Você está na página 1de 263

MANUAL DE MANUTENÇÃO

A. Prefácio ..............................................................................................................................................1
Sobre este manual ...................................................................................................................1
Informações adicionais ............................................................................................................1
B. Segurança ...........................................................................................................................................3
Sinais de condição perigosa ....................................................................................................3
O que fazer e o que não fazer ..................................................................................................4
C. Manutenção Preventiva ....................................................................................................................5
Pontos de lubrificação ........................................................................................................................5
Pontos de lubrificação ..............................................................................................................5
Inspeções ...........................................................................................................................................6
Diárias ......................................................................................................................................6
A cada 250 horas de operação ................................................................................................6
A cada 500 horas de operação ................................................................................................6
A cada 1.000 horas de operação .............................................................................................6
A cada 2.000 horas de operação .............................................................................................6
Listas de verificação ...........................................................................................................................7
Lista de verificação de inspeção diária ....................................................................................7
Formulários de manutenção preventiva .................................................................................10
Técnica de manutenção preventiva .................................................................................................12
Geral .......................................................................................................................................12
Combustível, Filtros, Fluidos e Lubrificantes ....................................................................................12
Manutenção ...........................................................................................................................12
Interior da cabine ..............................................................................................................................13
Manutenção ...........................................................................................................................13
Sistema do cinto de segurança ..............................................................................................14
Cabine abaixada - Exterior ...............................................................................................................15
Manutenção ...........................................................................................................................15
Cabine elevada .................................................................................................................................16
Manutenção ...........................................................................................................................16
Sob o veículo ....................................................................................................................................18
Manutenção ...........................................................................................................................18
Chassi ...............................................................................................................................................19
Manutenção ...........................................................................................................................19
Lubrificação ......................................................................................................................................20
Manutenção ...........................................................................................................................20
Test Drive .........................................................................................................................................21
Manutenção ...........................................................................................................................21
0. Máquina completa ...........................................................................................................................23
Trator Terminal Ottawa T2 ...............................................................................................................23
Descrição ...............................................................................................................................23
Requisitos de combustível diesel .....................................................................................................24
Precauções ............................................................................................................................24
Arranque de emergência ..................................................................................................................26
Precauções ............................................................................................................................26
Instruções para Transferência de Carga (Chupeta) ..............................................................26
Reboque do veículo ..........................................................................................................................28
Precauções ............................................................................................................................28
Reboque na parte dianteira (rodas dianteiras suspensas) ....................................................28
Reboque na parte dianteira (todas as rodas no solo) ............................................................29
Reboque na parte traseira .....................................................................................................29
Modificações do veículo ...................................................................................................................30
Aprovação ..............................................................................................................................30
Identificação do veículo ....................................................................................................................31
Placa de identificação ............................................................................................................31
Etiqueta de certificação ..........................................................................................................31

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


Número de série do veículo ...................................................................................................32
Número de série do motor .....................................................................................................32
Localização dos componentes .........................................................................................................33
Chassi/Cabine, lado esquerdo .........................................................................................................33
Ottawa T2, lado esquerdo (apresentação do chassi 4x2 HHD) ............................................33
Chassi/Cabine, lado direito ...............................................................................................................34
Ottawa T2, lado direito (apresentação do chassi 4x2 HHD) ..................................................34
Chassi/Cabine, dianteira/traseira .....................................................................................................35
Ottawa T2, dianteira/traseira (apresentação do chassi 4x2 HHD) ........................................35
Chassi, visão plana ..........................................................................................................................36
Visão plana do Ottawa T2 (apresentação do chassi 4x2 HHD) ............................................36
Instrumentos elétricos ......................................................................................................................37
Guia para resolução de problemas ........................................................................................37
Procedimento básico de diagnóstico do painel de indicadores .............................................37
Motor .....................................................................................................................................................39
Descrição ...............................................................................................................................39
Controles e instrumentos ...................................................................................................................40
Indicador de combustível ...................................................................................................................40
Diagnóstico .............................................................................................................................40
Sistema de combustível ....................................................................................................................41
Tanque de combustível .....................................................................................................................41
Descrição ................................................................................................................................41
Sensor, nível de combustível ............................................................................................................41
Descrição ................................................................................................................................41
Tubos e mangueiras ..........................................................................................................................41
Descrição ................................................................................................................................41
Fluido de Escape Diesel (DEF) .........................................................................................................42
Tanque e bomba de DEF ..................................................................................................................42
Descrição ................................................................................................................................42
Sensor, nível baixo de DEF ...............................................................................................................42
Descrição ................................................................................................................................42
Mangueiras de DEF ...........................................................................................................................42
Descrição ................................................................................................................................42
Ligar/Desligar.....................................................................................................................................43
Diagnóstico (diagnóstico de carga e partida)..........................................................................43
Transmissão .........................................................................................................................................45
Descrição ................................................................................................................................45
Linha de Transmissão/Eixo .................................................................................................................47
Descrição ................................................................................................................................47
Freios .....................................................................................................................................................49
Controles e instrumentos ...................................................................................................................49
Pedal (válvula de pedal) ....................................................................................................................49
Descrição ................................................................................................................................49
Válvulas de controle de ar .................................................................................................................49
Descrição ................................................................................................................................49
Sistema de freio .................................................................................................................................50
Descrição ................................................................................................................................50
Compressor de ar e regulador...........................................................................................................51
Descrição ................................................................................................................................51
Reservatório de ar .............................................................................................................................51
Descrição ................................................................................................................................51
Botão de luz de parada .....................................................................................................................51
Descrição ................................................................................................................................51
Freios .................................................................................................................................................52
Descrição ................................................................................................................................52
Linhas de ar de freio do reboque.......................................................................................................53
Descrição ................................................................................................................................53
Sistema de freios antitravamento (opcional) .....................................................................................53
Descrição ................................................................................................................................53
Controle automático de tração (opcional) .........................................................................................54
Descrição ................................................................................................................................54
Soltura manual dos freios de mola do trator .....................................................................................54
Descrição ................................................................................................................................54
Diagnóstico (Mecânico) .....................................................................................................................56
Freios ......................................................................................................................................56
Direção...................................................................................................................................................59
Sistema de direção ............................................................................................................................59
Descrição (componentes de direção hidráulica) .....................................................................59
Descrição (componentes de direção hidrostática opcionais) .................................................59
Diagnóstico (direção hidráulica) ........................................................................................................60
Direção hidráulica ...................................................................................................................60
Bomba hidráulica com teste de válvula de prioridade - Teste de direção hidráulica..............60
Ferramentas necessárias........................................................................................................61
Diagnóstico (direção hidrostática) .....................................................................................................63
Direção hidrostática ................................................................................................................63
Suspensão ............................................................................................................................................65
Descrição (suspensão do veículo) ..........................................................................................65
Molas dianteiras ................................................................................................................................66
Reparos (remoção de molas) .................................................................................................66
Reparos (instalação de molas) ...............................................................................................66
Manipulação de carga ..........................................................................................................................67
Elevação e descida ...........................................................................................................................67
Descrição (componentes da lança) ........................................................................................67
Bomba hidráulica ...............................................................................................................................67
Descrição ................................................................................................................................67
Válvula de controle ............................................................................................................................67
Descrição ................................................................................................................................67
Cilindros de elevação da lança..........................................................................................................68
Descrição ................................................................................................................................68
Diagnóstico (lança) ............................................................................................................................69
Diagnóstico .............................................................................................................................69
Bomba hidráulica com testes de válvula de prioridade - Lança .............................................70
Sistema de controle .............................................................................................................................73
Introdução - Informações gerais .............................................................................................73
Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios ......................................................................................75
Controles e instrumentos ...................................................................................................................75
Descrição ................................................................................................................................77
Aviso de "nível baixo de ar" ...............................................................................................................81
Diagnóstico .............................................................................................................................81
Horímetro ...........................................................................................................................................81
Diagnóstico .............................................................................................................................81
Velocímetro........................................................................................................................................82
Diagnóstico .............................................................................................................................82
Voltímetro ..........................................................................................................................................83
Diagnóstico .............................................................................................................................83
Assento ..............................................................................................................................................84
Descrição ................................................................................................................................84
Aquecimento, ventilação e ar condicionado ......................................................................................85
Descrição ................................................................................................................................85
Limpeza das janelas ..........................................................................................................................86

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


Limpadores de para-brisa..................................................................................................................86
Descrição ................................................................................................................................86
Diagnóstico .............................................................................................................................86
Lavador de para-brisa .......................................................................................................................87
Descrição ................................................................................................................................87
Diagnóstico .............................................................................................................................87
Sistema de iluminação ......................................................................................................................88
Descrição ................................................................................................................................88
Faróis .................................................................................................................................................88
Diagnóstico .............................................................................................................................88
Luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira ...............................................................................89
Diagnóstico .............................................................................................................................89
Luzes de freio ....................................................................................................................................90
Diagnóstico .............................................................................................................................90
Luz de ré ............................................................................................................................................91
Diagnóstico .............................................................................................................................91
Seta ...................................................................................................................................................92
Diagnóstico .............................................................................................................................92
Sinalizador .........................................................................................................................................93
Diagnóstico .............................................................................................................................93
Luz de teto .........................................................................................................................................93
Diagnóstico .............................................................................................................................93
Farol de rodagem diurna ...................................................................................................................94
Diagnóstico .............................................................................................................................94
Alimentação auxiliar do reboque .......................................................................................................94
Diagnóstico .............................................................................................................................94
Iluminação do painel e controle da quinta roda/alavanca de câmbio ...............................................95
Diagnóstico .............................................................................................................................95
Sistema de sinalização ......................................................................................................................96
Buzina ................................................................................................................................................96
Diagnóstico .............................................................................................................................96
Pisca-alerta ........................................................................................................................................96
Diagnóstico .............................................................................................................................96
Alarme de ré ......................................................................................................................................97
Diagnóstico .............................................................................................................................97
Manutenção e Comunicação .............................................................................................................98
Rádio .................................................................................................................................................98
Descrição ................................................................................................................................98
Diagnóstico .............................................................................................................................98
Vidro/Janela/Espelhos .......................................................................................................................99
Descrição ................................................................................................................................99
Espelho retrovisor ..............................................................................................................................99
Descrição ................................................................................................................................99
Construção e suspensão da cabine/plataforma ..............................................................................100
Estrutura da cabine .........................................................................................................................100
Descrição ..............................................................................................................................100
Porta ................................................................................................................................................101
Descrição ..............................................................................................................................101
Reparo (ajuste da porta traseira) ..........................................................................................101
Moldagem da porta e do teto...........................................................................................................102
Descrição ..............................................................................................................................102
Inclinação da cabine ........................................................................................................................102
Descrição ..............................................................................................................................102
Componentes (hidráulicos) de inclinação da cabine ............................................................104
Diagnóstico (inclinação da cabine) .......................................................................................105
Motor e bomba de inclinação da cabine ..........................................................................................106
Diagnóstico (bomba de inclinação da cabine) ......................................................................106
Reparo (remoção da bomba e motor)...................................................................................106
Reparo (instalação da bomba e motor) ................................................................................107
Reparo [ajuste da pressão de alívio] ....................................................................................107
Cilindro de inclinação da cabine ......................................................................................................109
Reparo (remoção do cilindro) ...............................................................................................109
Reparo (instalação do cilindro) .............................................................................................110
Bucha de articulação da cabine ......................................................................................................111
Reparo (remoção da bucha de articulação) .........................................................................111
Reparo (instalação da bucha de articulação) .......................................................................113
Montagem e suspensão da cabine .................................................................................................113
Descrição ..............................................................................................................................113
Diagnóstico (suspensão a ar da cabine) ...............................................................................114
Suspensão da cabine (três pontos) .................................................................................................114
Reparo (remoção do conjunto de suspensão da cabine) .....................................................114
Reparo (instalação do conjunto de suspensão da cabine) ...................................................115
Reparo (ajuste do nível da cabine) .......................................................................................116
Válvula de nivelamento ...................................................................................................................116
Reparo (verificação da operação da válvula) .......................................................................116
Amortecedores ................................................................................................................................117
Reparo (remoção de amortecedores) ...................................................................................117
Reparo (instalação de amortecedores).................................................................................118
Placa da barra de trava da cabine ..................................................................................................118
Reparo (ajuste da placa da barra de trava) ..........................................................................118
Chassi ..............................................................................................................................................119
Descrição ..............................................................................................................................119
Diagnóstico (chassi) ..............................................................................................................120
Reparo (análise de danos na estrutura) ...............................................................................123
Reparo (reforços, informações gerais) .................................................................................123
Reparo (reforços, fixação).....................................................................................................124
Reparo (rachaduras em trilhos de aço ou travessas) ...........................................................124
Carroceria ........................................................................................................................................126
Escada de acesso ...........................................................................................................................126
Descrição ..............................................................................................................................126
Suplementos e opções ....................................................................................................................127
Relé suplementar ............................................................................................................................127
Diagnóstico ...........................................................................................................................127
Aquecedor/Ar Condicionado (opcional) ...........................................................................................127
Diagnóstico ...........................................................................................................................127
Espelhos (aquecidos/motorizados) .................................................................................................128
Diagnóstico ...........................................................................................................................128
Hidráulica Comum ..............................................................................................................................131
Descrição do sistema ......................................................................................................................131
Tanques e Acumuladores ................................................................................................................131
Reservatório ....................................................................................................................................131
Descrição ..............................................................................................................................131
Controle de temperatura, limpeza e óleo hidráulico ........................................................................132
Filtro de retorno ...............................................................................................................................132
Descrição ..............................................................................................................................132
Elétrica Comum ..................................................................................................................................133
Controles e instrumentos .................................................................................................................133
Descrição (chicote elétrico) ...................................................................................................133
Segurança .......................................................................................................................................134
Fusíveis, relés e disjuntores ............................................................................................................134
Descrição ..............................................................................................................................134

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


Pneumática Comum ...........................................................................................................................137
Sistema de ar e freios ......................................................................................................................137
Descrição ..............................................................................................................................137
Diagnóstico ......................................................................................................................................137
Freios - Sistema a ar .............................................................................................................137
Válvulas ...........................................................................................................................................142
Válvulas de proteção do trator ..............................................................................................142
Válvula relé de ajuste (Bobtail) (opcional) ............................................................................142
Válvulas de liberação rápida .................................................................................................142
Válvula de sistema para evitar o acúmulo de força de frenagem (opcional) ........................142
Válvulas de retenção duplas (bidirecionais) .........................................................................142
Secador de ar ..................................................................................................................................143
Descrição ..............................................................................................................................143
Diagnóstico ...........................................................................................................................143
D. Códigos de erro .............................................................................................................................145
Descrição ..............................................................................................................................145
E. Diagramas .......................................................................................................................................147
Circuitos do sistema de ar ...............................................................................................................147
Freios a ar........................................................................................................................................147
Componentes ........................................................................................................................147
Sistema de freio a ar com freios separados .........................................................................147
Sistema de ar On-Highway ...................................................................................................148
Circuito do sistema de ar On-Highway .................................................................................150
Sistema de ar Off-Highway ...................................................................................................152
Circuito do sistema de ar Off-Highway .................................................................................154
Assento da cabine ...........................................................................................................................156
Linhas de ar - Assento do motorista .....................................................................................156
Suspensão da cabine ......................................................................................................................156
Linhas de ar - Suspensão da cabine ....................................................................................156
Acoplamento da quinta roda............................................................................................................157
Linhas de ar - Trava da quinta roda ......................................................................................157
Circuito de opção de intertravamento da 5ª Roda ................................................................159
Freio de estacionamento do trator/reboque ....................................................................................160
Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento do trator/reboque ...................................160
Circuito da opção da válvula de freio de estacionamento do trator/reboque .......................161
Válvula R14/ar rápido do reboque ..................................................................................................162
Linhas de ar - Opção de Válvula R14/ar rápido do reboque ................................................162
Circuito de opção de Válvula R14/ar rápido do reboque ......................................................163
Freio de estacionamento do reboque ..............................................................................................163
Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento do reboque ............................................163
Circuito de opção de freio de estacionamento do reboque ..................................................164
Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas de ar em espiral..........................164
Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas de ar em espiral de
ambos os lados com conectores .........................................................................................165
Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas de ar retas em borracha ............165
Buzina a ar.......................................................................................................................................166
Linhas de ar - Opção de buzina a ar .....................................................................................166
Circuito da opção de buzina a ar ..........................................................................................166
Trava entre eixos .............................................................................................................................167
Linhas de ar - Opção entre eixos ..........................................................................................167
Circuito da opção de trava entre eixos .................................................................................167
Bomba de lubrificação Grease Jockey ............................................................................................168
Linhas de ar - Opção de bomba de lubrificação Grease Jockey ..........................................168
Circuito da opção de bomba de lubrificação Grease Jockey................................................168
Trava do eixo diferencial .................................................................................................................169
Linhas de ar - Opção de trava do eixo diferencial ................................................................169
Circuito da opção de trava do eixo diferencial ......................................................................169
Reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais .....................................................................................170
Linhas de ar - Opção de reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais ....................................170
Opção de reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais ...........................................................170
Secador de ar ..................................................................................................................................171
Linhas de ar - Opção de secador de ar ................................................................................171
Opção de secador de ar........................................................................................................172
Freios ABS.......................................................................................................................................173
Linhas de ar - Opção de freios ABS - Apenas On-Highway .................................................173
Circuito da opção de freios ABS ...........................................................................................174
Controle de tração ...........................................................................................................................175
Linhas de ar - Opção de controle de tração para freios ABS - Apenas On-Highway ...........175
Opção de controle de tração para uso com o circuito da opção de freio ABS .....................176
3º tanque de ar ................................................................................................................................177
Linhas de ar - Opção de 3º tanque de ar - Apenas Off-Highway .........................................177
Circuito da opção do 3º tanque de ar ...................................................................................177
Circuitos do sistema hidráulico ........................................................................................................178
Sistemas hidráulicos .............................................................................................................178
Inclinação da cabine ........................................................................................................................178
Linhas hidráulicas - Inclinação da cabine .............................................................................178
Lança da quinta roda .......................................................................................................................179
Linhas hidráulicas - Lança da quinta roda ............................................................................179
Direção hidráulica ............................................................................................................................180
Linhas hidráulicas - Direção hidráulica .................................................................................180
Direção hidrostática opcional ..........................................................................................................181
Linhas hidráulicas - Direção hidrostática ..............................................................................181
Circuitos do sistema elétrico............................................................................................................182
Partida e Carga ...............................................................................................................................182
Circuito de Partida e Carga ...................................................................................................182
Componentes de acessórios da cabine ..........................................................................................183
Códigos de cor dos cabos ....................................................................................................183
Sistema de freios antitravamento (ABS) ...............................................................................183
Aquecedor e Ar Condicionado ..............................................................................................184
Buzina ...................................................................................................................................185
Espelhos ...............................................................................................................................186
Rádio (opcional) ....................................................................................................................188
Circuito de Rádio - Fio Quente .............................................................................................189
Lavador de para-brisa (opcional) ..........................................................................................190
Limpador de para-brisa .........................................................................................................191
Placa de potência da cabine .................................................................................................192
Fiação do mecanismo interno da cabine ..............................................................................193
Instrumentação da cabine ...............................................................................................................195
Iluminação do indicador de pressão de ar ............................................................................195
Horímetro do motor ...............................................................................................................196
Indicador de combustível ......................................................................................................197
Alarme de alerta de "nível baixo de ar" .................................................................................200
Velocímetro ...........................................................................................................................201
Voltímetro ..............................................................................................................................202
Fiação do painel de indicadores ...........................................................................................203
Circuitos do chassi ..........................................................................................................................209
Placa de potência do chassi .................................................................................................209
Secador de ar (opcional) .......................................................................................................210
Bomba de inclinação da cabine ............................................................................................211
Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine ........................................................212
Fiação do chassi ...................................................................................................................215

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


Transmissores de pressão do tanque do sistema de ar .......................................................218
Distribuição de energia da bateria ........................................................................................219
Fiação de controle do sistema de inclinação da cabine .......................................................221
Circuitos de iluminação (cabine e chassi) .......................................................................................224
Alarme e luz de ré .................................................................................................................224
Sinalizador/luz estroboscópica (opcional).............................................................................225
Luzes de alerta (opcional) .....................................................................................................226
Faróis de rodagem diurna (opcional) ....................................................................................227
Luz de teto ............................................................................................................................228
Controle da quinta roda.........................................................................................................228
Refletor ..................................................................................................................................229
Faróis ....................................................................................................................................230
Luzes de posição ..................................................................................................................230
Iluminação do painel .............................................................................................................230
Luz estroboscópica ...............................................................................................................230
Luzes traseiras ......................................................................................................................231
Alimentação auxiliar do reboque ...........................................................................................231
Iluminação do painel e controle da quinta roda, alavanca de câmbio ..................................232
Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta .....................................................................233
Chicote elétrico superior - Cabine .........................................................................................235
Fiação do interruptor do farol/dimmer ...................................................................................236
Iluminação auxiliar e buzina a ar ..........................................................................................238
Fiação da luz de ré/luz traseira .............................................................................................239
Controles do motor ..........................................................................................................................241
Fiação do pedal do acelerador (TPS) ...................................................................................241
Fiação do motor ....................................................................................................................242
Escape .............................................................................................................................................245
Fiação de pós-tratamento ....................................................................................................245
F. Dados técnicos ...............................................................................................................................247
Dados padrão do veículo .................................................................................................................247
Trator Terminal Série Ottawa T2 ..........................................................................................247
Sistema hidráulico ...........................................................................................................................249
Ottawa T2 - Série 4x2 ..........................................................................................................249
Fluidos, lubrificantes e selantes ......................................................................................................250
Ottawa T2 - Série 4x2 ..........................................................................................................250
Valores de torque dos parafusos.....................................................................................................251
Ottawa T2 - Série 4x2 ..........................................................................................................251
G. Anexo ..............................................................................................................................................253
B. Segurança 1

A. Prefácio

Sobre este manual


Este manual de serviço abrange os tratores Ottawa T2 4x2 e 6x4
produzidos pela Kalmar Solutions LLC, Kalmar Terminal Tractors.
Aqui você encontrará descrições dos recursos, localização e
operação dos componentes. Os procedimentos de diagnóstico e
reparo estão incluídos, juntamente com diagramas esquemáticos
dos circuitos elétricos, pneumáticos e hidráulicos. Há uma tabela
de especificações e um cronograma para manutenção preventiva.
Informações básicas, procedimentos de diagnóstico e reparo são
fornecidos para os recursos e componentes exclusivos do Ottawa
T2. Projetado para fornecer aos proprietários e operadores dos
tratores de terminal Ottawa T2 4x2 e 6x4 as informações
necessárias para manutenção e operação de seus veículos, este
manual apresenta as informações em sete seções.
Para os principais componentes, como motor, transmissão e eixos,
siga as instruções de serviço e as orientações fornecidas pelo
fabricante do componente. Isso se aplica também a componentes
menores, como o mecanismo de direção, controladores de ABS e
outros componentes do sistema, que são produzidos por
fabricantes de alta qualidade e fornecidos à Kalmar para a
produção dos veículos Ottawa T2.
Esperamos que este manual o ajude a obter a máxima utilidade,
eficiência, confiabilidade e durabilidade do seu trator Ottawa T2.
Para obter informações mais detalhadas sobre componentes
individuais, manuais de serviço e/ou manutenção estão disponíveis
na Internet. Abaixo temos uma lista de sites nos quais os manuais
de componentes podem ser encontrados.

Informações adicionais
• Motor Cummins - www.cummins.com
• Transmissão Allison - www.allisontransmisson.com
• Eixo Meritor - www.meritor.com
• Eixo Sisu - www.sisuaxles.com
• Sistema de freio Bendix - www.bendix.com
• Ajustadores de folga Haldex - www.hbsna.com
• Quinta roda Holland - www.safholland.com
• Quinta roda Fontaine - www.fontainecouplingsolutions.com
• Sistemas de direção Sheppard - www.rhsheppard.com
• Componentes de direção TRW - www.trw.com
• PTO Chelsea - www.chelseaproduct.com
2 B. Segurança

• Bomba hidráulica Parker - www.parker.com


• Bomba de inclinação da cabine Bucher -
www.bucherhydraulics.com
• Ignição Denso - www.densoheavyduty.com
• Alternador Remy - www.delcoremy.com
• Assento Bostrom - www.bostromseating.com
• Suspensão da cabine Link - www.linkmfg.com
• Ottawa Kalmar - www.ottawatrucksna.com

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


B. Segurança 3

B. Segurança

Sinais de condição perigosa


Os seguintes sinais, acompanhados de uma explicação, são
usados para avisar o leitor sobre o grau de risco associado ao
procedimento descrito.

PERIGO
Uma situação que pode resultar em ferimentos graves,
possivelmente morte, se a instrução não for seguida.

AVISO
Uma situação que pode resultar em ferimentos graves se a
instrução não for seguida.

CUIDADO
Uma situação que pode resultar em danos ao produto se a
instrução não for seguida.

OBSERVAÇÃO
Informações que são importantes, mesmo sem estarem
relacionadas à segurança.
Observação é usada para facilitar o processo de trabalho,
operação/manuseio ou para aumentar a compreensão da
informação.
4 B. Segurança

O que fazer e o que não fazer

AVISO
Sempre desconecte as baterias antes de soldar no veículo ou
perto dele. Procedimentos de soldagem inadequados podem
danificar o alternador ou as baterias. O não cumprimento
desta advertência pode resultar em ferimentos graves ou
danos materiais.

• Tenha cuidado ao remover a tampa de enchimento do


radiador. Quando o motor estiver quente, gire a tampa até a
primeira trava, deixe a pressão sair e, em seguida, remova-a.
• Mantenha-se distante ao baixar a cabine.
• Acione o freio de estacionamento ao estacionar o veículo.
• Não aplique aceleração total enquanto o motor estiver frio.
• Não permita faíscas ou chamas perto de uma bateria
recarregável.
• Não permita faíscas ou chamas nas proximidades ao
inspecionar o combustível,o tanque de combustível ou o tubo
de enchimento.
• Não opere um veículo em uma área fechada sem ventilação
adequada.
• Não opere o veículo com placas de inspeção, placa de
cobertura ou portas de acesso ao motor removidas ou
abertas.
• Não solde ou corte a plasma os trilhos da estrutura ou faça
furos nos flanges dos trilhos.
• Não modifique o veículo ou seu equipamento sem a
orientação e o consentimento por escrito do departamento de
engenharia da Kalmar.
• Não empurre o veículo para dar partida.
• Não fique em pé ou trabalhe sob uma cabine levantada, a
menos que a proteção de segurança no cilindro de inclinação
esteja travada.
• Não faça chupeta no veículo usando equipamento de solda.
• Não opere o veículo com pressão de ar abaixo de 70 PSI.
• Não mude a marcha de neutro para direção ou marcha ré com
a velocidade do motor acima de marcha lenta.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Pontos de lubrificação – C. Manutenção Preventiva 5

C. Manutenção Preventiva
Manutenção
0.1 Pontos de lubrificação

Pontos de lubrificação
1. Refrigerante/anticongelante
2. Óleo do motor
3. Articulação do came do freio - Ajustadores de folga
4. Pinos-rei do eixo dianteiro
5. Extremidades da barra roscada
6. Fluido de transmissão
7. Combustível diesel
8. Juntas universais
9. Diferencial do eixo traseiro
10. Garfo da transmissão
11. Fluido hidráulico/direção
12. Trava de suspensão da cabine
13. Fluido de escape diesel
14. Rolamentos das rodas dianteiras
15. Extremidades da barra de direção
16. Junta deslizante de direção
* AMBOS OS LADOS
** AMBOS OS LADOS, DIANTEIRO E TRASEIRO
Diagrama de lubrificação do chassi - volante à esquerda

17. Articulação da lança


18. Rolamentos do cilindro da lança
19. Articulação da quinta roda
20. Placa superior da quinta roda
21. Mordentes da quinta roda
Dobradiça da porta lateral (não mostrada) - opcional
Roletes superiores da porta traseira (não mostrados)

* AMBOS OS LADOS
Diagrama de lubrificação da lança e da quinta roda
6 0.2 Inspeções – C. Manutenção Preventiva

0.2 Inspeções
Diárias
Execute as inspeções listadas na Lista de verificação de inspeção
diária na página 7 e na página 8.
Em cada inspeção, adicione fluidos e lubrificantes conforme
indicado. Repare todos os vazamentos. Substitua peças rachadas,
danificadas ou desgastadas.

A cada 250 horas de operação


Execute as inspeções listadas na coluna A do gráfico. Consulte os
formulários de manutenção preventiva na página 10 e na página
11.
Esses procedimentos de serviço devem ser realizados a cada 250
horas de operação ou a cada mês, o que ocorrer primeiro.

A cada 500 horas de operação


Execute as inspeções listadas na coluna B do gráfico. Consulte os
formulários de manutenção preventiva na página 10 e na página
11.
Esses procedimentos de serviço devem ser realizados a cada 500
horas de operação ou a cada três meses, o que ocorrer primeiro.

A cada 1.000 horas de operação


Execute as inspeções listadas na coluna C do gráfico. Consulte os
formulários de manutenção preventiva na página 10 e na página
11.
Esses procedimentos de serviço devem ser realizados a cada
1.000 horas de operação.

A cada 2.000 horas de operação


Execute as inspeções listadas na coluna D do gráfico. Consulte os
formulários de manutenção preventiva na página 10 e na página
11.
Esses procedimentos de serviço devem ser realizados a cada
2.000 horas de operação.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Listas de verificação – C. Manutenção Preventiva 7

0.3 Listas de Verificação

Lista de verificação de inspeção diária


❒ Tanque de combustível
❒ Nível de óleo do motor (motor parado)
❒ Nível de refrigerante
❒ Nível do líquido do lavador de para-brisa (se aplicável)
❒ Separador de água/combustível
❒ Nível do fluido de transmissão (motor em funcionamento)
❒ Nível do fluido hidráulico (lança completamente abaixada)
❒ Nível de fluido de escape diesel
❒ Nível de óleo do cubo da roda dianteira (se aplicável)
❒ Condição e tensão da correia do motor
❒ Sistema de direção
❒ Mangueiras e fiação
❒ Sistema de escape
❒ Drenar os tanques de ar
❒ Ligações do reboque, vedação dos conectores e cabo do
reboque

❒ Passarela, plataforma da lança e pegas


❒ Cilindros de elevação
❒ Portas e travas da cabine
❒ Trava de retenção da cabine
❒ Funcionamento da quinta-roda, trava secundária, mordentes e
cilindro

❒ Operação da alavanca de controle da lança


❒ Condição dos pneus
❒ Operação da alavanca do câmbio
❒ Operação de alarme de ré
❒ Operação do limpador e lavador de para-brisa
❒ Buzina
❒ Equipamento de rádio
8 0.3 Listas de verificação – C. Manutenção Preventiva

❒ Luzes do painel e indicadores


❒ Luzes de teto
❒ Setas
❒ Luzes de alerta
❒ Faróis dianteiros
❒ Luzes de posição
❒ Luzes de ré
❒ Luzes de freio
❒ Luz estroboscópica (se aplicável)
❒ Luzes de ré auxiliares
❒ Limpe o interior da cabine.
❒ Limpe as janelas.
❒ Limpe e ajuste os espelhos.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Listas de verificação – C. Manutenção Preventiva 9

FORMULÁRIO DE INSPEÇÃO DIÁRIA

TRATOR # _________________________ NOME DO MOTORISTA _____________________________________________ DATA _____________


REALIZE O SEGUINTE:
COMPLETO COMPLETO COMPLETO
VERIFIQUE O NÍVEL DE VERIFIQUE O NÍVEL DE LÍQUIDO VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO
COMBUSTÍVEL DE ARREFECIMENTO DO MOTOR TANQUE HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DE DRENE A ÁGUA DOS TANQUES DE
ÓLEO DO MOTOR AR
VERIFIQUE OS DUTOS DE VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO
ENTRADA DE AR DE TRANSMISSÃO

“ ” “ ”
VERIFIQUE OS SEGUINTES ITENS E ASSINALE OK OU REPARO NECESSÁRIO . CIRCULE O LOCAL NOS DESENHOS,
SE NECESSÁRIO. DESCREVA OS PROBLEMAS NA ÁREA DE OBSERVAÇÕES NO FINAL DA PÁGINA.
OK REPARO OK REPARO OK REPARO
NECESSÁRIO NECESSÁRIO NECESSÁRIO
DEGRAUS/ALÇAS/PLATAFORMAS DIREÇÃO LUZES DE RÉ
IGNIÇÃO ACELERADOR LUZES DE FREIO
MARCHA NEUTRA OPERAÇÃO DA LANÇA REFLETOR(ES)
ALARME DE RÉ DESBLOQUEIO DA 5ª LUZ ESTROBOSCÓPICA
RODA
AQUECEDOR/DESEMBAÇADOR FREIOS DE SERVIÇO TRAVA/SUSPENSÃO DA
CABINE
ESPELHOS FREIO DE VAZAMENTOS DE FLUIDO
ESTACIONAMENTO
PORTAS BUZINA(S) PARA-LAMA/ALETAS DE
LAMA
JANELAS LINHAS DE AR DO PNEUS
REBOQUE
LIMPADORES CABO DE LUZES DO DANOS
REBOQUE
ASSENTO FARÓIS
CINTO DE SEGURANÇA LUZES DE SINALIZAÇÃO

OBSERVAÇÕES:
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Formulário de Inspeção Diária


10 0.3 Listas de verificação – C. Manutenção Preventiva

10

Formulários de manutenção preventiva


FORMULÁRIO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO TRATOR TERMINAL KALMAR
LUBRIFICAÇÃO NÃO SINTÉTICA (NÃO TES-295) USADA NA TRANSMISSÃO
NÚMERO DO CAMINHÃO LOCAL TÉCNICO HORAS DATA

CADA UM DOS SEGUINTES ITENS DEVE SER VERIFICADO E A CAIXA CORRESPONDENTE MARCADA COM A NOTAÇÃO APROPRIADA.
√ = SATISFATÓRIO 0 = REQUER AJUSTE X = REQUER REPARO.
AS INSPEÇÕES "A" DEVEM SER REALIZADAS EM INTERVALOS DE 250 HORAS. AS INSPEÇÕES "B", EM INTERVALOS DE 500 HORAS. AS INSPEÇÕES "C", EM INTERVALOS DE 1000 HORAS. E
AS INSPEÇÕES "D", EM INTERVALOS DE 2000 HORAS.
OPERAÇÃO A B C D OPERAÇÃO A B C D
CABINE - INTERIOR SOB O VEÍCULO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO PONTO MORTO VERIFIQUE O MECANISMO DE DIREÇÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DE TODOS OS INDICADORES VERIFIQUE AS LONAS E OS TAMBORES DE FREIO
VERIFIQUE A CAMPAINHA E A LUZ DE NÍVEL BAIXO DE AR VERIFIQUE AS MOLAS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LIMPADOR DE PARA-BRISA VERIFIQUE OS AMORTECEDORES (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LAVADOR DO PARA-BRISA (SE APLICÁVEL) APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ACELERADOR APERTE A(S) PORCA(S) DO PINO-REI DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA(S) BUZINA(S) VERIFIQUE A BOMBA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA
VERIFIQUE O SISTEMA DE AR MÍNIMO DE 120 PSI. MÁXIMO DE 130 PSI VERIFIQUE A MONTAGEM E AS CONEXÕES DA IGNIÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO SISTEMA DE AR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ALARME DE RÉ TROQUE O ÓLEO E O FILTRO DO MOTOR
VERIFIQUE O SISTEMA HVAC TROQUE OS FILTROS DE TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA TROQUE O FLUIDO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE DE TEMPERATURA VERIFIQUE OS SUPORTES DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO DESEMBAÇADOR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS VEDANTES DE RODA
OPERAÇÃO DO AR CONDICIONADO (SE APLICÁVEL) LIMPE O RESPIRO DO EIXO TRASEIRO
VENTILADOR(ES) AUXILIAR(ES) (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO DIFERENCIAL
VERIFIQUE O CONTROLE DE DESBLOQUEIO DA 5ª RODA VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LANÇA TROQUE O ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS JANELAS VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO
VERIFIQUE O SISTEMA DO CINTO DE SEGURANÇA COM A INSPEÇÃO APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO TRASEIRO
DE 10 PASSOS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS TRAVAS DAS PORTAS CHASSI
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LUZ DE TETO VERIFIQUE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS
VERIFIQUE TODOS OS VIDROS E ESPELHOS VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO EIXO DIANTEIRO (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A CARGA DO EXTINTOR DE INCÊNDIO (SE APLICÁVEL) REEMBALE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS (SE APLICÁVEL)
CABINE ABAIXADA - EXTERIOR VERIFIQUE OS FIXADORES E OS CABOS DA BATERIA
VERIFIQUE A DOBRADIÇA DA PORTA LATERAL (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS OU DANOS NAS BATERIAS
VERIFIQUE OS DEGRAUS E ALÇAS DE ACESSO À CABINE LIMPE AS CONEXÕES DO CABO DA BATERIA
LIMPE O FILTRO DO AQUECEDOR/AR COND. (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE OS SUSPENSORES DA TAMPA DA CAIXA DE BATERIA
VERIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA/AJUSTE DO TRILHO DRENE A ÁGUA DOS TANQUES DE AR
VERIFIQUE A VEDAÇÃO DOS CONECTORES E LINHAS DE AR DO REBOQUE VERIFIQUE E APERTE TODAS AS PORCAS DAS RODAS
VERIFIQUE O CABO DE LUZES DO REBOQUE VERIFIQUE AS RODAS
VERIFIQUE OS FARÓIS/LUZES DE POSIÇÃO VERIFIQUE A PRESSÃO DO AR, A PROFUNDIDADE DAS RANHURAS E
A CONDIÇÃO DOS PNEUS
VERIFIQUE AS SETAS VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO PLANETÁRIO DO EIXO TRASEIRO (SE
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A LUZ ESTROBOSCÓPICA (SE APLICÁVEL) INSPECIONE AS PLATAFORMAS
VERIFIQUE OS FARÓIS AUXILIARES VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA ESTRUTURA
VERIFIQUE AS LÂMINAS DO LIMPADOR VERIFIQUE O PARA-LAMA/ALETAS DE LAMA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DO LAVADOR DE PARA-BRISA TROQUE O FILTRO DO SISTEMA HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR TROQUE O FLUIDO HIDRÁULICO
CABINE ELEVADA LIMPE A SAÍDA DE AR DO TANQUE HIDRÁULICO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA BOMBA DE INCLINAÇÃO DA CABINE VERIFIQUE OS PINOS E BUCHAS DA DOBRADIÇA DA CABINE
VERIFIQUE A PROTEÇÃO DE SEGURANÇA DA CABINE LUBRIFICAÇÃO
VERIFIQUE A SUSPENSÃO E A TRAVA DA CABINE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NA TUBAGEM DE ENTRADA VERIFIQUE/LUBRIFIQUE A JUNTA DE DIREÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA DIREÇÃO
VERIFIQUE OS SUPORTES DO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE TODOS OS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO DA
DIREÇÃO
VERIFIQUE O NÍVEL E A CONCENTRAÇÃO DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS AJUSTADORES DE FOLGA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE E AJUSTE O ADITIVO DE ARREFECIMENTO (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA TRANSMISSÃO
TROQUE O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR LIMPE. VERIFIQUE. AJUSTE E LUBRIFIQUE OS MORDENTES DA 5ª RODA
VERIFIQUE AS MANGUEIRAS E GRAMPOS DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE A PLACA SUPERIOR DA 5ª RODA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA EMBREAGEM DA VENTOINHA (SE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS PINOS DE ARTICULAÇÃO DA 5ª RODA
APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA VENTOINHA DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DA ARTICULAÇÃO DA
ARREFECIMENTO DO MOTOR LANÇA
VERIFIQUE A(S) CORREIA(S) E O TENSOR DO MOTOR VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DOS CILINDROS DA LANÇA
TROQUE O FILTRO DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (SE ADICIONE GRAIXA AO RESERVATÓRIO DE LUBRIFICAÇÃO
APLICÁVEL) AUTOMÁTICA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO TEST DRIVE
DRENE O SEPARADOR ÁGUA/COMBUSTÍVEL DIRIJA O VEÍCULO PARA VERIFICAR A OPERAÇÃO GERAL
TROQUE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL/SEPARADOR
ÁGUA/COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE O INDICADOR DE RESTRIÇÃO DE AR (SE APLICÁVEL)
TROQUE O FILTRO DE AR CONFORME NECESSÁRIO
TROQUE O DESUMIDIFICADOR DO SECADOR DE AR (SE APLICÁVEL) CONFORME NECESSÁRIO
VERIFIQUE O SISTEMA DE ESCAPE
LIMPE O RESPIRO DA TRANSMISSÃO

Formulário de Manutenção Preventiva - Lubrificação de


Transmissão Não-Sintética

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Listas de verificação – C. Manutenção Preventiva 11

FORMULÁRIO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO TRATOR TERMINAL KALMAR


FILTROS ALLISON E DE LUBRIFICAÇÃO SINTÉTICA (TES-295) DE ALTA CAPACIDADE UTILIZADOS NA TRANSMISSÃO
NÚMERO DO CAMINHÃO LOCAL TÉCNICO HORAS DATA

CADA UM DOS SEGUINTES ITENS DEVE SER VERIFICADO E A CAIXA CORRESPONDENTE MARCADA COM A NOTAÇÃO APROPRIADA.
√ = SATISFATÓRIO 0 = REQUER AJUSTE X = REQUER REPARO.
AS INSPEÇÕES "A" DEVEM SER REALIZADAS EM INTERVALOS DE 250 HORAS. AS INSPEÇÕES "B", EM INTERVALOS DE 500 HORAS. AS INSPEÇÕES "C", EM INTERVALOS DE 1000 HORAS. E
AS INSPEÇÕES "D", EM INTERVALOS DE 2000 HORAS.
OPERAÇÃO A B C D OPERAÇÃO A B C D
CABINE - INTERIOR SOB O VEÍCULO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO PONTO MORTO VERIFIQUE O MECANISMO DE DIREÇÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DE TODOS OS INDICADORES VERIFIQUE AS LONAS E OS TAMBORES DE FREIO
VERIFIQUE A CAMPAINHA E A LUZ DE NÍVEL BAIXO DE AR VERIFIQUE AS MOLAS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LIMPADOR DE PARA-BRISA VERIFIQUE OS AMORTECEDORES (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO LAVADOR DO PARA-BRISA (SE APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO DIANTEIRO
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ACELERADOR APERTE A(S) PORCA(S) DO PINO-REI DO EIXO DIANTEIRO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA(S) BUZINA(S) VERIFIQUE A BOMBA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA
VERIFIQUE O SISTEMA DE AR - MÍNIMO DE 120 PSI. MÁXIMO DE 130 VERIFIQUE A MONTAGEM E AS CONEXÕES DA IGNIÇÃO
PSI
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO SISTEMA DE AR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DO ALARME DE RÉ TROQUE O ÓLEO E O FILTRO DO MOTOR
VERIFIQUE O SISTEMA HVAC TROQUE OS FILTROS DE TRANSMISSÃO 3000 HORAS
OPERAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA TROQUE O FLUIDO DE TRANSMISSÃO 6000 HORAS
CONTROLE DE TEMPERATURA VERIFIQUE OS SUPORTES DO MOTOR E DA TRANSMISSÃO
OPERAÇÃO DO DESEMBAÇADOR VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS VEDANTES DE RODA
OPERAÇÃO DO AR CONDICIONADO (SE APLICÁVEL) LIMPE O RESPIRO DO EIXO TRASEIRO
VENTILADOR(ES) AUXILIAR(ES) (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO DIFERENCIAL
VERIFIQUE O CONTROLE DE DESBLOQUEIO DA 5ª RODA VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LANÇA TROQUE O ÓLEO DO DIFERENCIAL
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS JANELAS VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO
VERIFIQUE O SISTEMA DO CINTO DE SEGURANÇA COM A INSPEÇÃO APERTE OS PARAFUSOS DE MONTAGEM DO EIXO TRASEIRO
DE 10 PASSOS
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DAS TRAVAS DAS PORTAS CHASSI
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA LUZ DE TETO VERIFIQUE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS
VERIFIQUE TODOS OS VIDROS E ESPELHOS VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO EIXO DIANTEIRO (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE A CARGA DO EXTINTOR DE INCÊNDIO (SE APLICÁVEL) REEMBALE OS ROLAMENTOS DAS RODAS DIANTEIRAS (SE APLICÁVEL)
CABINE ABAIXADA - EXTERIOR VERIFIQUE OS FIXADORES E OS CABOS DA BATERIA
VERIFIQUE A DOBRADIÇA DA PORTA LATERAL (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS OU DANOS NAS BATERIAS
VERIFIQUE OS DEGRAUS E ALÇAS DE ACESSO À CABINE LIMPE AS CONEXÕES DO CABO DA BATERIA
LIMPE O FILTRO DO AQUECEDOR/AR COND. (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE OS SUSPENSORES DA TAMPA DA CAIXA DE BATERIA
VERIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA/AJUSTE DO TRILHO DRENE A ÁGUA DOS TANQUES DE AR
VERIFIQUE A VEDAÇÃO DOS CONECTORES E LINHAS DE AR DO VERIFIQUE E APERTE TODAS AS PORCAS DAS RODAS
REBOQUE
VERIFIQUE O CABO DE LUZES DO REBOQUE VERIFIQUE AS RODAS
VERIFIQUE OS FARÓIS/LUZES DE POSIÇÃO VERIFIQUE A PRESSÃO DO AR DOS PNEUS. VERIFIQUE A
PROFUNDIDADE E CONDIÇÃO DO PISO
VERIFIQUE AS SETAS VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO PLANETÁRIO DO EIXO TRASEIRO (SE
APLICÁVEL)
VERIFIQUE A LUZ ESTROBOSCÓPICA (SE APLICÁVEL) INSPECIONE AS PLATAFORMAS
VERIFIQUE OS FARÓIS AUXILIARES VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA ESTRUTURA
VERIFIQUE AS LÂMINAS DO LIMPADOR VERIFIQUE O PARA-LAMA/ALETAS DE LAMA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DO LAVADOR DE PARA-BRISA TROQUE O FILTRO DO SISTEMA HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO DE TRANSMISSÃO VERIFIQUE O NÍVEL DO FLUIDO HIDRÁULICO
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR TROQUE O FLUIDO HIDRÁULICO
CABINE ELEVADA LIMPE A SAÍDA DE AR DO TANQUE HIDRÁULICO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA BOMBA DE INCLINAÇÃO DA CABINE VERIFIQUE OS PINOS E BUCHAS DA DOBRADIÇA DA CABINE
VERIFIQUE A PROTEÇÃO DE SEGURANÇA DA CABINE LUBRIFICAÇÃO
VERIFIQUE A SUSPENSÃO E A TRAVA DA CABINE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS ROLETES DA PORTA TRASEIRA
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NA TUBAGEM DE ENTRADA VERIFIQUE/LUBRIFIQUE A JUNTA DE DIREÇÃO
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA DIREÇÃO
VERIFIQUE OS SUPORTES DO RADIADOR VERIFIQUE/LUBRIFIQUE TODOS OS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO DA
DIREÇÃO
VERIFIQUE O NÍVEL E A CONCENTRAÇÃO DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE/LUBRIFIQUE OS AJUSTADORES DE FOLGA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE E AJUSTE O ADITIVO DE ARREFECIMENTO (SE APLICÁVEL) VERIFIQUE/LUBRIFIQUE AS JUNTAS UNIVERSAIS DA TRANSMISSÃO
TROQUE O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR LIMPE. VERIFIQUE. AJUSTE E LUBRIFIQUE OS MORDENTES DA 5ª RODA
VERIFIQUE AS MANGUEIRAS E GRAMPOS DO LÍQUIDO DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE A PLACA SUPERIOR DA 5ª RODA
ARREFECIMENTO
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA EMBREAGEM DA VENTOINHA (SE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS PINOS DE ARTICULAÇÃO DA 5ª RODA
APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ RACHADURAS NA VENTOINHA DE VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DA ARTICULAÇÃO DA
ARREFECIMENTO DO MOTOR LANÇA
VERIFIQUE A(S) CORREIA(S) E O TENSOR DO MOTOR VERIFIQUE E LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DOS CILINDROS DA LANÇA
TROQUE O FILTRO DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (SE ADICIONE GRAIXA AO RESERVATÓRIO DE LUBRIFICAÇÃO
APLICÁVEL) AUTOMÁTICA (SE APLICÁVEL)
VERIFIQUE SE HÁ VAZAMENTOS NO MOTOR E NA TRANSMISSÃO TEST DRIVE
DRENE O SEPARADOR ÁGUA/COMBUSTÍVEL DIRIJA O VEÍCULO PARA VERIFICAR A OPERAÇÃO GERAL
TROQUE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL/SEPARADOR
ÁGUA/COMBUSTÍVEL
VERIFIQUE O INDICADOR DE RESTRIÇÃO DE AR (SE APLICÁVEL)
TROQUE O FILTRO DE AR CONFORME NECESSÁRIO
TROQUE O DESUMIDIFICADOR DO SECADOR DE AR (SE APLICÁVEL) CONFORME NECESSÁRIO
VERIFIQUE O SISTEMA DE ESCAPE
LIMPE O RESPIRO DA TRANSMISSÃO

Formulário de Manutenção Preventiva - Transmissão Sintética


Lubrificação com Filtros de Alta Capacidade
12 0.4 Técnica de manutenção preventiva

0.4 Técnica de Manutenção Preventiva

Geral
A seguir, informações mais detalhadas sobre a manutenção
preventiva. Veja os Pontos de Lubrificação, página 5, fornecidos
neste manual. Consulte os Formulários de Manutenção Preventiva
na página 10 para planejamento adicional. Os limites de tempo por
hora descritos neste manual são máximos obrigatórios. O uso
severo de veículos pode ditar intervalos mais curtos. Inspecione
com frequência para descobrir alterações que podem ser
necessárias.

0.4.1 Combustível, Filtros, Fluidos e Lubrificantes

Manutenção
Os fabricantes de motores, transmissões e eixos fornecem
informações de manutenção e especificam fluidos e lubrificantes a
serem usados em seus produtos. Cumpra as especificações do
fabricante do equipamento original para manter a cobertura da
garantia.
Siga as listas de verificação periódicas, conforme indicado.
Complete os reservatórios conforme necessário usando os fluidos
especificados. Ao completar, use o mesmo fluido que está no
reservatório. Se o fluido for desconhecido, drene e substitua de
acordo com a especificação.
Use somente o combustível, líquido de arrefecimento, aditivos de
líquido de arrefecimento, fluido de escape diesel e lubrificantes
especificados pelo fabricante do motor.
Siga as especificações do fabricante do motor para a relação
líquido de arrefecimento/água ou mantenha a proteção contra
congelamento do líquido arrefecedor do motor em
aproximadamente -34F (-37C). Determine o motivo da perda de
fluido. Repare conforme necessário.
O Catálogo de Peças da Kalmar é personalizado para o veículo.
Consulte este catálogo para obter os números das peças do filtro.
A Kalmar recomenda graxa API grau 1, qualquer graxa à base de
lítio de alta qualidade ou um óleo base com classificação mínima
Timken 40 para uso em eixos. Instale o mesmo lubrificante
originalmente instalado nos eixos.
Não use graxa de lítio nos eixos dianteiros equipados com
vedantes de roda do tipo “WET”. Os cubos dianteiros devem ser
inspecionados a cada 250 horas de operação.
A direção hidráulica, a elevação da lança e o mecanismo de
inclinação da cabine usam fluido hidráulico armazenado em um
único tanque montado no trilho. Um veículo sendo operado em
processos severos pode exigir intervalos mais curtos entre as
trocas. O filtro do sistema está no tanque hidráulico.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Técnica de manutenção preventiva 13

0.4.2 Interior da cabine

Manutenção
Verifique a operação do ponto morto - Mova o seletor de marcha
para qualquer posição diferente de "N" e tente dar partida no
motor. O motor não deve funcionar com o seletor em qualquer
posição diferente de "N".
Verifique a operação de todos os indicadores - Com o motor
ligado, verifique se todos os indicadores estão funcionando.
Verifique o alarme e a luz de nível baixo de ar - Aperte e solte o
pedal do freio até que a pressão do ar esteja abaixo de 90 psi.
Nesse ponto, o alarme e a luz de advertência do painel devem ser
acionados.
Verifique a operação do limpador de para-brisa - Ligue o
limpador de para-brisa e confirme o deslocamento total e suave do
braço do limpador. Verifique se há qualquer ruído que possa
indicar desgaste do motor do limpador.
Verifique a operação do lavador do para-brisa (se aplicável) -
Pressione o botão do lavador e confirme o fluxo e o padrão do
fluido do lavador.
Verifique a operação do acelerador - Pressione e solte o pedal
do acelerador e verifique se há ligação e facilidade de operação.
Verifique a operação da(s) buzina(s) - Aperte as buzinas
elétricas e a ar
(se aplicável) para confirmar o funcionamento adequado.
Verifique o sistema de ar. Mínimo de 120 psi (8,27 bar), máximo
de 130 psi (8,96 bar) - Dê partida no motor e dirija em marcha lenta.
A pressão máxima do sistema deve ser limitada a um mínimo de 120
PSI (8,27 bar) e um máximo de 130 PSI (8,96 bar).
Verifique se há vazamentos no sistema de ar - Desconecte os
conectores de qualquer reboque. Opere o motor em marcha lenta e
permita que a pressão do ar estabilize a 120 PSI por pelo menos
um minuto.
Desligue o motor e observe o(s) indicador(es) do painel por dois
minutos. A queda na pressão não deve exceder 2 PSI (0,137 bar)
durante o período de dois minutos.
Verifique a operação do alarme de ré - Com o motor em
funcionamento, mova o seletor de marcha para a posição de ré e
verifique se o alarme de ré é ativado.
Verifique o sistema HVAC -
• Operação do motor da ventoinha
Com a chave ligada, certifique-se de que o motor da
ventoinha opera em cada posição do interruptor de
velocidades da ventoinha.

• Controle de temperatura
Confirme o funcionamento correto do interruptor de controle
de temperatura.
14 0.4 Técnica de manutenção preventiva

• Operação do desembaçador
Com o motor ligado e o controle do desembaçador ligado,
confirme o fluxo de ar dos respiros do desembaçador.

• Operação do ar condicionado
Com o motor ligado e o controle do ar condicionado ligado,
confirme o fluxo de ar dos respiros.
• Ventilador(es) auxiliar(es) (se aplicável)
Com a chave ligada, ligue os ventiladores auxiliares e
confirme a operação.
Verifique o controle de desbloqueio da 5ª roda - Com a pressão
do ar do sistema acima de 100 PSI, confirme que os mordentes da
5ª roda destravam quando o painel de instrumentos é ativado.
Verifique a operação da lança - Com o motor em marcha lenta
acelerada, ative o controle da lança e assegure a extensão e a
retração totais.
Verifique a operação das janelas - Confirme que todas as janelas
reguladas e deslizantes abrem e fecham completamente.
Verifique o funcionamento do cinto de segurança - Certifique-
se de que o fecho do cinto de segurança é apertado e desapertado
de forma adequada.
Verifique a operação das travas das portas traseira e lateral -
Teste a trava da porta lateral por dentro e por fora da cabine para
garantir a operação adequada.
Verifique a operação da luz de teto - Com a chave ligada,
acenda a luz de teto da cabine e confirme a operação.
Verifique todos os vidros e espelhos - inspecione todos os
vidros e espelhos quanto a rachaduras e partes quebradas
Verifique a carga do extintor de incêndio (se aplicável) - Se o
veículo estiver equipado com um extintor de incêndio, confirme se
ele está devidamente carregado.

Sistema do cinto de segurança


Inspecione o sistema do cinto de segurança a cada 20.000 milhas
(32.187 km) ou mais frequentemente se exposto a condições
ambientais severas. Verifique o seguinte:
Inspecione a correia em todo o sistema quanto a cortes,
esgarçamento ou desgaste incomum. As áreas mais comuns de
desgaste da correia incluem a área de fivela/trava, a área do ombro
e qualquer local onde a correia entre em contato com o veículo ou
assento. Substitua todo o sistema de correias, se necessário.
Inspecione a fivela para verificar se há operação adequada
inserindo a trava e ouvindo um clique audível. Verifique se a fivela
não está danificada, rachada ou quebrada. Substitua todo o
sistema de correias.
Inspecione o cabo da fivela (componente opcional) - O
revestimento preto no cabo da fivela não deve estar danificado. Os
cabos internos não devem estar expostos, desgastados ou
quebrados. Substitua todo o sistema.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Técnica de manutenção preventiva 15

Inspecione a trava para verificar se há operação adequada


inserindo-a na fivela.
A trava deve ser inserida sem problemas e você deve ouvir um
clique audível. Verifique se há travamento adequado puxando o
cinto. A trava não deve estar desgastada, deformada ou corroída.
Substitua todo o sistema de correias.
Inspecione a guia da alça do ombro (componente opcional) - O
cinto de segurança deve se mover livremente através da alça do
ombro. A alça do ombro também deve se mover livremente e estar
livre de obstruções. Se necessário, ajuste o mecanismo da alça do
ombro e/ou remova a obstrução.
Inspecione o ajustador de altura do cinto de segurança
(componente opcional) para verificar se há danos. Mova o
ajustador para cima e para baixo. Ele deve se mover livremente e
travar nas diferentes posições de altura. Substitua todo o sistema
de correias, se necessário.
Inspecione a operação do retrator. Quando puxado e solto
lentamente, o cinto de segurança deve enrolar e retrair sem travar.
Substitua todo o sistema de correias, se necessário.
Inspecione o equipamento de montagem nos dois lados do
assento. O equipamento deve estar apertado. O equipamento não
deve estar faltando, enferrujado, corroído ou danificado. Se
necessário, substitua equipamentos com defeito ou ausentes por
peças autorizadas e/ou aperte-o.
Inspecione as amarras quanto a cortes, esgarçamento, desgaste
extremo ou incomum. As amarras também devem ser
inspecionadas quanto a fixação e/ou ajuste adequados. Se
necessário, substitua as amarras com defeito. Aperte e/ou ajuste
corretamente as amarras de acordo com as especificações do
fabricante do veículo.
Inspecione o Komfort Latch® (componente opcional) quanto a
sua função e capacidade de fixação na tela. Substitua todo o
sistema conforme necessário.

0.4.3 Cabine abaixada - Exterior

Manutenção
Verifique a dobradiça da porta lateral (se aplicável) - Inspecione
a dobradiça da porta quanto a desgastes e danos.
Verifique os degraus e alças de acesso à cabine - inspecione
todos os degraus e alças quanto à montagem adequada e
ausência de rachaduras.
Limpe o filtro do aquecedor/ar cond. - Remova o filtro HVAC
e aspire ou limpe com ar de baixa pressão.
Verifique os roletes da porta traseira/ajuste do trilho -
Inspecione os roletes da porta traseira e trilhos em busca de
desgaste ou danos.
Verifique a vedação dos conectores e linhas de ar do reboque
- Inspecione as vedações quanto a rasgos e desgaste. Verifique as
linhas de ar quanto a dobras ou rachaduras.
16 0.4 Técnica de manutenção preventiva

Verifique o cabo de luzes do reboque (se aplicável) - Inspecione


o cabo de luz para verificar se há cortes e abrasões. À medida que
as luzes do caminhão são verificadas, confirme se um reboque
conectado ao cabo de luz também conta com luzes funcionando
adequadamente. Isso pode ser feito com um reboque conectado
ou com uma "caixa de teste".
Verifique os faróis/luzes de posição - Ligue o motor, ligue as
chaves das luzes e confirme que as luzes estão acesas.
Verifique as setas - Com a chave ligada, ative a seta e o pisca-
alerta para confirmar que estão funcionando.
Verifique a luz estroboscópica (se aplicável) - Com a chave
ligada, ligue a luz estroboscópica para confirmar sua operação.
Verifique os faróis auxiliares - Com a chave ligada, ligue os
faróis auxiliares para confirmar sua operação.
Verifique as lâminas do limpador - Inspecione as lâminas do
limpador quanto a rasgos ou desgaste excessivo.
Verifique o nível do fluido do lavador de para-brisa - Levante o
capô e encha o frasco do lavador conforme necessário.
Verifique o nível do fluido de transmissão - Com o motor em
funcionamento, use a vareta indicadora da transmissão para
verificar o nível de fluido de acordo com as diretrizes do Manual do
Operador da Transmissão.

0.4.4 Cabine elevada

Manutenção
Verifique a operação da bomba de inclinação da cabine - Puxe
o cabo de liberação de segurança e ative a chave de inclinação da
cabine. A cabine deve ser elevada.
Verifique a proteção de segurança da cabine - Inspecione o
suporte de segurança da cabine que engloba o cilindro de
elevação da cabine. Ele deve cair livremente até o lugar adequado
para apoiar a cabine quando ela estiver na posição elevada. O pino
do cilindro da cabine inferior e o suporte devem ser inspecionados
quanto a sinais de fadiga.
Verifique a suspensão e a trava da cabine - Inspecione as
conexões do sistema de suspensão quanto a desgaste excessivo e
alinhamento adequado. Inspecione o air bag quanto a vazamentos
ou sinais de abrasão. Inspecione o mordente de bloqueio quanto a
desgaste excessivo e operação adequada.
Verifique se há vazamentos na tubagem de entrada -
Inspecione todos os tubos e mangueiras de ar do motor quanto a
vazamentos. Todas as braçadeiras devem ser verificadas quanto
ao aperto adequado e todas as juntas devem estar alinhadas
corretamente.
Verifique se há vazamentos no radiador - Inspecione o núcleo
do radiador e os tanques quanto a sinais de vazamentos de líquido
de arrefecimento.
Verifique os suportes do radiador - Inspecione os suportes do
radiador quanto a desgaste ou folgas excessivas.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Técnica de manutenção preventiva 17

Verifique o nível e a concentração do líquido de arrefecimento


- Verifique o nível do sistema de arrefecimento. O líquido
refrigerante deve estar visível no visor do radiador. Não é
necessário que o líquido esteja no topo do visor. Teste e mantenha
o nível adequado de concentração de anticongelante, conforme
descrito no manual do operador do motor apropriado.
Troque o líquido de arrefecimento do motor - Enxague o
sistema de arrefecimento e substitua por líquido de arrefecimento
limpo na concentração apropriada.
Verifique as mangueiras e grampos do líquido de
arrefecimento - Inspecione todas as mangueiras quanto a
abrasão, rachaduras, furos e instalação. Verifique todos os
grampos quanto ao torque adequado.
Verifique a operação da embreagem da ventoinha (se
aplicável) - Ligue o motor para confirmar que a embreagem da
ventoinha é ativada na temperatura adequada.
Verifique se há rachaduras na ventoinha de arrefecimento do
motor - Desligue o motor se estiver funcionando. Inspecione as
lâminas da ventoinha em busca de sinais de rachaduras.
Verifique a(s) correia(s) e o tensor do motor - Inspecione a(s)
correia(s) quanto a rachaduras e desgaste. O tensor da correia
deve ser verificado quanto à operação correta.
Verifique se há vazamentos no motor e na transmissão - Faça
uma inspeção visual do motor e da transmissão, procurando por
qualquer vazamento de fluido visível olhando de cima.
Drene o separador água/combustível - Abra a válvula de
drenagem no separador de combustível/água e deixe a água sair
do filtro.
Troque o filtro de combustível/separador água/combustível -
Substitua o filtro de combustível seguindo as instruções do manual
do operador do motor.
Verifique o indicador de restrição de ar (se aplicável) - Registre
a leitura no indicador, reinicialize, ligue o motor, acione em marcha
lenta alta e desligue o motor. Se a leitura permanecer em zero, o
indicador pode estar com defeito ou a tubulação de entrada pode
apresentar um vazamento. A causa deve ser investigada, o
indicador deve ser substituído e/ou a tubulação deve ser reparada.
Se a leitura inicial do indicador indicar que o filtro deve ser trocado,
faça isso neste momento. Veja o próximo item no formulário PM.
Troque o filtro de ar - O filtro de ar deve ser trocado conforme
necessário. Se o caminhão estiver equipado com um indicador de
restrição, substitua o filtro quando o indicador sinalizar que é
apropriado.
Troque o desumidificador do secador de ar (se aplicável) - O
desumidificador deve ser trocado conforme necessário. Troque
assim que a água ficar evidente quando os tanques de ar do
sistema forem drenados.
Verifique o sistema de escape - Inspecione visualmente todos os
componentes do sistema de escape quanto a vazamentos e/ou danos.
Limpe o respiro da transmissão - Confirme se o respiro,
localizado na parte superior da transmissão, está limpo e se a
passagem está aberta. Não use alta pressão ou solventes de
limpeza de forma direta.
18 0.4 Técnica de manutenção preventiva

0.4.5 Sob o veículo

Manutenção
Verifique o mecanismo de direção - Inspecione o mecanismo da
direção quanto a vazamentos de fluido e folga excessiva.
Inspecione a articulação da direção quanto a desgaste ou folga.
Verifique as lonas e os tambores de freio - Verifique visualmente
as lonas e tambores quanto a desgaste e rachaduras. Se a lona
tiver 0,25" de espessura ou menos em qualquer local, as sapatas
devem ser substituídas ou revestidas.
Verifique as molas de folhas - inspecione as molas de folhas
quanto a rachaduras ou deflexão excessiva. Inspecione os pinos
de mola quanto a desgastes.
Verifique os amortecedores (se aplicável) - Inspecione os
amortecedores quanto a vazamentos.
Aperte os parafusos de montagem do eixo dianteiro - Aperte os
parafusos de montagem do eixo dianteiro com torque de 210 ft. lbs.
(285 Nm).
Aperte a(s) porca(s) do pino-rei do eixo dianteiro - Reaperte
a(s) porca(s) do pino-rei do eixo de direção.
Verifique a bomba hidráulica - Inspecione a bomba hidráulica
quanto a vazamentos.
Verifique a montagem e as conexões da ignição – Confirme se
os parafusos de montagem da ignição estão apertados. Inspecione
as conexões elétricas para confirmar que há um bom contato nos
terminais da ignição.
Verifique se há vazamentos no motor e na transmissão - Faça
uma inspeção visual do motor e da transmissão, procurando por
qualquer vazamento de fluido visível olhando de baixo.
Troque o óleo e o filtro do motor - Drene e substitua o óleo do
motor. Utilize um óleo que atenda pelo menos às especificações
mínimas fornecidas no manual do operador do motor. Substitua o
filtro de óleo.
Troque os filtros de transmissão - Aviso - Isso NÃO inclui a tela
panorâmica. A tela só deve ser substituída durante a revisão.
Troque o fluido de transmissão - Drene e substitua o fluido da
transmissão. Use um fluido que atenda pelo menos às
especificações mínimas fornecidas no manual do operador da
transmissão.
Verifique os suportes do motor e da transmissão - Reaperte os
suportes do motor e da transmissão. Inspecione o material do
isolador e substitua se estiver deteriorado.
Verifique se há vazamentos nos vedantes de rodas - Verifique
se há vazamentos de óleo nos cubos dianteiro e traseiro. Substitua
se estiver vazando.
Limpe o respiro do eixo traseiro - Certifique-se de que a abertura
do eixo traseiro gire livremente.
Verifique se há vazamentos no diferencial - Inspecione o
alojamento do eixo traseiro quanto a sinais de vazamentos. Repare
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Técnica de manutenção preventiva 19

Verifique o nível de óleo do diferencial - Verifique o nível de óleo


do diferencial de acordo com as instruções do fabricante do
componente.
Troque o óleo do diferencial - Drene e substitua o óleo do
diferencial. Use um óleo que atenda pelo menos às especificações
mínimas do fabricante do componente.
Verifique se há vazamentos nos cilindros de elevação -
Inspecione os cilindros em busca de sinais de vazamento. Repare
conforme necessário.
Aperte os parafusos de montagem do eixo traseiro - Reaperte
os parafusos de montagem do eixo traseiro. Porca a 400 ft. lbs.
(542 Nm), Parafuso a 600 ft. lbs. (813 Nm).

0.4.6 Chassi

Manutenção
Verifique os rolamentos das rodas dianteiras - Eleve e apoie o
eixo dianteiro. Verifique se há folga excessiva no rolamento da roda.
Verifique o nível de óleo do eixo dianteiro (se aplicável) -
Verifique o nível de óleo nas calotas do eixo dianteiro. Preencha
até o nível adequado, conforme necessário.
Reembale os rolamentos das rodas dianteiras (se aplicável) -
Remova os cubos dianteiros e reembale os rolamentos usando
uma graxa que corresponda, no mínimo, às especificações
mínimas do fabricante do componente.
Verifique os fixadores e os cabos da bateria - Inspecione os
cabos da bateria em busca de sinais de abrasão ou quebra.
Repare e redirecione conforme necessário. Certifique-se de que as
baterias estão devidamente protegidas.
Verifique se há rachaduras ou danos nas baterias - Inspecione
as baterias em busca de sinais de danos. Substitua conforme
necessário.
Limpe as conexões do cabo da bateria - Remova os terminais
do cabo das baterias, limpe as conexões, reconecte os terminais
do cabo.
Verifique os fixadores da tampa da caixa de bateria - Verifique
os parafusos ou as travas de borracha para garantir que a tampa
da caixa da bateria esteja presa.
Drene a água dos tanques de ar - Com o sistema de ar
carregado, abra cada dreno manual até que toda a umidade seja
removida do sistema.
Verifique e aperte todas as porcas das rodas - Inspecione todas
as porcas das rodas quanto a sinais de desgaste ou danos.
Reaperte todas as porcas a 450-500 ft. lbs. (610-678 Nm).
Verifique as rodas - Inspecione todas as rodas em busca de
sinais de danos, inclusive buracos e rachaduras muito grandes.
Verifique a pressão do ar, a profundidade das ranhuras e a
condição dos pneus - Inspecione os pneus quanto a danos e
desgaste. Ajuste para a pressão de ar adequada.
Verifique o nível de fluido planetário do eixo traseiro (se aplicável)
- Verifique e ajuste o nível de lubrificante nas caixas planetárias de
acordo com as instruções do fabricante do componente.
20 0.4 Técnica de manutenção preventiva

Inspecione as plataformas - Inspecione as plataformas quanto


à montagem correta e ausência de rachaduras e pontos de
deslocação.
Verifique se há rachaduras na estrutura - Inspecione os trilhos
da estrutura e as travessas quanto a rachaduras e flexões.
Verifique o para-lama/aletas de lama (se aplicável) - Se equipado
com aletas de lama e/ou para-lama, inspecione esses itens quanto
a montagem adequada e danos.
Troque o filtro do sistema hidráulico - Remova e substitua o
filtro hidráulico.
Verifique o nível do fluido hidráulico - dê partida no motor, eleve
e abaixe a lança de duas a três vezes para garantir que os
componentes do sistema estejam cheios. Abaixe a lança até a
posição máxima para baixo, desligue o motor e verifique o nível de
fluido no medidor do tanque. Preencha conforme necessário.
Troque o fluido hidráulico - Drene o tanque hidráulico e encha
novamente com o fluido de transmissão automática Dexron III.
Limpe a saída de ar do tanque hidráulico - Remova qualquer
sujeira acumulada ao redor da saída e verifique se a ventilação
está livre de obstruções.
Verifique os pinos e buchas da dobradiça da cabine -
Inspecione os pinos e buchas quanto a desgaste ou danos.

0.4.7 Lubrificação

Manutenção
Verifique/lubrifique os roletes da porta traseira - Inspecione os
roletes superiores. Substitua se estiverem presos ou danificados.
Lubrifique.
Verifique/lubrifique a junta de direção - Inspecione a junta
deslizante quanto a desgaste ou danos. Lubrifique com graxa de
lítio.
Verifique/lubrifique as juntas universais da direção - Inspecione
as juntas universais em busca de desgaste ou danos. Lubrifique
com graxa de lítio.
Verifique/lubrifique todos os pontos de lubrificação da direção
- Inspecione os pinos-rei, as extremidades da barra roscada e as
extremidades da barra de direção quanto a desgaste ou danos.
Lubrifique com graxa de lítio.
Verifique/lubrifique os ajustadores de folga - Inspecione os
ajustadores de folga do freio quanto a desgaste ou dano. Meça o
curso do atuador do freio. Se esta medida exceder a
recomendação do fabricante do componente, verifique a lona e o
ajustador do freio para determinar qual é a causa do curso
excessivo e repare conforme necessário.
Verifique/lubrifique as juntas universais da transmissão -
Inspecione a transmissão e as juntas em U quanto a desgaste ou
danos. Lubrifique com graxa de lítio.
Limpe, verifique, ajuste e lubrifique os mordentes da 5ª roda -
Remova a sujeira e a graxa em excesso dos mordentes da 5ª roda.
Usando um manômetro de 5ª roda, meça a folga. Se a folga
exceder 1/8" (3,175 mm), determine a causa da folga excessiva e

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Técnica de manutenção preventiva 21

repare ou substitua os mordentes de acordo com as


recomendações do fabricante do componente.
21

Verifique e lubrifique a placa superior da 5ª roda - Limpe e


inspecione a placa superior da 5ª roda quanto a rachaduras ou
outros danos. Aplique graxa de lítio na superfície da placa superior.
Verifique e lubrifique os pinos de articulação da 5ª roda -
Inspecione os pinos da articulação da 5ª roda quanto a desgaste
ou danos. Lubrifique com graxa de lítio.
Verifique e lubrifique os rolamentos da articulação da lança -
Inspecione os rolamentos da articulação da lança quanto a
desgaste ou danos. Lubrifique com graxa de lítio.
Verifique e lubrifique os rolamentos dos cilindros da lança -
Inspecione os rolamentos do cilindro superior da lança quanto a
desgaste ou danos. Lubrifique com graxa de lítio.
Adicione graixa ao reservatório de lubrificação automática - Se
o veículo estiver equipado com um sistema de lubrificação
automática, inspecione todos os pontos de lubrificação para
confirmar que há graxa suficiente. Encha o reservatório do sistema
com o tipo e a quantidade adequada de graxa de acordo com a
recomendação do fabricante do componente.

0.4.8 Test Drive

Manutenção
Dirija o veículo para verificar a operação geral - Dê partida e
dirija o veículo. Teste a operação de todos os sistemas e
componentes.
22 0.4 Técnica de manutenção preventiva

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Trator Terminal Ottawa T2 - 0. Máquina Completa 23

0. Máquina Completa
0.1 Trator Terminal Ottawa T2

Descrição
O trator terminal Ottawa da Kalmar é projetado para atender o
operador e as tarefas. Os tratores Ottawa T2 são veículos
especialmente construídos, projetados para mover reboques da
maneira mais eficiente. Os controles são convenientemente
organizados em torno do assento do operador. O operador pode
entrar na cabine pela porta traseira deslizante ou pela porta lateral
opcional. O recurso de deslizamento e travamento na posição
aberta e fechada significa que a porta traseira nunca ficará no
caminho. Pegas de comprimento total, grandes janelas e fácil
acesso a todos os comandos do operador são algumas das
características da nossa cabine especialmente concebida de forma
eficiente.

As linhas de ar e as ligações elétricas do reboque podem ser


facilmente acessadas através da porta traseira. A plataforma
perfurada permite que o operador se mova da cabine para o
reboque de maneira confortável e fácil. Uma lança hidráulica sob a
quinta roda eleva um reboque o suficiente para permitir que ele
seja movido sem levantar e abaixar o pedestal estabilizador. Esses
recursos, juntamente com a liberação da 5ª roda e travamento
automático diretente da cabine, significam que o operador não
precisa subir e descer da cabine para cada movimento de reboque.

O Ottawa T2 também apresenta transmissões automáticas,


inclinação hidráulica da cabine para fácil acesso de manutenção,
um curto raio de viragem e componentes combinados do trem de
transmissão com eixos duráveis que simplificam ainda mais a
manutenção. Os tratores Ottawa T2 são projetados para a
longevidade e fácil operação.
24 0.2 Requisitos de combustível diesel - 0. Máquina Completa

0.2 Requisitos de combustível diesel


Precauções

AVISO
NÃO fume ao manusear o combustível diesel. O não
cumprimento desta advertência pode resultar em ferimentos
graves ou danos materiais.

Use apenas o combustível especificado pelo fabricante do motor. O


uso de combustível inadequado pode resultar em corrosão,
depósitos prejudiciais e desgaste prematuro.

CUIDADO
NÃO adicione nada além de combustível diesel ao tanque de
combustível.
Drene todo o sistema de combustível e encha com o
combustível correto. O não cumprimento desta advertência
pode resultar em danos graves à propriedade.

Evite o uso de aditivos supressores de fumaça para evitar


depósitos excessivos de cinzas que podem resultar em anéis
congelados e válvulas gotejadas. Consulte o manual de serviço do
fabricante do motor para obter os requisitos de combustível.

AVISO
Não permita que o fluido de escape diesel entre em contato
com os olhos.
Em caso de contato, lave imediatamente os olhos com água
em abundância por no mínimo 15 minutos. Evite o contato
prolongado com a pele. Em caso de contato, lave
imediatamente a pele com sabão e água. Não ingira. Caso o
fluido de escape diesel seja ingerido, entre imediatamente em
contato com um médico.

CUIDADO
É ilegal adulterar ou remover qualquer componente do sistema
de pós-tratamento. Também é ilegal usar uma solução de
catalisador que não atenda às especificações fornecidas ou
operar o veículo/equipamento sem solução catalítica.

Se o nível do Fluido de Escape Diesel estiver baixo, Fluido de


Escape Diesel deve ser adicionado.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.2 Requisitos de combustível diesel - 0. Máquina Completa 25

A seguir, temos outros nomes comuns usados para o DEF:


• Ureia
• AUS 32 (solução aquosa de ureia 32)
• AdBlue
• Agente de redução de NOx
• Solução catalisadora
Independentemente do nome, o Fluido de Escape Diesel deve
atender às especificações do fabricante do motor. Consulte o
manual do operador do seu motor.
26 0.3 Arranque de emergência – 0. Máquina Completa

0.3 Arranque de emergência

Precauções
Ao fazer a transferência de carga de um veículo para outro, ambos
os sistemas elétricos devem ter a mesma voltagem e polaridade.

CUIDADO
Verifique se a polaridade e a tensão nominal das baterias de
serviço correspondem à polaridade e à voltagem do seu trator
Ottawa T2 antes de tentar dar a partida no veículo.

Devido aos requisitos elevados de torque para partida de motores


a diesel, os tratores Ottawa T2 usam várias baterias. Em baixas
temperaturas, pode não ser possível ligar o motor em um trator
Ottawa T2 usando apenas uma bateria.

CUIDADO
Nunca reboque um veículo na tentativa de ligar o motor.
Isso pode causar sérios danos à transmissão automática.

Instruções para Transferência de Carga 26


1. Posicione os veículos de forma que os cabos de ligação
cheguem confortavelmente ao outro extremo, mas sem que
os veículos se toquem. Certifique-se de que o isolamento do
cabo auxiliar de arranque NÃO esteja faltando ou esteja solto.
2. Deixe a marcha em ponto morto e ative o freio de
estacionamento.
3. Desligue a ignição e todas as luzes e acessórios em ambos os
veículos.
4. Certifique-se de que os grampos dos cabos não toquem em
outras peças metálicas. Prenda uma extremidade do primeiro
cabo ao terminal positivo de uma bateria e a outra
extremidade ao terminal positivo da outra bateria. NUNCA
conecte positivo a negativo.
5. Prenda uma extremidade do segundo cabo ao terminal
negativo da bateria carregada e a outra extremidade ao
terminal negativo da bateria descarregada.
6. Dê partida e ligue o motor do veículo com a bateria carregada
a uma velocidade moderada durante vários minutos, depois
ligue o motor do veículo com a bateria descarregada.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Arranque de emergência – 0. Máquina Completa 27

7. Remova os cabos de ligação, fazendo a sequência inversa


dos procedimentos acima. Ao remover cada grampo,
certifique-se de que ele não toque em nenhum outro metal
enquanto estiver conectado à outra bateria.

AVISO
As baterias produzem gases explosivos, contêm ácidos
corrosivos
e geram níveis de corrente elétrica altos o suficiente para
causar queimaduras.
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ao trabalhar perto
de uma bateria:

• USE ÓCULOS DE SEGURANÇA e evite inclinar-se sobre uma


bateria sempre que possível.

• NÃO exponha a bateria a chamas ou faíscas.


• Certifique-se de que as baterias com tampas de
preenchimento estão devidamente preenchidas com fluido.

• NÃO permita que o ácido da bateria entre em contato com os


olhos ou a pele. Lave imediatamente toda a área afetada
com água e procure assistência médica.

O não cumprimento desta advertência pode resultar em


ferimentos graves ou danos materiais.
28 0.4 Reboque do veículo – 0. Máquina Completa

0.4 Reboque do veículo


Precauções
Use equipamento adequado para evitar danos aos veículos
durante o reboque. Respeite as leis estaduais e locais aplicáveis
para rebocar veículos. Os veículos não devem ser rebocados a
velocidades superiores a 55 mph (89 km/h). Conecte o
equipamento de reboque às principais partes estruturais do
veículo. Consulte o Manual do Operador para obter instruções mais
detalhadas.

CUIDADO
NÃO conecte o equipamento de reboque ao para-choque. Use
ganchos de reboque ou olhais de reboque embutidos na
estrutura. Utilize apenas equipamentos de reboque
concebidos para este fim. Siga as instruções do fabricante do
reboque plataforma. Use correntes de segurança. Não seguir
esta precaução pode resultar
em sérios danos à propriedade.

Prenda todas as partes soltas e salientes dos veículos antes


de rebocar.
NÃO fique em pé ou trabalhe sob um veículo elevado sem
suportes de segurança adequados.
NÃO tente realizar operações de reboque que possam
comprometer a segurança de outros motoristas, pedestres ou
veículos de reboque ou rebocados.

Reboque na parte dianteira (rodas dianteiras


suspensas)
Para realocar um veículo desativado por reboque na parte dianteira
com as rodas dianteiras suspensas, siga as etapas a seguir.
1. Bloqueie as rodas traseiras do veículo inativo.
2. Solte o freio de estacionamento conforme descrito na seção
de freios deste manual.
Consulte "Travando os freios" no Manual do Operador ou a
seção sobre travamento dos freios neste manual se não
houver pressão de ar no sistema.
3. Desconecte o eixo de transmissão no eixo. Prenda o eixo de
transmissão na estrutura ou na travessa.
4. Remova os semi-eixos se houver dano ou suspeita de danos
ao(s) eixo(s).
5. Cubra as aberturas do cubo para evitar perda de lubrificante
ou entrada de sujeira ou objetos estranhos.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Reboque do veículo – 0. Máquina Completa 29

Quando o veículo chegar ao destino, verifique se ele está


posicionado com segurança.
1. Bloqueie as rodas traseiras.
2. Instale os semi-eixos.
3. Remova as tampas das aberturas dos cubos.
4. Alinhe as juntas universais e conecte o eixo de transmissão.
5. Ative o freio de estacionamento antes de desconectar o
veículo de reboque.
6. Verifique e preencha os eixos traseiros com óleo, conforme
necessário.

Reboque na parte dianteira (todas as rodas no solo)


O veículo pode ser rebocado com todas as rodas no solo, desde
que o sistema de direção esteja funcionando normalmente.
Lembre-se que a direção não será hidráulica e o veículo não terá
freios. Uma barra de reboque deve ser usada entre o reboque e o
veículo inativo.
Para realocar um veículo inativo rebocando-o com todas as rodas
no solo, siga o procedimento descrito acima para rebocar com as
rodas dianteiras suspensas.

Reboque na parte traseira


Ao rebocar o veículo com as rodas traseiras elevadas, prenda o
volante para manter a posição para a frente. Certifique-se de que a
carga do eixo dianteiro não seja maior que a classificação do peso
bruto do eixo, conforme indicado na placa de identificação do
veículo.
30 0.5 Modificações do veículo – 0. Máquina Completa

0.5 Modificações do veículo

Aprovação
Não modifique seu trator Ottawa T2 sem aprovação por escrito da
Kalmar Solutions LLC, Kalmar Terminal Tractors. Modificações não
autorizadas podem anular a garantia do veículo.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.6 Identificação do veículo – 0. Máquina Completa 31

0.6 Identificação do veículo

Placa de identificação
Um veículo pode ser identificado especificamente por referência à
placa de identificação do veículo. A placa está localizada dentro da
cabine, no canto superior da abertura da porta traseira. Esta placa
mostra o modelo, o número de série e a data de fabricação deste
veículo.

Etiqueta de certificação
A etiqueta de certificação é fornecida somente para veículos
qualificados sob os regulamentos EPA/DOT. Ela está localizada
dentro da cabine, atrás da porta do motorista. A etiqueta de
certificação mostra o tipo de veículo e a data de fabricação.
Também são mostrados o Número de Identificação do Veículo
(VIN), classificação de peso bruto do veículo (GVWR),
classificações de peso do eixo dianteiro e traseiro (GAWR),
tamanhos base de roda, pneus e aros e pressão de ar dos pneus.
32 0.6 Identificação do veículo – 0. Máquina Completa

Número de série do veículo


O número de série está localizado na parte superior do trilho da
estrutura esquerda interna da suspensão pneumática da cabine
(acima do gancho da mola traseira) e também na placa de
identificação (consulte a página 31). Sempre consulte este número
ao encomendar peças ou solicitar assistência de serviço em
campo.

Número de série do motor


Os números de série da Cummins estão localizados na parte
superior da tampa da válvula.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.7 Localização dos componentes – 0. Máquina Completa 33

0.7 Localização dos componentes


0.7.1 Chassi/Cabine, lado esquerdo

Ottawa T2, lado esquerdo (apresentação do chassi 4x2


HHD)

1. Suspensão pneumática da cabine


2. Conjunto de válvulas de controle de altura
3. Interruptor de inclinação da cabine
4. Montagem superior do cilindro de elevação da lança
5. Articulação da quinta roda
6. Montagem inferior do cilindro de elevação da lança
7. Correia de segurança de inclinação da cabine
8. Caixa de baterias
9. Filtro de combustível
10. Amortecedor pneumático da cabine
34 0.7 Localização dos componentes – 0. Máquina Completa

11. Barra de segurança do cilindro de inclinação da cabine


12. Gancho de reboque
13. Tanque de combustível

0.7.2 Chassi/Cabine, lado direito

Ottawa T2, lado direito (apresentação do chassi 4x2


HHD)

1. Articulação da quinta roda


2. Montagem superior do cilindro de elevação da lança
3. Amortecedor vertical e tubo de escape
4. Gancho de reboque
5. Bomba de inclinação da cabine
6. Tanque de fluido hidráulico
7. Filtro de fluido hidráulico
8. Montagem inferior do cilindro de elevação da lança

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.7 Localização dos componentes – 0. Máquina Completa 35

35
0.7.3 Chassi/Cabine, dianteira/traseira

Ottawa T2, dianteira/traseira (apresentação do chassi 4x2


HHD)

1. Painel dianteiro (removível)


2. Porta traseira
3. Conectores (freio a ar)
4. Conector elétrico do reboque (7 pinos)
5. Câmaras do freio a ar
6. Quinta roda
7. Molas de folha dianteiras
36 0.7 Localização dos componentes – 0. Máquina Completa

36
0.7.4 Chassi, visão plana

Visão plana do Ottawa T2 (apresentação do chassi 4x2


HHD)

1. Lança da quinta roda


2. Tanque de fluido hidráulico
3. Filtro de fluido hidráulico
4. Tanque de ar, operação (freios a ar)
5. Caixa de baterias
6. Articulação da lança
7. Filtro de combustível
8. Cilindro de elevação da cabine
9. Refrigerador de ar do radiador/carga
10. Articulações da cabine
11. Vareta de óleo do motor
12. Purificador de ar
13. Vareta de fluido de transmissão
14. Tanque de ar, fornecimento (freios a ar)
15. Tanque de combustível
16. Quinta roda

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.8 Instrumentos Elétricos – 0. Máquina Completa 37

0.8 Instrumentos Elétricos


Guia para resolução de problemas
Este guia é fornecido para diagnóstico de problemas nos
instrumentos elétricos da Kalmar. A sequência apresentada
destina-se a minimizar a duplicação. Siga a sequência descrita
para evitar erros de diagnóstico. Este guia presume que os
transmissores e indicadores estejam adequadamente conectados e
que a tensão correta seja aplicada.

AVISO
Assegure-se de que o painel de indicadores e os
transmissores estejam corretamente conectados em circuitos
com voltagem correta. O não cumprimento desta advertência
pode resultar em ferimentos ou danos materiais.

Procedimento básico de diagnóstico do painel de


indicadores
Esquemas e diagramas do circuito elétrico aparecem na Seção E,
Diagramas.
As etapas a seguir descrevem o caminho geral a seguir ao
solucionar falhas elétricas que aparecem no painel de
instrumentos.
1. Em peças de reposição, verifique os números das peças do
indicador e do transmissor para garantir que eles
correspondam e combinam com a tensão do veículo (12 VCC
ou 24 VCC).
2. Inspecione a fiação entre o painel de indicadores e o
transmissor. A fiação deve estar intacta e bem conectada.
Aperte e substitua a fiação conforme necessário.
3. Se o painel de indicadores ainda não funcionar, verifique se a
caixa de aço do transmissor está encaixada corretamente.
Teste de transmissor aterrado - Conecte o fio do
transmissor do indicador a um aterramento de chassi
estabelecido. Aplique potência passageiramente. O ponteiro
deve se mover para a extrema direita da escala. Interrompa a
energia. Se o indicador falhar neste teste, substitua o
indicador e teste novamente.
4. Se o ponteiro subir rapidamente, ultrapassar ou oscilar em
torno da posição de repouso, o contato de conexão do
transmissor é intermitente. Rastreie a fiação do transmissor e
verifique se as conexões estão seguras. Se as conexões
estiverem apertadas e em bom estado, substitua o painel de
indicadores.
38 0.8 Instrumentos Elétricos – 0. Máquina Completa

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


1 Motor 39

1 Motor

Descrição
O trator Ottawa T2 foi projetado para utilizar os benefícios de um
motor a diesel do tipo normalmente encontrado em carros de
bombeiros, caminhões basculantes e caminhões de lixo. As opções
de motor são fornecidas para aplicações com certificação OFF-
HIGHWAY e DOT/EPA, com uma variedade de classificações de
potência disponíveis de vários fabricantes de motores.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
40 1.1 Controles e Instrumentos – 1 Motor

1.1 Controles e Instrumentos


1.1.7 Indicador de combustível

Diagnóstico
Componentes do indicador de combustível
• Disjuntor suplementar da cabine
• Painel
• Unidade emissora do nível de combustível
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)

Diagnóstico do circuito do indicador de combustível

Observação Causa Ação


Leitura zero Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando
necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Circuito aberto, conexão solta
Testar. Reparar conforme
Painel com defeito necessário.

Alternador com defeito Testar. Substituir conforme


necessário.

Testar. Substituir conforme


necessário.
Indicador impreciso Painel com defeito Testar. Substituir conforme
necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


1.2 Sistema de combustível – 1 Motor 41

1.2 Sistema de combustível


1.2.1 Tanque de combustível

Descrição
Suportes aparafusados ao trilho seguram o tanque de combustível
retangular de 190 litros. As tiras de duas polegadas (51 mm) de
largura prendem o tanque aos dois suportes de montagem. Cintas
de borracha protegem contra o atrito entre as tiras e o tanque. A
placa de identificação do fabricante é presa ao lado do tanque,
onde pode ser facilmente vista.

AVISO
O diesel é combustível. NÃO fume e
NÃO use chama aberta durante o abastecimento.

O não cumprimento desta advertência pode resultar em


ferimentos graves ou danos materiais.

Tanque de combustível e acessórios

1.2.6 Sensor, nível de combustível

Descrição
O tanque está equipado com uma unidade emissora de nível de
combustível e uma rolha de exaustão.
Um flutuador na superfície do combustível provoca alterações de
corrente que são transmitidas através da unidade transmissora
para o indicador do painel de instrumentos.

1.2.8 Tubos e Mangueiras

Descrição
As mangueiras de combustível são feitas de borracha e fio de aço
trançado.
42 1.3 Fluido de Escape Diesel (DEF)- 1 Motor

1.3 Fluido de Escape Diesel (DEF)


1.3.1 Tanque e bomba de DEF

Descrição
O tanque de DEF está localizado no lado esquerdo do trator, na
parte traseira do tanque de combustível. É um tanque de 19 litros
feito de polietileno reticulado (XLPE). O tanque é montado com um
suporte no trilho da estrutura. A tampa azul significa seu uso
SOMENTE COM DEF.

Tanque de DEF

1.3.6 Sensor, nível baixo de DEF

Descrição
Um sensor de nível e tubo de foco de nível é integrado a uma
unidade de cabeça multifuncional no tanque de DEF. O sensor de
nível usa um transdutor ultrassônico para detectar o nível de fluido.
O painel de instrumentos acenderá a lâmpada de aviso de baixo
nível de DEF quando o nível de fluido estiver inferior ao valor
predefinido.

1.3.8 Mangueiras de DEF

Descrição
As linhas de líquido de arrefecimento do sistema de DEF entre a
unidade de cabeça multifuncional de DEF e o sistema de
refrigeração são reforçadas com borracha sintética presa com
grampos de engrenagem helicoidal.
As linhas de sucção e retorno de DEF são aquecidas eletricamente
para evitar o congelamento do fluido. Ambas as linhas estão
conectadas à unidade da bomba dosadora com conexões retas de
5/16". A linha de sucção (acelerador) de DEF (1000 mm de
comprimento) conecta-se à unidade de cabeça multifuncional com
uma conexão de 3/8" de 90 graus. A linha de retorno (pressão) de
DEF (1750 mm de comprimento) conecta-se à unidade
multifuncional com uma conexão de 5/16" de 90 graus.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


1.11 Ligar/Desligar - 1 Motor 43

1.11 Ligar/Desligar

Diagnóstico (diagnóstico de carga e partida)


Componentes
• Alternador
• Baterias
• Chave de ignição
• Partida
• Relé de partida
• Solenóide de partida

Diagnóstico de circuito de partida e carga


Observação Causa Ação
Carga da bateria baixa/descarregada Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Substituir conforme necessário.
Bateria com defeito
Reparar ou substituir conforme
Alternador com defeito necessário.
O motor não dá partida Carga da bateria baixa/descarregada Veja acima.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Substituir.
Relé com defeito
Substituir.
Solenóide com defeito
Substituir.
Partida com defeito
44 1.11 Ligar/Desligar - 1 Motor

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


2 Transmissão 45

2 Transmissão

Descrição
A transmissão padrão é uma série RDS automática da Allison.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
46 2 Transmissão

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


3 Linha de Transmissão/Eixo 47

3 Linha de
Transmissão/Eixo
Descrição
Um trator Ottawa T2 será equipado com um dos vários eixos
traseiros do fabricante. Recursos especiais, como diferencial “No-
Spin” ou autoblocante, são opcionais. Entre em contato com seu
revendedor Kalmar se você não souber se seu veículo contém
esses recursos.
Para obter informações sobre serviço e manutenção, consulte os
manuais fornecidos com o veículo, entre em contato com o
revendedor da Kalmar ou com o fabricante do componente
instalado em seu veículo.
48 3 Linha de Transmissão/Eixo

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


4.1 Controles e Instrumentos - 4 Freios 49

4 Freios
4.1 Controles e Instrumentos
4.1.1 Pedal (válvula de pedal)

Descrição
Esta válvula acionada por pedal é, na verdade, acionada duas
válvulas que operam em uma sequência rápida. Ela é conectada
aos circuitos de freio dianteiro e traseiro para que os freios
traseiros comecem a agir antes dos freios dianteiros quando o
operador pisa no pedal. Quando a pressão do ar está correta em
ambos os circuitos, o segundo estágio é acionado pela pressão do
ar no primeiro estágio. Se o ar é perdido no primeiro estágio, o
segundo estágio é acionado mecanicamente pelo primeiro estágio.

4.1.9 Válvulas de controle de ar

Descrição
Existem duas válvulas de controle de ar no painel de instrumentos.
O freio de estacionamento do trator tem um botão amarelo. O
botão de fornecimento de ar do reboque é vermelho.
A operação normal do veículo sendo rebocado requer que ambos
os botões sejam pressionados. Todo o controle de frenagem é
transferido para o pedal.
Operar no modo bobtail exige que o botão vermelho seja puxado
para fora (interrompendo o suprimento de ar do reboque) e o botão
amarelo seja pressionado (liberando os freios de estacionamento
do trator).

Painel de instrumentos 4 - Botões de controle de


fornecimento de ar do reboque e controle de
estacionamento do trator
50 4.3 Sistema de freios - 4 Freios

4.3 Sistema de freios

Descrição
Os principais componentes do sistema de freio a ar incluem os
seguintes itens.
• Compressor de ar e regulador
• Válvulas de controle de ar
• Secador de ar (opcional)
• Reservatórios de ar (armazenamento de ar)
• Câmaras de freio e freios de estacionamento
• Válvulas de retenção duplas (bidirecionais)
• Pedal (válvula de pedal)
• Freios de roda
• Válvula proporcional (Bobtail) (Opcional)
• Válvulas de liberação rápida
• Ajustadores de folga
• Botão de luz de parada
• Válvulas de proteção do trator
• Linhas de ar de freio do reboque
Dentro do sistema existem dois circuitos separados de distribuição
de ar. Estes operam os freios de roda traseiros (primários) e
dianteiros (secundários). O fluxo de ar dentro dos dois circuitos é
controlado através de uma série de válvulas que fornecem ou
liberam ar para as câmaras em resposta ao comando do motorista.
Os freios de estacionamento são acionados por mola, mas exige-
se ar comprimido para liberá-los.
Uma campainha e uma luz indicadora avisam no sistema quando a
pressão estiver abaixo de 70 psi. O indicador de pressão de ar
reflete a pressão real do sistema.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


4.3 Sistema de freios - 4 Freios 51

4.3.1 Compressor de ar e regulador

Descrição
A pressão é fornecida por um compressor reciprocante do tipo
pistão montado no motor. O compressor compartilha os sistemas
de lubrificação e refrigeração do motor.
Com funcionamento contínuo, o compressor requer um regulador
para manter a pressão necessária do sistema. O regulador está
montado no compressor. Operando em conjunto com uma válvula
de descarga, o regulador direciona o ar para dentro dos
reservatórios ou para fora da porta de exaustão.

Regulador do compressor de ar
4.3.4 Reservatório de ar
Descrição
Os reservatórios de ar mantêm uma quantidade suficiente de ar
sob pressão para sustentar várias aplicações dos freios. Veículos
padrão com um sistema de freio dividido (veículos aprovados pelo
DOT/EPA) têm três reservatórios de ar.
No sistema de três reservatórios, um deles serve como primário,
sendo às vezes chamado de wet tank. Ele fornece ar aos outros
dois reservatórios de forma independente. Uma válvula de alívio de
pressão no tanque primário protege o sistema contra pressão
excessiva.
Um dos dois reservatórios secundários fornece ar para os freios
dianteiros e o outro para os freios traseiros. As válvulas de
retenção impedem que o ar retorne ao compressor quando ele não
está funcionando. Esse arranjo permite que um conjunto de freios
funcione caso o outro falhe.
Cada tanque tem sua própria válvula de drenagem para liberar a
água e o óleo que podem ter se acumulado no tanque durante a
operação.
A pressão do sistema é monitorada por um sensor de baixa
pressão que se comunica com uma luz indicadora montada no
painel de instrumentos e uma campainha montada em um painel
de relé elétrico na travessa abaixo da coluna de direção. O
indicador e a campainha são ativados quando a pressão do
sistema estiver abaixo de 70 psi.

4.3.9 Botão de luz de parada

Descrição
Este é um interruptor acionado por ar que faz com que as luzes de
parada se acendam quando a pressão do ar do sistema aumenta
para 5 psi depois de pressionar o pedal.
52 4.3 Sistema de freios - 4 Freios

4.3.10 Freios
Descrição
Câmaras de freio e freios de estacionamento - Há duas
unidades de câmara única nas extremidades das rodas na parte
frontal. Estas operam os freios de roda descritos abaixo.
Na parte traseira, estão duas unidades de câmara dupla nas
extremidades das rodas. Estas operam os freios de roda e os freios
de estacionamento. Quando há eixos traseiros duplos, as câmaras
de freio são normalmente montadas no eixo dianteiro, mas às
vezes são fornecidas em ambos os eixos.
A câmara de freio é projetada para mover as sapatas contra os
tambores usando pressão do ar. A pressão do ar é liberada na
câmara pelo pedal. Os pushrods (haste com
extremidadesemiesférica) transformam a pressão do ar em uma
ação mecânica para girar os eixos do came do freio. Os pushrods
nas câmaras de freio proporcionam uma faixa de comprimento de
curso de 2,25 a 2,5 pol. (57 a 64 mm).
A segunda câmara da unidade de câmara dupla usa a pressão do
ar para manter uma robusta mola comprimida. Esta mola, presa ao
pushrod, fornece a ação do freio de estacionamento.
Quando a pressão do ar do sistema estiver inferior a 43 PSI, as
molas ativam os pushrods e aplicam os freios de roda. Quando a
pressão do ar do sistema ultrapassa o ponto de ajuste, ela supera
a pressão da mola e libera os freios.
Para manutenção, as molas podem ser liberadas manualmente se
o motor não puder ser ligado ou se a pressão de ar não puder ser
restabelecida no sistema.
CÂMARA DE FREIO Ajustadores de folga - Os ajustadores de folga alteram a
distância que as sapatas de freio devem percorrer para entrar em
HASTE COM contato com o tambor. Durante cada aplicação dos freios, os
EXTREMIDADE ajustadores automáticos detectam a rotação do eixo do came. Eles
SEMIESFÉRICA
(PUSHROD) retêm o ajuste no ponto em que a lona entra em contato com o
tambor. Essa configuração muda conforme o tambor e as lonas se
desgastam.
Freios de roda - Os freios de roda consistem em tambores de freio
nas rodas e sapatas alinhadas com o material de fricção preso aos
AJUSTADOR eixos. Acionadas por cames rotacionados por pushrods nas
DE FOLGA câmaras de freio, as sapatas são pressionadas contra
CAME os tambores. A pressão do ar controlada pelo pedal fornece a força
necessária para impedir que as rodas girem.
SAPATAS
DE FREIO
TAMBOR DE
FREIO
Diagrama do ajustador de folga

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


4.3 Sistema de freios - 4 Freios 53

4.3.11 Linhas de ar de freio do reboque

Descrição
As linhas espirais de serviço (azul) e alimentação (vermelho)
fornecem controles de frenagem do reboque. Ambas as linhas de
ar devem ser conectadas para liberar os freios de estacionamento
do reboque.

Conector elétrico do reboque e mangueiras de freio


4.3.14 Sistema de freios antitravamento (opcional)

Descrição
Alguns veículos serão equipados com um sistema de freios
antitravamento (ABS). Este sistema impede que as rodas parem
completamente a rotação (ficando bloqueadas) quando os freios
são aplicados. O benefício disso é superar a tendência do veículo a
perder o controle da direção durante uma frenagem de
emergência.
Anéis dentados e sensores nas extremidades das rodas trabalham
juntos para refletir as velocidades individuais das rodas. Os
sensores enviam os dados para a unidade de controle eletrônico
EC-60 montada na cava da roda dianteira esquerda.
A válvula moduladora anti-bloqueio, em conjunto com a unidade de
controle eletrônico EC-60, responde aos sinais dos sensores para
controlar a pressão do ar nos freios das rodas individuais. Quando
a velocidade de uma roda se aproxima de 0 rpm (bloqueada), a
pressão do ar para esse freio é repetidamente liberada e
reaplicada. O processo continua até que todas as velocidades das
rodas sejam iguais. A ação de frenagem continua uniformemente
até que o pedal seja liberado.
Há uma luz indicadora no painel de instrumentos que avisa quando
o sistema não funciona corretamente. Este sistema também pode
verificar o reboque quanto a um sistema operacional adequado.
Um caso de mau funcionamento no sistema de reboque aciona
uma luz separada no painel de instrumentos.
Diagnóstico e compensação de código de falha estão disponíveis
através da unidade de controle eletrônico EC-60, se equipada. Há
uma ligação de diagnóstico por trás da abertura da grade no para-
choque dianteiro.
A conexão pode ser usada por um laptop com software apropriado
ou uma ferramenta portátil de diagnóstico Bendix RDU.
54 4.3 Sistema de freios - 4 Freios

54
4.3.15 Controle automático de tração (Opcional)

Descrição
Alguns veículos equipados com ABS também podem ser
equipados com controle automático de tração (ATC) em tempo
integral. A luz indicadora do ATC pisca quando o ATC está
funcionando.
O ATC usa os sensores de roda ABS. Ele compara a velocidade da
roda dianteira à velocidade da roda traseira e a velocidade da roda
traseira esquerda à velocidade da roda traseira direita. Quando
uma relação definida é excedida, o ATC aplica os freios traseiros
na extremidade da roda apropriada.
O ATC opera somente em velocidades inferiores a 25 a 30 milhas
por hora (40 a 48 quilômetros por hora). Em velocidades mais
altas, a reação do veículo a uma aplicação súbita dos freios de um
lado pode causar perda de controle do motorista.

4.3.16 Soltura manual dos freios de mola do


trator

Descrição
Quando a pressão do ar no sistema for inferior a aproximadamente
43 psi, os freios de estacionamento de mola são aplicados
automaticamente. Para liberar os freios de mola, a pressão do ar
deve ser ajustada novamente para 70 psi. Se o sistema não puder
ser recarregado e o veículo tiver que ser movido, os freios de
estacionamento de mola podem ser liberados manualmente
(travados).
Para liberar os freios de mola, a mola real nas caixas de freio deve
ser comprimida mecanicamente. Um pino de liberação, ou
ferramenta de travamento de mola, deve ser usado para comprimir
manualmente a câmara do freio.

PERIGO
Nunca solte manualmente os freios de mola antes de as rodas
estarem devidamente bloqueadas. Se as rodas não estiverem
devidamente bloqueadas antes de liberar os freios de mola, o
veículo poderá se mover inesperadamente. Isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


4.3 Sistema de freios - 4 Freios 55

55
As etapas a seguir podem ser usadas para liberar as câmaras de
freio padrão usadas na maioria dos tratores Kalmar. Se o seu
veículo estiver equipado com outras câmaras de freio opcionais,
consulte o manual de operação ou serviço do fabricante.
1. Desligue o motor e retire a chave.
2. BLOQUEIE TODAS as rodas dianteiras e traseiras para evitar
que o veículo vá para frente e para trás.
3. Determine se a câmara tem uma ferramenta de travamento
interna ou externa (ver figuras). Continue na etapa 4 com uma
ferramenta montada externamente. Veja o passo 8 para tipos
internos.
4. Remova o plugue de acesso da caixa do freio.
5. Insira a ferramenta de travamento no orifício de acesso, a
extremidade “T” primeiro.
6. Gire a ferramenta de travamento em 1/4 de volta para
encaixar na abertura da placa de pressão.
7. Tente puxar a ferramenta de travamento para fora; ela não
deve sair. Caso saia, repita as etapas 5 e 6.
Ferramenta de travamento interna

8. Rosqueie a porca e a arruela na extremidade rosqueada da


ferramenta até a caixa.
9. Aperte a porca até que a parte roscada da ferramenta de
liberação esteja para fora. Deve se estender
aproximadamente 3 polegadas (76,2 mm) para fora da porca.
3 polegadas (76,2 mm) - Câmaras do tipo 2430 e 3030
4 polegadas (101,6 mm) - Câmaras do tipo 3036 e 3636

Ferramenta de travamento externa

CUIDADO
Nunca use uma chave de impacto para apertar a porca no
parafuso de liberação. Nunca exceda os comprimentos acima
e nunca exceda 50 ft lbs. (67,79 Nm) de torque na porca de
liberação ou a câmara pode ser danificada.
56 4.9 Diagnóstico (Mecânico)- 4 Freios

4.9 Diagnóstico (Mecânico)

Freios
Componentes
• Tambores de freio
• Sapatas de freio
Freios - Diagnóstico Mecânico
Observação Causa Ação
Puxa para um lado Freios desajustados Ajustar os ajustadores de folga.

Alinhamento inadequado da Inspecionar e reparar conforme


extremidade dianteira necessário.

Pressão ou piso dos pneus desiguais Inspecionar. Reparar ou substituir


conforme necessário.

Carregamento desigual Inspecionar. Redistribuir a carga


conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Rolamentos da roda dianteira frouxos conforme necessário.
Potência de frenagem insuficiente Baixa pressão do sistema de ar Verificar se há vazamentos. Reparar
ou substituir conforme necessário.

Ajuste inadequado, lubrificação Inspecionar. Ajustar, lubrificar e


insuficiente ou lonas de freio gastas reparar conforme necessário.

Componentes com defeito (por Inspecionar. Reparar ou substituir


exemplo, ajustadores de folga, conforme necessário.
pushrods, cames) Inspecionar. Reparar ou substituir
Linha(s) de ar restrita(s) conforme necessário.
Aplicação lenta Ajuste deficiente ou lubrificação Inspecionar. Ajustar ou lubrificar
deficiente conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Linha(s) de ar restrita(s) conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Vazamento da válvula de pedal
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Vazamento da câmara de freio
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Vzamento da câmara de freio de mola

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


4.9 Diagnóstico (Mecânico)- 4 Freios 57

Observação Causa Ação


Liberação lenta Retorno da válvula de pedal diminuído Limpar e lubrificar conforme
pela sujeira e fuligem necessário.
Ajuste deficiente ou lubrificação
deficiente Inspecionar. Ajustar ou lubrificar
conforme necessário.

Linha(s) de ar restrita(s) Inspecionar. Reparar ou substituir


conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Portas de escape da válvula (por
conforme necessário.
exemplo, pedal, liberação rápida, relé)
conectadas
Freios de serviço não liberam Sapata ou mola de câmara quebrada Inspecionar. Reparar ou substituir
ou deficiente conforme necessário.
Retorno da válvula de pedal diminuído Limpar e lubrificar conforme
pela sujeira e fuligem necessário.
Linha(s) de ar restrita(s)
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Portas de escape da válvula (por
exemplo, pedal, liberação rápida, relé) Inspecionar. Reparar ou substituir
conectadas conforme necessário.
Freios ficando presos Graxa ou óleo nas lonas Determinar a fonte de graxa ou óleo.
Reparar conforme necessário. Limpar
os tambores e substituir as sapatas.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Tambor descentralizado conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Válvulas com defeito conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Conexões de atuação (por exemplo, conforme necessário.
ajustadores de folga, pushrods) presas
Frenagem desigual Ajuste deficiente ou lubrificação Inspecionar. Ajustar ou lubrificar
deficiente conforme necessário.
Determinar a fonte de graxa ou óleo.
Graxa ou óleo nas lonas Reparar conforme necessário. Limpar
os tambores e substituir as sapatas.
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Diafragma ou mola de retorno
quebrados Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Tambor descentralizado conforme necessário.

Vazamento no diafragma da câmara


de freio
58 4.9 Diagnóstico (Mecânico)- 4 Freios

Observação Causa Ação


Sem acúmulo de pressão Consulte a tabela Diagnóstico do
Sistema de ar de freio.

Aviso de baixa pressão de ar

A pressão cai rapidamente: motor


parado, freios aplicados
Quedas de pressão: motor parado,
freios aplicados
A pressão não atinge o valor normal A
pressão aumenta muito lentamente
Pressão muito alta
Sem freios

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


5.2 Sistema de direção - 5 Direção 59

5 Direção
5.2 Sistema de direção
Descrição (componentes de direção hidráulica)
O sistema de direção hidráulica padrão usa um mecanismo de
direção hidráulica integral e a bomba hidráulica montada na
transmissão. O sistema opera com fluido retirado do reservatório
comum compartilhado com os sistemas de lança e inclinação da
cabine.
Mecanismo integral da direção hidráulica - Quando o volante é
girado, a força é transmitida do volante até o eixo de entrada do
mecanismo de direção. Uma barra de torção presa em uma
extremidade ao eixo de entrada e na outra extremidade ao eixo
sem fim, gira com o eixo de entrada e exerce uma força de rotação
no eixo sem fim. Em resposta a esta força de rotação, o eixo
espiral, atuando através do mecanismo de esfera recirculante,
move o pistão do suporte axialmente através do furo do cilindro da
caixa de engrenagens.
O movimento axial do pistão é resistido por seu engate no eixo do
setor, que é conectado por ligação às rodas direcionadas. Devido a
essa resistência, o eixo de entrada aciona a válvula de controle e
torce a barra de torção. O fluido pressurizado dirigido pela válvula
de controle ajuda a mover o pistão axialmente através do orifício do
cilindro. O pistão então gira o eixo do setor para dirigir o veículo.

Descrição (componentes de direção hidrostática


opcionais)
A direção hidrostática consiste em uma válvula de controle orbital,
uma bomba hidráulica (montada no motor ou montada através de
PTO na transmissão), cilindros de direção, um reservatório e linhas
de fluido. A válvula de controle orbital tem um volante ligado; os
cilindros de direção são presos ao eixo dianteiro e conectados às
rodas direcionadas.
A válvula de controle orbital é composta de duas seções: a seção
da válvula de controle e a seção de medição. A seção da válvula
de controle direciona o fluido para/da seção de medição e cilindros
de direção, e regula a pressão para os cilindros de direção. A
seção da válvula de controle é composta de uma válvula de bobina
acionada mecanicamente e câmaras de pressão para fornecer
isolamento do circuito. A seção de medição controla a quantidade
de fluido para os cilindros de direção, mantendo a relação entre o
volante e as rodas direcionadas. Esta seção também pode atuar
como uma bomba manual, fornecendo direção manual no caso de
uma bomba hidráulica inoperante. A seção de medição consiste
em um rotor, que orbita dentro de um estator fixo para forçar o óleo
através da seção, e um comutador para canalizar o fluido para a
seção da válvula.
60 5.3 Diagnóstico (direção hidráulica) - 5 Direção

5.3 Diagnóstico (direção hidráulica)

Direção hidráulica
Componentes
• Mecanismo de direção hidráulica
• Bomba de direção hidráulica
• Reservatório
O guia a seguir aborda os sintomas que podem ser solucionados
com ajustes fora do mecanismo de direção. Para sintomas que
indicam problemas dentro do mecanismo de direção, consulte os
manuais de serviço do fabricante.

Diagnóstico - Direção hidráulica


Observação Causa Ação
Direção rígida Eixo sobrecarregado Consultar as especificações de
GAWR. Recarregar conforme
necessário.
Pneus com baixa pressão
Calibrar corretamente.
Extremidade dianteira desalinhada
Alinhar a extremidade dianteira.
Conexões desgastadas
Substituir conforme necessário.
Pinos-rei ou barras roscadas
danificados Reparar ou substituir conforme
necessário.
Coluna de direção presa
Reparar conforme necessário.
Taxa de fluxo de fluido insuficiente
Consultar o manual do fabricante ou
substituir a bomba.
Peças da roda restritas Configuração de parada do eixo Redefinir.
Interferência da direção à estrutura Ajuste da barra de direção Redefinir.

Ajuste do braço Pitman Redefinir.


Pressão de direção inconsistente Ar no sistema Sistema de sangria.

Baixo nível de fluido Adicionar fluido conforme necessário.

Bomba hidráulica com testes de válvula de


prioridade - Potência
Teste de direção
Problema - Direção assistida fraca ou inexistente (a bomba
tem uma válvula de prioridade que controla o fluxo de fluido
que vai para a caixa de direção).
1. Verifique o fluxo de fluido da bomba para a caixa de direção.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


5.3 Diagnóstico (direção hidráulica) - 5 Direção 61

a. Instale um analisador de direção ou indicador de fluxo


entre a bomba e a caixa de direção e registre o fluxo
__________ GPM.
b. A caixa de direção precisa de 4-1/2 a 5 GPM de fluxo para
operar corretamente.
c. Feche a válvula de fluxo no analisador de direção e registre
a pressão psi. A pressão deve ser de 2100 a 2200 psi
no alívio da bomba.
d. Se a pressão da bomba for inferior a 2100 psi, o alívio de
pressão na bomba precisa ser ajustado. (Entre em contato
com um representante de serviço de campo da Kalmar
para obter mais informações sobre como configurar o alívio
de pressão da bomba.)
e. Ao girar a direção para a esquerda, deve haver de 1700 a
1900 psi antes do alívio da válvula reguladora. Ao girar
para a direita, deve haver de 1600 a 1800 psi antes do
alívio da válvula reguladora.
f. Se a bomba não estiver produzindo 4-1/2 a 5 GPM de fluxo
e 2100 a 2200 psi e a direção não estiver operando
corretamente, os pistões da mola de alívio da engrenagem
da direção podem estar montados incorretamente na caixa
de direção. (Veja o boletim de serviço Kalmar #
SB09TI0017.)
g. Se a bomba não estiver produzindo fluxo de 4-1/2 a 5 GPM
em marcha lenta, a válvula de prioridade pode estar
grudada devido à contaminação. Para limpar a válvula de
prioridade, siga as instruções da próxima etapa.
2. Para limpar a válvula de prioridade, siga estas instruções.
a. Remova o plugue da bobina de prioridade e a mola da
válvula de prioridade será exposta e poderá ser removida.
b. Depois que a mola for removida, coloque a mão sobre o
orifício da bobina no corpo da válvula e gire o corpo da
válvula. O orifício de fluxo de prioridade cairá na sua mão.
c. Com o lado do orifício da bobina do corpo da válvula para
baixo, bata levemente o corpo contra um bloco de madeira.
Isso deve fazer com que a bobina de prioridade deslize
para fora do orifício da bobina.
d. Limpe o orifício da bobina e a bobina com solvente de
limpeza e seque com ar comprimido ou com um pano limpo
e sem fiapos.
e. Substitua o orifício do fluxo de prioridade no orifício da
mola da bobina da válvula de prioridade.
f. Substitua a mola de fluxo de prioridade na bobina da
válvula, e com a extremidade sólida da bobina da válvula
entrando primeiro, deslize a bobina da válvula com o
orifício e a mola no orifício da bobina da válvula.
g. Instale o plugue e aperte.
h. Teste a bomba. Se não houver alteração no desempenho
da bomba, substitua a bomba.
62 5.3 Diagnóstico (direção hidráulica) - 5 Direção

Observação: Aplica-se a sistemas que usam uma única bomba


para a direção e para o sistema hidráulico da quinta roda e da
lança.

Ferramentas necessárias
• Analisador de direção
• Indicador de pressão de 3000 psi
• Chave catraca de 1/2"
• Soquete profundo de 1-1/16" para chave de 1/2"
• Extensão de 3" para chave de 1/2"
• Chave de boca de 1/2”
• Chave Allen 5/16”

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


5.4 Diagnóstico (direção hidrostática) - 5 Direção 63

5.4 Diagnóstico (direção hidrostática)

Direção hidrostática A direção hidrostática é opcional.


Componentes
• Válvula de controle orbital
• Bomba de direção hidráulica
• Cilindros de direção
• Reservatório
O guia a seguir aborda os sintomas que podem ser corrigidos por
ajustes fora da válvula de controle orbital. Para sintomas que
indicam problemas dentro da válvula de controle orbital, consulte
os manuais de serviço do fabricante.

Diagnóstico - Direção hidrostática

Observação Causa Ação


Direção rígida Eixo sobrecarregado Consultar as especificações de
GAWR. Recarregar conforme
necessário.
Pneus com baixa pressão
Calibrar corretamente.
Extremidade dianteira desalinhada
Alinhar a extremidade dianteira.
Conexões desgastadas
Substituir conforme necessário.
Pinos-rei ou conexões de cilindros
danificados Reparar ou substituir conforme
necessário.
Coluna de direção presa

Taxa de fluxo de fluido insuficiente Reparar conforme necessário.

Consultar o manual do fabricante e/ou


Mangueiras de fluido com vazamento substituir a bomba.
Reparar ou substituir conforme
necessário.
Peças da roda restritas Ajuste incorreto de parada do eixo Redefinir.
Pressão de direção inconsistente Ar no sistema Sistema de sangria.

Baixo nível de fluido Adicionar fluido conforme necessário.

Mangueiras de fluido com vazamento Reparar ou substituir conforme


necessário.
64 5.4 Diagnóstico (direção hidrostática) - 5 Direção

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


6 Suspensão 65

6 Suspensão

Descrição (suspensão do veículo)


BLOCO DE A suspensão dianteira é formada por molas parabólicas. Existem 3
BORRACHA folhas de aço de cada lado. Blocos de borracha montados em cada
eixo reduzem os impactos.

Suspensão de molas de folhas

As âncoras da mola dianteira e os ganchos de reboque são peças


de componentes especiais soldadas nas extremidades frontais dos
trilhos. Outra soldagem fornece fixação para o gancho da mola
traseira de ambos os lados.

Âncora da mola dianteira e gancho de reboque

Os deslizadores de mola retêm as molas de folhas traseiras nos


suportes de montagem traseiros.
O veículo padrão é equipado com um eixo traseiro (ou mais de um
eixo) conectado diretamente aos trilhos da estrutura, sem qualquer
sistema de suspensão. As caixas do eixo são fixadas rigidamente à
estrutura, capturadas
por meio de soldagens montadas dentro e fora de cada trilho.

Deslizador de mola traseiro


66 6.2 Molas dianteiras – 6 Suspensão

6.2 Molas dianteiras


Reparos (remoção de molas)
1. Estacione o veículo em terreno plano e calce as rodas traseiras.
2. Eleve a parte dianteira do veículo o suficiente para aliviar toda
a tensão nas molas dianteiras, mas permitindo que as rodas
dianteiras permaneçam em contato com o solo. Coloque o
macaco sob a estrutura para apoiar a frente do veículo na
posição elevada.
3. Com o veículo elevado, calce as rodas dianteiras para evitar
que o eixo se mova quando as molas forem removidas nas
etapas a seguir.
4. Remova a porca e a arruela do parafuso no olhal dianteiro da
mola e a porca e a arruela do parafuso na parte traseira da mola.
5. Usando uma alavanca adequada, remova o parafuso que
prende a mola dianteira aos suportes da estrutura.
6. Apoie a mola e remova as porcas, arruelas e parafusos que
prendem o batente, o conjunto da mola e o espaçador ao eixo
dianteiro.
7. Remova o batente, o conjunto da mola e o espaçador.
8. Repita as etapas 4 a 7 para remover o conjunto da mola no
lado oposto.

Reparos (instalação de molas)


1. Coloque o espaçador, o conjunto da mola e o batente na
posição no eixo dianteiro e instale os parafusos de montagem,
arruelas e porcas para fixar o conjunto ao eixo. Aperte os
parafusos e porcas conforme a especificação.
2. Alinhe o olhal da mola com o suporte da estrutura dianteira e
instale o parafuso, arruela e porca. Aperte a porca conforme a
especificação.

CUIDADO
Tenha cuidado para evitar danos aos pinos da mola quando
eles estiverem sendo instalados.

3. Instale o parafuso, arruela e porca para fixar a parte traseira


da mola ao suporte da estrutura. Aperte a porca conforme a
especificação.
4. Repita as etapas 1 a 3 para instalar o conjunto da mola no
lado oposto.
5. Remova os suportes do macaco e abaixe o veículo até o chão.
OBSERVAÇÃO
Após 50 horas de operação - Verifique e reaperte os parafusos,
se necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


7.2 Elevação e descida - 7 Manipulação de carga 67

7 Manipulação de carga
7.2 Elevação e descida

Descrição (componentes da lança)


1. Articulação da lança
2. Lança
3. Articulações do cilindro de elevação da lança
4. Articulação da quinta roda
5. Placa da quinta roda
A lança hidráulica padrão é a base do sistema de elevação da
quinta roda. A extremidade dianteira do conjunto da lança está
conectada à estrutura em um ponto de articulação atrás da cabine.
Montada na parte traseira da lança está a quinta roda, que é
elevada e abaixada pela ação de dois cilindros hidráulicos
instalados entre a lança e as soldagens da estrutura, logo à frente
do eixo traseiro. A energia para operar os cilindros é fornecida pela
bomba hidráulica montada na transmissão.
* AMBOS OS LADOS
Lança elevada com quinta roda

7.2.1 Bomba hidráulica

Descrição
Em um chassi padrão, a bomba hidráulica é um tipo fixo de
engrenagem de deslocamento positivo. A bomba tem uma taxa de
10 galões (38 litros) por minuto em alta rotação (aproximadamente
1200 rpm). Uma válvula de alívio na válvula de controle de
elevação limita a pressão de operação.

7.2.3 Válvula de controle

Descrição
O alojamento da válvula é uma carcaça monobloco de uma peça.
As portas de trabalho “A” e “B” são usinadas com precisão e
rosqueadas para aceitar as passagens de pressão (entrada) “T” e
“P”. A válvula é de centro aberto e saída fechada. Incorporadas ao
conjunto da válvula estão as válvulas de retenção de carga e um
cartucho de alívio com uma pressão máxima de alívio de 2000 psi
(138 bar) para os cilindros de 5 polegadas (127 mm) de diâmetro.
A válvula é acionada remotamente da cabine pela alavanca de
controle de elevação da lança. A alavanca de controle de elevação
da lança é conectada a um cabo de controle que puxa e empurra a
bobina da válvula de controle para as posições desejadas.
68 7.2 Elevação e descida - 7 Manipulação de carga

7.2.1 Cilindros de elevação da lança

Descrição
A configuração padrão utiliza dois cilindros de elevação de 4
polegadas (100 mm) de diâmetro com uma capacidade de 48.000
libras (22.000 kg) e uma altura de elevação de 17,7 polegadas
(450 mm). Os cilindros têm ação dupla, sendo acionados
hidraulicamente para cima e para baixo. As conexões do restritor
são inseridas nas portas de trabalho da extremidade da base para
controlar melhor a velocidade de descida.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga 69

7.11 Diagnóstico (Lança)


Diagnóstico
Componentes
• Cilindros de elevação da lança
• Válvula de controle
• Filtro
• Bomba hidráulica
• Válvula de alívio hidráulica
• Reservatório
• Conexão do Wetline Kit

Pressão Máxima - Válvula de alívio hidráulica


Veículo Pressão máxima
Todos os tratores Ottawa T2 4x2 e 6x4 com cilindros de 4 2000 psi (138 bar)
polegadas

AVISO
Não tente buscar por vazamentos usando as mãos. O fluido
hidráulico sob alta pressão pode ter características cortantes.
Não seguir este aviso pode resultar em ferimentos graves.

Diagnóstico da lança
Observação Causa Ação
Cilindros vazando Vedações ou parede do cilindro Substituir o cilindro. Opcional: Instalar
danificadas kits de vedação.
Substituir.
Válvula de controle desgastada Opcional: Instalar kits de vedação.
Desce ligeiramente, Mola da válvula de controle ou suporte Limpar ou substituir conforme
momentaneamente antes da elevação de inspeção de carga funcionando necessário.
incorretamente
Elevação lenta Entrada da bomba restrita Remover a restrição.
Bomba desgastada Substituir.
Vazamento interno na válvula de Substituir.
controle Opcional: Instalar kits de vedação.

Vazamento interno nos cilindros Substituir o cilindro. Opcional: Instalar


kits de vedação.
Substituir a mangueira com
Vazamento externo nas mangueiras vazamento.
70 7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga

Observação Causa Ação


Cabo de acionamento da Ajustar. Desprender. Lubrificar
válvula/alavanca não centralizado conforme necessário.
Estol sob carga Baixo nível de fluido Adicionar fluido conforme necessário.

Ajuste baixo da válvula de alívio Ajustar ou substituir.

Vazamento interno notável Teste os circuitos para isolar o ponto


de vazamento.

Vazamento externo nas mangueiras Substituir a mangueira com


vazamento.
Desgaste notável da bomba
Substituir.
Inoperante Alavanca ou cabo de controle presos Reparar conforme necessário.
ou danificados
Vazamento interno extremo Teste os circuitos para isolar o ponto
de vazamento.
Movimento irregular, brusco Vazamento externo nas mangueiras Substituir a mangueira com
vazamento.
Ar no sistema
Inspecionar as conexões e vedações.
Substituir conforme necessário.

Bomba hidráulica com testes de válvula de


prioridade - Lança
Problema - Lança com elevação lenta
1. Verifique o ajuste de pressão da válvula de controle.
a. Instale o manômetro de 3000 psi na porta de teste no encaixe
do anteparo da mangueira do cilindro, localizado na parte
traseira da
plataforma da lança, na frente da placa da quinta roda.
b. Acione os cilindros no comprimento máximo.
c. Registre a leitura de pressão na rotação máxima do motor
_____________ psi.
2. Se a leitura de pressão não for igual a 2000 psi, ajuste a
pressão de alívio na válvula de controle.
a. Remova a porca cega localizada na frente da válvula de
controle, abaixo da alavanca da válvula de controle.
b. Ajuste a pressão usando uma chave allen de 5/16. Gire o
parafuso de ajuste em 1/4 e volte a verificar a pressão.
Para aumentar a pressão, gire o parafuso de ajuste no
sentido horário. Para diminuir a pressão, gire o parafuso de
ajuste no sentido anti-horário.
3. Se a leitura da pressão for de 2000 psi, instale um analisador
de direção ou indicador de fluxo entre a bomba e a válvula de
controle e registre o fluxo máximo na marcha lenta do motor à
medida que a lança é elevada e abaixada ________ GPM. O
fluxo deve ser de 3-1/2 a 5 GPM na marcha lenta do motor e
23-25 GPM no RPMS máximo do motor.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga 71

71
Problema - A lança não sobe
1. Verifique se o cabo da válvula de controle da quinta roda está
operando livremente.
2. Verifique se há movimento total da alavanca da válvula de
controle.
3. Instale um indicador de fluxo ou analisador de direção entre a
bomba e a válvula de controle e registre o fluxo _______
GPM. A rotação máxima do motor deve ser de 23-25 GPM de
fluxo.
Se você não conseguir obter o fluxo de GPM requerido,
substitua a bomba. Se estiver substituindo a bomba, verifique
as ranhuras no eixo da bomba e as ranhuras dentro da PTO
para verificar se há desgaste.
72 7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


8 Sistema de controle 73

8 Sistema de controle

Introdução - Informações gerais


Não disponível.
74 7.11 Diagnóstico (Lança) - 7 Manipulação de carga

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.1 Controles e Instrumentos - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 75

9 Estrutura, Carroceria,
Cabine e Acessórios
9.1 Controles e Instrumentos
76 9.1 Controles e Instrumentos 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

POS Nome Padrão Off-Highway


Trator DOT/EPA Trator
1 Difusor de ar S S
2 Rádio A A
3 Painel de indicadores principal S S
4 Chave do farol S S
5 Chave do regulador de luz S A
6 Difusor de ar S S
7 Interruptor do limpador traseiro A A
8 Interruptor do limpador dianteiro S S
9 Chave de ignição S S
10 Botão de partida A A
11 Difusor de ar S S
12 Luz de teto S S
13 Buzina a ar A A
14 Interruptores de opção U U
15 Controle do aquecedor S S
16 Controle do aquecedor S S
17 Controle do aquecedor S S
18 Controle do aquecedor S S
19 Refletor dianteiro S S
20 Refletor traseiro S S
21 Fornecimento de ar do reboque S S
22 Controle de freio de estacionamento S S
23 Alavanca de câmbio da transmissão S S
24 Controle da 5ª roda S S
25 Controle da trava da 5ª roda S S
26 Tomada elétrica A A
27 Interruptores de opção U U
28 Indicador de restrição de ar A A
29 Parafusos de potência A A
30 Chave de partida de regen. S S
31 Chave de aumento/diminuição de S S
marcha lenta
32 Chave de diagnóstico S S
33 Porta de plugue de diagnóstico a S S
bordo
S = padrão
A = opções atribuídas
U = opções não atribuídas

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.1 Controles e Instrumentos - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 77

Descrição
Medidores, controles e indicadores aparecem em quatro painéis na
frente e ao lado do motorista, conforme mostrado. O painel de
instrumentos esquerdo e o painel principal de indicadores são
montados na frente do volante. Os painéis central e direito são
montados entre o painel de instrumentos esquerdo e o conjunto do
anteparo.
O painel principal de indicadores e o painel central de instrumentos
usam luzes de fundo quando os faróis estão acesos.
Painel de instrumentos esquerdo - Exibe os seguintes
medidores, controles e indicadores, juntamente com um difusor de
ar para o sistema de aquecimento e ar condicionado opcional.
• Chave do farol
• Chave do regulador de luz (opcional)
• Interruptor do limpador dianteiro
• Interruptor do limpador traseiro (opcional)
• Rádio (opcional)
Painel de instrumentos esquerdo • Chave de ignição
• Botão de partida (opcional) (com ou sem o uso de chave)
Painel de instrumentos inferior esquerdo - Fornece os seguintes
CHAVE DE controles e conexões de interface.
AUMENTO/REDUÇÃO DE
MARCHA LENTA • Chave de partida de regen.
• Chave de aumento/diminuição de marcha lenta
• Chave de diagnóstico
• Porta de plugue de diagnóstico a bordo

CHAVE DE CHAVE DE PORTA DE


PARTIDA DE DIAGNÓSTICO PLUGUE A
REGEN. BORDO

Painel de instrumentos inferior esquerdo


78 9.1 Controles e Instrumentos 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Painel principal de indicadores - Exibe os seguintes indicadores


e luzes indicadoras.
• Medidores
1. Indicador de DEF, somente Tratores DOT
Voltímetro, somente Off-Highway
2. Velocímetro
3. Indicador de combustível
4. Indicador de pressão do ar do freio traseiro
5. Odômetro e Horímetro
6. Indicador de pressão do ar do freio dianteiro

Painel de indicadores principal

• Luzes indicadoras - As luzes indicadoras estão dispostas em


três seções ao longo da parte superior do painel principal de
indicadores.
Luzes indicadoras do lado esquerdo
- Seta esquerda
- Carregador
- Sensor de água no combustível
- ATC
- ABS do reboque
- ABS do trator
Luzes indicadoras da seção central
Indicadores
- Baixo nível de DEF
- Farol alto
- Ar de freio
- Baixo combustível
- Lâmpada indicadora de mau funcionamento (MIL)
- Verificação do motor
- Parada do motor
- Verificação da transmissão
Luzes indicadoras do lado direito
- Aguarde para dar partida
- Cinto de segurança
- Seta direita
- Alta temperatura do sistema de escape Somente tratores
DOT/EPA.
- Regen. de DPF (filtro de partículas de diesel) necessário.
Somente tratores DOT/EPA.
- Serviço

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.1 Controles e Instrumentos - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 79

Painel de instrumentos central - Exibe os seguintes medidores,


controles e indicadores.
• Controles
- Controle de velocidade do ventilador
- Seletor de modo
- Controle de temperatura
- Interruptor de recirculação de ar
- Interruptor do ar condicionado (opcional)
- Refletor dianteiro
- Refletor traseiro
- Luz de teto
- Buzina a ar
- Chaves opcionais
Painel de instrumentos central
Painel de instrumentos direito - Exibe os seguintes medidores,
controles e indicadores.
• Controles
- Suprimento de ar do reboque
- Controle de freio de estacionamento
- Seletor de mudança de marcha
- Alavanca de controle da lança
- Controle de liberação da quinta roda
- Tomada elétrica
- Chaves opcionais
- Parafusos de potência
- Indicador de restrição de ar
80 9.1 Controles e Instrumentos 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Bloqueio do diferencial controlado pelo motorista


Se equipado, o interruptor basculante de controle do bloqueio do
diferencial controlado pelo Motorista está localizado no painel de
instrumentos direito.
Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta
Um interruptor multifuncional também pode ser encontrado na
haste do lado esquerdo do volante.

Bloqueio do diferencial controlado pelo motorista

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.1 Controles e Instrumentos - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 81

9.1.36 Aviso de "nível baixo de ar"

Diagnóstico
O veículo será equipado com um dos dois sistemas de frenagem a
ar. Os veículos destinados ao uso em estrada estão em
conformidade com o Padrão Federal de Segurança de Veículos
Automotores (FMVSS) 121. Veículos que não viajam nas estradas
têm um sistema de frenagem igualmente confiável.
Uma opção de sistema de frenagem antitravamento também pode
ser encontrada no veículo.
Componentes
• Painel
• Chave do farol
• Campainha de nível baixo de ar
• Pressostato de nível baixo de ar (indicador)
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)

Diagnóstico do circuito de aviso de nível baixo de ar


Observação Causa Ação
Luz e campainha inoperantes Disjuntor aberto Redefinir. Substituir conforme
necessário.
Curto-circuito
Testar. Reparar conforme necessário.
Interruptor aterrado
Testar. Reparar conforme necessário.
Interruptor de ar com defeito
Testar. Reparar conforme necessário
Conjunto com defeito
Substituir.
Campainha inoperante, luz Circuito aberto Testar. Reparar conforme necessário.
funcionando
Campainha com defeito Substituir.
Luz inoperante, campainha Circuito aberto Testar. Reparar conforme necessário.
funcionando

9.1.38 Horímetro

Diagnóstico
Componentes
• Fusível suplementar da cabine
• Painel
• Chave de ignição

Diagnóstico do circuito do horímetro


Observação Causa Ação
Inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme necessário.
82 9.1 Controles e Instrumentos 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

82
Observação Causa Ação
Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar a instalação. Realocar os
Fiação mal localizada fios ou isolar os terminais, conforme
necessário.
Intermitente Fiação com defeito Inspecionar os fios quanto a dobras e
quebras. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Fiação mal localizada
Inspecionar a instalação. Realocar os
fios ou isolar os terminais, conforme
necessário.
Execução desigual, rápida ou lenta Painel com defeito Substituir.

9.1.39 Velocímetro

Diagnóstico
O velocímetro pode incluir uma conexão opcional ao gerador de
pulsos.
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Painel
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)

Diagnóstico do circuito do velocímetro eletrônico


Observação Causa Ação
Lâmpada do painel não acende Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Impreciso Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos.
Sem leitura Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme necessário.

Fiação mal localizada Inspecionar a instalação. Realocar os


fios ou isolar os terminais, conforme
necessário.
Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.1 Controles e Instrumentos - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 83

9.1.41 Voltímetro

Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Disjuntor
• Chave do farol
• Chave de ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Painel

Diagnóstico do circuito do voltímetro


Observação Causa Ação
Lâmpada do painel não acende Chave do regulador de luz com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Impreciso Painel com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Painel com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
84 9.3 Assento - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.3 Assento
Descrição
O trator está equipado com um assento suspenso em uma
suspensão pneumática. A firmeza do assento é ajustada alterando
a pressão do ar.
A altura do assento é ajustada mudando a pressão do ar. Um
interruptor na lateral do assento controla a pressão do ar. A altura
do assento é fixada ajustando as amarras presas a cada âncora do
cinto de segurança.
A posição do assento pode ser ajustada para a frente e para trás. A
posição do encosto pode ser ajustada para a frente e para trás,
independentemente da posição do assento. Um isolador que se
move para a frente e para trás é incluído para evitar impactos
indesejáveis. Esta alavanca de travamento é montada no interior
do assento.

Assento do motorista - Vista lateral

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.4 Aquecimento, ventilação e ar condicionado - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 85

9.4 Aquecimento, ventilação e ar


condicionado

Descrição
O aquecedor é equipamento padrão. O ar condicionado é opcional.
A difusão do ar é fornecida através de dutos no painel de
instrumentos próximo à janela lateral e sob o painel de
instrumentos próximo ao centro da cabine. O fluxo de ar também
pode ser direcionado para o para-brisa e para as janelas laterais.
Os controles do painel de instrumentos oferecem ao motorista
várias opções de manuseio de ar, incluindo a velocidade do
ventilador e a temperatura do ar da cabine.
86 9.5 Limpeza das janelas - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.5 Limpeza das janelas


9.5.1 Limpadores de para-brisa

Descrição
O limpador de para-brisa é acionado eletricamente. Um interruptor
rotativo no painel de instrumentos também controla sua velocidade
de operação. A posição Desligado está na extremidade anti-
horária. A velocidade máxima está na extremidade horária.

Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor de 8A
• Chave de ignição
• Motor do limpador
• Relé do limpador
• Interruptor do limpador

Diagnóstico do circuito dos limpadores de para-brisa


Observação Causa Ação
Inoperante Sem alimentação Ligar a chave de ignição.

Conexão presa Reparar ou substituir conforme


necessário.
Interruptor com defeito
Substituir.
Disjuntor aberto
Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
Relé com defeito necessário.

Fiação com defeito Substituir.

Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Operação lenta Conexão presa Reparar ou substituir conforme
necessário.
Carga baixa da bateria
Recarregar a bateria ou substituir
conforme necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Motor com defeito Substituir.
Opera em apenas uma velocidade Interruptor com defeito Substituir.

Motor com defeito Substituir.


Não para Conexão presa Reparar ou substituir conforme
necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.5 Limpeza das janelas - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 87

Observação Causa Ação


Interruptor com defeito Substituir.

Motor com defeito Substituir.

9.5.4 Lavador de para-brisa

Descrição
O sistema de lavador de para-brisa é uma opção disponível.

Diagnóstico
O lavador de para-brisa é um equipamento opcional.
Componentes
• Relé suplementar
• Chave de ignição
• Motor do lavador de para-brisa
• Interruptor do lavador de para-brisa

Diagnóstico do circuito do lavador de para-brisa


Observação Causa Ação
Inoperante Sem alimentação Ligar a chave de ignição.

Sem fluido Adicionar fluido conforme necessário.

Mangueira ou bocal conectado Limpar conforme necessário.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Relé com defeito
Substituir.
Motor com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
88 9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.6 Sistema de iluminação

Descrição
A Kalmar fornece uma luz de teto, iluminação do painel de
instrumentos, faróis, luzes de posição e um conector elétrico ao
reboque com disjuntores. Um refletor de área de trabalho e um
sinalizador estão montados em um canto traseiro superior da
cabine.

9.6.1 Faróis

Diagnóstico
Componentes
• Chave do regulador de luz
• Faróis
• Relé do farol
• Chave do farol
• Disjuntor da chave do farol
• Luz indicadora de luz alta

Diagnóstico do circuito do farol


Observação Causa Ação
Farol alto ou baixo inoperante Lâmpada com defeito Substituir.
.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Ambos os faróis inoperantes Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Interruptor do farol com defeito
Substituir.
Relé com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Regulador de luz do farol inoperante Chave do regulador de luz com defeito Substituir.

Relé com defeito Substituir.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 89

9.6.3 Luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira

Diagnóstico
As luzes de alerta e de posição são padrão apenas nos veículos
montados para atender aos requisitos do FMVSS e do CMVSS.
Os circuitos das luzes traseiras e de posição do reboque também são
controlados pelo interruptor de farol através de um relé de luzes do
reboque. Um disjuntor separado protege cada circuito do reboque.
Componentes
• Luzes de alerta
• Chave do farol
• Luzes de posição (reboque) (se aplicável)
• Luzes de posição (veículo)
• Disjuntor de luz de estacionamento de 10A
• Luzes traseiras (reboque) (se aplicável)
• Luzes traseiras (veículo)
• Disjuntor do reboque de 15A
• Relé das luzes do reboque

Diagnóstico do circuito de luzes de alerta e de posição da cabine


Observação Causa Ação
Luz individual inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar


os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Todas as luzes inoperantes Chave de luz com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando


necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar
os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Diagnóstico do circuito das luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira do reboque
Observação Causa Ação
Luz individual inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Todas as luzes inoperantes Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Interruptor do farol com defeito
Substituir.
90 9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Observação Causa Ação


Relé com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

9.6.4 Luzes de freio

Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada

Diagnóstico do circuito das luzes de freio


Observação Causa Ação
Luz inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Interruptor da seta com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Luzes de freio inoperantes Lâmpada com defeito Substituir.

Interruptor de luz de freio com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 91

9.6.5 Luz de ré

Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do refletor/relé de luz de ré.
Componentes
• Relé suplementar
• Alarme de ré
• Luz de ré (parte traseira da estrutura)
• Relé de ré
• Interruptor do refletor da cabine
• Disjuntor de 15A
• Chave de ignição

Diagnóstico do circuito de luz de ré


Observação Causa Ação
Luz de ré inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Relé de ré com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Diagnóstico do circuito do refletor


Observação Causa Ação
Inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Chave de luz com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Relé com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
92 9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.6.6 Seta

Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada

Diagnóstico do circuito da seta


Observação Causa Ação
Luz inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Interruptor da seta com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Seta inoperante Seta com defeito Substituir.

Interruptor da seta com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 93

9.6.8 Sinalizador

Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do sinalizador.
Componentes
• Relé suplementar
• Luz do sinalizador
• Interruptor da luz do sinalizador
• Chave de ignição

Diagnóstico do circuito do sinalizador


Observação Causa Ação
Inoperante Lâmpada do sinalizador com defeito Substituir.

Interruptor com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

9.6.11 Luz de teto

Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor suplementar da cabine
• Luz de teto

Diagnóstico do circuito da luz de teto


Observação Causa Ação
Inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Interruptor da luz de teto com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
94 9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

94

9.6.12 Farol de rodagem diurna

Diagnóstico
As luzes diurnas são equipamentos opcionais.
Componentes
• Módulo da luz de rodagem diurna
• Faróis
• Chave de ignição
• Fusível de módulo de 10A

Diagnóstico do circuito das luzes de rodagem diurna


Observação Causa Ação
Inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Fusível com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Substituir.
Módulo de luz de rodagem diurna com
defeito

9.6.14 Alimentação auxiliar do reboque

Diagnóstico
Componentes
• Relé suplementar
• Chave de ignição
• Interruptor auxiliar do reboque
• Disjuntor do reboque de 15A
• Desconexão da fiação do reboque

Diagnóstico do circuito auxiliar do reboque


Observação Causa Ação
Sem energia no conector Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.6 Sistema de iluminação - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 95

95

9.6.15 Iluminação do painel e controle da quinta


roda/alavanca de câmbio

Diagnóstico
Componentes
• Lâmpadas eletroluminescentes
• Lâmpadas incandescentes
• Chave do farol
• Disjuntor de luz de estacionamento de 10A
• Chave do regulador de luz do painel
Eletroluminescência
As lâmpadas eletroluminescentes (EL) consistem em dois painéis
finos, um transparente e outro opaco, que produzem luz quando
energizados eletricamente. Os painéis são separados por um
espaço extremamente estreito. Se uma lâmpada for comprimida de
forma que os dois painéis entrem em contato, será criado um curto.
As lâmpadas EL requerem um inversor para alterar a corrente
contínua para a corrente alternada de ciclo alto e aumentar a
tensão. Uma lâmpada EL em curto-circuito fará com que o inversor
desligue. Para isolar a lâmpada com defeito, desconecte um fio de
cada lâmpada e reconecte um de cada vez. Uma lâmpada em bom
estado acende quando conectada.

Diagnóstico do circuito de iluminação do painel e controle da quinta roda/alavanca de câmbio


Observação Causa Ação
Luz inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Chave do regulador de luz com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.


Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação (ou inversor) com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
96 9.7 Sistema de sinalização - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.7 Sistema de sinalização


9.7.1 Buzina

Diagnóstico
Componentes
• Buzina
• Botão da buzina (interruptor)
• Disjuntor da buzina de 15A
• Relé da buzina

Diagnóstico do circuito da buzina


Observação Causa Ação
Buzina inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Botão (interruptor) da buzina com
defeito Substituir.

Relé da buzina com defeito Substituir.

Buzina com defeito Substituir.


Som reduzido Buzina com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

9.7.2 Pisca-alerta

Diagnóstico
Componentes
• Interruptor da luz de freio
• Disjuntor do pisca-alerta de 30A
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Disjuntores do reboque de 15A
• Luz de seta
• Interruptor da seta
• Lâmpadas das luzes de seta/parada

Diagnóstico do circuito do pisca-alerta


Observação Causa Ação
Luz inoperante Lâmpada com defeito Substituir.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.7 Sistema de sinalização - 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 97

Observação Causa Ação


Interruptor da seta com defeito Substituir.

Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando


necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar
os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

9.7.5 Alarme de ré

Diagnóstico
Este circuito pode conter um disjuntor opcional entre o relé de
acessórios e o interruptor do refletor/relé de luz de ré.
Componentes
• Relé suplementar
• Alarme de ré
• Luz de ré (parte traseira da estrutura)
• Relé de ré
• Interruptor do refletor da cabine
• Disjuntor de 15A
• Chave de ignição
• Interruptor reverso

Diagnóstico do circuito do alarme de ré

Observação Causa Ação


Alarme inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Alarme com defeito
Substituir.
Relé de ré com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
98 9.8 Manutenção e Comunicação – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.8 Manutenção e Comunicação


9.8.1 Rádio

Descrição
O rádio é uma opção disponível.

Diagnóstico
Componentes
• Relé suplementar
• Rádio
• Disjuntor de rádio de 15A
• Alto-falantes

Diagnóstico do circuito de rádio


Observação Causa Ação
Rádio inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Relé com defeito
Substituir.
Alto-falantes com defeito
Reparar ou substituir.
Rádio com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Mau desempenho Antena com defeito Reparar ou substituir.

Alto-falantes com defeito Reparar ou substituir.

Rádio com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.9 Vidro/Janela/Espelhos – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 99

9.9 Vidro/Janela/Espelhos

Descrição
Janelas e ventilação - A janela no painel lateral move-se para
cima e para baixo por meio de uma alavanca reguladora na porta.
Uma janela fixa à frente da janela do painel lateral permite uma
visão completa desse lado. Uma janela sólida na parede oposta
permite uma visão desobstruída nessa direção.

9.9.5 Espelho retrovisor

Descrição
Espelhos - Os espelhos retrovisores exteriores aquecidos e
aquecidos/motorizados são equipamentos opcionais.
100 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.10 Construção e suspensão da


cabine/plataforma

9.10.1 Estrutura da cabine


Descrição
As quatro paredes da cabine são construídas em aço de calibre 14
para garantir sua resistência. As paredes são presas à base em
quatro pontos por parafusos de grau 5 apertados a 120 ft lbs (163
Nm). A estrutura e a armação da cabine são cobertas em E-coat
com revestimento em pó.
O teto, o painel frontal e a parte dianteira são feitos de plástico
ABS. O forro do teto é feito de um composto reforçado com fibra.
O piso é feito de aço de 3 mm. A estrutura da cabine é uma
Estrutura protetora contra acidentes de capotagem (ROPS)
totalmente soldada, construída com tubulação quadrada de
2x2x1/4".
A plataforma fornece o piso dentro da cabine e a passagem em
frente à cabine. O piso e a passagem estão cobertos por uma
superfície abrasiva para uma pegada mais segura.
A estrutura do painel de instrumentos e o anteparo do motor dentro
da cabine ajudam a tornar a montagem mais rígida. Há isolamento
de espuma ao redor da barreira de proteção no lado do motor.

Ottawa 4x2 - Vista traseira com cabine inclinada

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 101

9.10.2 Porta

Descrição
A porta traseira desliza e trava na posição aberta ou fechada e dá
acesso rápido à passarela e à plataforma. A orientação da porta
em sua abertura é ajustável. Consulte a seção de procedimentos
de reparo para mais informações.

Reparo (ajuste da porta traseira)


Use os procedimentos a seguir para manter a operação correta da
porta traseira.
1. Com a porta fechada, ajuste os roletes superiores (A) para
obter uma folga paralela de 3/8 polegadas (9,5 mm) entre o
lado direito da porta e o lado direito da cabine (1).
2 Ajuste, conforme necessário, instalando calços entre o
conjunto do rolete e a parte superior da porta para girar a
porta na posição.
Calço 53568426 = 1/16 pol. (1,6 mm)
Calço 53568427 = 1/32 pol. (0,8 mm)
2. Com a porta fechada, ajuste a parte superior da porta para
obter uma folga de 5/8 pol. (16 mm) entre a frente da porta e a
parte traseira da moldura da porta na cabine (2).
Ajuste afrouxando os parafusos de fixação do rolete (A) para
mover a porta para frente e para trás.
3. Com a porta fechada, ajuste o conjunto da guia da porta
traseira para obter uma folga de 5/8 pol. (16 mm) entre a porta
e a cabine na parte inferior da porta (3).
Ao ajustar o conjunto da guia, ajuste o bloco de guia (B)
usando os parafusos de retenção de bloco de guia para
permitir um movimento livre e fácil ao longo da guia inferior,
sem excesso de folga nas posições aberta e fechada.
4. Nas portas com para-choque de borracha (C), desaperte a
contraporca e ajuste de forma a deixá-las o mais retraídas
possível.
Com a porta fechada, ajuste o passante para o centro da
abertura da trava (D).
5. Ajuste os amortecedores de borracha (C) para comprimir a
borracha de 1/16 pol. (1,6 mm) quando a porta estiver travada
e aperte a porca de travamento.
6. Repita os passos 4 e 5 com a porta na posição fechada.
102 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.10.3 Moldagem da porta e do teto

Descrição
O teto da cabine padrão sobe em um dos ângulos a partir do para-
brisa, permitindo a abertura de uma porta traseira de
aproximadamente 68 pol. (1,77 m) de altura.

9.10.4 Inclinação da cabine

Descrição
A cabine pode ser inclinada a 45 graus por meio do sistema
hidráulico. A cabine pode ser inclinada a 90 graus, se necessário,
fornecendo uma talha adequada para carregar o peso e
desconectar o cilindro de elevação.
Um cilindro hidráulico montado entre a plataforma e a estrutura em
um canto frontal eleva e abaixa a cabine. A bomba hidráulica é
acionada por um interruptor bem marcado na parte externa do
trilho, próximo ao eixo traseiro. Também é fornecida uma correia
para desbloquear o suporte de segurança da cabine durante a
operação de subida ou descida.

Cilindro de inclinação da cabine e suporte de segurança

A cabine é acoplada e movida usando em dois pinos. Os pinos são


presos nas extremidades frontais dos trilhos.

Articulação frontal esquerda de inclinação da cabine

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 103

O motor da bomba elétrica do sistema de inclinação da cabine é


montado no tanque hidráulico. Ele serve apenas ao sistema de
inclinação da cabine do trator.

Motor da bomba elétrica - Sistema de inclinação da cabine

O interruptor de controle de inclinação da cabine e a correia estão


localizados no trilho entre o tanque de fluido hidráulico e a roda
traseira. A ação de inclinação é interrompida quando a chave é
liberada ou quando a cabine atinge a posição máxima (para cima
ou para baixo).

Interruptor de controle de inclinação da cabine e correia


A - Interruptor de controle de inclinação da cabine
B - Cabo de liberação do suporte de segurança

Depois que a cabine atinge a posição máxima para baixo, o


mecanismo de travamento faz um som alto. O alinhamento da
barra de travamento pode ser ajustado. Consulte a seção de
procedimentos de reparo para mais informações.

Barra de travamento da suspensão da cabine


104 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Componentes (hidráulicos) de inclinação da cabine


O sistema de inclinação da cabine é um sistema eletro-hidráulico
que utiliza a bateria do trator para alimentar um motor elétrico que
aciona a bomba hidráulica. A porta de entrada da bomba extrai
óleo hidráulico do reservatório comum. Esta bomba de
deslocamento fixa força o óleo através da sua porta de saída,
através da passagem de pressão da válvula, para fora da porta de
trabalho e para a extremidade da base do cilindro de inclinação.
Por causa da carga, a pressão sobe até que o pistão mova a haste,
elevando a cabine. Se a chave for mantida para cima após o
cilindro ter sido totalmente estendido, a pressão aumentará até a
configuração de alívio de 3200 psi (221 bar). A válvula de alívio
abrirá e a pressão não ultrapassará o ponto de ajuste.

Cilindro de inclinação da cabine e suporte de segurança

Ao inclinar a cabine para baixo, a válvula de controle direcional


operada por solenóide (com duas posições) é energizada. A
válvula muda de posição e permite um caminho de retorno para o
óleo do cilindro de inclinação. Uma válvula de retenção
unidirecional bloqueia o retorno de óleo da válvula de alívio e da
entrada da bomba e o direciona através da passagem da válvula.
Ele passa por uma restrição, que é compensada por pressão, e
depois volta para a entrada da bomba e para o reservatório.
Quando a válvula de controle operada por solenóide é
desenergizada, uma simples carga de mola a devolve à posição
bloqueada. A função da restrição de retorno é diminuir a taxa de
escape de óleo do cilindro de inclinação. O efeito dessa restrição é
fornecer um retorno lento e controlado à posição rebaixada da
cabine.
Trava da cabine - Um cilindro hidráulico e um mecanismo de
travamento mecânico são utilizados para prender com segurança a
Motor da bomba elétrica - Inclinação da cabine cabine na posição rebaixada. Os pinos de travamento são
acionados por mola para a posição de travamento e são
destravados pelo cilindro durante a operação de inclinação. O
cilindro de travamento simplesmente se encaixa na linha de
trabalho que se conecta à extremidade da base do cilindro de
inclinação.
O cilindro de trava e o cilindro de inclinação recebem óleo
hidráulico sob pressão ao mesmo tempo. Como os cilindros de
trava requerem menos pressão para operar, eles serão soltos
antes da elevação da cabine. Depois que eles forem destravados e
a pressão aumentar, o cilindro de inclinação se estenderá,
levantando a cabine.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 105

Suporte de segurança de inclinação da cabine - Um dispositivo


de segurança mecânico adicional é usado para garantir que a
cabine não possa ser inadvertidamente abaixada. O suporte de
segurança da cabine é semelhante a um suporte de capô em
funcionamento; mas, em vez de segurar o capô (ou a cabine, neste
caso), ele age como um braço sólido que prende o cilindro de
inclinação hidráulica na posição estendida (cabine inclinada). Ele é
operado por cabo a partir da estação de operação de inclinação,
onde o interruptor de controle está localizado.

Interruptor de controle de inclinação da cabine e correia


A - Interruptor de controle de inclinação da cabine
B - Cabo de liberação do suporte de segurança

Diagnóstico (inclinação da cabine)


Componentes
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Interruptor de controle da comba de inclinação
• Motor da bomba de inclinação
• Solenóide de inclinação

PERIGO
NÃO trabalhe sob a cabine elevada antes de garantir
que o suporte de segurança da cabine esteja travado na
posição correta. Não seguir este aviso de perigo pode resultar
em ferimentos graves ou morte.

Diagnóstico de inclinação da cabine


Observação Causa Ação
Bomba inoperante Elétrica Ver a seção Elétrica.
Motor funciona, mas a cabine não Baixo fluido Adicionar fluido conforme necessário.
inclina
Vazamento de linha Localizar e reparar.
106 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.10.6 Motor e bomba de inclinação da cabine

Diagnóstico (bomba de inclinação da cabine)


Componentes
• Disjuntor de parada/inclinação de 20A
• Interruptor de controle da comba de inclinação
• Motor da bomba de inclinação
• Solenóide da bomba de inclinação

Diagnóstico do circuito da bomba de inclinação da cabine


Observação Causa Ação
Motor inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Interruptor de controle da bomba de
inclinação com defeito Substituir.

Solenóide de bomba de inclinação Substituir.


com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
Fiação com defeito circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
A cabine elevada não retorna Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Interruptor de controle da bomba de
inclinação com defeito Substituir.

Válvula de bomba de inclinação com Substituir.


defeito
Motor funciona, mas a cabine não Consultar a seção Hidráulica.
sobe

Reparo (remoção da bomba e motor)

AVISO
O fluido hidráulico no sistema está sob pressão.
Cuidados devem ser tomados sempre que o sistema for
aberto. Afrouxe levemente as conexões e deixe a pressão sair
antes de remover as mangueiras. Óculos de segurança devem
ser usados ao trabalhar no sistema hidráulico.

O não cumprimento desta advertência pode resultar em


ferimentos graves ou danos materiais.

A bomba de inclinação da cabine e o motor estão localizados no


tanque hidráulico.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 107

1. Desconecte o cabo negativo da bateria.


2. Localize e desconecte os dois fios (1) no solenóide sob o
motor da bomba.
3. Localize e desconecte o cabo da bateria (2) no motor da
bomba.
4. Limpe a área ao redor das mangueiras hidráulicas da bomba
com ar comprimido para reduzir a possibilidade de
contaminação.
5. Posicione uma trava sob a válvula para evitar derramamentos.
6. Desconecte e tampe a linha hidráulica (3) conectada à bomba.
7. Remova os dois parafusos de montagem, arruelas planas e
contraporcas e, em seguida, remova o conjunto da bomba e
do motor.

Reparo (instalação da bomba e motor)


1. Coloque a bomba de inclinação da cabine e o conjunto do
motor em posição no tanque hidráulico. Instale os dois
parafusos de montagem, arruelas planas e contraporcas;
aperte com firmeza.
2. Destape a extremidade da mangueira e conecte a linha
hidráulica à bomba.
3. Conecte os dois fios ao solenóide sob o motor da bomba.
4. Ligue o cabo da bateria ao motor da bomba.
5. Verifique o nível do fluido no tanque hidráulico.
6. Conecte os cabos negativos das baterias.
7. Usando o interruptor de inclinação da cabine, levante e abaixe
a cabine para sangrar todo o ar do sistema; o sistema conta
com sangria automática.
8. Verifique todas as mangueiras e conexões quanto a
vazamentos.
9. Verifique o nível do fluido no tanque hidráulico; ajuste
conforme necessário.

Reparo [ajuste da pressão de alívio]


1. Eleve a cabine até a posição de inclinação total. Verifique para
garantir que a trava de segurança esteja engatada.
2. Afrouxe ligeiramente a conexão no cilindro de inclinação da
cabine para aliviar a pressão do sistema.
3. Instale um encaixe em “T” na linha de fornecimento da bomba
para a trava da cabine e conecte um manômetro hidráulico ao
encaixe.
4. Localize o parafuso de ajuste (A) no corpo da válvula de alívio
de pressão. A válvula pode ser encontrada entre a porta de
entrada na bomba e o motor.
5. Enquanto segura o parafuso de ajuste com uma chave Allen,
desaperte a contraporca.
108 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

6. Com a cabine levantada até o fim, segure a chave de controle


de inclinação na posição “UP”. Observe a leitura no medidor
de pressão hidráulica.
7. Gire o parafuso de ajuste para dentro ou para fora conforme
necessário para alcançar a pressão de alívio especificada.
Para configurações, consulte Sistema hidráulico na seção
Dados técnicos.
8. Usando uma chave Allen, segure o parafuso de ajuste no
lugar e aperte a contraporca firmemente.
9. Desconecte o medidor hidráulico e remova o encaixe em “T”
da linha de fornecimento; reconecte a linha de fornecimento.
10. Verifique a mangueira e os acessórios da linha de
fornecimento quanto a vazamentos.
11. Abaixe a cabine.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 109

9.10.7 Cilindro de inclinação da cabine

Reparo (remoção do cilindro)

AVISO
1. O fluido hidráulico no sistema está sob pressão. Cuidados
devem ser tomados sempre que o sistema for aberto.
Afrouxe levemente as conexões e deixe a pressão sair
antes de remover as mangueiras.

2. Óculos de segurança devem ser usados ao trabalhar no


sistema hidráulico.
3. Use um suporte de segurança para manter a cabine na
posição elevada quando o cilindro for removido.

1. Eleve a cabine usando o sistema de inclinação da cabine.

OBSERVAÇÃO
Se não puder elevar a cabine usando o sistema de inclinação
da cabine devido à falha do componente, siga as etapas abaixo
para elevar a cabine.
a. Solte a trava da cabine, fornecendo pressão hidráulica ao
mecanismo de trava. Isso pode ser feito engatando a
bomba de inclinação da cabine ou, se a bomba não estiver
funcionando, conectando uma bomba elétrica à linha
hidráulica da trava.
b. Prenda um guincho suspenso na parte traseira da cabine e
eleve a cabine até a posição de inclinação total.
2. Coloque uma barra de segurança entre a parte inferior da
plataforma e a estrutura de uma maneira que impeça a barra
de segurança de escorregar.
3. Usando o interruptor de inclinação da cabine (ou guincho
suspenso, se necessário), abaixe a cabine até que ela esteja
apoiada na barra de segurança e toda a pressão seja
removida do cilindro.
4. Limpe a área ao redor do encaixe da mangueira da bomba
com ar comprimido para reduzir a possibilidade de
contaminação.
5. Posicione uma trava sob o encaixe para evitar
derramamentos.
6. Remova a linha hidráulica do cilindro.
7. Conecte ou tampe a extremidade da mangueira para evitar
contaminação. Prenda a linha acima do trilho da estrutura
para evitar a perda de fluido hidráulico.
110 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

8. Remova o cilindro de inclinação da cabine do veículo da


seguinte maneira:
Modelo do ano 2000 e caminhões mais novos - Remova o
contrapino (1) do pino de suporte que prende a extremidade
inferior do cilindro ao suporte de montagem do cilindro inferior.
Ao apoiar o cilindro, remova a contraporca e o parafuso (2)
que prendem a extremidade superior do cilindro à plataforma.
Modelo do ano de 1999 e caminhões mais antigos -
Remova o parafuso de suporte do cilindro da extremidade
inferior do cilindro e remova o cilindro do veículo.

Reparo (instalação do cilindro)


1. Antes da remontagem, inspecione todos os fixadores,
incluindo pinos de suporte, parafusos, porcas, etc., quanto a
danos e/ou desgaste. Substitua todas as peças danificadas ou
desgastadas.
2. Apoie o cilindro de inclinação da cabine no lugar no veículo
enquanto instala as contraporcas e parafusos para fixar a
extremidade traseira do cilindro ao suporte de montagem no
trilho da estrutura. Aperte as contraporcas e parafusos a 200
ft. lbs. (271 Nm).
3. Prenda a extremidade frontal do cilindro ao suporte de
montagem na estrutura da seguinte maneira:
Modelo do ano 2000 e caminhões mais novos - Instale um
anel ajustável ao redor do cilindro e através do suporte e do
olhal do cilindro.
Modelo do ano de 1999 e caminhões mais antigos - Instale
o parafuso e a contraporca através do suporte e do olhal do
cilindro e aperte-os a 200 ft. lbs. (271 Nm).
4. Desconecte a extremidade da mangueira hidráulica e conecte-
a à porta do cilindro.
5. Conecte os cabos elétricos ao relé na parte inferior do cilindro.
6. Usando o interruptor de inclinação da cabine, levante a cabine
e remova a barra de segurança.
7. Novamente, usando o interruptor de inclinação da cabine,
levante e abaixe a cabine para sangrar todo o ar do sistema; o
sistema conta com sangria automática.
8. Verifique todas as mangueiras e conexões quanto a vazamentos.
9. Verifique o nível do fluido no tanque hidráulico; ajuste
conforme necessário.

RETENTOR DO PINO SUPORTE DO


DE ARTICULAÇÃO ESPAÇADOR

PINO DE
ARTICULAÇÃO
DA CABINE

BUCHA DE ARTICULAÇÃO
DA CABINE

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 111

9.10.8 Bucha de articulação da cabine

Reparo (remoção da bucha de articulação)

AVISO
Certifique-se de que todos os dispositivos de segurança
estejam no lugar adequado enquanto a cabine estiver na
posição elevada.
112 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

1. Levante a cabine até a posição de inclinação total e certifique-


se de que o braço de segurança esteja no lugar correto.
TRAVA DO
SUPORTE DO 2. Remova os parafusos SNAPTRAC ® do canto frontal
ESPAÇADOR esquerdo da travessa da estrutura e da parte inferior do canal
da cabine. Deixe o SNAPTRAC® solto.
3. Remova o grampo em P que prende a estrutura e as
cablagens do motor no canto frontal esquerdo da travessa
dianteira.
SUPORTE DO 4. Remova o grampo em P da mangueira do aquecedor na parte
ESPAÇADOR superior direita da travessa da estrutura.
5. Remova o grampo do suporte do espaçador do suporte do
espaçador.
6. Remova o suporte do espaçador no pino de articulação
dianteiro esquerdo da cabine.
7. Remova os retentores de articulação da cabine dos pinos de
PINO DE articulação nos lados esquerdo e direito da cabine.
ARTICULAÇÃO 8. Remova o painel frontal e as saias laterais.
DA CABINE
9. Coloque blocos de 4x4x6 polegadas na parte superior dos
trilhos da estrutura para apoiar a cabine e abaixe a cabine
sobre os blocos. Isso ajudará a estabilizar a cabine ao
remover as buchas da cabine.
RETENTOR DO
PINO DE OBSERVAÇÃO
ARTICULAÇÃO Os blocos devem ter espessura suficiente para preencher o espaço
entre os trilhos da estrutura, os canais da plataforma da cabine e
os suportes de articulação. Isso suportará a cabine na posição de
BUCHA DE ARTICULAÇÃO elevação quando os pinos de articulação forem removidos.
DA CABINE
10. Estabilize a traseira direita da plataforma da cabine usando
correntes adequadas.
11. Usando uma punção, empurre os pinos de articulação da
cabine para fora.
12. Usando o interruptor de inclinação da cabine, opere a chave
na posição “UP” (PARA CIMA) até que a plataforma da cabine
tenha liberado as buchas de inclinação da cabine na estrutura.
13. Apoie a frente da plataforma da cabine colocando blocos
adicionais entre a plataforma e a estrutura.

SUPORTE DO
14. Usando uma punção, empurre as buchas antigas para fora
ESPAÇADOR dos blocos de articulação esquerdo e direito.
RETENTOR DO
PINO DE PINO DE
ARTICULAÇÃO ARTICULAÇÃO
DA CABINE

BUCHA DE
ARTICULAÇÃO
DA CABINE

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 113

Reparo (instalação da bucha de articulação)


1. Instale novas buchas nos blocos de articulação da cabine.

OBSERVAÇÃO
As buchas são de ajustagem prensada leve.
2. Remova os blocos adicionais colocados na posição para
apoiar a cabine na posição elevada após os pinos de
articulação terem sido removidos.
3. Usando o interruptor de inclinação da cabine, abaixe a cabine
até a altura desejada sobre os blocos originais posicionados
para apoiar a cabine. Instale os pinos de inclinação da cabine.
4. Instale o retentor de articulação da cabine em cada pino de
articulação.
5. Instale o suporte do espaçador no pino de articulação
dianteiro esquerdo da cabine.
6. Instale o grampo do suporte do espaçador.
7. Instale o painel e as saias laterais.
8. Instale o grampo em P que prende a estrutura e as cablagens
do motor no canto frontal esquerdo da travessa dianteira.
9. Instale os parafusos SNAPTRAC ® no canto frontal esquerdo
da travessa da estrutura e na parte inferior do canal da cabine.
10. Abaixe a cabine e verifique se há problemas de instalação da
mangueira.

9.10.10 Montagem e suspensão da cabine

Descrição

Suspensão de três pontos significa que a cabine é fixada em dois


pontos na parte frontal por uma articulação em cada trilho e trava
em um sistema de suspensão a ar em um trilho em um canto
traseiro. O sistema consiste em um suporte de travamento, dois
amortecedores, um amortecedor de ar e uma válvula de controle
de altura ajustável. O ar é fornecido através do sistema de ar do
veículo. Corretamente ajustado, o sistema controla a altura de
deslocamento e alivia a tensão nas articulações da cabine.
Uma válvula de nivelamento da cabine funciona automaticamente
quando uma carga é aplicada (por exemplo, quando alguém entra
na cabine ou puxa com força a alça de apoio de entrada da
cabine). O fluxo de ar do sistema para ajuste é audível. O som
pode ser usado para determinar a operacionalidade da válvula. O
ajuste deve ser concluído em dois a dez segundos.

Suspensão pneumática da cabine e sistema de travamento


114 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Diagnóstico (suspensão a ar da cabine)


Componentes
• Válvula de nivelamento da cabine
• Amortecedores da cabine

Diagnóstico da válvula de nivelamento da cabine e do amortecedor


Observação Causa Ação
Nivelamento da cabine muito rápido Válvula de nivelamento entupida Inspecionar. Substituir conforme
ou muito lento necessário.
Movimento descontrolado da cabine Sem ar no airbag Ligar a válvula de ar.

Amortecedores desgastados Inspecionar. Substituir conforme


necessário.
Buchas de articulação da cabine
desgastadas Substituir as buchas de articulação da
cabine.

9.10.11 Suspensão da cabine (três pontos)

Reparo (remoção do conjunto de suspensão da cabine)


1. Estacione o veículo em terreno plano e firme.
2. Eleve e apoie a cabine.
3. Depois que a cabine for elevada e apoiada, pressione
brevemente a chave de “inclinação” da cabine para a posição
“DOWN” (para baixo). Isso evacuará o fluido extra do cilindro.
4. Desconecte e tampe as linhas hidráulicas (1) conectadas à
trava na parte superior do conjunto da suspensão.
5. Desconecte a linha de ar (2) da válvula de nivelamento no
conjunto da suspensão.
6. Remova os quatro parafusos de fixação (3, 4) que prendem o
conjunto da suspensão ao trilho da estrutura (lado do
motorista).

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 115

Reparo (instalação do conjunto de suspensão da cabine)


1. Do lado interno do trilho da estrutura, insira os parafusos nos
dois orifícios inferiores de montagem da suspensão. Esses
parafusos suportarão o conjunto da suspensão, pois ele será
colocado na posição correta na próxima etapa.
2. Alinhe o conjunto da suspensão a ar com os dois parafusos de
montagem inferiores (4) e coloque-o na posição contra o trilho
da estrutura.
3. Instale os parafusos, arruelas e contraporcas (3) nos dois
orifícios de montagem superiores para prender o conjunto da
suspensão na estrutura.
4. Instale as arruelas e contraporcas nos parafusos de fixação
inferiores (5). Aperte todos os quatro parafusos e porcas de
montagem (3, 4) a 220 ft. lbs (298 Nm).
5. Reconecte as linhas hidráulicas à trava na parte superior do
conjunto.

6. Reconecte a linha de ar à válvula de nivelamento da


suspensão.
7. Proteja todas as linhas hidráulicas das partes móveis.
8. Solte a placa da barra de trava da cabine na parte inferior da
base da cabine.
9. Abaixe a cabine lentamente até que a placa da barra de trava
da cabine entre em contato com a trava da suspensão a ar.
Ajuste a placa da barra de trava até que ela esteja
centralizada na trava e aperte manualmente as porcas de
montagem externas.
10. Eleve e apoie a cabine. Em seguida, aperte as quatro porcas
de montagem da placa da barra de trava a 65 ft. lbs (88 Nm).
11. Certifique-se de que todas as linhas estejam afastadas da
área de contato do amortecedor de borracha na plataforma.
Redirecione e proteja as linhas, se necessário.
12. Verifique as linhas hidráulicas quanto a vazamentos.

OBSERVAÇÃO
Após 100 horas de operação - Verifique novamente o aperto dos
fixadores.
116 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Reparo (ajuste do nível da cabine)


1. Estacione o veículo em terreno plano e firme.
2. Dê partida e opere o motor até que o sistema de ar tenha um
mínimo de 100 psi de pressão de ar.
3. Desligue o motor.
4. Ligue (abra) o suprimento de ar para a suspensão da cabine
girando a válvula em T na parte inferior da plataforma no
sentido anti-horário.
5. Remova o clipe de plástico (2) no centro da haste de conexão
de plástico conectada ao braço de controle no conjunto da
suspensão.
6. Use fita para marcar a posição atual da haste de conexão (3).
7. Ajuste o comprimento da haste de conexão conforme
necessário para definir a altura de deslocamento adequada.
Desengate a extremidade inferior serrilhada (4) da haste a
partir da parte serrilhada da manga superior (1):
Para elevar o nível - Diminua o comprimento da haste (4)
colocando a haste mais fundo na manga superior (1).
Para diminuir o nível - Aumente o comprimento da haste
reduzindo a inserção da haste na manga.

OBSERVAÇÃO
É necessária uma folga de 25,4 mm entre os amortecedores de
parada no conjunto da suspensão pneumática e o canal na parte
inferior da plataforma da cabine para a altura adequada.

9.10.12 Válvula de nivelamento

Reparo (verificação da operação da válvula)


Verifique o funcionamento adequado da válvula de nivelamento da
seguinte maneira:
1. Enquanto segura a alça de apoio de entrada da cabine na
posição “DOWN” (para baixo), conte o tempo, em segundos,
que leva para que a suspensão pneumática eleve a altura.
2. Se o tempo for:
De 2 a 10 segundos - a válvula está OK.
Menos de 2 segundos - a válvula está danificada ou o filtro está
entupido.
Mais de 10 segundos - A válvula está danificada ou o filtro está
entupido.
3. Substitua a válvula se a válvula estiver danificada ou o filtro
estiver entupido.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 117

117
9.10.13 Amortecedores

Reparo (remoção de amortecedores)


A substituição do amortecedor é necessária se o movimento da
cabine se tornar muito intenso em condições normais de operação.
1. Eleve a cabine e trave-a na posição de inclinação total.
2. Remova as porcas (1) dos parafusos de montagem de 7/16
polegadas que prendem o amortecedor nos suportes de
montagem superior e inferior em um lado do conjunto da
suspensão.
3. Remova os parafusos e remova o amortecedor do conjunto.
4. Repita o procedimento para remover o segundo amortecedor
no lado oposto do conjunto.
118 9.10 Construção e suspensão da cabine/plataforma – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

118

Reparo (instalação de amortecedores)


1. Coloque o amortecedor na posição entre os suportes de
montagem no lado do conjunto da suspensão.
2. Instale os parafusos e porcas de 7/16 polegadas para fixar o
amortecedor nos suportes de montagem superior e inferior.
3. Aperte os parafusos e porcas conforme a especificação.
4. Repita o procedimento para instalar o segundo amortecedor
no lado oposto do conjunto.
5. Destrave o cilindro de inclinação da cabine e abaixe a cabine.

9.10.14 Placa da barra da trava da cabine

Reparo (ajuste da placa da barra de trava)


A posição da placa da barra de trava da cabine é importante.
Quando posicionada corretamente, alivia a tensão no conjunto da
cabine/plataforma. Para posicionar corretamente a placa da barra
de trava da cabine, use este procedimento.
1. Eleve a cabine e solte as quatro porcas (1, 2) que prendem a
placa da barra de trava da cabine na parte inferior da base da
cabine.

2. Com a placa solta, abaixe a cabine devagar, certificando-se


de que a barra de trava se encaixe corretamente na trava de
retenção (3) na parte superior do conjunto da suspensão.
3. Faça os ajustes (de lado a lado, para frente e para trás) para
centralizar a barra na trava.
4. Aperte as duas porcas (1) que estão na extremidade externa
(extremidade longa) da placa da barra de trava da cabine.
5. Eleve a cabine e aperte as quatro (1, 2) porcas de fixação da
placa da barra de trava da cabine conforme especificado.
6. Abaixe a cabine e verifique novamente a posição da barra na
trava. Reajuste se necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 119

9.12 Chassi

Descrição

Construção da estrutura
1. Soldagem da travessa dianteira
2. Soldagem do suporte da mola dianteira e suporte do para-
choque com dois ganchos (2)
3. Trilho principal (2)
4. Articulação da lança da quinta roda
5. Reforço do trilho do canal em L invertido (2 quando equipado)
6. Suporte inferior do cilindro da lança/Suporte de montagem do
eixo (2)
7. Suporte de montagem da travessa traseira/rampa lateral (2)
8. Soldagem da rampa lateral
9. Ângulo da barra de fixação traseira
10. Soldagem da travessa traseira
120 9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Os trilhos da estrutura (3) são canais em C reforçados. As


soldagens das travessas dianteira e traseira (1) (10) são
aparafusadas às extremidades do trilho da estrutura, formando
uma estrutura de caixa. O suporte angular da barra de ligação
traseira (9) é aparafusado dentro dos trilhos, abaixo da travessa
traseira. As soldagens da rampa lateral (8) são aparafusadas na
parte externa dos trilhos, com suportes de montagem da
rampa/travessa traseira (7) fixados por baixo, dentro dos trilhos.
As soldagens do suporte da mola dianteira e suporte do para-
choque (2) estão aparafusadas na parte inferior dos trilhos, na
extremidade dianteira.
Os reforços invertidos em forma de L (5) são aparafusados à parte
externa dos canais C, estendendo-se da parte traseira da cabine
até as extremidades do trilho traseiro.
Uma estrutura de soldagem (6) se estende para baixo de cada
reforço de trilho à frente do eixo traseiro para fornecer pontos de
ancoragem para as extremidades inferiores dos cilindros da lança e
suporte para o eixo traseiro. As articulações da lança (4) são
aparafusadas dentro dos trilhos logo à frente dos reforços do trilho
e alinhadas com os furos nos trilhos.

Diagnóstico (chassi)
Componentes
• Estrutura
OBSERVAÇÃO
Os trilhos da estrutura não podem ser reparados pelo usuário.
Para reparo ou substituição, entre em contato com o
departamento de serviço da Kalmar.
Os trilhos da estrutura que estiverem curvados devem ser
esticados e alinhados adequadamente para restaurar o veículo à
capacidade máxima e garantir um desempenho seguro.
Se a causa dos trilhos deformados for sobrecarga, a continuação
dos serviços pesados com segurança exige que os trilhos sejam
reforçados após a remoldagem e o alinhamento.
Se a falha for resultado de muitos furos ou furos localizados
incorretamente em um ou ambos os trilhos, a estrutura deve ser
substituída, a menos seja possível adicionar reforços sem
prejudicar a segurança.
Siga sempre as orientações para adicionar reforços aos trilhos e
para fazer furos nos trilhos.

AVISO
A soldagem produz tanto calor que existe o risco de alterar as
propriedades físicas do aço nos trilhos da estrutura. Se o
veículo puder ser economicamente restaurado por meio de
soldagem, entre em contato com o departamento de serviços
da Kalmar ou assegure-se de que as melhores práticas de
soldagem sejam rigorosamente seguidas para evitar a
alteração das propriedades do aço. O não cumprimento deste
aviso pode resultar em danos graves à propriedade.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 121

AVISO
NÃO corte os trilhos ou furos nos trilhos usando uma tocha de
soldagem. Não faça furos nos flanges superiores ou inferiores
do trilho. O não cumprimento deste aviso pode resultar em
danos graves à propriedade.

Diagnóstico da Estrutura
Observação Causa Ação
Trilhos rachados Parafusos soltos Instalar parafusos maiores. Consultar
as instruções para reparo de trilhos
rachados em outras partes deste
manual. Reforçar o trilho.
Consultar as instruções para reparo de
Sobrecarga trilhos rachados em outras partes
deste manual. Reforçar o trilho.
Trilhos frouxos Sobrecarga Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
ou substituir a estrutura conforme
necessário.

Carregamento irregular

Furos em flanges do trilho

Muitos furos no trilho

Furos muito próximos

Quatro ou mais furos alinhados


verticalmente
Soldas no flange

Sem blocos de preenchimento

Furos cortados com tocha


Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
ou substituir a estrutura conforme
Entalhes em qualquer lugar dos trilhos necessário.

Fogo no veículo

Colisão do veículo

Equipamento adicionado além da


capacidade do veículo
Trilhos curvados Quinta roda levantada ao máximo Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
enquanto manobra um reboque ou substituir a estrutura conforme
carregado necessário.
122 9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Observação Causa Ação


Equipamento adicionado além da
capacidade do veículo
Deslocamento de carga (por exemplo,
pressão súbita de líquidos) em um
reboque carregado
Fogo no veículo

Colisão do veículo

Trilhos enfraquecidos por furos


adicionais, entalhes, soldagem
excessiva ou cortes excessivos
Trilhos desalinhados Eixo desalinhado ou mola fraca. Essas Inspecionar. Reparar conforme
condições podem dar a impressão de necessário.
trilhos desalinhados.
Colisão do veículo
Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
ou substituir a estrutura conforme
necessário.
Carga do reboque ligada a um trilho

Operação em terrenos acidentados


Rastreamento indevido Alinhamento inadequado da Alinhar a extremidade dianteira.
extremidade dianteira
Endireitar, reforçar e alinhar os trilhos,
Trilhos desalinhados ou substituir a estrutura conforme
necessário.
Alinhar o eixo.
Eixo desalinhado
Fixadores HuckBolt quebrados Substituie os fixadores quebrados por
parafusos de 5/8 de grau 8

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 123

Reparo (análise de danos na estrutura)


Esta seção não pretende cobrir as causas de todos os possíveis
problemas na estrutura; no entanto, é de grande ajuda na
preparação de relatórios completos e concisos. O objetivo destas
informações é enfatizar o fato de que danos na estrutura não
acontecem de repente, há sempre uma causa ou razão. Um
exemplo disso seria um veículo envolvido em uma colisão. A razão
para os danos neste caso é aparente; no entanto, outros danos
podem ser encontrados quando as razões não são tão aparentes.
Três tipos de danos na estrutura podem ser classificados da
seguinte forma:
1. Colisão
2. Momento de flexão excessiva
3. Concentração de tensão localizada
Danos causados por colisão devem ser reparados usando métodos
e reforços apropriados. Danos por momento de flexão excessiva
são causados por sobrecarga, distribuição inadequada de peso ou
má utilização do veículo. Danos por momento de flexão excessiva
ocorrem em diferentes áreas em vários tipos de veículos. Os
efeitos do momento de flexão excessiva variam de acordo com o
tipo de veículo.

Reparo (reforços, informações gerais)

CUIDADO
Ao soldar em um trator da Kalmar:

1. Sempre desconecte a fiação nos terminais da bateria e


nas ECUs.
2. O aterramento do soldador deve sempre ser fixado o mais
próximo possível da área de trabalho.

3. Não seguir estes cuidados pode resultar em danos


permanentes ao sistema elétrico.

Em geral, ao fazer reforços de qualquer tipo, observe as práticas a


seguir.
1. Entre em contato com o Departamento de Engenharia da
Kalmar para aprovação do projeto.
2. Estreite as placas de reforço para evitar mudanças abruptas
no módulo de seção. Os ângulos da borda de uma placa de
reforço devem ser inferiores a 45 graus.
3. Quando as placas de reforço são moldadas pelo uso de uma
tocha de corte, todas as rachaduras, entalhes e rebarbas
devem ser removidos das bordas por esmerilhamento. As
rebarbas também devem ser removidas das bordas dos furos.
124 9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

124

4. Faça reforços longos o suficiente para que eles possam ser


afinados e ainda ultrapassem a área crítica.

Reparo (reforços, fixação)


Os reforços devem ser fixados com parafusos de grau 8, com
contraporcas e arruelas nas duas extremidades do parafuso. Isso
proporciona uma boa superfície de torque para manter os
parafusos apertados. Evite prender os reforços por soldagem. (Em
alguns casos, a soldagem pode ser aceitável. Tais casos incluem a
soldagem de bujão usada em reforços de cintas ou telas.) Os furos
que estiverem expandidos ou desgastados de forma irregular
podem ser escareados para garantir a compatibilidade com o
diâmetro do parafuso maior.
Para áreas críticas, os parafusos de ajuste exigem que o orifício
seja escareado em um tamanho fora do padrão para efetuar um
ajuste de interferência para o parafuso. Sempre que possível, use
os furos existentes em vez de perfurar novos.
Em geral, ao adicionar reforços à estrutura, use parafusos e
observe o seguinte:
1. Use furos existentes, se possível.
2. Não faça furos no flange da estrutura.
3. Os furos devem ser feitos o mais próximo possível do eixo
neutro (no ponto médio entre os flanges).
4. Os furos dos parafusos não devem ser maiores do que os
existentes na estrutura.
5. Não mais que três furos devem estar em uma linha vertical.
6. Os furos devem ter pelo menos 3/4 pol. (19,0 mm) de
distância entre eles.
7. Os furos em uma placa de reforço devem ter pelo menos duas
vezes a espessura do material da borda da placa.

Reparo (rachaduras em trilhos de aço ou travessas)


Tipos de rachaduras
Os dois tipos mais comuns são rachaduras retas e rachaduras
radiais. A rachadura reta normalmente começará a partir da borda
de um flange. Ela irá progredir através do flange e através da
seção de um trilho. Por fim, continuará através de outro flange.
Este tipo de rachadura pode resultar de altas concentrações de
tensão em pequenas áreas da estrutura, momento excessivo de
flexão e carga de torção. As rachaduras radiais irradiarão de um
furo na seção de um trilho ou travessa. Elas são causadas por
altas cargas sendo aplicadas em um suporte de montagem ou
travessa que não está fixado com segurança ou corretamente ao
trilho. Se houver rachaduras no trilho e no reforço de uma estrutura
de aço, elas devem ser reparadas separadamente. Os flanges
devem reagir de forma independente para evitar concentrações de
tensão localizadas. Use um espaçador de cobre entre os flanges
do trilho da base rachada e os flanges de reforço. As rachaduras
em flanges de travessas podem ser reparadas da mesma maneira
que as rachaduras em trilhos. No entanto, o cordão de solda deve

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.12 Chassi – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 125

ser fortalecido de forma a fornecer 125 um bom raio. Se houver


dano extensivo a uma travessa, a travessa deve ser substituída.
Pode ser necessário alinhar a estrutura e nivelar os trilhos antes de
reparar a estrutura.
O procedimento a seguir deve ser usado para reparar rachaduras
em um trilho, reforço ou travessa.
1. Remova qualquer equipamento que interfira no acesso à
rachadura.
2. Localize o extremo da rachadura e perfure um orifício de 1/2"
(12,7 mm).
3. Esmerilhe em V todo o comprimento da rachadura, do ponto
de início ao ponto do fim. O ângulo do "V" dependerá do
processo de soldagem usado.
4. A parte inferior da rachadura deve ser aberta em 1/16 pol. (1,6
mm) para permitir uma boa penetração da solda. (Uma lâmina
de serra pode ser usada para isso.)
5. Soldar com o eletrodo adequado e técnicas adequadas de
soldagem.
6. Esmerilhe a solda suavemente no interior e no exterior do
trilho ou da travessa. Seja extremamente cuidadoso ao
eliminar o acúmulo de solda ou entalhes na borda do flange.
126 9.13 Carroceria – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

9.13 Carroceria
9.13.3 Escada de acesso

Descrição
Uma escada de dois degraus está conectada à base da cabine
pela porta traseira. Além disso, três degraus feitos de aço
perfurado de calibre 10 são montados sobre a caixa da bateria
para acesso à base da estrutura e à porta traseira. As alças
projetadas para auxiliar a entrada por qualquer porta são fixadas à
parede traseira da cabine.
A base perfurada feita de aço de calibre 10 é presa através dos
trilhos da estrutura na parte traseira da cabine. Uma plataforma
perfurada adicional se estende em direção à quinta roda em cima
da lança.

Escadas de acesso à cabine e plataforma

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.16 Suplementos e opções – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 127

9.16 Suplementos e opções


9.16.1 Relé suplementar

Diagnóstico
Componentes
• Disjuntores suplementares
• Relé suplementar
• Chave de ignição

Diagnóstico do circuito do relé suplementar


Observação Causa Ação
Um suplemento inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando
necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Todos os suplementos inoperantes Relé com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar


os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

9.16.2 Aquecedor/Ar Condicionado (opcional)

Diagnóstico
Componentes
• Interruptor On/Off do ar condicionado
• Motor da ventoinha
• Controle de frio
• Relé do aquecedor/AC
• Bloco resistor do aquecedor
• Interruptor do aquecedor
• Chave de ignição
Diagnóstico do circuito do aquecedor/ar condicionado
Observação Causa Ação
Ventoinha inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Resistor com defeito
Substituir.
Interruptor do aquecedor com defeito
Substituir.
Relé do aquecedor/ar condicionado
com defeito Substituir.

Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os


circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
128 9.16 Suplementos e opções – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Observação Causa Ação


Motor da ventoinha com defeito Substituir.
Ventoinha opera apenas em uma ou Resistor com defeito Substituir.
duas velocidades

Interruptor do aquecedor com defeito Substituir.

9.16.3 Espelhos (aquecidos/motorizados)

Diagnóstico
Espelhos aquecidos e motorizados (controlados remotamente) são
equipamentos opcionais.
Componentes
• Espelhos
• Interruptor de calor do espelho
• Interruptor do espelho motorizado (lado esquerdo)
• Interruptor do espelho motorizado (lado direito)

Diagnóstico do circuito de espelhos aquecidos


Observação Causa Ação
Aquecedor inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando
necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Interruptor do aquecedor com defeito
Substituir.
Espelho com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar
os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Diagnóstico do circuito de espelho motorizado/aquecido


Observação Causa Ação
Aquecedor inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando
necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Interruptor do aquecedor com defeito
Substituir.
Espelho com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar
os circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Motor inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando
necessário. Substituir o disjuntor
conforme necessário.
Motor com defeito
Substituir.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


9.16 Suplementos e opções – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios 129

Observação Causa Ação


Motor inoperante Fiação com defeito Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
130 9.16 Suplementos e opções – 9 Estrutura, Carroceria, Cabine e Acessórios

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


10.3 Tanques e Acumuladores - 10 Hidráulica Comum 131

10 Hidráulica Comum

Descrição do sistema

AVISO
O fluido hidráulico no sistema está sob pressão. Cuidados
devem ser tomados sempre que o sistema for aberto. Afrouxe
levemente as conexões e deixe a pressão sair antes de
remover as mangueiras. Óculos de segurança devem ser
usados ao trabalhar no sistema hidráulico.
O não cumprimento desta advertência pode resultar em
ferimentos graves ou danos materiais.

O sistema hidráulico dos atuais tratores de produção Ottawa é


composto por três subsistemas. São eles: a lança (guincho), a
inclinação da cabine e a direção hidráulica. O elo comum entre
esses três subsistemas é o reservatório compartilhado, o filtro de
retorno e o fluido hidráulico. Com exceção desses itens, todos os
subsistemas operam de forma independente. Os três subsistemas
possuem suas próprias válvulas de controle e atuadores de saída
(cilindros).
A direção hidráulica é um circuito aberto; isto é, o óleo hidráulico
flui continuamente através do centro da válvula de controle, mesmo
quando o volante não está em movimento.
A direção hidráulica e os sistemas de lança usam a mesma bomba
hidráulica. A bomba está equipada com uma válvula de prioridade
que direciona os primeiros quatro galões por minuto de fluxo para o
circuito de direção.

10.3 Tanques e Acumuladores


10.3.1 Reservatório

Descrição
O reservatório hidráulico padrão tem uma capacidade de 75 litros.
Ele está equipado com um visor de nível e um respiro.
132 10.6 Controle de temperatura, limpeza e óleo hidráulico - 10 Hidráulica Comum

10.6 Controle de temperatura,


limpeza e óleo hidráulico
10.6.8 Filtro de retorno

Descrição
O filtro de retorno está localizado no tanque de óleo hidráulico,
onde filtra continuamente o fluido que é usado em todos os três
subsistemas: lança, inclinação da cabine e direção hidráulica.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


11.1 Controles e Instrumentos - 11 Elétrica comum 133

11 Elétrica comum
11.1 Controles e Instrumentos

Descrição (chicote elétrico)


O chicote elétrico pode acomodar vários itens de equipamentos
opcionais. Entre em contato com seu revendedor para obter
informações sobre qualquer equipamento instalado depois que o
veículo saiu da fábrica.
134 11.2 Segurança - 11 Elétrica comum

11.2 Segurança
11.2.2 Fusíveis, relés e disjuntores

Descrição
Fusíveis, relés e disjuntores - O trator Kalmar é equipado com
duas placas de potência. Uma placa de potência está localizada na
cabine, sob o painel central do painel de instrumentos. A segunda
placa está localizada no chassi, sobre a transmissão, no lado
esquerdo. Veja as figuras a seguir para consultar os locais dos
fusíveis, disjuntores e relés.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


11.2 Segurança - 11 Elétrica comum 135

BATERIA PRINCIPAL
PAINEL_10

FONTE IGNIÇÃO

FONTE BATERIA2

FONTE BATERIA
IGNIÇÃO SEM FUSÍVEL
BATERIA LUZ DIURNA
MEDIDORES_10 FAROL ALTO SEM FUSÍVEL

LUZES DIURNAS_10

INTERRUPTOR_15
IGNIÇÃO DA
LUBRIFICAÇÃO

MEDIDORES_10

CONTROLE
IGNIÇÃO SEM FUSÍVEL
CLIMÁTICO_30

LUZES DO PADRÃO
REBOQUE_30
LUZES DE
ESTACIONAMENTO_10

LUZES EXTRAS_25

ACCES RÁDIO_15

ESPELHOS_15

LUZ DA CABINE_10

FARÓIS DE
NEBLINA_10 ESTACIONAMENTO LPS_10

PISCA-ALERTA

BUZINA

FARÓIS_15

BUZINA_10

LUZ DE
TRAVAGEM_20

BATERIA IGNIÇÃO

PISCA-ALERTA_30

BATERIA RADIO_15

ATERRAMENTO PRINCIPAL

Placa de potência da cabine


136 11.2 Segurança - 11 Elétrica comum

PROJETADO NOS EUA

BATERIA (+)

AQUECEDORES
AQUECEDOR2
AQUECEDOR3

AQUECEDOR1
SAÍDA SOLENOIDE
AQUECEDORES_15

FONTE DCU
BATERIA RESERVA

IGNIÇÃO_10

BATERIA ECM_2_XX

FONTE PARA DEGELO_10


BATERIA_ECM_1_30

FONTE PARA DEGELO_10


INCLINAÇÃO_5

RESERVA

BATERIA TRANS_10

EMBREAGEM DO
VENTILADOR

RELÉ AUXILIAR_2
PARTIDA NEUTRA
DISJUNTOR ARRANQUE

OPÇÕES DE CHASSIS

SUSPENSÃO AR_A
RELÉ AUXILIAR

AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL_25

SECADOR DE AR_20

EMBREAGEM DO
VENTILADOR_10

IGNIÇÃO TRANS_10
5º RODA_ALERTA_5

ESTABILIZADOR
DEGELO_5
IGNIÇÃO ABS_5

MARCHA RÉ_7.5

IGNIÇÃO ECM_5

SINAL MARCHA RÉ

FONTE DE IGNIÇÃO

Placa de potência do chassi

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum 137

12 Pneumática comum
12.1 Sistema de ar e freios

Descrição
A principal função do sistema de ar do veículo é fornecer ar
comprimido para operar os freios. O ar comprimido também opera
a suspensão da cabine, a suspensão do assento do motorista e as
opções de posição, o desbloqueio da quinta-roda, os freios do
reboque e o bloqueio entre eixos opcional.

PERIGO
Apenas técnicos treinados devem ser autorizados a realizar a
manutenção nos freios a ar. Não seguir este aviso de perigo
pode resultar em ferimentos graves ou morte.

12.1.1 Diagnóstico

Freios - Sistema a ar
Um sistema DOT/EPA inclui três reservatórios: primário, dianteiro e
traseiro.
Componentes
• Compressor de ar
• Válvula de controle de ar
• Secador de ar (opcional)
• Válvula moduladora antitravamento (opcional)
• Ajustadores automáticos de folga
• Válvula relé de ajuste - Bobtail (opcional)
• Válvula de freio (pedal)
• Válvula de retenção
• Válvula de retenção dupla
• Câmaras de freio dianteiras
• Regulador
• Indicador de baixa pressão
• Válvula de proteção de pressão
138 12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum

• Válvula de alívio de pressão


• Válvula de liberação rápida
• Câmaras de freio traseiras
• Reservatórios (DOT/EPA: primário, dianteiro e traseiro)
• Chave da luz de freio
• Válvula de proteção do trator

Freios - Diagnóstico do sistema a ar


Observação Causa Ação
Sangria frequente do secador de ar Vazamento excessivo do sistema Inspecionar as conexões e válvulas
(ciclagem) do sistema. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Testar. Substituir conforme
Válvula de retenção interna com defeito necessário.

Regulador com defeito Testar. Ajustar ou substituir


Vazamentos da válvula de sangria conforme necessário.

Vazamentos do descarregador do Testar. Substituir conforme


compressor necessário.

Vazamento leve permitido.


Destampar a cavidade de entrada e
inspecionar o pistão. Reparar ou
substituir o descarregador conforme
necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum 139

139
Observação Causa Ação
Água em reservatórios Desumidificador saturado Substituir o cartucho do
desumidificador. Consultar o Manual
de Reparo da Unidade de Caminhão
de Serviço Médio.
O ar de carga externa não passou Certificar-se de que o ar de carga
pelo secador de ar entra na válvula do filtro no
Secador de ar não drena compressor.
Inspecionar a válvula de sangria.
Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Tempo de sangria muito curto Médio.
Consultar Sangria frequente
(ciclagem)
acima.
Descarga da válvula de segurança do Cartucho do desumidificador obstruído Substituir o cartucho do
secador ou saturado desumidificador. Consultar o Manual
de Reparo da Unidade de Caminhão
de Serviço Médio.
Válvula de retenção interna com
defeito Testar. Substituir conforme
necessário.
Mangueira, tubulação ou conexões
com defeito entre o secador e o Inspecionar a mangueira, a tubulação
reservatório de suprimento principal e as conexões quanto a furos, dobras
e outras restrições. Reparar ou
substituir conforme necessário.
Sem acúmulo de pressão (escape Vazamento na válvula de sangria Inspecionar. Reparar ou substituir o
contínuo na válvula de sangria do secador de ar conforme necessário.
secador) Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Regulador com defeito Médio.

Linha de controle de sangria Testar. Ajustar ou substituir conforme


conectada à porta de escape do necessário.
reservatório ou do regulador Conectar à porta de descarga do
Circuito elétrico com defeito regulador.

Conexões de ar de entrada e saída


invertidas Testar. Reparar ou substituir conforme
necessário.
Válvula de retenção com defeito entre
o secador e o reservatório primário Reconectar as linhas corretamente.
Linha de descarga torcida ou
bloqueada
Testar. Reparar ou substituir conforme
necessário.
Vazamento excessivo do sistema de
ar Endireitar, limpar, reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar as conexões e válvulas do
sistema. Reparar ou substituir
140 12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum

conforme necessário.
Falha na sangria Linha de controle de sangria Linha de teste - compressor
quebrada, torcida, obstruída ou descarregado.
desconectada
Válvula de sangria com defeito Inspecionar. Reparar ou substituir o
secador de ar conforme necessário.
Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Médio.
Desumidificador expelido através da Vibração do secador de ar Inspecionar. Reparar ou substituir
válvula de sangria conforme necessário.

Cartucho do desumidificador com Inspecionar. Reparar ou substituir


defeito conforme necessário.
Inspecionar o suprimento de ar. Se
houver óleo, reparar ou substituir o
Anéis do pistão do compressor com compressor conforme necessário.
defeito Consultar o Manual de Reparo da
Unidade de Caminhão de Serviço
Médio.
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Circuito elétrico com defeito
Aviso de baixa pressão de ar Metade do sistema duplo falhou Inspecionar os indicadores. Reparar
ou substituir os componentes
avariados conforme necessário.
Sistema falhou
Verificar se há vazamentos. Reparar
ou substituir os componentes
Regulador com defeito avariados conforme necessário.
Testar. Ajustar ou substituir conforme
Compressor com defeito
necessário.

Inspecionar. Reparar ou substituir


Vazamento excessivo do sistema de conforme necessário.
ar
Inspecionar as conexões e válvulas do
sistema. Reparar ou substituir
conforme necessário.
A pressão cai rapidamente: motor Vazamento da válvula de pedal Inspecionar. Reparar ou substituir
parado, freios aplicados conforme necessário.

Vazamento da câmara de freio Inspecionar. Reparar ou substituir


conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Vazamento nas linhas ou conexões conforme necessário.
Quedas de pressão: motor parado, Vazamento da válvula de pedal Inspecionar. Reparar ou substituir
freios aplicados conforme necessário.

Vazamento nas linhas ou conexões Inspecionar. Reparar ou substituir


conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Vazamento na câmara da mola conforme necessário.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


12.1 Sistema de ar e freios - 12 Pneumática comum 141

Observação Causa Ação


Pressão não alcança o valor normal Torneiras de drenagem do Inspecionar e fechar conforme
reservatório abertas necessário.

Vazamento excessivo do sistema Inspecionar as conexões e válvulas do


sistema. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar. Ajustar, reparar ou
Ajuste inadequado do regulador substituir conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Indicador de pressão de ar com conforme necessário.
defeito
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Compressor de ar com defeito
A pressão aumenta muito devagar Parada do motor muito lenta Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.

Vazamento excessivo do sistema Inspecionar as conexões e válvulas do


sistema. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Compressor de ar com defeito conforme necessário.
Pressão muito alta Indicador de pressão de ar com Inspecionar. Reparar ou substituir
defeito conforme necessário.
Inspecionar. Ajustar, reparar ou
Ajuste inadequado do regulador substituir conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
conforme necessário.
Linha(s) de ar restrita(s)
Sem freios Linha(s) de ar restrita(s) ou Inspecionar. Reparar ou substituir
quebrada(s) conforme necessário.
Inspecionar. Reparar ou substituir
Válvula de pedal com defeito conforme necessário.
142 12.4 Válvulas - 12 Pneumática comum

12.4 Válvulas

Válvulas de proteção do trator


Localizada no circuito entre o trator e o reboque, uma válvula
especial responde ao botão de suprimento de ar do reboque, ou a
uma linha de ar quebrada do reboque, cortando o suprimento de ar
para o sistema do reboque.

Válvula relé de ajuste (Bobtail) (opcional)


Disponível como uma opção, esta válvula é projetada para detectar
se um reboque está conectado ao sistema de ar de freio. Quando
um reboque não está presente, a válvula faz com que os freios
dianteiros façam uma porcentagem maior do trabalho do que
quando um reboque está presente.
Conectado a jusante do reservatório primário, o ar do sistema entra
pela porta de fornecimento. Se nenhum reboque estiver presente,
os pistões da válvula são reposicionados de modo que, quando o
pedal é ativado, uma porcentagem maior de ar vai para os freios
dianteiros, fazendo com que eles assumam uma parte maior do
trabalho de parar o trator.
Se houver um reboque e a válvula de suprimento do reboque
estiver aberta, uma parte do ar de suprimento do reboque entra na
válvula de ajuste através de sua porta de controle. A válvula
retorna seus pistões internos para suas posições originais. O ar
passa normalmente através da válvula para a os freios traseiros e
do reboque.

Válvulas de liberação rápida


Cada câmara de freio conecta-se à sua própria válvula de liberação
rápida mais próxima. Esta válvula responde à soltura do pedal. O
objetivo desta válvula é descarregar o ar para fora das câmaras da
mola muito mais rapidamente do que seria possível se o ar tivesse
que voltar através das linhas de abastecimento.

Válvula de sistema para evitar o acúmulo de força


de frenagem (opcional)
Também está disponível uma válvula que evita que os freios de
serviço acumulem a força exercida pelos freios de estacionamento.
Protege contra fissuras nos freios e danos nas lonas.

Válvulas de retenção duplas (bidirecionais)


São usadas para detectar a pressão dianteira e traseira, ou de
fornecimento e serviço, e permitir que a pressão dominante acione
os freios do reboque, o interruptor da luz de freio e libere os freios
de estacionamento. Uma válvula de liberação rápida de duas vias
combina as duas funções em um único alojamento.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


12.5 Secador de ar - 12 Pneumática comum 143

12.5 Secador de ar

Descrição
Um secador de ar para o sistema de freio está disponível como
equipamento opcional. No circuito entre o compressor e o
reservatório, ele remove o vapor de água do ar. Também remove
qualquer vapor de óleo que possa vir do compressor.

Diagnóstico
Componentes
• Disjuntor de ignição de 30A
• Chave de ignição

Diagnóstico do circuito do secador de ar

Observação Causa Ação


Aquecedor inoperante Disjuntor aberto Redefinir. Reparar quando necessário.
Substituir o disjuntor conforme
necessário.
Chave de ignição com defeito
Substituir.
Fiação com defeito
Inspecionar conexões e fios. Testar os
circuitos. Reparar ou substituir
conforme necessário.
144 12.5 Secador de ar - 12 Pneumática comum

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


D. Códigos de erro 145

D. Códigos de erro

Descrição
Esta seção não é aplicável para este veículo.

OBSERVAÇÃO
Códigos de erro do motor e da transmissão podem ser encontrados
nos manuais do fabricante do motor e da transmissão.
146 D. Códigos de erro

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 147

E. Diagramas
0.1 Circuitos do sistema de ar
0.1.1 Freios a ar
Componentes
• Unidade de controle eletrônico ABS
• Válvula moduladora ABS
• Compressor de ar
• Secador de ar (opcional)
• Regulador de pressão do ar
• Reservatórios de ar (tanques de armazenamento)
• Câmaras de freio
• Válvulas de retenção
• Válvula do pedal
• Bloqueio entre eixos (somente 6x4, ABS)
• Válvulas de alívio de pressão
• Válvula relé de ajuste
• Válvulas de liberação rápida
• Ajustadores de folga
• Chave da luz de freio
• Válvula de controle do freio de estacionamento do trator
• Válvulas de proteção do trator
• Válvula de controle de fornecimento de ar do reboque
• Válvulas de liberação rápida e de retenção bidirecionais
Os veículos destinados ao uso em estrada estão em conformidade
com o Padrão Federal de Segurança de Veículos Automotores
(FMVSS) 121.
Esta norma especifica os requisitos de teste para sistemas de freio
a ar. Os tratores de semirreboque devem estar equipados com um
sistema de freios antitravamento (ABS) e atender aos requisitos de
distância de parada em condições normais e de emergência. O
ABS é opcional em tratores que não usam as estradas.
Os veículos destinados ao uso em estrada também estão em
conformidade com os Padrões Canadenses de Segurança para
Veículos Automotores (CMVSS).
Sistema de freio a ar com freios separados
O ABS do Ottawa possui três reservatórios de ar (tanques de
armazenamento): primário, dianteiro e traseiro. O primário atua
como tanque de suprimento para os tanques de serviço dianteiro e
traseiro. O painel de instrumentos exibe um manômetro para cada
tanque de serviço.
148 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Sistema de ar On-Highway

AR REBOQUE - VÁLVULA
FREIO DE R14 OPCIONAL
FREIO DO VÁLVULA TRATOR/
REBOQUE REBOQUE OPCIONAL ESTACIONAMENTO DESENGATE 5º TRAVA 5º RODA CABINE INTERNA
RODA OPCIONAL
(VERMELHO)
FREIO DO
TRATOR
(AMARELO)

VÁLVULA
DE PEDAL

FREIO DE MÃO REBOQUE OPCIONAL

BUZINA
PNEUMÁTICA

BOMBA REGENERATIVA
LUBRIFICAÇÃO GRAXA
OPCIONAL

Sistema de ar On-Highway - Parte A

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 149

149

MOLA

SERVIÇO

5º RODA
CILINDRO DE DESENGATE

7,35 POLEGADAS CÚBICAS RESERVATÓRIO OPCIONAL

RESERVATÓRIO FREIOS
TRASEIROS

TANQUE DE
FORNECIMENTO

SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL

SUP
RESERVATÓRIO FREIOS
DIANTEIROS

COMPRESSOR
AR

SUSPENSÃO A AR
CABINE

TRAVA DO EIXO TRAVA DO


OPCIONAL DIFERENCIAL

SERVIÇO

MOLA

Sistema de ar On-Highway - Parte B


150 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Circuito do sistema de ar On-Highway

FREIO DE ESTACIONAMENTO VÁLVULA


TRATOR/REBOQUE OPCIONAL

TRAVA 5º RODA OPCIONAL

FREIOS ABS DIANTEIROS


OPCIONAL

BOMBA REGENERATIVA LUBRIFICAÇÃO GRAXA OPCIONAL

BUZINA PNEUMÁTICA

SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL

Circuito do sistema de ar On-Highway – Parte A

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 151

CONEXÃO MANGUEIRA DO REBOQUE

AR REBOQUE - VÁLVULA R14 OPCIONAL

FREIO DE MÃO REBOQUE OPCIONAL

7,35 POLEGADAS CÚBICAS


RESERVATÓRIO OPCIONAL

FREIOS ABS TRASEIROS


OPCIONAL

TRAVA DO DIFERENCIAL
OPCIONAL

Circuito do sistema de ar On-Highway – Parte B


152 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Sistema de ar Off-Highway

AR REBOQUE - VÁLVULA
FREIO DO VÁLVULA TRATOR/ FREIO DE R14 OPCIONAL
REBOQUE REBOQUE OPCIONAL ESTACIONAMENTO
DESENGATE 5º TRAVA 5º RODA CABINE INTERNA
RODA OPCIONAL
(VERMELHO) FREIO DO
TRATOR
(AMARELO)

VÁLVULA
DE PEDAL

FREIO DE MÃO REBOQUE OPCIONAL

BUZINA
PNEUMÁTICA

BOMBA REGENERATIVA
LUBRIFICAÇÃO GRAXA
OPCIONAL

Sistema de ar Off-Highway - Parte A

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 153

MOLA

SERVIÇO

5º RODA
CILINDRO DE DESENGATE

7,35 POLEGADAS CÚBICAS RESERVATÓRIO OPCIONAL

RESERVATÓRIO FREIOS
TRASEIROS FREIOS DE SERVIÇO

3º TANQUE DE
AR

SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL FREIOS DE MOLA

SUP
RESERVATÓRIO FREIOS
DIANTEIROS

COMPRESSOR
AR

SUSPENSÃO A
AR CABINE

TRAVA DO EIXO TRAVA DO


OPCIONAL DIFERENCIAL

SERVIÇO

MOLA

Sistema de ar Off-Highway - Parte B


154 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Circuito do sistema de ar Off-Highway

FREIO DE ESTACIONAMENTO VÁLVULA


TRATOR/REBOQUE OPCIONAL

TRAVA 5º RODA
OPCIONAL

BOMBA REGENERATIVA LUBRIFICAÇÃO GRAXA OPCIONAL

BUZINA PNEUMÁTICA

3º TANQUE DE AR

SECADOR PNEUMÁTICO
OPCIONAL

Circuito do sistema de ar Off-Highway – Parte A

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 155

CONEXÃO MANGUEIRA DO REBOQUE

AR REBOQUE - VÁLVULA R14 OPCIONAL

FREIO DE MÃO REBOQUE OPCIONAL

7,35 POLEGADAS CÚBICAS


RESERVATÓRIO OPCIONAL

TRAVA DO
DIFERENCIAL

Circuito do sistema de ar Off-Highway – Parte B


156 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.2 Assento da cabine


Linhas de ar - Assento do motorista

Componentes
• Válvula de controle de ar
• Reservatório de ar
• Suspensão pneumática
O encosto ajustável do assento do motorista é montado sobre um
air bag. Um mecanismo de travamento permite que o motorista
desloque o assento para frente ou para trás, se desejar. Os
controles de conforto do assento são montados em ambos os
lados, abaixo e na parte de trás do encosto do assento.
Consulte os diagramas do sistema de ar principal em 0.1.1 Freios a
ar para saber mais sobre as linhas de ar do assento do motorista.

0.1.3 Suspensão da cabine


Linhas de ar - Suspensão da cabine

Componentes
• Suspensão pneumática
• Válvula de controle de altura
• Trava
• Amortecedores
O nível da cabine é ajustável e mantido automaticamente. Dois
amortecedores reagem com a suspensão pneumática para manter
uma condução suave. Um amortecedor de borracha impede que a
cabine choque-se contra os trilhos.
Consulte os diagramas do sistema de ar principal em 0.1.1 Freios a
ar para saber mais sobre as linhas de ar da suspensão da cabine.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 157

0.1.4 Acoplamento da quinta roda


Linhas de ar - Trava da quinta roda
DESENGATE
5º RODA
LINHAS DE AR
PLUGUE
5º RODA

5º RODA E
LANÇA
DESENGATE
5º RODA
AO TANQUE
DE FREIO
COLETOR, 8
PORTAS

AO FREIO DO
TRATOR (AMARELO)

PLUGUES

AO FREIO DO TRATOR
(VERMELHO)

PEDAL DE PLUGUE
FREIO

AO SISTEMA
DE FREIO

PLUGUES

FORNECIMENTO

AO
RESERVATÓRIO
DE SERVIÇO

Linhas de ar - Trava da quinta roda

Componentes
• Válvula de controle de ar
• Cilindro de ar
• Reservatório de ar
Pressionar o botão da válvula de controle no painel de
instrumentos abre a trava. O botão é operado por mola e
normalmente permanece fechado. Uma vez aberta, a trava
permanece aberta até ser fechada por um pino-rei do reboque.
158 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

5ª RODA
DESBLOQUEIO

Linhas de ar - Desbloqueio da quinta roda

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 159

159

Circuito de opção de intertravamento de 5ª Roda


OPÇÃO DE INTERTRAVAMENTO
DA 5ª RODA

Opção de intertravamento da 5ª roda


160 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.5 Freio de estacionamento do


trator/reboque
Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento do
trator/reboque

ESTACIONAMENTO ESTACIONAMENTO
DO REBOQUE DO TRATOR
(VERMELHO) (AMARELO)

Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento do trator/reboque

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 161

Circuito da opção da válvula de freio de estacionamento


do trator/reboque

FREIO DE ESTACIONAMENTO DO
TRATOR/REBOQUE
OPÇÃO DE VÁLVULA

Opção de válvula de freio de estacionamento do trator/reboque


162 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.6 Válvula R14/ar rápido do reboque


Linhas de ar - Opção de Válvula R14/ar rápido do
reboque

AR RÁPIDO DO REBOQUE -
OPÇÃO DE VÁLVULA R14

VÁLVULA
DE
PEDAL

Linhas de ar - Opção de Válvula R14/ar rápido do reboque

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 163

Circuito rápido da opção de Válvula R14/ar rápido do


reboque

VÁLVULA R14/AR RÁPIDO DO REBOQUE

DO LADO DE FORNECIMENTO DO PEDAL

Opção de Válvula R14/ar rápido do reboque

0.1.7 Freio de estacionamento do reboque


Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento de
reboque

VÁLVULA
DO PEDAL

OPÇÃO DE FREIO DE ESTACIONAMENTO DO REBOQUE

Linhas de ar - Opção de freio de estacionamento de reboque


164 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Circuito da opção de freio de estacionamento do


reboque

OPÇÃO DE FREIO DE ESTACIONAMENTO DO REBOQUE

Opção de freio de estacionamento do reboque

Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas


de ar em espiral

CONEXÃO DE MANGUEIRAS DO REBOQUE

Conexão de mangueiras do reboque - Linhas de ar em espiral

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 165

Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas


de ar em espiral de ambos os lados com conectores

Conexão de mangueiras do reboque - Conectores


Conexão de mangueiras do reboque - Linhas de ar em espiral de
ambos os lados com conectores
.

Conexão de mangueiras do reboque - Circuito de linhas


de ar retas em borracha

CONEXÃO DE MANGUEIRAS DO REBOQUE


MANGUEIRAS RETAS DE BORRACHA

Conexão de mangueiras do reboque - Linhas de ar retas em


borracha
166 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.8 Buzina a ar
Linhas de ar - Opção de buzina a ar

OPÇÃO DE
BUZINA A AR

Linhas de ar - Opção de buzina a ar

Circuito da opção de buzina a ar

OPÇÃO DE BUZINA A AR
Opção de buzina a ar

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 167

0.1.9 Trava entre eixos


Linhas de ar - Opção entre eixos

OPÇÃO DE TRAVA
ENTRE EIXOS

Linhas de ar - Opção entre eixos

Circuito da opção de trava entre eixos

OPÇÃO DE TRAVA
ENTRE EIXOS

Opção de trava entre eixos


168 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.10 Bomba de lubrificação Grease Jockey


Linhas de ar - Opção de bomba de lubrificação Grease
Jockey

OPÇÃO DE BOMBA DE
LUBRIFICAÇÃO GREASE
JOCKEY

Linhas de ar - Opção de bomba de lubrificação Grease Jockey

Circuito da opção de bomba de lubrificação Grease Jockey

OPÇÃO DE BOMBA DE LUBRIFICAÇÃO GREASE JOCKEY

Opção de bomba de lubrificação Grease Jockey

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 169

0.1.11 Trava do eixo diferencial


Linhas de ar - Opção de trava do eixo diferencial

TRAVA DO
DIFERENCIAL

Linhas de ar - Opção de trava do eixo diferencial

Circuito da opção de trava do eixo diferencial

OPÇÃO DE TRAVA DO EIXO


DIFERENCIAL

Opção de trava do eixo diferencial


170 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

0.1.12 Reservatório de ar com 7,35 in³


adicionais
Linhas de ar - Opção de reservatório de ar com 7,35 in³
adicionais

7,35 in³ . OPÇÃO DE RESERVATÓRIO

Linhas de ar - Opção de reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais


Opção de reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais

7,35 in³ . OPÇÃO DE


RESERVATÓRIO

Opção de reservatório de ar com 7,35 in³ adicionais

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 171

0.1.13 Secador de Ar
Linhas de ar - Opção de secador de ar

OPÇÃO DE
SECADOR DE AR

AR RESERV.
COMP.

Linhas de ar - Opção de secador de ar


172 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Opção de secador de ar

OPÇÃO DE
SECADOR DE AR

Opção de secador de ar

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 173

0.1.14 Freios ABS


Linhas de ar - Opção de freios ABS - Apenas On-
Highway

MOLA

SERVIÇO

FREIOS ABS
DIANTEIROS

FREIOS ABS
TRASEIROS

OPÇÃO DE CONTROLE DE
TRACÇÃO

FREIOS ABS
FREIOS ABS TRASEIROS
DIANTEIROS

SERVIÇO

MOLA
174 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

Linhas de ar - Opção de freios ABS - Apenas On-Highway

Circuito da opção de freio ABS

OPÇÃO DE CONTROLE
DE TRACÇÃO

OPÇÃO DE FREIOS
ABS DIANTEIROS

OPÇÃO DE FREIOS
ABS TRASEIROS

Opção de freio ABS

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 175

0.1.15 Controle de tração


Linhas de ar - Opção de controle de tração para freios
ABS - Apenas On-Highway

OPÇÃO DE CONTROLE DE TRACÇÃO

Linhas de ar - Opção de controle de tração para freios ABS -


Apenas On-Highway.
176 0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas

176
Circuito da opção de controle de tração para uso com
freios ABS

OPÇÃO DE
CONTROLE DE
TRACÇÃO

Opção de controle de tração para uso com a opção de freios ABS

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.1 Circuitos do sistema de ar - E. Diagramas 177

177
0.1.16 3º tanque de ar
Linhas de ar - Opção de 3º tanque de ar - Apenas Off-
Highway

OPÇÃO DE 3º
TANQUE DE AR

TANQUE DE
FORNECIMENTO

Linhas de ar - Opção de 3º tanque de ar

Circuito da opção de 3º tanque de ar

OPÇÃO DE 3º
TANQUE DE AR

Opção de 3º tanque de ar
178 0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas

0.2 Circuitos do sistema hidráulico


Sistemas hidráulicos
Um motor elétrico com bomba integral e um reservatório de fluido
hidráulico são compartilhados pelos sistemas de lança da quinta
roda, inclinação da cabine e direção hidráulica. Cada sistema
opera de forma independente. O motor é montado no alojamento
da transmissão. Todo o fluido passa através de um filtro montado
ao lado do reservatório.

0.2.1 Inclinação da cabine


Linhas hidráulicas - Inclinação da cabine

SISTEMA
CILINDRO HIDRÁULICO DE
HIDRÁULICO DE INCLINAÇÃO DA
INCLINAÇÃO DA CABINE
CABINE

BOMBA
HIDRÁULICA
ADAPTADOR DE
DESBLOQUEIO TANQUE DE
DA CABINE RESERVATÓRIO
HIDRÁULICO

Linhas hidráulicas - Sistema de inclinação da cabine

Componentes
• Interruptor de controle
• Cilindro hidráulico
• Correia
• Suporte de segurança
• Solenóide
Para inclinar a cabine, o motor é controlado por um interruptor no
trilho. Uma correia próxima ao interruptor permite que o operador
solte o suporte de segurança antes do movimento de elevação ou
descida.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas 179

0.2.2 Lança da quinta roda


Linhas hidráulicas - Lança da quinta roda

BOMBA 5º RODA LANÇA DO


HIDRÁULICA SISTEMA HIDRÁULICO
FILTRO DE ÓLEO RETRÁTIL
HIDRÁULICO

CILINDRO
TANQUE ESQUERDO
HIDRÁULICO

EXTENSÃO

EXTENSÃO
UNIDADE DE
CONTROLE
HIDRÁULICO

SAÍDA

ENTRADA CILINDRO
DIREITO

RETRÁTIL

Linhas hidráulicas - Lança da quinta roda

Componentes
• Lança
• Válvula de controle
• Cilindros hidráulicos
• Válvula de alívio hidráulica
Embora a velocidade do motor controle a velocidade dos cilindros
de dupla ação, os limitadores retardam o movimento para baixo.
180 0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas

180
0.2.3 Direção hidráulica
Linhas hidráulicas - Direção hidráulica

SISTEMA
HIDRÁULICO DE
DIREÇÃO
FILTRO DE ÓLEO
HIDRÁULICO

BOMBA
HIDRÁULICA

CAIXA DE
DIREÇÃO
TANQUE
HIDRÁULICO

Linhas hidráulicas - Sistema de direção hidráulica

Componentes
• Mecanismo de direção integral
O sistema de direção hidráulica compartilha o reservatório de fluido
hidráulico com os sistemas de inclinação e elevação da cabine.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.2 Circuitos do sistema hidráulico - E. Diagramas 181

181
0.2.4 Direção hidrostática opcional
Linhas hidráulicas - Direção hidrostática

BOMBA
SISTEMA DE DIREÇÃO
HIDRÁULICA HIDROSTÁTICA
FILTRO DE ÓLEO RETRÁTIL
HIDRÁULICO

CILINDRO
TANQUE ESQUERDO
HIDRÁULICO

FILTRO DE ÓLEO
EXTENSÃO
HIDRÁULICO

UNIDADE DE EXTENSÃO
CONTROLE
HIDRÁULICO

VIRAR A SAÍDA VIRAR A


ESQUERDA DIREITA

ENTRADA
CILINDRO
DIREITO
FUNÇÕES DAS PORTAS

RT = PORTA PRESSURIZADA
QUANDO O EIXO GIRA NO
SENTIDO HORÁRIO

LT = PORTA PRESSURIZADA
QUANDO O EIXO GIRA NO
SENTIDO ANTI-HORÁRIO
RETRÁTIL

Linhas hidráulicas - Sistema de direção hidrostática

Componentes
• Válvula de controle orbital
• Bomba de direção hidráulica
• Reservatório
• Cilindros de direção
O sistema de direção hidrostática compartilha o reservatório de
fluido hidráulico com os sistemas de inclinação e elevação da
cabine.
182 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

0.3 Circuitos do sistema elétrico


0.3.1 Partida e Carga
Circuito de Partida e Carga

RD (ALTERNADOR PARA ARRANQUE)


BK (ALTERNADOR PARA ARRANQUE)

CIRCUITOS DE
ARRANQUE E
ALTERNADOR
RECARGA
ARRANQUE COM
SOLENOIDE

CUMMINS ISB 6.7 2013


ECM CONECTOR ECM

CONEXÃO
CHASSIS DO

RD (BATERIA PARA ARRANQUE)


BK (ARRANQUE PARA BATERIA)
MOTOR
(EGCC)

PLACA DE POTÊNCIA DO CHASSIS CONECTOR DE


DISTRIBUIÇÃO
DE POTÊNCIA
(PDJ1)
CONECTOR DE
CONECTOR DE TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO UCM
DISTRIBUIÇÃO ELÉTRICA
DE POTÊNCIA
(PDJ2) (TEPC) (UNIDADE DE
CONTROLE DO
ANTEPARO MOTOR) (TCM)
ELETRÔNICO
DO MOTOR
(EEBK) PINO 41

INTERRUPTOR
IGNIÇÃO POTÊNCIA
(IGSW) TRANSVERSAL
DO CHASSIS
(CHPC)

Circuito de Partida e Carga


Componentes
• Alternador
• Baterias
• Disjuntor - Chave da ignição (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Chave de ignição
• Relé de partida neutra
• Relé disjuntor da partida nº 1
• Relé disjuntor da partida nº 2
• Solenóide de partida
• Motor de arranque com solenóide

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 183

0.3.2 Componentes de acessórios da cabine


Códigos de cor dos fios
BE = azul
BK = preto
BN = marrom
GN = verde
OE = laranja
PE = roxo
PK = rosa
RD = vermelho
TN = castanho
WE = branco
YW = amarelo

Sistema de freios antitravamento (ABS)


Para obter informações sobre o sistema de freios antitravamento,
consulte o manual de manutenção do fornecedor.
184 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Aquecedor e Ar Condicionado

CIRCUITO DE AQUECEDOR E INTERRUPTOR


VENTILADOR
CONECTOR DE
AR CONDICIONADO ANTEPARO ELETRÔNICO
DO MOTOR

VENTILADOR DA CONECTOR INTERRUPTOR


CABINE OPCIONAL DO AR CONDICIONADO

INTERRU-
PTOR CA

CONECTOR CA
INTERRUPTOR DE
CONECTOR DO PAINEL PRESSÃO BAIXA E
DE CONTROLE DA CONTROLE DE AR FRIO
CABINE

CONECTOR CA
INTERRUPTOR DE
PRESSÃO BAIXA E
CONTROLE DE AR FRIO CONTROLE
DE AR FRIO

AQUECEDOR E CA

CA INTERRUPTOR
PINO DE DE PRESSÃO
PASSAGEM BAIXA
NEGATIVA

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
FUSÍVEL
CONTROLE CA
CLIMÁTICO (HVAC) INTERRUPTOR
CONECTOR DO
DA CABINE DE PRESSÃO
INTERRUPTOR DE
ALTA
IGNIÇÃO
COMPRESSOR
CA
OPCIONAL ALTA
PRESSÃO CA
OPCIONAL

PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA

Circuitos de aquecimento e ar condicionado


Componentes
• Relé suplementar nº 1
• Interruptor do ar condicionado
• Ventilador da cabine (opcional)
• Controle a frio (AC opcional)
• Interruptor do ventilador
• Fusível - HVAC (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Motor de ventilador HVAC
• Chave de ignição
O ar condicionado é um equipamento opcional.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 185

Buzina

CIRCUITO DA BUZINA

BUZINA

FUSÍVEL
BUZINA DA
CABINE
REMOVE BUZINA
PINO CONECTOR
POSITIVO ANTEPARO DO
CHASSIS

BUZINA

PINO DE
BUZINA PASSAGEM
NEGATIVA

Circuito da buzina

Componentes
• Disjuntor - Buzina (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Buzina
• Botão da buzina
• Relé da buzina
A buzina opera separadamente da chave de ignição.
186 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Espelhos
Aquecido (opcional)

CIRCUITO ESPELHO CONECTOR


ANTEPARO DA
CABINE
AQUECIMENTO
AQUECIDO AQUECIMENTO
DO ESPELHO CONECTOR DO ESPELHO
CONECTOR
DIREITO ESPELHO DIREITO
ESPELHO
ESQUERDO DIREITO

CONECTOR CONECTOR
ESPELHO ESPELHO
ESQUERDO DIREITO

AQUECIMENTO DO AQUECIMENTO DO
ESPELHO ESPELHO CONVEXO
CONVEXO DIREITO DIREITO

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR CONECTOR
ESPELHO CONVEXO ESPELHO
ESQUERDO CONVEXO DIREITO
BARRAMENTO

CONECTOR
FUSÍVEL CHICOTE ELÉTRICO
ESPELHOS DO ESPELHO DO
INTERRUPTOR
DA CABINE PAINEL AQUECIMENTO DO
ESPELHO
ESPELHOS

PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA

Circuito de espelho aquecido

Componentes
• Disjuntor - Acessório opcional
• Interruptor do aquecedor
• Aquecedor do espelho - lado esquerdo
• Aquecedor do espelho - lado direito
Uma luz indicadora acende quando o aquecedor de espelho for
ativado. A chave de ignição deve estar ligada para usar o
aquecedor de espelho.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 187

Aquecido e Motorizado (Opcional)

CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE

PINO DE
PASSAGEM PINO DE
NEGATIVA PASSAGEM
NEGATIVA

ESPELHO DIREITO
CONECTOR
ESPELHO
ESQUERDO

AQUECEDOR
BARRAMENTO

CONECTOR
FUSÍVEL ESPELHO
ESPELHOS DA DIREITO
CABINE
ESPELHOS

CONECTOR
CHICOTE ELÉTRICO INTERRUPTOR
DO ESPELHO ESPELHO REMOTO
DIREITO

INTERRUPTOR
AQUECIMENTO DO
ESPELHO

CIRCUITO
AQUECIMENTO
DO ESPELHO

Circuito de espelho aquecido e motorizado

Componentes
• Disjuntor - Acessório opcional
• Interruptor do aquecedor
• Aquecedor do espelho - lado esquerdo
• Motor do espelho - lado esquerdo
• Interruptor do motor - lado esquerdo
• Aquecedor do espelho - lado direito
• Motor do espelho - lado direito
• Interruptor do motor - lado direito
Uma luz indicadora acende quando o aquecedor de espelho for
ativado. A chave de ignição deve estar ligada para usar o
aquecedor de espelho e o motor.
188 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Rádio (opcional)

INTERRUPTOR
DA IGNIÇÃO

CIRCUITO DO RÁDIO

CONECTOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR
PINO DE INTERRUPTOR IGNIÇÃO
PASSAGEM DA IGNIÇÃO DA
POSITIVA CABINE
BARRAMENTO

FUSÍVEL DO
RÁDIO DA PINO DE
CABINE PASSAGEM RÁDIO SOB
ACESS DO RÁDIO POSITIVA PAINEL

TERMINAL PARA
CONECTOR CB DO RÁDIO
CONECTOR RÁDIO
SOB PAINEL

TERMINAL PARA CONECTOR


CONECTOR DO RÁDIO CABINE PINO DE
RÁDIO SUPERIOR PASSAGEM
NEGATIVA
RÁDIO
SUSPENSO

PINO
POSITIVO
FUSÍVEL DA
REMOTO
BARRAMENTO

BATERIA DO
RÁDIO DA CABINE
BATERIA DO RÁDIO

Circuito de rádio

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 189

Circuito de Rádio - Fio Quente

INTERRUPTOR
DA IGNIÇÃO
CIRCUITO DO
RÁDIO FIO
QUENTE

CONECTOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO
IGNIÇÃO DA
CABINE
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA

PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA
BARRAMENTO

FUSÍVEL DO RÁDIO
DA CABINE
ACESS DO RÁDIO

TERMINAL PARA
PINO DE
CONECTOR CB DO
PASSAGEM
RÁDIO
CONECTOR RÁDIO NEGATIVA
CABINE SUPERIOR

Circuito de Rádio - Fio Quente


Componentes
• Relé suplementar nº 1
• Disjuntor - Bateria do rádio (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Fusível - Chave de ignição (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Fusível - Rádio (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Chave de ignição
A chave de ignição deve estar ligada para usar o rádio.
190 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Lavador de para-brisa (opcional)

INTERRUPTOR
LIMPADOR DE
CIRCUITO DO PARA-BRISA LAVADOR DE
LAVADOR DE PARA-BRISA
PARA-BRISA OPCIONAL

CONECTOR
ANTEPARO DO
CHASSIS

CONECTOR
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
LIMPADOR/LA
VADOR DE
PARA-BRISA
FUSÍVEL
LIMPADOR/
LAVADOR DA
BARRAMENTO

CABINE
LIMPADOR/
LAVADOR DE
PARA-BRISA

PINO DE TRANSMISSÃO
PASSAGEM ATERRAMENTO
POSITIVA

Circuito do lavador de para-brisa

Componentes
• Relé suplementar nº 1
• Disjuntor - Limpador/lavador (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Motor do lavador de para-brisa
• Interruptor do limpador de para-brisa
A chave de ignição deve estar ligada para usar o lavador de para-
brisa.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 191

Limpador de para-brisa

INTERRUPTOR
CIRCUITO LIMPADOR LIMPADOR DE
DE PARA-BRISA PARA-BRISA

PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA

CONECTOR
INTERRUPTOR DO
LIMPADOR

PINO DE
PASSAGEM
MOTOR DO LIMPADOR NEGATIVA

BATERIA
ELÉTRICO LIMPADOR

CONECTOR MOTOR
DO LIMPADOR

ESTACIONADO

FUSÍVEL
LIMPADOR/LAVADOR
BARRAMENTO

DA CABINE
LIMPADOR/
LAVADOR DE
PARA-BRISA

Circuito do limpador de para-brisa


Componentes
• Relé suplementar nº 1
• Disjuntor - Limpador/lavador (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Motor do limpador de para-brisa
• Interruptor do limpador de para-brisa
A chave de ignição deve estar ligada para usar o limpador de
para-brisa.
192 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Placa de potência da cabine


FONTE BATERIA

FONTE BATERIA 2

IGNIÇÃO SEM FUSÍVEL

FONTE BATERIA IGN

MEDIDORES_10

IGNIÇÃO DA LUBRIFICAÇÃO

LIMPADOR/LAVADOR DE PARA-BRISA

FARÓIS DE NEBLINA

LUZES DA CABINE_10

ESPELHOS _15

ACESS RÁDIO15

LUZES DO REBOQUE_30

LUZES DE ESTACIONAMENTO _10

FARÓIS _15

FAROL ALTO.1
INTERRUPTOR_15

FAROL ALTO.2

BUZINA.1
PAINEL_10

BUZINA _10

BATERIA LUBRIFICAÇÃO
BUZINA.2

LÂMPADA DE PARADA_20

BATERIA RADIO_15

PISCA-ALERTA_30
PISCA-ALERTA.2

Fiação da placa de potência da cabine

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 193

Fiação do motor interior da cabine


POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)

CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)

PORTA DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR PEDAL DO PLUGUE DO


DIAGNÓSTICO REINÍCIO DE PONTO MORTO MODO DE ACELERADOR CABO DE FORÇA
(DIAG) PARTIDA INC/DEC DIAGNÓSTICO (TPSP) OPCIONAL
(STRN) (IDSW) (DGSW) (PTOP)

Fiação do motor interior da cabine (motor Cummins ISB 2013)

PINO
NEGATIVO
(PTSN)

PRESSÃO
DO ÓLEO
POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)

CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)

JUMPER DA JUMPER DA
PORTA DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR INTERRUPTOR PEDAL DO
IGNIÇÃO
DIAGNÓSTICO (IGSJ) PONTO MORTO MODO DE ACELERADOR
(IGSJ2)
(DIAG) INC/DEC DIAGNÓSTICO (TPSP)
(IDSW) (DGSW)

Fiação do motor interior da cabine (motor Cummins QSB 6.7 T3)


194 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)

CONECTOR DE
ANTEPARO DO
MOTOR
(EEBK)

PORTA DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR PEDAL DO PLUGUE DO


DIAGNÓSTICO REINÍCIO DE PONTO MORTO MODO DE ACELERADOR CABO DE FORÇA
(DIAG) PARTIDA INC/DEC DIAGNÓSTICO (TPSP) OPCIONAL
(STRN) (IDSW) (DGSW) (PTOP)

Fiação do motor interior da cabine (motor Cummins QSB T4F)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 195

0.3.3 Instrumentação da cabine


Iluminação do indicador de pressão de ar

COM INTERRUPTOR
DE LUZ OPCIONAL PADRÃO
DIMMER DO PAINEL MEDIDOR DE AR
ESQUERDO
S9 CIRCUITO DE ILUMINAÇÃO

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL
S1 S1

PRESSÃO PRESSÃO DO
DO AR AR OPCIONAL

CONECTOR DO PAINEL DE
CONTROLE DE FREIOS

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR

CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE

Circuito da iluminação do indicador de pressão de ar


Componentes
• Indicador
• Indicador (segundo tanque de serviço)
• Lâmpada do indicador
• Lâmpada do indicador (segundo tanque de serviço)
• Chave do farol
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
Veículos equipados com ABS possuem dois tanques de serviço e
um indicador para cada um.
196 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Horímetro do motor

HORÍMETRO DO MOTOR
HORÍMETRO

PINO DE
HORAS PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR DE ANTEPARO
ELETRÔNICO DO MOTOR
CONECTOR DOS
PAINÉIS DE
CONTROLE DA CABINE

INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DO ÓLEO
(HORÍMETRO)

INTERRUPTOR DA
IGNIÇÃO CB CABINE
PINO DE
PASSAGEM
POSITIVA

MEDIDOR DO FUSÍVEL
IGNIÇÃO DA CABINE
MEDIDOR

Circuito do horímetro do motor


Componentes
• Disjuntor - Chave da ignição (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da
cabine)
• Horímetro
• Relé da ignição
• Interruptor (horímetro) de pressão do óleo
O horímetro funciona quando a pressão do óleo do motor atinge o
ponto de ajuste, fechando o interruptor.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 197

Indicador de combustível

CIRCUITO DO MEDIDO DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

CUMMINS ISB 6.7 2013


ECM CONECTOR
ECM
SENSOR OEM DE FORNECIMENTO (5V)

SENSOR OEM DE RETORNO


CUMMINS ISB 6.7 2013
MOTOR
OPCIONAL
CONECTOR
EEOC

SINAL DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

NOTAS:
SINAL ANALÓGICO DO NÍVEL DE CONECTOR DE
COMBUSTÍVEL É MONITORADO PELO TRANSMISSÃO
DE
MOTOR. MOTOR ECM TRANSMITE COMBUSTÍVEL
DIGITALMENTE J1939 AO GRUPO DO PAINEL (FLSN)

Circuito do indicador de combustível (motor Cummins ISB 6.7


2013)
198 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

198
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Indicador
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Transmissor (nível de combustível - resistência variável)
O indicador de nível de combustível exibe os intervalos em quartos.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 199

CONECTOR MEDIDOR DE NÍVEL DE


AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES COMBUSTÍVEL QSB
(GACC) MOTOR

ATERRAMENT
O PARA BLOCO
(BGD2)

CONECTOR
ANTEPARO DO TRANSVERSAL
MOTOR MOTOR
ELETRÔNICO CABINE
(EEBK) (EGCB)

TRANSMISSOR
DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO
DE
COMBUSTÍVEL
(FLSN)

Circuito do indicador de combustível (Motores Cummins QSB)


200 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Alarme de alerta de "nível baixo de ar"

CIRCUITO DE ALERTA DE AR BAIXO

INTERRUPTOR DA
IGNIÇÃO
MEDIDOR DO
FUSÍVEL DA CABINE IGNIÇÃO
MEDIDOR

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

SINAL SONORO
DE AR BAIXO

CONECTOR DO PAINEL DE
CONTROLE DE FREIOS

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE AR BAIXO DE AR BAIXO
OPCIONAL

CONECTOR ANTEPARO
DA CABINE

Circuito do alarme de alerta de "nível baixo de ar"


Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Campainha de "nível baixo de ar"
• Interruptor de ar baixo
• Interruptor de ar baixo (opcional)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 201

Velocímetro

COM
INTERRUPTOR DE
LUZ OPCIONAL PADRÃO

CIRCUITO DO
VELOCÍMETRO

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
CONECTOR DO FAROL DO FAROL
GEN-4 UCM S1 S1

VELOCÍMETRO

CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
CONECTOR CHICOTE MEDIDOR DO
ELÉTRICO IGNIÇÃO
FUSÍVEL DA
TRANSMISSÃO MD V CABINE
MEDIDOR

TRANSMISSÃO TR-125 TN – VELOCIDADE DO VEÍCULO-VELOCIDADE


UCM (TCM)
GEN-4 3000

Circuito do velocímetro
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Indicador (velocímetro)
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
Alguns velocímetros de trator também podem exibir a distância
total percorrida.
O velocímetro é afetado pelas configurações do interruptor DIP,
tamanho do pneu, relações de transmissão e a fonte de geração
de pulso.
202 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Voltímetro

COM INTERRUPTOR
DE LUZ OPCIONAL
PADRÃO CIRCUITO DO VOLTÍMETRO
DIMMER DO PAINEL
ESQUERDO
S9

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL
S1 S1

CONECTOR DOS PAINÉIS


DE CONTROLE DA CABINE
IGNIÇÃO

MEDIDOR DO FUSÍVEL
DA CABINE
MEDIDOR PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR

Circuito do voltímetro
Componentes
• Fusível - Indicador (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Lâmpada do indicador
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
• Voltímetro
O voltímetro detecta a tensão no terminal suplementar na chave de
ignição.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 203

Fiação do painel de indicadores


CONECTOR
AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES
(GACC)

LIGA SINAL &


INTERRUPTOR
DAS LUZES

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE TRANSMISSÃO (QSB)


ENERGIA DA BATERIA
ATERRAMENTO

ILUMINAÇÃO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO

ENTRADA PRESSÃO DO AR TRASEIRO

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE MOTOR (QSB)


A ESQUERDA

SAÍDA HORÍMETRO AUXILIAR


ESPERE PARA ACENDER LÂMPADA (QSBI)
A ESQUERDA

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
SETA A DIREITA
IGNIÇÃO

ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO
SAÍDA SINAL COMBUSTÍVEL BAIXO

INDICADOR DE PARADA DO MOTOR (QSB)


INDICADOR CARGA DO ALTERNADOR
ENTRADA PRESSÃO DO AR FRONTAL

INDICADOR DE CINTO DE SEGURANÇA


INDICADOR DE FAROL ALTO
SETA
SETA
HORÍMETRO RÁDIO SINAL CONECTOR
INTERRUPTOR SONORO DE
EXTERNO CONECTOR DO AGRUPAMENTO
IGNIÇÃO AR BAIXO
(EXHM) PAINEL OPÇÕES
(IGSW) (LABR)
(RUDC) (CLOC)

CONECTOR INTERRUPTOR
ESPELHO DA BUZINA
OPCIONAL (HNSW)
(MOPC)
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
(WPRS)

INTERRUPTO
CONECTOR R DOS
VENTILADOR FARÓIS
DA CABINE (HDLT)
(CFAN)

ANTEPARO
DA CABINE
SUPERIOR
(UCBC)
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZ DE TRABALHO
AQUECEDOR DE ESPELHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL

CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
LUZES DO PAINEL
ATERRAMENTO

VELOCIDADE
IGNIÇÃO
BATERIA

CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)

Fiação do painel de indicadores (motor Cummins ISB 2013) - Parte A


204 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

LIMPADOR
ELÉTRICO

CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)

LUZ DA REDOMA &


CONTROLES DA FONTE DE CONECTOR
CONECTOR LUZ
BUZINA PNEUMÁTICA TEMPORIZADOR
ALIMENTAÇÃO DIURNA
(DLHN) DE LUBRIFICAÇÃO
HVAC OPCIONAL
(HVAC) (DRLC) (LLTC)

ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA


FONTE DE IGNIÇÃO DO AGRUPAMENTO 10A
UNIDADE DE FORÇA HVAC (CONTROLE CLIMÁTICO)

FORÇA AUXILIAR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


CONECTOR DE
INTERRUPTOR DO LIMPADOR DISTRIBUIÇÃO
NA LUZ DA CABINE
DE POTÊNCIA
(CPJ2)
INTERRUPTOR DO ESPELHO
FONTE RÁDIO/ACESS
INTERRUPTOR LUZ EXTERIOR

LUZES TRASEIRAS DO REBOQUE

LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO

RELÉ DE POTÊNCIA DO REBOQUE


SINAL ATERRAMENTO FAROL ALTO
SAÍDA FAROL ALTO
INTERRUPTOR FAROL ALTO FONTE DO FAROL ALTO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTADA DO FAROL ALTO

SAÍDA FAROL BAIXO


CONECTOR DE
ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA MODULADA DISTRIBUIÇÃO
SINAL ATERRAMENTO BUZINA ELÉTRICA DE POTÊNCIA
INTERRUPTOR LÂMPADA DE PARADA
(CPJ3)
FONTE DA BATERIA DE DIAGNÓSTICO
INTERRUPTOR FAROL FONTE LUZ DE ESTACIONAMENTO

BATERIA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


BATERIA DO RÁDIO
INTERRUPTOR SINAL LIGADO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO BUZINA ELÉTRICA

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)

CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)

POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)

Fiação do painel de indicadores (motor Cummins ISB 2013) - Parte B

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 205

CONECTOR
AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES
(GACC)

LIGA SINAL &


INTERRUPTOR
DAS LUZES

ENTRADA PRESSÃO DO AR TRASEIRO

A ESQUERDA

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE TRANSMISSÃO (QSB)


ENERGIA DA BATERIA

A ESQUERDA
SETA A DIREITA
ATERRAMENTO

ILUMINAÇÃO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO

ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE MOTOR (QSB)


SAÍDA HORÍMETRO AUXILIAR
ESPERE PARA ACENDER LÂMPADA (QSBI)
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
IGNIÇÃO

INDICADOR DE FAROL ALTO


SAÍDA SINAL COMBUSTÍVEL BAIXO

INDICADOR DE PARADA DO MOTOR (QSB)


INDICADOR CARGA DO ALTERNADOR
ENTRADA PRESSÃO DO AR FRONTAL

INDICADOR DE CINTO DE SEGURANÇA


SETA
SETA
HORÍMETRO RÁDIO SINAL CONECTOR
INTERRUPTOR SONORO DE
EXTERNO CONECTOR DO AGRUPAMENTO
IGNIÇÃO AR BAIXO
(EXHM) PAINEL OPÇÕES
(IGSW) (LABR)
(RUDC) (CLOC)

CONECTORINTERRUPTOR
ESPELHO DA BUZINA
OPCIONAL (HNSW)
(MOPC)
INTERRUPTOR
DO LIMPADOR
(WPRS)

INTERRUPTO
CONECTOR R DOS
VENTILADOR FARÓIS
DA CABINE (HDLT)
(CFAN)

ANTEPARO
DA CABINE
SUPERIOR
(UCBC)
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA
LUZ DE TRABALHO
AQUECEDOR DE ESPELHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL

CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
LUZES DO PAINEL
ATERRAMENTO

VELOCIDADE
BATERIA
IGNIÇÃO

CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)

Fiação do painel de indicadores (Motor Cummins QSB 6.7 T3) - Parte A


206 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

LIMPADOR
ELÉTRICO

CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)

LUZ DA REDOMA &


CONTROLES DA CONECTOR
FONTE DE CONECTOR LUZ
BUZINA PNEUMÁTICA
ALIMENTAÇÃO DIURNA TEMPORIZADOR
(DLHN) DE LUBRIFICAÇÃO
HVAC OPCIONAL
(HVAC) (DRLC) (LLTC)

ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA


FONTE DE IGNIÇÃO DO AGRUPAMENTO 10A
UNIDADE DE FORÇA HVAC (CONTROLE CLIMÁTICO)

FORÇA AUXILIAR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


CONECTOR DE
INTERRUPTOR DO LIMPADOR DISTRIBUIÇÃO
NA LUZ DA CABINE DE POTÊNCIA
(CPJ2)
INTERRUPTOR DO ESPELHO
FONTE RÁDIO/ACESS
INTERRUPTOR LUZ EXTERIOR

LUZES TRASEIRAS DO REBOQUE

LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO

RELÉ DE POTÊNCIA DO REBOQUE


SINAL ATERRAMENTO FAROL ALTO
SAÍDA FAROL ALTO
INTERRUPTOR FAROL ALTO FONTE DO FAROL ALTO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTADA DO FAROL ALTO

SAÍDA FAROL BAIXO


CONECTOR DE
ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA MODULADA DISTRIBUIÇÃO
SINAL ATERRAMENTO BUZINA ELÉTRICA DE POTÊNCIA
INTERRUPTOR LÂMPADA DE PARADA
(CPJ3)
FONTE DA BATERIA DE DIAGNÓSTICO
INTERRUPTOR FAROL FONTE LUZ DE ESTACIONAMENTO

BATERIA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


BATERIA DO RÁDIO
INTERRUPTOR SINAL LIGADO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO BUZINA ELÉTRICA

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)

CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)

CONECTOR POTÊNCIA
CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL
CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE
(EGCB) (CANC) (CHPC)

Fiação do painel de indicadores (Motor Cummins QSB 6.7 T3) - Parte B

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 207

CONECTOR
AGRUPAMENTO
DE MEDIDORES
(GACC)

LIGA SINAL &


INTERRUPTOR
DAS LUZES

ENTRADA PRESSÃO DO AR TRASEIRO

A ESQUERDA

SAÍDA HORÍMETRO AUXILIAR


ESPERE PARA ACENDER LÂMPADA (QSBI)
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE TRANSMISSÃO (QSB)


ENERGIA DA BATERIA

A ESQUERDA
SETA A DIREITA
ATERRAMENTO

ILUMINAÇÃO

ENTRADA SINAL DO
VELOCÍMETRO
SAÍDA SINAL SONORO DE AR BAIXO

INDICADOR CARGA DO ALTERNADOR

INDICADOR DE VERIFICAÇÃO DE MOTOR (QSB)


ENTRADA PRESSÃO DO AR FRONTAL

INDICADOR DE CINTO DE SEGURANÇA


IGNIÇÃO

INDICADOR DE FAROL ALTO


SAÍDA SINAL COMBUSTÍVEL BAIXO

INDICADOR DE PARADA DO MOTOR (QSB)


SETA
SETA
RÁDIO SINAL CONECTOR
INTERRUPTOR SONORO DE
CONECTOR DO AGRUPAMENTO
IGNIÇÃO AR BAIXO
PAINEL OPÇÕES
(IGSW) (LABR)
(RUDC) (CLOC)
HORÍMETRO
EXTERNO
(EXHM)

CONECTOR
ESPELHO
OPCIONAL
(MOPC)

CONECTOR
VENTILADOR
DA CABINE
(CFAN)

CABINE
SUPERIOR
UPCB
PL2000 BE LUZES DE LIBERAÇÃO

RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA


LUZ DE TRABALHO
AQUECEDOR DE ESPELHO
LUZ ESTROBOSCÓPICA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL


RESERVADO PARA REFLETOR 360º

CONECTOR LUZ
DA CABINE
(CBLT)
VERIFICA LÂMPADA TRANSMISSÃO
ATERRAMENTO

VELOCIDADE
BATERIA
IGNIÇÃO

CONECTOR DA
CABINE DE
TRANSMISSÃO
(TRCC)

Fiação do painel de indicadores (Motor Cummins QSB T4F) - Parte A


208 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

LIMPADOR
ELÉTRICO

CONTROLES DOS
HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT)

LUZ DA REDOMA &


CONTROLES DA
FONTE DE CONECTOR LUZ CONECTOR
BUZINA PNEUMÁTICA
ALIMENTAÇÃO DIURNA TEMPORIZADOR
(DLHN)
HVAC OPCIONAL DE LUBRIFICAÇÃO
(HVAC) (DRLC) (LLTC)

ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA


FONTE DE IGNIÇÃO DO AGRUPAMENTO 10A
UNIDADE DE FORÇA HVAC (CONTROLE CLIMÁTICO)

FORÇA AUXILIAR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


CONECTOR DE
INTERRUPTOR DO LIMPADOR
DISTRIBUIÇÃO
NA LUZ DA CABINE
DE POTÊNCIA
(CPJ2)
INTERRUPTOR DO ESPELHO
FONTE RÁDIO/ACESS
INTERRUPTOR LUZ EXTERIOR

LUZES TRASEIRAS DO REBOQUE

LÂMPADAS DE ESTACIONAMENTO

RELÉ DE POTÊNCIA DO REBOQUE


SINAL ATERRAMENTO FAROL ALTO
SAÍDA FAROL ALTO
INTERRUPTOR FAROL ALTO FONTE DO FAROL ALTO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTADA DO FAROL ALTO

SAÍDA FAROL BAIXO


CONECTOR DE
ENERGIA DA LÂMPADA DIURNA MODULADA
SINAL ATERRAMENTO BUZINA ELÉTRICA DISTRIBUIÇÃO
INTERRUPTOR LÂMPADA DE PARADA DE POTÊNCIA
FONTE DA BATERIA DE DIAGNÓSTICO (CPJ3)
INTERRUPTOR FAROL FONTE LUZ DE ESTACIONAMENTO

BATERIA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


BATERIA DO RÁDIO
INTERRUPTOR SINAL LIGADO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO BUZINA ELÉTRICA

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)

CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE
(CABK)

POTÊNCIA
CONECTOR CONECTOR TRANSVERSAL
TRANSVERSAL CABINE J1939 DO CHASSIS
MOTOR CABINE (CANC) (CHPC)
(EGCB)

Fiação do painel de indicadores (Motor Cummins QSB T4F) - Parte B

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 209

209
0.3.4 Circuitos do chassi
Placa de potência do chassi

ENTRADA SINAL IGNIÇÃO

ENTRADA SINAL MARCHA RÉ

SAÍDA SINAL MARCHA RÉ

ALARME BACKUP

LUZES RESERVAS CHASSIS

IGNIÇÃO ECM

TRANSMISSOR DE IGNIÇÃO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL (DEF)

MÓDULO DE IGNIÇÃO ABS

TRANSMISSÃO UCM (UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR) IGNIÇÃO

ENTRADA SINAL DE ACESSÓRIO

FORÇA AUXILIAR DO RELÉ AUXILIAR

5º RODA INDICAÇÃO DE POTÊNCIA

ENTRADA USUÁRIO OPCIONAL, INTERRUPTOR 1 POSIÇÃO B / RELÉ AUXILIAR BOBINA ATERRADA

ENTRADA USUÁRIO OPCIONAL, INTERRUPTOR 4 POSIÇÃO B / RELÉ EMBREAGEM DO VENTILADOR LIGAR BOBINA

RELÉ EMBREAGEM DO VENTILADOR LIGAR EMBREAGEM DO AR CONDICIONADO

EMBREAGEM DO VENTILADOR

ENTRADA USUÁRIO OPCIONAL, INTERRUPTOR 3 POSIÇÃO B / RELÉ EMBREAGEM DO VENTILADOR BOBINA ATERRADA

FONTE AQUECEDOR SECADOR PNEUMÁTICO

SUSPENSÃO A AR VÁLVULA DE DESCARGA

AQUECEDOR DE COMBUSTÍVEL

SINAL DE SAÍDA RELÉ DE ARRANQUE

SINAL DE ENTRADA UCM ANTI-REINÍCIO

SINAL DE ENTRADA CHAVE DE ARRANQUE

SINAL DE ENTRADA TRANSMISSÃO NEUTRA

RELÉ AUXILIAR 2 SAÍDA ENERGIA

RELÉ AUXILIAR 2 SAÍDA ENERGIA

RELÉ AUXILIAR 2 BOBINA

INCLINAÇÃO DA CABINE

TRANSMISSÃO UCM (UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR) BATERIA

BATERIA ECM1

BATERIA ECM1

ESCAPAMENTO
ESCAPAMENTO
APÓS APÓS
TRATAMENTO
TRATAMENTO

BATERIA ECM2

SAÍDA CHAVE BATERIA POSTERIOR

BATERIA MÓDULO ABS

BATERIA MÓDULO ABS

BATERIA DE RESERVA

LINHA DE FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL COMMANDO AQUECEDOR

AQUECEDOR LINHA 1

AQUECEDOR LINHA 2

AQUECEDOR
AQUECEDOR
LINHA
LINHA
3 3

BOMBA DO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL COMMANDO AQUECEDOR

BOMBA DO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL FONTE AQUECEDOR

Fiação da placa de potência do chassi


210 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Secador de ar (opcional)

CIRCUITO
SECADOR
SECADOR PNEUMÁTICO

PNEUMÁTICO CONECTOR
SECADOR
PNEUMÁTICO

SECADOR
CONECTOR PNEUMÁTICO
LUZ FRONTAL (AIRD)
(FLCC)
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)
CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)

PLACA DE POTÊNCIA DO CHASSIS

A TT1000 RD/BK

FUSÍVEL SECADOR
CHASSIS
CONECTOR DE PNEUMÁTICO OPCÕES
F14
DISTRIBUIÇÃO
SECADOR
DE POTÊNCIA PNEUMÁTICO

(PDJ1)

Circuito do secador de ar

Componentes
• Secador de ar
• Relé de opções do chassi
• Disjuntor - Secador de ar (painel de fusíveis de acessórios da
cabine)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 211

Bomba de inclinação da cabine

CIRCUITO BOMBA
DE INCLINAÇÃO
BATERIAS

RD (BATERIA PARA ARRANQUE)


RD (BATERIA PARA ARRANQUE SOL.)

ARRANQUE
W/SOLENOIDE

CONNECTOR DA RD (INCLINAÇÃO SOL.- À - BOMBA DE INCLINAÇÃO)


ARMAÇÃO DA BARRA
TRANSVERSAL

TRANSMISSÃO
ATERRAMENTO

CONNECTOR CHICOTE
ELÉTRICO DO INTERRUPTOR
DE INCLINAÇÃO

CONECTOR DO
ANTEPARO DO
CHASSIS INTERRUPTOR DE
CONTROLE DA BOMBA
IGNIÇÃO DE INCLINAÇÃO

Circuito da bomba de inclinação da cabine

Componentes
• Baterias
• Fusível - Inclinação (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Partida com solenóide
• Interruptor de controle da comba de inclinação
• Motor da bomba de inclinação (elevação)
• Solenóide de inclinação (descida)
• Solenóide de inclinação para a bomba
212 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine


SETA/ESTACIONAR SETA/ESTACIONAR
FRONTAL ESQUERDA FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO FRONTAL DIREITA

CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE

RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA

WE - ATERRAMENTO
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC

BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA

DISJUNTORES
DO REBOQUE
(TRBK)

(VEJA INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO)

CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
PASSAGEM RELÉ INTERRUPTOR
NEGATIVA DE PRESSÃO
(PTSN) (RLPS)

CONECTOR INTERRUPTOR
ANTEPARO DA CABINE LÂMPADA DE PARADA
(CABK) (SLSW) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)

BUZINA DECK MONTADO


ELÉTRICA OPÇÕES
(ELHN) (DMOP)

Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine (motor Cummins ISB 2013)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 213

SETA/ESTACIONAR SETA/ESTACIONAR
FRONTAL ESQUERDA FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO FRONTAL DIREITA

CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE

RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA

WE - ATERRAMENTO
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC

BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA

DISJUNTORES
DO REBOQUE
(TRBK)

(VEJA INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO)

CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
RELÉ INTERRUPTOR
PASSAGEM
DE PRESSÃO
NEGATIVA
(RLPS)
(PTSN)

CONECTOR INTERRUPTOR
ANTEPARO DA CABINE LÂMPADA DE PARADA
(CABK) (SLSW) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)

BUZINA DECK MONTADO


ELÉTRICA OPÇÕES
(ELHN) (DMOP)

Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine (motor Cummins QSB 6.7 T3)
214 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

SETA/ESTACIONAR SETA/ESTACIONAR
FRONTAL ESQUERDA FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO FRONTAL DIREITA

CONEXÃO DO
REBOQUE
BE - AUX/ABS REBOQUE
BN - TRASEIRA/RR CLRNC/UC

RD - PARAR
YW - SETA ESQUERDA

WE - ATERRAMENTO
BK - ESPELHO/ID LATERAL
GN - SETA DIREITA

CONECTOR LUZ
FRONTAL
PINO DE (FLCC)
RELÉ INTERRUPTOR
PASSAGEM DE PRESSÃO
NEGATIVA (RLPS)
(PTSN)

INTERRUPTOR
CONECTOR LÂMPADA DE PARADA
ANTEPARO DA CABINE (SLSW)
(CABK) CONECTOR
CABINE AO
CHASSIS
(CBCH)

BUZINA DECK MONTADO


ELÉTRICA OPÇÕES
(ELHN) (DMOP)

Fiação do chassi na parte dianteira/exterior da cabine (motor Cummins QSB T4F)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 215

Fiação do chassi

CONECTOR CONTROLE DO CONECTOR CHASSIS TRANSMISSOR


CONECTOR CONECTOR
ALARME AQUECEDOR INCLINAÇÃO DA TRASEIRO DA PRESSÃO DO
LUZE LUZ DE
RESERVA ENTRADA DE AR CABINE OPÇÕES AR DO SISTEMA
TRASEIRA PARADA
(BUAC) (AIHC) (CTCN) (CHOP) (ASPS)
(TLCN) (SLTC)

PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)

CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)

CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)

CONECTOR
ENERGIA ABS
DO REBOQUE
(ABST)

CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)

CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
CONECTOR COMBUSTÍVEL
ENERGIA DE (FHCN)
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)

SOLENOIDE DO
AQUECEDOR DE
MOTOR DE
COMBUSTÍVEL
ARRANQUE
(EGSS)

Fiação do chassi (motor Cummins ISB 2013)


216 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

CONECTOR CONTROLE DO CHASSIS TRANSMISSOR


CONECTOR CONECTOR CONECTOR
ALARME AQUECEDOR TRASEIRO DA PRESSÃO DO
LUZE LUZ DE INCLINAÇÃO DA
RESERVA ENTRADA DE AR OPÇÕES AR DO SISTEMA
TRASEIRA PARADA CABINE
(BUAC) (TLCN) (AIHC) (CHOP) (ASPS)
(SLTC) (CTCN)

PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)

CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)

CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)

CONECTOR
ENERGIA ABS
DO REBOQUE
(ABST)

CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)

CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR (FHCN)
CONECTOR DE ENERGIA DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)

SOLENOIDE DO
MOTOR DE AQUECEDOR DE
ARRANQUE COMBUSTÍVEL
(EGSS)

Fiação do chassi (motor Cummins QSB 6.7 T3)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 217

CONECTOR CONECTOR CONECTOR CONTROLE DO CONECTOR CHASSIS TRANSMISSOR


ALARME LUZE AQUECEDOR TRASEIRO DA PRESSÃO DO
LUZ DE INCLINAÇÃO DA
RESERVA TRASEIRA PARADA ENTRADA DE AR CABINE OPÇÕES AR DO SISTEMA
(BUAC) (TLCN) (SLTC) (AIHC) (CTCN) (CHOP) (ASPS)

PDB TERMINAL
DE
ATERRAMENTO
(PDBG)

CONECTOR
CHASSIS
MOTOR
(EGCC)

CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
(PDJ1)

CONECTOR CONECTOR DE
CABINE AO DISTRIBUIÇÃO DE
CHASSIS POTÊNCIA
(CBCH) (PDJ2)

CONECTOR DE
RELÉ AUXILIAR 2
(ARCN)

CONECTOR DE
AQUECEDOR DE
COMBUSTÍVEL
CONECTOR (FHCN)
CONECTOR DE ENERGIA DE
TRANSMISSÃO ENTRADA ABS
ELÉTRICA (ABSC)
(TEPC)

SOLENOIDE DO
MOTOR DE AQUECEDOR DE
ARRANQUE COMBUSTÍVEL
(EGSS)

Fiação do chassi (motor Cummins QSB T4F)


218 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Transmissores de pressão do tanque do sistema de ar


TRANSMISSOR TRANSMISSOR
DA PRESSÃO PRESSÃO DO
DO AR DO AR FRONTAL
SISTEMA
(ASPS)

TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO

Transmissores de pressão do tanque do sistema de ar (motor


Cummins ISB 2013)
TRANSMISSOR
DA PRESSÃO DO
AR DO SISTEMA
(ASPS)

TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR FRONTAL

TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO

Transmissores de pressão do tanque do sistema de ar (motor


Cummins QSB 6.7 T3)
TRANSMISSOR
DA PRESSÃO DO
AR DO SISTEMA
(ASPS)

TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR FRONTAL

TRANSMISSOR
PRESSÃO DO
AR TRASEIRO

Transmissores de pressão do tanque do sistema de ar (motor


Cummins QSB T4F)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 219

Distribuição de energia da bateria


(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)
(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)

ALTERNADOR

ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO

RD/WE (ARRANQUE SOLENOIDE - AO - ARRANQUE)

BK (ARRANQUE PARA BATERIA)

RD (BATERIA PARA ARRANQUE)


RD (GRADE AQUECEDOR SOL-À-GRADE AQUECEDOR)

PARA SOLENOIDE DE PARTIDA E


ENTRADA DE AR AQUECIDA
SOLENOIDE FIAÇÃO CONTROLE
VEJA ESQUEMA DE FIAÇÃO
CHASSIS (PÁGINA 3)

CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS

RD (PINO ENERGIA CABINE-AO-PINO DE PASSAGEM POSITIVA)

BK (PINO DE ATERRAMENTO COMUM-AO-PINO DE PASSAGEM NEGATIVA)

Distribuição de energia da bateria (motor Cummins ISB 2013)

(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)


(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)

ALTERNADOR

ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO

RD/WE (ARRANQUE SOLENOIDE - AO - ARRANQUE)

BK (ARRANQUE PARA BATERIA)

RD (BATERIA PARA ARRANQUE)

RD (GRADE AQUECEDOR SOL-À-GRADE AQUECEDOR)

PARA SOLENOIDE DE PARTIDA E


ENTRADA DE AR AQUECIDA
SOLENOIDE FIAÇÃO CONTROLE
VEJA ESQUEMA DE FIAÇÃO
CHASSIS (PÁGINA 3)

CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS

RD (PINO ENERGIA CABINE-AO-PINO DE PASSAGEM POSITIVA)

BK (PINO DE ATERRAMENTO COMUM-AO-PINO DE PASSAGEM NEGATIVA)

Distribuição de energia da bateria (motor Cummins QSB 6.7 T3)


220 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)


(ALTERNADOR PARA ARRANQUE)

ALTERNADOR

ARRANQUE COM
SOLENOIDE
ATERRAMENTO

RD/WE (ARRANQUE SOLENOIDE - AO - ARRANQUE)

RD (BATERIA PARA ARRANQUE)


BK (ARRANQUE PARA BATERIA)
RD (GRADE AQUECEDOR SOL-À-GRADE AQUECEDOR)

PARA SOLENOIDE DE PARTIDA E


ENTRADA DE AR AQUECIDA
SOLENOIDE FIAÇÃO CONTROLE
VEJA ESQUEMA DE FIAÇÃO
CHASSIS (PÁGINA 3)

CONSOLE DE
DISTRIBUIÇÃO DE
ENERGIA
CHASSIS

RD (PINO ENERGIA CABINE-AO-PINO DE PASSAGEM POSITIVA)

BK (PINO DE ATERRAMENTO COMUM-AO-PINO DE PASSAGEM NEGATIVA)

Distribuição de energia da bateria (motor Cummins QSB T4F)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 221

Fiação de controle do sistema de inclinação da cabine

INCLINAÇÃO
MOTOR DA
CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
(CTCN)

INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO

Fiação de controle do sistema de inclinação da cabine (motor


Cummins ISB 2013)
222 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

CONECTOR
SOLENOIDE

INCLINAÇÃO
MOTOR DA
INCLINAÇÃO
PARA BAIXO
(CTCN)

SOLENOIDE
INCLINAÇÃO
DA CABINE

CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
(CTCN)

CONECTOR
INCLINAÇÃO
DA CABINE
CHASSIS
(TLCH)

INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO

Fiação de controle do sistema de inclinação da cabine (motor


Cummins QSB 6.7 T3)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 223

INCLINAÇÃO
MOTOR DA
CONECTOR
INCLINAÇÃO DA
CABINE (CTCN)

INTERRUPTOR
INCLINAÇÃO

Fiação de controle do sistema de inclinação da cabine (motor


Cummins QSB T4F)
224 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

0.3.5 Circuitos de iluminação (cabine e chassi)


Alarme e luz de ré

CIRCUITO LUZ RESERVA E ALARME


MÓDULO DE
PLACA DE POTÊNCIA DO CHASSIS CONTROLE DE
TRANSMISSÃO
MARCHA RÉ—7,5 (TCM)

CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO CONECTOR DE
DE POTÊNCIA TRANSMISSÃO
(PDJ1) ELÉTRICA
(TEPC)

PDB TERMINAL DE
ATERRAMENTO
(PDBG)

LUZ
RESERVA

CONECTOR
ALARME
RESERVA
(BUAC)

Circuito do alarme e luz de ré

Componentes
• Alarme de ré
• Lâmpada de ré
• Disjuntor - Ré (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Relé da ignição
• Relé de reversão
• Ligação à terra da caixa de transmissão
A lâmpada de ré acende e o alarme soa quando a transmissão é
movida para a ré.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 225

Sinalizador/luz estroboscópica (opcional)

INTERRUPTOR CIRCUITO DO
LÂMPADA
GUIA FEIXE DE LUZ

CONTROLES DOS PLACA DE POTÊNCIA DA CABINE


HOLOFOTES &
FEIXES
(FBLT) CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO DE
POTÊNCIA
ANTEPARO DA
(CPJ2)
CABINE SUPERIOR
(UCBC)

LUZES
EXTERNAS

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)

LUZ
ESTROBOSCÓPICA
DE TRABALHO
(WLSL)

Circuito do sinalizador/luz estroboscópica


Componentes
• Relé suplementar nº 2
• Interruptor da luz do sinalizador (Opcional)
• Lâmpada do sinalizador/luz estroboscópica
226 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

• Interruptor do refletor
• Fusível - Iluminação eterna (painel de fusíveis de acessórios
da cabine) O interruptor do refletor é montado no painel de
instrumentos.
Luzes de alerta (opcional)

REMOVER
LUZES DE PINO
LIBERAÇÃO POSITIVO

DISJUNTORES
DE REBOQUE
TRASEIRA/CLRNC

DISTRIB
BARRAMENTO
BARRA

UIÇÃO
CABINE ACC

DE
ID MARCADOR
CONECTOR INTERRUPTOR FUSÍVEL LUZES DE

BN – TRASEIRA/RR CLRNC/LIC
SUPERIOR DA DO FAROL ESTACIONAMENTO

BK - ESPELHO/ID LATERAL
CABINE LUZES DE
ESTACIONAMENTO

CONECTOR DO
INTERRUPTOR
DO FAROL
PINO DE
PASSAGEM
CONECTOR NEGATIVA
ANTEPARO DA
CABINE
CONECTOR
REBOQUE

CIRCUITO DA
LUZ DE
LIBERAÇÃO PINO DE
PASSAGEM
LUZES DE
REBOQUE
PINO DE
NEGATIVA PASSAGEM
POSITIVA

Circuito de luzes de alerta


Componentes
• Lâmpadas de alerta da cabine
• Disjuntor - Luzes de posição/identificação (disjuntores do
reboque)
• Disjuntor - Luzes de estacionamento (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
• Disjuntor - Luzes traseiras e de alerta (disjuntores do reboque)
• Chave do farol
• Relé das luzes do reboque
Luzes de posição/seta são equipamentos padrão em veículos que
atendem aos requisitos FMVSS e CMVSS.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 227

Faróis de rodagem diurna (opcional)

FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO

RD – FAROL ALTO RD – FAROL ALTO


BK – FAROL BAIXO BK – FAROL BAIXO
GN - ATERRAMENTO GN - ATERRAMENTO

CONECTOR DO CONECTOR DO CONECTOR DO


FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO ANTEPARO
OPÇÕES

IGNIÇÃO

BARRAMENTO
CABINE ACC
FUSÍVEL LUZ DIURNA

MÓDULO DE
LUZES DIURNO

ENERGIA PARA
FAROL
BATERIA
ATERRAMENTO
FAROL BAIXO
MÓDULO DE LUZES FAROL ALTO

DIURNO IGNIÇÃO

CONECTORES DE
LUZES DIURNO

Circuito das luzes de rodagem diurna

Componentes
• Módulo da luz de rodagem diurna
• Fusível - Luzes de rodagem diurna (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
• Head Lamps
• Relé da ignição
228 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Luz de teto

CIRCUITO DA
LUZ DA REDOMA

LUZ DA
REDOMA

CONECTOR DA
CABINE
SUPERIOR

FUSÍVEL DA
ILUMINAÇÃO DA
CABINE
ILUMINAÇÃO DA CABINE
PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

Circuito da luz de teto

Componentes
• Relé suplementar nº 2
• Lâmpada de teto com interruptor
• Fusível - Iluminação da cabine (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
O botão ligar/desligar da lâmpada está na instalação da luz de teto.

Controle da quinta roda


Consulte Alavanca de câmbio.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 229

229
Refletor

INTERRUPTOR
LÂMPADA DE
TRABALHO HOLOFOTES
LUZ DE
TRABALHO

LUZ
ESTROBOSC
ÓPICA DE
TRABALHO CONTROLES DOS
(WLSL) HOLOFOTES & FEIXES
(FBLT)

PLACA DE POTÊNCIA DA CABINE


ANTEPARO DA
CABINE SUPERIOR
(UCBC)

CONECTOR DE
DISTRIBUIÇÃO
DE POTÊNCIA
(CPJ2)

LUZES EXTERNAS

PINO DE PASSAGEM
NEGATIVA
(PTSN)

Circuito do refletor
Componentes
• Relé suplementar nº 2
• Refletor
230 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

• Interruptor do refletor
• Fusível - Iluminação externa (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)

Faróis
CONECTOR DO INTERRUPTOR
SINAL DE SETAS

INTERRUPTOR SINAL SETA &


DO FAROL INTERRUPTOR
DIMMER

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA
INTERRUPTOR
DO FAROL

FAROL ESQUERDO FAROL DIREITO

CONECTOR CONECTOR

TS2001 BN/WE
FAROL FAROL
CONECTOR ESQUERDO DIREITO
INTERRUPTOR
DO FAROL

REMOVE
PINO
POSITIVO
CONECTOR
ANTEPARO DA
CABINE

FUSÍVEL ACC
BARRAMENTO

PINO DE
FARÓIS
PASSAGEM
NEGATIVA

Circuito dos faróis

Componentes
• Disjuntor - Faróis (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Headlamps
• Relé do farol (alto/baixo)
• Chave do farol
• Interruptor de seta e regulador de luz

Luzes de posição
Consulte Luzes de alerta, luzes de posição e luz traseira.

Iluminação do painel
Consulte Alavanca de câmbio.

Luz estroboscópica
Consulte Sinalizador/Luz estroboscópica.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 231

Luzes traseiras
Consulte a seção Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta.

Alimentação auxiliar do reboque

RELÉ DO
ALIMENTAÇÃO INTERRUPTOR
AUXILIAR DO AUXILIAR DO REBOQUE
REBOQUE PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR
ANTEPARO
PINO DO CHASSIS
INTERRUPTO POSITIVO
R AUXILIAR
DO REBOQUE REMOTO

CONECTOR DO
INTERRUPTOR
TRIAXIAL

JUMPER DA CHICOTE ELÉTRICO


CHAVE DE JUMPER-ABS DO
IGNIÇÃO INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
DISJUNTORES
DO REBOQUE

Circuito da alimentação auxiliar do reboque

Componentes
• Disjuntor - TRBK (disjuntor do reboque)
• Jumper da chave de ignição
• Jumper da chave de ignição (chicote ABS)
• Relé - B19 (relé de alimentação do interruptor auxiliar do
reboque)
• Interruptor auxiliar do reboque
• Conector do interruptor triaxial
O interruptor auxiliar do reboque não é usado com ABS.
232 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Iluminação do painel e controle da quinta roda/alavanca


de câmbio

COM
INTERRUPTOR DE
LUZ OPCIONAL PADRÃO CÂMBIO DA TRANSMISSÃO/5º RODA
ILUMINAÇÃO DO PAINEL & CONTROLE
DIMMER DO
PAINEL ESQUERDO

CONECTOR DO ANTEPARO
DE TRANSMISSÃO MD
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DO FAROL DO FAROL

ENTRADA DIMMER ENTRADA DIMMER


ENTRADA DIMMER

ALAVANCA DO
CÂMBIO
CONECTOR DE
TRANSMISSÃO MD

BARRA DE LUZ

BARRA DE LUZ

BARRA DE LUZ
CONECTOR
CONECTOR BARRA DE LUZ
BARRA DE LUZ PARA CONTROLE
CONECTOR
PARA CONTROLE DO AQUECEDOR BARRA DE LUZ
DO AQUECEDOR
DIREITO PARA CONTROLE
CONECTOR CHICOTE DO VENTILADOR
ELÉTRICO TRANSMISSÃO MD V
ESQUERDO
(NA CABINE NA COLUNA ‘B’)

CONECTOR DO
PAINEL DE ALERTA E
MEDIDOR DO MOTOR BARRA DE LUZ

CONECTOR BARRA DE LUZ


PARA INTERRUPTORES
OPCIONAIS
CONECTOR DO
PAINEL DE CONTROLE
DA CABINE

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR
ANTEPARO DA CABINE
CONECTOR CONTROLE
DA 5º RODA

PINO DE CONTROLE DA
PASSAGEM 5º RODA
NEGATIVA

Circuito da iluminação do painel e controle da quinta roda/alavanca de câmbio

Componentes
• Chave do farol
• Lâmpadas (2 - controle da quinta roda)
• Barra de luz - Controle do aquecedor LHS
• Barra de luz - Controle do aquecedor RHS
• Barra de luz - Controle do ventilador
• Barra de Luz - Interruptores opcionais
• Chave do regulador de luz do painel (opcional)
A lâmpada eletroluminescente acende quando a chave de ignição
está na posição de operação. Opera separadamente do interruptor
do farol.

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 233

Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta

INTERRUPTOR DO FAROL

SETA SETA
DIREITA ESQUERDA

CONECTOR DO
PAINEL DE
ALERTA E CONECTOR
CONECTOR DO PAINEL MEDIDOR DO INTERRUPTOR
DE CONTROLE DA MOTOR FARÓIS
CABINE

FUSÍVEL LUZES DE PARADA


PINO
POSITIVO
REMOTO
BARRAMENTO

PINO DE
PASSAGEM
CONECTOR DO
NEGATIVA
ANTEPARO DO
CHASSIS
PISCA-ALERTA

PISCA-ALERTA

CONECTOR
INTERRUPTOR DO
SINAL DE SETAS

LIGA SINAL &


INTERRUPTOR
DAS LUZES

PINO DE
PASSAGEM
NEGATIVA

CONECTOR
ANTEPARO
DA CABINE

SINAL DE SETA, TRASEIRA, FREIO LUZ DE PARADA


FUSÍVEL ACC
PINO
LUZES & PISCA-ALERTA DE POSITIVO
REMOTO
EMERGÊNCIA

Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta 233 - Parte A


234 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

SETA/ TRASEIRA DIREITA


ESTACIONAR PARAR/SETA/
FRONTAL TRASEIRA
DIREITA

PINO
POSITIVO
REMOTO
(NÃO USADO
QUANDO A LUZ DE
PARADA/SETA/TRAS LUZ
TRANSMISSÃO
EIRA ESTÃO RESERVA
ATERRAMENTO
COMBINADAS)
BARRAMENTO

CONECTOR LUZ
CABINE ACC DE PARADA
FUSÍVEL LUZES DE
ESTACIONAMENTO

TRASEIRA
ESQUERDA
PARAR/SETA/
CONECTOR DAS
TRASEIRA
SETA/ESTACIONAR LUZES TRASEIRAS
FRONTAL
ESQUERDA

MARCHA RÉ CABINE ACC


IGNIÇÃO
FUSÍVEL MARCHA RÉ
MARCHA RÉ

CIRCUITOS DE
DISJUNTORES

SETA DIREITA

SETA ESQUERDA

CABINE ACC
FUSÍVEL LUZES DE
PARADA

LUZES DE PARADA
SETA ESQUERDA

SETA DIREITA
PARAR

CONECTOR DO
INTERRUPTOR DA LUZ REBOQUE
DE PARADA

Seta, luz traseira, luzes de freio e pisca-alerta 233 - Parte B

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 235

Componentes
• Lâmpada de ré
• Disjuntor - Pisca-alerta (painel de fusíveis de acessórios da
cabine)
• Disjuntor - Seta esquerda (disjuntores do reboque)
• Disjuntor - Luzes de estacionamento (painel de fusíveis de
acessórios da cabine)
• Disjuntor - Ré (painel de fusíveis de acessórios da cabine)
• Disjuntor - Seta direita (disjuntores do reboque)
• Disjuntor - Luzes de parada (painel de fusíveis de acessórios
da cabine)
• Disjuntor - Luzes de parada (disjuntores do reboque)
• Pisca-alerta
• Chave do farol
• Relé da ignição
• Relé de reversão
• Botão de luz de parada
• Lâmpadas de parada/seta/traseiras (direita e esquerda)
• Lâmpadas das setas (painel de instrumentos, direita e
esquerda)
• Interruptor de seta e regulador de luz do farol
• Lâmpadas de estacionamento/seta (frente, direita e esquerda)
Luzes de posição/seta são equipamentos padrão em veículos que
são fabricados em conformidade com as especificações FMVSS e
CMVSS.

Chicote elétrico superior - Cabine


CABINE
SUPERIOR
UPCB
LUZ DE TRABALHO

LUZ ESTROBOSCÓPICA
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL


RESERVADO PARA AQUECEDOR ESPELHO

LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)

Chicote elétrico superior - Cabine (motor Cummins ISB 2013)


236 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

CABINE
SUPERIOR
UPCB
LUZ DE TRABALHO

LUZ ESTROBOSCÓPICA
RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL


RESERVADO PARA AQUECEDOR ESPELHO

LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)

Chicote elétrico superior - Cabine (motor Cummins QSB 6.7 T3)


CABINE
SUPERIOR
UPCB
LUZ DE TRABALHO

LUZ ESTROBOSCÓPICA

RESERVADO PARA LUZ DE PERDA DE ADERÊNCIA

RESERVADO PARA FLUXO FRONTAL


RESERVADO PARA AQUECEDOR ESPELHO

LUZES DE LUZ
LIBERAÇÃO ESTROBOSCÓPICA
(CCLT) DE TRABALHO
(WLSL)

Chicote elétrico superior - Cabine (motor Cummins QSB T4F)

Fiação do interruptor do farol/regulador de luz


INTERRUPTOR INTERRUPTOR LÂMPADA
DO FAROL DO FAROL DIMMER DO
PAINEL

SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER

Fiação do interruptor do farol/regulador de luz (motor Cummins ISB 2013)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 237

INTERRUPTOR INTERRUPTOR LÂMPADA


DO FAROL DO FAROL DIMMER DO
PAINEL

SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER

Fiação do interruptor do farol/regulador de luz (motor Cummins QSB 6.7 T3)


INTERRUPTOR INTERRUPTOR LÂMPADA
DO FAROL DO FAROL DIMMER DO
PAINEL

SEM COM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DIMMER DIMMER

Fiação do interruptor do farol/regulador de luz (motor Cummins


QSB T4F)
238 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

Iluminação auxiliar e buzina a ar


LÂMPADA BUZINA LÂMPADA DE LÂMPADA
INTERIOR PNEUMÁTICA TRABALHO GUIA

LUZ DA REDOMA & HOLOFOTE E


BUZINA FEIXE DE LUZ
PNEUMÁTICA (FBLT)
(DLHN)

Iluminação auxiliar e buzina a ar (motor Cummins ISB 2013)


LÂMPADA BUZINA LÂMPADA DE LÂMPADA
INTERIOR PNEUMÁTICA TRABALHO GUIA

LUZ DA REDOMA & HOLOFOTE E


BUZINA FEIXE DE LUZ
PNEUMÁTICA (FBLT)
(DLHN)

Iluminação auxiliar e buzina a ar (motor Cummins QSB 6.7 T3)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 239

239
LÂMPADA BUZINA LÂMPADA DE LÂMPADA
INTERIOR PNEUMÁTICA TRABALHO GUIA

Iluminação auxiliar e buzina a ar (motor Cummins QSB T4F)

Fiação da luz de ré/luz traseira

TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA

LUZ
RESERVA

TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA

Fiação da luz de ré/luz traseira (motor Cummins ISB 2013)


240 0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas

TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA

LUZ
RESERVA

TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA

Fiação da luz de ré/luz traseira (motor Cummins QSB 6.7 T3)

TRASEIRA DIREITA
PARAR/SETA/TRASEIRA

LUZ
RESERVA

TRASEIRA ESQUERDA
PARAR/SETA/TRASEIRA

Fiação da luz de ré/luz traseira (motor Cummins QSB T4F)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 241

0.3.7 Controles do motor


Fiação do pedal do acelerador (TPS)

VEJA FIAÇÃO DA
CABINE COMUM

Fiação do pedal do acelerador (TPS) (motor Cummins ISB 2013)

Fiação do pedal do acelerador (TPS) (motor Cummins QSB 6.7 T3)

VEJA FIAÇÃO DA
CABINE COMUM

Fiação do pedal do acelerador (TPS) (motor Cummins QSB T4F)


NÍVEL DE
SENSOR DE
242

AMBIENTE
REFRIGERANTE

TRANSMISSOR
TEMPERATURA

OPCIONAL
VENTILADOR
EMBREAGEM DO

ALTA

OPCIONAL
PRESSÃO CA
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO

ESQUERDA)
ELETRÔNICO
FREIO MOTOR

MAGUEIRA DO
INTERRUPTOR

FREIO FRONTAL
(LOCALIZADO NA
(STGD)
(TLSC)

ATERRAMENTO
PARA ARRANQUE
CONECTOR SENSOR
TEMPERATURA E NÍVEL
FONTE DA BATERIA (+)

(EBSW)
FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL RELÉ AQUECEDOR UNE

FREIO MOTOR
INTERRUPTOR
SINAL DE ENTRADA CHAVE
FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL MÓDULO SUPRIMENTO DA BOMBA ACIONADOR MODO/TEMPERATURA

FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL MÓDULO S UPRIMENTO RELÉ AQUECEDOR


SENSOR OEM DE FORNECIMENTO (5V)
FONTE POS 1 PEDAL ACC
SINAL ANALÓGICO POS 1 PEDAL ACC
INTERRUPTOR CONF. PTO
ÁGUA NO COMBUSTÍVEL

FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL PRESSÃO INJ. SNSR SGL


RECOMEÇAR PTO

FONTE DA BATERIA (+)

(EEBK)
FONTE DA BATERIA (+)

ANTEPARO

DO MOTOR
ELETRÔNICO
FONTE DA BATERIA (+)
FONTE DA BATERIA (+)
SENSOR OEM DE RETORNO
POS 1 PEDAL ACC
NÍVEL REFRIGERANTE SGL
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #1
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #2
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #3
APÓS TRATAMENTO DPF PRESSÃO DIFERENCIAL SGL
APÓS TRATAMENTO DPF PRESSÃO SAÍDA SGL
0.3 Circuitos do sistema elétrico

RETORNO DA BATERIA (-)


RETORNO DA BATERIA (-)
ECM

RETORNO DA BATERIA (-)


RETORNO DA BATERIA (-)
Fiação do motor

DOSAGEM FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA ALTO-BAIXO (-)


CUMMINS ISB 6.7

MÓDULO SUPRIMENTO BOMBA E VÁLVULA INVERSORA


2013 ECM CONECTOR

TANQUE FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA/VENTILADOR RTN


POS 2 PEDAL ACC
RTN OEM (INT/IEMPAVL)
SGL ANALÓGICO POS 2 PEDAL ACC
SGL TEMPERATURA AMBIENTE

BATERIA RTN (-)


RELÉ SGL ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR
OEM RTN COMUM (ECM RTN)
– E. Diagramas

DOSAGEM FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA INJ. ALTA (+)


SGL EMBREAGEM DO VENTILADOR

(EGCC)
MOTOR
CHASSIS
MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

CONECTOR
VÁLVULA INVERSORA FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
VÁLVULA TANQUE AQUECIMENTO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
RELÉ SGL BLOQUEIO DE PARTIDA
MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #1
MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #2

PTO INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO SGL


DPF INTERRUPTOR REINÍCIO SGL

ECM
(ECMG)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


CAN

Fiação do motor (motor Cummins ISB 2013)


(CANB)
ATERRAMENTO CONECTOR

FONTE APÓS TRATAMENTO 10A


FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTADA (+)
EEOC
CONECTOR
MOTOR OPCIONAL

SINAL DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


CUMMINS ISB 6.7 2013

ATERRAMENTO DA BATERIA (-)


(EATC)
MOTOR
TRATAMENTO
CONECTOR APÓS

(EXHC)
MOTOR
CONECTOR
ESCAPAMENTO

(FLSN)
TRANSMISSÃO
CONECTOR DE

DE COMBUSTÍVEL
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
0.3 Circuitos do sistema elétrico – E. Diagramas 243

CUMMINS QSB 6.7 T3


CONECTOR PINO-4
CUMMINS QSB 6.7 T3
CONECTOR ECM
(ECM2)
(ECM)

SINAL PONTO MORTO DESLIGADO

SINAL PONTO MORTO LIGADO

RECOMEÇAR PTO

INTERRUPTOR DE RETORNO ECM


RTN POS 1 PEDAL ACC

SGL EMBREAGEM DO VENTILADOR


BLINDAGEM J1939
INTERRUPTOR CONF. PTO

LÂMPADA ÂMBAR ALERTA

ESPERE ACENDER LÂMPADA


FONTE SENSOR OEM (5V)
DPF INTERRUPTOR REINÍCIO SGL

NÍVEL REFRIGERANTE DO MOTOR SGL


FONTE POS 1 PEDAL ACC
SINAL ANALÓGICO POS 1 PEDAL ACC
SVC BRK PPL POS SW SGL

SINAL DE ENTRADA CHAVE


SENSOR DE RETORNO ECM

LÂMPADA VERMELHA PARADA DO MOTOR


RELÉ SGL ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR

RETORNO DA BATERIA

FONTE DA BATERIA
CONECTOR DO
SENSOR DE
NÍVEL DE
TEMPERATURA
(TLSC)

SENSOR DE
NÍVEL DE
REFRIGERANTE
INTERRUPTOR
DE PRESSÃO DO
ÓLEO ATERRAMENTO
(HORÍMETRO) PARA BLOCO
(BGD2)

EMBREAGEM
DO VENTILADOR
OPCIONAL

ATERRAMENTO
PARA BLOCO
(BGD1)

ALTA
PRESSÃO CA
OPCIONAL

INTERRUPTOR DE
FREIO MOTOR
ELETRÔNICO
(LOCALIZADO NA
MAGUEIRA DO FREIO
FRONTAL ESQUERDA)

ANTEPARO CONECTOR CONECTOR TRANSMISSOR


ELETRÔNICO DO PARA CHASSIS ATERRAMENTO PARA COMBUSTÍVEL
MOTOR MOTOR ECMG ECM TRANSMISSÃO

Fiação do motor (motor Cummins QSB 6.7 T3)


244

NÍVEL DE
SENSOR DE

REFRIGERANTE

OPCIONAL
VENTILADOR
EMBREAGEM DO

ALTA

OPCIONAL
PRESSÃO CA
(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO

ESQUERDA)
ELETRÔNICO
FREIO MOTOR

MAGUEIRA DO
INTERRUPTOR

FREIO FRONTAL
(LOCALIZADO NA
FONTE DA BATERIA (+)

LINHA DE FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL RELÉ AQUECEDOR


SINAL DE ENTRADA CHAVE
FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL MÓDULO SUPRIMENTO DA BOMBA ACIONADOR MODO/TEMPERATURA

FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL MÓDULO SUPRIMENTO RELÉ AQUECEDOR


SENSOR OEM DE FORNECIMENTO (5V)
FONTE POS 1 PEDAL ACC
SINAL ANALÓGICO POS 1 PEDAL ACC
INTERRUPTOR CONF. PTO

FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL PRESSÃO INJ. SNSR SGL


RECOMEÇAR PTO

FONTE DA BATERIA (+)


FONTE DA BATERIA (+)
FONTE DA BATERIA (+)
FONTE DA BATERIA (+)
SENSOR OEM DE RETORNO
RTN POS 1 PEDAL ACC
0.3 Circuitos do sistema elétrico

NÍVEL REFRIGERANTE DO MOTOR SGL


DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #1
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #2
DIAGNÓSTICO AQUECEDOR SCR UNE #3

RETORNO DA BATERIA (-)


RETORNO DA BATERIA (-)
ECM

RETORNO DA BATERIA (-)


RETORNO DA BATERIA (-)
CUMMINS QSB
T4F CONECTOR

DOSAGEM FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA BAIXO (-)


MÓDULO SUPRIMENTO BOMBA E VÁLVULA INVERSORA RTN
TANQUE FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA/VENTILADOR RTN
RTN POS 2 PEDAL ACC POL
– E. Diagramas

RTN OEM (INT/TEMP/VÁLV)


SGL ANALÓGICO POS 2 PEDAL ACC PPL

BATERIA RTN (-)


RELÉ SGL ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR
OEM RTN COMUM (ECM RTN)
DOSAGEM FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL VÁLVULA INJ. ALTA (+)
SGL EMBREAGEM DO VENTILADOR
MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
VÁLVULA INVERSORA FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
VÁLVULA TANQUE AQUECIMENTO FLUIDO DE ESCAPE A DIESEL
RELÉ SGL BLOQUEIO DE PARTIDA
MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #1

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


MONITOR AQUECEDOR SCR UNE PINO #2

PTO INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO SGL


DPF INTERRUPTOR REINÍCIO SGL
Fiação do motor (motor Cummins QSB T4F)
EEOC
CONECTOR
MOTOR OPCIONAL
CUMMINS QSB T4F

(BKGD)
PARA BLOCO
ATERRAMENTO
MÓDULO DE
DOSAGEM
FLUIDO DE
ESCAPE A
DIESEL
(DFDM)
CONECTOR
ESCAPAMENTO
MOTOR
(EEXC)

CONECTOR
SISTEMA DE
CÂMERA ESCAPE
ESCAPE J1939 (EXHC)
(CANE)

CONECTOR APÓS
TRATAMENTO
MOTOR
(EATC)
245

CONECTOR DE
CONTROLE DE
0.3 Circuitos do sistema elétrico

AQUECEDOR
FLUIDO DE
0.3.8 Escape

ESCAPE A
DIESEL
(DHHC)
Fiação de pós-tratamento
– E. Diagramas

Fiação de pós-tratamento (motor Cummins ISB 2013)


AQUECEDOR AQUECEDOR AQUECEDOR VÁLVULA DE CONECTOR MÓDULO DE
MAGUEIRA DE MAGUEIRA DO MAGUEIRA DE
CONTROLE TANQUE DO ALIMENTAÇÃO
PRESSÃO FLUIDO ACELERADOR SUCÇÃO FLUIDO
REFRIGERANTE FLUIDO DE FLUIDO DE
DE ESCAPE A FLUIDO DE DE ESCAPE A (DCCV) ESCAPE A DIESEL ESCAPE A DIESEL
DIESEL ESCAPE A DIESEL (DFTC) (DFSM)
(DFHH) DIESEL (DFSH)
(DFTH)
245
246

MÓDULO DE
DOSAGEM
FLUIDO DE
ESCAPE A
DIESEL
(DFDM)

CONECTOR
ESCAPAMENTO DOC NOX
MOTOR TABLE
(EEXC) (DNXT)

DOC TEMP
TABLE
(DTPT)

CÂMERA CONECTOR
ESCAPE J1939 ESCAPE
(CANE) (EXHC)

CONECTOR APÓS
TRATAMENTO
MOTOR SCR TEMP
(EATC) TABLE
(DTPT)

RESISTÊNCIA DE
TERMINAÇÃO

SCR NOX
TABLE
(DNXT)
246
0.3 Circuitos do sistema elétrico

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


– E. Diagramas

Fiação de pós-tratamento (motor Cummins QSB T4F)


AQUECEDOR AQUECEDOR AQUECEDOR VÁLVULA DE
CONECTOR MÓDULO DE
MAGUEIRA DE MAGUEIRA DO MAGUEIRA DE CONTROLE
TANQUE DO ALIMENTAÇÃO
PRESSÃO FLUIDO ACELERADOR SUCÇÃO REFRIGERANTE
FLUIDO DE FLUIDO DE
DE ESCAPE A FLUIDO DE FLUIDO DE (DCCV)
ESCAPE A ESCAPE A
DIESEL ESCAPE A ESCAPE A DIESEL
(DFHH) DIESEL DIESEL
DIESEL (DFTC)
(DFTH) (DFSM)
(DFSH)
0.1 Dados padrão do veículo - F. Dados técnicos 247

F. Dados técnicos
0.1 Dados padrão do veículo

Trator Terminal Série Ottawa T2


Os recursos, dimensões e especificações de desempenho padrão
são apresentados abaixo para as três configurações típicas de
chassi. Itens opcionais de equipamento estão disponíveis, incluindo
sistemas de frenagem ABS e classificações de GCW de até
125.000 libras (56.700 kg), dependendo das combinações de
motor, transmissão e eixo.

Configuração e modelo do chassi


Ottawa T2 4x2 Ottawa T2 4x2
Aplicação (certificação) Off-Highway Com certificação DOT/EPA
Potência de pico do motor (padrão) Cummins QSB6.7 Cummins ISB6.7
165 HP a 2200 rpm 200 HP a 2300 rpm
Torque (123 kW a 2200 rpm) (150 kW a 2300 rpm)
540 ft. lbs. a 1500 rpm 520 ft. lbs. a 1600 rpm
(730 Nm a 1500 rpm) (700 Nm a 1600 rpm)
Mecanismo de transmissão (padrão) Allison 3000RDS Allison 3000RDS
6 para a frente, 1 ré 6 para a frente, 1 ré
Eixo de transmissão Spicer 1710 Spicer 1710
Eixo, dianteiro Meritor FF961 Meritor FF961
Eixo(s), traseiro(s) Meritor RS-24-160 Meritor RS-24-160
Sistema de freio Ar Ar com ABS
Extremidades da roda:
Frontal - tipo, tamanho
Came, 16,5x5 polegadas Came, 16,5x5 polegadas
(419x127 mm) (419x127 mm)
Traseiro - tipo, tamanho Came, 16,5x7 pol. (419x178 mm) Came, 16,5x7 pol. (419x178 mm)
Automatic WABCO, 15,2 cfm (0,43 Automatic WABCO, 15,2 cfm (0,43
m3/minuto) m3/minuto)
Ajustadores de folga 5.688 in³ (2 tanques) 5.688 in³ (3 tanques)
(93,2 litros) (93,2 litros)
Compressor de ar

Reservatórios de ar
Pneus 11R 22,5, 14PR 11R 22,5, 14PR
248 0.1 Dados padrão do veículo - F. Dados técnicos

Configuração e modelo do chassi


Ottawa T2 4x2 Ottawa T2 4x2
GAWR traseiro/dianteiro
12.000 lbs. (5.443 kg) 12.000 lbs. (5.443 kg)
30.000 lbs. (13.608 kg) 30.000 lbs. (13.608 kg)
GCWR 81.000 lbs. (43.545 kg) 81.000 lbs. (36.287 kg)
Distância entre eixos 116 polegadas (2.794 mm) 116 polegadas (2.794 mm)
Comprimento total 191 polegadas (4.851 mm) 191 polegadas (4.851 mm)
Largura total 97 polegadas (2.464 mm) 97 polegadas (2.464 mm)
Capacidade de elevação da lança de 50.000 lbs. (27.216 kg) 50.000 lbs. (27.216 kg)
quinta roda
Quinta roda FW 3500 FW 3500
Peso do chassi 14.500 lbs. (6.577 kg) 14.500 lbs. (6.577 kg)

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.2 Sistema hidráulico - F. Dados técnicos 249

0.2 Sistema hidráulico


Ottawa T2 - Série 4x2
O sistema hidráulico inclui três subsistemas.
• Lança da quinta roda
• Direção hidráulica
• Inclinação da cabine
Todos os três retiram e usam fluido de um reservatório comum de
23 litros. As especificações para os subsistemas individuais podem
ser encontradas a seguir.

Componentes do sistema da Especificação


lança
Descida da lança (máximo, 4 polegadas (100 mm) por hora
cilindro de 4 polegadas (100
mm))
Fluido hidráulico Dexron® III
Fluxo da bomba (sistema 10 galões (37,5 litros)
padrão)
por minuto a 1200 rpm
Capacidade do sistema:
Sistema "Somente tanque"
20 galões (75,7 litros)

24 galões (90,8 litros)


(aproximadamente)
Pressão de alívio do sistema 2000 psi (138 bar)

Componentes do sistema de
direção hidráulica Especificação
Fluxo da bomba (mínimo) 4 galões (15,1 litros) por minuto a
1200 rpm
Ajuste de alívio da bomba 2100 psi (145 bar)

Componentes do sistema de
inclinação da cabine Especificação
Fluxo da bomba (mínimo) 0,3 galões (1,1 litros) por minuto a
1200 rpm
Ajuste de alívio da bomba 3200 psi (159 bar)
250 0.3 Fluidos, Lubrificantes e Selantes - F. Dados técnicos

0.3 Fluidos, Lubrificantes e Selantes


Ottawa T2 - Série 4x2
A seguir estão os fluidos, lubrificantes e selantes especificados por
componente. Estes devem ser usados de acordo com o
cronograma de manutenção recomendado.

Componente Selante ou Lubrificante


Eixo traseiro EP 85-140
(Consulte também as especificações do fabricante do
eixo).
Cabine:
Rolamentos de articulação da cabine
Mecanismo de liberação da inclinação da cabine Lubriplate® ou equivalente
Parafusos da porta (graxa semifluida com propriedades de extrema pressão
Corrediças do ajustador do assento e contendo óxido de zinco)
Cabine:
Dobradiças da porta
Roletes da porta traseira Spray de silicone
Chassi:
Articulação da lança (na estrutura) Articulações do came
do freio Ajustadores de folga do freio Pinos de
articulação da quinta roda Placa superior da quinta roda
Mordentes da quinta roda
Pinos-rei do eixo dianteiro
Rolamentos do cilindro hidráulico
Estrias do eixo de transmissão e juntas universais Graxa de Lítio #1
Motor:
Óleo SAE 15W-40
Líquido de arrefecimento, anticongelante 50/50 Propileno-Glicol/Água
(Consulte também as especificações do fabricante do
motor.)
Fluido do sistema hidráulico Dexron® III
Fluido de direção (direção hidráulica) Dexron® III (do sistema hidráulico)
Ligações da direção (junta articulada, juntas, tirantes e Lubrificante de lítio (tempo quente) Lubrificante NLGI 0
extremidades da barra de direção) (tempo frio)
Fluido de transmissão/lubrificante (automático) Com aprovação Transynd TES-295 (consulte também as
especificações do fabricante da transmissão).
Rolamentos de roda, eixo dianteiro:
Lubrificado com graxa NLGI 1 ou 2
Lubrificado com óleo EPA 85-140
(Consulte também as especificações do fabricante do
eixo).

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


0.4 Valores de torque dos parafusos - F. Dados técnicos 251

0.4 Valores de torque dos parafusos


Ottawa T2 - Série 4x2
A seguir estão os valores de torque especificados para operações
de manutenção programada e procedimentos típicos de reparo
e/ou ajuste cobertos neste manual.

Componente Valor de torque especificado


Montagem do eixo:
Parafusos da placa da braçadeira do eixo dianteiro 210 ft. lbs. 285 Nm
Parafusos da placa do grampo do eixo traseiro:
Cabeça do parafuso
Porca
600 ft. lbs. 813 Nm
Parafusos de aperto do eixo traseiro 400 ft. lbs. 542 Nm
380 ft. lbs. 515 Nm
Parafusos de montagem da trava da cabine 65 ft. lbs. 88 Nm
Parafusos de montagem da placa da barra de trava da 65 ft. lbs. 88 Nm
cabine
Parafusos de retenção do pino de articulação da cabine 35 ft. lbs. 47 Nm
Parafusos dos roletes da porta traseira da cabine 75 in. lbs. 8,5 Nm
Suspensão da cabine:
Parafusos de montagem do conjunto 220 ft. lbs. 298 Nm
Parafusos de montagem do amortecedor 100 ft. lbs. 136 Nm
Parafusos de montagem do cilindro de inclinação da 200 ft. lbs. 271 Nm
cabine
Parafusos de montagem da bomba de inclinação da 77 in. lbs. 8,7 Nm
cabine
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula de alívio 80 in. lbs. 9 Nm
da bomba de inclinação da cabine
Montagem do cilindro da lança:
Parafusos de montagem superiores Parafusos de
montagem inferiores 55 ft. lbs. 75 Nm
Porcas de travamento da barra transversal inferior 55 ft. lbs. 75 Nm
600 ft. lbs. 813 Nm
Parafusos da barra transversal da articulação da lança 380 ft. lbs. 515 Nm
Parafusos de montagem da bomba da lança 55 ft. lbs. 75 Nm
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula de alívio 15 ft. lbs. 20 Nm
da bomba da lança
Parafusos de fixação da engrenagem de direção 350 ft. lbs. 475 Nm
Porcas de roda 450-500 ft. lbs. 610-678 Nm
252 0.4 Valores de torque dos parafusos - F. Dados técnicos

Manual de Manutenção - Ottawa T2 4x2


G. Anexo 253

G. Anexo
Descrição
Esta seção não é aplicável para este veículo.

Você também pode gostar