conecte o cabo de alimentação à tomada
Os conectores da caixa acústica possuem da rede elétrica. O modo de demonstração
uma codificação por cores com os surge no visor. Pressione em "/1 para
respectivos terminais da caixa acústica no ligar o aparelho e a demonstração se
aparelho conforme o exemplo. encerrará automaticamente.

Exemplo:

Branco

Notas
• Certifique-se de utilizar somente as caixas
acústicas fornecidas.
• Quando conectar os cabos das caixas
acústicas , introduza o conector diretamente
nos terminais.

C Terminais LED SPEAKER


Conecte o conector LED SPEAKER da
caixa acústica a este terminal.
A luz nas caixas acústicas vai reagir de
acordo com a fonte da música. É possível
selecionar o padrão de iluminação de
acordo com a sua preferência (página 29).

13

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT05CON.fm]
PT_GTR888.book Page 14 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para inserir as pilhas


Para posicionar as
Conforme ilustrado abaixo, remova a caixas acústicas
tampa do compartimento de pilhas e insira
as duas pilhas (tipo AA) fornecidas, Para obter o máximo do desempenho do
primeiramente pelo lado E, de forma que aparelho, recomendamos que coloque as
suas polaridades (+/–) coincidam com as caixas acústicas conforme indicado a
indicações (+/–) do interior do seguir:
compartimento de pilhas. A Aparelho
B Caixa acústica frontal (esquerda)
C Caixa acústica frontal (direita)
D Caixa acústica satélite (esquerda)
E Caixa acústica satélite (direita)
F Subwoofer (esquerdo)
G Subwoofer (direito)
H Subwoofer
Somente MHC-GTR888
Substituição das pilhas
D*A E*
Substitua periodicamente ambas as pilhas
por outras novas. Quando as pilhas estão B C
fracas, o controle remoto não opera o
aparelho satisfatoriamente. F G
0,3 m 0,3 m
Para evitar corrosões causadas pelo
vazamento das pilhas 45
Evite utilizar pilha nova com a usada e
remova as pilhas quando não for utilizar o
controle remoto por um período longo.
* Antes de colocar a caixa acústica satélite na
Notas
parte superior do subwoofer, certifique-se de
• Não misture uma pilha velha com uma nova que colocou o Espaçador A no subwoofer.
nem misture tipos diferentes de pilhas. Veja o passo 1 de “Instalação” (página 15)
• Se houver vazamento de pilha, limpe o sobre como instalar o Espaçador A.
compartimento de pilhas e substitua as pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais Somente MHC-GTR555/MHC-GTR333
extremamente quentes ou úmidos.
• Não exponha o controle remoto ao calor AC
excessivo, como luz solar direta, fogo ou
B H*
objetos de iluminação. Isso pode causar um
mau funcionamento. 0,3 m 0,3 m
45

* Somente MHC-GTR555.

14

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT05CON.fm]
PT_GTR888.book Page 15 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Sistema de alinhamento de caixas


acústicas
Somente (MHC-GTR888)
Para criar um ambiente de festa, Caixa
recomendamos a instalação das suas acústica Orifício
caixas acústicas no Sistema de Caixas frontal
Acústicas de Disposição Vertical. O direita
Sistema de Caixas Acústicas de
Disposição Vertical proporciona uma
ampla sensação sonora espacial, adequada Espaçador A

Antes de iniciar
aos ambientes grandes, como dos salões. Subwoofer Pino
– Posicionamento

D E 3 Insira os pinos no Espaçador B


(fornecido) nos orifícios que se
B A C encontram na parte superior da
caixa acústica frontal direita.
F G Pino

Espaçador B
0,3 m 0,3 m

Caixa Orifício
– Instalação
acústica
1 Insira os pinos no Espaçador A frontal
direita
(fornecido) nos orifícios de fixação
que se encontram na parte superior 4 Coloque a caixa acústica satélite
do subwoofer. direita em cima da caixa acústica
Pino
frontal direita. Certifique-se de que
os orifícios da caixa acústica
Espaçador A
satélite direita estejam encaixados
Orifício nos pinos do Espaçador B.
Caixa
Subwoofer acústica
satélite
2 Posicione a caixa acústica frontal direita Orifício
direita horizontalmente sobre o Espaçador B
subwoofer. Certifique-se de que os Pino
Caixa acústica
orifícios de fixação da caixa
frontal direita
acústica frontal direita estejam
encaixados nos pinos do 5 Verifique se a corneta da caixa
Espaçador A.
acústica satélite direita está perto
do aparelho.
Gire o emblema SONY na caixa
acústica satélite direita para a
posição horizontal.

15

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT05CON.fm]
PT_GTR888.book Page 16 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Woofer
Caixa acústica
Para ajustar o relógio
satélite direita Emblema
SONY Não é possível ajustar o relógio no Modo
de Economia de Energia.
Caixa acústica Utilize as teclas do controle remoto para
frontal direita realizar esta operação.

1 Pressione "/1 para ligar o


aparelho.

Subwoofer
2 Pressione CLOCK/TIMER SET.
Se “PLAY SET” aparecer no visor,
pressione ./> repetidamente
para selecionar “CLOCK SET” e
6 Repita os passos de 1 a 5 para depois pressione ENTER.
instalar outro subwoofer, a caixa
acústica frontal esquerda e a caixa
3 Pressione ./>
repetidamente para ajustar a
acústica satélite esquerda.
hora e depois pressione ENTER.
4 Pressione ./>
repetidamente para ajustar os
minutos e depois pressione
ENTER.

16

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 17 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Disco 3 Pressione / para selecionar a


faixa ou arquivo que deseja e em
seguida pressione ENTER ou
Para reproduzir um NX.
A faixa ou arquivo selecionado começa
disco de AUDIO CD/MP3 a ser reproduzido.
1 Pressione CD/DISC SKIP. Notas sobre a reprodução de discos
2 Pressione Z OPEN/CLOSE. • O aparelho consegue reconhecer até
– 999 pastas (incluindo a pasta raiz).
3 Coloque o disco na bandeja com – 999 arquivos MP3.
– 250 arquivos MP3 numa só pasta.
o lado impresso voltado para – 8 níveis de pastas (estrutura em árvore dos
cima. arquivos).

Disco
• A informação CD-TEXT não é suportada.
Quando reproduz
um disco de 8 cm
como, por exemplo,
um CD de 8 cm,
coloque-o no Para utilizar o modo de
círculo interno da
gaveta reprodução
Para colocar discos adicionais,
pressione CD/DISC SKIP para girar a
Para reproduzir na ordem
bandeja do disco. original (Reprodução normal)
4 Pressione Z OPEN/CLOSE para Pressione PLAY MODE no controle
fechar a gaveta do disco. remoto repetidamente quando a
Não tente fechar a gaveta de discos reprodução estiver parada.
empurrando-a, uma vez que isto pode • ALL DISC: todos os discos
causar um mau funcionamento. • 1 DISC: um disco
• *: todos os arquivos MP3 da pasta do
5 Pressione NX para iniciar a disco
reprodução.
* Ao reproduzir um AUDIO CD, “ ” realize
a mesma operação do modo de reprodução
Para procurar uma faixa ou arquivo “1 DISC”.
MP3 (TRACK SEARCH)
1 Pressione SEARCH. Para reproduzir em ordem
aleatória (Reprodução
2 (Apenas arquivos MP3)
Pressione / para selecionar a aleatória)
pasta desejada e em seguida,
Pressione PLAY MODE no controle
pressione ENTER ou NX. remoto repetidamente quando a
reprodução estiver parada.
• ALL DISC SHUF: reproduz
aleatoriamente todos os discos
• 1 DISC SHUF: reproduz aleatoriamente
um disco
• SHUF*: reproduz aleatoriamente
todos os arquivos MP3 da pasta do disco
17

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 18 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

* Ao reproduzir um AUDIO CD, “ SHUF”


realiza a mesma operação que o modo de Número da bandeja de discos
reprodução “1 DISC SHUF”.
Nota
Quando o aparelho é desligado, a reprodução
aleatória selecionada é apagada e o modo de
reprodução retorna à reprodução normal. Selecione a faixa ou o Tempo total de
número do arquivo reprodução do
programa (incluindo
Para criar o seu próprio a faixa ou arquivo
programa (Reprodução selecionado)
programada) “--.--” aparece quando o tempo de
reprodução total excede 100 minutos
Você pode criar um programa de até para um AUDIO CD ou quando é
25 passos (step) na ordem de reprodução programado um arquivo de áudio.
desejada.
Utilize as teclas do controle remoto para
6 Repita os passos de 3 a 5 para
realizar esta operação. programar faixas ou arquivos
adicionais.
1 Para a função CD: 7 Pressione N para iniciar a
Pressione CD. reprodução programada.
Para a função USB:
Pressione USB. Para cancelar a reprodução
programada
2 Quando a reprodução é Quando a reprodução é interrompida,
interrompida, pressione PLAY pressione repetidamente em PLAY
MODE repetidamente até que MODE no controle remoto até “PGM”
“PGM” apareça no visor. desaparecer do visor.
3 Para a função CD:
Para apagar o último passo da lista
Pressione DISC SKIP repetidamente
para selecionar o disco desejado. programada
Pressione CLEAR no controle remoto
Para a função USB: quando a reprodução estiver parada.
Pressione USB SELECT
Notas
repetidamente para selecionar o
dispositivo USB desejado. • (Somente função CD) A lista programada
permanece disponível até que a gaveta do
4 (Somente arquivos de áudio) disco seja aberta.
• (Somente função USB) A lista programada é
Pressione +/– para selecionar uma apagada quando:
pasta. – realiza a operação de apagar.
Se deseja programar todos os arquivos – remove o dispositivo USB.
na pasta, pressione ENTER. – muda a memória USB selecionada.
5 Pressione ./>
repetidamente para selecionar a
faixa ou arquivo que deseja e
depois pressione ENTER.

18

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 19 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para reproduzir repetidamente Rádio


(Reprodução repetida)
Pressione repetidamente a tecla REPEAT
Para ouvir o rádio
no controle remoto. Utilize as teclas do controle remoto para
• REP: repete todas as faixas ou arquivos realizar esta operação.
• REP 1: repete uma faixa ou arquivo
Nota 1 Pressione TUNER/BAND
Não é possível selecionar “REP” e “ALL DISC repetidamente para selecionar a
SHUF” ao mesmo tempo. faixa FM ou AM.
2 Para a busca automática:
Pressione TUNING MODE
repetidamente até “AUTO” ser exibida
no visor. Depois, pressione +/–.

Rádio
A busca para automaticamente quando
uma emissora for sintonizada e quando
“TUNED” e “ST” (apenas para
programas transmitidas em estéreo da
faixa FM) for exibida no visor.

Se “TUNED” não aparecer e a busca


não parar, pressione x para parar a
busca. Em seguida, realize a
sintonização manual (a seguir).
Para sintonizar manualmente:
Pressione TUNING MODE
repetidamente até “AUTO” e
“PRESET ” desaparecerem do visor.
Pressione +/– repetidamente para
sintonizar a emissora deseja.
Informação adicional
Para reduzir o ruído de estática em uma
emissora de FM estéreo com sinal fraco,
pressione repetidamente em FM MODE até que
“MONO” apareça no visor.

19

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 20 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para alterar o intervalo de 2 Pressione TUNER MEMORY.


frequência de AM
Para que você consiga sintonizar as
emissoras de AM adequadamente, o
intervalo de frequência é pré-ajustado na
fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz,
550kHz), que é adequado para sintonizar Número do programa
as emissoras brasileiras de radiodifusão.
Para mudar o intervalo de frequência de 3 Pressione +/– repetidamente
AM, realize os passos a seguir. para selecionar o número de
Não é possível alterar o intervalo de memória desejado e depois
frequência de AM no Modo de Economia pressione ENTER.
de Energia.
“COMPLETE” é exibido no visor. A
Utilize as teclas do aparelho para realizar
emissora é memorizada.
esta operação.
1 Pressione FUNCTION Para sintonizar uma emissora
repetidamente para selecionar a memorizada
faixa AM. Pressione TUNING MODE
2 Pressione "/1 para desligar o repetidamente até “PRESET” se acender
aparelho. no visor. Em seguida, pressione +/–
repetidamente para selecionar o número
3 Enquanto mantém pressionado de memória desejado.
SEARCH, pressione "/1.
O aparelho é ligado automaticamente e
“AM 9K STEP” ou “AM 10K STEP”
aparece no visor. Para receber as
Quando mudar o intervalo de
frequência, todas as emissoras de AM transmissões RDS
memorizadas são apagadas. Este aparelho permite a utilização do RDS
(Radio Data System), que permite que as
Para memorizar as emissoras emissoras de rádio enviem informações
de rádio adicionais juntamente com o sinal normal
do programa. Este aparelho oferece
É possível memorizar até 20 emissoras de funções RDS convenientes, tais como
FM e 10 emissoras de AM como visualização do nome do serviço do
emissoras favoritas. programa. A função RDS está disponível
Utilize as teclas do controle remoto para nas emissoras de FM.*
realizar esta operação. * Nem todas as emissoras de FM oferecem o
serviço RDS nem fornecem o mesmo tipo de
1 Sintonize a emissora desejada. serviços. Se não estiver familiarizado com os
serviços RDS da sua área, informe-se junto às
emissoras de rádio locais.

20

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 21 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Simplesmente selecione uma


emissora de FM. Dispositivo USB
Quando sintonizar uma emissora que
oferece os serviços RDS, o nome do
serviço de programa é exibido no visor.
Antes de utilizar o
É possível verificar as informações de dispositivo USB com
RDS pressionando DISPLAY
repetidamente no controle remoto. este aparelho
Nota Verifique o site da web abaixo para obter
A função RDS pode não funcionar corretamente informações sobre os dispositivos USB
se a emissora sintonizada não estiver compatíveis.
transmitindo o sinal RDS ou se o sinal não for <http://www.sony-latin.com/index.crp>
suficientemente forte.

Nota sobre o número máximo de


arquivos de áudio e pastas em um

Dispositivo USB
dispositivo USB
Este aparelho não consegue transferir nem
reproduzir arquivos de áudio e pastas do
dispositivo USB nos seguintes casos.
– Quando o número de arquivos de áudio de
uma pasta excede 250.
– Quando o número de arquivos de áudio de um
dispositivo USB excede 3000.
– Quando o número de pastas de um dispositivo
USB excede 1000.
Nota
Não remova o dispositivo USB durante as
operações de transferência ou apagar. Se o fizer,
os dados no dispositivo USB podem ser
corrompidos ou o dispositivo USB pode ser
danificado.

Para selecionar a fonte de


reprodução ou destino de
transferência
Se o dispositivo USB possuir mais de uma
memória (por exemplo, memória interna e
um cartão de memória), é possível
selecionar qual memória utilizar como
fonte de reprodução ou destino de
transferência.
Nota
Não é possível selecionar uma memória durante
a reprodução ou transferência. Certifique-se de
selecionar uma memória antes de iniciar a
reprodução ou transferência.

Continua l
21

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 22 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

1 Conecte o dispositivo USB à porta Nota sobre o conteúdo protegido por


A ou B no aparelho. direitos autorais
A música transferida é limitada apenas
2 Pressione repetidamente a tecla para a utilização privada. A utilização da
USB/USB SELECT para selecionar música para outros fins necessita de uma
“USB A” ou “USB B”. autorização prévia por parte dos
detentores dos direitos autorais.
3 Pressione OPTIONS quando a
reprodução é interrompida.
Para transferir a música de um
4 Pressione / para selecionar
“USB MEM SEL” e em seguida,
disco
pressione ENTER. É possível transferir facilmente todas as
5 Pressione / para selecionar a músicas de um disco para um dispositivo
memória desejada e em seguida, USB (Transferência sincronizada
CD-USB). Também é possível transferir
pressione ENTER.
uma única faixa ou arquivo MP3 durante
6 Inicie a reprodução dos arquivos de a reprodução (Transferência REC1).
áudio da memória selecionada ou
inicie a transferência. 1 Conecte um dispositivo USB
transferível à porta B,
conforme indicado a seguir.

Para transferir uma


música
É possível transferir uma música de uma
fonte de som para um dispositivo USB. Dispositivo
USB
O formato de áudio dos arquivos
transferidos por este aparelho é MP3. No
entanto, também é possível transferir
2 Pressione CD/DISC SKIP.
arquivos WMA e AAC de USB A para 3 Coloque o disco que deseja
USB B. transferir.
Notas Se o disco já estiver na bandeja,
• Quando transferir de um AUDIO CD, as pressione repetidamente CD/DISC
faixas são transferidas como arquivos MP3 de SKIP para selecionar o disco.
128 kbps. Quando transferir de um disco
MP3, os arquivos MP3 são transferidos com a
mesma taxa de bits dos arquivos MP3
originais.
Quando transferir de um dispositivo USB, os
arquivos de áudio são transferidos com a
mesma taxa de bits dos arquivos de áudio
originais.
• Quando transferir da função TUNER, TV e
DVD/PC, as músicas são transferidas como
arquivos MP3 de 128 kbps.
• A transferência e o apagamento USB não
funcionam quando a gaveta de discos está
aberta.
22

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 23 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

4 Para a transferência 1 Conecte um dispositivo USB


sincronizada CD-USB:
transferível à porta B no
Quando a reprodução estiver parada, aparelho (página 22).
pressione repetidamente
PLAY MODE no controle remoto para 2 Pressione repetidamente
selecionar o modo de reprodução FUNCTION para selecionar a
desejada.
fonte que deseja transferir.
Nota
Se iniciar a transferência na reprodução
3 Pressione REC TO USB B.
aleatória ou reprodução repetida, o modo de “PUSH ENTER” aparece no visor.
reprodução selecionado muda
automaticamente para a reprodução normal. 4 Pressione ENTER.
Para a transferência REC1: A transferência é iniciada quando
“DON’T REMOVE” aparece no visor.
Selecione a faixa ou arquivo MP3 que
deseja transferir, depois inicie a 5 Inicie a reprodução da fonte.
reprodução.
5 Pressione REC TO USB B. Para parar a transferência

Dispositivo USB
Pressione x.
“PUSH ENTER” aparecerá no visor.
6 Pressione ENTER. Para criar um novo arquivo MP3
A transferência iniciará quando Pressione REC TO USB B.
“DON’T REMOVE” aparecer no “NEW TRACK” aparece no visor.
visor. Se pressionar novamente REC TO USB B
após alguns segundos, um novo arquivo
Para a transferência MP3 não poderá ser criado.
sincronizada CD-USB:
Nota
Quando a transferência estiver Quando é criado um novo arquivo MP3, a
concluída, o disco e o dispositivo USB transferência fica momentaneamente
pararão automaticamente. desativada.
Para a transferência REC1: Informação adicional
Quando a transferência estiver Um novo arquivo MP3 é criado
concluída, o disco continua a automaticamente após aproximadamente 1 hora
de transferência.
reprodução.

Para transferir o áudio Para transferir a música de um


analógico (Transferência dispositivo USB
analógica) É possível transferir facilmente os
arquivos de áudio de um dispositivo USB
Você pode transferir o som de fontes de para outro dispositivo USB
áudio analógicas (diferentes da função (Transferência sincronizada
CD e USB) para um dispositivo USB. USB A-USB B). Também é possível
transferir um único arquivo de áudio
durante a reprodução (transferência
USB A-USB B REC1).
Continua l
23

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 24 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para a transferência
1 Conecte um dispositivo USB USB A-USB B REC1:
transferível à porta B, depois Quando a transferência estiver
conecte o dispositivo USB para concluída, o arquivo de áudio continua
o qual deseja transferir à porta a reprodução.
A.
Regras para geração de pastas
2 Pressione repetidamente USB/ e arquivos
USB SELECT para selecionar
“USB A”.
Quando transferir para um dispositivo
3 Para transferência sincronizada USB, é criada uma pasta “MUSIC” logo
USB A-USB B: abaixo da “ROOT”. As pastas e arquivos
são gerados dentro da pasta “MUSIC” da
Quando a reprodução é parada, seguinte forma.
pressione repetidamente em PLAY
MODE no controle remoto para Transferência sincronizada CD-USB
selecionar o modo de reprodução Fonte de Nome da pasta Nome do arquivo
desejada. transferência
Nota MP3 Igual à da fonte de transferência
Se iniciar a transferência em “ALL USB”, AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*
“ALL USB SHUF”, “1 USB SHUF” e
reprodução repetida, o modo de reprodução Transferência CD-USB REC1
muda automaticamente para “1 USB”.
Se iniciar a transferência em “ SHUF”, o Fonte de Nome da pasta Nome do arquivo
modo de reprodução muda automaticamente transferência
para “ ”. MP3 Igual à da fonte
“REC1-MP3”
de transferência
Para a transferência
AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”*
USB A-USB B REC1:
Selecione o arquivo de áudio que Transferência analógica
deseja transferir, depois inicie a
Fonte de Nome da pasta Nome do arquivo
reprodução. transferência
4 Pressione REC TO USB B. FM “TUFM0001”* “TRACK001”*
“PUSH ENTER” aparece no visor. AM “TUAM0001”*

5 Pressione ENTER. TV
DVD/PC
“EXTV0001”*
“EXDP0001”*
A transferência iniciará quando
“DON’T REMOVE” aparece no visor. Transferência sincronizada
Para a transferência USB A-USB B
sincronizada USB A-USB B: Fonte de Nome da pasta Nome do arquivo
transferência
Quando a transferência estiver
concluída, ambos os dispositivos USB arquivos Igual à da fonte de transferência
áudio (MP3,
pararão automaticamente.
WMA,
AAC)

24

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 25 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Transferência USB A-USB B REC1


Fonte de Nome da pasta Nome do arquivo Para reproduzir um
transferência
Arquivos Igual à da fonte
arquivo
áudio (MP3, de transferência
“REC1-MP3” Os formatos de áudio que podem ser
WMA,
AAC) reproduzidos por este aparelho são os
seguintes:
* A partir disso, números sequenciais são – MP3: extensão de arquivo “.mp3”
atribuídos às pastas e arquivos. – WMA: extensão de arquivo “.wma”
– AAC: extensão de arquivo “.m4a”,
Notas sobre a transferência
“.mp4” ou “.3gp”
• Quando transferir de um disco MP3, de um
AUDIO CD ou de um dispositivo USB, Se os arquivos de áudio possuírem a
nenhum som será emitido. extensão de arquivo anterior, mas não os
• A informação CD-TEXT não é transferida nos formatos respectivos, o aparelho pode
arquivos MP3 criados. produzir ruídos ou ter um mau
• A transferência para automaticamente se:
funcionamento.
– o dispositivo USB ficar sem espaço durante
a transferência. 1 Pressione repetidamente em

Dispositivo USB
– o número de arquivos e pastas de áudio no
USB/USB SELECT para
dispositivo USB atingir o número limite que
o aparelho consegue reconhecer. selecionar “USB A” ou “USB B”.
– a função ou sintonização for alterada.
• Se uma pasta ou arquivo que está tentando 2 Conecte um dispositivo USB à
transferir já existir no dispositivo USB com o porta A ou B no aparelho.
mesmo nome, é acrescentado ao nome um O visor muda da seguinte forma:
número sequencial sem apagar a pasta ou o
arquivo original. READING t xxxx FOLDER*
• Durante a Transferência sincronizada de * “xxxx” representa o número de pastas.
CD-USB ou a Transferência REC1 não é
possível ejetar o disco, selecione outro disco, 3 Pressione NX.
faixa ou arquivo, faça uma pausa na
reprodução ou procure um determinado ponto Os arquivos de áudio são reproduzidos
na faixa ou arquivo. na ordem alfabética.
• Ao transferir a música para um Walkman®
utilizando “Media Manager for Para procurar um arquivo de áudio
WALKMAN”, certifique-se transferir no
formato MP3.
(TRACK SEARCH)
• Quando conectar um Walkman® ao aparelho, 1 Pressione SEARCH.
certifique-se de conectar depois da tela
“Creating Library” ou “Creating Database” 2 Pressione / para selecionar a
no Walkman® ter desaparecido. pasta que deseja e em seguida
pressione ENTER ou NX.
3 Pressione / para selecionar o
arquivo de áudio desejado e em
seguida pressione ENTER ou
NX.
O arquivo selecionado inicia a
reprodução.

Continua l
25

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 26 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para apagar arquivos ou pastas de • 1 USB SHUF: reproduz aleatoriamente


áudio do dispositivo USB um dispositivo USB
• SHUF: reproduz aleatoriamente
1 Conecte um dispositivo USB à todos os arquivos de áudio na pasta no
porta A ou B no aparelho. dispositivo USB
2 Pressione repetidamente USB/ Nota
USB SELECT para selecionar Quando o aparelho é desligado, a reprodução
“USB A” ou “USB B” quando a aleatória selecionada é eliminada e o modo de
reprodução retorna à reprodução normal.
reprodução for interrompida.
3 Pressione repetidamente Para criar o seu próprio programa
./> ou +/– para selecionar (Reprodução programada)
o arquivo de áudio ou pasta. Consulte a página 18.
4 Pressione OPTIONS.
Para reproduzir repetidamente
5 Pressione / para selecionar (Reprodução repetida)
“USB ERASE” e em seguida
Pressione REPEAT repetidamente.
pressione ENTER. • REP: repete todos os arquivos de áudio
“FOLDER ERASE” ou “TRACK em um dispositivo USB
ERASE” aparece no visor. • REP 1: repete um arquivo de áudio
6 Pressione ENTER. Notas sobre o dispositivo USB
“COMPLETE” aparece no visor. • A ordem de reprodução do aparelho pode ser
diferente da ordem de reprodução do
Para utilizar o modo de reprodutor de música digital conectado.
• Certifique-se de desligar o aparelho antes de
reprodução remover o dispositivo USB. Remover o
dispositivo USB enquanto o aparelho estiver
Utilize as teclas do controle remoto para conectado pode corromper os dados do
realizar esta operação. dispositivo USB.
• Não é possível apagar arquivos e pastas de
áudio no modo de reprodução aleatória ou no
Para reproduzir na ordem original modo de reprodução programada.
(Reprodução normal)
Pressione repetidamente PLAY MODE
quando a reprodução for interrompida.
• ALL USB: todos os dispositivos USB
• 1 USB: um dispositivo USB
• : todos os arquivos de áudio na pasta
no dispositivo USB

Para reproduzir na ordem aleatória


(Reprodução aleatória)
Pressione repetidamente PLAY MODE
quando a reprodução for interrompida.
• ALL USB SHUF: reproduz
aleatoriamente todos os dispositivos
USB

26

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 27 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para ajustar o nível do subwoofer


Ajuste do som (Somente MHC-GTR88/MHC-GTR555)
1 Pressione OPTIONS.
Para ajustar o som
2 Pressione / repetidamente
para selecionar “SUBWOOFER” e
Para Pressione
em seguida pressione ENTER.
Reforçar o som Pressione GROOVE
grave e criar um repetidamente. 3 Pressione / repetidamente
som mais para selecionar o nível do
poderoso subwoofer, depois pressione
(Somente função 1 Pressione OPTIONS. ENTER.
CD e USB) 2 Pressione / Para sair do menu OPTIONS,
Melhorar a repetidamente para
pressione OPTIONS.
qualidade de som selecionar “MP3
BOOSTER+” e em
do arquivo de seguida pressione
áudio ENTER.
3 Pressione / para Para criar o seu próprio
selecionar “AUTO” e,
em seguida pressione
ENTER.
efeito sonoro

Ajuste do som
Para sair do menu É possível aumentar ou diminuir os níveis
OPTIONS, pressione dos intervalos de frequência específicos e
OPTIONS.
em seguida memorizar o ajuste na
memória como “USER EQ”.
Para selecionar um efeito sonoro
programado 1 Pressione OPTIONS.
Pressione PRESET EQ (ou EQ no
controle remoto) repetidamente. 2 Pressione / repetidamente
O tipo de efeito sonoro varia dependendo para selecionar “EQ EDIT” e em
da função selecionada de acordo com: seguida pressione ENTER.
• A função de televisor: SPORTS,
DRAMA/NEWS, MOVIE, 3 Pressione / repetidamente
REGGAETON, FLAT, USER EQ para ajustar o nível do
• Função DVD/PC: MOVIE, Música equalizador, depois pressione
EQ*, FLAT, USER EQ ENTER.
• Outras funções: Música EQ*, FLAT,
USER EQ
* REGGAETON, ROCK, POP, JAZZ,
DANCE, TECHNO, SALSA, SAMBA
Para cancelar o efeito sonoro programado, Faixa de frequência Nível de equalização
selecione “FLAT”.

Continua l
27

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT06BAS.fm]
PT_GTR888.book Page 28 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

4 Pressione e repita o passo 3


Para desligar o efeito
Pressione novamente em DJ EFFECT.
para ajustar o nível das outras
faixas de frequência e efeito Notas
surround. • O DJ EFFECT é desligado automaticamente
quando se desliga o aparelho ou muda a
O ajuste do equalizador do usuário é função ou a sintonização.
memorizado quando “USER EQ” • Se ativar o DJ EFFECT durante a
aparece no visor. transferência, o efeito sonoro não é
transferido para o dispositivo USB.
Para ativar o ajuste de equalização Não é possível utilizar VOLUME/
DJ CONTROL para ajustar o volume quando
do usuário
DJ EFFECT está ativado. Pressione
Pressione repetidamente PRESET EQ (ou
VOLUME +/– no controle remoto para ajustar o
pressione EQ no controle remoto) para
volume.
selecionar “USER EQ”.

Para criar uma


atmosfera de festa
(DJ EFFECT)

1 Pressione DJ EFFECT.
A tecla DJ EFFECT acende e é ativada
o último efeito selecionado.
2 Pressione na tecla a seguir para
selecionar o tipo de efeito.
• FLANGER: Cria um efeito de som
profundo que é semelhante ao ruído
de um avião a jato.
• ISOLATOR: Isola uma faixa de
frequências específica ajustando
outras faixas de frequência. Por
exemplo, quando deseja centrar-se
somente na voz, etc.
• SOUND FLASH: Flash do som de
saída. O som é cortado
periodicamente.
• PHASER: Cria uma série de picos e
cortes no espectro de frequência
como efeito de varredura.
3 Gire DJ CONTROL para ajustar o
nível do efeito

28

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT07OTH.fm]
PT_GTR888.book Page 29 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Outras operações 3 Pressione repetidamente /


para selecionar o padrão de
iluminação das caixas acústicas
Para cantar ao som da desejada e em seguida
música pressione ENTER.
Para desligar a iluminação, selecione
(Somente MHC-GTR888)
“PATTERN OFF”.
É possível cantar ao som da música da Para sair do menu OPTIONS,
fonte de áudio que está sendo reproduzida pressione OPTIONS.
neste aparelho.

1 Gire MIC LEVEL para MIN para Para utilizar o


reduzir o nível de volume do
microfone. temporizador
2 Conecte um microfone à tomada O sistema oferece três funções de
MIC no aparelho. temporizador. Não é possível ativar
3 Inicie a reprodução da música e simultaneamente o Acionamento
Automático e a Gravação Temporizada.
ajuste o volume.
Se utilizar qualquer um dos dois com o
4 Gire MIC LEVEL para ajustar o Desligamento Automático, o
Desligamento Automático terá
volume do microfone.

Outras operações
prioridade.
Se ocorrer a realimentação acústica
(microfonia), diminua o volume, afaste
o microfone das caixas acústicas ou Desligamento Automático
mude a direção do microfone.
Após a utilização, desconecte o Você pode ajustar o aparelho para que
microfone do aparelho. seja desligado depois de um determindado
tempo, de forma que você possa dormir
ouvindo música.
Para alterar o padrão
Pressione repetidamente em
de iluminação das SLEEP no controle remoto.
caixas acústicas Informação adicional
(Somente MHC-GTR888) Para verificar o tempo restante antes que o
aparelho se desligue, pressione SLEEP no
controle remoto.
1 Pressione OPTIONS.
2 Pressione repetidamente / Para cancelar o Desligamento
para selecionar “LED Automático
SPEAKER” e em seguida Pressione repetidamente SLEEP no
pressione ENTER. controle remoto para selecionar “SLEEP
OFF”.

29

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT07OTH.fm]
PT_GTR888.book Page 30 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Acionamento Automático/ 6 Pressione ./>


repetidamente para selecionar a
Gravação Temporizada
fonte de som desejada e em
Certifique-se de que o relógio está seguida pressione ENTER.
correto.
Para a Gravação Temporizada:
Utilize a tecla do controle remoto para
realizar esta operação. Conecte um dispositivo USB
transferível à porta B no aparelho.
Acionamento Automático:
Você pode despertar ao som do disco, do 7 Pressione "/1 para desligar o
rádio ou do dispositivo USB na hora aparelho.
programada.
Gravação Temporizada: Para verificar o ajuste do
Você pode transferir a música a partir de temporizador ou ativar novamente o
uma emissora de rádio programada para temporizador
um dispositivo USB a uma hora Pressione CLOCK/TIMER SELECT,
especificada. pressione repetidamente ./> para
selecionar “PLAY SELECT” ou “REC
1 Para o Acionamento SELECT” e em seguida pressione
Automático: ENTER.
Prepare a fonte de som e em seguida
pressione VOLUME +/– para ajustar o Para cancelar o temporizador
volume. Pressione CLOCK/TIMER SELECT,
Para iniciar a partir de uma faixa ou pressione repetidamente ./> para
arquivos especifico, crie um programa selecionar “TIMER OFF” e em seguida
(página 18). pressione ENTER.
Para a Gravação Temporizada: Notas
• O aparelho liga-se antes do tempo
Sintonize a emissora de rádio programado. Se o aparelho estiver ligado na
memorizada (página 20). hora programada do temporizador ou se
2 Pressione CLOCK/TIMER SET. “STANDBY” estiver piscando no visor, o
Acionamento Automático e a Gravação
3 Pressione ./> Temporizada não serão ativados.
• Não opere o aparelho entre o momento em
repetidamente para selecionar que o aparelho liga até a reprodução ou a
“PLAY SET” ou “REC SET” e em transferência se inicie.
seguida pressione ENTER.
4 Ajuste a hora para o início da
reprodução ou da gravação.
Pressione ./> repetidamente
para ajustar a hora/minuto e depois
pressione ENTER.
5 Utilize o mesmo procedimento
do passo 4 para ajustar a hora
para encerrar a reprodução ou
gravação.

30

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT07OTH.fm]
PT_GTR888.book Page 31 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para mudar o visor de Para alterar o brilho do visor


informações 1 Pressione OPTIONS.
2 Pressione / repetidamente
Para mudar o modo do visor de para selecionar “DIMMER” e em
informações seguida pressione ENTER.

Pressione repetidamente DISPLAY


3 Pressione / repetidamente
para selecionar o brilho
no controle remoto enquanto o desejado e em seguida
aparelho está desligado. pressione ENTER.
Demonstração Para sair do menu OPTIONS,
O visor muda e o indicador pisca mesmo pressione OPTIONS.
quando o aparelho está desligado.
Para visualizar as informações
Sem visor (Modo de economia de
energia) no visor
O visor é desligado para economizar Pressione repetidamente em
energia. O temporizador e o relógio
DISPLAY no controle remoto
continuam funcionando. Não é possível
ligar o aparelho ao pressionar as teclas de enquanto o aparelho está ligado.

Outras operações
função. É possível ver as informações da seguinte
forma:
Relógio • Para AUDIO CD:
O visor do relógio passa automaticamente – O tempo de reprodução decorrido e o
para modo de economia de energia após tempo de reprodução restante durante
alguns segundos. a reprodução.
– O tempo de reprodução total quando a
reprodução é interrompida.
• Para arquivos de áudio:
Para alterar o padrão de – O tempo decorrido de reprodução,
iluminação com a tecla nome de arquivo e nome de pasta.
VOLUME/DJ CONTROL – As informações de título, artista e
álbum.
1 Pressione OPTIONS. Nota
2 Pressione / repetidamente O tempo de reprodução decorrido de um
arquivo de áudio codificado que utiliza uma
para selecionar “ILLUM” e em VBR (taxa de bits variável) não é apresentado
seguida pressione ENTER. corretamente.

3 Pressione / repetidamente
para selecionar o padrão de
iluminação desejada e em
seguida pressione ENTER.
Para sair do menu OPTIONS,
pressione OPTIONS.

31

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT07OTH.fm]
PT_GTR888.book Page 32 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Para utilizar um
equipamento opcional
1 Utilize um equipamento opcional
(página 13).
2 Gire o botão VOLUME no
sentido anti-horário para reduzir
o volume.
3 Pressione repetidamente
FUNCTION para selecionar a
função que corresponde ao
equipamento conectado.
4 Inicie a reprodução do
equipamento conectado.

Para desativar as
teclas no aparelho
(Child Lock - Bloqueio Infantil)
É possível desativar as teclas no aparelho
(exceto "/1) para evitar uma utilização
incorreta como, por exemplo, a utilização
por uma criança.

Mantenha pressionado x durante


mais de 5 segundos.
“CHILD LOCK” e “ON” aparecem no
visor.
É possível controlar o aparelho utilizando
as teclas do controle remoto.
Para cancelar, mantenha pressionado x
durante mais de 5 segundos até “CHILD
LOCK” e “OFF” apareçam no visor.

32

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 33 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

• Não há saída de áudio durante o


Informações adicionais Gravação Temporizada.
Não há som do microfone (somente
MHC-GTR888).
Solução de problemas • Ajuste o volume do microfone.
• Certifique-se de que o microfone está
Caso encontre um problema no seu corretamente conectado à tomada MIC.
aparelho, descubra o problema na lista de • Certifique-se de que o microfone está
verificação de solução de problemas a ligado.
seguir e tome as medidas corretivas
indicadas. Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes.
Se o problema persistir, entre em contato • A TV ou o videocassete estão muito
com o Serviço Autorizado Sony. perto ao aparelho. Afaste o aparelho da
fonte de ruído.
Se o pessoal técnico tiver de substituir • Conecte o aparelho a uma tomada da
algumas peças durante a reparação, essas rede elétrica diferente.
peças podem ficar retidas. • Instale um filtro de ruído (não
fornecido) no cabo de alimentação.
Se “PROTECT” aparecer no visor • Desligue o equipamento elétrico que
Desconecte imediatamente o cabo de estiver nas proximidades.
alimentação CA e verifique os
seguintes pontos. O temporizador não funciona.
• Você está utilizando somente as • Verifique a programação do
caixas acústicas fornecidas? temporizador e programe o tempo
• Há algo bloqueando os furos de correto (página 29).
ventilação do aparelho? • Cancele a função de Desligamento

Informações adicionais
Automático (página 29).
Depois de verificar os itens acima e
tudo estiver certo, volte a conectar o O controle remoto não funciona.
cabo de alimentação CA e ligue o • Remova quaisquer obstáculos entre o
aparelho. Se o problema persistir, controle remoto e o sensor remoto do
procure um Serviço Autorizado Sony. aparelho.
• Aproxime o controle remoto do
Geral aparelho.
• Aponte o controle remoto para o sensor
do aparelho.
A programação do relógio ou o • Substitua as pilhas tipo AA.
temporizador é cancelado. • Afaste o aparelho de luz fluorescente.
• O cabo de alimentação CA é desligado
ou ocorreu uma falha de energia. Ajuste Ocorre a realimentação acústica.
novamente o relógio (página 16) e o • Reduza o volume.
temporizador (página 29). • (somente MHC-GTR888) Afaste o
microfone das caixas acústicas ou mude
Não há som. a direção do microfone.
• Ajuste o volume.
• Verifique as conexões das caixas “CHILD LOCK” aparece quando se
acústicas (página 12). pressiona em qualquer tecla do
• Verifique a conexão do equipamento aparelho.
adicional, se houver (página 12). • Ajuste a função de bloqueio infantil
• Ligue o equipamento conectado. para desligado (página 32).

33

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 34 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

“CONNECT ALL SPEAKERS AND durante algumas horas até a umidade


CHANGE VOL” aparece. evaporar.
• Verifique se todas as caixas acústicas O som pula.
estão conectadas.
• Limpe o disco (página 38).
Caixas acústicas • Volte a colocar o disco.
• Mova o aparelho para um local sem
vibração (por exemplo: em cima de um
O som vem de um canal ou o volume
local estável).
está desequilibrado entre o lado • Afaste as caixas acústicas do aparelho
esquerdo e direito. ou coloque-as em locais separados.
• Coloque as caixas acústicas o mais Quando ouvir uma faixa com os sons
simetricamente possível. graves em um volume elevado, a
• Verifique se as caixas acústicas estão vibração das caixas acústicas pode fazer
conectadas correta e firmemente. com que o som pule.
• A fonte reproduzida é mono.
A reprodução não se inicia a partir da
Não se ouve som de uma primeira faixa.
determinada caixa acústica. • Ajuste o modo de reprodução para o
• Verifique se a caixa acústica está modo de reprodução normal
conectada correta e firmemente. (página 17).
• (Somente MHC-GTR888/MHC-
GTR555) Ajuste o nível do subwoofer Os caracteres do nome da pasta, da
para o nível adequado (página 27). faixa, do arquivo e do indicador ID3
não aparecem corretamente.
Reprodutor de discos • Utilize um disco que esteja de acordo
com a ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou
A gaveta de discos não abre e Joliet (formato da expansão).
“LOCKED” aparece no visor. • A etiqueta ID3 não é a Versão 1(1.0/1.1)
• Consulte um Serviço Autorizado Sony. e a Versão 2(2.2/2.3).
• Os códigos de caracteres que podem ser
A gaveta de discos não fecha. apresentados por este aparelho são os
• Coloque o disco corretamente. seguintes:
O disco não é ejetado. – Maiúsculas (A a Z)
• Não é possível ejetar o disco durante a – Números (0 a 9)
transferência sincronizada CD-USB ou – Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
transferência REC1. Pressione x para Os outros caracteres aparecem como
cancelar a transferência, depois “_”.
pressione Z OPEN/CLOSE para ejetar
o disco. Dispositivo USB
• Consulte o Serviço Autorizado Sony.
A transferência dá erro.
A reprodução não começa.
• Você está utilizando um dispositivo
• Limpe o disco (página 38).
USB não compatível. Verifique a
• Volte a colocar o disco.
informação no site da web sobre os
• Coloque um disco que este aparelho
dispositivos USB compatíveis
consiga reproduzir (página 5).
(página 21).
• Retire o disco e limpe a umidade que ele
tiver, depois deixe o aparelho ligado

34

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 35 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

• O dispositivo USB não está formatado O som apresenta ruído, pula ou está
corretamente. Consulte o manual de distorcido.
instruções fornecidas com o dispositivo • Você está utilizando um dispositivo
USB sobre como formatar. USB que não é compatível. Verifique as
• Desligue o aparelho e retire o informações nos sites da web sobre os
dispositivo USB. Se o dispositivo USB dispositivos USB compatíveis
tiver uma chave de alimentação, (página 21).
desligue o dispositivo USB e volte a • Desligue o aparelho e volte a conectar o
ligá-lo depois de retirá-lo do aparelho. dispositivo USB, em seguida, ligue o
Volte a realizar a transferência. aparelho.
• Se as operações de transferir e apagar • Os próprios dados de música contêm
forem repetidas várias vezes, a estrutura ruído, ou o som está distorcido. O ruído
de arquivos no dispositivo USB torna-se pode ter sido introduzido durante o
fragmentada. Consulte o manual de processo de transferência. Apague o
instruções fornecida com o dispositivo arquivo e tente transferi-lo novamente.
USB para saber como resolver este • O ajuste da taxa de bits utilizado para
problema. codificar o arquivo de áudio era baixo.
• O dispositivo USB foi desconectado ou Envie os arquivos codificados com
a alimentação foi desligada durante o taxas de bits mais alta para o dispositivo
processo de transferência. Apague o USB.
arquivo parcialmente transferido e
realize a transferência novamente. Se “READING” é exibido no visor por um
isto não corrigir o problema, o longo tempo ou a reprodução leva um
dispositivo USB pode estar danificado. tempo para ser iniciada.
Consulte o manual de instruções • O processo de leitura pode demorar
fornecido com o dispositivo USB para muito tempo nos seguintes casos.

Informações adicionais
saber como resolver este problema. – Há muitos arquivos ou pastas no
Os arquivos ou pastas de áudio no dispositivo USB (página 21).
– A estrutura de arquivos é
dispositivo USB não podem ser
extremamente complexa.
apagados.
– A capacidade de memória é muito
• Verifique se o dispositivo USB está grande.
protegido contra gravação. – A memória interna está fragmentada.
• O dispositivo USB foi desconectado ou
a alimentação foi desligada durante a “OVER CURRENT” aparece no visor.
operação de exclusão. Delete o arquivo • Foi detectado um problema com o nível
parcialmente apagado. Se isto não de corrente elétrica procedente da porta
corrigir o problema, o dispositivo USB A ou da porta B. Desligue o
pode estar danificado. Consulte o aparelho e remova o dispositivo USB da
manual de instruções do dispositivo porta. Certifique-se de que não exista
USB para saber como resolver este nenhum problema com o dispositivo
problema. USB. Caso persista este padrão de
Não há som. visualização, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony mais próximo.
• O dispositivo USB não está conectado
corretamente. Desligue o aparelho e Visor apresenta erros.
volte a conectar o dispositivo USB, em • Os dados armazenados no dispositivo
seguida, ligue o aparelho e verifique se USB podem ter sido corrompidos, volte
“USB A” ou “USB B” aparece no visor. a realizar a transferência.
Continua l
35

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 36 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

• Os códigos de caracteres que podem ser • Caso existam várias partições no


exibidos por este aparelho são os dispositivo USB que não estão sendo
seguintes: utilizadas, os arquivos podem não ser
– Maiúsculas (A a Z) reproduzidos.
– Números (0 a 9) • O aparelho consegue reproduzir a uma
– Símbolos (< > * +, [ ] \ _) profundidade de até 8 níveis.
Os outros caracteres surgem como “_”. • Os arquivos que estão codificados ou
protegidos por senhas, etc. não podem
O dispositivo USB não é reconhecido.
ser reproduzidos.
• Desligue o aparelho e volte a conectar o • Os arquivos com proteção de direitos
dispositivo USB, depois ligue o autorais (Gestão de Direitos Digitais)
aparelho. não podem ser reproduzidos por este
• Verifique as informações no site da web aparelho.
sobre os dispositivos USB compatíveis
(página 21). * Este aparelho é compatível com FAT16 e
• O dispositivo USB não está FAT32, mas é possível que alguns
funcionando corretamente. Consulte o dispositivos de armazenamento USB não
aceitem todos estes FATs. Para mais
manual de instruções do dispositivo informações, consulte o manual de instruções
USB para saber como resolver este de cada dispositivo de armazenamento USB
problema. ou contate o fabricante.
A reprodução não se inicia.
• Desligue o aparelho e volte a conectar o Rádio
dispositivo USB, depois ligue o
aparelho. Zumbido ou ruído forte ou as
• Verifique as informações no site da web emissoras não podem ser
sobre os dispositivos USB compatíveis sintonizadas. (“TUNED” ou “ST”
(página 21). piscam no visor.
A reprodução não se inicia a partir da • Conecte a antena corretamente.
primeira faixa. • Mude a localização e a orientação da
• Ajuste o modo de reprodução para o antena para obter uma boa recepção.
modo de reprodução normal • Conecte uma antena externa (não
(página 26). fornecida).
• Procure o Serviço Autorizado Sony se a
O arquivo de áudio não pode ser antena de AM fornecida se desprender
reproduzido. do suporte de plástico.
• Os arquivos MP3 num formato • Desligue os aparelhos elétricos que se
MP3 PRO não podem ser reproduzidos. encontram ao redor.
• Alguns arquivos AAC podem não ser
reproduzidos corretamente. Para reinicializar o aparelho
• Um arquivo AAC que tenha faixa de Se este aparelho continuar a não funcionar
vídeo não pode ser reproduzido. convenientemente após realizar as
• Os arquivos WMA em formato medidas anteriores ou se ocorrerem outros
Windows Media Audio Lossless e problemas não descritos, reinicialize aos
Professional não podem ser ajustes de fábrica.
reproduzidos. Utilize as teclas do aparelho para realizar
• Um dispositivo USB formatado com esta operação.
sistemas de arquivos diferentes de
FAT16 ou FAT32 não são
compatíveis.*
36

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 37 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

1 Desconecte e conecte novamente SET CLOCK


o cabo de alimentação. Você pressionou CLOCK/TIMER
SELECT antes do relógio estar
2 Pressione "/1 para ligar o programado.
aparelho.
SET TIMER
3 Mantenha pressionado x e "/1 ao Você pressionou CLOCK/TIMER
mesmo tempo durante, no mínimo, SELECT antes do Acionamento
3 segundos. Automático ou da Gravação Temporizada
“COLD RESET” aparece no visor. estar programado.
Todos os ajustes configurados pelo STEP FULL
usuário, como as emissoras de rádio Você tentou programar mais de 25 passos.
memorizadas, o temporizador e o UNLOCK
relógio, voltam aos ajustes de fábrica. A função anti-roubo do disco foi liberada.
Dispositivo USB
Mensagens DATA ERROR
Você tentou reproduzir um arquivo que
Disco/Temporizador não pode ser reproduzido no dispositivo
USB.
NO DISC
DEVICE ERROR
Não há nenhum disco na gaveta de discos O dispositivo USB não pode ser
ou foi colocado um disco que não pode ser reconhecido ou um dispositivo
reproduzido neste aparelho. desconhecido está conectado.
NO STEP DEVICE FULL
Todos os passos programados foram

Informações adicionais
O dispositivo USB está cheio.
apagados.
FATAL ERROR
NOT IN USE
O dispositivo USB foi desconectado
Você pressionou uma tecla cuja operação durante a operação de transferência ou
não é permitida ou é inválida neste exclusão de arquivos de áudio ou pastas
momento. do dispositivo USB e pode ter ficado
OFF TIME NG danificado.
Os tempos de início e de encerramento do FOLDER FULL
Acionamento Automático ou do O número de pastas do dispositivo USB
Gravação Temporizada são o mesmo. atingiu o seu máximo.
PUSH SELECT NO DEVICE
Você tentou programar o relógio ou o Não está conectado nenhum dispositivo
temporizador durante o funcionamento do USB.
temporizador.
NO MEMORY
PUSH STOP
A memória selecionada para reprodução
Você tentou realizar uma operação que ou transferência não tem suporte de
pode ser feita somente quando a memória inserido no dispositivo USB.
reprodução está no modo de parada.
NO STEP
READING
Todos os passos programados foram
O aparelho está lendo informações no apagados.
disco. Algumas teclas não estão
disponíveis.
Continua l
37

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 38 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

NO TRACK
Não foi carregado um arquivo Precauções
reproduzível do dispositivo USB no
aparelho. Quando transportar o aparelho
NOT IN USE Realize o seguinte para proteger o
Você tentou realizar uma operação mecanismo do disco.
específica nas condições em que essa Utilize as teclas do aparelho para realizar
operação está proibida. esta operação.
NOT SUPPORTED 1 Pressione "/1 para ligar o
Está conectado um dispositivo USB não aparelho.
compatível ou o dispositivo USB está
conectado através de um hub USB. 2 Pressione CD/DISC SKIP.
PROTECTED 3 Retire o disco.
O dispositivo USB está protegido contra Pressione Z OPEN/CLOSE para abrir
escrita. e fechar a gaveta do disco.
PUSH STOP Aguarde até “CD NO DISC” surgir no
Você tentou realizar uma operação que visor.
pode ser feita apenas quando a reprodução 4 Mantenha pressionado
está no modo de parada. EX-CHANGE e pressione "/1. Em
READING seguida, “MECHA LOCK” aparece
O aparelho está lendo as informações do no visor.
dispositivo USB. Algumas teclas não
estão disponíveis. 5 Desligue o cabo de alimentação.
REC ERROR Notas sobre os discos
A transferência não se iniciou, parou no • Antes da reprodução, limpe o disco com um
meio ou não pôde ser executada. pano seco do centro para fora.
STEP FULL • Não limpe os discos com solventes, como
diluente de benzina, ou agentes de limpeza
Você tentou programar mais de 25 passos. que se encontram à venda ou spray anti-
TRACK FULL estático destinado a LPs de vinil.
O número de arquivos do dispositivo USB • Não exponha os discos à luz solar direta ou a
atingiu o máximo. fontes de calor como dutos de ar quente, nem
os deixe dentro de um carro estacionado à luz
solar direta.
Segurança
• Se não for utilizar o aparelho durante um
período de tempo prolongado, desconecte o
cabo de alimentação CA da tomada da rede
elétrica. Quando desconectar o cabo, pegue
sempre no plugue e nunca pelo cabo.
• Se entrar algum objeto sólido ou líquido
dentro do aparelho, desligue o aparelho e
leve-o para ser verificado por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• O cabo de alimentação CA só pode ser
substituído em um Serviço Autorizado Sony.

38

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 39 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Instalação
• Não coloque o aparelho numa posição
inclinada ou em locais extremamente quentes,
Especificações
frios, poeirentos, sujos ou úmidos ou sem
ventilação adequada ou sujeito à luz solar
técnicas
direta ou luz intensa.
• Tenha cuidado quando colocar o aparelho ou Amplificador
as caixas acústicas sobre superfícies com um Os valores a seguir foram mensurados a 127
revestimento especial (por exemplo, com ou 220 V CA, 60Hz
cera, óleo, produtos de polimento) porque
pode provocar manchas ou descoloração. MHC-GTR888
• Se o aparelho foi trazido diretamente de um Potência total RMS: 1200W
local frio para um local quente ou se for Saídas frontais esquerda/direita
colocado numa sala muito úmida, pode
Potência de saída RMS
ocorrer condensação na lente interna do
aparelho e causar um mau funcionamento do 540W (270W por canal x 2, 6 Ω, 1KHz,
aparelho. Neste caso, retire o disco e deixe o 10% THD*)
aparelho ligado durante cerca de uma hora até Saída satélite esquerda/direita
a umidade evaporar. Potência de saída RMS:
Superaquecimento 270 W (135W por canal x 2, 12 Ω,
• O aquecimento do aparelho durante o seu uso 1KHz, 10% THD*)
é normal. Quando o aparelho é utilizado com Saída Subwoofer
volume elevado e de forma contínua, ocorre Potência de saída RMS:
aquecimento de suas partes laterais, superior e 390 W (195 por canal x 2, 8 Ω, 100 Hz,
inferior.
10%THD*)
• Para evitar acidentes, evite tocar nessas áreas.
• Não obstrua os orifícios de ventilação. MHC-GTR555
Caixas acústicas Potência total RMS: 600W

Informações adicionais
Estas caixas acústicas não estão blindadas Saídas frontais esquerda/direita
magneticamente e a imagem de televisores que Potência de saída RMS:
estão por perto pode ficar distorcida. Caso isso 400 W (200W por canal x 2, 5 Ω,
ocorra, desligue o televisor, aguarde de 15 a 1 kHz, 10% THD*)
30 minutos e volte a ligá-la. Se a imagem não
melhorar, afaste as caixas acústicas do televisor.
Potência de saída RMS:
Saída Subwoofer
Limpeza do gabinete Potência de saída RMS:
Limpe este aparelho com um pano macio 200 W (5 Ω, 100 Hz, 10% THD*)
levemente umedecido com uma solução de
detergente suave. MHC-GTR333
Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, Potência total RMS: 400W
pó de limpeza ou solventes como diluente,
Saídas frontais esquerda/direita
benzina ou álcool.
Potência de saída RMS:
Limpando o plugue do cabo de 400 W (200W por canal x 2, 4 Ω,
alimentação CA 1 kHz, 10% THD*)
Para evitar o acúmulo de poeira entre os Potência de saída RMS:
terminais, faz-se necessário limpar o plugue do *Distorção Harmônica Total
cabo de alimentação CA com uma escova seca.

Continua l
39

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 40 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Entradas Seção do sintonizador (rádio)


TV (AUDIO IN) L/R FM estéreo, sintonizador super-heteródino
Tensão 1,2 V, impedância 47 kΩ de FM/AM
DVD/PC (AUDIO IN) L/R Antena:
Tensão 1,2 V, impedância 47 kΩ Antena monofilar de FM
MIC (somente MHC-GTR888) Antena loop de AM
Sensibilidade 1 mV, impedância 10 kΩ
Porta A, B: Tipo A Sintonizador de FM
Faixa de sintonização
Seção USB 87,5 MHz – 108,0 MHz (passos de
Taxa de bits suportada 50 kHz)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Sintonizador de AM
32 kbps – 320 kbps, VBR Faixa de sintonização
WMA: 48 kbps – 192 kbps 530 kHz – 1.710 kHz (passos de
AAC: 48 kbps – 320 kbps 10 kHz)
Frequências de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Caixas acústicas
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA: 44,1 kHz Caixa acústica frontal
AAC: 44,1 kHz SS-GTR888 para MHC-GTR888
Velocidade de transferência SS-GTR555 para MHC-GTR555
Velocidade máxima SS-GTR333 para MHC-GTR333
Dispositivo USB suportado Sistema de caixas acústicas
Classe de armazenamento em massa 2 vias, Bass reflex
Corrente máxima Unidades de alto-falantes
500 mA Woofer: 200 mm, tipo cone
Tweeter:
Seção do reprodutor de discos SS-GTR888: 25 mm, tipo corneta
Sistema SS-GTR555/SS-GTR333: 40 mm, tipo
Sistema de disco compacto e áudio cone
digital Impedância nominal
Propriedades do diodo laser SS-GTR888: 6 ohms
Duração da emissão: Contínua SS-GTR555: 5 ohms
Saída laser*: Inferior a 44,6 μW SS-GTR333: 4 ohms
* Esta saída é o valor medido a uma Dimensões (L×A×P) (Aprox.)
distância de 200 mm, a partir da SS-GTR888: 330 mm × 465 mm ×
superfície da lente da objetiva no 335 mm
Bloco de captação óptica com SS-GTR555: 270 mm × 365 mm ×
abertura de 7 mm. 295 mm
Resposta em frequência SS-GTR333: 270 mm × 365 mm ×
20 Hz – 20 kHz 335 mm
Relação sinal/ruído Peso (Aprox.)
Mais de 90 dB SS-GTR888: 8,1 kg
Faixa dinâmica SS-GTR555: 5,4 kg
Mais de 88 dB SS-GTR333: 5,8 kg

40

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Right
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 41 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

Caixa acústica satélite HCD-GTR555: 6,7 kg


SS-RSR888 para MHC-GTR888 HCD-GTR333: 6,4 kg
Sistema de caixas acústicas Acessórios fornecidos
2 vias Controle remoto (1)
Unidades de alto-falantes Pilhas tipo AA (2)
Woofer: 70 mm, tipo cone Antena monofilar de FM/antena loop
Tweeter: 40 mm, tipo cone de AM (1)
Impedância nominal Espaçador A (somente MHC-
12 ohms GTR888) (2)
Dimensões (L×A×P) (Aprox.) Espaçador B (somente MHC-GTR888)
330 mm × 127 mm × 152 mm (2)
Peso (Aprox.)
1,6 kg Projeto e especificações técnicas sujeitos à
alteração sem prévio aviso.
Subwoofer
SS-WGR888 para MHC-GTR888
Consumo no modo de espera (standby): 0,5 W
SS-WGR555 para MHC-GTR555
Sistema de subwoofer
1 via, Bass reflex
Sistema de caixas acústicas
Subwoofer:
SS-WGR888/SS-WGR555: 250 mm,
tipo cone
Impedância nominal
SS-WGR888: 8 ohms

Informações adicionais
SS-WGR555: 5 ohms
Dimensões (L×A×P) (Aprox.)
SS-WGR888: 390 mm × 365 mm ×
335 mm
SS-WGR555: 390 mm × 365 mm ×
295 mm
Peso (Aprox.)
SS-WGR888: 7,9 kg
SS-WGR555: 8,2 kg

Geral
Requisitos de energia
CA 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energia
MHC-GTR888: 220 W
MHC-GTR555: 150 W
MHC-GTR333: 110 W
Dimensões (L×A×P) (excluindo caixas
acústicas)
Aprox. 280 mm × 333 mm × 439,5 mm
Peso (excluindo caixas acústicas) (Aprox.)
HCD-GTR888: 7,1 kg

41

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
filename[D:\SONY-2011\27-MHC-GTR888-LUIZA\MHC-GTR333-555- masterpage:Left
888\4270420421_FRPT\PT080ADD.fm]
PT_GTR888.book Page 42 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM

42

model name [MHC-GTR888/GTR777/GTR555/GTR333]


[4-270-420-42(1)] PT
PT_GTR888.book Page 43 Thursday, July 7, 2011 10:59 PM
PT-BR09_TG.fm Page 40 Thursday, July 7, 2011 10:45 PM

Modelos: MHC-GTR333
TERMO DE GARANTIA MHC-GTR555
MHC-GTR888
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA; (quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
identificado, o qual foi recebido devidamente c) danos à parte externa do produto (gabinete, maresia, etc.);
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, painel, acabamentos, botões, etc.), bem como g) o produto for manuseado ou usado em
incluído o da garantia legal (primeiros noventa peças e acessórios sujeitos a quebra causada por desacordo com o Manual de Instruções que o
dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro maus tratos; acompanha;
consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, d) manuseio inadequado, indevido aos fins a h) qualquer modificação for introduzida no
montagem, ou solidariamente em decorrência de que se destina, em desacordo com as aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
vícios de qualidade do material, que o torne recomendações do Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
impróprio ou inadequado ao consumo a que se e) Esta garantia não compreende produtos
GARANTIA
destina. que tenham sido adquiridos usados,
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
2. A garantia acima mencionada não se refere aos recondicionados ou vendidos “no estado”.
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de
acessórios que acompanham este produto, sendo III-INVALIDADE DA GARANTIA Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: constam na relação que acompanha o produto.
conforme legislação.
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no 2. Esta Garantia é válida apenas em território
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo, Brasil, ou documento fiscal equivalente, brasileiro.
bem como da Nota Fiscal correspondente. conjuntamente com o Termo de Garantia; 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos Autorizado é de responsabilidade do
1. O presente Termo exclui despesas de transporte, padrões especificados ou sujeita a flutuação consumidor.
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e excessiva de voltagem;
responsabilidade do consumidor, além de não c) o produto for aberto para conserto, manuseado
cobrir: ou tiver o circuito original alterado por técnico
a) peças que se desgastam naturalmente com o uso não autorizado ou não credenciado;
regular, tais como cabeças gravadora/ d) o número de série do produto for removido ou
reprodutora, cabo de microfone, cabos e alterado;
espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e gases corrosivos, umidade excessiva ou em
TVs com vídeo integrado); locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A,
Barra Funda, São Paulo - SP, CEP 01144-000
ATENÇÃO Central de Relacionamento Sony:
Este Termo de Garantia só tem validade quando 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. metropolitanas
Conserve-os em seu poder. 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades
(http://www.sony.com.br)

Você também pode gostar