Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A. Prefácio ..............................................................................................................................................1
Sobre este manual ...................................................................................................................1
Informações adicionais ............................................................................................................1
B. Segurança ...........................................................................................................................................3
Sinais de condição perigosa ....................................................................................................3
O que fazer e o que não fazer ..................................................................................................4
C. Manutenção Preventiva ....................................................................................................................5
Pontos de lubrificação ........................................................................................................................5
Pontos de lubrificação ..............................................................................................................5
Inspeções ...........................................................................................................................................6
Diárias ......................................................................................................................................6
A cada 250 horas de operação ................................................................................................6
A cada 500 horas de operação ................................................................................................6
A cada 1.000 horas de operação .............................................................................................6
A cada 2.000 horas de operação .............................................................................................6
Listas de verificação ...........................................................................................................................7
Lista de verificação de inspeção diária ....................................................................................7
Formulários de manutenção preventiva .................................................................................10
Técnica de manutenção preventiva .................................................................................................12
Geral .......................................................................................................................................12
Combustível, Filtros, Fluidos e Lubrificantes ....................................................................................12
Manutenção ...........................................................................................................................12
Interior da cabine ..............................................................................................................................13
Manutenção ...........................................................................................................................13
Sistema do cinto de segurança ..............................................................................................14
Cabine abaixada - Exterior ...............................................................................................................15
Manutenção ...........................................................................................................................15
Cabine elevada .................................................................................................................................16
Manutenção ...........................................................................................................................16
Sob o veículo ....................................................................................................................................18
Manutenção ...........................................................................................................................18
Chassi ...............................................................................................................................................19
Manutenção ...........................................................................................................................19
Lubrificação ......................................................................................................................................20
Manutenção ...........................................................................................................................20
Test Drive .........................................................................................................................................21
Manutenção ...........................................................................................................................21
0. Máquina completa ...........................................................................................................................23
Trator Terminal Ottawa T2 ...............................................................................................................23
Descrição ...............................................................................................................................23
Requisitos de combustível diesel .....................................................................................................24
Precauções ............................................................................................................................24
Arranque de emergência ..................................................................................................................26
Precauções ............................................................................................................................26
Instruções para Transferência de Carga (Chupeta) ..............................................................26
Reboque do veículo ..........................................................................................................................28
Precauções ............................................................................................................................28
Reboque na parte dianteira (rodas dianteiras suspensas) ....................................................28
Reboque na parte dianteira (todas as rodas no solo) ............................................................29
Reboque na parte traseira .....................................................................................................29
Modificações do veículo ...................................................................................................................30
Aprovação ..............................................................................................................................30
Identificação do veículo ....................................................................................................................31
Placa de identificação ............................................................................................................31
Etiqueta de certificação ..........................................................................................................31
A. Prefácio
Informações adicionais
• Motor Cummins - www.cummins.com
• Transmissão Allison - www.allisontransmisson.com
• Eixo Meritor - www.meritor.com
• Eixo Sisu - www.sisuaxles.com
• Sistema de freio Bendix - www.bendix.com
• Ajustadores de folga Haldex - www.hbsna.com
• Quinta roda Holland - www.safholland.com
• Quinta roda Fontaine - www.fontainecouplingsolutions.com
• Sistemas de direção Sheppard - www.rhsheppard.com
• Componentes de direção TRW - www.trw.com
• PTO Chelsea - www.chelseaproduct.com
2 B. Segurança
B. Segurança
PERIGO
Uma situação que pode resultar em ferimentos graves,
possivelmente morte, se a instrução não for seguida.
AVISO
Uma situação que pode resultar em ferimentos graves se a
instrução não for seguida.
CUIDADO
Uma situação que pode resultar em danos ao produto se a
instrução não for seguida.
OBSERVAÇÃO
Informações que são importantes, mesmo sem estarem
relacionadas à segurança.
Observação é usada para facilitar o processo de trabalho,
operação/manuseio ou para aumentar a compreensão da
informação.
4 B. Segurança
AVISO
Sempre desconecte as baterias antes de soldar no veículo ou
perto dele. Procedimentos de soldagem inadequados podem
danificar o alternador ou as baterias. O não cumprimento
desta advertência pode resultar em ferimentos graves ou
danos materiais.
C. Manutenção Preventiva
Manutenção
0.1 Pontos de lubrificação
Pontos de lubrificação
1. Refrigerante/anticongelante
2. Óleo do motor
3. Articulação do came do freio - Ajustadores de folga
4. Pinos-rei do eixo dianteiro
5. Extremidades da barra roscada
6. Fluido de transmissão
7. Combustível diesel
8. Juntas universais
9. Diferencial do eixo traseiro
10. Garfo da transmissão
11. Fluido hidráulico/direção
12. Trava de suspensão da cabine
13. Fluido de escape diesel
14. Rolamentos das rodas dianteiras
15. Extremidades da barra de direção
16. Junta deslizante de direção
* AMBOS OS LADOS
** AMBOS OS LADOS, DIANTEIRO E TRASEIRO
Diagrama de lubrificação do chassi - volante à esquerda
* AMBOS OS LADOS
Diagrama de lubrificação da lança e da quinta roda
6 0.2 Inspeções – C. Manutenção Preventiva
0.2 Inspeções
Diárias
Execute as inspeções listadas na Lista de verificação de inspeção
diária na página 7 e na página 8.
Em cada inspeção, adicione fluidos e lubrificantes conforme
indicado. Repare todos os vazamentos. Substitua peças rachadas,
danificadas ou desgastadas.
“ ” “ ”
VERIFIQUE OS SEGUINTES ITENS E ASSINALE OK OU REPARO NECESSÁRIO . CIRCULE O LOCAL NOS DESENHOS,
SE NECESSÁRIO. DESCREVA OS PROBLEMAS NA ÁREA DE OBSERVAÇÕES NO FINAL DA PÁGINA.
OK REPARO OK REPARO OK REPARO
NECESSÁRIO NECESSÁRIO NECESSÁRIO
DEGRAUS/ALÇAS/PLATAFORMAS DIREÇÃO LUZES DE RÉ
IGNIÇÃO ACELERADOR LUZES DE FREIO
MARCHA NEUTRA OPERAÇÃO DA LANÇA REFLETOR(ES)
ALARME DE RÉ DESBLOQUEIO DA 5ª LUZ ESTROBOSCÓPICA
RODA
AQUECEDOR/DESEMBAÇADOR FREIOS DE SERVIÇO TRAVA/SUSPENSÃO DA
CABINE
ESPELHOS FREIO DE VAZAMENTOS DE FLUIDO
ESTACIONAMENTO
PORTAS BUZINA(S) PARA-LAMA/ALETAS DE
LAMA
JANELAS LINHAS DE AR DO PNEUS
REBOQUE
LIMPADORES CABO DE LUZES DO DANOS
REBOQUE
ASSENTO FARÓIS
CINTO DE SEGURANÇA LUZES DE SINALIZAÇÃO
OBSERVAÇÕES:
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
10
CADA UM DOS SEGUINTES ITENS DEVE SER VERIFICADO E A CAIXA CORRESPONDENTE MARCADA COM A NOTAÇÃO APROPRIADA.
√ = SATISFATÓRIO 0 = REQUER AJUSTE X = REQUER REPARO.
AS INSPEÇÕES "A" DEVEM SER REALIZADAS EM INTERVALOS DE 250 HORAS. AS INSPEÇÕES "B", EM INTERVALOS DE 500 HORAS. AS INSPEÇÕES "C", EM INTERVALOS DE 1000 HORAS. E
AS INSPEÇÕES "D", EM INTERVALOS DE 2000 HORAS.
OPERAÇÃO A B C D OPERAÇÃO A B C D
CABINE - INTERIOR SOB O VEÍCULO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO PONTO MORTO VERIFIQUE O MECANISMO DE DIREÇÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DE TODOS OS INDICADORES VERIFIQUE AS LONAS E OS TAMBORES DE FREIO
VERIFIQUE A CAMPAINHA E A LUZ DE NÍVEL BAIXO DE AR VERIFIQUE AS MOLAS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LIMPADOR DE PARA-BRISA VERIFIQUE OS AMORTECEDORES (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LAVADOR DO PARA-BRISA (SE APLICÁVEL) APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ACELERADOR APERTE A(S) PORCA(S) DO PINO-REI DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA(S) BUZINA(S) VERIFIQUE A BOMBA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA
VERIFIQUE O SISTEMA DE AR MÍNIMO DE 120 PSI. MÁXIMO DE 130 PSI VERIFIQUE A MONTAGEM E AS CONEXÕES DA IGNIÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO SISTEMA DE AR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ALARME DE RÉ TROQUE O ÓLEO E O FILTRO DO MOTOR
VERIFIQUE O SISTEMA HVAC TROQUE OS FILTROS DE TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA TROQUE O FLUIDO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE DE TEMPERATURA VERIFIQUE OS SUPORTES DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO DESEMBAÇADOR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS VEDANTES DE RODA
OPERAÇÃO DO AR CONDICIONADO (SE APLICÁVEL) LIMPE O RESPIRO DO EIXO TRASEIRO
VENTILADOR(ES) AUXILIAR(ES) (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO DIFERENCIAL
VERIFIQUE O CONTROLE DE DESBLOQUEIO DA 5ª RODA VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LANÇA TROQUE O ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS JANELAS VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO
VERIFIQUE O SISTEMA DO CINTO DE SEGURANÇA COM A INSPEÇÃO APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO TRASEIRO
DE 10 PASSOS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS TRAVAS DAS PORTAS CHASSI
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LUZ DE TETO VERIFIQUE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS
VERIFIQUE TODOS OS VIDROS E ESPELHOS VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO EIXO DIANTEIRO (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A CARGA DO EXTINTOR DE INCÊNDIO (SE APLICÁVEL) REEMBALE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS (SE APLICÁVEL)
CABINE ABAIXADA - EXTERIOR VERIFIQUE OS FIXADORES E OS CABOS DA BATERIA
VERIFIQUE A DOBRADIÇA DA PORTA LATERAL (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS OU DANOS NAS BATERIAS
VERIFIQUE OS DEGRAUS E ALÇAS DE ACESSO À CABINE LIMPE AS CONEXÕES DO CABO DA BATERIA
LIMPE O FILTRO DO AQUECEDOR/AR COND. (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE OS SUSPENSORES DA TAMPA DA CAIXA DE BATERIA
VERIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA/AJUSTE DO TRILHO DRENE A ÁGUA DOS TANQUES DE AR
VERIFIQUE A VEDAÇÃO DOS CONECTORES E LINHAS DE AR DO REBOQUE VERIFIQUE E APERTE TODAS AS PORCAS DAS RODAS
VERIFIQUE O CABO DE LUZES DO REBOQUE VERIFIQUE AS RODAS
VERIFIQUE OS FARÓIS/LUZES DE POSIÇÃO VERIFIQUE A PRESSÃO DO AR, A PROFUNDIDADE DAS RANHURAS E
A CONDIÇÃO DOS PNEUS
VERIFIQUE AS SETAS VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO PLANETÁRIO DO EIXO TRASEIRO (SE
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A LUZ ESTROBOSCÓPICA (SE APLICÁVEL) INSPECIONE AS PLATAFORMAS
VERIFIQUE OS FARÓIS AUXILIARES VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA ESTRUTURA
VERIFIQUE AS LÂMINAS DO LIMPADOR VERIFIQUE O PARA-LAMA/ALETAS DE LAMA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DO LAVADOR DE PARA-BRISA TROQUE O FILTRO DO SISTEMA HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR TROQUE O FLUIDO HIDRÁULICO
CABINE ELEVADA LIMPE A SAÍDA DE AR DO TANQUE HIDRÁULICO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA BOMBA DE INCLINAÇÃO DA CABINE VERIFIQUE OS PINOS E BUCHAS DA DOBRADIÇA DA CABINE
VERIFIQUE A PROTEÇÃO DE SEGURANÇA DA CABINE LUBRIFICAÇÃO
VERIFIQUE A SUSPENSÃO E A TRAVA DA CABINE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NA TUBAGEM DE ENTRADA VERIFIQUE/LUBRIFIQUE A JUNTA DE DIREÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA DIREÇÃO
VERIFIQUE OS SUPORTES DO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE TODOS OS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO DA
DIREÇÃO
VERIFIQUE O NÍVEL E A CONCENTRAÇÃO DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS AJUSTADORES DE FOLGA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE E AJUSTE O ADITIVO DE ARREFECIMENTO (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA TRANSMISSÃO
TROQUE O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR LIMPE. VERIFIQUE. AJUSTE E LUBRIFIQUE OS MORDENTES DA 5ª RODA
VERIFIQUE AS MANGUEIRAS E GRAMPOS DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE A PLACA SUPERIOR DA 5ª RODA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA EMBREAGEM DA VENTOINHA (SE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS PINOS DE ARTICULAÇÃO DA 5ª RODA
APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA VENTOINHA DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DA ARTICULAÇÃO DA
ARREFECIMENTO DO MOTOR LANÇA
VERIFIQUE A(S) CORREIA(S) E O TENSOR DO MOTOR VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DOS CILINDROS DA LANÇA
TROQUE O FILTRO DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (SE ADICIONE GRAIXA AO RESERVATÓRIO DE LUBRIFICAÇÃO
APLICÁVEL) AUTOMÁTICA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO TEST DRIVE
DRENE O SEPARADOR ÁGUA/COMBUSTÍVEL DIRIJA O VEÍCULO PARA VERIFICAR A OPERAÇÃO GERAL
TROQUE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL/SEPARADOR
ÁGUA/COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE O INDICADOR DE RESTRIÇÃO DE AR (SE APLICÁVEL)
TROQUE O FILTRO DE AR CONFORME NECESSÁRIO
TROQUE O DESUMIDIFICADOR DO SECADOR DE AR (SE APLICÁVEL) CONFORME NECESSÁRIO
VERIFIQUE O SISTEMA DE ESCAPE
LIMPE O RESPIRO DA TRANSMISSÃO
CADA UM DOS SEGUINTES ITENS DEVE SER VERIFICADO E A CAIXA CORRESPONDENTE MARCADA COM A NOTAÇÃO APROPRIADA.
√ = SATISFATÓRIO 0 = REQUER AJUSTE X = REQUER REPARO.
AS INSPEÇÕES "A" DEVEM SER REALIZADAS EM INTERVALOS DE 250 HORAS. AS INSPEÇÕES "B", EM INTERVALOS DE 500 HORAS. AS INSPEÇÕES "C", EM INTERVALOS DE 1000 HORAS. E
AS INSPEÇÕES "D", EM INTERVALOS DE 2000 HORAS.
OPERAÇÃO A B C D OPERAÇÃO A B C D
CABINE - INTERIOR SOB O VEÍCULO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO PONTO MORTO VERIFIQUE O MECANISMO DE DIREÇÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DE TODOS OS INDICADORES VERIFIQUE AS LONAS E OS TAMBORES DE FREIO
VERIFIQUE A CAMPAINHA E A LUZ DE NÍVEL BAIXO DE AR VERIFIQUE AS MOLAS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LIMPADOR DE PARA-BRISA VERIFIQUE OS AMORTECEDORES (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LAVADOR DO PARA-BRISA (SE APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO DIANTEIRO
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ACELERADOR APERTE A(S) PORCA(S) DO PINO-REI DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA(S) BUZINA(S) VERIFIQUE A BOMBA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA
VERIFIQUE O SISTEMA DE AR - MÍNIMO DE 120 PSI. MÁXIMO DE 130 VERIFIQUE A MONTAGEM E AS CONEXÕES DA IGNIÇÃO
PSI
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO SISTEMA DE AR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ALARME DE RÉ TROQUE O ÓLEO E O FILTRO DO MOTOR
VERIFIQUE O SISTEMA HVAC TROQUE OS FILTROS DE TRANSMISSÃO 3000 HORAS
OPERAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA TROQUE O FLUIDO DE TRANSMISSÃO 6000 HORAS
CONTROLE DE TEMPERATURA VERIFIQUE OS SUPORTES DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO DESEMBAÇADOR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS VEDANTES DE RODA
OPERAÇÃO DO AR CONDICIONADO (SE APLICÁVEL) LIMPE O RESPIRO DO EIXO TRASEIRO
VENTILADOR(ES) AUXILIAR(ES) (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO DIFERENCIAL
VERIFIQUE O CONTROLE DE DESBLOQUEIO DA 5ª RODA VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LANÇA TROQUE O ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS JANELAS VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO
VERIFIQUE O SISTEMA DO CINTO DE SEGURANÇA COM A INSPEÇÃO APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO TRASEIRO
DE 10 PASSOS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS TRAVAS DAS PORTAS CHASSI
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LUZ DE TETO VERIFIQUE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS
VERIFIQUE TODOS OS VIDROS E ESPELHOS VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO EIXO DIANTEIRO (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A CARGA DO EXTINTOR DE INCÊNDIO (SE APLICÁVEL) REEMBALE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS (SE APLICÁVEL)
CABINE ABAIXADA - EXTERIOR VERIFIQUE OS FIXADORES E OS CABOS DA BATERIA
VERIFIQUE A DOBRADIÇA DA PORTA LATERAL (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS OU DANOS NAS BATERIAS
VERIFIQUE OS DEGRAUS E ALÇAS DE ACESSO À CABINE LIMPE AS CONEXÕES DO CABO DA BATERIA
LIMPE O FILTRO DO AQUECEDOR/AR COND. (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE OS SUSPENSORES DA TAMPA DA CAIXA DE BATERIA
VERIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA/AJUSTE DO TRILHO DRENE A ÁGUA DOS TANQUES DE AR
VERIFIQUE A VEDAÇÃO DOS CONECTORES E LINHAS DE AR DO VERIFIQUE E APERTE TODAS AS PORCAS DAS RODAS
REBOQUE
VERIFIQUE O CABO DE LUZES DO REBOQUE VERIFIQUE AS RODAS
VERIFIQUE OS FARÓIS/LUZES DE POSIÇÃO VERIFIQUE A PRESSÃO DO AR DOS PNEUS. VERIFIQUE A
PROFUNDIDADE E CONDIÇÃO DO PISO
VERIFIQUE AS SETAS VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO PLANETÁRIO DO EIXO TRASEIRO (SE
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A LUZ ESTROBOSCÓPICA (SE APLICÁVEL) INSPECIONE AS PLATAFORMAS
VERIFIQUE OS FARÓIS AUXILIARES VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA ESTRUTURA
VERIFIQUE AS LÂMINAS DO LIMPADOR VERIFIQUE O PARA-LAMA/ALETAS DE LAMA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DO LAVADOR DE PARA-BRISA TROQUE O FILTRO DO SISTEMA HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR TROQUE O FLUIDO HIDRÁULICO
CABINE ELEVADA LIMPE A SAÍDA DE AR DO TANQUE HIDRÁULICO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA BOMBA DE INCLINAÇÃO DA CABINE VERIFIQUE OS PINOS E BUCHAS DA DOBRADIÇA DA CABINE
VERIFIQUE A PROTEÇÃO DE SEGURANÇA DA CABINE LUBRIFICAÇÃO
VERIFIQUE A SUSPENSÃO E A TRAVA DA CABINE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NA TUBAGEM DE ENTRADA VERIFIQUE/LUBRIFIQUE A JUNTA DE DIREÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA DIREÇÃO
VERIFIQUE OS SUPORTES DO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE TODOS OS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO DA
DIREÇÃO
VERIFIQUE O NÍVEL E A CONCENTRAÇÃO DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS AJUSTADORES DE FOLGA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE E AJUSTE O ADITIVO DE ARREFECIMENTO (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA TRANSMISSÃO
TROQUE O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR LIMPE. VERIFIQUE. AJUSTE E LUBRIFIQUE OS MORDENTES DA 5ª RODA
VERIFIQUE AS MANGUEIRAS E GRAMPOS DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE A PLACA SUPERIOR DA 5ª RODA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA EMBREAGEM DA VENTOINHA (SE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS PINOS DE ARTICULAÇÃO DA 5ª RODA
APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA VENTOINHA DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DA ARTICULAÇÃO DA
ARREFECIMENTO DO MOTOR LANÇA
VERIFIQUE A(S) CORREIA(S) E O TENSOR DO MOTOR VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DOS CILINDROS DA LANÇA
TROQUE O FILTRO DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (SE ADICIONE GRAIXA AO RESERVATÓRIO DE LUBRIFICAÇÃO
APLICÁVEL) AUTOMÁTICA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO TEST DRIVE
DRENE O SEPARADOR ÁGUA/COMBUSTÍVEL DIRIJA O VEÍCULO PARA VERIFICAR A OPERAÇÃO GERAL
TROQUE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL/SEPARADOR
ÁGUA/COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE O INDICADOR DE RESTRIÇÃO DE AR (SE APLICÁVEL)
TROQUE O FILTRO DE AR CONFORME NECESSÁRIO
TROQUE O DESUMIDIFICADOR DO SECADOR DE AR (SE APLICÁVEL) CONFORME NECESSÁRIO
VERIFIQUE O SISTEMA DE ESCAPE
LIMPE O RESPIRO DA TRANSMISSÃO
Geral
A seguir, informações mais detalhadas sobre a manutenção
preventiva. Veja os Pontos de Lubrificação, página 5, fornecidos
neste manual. Consulte os Formulários de Manutenção Preventiva
na página 10 para planejamento adicional. Os limites de tempo por
hora descritos neste manual são máximos obrigatórios. O uso
severo de veículos pode ditar intervalos mais curtos. Inspecione
com frequência para descobrir alterações que podem ser
necessárias.
Manutenção
Os fabricantes de motores, transmissões e eixos fornecem
informações de manutenção e especificam fluidos e lubrificantes a
serem usados em seus produtos. Cumpra as especificações do
fabricante do equipamento original para manter a cobertura da
garantia.
Siga as listas de verificação periódicas, conforme indicado.
Complete os reservatórios conforme necessário usando os fluidos
especificados. Ao completar, use o mesmo fluido que está no
reservatório. Se o fluido for desconhecido, drene e substitua de
acordo com a especificação.
Use somente o combustível, líquido de arrefecimento, aditivos de
líquido de arrefecimento, fluido de escape diesel e lubrificantes
especificados pelo fabricante do motor.
Siga as especificações do fabricante do motor para a relação
líquido de arrefecimento/água ou mantenha a proteção contra
congelamento do líquido arrefecedor do motor em
aproximadamente -34F (-37C). Determine o motivo da perda de
fluido. Repare conforme necessário.
O Catálogo de Peças da Kalmar é personalizado para o veículo.
Consulte este catálogo para obter os números das peças do filtro.
A Kalmar recomenda graxa API grau 1, qualquer graxa à base de
lítio de alta qualidade ou um óleo base com classificação mínima
Timken 40 para uso em eixos. Instale o mesmo lubrificante
originalmente instalado nos eixos.
Não use graxa de lítio nos eixos dianteiros equipados com
vedantes de roda do tipo “WET”. Os cubos dianteiros devem ser
inspecionados a cada 250 horas de operação.
A direção hidráulica, a elevação da lança e o mecanismo de
inclinação da cabine usam fluido hidráulico armazenado em um
único tanque montado no trilho. Um veículo sendo operado em
processos severos pode exigir intervalos mais curtos entre as
trocas. O filtro do sistema está no tanque hidráulico.
Manutenção
Verifique a operação do ponto morto - Mova o seletor de marcha
para qualquer posição diferente de "N" e tente dar partida no
motor. O motor não deve funcionar com o seletor em qualquer
posição diferente de "N".
Verifique a operação de todos os indicadores - Com o motor
ligado, verifique se todos os indicadores estão funcionando.
Verifique o alarme e a luz de nível baixo de ar - Aperte e solte o
pedal do freio até que a pressão do ar esteja abaixo de 90 psi.
Nesse ponto, o alarme e a luz de advertência do painel devem ser
acionados.
Verifique a operação do limpador de para-brisa - Ligue o
limpador de para-brisa e confirme o deslocamento total e suave do
braço do limpador. Verifique se há qualquer ruído que possa
indicar desgaste do motor do limpador.
Verifique a operação do lavador do para-brisa (se aplicável) -
Pressione o botão do lavador e confirme o fluxo e o padrão do
fluido do lavador.
Verifique a operação do acelerador - Pressione e solte o pedal
do acelerador e verifique se há ligação e facilidade de operação.
Verifique a operação da(s) buzina(s) - Aperte as buzinas
elétricas e a ar
(se aplicável) para confirmar o funcionamento adequado.
Verifique o sistema de ar. Mínimo de 120 psi (8,27 bar), máximo
de 130 psi (8,96 bar) - Dê partida no motor e dirija em marcha lenta.
A pressão máxima do sistema deve ser limitada a um mínimo de 120
PSI (8,27 bar) e um máximo de 130 PSI (8,96 bar).
Verifique se há vazamentos no sistema de ar - Desconecte os
conectores de qualquer reboque. Opere o motor em marcha lenta e
permita que a pressão do ar estabilize a 120 PSI por pelo menos
um minuto.
Desligue o motor e observe o(s) indicador(es) do painel por dois
minutos. A queda na pressão não deve exceder 2 PSI (0,137 bar)
durante o período de dois minutos.
Verifique a operação do alarme de ré - Com o motor em
funcionamento, mova o seletor de marcha para a posição de ré e
verifique se o alarme de ré é ativado.
Verifique o sistema HVAC -
• Operação do motor da ventoinha
Com a chave ligada, certifique-se de que o motor da
ventoinha opera em cada posição do interruptor de
velocidades da ventoinha.
• Controle de temperatura
Confirme o funcionamento correto do interruptor de controle
de temperatura.
14 0.4 Técnica de manutenção preventiva
• Operação do desembaçador
Com o motor ligado e o controle do desembaçador ligado,
confirme o fluxo de ar dos respiros do desembaçador.
• Operação do ar condicionado
Com o motor ligado e o controle do ar condicionado ligado,
confirme o fluxo de ar dos respiros.
• Ventilador(es) auxiliar(es) (se aplicável)
Com a chave ligada, ligue os ventiladores auxiliares e
confirme a operação.
Verifique o controle de desbloqueio da 5ª roda - Com a pressão
do ar do sistema acima de 100 PSI, confirme que os mordentes da
5ª roda destravam quando o painel de instrumentos é ativado.
Verifique a operação da lança - Com o motor em marcha lenta
acelerada, ative o controle da lança e assegure a extensão e a
retração totais.
Verifique a operação das janelas - Confirme que todas as janelas
reguladas e deslizantes abrem e fecham completamente.
Verifique o funcionamento do cinto de segurança - Certifique-
se de que o fecho do cinto de segurança é apertado e desapertado
de forma adequada.
Verifique a operação das travas das portas traseira e lateral -
Teste a trava da porta lateral por dentro e por fora da cabine para
garantir a operação adequada.
Verifique a operação da luz de teto - Com a chave ligada,
acenda a luz de teto da cabine e confirme a operação.
Verifique todos os vidros e espelhos - inspecione todos os
vidros e espelhos quanto a rachaduras e partes quebradas
Verifique a carga do extintor de incêndio (se aplicável) - Se o
veículo estiver equipado com um extintor de incêndio, confirme se
ele está devidamente carregado.
Manutenção
Verifique a dobradiça da porta lateral (se aplicável) - Inspecione
a dobradiça da porta quanto a desgastes e danos.
Verifique os degraus e alças de acesso à cabine - inspecione
todos os degraus e alças quanto à montagem adequada e
ausência de rachaduras.
Limpe o filtro do aquecedor/ar cond. - Remova o filtro HVAC
e aspire ou limpe com ar de baixa pressão.
Verifique os roletes da porta traseira/ajuste do trilho -
Inspecione os roletes da porta traseira e trilhos em busca de
desgaste ou danos.
Verifique a vedação dos conectores e linhas de ar do reboque
- Inspecione as vedações quanto a rasgos e desgaste. Verifique as
linhas de ar quanto a dobras ou rachaduras.
16 0.4 Técnica de manutenção preventiva
Manutenção
Verifique a operação da bomba de inclinação da cabine - Puxe
o cabo de liberação de segurança e ative a chave de inclinação da
cabine. A cabine deve ser elevada.
Verifique a proteção de segurança da cabine - Inspecione o
suporte de segurança da cabine que engloba o cilindro de
elevação da cabine. Ele deve cair livremente até o lugar adequado
para apoiar a cabine quando ela estiver na posição elevada. O pino
do cilindro da cabine inferior e o suporte devem ser inspecionados
quanto a sinais de fadiga.
Verifique a suspensão e a trava da cabine - Inspecione as
conexões do sistema de suspensão quanto a desgaste excessivo e
alinhamento adequado. Inspecione o air bag quanto a vazamentos
ou sinais de abrasão. Inspecione o mordente de bloqueio quanto a
desgaste excessivo e operação adequada.
Verifique se há vazamentos na tubagem de entrada -
Inspecione todos os tubos e mangueiras de ar do motor quanto a
vazamentos. Todas as braçadeiras devem ser verificadas quanto
ao aperto adequado e todas as juntas devem estar alinhadas
corretamente.
Verifique se há vazamentos no radiador - Inspecione o núcleo
do radiador e os tanques quanto a sinais de vazamentos de líquido
de arrefecimento.
Verifique os suportes do radiador - Inspecione os suportes do
radiador quanto a desgaste ou folgas excessivas.
Manutenção
Verifique o mecanismo de direção - Inspecione o mecanismo da
direção quanto a vazamentos de fluido e folga excessiva.
Inspecione a articulação da direção quanto a desgaste ou folga.
Verifique as lonas e os tambores de freio - Verifique visualmente
as lonas e tambores quanto a desgaste e rachaduras. Se a lona
tiver 0,25" de espessura ou menos em qualquer local, as sapatas
devem ser substituídas ou revestidas.
Verifique as molas de folhas - inspecione as molas de folhas
quanto a rachaduras ou deflexão excessiva. Inspecione os pinos
de mola quanto a desgastes.
Verifique os amortecedores (se aplicável) - Inspecione os
amortecedores quanto a vazamentos.
Aperte os parafusos de montagem do eixo dianteiro - Aperte os
parafusos de montagem do eixo dianteiro com torque de 210 ft. lbs.
(285 Nm).
Aperte a(s) porca(s) do pino-rei do eixo dianteiro - Reaperte
a(s) porca(s) do pino-rei do eixo de direção.
Verifique a bomba hidráulica - Inspecione a bomba hidráulica
quanto a vazamentos.
Verifique a montagem e as conexões da ignição – Confirme se
os parafusos de montagem da ignição estão apertados. Inspecione
as conexões elétricas para confirmar que há um bom contato nos
terminais da ignição.
Verifique se há vazamentos no motor e na transmissão - Faça
uma inspeção visual do motor e da transmissão, procurando por
qualquer vazamento de fluido visível olhando de baixo.
Troque o óleo e o filtro do motor - Drene e substitua o óleo do
motor. Utilize um óleo que atenda pelo menos às especificações
mínimas fornecidas no manual do operador do motor. Substitua o
filtro de óleo.
Troque os filtros de transmissão - Aviso - Isso NÃO inclui a tela
panorâmica. A tela só deve ser substituída durante a revisão.
Troque o fluido de transmissão - Drene e substitua o fluido da
transmissão. Use um fluido que atenda pelo menos às
especificações mínimas fornecidas no manual do operador da
transmissão.
Verifique os suportes do motor e da transmissão - Reaperte os
suportes do motor e da transmissão. Inspecione o material do
isolador e substitua se estiver deteriorado.
Verifique se há vazamentos nos vedantes de rodas - Verifique
se há vazamentos de óleo nos cubos dianteiro e traseiro. Substitua
se estiver vazando.
Limpe o respiro do eixo traseiro - Certifique-se de que a abertura
do eixo traseiro gire livremente.
Verifique se há vazamentos no diferencial - Inspecione o
alojamento do eixo traseiro quanto a sinais de vazamentos. Repare
conforme necessário.
0.4.6 Chassi
Manutenção
Verifique os rolamentos das rodas dianteiras - Eleve e apoie o
eixo dianteiro. Verifique se há folga excessiva no rolamento da roda.
Verifique o nível de óleo do eixo dianteiro (se aplicável) -
Verifique o nível de óleo nas calotas do eixo dianteiro. Preencha
até o nível adequado, conforme necessário.
Reembale os rolamentos das rodas dianteiras (se aplicável) -
Remova os cubos dianteiros e reembale os rolamentos usando
uma graxa que corresponda, no mínimo, às especificações
mínimas do fabricante do componente.
Verifique os fixadores e os cabos da bateria - Inspecione os
cabos da bateria em busca de sinais de abrasão ou quebra.
Repare e redirecione conforme necessário. Certifique-se de que as
baterias estão devidamente protegidas.
Verifique se há rachaduras ou danos nas baterias - Inspecione
as baterias em busca de sinais de danos. Substitua conforme
necessário.
Limpe as conexões do cabo da bateria - Remova os terminais
do cabo das baterias, limpe as conexões, reconecte os terminais
do cabo.
Verifique os fixadores da tampa da caixa de bateria - Verifique
os parafusos ou as travas de borracha para garantir que a tampa
da caixa da bateria esteja presa.
Drene a água dos tanques de ar - Com o sistema de ar
carregado, abra cada dreno manual até que toda a umidade seja
removida do sistema.
Verifique e aperte todas as porcas das rodas - Inspecione todas
as porcas das rodas quanto a sinais de desgaste ou danos.
Reaperte todas as porcas a 450-500 ft. lbs. (610-678 Nm).
Verifique as rodas - Inspecione todas as rodas em busca de
sinais de danos, inclusive buracos e rachaduras muito grandes.
Verifique a pressão do ar, a profundidade das ranhuras e a
condição dos pneus - Inspecione os pneus quanto a danos e
desgaste. Ajuste para a pressão de ar adequada.
Verifique o nível de fluido planetário do eixo traseiro (se aplicável)
- Verifique e ajuste o nível de lubrificante nas caixas planetárias de
acordo com as instruções do fabricante do componente.
20 0.4 Técnica de manutenção preventiva
0.4.7 Lubrificação
Manutenção
Verifique/lubrifique os roletes da porta traseira - Inspecione os
roletes superiores. Substitua se estiverem presos ou danificados.
Lubrifique.
Verifique/lubrifique a junta de direção - Inspecione a junta
deslizante quanto a desgaste ou danos. Lubrifique com graxa de
lítio.
Verifique/lubrifique as juntas universais da direção - Inspecione
as juntas universais em busca de desgaste ou danos. Lubrifique
com graxa de lítio.
Verifique/lubrifique todos os pontos de lubrificação da direção
- Inspecione os pinos-rei, as extremidades da barra roscada e as
extremidades da barra de direção quanto a desgaste ou danos.
Lubrifique com graxa de lítio.
Verifique/lubrifique os ajustadores de folga - Inspecione os
ajustadores de folga do freio quanto a desgaste ou dano. Meça o
curso do atuador do freio. Se esta medida exceder a
recomendação do fabricante do componente, verifique a lona e o
ajustador do freio para determinar qual é a causa do curso
excessivo e repare conforme necessário.
Verifique/lubrifique as juntas universais da transmissão -
Inspecione a transmissão e as juntas em U quanto a desgaste ou
danos. Lubrifique com graxa de lítio.
Limpe, verifique, ajuste e lubrifique os mordentes da 5ª roda -
Remova a sujeira e a graxa em excesso dos mordentes da 5ª roda.
Usando um manômetro de 5ª roda, meça a folga. Se a folga
exceder 1/8" (3,175 mm), determine a causa da folga excessiva e
Manutenção
Dirija o veículo para verificar a operação geral - Dê partida e
dirija o veículo. Teste a operação de todos os sistemas e
componentes.
22 0.4 Técnica de manutenção preventiva
0. Máquina Completa
0.1 Trator Terminal Ottawa T2
Descrição
O trator terminal Ottawa da Kalmar é projetado para atender o
operador e as tarefas. Os tratores Ottawa T2 são veículos
especialmente construídos, projetados para mover reboques da
maneira mais eficiente. Os controles são convenientemente
organizados em torno do assento do operador. O operador pode
entrar na cabine pela porta traseira deslizante ou pela porta lateral
opcional. O recurso de deslizamento e travamento na posição
aberta e fechada significa que a porta traseira nunca ficará no
caminho. Pegas de comprimento total, grandes janelas e fácil
acesso a todos os comandos do operador são algumas das
características da nossa cabine especialmente concebida de forma
eficiente.
AVISO
NÃO fume ao manusear o combustível diesel. O não
cumprimento desta advertência pode resultar em ferimentos
graves ou danos materiais.
CUIDADO
NÃO adicione nada além de combustível diesel ao tanque de
combustível.
Drene todo o sistema de combustível e encha com o
combustível correto. O não cumprimento desta advertência
pode resultar em danos graves à propriedade.
AVISO
Não permita que o fluido de escape diesel entre em contato
com os olhos.
Em caso de contato, lave imediatamente os olhos com água
em abundância por no mínimo 15 minutos. Evite o contato
prolongado com a pele. Em caso de contato, lave
imediatamente a pele com sabão e água. Não ingira. Caso o
fluido de escape diesel seja ingerido, entre imediatamente em
contato com um médico.
CUIDADO
É ilegal adulterar ou remover qualquer componente do sistema
de pós-tratamento. Também é ilegal usar uma solução de
catalisador que não atenda às especificações fornecidas ou
operar o veículo/equipamento sem solução catalítica.
Precauções
Ao fazer a transferência de carga de um veículo para outro, ambos
os sistemas elétricos devem ter a mesma voltagem e polaridade.
CUIDADO
Verifique se a polaridade e a tensão nominal das baterias de
serviço correspondem à polaridade e à voltagem do seu trator
Ottawa T2 antes de tentar dar a partida no veículo.
CUIDADO
Nunca reboque um veículo na tentativa de ligar o motor.
Isso pode causar sérios danos à transmissão automática.
AVISO
As baterias produzem gases explosivos, contêm ácidos
corrosivos
e geram níveis de corrente elétrica altos o suficiente para
causar queimaduras.
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ao trabalhar perto
de uma bateria:
CUIDADO
NÃO conecte o equipamento de reboque ao para-choque. Use
ganchos de reboque ou olhais de reboque embutidos na
estrutura. Utilize apenas equipamentos de reboque
concebidos para este fim. Siga as instruções do fabricante do
reboque plataforma. Use correntes de segurança. Não seguir
esta precaução pode resultar
em sérios danos à propriedade.
Aprovação
Não modifique seu trator Ottawa T2 sem aprovação por escrito da
Kalmar Solutions LLC, Kalmar Terminal Tractors. Modificações não
autorizadas podem anular a garantia do veículo.
Placa de identificação
Um veículo pode ser identificado especificamente por referência à
placa de identificação do veículo. A placa está localizada dentro da
cabine, no canto superior da abertura da porta traseira. Esta placa
mostra o modelo, o número de série e a data de fabricação deste
veículo.
Etiqueta de certificação
A etiqueta de certificação é fornecida somente para veículos
qualificados sob os regulamentos EPA/DOT. Ela está localizada
dentro da cabine, atrás da porta do motorista. A etiqueta de
certificação mostra o tipo de veículo e a data de fabricação.
Também são mostrados o Número de Identificação do Veículo
(VIN), classificação de peso bruto do veículo (GVWR),
classificações de peso do eixo dianteiro e traseiro (GAWR),
tamanhos base de roda, pneus e aros e pressão de ar dos pneus.
32 0.6 Identificação do veículo – 0. Máquina Completa
35
0.7.3 Chassi/Cabine, dianteira/traseira
36
0.7.4 Chassi, visão plana
AVISO
Assegure-se de que o painel de indicadores e os
transmissores estejam corretamente conectados em circuitos
com voltagem correta. O não cumprimento desta advertência
pode resultar em ferimentos ou danos materiais.
1 Motor
Descrição
O trator Ottawa T2 foi projetado para utilizar os benefícios de um
motor a diesel do tipo normalmente encontrado em carros de
bombeiros, caminhões basculantes e caminhões de lixo. As opções
de motor são fornecidas para aplicações com certificação OFF-
HIGHWAY e DOT/EPA, com uma variedade de classificações de
potência disponíveis de vários fabricantes de motores.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
40 1.1 Controles e Instrumentos – 1 Motor
Diagnóstico
Componentes do indicador de combustível
• Disjuntor suplementar da cabine
• Painel
• Unidade emissora do nível de combustível
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
Descrição
Suportes aparafusados ao trilho seguram o tanque de combustível
retangular de 190 litros. As tiras de duas polegadas (51 mm) de
largura prendem o tanque aos dois suportes de montagem. Cintas
de borracha protegem contra o atrito entre as tiras e o tanque. A
placa de identificação do fabricante é presa ao lado do tanque,
onde pode ser facilmente vista.
AVISO
O diesel é combustível. NÃO fume e
NÃO use chama aberta durante o abastecimento.
Descrição
O tanque está equipado com uma unidade emissora de nível de
combustível e uma rolha de exaustão.
Um flutuador na superfície do combustível provoca alterações de
corrente que são transmitidas através da unidade transmissora
para o indicador do painel de instrumentos.
Descrição
As mangueiras de combustível são feitas de borracha e fio de aço
trançado.
42 1.3 Fluido de Escape Diesel (DEF)- 1 Motor
Descrição
O tanque de DEF está localizado no lado esquerdo do trator, na
parte traseira do tanque de combustível. É um tanque de 19 litros
feito de polietileno reticulado (XLPE). O tanque é montado com um
suporte no trilho da estrutura. A tampa azul significa seu uso
SOMENTE COM DEF.
Tanque de DEF
Descrição
Um sensor de nível e tubo de foco de nível é integrado a uma
unidade de cabeça multifuncional no tanque de DEF. O sensor de
nível usa um transdutor ultrassônico para detectar o nível de fluido.
O painel de instrumentos acenderá a lâmpada de aviso de baixo
nível de DEF quando o nível de fluido estiver inferior ao valor
predefinido.
Descrição
As linhas de líquido de arrefecimento do sistema de DEF entre a
unidade de cabeça multifuncional de DEF e o sistema de
refrigeração são reforçadas com borracha sintética presa com
grampos de engrenagem helicoidal.
As linhas de sucção e retorno de DEF são aquecidas eletricamente
para evitar o congelamento do fluido. Ambas as linhas estão
conectadas à unidade da bomba dosadora com conexões retas de
5/16". A linha de sucção (acelerador) de DEF (1000 mm de
comprimento) conecta-se à unidade de cabeça multifuncional com
uma conexão de 3/8" de 90 graus. A linha de retorno (pressão) de
DEF (1750 mm de comprimento) conecta-se à unidade
multifuncional com uma conexão de 5/16" de 90 graus.
1.11 Ligar/Desligar
2 Transmissão
Descrição
A transmissão padrão é uma série RDS automática da Allison.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
46 2 Transmissão
3 Linha de
Transmissão/Eixo
Descrição
Um trator Ottawa T2 será equipado com um dos vários eixos
traseiros do fabricante. Recursos especiais, como diferencial “No-
Spin” ou autoblocante, são opcionais. Entre em contato com seu
revendedor Kalmar se você não souber se seu veículo contém
esses recursos.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
48 3 Linha de Transmissão/Eixo
4 Freios
4.1 Controles e Instrumentos
4.1.1 Pedal (válvula de pedal)
Descrição
Esta válvula acionada por pedal é, na verdade, acionada duas
válvulas que operam em uma sequência rápida. Ela é conectada
aos circuitos de freio dianteiro e traseiro para que os freios
traseiros comecem a agir antes dos freios dianteiros quando o
operador pisa no pedal. Quando a pressão do ar está correta em
ambos os circuitos, o segundo estágio é acionado pela pressão do
ar no primeiro estágio. Se o ar é perdido no primeiro estágio, o
segundo estágio é acionado mecanicamente pelo primeiro estágio.
Descrição
Existem duas válvulas de controle de ar no painel de instrumentos.
O freio de estacionamento do trator tem um botão amarelo. O
botão de fornecimento de ar do reboque é vermelho.
A operação normal do veículo sendo rebocado requer que ambos
os botões sejam pressionados. Todo o controle de frenagem é
transferido para o pedal.
Operar no modo bobtail exige que o botão vermelho seja puxado
para fora (interrompendo o suprimento de ar do reboque) e o botão
amarelo seja pressionado (liberando os freios de estacionamento
do trator).
Descrição
Os principais componentes do sistema de freio a ar incluem os
seguintes itens.
• Compressor de ar e regulador
• Válvulas de controle de ar
• Secador de ar (opcional)
• Reservatórios de ar (armazenamento de ar)
• Câmaras de freio e freios de estacionamento
• Válvulas de retenção duplas (bidirecionais)
• Pedal (válvula de pedal)
• Freios de roda
• Válvula proporcional (Bobtail) (Opcional)
• Válvulas de liberação rápida
• Ajustadores de folga
• Botão de luz de parada
• Válvulas de proteção do trator
• Linhas de ar de freio do reboque
Dentro do sistema existem dois circuitos separados de distribuição
de ar. Estes operam os freios de roda traseiros (primários) e
dianteiros (secundários). O fluxo de ar dentro dos dois circuitos é
controlado através de uma série de válvulas que fornecem ou
liberam ar para as câmaras em resposta ao comando do motorista.
Os freios de estacionamento são acionados por mola, mas exige-
se ar comprimido para liberá-los.
Uma campainha e uma luz indicadora avisam no sistema quando a
pressão estiver abaixo de 70 psi. O indicador de pressão de ar
reflete a pressão real do sistema.
Descrição
A pressão é fornecida por um compressor reciprocante do tipo
pistão montado no motor. O compressor compartilha os sistemas
de lubrificação e refrigeração do motor.
Com funcionamento contínuo, o compressor requer um regulador
para manter a pressão necessária do sistema. O regulador está
montado no compressor. Operando em conjunto com uma válvula
de descarga, o regulador direciona o ar para dentro dos
reservatórios ou para fora da porta de exaustão.
Regulador do compressor de ar
4.3.4 Reservatório de ar
Descrição
Os reservatórios de ar mantêm uma quantidade suficiente de ar
sob pressão para sustentar várias aplicações dos freios. Veículos
padrão com um sistema de freio dividido (veículos aprovados pelo
DOT/EPA) têm três reservatórios de ar.
No sistema de três reservatórios, um deles serve como primário,
sendo às vezes chamado de wet tank. Ele fornece ar aos outros
dois reservatórios de forma independente. Uma válvula de alívio de
pressão no tanque primário protege o sistema contra pressão
excessiva.
Um dos dois reservatórios secundários fornece ar para os freios
dianteiros e o outro para os freios traseiros. As válvulas de
retenção impedem que o ar retorne ao compressor quando ele não
está funcionando. Esse arranjo permite que um conjunto de freios
funcione caso o outro falhe.
Cada tanque tem sua própria válvula de drenagem para liberar a
água e o óleo que podem ter se acumulado no tanque durante a
operação.
A pressão do sistema é monitorada por um sensor de baixa
pressão que se comunica com uma luz indicadora montada no
painel de instrumentos e uma campainha montada em um painel
de relé elétrico na travessa abaixo da coluna de direção. O
indicador e a campainha são ativados quando a pressão do
sistema estiver abaixo de 70 psi.
Descrição
Este é um interruptor acionado por ar que faz com que as luzes de
parada se acendam quando a pressão do ar do sistema aumenta
para 5 psi depois de pressionar o pedal.
52 4.3 Sistema de freios - 4 Freios
4.3.10 Freios
Descrição
Câmaras de freio e freios de estacionamento - Há duas
unidades de câmara única nas extremidades das rodas na parte
frontal. Estas operam os freios de roda descritos abaixo.
Na parte traseira, estão duas unidades de câmara dupla nas
extremidades das rodas. Estas operam os freios de roda e os freios
de estacionamento. Quando há eixos traseiros duplos, as câmaras
de freio são normalmente montadas no eixo dianteiro, mas às
vezes são fornecidas em ambos os eixos.
A câmara de freio é projetada para mover as sapatas contra os
tambores usando pressão do ar. A pressão do ar é liberada na
câmara pelo pedal. Os pushrods (haste com
extremidadesemiesférica) transformam a pressão do ar em uma
ação mecânica para girar os eixos do came do freio. Os pushrods
nas câmaras de freio proporcionam uma faixa de comprimento de
curso de 2,25 a 2,5 pol. (57 a 64 mm).
A segunda câmara da unidade de câmara dupla usa a pressão do
ar para manter uma robusta mola comprimida. Esta mola, presa ao
pushrod, fornece a ação do freio de estacionamento.
Quando a pressão do ar do sistema estiver inferior a 43 PSI, as
molas ativam os pushrods e aplicam os freios de roda. Quando a
pressão do ar do sistema ultrapassa o ponto de ajuste, ela supera
a pressão da mola e libera os freios.
Para manutenção, as molas podem ser liberadas manualmente se
o motor não puder ser ligado ou se a pressão de ar não puder ser
restabelecida no sistema.
CÂMARA DE FREIO Ajustadores de folga - Os ajustadores de folga alteram a
distância que as sapatas de freio devem percorrer para entrar em
HASTE COM contato com o tambor. Durante cada aplicação dos freios, os
EXTREMIDADE ajustadores automáticos detectam a rotação do eixo do came. Eles
SEMIESFÉRICA
(PUSHROD) retêm o ajuste no ponto em que a lona entra em contato com o
tambor. Essa configuração muda conforme o tambor e as lonas se
desgastam.
Freios de roda - Os freios de roda consistem em tambores de freio
nas rodas e sapatas alinhadas com o material de fricção preso aos
AJUSTADOR eixos. Acionadas por cames rotacionados por pushrods nas
DE FOLGA câmaras de freio, as sapatas são pressionadas contra
CAME os tambores. A pressão do ar controlada pelo pedal fornece a força
necessária para impedir que as rodas girem.
SAPATAS
DE FREIO
TAMBOR DE
FREIO
Diagrama do ajustador de folga
Descrição
As linhas espirais de serviço (azul) e alimentação (vermelho)
fornecem controles de frenagem do reboque. Ambas as linhas de
ar devem ser conectadas para liberar os freios de estacionamento
do reboque.
Descrição
Alguns veículos serão equipados com um sistema de freios
antitravamento (ABS). Este sistema impede que as rodas parem
completamente a rotação (ficando bloqueadas) quando os freios
são aplicados. O benefício disso é superar a tendência do veículo a
perder o controle da direção durante uma frenagem de
emergência.
Anéis dentados e sensores nas extremidades das rodas trabalham
juntos para refletir as velocidades individuais das rodas. Os
sensores enviam os dados para a unidade de controle eletrônico
EC-60 montada na cava da roda dianteira esquerda.
A válvula moduladora anti-bloqueio, em conjunto com a unidade de
controle eletrônico EC-60, responde aos sinais dos sensores para
controlar a pressão do ar nos freios das rodas individuais. Quando
a velocidade de uma roda se aproxima de 0 rpm (bloqueada), a
pressão do ar para esse freio é repetidamente liberada e
reaplicada. O processo continua até que todas as velocidades das
rodas sejam iguais. A ação de frenagem continua uniformemente
até que o pedal seja liberado.
Há uma luz indicadora no painel de instrumentos que avisa quando
o sistema não funciona corretamente. Este sistema também pode
verificar o reboque quanto a um sistema operacional adequado.
Um caso de mau funcionamento no sistema de reboque aciona
uma luz separada no painel de instrumentos.
Diagnóstico e compensação de código de falha estão disponíveis
através da unidade de controle eletrônico EC-60, se equipada. Há
uma ligação de diagnóstico por trás da abertura da grade no para-
choque dianteiro.
A conexão pode ser usada por um laptop com software apropriado
ou uma ferramenta portátil de diagnóstico Bendix RDU.
54 4.3 Sistema de freios - 4 Freios
54
4.3.15 Controle automático de tração (Opcional)
Descrição
Alguns veículos equipados com ABS também podem ser
equipados com controle automático de tração (ATC) em tempo
integral. A luz indicadora do ATC pisca quando o ATC está
funcionando.
O ATC usa os sensores de roda ABS. Ele compara a velocidade da
roda dianteira à velocidade da roda traseira e a velocidade da roda
traseira esquerda à velocidade da roda traseira direita. Quando
uma relação definida é excedida, o ATC aplica os freios traseiros
na extremidade da roda apropriada.
O ATC opera somente em velocidades inferiores a 25 a 30 milhas
por hora (40 a 48 quilômetros por hora). Em velocidades mais
altas, a reação do veículo a uma aplicação súbita dos freios de um
lado pode causar perda de controle do motorista.
Descrição
Quando a pressão do ar no sistema for inferior a aproximadamente
43 psi, os freios de estacionamento de mola são aplicados
automaticamente. Para liberar os freios de mola, a pressão do ar
deve ser ajustada novamente para 70 psi. Se o sistema não puder
ser recarregado e o veículo tiver que ser movido, os freios de
estacionamento de mola podem ser liberados manualmente
(travados).
Para liberar os freios de mola, a mola real nas caixas de freio deve
ser comprimida mecanicamente. Um pino de liberação, ou
ferramenta de travamento de mola, deve ser usado para comprimir
manualmente a câmara do freio.
PERIGO
Nunca solte manualmente os freios de mola antes de as rodas
estarem devidamente bloqueadas. Se as rodas não estiverem
devidamente bloqueadas antes de liberar os freios de mola, o
veículo poderá se mover inesperadamente. Isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
55
As etapas a seguir podem ser usadas para liberar as câmaras de
freio padrão usadas na maioria dos tratores Kalmar. Se o seu
veículo estiver equipado com outras câmaras de freio opcionais,
consulte o manual de operação ou serviço do fabricante.
1. Desligue o motor e retire a chave.
2. BLOQUEIE TODAS as rodas dianteiras e traseiras para evitar
que o veículo vá para frente e para trás.
3. Determine se a câmara tem uma ferramenta de travamento
interna ou externa (ver figuras). Continue na etapa 4 com uma
ferramenta montada externamente. Veja o passo 8 para tipos
internos.
4. Remova o plugue de acesso da caixa do freio.
5. Insira a ferramenta de travamento no orifício de acesso, a
extremidade “T” primeiro.
6. Gire a ferramenta de travamento em 1/4 de volta para
encaixar na abertura da placa de pressão.
7. Tente puxar a ferramenta de travamento para fora; ela não
deve sair. Caso saia, repita as etapas 5 e 6.
Ferramenta de travamento interna
CUIDADO
Nunca use uma chave de impacto para apertar a porca no
parafuso de liberação. Nunca exceda os comprimentos acima
e nunca exceda 50 ft lbs. (67,79 Nm) de torque na porca de
liberação ou a câmara pode ser danificada.
56 4.9 Diagnóstico (Mecânico)- 4 Freios
Freios
Componentes
• Tambores de freio
• Sapatas de freio
Freios - Diagnóstico Mecânico
Observação Causa Ação
Puxa para um lado Freios desajustados Ajustar os ajustadores de folga.
5 Direção
5.2 Sistema de direção
Descrição (componentes de direção hidráulica)
O sistema de direção hidráulica padrão usa um mecanismo de
direção hidráulica integral e a bomba hidráulica montada na
transmissão. O sistema opera com fluido retirado do reservatório
comum compartilhado com os sistemas de lança e inclinação da
cabine.
Mecanismo integral da direção hidráulica - Quando o volante é
girado, a força é transmitida do volante até o eixo de entrada do
mecanismo de direção. Uma barra de torção presa em uma
extremidade ao eixo de entrada e na outra extremidade ao eixo
sem fim, gira com o eixo de entrada e exerce uma força de rotação
no eixo sem fim. Em resposta a esta força de rotação, o eixo
espiral, atuando através do mecanismo de esfera recirculante,
move o pistão do suporte axialmente através do furo do cilindro da
caixa de engrenagens.
O movimento axial do pistão é resistido por seu engate no eixo do
setor, que é conectado por ligação às rodas direcionadas. Devido a
essa resistência, o eixo de entrada aciona a válvula de controle e
torce a barra de torção. O fluido pressurizado dirigido pela válvula
de controle ajuda a mover o pistão axialmente através do orifício do
cilindro. O pistão então gira o eixo do setor para dirigir o veículo.
Direção hidráulica
Componentes
• Mecanismo de direção hidráulica
• Bomba de direção hidráulica
• Reservatório
O guia a seguir aborda os sintomas que podem ser solucionados
com ajustes fora do mecanismo de direção. Para sintomas que
indicam problemas dentro do mecanismo de direção, consulte os
manuais de serviço do fabricante.
Ferramentas necessárias
• Analisador de direção
• Indicador de pressão de 3000 psi
• Chave catraca de 1/2"
• Soquete profundo de 1-1/16" para chave de 1/2"
• Extensão de 3" para chave de 1/2"
• Chave de boca de 1/2”
• Chave Allen 5/16”
6 Suspensão
CUIDADO
Tenha cuidado para evitar danos aos pinos da mola quando
eles estiverem sendo instalados.
7 Manipulação de carga
7.2 Elevação e descida
Descrição
Em um chassi padrão, a bomba hidráulica é um tipo fixo de
engrenagem de deslocamento positivo. A bomba tem uma taxa de
10 galões (38 litros) por minuto em alta rotação (aproximadamente
1200 rpm). Uma válvula de alívio na válvula de controle de
elevação limita a pressão de operação.
Descrição
O alojamento da válvula é uma carcaça monobloco de uma peça.
As portas de trabalho “A” e “B” são usinadas com precisão e
rosqueadas para aceitar as passagens de pressão (entrada) “T” e
“P”. A válvula é de centro aberto e saída fechada. Incorporadas ao
conjunto da válvula estão as válvulas de retenção de carga e um
cartucho de alívio com uma pressão máxima de alívio de 2000 psi
(138 bar) para os cilindros de 5 polegadas (127 mm) de diâmetro.
A válvula é acionada remotamente da cabine pela alavanca de
controle de elevação da lança. A alavanca de controle de elevação
da lança é conectada a um cabo de controle que puxa e empurra a
bobina da válvula de controle para as posições desejadas.
68 7.2 Elevação e descida - 7 Manipulação de carga
Descrição
A configuração padrão utiliza dois cilindros de elevação de 4
polegadas (100 mm) de diâmetro com uma capacidade de 48.000
libras (22.000 kg) e uma altura de elevação de 17,7 polegadas
(450 mm). Os cilindros têm ação dupla, sendo acionados
hidraulicamente para cima e para baixo. As conexões do restritor
são inseridas nas portas de trabalho da extremidade da base para
controlar melhor a velocidade de descida.
AVISO
Não tente buscar por vazamentos usando as mãos. O fluido
hidráulico sob alta pressão pode ter características cortantes.
Não seguir este aviso pode resultar em ferimentos graves.
Diagnóstico da lança
Observação Causa Ação
Cilindros vazando Vedações ou parede do cilindro Substituir o cilindro. Opcional: Instalar
danificadas kits de vedação.
Substituir.
Válvula de controle desgastada Opcional: Instalar kits de vedação.
Desce ligeiramente, Mola da válvula de controle ou suporte Limpar ou substituir conforme
momentaneamente antes da elevação de inspeção de carga funcionando necessário.
incorretamente
Elevação lenta Entrada da bomba restrita Remover a restrição.
Bomba desgastada Substituir.
Vazamento interno na válvula de Substituir.
controle Opcional: Instalar kits de vedação.
71
Problema - A lança não sobe
1. Verifique se o cabo da válvula de controle da quinta roda está
operando livremente.
2. Verifique se há movimento total da alavanca da válvula de
controle.
3. Instale um indicador de fluxo ou analisador de direção entre a
bomba e a válvula de controle e registre o fluxo _______
GPM. A rotação máxima do motor deve ser de 23-25 GPM de
fluxo.
Se você não conseguir obter o fluxo de GPM requerido,
substitua a bomba. Se estiver substituindo a bomba, verifique
as ranhuras no eixo da bomba e as ranhuras dentro da PTO
para verificar se há desgaste.
72 7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga
8 Sistema de controle
9 Estrutura, Carroceria,
Cabine e Acessórios
9.1 Controles e Instrumentos
76 9.1 Controles e Instrumentos 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
Descrição
Medidores, controles e indicadores aparecem em quatro painéis na
frente e ao lado do motorista, conforme mostrado. O painel de
instrumentos esquerdo e o painel principal de indicadores são
montados na frente do volante. Os painéis central e direito são
montados entre o painel de instrumentos esquerdo e o conjunto do
anteparo.
O painel principal de indicadores e o painel central de instrumentos
usam luzes de fundo quando os faróis estão acesos.
Painel de instrumentos esquerdo - Exibe os seguintes
medidores, controles e indicadores, juntamente com um difusor de
ar para o sistema de aquecimento e ar condicionado opcional.
• Chave do farol
• Chave do regulador de luz (opcional)
• Interruptor do limpador dianteiro
• Interruptor do limpador traseiro (opcional)
• Rádio (opcional)
Painel de instrumentos esquerdo • Chave de ignição
• Botão de partida (opcional) (com ou sem o uso de chave)
Painel de instrumentos inferior esquerdo - Fornece os seguintes
CHAVE DE controles e conexões de interface.
AUMENTO/REDUÇÃO DE
MARCHA LENTA • Chave de partida de regen.
• Chave de aumento/diminuição de marcha lenta
• Chave de diagnóstico
• Porta de plugue de diagnóstico a bordo
Diagnóstico
O veículo será equipado com um dos dois sistemas de frenagem a
ar. Os veículos destinados ao uso em estrada estão em
conformidade com o Padrão Federal de Segurança de Veículos
Automotores (FMVSS) 121. Veículos que não viajam nas estradas
têm um sistema de frenagem igualmente confiável.
Uma opção de sistema de frenagem antitravamento também pode
ser encontrada no veículo.
Componentes
• Painel
• Chave do farol
• Campainha de nível baixo de ar
• Pressostato de nível baixo de ar (indicador)
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
9.1.38 Horímetro
Diagnóstico
Componentes
• Fusível suplementar da cabine
• Painel
• Chave de ignição
82
Observação Causa Ação
Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar a instalação. Realocar os
Fiação mal localizada fios ou isolar os terminais, conforme
necessário.
Intermitente Fiação com defeito Inspecionar os fios quanto a dobras e
quebras. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Fiação mal localizada
Inspecionar a instalação. Realocar os
fios ou isolar os terminais, conforme
necessário.
Execução desigual, rápida ou lenta Painel com defeito Substituir.
9.1.39 Velocímetro
Diagnóstico
O velocímetro pode incluir uma conexão opcional ao gerador de
pulsos.
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Painel
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
9.1.41 Voltímetro
Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Disjuntor
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Painel
9.3 Assento
Descrição
O trator está equipado com um assento suspenso em uma
suspensão pneumática. A firmeza do assento é ajustada alterando
a pressão do ar.
A altura do assento é ajustada mudando a pressão do ar. Um
interruptor na lateral do assento controla a pressão do ar. A altura
do assento é fixada ajustando as amarras presas a cada âncora do
cinto de segurança.
A posição do assento pode ser ajustada para a frente e para trás. A
posição do encosto pode ser ajustada para a frente e para trás,
independentemente da posição do assento. Um isolador que se
move para a frente e para trás é incluído para evitar impactos
indesejáveis. Esta alavanca de travamento é montada no interior
do assento.
Descrição
O aquecedor é equipamento padrão. O ar condicionado é opcional.
A difusão do ar é fornecida através de dutos no painel de
instrumentos próximo à janela lateral e sob o painel de
instrumentos próximo ao centro da cabine. O fluxo de ar também
pode ser direcionado para o para-brisa e para as janelas laterais.
Os controles do painel de instrumentos oferecem ao motorista
várias opções de manuseio de ar, incluindo a velocidade do
ventilador e a temperatura do ar da cabine.
86 9.5 Limpeza das janelas - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
Descrição
O limpador de para-brisa é acionado eletricamente. Um interruptor
rotativo no painel de instrumentos também controla sua velocidade
de operação. A posição Desligado está na extremidade anti-
horária. A velocidade máxima está na extremidade horária.
Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor de 8A
• Chave de ignição
• Motor do limpador
• Relé do limpador
• Interruptor do limpador
Descrição
O sistema de lavador de para-brisa é uma opção disponível.
Diagnóstico
O lavador de para-brisa é um equipamento opcional.
Componentes
• Relé suplementar
• Chave de ignição
• Motor do lavador de para-brisa
• Interruptor do lavador de para-brisa
Descrição
A Kalmar fornece uma luz de teto, iluminação do painel de
instrumentos, faróis, luzes de posição e um conector elétrico ao
reboque com disjuntores. Um refletor de área de trabalho e um
sinalizador estão montados em um canto traseiro superior da
cabine.
9.6.1 Faróis
Diagnóstico
Componentes
• Chave do regulador de luz
• Faróis
• Relé do farol
• Chave do farol
• Disjuntor da chave do farol
• Luz indicadora de luz alta
Diagnóstico
As luzes de alerta e de posição são padrão apenas nos veículos
montados para atender aos requisitos do FMVSS e do CMVSS.
Os circuitos das luzes traseiras e de posição do reboque também são
controlados pelo interruptor de farol através de um relé de luzes do
reboque. Um disjuntor separado protege cada circuito do reboque.
Componentes
• Luzes de alerta
• Chave do farol
• Luzes de posição (reboque) (se aplicável)
• Luzes de posição (veículo)
• Disjuntor de luz de estacionamento de 10A
• Luzes traseiras (reboque) (se aplicável)
• Luzes traseiras (veículo)
• Disjuntor do reboque de 15A
• Relé das luzes do reboque
Diagnóstico do circuito das luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira do reboque
Observação Causa Ação
Luz individual inoperante Lâmpada com defeito Substituir.
Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada
9.6.5 Luz de ré
Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do refletor/relé de luz de ré.
Componentes
• Relé suplementar
• Alarme de ré
• Luz de ré (parte traseira da estrutura)
• Relé de ré
• Interruptor do refletor da cabine
• Disjuntor de 15A
• Chave de ignição
9.6.6 Seta
Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada
9.6.8 Sinalizador
Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do sinalizador.
Componentes
• Relé suplementar
• Luz do sinalizador
• Interruptor da luz do sinalizador
• Chave de ignição
Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Luz de teto
94
Diagnóstico
As luzes diurnas são equipamentos opcionais.
Componentes
• Módulo da luz de rodagem diurna
• Faróis
• Chave de ignição
• Fusível de módulo de 10A
Diagnóstico
Componentes
• Relé suplementar
• Chave de ignição
• Interruptor auxiliar do reboque
• Disjuntor do reboque de 15A
• Desconexão da fiação do reboque
95
Diagnóstico
Componentes
• Lâmpadas eletroluminescentes
• Lâmpadas incandescentes
• Chave do farol
• Disjuntor de luz de estacionamento de 10A
• Chave do regulador de luz do painel
Eletroluminescência
As lâmpadas eletroluminescentes (EL) consistem em dois painéis
finos, um transparente e outro opaco, que produzem luz quando
energizados eletricamente. Os painéis são separados por um
espaço extremamente estreito. Se uma lâmpada for comprimida de
forma que os dois painéis entrem em contato, será criado um curto.
As lâmpadas EL requerem um inversor para alterar a corrente
contínua para a corrente alternada de ciclo alto e aumentar a
tensão. Uma lâmpada EL em curto-circuito fará com que o inversor
desligue. Para isolar a lâmpada com defeito, desconecte um fio de
cada lâmpada e reconecte um de cada vez. Uma lâmpada em bom
estado acende quando conectada.
Diagnóstico
Componentes
• Buzina
• Botão da buzina (interruptor)
• Disjuntor da buzina de 15A
• Relé da buzina
9.7.2 Pisca-alerta
Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada
9.7.5 Alarme de ré
Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do refletor/relé de luz de ré.
Componentes
• Relé suplementar
• Alarme de ré
• Luz de ré (parte traseira da estrutura)
• Relé de ré
• Interruptor do refletor da cabine
• Disjuntor de 15A
• Chave de ignição
• Interruptor reverso
Descrição
O rádio é uma opção disponível.
Diagnóstico
Componentes
• Relé suplementar
• Rádio
• Disjuntor de rádio de 15A
• Alto-falantes
9.9 Vidro/Janela/Espelhos
Descrição
Janelas e ventilação - A janela no painel lateral move-se para
cima e para baixo por meio de uma alavanca reguladora na porta.
Uma janela fixa à frente da janela do painel lateral permite uma
visão completa desse lado. Uma janela sólida na parede oposta
permite uma visão desobstruída nessa direção.
Descrição
Espelhos - Os espelhos retrovisores exteriores aquecidos e
aquecidos/motorizados são equipamentos opcionais.
100 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
9.10.2 Porta
Descrição
A porta traseira desliza e trava na posição aberta ou fechada e dá
acesso rápido à passarela e à plataforma. A orientação da porta
em sua abertura é ajustável. Consulte a seção de procedimentos
de reparo para mais informações.
Descrição
O teto da cabine padrão sobe em um dos ângulos a partir do para-
brisa, permitindo a abertura de uma porta traseira de
aproximadamente 68 pol. (1,77 m) de altura.
Descrição
A cabine pode ser inclinada a 45 graus por meio do sistema
hidráulico. A cabine pode ser inclinada a 90 graus, se necessário,
fornecendo uma talha adequada para carregar o peso e
desconectar o cilindro de elevação.
Um cilindro hidráulico montado entre a plataforma e a estrutura em
um canto frontal eleva e abaixa a cabine. A bomba hidráulica é
acionada por um interruptor bem marcado na parte externa do
trilho, próximo ao eixo traseiro. Também é fornecida uma correia
para desbloquear o suporte de segurança da cabine durante a
operação de subida ou descida.
PERIGO
NÃO trabalhe sob a cabine elevada antes de garantir
que o suporte de segurança da cabine esteja travado na
posição correta. Não seguir este aviso de perigo pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
AVISO
O fluido hidráulico no sistema está sob pressão.
Cuidados devem ser tomados sempre que o sistema for
aberto. Afrouxe levemente as conexões e deixe a pressão sair
antes de remover as mangueiras. Óculos de segurança devem
ser usados ao trabalhar no sistema hidráulico.
AVISO
1. O fluido hidráulico no sistema está sob pressão. Cuidados
devem ser tomados sempre que o sistema for aberto.
Afrouxe levemente as conexões e deixe a pressão sair
antes de remover as mangueiras.
OBSERVAÇÃO
Se não puder elevar a cabine usando o sistema de inclinação
da cabine devido à falha do componente, siga as etapas abaixo
para elevar a cabine.
a. Solte a trava da cabine, fornecendo pressão hidráulica ao
mecanismo de trava. Isso pode ser feito engatando a
bomba de inclinação da cabine ou, se a bomba não estiver
funcionando, conectando uma bomba elétrica à linha
hidráulica da trava.
b. Prenda um guincho suspenso na parte traseira da cabine e
eleve a cabine até a posição de inclinação total.
2. Coloque uma barra de segurança entre a parte inferior da
plataforma e a estrutura de uma maneira que impeça a barra
de segurança de escorregar.
3. Usando o interruptor de inclinação da cabine (ou guincho
suspenso, se necessário), abaixe a cabine até que ela esteja
apoiada na barra de segurança e toda a pressão seja
removida do cilindro.
4. Limpe a área ao redor do encaixe da mangueira da bomba
com ar comprimido para reduzir a possibilidade de
contaminação.
5. Posicione uma trava sob o encaixe para evitar
derramamentos.
6. Remova a linha hidráulica do cilindro.
7. Conecte ou tampe a extremidade da mangueira para evitar
contaminação. Prenda a linha acima do trilho da estrutura
para evitar a perda de fluido hidráulico.
110 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
PINO DE
ARTICULAÇÃO
DA CABINE
BUCHA DE ARTICULAÇÃO
DA CABINE
AVISO
Certifique-se de que todos os dispositivos de segurança
estejam no lugar adequado enquanto a cabine estiver na
posição elevada.
112 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
SUPORTE DO
14. Usando uma punção, empurre as buchas antigas para fora
ESPAÇADOR dos blocos de articulação esquerdo e direito.
RETENTOR DO
PINO DE PINO DE
ARTICULAÇÃO ARTICULAÇÃO
DA CABINE
BUCHA DE
ARTICULAÇÃO
DA CABINE
OBSERVAÇÃO
As buchas são de ajustagem prensada leve.
2. Remova os blocos adicionais colocados na posição para
apoiar a cabine na posição elevada após os pinos de
articulação terem sido removidos.
3. Usando o interruptor de inclinação da cabine, abaixe a cabine
até a altura desejada sobre os blocos originais posicionados
para apoiar a cabine. Instale os pinos de inclinação da cabine.
4. Instale o retentor de articulação da cabine em cada pino de
articulação.
5. Instale o suporte do espaçador no pino de articulação
dianteiro esquerdo da cabine.
6. Instale o grampo do suporte do espaçador.
7. Instale o painel e as saias laterais.
8. Instale o grampo em P que prende a estrutura e as cablagens
do motor no canto frontal esquerdo da travessa dianteira.
9. Instale os parafusos SNAPTRAC ® no canto frontal esquerdo
da travessa da estrutura e na parte inferior do canal da cabine.
10. Abaixe a cabine e verifique se há problemas de instalação da
mangueira.
Descrição
OBSERVAÇÃO
Após 100 horas de operação - Verifique novamente o aperto dos
fixadores.
116 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
OBSERVAÇÃO
É necessária uma folga de 25,4 mm entre os amortecedores de
parada no conjunto da suspensão pneumática e o canal na parte
inferior da plataforma da cabine para a altura adequada.
117
9.10.13 Amortecedores
118
9.12 Chassi
Descrição
Construção da estrutura
1. Soldagem da travessa dianteira
2. Soldagem do suporte da mola dianteira e suporte do para-
choque com dois ganchos (2)
3. Trilho principal (2)
4. Articulação da lança da quinta roda
5. Reforço do trilho do canal em L invertido (2 quando equipado)
6. Suporte inferior do cilindro da lança/Suporte de montagem do
eixo (2)
7. Suporte de montagem da travessa traseira/rampa lateral (2)
8. Soldagem da rampa lateral
9. Ângulo da barra de fixação traseira
10. Soldagem da travessa traseira
120 9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios
Diagnóstico (chassi)
Componentes
• Estrutura
OBSERVAÇÃO
Os trilhos da estrutura não podem ser reparados pelo usuário.
Para reparo ou substituição, entre em contato com o
departamento de serviço da Kalmar.
Os trilhos da estrutura que estiverem curvados devem ser
esticados e alinhados adequadamente para restaurar o veículo à
capacidade máxima e garantir um desempenho seguro.
Se a causa dos trilhos deformados for sobrecarga, a continuação
dos serviços pesados com segurança exige que os trilhos sejam
reforçados após a remoldagem e o alinhamento.
Se a falha for resultado de muitos furos ou furos localizados
incorretamente em um ou ambos os trilhos, a estrutura deve ser
substituída, a menos seja possível adicionar reforços sem
prejudicar a segurança.
Siga sempre as orientações para adicionar reforços aos trilhos e
para fazer furos nos trilhos.
AVISO
A soldagem produz tanto calor que existe o risco de alterar as
propriedades físicas do aço nos trilhos da estrutura. Se o
veículo puder ser economicamente restaurado por meio de
soldagem, entre em contato com o departamento de serviços
da Kalmar ou assegure-se de que as melhores práticas de
soldagem sejam rigorosamente seguidas para evitar a
alteração das propriedades do aço. O não cumprimento deste
aviso pode resultar em danos graves à propriedade.
AVISO
NÃO corte os trilhos ou furos nos trilhos usando uma tocha de
soldagem. Não faça furos nos flanges superiores ou inferiores
do trilho. O não cumprimento deste aviso pode resultar em
danos graves à propriedade.
Diagnóstico da Estrutura
Observação Causa Ação
Trilhos rachados Parafusos soltos Instalar parafusos maiores. Consultar
as instruções para reparo de trilhos
rachados em outras partes deste
manual. Reforçar o trilho.
Consultar as instruções para reparo de
Sobrecarga trilhos rachados em outras partes
deste manual. Reforçar o trilho.
Trilhos frouxos Sobrecarga Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
ou substituir a estrutura conforme
necessário.
Carregamento irregular
Fogo no veículo
Colisão do veículo
Colisão do veículo
CUIDADO
Ao soldar em um trator da Kalmar:
124
9.13 Carroceria
9.13.3 Escada de acesso
Descrição
Uma escada de dois degraus está conectada à base da cabine
pela porta traseira. Além disso, três degraus feitos de aço
perfurado de calibre 10 são montados sobre a caixa da bateria
para acesso à base da estrutura e à porta traseira. As alças
projetadas para auxiliar a entrada por qualquer porta são fixadas à
parede traseira da cabine.
A base perfurada feita de aço de calibre 10 é presa através dos
trilhos da estrutura na parte traseira da cabine. Uma plataforma
perfurada adicional se estende em direção à quinta roda em cima
da lança.
Diagnóstico
Componentes
• Disjuntores suplementares
• Relé suplementar
• Chave de ignição
Diagnóstico
Componentes
• Interruptor On/Off do ar condicionado
• Motor da ventoinha
• Controle de frio
• Relé do aquecedor/AC
• Bloco resistor do aquecedor
• Interruptor do aquecedor
• Chave de ignição
Diagnóstico do circuito do aquecedor/ar condicionado
Observação Causa Ação
Ventoinha inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Resistor com defeito
Substituir.
Interruptor do aquecedor com defeito
Substituir.
Relé do aquecedor/ar condicionado
com defeito Substituir.
Diagnóstico
Espelhos aquecidos e motorizados (controlados remotamente) são
equipamentos opcionais.
Componentes
• Espelhos
• Interruptor de calor do espelho
• Interruptor do espelho motorizado (lado esquerdo)
• Interruptor do espelho motorizado (lado direito)
10 Hidráulica Comum
Descrição do sistema
AVISO
O fluido hidráulico no sistema está sob pressão. Cuidados
devem ser tomados sempre que o sistema for aberto. Afrouxe
levemente as conexões e deixe a pressão sair antes de
remover as mangueiras. Óculos de segurança devem ser
usados ao trabalhar no sistema hidráulico.
O não cumprimento desta advertência pode resultar em
ferimentos graves ou danos materiais.
Descrição
O reservatório hidráulico padrão tem uma capacidade de 75 litros.
Ele está equipado com um visor de nível e um respiro.
132 10.6 Controle de temperatura, limpeza e óleo hidráulico - 10 Hidráulica Comum
Descrição
O filtro de retorno está localizado no tanque de óleo hidráulico,
onde filtra continuamente o fluido que é usado em todos os três
subsistemas: lança, inclinação da cabine e direção hidráulica.
11 Elétrica comum
11.1 Controles e Instrumentos
11.2 Segurança
11.2.2 Fusíveis, relés e disjuntores
Descrição
Fusíveis, relés e disjuntores - O trator Kalmar é equipado com
duas placas de potência. Uma placa de potência está localizada na
cabine, sob o painel central do painel de instrumentos. A segunda
placa está localizada no chassi, sobre a transmissão, no lado
esquerdo. Veja as figuras a seguir para consultar os locais dos
fusíveis, disjuntores e relés.
BATERIA PRINCIPAL
PAINEL_10
FONTE IGNIÇÃO
FONTE BATERIA2
FONTE BATERIA
IGNIÇÃO SEM FUSÍVEL
BATERIA LUZ DIURNA
MEDIDORES_10 FAROL ALTO SEM FUSÍVEL
LUZES DIURNAS_10
INTERRUPTOR_15
IGNIÇÃO DA
LUBRIFICAÇÃO
MEDIDORES_10
CONTROLE
IGNIÇÃO SEM FUSÍVEL
CLIMÁTICO_30
LUZES DO PADRÃO
REBOQUE_30
LUZES DE
ESTACIONAMENTO_10
LUZES EXTRAS_25
ACCES RÁDIO_15
ESPELHOS_15
LUZ DA CABINE_10
FARÓIS DE
NEBLINA_10 ESTACIONAMENTO LPS_10
PISCA-ALERTA
BUZINA
FARÓIS_15
BUZINA_10
LUZ DE
TRAVAGEM_20
BATERIA IGNIÇÃO
PISCA-ALERTA_30
BATERIA RADIO_15
ATERRAMENTO PRINCIPAL
BATERIA (+)
AQUECEDORES
AQUECEDOR2
AQUECEDOR3
AQUECEDOR1
SAÍDA SOLENOIDE
AQUECEDORES_15
FONTE DCU
BATERIA RESERVA
IGNIÇÃO_10
BATERIA ECM_2_XX
RESERVA
BATERIA TRANS_10
EMBREAGEM DO
VENTILADOR
RELÉ AUXILIAR_2
PARTIDA NEUTRA
DISJUNTOR ARRANQUE
OPÇÕES DE CHASSIS
SUSPENSÃO AR_A
RELÉ AUXILIAR
AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL_25
SECADOR DE AR_20
EMBREAGEM DO
VENTILADOR_10
IGNIÇÃO TRANS_10
5º RODA_ALERTA_5
ESTABILIZADOR
DEGELO_5
IGNIÇÃO ABS_5
MARCHA RÉ_7.5
IGNIÇÃO ECM_5
SINAL MARCHA RÉ
FONTE DE IGNIÇÃO
12 Pneumática comum
12.1 Sistema de ar e freios
Descrição
A principal função do sistema de ar do veículo é fornecer ar
comprimido para operar os freios. O ar comprimido também opera
a suspensão da cabine, a suspensão do assento do motorista e as
opções de posição, o desbloqueio da quinta-roda, os freios do
reboque e o bloqueio entre eixos opcional.
PERIGO
Apenas técnicos treinados devem ser autorizados a realizar a
manutenção nos freios a ar. Não seguir este aviso de perigo
pode resultar em ferimentos graves ou morte.
12.1.1 Diagnóstico
Freios - Sistema a ar
Um sistema DOT/EPA inclui três reservatórios: primário, dianteiro e
traseiro.
Componentes
• Compressor de ar
• Válvula de controle de ar
• Secador de ar (opcional)
• Válvula moduladora antitravamento (opcional)
• Ajustadores automáticos de folga
• Válvula relé de ajuste - Bobtail (opcional)
• Válvula de freio (pedal)
• Válvula de retenção
• Válvula de retenção dupla
• Câmaras de freio dianteiras
• Regulador
• Indicador de baixa pressão
• Válvula de proteção de pressão
138 12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum
139
Observação Causa Ação
Água em reservatórios Desumidificador saturado Substituir o cartucho do
desumidificador. Consultar o Manual
de Reparo da Unidade de Caminhão
de Serviço Médio.
O ar de carga externa não passou Certificar-se de que o ar de carga
pelo secador de ar entra na válvula do filtro no
Secador de ar não drena compressor.
Inspecionar a válvula de sangria.
Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Tempo de sangria muito curto Médio.
Consultar Sangria frequente
(ciclagem)
acima.
Descarga da válvula de segurança do Cartucho do desumidificador obstruído Substituir o cartucho do
secador ou saturado desumidificador. Consultar o Manual
de Reparo da Unidade de Caminhão
de Serviço Médio.
Válvula de retenção interna com
defeito Testar. Substituir conforme
necessário.
Mangueira, tubulação ou conexões
com defeito entre o secador e o Inspecionar a mangueira, a tubulação
reservatório de suprimento principal e as conexões quanto a furos, dobras
e outras restrições. Reparar ou
substituir conforme necessário.
Sem acúmulo de pressão (escape Vazamento na válvula de sangria Inspecionar. Reparar ou substituir o
contínuo na válvula de sangria do secador de ar conforme necessário.
secador) Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Regulador com defeito Médio.
conforme necessário.
Falha na sangria Linha de controle de sangria Linha de teste - compressor
quebrada, torcida, obstruída ou descarregado.
desconectada
Válvula de sangria com defeito Inspecionar. Reparar ou substituir o
secador de ar conforme necessário.
Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Médio.
Desumidificador expelido através da Vibração do secador de ar Inspecionar. Reparar ou substituir
válvula de sangria conforme necessário.
12.4 Válvulas
12.5 Secador de ar
Descrição
Um secador de ar para o sistema de freio está disponível como
equipamento opcional. No circuito entre o compressor e o
reservatório, ele remove o vapor de água do ar. Também remove
qualquer vapor de óleo que possa vir do compressor.
Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor de ignição de 30A
• Chave de ignição
D. Códigos de erro
Descrição
Esta seção não é aplicável para este veículo.
OBSERVAÇÃO
Códigos de erro do motor e da transmissão podem ser encontrados
nos manuais do fabricante do motor e da transmissão.
146 D. Códigos de erro
E. Diagramas
0.1 Circuitos do sistema de ar
0.1.1 Freios a ar
Componentes
• Unidade de controle eletrônico ABS
• Válvula moduladora ABS
• Compressor de ar
• Secador de ar (opcional)
• Regulador de pressão do ar
• Reservatórios de ar (tanques de armazenamento)
• Câmaras de freio
• Válvulas de retenção
• Válvula do pedal
• Bloqueio entre eixos (somente 6x4, ABS)
• Válvulas de alívio de pressão
• Válvula relé de ajuste
• Válvulas de liberação rápida
• Ajustadores de folga
• Chave da luz de freio
• Válvula de controle do freio de estacionamento do trator
• Válvulas de proteção do trator
• Válvula de controle de fornecimento de ar do reboque
• Válvulas de liberação rápida e de retenção bidirecionais
Os veículos destinados ao uso em estrada estão em conformidade
com o Padrão Federal de Segurança de Veículos Automotores
(FMVSS) 121.
Esta norma especifica os requisitos de teste para sistemas de freio
a ar. Os tratores de semirreboque devem estar equipados com um
sistema de freios antitravamento (ABS) e atender aos requisitos de
distância de parada em condições normais e de emergência. O
ABS é opcional em tratores que não usam as estradas.
Os veículos destinados ao uso em estrada também estão em
conformidade com os Padrões Canadenses de Segurança para
Veículos Automotores (CMVSS).
Sistema de freio a ar com freios separados
O ABS do Ottawa possui três reservatórios de ar (tanques de
armazenamento): primário, dianteiro e traseiro. O primário atua
como tanque de suprimento para os tanques de serviço dianteiro e
traseiro. O painel de instrumentos exibe um manômetro para cada
tanque de serviço.
148 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas
Sistema de ar On-Highway
AR REBOQUE - VÁLVULA
FREIO DE R14 OPCIONAL
FREIO DO VÁLVULA TRATOR/
REBOQUE REBOQUE OPCIONAL ESTACIONAMENTO DESENGATE 5º TRAVA 5º RODA CABINE INTERNA
RODA OPCIONAL
(VERMELHO)
FREIO DO
TRATOR
(AMARELO)
VÁLVULA
DE PEDAL
BUZINA
PNEUMÁTICA
BOMBA REGENERATIVA
LUBRIFICAÇÃO GRAXA
OPCIONAL
149
MOLA
SERVIÇO
5º RODA
CILINDRO DE DESENGATE
RESERVATÓRIO FREIOS
TRASEIROS
TANQUE DE
FORNECIMENTO
SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL
SUP
RESERVATÓRIO FREIOS
DIANTEIROS
COMPRESSOR
AR
SUSPENSÃO A AR
CABINE
SERVIÇO
MOLA
BUZINA PNEUMÁTICA
SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL
TRAVA DO DIFERENCIAL
OPCIONAL
Sistema de ar Off-Highway
AR REBOQUE - VÁLVULA
FREIO DO VÁLVULA TRATOR/ FREIO DE R14 OPCIONAL
REBOQUE REBOQUE OPCIONAL ESTACIONAMENTO
DESENGATE 5º TRAVA 5º RODA CABINE INTERNA
RODA OPCIONAL
(VERMELHO) FREIO DO
TRATOR
(AMARELO)
VÁLVULA
DE PEDAL
BUZINA
PNEUMÁTICA
BOMBA REGENERATIVA
LUBRIFICAÇÃO GRAXA
OPCIONAL
MOLA
SERVIÇO
5º RODA
CILINDRO DE DESENGATE
RESERVATÓRIO FREIOS
TRASEIROS FREIOS DE SERVIÇO
3º TANQUE DE
AR
SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL FREIOS DE MOLA
SUP
RESERVATÓRIO FREIOS
DIANTEIROS
COMPRESSOR
AR
SUSPENSÃO A
AR CABINE
SERVIÇO
MOLA
TRAVA 5º RODA
OPCIONAL
BUZINA PNEUMÁTICA
3º TANQUE DE AR
SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL
TRAVA DO
DIFERENCIAL
Componentes
• Válvula de controle de ar
• Reservatório de ar
• Suspensão pneumática
O encosto ajustável do assento do motorista é montado sobre um
air bag. Um mecanismo de travamento permite que o motorista
desloque o assento para frente ou para trás, se desejar. Os
controles de conforto do assento são montados em ambos os
lados, abaixo e na parte de trás do encosto do assento.
Consulte os diagramas do sistema de ar principal em 0.1.1 Freios a
ar para saber mais sobre as linhas de ar do assento do motorista.
Componentes
• Suspensão pneumática
• Válvula de controle de altura
• Trava
• Amortecedores
O nível da cabine é ajustável e mantido automaticamente. Dois
amortecedores reagem com a suspensão pneumática para manter
uma condução suave. Um amortecedor de borracha impede que a
cabine choque-se contra os trilhos.
Consulte os diagramas do sistema de ar principal em 0.1.1 Freios a
ar para saber mais sobre as linhas de ar da suspensão da cabine.
5º RODA E
LANÇA
DESENGATE
5º RODA
AO TANQUE
DE FREIO
COLETOR, 8
PORTAS
AO FREIO DO
TRATOR (AMARELO)
PLUGUES
AO FREIO DO TRATOR
(VERMELHO)
PEDAL DE PLUGUE
FREIO
AO SISTEMA
DE FREIO
PLUGUES
FORNECIMENTO
AO
RESERVATÓRIO
DE SERVIÇO
Componentes
• Válvula de controle de ar
• Cilindro de ar
• Reservatório de ar
Pressionar o botão da válvula de controle no painel de
instrumentos abre a trava. O botão é operado por mola e
normalmente permanece fechado. Uma vez aberta, a trava
permanece aberta até ser fechada por um pino-rei do reboque.
158 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas
5ª RODA
DESBLOQUEIO
159
ESTACIONAMENTO ESTACIONAMENTO
DO REBOQUE DO TRATOR
(VERMELHO) (AMARELO)
FREIO DE ESTACIONAMENTO DO
TRATOR/REBOQUE
OPÇÃO DE VÁLVULA
AR RÁPIDO DO REBOQUE -
OPÇÃO DE VÁLVULA R14
VÁLVULA
DE
PEDAL
VÁLVULA
DO PEDAL
0.1.8 Buzina a ar
Linhas de ar - Opção de buzina a ar
OPÇÃO DE
BUZINA A AR
OPÇÃO DE BUZINA A AR
Opção de buzina a ar
OPÇÃO DE TRAVA
ENTRE EIXOS
OPÇÃO DE TRAVA
ENTRE EIXOS
OPÇÃO DE BOMBA DE
LUBRIFICAÇÃO GREASE
JOCKEY
TRAVA DO
DIFERENCIAL
0.1.13 Secador de Ar
Linhas de ar - Opção de secador de ar
OPÇÃO DE
SECADOR DE AR
AR RESERV.
COMP.
Opção de secador de ar
OPÇÃO DE
SECADOR DE AR
Opção de secador de ar
MOLA
SERVIÇO
FREIOS ABS
DIANTEIROS
FREIOS ABS
TRASEIROS
OPÇÃO DE CONTROLE DE
TRACÇÃO
FREIOS ABS
FREIOS ABS TRASEIROS
DIANTEIROS
SERVIÇO
MOLA
174 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas
OPÇÃO DE CONTROLE
DE TRACÇÃO
OPÇÃO DE FREIOS
ABS DIANTEIROS
OPÇÃO DE FREIOS
ABS TRASEIROS
176
Circuito da opção de controle de tração para uso com
freios ABS
OPÇÃO DE
CONTROLE DE
TRACÇÃO
177
0.1.16 3º tanque de ar
Linhas de ar - Opção de 3º tanque de ar - Apenas Off-
Highway
OPÇÃO DE 3º
TANQUE DE AR
TANQUE DE
FORNECIMENTO
OPÇÃO DE 3º
TANQUE DE AR
Opção de 3º tanque de ar
178 0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas
SISTEMA
CILINDRO HIDRÁULICO DE
HIDRÁULICO DE INCLINAÇÃO DA
INCLINAÇÃO DA CABINE
CABINE
BOMBA
HIDRÁULICA
ADAPTADOR DE
DESBLOQUEIO TANQUE DE
DA CABINE RESERVATÓRIO
HIDRÁULICO
Componentes
• Interruptor de controle
• Cilindro hidráulico
• Correia
• Suporte de segurança
• Solenóide
Para inclinar a cabine, o motor é controlado por um interruptor no
trilho. Uma correia próxima ao interruptor permite que o operador
solte o suporte de segurança antes do movimento de elevação ou
descida.
CILINDRO
TANQUE ESQUERDO
HIDRÁULICO
EXTENSÃO
EXTENSÃO
UNIDADE DE
CONTROLE
HIDRÁULICO
SAÍDA
ENTRADA CILINDRO
DIREITO
RETRÁTIL
Componentes
• Lança
• Válvula de controle
• Cilindros hidráulicos
• Válvula de alívio hidráulica
Embora a velocidade do motor controle a velocidade dos cilindros
de dupla ação, os limitadores retardam o movimento para baixo.
180 0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas
180
0.2.3 Direção hidráulica
Linhas hidráulicas - Direção hidráulica
SISTEMA
HIDRÁULICO DE
DIREÇÃO
FILTRO DE ÓLEO
HIDRÁULICO
BOMBA
HIDRÁULICA
CAIXA DE
DIREÇÃO
TANQUE
HIDRÁULICO
Componentes
• Mecanismo de direção integral
O sistema de direção hidráulica compartilha o reservatório de fluido
hidráulico com os sistemas de inclinação e elevação da cabine.
181
0.2.4 Direção hidrostática opcional
Linhas hidráulicas - Direção hidrostática
BOMBA
SISTEMA DE DIREÇÃO
HIDRÁULICA HIDROSTÁTICA
FILTRO DE ÓLEO RETRÁTIL
HIDRÁULICO
CILINDRO
TANQUE ESQUERDO
HIDRÁULICO
FILTRO DE ÓLEO
EXTENSÃO
HIDRÁULICO
UNIDADE DE EXTENSÃO
CONTROLE
HIDRÁULICO
ENTRADA
CILINDRO
DIREITO
FUNÇÕES DAS PORTAS
RT = PORTA PRESSURIZADA
QUANDO O EIXO GIRA NO
SENTIDO HORÁRIO
LT = PORTA PRESSURIZADA
QUANDO O EIXO GIRA NO
SENTIDO ANTI-HORÁRIO
RETRÁTIL
Componentes
• Válvula de controle orbital
• Bomba de direção hidráulica
• Reservatório
• Cilindros de direção
O sistema de direção hidrostática compartilha o reservatório de
fluido hidráulico com os sistemas de inclinação e elevação da
cabine.
182 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
CIRCUITOS DE
ARRANQUE E
ALTERNADOR
RECARGA
ARRANQUE COM
SOLENOIDE
CONEXÃO
CHASSIS DO
INTERRUPTOR
IGNIÇÃO POTÊNCIA
(IGSW) TRANSVERSAL
DO CHASSIS
(CHPC)
Aquecedor e Ar Condicionado
INTERRU-
PTOR CA
CONECTOR CA
INTERRUPTOR DE
CONECTOR DO PAINEL PRESSÃO BAIXA E
DE CONTROLE DA CONTROLE DE AR FRIO
CABINE
CONECTOR CA
INTERRUPTOR DE
PRESSÃO BAIXA E
CONTROLE DE AR FRIO CONTROLE
DE AR FRIO
AQUECEDOR E CA
CA INTERRUPTOR
PINO DE DE PRESSÃO
PASSAGEM BAIXA
NEGATIVA
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
FUSÍVEL
CONTROLE CA
CLIMÁTICO (HVAC) INTERRUPTOR
CONECTOR DO
DA CABINE DE PRESSÃO
INTERRUPTOR DE
ALTA
IGNIÇÃO
COMPRESSOR
CA
OPCIONAL ALTA
PRESSÃO CA
OPCIONAL
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
Buzina
CIRCUITO DA BUZINA
BUZINA
FUSÍVEL
BUZINA DA
CABINE
REMOVE BUZINA
PINO CONECTOR
POSITIVO ANTEPARO DO
CHASSIS
BUZINA
PINO DE
BUZINA PASSAGEM
NEGATIVA
Circuito da buzina
Componentes
• Disjuntor - Buzina (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Buzina
• Botão da buzina
• Relé da buzina
A buzina opera separadamente da chave de ignição.
186 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
Espelhos
Aquecido (opcional)
CONECTOR CONECTOR
ESPELHO ESPELHO
ESQUERDO DIREITO
AQUECIMENTO DO AQUECIMENTO DO
ESPELHO ESPELHO CONVEXO
CONVEXO DIREITO DIREITO
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR CONECTOR
ESPELHO CONVEXO ESPELHO
ESQUERDO CONVEXO DIREITO
BARRAMENTO
CONECTOR
FUSÍVEL CHICOTE ELÉTRICO
ESPELHOS DO ESPELHO DO
INTERRUPTOR
DA CABINE PAINEL AQUECIMENTO DO
ESPELHO
ESPELHOS
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
Componentes
• Disjuntor - Acessório opcional
• Interruptor do aquecedor
• Aquecedor do espelho - lado esquerdo
• Aquecedor do espelho - lado direito
Uma luz indicadora acende quando o aquecedor de espelho for
ativado. A chave de ignição deve estar ligada para usar o
aquecedor de espelho.
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
PINO DE
PASSAGEM PINO DE
NEGATIVA PASSAGEM
NEGATIVA
ESPELHO DIREITO
CONECTOR
ESPELHO
ESQUERDO
AQUECEDOR
BARRAMENTO
CONECTOR
FUSÍVEL ESPELHO
ESPELHOS DA DIREITO
CABINE
ESPELHOS
CONECTOR
CHICOTE ELÉTRICO INTERRUPTOR
DO ESPELHO ESPELHO REMOTO
DIREITO
INTERRUPTOR
AQUECIMENTO DO
ESPELHO
CIRCUITO
AQUECIMENTO
DO ESPELHO
Componentes
• Disjuntor - Acessório opcional
• Interruptor do aquecedor
• Aquecedor do espelho - lado esquerdo
• Motor do espelho - lado esquerdo
• Interruptor do motor - lado esquerdo
• Aquecedor do espelho - lado direito
• Motor do espelho - lado direito
• Interruptor do motor - lado direito
Uma luz indicadora acende quando o aquecedor de espelho for
ativado. A chave de ignição deve estar ligada para usar o
aquecedor de espelho e o motor.
188 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
Rádio (opcional)
INTERRUPTOR
DA IGNIÇÃO
CIRCUITO DO RÁDIO
CONECTOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR
PINO DE INTERRUPTOR IGNIÇÃO
PASSAGEM DA IGNIÇÃO DA
POSITIVA CABINE
BARRAMENTO
FUSÍVEL DO
RÁDIO DA PINO DE
CABINE PASSAGEM RÁDIO SOB
ACESS DO RÁDIO POSITIVA PAINEL
TERMINAL PARA
CONECTOR CB DO RÁDIO
CONECTOR RÁDIO
SOB PAINEL
PINO
POSITIVO
FUSÍVEL DA
REMOTO
BARRAMENTO
BATERIA DO
RÁDIO DA CABINE
BATERIA DO RÁDIO
Circuito de rádio
INTERRUPTOR
DA IGNIÇÃO
CIRCUITO DO
RÁDIO FIO
QUENTE
CONECTOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO
IGNIÇÃO DA
CABINE
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
BARRAMENTO
FUSÍVEL DO RÁDIO
DA CABINE
ACESS DO RÁDIO
TERMINAL PARA
PINO DE
CONECTOR CB DO
PASSAGEM
RÁDIO
CONECTOR RÁDIO NEGATIVA
CABINE SUPERIOR
INTERRUPTOR
LIMPADOR DE
CIRCUITO DO PARA-BRISA LAVADOR DE
LAVADOR DE PARA-BRISA
PARA-BRISA OPCIONAL
CONECTOR
ANTEPARO DO
CHASSIS
CONECTOR
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
LIMPADOR/LA
VADOR DE
PARA-BRISA
FUSÍVEL
LIMPADOR/
LAVADOR DA
BARRAMENTO
CABINE
LIMPADOR/
LAVADOR DE
PARA-BRISA
PINO DE TRANSMISSÃO
PASSAGEM ATERRAMENTO
POSITIVA
Componentes
• Relé suplementar nº 1
• Disjuntor - Limpador/lavador (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Motor do lavador de para-brisa
• Interruptor do limpador de para-brisa
A chave de ignição deve estar ligada para usar o lavador de para-
brisa.
Limpador de para-brisa
INTERRUPTOR
CIRCUITO LIMPADOR LIMPADOR DE
DE PARA-BRISA PARA-BRISA
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
CONECTOR
INTERRUPTOR DO
LIMPADOR
PINO DE
PASSAGEM
MOTOR DO LIMPADOR NEGATIVA
BATERIA
ELÉTRICO LIMPADOR
CONECTOR MOTOR
DO LIMPADOR
ESTACIONADO
FUSÍVEL
LIMPADOR/LAVADOR
BARRAMENTO
DA CABINE
LIMPADOR/
LAVADOR DE
PARA-BRISA
FONTE BATERIA 2
MEDIDORES_10
IGNIÇÃO DA LUBRIFICAÇÃO
LIMPADOR/LAVADOR DE PARA-BRISA
FARÓIS DE NEBLINA
LUZES DA CABINE_10
ESPELHOS _15
ACESS RÁDIO15
LUZES DO REBOQUE_30
FARÓIS _15
FAROL ALTO.1
INTERRUPTOR_15
FAROL ALTO.2
BUZINA.1
PAINEL_10
BUZINA _10
BATERIA LUBRIFICAÇÃO
BUZINA.2
LÂMPADA DE PARADA_20
BATERIA RADIO_15
PISCA-ALERTA_30
PISCA-ALERTA.2
CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)
PINO
NEGATIVO
(PTSN)
PRESSÃO
DO ÓLEO
POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)
CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)
JUMPER DA JUMPER DA
PORTA DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR INTERRUPTOR PEDAL DO
IGNIÇÃO
DIAGNÓSTICO (IGSJ) PONTO MORTO MODO DE ACELERADOR
(IGSJ2)
(DIAG) INC/DEC DIAGNÓSTICO (TPSP)
(IDSW) (DGSW)
POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)
CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)
COM INTERRUPTOR
DE LUZ OPCIONAL PADRÃO
DIMMER DO PAINEL MEDIDOR DE AR
ESQUERDO
S9 CIRCUITO DE ILUMINAÇÃO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL
S1 S1
PRESSÃO PRESSÃO DO
DO AR AR OPCIONAL
CONECTOR DO PAINEL DE
CONTROLE DE FREIOS
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
Horímetro do motor
HORÍMETRO DO MOTOR
HORÍMETRO
PINO DE
HORAS PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR DE ANTEPARO
ELETRÔNICO DO MOTOR
CONECTOR DOS
PAINÉIS DE
CONTROLE DA CABINE
INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DO ÓLEO
(HORÍMETRO)
INTERRUPTOR DA
IGNIÇÃO CB CABINE
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
MEDIDOR DO FUSÍVEL
IGNIÇÃO DA CABINE
MEDIDOR
Indicador de combustível
NOTAS:
SINAL ANALÓGICO DO NÍVEL DE CONECTOR DE
COMBUSTÍVEL É MONITORADO PELO TRANSMISSÃO
DE
MOTOR. MOTOR ECM TRANSMITE COMBUSTÍVEL
DIGITALMENTE J1939 AO GRUPO DO PAINEL (FLSN)
198
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Indicador
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Transmissor (nível de combustível - resistência variável)
O indicador de nível de combustível exibe os intervalos em quartos.
ATERRAMENT
O PARA BLOCO
(BGD2)
CONECTOR
ANTEPARO DO TRANSVERSAL
MOTOR MOTOR
ELETRÔNICO CABINE
(EEBK) (EGCB)
TRANSMISSOR
DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO
DE
COMBUSTÍVEL
(FLSN)
INTERRUPTOR DA
IGNIÇÃO
MEDIDOR DO
FUSÍVEL DA CABINE IGNIÇÃO
MEDIDOR
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
SINAL SONORO
DE AR BAIXO
CONECTOR DO PAINEL DE
CONTROLE DE FREIOS
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE AR BAIXO DE AR BAIXO
OPCIONAL
CONECTOR ANTEPARO
DA CABINE
Velocímetro
COM
INTERRUPTOR DE
LUZ OPCIONAL PADRÃO
CIRCUITO DO
VELOCÍMETRO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
CONECTOR DO FAROL DO FAROL
GEN-4 UCM S1 S1
VELOCÍMETRO
CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR CHICOTE MEDIDOR DO
ELÉTRICO IGNIÇÃO
FUSÍVEL DA
TRANSMISSÃO MD V CABINE
MEDIDOR
Circuito do velocímetro
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Indicador (velocímetro)
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
Alguns velocímetros de trator também podem exibir a distância
total percorrida.
O velocímetro é afetado pelas configurações do interruptor DIP,
tamanho do pneu, relações de transmissão e a fonte de geração
de pulso.
202 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
Voltímetro
COM INTERRUPTOR
DE LUZ OPCIONAL
PADRÃO CIRCUITO DO VOLTÍMETRO
DIMMER DO PAINEL
ESQUERDO
S9
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL
S1 S1
MEDIDOR DO FUSÍVEL
DA CABINE
MEDIDOR PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR
Circuito do voltímetro
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Voltímetro
O voltímetro detecta a tensão no terminal suplementar na chave de
ignição.
ILUMINAÇÃO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
SETA A DIREITA
IGNIÇÃO
ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO
SAÍDA SINAL COMBUSTÍVEL BAIXO
CONECTOR INTERRUPTOR
ESPELHO DA BUZINA
OPCIONAL (HNSW)
(MOPC)
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
(WPRS)
INTERRUPTO
CONECTOR R DOS
VENTILADOR FARÓIS
DA CABINE (HDLT)
(CFAN)
ANTEPARO
DA CABINE
SUPERIOR
(UCBC)
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZ DE TRABALHO
AQUECEDOR DE ESPELHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA
CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
LUZES DO PAINEL
ATERRAMENTO
VELOCIDADE
IGNIÇÃO
BATERIA
CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)
LIMPADOR
ELÉTRICO
CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)
LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)
POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)
CONECTOR
AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES
(GACC)
A ESQUERDA
A ESQUERDA
SETA A DIREITA
ATERRAMENTO
ILUMINAÇÃO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO
ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO
CONECTORINTERRUPTOR
ESPELHO DA BUZINA
OPCIONAL (HNSW)
(MOPC)
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
(WPRS)
INTERRUPTO
CONECTOR R DOS
VENTILADOR FARÓIS
DA CABINE (HDLT)
(CFAN)
ANTEPARO
DA CABINE
SUPERIOR
(UCBC)
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZ DE TRABALHO
AQUECEDOR DE ESPELHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA
CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
LUZES DO PAINEL
ATERRAMENTO
VELOCIDADE
BATERIA
IGNIÇÃO
CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)
LIMPADOR
ELÉTRICO
CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)
LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)
CONECTOR POTÊNCIA
CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL
CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE
(EGCB) (CANC) (CHPC)
CONECTOR
AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES
(GACC)
A ESQUERDA
A ESQUERDA
SETA A DIREITA
ATERRAMENTO
ILUMINAÇÃO
ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO
CONECTOR
ESPELHO
OPCIONAL
(MOPC)
CONECTOR
VENTILADOR
DA CABINE
(CFAN)
CABINE
SUPERIOR
UPCB
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO
CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
ATERRAMENTO
VELOCIDADE
BATERIA
IGNIÇÃO
CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)
LIMPADOR
ELÉTRICO
CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)
LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)
POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)
209
0.3.4 Circuitos do chassi
Placa de potência do chassi
ALARME BACKUP
IGNIÇÃO ECM
ENTRADA USUÁRIO OPCIONAL, INTERRUPTOR 4 POSIÇÃO B / RELÉ EMBREAGEM DO VENTILADOR LIGAR BOBINA
EMBREAGEM DO VENTILADOR
ENTRADA USUÁRIO OPCIONAL, INTERRUPTOR 3 POSIÇÃO B / RELÉ EMBREAGEM DO VENTILADOR BOBINA ATERRADA
AQUECEDOR DE COMBUSTÍVEL
INCLINAÇÃO DA CABINE
BATERIA ECM1
BATERIA ECM1
ESCAPAMENTO
ESCAPAMENTO
APÓS APÓS
TRATAMENTO
TRATAMENTO
BATERIA ECM2
BATERIA DE RESERVA
AQUECEDOR LINHA 1
AQUECEDOR LINHA 2
AQUECEDOR
AQUECEDOR
LINHA
LINHA
3 3
Secador de ar (opcional)
CIRCUITO
SECADOR
SECADOR PNEUMÁTICO
PNEUMÁTICO CONECTOR
SECADOR
PNEUMÁTICO
SECADOR
CONECTOR PNEUMÁTICO
LUZ FRONTAL (AIRD)
(FLCC)
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)
A TT1000 RD/BK
FUSÍVEL SECADOR
CHASSIS
CONECTOR DE PNEUMÁTICO OPCÕES
F14
DISTRIBUIÇÃO
SECADOR
DE POTÊNCIA PNEUMÁTICO
(PDJ1)
Circuito do secador de ar
Componentes
• Secador de ar
• Relé de opções do chassi
• Disjuntor - Secador de ar (painel de fusíveis de acessórios da
cabine)
CIRCUITO BOMBA
DE INCLINAÇÃO
BATERIAS
ARRANQUE
W/SOLENOIDE
TRANSMISSÃO
ATERRAMENTO
CONNECTOR CHICOTE
ELÉTRICO DO INTERRUPTOR
DE INCLINAÇÃO
CONECTOR DO
ANTEPARO DO
CHASSIS INTERRUPTOR DE
CONTROLE DA BOMBA
IGNIÇÃO DE INCLINAÇÃO
Componentes
• Baterias
• Fusível - Inclinação (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Partida com solenóide
• Interruptor de controle da comba de inclinação
• Motor da bomba de inclinação (elevação)
• Solenóide de inclinação (descida)
• Solenóide de inclinação para a bomba
212 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE
RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA
WE - ATERRAMENTO
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC
BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA
DISJUNTORES
DO REBOQUE
(TRBK)
CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
PASSAGEM RELÉ INTERRUPTOR
NEGATIVA DE PRESSÃO
(PTSN) (RLPS)
CONECTOR INTERRUPTOR
ANTEPARO DA CABINE LÂMPADA DE PARADA
(CABK) (SLSW) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)
SETA/ESTACIONAR SETA/ESTACIONAR
FRONTAL ESQUERDA FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO FRONTAL DIREITA
CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE
RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA
WE - ATERRAMENTO
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC
BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA
DISJUNTORES
DO REBOQUE
(TRBK)
CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
RELÉ INTERRUPTOR
PASSAGEM
DE PRESSÃO
NEGATIVA
(RLPS)
(PTSN)
CONECTOR INTERRUPTOR
ANTEPARO DA CABINE LÂMPADA DE PARADA
(CABK) (SLSW) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)
Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine (motor Cummins QSB 6.7 T3)
214 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
SETA/ESTACIONAR SETA/ESTACIONAR
FRONTAL ESQUERDA FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO FRONTAL DIREITA
CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC
RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA
WE - ATERRAMENTO
BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA
CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
RELÉ INTERRUPTOR
PASSAGEM DE PRESSÃO
NEGATIVA (RLPS)
(PTSN)
INTERRUPTOR
CONECTOR LÂMPADA DE PARADA
ANTEPARO DA CABINE (SLSW)
(CABK) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)
Fiação do chassi
PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)
CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)
CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)
CONECTOR
ENERGIA ABS
DO REBOQUE
(ABST)
CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)
CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
CONECTOR COMBUSTÍVEL
ENERGIA DE (FHCN)
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)
SOLENOIDE DO
AQUECEDOR DE
MOTOR DE
COMBUSTÍVEL
ARRANQUE
(EGSS)
PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)
CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)
CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)
CONECTOR
ENERGIA ABS
DO REBOQUE
(ABST)
CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)
CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR (FHCN)
CONECTOR DE ENERGIA DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)
SOLENOIDE DO
MOTOR DE AQUECEDOR DE
ARRANQUE COMBUSTÍVEL
(EGSS)
PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)
CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)
CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)
CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)
CONECTOR DE
RELÉ AUXILIAR 2
(ARCN)
CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR (FHCN)
CONECTOR DE ENERGIA DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)
SOLENOIDE DO
MOTOR DE AQUECEDOR DE
ARRANQUE COMBUSTÍVEL
(EGSS)
TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO
TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR FRONTAL
TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO
TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR FRONTAL
TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO
ALTERNADOR
ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO
CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS
ALTERNADOR
ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO
CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS
ALTERNADOR
ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO
CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS
INCLINAÇÃO
MOTOR DA
CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
(CTCN)
INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO
CONECTOR
SOLENOIDE
INCLINAÇÃO
MOTOR DA
INCLINAÇÃO
PARA BAIXO
(CTCN)
SOLENOIDE
INCLINAÇÃO
DA CABINE
CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
(CTCN)
CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
CHASSIS
(TLCH)
INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO
INCLINAÇÃO
MOTOR DA
CONECTOR
INCLINAÇÃO DA
CABINE (CTCN)
INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO
CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO CONECTOR DE
DE POTÊNCIA TRANSMISSÃO
(PDJ1) ELÉTRICA
(TEPC)
PDB TERMINAL DE
ATERRAMENTO
(PDBG)
LUZ
RESERVA
CONECTOR
ALARME
RESERVA
(BUAC)
Componentes
• Alarme de ré
• Lâmpada de ré
• Disjuntor - Ré (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Relé de reversão
• Ligação à terra da caixa de transmissão
A lâmpada de ré acende e o alarme soa quando a transmissão é
movida para a ré.
INTERRUPTOR CIRCUITO DO
LÂMPADA
GUIA FEIXE DE LUZ
LUZES
EXTERNAS
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
LUZ
ESTROBOSCÓPICA
DE TRABALHO
(WLSL)
• Interruptor do refletor
• Fusível - Iluminação eterna (painel de fusíveis de acessórios
da cabine) O interruptor do refletor é montado no painel de
instrumentos.
Luzes de alerta (opcional)
REMOVER
LUZES DE PINO
LIBERAÇÃO POSITIVO
DISJUNTORES
DE REBOQUE
TRASEIRA/CLRNC
DISTRIB
BARRAMENTO
BARRA
UIÇÃO
CABINE ACC
DE
ID MARCADOR
CONECTOR INTERRUPTOR FUSÍVEL LUZES DE
BN – TRASEIRA/RR CLRNC/LIC
SUPERIOR DA DO FAROL ESTACIONAMENTO
BK - ESPELHO/ID LATERAL
CABINE LUZES DE
ESTACIONAMENTO
CONECTOR DO
INTERRUPTOR
DO FAROL
PINO DE
PASSAGEM
CONECTOR NEGATIVA
ANTEPARO DA
CABINE
CONECTOR
REBOQUE
CIRCUITO DA
LUZ DE
LIBERAÇÃO PINO DE
PASSAGEM
LUZES DE
REBOQUE
PINO DE
NEGATIVA PASSAGEM
POSITIVA
IGNIÇÃO
BARRAMENTO
CABINE ACC
FUSÍVEL LUZ DIURNA
MÓDULO DE
LUZES DIURNO
ENERGIA PARA
FAROL
BATERIA
ATERRAMENTO
FAROL BAIXO
MÓDULO DE LUZES FAROL ALTO
DIURNO IGNIÇÃO
CONECTORES DE
LUZES DIURNO
Componentes
• Módulo da luz de rodagem diurna
• Fusível - Luzes de rodagem diurna (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
• Head Lamps
• Relé da ignição
228 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
Luz de teto
CIRCUITO DA
LUZ DA REDOMA
LUZ DA
REDOMA
CONECTOR DA
CABINE
SUPERIOR
FUSÍVEL DA
ILUMINAÇÃO DA
CABINE
ILUMINAÇÃO DA CABINE
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
Componentes
• Relé suplementar nº 2
• Lâmpada de teto com interruptor
• Fusível - Iluminação da cabine (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
O botão ligar/desligar da lâmpada está na instalação da luz de teto.
229
Refletor
INTERRUPTOR
LÂMPADA DE
TRABALHO HOLOFOTES
LUZ DE
TRABALHO
LUZ
ESTROBOSC
ÓPICA DE
TRABALHO CONTROLES DOS
(WLSL) HOLOFOTES & FEIXES
(FBLT)
CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO
DE POTÊNCIA
(CPJ2)
LUZES EXTERNAS
PINO DE PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
Circuito do refletor
Componentes
• Relé suplementar nº 2
• Refletor
230 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
• Interruptor do refletor
• Fusível - Iluminação externa (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
Faróis
CONECTOR DO INTERRUPTOR
SINAL DE SETAS
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
INTERRUPTOR
DO FAROL
CONECTOR CONECTOR
TS2001 BN/WE
FAROL FAROL
CONECTOR ESQUERDO DIREITO
INTERRUPTOR
DO FAROL
REMOVE
PINO
POSITIVO
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
FUSÍVEL ACC
BARRAMENTO
PINO DE
FARÓIS
PASSAGEM
NEGATIVA
Componentes
• Disjuntor - Faróis (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Headlamps
• Relé do farol (alto/baixo)
• Chave do farol
• Interruptor de seta e regulador de luz
Luzes de posição
Consulte Luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira.
Iluminação do painel
Consulte Alavanca de câmbio.
Luz estroboscópica
Consulte Sinalizador/Luz estroboscópica.
Luzes traseiras
Consulte a seção Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta.
RELÉ DO
ALIMENTAÇÃO INTERRUPTOR
AUXILIAR DO AUXILIAR DO REBOQUE
REBOQUE PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR
ANTEPARO
PINO DO CHASSIS
INTERRUPTO POSITIVO
R AUXILIAR
DO REBOQUE REMOTO
CONECTOR DO
INTERRUPTOR
TRIAXIAL
Componentes
• Disjuntor - TRBK (disjuntor do reboque)
• Jumper da chave de ignição
• Jumper da chave de ignição (chicote ABS)
• Relé - B19 (relé de alimentação do interruptor auxiliar do
reboque)
• Interruptor auxiliar do reboque
• Conector do interruptor triaxial
O interruptor auxiliar do reboque não é usado com ABS.
232 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas
COM
INTERRUPTOR DE
LUZ OPCIONAL PADRÃO CÂMBIO DA TRANSMISSÃO/5º RODA
ILUMINAÇÃO DO PAINEL & CONTROLE
DIMMER DO
PAINEL ESQUERDO
CONECTOR DO ANTEPARO
DE TRANSMISSÃO MD
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL
ALAVANCA DO
CÂMBIO
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO MD
BARRA DE LUZ
BARRA DE LUZ
BARRA DE LUZ
CONECTOR
CONECTOR BARRA DE LUZ
BARRA DE LUZ PARA CONTROLE
CONECTOR
PARA CONTROLE DO AQUECEDOR BARRA DE LUZ
DO AQUECEDOR
DIREITO PARA CONTROLE
CONECTOR CHICOTE DO VENTILADOR
ELÉTRICO TRANSMISSÃO MD V
ESQUERDO
(NA CABINE NA COLUNA ‘B’)
CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR BARRA DE LUZ
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR
ANTEPARO DA CABINE
CONECTOR CONTROLE
DA 5º RODA
PINO DE CONTROLE DA
PASSAGEM 5º RODA
NEGATIVA
Componentes
• Chave do farol
• Lâmpadas (2 - controle da quinta roda)
• Barra de luz - Controle do aquecedor LHS
• Barra de luz - Controle do aquecedor RHS
• Barra de luz - Controle do ventilador
• Barra de Luz - Interruptores opcionais
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
A lâmpada eletroluminescente acende quando a chave de ignição
está na posição de operação. Opera separadamente do interruptor
do farol.
INTERRUPTOR DO FAROL
SETA SETA
DIREITA ESQUERDA
CONECTOR DO
PAINEL DE
ALERTA E CONECTOR
CONECTOR DO PAINEL MEDIDOR DO INTERRUPTOR
DE CONTROLE DA MOTOR FARÓIS
CABINE
PINO DE
PASSAGEM
CONECTOR DO
NEGATIVA
ANTEPARO DO
CHASSIS
PISCA-ALERTA
PISCA-ALERTA
CONECTOR
INTERRUPTOR DO
SINAL DE SETAS
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR
ANTEPARO
DA CABINE
PINO
POSITIVO
REMOTO
(NÃO USADO
QUANDO A LUZ DE
PARADA/SETA/TRAS LUZ
TRANSMISSÃO
EIRA ESTÃO RESERVA
ATERRAMENTO
COMBINADAS)
BARRAMENTO
CONECTOR LUZ
CABINE ACC DE PARADA
FUSÍVEL LUZES DE
ESTACIONAMENTO
TRASEIRA
ESQUERDA
PARAR/SETA/
CONECTOR DAS
TRASEIRA
SETA/ESTACIONAR LUZES TRASEIRAS
FRONTAL
ESQUERDA
CIRCUITOS DE
DISJUNTORES
SETA DIREITA
SETA ESQUERDA
CABINE ACC
FUSÍVEL LUZES DE
PARADA
LUZES DE PARADA
SETA ESQUERDA
SETA DIREITA
PARAR
CONECTOR DO
INTERRUPTOR DA LUZ REBOQUE
DE PARADA
Componentes
• Lâmpada de ré
• Disjuntor - Pisca-alerta (painel de fusíveis de acessórios da
cabine)
• Disjuntor - Seta esquerda (disjuntores do reboque)
• Disjuntor - Luzes de estacionamento (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
• Disjuntor - Ré (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Disjuntor - Seta direita (disjuntores do reboque)
• Disjuntor - Luzes de parada (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Disjuntor - Luzes de parada (disjuntores do reboque)
• Pisca-alerta
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Relé de reversão
• Botão de luz de parada
• Lâmpadas de parada/seta/traseiras (direita e esquerda)
• Lâmpadas das setas (painel de instrumentos, direita e
esquerda)
• Interruptor de seta e regulador de luz do farol
• Lâmpadas de estacionamento/seta (frente, direita e esquerda)
Luzes de posição/seta são equipamentos padrão em veículos que
são fabricados em conformidade com as especificações FMVSS e
CMVSS.
LUZ ESTROBOSCÓPICA
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)
CABINE
SUPERIOR
UPCB
LUZ DE TRABALHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)
LUZ ESTROBOSCÓPICA
LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)
SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER
SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER
SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER
239
LÂMPADA BUZINA LÂMPADA DE LÂMPADA
INTERIOR PNEUMÁTICA TRABALHO GUIA
TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA
LUZ
RESERVA
TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA
TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA
LUZ
RESERVA
TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA
TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA
LUZ
RESERVA
TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA
VEJA FIAÇÃO DA
CABINE COMUM
VEJA FIAÇÃO DA
CABINE COMUM
AMBIENTE
REFRIGERANTE
TRANSMISSOR
TEMPERATURA
OPCIONAL
VENTILADOR
EMBREAGEM DO
ALTA
OPCIONAL
PRESSÃO CA
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
ESQUERDA)
ELETRÔNICO
FREIO MOTOR
MAGUEIRA DO
INTERRUPTOR
FREIO FRONTAL
(LOCALIZADO NA
(STGD)
(TLSC)
ATERRAMENTO
PARA ARRANQUE
CONECTOR SENSOR
TEMPERATURA E NÍVEL
FONTE DA BATERIA (+)
(EBSW)
FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL RELÉ AQUECEDOR UNE
FREIO MOTOR
INTERRUPTOR
SINAL DE ENTRADA CHAVE
FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL MÓDULO SUPRIMENTO DA BOMBA ACIONADOR MODO/TEMPERATURA
(EEBK)
FONTE DA BATERIA (+)
ANTEPARO
DO MOTOR
ELETRÔNICO
FONTE DA BATERIA (+)
FONTE DA BATERIA (+)
SENSOR OEM DE RETORNO
POS 1 PEDAL ACC
NÍVEL REFRIGERANTE SGL
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #1
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #2
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #3
APÓS TRATAMENTO DPF PRESSÃO DIFERENCIAL SGL
APÓS TRATAMENTO DPF PRESSÃO SAÍDA SGL
0.3 Circuitos do sistema elétrico
(EGCC)
MOTOR
CHASSIS
MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
CONECTOR
VÁLVULA INVERSORA FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
VÁLVULA TANQUE AQUECIMENTO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
RELÉ SGL BLOQUEIO DE PARTIDA
MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #1
MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #2
ECM
(ECMG)
(EXHC)
MOTOR
CONECTOR
ESCAPAMENTO
(FLSN)
TRANSMISSÃO
CONECTOR DE
DE COMBUSTÍVEL
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 243
RECOMEÇAR PTO
RETORNO DA BATERIA
FONTE DA BATERIA
CONECTOR DO
SENSOR DE
NÍVEL DE
TEMPERATURA
(TLSC)
SENSOR DE
NÍVEL DE
REFRIGERANTE
INTERRUPTOR
DE PRESSÃO DO
ÓLEO ATERRAMENTO
(HORÍMETRO) PARA BLOCO
(BGD2)
EMBREAGEM
DO VENTILADOR
OPCIONAL
ATERRAMENTO
PARA BLOCO
(BGD1)
ALTA
PRESSÃO CA
OPCIONAL
INTERRUPTOR DE
FREIO MOTOR
ELETRÔNICO
(LOCALIZADO NA
MAGUEIRA DO FREIO
FRONTAL ESQUERDA)
NÍVEL DE
SENSOR DE
REFRIGERANTE
OPCIONAL
VENTILADOR
EMBREAGEM DO
ALTA
OPCIONAL
PRESSÃO CA
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
ESQUERDA)
ELETRÔNICO
FREIO MOTOR
MAGUEIRA DO
INTERRUPTOR
FREIO FRONTAL
(LOCALIZADO NA
FONTE DA BATERIA (+)
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
MÓDULO DE
DOSAGEM
FLUIDO DE
ESCAPE A
DIESEL
(DFDM)
CONECTOR
ESCAPAMENTO
MOTOR
(EEXC)
CONECTOR
SISTEMA DE
CÂMERA ESCAPE
ESCAPE J1939 (EXHC)
(CANE)
CONECTOR APÓS
TRATAMENTO
MOTOR
(EATC)
245
CONECTOR DE
CONTROLE DE
0.3 Circuitos do sistema elétrico
AQUECEDOR
FLUIDO DE
0.3.8 Escape
ESCAPE A
DIESEL
(DHHC)
Fiação de pós-tratamento
– E. Diagramas
MÓDULO DE
DOSAGEM
FLUIDO DE
ESCAPE A
DIESEL
(DFDM)
CONECTOR
ESCAPAMENTO DOC NOX
MOTOR TABLE
(EEXC) (DNXT)
DOC TEMP
TABLE
(DTPT)
CÂMERA CONECTOR
ESCAPE J1939 ESCAPE
(CANE) (EXHC)
CONECTOR APÓS
TRATAMENTO
MOTOR SCR TEMP
(EATC) TABLE
(DTPT)
RESISTÊNCIA DE
TERMINAÇÃO
SCR NOX
TABLE
(DNXT)
246
0.3 Circuitos do sistema elétrico
F. Dados técnicos
0.1 Dados padrão do veículo
Reservatórios de ar
Pneus 11R 22,5, 14PR 11R 22,5, 14PR
248 0.1 Dados padrão do veículo - F. Dados técnicos
Componentes do sistema de
direção hidráulica Especificação
Fluxo da bomba (mínimo) 4 galões (15,1 litros) por minuto a
1200 rpm
Ajuste de alívio da bomba 2100 psi (145 bar)
Componentes do sistema de
inclinação da cabine Especificação
Fluxo da bomba (mínimo) 0,3 galões (1,1 litros) por minuto a
1200 rpm
Ajuste de alívio da bomba 3200 psi (159 bar)
250 0.3 Fluidos, Lubrificantes e Selantes - F. Dados técnicos
G. Anexo
Descrição
Esta seção não é aplicável para este veículo.