Você está na página 1de 1191

MANUAL MANUAL DE SERVIÇO

DE SERVIÇO
W130B
Pá-carregadeira

W130B
Pá-carregadeira

1/1
Código de peça 48096032 Código de peça 48096032
Português (Brasil)
Janeiro 2017

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA. Todos os direitos reservados.


MANUAL DE SERVIÇO

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
PT-BR
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

Transmissão .............................................................................. 21
[21.113] Transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.135] Controles externos da transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.700] Conversor de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)................................. 23


[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.310] Acionamentos finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

Freios e controles ....................................................................... 33


[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.300] Reservatório, arrefecedor e filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.106] Bomba de deslocamento variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.102] Válvulas de controle da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

48096032 26/01/2017
[35.359] Válvula de controle principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

[35.357] Sistema piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.6

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.7

[35.738] Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira . . . . . . . . . . . . . . 35.8

[35.701] Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.9

[35.752] Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico. . . . . . . . . . . . . 35.10

Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.100] Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.140] Lastros e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

Direção ..................................................................................... 41
[41.910] Direção auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

Rodas ....................................................................................... 44
[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

Controle de clima da cabine ......................................................... 50


[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.525] Controles do motor da cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

Lanças, braços de escavação e caçambas .................................... 84


[84.100] Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90

48096032 26/01/2017
[90.154] Portas e alçapões da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

48096032 26/01/2017
INTRODUÇÃO

48096032 26/01/2017
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Prefácio - Aviso importante referente à manutenção dos equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Prefácio - Como usar e navegar por este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regras de segurança - Ecologia e meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Torque - Dados de torque padrão para o sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruções básicas - Oficina e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

48096032 26/01/2017
2
INTRODUÇÃO

Prefácio - Aviso importante referente à manutenção dos


equipamentos
Todo o trabalho de reparo e manutenção listado neste manual deve ser executado somente por técnicos qualificados
do concessionário, observando rigorosamente as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferra-
mentas especiais.

Quem executar operações de reparo e manutenção sem respeitar os procedimentos previstos neste documento
poderá ser responsabilizado por quaisquer danos subsequentes.

O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo, sem limitação, concessionários nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos causados por peças e/ou componentes não
aprovados pelo fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparo de produto fabricado ou comercializado
pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao produto fabricado ou comer-
cializado pelo fabricante no caso de danos causados por peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.

O fabricante se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas especificações a qualquer tempo
sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas unidades vendidas anteriormente. As espe-
cificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso conhecimento na data da publicação, mas
estão sujeitos à alterações sem notificação.

Em caso de dúvida, consulte sua Rede de Serviços e Vendas NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
3
INTRODUÇÃO

Prefácio - Como usar e navegar por este manual


Este manual foi elaborado por um novo sistema de informações técnicas. Este novo sistema foi projetado para
fornecer informações técnicas eletronicamente por meio da web (eTIM), por DVD e por manuais impressos. Um
sistema de codificação, designado SAP, foi desenvolvido para vincular as informações técnicas a outras funções de
Suporte ao produto, como Garantia.

As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e ao reparo das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente encontrar um problema na máquina, isso geralmente ocorre devido ao não
funcionamento de uma função ou sistema da máquina, ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responde
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas neste manual para resolver
algum problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas pela nova codificação SAP, de acordo
com as funções ou sistemas da máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para essa função ou esse
sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos para
essa função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvolvi-
das para determinada função ou sistema: os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona),
os dados de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção,
instalação, ajuste etc.).

Ao integrar a codificação SAP às informações técnicas, será possível procurar e recuperar com exatidão as informa-
ções técnicas necessárias para resolver o problema do cliente na máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias
de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.

A primeira categoria é a Localização, a segunda categoria é o Tipo de Informações e a terceira categoria é


o Produto:
• LOCALIZAÇÃO - é o componente ou a função na máquina que o trecho das informações técnicas irá descrever
(por exemplo, Tanque de combustível).
• TIPO DE INFORMAÇÃO - o trecho das informações técnicas que foi redigida para uma função ou um componente
específico na máquina (por exemplo, Capacidade seria um tipo de informação técnica que descreve a capacidade
do tanque de combustível).
• PRODUTO - é o modelo que as informações técnicas abrangem.

Cada uma das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combina-
ção dessas categorias para localizar a informação técnica exata necessária para resolver o problema do cliente na
máquina.

Essas informações podem ser:


• o procedimento para remoção do cabeçote do cilindro
• uma tabela de especificações para uma bomba hidráulica
• um código de falha
• uma tabela de resolução de problemas
• uma ferramenta especial

48096032 26/01/2017
4
INTRODUÇÃO

Conteúdo do manual
Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão in-
cluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Ao final de cada Capítulo
encontra-se um índice remissivo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informa-
ções técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.

Cada Capítulo é dividido em quatro tipos de informações:


• Dados técnicos (especificações) para todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos,
elétricos ou hidráulicos.
• Dados funcionais (como funciona) de todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos,
elétricos ou hidráulicos.
• Dados de diagnóstico (códigos de falha, solução de problemas elétricos e hidráulicos) de todos os dispositivos,
componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.
• Dados de serviço (remoção, desmontagem, montagem, instalação) de todos os dispositivos, componentes, con-
juntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.

Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por um número (00, 35, 55 etc.). As Seções incluídas no manual dependem do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.

PRODUTO
Tratores
Veículos com braços de trabalho:
retroescavadeiras, escavadeiras, skid steers etc.
Colheitadeira, forrageiras, enfardadeiras etc.
Semeadura, plantio, flutuação,
equipamento de pulverização etc.
Equipamento e ferramentas instalados
SEÇÃO etc.
00 – Manutenção X X X X X
05 - Acabamento da máquina e equipamento X X X X X
10 - Motor X X X X
14 - Caixa de engrenagens principal e acionamento X X X X
18 - Embreagem X X X
21 - Transmissão X X X X
23 - Sistema de tração nas quatro rodas (4WD) X X X X
25 - Sistema do eixo dianteiro X X X X
27 - Sistema do eixo traseiro X X X X
29 - Acionamento hidrostático X X X X
31 - Tomada de força (TDF) X X
33 - Freios e controles X X X X
35 - Sistemas hidráulicos X X X X
36 - Sistema pneumático X X X X
37 - Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento X X X
39 - Estruturas e lastro X X X X X
41 - Direção X X X X
44 - Rodas X X X X
46 - Embreagens da direção
48 - Esteiras e suspensão da esteira X X X
50 - Controle de clima da cabine X X X X
55 - Sistemas elétricos X X X X X
56 - Controle da peneira da colhedora de uva
58 - Anexos/plataformas X

48096032 26/01/2017
5
INTRODUÇÃO

60 - Alimentação do produto X
61 - Sistema de medição X
62 - Compactação - Formação de fardos X
63 - Aplicadores de produtos químicos X
64 - Corte X
66 - Debulhamento X
68 - Amarração/enrolamento/torção X
69 - Carreta de fardos
70 - Ejeção X
71 - Sistema de lubrificação X X X X X
72 - Separação X
73 - Manuseio de resíduos X
74 - Limpeza X
75 - Preparação/finalização do solo
76 - Limpeza secundária/desengaçador
77 - Semeadura X
78 - Pulverização X
79 - Plantio X
80 - Armazenamento/descarga da colheita X
82 - Pá carregadeira dianteira e caçamba X X
83 - Braço único telescópico X X
84 - Lanças, braços de escavação e caçambas X X
86 - Braço e lâmina do buldôzer X X
88 - Acessórios X X X X X
89 - Ferramentas X X X X X
90 - Plataforma, cabine, carroceria e adesivos X X X X

48096032 26/01/2017
6
INTRODUÇÃO

Capítulos
Todos os Capítulos são identificados por um número, por exemplo, Motor - Motor e cárter - 10.001. O primeiro número
é idêntico ao número da Seção, por exemplo, o Capítulo 10.001 está dentro da Seção 10, Motor. O segundo número
representa o Capítulo contido naquela Seção.
SUMÁRIO
O Sumário do Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona), os dados
de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção, instalação,
ajuste etc.) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.

Conteúdo
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter – 10.001
DADOS TÉCNICOS
MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4

DADOS FUNCIONAIS

MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6

SERVIÇO
MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8

DIAGNÓSTICO
MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10

ÍNDICE REMISSIVO
O Índice Remissivo do Capítulo lista, em ordem alfabética, todos os tipos de informações (denominadas unidades
de informação) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.

Índice
MOTOR - 10
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6

MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4

MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8

MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10

48096032 26/01/2017
7
INTRODUÇÃO

Unidades de informação e Pesquisa de informações


Cada Capítulo é composto por unidades de informações. Cada unidade de informação possui o código SAP entre
parênteses. Isso indica a função e tipo de informação naquela unidade. Cada unidade de informação tem uma
página de referência naquele Capítulo. As unidades de informações oferecem um meio rápido e fácil de encontrar
apenas a parte correta das informações técnicas procuradas.

Exemplo de unidade de Tampa do bloco do motor - Dianteira – Remoção (10.102.AP.01 - F.10.A.10)


informações
Código SAP da unidade 10 102 AK 01 F 10.A.10
de informações
Classificação do código Motor Bandeja e Tampa do Dianteiro Dados de Remoção
SAP tampas bloco do serviço
motor

NHIL12GEN0070A 1

Identifique a função e o tipo de informação a partir do código SAP para navegar até a unidade de informação
correta desejada.
• (1) Localização e (2) tipo de informação.
• (A) corresponde às seções no manual de serviço.
(B) corresponde aos capítulos do manual de serviço. Após (B) pode haver algumas informações adicionais. Neste
caso, vemos “.01”, que representa tampa do bloco “Dianteiro”. Essas opções podem ser dianteiro/traseiro, es-
querdo/direito, hidráulico/mecânico etc.
(C) corresponde ao tipo de informações listadas no sumário do capítulo: dados técnicos, dados funcionais, diag-
nóstico ou serviço.
(A) e (B) também são mostradas na numeração das páginas no rodapé da página.
O RESTO DA CODIFICAÇÃO NÃO ESTÁ LISTADO EM ORDEM ALFANUMÉRICA NESTE MANUAL.
• Uma tabela dos sumários será encontrada no início e no final de cada seção e capítulo.
Há um índice alfabético no final de cada capítulo.
• Referindo-se a (A), (B) e (C) da codificação, é possível seguir os sumários ou o índice remissivo (número de
página) e encontrar rapidamente as informações procuradas.

Cabeçalho e rodapé das páginas


O cabeçalho da página incluirá as seguintes referências:
• Descrição da Seção e do Capítulo

O rodapé da página incluirá as seguintes referências:


• Número da publicação para aquele manual.
• Referência da versão para aquela publicação.
• Data da publicação
• Seção, capítulo e página de referência, por exemplo, 10.102/9

48096032 26/01/2017
8
INTRODUÇÃO

Regras de segurança - Ecologia e meio-ambiente


A qualidade do solo, do ar e da água é importante para todas as indústrias e para a vida em geral. Quando não
houver lei que regulamente o tratamento de algumas substâncias exigido pela tecnologia avançada, o bom senso
deve governar o uso e a eliminação dos produtos de natureza química e petroquímica.

Familiarize-se com a legislação relacionada aplicável ao seu país e certifique-se de que você compreenda esta
legislação. Onde não houver legislação, busque informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, com-
bustíveis, anticongelante, agentes de limpeza, etc., sobre os efeitos destas substâncias no homem, como fazer o
armazenamento e o descarte.

Conselhos úteis
• Evite o uso de latas ou outros sistemas de fornecimento de combustível com pressurização inadequada para en-
cher os tanques. Tais sistemas de fornecimento podem causar vazamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato de quaisquer combustíveis, óleos, ácidos, solventes etc. com a pele. A maioria desses
produtos contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em sistemas
comuns de aquecimento.
• Evite derramamentos ao drenar fluidos, tal como misturas de líquido de arrefecimento do motor usadas, óleo do
motor, fluido hidráulico, fluido do freio, etc. Não misture fluidos de freio ou combustíveis drenados com lubrificantes.
Armazene todos os fluidos drenados com segurança até que você possa descartar os fluidos da forma adequada,
em conformidade com toda a legislação local e os recursos disponíveis.
• Não permita que as misturas de líquido de arrefecimento entrem em contato com o solo. Colete e descarte as
misturas de líquido de arrefecimento da forma adequada.
• Este sistema de ar condicionado contém gases que não devem ser lançados na atmosfera. Consulte um especia-
lista em ar condicionado ou use um extrator especial para recarregar o sistema adequadamente.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou no sistema de arrefecimento
do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda. Respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, permitindo o va-
zamento de óleos, líquido de arrefecimento, etc.

Reciclagem da bateria
As baterias e os acumuladores elétricos contêm várias substâncias que podem acarretar
efeitos nocivos no meio ambiente se não forem reciclados de modo correto após o uso.
O descarte inadequado de baterias pode contaminar o solo, lençol freático e rios.A NEW
HOLLAND CONSTRUCTION recomenda enfaticamente que você devolva todas as
baterias usadas para um concessionário da NEW HOLLAND CONSTRUCTION, que irá
descartar ou reciclar as baterias usadas corretamente. Em determinados países, isto é
um requisito legal.

Reciclagem da bateria obrigatória


NOTA: Os seguintes requisitos são obrigatórios no Brasil.

Baterias são feitas de placas de chumbo e uma solução de ácido sulfúrico. Como as baterias possuem metais pe-
sados, como o chumbo, a resolução 401/2008 do CONAMA exige que você devolva todas as baterias usadas para
o concessionário ao substituir qualquer bateria. Não descarte baterias em seu lixo doméstico.

Os pontos de venda são obrigados a:


• Aceitar a devolução de baterias usadas
• Armazenar as baterias devolvidas em um local adequado
• Enviar as baterias devolvidas para o fabricante de bateria para reciclagem

48096032 26/01/2017
9
INTRODUÇÃO

Regras de segurança

Segurança pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.

Por todo este manual e nos adesivos de segurança da máquina, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO,
CUIDADO e ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal
e daqueles que trabalham junto com você.

Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.

PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. A
cor associada a PERIGO é VERMELHO.

CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a CUIDADO é LARANJA.

ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados. A cor associada a ATENÇÃO é AMARELO.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO PODE


RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade. A cor
associada a Aviso é AZUL.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.

Information (Informações)
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.

48096032 26/01/2017
10
INTRODUÇÃO

Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal


PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS
TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque de


peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.

48096032 26/01/2017
11
INTRODUÇÃO

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS


TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
CLASSE 8.8 CLASSE
10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior

20083680 1

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade

48096032 26/01/2017
12
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas métricas, classes 05 e superior

20083681 2

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120° separadas indicam Classe 8.

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TOFRE- TOFRE-
TAMANHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrB NANTE GrC
NOMINAL GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVES-
VESTI- VESTI- REVES-
TIDO
MENTO ou MENTO ou TIDO
C/ZnCr
REVES- REVES- C/ZnCr
DOU-
TIDO COM TIDO COM DOURADO
RADO
PRATA PRATA
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

48096032 26/01/2017
13
INTRODUÇÃO

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TAMA-
TOFRE- TOFRE-
NHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrF NANTE GrG
NOMI- GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
NAL
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE-
SEM RE-
VESTI-
VESTI- REVESTIDO REVESTIDO
MENTO ou
MENTO ou C/ZnCr C/ZnCr
REVES-
REVESTIDO DOURADO DOURADO
TIDO COM
COM PRATA
PRATA
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3
Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE


1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas
2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120° Separada
3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60° Separada

48096032 26/01/2017
14
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

48096032 26/01/2017
15
INTRODUÇÃO

Torque - Dados de torque padrão para o sistema hidráulico


Instalação de encaixes ajustáveis em saliên-
cias de roscas retas com anel O-ring

1. Cubra o anel O-ring com óleo leve ou vaselina para lu-


brificá-lo. Instale o anel O-ring na ranhura adjacente à
arruela de reserva metálica montada na extremidade
da ranhura (4).
2. Instale o encaixe na saliência da rosca reta SAE até
que a arruela de reserva metálica encoste na face da
saliência (5).
NOTA: Não aperte em demasia nem distorça o anel
de reserva metálico. 23085659 1
3. Solte o encaixe (em sentido anti-horário) até no má-
ximo um giro para posicioná-lo. Segure o bloco do
encaixe com uma chave, aperte a contraporca e a ar-
ruela contra a face da saliência (6).

Dados de torque padrão para tubos hidráulicos e encaixes


Porcas dos tubos para conexões de dilatação de 37° Porcas de pressão de
conexões ajustáveis de
plugues de ressalto do
anel O-ring, assentos
giratórios JIC-37°
Tama- DE da Tamanho Torque Torque
nho tubulação da rosca
4 6.4 mm (1/4 in) 7/16-20 12 – 16 N·m (9 – 12 lb ft) 8 – 14 N·m (6 – 10 lb ft)
5 7.9 mm (5/16 in) 1/2-20 16 – 20 N·m (12 – 15 lb ft) 14 – 20 N·m (10 – 15 lb ft)
6 9.5 mm (3/8 in) 9/16-18 29 – 33 N·m (21 – 24 lb ft) 20 – 27 N·m (15 – 20 lb ft)
8 12.7 mm (1/2 in) 3/4-16 47 – 54 N·m (35 – 40 lb ft) 34 – 41 N·m (25 – 30 lb ft)
10 15.9 mm (5/8 in) 7/8-14 72 – 79 N·m (53 – 58 lb ft) 47 – 54 N·m (35 – 40 lb ft)
12 19.1 mm (3/4 in) 1-1/16-12 104 – 111 N·m (77 – 82 lb ft) 81 – 95 N·m (60 – 70 lb ft)
14 22.2 mm (7/8 in) 1-3/16-12 122 – 136 N·m (90 – 100 lb ft) 95 – 109 N·m (70 – 80 lb ft)
16 25.4 mm (1 in) 1-5/16-12 149 – 163 N·m (110 – 120 lb ft) 108 – 122 N·m (80 – 90 lb ft)
20 31.8 mm (1-1/4 in) 1-5/8-12 190 – 204 N·m (140 – 150 lb ft) 129 – 158 N·m (95 – 115 lb ft)
24 38.1 mm (1-1/2 in) 1-7/8-12 217 – 237 N·m (160 – 175 lb ft) 163 – 190 N·m (120 – 140 lb ft)
32 50.8 mm (2 in) 2-1/2-12 305 – 325 N·m (225 – 240 lb ft) 339 – 407 N·m (250 – 300 lb ft)

Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.

Antes de instalar os encaixes de dilatação e aplicar o torque de 37°, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569™ na dilatação de 37° e nas roscas.

Instale o encaixe e aplique o torque especificado, solte o encaixe e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.

48096032 26/01/2017
16
INTRODUÇÃO

Torque do encaixe da rosca do tubo Tamanho da rosca Torque (máximo)


1/8-27 13 N·m (10 lb ft)
Antes de instalar e apertar os encaixes do tubo, limpe as
1/4-18 16 N·m (12 lb ft)
roscas com solvente limpo e limpador Loctite, e aplique
o vedante LOCTITE® 567™ PST PIPE SEALANT em todas 3/8-18 22 N·m (16 lb ft)
os encaixes, inclusive as de aço inoxidável ou LOCTITE® 1/2-14 41 N·m (30 lb ft)
565™ PST para a maior parte de encaixes de metal. 3/4-14 54 N·m (40 lb ft)
Para os sistemas de contaminação zero/alta filtração, use
LOCTITE® 545™.
Instalação de encaixes da ORFS (Vedação
do Anel O-ring)
Ao instalar os encaixes de anel o-ring com face plana,
limpe completamente as superfícies planas e os encaixes
(1), e lubrifique o anel O-ring (2) com óleo leve. Garanta
que as superfícies estejam alinhadas corretamente. Apli-
que o torque ao encaixe de acordo com o torque especi-
ficado indicado no manual de serviço.
AVISO: Se as superfícies do encaixe não forem limpas
corretamente, o anel O-ring não será vedado correta-
mente. Se as superfícies do encaixe não forem alinhadas
corretamente, os encaixes poderão se danificar e não ter
a vedação correta. 50011183 2

AVISO: Sempre use óleos e filtros de substituição de fá-


brica genuínos, e garanta a lubrificação e filtragem cor-
reta dos óleos do motor e do sistema hidráulico.

O uso dos óleos e das graxas corretas, assim como a pre-


servação da limpeza do sistema hidráulico resultarão no
prolongamento da vida útil da máquina e dos componen-
tes.

48096032 26/01/2017
17
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Oficina e montagem


Instalação de calços
Para cada operação de ajuste, selecione os calços de ajuste e meça-os separadamente usando um micrômetro;
a seguir, adicione os valores registrados. Não confie na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar
incorreta, ou no valor nominal indicado em cada calço.

Vedações do eixo rotativo


Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceder da seguinte forma:
1. Antes da montagem, mergulhe a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos.
2. Limpe completamente o eixo e verifique se a superfície de trabalho do eixo não está danificada.
3. Posicione a borda da vedação voltada para o fluido.
NOTA: Com abas hidrodinâmicas, leve em consideração a direção de rotação do eixo e posicione as ranhuras
de modo que elas movam o fluido em direção ao lado interno da vedação.
4. Cubra a borda de vedação com uma fina camada de lubrificante (use óleo e não graxa). Encha a folga entre a
borda de vedação e a borda contra poeira nas vedações de borda dupla com graxa.
5. Insira a vedação em seu assento e pressione para baixo com um punção plano ou uma ferramenta de instalação
da vedação. Não bata na vedação com martelo ou macete.
6. Enquanto você insere a vedação, verifique se a vedação está perpendicular ao assento. Quando a vedação
assentar, certifique-se que a vedação entre em contato com o elemento de encosto, se necessário.
7. Para evitar danos ao lábio de vedação do eixo, instale uma proteção durante as operações de instalação.

Vedadores O-ring
Lubrifique as vedações do anel O-ring antes de inseri-las nos assentos. Isso irá impedir que as vedações do anel
O-ring tombem e entortem, o que poderia prejudicar a eficiência da vedação.

Compostos de vedação
Aplique um composto de vedação nas superfícies de contato quando especificado pelo procedimento. Antes de
aplicar o composto de vedação, prepare as superfícies conforme indicado pelo recipiente do produto.

Peças sobressalentes
Use somente Peças Originais CNH ou Peças Originais NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança das peças originais, pois
são iguais às peças montadas na produção padrão. Somente as Peças Originais CNH ou as Peças Originais NEW
HOLLAND CONSTRUCTION podem oferecer essa garantia.

Ao solicitar peças de reposição, sempre forneça as seguintes informações:


• Modelo da máquina (nome comercial) e número de identificação do produto (PIN)
• Código de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado neste catálogo de peças

48096032 26/01/2017
18
INTRODUÇÃO

Proteção dos sistemas elétricos e/ou eletrônicos durante carregamento e soldagem


Para evitar danos aos sistemas elétricos e/ou eletrônicos, sempre observe o seguinte:
1. Nunca ligue ou interrompa nenhuma das conexões do circuito de carregamento enquanto o motor estiver funcio-
nando, incluindo as conexões da bateria.
2. Nunca cause um curto com o terra de nenhum componente do circuito de carga.
3. Sempre desconecte o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na máquina
ou em qualquer acessório da máquina.
• Posicione a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem.
• Se você deve soldar próximo a um módulo do computador, será necessário remover o módulo da máquina.
• Nunca deixe os cabos de soldagem por cima, perto ou através de qualquer fiação elétrica ou componente
eletrônico enquanto a soldagem estiver sendo feito.
4. Sempre desconecte o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na máquina com um carregador de bateria.
AVISO: Se você deve soldar na unidade, será necessário desconectar o cabo de aterramento da bateria da má-
quina. O sistema de monitoração eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado.
5. Remova o cabo de aterramento da bateria. Reconecte o cabo ao concluir a soldagem.
CUIDADO
O ácido da bateria causa queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico.
Evite contato com a pele, olhos ou roupas. Antídoto (externo): lave com água. Antídoto (olhos): lave
com água por 15 minutos e procure ajuda médica imediatamente. Antídoto (interno): beba grandes
quantidades de água ou leite. Não induza o vômito. Procure ajuda médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0111A

Ferramentas especiais
As ferramentas especiais que a NEW HOLLAND CONSTRUCTION sugere e ilustra neste manual foram especi-
ficamente pesquisadas e projetadas para uso com máquinas NEW HOLLAND CONSTRUCTION. As ferramentas
especiais são essenciais para operações confiáveis de reparo. As ferramentas especiais são fabricadas com preci-
são e testadas com rigor para oferecerem eficiência e operação durável.

Ao usar essas ferramentas, o técnico de serviço terá as seguintes vantagens:


• Operação em condições técnicas excelentes
• Obtenção dos melhores resultados
• Economia de tempo e mão-de-obra
• Trabalho em condições seguras

48096032 26/01/2017
19
INTRODUÇÃO

48096032 26/01/2017
20
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

48096032 26/01/2017
10
Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

SERVIÇO

Radiador
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 2
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Drenagem de fluido


O sistema utiliza uma mistura de água e um aditivo.
Este aditivo tem propriedades antioxidantes, anticorro-
sivas e antiespumantes.
Evita também o congelamento, desde que utilizado na
proporção correta, que é em função da temperatura
ambiente. Consulte a tabela a seguir:

Temperatura ( oC) -8 -15 -25 -30


Dosagem de aditivo (% por volume) 20 30 40 50

Para trocar o líquido de arrefecimento, realize os se-


guintes procedimentos:
1. Remova o bujão (1) e drene o líquido de arrefecimento
pelo bujão.
NOTA: Se o objetivo for proporcionar uma limpeza interna
do circuito de arrefecimento, desconecte a mangueira in-
ferior do radiador e faça circular água limpa sob pressão
pelo sistema
2. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.
3. Reinstale o bujão inferior (1) ou reconecte a man-
gueira, conforme o caso.
4. Abasteça o sistema com aditivo na proporção reco-
BRCE12WLCCM143B 1
mendada e em seguida, abasteça com água limpa.
5. Abasteça lentamente permitindo a eliminação do ar
contido no sistema.
6. Após o abastecimento, dê partida no motor por alguns
minutos permitindo a completa mistura da água e adi-
tivo.
7. Desligue o motor e abasteça até o nível pelo bocal de
abastecimento (1).
AVISO: Solicite imediatamente o reparo de qualquer parte
danificada do sistema de arrefecimento e abasteça até o
nível obedecendo a mistura de água mais aditivo, con-
forme a tabela acima.

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Aplique o freio de estacio-
namento.
2. Coloque a trava da articulação na posição “LOCKED”
(TRAVADA)

LAIL11WL1525A0A 1

3. Abra e levante o capuz.


4. Coloque o interruptor de desligamento principal na po-
sição “OFF” (Desligado).

LAIL11CW1044A0A 2

5. Remova o capuz, veja passos 5 a 17 em Suportes e


apoios do motor - Remoção (10.001)

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor

6. Remova os dois parafusos e as arruelas de fixação do


paralama do lado esquerdo. Remova o para-lama do
lado esquerdo.

LAIL11WL0947A0A 3

LAIL11WL0948A0A 4

7. Coloque um recipiente com capacidade para 37.8 l


(10 US gal) sob o dreno do radiador. Remova a tampa
do radiador e em seguida remova o bujão de drena-
gem e escoa o liquido de arrefecimento no recipiente.
Instale o bujão de drenagem após ter escoado o
liquido de arrefecimento. Instale a tampa do radiador.

BRCE12WLCCM143B 5

8. Afrouxe as braçadeiras (1) e (2) das duas mangueiras.


Desconecte as duas mangueiras (3) e (4) do arrefece-
dor de combustível (5). Tampe as extremidades das
mangueiras e os orifícios do arrefecedor a fim de evi-
tar a penetração de matérias estranhas no sistema de
combustível.

LAIL11CW1068A0A 6

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 5
Motor - Sistema de resfriamento do motor

9. Apoie o arrefecedor de combustível (5), remova os dois


parafusos (6) e as arruelas. Remova o arrefecedor de
combustível.

LAIL11CW1069A0A 7

10. Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condi-


cionado, destrave o trinco de fixação do condensador
de ar condicionado, localizado na parte superior da
estrutura do sistema de arrefecimento. Incline o con-
densador de ar condicionado para a sua posição ver-
tical. Afrouxe as duas braçadeiras (7) da mangueira.
Remova a mangueira (8).

BRCE12WLCCM067B 8

11. Afrouxe as duas braçadeiras de fixação da mangueira


inferior do radiador. Remova a mangueira inferior.

BRCE12WLCCM092A 9

12. Remova a tampa (9) do radiador e desconecte a man-


gueira de transbordamento (ladrão) (10). Instale a
tampa do radiador. Desconecte o conector do emis-
sor (11) de nível do liquido de arrefecimento. Remova
o parafuso (12) e instale um olhal de levantamento

LAIL11CW1070A0A 10

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 6
Motor - Sistema de resfriamento do motor

13. Remova os dois parafusos (13) e as arruelas de pres-


são localizados em ambos os lados do radiador. Re-
mova o parafuso (14) e instale um olhal de levanta-
mento.

LAIL11CW1071A0A 11

14. Instale o equipamento de içamento nos olhais de le-


vantamento. Elimine toda a folga das cintas do equi-
pamento de içamento.

BRCE12WLCCM093A 12

15. Remova os quatro parafusos (15) e as arruelas de


pressão de fixação do radiador à estrutura de arrefe-
cimento. Cuidadosa e lentamente, levante o radiador
da estrutura de arrefecimento e remova-o da pá-car-
regadeira.

LAIL11CW0897A0A 13

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 7
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Instalar
1. Posicione o radiador por cima da estrutura de arrefeci-
mento. Cuidadosamente, abaixe o radiador enquanto
o guie em posição na estrutura de arrefecimento.
2. Instale as quatro arruelas de pressão e os parafusos
(15) de fixação do radiador à estrutura de arrefeci-
mento.

LAIL11CW0897A0A 1

3. Remova o equipamento de içamento dos olhais de le-


vantamento.

BRCE12WLCCM093A 2

4. Remova o olhal de levantamento e instale o parafuso


(14). Instale as duas arruelas de pressão e os parafu-
sos (13) de fixação do radiador em ambos os lados.

LAIL11CW1071A0A 3

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 8
Motor - Sistema de resfriamento do motor

5. Remova o olhal de levantamento e instale o parafuso


(12). Conecte o conector do emissor (11) de nível do
liquido de arrefecimento. Remova a tampa (9) do ra-
diador e conecte a mangueira de transbordamento (la-
drão) (10) ao radiador. Instale a tampa do radiador

LAIL11CW1070A0A 4

6. Instale a mangueira inferior do radiador. Posicione as


duas braçadeiras da mangueira e aperte-as com um
torque de 10.1 – 11.3 N·m (89.4 – 100.0 lb in).

BRCE12WLCCM092A 5

7. Instale a mangueira (8) na parte superior da estrutura


do sistema de arrefecimento. Posicione as braçadeiras
da mangueira e aperte-as com um torque de 10.1 –
11.3 N·m (89.4 – 100.0 lb in).

BRCE12WLCCM067B 6

8. Posicione e apoie o arrefecedor (5) de combustível so-


bre o radiador. Instale as arruelas e os parafusos (6)
de fixação do arrefecedor de combustível.

LAIL11CW1069A0A 7

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 9
Motor - Sistema de resfriamento do motor

9. Remova as tampas das extremidades das mangueiras


(3) e (4) e dos orifícios do arrefecedor (5) de combus-
tível. Conecte as mangueiras do arrefecedor de com-
bustível. Posicione as duas braçadeiras (1) e (2) das
mangueiras e aperte-as.

LAIL11CW1068A0A 8

10. Instale o para-lama do lado esquerdo e prenda-o com


as duas arruelas e os parafusos de fixação.

LAIL11WL0947A0A 9

LAIL11WL0948A0A 10

11. Instale o capuz, veja passos 51 a 63 em Suportes e


apoios do motor - Instalar (10.001).
12. Certifique-se de que o bujão do liquido de arrefeci-
mento esteja apertado.

BRCE12WLCCM143B 11

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 10
Motor - Sistema de resfriamento do motor

13. Abasteça o sistema de arrefecimento do motor com


uma solução de 50% água e 50% . A capacidade
do sistema de arrefecimento é de 34.1 l (9.0 US gal).
Instale a tampa do radiador. Encha o reservatório do
liquido de arrefecimento até a sua marcação “FULL”
(Cheio).
14. Coloque o interruptor de desligamento principal na
posição “ON” (Ligado).

LAIL11CW1044A0A 12

15. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha


lenta. Funcione o motor em temperatura de operação
por aproximadamente 5 min, a fim de misturar com-
pletamente o e a água. Quando o liquido de arrefe-
cimento atingir a temperatura de operação, desligue
o motor. Quando o motor esfriar, verifique o nível do
liquido de arrefecimento no reservatório.
AVISO: O liquido de arrefecimento pode esguichar se a
tampa do radiador for removida. Para remover a tampa do
radiador: deixe o sistema esfriar-se, gire a tampa ao pri-
meiro estágio, depois aguarde até aliviar toda a pressão
do sistema de arrefecimento. Pode resultar em queimadu-
ras se a tampa do radiador for removida rápido.
16. Abaixe e feche o capuz.
17. Coloque a trava de articulação na posição “OPERA-
TING” (Operando).

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 11
Índice

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400


Radiador - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radiador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
10.1 [10.400] / 12
Motor - 10

Motor e cárter - 001

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Motor e cárter - 001

DADOS TÉCNICOS

Motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Suportes e apoios do motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Suportes e apoios do motor


Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter

Motor - Especificações gerais


Marcha lenta 980 – 1020 RPM
Rotação máxima (sem carga) 2220 – 2280 RPM
Temperatura do óleo do conversor de torque 82 – 104 °C (180 – 220 °F)
Temperatura do óleo hidráulico 51 – 79 °C (124 – 174 °F)

Velocidades de estol
Conversor de torque 1930 – 2090 RPM
Sistema hidráulico 1915 – 2225 RPM
Temperatura do óleo do conversor de torque 1400 – 1710 RPM

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

Suportes e apoios do motor - Especificações gerais


Sistema de arrefecimento do motor
Para especificações e capacidades do sistema de arrefecimento do motor, consulte Capacidades
NOTA: Vazão máxima de enchimento 10 l/min (2.6 US gpm). No caso de haver uma vazão de água superior a esta,
aguarde 2 min após o primeiro enchimento e repita o processo até ter certeza de que o sistema esteja completamente
cheio.

Óleo do motor
Para especificações e capacidades do óleo do motor, consulte Capacidades

Reservatório hidráulico
Para especificações e capacidades do reservatório hidráulico, consulte Capacidades

Suportes e apoios do motor - Torque


Parafusos de fixação do motor
244 – 298 N·m (180 – 220 lb ft)
Parafusos de fixação do eixo de acionamento do motor
53 – 62 N·m (39 – 46 lb ft)
Braçadeiras das mangueiras do radiador
10.1 – 11.3 N·m (89 – 100 lb in)
Porcas de fixação do contrapeso
693 – 780 N·m (511 – 575 lb ft)
Parafusos de fixação do contrapeso
955 – 1075 N·m (704 – 793 lb ft)
Parafusos de fixação do suporte dianteiro do silencioso
118 – 133 N·m (87 – 98 lb ft)
Parafusos de fixação do suporte traseiro do silencioso
34 – 39 N·m (25 – 29 lb ft)
Braçadeira do cotovelo do turbo-alimentador no silencioso
20 – 25 N·m (15 – 18 lb ft)
Braçadeira do cotovelo do turbo-alimentador no turbo-alimentador
4.8 – 5.2 N·m (42.5 – 46 lb in)
Braçadeira da mangueira do filtro de ar no turbo-alimentador
10.1 – 11.3 N·m (89 – 100 lb in)
Braçadeira da mangueira de entrada do filtro de ar
3.6 – 4.5 N·m (31.9 – 39.8 lb in)
Parafusos de fixação do capô nos pontos de articulação da estrutura de arrefecimento
36 – 45 N·m (26.6 – 33.2 lb ft)
Parafusos de fixação da dobradiça da tela
27 – 33 N·m (19.9 – 24.3 lb ft)
Parafusos entre o acoplamento e o volante
53 – 62 N·m (39 – 46 lb ft)

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

Suportes e apoios do motor - Instalar


1. Se os isoladores de borracha dianteiros (51) e (53) do
motor necessitam ser substituídos, remova-os e des-
carte-os. Instale um isolador de borracha (53), uma
arruela (52) e um isolador de borracha (51) novos.
Descrição dos componentes:
(51) Isolador de borracha
(52) Arruela
(53) Isolador de borracha
(54) Arruela
(55) Arruela
(56) Parafuso
(57) Arruela
(58) Porca
(A) Motor
(B) Chassi traseiro

BRCE12WLCCM071A 1

2. Se os isoladores de borracha traseiros (46) e (48) do


motor necessitam ser substituídos, remova-os e des-
carte-os junto com o espaçador (47). Instale isolado-
res de borracha (46) e (48) e um espaçador (47) novos.
Descrição dos componentes:
(46) Isolador de borracha
(47) Espaçador
(48) Coxim de borracha
(49) Arruela
(50) Parafuso
(A) Motor
(B) Chassi traseiro

BRCE12WLCCM072A 2

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

3. Levante o motor vagarosamente e posicione-o por


cima do chassi traseiro. Certifique-se de que todos
os conectores dos chicotes e as mangueiras estejam
afastados, em seguida abaixe o motor. Coloque a
arruela (54) entre o isolador de borracha dianteiro (53)
e o chassi traseiro. Instale a arruela (55), o parafuso
(56), a arruela (57) e a porca (58) nos isoladores
dianteiros do motor. Abaixe o motor. Instale a arruela
(49) e o parafuso (50) no isolador traseiro.
4. Na parte dianteira do motor, aperte os parafusos (56)
com um torque de 244 – 298 N·m (180.0 – 219.8 lb ft).

LAIL11CW1244A0A 3

5. Na parte traseira do chassi traseiro, entre a placa de


montagem do reservatório de combustível e o chassi
traseiro, aperte o parafuso (50) com um torque de 244
– 298 N·m (180.0 – 219.8 lb ft).

LAIL11CW1247A0A 4

6. Remova o equipamento de içamento dos suportes de


levantamento do motor.

BRCE12WLCCM069A 5

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

7. No lado direito do compartimento do motor, conecte o


conector do solenóide de partida a éter ao conector do
chicote de fiação do motor.

BRCE12WLCCM070A 6

8. Posicione o suporte do protetor da correia no chassi


traseiro e prenda-o utilizando duas porcas.

BRCE12WLCCM091A 7

9. Posicione o emissor de pressão (45) do óleo do motor


e a presilha (44) na aba do chassi traseiro. Instale a
porca (43), a arruela e o parafuso de fixação da presi-
lha e do emissor de pressão do óleo do motor ao chassi
traseiro.

BRCE12WLCCM090A 8

10. Remova as tampas da extremidade da mangueira e


da conexão da bomba de injeção do combustível.
Conecte a mangueira de retorno do combustível à
bomba de injeção do combustível seguindo a etiqueta
instalada durante a remoção. Posicione e aperte a
braçadeira.

BRCE12WLCCM089A 9

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

11. Ligue a bomba de vácuo conectada no reservatório


hidráulico. Remova as tampas das conexões e das
extremidades das mangueiras. Conecte as manguei-
ras à bomba de freios seguindo as etiquetas instala-
das durante a remoção. Remova e descarte as eti-
quetas. Desligue e remova do reservatório hidráulico
a bomba de vácuo.

BRCE12WLCCM088A 10

12. Coloque a mangueira de retorno do combustível (42)


com a presilha no motor e prenda-as com o parafuso
(41). Posicione o suporte (40) com o cabo de ace-
leração e a junta esférica (37) no motor. Instale as
arruelas e os parafusos (39) de fixação do suporte de
aceleração ao motor.

BRCE12WLCCM087A 11

13. Remova as tampas da conexão e da extremidade da


mangueira. Conecte a mangueira de retorno do com-
bustível (36) à bomba de escorva e aperte a braça-
deira (35). Remova e descarte a etiqueta instalada
durante a remoção.

BRCE12WLCCM086A 12

14. Remova as tampas da extremidade da mangueira e


da conexão. Conecte a mangueira do aquecedor na
conexão e posicione a braçadeira na mangueira.

BRCE12WLCCM085A 13

15. Se equipada, conecte o tubo de partida a éter no co-


letor de admissão.

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter

16. Posicione a mangueira de retorno do combustível


e prenda-a com as duas presilhas (34). Posicione
a mangueira de fornecimento de combustível e
prenda-a com a presilha (33). Conecte o conector
(32) do chicote de fiação do motor ao conector de
anteparo do chicote de fiação da transmissão.

LAIL11CW1256A0A 14

17. Na parte dianteira do motor, posicione o eixo de acio-


namento (31) no acoplador do motor. Instale os seis
parafusos (30) para prendem o eixo de acionamento
(31) ao acoplador do motor. Aperte os seis parafusos
com um torque de 53 – 62 N·m (39.1 – 45.7 lb ft).

LAIL11CW0893A0A 15

18. Remova as tampas da extremidade da mangueira de


drenagem do óleo e da conexão instalada no cárter
de óleo do motor. Conecte e aperte a mangueira na
conexão.

LAIL11CW0892A0A 16

19. Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condi-


cionado, posicione e apoie o compressor de ar e ins-
tale os quatro parafusos.

BRCE12WLCCM083A 17

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter

20. Direcione a correia de acionamento sobre as polias,


depois coloque uma barra amortecedora de 12.7 mm
(0.5 in) ou uma catraca no suporte do tensor de cor-
reia automático. Levante a barra amortecedora ou a
catraca e posicione a correia de acionamento e de-
pois libere o tensor a fim de por tensão sobre a cor-
reia.

BRCE12WLCCM082A 18

21. Peça a um auxiliar direcionar o chicote de fiação


do chassi traseiro para a parte dianteira do lado
esquerdo do motor. Posicione o chicote de fiação da
direção secundária e instale três tiras de amarra para
prender os chicotes de fiação.

BRCE12WLCCM081A 19

22. Conecte os conectores seguindo as etiquetas insta-


ladas durante a remoção. Remova e descarte as eti-
quetas.

BRCE12WLCCM080A 20

23. Instale os parafusos (27), as arruelas de pressão e as


arruelas de fixação das presilhas do chicote de fiação
ao motor. O chicote superior (28) é do chassi traseiro;
o chicote inferior (29) é o chicote de fiação do motor.

BRCE12WLCCM079A 21

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 10
Motor - Motor e cárter

24. Conecte o fio ao terminal do solenóide do motor de


partida seguindo as etiquetas instaladas durante a re-
moção. Utilizando uma chave “Phillips”, aperte o pa-
rafuso do terminal. Instale uma capa de plástico no
rebaixo do parafuso do terminal. Remova e descarte
as etiquetas.

BRCE12WLCCM078A 22

25. Conecte os fios ao terminal “B+” do motor de partida


seguindo as etiquetas instaladas durante a remoção.
Instale a arruela lisa, a arruela de pressão e a porca
de fixação dos fios. Instale o protetor de borracha (26)
sobre o terminal “B+” do motor de partida. Remova
dos fios as etiquetas e descarte-as.

BRCE12WLCCM077A 23

26. Conecte o cabo terra do chicote de fiação do chassi


traseiro, o cabo terra do interruptor de desligamento
e o cabo terra do prisioneiro terra do chassi traseiro
ao prisioneiro terra do motor. Prenda-os com a porca
(25) e a arruela. Conecte os cinco fios terra do chicote
de fiação do chassi traseiro e o fio terra da direção se-
cundária (se equipada) ao prisioneiro terra do motor.
Prenda-os com a porca (24) e a arruela.

BRCE12WLCCM076A 24

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 11
Motor - Motor e cárter

27. Se a pá-carregadeira estiver equipada com aquece-


dor de liquido de arrefecimento, conecte o cabo ao
elemento e prenda-o com a porca de cotovelo.

BRCE12WLCCM075A 25

BRCE12WLCCM074A 26

28. Conecte o conector do chicote de fiação do motor ao


conector do chicote de fiação (23) do interruptor de
desligamento. Se a pá-carregadeira estiver equipada
com ar condicionado, conecte os conectores do chi-
cote de fiação do motor ao conector (21) do acoplador
do compressor de ar e o conector (22) do interruptor
de alta pressão, seguindo as instaladas durante a re-
moção. Remova e descarte as etiquetas.

BRCE12WLCCM073A 27

29. Insira o tubo superior do liquido de arrefecimento na


estrutura do sistema de arrefecimento. Instale o espa-
çador, a braçadeira e o parafuso-U e depois instale as
duas porcas. Não aperte as porcas ainda.

BRCE12WLCCM068A 28

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 12
Motor - Motor e cárter

30. Na parte superior da estrutura do sistema de arrefe-


cimento, instale o espaçador, a braçadeira (20) e o
parafuso-U e prenda-os utilizando duas porcas (19).
Não aperte as porcas ainda. Instale a mangueira (18).
Posicione as braçadeiras (17) e aperte-as com um tor-
que de 10.2 – 11.3 N·m (90 – 100 lb in). Aperte as
porcas dos parafusos-U.

BRCE12WLCCM067A 29

31. Se equipada, abaixe o condensador de ar condicio-


nado e prenda-o com o trinco.

BRCE12WLCCM065A 30

32. Instale a mangueira superior. Posicione e aperte as


braçadeiras da mangueira.

LAIL11CW0890A0A 31

33. Instale a mangueira inferior. Posicione e aperte as


braçadeiras da mangueira e aperte-as com um torque
de 10.2 – 11.3 N·m (90 – 100 lb in).

LAIL11CW1056A0A 32

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 13
Motor - Motor e cárter

34. Se a pá-carregadeira está equipada com contrapeso,


certifiquese de que os espaçadores estejam instala-
dos nos prisioneiros. Desloque o contrapeso para a
posição correta na parte traseira da pá-carregadeira.

BRCE12WLCCM064A 33

35. Instale o contrapeso nos espaçadores e prisioneiros.


Remova o equipamento de içamento do contrapeso.
Empurre o contrapeso para a frente da pá-carrega-
deira.

BRCE12WLCCM063A 34

36. Movimente o contrapeso em posição na parte traseira


da pá-carregadeira. Direcione o chicote de fiação e o
conector da luz de combinação do lado esquerdo atra-
vés da fenda localizada no contrapeso (se equipada)
e a abertura no chassi traseiro. Repita este passo
para o chicote de fiação e o conector da luz de com-
binação do lado direito.

BRCE12WLCCM060A 35

BRCE12WLCCM061A 36

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 14
Motor - Motor e cárter

37. Instale as duas porcas (14), as arruelas e os dois


parafusos (15), as arruelas e as porcas. Aperte as
porcas com um torque de 693 – 780 N·m (511.1 –
575.3 lb ft). Aperte os parafusos com um torque de
955 – 1075 N·m (704.4 – 792.9 lb ft). Desconecte o
equipamento de içamento do contrapeso (16).

LAIL11CW1055A0A 37

38. Conecte o conector do chicote de fiação do chassi


traseiro ao conector da luz de combinação seguindo
as etiquetas instaladas durante a remoção. Instale
uma tira de amarra nova para prender o fio da luz
de combinação traseira do lado direito. Remova e
descarte as etiquetas. Repita este passo para a luz
de combinação traseira do lado esquerdo.

BRCE12WLCCM058A 38

39. Posicione o tubo no turbo-alimentador. Não aperte a


braçadeira ainda.

BRCE12WLCCM057A 39

40. Instale e apoie o silencioso e os suportes sobre o


motor enquanto estiver conectando o silencioso ao
tubo, instalado no passo 39 Instale as três arruelas e
os parafusos na parte traseira do motor apertando-os
com a mão.

LAIL11CW1049A0A 40

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 15
Motor - Motor e cárter

41. Na parte dianteira do motor, posicione as presilhas do


chicote de fiação no suporte de montagem do silen-
cioso (13). Prenda as presilhas e o suporte de mon-
tagem do silencioso utilizando duas arruelas e os pa-
rafusos (12). Aperte os parafusos com um torque de
118 – 133 N·m (87.0 – 98.1 lb ft). Aperte os três pa-
rafusos instalados no passo 40 com um torque de 34
– 39 N·m (25.1 – 28.8 lb ft).

BRCE12WLCCM056A 41

42. Posicione a braçadeira de fixação do cotovelo ao si-


lencioso. Aperte-a com um torque de 20 – 25 N·m
(14.8 – 18.4 lb ft). Aperte a braçadeira de fixação da
extremidade oposta do cotovelo ao turbo-alimentador
com um torque de 4.8 – 5.2 N·m (42.5 – 46.0 lb in).

LAIL11CW0888A0A 42

43. Posicione o protetor (11) da correia de acionamento


e prenda-o ao suporte de montagem do interruptor
de desligamento principal e ao suporte do protetor da
correia, utilizando os quatro parafusos e arruelas (10)
de fixação.

BRCE12WLCCM059A 43

44. Posicione o conjunto do filtro de ar (9) e apoie-o como


um conjunto. Prenda-o utilizando os dois parafusos
(8), as quatro arruelas e as duas porcas de trava.

LAIL11CW1258A0A 44

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 16
Motor - Motor e cárter

45. Remova a capa plástica instalada sobre o terminal


positivo da bateria do lado direito durante a remoção.
Conecte o cabo ao terminal positivo da bateria do lado
direito,

BRCE12WLCCM055A 45

46. Remova a capa plástica instalada sobre o terminal ne-


gativo da bateria do lado esquerdo durante a remo-
ção. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria
do lado esquerdo.

BRCE12WLCCM054A 46

47. Instale a tampa da bateria do lado direito. Aperte os


parafusos. Repita este passo para instalar a tampa
da bateria do lado direito.

BRCE12WLCCM053A 47

48. Conecte a mangueira do conjunto do filtro de ar ao


turboalimentador. Posicione a braçadeira e aperte-a
com um torque de 10.2 – 11.3 N·m (90 – 100 lb in).

LAIL11CW1046A0A 48

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 17
Motor - Motor e cárter

49. Conecte a mangueira do filtro de ar entre a estrutura


de arrefecimento e a entrada do filtro de ar. Posi-
cione a braçadeira e aperte-a com um torque de 3.6
– 4.5 N·m (31.9 – 39.8 lb in).

LAIL11CW0793A0A 49

50. Conecte o conector do chicote de fiação do motor ao


interruptor de restrição do filtro de ar seguindo a eti-
queta instalada durante a remoção. Remova e des-
carte a etiqueta.

LAIL11CW1261A0A 50

51. Se foram removidas, instale as buchas nos pontos


pivô do capuz na parte superior da estrutura de ar-
refecimento.

LAIL11CW1262A0A 51

52. Levante e movimente o capuz na posição acima da


pácarregadeira. Lenta e vagarosamente, abaixe o
capuz na posição enquanto estiver alinhando os seus
pontos pivô com os pontos pivô da parte superior da
estrutura de arrefecimento.

LAIL11CW1072A0A 52

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 18
Motor - Motor e cárter

53. Prenda o capuz instalando os dois parafusos, as qua-


tro arruelas e as duas porcas. Aperte os parafusos
com um torque de 36 – 44 N·m (26.6 – 32.5 lb ft).

BRCE12WLCCM052A 53

54. Abaixe o equipamento de içamento até que a cinta


instalada nos olhais de levantamento possa ser re-
movida. Remova os dois olhais de levantamento do
capuz.

LAIL11CW1072A0A 54

BRCE12WLCCM051A 55

55. Elimine toda a folga da cinta instalada na maçaneta


do capuz e levante o mesmo conforme mostrado.

LAIL11CW1272A0A 56

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 19
Motor - Motor e cárter

56. Conecte as molas (7) do capuz; poderá ser neces-


sário levantar o capuz para conectar as suas molas.
Instale as molas de trava (6) de fixação das molas
lado esquerdo e lado direito ao capuz.

BRCE12WLCCM049A 57

57. Na parte dianteira do lado direito do capuz, conecte


o conector do chicote de fiação do mesmo ao conec-
tor do chicote de fiação do chassi traseiro, seguindo
a etiqueta instalada durante a remoção. Remova e
descarte a etiqueta.

BRCE12WLCCM050A 58

58. Abaixe o capuz.


59. Desconecte a cinta de levantamento da maçaneta do
capuz.

LAIL11CW1265A0A 59

60. Posicione a tela do capuz. Instale os quatro parafu-


sos (4) de fixação das dobradiças da tela ao capuz.
Aperte os parafusos com um torque de 27 – 33 N·m
(19.9 – 24.3 lb ft). Conecte a barra de apoio (5) à tela.

BRCE12WLCCM047A 60

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 20
Motor - Motor e cárter

61. Instale as três arruelas e o contrapino.

LAIL11CW1266A0A 61

62. Feche a tela e abra o capuz.

BRCE12WLCCM048A 62

63. Utilizando uma chave de fenda de lâmina achatada


ou outra ferramenta apropriada, desengate a presilha
inferior (1) do suporte (2) do capuz e empurre a sua
extremidade inferior no prisioneiro (3). Repita este
passo para instalar a extremidade superior do suporte
do capuz.

BRCE12WLCCM046A 63

64. Verifique e certifique-se de que os bujões de drena-


gem estejam apertados.

BRCE12WLCCM143D 64

65. Instale um filtro de óleo novo no motor. Abasteça o


motor com 15.1 l (4.0 US gal) de

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 21
Motor - Motor e cárter

66. Se o reservatório de fluido hidráulico foi drenado,


abasteça o reservatório com 68.5 l (18.1 US gal) de
fluido
67. Abasteça o sistema de arrefecimento do motor com
uma solução de 50% água e 50% . A capacidade
do sistema de arrefecimento é de 34.1 l (9.0 US gal).
Instale a tampa do radiador. Encha o reservatório do
liquido de arrefecimento até a sua marcação “FULL”
(Cheio).
68. Coloque o interruptor de desligamento principal na
posição “ON” (Ligado).
IMPORTANTE: O liquido de arrefecimento pode esguichar
se a tampa do radiador for removida. Para remover a
tampa do radiador: deixe o sistema esfriar-se, gire a tampa
ao primeiro estágio, depois aguarde até aliviar toda a pres-
são do sistema de arrefecimento. Pode resultar em quei-
maduras se a tampa do radiador for removida rápido.

LAIL11CW0786A0A 65

69. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha


lenta. Funcione o motor em temperatura de operação
por aproximadamente 5 min, a fim de misturar com-
pletamente o e a água. Quando o liquido de arrefe-
cimento atingir a temperatura de operação, desligue
o motor. Quando o motor esfriar, verifique o nível do
liquido de arrefecimento no reservatório.
70. Abaixe e feche o capuz.
71. Coloque a trava de articulação na posição “OPERA-
TING” (Operando).

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 22
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Suportes e apoios do motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suportes e apoios do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suportes e apoios do motor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
10.2 [10.001] / 23
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
21
Conteúdo

Transmissão - 21

[21.113] Transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.135] Controles externos da transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.700] Conversor de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

48096032 26/01/2017
21
Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113

DADOS TÉCNICOS

Transmissão Powershift
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão Powershift
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

SERVIÇO

Transmissão Powershift
Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 2
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Especificações gerais


Folga das placas da embreagem
Placas KV e KR
2.5 – 2.7 mm (0.098 – 0.106 in)
Placas K1, K2 e K
2.5 – 2.7 mm (0.098 – 0.106 in)
Placa K
1.2 – 1.4 mm (0.047 – 0.055 in)

Pressão / Vazão / Temperatura


Pressão principal e da embreagem
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Pressão de entrada do conversor
8 – 10 bar (116 – 145 psi)
Redução de pressão dos solenóides
7 – 9 bar (102 – 131 psi)
Pressão de saída do conversor
2.5 bar (36 psi) mínima
Pressão de lubrificação
0.2 – 1.2 bar (3 – 18 psi)
Vazão mínima da bomba (a 2000 RPM)
52 l/min (14 US gpm)
Temperatura de operação do óleo da transmissão
80 – 120 °C (176 – 248 °F)

Embreagem
Embreagem KV
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Embreagem KR
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Embreagem K1
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Embreagem K2
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Embreagem K3
16 – 18 bar (232 – 261 psi)
Embreagem K4
16 – 18 bar (232 – 261 psi)

NOTA: A CNH Latin America Ltda reserva os direitos de incluir melhorias no projeto ou alterações nas especificações
a qualquer momento sem incorrer a qualquer obrigação de instalar as mesmas nas unidades vendidas anteriormente.

Transmissão Powershift - Torque


Torques de aperto especiais
Parafusos entre os suportes de fixação direito e esquerdo e a transmissão
481 – 590 N·m (355 – 435 lb ft)
Parafusos entre o suporte de fixação superior e a transmissão
251 – 319 N·m (185 – 235 lb ft)
Parafusos entre os suportes de fixação da transmissão e o chassi
890 – 1000 N·m (656 – 738 lb ft)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 3
Transmissão - Transmissão Powershift

Parafusos entre o eixo de transmissão do motor e a transmissão


34 – 41 N·m (25 – 30 lb ft)
Braçadeira da mangueira de alimentação de combustível
3.4 N·m (30 lb in)
Braçadeira da mangueira de retorno de combustível
3.4 N·m (30 lb in)
Parafusos do tubo de abastecimento da transmissão
17 – 33 N·m (13 – 24 lb ft)
Parafusos entre o eixo de transmissão e a transmissão
61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft)
Parafusos entre o eixo de transmissão central e a transmissão
61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft)
Parafusos do eixo dianteiro
845 – 950 N·m (623 – 701 lb ft)
Parafusos das rodas (Torque inicial)
298 N·m (220 lb ft)
Parafusos das rodas (Torque final)
640 – 720 N·m (472 – 531 lb ft)
Parafusos do rolamento central
99 – 128 N·m (73 – 94 lb ft)
Parafusos do eixo de transmissão dianteiro
61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft)
Parafusos das tampas do pino de articulação
251 – 280 N·m (185 – 207 lb ft)
Parafusos entre o eixo de transmissão traseiro e o eixo traseiro
61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 4
Transmissão - Transmissão Powershift

Tubos de óleo
Prisioneiros
9 N·m (80 lb in)
Parafuso de cabeça tio soquete
23 N·m (204 lb in)
Bujão roscado
51 N·m (38 lb ft)
Prisioneiros K1, K2, K3, K4 da embreagem
17 N·m (150 lb in)
Bujões
25 N·m (221 lb in)

Eixo de saída
Parafusos do eixo de saída (aplicar LOCTITE® 243™ nas roscas)
23 N·m (204 lb in)
Parafusos da tampa da carcaça (aplicar LOCTITE® 574™ nas roscas)
46 N·m (407 lb in)
Parafusos do flange de saída
34 N·m (301 lb in)

Bomba da carcaça de alimentação de óleo e da transmissão


Parafusos da bomba da transmissão
46 N·m (407 lb in)
Parafusos da carcaça de alimentação de óleo
25 N·m (221 lb in)

Conexão do motor e do conversor


Parafusos do eixo de entrada
115 N·m (85 lb ft)
Parafusos da carcaça do conversor
68 N·m (50 lb ft)
Tampa
23 N·m (204 lb in)
Tampa do conversor
46 N·m (407 lb in)
Flange de entrada
34 N·m (301 lb in)

Placa do duto
Parafusos
25 N·m (221 lb in)
Bujão roscado
30 N·m (266 lb in)

Filtro
Parafusos da cabeça do filtro
25 N·m (221 lb in)
Parafusos da tampa de distribuição do óleo
25 N·m (221 lb in)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 5
Transmissão - Transmissão Powershift

Sensor de velocidade e transmissor indutivo


Parafuso do sensor de velocidade
23 N·m (204 lb in)
Transmissor indutivo
30 N·m (266 lb in)
Placa de cobertura
23 N·m (204 lb in)
Bujão roscado
140 N·m (103 lb ft)

Transmissão Powershift - Ferramentas especiais


CAS40075 jogo de ferramentas da transmissão
CAS2803 Ferramenta de instalação do vedador do con-
versor de torque da transmissão.

LAIL11WL0179A0A 1

CAS2807 Ferramenta de instalação do vedador do eixo


de entrada/saída da transmissão

LAIL11WL0182A0A 2

CAS2885 Jogo de ferramentas de ajustagem da válvula


da transmissão

LAIL11WL0183A0A 3

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 6
Transmissão - Transmissão Powershift

CAS2869 Ferramenta de instalação do vedador do eixo


de saída da transmissão

LAIL11WL0182A0A 4

CAS40079 Jogo de ferramentas para recondicionamento da transmissão


CAS2796 Placa de encaixe

LAIL11WL0184A0A 5

CAS2799 Ferramentas, prendedor de discos de embrea-


gem e compressor de molas

LAIL11WL0185A0A 6

CAS2801 Suportes de montagem da transmissão

LAIL11WL0186A0A 7

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 7
Transmissão - Transmissão Powershift

CAS2802 Jogos de pinos-guia de alinhamento

LAIL11WL0187A0A 8

CAS2798 Jogo de colares extratores de engrenagens

LAIL11WL0188A0A 9

CAS2800 Jogo de punho de retenção do conjunto de em-


breagem

LAIL11WL0189A0A 10

CAS2797 Jogo de olhais de levantamento

LAIL11WL0180A0A 11

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 8
Transmissão - Transmissão Powershift

CAS2868 Compressor de molas da embreagem

LAIL11WL0181A0A 12

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 9
Transmissão - Transmissão Powershift

CAS1953A Kit de conexões suplementar da transmissão


CAS2324 adaptador especial de 90°
CAS2325 conjunto de bujão e tampa

CAS1804 Kit de teste de pressão principal

CAS1808 Kit do medidor de vazão

CAS2701 Adaptador do medidor de fluxo

CAS2278 Kit de teste de vazão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 10
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista externa


Localização dos componentes do sistema

LAIL11CW0594G0A 1

1. Módulo de controle eletrônico da transmissão 8. Sensor indutivo - velocidade intermediária


2. Botão de redução 9. Sensor indutivo - velocidade da turbina
3. Interruptor oscilante de desacoplamento 10. Sensor indutivo - velocidade do motor
4. Interruptor oscilante manual / automático 11. Sensor hall - velocidade de saída
5. Alavanca de mudança de marchas 12. Cabo da válvula de controle da transmissão
6. Conexões B+ e retorno do sistema de alimentação 13. Interruptor limitador de desacoplamento
7. Transmissão 14. Bujão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 11
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista seccional


Localização dos componentes da transmissão

LAIL11CW0492G0A 1

1. Eixo da embreagem KR 9. Bomba da transmissão


2. Tomada de força 10. Eixo de acionamento
3. Eixo da embreagem KV 11. Conversor
4. Eixo da embreagem K2 12. Sensor indutivo de velocidade do motor
5. Eixo da embreagem K3 13. Eixo da embreagem K4
6. Flange de saída traseiro 14. Válvula de alívio do conversor
7. Flange de saída do lado do conversor 15. Eixo da embreagem K1
8. Eixo de saída

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 12
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista externa


Localização dos componentes - Vista frontal

LAIL11CW0241G0A 1

Fixação do tubo de abastecimento de óleo, com


1. 3. Flange de saída do lado do conversor
vareta medidora de nível
2. Furos de fixação da transmissão 4. Bujão de drenagem de óleo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 13
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista externa


Localização dos componentes - Vista lateral

LAIL11CW0070G0A 1

1. Carcaça do conversor 6. Flange de saída traseiro


2. Respiro 7. Bujão de drenagem do óleo
3. Tampa da carcaça da transmissão 8. Flange de saída do lado do conversor
4. Cabeçote do filtro 9. Carcaça da transmissão
5. Filtro 10. Freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 14
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista externa


Localização dos componentes - Vista traseira

LAIL11CW0202G0A 1

1. Olhais de levantamento 5. Flange de saída traseiro


2. Tomada de força 6. Filtro
3. Válvula de controle da transmissão 7. Cabeçote do filtro
4. Furos de fixação da transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 15
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Índice de códigos de falha


Introdução

Abreviações
O.C. Circuito aberto
S .C. Curto circuito
Modo OP Modo de operação
TCU Unidade de Controle da Transmissão
EEC Controlador Eletrônico do Motor
PTO Tomada de Força
CAN-Bus Linha de Dados da Transmissão
I/O Controller "Input / Output" – Controlador de entrada e saída de dados

ZF –Visor
Se um defeito for detectado, o visor mostra um símbolo chave (g) para um defeito. O visor mostra o código de defeito,
se o seletor de marchas estiver na posição de neutro.

Se forem detectados mais de um defeito, cada código de defeito é mostrado por aproximadamente 1 s.

BRCE12WLCCM163A 1
Símbolos especiais a – h

1. Caractere esquerdo
2. Caractere direito

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 16
Transmissão - Transmissão Powershift

Exibição durante a operação


Símbolo Significado Observações
1F, 1R Marcha atual e direção
2F, 2R Digito esquerdo mostra a marcha atual
3F, 3R Digito direito mostra a direção atual
4F
5F
6F
LF, LR marcha do modo de segurança
F ou R , sem marcha Desaplicação da embreagem
F ou R piscando Somente 6WG:
Direção de F ou R selecionada quando a
rotação da turbina estava muito alta.
CUIDADO a marcha será engatada se a
rotação da turbina cair
NN Não neutro, aguardando o neutro após a Engate uma marcha, primeiro coloque o
ativação de energia ou um defeito grave seletor na posição de neutro e novamente
na posição F ou R
** Temperatura do óleo muito baixa, sem Aqueça o motor / transmissão
disponibilidade de marcha
*N Baixa temperatura do óleo, somente uma Aqueça o motor / transmissão
marcha é disponível
1 barra Modo manual de 1ª marcha
(símbolo especial)
2 barras Modo manual de 2ª marcha
3 barras Modo manual de 3ª marcha
4 barras Modo manual de 4ª marcha
4 barras e 2 setas Modo automático
barras piscando 6 WG: Diferença de rotação do motor e da
embreagem de "lockup" do conversor turbina acima de um determinado limite e
aberta embreagem de "lockup" não ativado
4 WG:
Modo de redução de marcha ativado
Chave No mínimo um defeito ativado Selecione o neutro para obter a exibição do
código de defeito
Código de defeito Consulte a lista de códigos de defeitos
WS Advertência de temperatura do cárter Altera entre a mudança/direção atual
durante a condução, em neutro é exibido
somente se não houver detecção de defeito
(chave)
WR Advertência de temperatura do retardador Altera entre a mudança/direção atual
durante a condução, em neutro é exibido
somente se não houver detecção de defeito
(chave)
WT Advertência de temperatura do conversor Altera entre a mudança/direção atual
de torque durante a condução, em neutro é exibido
somente se não houver detecção de defeito
(chave)
WE advertência de alta rotação do motor altera entre a mudança/direção atual
durante a condução, em neutro é exibido
somente se não houver detecção de defeito
(chave)
PN Direção F ou R selecionada quando o freio Transmissão em neutro até desaplicar o
de estacionamento está aplicado freio de estacionamento
CUIDADO: o veículo começa a
movimentar-se após desaplicar o
freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 17
Transmissão - Transmissão Powershift

Símbolo Significado Observações


F ou R piscando Direção de F ou R selecionada quando a
rotação da turbina estava muito alta.
CUIDADO a marcha será engatada se a
rotação da turbina cair
EE piscando Sem comunicação com o visor Verifique a fiação do TCU ao visor

Exibição durante o modo- AEB


Símbolo Significado Observações
PL O AEB está ligado na tomada de diagnóstico
ST O botão de início- AEB está pressionado
K1 – K4, KV, KR calibrando as embreagens K1 – K4, KV, KR
_ e Kx aguarde para dar partida, inicialização da
embreagem Kx, x: 1, 2, 3, 4, V, R
= e Kx determinação do tempo de aplicação rápida
da embreagem Kx
e Kx determinação da pressão de compensação
da embreagem Kx
OK calibragem de todas as embreagens A transmissão permanece em neutro, terá
concluída de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
após a remoção do AEB
PARAR “STOP” AEB cancelado (ativação interrompida) A transmissão permanece em neutro, terá
de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
PARAR e Kx AEB interrompido, a embreagem Kx não A transmissão permanece em neutro, terá
pode ser calibrada de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
Chave e Kx o Kx não pôde ser calibrado, AEB concluído A transmissão permanece em neutro, terá
de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
⇑E rotação do motor muito baixa, ⇒ aumentar
a rotação do motor
⇓E rotação do motor muito alta, ⇒ diminuir a
rotação do motor
⇑T temperatura do fluido da transmissão muito
baixa, ⇒ aqueça o fluido da transmissão
⇓T temperatura do fluido da transmissão muito
alta ⇒ esfrie o fluido da transmissão
FT a temperatura da transmissão não está A transmissão permanece em neutro, terá
dentro da faixa estabelecida durante a de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
calibragem
FB o modo de operação não é NORMAL ou o A transmissão permanece em neutro, terá
sensor de temperatura da transmissão está de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
defeituoso ou o armazenamento de valores
de Calibragem ao EEPROM tem falhado.
FO A velocidade de saída não é zero A transmissão permanece em neutro, terá
de reiniciar a TCU (ignição desligar/ ligar)
FN A alavanca de mudanças não está na A transmissão permanece em neutro, terá
posição Neutro de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
FP O freio de estacionamento não está A transmissão permanece em neutro, terá
aplicado de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)
PARAR “STOP” O AEB foi utilizado incorretamente ou está A transmissão permanece em neutro, terá
com defeito de reiniciar a TCU (ignição desligar / ligar)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 18
Transmissão - Transmissão Powershift

Definição dos modos de operação

NORMAL
Não há falhas detectadas no sistema de transmissão ou não afetam, ou afetam ligeiramente o controle de transmis-
são. A TCU irá trabalhar sem ou, em casos especiais, com poucas limitações. (consulte a tabela a seguir).

CONTROLE DE EMBREAGEM SUBSTITUTO


A TCU não consegue mudar as marchas ou a direção sob o controle da modulação de embreagem normal. A TCU
utiliza a estratégia substituta para o controle de embreagem. Todas as modulações são somente de tempo contro-
lado. (Comparável com EST 25)

MODO DE SEGURANÇA
A falha detectada no sistema possui fortes limitações ao controle de transmissão. A TCU pode engatar somente uma
marcha em cada direção. Em alguns casos, somente uma direção será possível.

A TCU mudará a transmissão para a posição neutro na primeira ocorrência de falha. Primeiro, o operador deve
mudar o seletor de marchas para a posição de neutro.

Se a rotação de saída for menor que um limiar para mudar em neutro e o operador engatar o seletor de mudanças
para a frente ou marcha a ré, a TCU irá selecionar a marcha do modo de segurança.

Se a rotação de saída for menor que um limiar para rotação de reversão e a TCU tenha mudado para a mudança do
modo de segurança, e o operador selecionar uma mudança de vaivém, a TCU mudará imediatamente em mudança
do modo de segurança da direção selecionada.

Se a rotação de saída for maior que o limiar, a TCU mudará a transmissão em neutro. O operador deve reduzir a
velocidade do veículo e mudar o seletor de mudanças para a posição de neutro.

INTERRUPÇÃO DA TRANSMISSÃO
A TCU detectou uma falha séria que desabilita o controle da transmissão.

A TCU irá desativar as válvulas solenóides das embreagens e também o fornecimento de energia geral (VPS1). A
transmissão muda para a posição de neutro. O freio de estacionamento funcionará normalmente, também as demais
funções que utilizam ADM 1 a ADM 8 . O operador deve reduzir a velocidade do veículo. A transmissão permanecerá
em neutro.

INTERRUPÇÃO DA TCU
A TCU detectou uma falha séria que desabilita o controle do sistema.

A TCU irá desativar todas as válvulas solenóides e também ambos os fornecimentos de energia comum (VPS1,
VPS2). O freio de estacioname nto será aplicado, também todas as demais funções que utilizam ADM 1 a ADM 8
serão desabilitada. A transmissão permanecerá em neutro.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 19
Transmissão - Transmissão Powershift

Tabela de códigos de falhas


Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
11 ERRO LÓGICO NO SINAL DE A TCU muda a • verifique os cabos da TCU à a falha não pode
SELEÇÃO DE MARCHA transmissão para alavanca de mudanças ser detectada
A TCU detectou uma neutro • verifique as combinações de nos sistemas
combinação de sinal errada Modo OP sinal das posições da alavanca com alavanca
para a seleção de mudança interrupção da de mudanças para a seleção de de mudanças de
• o cabo da alavanca de transmissão marchas DW2/ DW3
mudanças à TCU está quebrado a falha é
• o cabo está defeituoso e em devolvida se a
contato com a tensão da bateria TCU detectar um
ou a terra do veículo sinal válido para a
• a alavanca de mudanças está posição
defeituosa
12 ERRO LÓGICO NO SINAL DE A TCU muda a • verifique os cabos da TCU à a falha é
SELEÇÃO DE DIREÇÃO transmissão para alavanca de mudanças devolvida se a
A TCU detectou uma neutro • verifique as combinações de TCU detectar
combinação de sinal errada Modo OP sinal das posições da alavanca um sinal válido
para a direção interrupção da de mudanças para a seleção de para a direção
• o cabo da alavanca de transmissão F-N-R na alavanca de
mudanças à TCU está quebrado mudanças
• o cabo está defeituoso e em
contato com a tensão da bateria
ou a terra do veículo
• a alavanca de mudanças está
defeituosa
13 ERRO LÓGICO NO SINAL DE não utilizado
PRESSÃO DIFERENCIAL
14 ERRO LÓGICO NO A TCU muda a • verifique os cabos das caixas
ESTADO DE FREIO DE transmissão para eletrônicas aos interruptores de
ESTACIONAMENTO o estado-DCO estado
O sinal do estado de freio de Modo OP normal • verifique os sinais dos
estacionamento medido pela interruptores de estado
TCU e o enviado pela CAN não
coincidem
• um dos cabos do interruptor de
estado à caixa eletrônica está
quebrado
• um dos interruptores de estado
está defeituoso
15 ERRO LÓGICO NA ALAVANCA A TCU muda a • verifique os cabos da TCU à a falha é
DE MUDANÇA 2 DO SINAL DE transmissão para alavanca de mudanças 2 devolvida se a
SELEÇÃO DE DIREÇÃO neutro se o seletor • verifique as combinações de TCU detectar
A TCU detectou uma estiver ativado sinal das posições da alavanca um sinal válido
combinação de sinal errada Modo OP de mudanças para a seleção de para a direção
para a direção interrupção da F-N-R na alavanca de
• o cabo da alavanca de transmissão se mudanças
mudanças 2 à TCU está o seletor estiver
quebrado ativado
• o cabo está defeituoso e em
contato com a tensão da bateria
ou a terra do veículo
• a alavanca de mudanças está
defeituosa

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 20
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
16 ERRO LÓGICO NA CONEXÃO Modo OP normal • verifique os cabos da TCU
DO EIXO ao interruptor da conexão de
conexão de realimentação do realimentação do eixo
eixo medida pela TCU e a • verifique os sinais do interruptor
conexão do sinal de saída do da conexão de realimentação
eixo não coincidem do eixo
• o eixo não pode ser conectado
nem desconectado devido a um
problema mecânico
• um dos cabos do interruptor da
conexão de realimentação do
eixo à TCU está quebrado
17 S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 1 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 1
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores da
semelhante a um S.C. ao terra função Nº 1 específica do cliente
do veículo à TCU
• o cabo está defeituoso e em • verifique a resistência do
contato ao terra do veículo dispositivo da função Nº 1
• o dispositivo de função Nº 1 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
18 S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 1 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 1
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores da
errada no pino de saída, função Nº 1 específica do cliente
semelhante a um S.C. à tensão à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 1
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 1
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
19 O.C. NA FUNÇÃO Nº 1 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 1
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 1
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 1
• o dispositivo de função Nº 1 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 21
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
1A S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 2 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 2
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um S.C. ao terra dispositivo da função Nº 2
do veículo específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e em • verifique a resistência do
contato ao terra do veículo dispositivo da função Nº 2
• o dispositivo de função Nº 2 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
1B S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 2 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 2
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 2
semelhante a um S.C. à tensão específica do cliente à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 2
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 2
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
1C O.C. NA FUNÇÃO Nº 2 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 2
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 2
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 2
• o dispositivo de função Nº 2 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
1D S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 3 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 3
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um S.C. ao terra dispositivo da função Nº 3
do veículo específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e em • verifique a resistência do
contato ao terra do veículo dispositivo da função Nº 3
• o dispositivo de função Nº 3 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está e
contato com o terra do veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 22
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
1E S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 3 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 3
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 3
semelhante a um S.C. à tensão específica do cliente à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 3
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 3
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
1F O.C. NA FUNÇÃO Nº 3 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 3
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 3
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 3
• o dispositivo de função Nº 3 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
21 S.C. À TENSÃO DA a função de • verifique os cabos da TCU ao
BATERIA NA ENTRADA desaplicação da sensor
DE DESAPLICAÇÃO DA embreagem está • verifique os conectores
EMBREAGEM desativada • verifique o sensor de
A tensão medida é muito alta: Modo OP normal desaplicação da embreagem
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o sensor de desaplicação da
embreagem contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
22 S.C. AO TERRA OU O.P. NA a função de • verifique os cabos da TCU ao
ENTRADA DE DESAPLICAÇÃO desaplicação da sensor
DA EMBREAGEM embreagem está • verifique os conectores
A tensão medida é muito baixa: desativada • verifique o sensor de
• o cabo está defeituoso e em Modo OP normal desaplicação da embreagem
contato ao terra do veículo
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de desaplicação da
embreagem contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
ou está quebrado

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 23
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
23 S.C. À TENSÃO DA BATERIA a função do • verifique os cabos da TCU ao a disponibilidade
NA ENTRADA DO SENSOR DE retardador é sensor de retardador
CARGA afetada • verifique os conectores depende da carga
A tensão medida é muito alta: a TCU utiliza • verifique o sensor de carga padrão
• o cabo está defeituoso e em carga padrão • verifique as tolerâncias de
contato à tensão da bateria Modo OP normal montagem do sensor de carga
• o sensor de carga contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
24 S.C. AO TERRA OU O.C. NA a função do • verifique os cabos da TCU ao a disponibilidade
ENTRADA DO SENSOR DE retardador é sensor de retardador
CARGA afetada • verifique os conectores depende da carga
A tensão medida é muito baixa: a TCU utiliza • verifique o sensor de carga padrão
• o cabo está defeituoso e em carga padrão • verifique as tolerâncias de
contato ao terra do veículo Modo OP normal montagem do sensor de carga
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de carga contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
ou está quebrado
25 S.C. À TENSÃO DA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
BATERIA OU O.C. NA a TCU utiliza sensor
ENTRADA DO SENSOR DE temperatura • verifique os conectores
TEMPERATURA DO CÁRTER padrão • verifique o sensor de
DA TRANSMISSÃO Modo OP normal temperatura
A tensão medida é muito alta:
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está quebrado
26 S.C. AO TERRA NA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
ENTRADA DO SENSOR DE a TCU utiliza sensor
TEMPERATURA DO CÁRTER temperatura • verifique os conectores
DA TRANSMISSÃO padrão • verifique o sensor de
A tensão medida é muito baia: Modo OP normal temperatura
• o cabo está defeituoso e em
contato ao terra do veículo
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 24
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
27 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DO a TCU utiliza sensor
SENSOR DE TEMPERATURA temperatura • verifique os conectores
DO RETARDADOR padrão • verifique o sensor de
A tensão medida é muito alta: Modo OP normal temperatura
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está quebrado
28 S.C. AO TERRA NA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
ENTRADA DO SENSOR a TCU utiliza sensor
DE TEMPERATURA DO temperatura • verifique os conectores
RETARDADOR padrão • verifique o sensor de
A tensão medida é muito baixa: Modo OP normal temperatura
• o cabo está defeituoso e em
conectado ao terra do veículo
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
27 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DO a TCU utiliza sensor
SENSOR DE TEMPERATURA temperatura • verifique os conectores
DA SAíDA DO CONVERSOR padrão • verifique o sensor de
A tensão medida é muito alta: Modo OP normal temperatura
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está quebrado
28 S.C. AO TERRA NA sem reação, • verifique os cabos da TCU ao
ENTRADA DO SENSOR a TCU utiliza sensor
DE TEMPERATURA DE SAíDA temperatura • verifique os conectores
DO CONVERSOR padrão • verifique o sensor de
A tensão medida é muito baixa: Modo OP normal temperatura
• o cabo está defeituoso e em
conectado ao terra do veículo
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 25
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
29 S.C. À TENSÃO DA BATERIA a TCU coloca o • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DO cilindro elétrico na sensor
SENSOR DE TEMPERATURA posição inicial • verifique os conectores
DO MOTOR Modo OP normal • verifique o sensor de
A tensão medida é muito alta: temperatura
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está quebrado
2A S.C. AO TERA NA a TCU coloca o • verifique os cabos da TCU ao
ENTRADA DO SENSOR DE cilindro elétrico na sensor
TEMPERATURA DO MOTOR posição inicial • verifique os conectores
A tensão medida é muito baixa: Modo OP normal • verifique o sensor de
• o cabo está defeituoso e temperatura
conectado ao terra do veículo
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
2B S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU desativa o • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DO controle do motor, sensor
SENSOR DE POSIÇÃO DO mantém o cilindro • verifique os conectores
CILINDRO ELÉTRICO na posição atual • verifique o sensor de posição
A tensão medida é muito alta: Modo OP normal • verifique a regulagem do
• o cabo está defeituoso e em sensor de posição
contato à tensão da bateria
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está quebrado
• o sensor de posição está
desregulado
2C S.C. AO TERRA NA ENTRADA A TCU desativa o • verifique os cabos da TCU ao
DO SENSOR DE POSIÇÃO DO controle do motor, sensor
CILINDRO ELÉTRICO mantém o cilindro • verifique os conectores
A tensão medida é muito baixa: na posição atual • verifique o sensor de posição
• o cabo está defeituoso e Modo OP normal • verifique a regulagem do
conectado ao terra do veículo sensor de posição
• o sensor de temperatura
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
• o sensor de posição está
desregulado

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 26
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
31 S.C. À TENSÃO DA BATERIA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DE da embreagem sensor
ROTAÇÃO DO MOTOR substituto • verifique os conectores
A TCU mediu uma tensão • verifique o sensor de rotação
superior a 7 V no pino de
entrada de rotação
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está sem contato
32 S.C. AO TERRA NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
DE ROTAÇÃO DO MOTOR da embreagem sensor
A TCU mediu uma tensão substituto • verifique os conectores
inferior a 0.45 V no pino de • verifique o sensor de rotação
entrada de rotação
• o cabo / conector está
defeituoso e conectado ao terra
do veículo
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
33 ERRO LÓGICO NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao Este defeito é
DE ROTAÇÃO DO MOTOR da embreagem sensor restabelecido
A TCU mediu uma rotação de substituto • verifique os conectores após ativar a TCU
motor acima de um limiar e • verifique o sensor de rotação
no minuto seguinte a rotação • verifique a folga do sensor
medida era zero
• o cabo / conector é defeituoso
e com mal contato
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
• folga errada do sensor
34 S.C. À TENSÃO DA BATERIA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DE da embreagem sensor
ROTAÇÃO DA TURBINA substituto • verifique os conectores
A TCU mediu uma tensão se houver um • verifique o sensor de rotação
superior a 7 V no pino de defeito na rotação
entrada de rotação de saída, a TCU
• o cabo está defeituoso e em muda para neutro
contato à tensão da bateria Modo OP modo
• o cabo não está conectado à de segurança
TCU
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está sem contato

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 27
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
35 S.C. AO TERRA NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
DE ROTAÇÃO DA TURBINA da embreagem sensor
A TCU mediu uma tensão substituto • verifique os conectores
inferior a 0.45 V no pino de se houver um • verifique o sensor de rotação
entrada de rotação defeito na rotação
• o cabo / conector está de saída, a TCU
defeituoso e conectado ao terra muda para neutro
do veículo Modo OP modo
• o sensor de rotação contém de segurança
um defeito interno
36 ERRO LÓGICO NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao Este defeito é
DE ROTAÇÃO DA TURBINA da embreagem sensor restabelecido
A TCU mediu uma rotação de substituto • verifique os conectores após ativar a TCU
turbina acima de um limiar e se houver um • verifique o sensor de rotação
no minuto seguinte a rotação defeito na rotação • verifique a folga do sensor
medida era zero de saída, a TCU
• o cabo / conector é defeituoso muda para neutro
e com mal contato Modo OP modo
• o sensor de rotação contém de segurança
um defeito interno
• folga errada do sensor
37 S.C. À TENSÃO DA BATERIA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DE da embreagem sensor
ROTAÇÃO INTERNA substituto • verifique os conectores
A TCU mediu uma tensão • verifique o sensor de rotação
superior a 7 V no pino de
entrada de rotação
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o cabo não está conectado à
TCU
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
ou está sem contato
38 S.C. AO TERRA NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao
DE ROTAÇÃO INTERNA da embreagem sensor
A TCU mediu uma tensão substituto • verifique os conectores
inferior a 0.45 V no pino de • verifique o sensor de rotação
entrada de rotação
• o cabo / conector está
defeituoso e conectado ao terra
do veículo
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
39 ERRO LÓGICO NA ENTRADA Modo OP controle • verifique os cabos da TCU ao Este defeito é
DE ROTAÇÃO INTERNA da embreagem sensor restabelecido
A TCU mediu uma rotação substituto • verifique os conectores após ativar a TCU
interna acima de um limiar e • verifique o sensor de rotação
no minuto seguinte a rotação • verifique a folga do sensor
medida era zero
• o cabo / conector é defeituoso
e com mal contato
• o sensor de rotação contém
um defeito interno
• folga errada do sensor

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 28
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
3A S.C. À TENSÃO DA BATERIA modo especial • verifique os cabos da TCU ao
OU O.C. NA ENTRADA DE para seleção de sensor
ROTAÇÃO DA SAíDA mudança • verifique os conectores
A TCU mediu uma tensão modo OP: • verifique o sensor de rotação
superior a 12.5 V no pino de controle da
entrada de rotação embreagem
• o cabo está defeituoso e em substituto
contato à tensão da bateria se houver um
• o cabo não está conectado à defeito na
TCU rotação, a TCU
• o sensor de rotação contém muda para neutro
um defeito interno Modo OP modo
• o pino do conector está em de segurança
contato com a tensão da bateria
ou está sem contato
3B S.C. AO TERRA NA ENTRADA modo especial • verifique os cabos da TCU ao
DE ROTAÇÃO DA SAíDA para seleção de sensor
A TCU mediu uma tensão marcha • verifique os conectores
inferior a 1 V no pino de entrada Modo OP controle • verifique o sensor de rotação
de rotação da embreagem
• o cabo / conector está substituto
defeituoso e conectado ao terra se houver um
do veículo defeito na
• o sensor de rotação contém rotação, a TCU
um defeito interno muda para neutro
Modo OP modo
de segurança
3C ERRO LÓGICO NA ENTRADA modo especial • verifique os cabos da TCU ao Este defeito é
DE ROTAÇÃO DA SAíDA para seleção de sensor restabelecido
A TCU mediu uma rotação de marcha • verifique os conectores após ativar a TCU
saída acima de um limiar e Modo OP controle • verifique o sensor de rotação
no minuto seguinte a rotação da embreagem • verifique a folga do sensor
medida era zero substituto
• o cabo / conector é defeituoso se houver um
e com mal contato defeito na
• o sensor de rotação contém rotação, a TCU
um defeito interno muda para neutro
• folga errada do sensor Modo OP modo
de segurança
3D A ROTAÇÃO ZERO DE não utilizado
TURBINA NÃO COINCIDE
COM OS OUTROS SINAIS DE
ROTAÇÃO
3E A ROTAÇÃO ZERO DE SAíDA modo especial • verifique o sinal do sensor de Este defeito é
NÃO COINCIDE COM OS para seleção de rotação de saída restabelecido
OUTROS SINAIS DE ROTAÇÃO marcha • verifique a folga do sensor de após ativar a TCU
Se a transmissão não está Modo OP controle rotação de saída
em neutro e a mudança foi da embreagem • verifique os cabos da TCU ao
concluída, a TCU mede zero de substituto sensor
rotação de saída e a rotação da se houver um
turbina ou a rotação interna não defeito na
é igual a zero. rotação, a TCU
• o sensor de rotação contém muda para neutro
um defeito interno Modo OP modo
• folga errada do sensor de segurança

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 29
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
40 SINAL DE RESTRIÇÃO DE sem restrição • verifique o controlador do
SELEÇÃO DE MARCHA na seleção de conjunto de instrumentos
O sinal CAN para restrição marchas • verifique a fiação da linha de
de seleção de marcha está dados da transmissão
defeituoso • verifique o cabo do controlador
• o controlador do conjunto de do conjunta de instrumentos
instrumentos está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
41 SINAL DE SELEÇÃO não utilizado
DA MODULAÇÃO DE
DEBREAGEM
50 TEMPO DE ESPERA FMR1 A TCU opera • verifique o controlador do
Tempo de espera da mensagem como se o freio de motor
da Rede de Área do Controlador escape estivesse • verifique a fiação da linha de
FMR1 a partir do controlador do desaplicado. dados da transmissão
motor Modo OP normal • verifique o cabo do controlador
• interferência na linha de dados do motor
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
• o controlador do motor está
defeituoso
51 TEMPO DE ESPERA FMR2 Modo OP controle • verifique o controlador do
Tempo de espera da mensagem da embreagem motor
da Rede de Área do Controlador substituto • verifique a fiação da linha de
FMR2 a partir do controlador do dados da transmissão
motor • verifique o cabo do controlador
• interferência na linha de dados do motor
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
• o controlador do motor está
defeituoso

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 30
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
52 TEMPO DE ESPERA A TCU para • verifique o controlador de
EAMODUL1 neutro e utiliza Entrada e Saída de Dados
Tempo de espera da mensagem o seletor • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador de marchas dados da transmissão
EAM1 a partir do controlador de substituto • verifique o cabo do controlador
Entrada e Saída de Dados Modo OP normal de Entrada / Saída de Dados
• interferência na linha de dados
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
53 TEMPO DE ESPERA ABS sem reação • verifique o controlador ABS
Tempo de espera da mensagem • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador dados da transmissão
ABS a partir do controlador- ABS • verifique o cabo do controlador
• interferência na linha de dados ABS
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
54 TEMPO DE ESPERA MDU1 A TCU mantém • verifique o controlador do
Tempo de espera da mensagem as informações conjunto de instrumentos
da Rede de Área do Controlador anteriores • verifique a fiação da linha de
MDU1 a partir do controlador do de redução dados da transmissão
conjunto de instrumentos de marchas • verifique o cabo do controlador
• interferência na linha de dados automática e do conjunta de instrumentos
da transmissão manual
• o fio de Rede da Área do Modo OP normal
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 31
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
54 TEMPO DE ESPERA SCT1 Modo OP normal • verifique o computador de
Tempo de espera da mensagem direção
da Rede de Área do Controlador • verifique a fiação da linha de
SCT1 a partir do computador de dados da transmissão
direção • verifique o cabo do computador
• interferência na linha de dados de direção
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
55 TEMPO DE ESPERA DNS1 A TCU muda para • verifique o OMRON principal
Tempo de espera da mensagem neutro • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador Modo OP normal dados da transmissão
DNS1 a partir do OMRON • verifique o cabo do OMRON
principal principal
• interferência na linha de dados
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
55 TEMPO DE ESPERA DCT1 Modo OP normal • verifique o computador de
Tempo de espera da mensagem exibição
da Rede de Área do Controlador • verifique a fiação da linha de
DCT1 a partir do computador de dados da transmissão
exibição • verifique o cabo do computador
• interferência na linha de dados de exibição
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 32
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
56 TEMPO DE ESPERA DE CONF Modo OP controle • verifique o controlador do
DO MOTOR da embreagem motor
Tempo de espera da mensagem substituto • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador dados da transmissão
de CONF DO MOTOR a partir • verifique o cabo do controlador
do controlador do motor do motor
• interferência na linha de dados
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
57 TEMPO DE ESPERA EEC1 Modo OP controle • verifique o controlador do EEC
Tempo de espera da mensagem da embreagem • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador substituto dados da transmissão
EEC1 a partir do controlador do • verifique o cabo do controlador
EEC EEC
• interferência na linha de dados
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
58 TEMPO DE ESPERA EEC3 Modo OP controle • verifique o controlador do EEC
Tempo de espera da mensagem da embreagem • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador substituto dados da transmissão
EEC3 a partir do controlador do • verifique o cabo do controlador
EEC EEC
• interferência na linha de dados
da transmissão
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
59 SINAL DE MODO DE TESTE sem reação • verifique o controlador do
O sinal de Rede da Área do conjunto de instrumentos
Controlador para o estado do • verifique a fiação da linha de
modo de teste está defeituoso dados da transmissão
• o controlador do conjunto de • verifique o cabo do controlador
instrumentos está defeituoso do conjunta de instrumentos
• interferência na linha de dados
da transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 33
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
5A SINAL DE ESTADO DO FREIO sem reação • verifique o controlador do
DE ESTACIONAMENTO conjunto de instrumentos
O sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para o estado do dados da transmissão
freio de estacionamento está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do conjunta de instrumentos
• o controlador do conjunto de
instrumentos está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
5B SINAL DE SELEÇÃO DA sem reação • verifique o controlador do
QUALIDADE DE MUDANÇA conjunto de instrumentos
O sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para a seleção de dados da transmissão
qualidade de mudança está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do conjunta de instrumentos
• o controlador do conjunto de
instrumentos está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
5C SINAL DE REDUÇÃO DE sem reação • verifique o controlador do
MARCHAS AUTOMÁTICA conjunto de instrumentos
O sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para a redução dados da transmissão
de marchas automática está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do conjunta de instrumentos
• o controlador do conjunto de
instrumentos está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
5D SINAL DE REDUÇÃO DE sem reação • verifique o controlador do
MARCHAS MANUAL conjunto de instrumentos
O sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para a redução de dados da transmissão
marchas manual está defeituoso • verifique o cabo ao controlador
• o controlador do conjunto de
instrumentos está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
5E SINAL DE SOLICITAÇÃO DE sem reação • verifique o controlador do
CCO conjunto de instrumentos
O sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para o CCO está dados da transmissão
defeituoso • verifique o cabo ao controlador
• o controlador do conjunto de
instrumentos está defeituoso•
interferência na linha de dados
da transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 34
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
5F SINAL DE ALAVANCA DE a TCU muda para • verifique o controlador de
MUDANÇAS neutro e utiliza Entrada e Saída de Dados
O sinal de Rede da Área do informações • verifique a fiação da linha de
Controlador para o sinal de da alavanca dados da transmissão
alavanca de mudanças está de mudanças • verifique o cabo do controlador
defeituoso substituta de Entrada / Saída de Dados
• o controlador de Entrada / Modo OP normal
Saída de dados está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
60 SINAL DE ESTADO DE FREIO sem reação • verifique o controlador de
ADICIONAL Modo OP normal Entrada / Saída de Dados
o sinal de Rede da Área do • verifique a fiação da linha de
Controlador para o estado dados da transmissão
do freio de estacionamento • verifique o cabo do controlador
adicional está defeituoso de Entrada / Saída de Dados
• o controlador de Entrada /
Saída de dados está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
61 SINAL DE SOLICITAÇÃO DE sem reação • verifique o controlador de
AEB Modo OP normal Entrada / Saída de Dados,
O sinal de Rede da Área do OMRON principal
Controlador para o retardador • verifique a fiação da linha de
está defeituoso dados da transmissão
• o controlador de Entrada / • verifique o cabo ao controlador
Saída de dados está defeituoso de Entrada / Saída de Dados,
• interferência na linha de dados OMRON principal
da transmissão
62 SINAL DE TORQUE DA sem reação, • verifique o controlador de
TOMADA DE FORÇA “PTO” a TCU utiliza o Entrada / Saída de Dados
O sinal de Rede da Área do sinal de torque da • verifique a fiação da linha de
Controlador para a tomada de tomada de força dados da transmissão
força “PTO” está defeituoso “PTO” padrão • verifique o cabo do controlador
• o controlador de Entrada / Modo OP normal de Entrada / Saída de Dados
Saída de dados está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
63 SINAL DO MODO DE sem reação, • verifique o controlador de
CONDUÇÃO a TCU utiliza o Entrada / Saída de Dados
O sinal de Rede da Área do sinal de modo de • verifique a fiação da linha de
Controlador para o modo de condução padrão dados da transmissão
condução Modo OP normal • verifique o cabo do controlador
• o controlador de Entrada / de Entrada / Saída de Dados
Saída de dados está defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 35
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
64 SINAL DA ENGRENAGEM DE sem reação, • verifique o controlador de
PARTIDA a TCU utiliza a Entrada e Saída de Dados
O sinal de Rede da Área do engrenagem de • verifique a fiação da linha de
Controlador para a engrenagem partida padrão dados da transmissão
de partida está defeituoso Modo OP normal • verifique o cabo do controlador
• o controlador de Entrada / de Entrada / Saída de Dados
Saída de dados está defeituoso
(engrenagem de partida
ilegítimo)
• interferência na linha de dados
da transmissão
65 SINAL DE TORQUE DO Modo OP: • verifique o controlador do
MOTOR controle de motor
O sinal de Rede da Área do embreagem • verifique a fiação da linha de
Controlador para o sinal de substituto dados da transmissão
torque do motor está defeituoso • verifique o cabo do controlador
• o controlador do motor está do motor
defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
66 SINAL DE “KICKDOWN” sem reação • verifique o controlador do
O sinal de Rede da Área do motor
Controlador para “kickdown” • verifique a fiação da linha de
está defeituoso dados da transmissão
• o controlador do motor está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do motor
• interferência na linha de dados
da transmissão
67 SINAL DE ABS sem reação • verifique o controlador ABS /
O sinal de Rede da Área do ASR
Controlador para ativação do • verifique a fiação da linha de
ABS está defeituoso dados da transmissão
• o controlador de ABS / ASR • verifique o cabo do controlador
está defeituoso ABS / ASR
• interferência na linha de dados
da transmissão
68 SINAL DE ASR sem reação • verifique o controlador ABS /
O sinal de Rede da Área do ASR
Controlador para ativação do • verifique a fiação da linha de
ASR está defeituoso dados da transmissão
• o controlador de ABS / ASR • verifique o cabo do controlador
está defeituoso ABS / ASR
• interferência na linha de dados
da transmissão
69 SINAL DE REFERÊNCIA DE Modo OP: • verifique o controlador do
TORQUE DO MOTOR controle de motor
o sinal de Rede da Área do embreagem • verifique a fiação da linha de
Controlador para o sinal de substituto dados da transmissão
referência de torque do motor • verifique o cabo do controlador
está defeituoso do motor
o controlador do motor está
defeituoso
interferência na linha de dados
da transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 36
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
6A SINAL DE TORQUE REAL DO Modo OP: • verifique o controlador do
MOTOR controle de motor
O sinal de Rede da Área do embreagem • verifique a fiação da linha de
Controlador para o sinal de substituto dados da transmissão
torque real do motor está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do motor
• o controlador do motor está
defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
6B SINAL DE TORQUE NOMINAL Modo OP: • verifique o controlador do
DE FRICÇÃO controle de motor
O sinal de Rede da Área do embreagem • verifique a fiação da linha de
Controlador para o torque substituto dados da transmissão
nominal de fricção está • verifique o cabo do controlador
defeituoso do motor
• o controlador do motor está
defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
6C SINAL DA VÁLVULA DE FREIO A TCU que opera • verifique o controlador do
DE ESCAPE como freio de motor
O sinal de Rede da Área do escape está • verifique a fiação da linha de
Controlador para a válvula de desligada dados da transmissão
freio de escape está defeituoso Modo OP normal • verifique o cabo do controlador
• o controlador do motor está do motor
defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
6D SINAL DA VÁLVULA DE FREIO A TCU que • verifique o controlador do
“JAKE BRAKE” opera como freio motor
O sinal de Rede da Área do “Jake Brake” está • verifique a fiação da linha de
Controlador para a válvula desligada dados da transmissão
de freio “Jake Brake” está Modo OP normal • verifique o cabo do controlador
defeituoso do motor
• o controlador do motor está
defeituoso
• interferência na linha de dados
da transmissão
6E TEMPO DE ESPERA DE EEC2 sem reação, • verifique o controlador do EEC
Tempo de espera da mensagem a TCU utiliza • verifique a fiação da linha de
da Rede de Área do Controlador o pedal do dados da transmissão
EEC2 a partir do controlador do acelerador de • verifique o cabo do controlador
EEC sinal padrão EEC
• interferência na linha de dados em posição de
da transmissão marcha lenta
• o fio de Rede da Área do Modo OP normal
Controlador / conector está
quebrado
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 37
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
6F SINAL DO INTERRUPTOR DE sem reação, • verifique o controlador do EEC se este sinal não
MARCHA LENTA BAIXA DO a TCU utiliza • verifique a fiação da linha de for transmitido
PEDAL o pedal do dados da transmissão através da Rede
O sinal de Rede da Área do acelerador de • verifique o cabo do controlador da Área do
Controlador para a redução de sinal padrão EEC Controlador, a
marchas manual está defeituoso em posição de TCU utiliza o sinal
• o controlador EEC está marcha lenta padrão
defeituoso Modo OP normal
• interferência na linha de dados
da transmissão
71 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM K1 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da TCU
da válvula está fora do limite, de segurança à caixa de mudanças
a tensão na válvula K1 é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno
72 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM K1 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K1 é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
73 O.C. NA EMBREAGEM K1 A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / conector está de segurança caixa de mudanças à TCU
defeituoso e sem conexão à se a falha em • verifique a resistência do
TCU outra embreagem regulador
• o regulador contém um defeito for pendente • verifique o chicote de fiação
interno A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 38
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
74 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM K2 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K2 é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno
75 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM K2 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K2 é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
76 O.C. NA EMBREAGEM K2 A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / conector está de segurança caixa de mudanças à TCU
defeituoso e sem conexão à se a falha em • verifique a resistência do
TCU outra embreagem regulador
• o regulador contém um defeito for pendente • verifique o chicote de fiação
interno A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU
77 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM K3 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K3 é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 39
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
78 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM K3 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K3 é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
79 O.C. NA EMBREAGEM K3 A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / conector está de segurança caixa de mudanças à TCU
defeituoso e sem conexão à se a falha em • verifique a resistência do
TCU outra embreagem regulador
• o regulador contém um defeito for pendente • verifique o chicote de fiação
interno A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU
7A S.C. À TENSÃO DA BATERIA não utilizado
NA EMBREAGEM DO
CONVERSOR
7B S.C. AO TERRA NA não utilizado
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
7C O.C. NA EMBREAGEM DO não utilizado
CONVERSOR
7D S.C. AO TERRA NO a redução de • verifique o cabo da TCU
DISPOSITIVO DE REDUÇÃO potência do mo- ao dispositivo de redução de
DE POTÊNCIA DO MOTOR tor continuará potência do motor
• o cabo está defeituoso e ligada até abai- • verifique os conectores do
conectado ao terra do veículo xar a energia da dispositivo de redução de
• o dispositivo de redução de TCU mesmo se potência do motor à TCU
potência do motor contém um o defeito desa- • verifique a resistência do
defeito interno pareça(conexão dispositivo de redução de
• o pino do conector está em frouxa) potência do motor
contato com o terra do veículo Modo OP normal
7E S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU
NO DISPOSITIVO DE Modo OP normal ao dispositivo de redução de
REDUÇÃO DE POTÊNCIA potência do motor
DO MOTOR • verifique os conectores do
• o cabo / conector está dispositivo de alarme de marcha
defeituoso e em contato à a ré à TCU
tensão da bateria • verifique a resistência do
• o dispositivo de redução de dispositivo de alarme de marcha
potência do motor contém um a ré
defeito interno

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 40
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
7F O.C. NO DISPOSITIVO DE sem reação • verifique o cabo da TCU
REDUÇÃO DE POTÊNCIA DO Modo OP normal ao dispositivo de redução de
MOTOR potência do motor
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo de redução de
semelhante a um O.C. para este potência do motor à TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem dispositivo de redução de
conexão à TCU potência do motor
• o dispositivo de redução de
potência do motor contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
81 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM K4 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K4 é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno
82 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM K4 neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, de segurança caixa de mudanças à TCU
a tensão na válvula K4 é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
83 O.C. NA EMBREAGEM K4 A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / conector está de segurança caixa de mudanças à TCU
defeituoso e sem conexão à se a falha em • verifique a resistência do
TCU outra embreagem regulador
• o regulador contém um defeito for pendente • verifique o chicote de fiação
interno A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 41
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
84 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM KV neutro caixa de mudanças
o valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, a de segurança caixa de mudanças à TCU
tensão na válvula KV é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno
85 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM KV neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, a de segurança caixa de mudanças à TCU
tensão na válvula KV é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
86 O.C. NA EMBREAGEM KV A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / está defeituoso e sem de segurança caixa de mudanças à TCU
conexão à TCU se a falha em • verifique a resistência do
• o regulador contém um defeito outra embreagem regulador
interno for pendente • verifique o chicote de fiação
A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU
87 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
NA EMBREAGEM KR neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, a de segurança caixa de mudanças à TCU
tensão na válvula KR é muito se a falha em • verifique a resistência do
alta. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e em contato à A TCU muda para interna da caixa de mudanças
tensão da bateria neutro
• o cabo / conector está Modo OP
defeituoso e em contato à outra interrupção da
saída do regulador da TCU TCU
• o regulador contém um defeito
interno

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 42
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
88 S.C. AO TERRA NA A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
EMBREAGEM KR neutro caixa de mudanças
O valor de resistência medida Modo OP modo • verifique os conectores da
da válvula está fora do limite, ade segurança caixa de mudanças à TCU
tensão na válvula KR é muito se a falha em • verifique a resistência do
baixa. outra embreagem regulador
• o cabo / conector está for pendente • verifique o chicote de fiação
defeituoso e conectado ao terra A TCU muda para interna da caixa de mudanças
do veículo neutro
• o regulador contém um defeito Modo OP
interno interrupção da
TCU
89 O.C. NA EMBREAGEM KR A TCU muda para • verifique o cabo da TCU à
O valor de resistência medida neutro caixa de mudanças
da válvula está fora de limite. Modo OP modo • verifique os conectores da
• o cabo / conector está de segurança caixa de mudanças à TCU
defeituoso e sem conexão à se a falha em • verifique a resistência do
TCU outra embreagem regulador
• o regulador contém um defeito for pendente • verifique o chicote de fiação
interno A TCU muda para interna da caixa de mudanças
neutro
Modo OP
interrupção da
TCU
91 S.C. AO TERRA NO RELÊ DE o alarme de mar- • verifique o cabo da TCU ao
ALARME DE ADVERTÊNCIA cha a ré conti- dispositivo de alarme de marcha
DE MARCHA A RÉ nuará ligado até a ré
A TCU detectou uma tensão abaixar a energia • verifique os conectores do
errada no pino de saída, da TCU mesmo dispositivo de alarme de marcha
semelhante a um S.C. ao terra se o defeito desa- a ré à TCU
do veículo pareça(conexão • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e frouxa) dispositivo de alarme de marcha
conectado ao terra do veículo Modo OP normal a ré
• o dispositivo de alarme de
marcha a ré contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
92 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NO RELÊ DE ALARME DE Modo OP normal dispositivo de alarme de marcha
ADVERTÊNCIA DE MARCHA A a ré
RÉ • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão dispositivo de alarme de marcha
errada no pino de saída, a ré à TCU
semelhante a um S.C. à tensão • verifique a resistência do
da bateria dispositivo de alarme de marcha
• o cabo está defeituoso e em a ré
contato à tensão da bateria
• o dispositivo de alarme de
marcha a ré contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 43
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
93 O.C. NO RELÊ DE ALARME DE sem reação • verifique o cabo da TCU ao
ADVERTÊNCIA DE MARCHA A Modo OP normal dispositivo de alarme de marcha
RÉ a ré
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo de alarme de marcha
semelhante a um O.C. para este a ré à TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem dispositivo de alarme de marcha
conexão à TCU a ré
• o dispositivo de alarme de
marcha a ré contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU
94 S.C. AO TERRA NO RELÊ sem reação • verifique o cabo da TCU ao
DE ENGATE DO MOTOR DE Modo OP normal relé de travamento do motor de
PARTIDA partida
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, relé de travamento do motor de
semelhante a um S.C. ao terra partida à TCU
do veículo • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e de travamento do motor de
conectado ao terra do veículo partida
• o relé de travamento do motor
de partida contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
95 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NO RELÊ DE ENGATE DO Modo OP normal relé de travamento do motor de
MOTOR DE PARTIDA partida
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, relé de travamento do motor de
semelhante a um S.C. à tensão partida à TCU
da bateria • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e em de travamento do motor de
contato à tensão da bateria partida
• o relé de travamento do motor
de partida contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
96 O.C. NO RELÉ DE sem reação • verifique o cabo da TCU ao
TRAVAMENTO DO MOTOR DE Modo OP normal relé de travamento do motor de
PARTIDA partida
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, relé de travamento do motor de
semelhante a um O.C. para este partida à TCU
pino de saída • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e sem de travamento do motor de
conexão à TCU partida
• o relé de travamento do motor
de partida contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 44
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
97 S.C. AO TERRA NO sem reação • verifique o cabo da TCU
SOLENÓIDE DO FREIO Modo OP normal ao solenóide do freio de
DE ESTACIONAMENTO estacionamento
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores
errada no pino de saída, do solenóide do freio de
semelhante a um S.C. ao terra estacionamento à TCU
do veículo • verifique a resistência
• o cabo está defeituoso e do solenóide do freio de
conectado ao terra do veículo estacionamento
• o solenóide do freio de
estacionamento contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
98 S.C.À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU
NO SOLENÓIDE DO FREIO DE opcional: (alguns ao solenóide do freio de
ESTACIONAMENTO clientes) estacionamento
A TCU detectou uma tensão A TCU muda para • verifique os conectores
errada no pino de saída, neutro causado do solenóide do freio de
semelhante a um S.C. à tensão pelo retorno estacionamento à TCU
da bateria de alimentação • verifique a resistência
• o cabo está defeituoso e em do freio de do solenóide do freio de
contato à tensão da bateria estacionamento estacionamento
• o solenóide do freio de Modo OP normal
estacionamento contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
99 O.C. NO SOLENÓIDE DO sem reação • verifique o cabo da TCU
FREIO DE ESTACIONAMENTO opcional: (alguns ao solenóide do freio de
A TCU detectou uma tensão clientes) estacionamento
errada no pino de saída, A TCU muda para • verifique os conectores
semelhante a um O.C. para este neutro causado do solenóide do freio de
pino de saída pelo retorno estacionamento à TCU
• o cabo está defeituoso e sem de alimentação • verifique a resistência
conexão à TCU do freio de do solenóide do freio de
• o solenóide do freio de estacionamento estacionamento
estacionamento contém um Modo OP normal
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
9A S.C. AO TERRA NA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
EMBREAGEM DE BLOQUEIO Modo OP normal solenóide da embreagem do
DO CONVERSOR conversor
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, solenóide da embreagem do
semelhante a um S.C. ao terra conversor à TCU
do veículo • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e solenóide da embreagem do
conectado ao terra do veículo conversor
• o solenóide da embreagem do
conversor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 45
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
9B O.C. NA EMBREAGEM DE Embreagem do • verifique o cabo da TCU ao
BLOQUEIO DO CONVERSOR conversor sempre solenóide da embreagem do
A TCU detectou uma tensão aberto, retardador conversor
errada no pino de saída, não disponível • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este Modo OP normal solenóide da embreagem do
pino de saída conversor à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU solenóide da embreagem do
• o solenóide da embreagem do conversor
conversor contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU
9C S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NA EMBREAGEM DE Modo OP normal solenóide da embreagem do
BLOQUEIO DO CONVERSOR conversor
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, solenóide da embreagem do
semelhante a um S.C. à tensão conversor à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em solenóide da embreagem do
contato à tensão da bateria conversor
• o solenóide da embreagem do
conversor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
9D S.C. AO TERRA NO sem reação • verifique o cabo da TCU ao
RETARDADOR Modo OP normal solenóide do retardador
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, solenóide do retardador à TCU
semelhante a um S.C. ao terra • verifique a resistência do
do veículo solenóide do retardador
• o cabo está defeituoso e
conectado ao terra do veículo
• o solenóide do retardador
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
9E O.C. NO RETARDADOR sem reação • verifique o cabo da TCU ao
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal solenóide do retardador
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este solenóide do retardador à TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem solenóide do retardador
conexão à TCU
• o solenóide do retardador
contém um defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 46
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
9F S.C.À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NO SOLENÓIDE DO Modo OP normal solenóide do retardador
RETARDADOR • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão solenóide do retardador à TCU
errada no pino de saída, • verifique a resistência do
semelhante a um S.C. à tensão solenóide do retardador
da bateria
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o solenóide do retardador
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
A1 S.C. AO TERRA NO sem reação • verifique o cabo da TCU
SOLENÓIDE DE CONEXÃO DO Modo OP normal ao solenóide de bloqueio do
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL diferencial
OU DO EIXO • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão solenóide de bloqueio do
errada no pino de saída, diferencial à TCU
semelhante a um S.C. ao terra • verifique a resistência do
do veículo solenóide de bloqueio do
• o cabo está defeituoso e diferencial
conectado ao terra do veículo
• o solenóide de bloqueio do
diferencial contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
A2 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU
NO SOLENÓIDE DE Modo OP normal ao solenóide de bloqueio do
CONEXÃO DO BLOQUEIO diferencial
DO DIFERENCIAL OU DO EIXO • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão solenóide de bloqueio do
errada no pino de saída, diferencial à TCU
semelhante a um S.C. à tensão • verifique a resistência do
da bateria solenóide de bloqueio do
• o cabo está defeituoso e em diferencial
contato à tensão da bateria
• o solenóide de bloqueio do
diferencial contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
A3 O.C. NO SOLENÓIDE DE sem reação • verifique o cabo da TCU
CONEXÃO DO BLOQUEIO DO Modo OP normal ao solenóide de bloqueio do
DIFERENCIAL OU DO EIXO diferencial
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, solenóide de bloqueio do
semelhante a um O.C. para este diferencial à TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem solenóide de bloqueio do
conexão à TCU diferencial
• o solenóide de bloqueio do
diferencial contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 47
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
A4 S.C. AO TERRA NA SAíDA DO sem reação • verifique o cabo da TCU ao
SINAL DE ADVERTÊNCIA Modo OP normal dispositivo de advertência
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo de advertência à
semelhante a um S.C. ao terra TCU
do veículo • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e dispositivo de advertência
conectado ao terra do veículo
• o dispositivo de advertência
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
A5 O.C. NA SAíDA DO SINAL DE sem reação • verifique o cabo da TCU ao
ADVERTÊNCIA Modo OP normal dispositivo de advertência
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo de advertência à
semelhante a um O.C. para este TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem dispositivo de advertência
conexão à TCU
• o dispositivo de advertência
contém um defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
A6 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NA SAíDA DO SINAL DE Modo OP normal dispositivo de advertência
ADVERTÊNCIA • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão dispositivo de advertência à
errada no pino de saída, TCU
semelhante a um S.C. à tensão • verifique a resistência do
da bateria dispositivo de advertência
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o dispositivo de advertência
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
A7 S.C. AO TERRA NA SAíDA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
DO RELÉ DE EXTENSÃO DO relé do cilindro relé para a extensão do cilindro
CILINDRO ELÉTRICO elétrico e o de direção do motor
A TCU detectou uma tensão fornecimento de • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, energia de VPS2 para a extensão do cilindro de
semelhante a um S.C. ao terra Modo OP normal direção do motor à TCU
do veículo • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e para a extensão do cilindro de
conectado ao terra do veículo direção do motor
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 48
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
A7 S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 4 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 4
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um S.C. ao terra dispositivo da função Nº 4
do veículo específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e • verifique a resistência do
conectado ao terra do veículo dispositivo da função Nº 4
• o dispositivo de função Nº 4 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
A8 S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
NA SAíDA DO RELÉ DE relé do cilindro relé para a extensão do cilindro
EXTENSÃO DO CILINDRO elétrico de direção do motor
ELÉTRICO Modo OP normal • verifique os conectores do relé
A TCU detectou uma tensão para a extensão do cilindro de
errada no pino de saída, direção do motor à TCU
semelhante a um S.C. à tensão • verifique a resistência do relé
da bateria para a extensão do cilindro de
• o cabo está defeituoso e em direção do motor
contato à tensão da bateria
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
A8 S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 4 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 4
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 4
semelhante a um S.C. à tensão específica do cliente à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 4
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 4
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
A9 O.C. NA SAíDA DO RELÉ DE A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
EXTENSÃO DO CILINDRO relé do cilindro relé para a extensão do cilindro
ELÉTRICO elétrico de direção do motor
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, para a extensão do cilindro de
semelhante a um O.C. para este direção do motor à TCU
pino de saída • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e sem para a extensão do cilindro de
conexão à TCU direção do motor
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 49
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
A9 O.C. NA FUNÇÃO Nº 4 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 4
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 4
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 4
• o dispositivo de função Nº 4 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
AA S.C. AO TERRA NA SAíDA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
DO RELÉ DE RECUO DO relé do cilindro relé para a retração do cilindro
CILINDRO ELÉTRICO elétrico e o de direção do motor
A TCU detectou uma tensão fornecimento de • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, energia de VPS2 para a retração do cilindro de
semelhante a um S.C. ao terra Modo OP normal direção do motor à TCU
do veículo • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e para a retração do cilindro de
conectado ao terra do veículo direção do motor
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
AA S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 5 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 5
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um S.C. ao terra dispositivo da função Nº 5
do veículo específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e • verifique a resistência do
conectado ao terra do veículo dispositivo da função Nº 5
• o dispositivo de função Nº 5 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
AB S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
NA SAíDA DO RELÉ DE RECUO relé do cilindro relé para a retração do cilindro
DO CILINDRO ELÉTRICO elétrico de direção do motor
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, para a retração do cilindro de
semelhante a um S.C. à tensão direção do motor à TCU
da bateria • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e em para a retração do cilindro de
contato à tensão da bateria direção do motor
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 50
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
AB S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 5 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 5
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 5
semelhante a um S.C. à tensão específica do cliente à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 5
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 5
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
AC O.C. NA SAíDA DO RELÉ A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
DE RECUO DO CILINDRO relé do cilindro relé para a retração do cilindro
ELÉTRICO elétrico de direção do motor
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, para a retração do cilindro de
semelhante a um O.C. para este direção do motor à TCU
pino de saída • verifique a resistência do relé
• o cabo está defeituoso e sem para a retração do cilindro de
conexão à TCU direção do motor
• o relé para o cilindro de direção
do motor contém um defeito
interno
• o conector não está conectado
à TCU
AC O.C. NA FUNÇÃO Nº 5 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 5
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 5
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 5
• o dispositivo de função Nº 5 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
AD S.C. AO TERRA NA SAíDA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
DO RELÉ DE CONTROLE DA relé do cilindro relé para o controle da bomba
BOMBA elétrico e o • verifique os conectores do relé
A TCU detectou uma tensão fornecimento de para o controle da bomba
errada no pino de saída, energia de VPS2 • verifique a resistência do relé
semelhante a um S.C. ao terra Modo OP normal para controle da bomba
do veículo
• o cabo está defeituoso e
conectado ao terra do veículo
• o relé para o controle da bomba
está com um defeito interno

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 51
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
AD S.C. AO TERRA NA FUNÇÃO específico do • verifique o cabo da TCU ao
Nº 6 ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo da função 6
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 6
semelhante a um S.C. ao terra específica do cliente à TCU
do veículo • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e dispositivo da função 6
conectado ao terra do veículo
• o dispositivo de função Nº 6
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
AE S.C. À TENSÃO DA BATERIA A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
NA SAíDA DO RELÉ DE relé do cilindro relé para o controle da bomba
CONTROLE DA BOMBA elétrico • verifique os conectores do relé
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal para o controle da bomba
errada no pino de saída, • verifique a resistência do relé
semelhante a um S.C. à tensão para controle da bomba
da bateria
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o relé para o controle da bomba
está com um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
AE S.C. À TENSÃO DA BATERIA específico do • verifique o cabo da TCU ao
NA FUNÇÃO Nº 6 ESPECíFICA cliente dispositivo de função Nº 6
DO CLIENTE específico do cliente
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, dispositivo da função Nº 6
semelhante a um S.C. à tensão específica do cliente à TCU
da bateria • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e em dispositivo da função Nº 6
contato à tensão da bateria específica do cliente
• o dispositivo de função Nº 6
específica do cliente contém um
defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
AF O.C. NA SAíDA DO RELÉ DE A TCU desliga o • verifique o cabo da TCU ao
CONTROLE DA BOMBA relé do cilindro relé para o controle da bomba
A TCU detectou uma tensão elétrico • verifique os conectores do relé
errada no pino de saída, Modo OP normal para o controle da bomba
semelhante a um O.C. para este • verifique a resistência do relé
pino de saída para controle da bomba
• o cabo está defeituoso e sem
conexão à TCU
• o relé para o controle da bomba
está com um defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 52
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
AF O.C. NA FUNÇÃO Nº 6 específico do • verifique o cabo da TCU ao
ESPECíFICA DO CLIENTE cliente dispositivo de função Nº 6
A TCU detectou uma tensão específico do cliente
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este dispositivo da função Nº 6
pino de saída específica do cliente à TCU
• o cabo está defeituoso e sem • verifique a resistência do
conexão à TCU dispositivo da função Nº 6
• o dispositivo de função Nº 6 específica do cliente
específica do cliente contém um
defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU
B1 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para • verifique a pressão na
EMBREAGEM K1 neutro embreagem K1
A TCU calcula uma rotação Modo OP modo • verifique a pressão principal do
diferencial na embreagem K1 de segurança sistema
fechada. Se este valor calculado se a falha em • verifique a folga no sensor de
estiver fora de escala, a TCU outra embreagem rotação interna
interpreta isso como embreagem for pendente • verifique a folga no sensor de
escorregando. A TCU muda para rotação de saída
• baixa pressão na embreagem neutro • verifique o sinal no sensor de
K1 Modo OP rotação interna
• baixa pressão principal Interrupção da • verifique o sinal no sensor de
• sinal errado no sensor de TCU rotação de saída
rotação interna • substitua a embreagem
• sinal errado no sensor de
rotação de saída
• folga errada do sensor
• embreagem defeituosa
B2 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para • verifique a pressão na
EMBREAGEM K2 neutro embreagem K2
A TCU calcula uma rotação Modo OP modo • verifique a pressão principal do
diferencial na embreagem K2 de segurança sistema
fechada. Se este valor calculado se a falha em • verifique a folga no sensor de
estiver fora de escala, a TCU outra embreagem rotação interna
interpreta isso como embreagem for pendente • verifique a folga no sensor de
escorregando. A TCU muda para rotação de saída
• baixa pressão na embreagem neutro • verifique o sinal no sensor de
K2 Modo OP rotação interna
• baixa pressão principal Interrupção da • verifique o sinal no sensor de
• sinal errado no sensor de TCU rotação de saída
rotação interna • substitua a embreagem
• sinal errado no sensor de
rotação de saída
• folga errada do sensor
• embreagem defeituosa

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 53
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
B3 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para • verifique a pressão na
EMBREAGEM K3 neutro embreagem K3
A TCU calcula uma rotação Modo OP modo • verifique a pressão principal do
diferencial na embreagem K3 de segurança sistema
fechada. Se este valor calculado se a falha em • verifique a folga no sensor de
estiver fora de escala, a TCU outra embreagem rotação interna
interpreta isso como embreagem for pendente • verifique a folga no sensor de
escorregando. A TCU muda para rotação de saída
• baixa pressão na embreagem neutro • verifique o sinal no sensor de
K3 Modo OP rotação interna
• baixa pressão principal Interrupção da • verifique o sinal no sensor de
• sinal errado no sensor de TCU rotação de saída
rotação interna • substitua a embreagem
• sinal errado no sensor de
rotação de saída
• folga errada do sensor
• embreagem defeituosa
B4 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para • verifique a pressão na
EMBREAGEM K4 neutro embreagem K4
TCU calculou uma rotação Modo OP modo • verifique a pressão principal do
diferencial e calcula uma rotação de segurança sistema
diferencial na embreagem K4 se a falha em • verifique a folga no sensor de
fechada. Se este valor calculado outra embreagem rotação interna
estiver fora de escala, a TCU for pendente • verifique a folga no sensor de
interpreta isso como embreagem A TCU muda para rotação da turbina
escorregando. neutro • verifique o sinal no sensor de
• baixa pressão na embreagem Modo OP rotação interna
K4 Interrupção da • verifique o sinal no sensor de
• baixa pressão principal TCU rotação da turbina
• sinal errado no sensor de • substitua a embreagem
rotação interna
• sinal errado no sensor de
rotação da turbina
• folga errada do sensor
• embreagem defeituosa
B5 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para • verifique a pressão na
EMBREAGEM KV neutro embreagem KV
A TCU calcula uma rotação Modo OP modo • verifique a pressão principal do
diferencial na embreagem de segurança sistema
KV fechada. Se este valor se a falha em • verifique a folga no sensor de
calculado for fora de escala, outra embreagem rotação interna
a TCU interpreta isso como for pendente • verifique a folga no sensor de
embreagem escorregando. A TCU muda para rotação da turbina
• baixa pressão na embreagem neutro • verifique o sinal no sensor de
KV Modo OP rotação interna
• baixa pressão principal Interrupção da • verifique o sinal no sensor de
• sinal errado no sensor de TCU rotação da turbina
rotação interna • substitua a embreagem
• sinal errado no sensor de
rotação da turbina
• folga errada do sensor
• embreagem defeituosa

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 54
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
B6 ESCORREGAMENTO NA A TCU muda para verifique a pressão na
EMBREAGEM KR neutro embreagem KR
A TCU calcula uma rotação Modo OP modo verifique a pressão principal do
diferencial na embreagem KR de segurança sistema
fechada. Se este valor calculado se a falha em verifique a folga no sensor de
estiver fora de escala, a TCU outra embreagem rotação interna
interpreta isso como embreagem for pendente verifique a folga no sensor de
escorregando. A TCU muda para rotação da turbina
baixa pressão na embreagem neutro verifique o sinal no sensor de
KR Modo OP rotação interna
baixa pressão principal Interrupção da verifique o sinal no sensor de
sinal errado no sensor de TCU rotação da turbina
rotação interna substitua a embreagem
sinal errado no sensor de
rotação da turbina
folga errada do sensor
embreagem defeituosa
B7 CÁRTER SOBREAQUECIDO sem reação • arrefeça a máquina
A TCU mediu a temperatura do Modo OP normal • verifique o nível de óleo
óleo no cárter que está acima do • verifique o sensor de
limiar permitido. temperatura
B8 RETARDADOR SOBREAQUE- A TCU desativa o • arrefeça a máquina
CIDO retardador • verifique o nível de óleo
A TCU mediu a temperatura Modo OP normal • verifique o sensor de
do óleo no retardador que está temperatura
acima do limiar permitido.
B8 SAíDA DO CONVERSOR sem reação • arrefeça a máquina
SOBREAQUECIDA Modo OP normal • verifique o nível de óleo
A TCU mediu a temperatura do • verifique o sensor de
óleo na saída do conversor que temperatura
está acima do limiar permitido.
B9 MOTOR COM ROTAÇÃO retardador opera
EXCESSIVA Modo OP normal
BA FILTRO DO ÓLEO DE sem reação • verifique o filtro de óleo
PRESSÃO DO DIFERENCIAL Modo OP normal • verifique a fiação da TCU
A TCU mediu uma tensão ao interruptor de pressão do
no interruptor de pressão diferencial
do diferencial fora da escala • verifique o interruptor de
permitida pressão do diferencial (meça a
• o filtro de óleo está resistência)
contaminado
• o cabo / conector está
quebrado ou em contato com a
tensão da bateria ou com o terra
do veículo
• o interruptor de pressão do
diferencial está defeituoso

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 55
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
BB ESCORREGAMENTO NA • verifique a pressão na
EMBREAGEM DE BLOQUEIO embreagem de bloqueio do
DO CONVERSOR conversorverifique a pressão
A TCU calcula uma rotação principal do sistema
diferencial na embreagem • verifique a folga do sensor de
fechada de bloqueio do rotação interna
conversor. Se este valor • verifique a folga no sensor de
calculado estiver fora de escala, rotação da turbina
a TCU interpreta isso como • verifique o sinal no sensor de
embreagem escorregando. rotação do motor
• baixa pressão na embreagem • verifique o sinal no sensor de
de bloqueio do conversor rotação da turbina
• baixa pressão principal • substitua a embreagem
• sinal errado no sensor de
rotação do motor
• sinal errado no sensor de
rotação da turbina
• folga errada do sensor
• embreagem deeituosa
BD S.C. AO TERRA NO sem reação • verifique o cabo da TCU ao
SOLENÓIDE DO FREIO Modo OP normal solenóide do freio motor
MOTOR • verifique os conectores do
A TCU detectou uma tensão solenóide de bloqueio do
errada no pino de saída, diferencial à TCU
semelhante a um S.C. ao terra • verifique a resistência do
do veículo solenóide de bloqueio do
• o cabo está defeituoso e diferencial
conectado ao terra do veículo
• o solenóide do freio motor
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com o terra do veículo
BE S.C.À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique o cabo da TCU ao
NO FREIO MOTOR Modo OP normal solenóide do freio motor
A TCU detectou uma tensão • verifique os conectores do
errada no pino de saída, solenóide do freio motor à TCU
semelhante a um S.C. à tensão • verifique a resistência do
da bateria solenóide do freio motor
• o cabo está defeituoso e em
contato à tensão da bateria
• o solenóide do freio motor
contém um defeito interno
• o pino do conector está em
contato com a tensão da bateria
BF O.C. NO FREIO MOTOR sem reação • verifique o cabo da TCU ao
A TCU detectou uma tensão Modo OP normal solenóide do freio motor
errada no pino de saída, • verifique os conectores do
semelhante a um O.C. para este solenóide do freio motor à TCU
pino de saída • verifique a resistência do
• o cabo está defeituoso e sem solenóide do freio motor
conexão à TCU
• o solenóide do freio motor
contém um defeito interno
• o conector não está conectado
à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 56
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
C1 O CILINDRO NÃO SE MOVE A TCU desliga os • verifique os relés se estes códigos
APESAR DE ATIVADO relés do cilindro • verifique a fiação dos relés aos de defeitos
A TCU monitora a posição elétrico cilindros elétricos aparecerem junto
enquanto as saídas do cilindro Modo OP normal • verifique as tolerâncias se com um dos
estão ativadas. montagem do sensor de posição códigos A7 a AF,
A posição medida não se altera • verifique o equipamento primeiro consulte
mais que um valor mínimo a mecânico quanto ao controle do aquele
partir da posição inicial. motor
A duração para o
posicionamento do cilindro
é muito longa.
• os relés estão defeituosos
• a fiação do relé aos cilindros
está defeituosa
• o sensor de posição está
desregulado ou defeituoso
• o equipamento mecânico está
defeituoso
C2 O CILINDRO SE MOVIMENTA A TCU desliga os • verifique os relés se estes códigos
SEM MOTIVO APARENTE relés do cilindro • verifique a fiação dos relés aos de defeitos
A TCU monitora a posição elétrico cilindros elétricos aparecerem junto
mesmo se as saídas do cilindro Modo OP normal • verifique as tolerâncias se com um dos
estejam desligadas. montagem do sensor de posição códigos A7 a AF,
• a posição medida excedeu as • verifique o equipamento primeiro consulte
tolerâncias à posição solicitada. mecânico quanto ao controle do aquele
• o cilindro se movimenta para a motor
direção errada.
• a duração para o
posicionamento do cilindro
é muito curta.
• os relés estão defeituosos
• a fiação do relé aos cilindros
está defeituosa
• o sensor de posição está
desregulado ou defeituoso
• o equipamento mecânico está
defeituoso
D1 S.C. À TENSÃO DA Consulte os • verifique os cabos e os os códigos de
BATERIA NA ALIMENTAÇÃO códigos de falhas conectores dos sensores, os falhas Nº 21 a
DE ENERGIA PARA OS Nº 21 a Nº 2C quais são alimentados do AU1 Nº 2C podem
SENSORES • verifique a alimentação de ser uma reação
A TCU mede mais de 6 V no energia no pino AU1 (deve ser desse defeito
pino AU1 (alimentação de 5 V aproximadamente 5 V)
do sensor)
D2 S.C. AO TERRA NA Consulte os • verifique os cabos e os os códigos de
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA códigos de falhas conectores dos sensores, os falhas Nº 21 a
PARA OS SENSORES Nº 21 a Nº 2C quais são alimentados do AU1 Nº 2C podem
A TCU mede menos de 4 V no • verifique a alimentação de ser uma reação
pino AU1 (alimentação de 5 V energia no pino AU1 (deve ser desse defeito
do sensor) aproximadamente 5 V)
D3 BAIXA TENSÃO NA BATERIA mude para neutro • verifique a bateria de
A tensão medida na fonte do Modo OP alimentação
alimentação é menor que 10 V Interrupção da • verifique os cabos das baterias
(sistema 12 V) e 18 V (sistema TCU à TCU
de 24 V) • verifique os conectores das
baterias à TCU

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 57
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
D4 ALTA TENSÃO NA BATERIA mude para neutro • verifique a bateria de
A tensão medida na fonte de Modo OP alimentação
alimentação é maior que 18 V Interrupção da • verifique os cabos das baterias
(sistema 12 V) e 32 V (sistema TCU à TCU
de 24 V) • verifique os conectores das
baterias à TCU
D5 ERRO NO INTERRUPTOR mude para neutro • verifique o fusível
1 PARA ALIMENTAÇÃO DA Modo OP • verifique os cabos da caixa de
VÁLVULA VPS1 Interrupção da mudanças à TCU
A TCU ligou a VPS1 e verificou TCU • verifique os conectores da
que ela permaneceu desligada caixa de mudanças à TCU
ou, a TCU desligou a VPS1 e • substitua a TCU
verificou que ela continua ligada
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com a
tensão da bateria
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com o
terra do veículo
• falta de alimentação
permanente em KL30
• a TCU contém um defeito
interno
D6 ERRO NO INTERRUPTOR mude para neutro • verifique o fusível
2 PARA ALIMENTAÇÃO DA Modo OP • verifique os cabos da caixa de
VÁLVULA VPS2 Interrupção da mudanças à TCU
A TCU ligou a VPS2 e verificou TCU • verifique os conectores da
que ela permaneceu desligada caixa de mudanças à TCU
ou, a TCU desligou a VPS2 e • substitua a TCU
verificou que ela continua ligada
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com a
tensão da bateria
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com o
terra do veículo
• falta de alimentação
permanente em KL30
• a TCU contém um defeito
interno
E1 S.C. À TENSÃO DA BATERIA não utilizado
NA SAíDA DO VELOCíMETRO
E2 S.C. AO TERRA OU O.P. NA não utilizado
SAíDA DO VELOCíMETRO
E3 S.C. À TENSÃO DA BATERIA sem reação • verifique os cabos da TCU ao
NA SAíDA DO VISOR Modo OP normal visor
A TCU envia dados ao visor e • verifique os conectores no visor
mede sempre o nível de uma • substitua o visor
alta tensão no conector
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com a
tensão da bateria
• o visor contém um defeito
interno

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 58
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
E4 S.C. AO TERRA NA SAíDA DO sem reação • verifique os cabos da TCU ao
VISOR Modo OP normal visor
A TCU envia dados ao visor e • verifique os conectores no visor
mede sempre o nível de uma • substitua o visor
alta tensão no conector
• o cabo ou os conectores estão
defeituosos e em contato com o
terra do veículo
• o visor contém um defeito
interno
E5 FALTA DE COMUNICAÇÃO NA mude para neutro • verifique o OMRON principal
REDE DE DISPOSITIVOS Modo OP • verifique a fiação da linha de
Interrupção da dados da Rede de Dispositivos
TCU • verifique o cabo do OMRON
principal
E5 TEMPO DE ESPERA CL1 A TCU mantém • verifique o controlador do
Tempo de espera da mensagem as informações conjunto de instrumentos
da Rede de Área do Controlador anteriores para: • verifique a fiação da linha de
CL1 a partir do controlador do modo de teste de dados da transmissão
conjunto de instrumentos estado • verifique o cabo do controlador
• interferência na linha de dados bloco de estado do conjunta de instrumentos
da transmissão seleção de
• o fio de Rede da Área do qualidade de
Controlador / conector está mudanças
quebrado Modo OP normal
• o fio de Rede da Área do
Controlador / conector está
defeituoso e em contato com o
terra do veículo ou a tensão da
bateria
E6 SOLICITAÇÃO DE ID ILEGAL a transmissão
ATRAVÉS DA REDE DA ÁREA permanece em
DO CONTROLADOR neutro
Modo OP
Interrupção da
TCU
F1 FALHA GERAL DE EEPROM sem reação • substitua a TCU freqüentemente
A TCU não consegue ler a Modo OP normal mostrado junto
memória não volátil com o código de
• a TCU está defeituosa falha F2
F2 CONFIGURAÇÃO PERDIDA a transmissão • programe novamente a
A TCU perdeu a configuração permanece em configuração correta para o
correta e não consegue controlar neutro veículo
a transmissão. Modo OP (ex. Com o controlador do
• interferência ao salvar dados Interrupção da conjunto de instrumentos,...)
na memória não volátil TCU
• a TCU é completamente nova
ou pertencia a outro veículo
F3 ERRO DE APLICAÇÃO a transmissão • substitua a TCU. Este erro ocorre
• algo dessa aplicação está permanece em somente se
errado neutro algum engenheiro
Modo OP de testes fez
Interrupção da algo errado na
TCU aplicação do
veículo

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 59
Transmissão - Transmissão Powershift

Código SIGNIFICADO
de DO CÓDIGO DE FALHAS
Reação da TCU Possíveis etapas para reparos Observações
Falhas Possível motivo
(hex) para detecção de falhas
F4 SOLICITAÇÃO DE MODO DE mude para neutro • o controlador externo terá que
SEGURANÇA Modo OP modo cancelar a solicitação
• sem defeito! de segurança
indica que um outro computador
solicitou o modo de segurança
através da Rede da Área do
Controlador
F5 FALHA DE EMBREAGEM a transmissão • verifique a embreagem A TCU mostra
O AEB não foi capaz de ajustar permanece em no Visor também
os parâmetros de preenchimento neutro a embreagem
da embreagem Modo OP afetada
• um dos valores do AEB estão Interrupção da
fora do limite TCU
F6 DADOS DE AJUSTAGEM DA sem reação, • efetue a AEB
EMBREAGEM PERDIDOS valores padrão =
A TCU não foi capaz de ler 0 para utilização
os parâmetros corretos de de “offsets” de
ajustagem da embreagem AEB
• interferência ao salvar dados Modo OP normal
na memória não volátil
• a TCU é completamente nova

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 60
Transmissão - Transmissão Powershift

Medição da resistência no atuador / sensores e cabo

ATUADOR

BRCE12WLCCM164A 2

Circuito Aberto (O.C.) Curto Circuito (S.C.) ao Terra Curto Circuito (S.C.) à Bateria
R12 ≈ R1G ≈ R2G ≈ ∞ R12 ≈ R; R12 ≈ R;
R1G ≈ 0, R2G ≈ R ou R1G ≈ 0, R2G ≈ R ou
R1G ≈ R, R2G ≈ 0 R1G ≈ R, R2G ≈ 0
(para S.C. ao terra, (para S.C. à bateria,
G é conectado ao terra do veículo) G é conectado à tensão da bateria)

CABO

BRCE12WLCCM165A 3

2. Atuador / Sensor
P. Alimentação
C. Chassi

Circuito Aberto (O.C.) Curto Circuito (S.C.) ao Terra Curto Circuito (S.C.) à Bateria
R12 ≈ R1P ≈ R1C ≈ R2P ≈ R2C ≈ ∞ R12 ≈ 0 R12 ≈ 0
R1C ≈ R2C ≈ 0 R1C ≈ R2C ≈ ∞
R1P ≈ R2P ≈ ∞ R1P ≈ R2P ≈ 0

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 61
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Visão geral

BRCE12WLCNH0018 1

60. Parafuso A. Articulação do chassis traseiro


61. Suporte superior B. Suporte (61) ou (63)
62. Parafuso C. Peça menor na parte superior
63. Suporte D. Instalação do Coxim
64. Parafuso
65. Arruela
66. Parafuso
67. Arruela
68. Coxim

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 62
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Operacional


Operação da transmissão

Geral
Ao contrário das transmissões hidráulicas, a transmis-
são dos pás-carregadeiras é equipada com um ECM
(Módulo de Controle Eletrônico), que controla eletroni-
camente a modulação e a mudança das marchas, tor-
nado-as mais suaves e aumentando a durabilidade das
embreagens.
O ECM recebe sinais de diversos sensores distribuídos
pela máquina, que medem a temperatura e a veloci-
dade de diversos componentes, como demonstrado a
seguir.
Para facilitar a manutenção, a transmissão possui uma
carcaça bipartida e, para reduzir o ruído de operação,
as engrenagens são helicoidais. Trata-se de uma
transmissão “limpa” pois todas as mangueiras exter-
nas foram eliminadas e substituídas por passagens de
óleo internas.

ECM da Transmissão
Em lugar do óleo e das molas, utilizados nas transmis-
sões moduladas por meios hidráulicos, está máquina
conta com o Módulo de Controle Eletrônico da Trans-
missão (ECM) , que controla a modulação e a mudança
de marchas.
O ECM é responsável pelo controle do acoplamento
das embreagens, proporcionando mudanças mais sua-
ves e aumentando a durabilidade das próprias embrea-
gens, não importa se está trabalhando no modo auto-
mático ou manual.
O ECM também informa a central de Informações, atra-
vés de códigos de diagnóstico, sobre eventuais erros
na transmissão e as horas de operação em que ocor-
reram.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 63
Transmissão - Transmissão Powershift

Solenóides de mudanças
Os solenóides de mudanças controlam a modulação
das embreagens, eliminando a necessidade de uma
válvula moduladora, proporcionando assim uma mu-
dança mais suave e controle constante do acoplamento
das embreagens, da seguinte maneira:
• Um sensor de temperatura informa o ECM sobre a
temperatura do óleo da transmissão.
• O ECM controla a energização e desenergização
dos solenóides.
• Conforme a transmissão muda de marcha, há uma
mínima hesitação de uma marcha para a próxima.

Tarefas do ECM da Transmissão


O ECM da Transmissão executa uma série de tarefas
no sistema, a saber:
• Determina que embreagens devem ser acopladas.
• Protege o motor e a turbina contra condições de ro-
tação excessiva durante reduções de marcha.
• Recebe as informações dos sensores de velocidade
do motor, da turbina, da embreagem intermediária
e do eixo de saída da transmissão. Esses senso-
res de velocidade são verificados para determinar se
estão funcionando normalmente. Esses dados tam-
bém são usados para controlar a modulação durante
a mudança, assim como determinar os padrões de
mudança apropriados.
• Detecta falhas no sistema e determina as medidas
alternativas apropriadas.
• Fornece diversas mensagens de diagnóstico à cen-
tral de informações.
• Fornece outras informações à central de informa-
ções que, por sua vez, exibe a rotação do motor e
das rodas, a seleção de marcha e a marcha em uso.
• Oferece um método de calibração do controle das
embreagens da transmissão.
• Estabelece a pressão de modulação das embrea-
gens durante as mudanças de marcha.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 64
Transmissão - Transmissão Powershift

Coleta de dados dos sensores da transmissão


O ECM da Transmissão coleta e utiliza as informações
de quatro sensores para fazer mudanças precisas de
marchas e determinar se há embreagens patinando.
São eles:
• Sensor de velocidade do motor - monitora a rotação
do motor para determinar sua solicitação de carga e
os pontos de mudança e envia essa informação ao
ECM da Transmissão, que a conduz ao tacômetro
na central de Informações.
• Sensor de velocidade da turbina - ajuda o sensor de
velocidade do motor a determinar a carga que entra
na transmissão e ajuda a determinar os pontos de
mudança.
• Sensor de velocidade do eixo intermediário - de-
termina a velocidade diferencial das engrenagens
da transmissão, para verificar a patinagem das em-
breagens.
• Sensor de velocidade de saída - monitora a rotação
do eixo de saída da transmissão para ajudar a de-
terminar a carga sobre a transmissão e os pontos
de mudanças. Informa a rotação do eixo de saída
ao ECM da Transmissão, que envia essa informa-
ção ao velocímetro na central de Informações.
O ECM da Transmissão também confere as informa-
ções sobre tensão da a lavanca de mudança de mar-
chas e dos solenóides da transmissão, para determinar
se há algum curto-circuito ou circuito aberto no sistema.

Modos de operação alternativos


Se o ECM detecta uma condição de erro no sistema da
transmissão, gera um código de serviço na central de
informações, entrando num dos três modos:
• Modo substituto de modulação das embreagens
• Modo Limp-Home
• Modo de parada do ECM / transmissão

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 65
Transmissão - Transmissão Powershift

Modo substituto de modulação das embreagens


Neste modo, a modulação das embreagens é feita em
função do tempo e não da carga. A transmissão entrará
no modo substituto de modulação das embreagens se
qualquer um dos quatro sensores de velocidade falhar.
Se o sensor de velocidade de saída estiver funcio-
nando e a transmissão estiver com uma marcha
engatada, os pontos de mudança no modo automático
serão em função da velocidade mas a modulação será
um intervalo de tempo predeterminado.
Se o sensor de velocidade de saída não estiver funcio-
nando e a transmissão estiver com uma marcha enga-
tada, os pontos de mudança serão em função da carga
mas a modulação ainda será um intervalo de tempo
predeterminado.
Se, a partir de neutro e no modo automático, for se-
lecionado um sentido de deslocamento em modo sub-
stituto de modulação das embreagens, a transmissão
mudará para a 4ª marcha e reduzirá até obter uma ve-
locidade correta de saída da turbina.

Modo Limp-Home
Neste modo, a transmissão usará a 2ª marcha, à frente
ou ré, não importa que marcha esteja selecionada. Se
não puder usar a 2ª marcha, o ECM selecionará uma
série de marchas por ordem de importância, até encon-
trar uma apropriada. A transmissão entrará no modo
limp-home se houver falha numa embreagem, numa
válvula de embreagem ou em mais de um sensor de
velocidade.

Modo de parada do ECM / Transmissão


Neste modo, o ECM detectou uma falha grave que de-
sativa o controle da transmissão. A transmissão en-
trará no modo de parada se houver falha em mais de
uma embreagem, na alimentação elétrica dos solenói-
des, ou tensão inválida. Neste modo, o ECM desativa
todas as válvulas solenóides, corta a alimentação elé-
trica e a transmissão assume o neutro, permanecendo
nessa condição.
Se o ECM gerar um código, aparecerá o ícone de uma
chave sobre um manual de serviço no mostrador da
central de informações.

Calibração das embreagens da transmissão


O ECM da transmissão tem capacidade para encon-
trar o ajuste ideal dos parâmetros de enchimento das
embreagens para cada transmissão individual . A ca-
libração dos parâmetros de enchimento das embrea-
gens é executado em cada máquina na fábrica e deve
ser repetido nas primeiras 250 h de operação e a cada
1000 h daí em diante.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 66
Transmissão - Transmissão Powershift

Seleção de marchas
A transmissão de todas as máquinas da série D pro-
porciona 4 seleções de marcha à frente e 3 a ré. As re-
lações de transmissão foram escolhidas para otimizar
a velocidade e o torque oferecidos em cada marcha.
O conversor de torque é monofásico (uma unidade de
bloqueio do conversor).

Modos automático / manual


O interruptor automático / manual está localizado no
painel de controle direito, veja indicação na ilustração
1. A transmissão entra no modo automático pressio-
nando-se a parte superior desse interruptor e o mos-
trador da central de informações indica quando a má-
quina está em automático.

LAIL11CW0964A0A 1

Mudanças ascendentes no modo automático


A mudança de marchas ascendente é determinada
pela velocidade da máquina e pelo torque na transmis-
são.
A transmissão muda de 1ª ou 2ª marcha até a marcha
mais alta selecionada conforme o acelerador é pres-
sionado, a velocidade da máquina aumenta e o torque
exigido diminui.
Se a velocidade da máquina é crescente, mas o opera-
dor não está pressionando o acelerador (como num de-
clive), a transmissão não muda para uma marcha mais
alta.
Conforme o operador pressiona o acelerador e o torque
na transmissão diminui, a transmissão faz mudanças
ascendentes.

Reduções no modo automático


A redução é determinada diretamente pela velocidade
da máquina e pelo torque na transmissão. A trans-
missão reduz para 1ª ou 2ª marcha conforme a velo-
cidade da máquina diminui e o torque na transmissão
aumenta. Por exemplo, se a máquina começa a subir
um aclive em 4ª marcha e sua velocidade diminui con-
forme a exigência de torque aumenta, a transmissão
reduz para 3ª, depois para 2ª e então para 1ª, se for
necessário.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 67
Transmissão - Transmissão Powershift

Mudanças ascendentes no modo manual


No modo manual, a transmissão inicia na marcha se-
lecionada e nela permanece até o operador selecionar
outra marcha ou sentido de deslocamento. Mudanças
ascendentes podem ser feitas sem reduzir a velocidade
do motor nem da máquina.
Se a marcha selecionada for duas ou mais marchas
acima da atual, a transmissão fará mudanças ascen-
dentes em intervalos de 2.5 s até alcançar a marcha
selecionada.

Reduções no modo manual


No modo manual, pode-se reduzir as marchas sem re-
duzir a velocidade do motor nem da máquina.
Se for selecionada a 1ª marcha, a partir da 3ª ou 4ª,
a transmissão reduzirá para a 2ª por 1.2 s antes de
selecionar a 1ª.

Botão de redução
O botão de redução está localizado à frente da ala-
vanca de controle (joystick) nas máquinas com uma
única alavanca e na parte superior da torre de controle
em máquinas com duas alavancas.
Com as diferentes maneiras de operação do botão de
redução, o operador pode ajustar o uso da máquina à
aplicação de que necessita.
(1) – Botão de redução / configuração de uma ala-
vanca.

LAIL11CW0957A0A 2

(2) – Botão de redução / configuração de duas alavan-


cas.

BRCE12WLCCM126A 3

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 68
Transmissão - Transmissão Powershift

Modo automático
No Modo Automático, o botão de redução apenas re-
duz em toda a faixa de marchas. Isso é útil em aplica-
ções de transporte de longa distância, ou na estrada.
Cada vez que o botão é pressionado a transmissão re-
duz imediatamente uma marcha, da 4ª para a 3ª, depois
da 3ª para a 2ª e da 2ª para a 1ª.
A transmissão reduz automaticamente e retorna, se ne-
cessário, à marcha anterior selecionada com o botão
de redução.
Exemplo: Se o botão de redução foi usado para reduzir
da 4ª para a 3ª, a transmissão reduz automaticamente
para a 3ª e, a seguir, retorna à 4ª. Ela não muda para
a 4ª até ter voltado toda a faixa do modo automático.
Isso acontece quando:
• Outra marcha é selecionada.
• A alavanca de mudanças é colocada em neutro e, a
seguir, movida para marcha à frente ou a ré.
• O interruptor de mudança automática é desligado e
ligado novamente.

Modo manual
No modo manual, o botão de redução alterna entre a 1ª
e a 2ª marcha. Esse modo é útil para percursos curtos
em que a 1ª e 2ª marchas são muito usadas.
Estando na 2ª e apertando o botão de redução, a trans-
missão reduz instantaneamente para a 1ª. Pressio-
nando-o novamente, ela retorna à 2ª marcha.
Ao acionar o botão de redução com a máquina em 2ª, a
transmissão reduz imediatamente para a 1ª. Quando o
operador aciona a alavanca de mudanças, a transmis-
são retorna à 2ª marcha.

Sistema de proteção contra partida a frio


A transmissão conta com um sistema de proteção con-
tra partida a frio pelo qual, estando a transmissão a uma
temperatura inferior a 10 °C negativos, o ECM a man-
tém em neutro.
Quando a transmissão atinge - 10 °C (dentro de apro-
ximadamente 1 min), a máquina pode ser operada em
todas as marchas.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 69
Transmissão - Transmissão Powershift

Desacoplamento da transmissão com o pedal do freio


Um recurso de desacoplamento da transmissão, veja
indicação na ilustração 4, concentra mais potência do
motor para a carregadeira em condições de escavação
severas, proporcionando partidas e paradas suaves. O
desacoplamento total, entre a transmissão e o motor, é
evitado. Esse recurso funciona apenas na 1ª, 2ª e 3ª,
não na 4ª marcha.
Quando o interruptor de desacoplamento da transmis-
são está ligado e um dos pedais de freio é pressionado,
o ECM da Transmissão reduz a pressão para a em-
breagem de marchas à frente ou a ré.
O ECM da Transmissão não desacopla totalmente a
embreagem do motor, mas reduz gradualmente a pres-
são da embreagem de marcha à frente ou a ré. LAIL11CW1139A0A 4
Ao liberar o pedal de freio, o ECM da transmissão au-
menta gradualmente a pressão da embreagem de mar-
chas à frente ou a ré, até o valor normal do sistema.
Se o sentido de deslocamento for mudado enquanto a
transmissão está desacoplada, a embreagem de mar-
chas à frente ou a ré será enchida e manterá uma baixa
pressão até que o pedal do freio seja liberado. A seguir,
a pressão da embreagem de marchas à frente ou a ré
selecionada é aumentada gradualmente até a pressão
normal das embreagens do sistema.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 70
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Teste de pressão


Diagrama dos pontos de teste de pressão da transmissão
Designação
N° Identificação / Localização Conexão no bloco de
válvulas
Pontos de medição de pressão e temperatura do óleo
51 Antes do conversor - Pressão de abertura de 8 bar (116 psi) M10 x 1 H
52 Atrás do conversor - Pressão de abertura de 2.5 bar (36 psi) M14 x 1.5
53 Embreagem à frente 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) KV M10 x 1 B
55 Embreagem a ré 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) KR M10 x 1 E
56 Embreagem 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) K1 M10 x 1 D
57 Embreagem 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) K2 M10 x 1 A
58 Embreagem 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) K3 M10 x 1 C
60 Embreagem 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) K4 M10 x 1 F
63 Atrás do conversor, Temperatura 100 °C, Tempo Curto 120 °C M14 x 1.5
65 Pressão do sistema 16 bar (232 psi) + 2 bar (29 psi) M10 x 1 K
Pontos de medição para valores de descarga
15 Conexão ao trocador de calor 1-5/16 in - 12 UNF-2B
16 Conexão ao trocador de calor 1-5/16 in - 12 UNF-2B
Sensor indutivo e de velocidade
21 Sensor indutivo - Turbina M18 x 1.5
34 Sensor de velocidade - Saída e velocímetro
47 Sensor indutivo - Conjunto de engrenagens central M18 x 1.5
48 Sensor indutivo - Motor M18 x 1.5
Conexões
49 Conexão do bujão na unidade de controle hidráulica
68 Pressão do sistema M16 x 1.5 G
69 Pressão de pilotagem M16 x 1.5 J

NOTA: Veja na ilustração 1 as localizações do pontos de medição, Sensores e conexões.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 71
Transmissão - Transmissão Powershift

Pontos de medição e conexões

BRCE12WLCCM127A 1

• REGULADOR DE PRESSÃO SOB TENSÃO


REGULADOR
EMBREAGEM À FRENTE A RÉ
DE PRESSÃO NEUTRO
1 2 3 4 1 2 3
KV Y5 • • •
KR Y2 • • •
K1 Y3 • •
K2 Y6 • •
K3 Y4 • • •
K4 Y1 •

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 72
Transmissão - Transmissão Powershift

Tabela para registro das leituras de pressão


NOTA: Use esta tabela para anotar as leituras de pressão.

Pin: Data:
Pontos de teste
P V R 1 2 3 4 5 6
Marcha LP
65 53 55 56 57 58 60 51 52

Frente


Frente


Frente


Frente




Neutro

P = Pressão principal 3 = Embreagem de 3ª marcha


V = Embreagem à frente 4 = Embreagem de 4ª marcha
R = Embreagem a ré 5 = Entrada do conversor
1 = Embreagem de 1ª marcha 6 = Saída do conversor
2 = Embreagem de 2ª marcha LP = Pressão de lubrificação

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 73
Transmissão - Transmissão Powershift

Códigos de erro
NOTA: No caso de possíveis erros no sistema, aparece uma chave no mostrador, junto com uma indicação do nú-
mero do erro. Para procedimentos de recuperação de códigos de erro e suas definições.

Informações lógicas da alavanca de mudanças da transmissão


Conector da
Cor do Conector
Cobertura Chicote Nº Nº do ECM
Alavanca de Fio da da Torre da Nº do Fio do
Função da Pedestal / da Trans-
Mudanças Alavanca de Alavanca de Chicote
Alavanca de Cabine missão
Mudanças Mudanças
Mudanças
Vermelho /
Alimentação B+ A A 19A 43 45
Preto

À Frente V Amarelo — B 25F 44 43

Ré R Rosa — C 25R 45 64

Neutro N Cinza — D 25T 46 67

Marcha2
B2 Verde B — 25W 48 65
(3-4)

Marcha1
B1 Azul C — 25Z 49 63
(1-2)

Redução DS Púrpura D — 25Y 50 22

NOTA: O fio 19A alimenta uma tensão de 24 V através do fusível A à alavanca de mudanças da transmissão, no
interior da qual há chaves limitadoras que transferem as tensões de sinal para as saídas. Em marcha à frente V é
alta. Em marcha a ré R é alta. Em neutro N é alta. Na 1ª marcha, B1 é alta e B2 e baixa. Na 2ª marcha, B1 e B2
são baixas. Na 3ª marcha, B1 é baixa e B2 e alta. Na 4ª marcha, B1 e B2 são altas. A redução, DS, é ativada ao
acionar a extremidade da alavanca de mudanças.

Relação entre o ECM da transmissão, as válvulas e as embreagens


Função do N.º do Pino Nº do Pino
Válvula da Nº da Trans. / Cab.
ECM da do ECM da da Válvula da Nº do Fio
Transmissão Embreagem Nº do Pino
Transmissão Transmissão Transmissão
A1P1 56 Y1 K4 1 25K 16
A1P2 10 Y2 KR 2 25L 17
A1P3 32 Y3 K1 3 25M 19
A1P4 55 Y4 K3 4 25N 19
A1P5 9 Y5 KV 5 25P 20
A1P6 51 Y6 K2 6 25J 21
VPSI 12,13 Todas Y Todas K 7 25S 22
TEMP. 39 TEMP. Nenhuma 8 36T 5
TEMP. 46 TEMP. Nenhuma 9 36R 12

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 74
Transmissão - Transmissão Powershift

Resultados do Teste de Pressão

Todas ou a maioria das pressões baixas ou teste de vazão baixo


Possíveis causas:
1. Nível do óleo incorreto.
2. Tipo e grau do óleo incorretos.
3. Alta temperatura de operação do óleo.
4. Tela do tubo de sucção obstruida.
5. Tubo de sucção ou juntas com vazamento.
6. Válvula de pressão principal, molas ou alojamento da
válvula.
7. Válvula redutora, molas ou alojamento da válvula.
8. Vazamento pelos vedadores ou juntas da bomba.
9. Bomba desgastada.
10. Má vedação do flange de alimentação de óleo.

Algumas Pressões Baixas


Possíveis causas:
1. A isolação do circuito não corrige a pressão baixa.
A. Válvula de controle ou junta.
B. Placa de canais ou junta.
2. A isolação do circuito corrige a pressão baixa.
A. Eixo ou vedadores da embreagem.
B. Tambor ou pistão da embreagem.

Potência insuficiente
Possíveis causas:
1. Consulte Transmissão Powershift - Operacional
(21.113), para verificar a marcha em uso.
2. Velocidade do motor abaixo da especificação, no
Teste de Estol, consulte Conversor de torque - Teste
(21.700) para as especificações.
A. Verifique se o motor e o sistema de combustível
apresentam problema.
B. Verifique se a instalação do conversor de torque
está correta.
3. Velocidade do motor acima da especificação, no Teste
de Estol, consulte Conversor de torque - Teste
(21.700) para as especificações.
A. Verifique as pressões e vazões do conversor.
B. Verifique se a instalação do conversor de torque
está correta.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 75
Transmissão - Transmissão Powershift

A máquina para ou hesita durante a mudança de marcha – intermitente


Possíveis causas:
1. Verifique o orifício e o anel-O.
2. Verifique se há material estranho obstruindo os orifí-
cios ou prendendo as válvulas.
3. Verifique se a pressão está baixa nos pontos de teste.
4. Consulte Transmissão Powershift - Operacional
(21.113).

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 76
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Teste


Teste de Pressão da Saída do Conversor

Equipamentos de teste necessários


Manômetro de 28 bar (400 psi) com mangueira longa o
suficiente para leituras na cabine e Adaptador Especial
CAS-2324.

Procedimento de teste
1. Calce os pneus da máquina.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Instale o manômetro
4. Aqueça o óleo até 80 – 100 °C (176 – 212 °F).
5. Estando na cabine, coloque a transmissão em neutro e
acelere totalmente o motor. Anote a leitura na “Tabela
para Registro das Leituras de Pressão” em Transmis-
são Powershift - Teste de pressão (21.113). A pres-
são deve ser no mínimo 2.5 bar (36 psi).

Verificação da pressão de lubrificação

Equipamentos de teste necessários


Manômetro de 7 bar (100 psi).

Procedimento de teste
1. Calce os pneus da máquina.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Instale o manômetro na linha de retorno do trocador de
calor da transmissão.
4. Aqueça o óleo até 80 – 100 °C (176 – 212 °F).
5. Estando na cabine, acelere totalmente o motor e mude
de marcha em marcha. Anote a leitura na “Tabela para
Registro das Leituras de Pressão” em Transmissão
Powershift - Teste de pressão (21.113). A pressão
deve ser de 0.2 – 1.2 bar (3 – 18 psi).

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 77
Transmissão - Transmissão Powershift

Teste do medidor de vazão

Equipamentos de teste necessários


CAS-1808 Kit do medidor de vazão; CAS-2702 adap-
tador do medidor de vazão.

Procedimento de teste
1. Calce os pneus da máquina.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Aqueça o óleo até 80 – 100 °C (176 – 212 °F).
4. Remova o filtro e instale o adaptador CAS-2702.
5. Instale o medidor de vazão entre o adaptador e o filtro.
6. Estando na cabine, acelere totalmente o motor, colo-
que a transmissão em NEUTRO e anote a medida de
vazão. A vazão correta é de 52 l/min (13.74 US gpm)
a 2000 RPM.

Procedimento de teste de consumo


1. Calce os pneus da máquina.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Aqueça o óleo até 80 – 100 °C (176 – 212 °F).
4. Instale o medidor de vazão em série com a linha de
saída do conversor (linha para o trocador de calor).
5. Estando na cabine, acelere totalmente o motor, colo-
que a transmissão em NEUTRO e anote a medida de
vazão. A vazão deve ser de 9.1 l/min (2.40 US gpm).
6. Repita o procedimento com a transmissão em 3ª À
FRENTE. A vazão deve ser de 9.1 l/min (2.40 US
gpm).
7. Repita o procedimento com a transmissão em 3ª A RÉ.
A vazão deve ser de 9.1 l/min (2.40 US gpm).

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 78
Transmissão - Transmissão Powershift

Superaquecimento da transmissão
1. Opere a máquina em condições normais e observe:
A. Verifique a temperatura real do óleo no ponto de
teste, a qual pode ser de 56 °C (133 °F) acima da
temperatura ambiente.
B. Use um cronômetro para estabelecer o tempo
exato necessário para atingir a condição de supe-
raquecimento.
C. Observe a temperatura do motor. O motor se su-
peraquece? O que se superaquece primeiro - o
motor ou a transmissão?
2. Quando a transmissão atingir a condição de supera-
quecimento, mude a transmissão para Neutro e man-
tenha a rotação do motor alta ( 1250 – 1450 RPM).
A. A temperatura do óleo retorna ao Normal - estabe-
leça em quanto tempo.
1. Verifique se o nível, tipo e grau do óleo estão cor-
retos, consulte Capacidades
2. Verifique se a marcha selecionada pelo operador
está correta para as condições.
3. Certifique-se de que os freios estejam totalmente
desaplicados.
4. Verifique se as velocidades do motor em acelera-
ção máxima e de estol estão de acordo com as
especificações, consulte Transmissão Powers-
hift - Teste de pressão (21.113).
B. O óleo permanece superaquecido.
1. Verifique se o radiador está sujo - restrição de fluxo
de ar.
2. Verifique se há problema de superaquecimento do
motor.
3. Verifique se o sensor ou interruptor de temperatura
do óleo está com defeito.
3. Execute todos os testes de pressão e vazão.
4. Compare os resultados desses testes com as especi-
ficações desta para determinar se há circuitos fora de
especificação.
5. Consulte Transmissão Powershift - Teste de pres-
são (21.113), e verifique os “resultados do teste de
pressão” para determinar a possível causa de even-
tuais resultados de teste fora da especificaçã.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 79
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Remoção


1. Anote a quantidade de combustível no tanque, em
seguida veja Estrutura de proteção de rolagem
(ROPS) - Remoção (90.114) e remova a cabine ROPS
ou a capota ROPS.
2. Coloque um recipiente de 37.8 l (10 US gal) abaixo
do bujão de drenagem (1) da transmissão. Remova
o bujão e drene o óleo da transmissão. Instale o bujão
depois de drenar o óleo.

LAIL11CW1086A0A 1

3. Identifique , coloque uma etiqueta e desconecte a man-


gueira (2) do circuito sensível a carga da bomba. Re-
mova e desconecte o anel-O da face de vedação da
con xão (3). Instale um bujão na mangueira e uma
tampa na conexão para evitar a entrada de material
estranho no sistema hidráulico.

BRCE12WLCCM0024 2

4. Remova os quatro parafusos (4) e as arruelas. Re-


mova os dois flanges bipartidos (5). Desconecte, da
bomba hidráulica, o conjunto do tubo (6) com a man-
gueira de sucção (7) encaixada. Descarte anel-O da
cabeça do flange do conjunto do tubo.
Etiquete e desconecte a mangueira de drenagem (8)
da carcaça da conexão (9). Descarte o anel-O da co-
nexão. Instale uma tampa na conexão e bujões na
mangueira, no conjunto do tubo e na passagem da
bomba para evitar a entrada de material estranho no
sistema hidráulico.

BRCE12WLCCM0025 3

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 80
Transmissão - Transmissão Powershift

5. Solte a braçadeira (10). Desconecte o tubo de sucção


(7) do reservatório hidráulico e remova-o com o con-
junto do tubo (6) encaixado. Remova a mangueira de
drenagem (8) da carcaça da conexão (11). Descarte o
anel-O da conexão. Instale bujões nas mangueiras e
tampas nas conexões para evitar a entrada de material
estranho no sistema de combustível.

BRCE12WLCCM0026 4

6. Remova os quatro parafusos (12) e as arruelas. Re-


mova os dois flanges bipartidos (13). Desconecte a
mangueira de pressão (14) da bomba hidráulica. Des-
carte anel-O da cabeça do flange da mangueira de
pressão (14). Instale bujões nas mangueiras e na pas-
sagem da bomba e tampe a conexão.

BRCE12WLCCM0027 5

7. Identifique, etiquete e desconecte a mangueira de


pressão (15) e a mangueira do reservatório hidráulico
(16) da bomba do freio. Afaste as mangueiras da
transmissão. Descarte o anel-O das conexões (17) e
(18). Instale bujões nas mangueiras e na passagem
da bomba e tampe a conexão.

LAIL11CW1228A0A 6

8. Desconecte o conector (19) do chicote elétrico da


transmissão do conector da válvula de controle. Re-
mova o parafuso que fixa a braçadeira do chicote
elétrico (20). Afaste o chicote elétrico da transmissão.

LAIL11CW1084A0A 7

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 81
Transmissão - Transmissão Powershift

9. Logo acima de onde a braçadeira (20) foi instalada, eti-


quete e desconecte o conector (21) do chicote elétrico
da transmissão do sensor de saída do conversor de
torque. Afaste o chicote elétrico da transmissão.

LAIL11CW0798A0A 8

10. Remova os dois parafusos “Allen” que fixam as bra-


çadeiras do chicote elétrico (22) e (23).

LAIL11CW1081A0A 9

11. Identifique, etiquete e desconecte os conectores do


chicote elétrico da transmissão do sensor de veloci-
dade (24) do motor, do sensor de velocidade interme-
diária (25) e do sensor de velocidade (26) da turbina.
Afaste o chicote elétrico da transmissão.

LAIL11CW1082A0A 10

12. Remova o parafuso que fixa a braçadeira do chicote


elétrico (27). Afaste o chicote elétrico da transmissão.

LAIL11CW1085A0A 11

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 82
Transmissão - Transmissão Powershift

13. Identifique, etiquete e desconecte os conectores do


chicote elétrico da transmissão do interruptor de ma-
nutenção (28) do filtro e do sensor de velocidade de
saída (29). Afaste o chicote elétrico da transmissão.

LAIL11CW1083A0A 12

14. Remova os dois parafusos (30) e as arruelas que fi-


xam o suporte de retenção das mangueiras (31) da
parte dianteira do chassi traseiro.

BRCE12WLCCM0028 13

15. Conecte um equipamento de levantamento à bomba


hidráulica (32); remova a folga do equipamento de
levantamento. Remova os dois parafusos (33) e as
arruelas que fixam a bomba a transmissão. Puxe a
bomba e remova-a da transmissão.

BRCE12WLCCM0029 14

16. Separe a bomba hidráulica da transmissão e re-


mova-a da carregadeira. Descarte o anel-O (69).

BRCE12WLCCM0030 15

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 83
Transmissão - Transmissão Powershift

17. Na dianteira da transmissão, identifique, etiquete e


desconecte a mangueira (34) do freio de estaciona-
mento (35). Afaste a mangueira da transmissão. Re-
mova os quatro parafusos (36) e as duas capas (37)
que fixam o eixo de transmissão central (38) ao flange
de saída da transmissão. Desconete o eixo de trans-
missão central da transmissão.

LAIL11CW1230A0A 16

18. Remova os quatro parafusos (39) e as duas capas


(40) que fixam o eixo de transmissão traseiro (41) ao
flange de saída da transmissão. Desconete o eixo de
transmissão traseiro da transmissão.

LAIL11CW1231A0A 17

19. Remova os dois parafusos (42) que fixam o suporte


(43) da mangueira à transmissão. Remova o suporte
da transmissão apoie a mangueira (44) do freio do
eixo traseiro (44).

LAIL11CW0908A0A 18

20. Remova os dois parafuso (45). Remova o tubo de


abastecimento (46), com a tampa e o medidor de óleo
montados, os dois vedadores e o filtro-tela metálico.
Descarte os vedadores.

LAIL11CW0907A0A 19

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 84
Transmissão - Transmissão Powershift

21. Identifique, etiquete e desconecte a mangueira (47)


do trocador de calor da conexão (48) instalada no lado
esquerdo da transmissão. Descarte o anel-O da co-
nexão (48).

BRCE12WLCCM0031 20

22. Remova a conexão (48). Descarte o anel o da cone-


xão.

BRCE12WLCCM0032 21

23. Repita dos Passos 20 e 21 para remover a mangueira


(49) e a conexão (50) do trocador de calor.

BRCE12WLCCM0033 22

24. Remova os quatro parafusos (51) e as arruelas que


fixam os suportes (52), os espaçadores (53) o acumu-
lador do freio de estacionamento (54) e o acumulador
dos freios (55) ao chassi traseiro. Afaste as peças
montadas da transmissão.

BRCE12WLCCM0034 23

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 85
Transmissão - Transmissão Powershift

25. Conecte um equipamento de levantamento nos olhais


(56) da transmissão. Tensione o equipamento de le-
vantamento.

BRCE12WLCCM0035 24

26. Na área entre a traseira da transmissão e a dianteira


do motor, remova os quatro parafusos (57) e as duas
capas (58). Descarte os parafusos (57) e as capas
(58). Use uma alavanca para desconectar o eixo (59)
da transmissão. Usando um soquete de 3/4 in e uma
chave de impacto, remova os quatro parafusos (60) e
as arruelas que fixam a transmissão ao suporte supe-
rior (61).

BRCE12WLCCM0036 25

27. Solte os dois parafusos (62) que fixam os suportes di-


reito e esquerdo (63) à transmissão. Remova os pa-
rafusos (64) e as arruelas (65) que fixam os suportes
direito e esquerdo (63) ao chassi traseiro.

BRCE12WLCCM0037 26

28. Levante a transmissão apenas o suficiente para per-


mitir a remoção dos suporte direito e esquerdo (63).
Solte os dois parafusos (62) e as arruelas que fixam
os suportes direito e esquerdo (63) à transmissão.
Remova os suporte direito e esquerdo.

BRCE12WLCCM0038 27

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 86
Transmissão - Transmissão Powershift

29. Com cuidado e lentamente, levante a transmissão


para fora da carregadeira enquanto verifica se todas
as mangueiras, conectores elétricos, e fios foram des-
conectados e nada interfere na transmissão. Remova
a transmissão da carregadeira.

LAIL11CW1098A0A 28

30. Se o suporte superior (61) precisa ser removido, re-


mova o parafuso (66) e a arruela (67) para removê-lo.

BRCE12WLCCM0039 29

31. Para verificar detalhes da remoção, consulte Trans-


missão Powershift - Visão geral (21.113)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 87
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Desmontar


1. Prenda a transmissão sobre um suporte de monta-
gem utilizando os suportes de fixação de transmissão
CAS2801.

LAIL11WL1059A0A 1

2. Remova e descarte o filtro de fluido.

LAIL11WL1060A0A 2

3. Remova os parafusos de cabeça sextavada de fixação


da cabeça do filtro. Remova a cabeça do filtro da trans-
missão.

LAIL11WL1061A0A 3

4. Remova os dois parafusos de cabeça tipo soquete e


instale a ferramenta de ajustagem CAS2885 da válvula
da transmissão. Remova os 21 parafusos de cabeça
tipo soquete restantes de fixação da válvula de con-
trole. Solte e remova as hastes sextavadas (parte da
CAS2885 ) dos prisioneiros, depois remova a válvula
de controle.

LAIL11WL1062A0A 4

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 88
Transmissão - Transmissão Powershift

5. Remova ambas as juntas e a placa intermediária.

LAIL11WL1063A0A 5

6. Remova os parafusos de cabeça tipo soquete e as por-


cas sextavadas. Remova a placa de duto. Remova a
junta lisa.

LAIL11WL1064A0A 6

7. Desdobre a placa de trava afastando-a das cabeças


sextavadas dos parafusos. Remova os dois parafusos
de cabeça sextavada, a placa de trava e as arruelas.
Remova o flange de entrada do eixo.

LAIL11WL1065A0A 7

8. Coloque marcações de alinhamento na tampa e na car-


caça do conversor a fim de auxiliar na remontagem.
Remova as 12 porcas e parafusos de cabeça sexta-
vada.

LAIL11WL1066A0A 8

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 89
Transmissão - Transmissão Powershift

9. Conecte um equipamento de içamento apropriado ao


eixo. Remova a tampa, o eixo e o conversor da trans-
missão e coloque-os em uma prensa hidráulica.

LAIL11WL1067A0A 9

10. Utilizando uma haste de tamanho correto, prense o


eixo de entrada e o conversor para fora da tampa.

LAIL11WL1068A0A 10

11. Remova o anel de retenção e em seguida remova o


rolamento.

LAIL11WL1069A0A 11

12. Remova os quatro parafusos de cabeça sextavada e


remova o diafragma e o eixo de entrada.

LAIL11WL1070A0A 12

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 90
Transmissão - Transmissão Powershift

13. Prenda o eixo de entrada e o diafragma em uma mos-


tra conforme mostrado. Remova os 12 parafusos de
cabeça sextavada e separe o diafragma do eixo de
entrada.

LAIL11WL1071A0A 13

14. Remova o transmissor indutivo.

LAIL11WL1072A0A 14

15. Remova os parafusos de cabeça sextavada e remova


a carcaça do conversor.

LAIL11WL1073A0A 15

16. Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete a


fim de remover a bomba da transmissão.

LAIL11WL1074A0A 16

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 91
Transmissão - Transmissão Powershift

17. Instale um separador de rolamentos no ombro das


estrias do eixo do estator e puxe a bomba para fora
dos furos da carcaça, utilizando um extrator de duas
pernas.
NOTA: Caso indícios de desgaste forem encontrados na
carcaça da bomba ou no disco de ressaltos, a bomba com-
pleta deve ser substituída.

LAIL11WL1075A0A 17

18. Separe a bomba da transmissão do estator. Separe


a placa de ressaltos da bomba.

LAIL11WL1076A0A 18

19. Remova os parafusos de cabeça sextavada e remova


a carcaça de alimentação de fluido. Remova a junta
lisa.

LAIL11WL1077A0A 19

20. Remova os parafusos de cabeça sextavada, a tampa


e a junta lisa.

LAIL11WL1078A0A 20

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 92
Transmissão - Transmissão Powershift

21. Remova a placa de trava, os parafusos de cabeça


sextavada e, fazendo alavanca, remova do eixo o
flange de saída lateral do conversor.

LAIL11WL1079A0A 21

22. Remova do furo da carcaça o vedador do eixo.


23. Vire a transmissão 180° e remova o flange de saída
traseiro.
24. Remova o sensor de velocidade e ambos os trans-
missores indutivos.

LAIL11WL1080A0A 22

25. Remova as porcas sextavadas e as duas tampas.

LAIL11WL1081A0A 23

26. Instale o jogo de pinos-guia de alinhamento


CAS2802.
NOTA: Os próximos passos descrevem a remoção comum
de todas as embreagens.

LAIL11WL1082A0A 24

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 93
Transmissão - Transmissão Powershift

27. Instale o jogo de punho de retenção do conjunto de


embreagem – CAS2800. Com os punhos de reten-
ção instalados sobre todas as embreagens na tampa
da carcaça, instale o jogo de olhais de levantamento
CAS2797 e o dispositivo de içamento à tampa da
transmissão.

LAIL11WL1303A0A 25

28. Separe da carcaça da transmissão a tampa junto com


as embreagens, utilizando o dispositivo de içamento.

LAIL11WL1302A0A 26

29. Coloque os suportes dos discos de embreagens so-


bre a placa de encaixe – CAS2796.

LAIL11WL1301A0A 27

30. Remova o jogo de punho de retenção do conjunto


de embreagem – CAS2800 e separe a tampa levan-
tando-a.
31. Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete e
remova o eixo de saída e ambas as placas defletoras
de fluido.

LAIL11WL1084A0A 28

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 94
Transmissão - Transmissão Powershift

32. Remova a embreagem K2.

LAIL11WL1085A0A 29

33. Remova a embreagem K1 enquanto estiver levan-


tando a embreagem K4.

LAIL11WL1086A0A 30

34. Remova a embreagem K3.

LAIL11WL1087A0A 31

35. Remova a embreagem K4 enquanto estiver levan-


tando um pouco o eixo de entrada.

LAIL11WL1088A0A 32

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 95
Transmissão - Transmissão Powershift

36. Remova as embreagens KV e KR junto com o eixo de


entrada.

LAIL11WL1089A0A 33

37. Remova a pista externa do rolamento e puxe o eixo


de saída para fora da carcaça.

LAIL11WL1090A0A 34

38. Remova o anel retangular e separe o rolamento de


esferas do eixo.
NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem
da embreagem KV. A desmontagem da embreagem KR é
similar.

LAIL11WL1091A0A 35

39. Remova o anel de vedação. Remova do eixo o ro-


lamento de roletes cônico. Remova o rolamento de
roletes cônico do lado oposto.

LAIL11WL1104A0A 36

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 96
Transmissão - Transmissão Powershift

40. Separe o suporte de discos de embreagem do eixo.

LAIL11WL1092A0A 37

41. Remova o anel de trava e remova o conjunto de dis-


cos de embreagem.

LAIL11WL1093A0A 38

42. Aplique uma pré-carga na mola de compressão utili-


zando a ferramenta prendedor de discos de embrea-
gem e compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1295A0A 39

43. Remova o anel de trava.

LAIL11WL1176A0A 40

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 97
Transmissão - Transmissão Powershift

44. Remova a mola de compressão.

LAIL11WL1296A0A 41

45. Remova o êmbolo do prendedor de discos da em-


breagem. Remova e descarte os anéis-O do êmbolo.

LAIL11WL1094A0A 42

46. Remova o anel de trava.

LAIL11WL1095A0A 43

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 98
Transmissão - Transmissão Powershift

47. Remova do eixo a engrenagem intermediária uti-


lizando um separador de rolamentos. Remova o
rolamento de agulhas liberado.

LAIL11WL1096A0A 44

LAIL11WL1097A0A 45

48. Remova o anel de trava e o rolamento de esferas.


NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem
da embreagem K3. A desmontagem das embreagens K1
e K2 é similar.

LAIL11WL1098A0A 46

49. Remova o anel retangular. Remova do eixo o rola-


mento de roletes cônico.

LAIL11WL1099A0A 47

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 99
Transmissão - Transmissão Powershift

50. Remova a arruela de encosto, o rolamento de encosto


e a arruela de encosto.

LAIL11WL1100A0A 48

51. Remova a engrenagem intermediária.

LAIL11WL1101A0A 49

52. Remova os rolamentos de agulhas e o rolamento de


encosto.

LAIL11WL1102A0A 50

53. Remova o anel de trava e remova o conjunto de dis-


cos de embreagem.

LAIL11WL1103A0A 51

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 100
Transmissão - Transmissão Powershift

54. Aplique uma pré-carga na mola de compressão utili-


zando a ferramenta prendedor de discos de embrea-
gem e compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1295A0A 52

55. Remova o anel de trava.

LAIL11WL1176A0A 53

56. Remova a mola de compressão.

LAIL11WL1296A0A 54

57. Remova o anel de vedação. Remova o rolamento


utilizando o extrator de rolamentos. Bata no conjunto
até o êmbolo cair para fora do suporte do conjunto
de discos da embreagem. Em seguida, remova do
êmbolo e descarte os anéis-O.

LAIL11WL1306A0A 55

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 101
Transmissão - Transmissão Powershift

58. Remova do eixo o suporte do conjunto de discos da


embreagem.
NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem
da embreagem K4.

LAIL11WL1297A0A 56

59. Remova e descarte os dois anéis de vedação. Re-


mova do eixo os dois rolamentos utilizando um extra-
tor de rolamentos. Remova o anel de trava e separe
do eixo o suporte do conjunto de discos da embrea-
gem.

LAIL11WL1056A0A 57

60. Remova o anel de trava e o conjunto de discos de


embreagem.

LAIL11WL1057A0A 58

61. Aplique uma pré-carga na mola de compressão utili-


zando a ferramenta prendedor de discos de embrea-
gem e compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1295A0A 59

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 102
Transmissão - Transmissão Powershift

62. Remova o anel de trava.

LAIL11WL1176A0A 60

63. Remova a mola de compressão.


NOTA: Os próximos dois passos descrevem a desmonta-
gem do eixo de entrada.
NOTA: Um anel de trava é utilizado para travar o eixo da
turbina localizado no eixo de entrada. O anel de trava será
destruido quando o eixo da turbina for prensado para fora
do eixo de entrada.

LAIL11WL1296A0A 61

64. Se for necessário remover o eixo da turbina do eixo


de entrada, prense o eixo da turbina removendo-o do
eixo de entrada, utilizando uma luva ou uma haste de
diâmetro correto.

LAIL11WL1058A0A 62

65. Remova do eixo de entrada os rolamentos utilizando


um extrator de rolamentos.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 103
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Montar


NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem dos tubos de fluido.
1. Instale na carcaça o tubo de sucção (1), os tubos de
pressão (2) e o tubo de pressão da lubrificação (3).

LAIL11WL0965B0A 1

2. Prenda o tubo de sucção (1) e os tubos de pressão


(2) com os parafusos de cabeça tipo soquete e as por-
cas sextavadas. Aperte-os com um torque de 23 N·m
(204 lb in).
3. Incline a tampa 180°. Instale os tubos de sucção e os
tubos de pressão nos furos da carcaça utilizando uma
ferramenta rolante.
NOTA: A extremidade dos tubos de pressão deve ficar um
pouco abaixo da superfície plana da carcaça.

LAIL11WL0966A0A 2

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 104
Transmissão - Transmissão Powershift

4. Instale um anel-O novo no bujão. Aperte o bujão com


um torque de 51 N·m (38 lb ft).

LAIL11WL0967A0A 3

5. Instale todas as pistas externas dos rolamentos em


seus alojamentos na carcaça.

LAIL11WL0968A0A 4

6. Instale ambos os tubos de fluido na tampa da carcaça.


Incline a tampa 180° e instale os tubos nos furos da
carcaça utilizando uma ferramenta rolante.
NOTA: A extremidade do tubo deve ficar um pouco abaixo
da superfície plana da carcaça.

LAIL11WL0969A0A 5

7. Instale os prisioneiros. Aperte os prisioneiros com um


torque de 9 N·m (80 lb in).
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens KV e KR, começando com a montagem do
suporte dos discos da embreagem.

LAIL11WL0970A0A 6

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 105
Transmissão - Transmissão Powershift

8. Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de


matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas ca-
vidades do êmbolo e lubrifique-os.

LAIL11WL1439A0A 7

9. Instale o êmbolo no suporte dos discos da embreagem.

LAIL11WL0972A0A 8

10. Instale a mola de compressão e duas chapas elás-


ticas no suporte dos discos da embreagem. Apli-
que uma pré-carga na mola de compressão utilizando
a ferramenta prendedor de discos de embreagem e
compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1296A0A 9

LAIL11WL1295A0A 10

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 106
Transmissão - Transmissão Powershift

11. Instale o anel de trava.


NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem do
conjunto de discos das embreagens KV e KR. O empilha-
mento dos discos das embreagens KV e KR é idêntico.

LAIL11WL1176A0A 11

12. Instale as placas dos discos da embreagem nos su-


portes de discos de embreagem da KV e KR na posi-
ção e seqüência mostradas acima. Instale as placas
externas (3) com o lado da face de aço voltada para
o êmbolo e o calço de extremidade (7).
(1) Suporte da placa
(2) Êmbolo
(3) Placa externa – revestida de um lado
(4) Placas internas
(5) Placas externas – revestidas nos dois lados
(6) Anel de trava
LAIL11WL0190A0A 12
(7) Calços de extremidade
A. Folga de funcionamento 2.5 – 2.7 mm (0.098 –
0.106 in)
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes são
disponíveis para a ajustagem da folga de funcionamento.
Para garantir uma ajustagem correta, não lubrifique os
discos de embreagem antes de concluir a ajustagem.
13. Instale o conjunto de discos da embreagem.

LAIL11WL0973A0A 13

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 107
Transmissão - Transmissão Powershift

14. Instale o calço de extremidade e o anel de trava.

LAIL11WL0974A0A 14

15. Ajuste a folga de funcionamento para 2.5 – 2.7 mm


(0.098 – 0.106 in). Pressione para baixo o calço de
extremidade com aproximadamente 10 kg (22 lb).
Meça e anote a dimensão "A" da face do suporte ao
calço de extremidade, utilizando um paquímetro de
profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A = 7.25 mm (0.29 in)

LAIL11WL0975A0A 15

16. Utilize ferramentas para levantar o calço de extremi-


dade contra o anel de trava (para cima) até encostar
no mesmo. Meça e anote a dimensão "B" da face do
suporte ao calço de extremidade, utilizando um paquí-
metro de profundidade conforme mostrado. Subtraia
esta medida da medida obtida no Passo 15. A dife-
rença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A = 7.25 mm (0.29 in)
Dimensão B = 4.75 mm (0.19 in)
Diferença = 2.50 mm (0.10 in)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 2.5 – 2.7 mm
(0.098 – 0.106 in). Utilize anéis de espessuras diferen- LAIL11WL0976A0A 16
tes conforme necessário para obter uma folga de fun-
cionamento correta.
17. Remova o conjunto de discos de embreagem, lubrifi-
que-os e instale o conjunto de discos de embreagem,
o calço de extremidade e o anel de trava conforme
determinado no Passo 16.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 108
Transmissão - Transmissão Powershift

18. Instale a engrenagem intermediária para alinhar e en-


caixar todos os discos internos, em seguida remova
a engrenagem intermediária.

LAIL11WL0977A0A 17

19. Aplique LOCTITE® 243™ aos prisioneiros. Aperte os


prisioneiros com um torque de 17 N·m (150 lb in).

LAIL11WL0978A0A 18

20. Instale o rolamento de esferas até encostar. Prenda-o


utilizando um anel de trava.

LAIL11WL0979A0A 19

21. Instale o rolamento de agulhas.

LAIL11WL0980A0A 20

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 109
Transmissão - Transmissão Powershift

22. Apóie a engrenagem louco sobre a pista interna do ro-


lamento. Pressione a engrenagem intermediária so-
bre o ombro.

LAIL11WL0981A0A 21

23. Prenda a engrenagem intermediária com o anel de


trava.

LAIL11WL0982A0A 22

24. Utilize um aquecedor manual para aquecer o furo in-


terno do suporte do conjunto dos discos de embrea-
gem montados.

LAIL11WL1298A0A 23

25. Instale a engrenagem e o eixo no furo aquecido.

LAIL11WL1305A0A 24

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 110
Transmissão - Transmissão Powershift

26. Aqueça o rolamento.

LAIL11WL1299A0A 25

27. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Instale o rolamento aquecido no eixo até encostar no


ombro

LAIL11WL1300A0A 26

28. Verifique a operação da embreagem utilizando ar


comprimido.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens K1, k2 e K3.
29. Pressione o rolamento contra o ombro do eixo. Apli-
que LOCTITE® 243™ aos prisioneiros e instale-os.
Aperte os prisioneiros com um torque de 17 N·m
(150 lb in).

LAIL11WL1440A0A 27

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 111
Transmissão - Transmissão Powershift

30. Instale o suporte do conjunto de discos da embrea-


gem até encostar.

LAIL11WL0984A0A 28

31. Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre


de matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas
cavidades do êmbolo e lubrifique-os.

LAIL11WL1441A0A 29

32. Instale o êmbolo no suporte dos discos da embrea-


gem.

LAIL11WL0986A0A 30

33. Instale a mola de compressão e a chapa elástica.

LAIL11WL0987A0A 31

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 112
Transmissão - Transmissão Powershift

34. Instale a mola de compressão e duas chapas elás-


ticas no suporte dos discos da embreagem. Apli-
que uma pré-carga na mola de compressão utilizando
a ferramenta prendedor de discos de embreagem e
compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1296A0A 32

LAIL11WL1295A0A 33

35. Instale o anel de trava.


NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens K1, K2 e K3. O empilhamento dos discos das
embreagens K1, K2 e K3 é idêntico.

LAIL11WL1176A0A 34

36. Instale as placas dos discos da embreagem nos su-


portes de discos de embreagem da K1, K2 e K3 na
posição e seqüência mostradas acima. Instale as pla-
cas externas (3) com o lado da face de aço voltada
para o êmbolo.
(1) Suporte da placa
(2) Êmbolo
(3) Placa externa – revestida de um lado
(4) Placas internas
(5) Placas externas – revestidas nos dois lados
(6) Anel de trava
LAIL11WL0191A0A 35
(7) Calços de extremidade

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 113
Transmissão - Transmissão Powershift

37. Instale o conjunto de discos da embreagem.

LAIL11WL0988A0A 36

38. Instale o calço de extremidade e o anel de trava.

LAIL11WL0989A0A 37

39. Ajuste a folga de funcionamento para K1, K2 e K3


em 2.1 – 2.3 mm (0.083 – 0.091 in). Pressione para
baixo o calço de extremidade com aproximadamente
10 kg (22 lb). Meça e anote a dimensão "A" da face
do suporte ao calço de extremidade, utilizando um
paquímetro de profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A = 8.2 mm (0.32 in)

LAIL11WL0990A0A 38

40. Utilize ferramentas para levantar o calço de extremi-


dade contra o anel de trava (para cima) até encostar
no mesmo. Meça e anote a dimensão "B" da face do
suporte ao calço de extremidade, utilizando um paquí-
metro de profundidade conforme mostrado. Subtraia
esta medida da medida obtida no Passo 39. A dife-
rença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A = 8.2 mm (0.32 in)
Dimensão B = 6.1 mm (0.24 in)
Diferença = 2.1 mm (0.08 in)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 2.1 – 2.3 mm
(0.083 – 0.091 in). Utilize anéis de espessuras diferen- LAIL11WL1194A0A 39
tes conforme necessário para obter uma folga de fun-
cionamento correta.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 114
Transmissão - Transmissão Powershift

41. Remova o conjunto dos discos de embreagem, lubri-


fique-os, e instale o conjunto dos discos de embrea-
gem, o calço de extremidade e o anel de trava con-
forme determinado no Passo 40.
42. Instale a arruela de encosto (1), o rolamento de en-
costo (2) e a arruela de encosto (3).
NOTA: Instale a arruela de encosto (1) com o chanfro vol-
tado para o rolamento de encosto.

LAIL11WL0991A0A 40

43. Instale ambos os rolamento de agulhas.

LAIL11WL0992A0A 41

44. Instale a engrenagem intermediária até que todos os


discos internos fiquem encaixados.

LAIL11WL0993A0A 42

45. Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de en-


costo (2) e a arruela de encosto (1). Instale a ar-
ruela de encosto (1) com o chanfro voltado para o ro-
lamento de encosto.
NOTA: Certifique-se de que a arruela de encosto (1) esteja
se sobrepondo com o colar cortado, a fim de acomodar
todos os discos internos.

LAIL11WL0994A0A 43

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 115
Transmissão - Transmissão Powershift

46. Aqueça o rolamento.

LAIL11WL1299A0A 44

47. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Coloque o rolamento aquecido no eixo

LAIL11WL1300A0A 45

48. Verifique a operação da embreagem utilizando ar


comprimido.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da
embreagem K4.

49. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120 °C


(248 °F) e instale-a até assentar-se no lugar.

LAIL11WL0995A0A 46

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 116
Transmissão - Transmissão Powershift

50. Instale o anel de retenção para segurar a engrena-


gem.

LAIL11WL0996A0A 47

51. Aplique LOCTITE® 243™ aos prisioneiros e instale-


os. Aperte os prisioneiros com um torque de 17 N·m
(150 lb in).

LAIL11WL0997A0A 48

52. Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre


de matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas
cavidades do êmbolo e lubrifique-os.

LAIL11WL1441A0A 49

53. Instale o êmbolo no suporte dos discos da embrea-


gem. Certifique-se de que o êmbolo esteja encos-
tando no fundo.

LAIL11WL0999A0A 50

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 117
Transmissão - Transmissão Powershift

54. Instale a mola de compressão e duas chapas elás-


ticas no suporte dos discos da embreagem. Apli-
que uma pré-carga na mola de compressão utilizando
a ferramenta prendedor de discos de embreagem e
compressor de molas – CAS2799.

LAIL11WL1296A0A 51

LAIL11WL1295A0A 52

55. Instale o anel de trava.


NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do
conjunto de disco na embreagem K4.

LAIL11WL1176A0A 53

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 118
Transmissão - Transmissão Powershift

56. Instale as placas dos discos da embreagem nos su-


portes de discos na embreagem K4, na posição e se-
qüência mostradas acima. Instale a placa externa (3)
com o lado da face de aço voltada para o êmbolo.
(1) Suporte da placa
(2) Êmbolo
(3) Placa externa – revestida de um lado
(4) Placas internas
(5) Placas externas – revestidas nos dois lados
(6) Anel de trava
(7) Calços de extremidade LAIL11WL0192A0A 54

A. Folga de funcionamento 1.2 – 1.4 mm (0.047 –


0.055 in)
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes são
disponíveis para a ajustagem da folga de funcionamento.
Para garantir uma ajustagem correta, não lubrifique os
discos de embreagem antes de concluir a ajustagem.
57. Instale o conjunto de discos da embreagem.

LAIL11WL1000A0A 55

58. Instale o calço de extremidade e o anel de trava.

LAIL11WL1195A0A 56

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 119
Transmissão - Transmissão Powershift

59. Ajuste a folga de funcionamento para 1.2 – 1.4 mm


(0.047 – 0.055 in). Pressione para baixo o calço de
extremidade com aproximadamente 10 kg (22 lb).
Meça e anote a dimensão "A" da face do suporte ao
calço de extremidade, utilizando um paquímetro de
profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A = 7.2 mm (0.28 in)

LAIL11WL1001A0A 57

60. Utilize ferramentas para levantar o calço de extremi-


dade contra o anel de trava (para cima) até encostar
no mesmo. Meça e anote a dimensão "B" da face do
suporte ao calço de extremidade, utilizando um paquí-
metro de profundidade conforme mostrado. Subtraia
esta medida da medida obtida no Passo 59. A dife-
rença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A = 7.2 mm (0.28 in)
Dimensão B = 6.0 mm (0.24 in)
Diferença = 1.2 mm (0.05 in)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 1.2 – 1.4 mm
(0.047 – 0.055 in). Utilize anéis de espessuras diferen- LAIL11WL1002A0A 58
tes conforme necessário para obter uma folga de fun-
cionamento correta.
61. Remova o conjunto de discos de embreagem, lubrifi-
que-os, e instale o conjunto de discos de embreagem,
o calço de extremidade e o anel de trava conforme de-
terminado no Passo 60.
62. Instale a engrenagem intermediária até que todos os
discos internos fiquem encaixados, em seguida re-
mova a engrenagem intermediária.

LAIL11WL1003A0A 59

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 120
Transmissão - Transmissão Powershift

63. Instale as duas arruelas de encosto e o rolamento de


encosto.
NOTA: As arruelas superior e inferior são da mesma
espessura.

LAIL11WL1004A0A 60

64. Instale ambos os rolamentos de agulhas.

LAIL11WL1005A0A 61

65. Instale a engrenagem intermediária.

LAIL11WL1006A0A 62

66. Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de en-


costo (2) e a arruela de encosto (1). Instale a ar-
ruela de encosto (1) com o chanfro voltado para o ro-
lamento de encosto.

LAIL11WL1007A0A 63

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 121
Transmissão - Transmissão Powershift

67. Instale o suporte do conjunto de discos da embrea-


gem montado até que todos os discos internos fiquem
encaixados.

LAIL11WL1008A0A 64

68. Instale o anel de trava para segurar o suporte do con-


junto de discos da embreagem.

LAIL11WL1442A0A 65

69. Aqueça o rolamento.

LAIL11WL1299A0A 66

70. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Coloque o rolamento aquecido no ombro do eixo.

LAIL11WL1300A0A 67

71. Repita os passos 69 e 70 para instalar o rolamento na


extremidade oposta do eixo.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 122
Transmissão - Transmissão Powershift

72. Verifique a operação da embreagem utilizando ar


comprimido.
NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem do
eixo de entrada.

73. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120 °C


(248 °F) e instale-a até encostar.

LAIL11WL1010A0A 68

74. Prenda a engrenagem com o anel de trava.

LAIL11WL1011A0A 69

75. Instale o anel de trava na cavidade do eixo de turbina.

LAIL11WL1012A0A 70

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 123
Transmissão - Transmissão Powershift

76. Instale o eixo de turbina até encaixar o anel de trava


na cavidade do eixo de entrada.

LAIL11WL1443A0A 71

77. ATENÇÃO
Área quente!
Tenha cuidado ao trabalhar próximo a compo-
nentes quentes. Use luvas de proteção.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0034A

Aqueça os rolamentos e instale-os no eixo de turbina


até encostarem no ombro do eixo.

LAIL11WL1299A0A 72

78. Instale o rolamento e depois instale o anel retangular.

LAIL11WL1014A0A 73

79. Instale o eixo de saída no furo da carcaça até encostar


no fundo.
NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do
eixo de saída e das embreagens. Todas as embreagens
tem uma instalação comum.

LAIL11WL1015A0A 74

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 124
Transmissão - Transmissão Powershift

80. Instale as pistas externas dos rolamentos na tampa


da carcaça até encostarem no fundo.

LAIL11WL1016A0A 75

81. Instale as embreagens na placa de encaixe –


CAS2796.

LAIL11WL1304A0A 76

82. Utilizando o jogo de olhais de levantamento –


CAS2797 e um equipamento de içamento apro-
priado, instale a tampa da carcaça por cima das
embreagens. Instale o jogo de punho de retenção do
conjunto de embreagem – CAS2800 para segurar os
eixos das embreagens na tampa.

LAIL11WL1303A0A 77

83. A Fig. 78 mostra a posição das embreagens individu-


ais na tampa da carcaça.

LAIL11WL1017A0A 78

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 125
Transmissão - Transmissão Powershift

84. A Fig. 79 mostra a posição das embreagens individu-


ais e as embreagens de entrada e de saída.

LAIL11WL1083A0A 79

85. Instale e insira os anéis de vedação nas respectivas


cavidades. Aplique graxa nos anéis de vedação e
alinhe-os no centro.

LAIL11WL1444A0A 80

86. Instale ambos os anéis-O na cavidade anular dos tu-


bos de fluido e lubrifique-os com graxa.

LAIL11WL1026A0A 81

87. Incline a tampa da carcaça 180°.


88. Instale a engrenagem de saída e o eixo na carcaça
da transmissão. Instale os parafusos de alinhamento.
Cuidadosamente, abaixe a tampa e as embreagens
na carcaça da transmissão.

LAIL11WL1019A0A 82

89. Remova o jogo de punho de retenção do conjunto de


embreagem – CAS2800.

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 126
Transmissão - Transmissão Powershift

90. Separe a tampa da carcaça da transmissão, utili-


zando um dispositivo de içamento.
NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem do
eixo de saída.

LAIL11WL1020A0A 83

91. Instale uma chapa de proteção sobre o eixo de saída.


Prense os rolamentos dianteiro e traseiro sobre o eixo
de saída até encostarem no ombro do eixo.

LAIL11WL1021A0A 84

92. Instale a placa de proteção.

LAIL11WL1022A0A 85

93. Instale o eixo de saída.

LAIL11WL1023A0A 86

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 127
Transmissão - Transmissão Powershift

94. Aplique LOCTITE® 243™ aos parafusos de cabeça


tipo soquete e instale-os. Aperte os parafusos com
um torque de 23 N·m (204 lb in).

LAIL11WL1024A0A 87

95. Instale os anéis retangulares nas cavidades dos eixos


das embreagens. Lubrifique os anéis com graxa e
alinhe-os.

LAIL11WL1445A0A 88

96. Posicione o vedador do eixo com a borda de vedação


voltada para a câmara de fluido. Lubrifique a borda
de vedação com graxa. Instale o vedador utilizando a
ferramenta de instalação do vedador do eixo de saída
da transmissão – CAS2869.

LAIL11WL1027A0A 89

97. Aqueça o flange de saída a aproximadamente 90 °C


(194 °F). Aplique LOCTITE® 574™ na área de contato
e monte o flange com as arruelas e os parafusos de
cabeça sextavada. Aperte os parafusos com um tor-
que de 34 N·m (301 lb in). Dobre os cantos da placa
de trava por cima dos parafusos de cabeça sexta-
vada.

LAIL11WL1028A0A 90

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 128
Transmissão - Transmissão Powershift

98. Repita os passos 96 e 97 para instalar o vedador do


eixo e o flange de saída no lado do conversor.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da
carcaça de alimentação de fluido e da bomba da transmis-
são.
99. Instale os dois prisioneiros de alinhamento e instale a
junta.

LAIL11WL1029A0A 91

100. Instale a carcaça de alimentação de fluido com as


arruelas e os parafusos de cabeça sextavada. Apa-
rafuse os parafusos apenas até encostarem, não os
aperte.

LAIL11WL1030A0A 92

101. Instale os dois parafusos de alinhamento e instale o


eixo do estator.

LAIL11WL1031A0A 93

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 129
Transmissão - Transmissão Powershift

102. Lubrifique e instale o anel-O.

LAIL11WL1032A0A 94

103. Instale a bomba da transmissão.

LAIL11WL1033A0A 95

104. Lubrifique com graxa os anéis-O novos. Instale-os


nos parafusos de cabeça tipo soquete.

LAIL11WL1034A0A 96

105. Prenda a bomba da transmissão com os parafusos


de cabeça tipo soquete. Aperte os parafusos com
um torque de 46 N·m (407 lb in).

LAIL11WL1035A0A 97

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 130
Transmissão - Transmissão Powershift

106. Instale a carcaça de alimentação de fluido com as


arruelas lisas e os parafusos de cabeça sextavada.
Aperte os parafusos com um torque de 25 N·m
(221 lb in).

LAIL11WL1036A0A 98

107. Posicione a junta e a tampa. Prenda a tampa com


os parafusos de cabeça sextavada. Aperte os para-
fusos com um torque de 23 N·m (204 lb in).
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da
conexão do motor e do conversor.

LAIL11WL1037A0A 99

108. Posicione a carcaça do conversor. Prenda-a com os


parafusos de cabeça sextavada. Aperte os parafu-
sos com um torque de 68 N·m (50 lb ft).

LAIL11WL1038A0A 100

109. Coloque o eixo de entrada em uma morsa conforme


mostrado. Posicione o diafragma sobre o eixo de
entrada e prenda-o com os 12 parafusos de cabeça
sextavada. Aperte os parafusos com um torque de
115 N·m (85 lb ft).

LAIL11WL1039A0A 101

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 131
Transmissão - Transmissão Powershift

110. Posicione o diafragma e o eixo de entrada sobre o


conversor. Aplique LOCTITE® 262™ na rosca dos
parafusos de cabeça sextavada. Instale os parafu-
sos e aperte-os com um torque de 115 N·m (85 lb
ft).

LAIL11WL1040A0A 102

111. Posicione o conversor. Verifique e certifique-se de


que o disco impulsor do conversor esteja centrali-
zado sobre o furo do transmissor indutivo.

LAIL11WL1041A0A 103

LAIL11WL1042A0A 104

112. Posicione a tampa do conversor. Instale o rolamento


contra o ombro da tampa. Prenda-o com o anel de
retenção.

LAIL11WL1043A0A 105

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 132
Transmissão - Transmissão Powershift

113. Posicione a tampa sobre a carcaça do conversor.


Certifique-se de que as marcações feitas durante a
remoção da tampa esteja alinhadas. Instale os dois
parafusos de cabeça sextavada, a placa de trava e
as arruelas. Puxe a tampa contra a carcaça aper-
tando os parafusos de cabeça sextavada por igual.

LAIL11WL1044A0A 106

114. Prenda a tampa do conversor com os 12 parafusos


de cabeça sextavada e as porcas. Aperte os para-
fusos com um torque de 46 N·m (407 lb in).

LAIL11WL1045A0A 107

115. Aperte os parafusos de cabeça sextavada do flange


de entrada com um torque de 34 N·m (301 lb in).
Trave os parafusos dobrando os cantos da placa de
trava por cima dos parafusos.

LAIL11WL1046A0A 108

116. Instale anéis de vedação e bujões novos na placa de


duto.

LAIL11WL1047A0A 109

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 133
Transmissão - Transmissão Powershift

117. Instale a junta e coloque a placa de duto contra o


ombro. Instale os parafusos de cabeça tipo soquete
e as porcas sextavadas. Aperte-os entrada com um
torque de 25 N·m (221 lb in).

LAIL11WL1048A0A 110

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 134
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Instalar


1. Verifique se os coxins (68) apresentam deterioração,
cortes, deformação ou outros danos. Substitua se ne-
cessário, veja ilustração 3.
2. Se o suporte superior (61) foi removido, posicione o
suporte na articulação do chassi traseiro e fixe com a
arruela (67) e o parafuso (66). Não aperte o parafuso.

BRCE12WLCCM0039 1

3. Posicione a transmissão sobre a carregadeira. Lenta-


mente, abaixe a transmissão para dentro da carrega-
deira.

LAIL11CW1098A0A 2

4. Instale os suportes direito e esquerdo (63) na transmis-


são usando as duas arruelas e os parafusos (62). Não
aperte os parafusos.

BRCE12WLCCM0038 3

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 135
Transmissão - Transmissão Powershift

5. Instale (mas deixe soltos) as arruelas (65) e os parafu-


sos (64) que fixam os suportes direito e esquerdo (63)
ao chassi traseiro. Aperte os parafusos (62) que fixam
os suportes direito e esquerdo à transmissão com 481
– 590 N·m (355 – 435 lb ft).

BRCE12WLCCM0037 4

6. Usando um soquete de 3/4 in e uma chave de impacto,


instale as quatro arruelas e os parafusos (60) para fixar
o suporte superior (61) à transmissão. Em seguida,
aperte os parafusos (60) com 251 – 319 N·m (185 –
235 lb ft). Se o suporte (61) foi removido, aperte o
parafuso (66) com 890 – 1000 N·m (656 – 738 lb ft).
Conecte o eixo (59) do motor à transmissão. Instale
duas novas capas (58) e quatro novos parafusos (57).
Aperte os parafusos (57) com 34 – 41 N·m (25 – 30 lb
ft).
NOTA: Neste passo, novas capas (58) e novos parafusos
(57) devem ser instalados sempre que forem removidos.
Os parafusos têm um inserto de nylon que mantém o tor-
BRCE12WLCCM0036 5
que, motivo pelo qual são necessários novos parafusos.
7. Aperte os parafusos (64) que fixam os suportes direito
e esquerdo com 890 – 1000 N·m (656 – 738 lb ft).

BRCE12WLCCM0037 6

8. Desconecte o equipamento de levantamento dos


olhais (56) da transmissão.

BRCE12WLCCM0035 7

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 136
Transmissão - Transmissão Powershift

9. Posicione os suportes (52), o acumulador do freio de


estacionamento (54) e os acumuladores do freio (55).
Fixe ao chassi traseiro usando quatro espaçadores
(53), arruelas e parafusos (51).

BRCE12WLCCM0034 8

10. Instale um novo anel-O na conexão (50) e instale a


conexão na transmissão. Instale um novo anel-O na
conexão e conecte a mangueira (49) do trocador de
calor, seguindo a etiqueta colocada durante a remo-
ção. Remova e descarte a etiqueta.

BRCE12WLCCM0033 9

11. Instale um novo anel-O na conexão (48) e instale a


conexão na transmissão. Instale um novo anel-O na
conexão e conecte a mangueira (47) do trocador de
calor, seguindo a etiqueta colocada durante a remo-
ção. Remova e descarte a etiqueta.

BRCE12WLCCM0031 10

12. Posicione o retentor (71) da mangueira na frente do


chassi traseiro e fixe com duas arruelas e parafusos
(70).

BRCE12WLCCM0041 11

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 137
Transmissão - Transmissão Powershift

13. Posicione o tubo de abastecimento (46), dois novos


vedadores e o filtro-tela metálico na transmissão; o fil-
tro-tela metálico é instalado entre os vedadores. Fixe
usando dois parafusos (45). Aperte os parafusos com
17 – 33 N·m (13 – 24 lb ft).

LAIL11CW0907A0A 12

14. Posicione o suporte (43) com a mangueira (44) de


freio do eixo traseiro na transmissão. Instale dois pa-
rafusos (42) para fixar o suporte da mangueira à trans-
missão.

LAIL11CW0908A0A 13

15. Conecte o eixo de transmissão traseiro (41) à trans-


missão e instale duas capas (40) e quatro parafusos
(39). Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 –
60 lb ft).

LAIL11CW1196A0A 14

16. Conecte o eixo de transmissão central (38) à trans-


missão e instale duas capas (37) e quatro parafusos
(36). Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 –
60 lb ft). Conecte a mangueira (34) do freio de es-
tacionamento (35), seguindo as etiquetas colocadas
durante a remoção. Remova e descarte as etiquetas.

LAIL11CW1194A0A 15

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 138
Transmissão - Transmissão Powershift

17. Instale um novo anel-O (69) na bomba hidráulica.

BRCE12WLCCM0030 16

18. Instale duas arruelas e parafusos (32) para fixar a


bomba à transmissão. Desconecte o equipamento de
levantamento da bomba.

LAIL11CW1224A0A 17

19. Conecte os conectores do chicote elétrico da trans-


missão ao sensor de velocidade de saída (29) e ao
interruptor (28) de manutenção do filtro, seguindo as
etiquetas colocadas durante a remoção. Remova e
descarte as etiquetas.

LAIL11CW1083A0A 18

20. Instale o parafuso “Allen” para fixar a braçadeira (27)


do chicote elétrico.

LAIL11CW1085A0A 19

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 139
Transmissão - Transmissão Powershift

21. Conecte os conectores do chicote elétrico da trans-


missão ao sensor de velocidade (26) da turbina, ao
sensor de velocidade intermediária (25) e ao sensor
de velocidade (24) do motor, seguindo as etiquetas
colocadas durante a remoção. Remova e descarte
as etiquetas.

LAIL11CW1082A0A 20

22. Instale dois parafusos “Allen” para fixar as braçadei-


ras (23) e (22) do chicote elétrico.

LAIL11CW1081A0A 21

23. Conecte o conector (21) do chicote elétrico da trans-


missão ao sensor de saída do conversor de torque,
seguindo a etiqueta colocada durante a remoção. Re-
mova e descarte a etiqueta.

LAIL11CW0798A0A 22

24. Instale o parafuso “Allen” para fixar a braçadeira (20)


do chicote elétrico. Conecte o conector (19) do chi-
cote elétrico da transmissão ao conector da válvula
de controle.

LAIL11CW1084A0A 23

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 140
Transmissão - Transmissão Powershift

25. Na válvula do freio, instale o anel-O nas conexões


(17) e (18). Conecte o freio à mangueira (16) do re-
servatório hidráulico e à mangueira de pressão (15)
da bomba do freio, seguindo as etiquetas colocadas
durante a remoção. Remova e descarte as etiquetas.

LAIL11CW1198A0A 24

26. Na bomba hidráulica, remova tampa da passagem da


bomba e o bujão da mangueira (14). Instale novos
anéis-O na cabeça do flange da mangueira (14). Po-
sicione a mangueira de pressão (14) na passagem da
bomba e fixe usando os dois flanges bipartidos (13) e
as quatro arruelas e parafusos (12).

BRCE12WLCCM0027 25

27. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Instale um novo anel-O na conexão (11).
Conecte a mangueira de drenagem (8) da carcaça da
bomba hidráulica à conexão (11). Posicione a man-
gueira de sucção (7) entre a passagem do reserva-
tório e a entrada da bomba hidráulica. Conecte a
mangueira de sucção (7) ao reservatório hidráulico.
Aperte a braçadeira (10).

BRCE12WLCCM0026 26

28. Na bomba hidráulica , remova o bujão da mangueira


(8) e da passagem da bomba, e a tampa da conexão
(9). Instale um novo anel-O na conexão (9). Conecte
a mangueira de drenagem (8) da carcaça da bomba
à conexão (9), seguindo a etiqueta colocada durante
a remoção. Instale um novo anel-O na cabeça do
flange do conjunto do tubo (6). Posicione o conjunto
do tubo (6) com a mangueira (7) na passagem da
bomba hidráulica. Instale os dois flanges bipartidos
(5) e fixe com quatro arruelas e dois parafusos (4).

BRCE12WLCCM0025 27

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 141
Transmissão - Transmissão Powershift

29. Remova a tampa da conexão (3) e o bujão da man-


gueira (2). Instale um novo anel-O de vedação na co-
nexão (3). Conecte a mangueira à conexão, seguindo
a etiqueta colocada durante a remoção. Remova e
descarte a etiqueta da mangueira.

BRCE12WLCCM0024 28

30. Verifique se o bujão de drenagem (1) da transmissão


está apertado.

LAIL11CW1086A0A 29

31. Abasteça a transmissão com o óleo especificado em


Capacidades até o nível da seta.

LAIL11CW0864A0A 30

32. Instale a cabine ROPS ou a capota ROPS, veja Es-


trutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar
(90.114).
33. Funcione o motor em marcha lenta com a transmissão
em neutro. Se o nível do óleo da transmissão estiver
na área hachurada (ou abaixo), coloque a trava da
articulação na posição “LOCKED” (TRAVADA) e adi-
cione o óleo especificado para transmissão, em Ca-
pacidades, até o nível do óleo ultrapassar a região
hachurada. Desligue o motor e coloque a trava da ar-
ticulação na posição “OPERATING” (OPERAÇÃO).
34. Para verificar detalhes de fixação, consulte Trans-
missão Powershift - Visão geral (21.113)

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 142
Índice

Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113


Transmissão Powershift - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Transmissão Powershift - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão Powershift - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmissão Powershift - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Transmissão Powershift - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Transmissão Powershift - Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transmissão Powershift - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Transmissão Powershift - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transmissão Powershift - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transmissão Powershift - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão Powershift - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmissão Powershift - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmissão Powershift - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmissão Powershift - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmissão Powershift - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmissão Powershift - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transmissão Powershift - Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 143
48096032 26/01/2017
21.1 [21.113] / 144
Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Powershift - 135

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Powershift - 135

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle da transmissão


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle da transmissão


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Válvula de controle da transmissão


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 2
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Torque


Parafusos de fixação da carcaça de extremidade à carcaça da válvula
5.5 N·m (49 lb in)
Parafusos de fixação das placas de localização do regulador de pressão
5.5 N·m (49 lb in)
Parafusos de fixação das tampas às carcaças de extremidade
5.5 N·m (49 lb in)
Bujões da carcaça da válvula
6 N·m (53 lb in)
Parafusos de fixação da placa de distribuição à carcaça da válvula
9.5 N·m (84 lb in)

Válvula de controle da transmissão - Ferramentas especiais


CAS40075 jogo de ferramentas da transmissão
CAS2803 ferramenta de instalação do vedador do con-
versor de torque da transmissão

LAIL11WL0179A0A 1

CAS2807 ferramenta de instalação do vedador do eixo


de entrada / saída da transmissão

LAIL11WL0182A0A 2

CAS2885 jogo de ferramentas de ajustagem da válvula


da transmissão

LAIL11WL0183A0A 3

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

CAS2869 ferramenta de instalação do vedador do eixo


de saída da transmissão

LAIL11WL0182A0A 4

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 4
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Vista explodida

BRCE12WLCCM0003 1

1. Braçadeira 10. Placa de localização 19. Mola


2. Parafuso 11. Regulador de pressão 20. Mola
3. Tampa 12. Anel-O 21. Êmbolo
4. Junta 13. Parafuso 22. Êmbolo
5. Parafuso 14. Carcaça de extremidade 23. Mola
6. Tampa 15. Junta 24. Orifício
7. Junta 16. Êmbolo 25. Bujão
8. Chicote de fiação 17. Mola 26. Anel-O
9. Parafuso 18. Êmbolo 27. Carcaça da válvula

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 5
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Vista explodida


Placas e Juntas da Válvula de Controle da Transmissão

BRCE12WLCCM128A 1

27. Válvula de controle da transmissão 31. Placa de distribuição


28. Junta da carcaça 32. Parafuso
29. Placa da válvula 33. Telas de filtragem
30. Junta da carcaça

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 6
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Desmontar


Placas e juntas da Válvula de Controle da Transmissão.
NOTA: Para os procedimentos a seguir , consulte em Válvula de controle da transmissão - Vista explodida
(21.135) e Válvula de controle da transmissão - Vista explodida (21.135)
1. A fim de auxiliar na remontagem, faça marcações de
alinhamento na válvula de controle (27), na placa de
distribuição (31) e na placa da válvula (29) da trans-
missão.
2. Remova os 18 parafusos (32) de fixação da placa de
distribuição (31) à válvula de controle (27) da transmis-
são.
3. Remova a placa de distribuição (31), a junta (30) da
carcaça, a placa (29) da válvula e a junta (28) da car-
caça. Descarte as juntas (30) e (28) da carcaça.
4. Remova placa (29) da válvula as seis telas de filtragem
(33).
5. A fim de auxiliar na remontagem, faça marcações de
alinhamento nas tampas (3) e (6), nas carcaças de
extremidades (14) e na carcaça da válvula (27). Faça
marcações de alinhamento no conector do chicote de
fiação (8) e na tampa (3).
6. Remova a braçadeira (1) de fixação do conector do
chicote de fiação (8) à tampa (3).
7. Remova os 14 parafusos (2) de fixação da tampa (3) à
carcaça de extremidade (14).
8. Remova a tampa (3) e a junta (4). Descarte a junta (4).
9. Remova os 14 parafusos (5) de fixação da tampa (6) à
carcaça de extremidade (14).
10. Remova a tampa (6) e a junta (7). Descarte a junta
(7).

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 7
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

11. Desconecte os conectores do chicote de fiação (8)


dos seis reguladores de pressão (11). Remova o chi-
cote de fiação das carcaças (14) e (27), direcionando
cuidadosamente o chicote de fiação e os conectores
através das aberturas nas carcaças.

LAIL11WL1178A0A 1

12. Remova os três parafusos (9) e as placas de localiza-


ção (10) de fixação dos três reguladores de pressão
(11) à carcaça de extremidade (14). Remova os regu-
ladores de pressão (11). Remova e descarte o anel-O
(12) dos reguladores de pressão.
NOTA: As carcaças de extremidade (14) estão sob pres-
são de molas. Utilize o jogo de ferramentas de ajustagem
da válvula da transmissão – CAS2885 para segurar as mo-
las para baixo.
13. Remova os dois parafusos (13) dos cantos opostos
da carcaça de extremidade (14).
14. Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula
da transmissão – CAS2885 nos furos de onde foram
removidos os dois parafusos (13). Aperte as hastes
sextavadas do jogo CAS2885 contra a carcaça de ex-
tremidade. Remova os 16 parafusos restantes da car-
caça de extremidade (14). Afrouxe uniformemente as
hastes sextavadas do jogo CAS2885 a fim de aliviar
a tensão das molas. Remova a carcaça de extremi-
dade e a junta (15). Descarte a junta. Remova os
prisioneiros do jogo CAS2885.

LAIL11WL1179A0A 2

15. Remova os três êmbolos (16) e (18), as molas (17) e


(19), a mola (20) e o êmbolo (21) da carcaça (27) da
válvula.

LAIL11WL1180A0A 3

16. Repita os passos 12 a 14 no outro lado da válvula.

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 8
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

17. Remova os três êmbolos (16) e (18), as molas (17) e


(19), o êmbolo (22) e a mola (23) da carcaça (27) da
válvula.

LAIL11WL1181A0A 4

18. Remova os seis orifícios (24) da carcaça (27).


19. Remova os oito bujões (25). Remova e descarte o
anel-O (26) do bujão.

LAIL11WL1182A0A 5

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 9
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Inspecionar


NOTA: Para os procedimentos a seguir consulte as ilustrações em Válvula de controle da transmissão - Vista
explodida (21.135) e Válvula de controle da transmissão - Vista explodida (21.135).(Placas e Juntas da Válvula
de Controle da Transmissão).
1. Limpe todas as peças metálicas em solvente para lim-
peza.
2. Imersa as carcaças de extremidade (14), a carcaça
da válvula (27), a placa da válvula (29) e a placa de
distribuição (31) em solvente para limpeza, agitando o
solvente. USE ÓCULOS DE SEGURANÇA QUANDO
UTILIZAR AR COMPRIMIDO. Utilize ar comprimido
para remover matérias estranhas do interior das car-
caças e das placas e para garantir que todos os furos
estão limpos e sem matérias estranhas.
3. USE ÓCULOS DE SEGURANÇA QUANDO UTILIZAR
AR COMPRIMIDO. Utilize ar comprimido para garantir
que os orifícios (24) estão limpos e sem matérias es-
tranhas.
4. Verifique as telas de filtragem (33) quanto a entupi-
mento, rasgos ou cortes. Substitua se qualquer uma
dessas condições for observada.
5. Verifique as placas (31) e (29), as carcaças (14) e (27)
e as tampas (3) e (6), quanto a corrosão, trincas, que-
bras, rebarbas ou outros danos. Verifique os furos das
carcaças quanto a riscos fundos, goivas e outros da-
nos. Substitua a carcaça ou a tampa se qualquer uma
dessas condições for observada.
6. Verifique os reguladores de pressão (11) quanto a trin-
cas, quebras, ou outros danos. Verifique os contatos
do conector quanto a frouxidão ou sinais de corrosão.
Substitua o regulador de pressão se qualquer uma des-
sas condições for observada. Verifique a resistência
dos reguladores de pressão utilizando um multímetro.
Substitua um regulador de pressão se a sua resistên-
cia não for de 17 – 21 Ω.
7. Verifique os conectores do chicote de fiação (8) quanto
a sinais de rupturas, trincas, ou outros danos. Verifique
os contatos quanto a matérias estranhas ou corrosão.
Verifique a fiação do chicote quanto a sinais de isola-
mento quebrado ou trincado e fios quebrados ou des-
fiados nos pinos dos conectores. Substitua o chicote
de fiação se qualquer uma dessas condições for ob-
servada.
8. Verifique as molas (17), (19), (20) e (23), quanto a trin-
cas, quebras, deformação ou sinais de alongamento
permanente. Substitua a mola se qualquer uma des-
sas condições for observada.
9. Verifique os êmbolos (16), (18), (21) e (22), quanto a
trincas, quebras, rebarbas, ranhuras ou outros danos.
Substitua se qualquer uma dessas condições for ob-
servada.

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 10
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Montar


NOTA: Para os procedimentos a seguir consulte as ilustrações em Válvula de controle da transmissão - Vista
explodida (21.135) e Válvula de controle da transmissão - Vista explodida (21.135) (Placas e Juntas da Válvula
de Controle da Transmissão). Antes da montagem, lubrifique com os êmbolos (16), (18), (21) (22), as molas (17),
(19), (20) e (23), os orifícios (24), os anéis-O novos (12) e (26) e as telas de filtragem (33).
1. Instale os seis orifícios (24), com o lado côncavo vol-
tado para cima. Instale os orifícios até encostarem no
ombro da carcaça da válvula (27).

LAIL11WL1182A0A 1

2. Instale as molas (17) e (19) e os êmbolos (21) nos


furos da carcaça da válvula (27), em seguida instale
os êmbolos (16) e (18) e a mola (20).

LAIL11WL1180A0A 2

3. Empurre para baixo os êmbolos (16) a fim de com-


primir as molas (17) e, utilizando pinos de diâmetro
de 5.0 mm (0.197 in), prenda os êmbolos em posição.
Instale os pinos nos lugares mostrados acima.

LAIL11WL1183A0A 3

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 11
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

4. Instale a junta (15) e a carcaça de extremidade (14)


na carcaça da válvula (27). Certifique-se de que o re-
cesso (A) de diâmetro de 15 mm (0.6 in) na carcaça de
extremidade esteja voltado para a mola (20). Instale o
jogo de ferramentas de ajustagem da válvula da trans-
missão – CAS2885 para segurar a carcaça de extre-
midade. Remova os três pinos instalados no Passo 3
acima. Instale os 16 parafusos (13) e depois remova o
jogo de ferramentas de ajustagem e instale os dois pa-
rafusos (13) restantes. Aperte os parafusos (13) com
um torque de 5.5 N·m (49 lb in).

LAIL11WL1184A0A 4

LAIL11WL1185A0A 5

5. Instale um anel-O novo (12) lubrificado com nos regula-


dores de pressão (11). Instale os reguladores de pres-
são nas placas de localização (10). Certifique-se de
que os reguladores de pressão estejam posicionados
conforme mostrado acima. As placas de localização
(10) estão instaladas com o bico (ressalto) para baixo.
Instale os parafusos (9) e aperte-os com um torque de
5.5 N·m (49 lb in).

LAIL11WL1186A0A 6

6. Instale as molas (17), (19) e (23) e os êmbolos (16),


(18) e (22) nos furos do lado oposto da carcaça da
válvula (27).

LAIL11WL1181A0A 7

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 12
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

7. Repita os Passos 3 e 4 exceto quando instalar a car-


caça de extremidade (14), certificando-se de que o re-
cesso (A) de diâmetro de 19 mm (0.75 in) esteja vol-
tado para o êmbolo maior conforme mostrado acima.

LAIL11WL1187A0A 8

8. Repita o Passo 5 para instalar os reguladores de pres-


são (11) restantes com exceção que deverá certifi-
car-se de que os reguladores de pressão estejam po-
sicionados conforme mostrado acima.

LAIL11WL1188A0A 9

9. Instale o chicote de fiação (8) direcionando-o junto com


os seus conectores através das aberturas nas carca-
ças (14) e (27). Conecte os conectores do chicote de
fiação aos reguladores de pressão (11). Instale a junta
(4). Insira o conector circular multipinos do chicote de
fiação em seu furo na tampa (3) certificando-se de que
as marcações feitas no passo 5 em Válvula de con-
trole da transmissão - Desmontar (21.135) Instru-
ção 5.estejam alinhadas. Prenda o conector na tampa
com a braçadeira (1).

LAIL11WL1189A0A 10

10. Instale os 14 parafusos (2) para prender a tampa (3)


à carcaça de extremidade (14). Aperte os parafusos
com um torque de 5.5 N·m (49 lb in).
11. Instale a junta (7) e a tampa (6).
12. Instale os 14 parafusos (5) para prender a tampa (6).
Aperte os parafusos com um torque de 5.5 N·m (49 lb
in).

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 13
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

13. Instale um anel-O novo (26) nos oito bujões (25). Ins-
tale os oito bujões e aperte-os com um torque de
6 N·m (53 lb in).

LAIL11WL1190A0A 11

14. Instale os dois prisioneiros na válvula de controle (


(27) e em seguida instale a junta (28) na carcaça.

LAIL11WL1191A0A 12

15. Instale as seis telas de filtragem (33) rente nos furos


da placa da válvula (29). As telas devem estar vol-
tadas para cima em direção a placa de distribuição
(31). Certifique-se de que as marcações feitas em no
passo 1 em Válvula de controle da transmissão -
Desmontar (21.135) Instrução 1 estejam alinhadas.

LAIL11WL1192A0A 13

16. Instale a junta (3) da carcaça e em seguida a placa


de distribuição (2). Certifique-se de que as marca-
ções feitas em Válvula de controle da transmissão -
Desmontar (21.135) Instrução 1 estejam alinhadas.
Instale os 18 parafusos (1) e aperteos por igual com
um torque de 9.5 N·m (84 lb in).

LAIL11WL1193A0A 14

17. Consulte Válvula de controle da transmissão - Ins-


talar (21.135) para instalar a válvula de controle da
transmissão.

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 14
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

Válvula de controle da transmissão - Instalar


1. Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula
da transmissão – CAS2885. Certifique-se de que as
hastes sextavadas não estejam instaladas nos prisio-
neiros. Instale a junta (1), a placa intermediária (2) e a
junta (3).
2. Instale o bujão roscado com anel-O novo. Aperte o
bujão com um torque de 30 N·m (266 lb in).

LAIL11WL0198F0A 1

3. Instale a válvula de controle sobre a placa de duto e os


prisioneiros CAS2885. Instale as hastes sextavadas e
aperte contra a válvula de controle. Instale os 21 pa-
rafusos de cabeça tipo soquete. Aperte os parafusos
com um torque de 9.5 N·m (84 lb in). Remova o jogo
de ferramentas de ajustagem da válvula da transmis-
são – CAS2885. Instale os dois parafusos de cabeça
tipo soquete restantes. Aperte os parafusos com um
torque de 9.5 N·m (84 lb in).
NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do
filtro.

LAIL11WL1049A0A 2

4. Instale anéis-O novos nos recessos da cabeça do filtro


de fluido. Posicione a cabeça do filtro na transmissão
e prenda-a com os dois parafusos de cabeça tipo so-
quete. Aperte os parafusos com um torque de 25 N·m
(221 lb in).

LAIL11WL1050A0A 3

5. Instale um filtro de transmissão novo.

LAIL11WL1051A0A 4

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 15
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift

6. Instale anéis-O novos nas tampas de distribuição de


fluido. Instale as duas tampas de distribuição de fluido
na carcaça e prenda-as com as porcas e as arruelas
lisas. Aperte-as com um torque de 25 N·m (221 lb in).

LAIL11WL1052A0A 5

7. Lubrifique com graxa o anel-O novo e instale o sensor


de velocidade e prenda-o com o parafuso de cabeça
tipo soquete. Aperte o parafuso com um torque de
23 N·m (204 lb in).

LAIL11WL1053A0A 6

8. Instale o transmissor indutivo com anéis-O novos.


Aperte-o parafuso com um torque de 30 N·m (266 lb
in).

LAIL11WL1054A0A 7

9. Instale o respiro.
10. Instale a junta e a placa de cobertura. Aperte com um
torque de 23 N·m (204 lb in). Instale o bujão roscado
com anel-O novo. Aperte o parafuso com um torque
de 140 N·m (103 lb ft).

LAIL11WL1055A0A 8

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 16
Índice

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Powershift - 135


Válvula de controle da transmissão - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controle da transmissão - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle da transmissão - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de controle da transmissão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controle da transmissão - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de controle da transmissão - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle da transmissão - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle da transmissão - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 17
48096032 26/01/2017
21.2 [21.135] / 18
Transmissão - 21

Conversor de torque - 700

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Conversor de torque - 700

DADOS TÉCNICOS

Conversor de torque
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Conversor de torque
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 2
Transmissão - Conversor de torque

Conversor de torque - Especificações gerais


Marcha lenta
980 – 1020 RPM
Rotação máxima (sem carga)
2220 – 2280 RPM
Temperatura do óleo do conversor de torque
82 – 104 °C (180 – 220 °F)
Temperatura do óleo hidráulico
51 – 79 °C (124 – 174 °F)

Velocidades de estol
Conversor de torque
1930 – 2090 RPM
Sistema hidráulico
1915 – 2225 RPM
Temperatura do óleo do conversor de torque
1400 – 1710 RPM

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 3
Transmissão - Conversor de torque

Conversor de torque - Teste


Testes de estol
Durante os testes o motor é acionado em aceleração
máxima, contra a resistência oferecida pelo conversor
de torque, pelo sistema hidráulico ou por ambos. Os
resultados desses testes indicarão se a causa do mau
desempenho é um ou mais dos seguintes itens: 1. Mo-
tor; 2. Conversor de torque ou transmissão; 3. Sistema
hidráulico.

Procedimento para aquecer o óleo

Conversor de torque
1. Sente-se no banco do operador.
2. Funcione o motor em marcha lenta.
3. Para medir a temperatura do óleo a partir do painel de
instrumentos:
A. Pressione o botão programar.
B. Pressione o botão contagem progressiva a té a
função 007.
C. Desligue o botão programar (posição central).
4. Desligue o interruptor de desacoplamento.
5. Coloque o interruptor de modo de operação da trans-
missão em manual.
6. Desaplique o freio de estacionamento.
7. Mova a alavanca de controle da transmissão em 3ª
marcha à frente.
8. Funcione o motor em aceleração máxima até que o pai-
nel de instrumentos mostre uma temperatura de 115 °C
(239 °F).
9. Coloque o motor em marcha lenta e mova a alavanca
de controle da transmissão em neutro.
10. Espere até que a temperatura do conversor de torque
caia para 90 °C (194 °F).
11. Repita os passos 4 a 9 (aprox. 3 vezes) até que a
temperatura do óleo do conversor de torque atinja 82
– 104 °C (180 – 219 °F).

Sistema hidráulico
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Funcione o motor em aceleração máxima.
3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
CARREGAR.
4. Mantenha a alavanca de controle de elevação em FLU-
TUAR.
5. Observe a temperatura do óleo pressionando o inter-
ruptor programar e, a seguir, o interruptor contagem
progressiva até a função 008. Retorne o interruptor
programar para a posição central (desligado).

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 4
Transmissão - Conversor de torque

6. Repita o Passo 3 até a temperatura do óleo hidráulico


atingir 51 – 79 °C (124 – 174 °F).

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 5
Transmissão - Conversor de torque

Teste N° 1 – Estol do conversor de torque e do sistema hidráulico juntos


1. Sente-se no banco do operador.
2. Funcione o motor em marcha lenta.
3. Pressione o pedal do freio e mude para frente.
4. Certifique de que o freio de estacionamento esteja de-
saplicado (desligado).
5. Funcione o motor em marcha lenta. Desligue o inter-
ruptor de desacoplamento. Coloque a transmissão no
modo manual. Mantenha o pedal do freio pressionado
até o fim deste procedimento.
6. Certifique-se de que a transmissão esteja em frente e
selecione a terceira marcha.
7. Coloque o motor em aceleração máxima.
8. Mantenha a alavanca em CARREGAR.
9. Levante os braços de da carregadeira e leia a rota-
ção do motor enquanto os braços estiverem em mo-
vimento.
10. Observe a velocidade do motor pressionando o inter-
ruptor Programar. Pressione o interruptor de Conta-
gem Progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue
o interruptor Programar (posição central).
NOTA: Observe a rotação do motor enquanto a caçamba
é inclinada para trás e os braços de levantamento são mo-
vidos.
11. Solte a alavanca de controle da caçamba.
12. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
13. Pare o motor.

Interpretação dos resultados do teste N° 1


1. Se a rotação do motor estava conforme especificado,
o motor, o conversor de torque, a transmissão e o sis-
tema hidráulico provavelmente estão bons.
2. Se a rotação do motor estava fora da especificação,
efetue os testes N° 2 e 3.

Teste N° 2 – Estol do conversor de torque


1. Sente-se no banco do operador.
2. Funcione o motor em marcha lenta.
3. Pressione o pedal do freio e mude para frente.
4. Certifique de que o freio de estacionamento esteja de-
saplicado (desligado).
5. Funcione o motor em marcha lenta.
6. Mantenha o pedal do freio pressionado até o fim deste
procedimento.
7. Certifique-se de que a transmissão esteja em frente e
selecione a terceira marcha.
8. Coloque o motor em aceleração máxima.

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 6
Transmissão - Conversor de torque

9. Observe a velocidade do motor pressionando o inter-


ruptor programar. Pressione o interruptor de contagem
progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o in-
terruptor programar (posição central).
10. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
11. Pare o motor.

Interpretação dos resultados do teste N° 2


1. Se a rotação do motor estiver conforme especificado,
o motor, o conversor de torque e a transmissão prova-
velmente estão bons.
2. Se a rotação do motor estava acima da especificação,
o problema pode estar no conversor ou na transmis-
são. Consulte Transmissão Powershift - Teste de
pressão (21.113) e Transmissão Powershift - Teste
(21.113).
3. Se a rotação do motor estiver abaixo da especificação,
efetue o teste N° 3.

Teste N° 3 – Estol hidráulico


1. Funcione o motor a 1500 RPM.
2. Coloque o motor em aceleração máxima.
3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
CARREGAR.
4. Levante os braços de da carregadeira e leia a rota-
ção do motor enquanto os braços estiverem em mo-
vimento.
5. Observe a velocidade do motor pressionando o inter-
ruptor programar. Pressione o interruptor de contagem
progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o in-
terruptor programar (posição central).
NOTA: Observe a rotação do motor enquanto a caçamba
é inclinada para trás e os braços de levantamento são mo-
vidos.
6. Solte a alavanca de controle da caçamba.
7. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
8. Pare o motor.

Interpretação dos resultados do teste N° 3


1. Se a rotação do motor estiver conforme especificado,
o motor e o sistema hidráulico estão bons.
2. Se a rotação do motor estiver acima da especificação,
o problema pode estar num componente do sistema hi-
dráulico. Consulte Sistemas hidráulicos - Instrução
de serviço (35.000) para informações sobre solução
de problemas.
3. Se a rotação do motor estava abaixo da especificação
em todos os testes, o motor é provavelmente a causa.

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 7
Índice

Transmissão - 21

Conversor de torque - 700


Conversor de torque - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conversor de torque - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 8
48096032 26/01/2017
21.3 [21.700] / 9
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
23
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

48096032 26/01/2017
23
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

DADOS TÉCNICOS

Eixo propulsor
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo propulsor traseiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Junta universal do eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suporte do eixo
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eixo propulsor dianteiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Torque


Parafusos entre o acoplamento e o volante
53 – 62 N·m (39.09 – 45.73 lb ft)
Parafusos entre o eixo de transmissão e o acoplamento
53 – 62 N·m (39.09 – 45.73 lb ft)
Parafusos entre o eixo de transmissão do motor e a transmissão
34 – 41 N·m (25.08 – 30.24 lb ft)
Parafusos dos eixos de transmissão central, traseiro e dianteiro
61 – 81 N·m (44.99 – 59.74 lb ft)
Parafusos dos mancais
99 – 128 N·m (73.02 – 94.41 lb ft)
Porca-trava do garfo no eixo de transmissão dianteiro
339 – 375 N·m (250.03 – 276.59 lb ft)

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Remoção


Eixo de transmissão do motor
1. Descarte os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão do motor à transmissão.
IMPORTANTE: Uma vez removidos, os parafusos e as ca-
pas de fixam o eixo de transmissão do motor à transmissão
devem ser substituídos.

LAIL11CW0800A0A 1

2. Remova os seis parafusos que fixam o eixo de trans-


missão do motor ao motor.
3. Remova o eixo de transmissão do motor da máquina.

LAIL11CW1061A0A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Instalar


Eixo de transmissão do motor
1. Posicione o eixo de transmissão do motor na transmis-
são e instale as novas capas e os novos parafusos.
Aperte os parafusos com 34 – 41 N·m (25 – 30 lb ft).

LAIL11CW0800A0A 1

2. Instale os seis parafusos que fixam o eixo de transmis-


são do motor ao motor. Aperte os parafusos com 53 –
62 N·m (39 – 46 lb ft).

LAIL11CW1061A0A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 5
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor traseiro - Remoção


1. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão traseiro à transmissão.
2. Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão
traseiro à transmissão.

LAIL11CW1300A0A 1

3. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de


transmissão traseiro ao eixo traseiro.
4. Segure o eixo de transmissão traseiro e remova-o da
máquina.

BRCE12WLCCM042A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor traseiro - Instalar


1. Posicione o eixo de transmissão traseiro e instale os
parafusos e as capas que fixam o mesmo ao eixo tra-
seiro. Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb
ft).

BRCE12WLCCM042A 1

2. Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de


transmissão traseiro à transmissão. Aperte os parafu-
sos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft).

LAIL11CW0975A0A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 7
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Junta universal do eixo propulsor - Remoção


1. Remova o eixo de transmissão.
2. Remova o anel (1) e o rolamento (2) do eixo de trans-
missão.
NOTA: A ilustração 1 mostra o eixo de transmissão na má-
quina e serve como referência para o anel e o rolamento
somente.
3. Remova a junta universal do eixo de transmissão.

BRCE12WLCCM042B 1

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 8
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Junta universal do eixo propulsor - Instalar


NOTA: A pista e o munhão do rolamento que compõem a
junta universal não podem ser reparados separadamente.
Se a pista ou o munhão estiver gasto ou danificado, instale
um nova junta universal.
1. Limpe as ranhuras na garfo do eixo de transmissão.
2. Instale a junta universal, os rolamento (2) e os anéis
(1).
3. Instale o eixo de transmissão.

BRCE12WLCCM042B 1

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 9
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Suporte do eixo - Remoção


Rolamento central
1. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão central ao eixo de transmissão dianteiro.

LAIL11CW1103A0A 1

2. Remova a mangueira de lubrificação do rolamento


central.

LAIL11CW0973A0A 2

3. Remova a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de trans-


missão dianteiro.

LAIL11CW0853A0A 3

4. Faça uma marca de alinhamento no garfo e no eixo


de transmissão dianteiro para assegurar-se de que o
garfo seja instalado corretamente.
5. Com um extrator apropriado, remova o garfo da extre-
midade do eixo de transmissão dianteiro.
6. Remova a tinta e eventual ferrugem da traseira do eixo
de transmissão dianteiro e aplique óleo WD40 ou simi-
lar para soltar a ferrugem que possa existir entre o anel
interno e no eixo de transmissão dianteiro.
7. Solte os parafusos que fixam o rolamento central ao
eixo de transmissão dianteiro.

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 10
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

8. Remova os parafuso, as arruelas e as porcas que fi-


xam a caixa do rolamento ao chassi dianteiro.

LAIL11CW0974A0A 4

9. Instale dois parafusos mais longos, com pelo menos


75 mm (3 in), para segurar a caixa do rolamento du-
rante a remoção. Com um extrator apropriado, remova
a caixa do rolamento do eixo de transmissão dianteiro.

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 11
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Suporte do eixo - Instalar


Rolamento central
NOTA: O rolamento central e a sua caixa não podem ser
reparados separadamente. Se o rolamento central estiver
gasto ou danificado, ou se a caixa do rolamento estiver trin-
cada, instale um novo conjunto de caixa/rolamento central.
1. Aplique um composto antiengripante na região do eixo
de transmissão dianteiro que fica em contato com o
rolamento.
2. Instale a caixa do rolamento de modo que a graxeira
fique voltada para cima.
3. Instale os parafusos, as arruelas e as porcas que fixam
a caixa do rolamento ao chassi dianteiro. Aperte os
parafusos com 99 – 128 N·m (73 – 94 lb ft).

LAIL11CW1120A0A 1

4. Aplique um composto antiengripante nas estrias do


eixo de transmissão dianteiro.
5. Instale o garfo no eixo de transmissão dianteiro, certi-
ficando-se de alinhar as marcas feitas durante a remo-
ção.
6. Instale a arruela e a porca-trava que fixam o garfo ao
eixo de transmissão dianteiro. Aperte a porca-trava
com 339 – 375 N·m (250 – 277 lb ft).

LAIL11CW0853A0A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 12
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

7. Instale as capas e os parafusos fixam o eixo de trans-


missão central ao garfo do eixo de transmissão dian-
teiro. Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb
ft).

LAIL11CW1136A0A 3

8. Instale a mangueira de lubrificação na graxeira da


caixa do rolamento.
9. Lubrifique o rolamento central com a graxa especifi-
cada em Capacidades.

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 13
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Remoção


Eixo propulsor central
1. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão central ao garfo do eixo de transmissão
dianteiro.
2. Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão
central do garfo do eixo de transmissão dianteiro.

BRCE12WLCCM0043 1

3. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de


transmissão central à transmissão.
4. Segure o eixo de transmissão central e remova-o da
máquina.

BRCE12WLCCM044A 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 14
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Instalar


Eixo propulsor central
1. Posicione o eixo de transmissão central e instale os pa-
rafusos e as capas que fixam o mesmo à transmissão.
Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft).

BRCE12WLCCM044A 1

2. Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de


transmissão central ao garfo do eixo de transmissão
dianteiro. Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 –
60 lb ft).

BRCE12WLCCM0043 2

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 15
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor dianteiro - Remoção


1. Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão central ao garfo do eixo de transmissão
dianteiro.

LAIL11CW1103A0A 1

2. Remova a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de trans-


missão dianteiro.
3. Faça uma marca de alinhamento no garfo e na extre-
midade do eixo de transmissão dianteiro para assegu-
rar-se de que o garfo seja instalado corretamente.
4. Com um extrator apropriado, remova o garfo da extre-
midade do eixo de transmissão dianteiro.
5. Solte os parafusos que fixam o rolamento central ao
eixo de transmissão dianteiro.
6. Remova a tinta e eventual ferrugem da traseira do eixo
de transmissão dianteiro e aplique óleo WD40 ou simi-
LAIL11CW0853A0A 2
lar para soltar a ferrugem que possa existir entre o anel
interno e no eixo de transmissão dianteiro.
7. Remova os parafusos (1) e as capas (2) que fixam o
eixo de transmissão dianteiro ao eixo dianteiro (3).
8. Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão
dianteiro do eixo dianteiro e remova o eixo de trans-
missão dianteiro da máquina.
NOTA: Se necessário, use um martelo de latão para remo-
ver o eixo de transmissão dianteiro do rolamento central.

LAIL11WL0962A0A 3

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 16
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor dianteiro - Instalar


1. Aplique um composto antiengripante na região do eixo
de transmissão dianteiro que fica em contato com o
rolamento.
2. Posicione o eixo de transmissão dianteiro no rolamento
central da máquina.
3. Instale os parafusos (1) e as capas (2) que fixam o eixo
de transmissão dianteiro ao eixo dianteiro (3). Aperte
os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft).
4. Aplique um composto antiengripante nas estrias do
eixo de transmissão dianteiro.
5. Instale o garfo no eixo de transmissão dianteiro, certi-
ficando-se de alinhar as marcas feitas durante a remo-
ção.
NOTA: Se foi instalado um eixo de transmissão dianteiro
novo, certifique-se de que o garfo seja instalado a 90° em
relação ao garfo da outra extremidade do eixo de trans-
missão dianteiro. LAIL11WL0962A0A 1

6. Instale a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de trans-


missão dianteiro. Aperte a porca-trava com 339 –
375 N·m (250 – 277 lb ft).
7. Aperte os parafusos que fixam o rolamento central ao
eixo de transmissão dianteiro, aperte-os alternada-
mente até que parem de girar e a chave Allen comece
a flexionar.

LAIL11CW0853A0A 2

8. Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de


transmissão dianteiro ao eixo de transmissão central.
Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft).

LAIL11CW1136A0A 3

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 17
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314


Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo propulsor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo propulsor dianteiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo propulsor dianteiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eixo propulsor traseiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo propulsor traseiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Junta universal do eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Junta universal do eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suporte do eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suporte do eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 18
48096032 26/01/2017
23.1 [23.314] / 19
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.310] Acionamentos finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

48096032 26/01/2017
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo dianteiro motriz


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Eixo dianteiro motriz


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alojamento do eixo
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SERVIÇO

Eixo dianteiro motriz


Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alojamento do eixo
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais


Ferramenta T01

BRCE12WLCCM0004 1

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T17

BRCE12WLCCM0005 2

1. Aço Fe 42
2. Sextavado 22
3. Aço 18NiCrMo5
Cementado 0,6 - 0,8
Temperado HCR 60 - 63

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T20

BRCE12WLCCM0006 3

1. Zincado

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T22

BRCE12WLCCM0007 4

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1691 B


2. Duas posições
3. Zincado
4. Estampar número do desenho 1.660.38.1691 A

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T23

BRCE12WLCCM0008 5

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1742

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T25

BRCE12WLCCM0009 6

1. Soldar com eletrodo UTP 65


2. Estampar número do desenho 1.660.38.1874

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta T26

BRCE12WLCCM0010 7

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1933 A


2. Zincado
3. Estampar número do desenho 1.660.38.1933 B
4. Quadrado

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Ferramenta de verificação da espessura dos discos de freio dos eixos


Utilizar essa ferramenta (tipo calibre passa não passa)
para facilitar a inspeção dos discos de freio quanto à sua
espessura.

Para se fazer a medição, seguir os seguintes passos:

1. Remover os bujões de nível de óleo do eixo.


2. Acionar os freios e mantê-los assim durante a medi-
ção.
3. Introduzir a ferramenta com a extremidade mais
grossa ( 4.5 mm ) entre os discos de metal, caso não
seja possível a introdução, tentar com a extremidade
mais fina ( 4.3 mm ). Esta medição deve ser feita no
conjunto de discos de freio do lado esquerdo e do
lado direito.
4. Retirar a ferramenta e fechar os bujões.

A espessura mínima do disco, é de 4.5 mm.

Caso o encaixe da ferramenta entre os discos só seja


possível pelo lado mais fino ( 4.3 mm ) indica a neces-
sidade de troca imediata dos discos de freio.

LAIL11WL0209H0A 8

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Vista explodida


176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A

LAIL11WL0193G0A 1

1. Carcaça eixo 9. Engrenagem anel 16. Parafuso


2. Vedador 10. Anel segurança 17. Prisioneiro roda
3. Anel centralizador 11. Engrenagem satélite 19. Semi-eixo
4. Vedador 12. Parafuso 22. Placa trava
5. Rolamento rolos cônicos 13. Bujão 23. Bucha redução
6. Cubo de roda 14. Suporte satélites 24. Rolamento agulhas
8. Anel-O 15. Arruela fricção 26. Engrenagem solar

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Vista explodida


176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM161A 1

1. Prisioneiro 9. Bujão magnético 17. Cubo de Roda


2. Anel-O 10. Pino eixo 18. Vedador
3. Parafuso 11. Anel-O 19. Anel
4. Arruela de fricção 12. Parafuso 20. Vedador
5. Engrenagem satélite 13. Arruela 21. Carcaça do eixo
6. Rolamento 14. Anel de retenção 22. Semi-eixo
7. Suporte satelits 15. Engrenagem anel 23. Bucha de redução
8. Porca 16. Rolamento 24. Placa

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Visão geral


Identificação dos lados

BRCE12WLCNH0021 1

1. Lado esquerdo
2. Lado direito
3. Flange entrada

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Visão geral


Manutenção e lubrificação

BRCE12WLCNH0022 1

1. Óleo
2. Nível de Óleo
3. Drenagem

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM0015 1

1. Anel-O 17. Respiro LD


2. Carcaça interm. LD 21. Anel-O
3. Carcaça central 22. Bujão
11. Carcaça interm. LE 23. Lado direito
15. Bujão LE 24. Lado esquerdo

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

LAIL11WL0194G0A 1

1. Parafuso de ajuste 8. Respiro


2. Mola 9 Disco de freio
3. Anel-O 10. Disco de freio
4. Porca 11. Anel-O
5. Disco lado direito 12. Anel encosto
6. Disco lado esquerdo 13. Pistão
7. Bujão

NOTA: Os modelos 176HD/392P & 176HD/393P, possuem 4 discos de freio e 4 discos intermediários.
Os modelos 176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A, possuem 5 discos de freio e 5 discos intermediários.

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM0016 1

1. Porca
2. Parafuso
3. Prisioneiro

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Visão geral

BRCE12WLCNH0023 1

1. Eixo dianteiro
2. Parafuso
3. Arruela
4. Porca
5. Placa

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instrução de serviço


Identificação dos lados
NOTA: Para o procedimento a seguir , consulte em Eixo dianteiro motriz - Visão geral (25.100)

Introdução
A eficiente e contínua operação das unidades mecâ-
nicas, dependem da constante e correta manutenção
bem como de um reparo eficiente, evitando-se a que-
bra de componentes por mal funcionamento. As ins-
truções contidas neste manual, foram baseadas numa
revisão completa da unidade. O mecânico poderá de-
cidir se é necessário desmontar completamente o eixo,
ou somente trabalhar em componentes individuais para
um reparo parcial. O manual é um guia rápido e se-
guro, e foi ilustrado para facilitar o entendimento das
diversas etapas de montagem.
Para remover o eixo do veículo, consulte Eixo dian-
teiro motriz - Remoção (25.100). As descrições apre-
sentadas foram baseadas em um eixo fora da máquina.
AVISO: Durante todas as fases de reparação ou manu-
tenção, é necessário que se utilize equipamentos apro-
priados como: cavalete ou bancada, martelo de plástico,
talha ou equipamento equivalente, sacadores de rolamen-
tos apropriados e ferramentas especiais relacionadas em
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais (25.100).
Assim, o trabalho será facilitado e as superfícies das peças
bem como o mecânico estarão protegidos.
Antes de iniciar a desmontagem, deve-se realizar uma boa
lavagem do eixo, removendo incrustações e acumulo de
graxa. Drenar o óleo pelos bujões de dreno.

Regras básicas
Todo conjunto mecânico quando desmontado, deve ser
lavado com produto apropriado, analisando os compo-
nentes e substituídos caso estejam desgastadas, trin-
cados ou fundidos. Em particular, verificar o estado
das peças móveis (rolamentos, engrenagens, coroa e
pinhão, e eixos) e as peças de vedação (retentores
e anéis de borracha), pois elas estão expostas a um
maior desgaste e solicitação de trabalho.
De qualquer maneira, os vedadores devem ser substi-
tuídos toda vez que for feito um reparo. Durante a mon-
tagem, todos os anéis de borracha e vedadores devem
ser lubrificados. No caso de substituição da coroa e
do pinhão, substitua sempre o conjunto como um par.
Durante a montagem, as folgas e pré-cargas especifi-
cadas devem ser mantidas.

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Manutenção e Lubrificação
NOTA: Para o procedimento a seguir , consulte em Eixo dianteiro motriz - Visão geral (25.100)
1. Verificar nível de óleo e o reaperto de todos os bujões
a cada 200 h. Substitua o óleo a cada 1000 h. Em
serviços muito severos a cada 500 h. Consulte Capa-
cidades, para especificações de óleo e lubrificantes.
Quando o eixo for novo ou após reparos, a primeira
troca de óleo deverá ser feita com 100 h.
2. Havendo ruído de frenagem, deverá ser acrescentado
600 ml (até um máximo de 10% do volume total do óleo
lubrificante) de aditivo modificador de atrito. Consulte
Capacidades, para especificações de óleo e lubrifi-
cantes. O volume de óleo para o diferencial é 13.9 l de
lubrificante mais 0.6 l de modificador de atrito, e para
os cubos redutores é 3.6 l de lubrificante. Não usar o
aditivo modificador de atrito.
3. No circuito de freio. consulte Capacidades, para espe-
cificações de óleo e lubrificantes.
4. Quando ajustar a folga dos discos de freio, observe
que a espessura mínima dos discos revestidos é de
4.5 mm.
5. Drenar o óleo lubrificante, de preferência quando esti-
ver aquecido, nas três posições da seção central bem
como nos redutores .

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
Peça para um ajudante colocar a trava da articulação
na posição “LOCKED” (TRAVADA).

LAIL11WL1525A0A 1

2. Eleve a caçamba e peça para um ajudante instalar o


elo de segurança. Abaixe os braços da carregadeira
lentamente até que sejam suportados pelo elo de se-
gurança.
3. Pare o motor. Acione diversas vezes o pedal do freio
para descarregar os acumuladores do freio. Ligue o in-
terruptor de ignição (posição “ON”) e mova a alavanca
de controle da carregadeira para frente e para trás pelo
menos 30 vezes para despressurizar o circuito hidráu-
lico completamente. Desligue o interruptor de ignição
(posição “OFF”).

LAIL11WL1279A0A 2

4. Remova os quatro parafusos (1) e as duas capas (2)


que fixam o eixo de transmissão dianteiro (3) ao eixo
dianteiro.

LAIL11CW1104A0A 3

5. Remova a braçadeira que fixa a mangueira de lubrifica-


ção (4) à máquina e a porca que fixa o lado oposto da
mangueira (4). Remova os quatro parafusos (5) e as
duas capas (6) que fixam o eixo de transmissão central
(7) ao eixo de transmissão dianteiro (3). Use uma ala-
vanca para separar os eixo de transmissão. Apoiando
o rolamento central (9) e o eixo de transmissão dian-
teiro (3), remova as quatro porcas e parafusos (8) e as
oito arruelas. Abaixe o rolamento central e o eixo de
transmissão dianteiro da placa de fixação e remova-os
da máquina.

LAIL11WL0961A0A 4

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

6. Desconecte a mangueira (10) do freio da conexão (11).


Descarte o anel-O da conexão.

LAIL11WL0963A0A 5

7. Usando um macaco hidráulico apropriado, levante um


pneu e instale um cavalete adequado sob a máquina.

LAIL11WL1292A0A 6

LAIL11WL1130A0A 7

8. Repita o passo 7 para levantar o outro pneu do eixo.


9. Use um macaco hidráulico apropriado para segurar o
eixo.

LAIL11WL1168A0A 8

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

10. Remova os 12 parafusos (12) e arruelas das rodas


dianteiras (13). Remova as rodas do eixo dianteiro.

LAIL11WL1167A0A 9

11. Remova as oito porcas (17) e parafusos (14) e as


16 arruelas (15) e (16) que fixam o eixo dianteiro à
máquina.

LAIL11WL1294A0A 10

12. Com cuidado, abaixe o eixo dianteiro e remova-o de


baixo da máquina.

NOTA: Para remoção dos parafuso do alojamentto do eixo , consulte Alojamento do eixo - Visão geral (25.100)

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar


1. Retirar a tampa do cubo da roda, soltando os dois pa-
rafusos Allen.

LAIL11WL1196A0A 1

2. Retirar o semi-eixo com cuidado para não danificar o


retentor. No caso de manutenção do cubo/redutor, o
freio deve ser acionado e mantido assim, para evitar o
desalinhamento dos discos durante a retirada do semi-
eixo.

LAIL11WL1197A0A 2

3. Para remover a planetária, retirar o anel trava e prensar


os três pinos do lado externo.

LAIL11WL1198A0A 3

4. Remover os 10 parafusos e sacar a coroa. Para sacar


o cubo, utilizar um martelo de plástico. Os rolamentos
não estão montados com interferência.

LAIL11WL1199A0A 4

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Antes de retirar as pontes, marcar a sua posição de


montagem com a carcaça central para manter o ali-
nhamento na remontagem.
Iniciar, soltando primeiro as porcas.

LAIL11WL1200A0A 5

6. Desmontar os discos de freio soltando as porcas loca-


lizadas na parte externa do braço, e os três parafusos
que ajustam a folga dos discos.

LAIL11WL1201A0A 6

7. Retirar os pistões de acionamento do freio. Abrindo o


ponto de sangria, facilita a retirada dos pistões.

LAIL11WL1202A0A 7

8. Remover as carcaças dos freios, retirando os prisionei-


ros. Utilizar dois parafusos para servirem de guia.

LAIL11WL1204A0A 8

9. Retirar a caixa do diferencial tomando cuidado para


evitar batida nas bordas, é necessário soltar a coroa
da caixa do diferencial, para retirá-la.

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 25
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

10. Desmontar o conjunto do pinhão, preservando os cal-


ços de pré-cargas.

LAIL11WL1206A0A 9

11. Desmontar a caixa do diferencial. Com um saca pino,


deslocar os três pinos trava dos eixos, até encostá-los
sem forçar, no final do curso ( 36.5 mm de distância
da face da caixa).

LAIL11WL1207A0A 10

12. Para sacar os eixos da caixa do diferencial, utilizar um


pino/punção comprido. Começar pelo eixo maior que
atravessa a caixa de um lado ao outro, em seguida
sacar os dois eixos menores, liberando a cruzeta.

LAIL11WL1208A0A 11

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 26
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instalar


1. Com cuidado, mova o eixo dianteiro para baixo da má-
quina e levante-o até as sapatas de fixação na má-
quina.
2. Instale as oito arruelas (3), os parafusos (2) e as porcas
(4) para fixar o eixo dianteiro à máquina. Aperte os
parafusos com 845 – 950 N·m (623 – 701 lb ft).

LAIL11WL1294A0A 1

3. Instale as rodas (13) nos eixo dianteiro e fixe-as com


as dez arruelas e parafusos (12). Inicialmente, aperte
os parafusos com 203 N·m (150 lb ft) na seqüência
indicada; a seguir, aperte com 640 – 720 N·m (472 –
531 lb ft) na mesma seqüência.

LAIL11WL1167A0A 2

LAIL11WL0178A0A 3

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 27
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

4. Remova o macaco do eixo dianteiro.

LAIL11WL1293A0A 4

5. Usando um macaco hidráulico apropriado, levante o


eixo e remova o cavalete de baixo da máquina.

LAIL11WL1292A0A 5

LAIL11WL1130A0A 6

6. Repita o Passo 5 para remover o outro cavalete de


baixo da máquina.
7. Instale um novo anel-O na conexão (11). Conecte a
mangueira (10) do freio à conexão.

LAIL11WL0963A0A 7

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 28
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

8. Posicione e apoie o rolamento central (9) e o eixo de


transmissão dianteiro (3) e instale as oito arruelas e os
quatro parafusos (8) e porcas. Aperte os parafusos (8)
com 99 – 128 N·m (73 – 94 lb ft). Instale as duas capas
(6) e os quatro parafusos (5). Aperte os parafusos (5)
com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft). Fixe a mangueira de
lubrificação (4) à máquina usando a braçadeira; fixe o
lado oposto da mangueira usando a porca.

LAIL11WL0961A0A 8

9. Fixe o eixo de transmissão (3) ao eixo dianteiro usando


as duas capas (2) e os quatro parafusos (1). Aperte os
parafusos (1) com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb ft).
10. Se necessário, abasteça o eixo com o lubrificante
para engrenagens especificado em Capacidades
11. Consulte Freios - Sangria (33.202) e sangre os
freios.

LAIL11WL0962A0A 9

12. Funcione o motor e levante a caçamba. Peça para


um ajudante remover o elo de segurança. Abaixe a
caçamba ao solo e pare o motor.
13. Coloque a trava da articulação na posição “OPERA-
TING” (OPERAÇÃO).

LAIL11WL1279A0A 10

NOTA: Para fixação dos parafusos do Alojamento do eixo , consulte Alojamento do eixo - Visão geral (25.100)

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 29
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Montar


Montagem dos freios
1. Instalar os anéis-O e os raspadores de borracha nos
pistões. Os raspadores devem ficar com a concavi-
dade voltada para o lado do anel-O e montado, voltado
para o lado mais comprido do pistão.

LAIL11WL1262A0A 1

2. Passar graxa nos anéis do pistão e no alojamento da


carcaça e instalar os pistões.

LAIL11WL1263A0A 2

3. Montagem dos discos de freio.

LAIL11WL1264A0A 3

4. Montar os discos iniciando pelo disco externo (metá-


lico), alternando com o disco interno (revestido), veja
ilustração em Alojamento do eixo - Vista explodida
(25.100).

LAIL11WL1265A0A 4

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 30
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Montar os discos internos alinhando os furos pelo único


furo ovalado.
NOTA: Caso os furos não fiquem perfeitamente alinhados,
haverá desgaste prematuro dos discos por falta de lubrifi-
cação.

LAIL11WL1266A0A 5

6. Instalar as molas de retorno e a chapa de pressão.


Observar que nos eixos mais antigos, esta chapa de
pressão pode ser diferente para o lado direito e para o
esquerdo.

LAIL11WL1267A0A 6

7. Instalar os anéis-O nos parafusos e montá-los encos-


tando a chapa de pressão nos discos, sem apertá-los.
Instale as porcas nas pontas do parafuso que ficarão
do lado externo do eixo (estes parafusos são utilizados
para regulagem do freio).
AVISO: Essa regulagem do freio deve ser feita a cada
500 h de trabalho.

LAIL11WL1268A0A 7

8. Vista externa dos parafusos de regulagem do freio (3


parafusos em cada freio).

LAIL11WL1269A0A 8

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 31
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Afrouxar a porca e girar o parafuso no sentido anti-ho-


rário até o final do curso, sem fazer pressão de aperto.
NOTA: Para iniciar a regulagem, os 3 parafusos devem
estar no final do curso.

LAIL11WL1270A0A 9

Para eixos com 4 discos de freio


Girar o parafuso no sentido horário de 3/4 a uma
volta. A folga recomendada entre os discos é de 0.75
– 1.00 mm, a cada volta completa do parafuso este
desloca-se 1.00 mm. Reapertar as porcas.

Para eixos com 5 discos de freio


Girar o parafuso no sentido horário 1.25 voltas. A folga
recomendada entre os discos é de 1.25 mm, a cada
volta completa do parafuso este desloca-se 1.00 mm.
Reapertar as porcas.
AVISO: Desgaste máximo do disco de freio = 0.3 mm.
AVISO: Espessura do disco novo = 4.8 mm.

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 32
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Montagem dos braços na seção central


1. Instalar o anel-O no suporte central e lubrificar com
graxa.

LAIL11WL1271A0A 10

2. Verificar o lado correto das pontes, marcados na des-


montagem. Observar que os rebaixos da chapa de
pressão dos freios devem ficar alinhados com os pis-
tões.

LAIL11WL1272A0A 11

3. Encaixar a ponte na seção central alinhando o semi-


eixo com a planetária, girando lentamente o pinhão.
Alinhar a ponte com o suporte pela marca feita na des-
montagem.

LAIL11WL1273A0A 12

4. Montar as porcas do prisioneiro utilizando LOCTITE®


242® apertar com torque de 170 N·m. Montar os para-
fusos utilizando LOCTITE® 242® e apertar com torque
de 220 N·m.

LAIL11WL1274A0A 13

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 33
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Instalar o respiro que fica montado do lado esquerdo


do diferencial (contrário ao da coroa) e os parafusos
de sangria dos freios.

LAIL11WL1275A0A 14

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 34
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Alojamento do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alojamento do eixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alojamento do eixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alojamento do eixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alojamento do eixo - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eixo dianteiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo dianteiro motriz - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eixo dianteiro motriz - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eixo dianteiro motriz - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eixo dianteiro motriz - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo dianteiro motriz - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo dianteiro motriz - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo dianteiro motriz - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 35
48096032 26/01/2017
25.1 [25.100] / 36
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

DADOS FUNCIONAIS

Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial


Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial
Conjunto do eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alojamento do diferencial
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176HD/385A & 176HD/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

LAIL11WL0214G0A 1

1. Parafuso 13. Engrenagem planetária 25. Espaçador


2. Arruela pressão 14. Engrenagem satélite 26. Tampa
3. Placa trava 15. Arruela fricção 27. Rolamento rolos cônicos
4. Porca 16. Eixo 28. Placa proteção
5. Rolamento rolos cônicos 17. Pino 29. Anel-O
6. Carcaça diferencial 18. Tampa 30. Porca
7. Parafuso 19. Parafuso 31. Garfo
8. Calço 20. Arruela pressão 32. Vedador
9. Disco 21. Eixo suporte 33. Parafuso
10. Corôa-pinhão conj. 22. Eixo 34. Arruela
11. Disco 23. Calço 35. Rolamento rolos cônicos
12. Disco 24. Calço

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Contato do dente


da engrenagem
Verificação do contato pinhão e coroa

Contato correto: aprovado


Para verificar o contato entre a coroa e o pinhão, apli-
que uma camada leve de um composto de tinta Zar-
cão e óleo nos dentes da coroa. Com o auxílio de
uma chave tipo manivela, gire o pinhão. A pressão
do pinhão sobre o composto de Zarcão e óleo vai dei-
xar uma impressão, representando a área de contato.
Para uma impressão nítida, aplique pressão sobre a
coroa, utilizando-se de uma alavanca. Gire o pinhão
nos dois sentidos. Os contatos. devem ser centraliza-
dos, assegurando o perfeito funcionamento, sem ruí-
dos e proporcionando vida longa ao conjunto. A ilustra-
ção 1 mostra três tipos de contatos aprovados: contato
central no dente, contato central com deslocamento no
lado interno do dente e contato central raso no dente. LAIL11WL0226A0A 1

NOTA: O termo “drive” significa “tração” e “coast” significa


“retração” (marcha a frente e marcha a ré).

Contato incorreto: correção


No caso do contato incorreto, as medidas a serem to-
madas são as seguintes:
1. Contato central cruzado no dente: diminua a folga en-
tre a coroa e o pinhão.
2. Tração (drive): contato interno no dente.
Retração (coast): contato externo no dente, aumente
a folga entre a coroa e o pinhão.
3. Contato raso no dente: suba o pinhão.
4. Contato fundo no dente: desça o pinhão.

LAIL11WL0227A0A 2

Contato incorreto: reprovado


Nestes casos é necessário substituir o jogo de coroa e
pinhão.
1. Contato externo no dente.
2. Contato interno no dente.
3. Contato interno no dente.

LAIL11WL0228A0A 3

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial Conjunto do eixo de entrada - Montar


Montagem do pinhão dos eixos 176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P &
176HD/393P
1. Montar a capa do rolamento externo (menor) no su-
porte do pinhão.

LAIL11WL1209A0A 1

2. Posicionar dispositivo padrão T01 de 42.25 mm de


espessura no suporte. Este padrão possui as dimen-
sões nominais do rolamento maior do pinhão.

LAIL11WL1210A0A 2

3. Montar o relógio comparador no dispositivo T25 e zerar


o relógio com um padrão de 17 mm de altura.

LAIL11WL1211A0A 3

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Posicionar dispositivo T25 no suporte do pinhão. Me-


dir a altura da face de diâmetro maior do suporte do
pinhão até a face do padrão. Acrescentar na medida
encontrada no relógio comparador a medida indicada
na cabeça do pinhão, se esta medida for (–) deve-se
somar, se for (+) deve-se diminuir da medida encon-
trada no relógio comparador. Do valor encontrado, di-
minuir mais 0.12 mm. O resultado final será a espes-
sura do jogo de calços que deverá ser montado atrás
da capa do rolamento maior e acertará a profundidade
do pinhão em relação a coroa.

LAIL11WL1212A0A 4

5. Instalar os calços e a capa do rolamento no suporte e


prensar o conjunto.

LAIL11WL1213A0A 5

6. Após a operação anterior de ajuste da profundidade do


pinhão, fazer a pré-carga dos rolamentos, ajustando o
torque de giro que deve ficar entre 1.2 – 1.5 N·m.

LAIL11WL1214A0A 6

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Alojamento do diferencial - Montar


Montagem da caixa do diferencial sem deslizamento limitado
1. Passar graxa no assentamento do anel das planetá-
rias.

LAIL11WL0541A0A 1

2. Montar o anel espaçador, a planetária, parcialmente os


dois eixos das satélites mais curtos, as arruelas côni-
cas das satélites e as duas satélites.

LAIL11WL0672A0A 2

3. Montar parcialmente o eixo maior alinhando o con-


junto. Montar outra arruela cônica, satélite e a cruzeta,
travando-a com a finalização da montagem dos eixos
menores. Montar a última arruela cônica e satélite e
terminar de encaixar o eixo maior, cuidando para man-
ter o alinhamento das arruelas cônicas.
NOTA: Os furos existentes nos eixos devem ficar alinha-
dos com os furos existentes na carcaça.

LAIL11WL0673A0A 3

4. Instalar os três pinos elásticos fazendo com que eles se


desloquem 25.5 mm da superfície da carcaça. Nesta
profundidade os pinos estarão montados metade den-
tro dos eixos e metade na carcaça, travando os ei-
xos. Montar a segunda planetária, o anel espaçador
e a tampa da caixa, passar um pouco de graxa no as-
sentamento do espaçador. Instalar os parafusos com
as arruelas e LOCTITE® 270 e apertar com torque de
135 N·m.
NOTA: Manter o alinhamento da tampa com a caixa do
diferencial indicada por uma marcação existente ou que
deverá ter sido feita na desmontagem.
LAIL11WL0518A0A 4

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Instalar a coroa alinhando o furo dos parafusos. Insta-


lar os parafusos com LOCTITE® 270 e apertar com um
torque de 135 mm.

LAIL11WL0674A0A 5

6. Instalar os rolamentos, preferencialmente aque-


cendo-os no máximo a 120 °C.

LAIL11WL0675A0A 6

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado


1. Este diferencial trabalha com limitador de desliza-
mento. A seqüência da montagem é a mesma do
eixo sem deslizamento limitado. Porém, no lugar dos
anéis espaçadores, monta-se o conjunto de discos
de deslizamento. Devemos observar a seqüência de
montagem e espessura do conjunto dos discos de
deslizamento.

LAIL11WL0542A0A 7

2. A seqüência de montagem é:
(Iniciando do lado dos dentes da planetária, ilustrado)
• 1 disco de encosto com o lado liso voltado para a
planetária.
Intercalados
• 5 discos externos (liso)
• 4 discos internos (fricção)
• Calços de ajuste da espessura do conjunto.

LAIL11WL0676A0A 8

3. Antes de montar os discos na planetária, deve-se mon-


tar o conjunto de discos separadamente e medir sua
espessura. O conjunto dos discos de deslizamento,
deve ter a espessura de 17.60 mm.
Caso a medida encontrada esteja menor do que a in-
dicada acima, deve-se acrescentar os calços necessá-
rios para o ajuste.
NOTA: Para este modelo de diferencial não montar a coroa
na caixa do diferencial, pois o diâmetro da coroa é maior
do que o diâmetro da lateral da carcaça central, impossi-
bilitando a montagem. A coroa será instalada durante a
montagem da seção central.
LAIL11WL0543A0A 9

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Alojamento do diferencial - Montar


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176 HD/392P & 176HD/393P
1. Instalar a coroa pelo centro da carcaça, com os dentes
voltados para o lado direito.
NOTA: Nos eixos 176HD/392P e 176HD/393P a coroa é
montada para o lado oposto.

LAIL11WL1238A0A 1

2. Instalar a caixa do diferencial pelo lado esquerdo da


carcaça e encaixar a coroa. Utilizar LOCTITE® 270 nos
parafusos e apertar com 135 N·m.
Nos eixos 176HD/392P e 176HD/393P, a caixa do di-
ferencial é montada pelo lado oposto.

LAIL11WL1239A0A 2

3. Instalar o suporte do pinhão com a saliência externa


menor voltada para cima. Aplicar LOCTITE® 510™ para
vedação na face de encosto. Apertar os parafusos com
130 N·m.

LAIL11WL1240A0A 3

4. Montar a carcaça do freio do lado esquerdo, fixando-a


com dois prisioneiros.
NOTA: O lado reto do ressalto do prisioneiro deve ficar
voltado para a carcaça do freio.

LAIL11WL1230A0A 4

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Montar a caixa do diferencial com a coroa pelo lado di-


reito da carcaça. Montar a carcaça do freio lado direito
conforme item anterior.
NOTA: O rebaixo existente na face da carcaça do freio,
sempre deve ficar voltado para o lado do pinhão.

LAIL11WL1231A0A 5

6. Ajustar o torque de giro da caixa do diferencial e a


folga entre coroa e pinhão através das porcas castelo,
utilizando dispositivo T17 . Aplicar o LOCTITE® 222™.
Iniciar apertando a porca castelo do lado direito até
eliminar totalmente a folga entre coroa e o pinhão. Em
seguida, afrouxar 1/4 de volta.

LAIL11WL1232A0A 6

7. Apertar a porca castelo do lado esquerdo até obter um


torque de giro no pinhão de 1.6 – 2.2 N·m.

LAIL11WL1233A0A 7

8. Medir a folga entre os dentes da coroa e do pinhão


que deve ser de 0.25 – 0.33 mm Se a folga não esti-
ver correta, afrouxar a porca da direita e apertar a da
esquerda na mesma proporção, até chegar na folga
especificada. Esta folga deve ser medida em 3 pontos
da coroa, defasados de 120°.

LAIL11WL1234A0A 8

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

9. Girar o pinhão algumas vezes e medir o torque de giro.


O torque deve ser de 1.6 – 2.2 N·m. Se o torque de
giro não estiver correto, o ajuste deve ser feito aper-
tando ou afrouxando somente a porca castelo do lado
esquerdo. Após esta ajustagem, verificar novamente
a folga entre dentes.

LAIL11WL1235A0A 9

10. Verificar padrão de contato entre dentes da coroa e do


pinhão, consulte Conjunto da engrenagem cônica
e diferencial - Contato do dente da engrenagem
(25.102).
11. Após os ajustes, instalar a trava de segurança
das porcas utilizando LOCTITE® 222™ e torque de
27 N·m.

LAIL11WL1236A0A 10

12. Instalar a tampa dianteira da carcaça central.

LAIL11WL1237A0A 11

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 12
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102


Alojamento do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alojamento do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial Conjunto do eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 13
48096032 26/01/2017
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310

SERVIÇO

Acionamento final
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

Acionamento final - Montar


Montagem da tampa do cubo dos eixos 176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A
1. Instalar o batente do semi-eixo com a parte lisa voltada
para cima, utilizando LOCTITE® 510™.

LAIL11WL1241A0A 1

2. Instalar os rolamentos de rolete nas planetárias, cui-


dando para evitar a desmontagem dos mesmos, ob-
servando o clic do encaixe do anel trava.

LAIL11WL1242A0A 2

3. Montar os conjuntos planetárias/rolamentos na tampa,


com o lado arredondado do anel interno do rolamento,
voltado para a tampa.

LAIL11WL1243A0A 3

4. Montar os anéis trava.


Montar o anel-O de vedação da tampa.

LAIL11WL1244A0A 4

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

Montagem da tampa do cubo dos eixos 176HD/392P & 176HD/393P


1. Montar o batente do sem-eixo com o lado liso voltado
para baixo, utilizando LOCTITE® 510™.
Instalar os anéis-O nos pinos das planetárias.

LAIL11WL1245A0A 5

2. Com a tampa virada ao contrário, instalar as três pla-


netárias través da abertura central do suporte interno.

LAIL11WL0419A0A 6

3. Instalar as arruelas de encosto entre as planetárias e


o suporte interno da tampa.

LAIL11WL1247A0A 7

4. Instalar os rolamentos de agulha e alinhar o conjunto


(Espaçador, planetária e tampa), para montagem dos
pinos.

LAIL11WL1248A0A 8

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

5. Instalar os pinos aplicando óleo sobre os anéis de bor-


racha e prensar o conjunto.

LAIL11WL1249A0A 9

6. Instalar o anel trava de modo que a sua abertura fique


alinhada com o rebaixo do suporte interno.
Fazer um puncionamento nesta região para evitar o
giro do anel trava.

LAIL11WL1250A0A 10

7. Prensar as capas do rolamento observando o perfeito


assentamento nos alojamentos.

LAIL11WL1251A0A 11

8. Instalar o rolamento do lado externo do cubo. Com a


ferramenta T23 , montar o retentor aplicando LOCTITE®
510™ no diâmetro externo.
Observar o lado de montagem do retentor e evitar que
ele se deforme.

LAIL11WL1252A0A 12

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

9. Lubrificar com graxa o anel interno do retentor.

LAIL11WL1253A0A 13

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

Acionamento final - Instalar


Montagem dos cubos nos braços
1. Montar o anel e o retentor do semi-eixo utilizando a
ferramenta T20. Observar o chanfro interno no anel
que deve ficar voltado para o lado do cubo (externo).
Utilizar o LOCTITE® 510™ no alojamento do retentor.

LAIL11WL1254A0A 1

2. Instalar o cubo da roda na extremidade do braço.


NOTA: Os rolamentos não são montados com interferên-
cia.

LAIL11WL1255A0A 2

3. Instalar o rolamento externo do cubo.

LAIL11WL1256A0A 3

4. Instalar a coroa e prensar as 10 buchas.

LAIL11WL1257A0A 4

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Acionamentos finais

5. Instalar o anel de encosto e os parafusos utilizando


LOCTITE® 270 e apertar com 240 N·m.

LAIL11WL1258A0A 5

6. Passar graxa na pista interna do retentor e instalar o


semi-eixo.

LAIL11WL1259A0A 6

7. Passar graxa no anel-o da tampa e montar no cubo,


alinhando os furos dos parafusos de fixação.

LAIL11WL1260A0A 7

8. Instalar os parafusos Allen e apertar com um torque de


40 N·m.

LAIL11WL1261A0A 8

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 8
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Acionamentos finais - 310


Acionamento final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acionamento final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
25.3 [25.310] / 9
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

48096032 26/01/2017
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

DADOS FUNCIONAIS

Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial


Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pinhão cônico
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alojamento do diferencial
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 2
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176HD/385A & 176HD/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

LAIL11WL0214G0A 1

1. Parafuso 13. Engrenagem planetária 25. Espaçador


2. Arruela pressão 14. Engrenagem satélite 26. Tampa
3. Placa trava 15. Arruela fricção 27. Rolamento rolos cônicos
4. Porca 16. Eixo 28. Placa proteção
5. Rolamento rolos cônicos 17. Pino 29. Anel-O
6. Carcaça diferencial 18. Tampa 30. Porca
7. Parafuso 19. Parafuso 31. Garfo
8. Calço 20. Arruela pressão 32. Vedador
9. Disco 21. Eixo suporte 33. Parafuso
10. Corôa-pinhão conj. 22. Eixo 34. Arruela
11. Disco 23. Calço 35. Rolamento rolos cônicos
12. Disco 24. Calço

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - Contato


do dente da engrenagem
Verificação do contato pinhão e coroa

Contato correto: aprovado


Para verificar o contato entre a coroa e o pinhão, apli-
que uma camada leve de um composto de tinta Zar-
cão e óleo nos dentes da coroa. Com o auxílio de
uma chave tipo manivela, gire o pinhão. A pressão
do pinhão sobre o composto de Zarcão e óleo vai dei-
xar uma impressão, representando a área de contato.
Para uma impressão nítida, aplique pressão sobre a
coroa, utilizando-se de uma alavanca. Gire o pinhão
nos dois sentidos. Os contatos. devem ser centraliza-
dos, assegurando o perfeito funcionamento, sem ruí-
dos e proporcionando vida longa ao conjunto. A ilustra-
ção 1 mostra três tipos de contatos aprovados: contato
central no dente, contato central com deslocamento no
lado interno do dente e contato central raso no dente. LAIL11WL0226A0A 1

NOTA: O termo “drive” significa “tração” e “coast” significa


“retração” (marcha a frente e marcha a ré).

Contato incorreto: correção


No caso do contato incorreto, as medidas a serem to-
madas são as seguintes:
1. Contato central cruzado no dente: diminua a folga en-
tre a coroa e o pinhão.
2. Tração (drive): contato interno no dente.
Retração (coast): contato externo no dente, aumente
a folga entre a coroa e o pinhão.
3. Contato raso no dente: suba o pinhão.
4. Contato fundo no dente: desça o pinhão.

LAIL11WL0227A0A 2

Contato incorreto: reprovado


Nestes casos é necessário substituir o jogo de coroa e
pinhão.
1. Contato externo no dente.
2. Contato interno no dente.
3. Contato interno no dente.

LAIL11WL0228A0A 3

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Montar


Montagem do pinhão dos eixos 176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P &
176HD/393P
1. Montar a capa do rolamento externo (menor) no su-
porte do pinhão.

LAIL11WL1209A0A 1

2. Posicionar dispositivo padrão T01 de 42.25 mm de


espessura no suporte. Este padrão possui as dimen-
sões nominais do rolamento maior do pinhão.

LAIL11WL1210A0A 2

3. Montar o relógio comparador no dispositivo T25 e zerar


o relógio com um padrão de 17 mm de altura.

LAIL11WL1211A0A 3

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

4. Posicionar dispositivo T25 no suporte do pinhão. Me-


dir a altura da face de diâmetro maior do suporte do
pinhão até a face do padrão. Acrescentar na medida
encontrada no relógio comparador a medida indicada
na cabeça do pinhão, se esta medida for (–) deve-se
somar, se for (+) deve-se diminuir da medida encon-
trada no relógio comparador. Do valor encontrado, di-
minuir mais 0.12 mm. O resultado final será a espes-
sura do jogo de calços que deverá ser montado atrás
da capa do rolamento maior e acertará a profundidade
do pinhão em relação a coroa.

LAIL11WL1212A0A 4

5. Instalar os calços e a capa do rolamento no suporte e


prensar o conjunto.

LAIL11WL1213A0A 5

6. Após a operação anterior de ajuste da profundidade do


pinhão, fazer a pré-carga dos rolamentos, ajustando o
torque de giro que deve ficar entre 1.2 – 1.5 N·m.

LAIL11WL1214A0A 6

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Alojamento do diferencial - Montar


Montagem da caixa do diferencial sem deslizamento limitado
1. Passar graxa no assentamento do anel das planetá-
rias.

LAIL11WL0541A0A 1

2. Montar o anel espaçador, a planetária, parcialmente os


dois eixos das satélites mais curtos, as arruelas côni-
cas das satélites e as duas satélites.

LAIL11WL0672A0A 2

3. Montar parcialmente o eixo maior alinhando o con-


junto. Montar outra arruela cônica, satélite e a cruzeta,
travando-a com a finalização da montagem dos eixos
menores. Montar a última arruela cônica e satélite e
terminar de encaixar o eixo maior, cuidando para man-
ter o alinhamento das arruelas cônicas.
NOTA: Os furos existentes nos eixos devem ficar alinha-
dos com os furos existentes na carcaça.

LAIL11WL0673A0A 3

4. Instalar os três pinos elásticos fazendo com que eles se


desloquem 25.5 mm da superfície da carcaça. Nesta
profundidade os pinos estarão montados metade den-
tro dos eixos e metade na carcaça, travando os ei-
xos. Montar a segunda planetária, o anel espaçador
e a tampa da caixa, passar um pouco de graxa no as-
sentamento do espaçador. Instalar os parafusos com
as arruelas e LOCTITE® 270 e apertar com torque de
135 N·m.
NOTA: Manter o alinhamento da tampa com a caixa do
diferencial indicada por uma marcação existente ou que
deverá ter sido feita na desmontagem.
LAIL11WL0518A0A 4

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Instalar a coroa alinhando o furo dos parafusos. Insta-


lar os parafusos com LOCTITE® 270 e apertar com um
torque de 135 mm.

LAIL11WL0674A0A 5

6. Instalar os rolamentos, preferencialmente aque-


cendo-os no máximo a 120 °C.

LAIL11WL0675A0A 6

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado


1. Este diferencial trabalha com limitador de desliza-
mento. A seqüência da montagem é a mesma do
eixo sem deslizamento limitado. Porém, no lugar dos
anéis espaçadores, monta-se o conjunto de discos
de deslizamento. Devemos observar a seqüência de
montagem e espessura do conjunto dos discos de
deslizamento.

LAIL11WL0542A0A 7

2. A seqüência de montagem é:
(Iniciando do lado dos dentes da planetária, ilustrado)
• 1 disco de encosto com o lado liso voltado para a
planetária.
Intercalados
• 5 discos externos (liso)
• 4 discos internos (fricção)
• Calços de ajuste da espessura do conjunto.

LAIL11WL0676A0A 8

3. Antes de montar os discos na planetária, deve-se mon-


tar o conjunto de discos separadamente e medir sua
espessura. O conjunto dos discos de deslizamento,
deve ter a espessura de 17.60 mm.
Caso a medida encontrada esteja menor do que a in-
dicada acima, deve-se acrescentar os calços necessá-
rios para o ajuste.
NOTA: Para este modelo de diferencial não montar a coroa
na caixa do diferencial, pois o diâmetro da coroa é maior
do que o diâmetro da lateral da carcaça central, impossi-
bilitando a montagem. A coroa será instalada durante a
montagem da seção central.
LAIL11WL0543A0A 9

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Alojamento do diferencial - Montar


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176 HD/392P & 176HD/393P
1. Instalar a coroa pelo centro da carcaça, com os dentes
voltados para o lado direito.
NOTA: Nos eixos 176HD/392P e 176HD/393P a coroa é
montada para o lado oposto.

LAIL11WL1238A0A 1

2. Instalar a caixa do diferencial pelo lado esquerdo da


carcaça e encaixar a coroa. Utilizar LOCTITE® 270 nos
parafusos e apertar com 135 N·m.
Nos eixos 176HD/392P e 176HD/393P, a caixa do di-
ferencial é montada pelo lado oposto.

LAIL11WL1239A0A 2

3. Instalar o suporte do pinhão com a saliência externa


menor voltada para cima. Aplicar LOCTITE® 510™ para
vedação na face de encosto. Apertar os parafusos com
130 N·m.

LAIL11WL1240A0A 3

4. Montar a carcaça do freio do lado esquerdo, fixando-a


com dois prisioneiros.
NOTA: O lado reto do ressalto do prisioneiro deve ficar
voltado para a carcaça do freio.

LAIL11WL1230A0A 4

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Montar a caixa do diferencial com a coroa pelo lado di-


reito da carcaça. Montar a carcaça do freio lado direito
conforme item anterior.
NOTA: O rebaixo existente na face da carcaça do freio,
sempre deve ficar voltado para o lado do pinhão.

LAIL11WL1231A0A 5

6. Ajustar o torque de giro da caixa do diferencial e a


folga entre coroa e pinhão através das porcas castelo,
utilizando dispositivo T17 . Aplicar o LOCTITE® 222™.
Iniciar apertando a porca castelo do lado direito até
eliminar totalmente a folga entre coroa e o pinhão. Em
seguida, afrouxar 1/4 de volta.

LAIL11WL1232A0A 6

7. Apertar a porca castelo do lado esquerdo até obter um


torque de giro no pinhão de 1.6 – 2.2 N·m.

LAIL11WL1233A0A 7

8. Medir a folga entre os dentes da coroa e do pinhão


que deve ser de 0.25 – 0.33 mm Se a folga não esti-
ver correta, afrouxar a porca da direita e apertar a da
esquerda na mesma proporção, até chegar na folga
especificada. Esta folga deve ser medida em 3 pontos
da coroa, defasados de 120°.

LAIL11WL1234A0A 8

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

9. Girar o pinhão algumas vezes e medir o torque de giro.


O torque deve ser de 1.6 – 2.2 N·m. Se o torque de
giro não estiver correto, o ajuste deve ser feito aper-
tando ou afrouxando somente a porca castelo do lado
esquerdo. Após esta ajustagem, verificar novamente
a folga entre dentes.

LAIL11WL1235A0A 9

10. Verificar padrão de contato entre dentes da coroa e


do pinhão, consulte Conjunto da engrenagem cô-
nica traseira e diferencial - Contato do dente da
engrenagem (27.106).
11. Após os ajustes, instalar a trava de segurança
das porcas utilizando LOCTITE® 222™ e torque de
27 N·m.

LAIL11WL1236A0A 10

12. Instalar a tampa dianteira da carcaça central.

LAIL11WL1237A0A 11

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 12
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106


Alojamento do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alojamento do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - Contato do dente da engrenagem . . . . . . . 4
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pinhão cônico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 13
48096032 26/01/2017
27.1 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

SERVIÇO

Acionamento final planetário


Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Montar


Montagem da tampa do cubo dos eixos 176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A
1. Instalar o batente do semi-eixo com a parte lisa voltada
para cima, utilizando LOCTITE® 510™.

LAIL11WL1241A0A 1

2. Instalar os rolamentos de rolete nas planetárias, cui-


dando para evitar a desmontagem dos mesmos, ob-
servando o clic do encaixe do anel trava.

LAIL11WL1242A0A 2

3. Montar os conjuntos planetárias/rolamentos na tampa,


com o lado arredondado do anel interno do rolamento,
voltado para a tampa.

LAIL11WL1243A0A 3

4. Montar os anéis trava.


Montar o anel-O de vedação da tampa.

LAIL11WL1244A0A 4

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Montagem da tampa do cubo dos eixos 176HD/392P & 176HD/393P


1. Montar o batente do sem-eixo com o lado liso voltado
para baixo, utilizando LOCTITE® 510™.
Instalar os anéis-O nos pinos das planetárias.

LAIL11WL1245A0A 5

2. Com a tampa virada ao contrário, instalar as três pla-


netárias través da abertura central do suporte interno.

LAIL11WL0419A0A 6

3. Instalar as arruelas de encosto entre as planetárias e


o suporte interno da tampa.

LAIL11WL1247A0A 7

4. Instalar os rolamentos de agulha e alinhar o conjunto


(Espaçador, planetária e tampa), para montagem dos
pinos.

LAIL11WL1248A0A 8

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

5. Instalar os pinos aplicando óleo sobre os anéis de bor-


racha e prensar o conjunto.

LAIL11WL1249A0A 9

6. Instalar o anel trava de modo que a sua abertura fique


alinhada com o rebaixo do suporte interno.
Fazer um puncionamento nesta região para evitar o
giro do anel trava.

LAIL11WL1250A0A 10

7. Prensar as capas do rolamento observando o perfeito


assentamento nos alojamentos.

LAIL11WL1251A0A 11

8. Instalar o rolamento do lado externo do cubo. Com a


ferramenta T23 , montar o retentor aplicando LOCTITE®
510™ no diâmetro externo.
Observar o lado de montagem do retentor e evitar que
ele se deforme.

LAIL11WL1252A0A 12

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 5
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

9. Lubrificar com graxa o anel interno do retentor.

LAIL11WL1253A0A 13

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Instalar


Montagem dos cubos nos braços
1. Montar o anel e o retentor do semi-eixo utilizando a
ferramenta T20. Observar o chanfro interno no anel
que deve ficar voltado para o lado do cubo (externo).
Utilizar o LOCTITE® 510™ no alojamento do retentor.

LAIL11WL1254A0A 1

2. Instalar o cubo da roda na extremidade do braço.


NOTA: Os rolamentos não são montados com interferên-
cia.

LAIL11WL1255A0A 2

3. Instalar o rolamento externo do cubo.

LAIL11WL1256A0A 3

4. Instalar a coroa e prensar as 10 buchas.

LAIL11WL1257A0A 4

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 7
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

5. Instalar o anel de encosto e os parafusos utilizando


LOCTITE® 270 e apertar com 240 N·m.

LAIL11WL1258A0A 5

6. Passar graxa na pista interna do retentor e instalar o


semi-eixo.

LAIL11WL1259A0A 6

7. Passar graxa no anel-o da tampa e montar no cubo,


alinhando os furos dos parafusos de fixação.

LAIL11WL1260A0A 7

8. Instalar os parafusos Allen e apertar com um torque de


40 N·m.

LAIL11WL1261A0A 8

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 8
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120


Acionamento final planetário - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acionamento final planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 9
48096032 26/01/2017
27.2 [27.120] / 10
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo propulsor traseiro motriz


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Eixo propulsor traseiro motriz


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alojamento do eixo traseiro
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SERVIÇO

Eixo propulsor traseiro motriz


Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alojamento do eixo traseiro
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eixo traseiro
Suporte do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais


Ferramenta T01

BRCE12WLCCM0004 1

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T17

BRCE12WLCCM0005 2

1. Aço Fe 42
2. Sextavado 22
3. Aço 18NiCrMo5
Cementado 0,6 - 0,8
Temperado HCR 60 - 63

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T20

BRCE12WLCCM0006 3

1. Zincado

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T22

BRCE12WLCCM0007 4

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1691 B


2. Duas posições
3. Zincado
4. Estampar número do desenho 1.660.38.1691 A

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T23

BRCE12WLCCM0008 5

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1742

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T25

BRCE12WLCCM0009 6

1. Soldar com eletrodo UTP 65


2. Estampar número do desenho 1.660.38.1874

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta T26

BRCE12WLCCM0010 7

1. Estampar número do desenho 1.660.38.1933 A


2. Zincado
3. Estampar número do desenho 1.660.38.1933 B
4. Quadrado

NOTA: Chanfros não cotados 1x45°

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta de verificação da espessura dos discos de freio dos eixos


Utilizar essa ferramenta (tipo calibre passa não passa)
para facilitar a inspeção dos discos de freio quanto à sua
espessura.

Para se fazer a medição, seguir os seguintes passos:

1. Remover os bujões de nível de óleo do eixo.


2. Acionar os freios e mantê-los assim durante a medi-
ção.
3. Introduzir a ferramenta com a extremidade mais
grossa ( 4.5 mm ) entre os discos de metal, caso não
seja possível a introdução, tentar com a extremidade
mais fina ( 4.3 mm ). Esta medição deve ser feita no
conjunto de discos de freio do lado esquerdo e do
lado direito.
4. Retirar a ferramenta e fechar os bujões.

A espessura mínima do disco, é de 4.5 mm.

Caso o encaixe da ferramenta entre os discos só seja


possível pelo lado mais fino ( 4.3 mm ) indica a neces-
sidade de troca imediata dos discos de freio.

LAIL11WL0209H0A 8

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Vista explodida


176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A

LAIL11WL0193G0A 1

1. Carcaça eixo 9. Engrenagem anel 16. Parafuso


2. Vedador 10. Anel segurança 17. Prisioneiro roda
3. Anel centralizador 11. Engrenagem satélite 19. Semi-eixo
4. Vedador 12. Parafuso 22. Placa trava
5. Rolamento rolos cônicos 13. Bujão 23. Bucha redução
6. Cubo de roda 14. Suporte satélites 24. Rolamento agulhas
8. Anel-O 15. Arruela fricção 26. Engrenagem solar

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 11
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Vista explodida


176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM161A 1

1. Prisioneiro 9. Bujão magnético 17. Cubo de Roda


2. Anel-O 10. Pino eixo 18. Vedador
3. Parafuso 11. Anel-O 19. Anel
4. Arruela de fricção 12. Parafuso 20. Vedador
5. Engrenagem satélite 13. Arruela 21. Carcaça do eixo
6. Rolamento 14. Anel de retenção 22. Semi-eixo
7. Suporte satelits 15. Engrenagem anel 23. Bucha de redução
8. Porca 16. Rolamento 24. Placa

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral


Identificação dos lados

BRCE12WLCNH0024 1

1. Lado esquerdo
2. Lado direito
3. Flange de entrada

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 13
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral

BRCE12WLCNH0025 1

1. Eixo 6. Bucha de encosto


2. Parafuso 7. Suporte
3. Arruela 8. Cotovelo 90
4. Porca 9. Mangueira
5. Bucha redutora

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 14
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM0015 1

1. Anel-O 17. Respiro LD


2. Carcaça interm. LD 21. Anel-O
3. Carcaça central 22. Bujão
11. Carcaça interm. LE 23. Lado direito
15. Bujão LE 24. Lado esquerdo

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 15
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

LAIL11WL0194G0A 1

1. Parafuso de ajuste 8. Respiro


2. Mola 9 Disco de freio
3. Anel-O 10. Disco de freio
4. Porca 11. Anel-O
5. Disco lado direito 12. Anel encosto
6. Disco lado esquerdo 13. Pistão
7. Bujão

NOTA: Os modelos 176HD/392P & 176HD/393P, possuem 4 discos de freio e 4 discos intermediários.
Os modelos 176/385 & 176/386 e 176/385A & 176/386A, possuem 5 discos de freio e 5 discos intermediários.

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 16
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida


176/385 & 176/386, 176/385A & 176/386A e 176HD/392P & 176HD/393P

BRCE12WLCCM0016 1

1. Porca
2. Parafuso
3. Prisioneiro

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 17
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Instrução de serviço


Identificação dos lados
AVISO: Para o procedimento a seguir , consulte em Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral (27.100)

Introdução
A eficiente e contínua operação das unidades mecâ-
nicas, dependem da constante e correta manutenção
bem como de um reparo eficiente, evitando-se a que-
bra de componentes por mal funcionamento. As ins-
truções contidas neste manual, foram baseadas numa
revisão completa da unidade. O mecânico poderá de-
cidir se é necessário desmontar completamente o eixo,
ou somente trabalhar em componentes individuais para
um reparo parcial. O manual é um guia rápido e se-
guro, e foi ilustrado para facilitar o entendimento das
diversas etapas de montagem.
Para remover o eixo do veículo, consulte Eixo propul-
sor traseiro motriz - Remoção (27.100). As descri-
ções apresentadas foram baseadas em um eixo fora
da máquina.
AVISO: Durante todas as fases de reparação ou manu-
tenção, é necessário que se utilize equipamentos apro-
priados como: cavalete ou bancada, martelo de plástico,
talha ou equipamento equivalente, sacadores de rolamen-
tos apropriados e ferramentas especiais relacionadas em
Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais
(27.100).
Assim, o trabalho será facilitado e as superfícies das peças
bem como o mecânico estarão protegidos.
Antes de iniciar a desmontagem, deve-se realizar uma boa
lavagem do eixo, removendo incrustações e acumulo de
graxa. Drenar o óleo pelos bujões de dreno.

Regras básicas
Todo conjunto mecânico quando desmontado, deve ser
lavado com produto apropriado, analisando os compo-
nentes e substituídos caso estejam desgastadas, trin-
cados ou fundidos. Em particular, verificar o estado
das peças móveis (rolamentos, engrenagens, coroa e
pinhão, e eixos) e as peças de vedação (retentores
e anéis de borracha), pois elas estão expostas a um
maior desgaste e solicitação de trabalho.
De qualquer maneira, os vedadores devem ser substi-
tuídos toda vez que for feito um reparo. Durante a mon-
tagem, todos os anéis de borracha e vedadores devem
ser lubrificados. No caso de substituição da coroa e
do pinhão, substitua sempre o conjunto como um par.
Durante a montagem, as folgas e pré-cargas especifi-
cadas devem ser mantidas.

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 18
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Manutenção e Lubrificação
AVISO: Para o procedimento a seguir , consulte em Eixo dianteiro motriz - Visão geral (25.100)
1. Verificar nível de óleo e o reaperto de todos os bujões
a cada 200 h. Substitua o óleo a cada 1000 h. Em
serviços muito severos a cada 500 h. Consulte Capa-
cidades, para especificações de óleo e lubrificantes.
Quando o eixo for novo ou após reparos, a primeira
troca de óleo deverá ser feita com 100 h.
2. Havendo ruído de frenagem, deverá ser acrescentado
600 ml (até um máximo de 10% do volume total do óleo
lubrificante) de aditivo modificador de atrito. Consulte
Capacidades, para especificações de óleo e lubrifi-
cantes. O volume de óleo para o diferencial é 13.9 l de
lubrificante mais 0.6 l de modificador de atrito, e para
os cubos redutores é 3.6 l de lubrificante. Não usar o
aditivo modificador de atrito.
3. No circuito de freio. consulte Capacidades, para espe-
cificações de óleo e lubrificantes.
4. Quando ajustar a folga dos discos de freio, observe
que a espessura mínima dos discos revestidos é de
4.5 mm.
5. Drenar o óleo lubrificante, de preferência quando esti-
ver aquecido, nas três posições da seção central bem
como nos redutores .

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 19
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
certifique-se de que haja espaço suficiente nas late-
rais da máquina para remover o eixo traseiro. Pare
o motor. Acione diversas vezes o pedal do freio para
descarregar os acumuladores do freio. Ligue o inter-
ruptor de ignição (posição “ON”) e mova a alavanca de
controle da carregadeira para frente e para trás pelo
menos 30 vezes para despressurizar o circuito hidráu-
lico completamente. Desligue o interruptor de ignição
(posição “OFF”).
2. Coloque a trava da articulação na posição “LOCKED”
(TRAVADA).
3. Instale blocos de madeira entre o eixo traseiro e o
chassi para evitar que o eixo traseiro oscile.

LAIL11WL1525A0A 1

4. Remova os quatro parafusos (1) e as duas capas (2).


Use uma alavanca para desconectar o eixo (3) da
transmissão traseiro do eixo traseiro.

LAIL11WL1172A0A 2

5. Desconecte a mangueira (4) do freio da conexão (5).


Descarte o anel-O da conexão.

LAIL11WL1170A0A 3

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 20
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

6. Usando um macaco hidráulico apropriado, levante um


pneu e instale um cavalete adequado sob a máquina.
Repita este passo para o outro pneu.

LAIL11WL1169A0A 4

7. Use um macaco hidráulico apropriado para segurar o


eixo traseiro.

LAIL11WL1171A0A 5

8. Remova os 10 parafusos (6) e arruelas (7) das rodas


traseiras (8). Remova as rodas do eixo traseiro.

LAIL11WL1167A0A 6

9. Na dianteira da articulação (9), remova os dois para-


fusos Allen (10) e as arruelas (11). Remova a tampa
dianteira (12): se necessário, use dois parafusos M12
x 32 mm ( 1-1/4 in) nos furos de extração (A), aperte
os parafusos uniformemente para remover a tampa do
eixo traseiro e da articulação. Remova e descarte o
anel-O (15) da tampa. Repita este passo na traseira
da articulação, porém, retire e guarde o(s) calço(s) (14)
depois de remover a tampa traseira (13). Remova o
eixo de articulação (16) usando uma luva ou haste ade-
quada se necessário.
10. Com cuidado, abaixe e remova o eixo traseiro pelo
lado da máquina.
LAIL11WL1527A0A 7

11. Descarte os dois vedadores (17) do ponto de articu-


lação do eixo traseiro.

AVISO: Para o procedimento acima , consulte Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral (27.100)

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 21
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar


1. Retirar a tampa do cubo da roda, soltando os dois pa-
rafusos Allen.

LAIL11WL1196A0A 1

2. Retirar o semi-eixo com cuidado para não danificar o


retentor. No caso de manutenção do cubo / redutor, o
freio deve ser acionado e mantido assim, para evitar o
desalinhamento dos discos durante a retirada do semi-
eixo.

LAIL11WL1197A0A 2

3. Para remover a planetária, retirar o anel trava e prensar


os três pinos do lado externo.

LAIL11WL1198A0A 3

4. Remover os 10 parafusos e sacar a coroa. Para sacar


o cubo, utilizar um martelo de plástico. Os rolamentos
não estão montados com interferência.

LAIL11WL1199A0A 4

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 22
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

5. Antes de retirar as pontes, marcar a sua posição de


montagem com a carcaça central para manter o ali-
nhamento na remontagem.
Iniciar, soltando primeiro as porcas.

LAIL11WL1200A0A 5

6. Desmontar os discos de freio soltando as porcas loca-


lizadas na parte externa do braço, e os três parafusos
que ajustam a folga dos discos.

LAIL11WL1201A0A 6

7. Retirar os pistões de acionamento do freio. Abrindo o


ponto de sangria, facilita a retirada dos pistões.

LAIL11WL1202A0A 7

8. Remover as carcaças dos freios, retirando os prisionei-


ros. Utilizar dois parafusos para servirem de guia.

LAIL11WL1204A0A 8

9. Retirar a caixa do diferencial tomando cuidado para


evitar batida nas bordas, é necessário soltar a coroa
da caixa do diferencial, para retirá-la.

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 23
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

10. Desmontar o conjunto do pinhão, preservando os cal-


ços de pré-cargas.

LAIL11WL1206A0A 9

11. Desmontar a caixa do diferencial. Com um saca pino,


deslocar os três pinos trava dos eixos, até encostá-los
sem forçar, no final do curso ( 36.5 mm de distância
da face da caixa).

LAIL11WL1207A0A 10

12. Para sacar os eixos da caixa do diferencial, utilizar um


pino/punção comprido. Começar pelo eixo maior que
atravessa a caixa de um lado ao outro, em seguida
sacar os dois eixos menores, liberando a cruzeta.

LAIL11WL1208A0A 11

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 24
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Instalar


1. Instale as rodas (8) nos eixo traseiro e fixe-as com
as dez arruelas e parafusos (6). Inicialmente, aperte
os parafusos com 298 N·m (220 lb ft) na seqüência
indicada, a seguir, aperte com 640 – 720 N·m (472 –
531 lb ft) na mesma seqüência.

LAIL11WL1167A0A 1

LAIL11WL0225A0A 2

2. Remova o macaco hidráulico os cavaletes de apoio.


3. Instale um novo anel-O na conexão (5). Conecte a
mangueira (4) do freio à conexão.

LAIL11WL1170A0A 3

4. Conecte o eixo de transmissão traseiro (3) ao eixo tra-


seiro. Instale as duas capas (2) e os quatro parafusos
(1). Aperte os parafusos com 61 – 81 N·m (45 – 60 lb
ft).
5. Se necessário, abasteça o eixo com o lubrificante para
engrenagens especificado em Capacidades.
6. Consulte Freios - Sangria (33.202) e sangre os freios.
7. Coloque a trava da articulação na posição “OPERA-
TING” (OPERAÇÃO).

LAIL11WL1172A0A 4

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 25
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Fixação do eixo traseiro

BRCE12WLCCM0013 5

1. Eixo 6. Bucha de encosto


2. Parafuso 7. Suporte
3. Arruela 8. Cotovelo 90°
4. Porca 9. Mangueira
5. Bucha redutora

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 26
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Alojamento do eixo traseiro - Montar


Montagem dos freios
1. Instalar os anéis-O e os raspadores de borracha nos
pistões. Os raspadores devem ficar com a concavi-
dade voltada para o lado do anel-O e montado, voltado
para o lado mais comprido do pistão.

LAIL11WL1262A0A 1

2. Passar graxa nos anéis do pistão e no alojamento da


carcaça e instalar os pistões.

LAIL11WL1263A0A 2

3. Montagem dos discos de freio.

LAIL11WL1264A0A 3

4. Montar os discos iniciando pelo disco externo (metá-


lico), alternando com o disco interno (revestido), veja
ilustração em Alojamento do eixo traseiro - Vista ex-
plodida (27.100).

LAIL11WL1265A0A 4

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 27
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

5. Montar os discos internos alinhando os furos pelo único


furo ovalado.
NOTA: Caso os furos não fiquem perfeitamente alinhados,
haverá desgaste prematuro dos discos por falta de lubrifi-
cação.

LAIL11WL1266A0A 5

6. Instalar as molas de retorno e a chapa de pressão.


Observar que nos eixos mais antigos, esta chapa de
pressão pode ser diferente para o lado direito e para o
esquerdo.

LAIL11WL1267A0A 6

7. Instalar os anéis-O nos parafusos e montá-los encos-


tando a chapa de pressão nos discos, sem apertá-los.
Instale as porcas nas pontas do parafuso que ficarão
do lado externo do eixo (estes parafusos são utilizados
para regulagem do freio).
AVISO: Essa regulagem do freio deve ser feita a cada
500 h de trabalho.

LAIL11WL1268A0A 7

8. Vista externa dos parafusos de regulagem do freio (3


parafusos em cada freio).

LAIL11WL1269A0A 8

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 28
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

9. Afrouxar a porca e girar o parafuso no sentido anti-ho-


rário até o final do curso, sem fazer pressão de aperto.
NOTA: Para iniciar a regulagem, os 3 parafusos devem
estar no final do curso.

LAIL11WL1270A0A 9

Para eixos com 4 discos de freio


Girar o parafuso no sentido horário de 3/4 a uma
volta. A folga recomendada entre os discos é de 0.75
– 1.00 mm, a cada volta completa do parafuso este
desloca-se 1.00 mm. Reapertar as porcas.

Para eixos com 5 discos de freio


Girar o parafuso no sentido horário 1.25 voltas. A folga
recomendada entre os discos é de 1.25 mm, a cada
volta completa do parafuso este desloca-se 1.00 mm.
Reapertar as porcas.
AVISO: Desgaste máximo do disco de freio = 0.3 mm.
AVISO: Espessura do disco novo = 4.8 mm.

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 29
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Montagem dos braços na seção central


1. Instalar o anel-O no suporte central e lubrificar com
graxa.

LAIL11WL1271A0A 10

2. Verificar o lado correto das pontes, marcados na des-


montagem. Observar que os rebaixos da chapa de
pressão dos freios devem ficar alinhados com os pis-
tões.

LAIL11WL1272A0A 11

3. Encaixar a ponte na seção central alinhando o semi-


eixo com a planetária, girando lentamente o pinhão.
Alinhar a ponte com o suporte pela marca feita na des-
montagem.

LAIL11WL1273A0A 12

4. Montar as porcas do prisioneiro utilizando LOCTITE®


242® apertar com torque de 170 N·m. Montar os para-
fusos utilizando LOCTITE® 242® e apertar com torque
de 220 N·m.

LAIL11WL1274A0A 13

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 30
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

5. Instalar o respiro que fica montado do lado esquerdo


do diferencial (contrário ao da coroa) e os parafusos
de sangria dos freios.

LAIL11WL1275A0A 14

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 31
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo traseiro Suporte do eixo - Montar


Montagem dos mancais

Eixos 176/386 e 176/386A


Antes de instalar os mancais, aplique graxa “Alvania
EP2-Shell” na bucha de bronze, para não danificá-la.

LAIL11WL1105A0A 1

LAIL11WL1106A0A 2

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 32
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Alojamento do eixo traseiro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alojamento do eixo traseiro - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo propulsor traseiro motriz - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eixo propulsor traseiro motriz - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eixo propulsor traseiro motriz - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eixo propulsor traseiro motriz - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo propulsor traseiro motriz - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo propulsor traseiro motriz - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo traseiro Suporte do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

48096032 26/01/2017
27.3 [27.100] / 33
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
33
Conteúdo

Freios e controles - 33

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

48096032 26/01/2017
33
Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

DADOS TÉCNICOS

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Acumulador
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pinça do freio de estacionamento
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acumulador
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controles internos do freio de estacionamento
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 2
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento -


Especificações gerais
Interruptor de pressão da luz de freio
4.1 bar (59.45 psi)
Interruptor de pressão de advertência do freio
Crescente – 141 bar (2045 psi)
Decrescente – 117 bar (1697 psi)
Parafuso de ajuste do freio de estacionamento
M16 – 0.5 – 1.5 mm
M20 – 1.5 – 3.0 mm

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 3
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Ferramentas especiais


CAS-10899
Kit de carga de nitrogênio.

BRCE12WLCCM155A 1

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 4
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Vista externa

LAIL11WL0196G0A 1

1. Acumulador do freio de serviço 5. Arruela


2. Acumulador do freio de estacionamento 6. Parafuso do suporte
3. Conector 7. Braçadeira
4. Parafuso 8. Pedal do freio

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 5
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Vista seccional

LAIL11CW0194F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 6
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Pinça do freio de estacionamento - Vista seccional

BRCE12WLCCM167A 1

1. Tampa 4. Pastilhas de freio


2. Porca-trava 5. Disco de freio
3. Pafaruso de ajuste 6. Freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 7
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície sólida e ni-
velada e abaixe a caçamba da carregadeira ao solo.
2. Calce as rodas da máquina para evitar que se movi-
mente.
3. Instale a trava da articulação.

LAIL11CW1043A0A 1

4. Desligue a chave geral (posição “OFF).


5. Com o motor desligado (posição “OFF), pressione e
solte o pedal do freio pelo menos 30 vezes para des-
carregar os acumuladores.

LAIL11CW0786A0A 2

6. Remova a mangueira do freio de estacionamento. Ins-


tale uma tampa na mangueira e um bujão na conexão.

LAIL11CW1079A0A 3

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 8
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

7. Solte e remova a tampa do freio de estacionamento.

LAIL11CW1099A0A 4

8. Solte a contra-porca que fixa o pino central.

LAIL11CW0913A0A 5

9. Gire o pino central no sentido anti-horário até que pas-


tilhas de freio fiquem soltas.

LAIL11CW1331A0A 6

10. Remova os dois parafusos que fixam o freio de esta-


cionamento à transmissão. Remova o freio de esta-
cionamento.
NOTA: A figura 7 mostra o eixo de transmissão removido.
Não é necessário remover o eixo de transmissão para re-
alizar esta tarefa.

LAIL11CW1100A0A 7

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 9
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

11. Remova as duas pastilhas do conjunto do freio de


estacionamento.

LAIL11CW0631A0A 8

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 10
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Inspeção


visual
Limpe e inspecione todas as peças quanto a desgaste
e danos.
Verifique se o disco apresenta desgaste ou danos.
Substitua todas peças desgastadas ou danificadas.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 11
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar


1. Instale as duas pastilhas no conjunto do freio de esta-
cionamento.
2. Instale o conjunto do freio de estacionamento no disco
de freio.

LAIL11CW0630A0A 1

3. Instale os dois parafusos que fixam o freio de estacio-


namento à transmissão. Aperte os dois parafusos.
NOTA: A figura 2 mostra o eixo de transmissão removido.
Não é necessário remover o eixo de transmissão para re-
alizar esta tarefa.

LAIL11CW1100A0A 2

4. Remova os bujões e as tampas e instale a mangueira


no freio de estacionamento.

LAIL11CW1079A0A 3

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 12
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Sangria


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada,
calce as rodas e instale a trava da articulação.
AVISO: Para este procedimento será preciso um ajudante.
Um operador deve estar presente na cabine o tempo todo
para aplicar os freios de serviço e desligar a máquina caso
ocorra uma falha mecânica.
2. Desaplique o freio de estacionamento.
NOTA: Não haverá pressão hidráulica no freio de esta-
cionamento até que o respectivo interruptor oscilante seja
desligado, os freios de serviço sejam aplicados e a trans-
missão tenha com uma marcha selecionada.
A. Desligue o freio de estacionamento (posição
“OFF”).
B. Aplique o freio de serviço e selecione uma marcha.
C. Nesse instante, a luz-piloto do freio de estaciona-
mento se apagará.
D. Retorne a transmissão para neutro antes de pros-
seguir.
3. Remova a tampa da dianteira do freio de estaciona-
mento.

LAIL11CW1099A0A 1

4. Solte a contra-porca (1) que fixa o pino central (2).

LAIL11CW0978A0A 2

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 13
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

5. Gire o pino central no sentido horário até que as duas


pastilhas encostem no disco e, a seguir, gire o pino
central uma volta no sentido anti-horário.

LAIL11CW0979A0A 3

6. Aperte a contra-porca para fixar o pino central.

LAIL11CW0980A0A 4

7. Instale a tampa no freio de estacionamento.

LAIL11CW1099A0A 5

8. Execute o Procedimento de Teste do Freio de Estacio-


namento, veja Freio de estacionamento ou trava de
estacionamento - Teste (33.110).
9. Consulte Freios - Sangria (33.202) para Sangria do
Sistema de Freio.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 14
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

10. Remova a trava da articulação.

LAIL11CW1131A0A 6

11. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0788A0A 7

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 15
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Teste


IMPORTANTE: Durante o teste, a máquina deve estar sobre uma superfície livre e nivelada, com a caçamba na
posição de deslocamento.
1. Funcione o motor em marcha lenta e selecione a ter-
ceira marcha em neutro.
2. Coloque o interruptor de MODO DA TRANSMISSÃO
em manual.
3. Ligue o interruptor do FREIO DE ESTACIONAMENTO
(posição “ON”).
4. Pressione o interruptor PROGRAMAR no painel de ins-
trumentos.
5. Pressione o interruptor de CONTAGEM PROGRES-
SIVA até o mostrador exibir 011.
6. Retorne o interruptor PROGRAMAR / REAJUSTAR
para a posição central.
7. Pressione o interruptor de CONTAGEM PROGRES-
SIVA até o mostrador exibir 01. Esse modo permitirá
que transmissão engate a marcha com o freio de esta-
cionamento aplicado.
8. Coloque a alavanca de mudanças em terceira marcha
à frente e acelere o motor lentamente até a velocidade
máxima.
9. Verifique se a máquina se move.
10. Reduza a velocidade do motor para marcha lenta e
retorne a transmissão para neutro.
11. Coloque a alavanca de mudanças em terceira marcha
a ré e acelere o motor lentamente até a velocidade
máxima.
12. Verifique se a máquina se move.
13. Reduza a velocidade do motor para marcha lenta e
retorne a transmissão para neutro.
14. Pressione o interruptor REAJUSTAR ,no painel de
instrumentos, para sair do modo de teste.
15. Se a máquina se mover, o freio de estacionamento
deve ser ajustado.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 16
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Verificar


1. Pare a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. A transmissão deve estar em 3ª marcha manual.
NOTA: O Módulo de Controle da Transmissão desconec-
tará a transmissão se qualquer outra marcha for usada.
3. Certifique-se de que a alavanca de mudança de mar-
chas esteja em 3ª NEUTRO e o freio de estaciona-
mento esteja aplicado e em modo manual.
4. Mova a alavanca de mudanças para 3ª marcha
FRENTE e aumente lentamente a rotação do motor.
5. O freio de estacionamento deve segurar a máquina em
aceleração máxima.
6. Se a máquina começar a se mover, diminua a acelera-
ção e pare o motor, consulte Freio de estacionamento
ou trava de estacionamento - Ajuste (33.110).

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 17
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Ajuste


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. Mantenha o motor em marcha lenta, os freios de ser-
viço aplicados e a caçamba sobre o chão até o final
deste procedimento.
3. Desaplique o freio de estacionamento.
NOTA: Não haverá pressão hidráulica até que o interruptor
oscilante do freio de estacionamento esteja desligado, os
freios de serviço estejam aplicados e a transmissão esteja
com uma engatada.
4. Com os freios de serviço aplicados, selecione uma
marcha.
5. Nesse instante a luz-piloto do freio de estacionamento
se apagará.
6. Coloque a transmissão em Neutro.
7. Remova a tampa (1), veja ilustração 1.
8. Solte a porca-trava (2) e gire o parafusos de ajuste (3)
no sentido horário até as pastilhas (4) de freio encos-
tarem no disco (5) de freio.
9. Gire o parafuso de ajuste (3) no sentido anti-horário e
ajuste a folga, que deve ser de 1/2 volta, consulte a
tabela abaixo.

Tipo Parafuso de ajuste Folga Voltas


Mínimo 0.5 mm 1/4
M16
Pequeno Folga nominal 1.0 mm 1/2
(tamanho 8)
Máximo 1.5 mm 3/4
Mínimo 1.0 mm 2/5
M20
Grande Folga nominal 2.0 mm 4/5
(tamanho 10)
Máximo 3.0 mm 1–1/5

10. Segure o parafuso de ajuste (3) com uma chave Allen


e trave-o com a porca-trava (2).
11. Instale a tampa (1).
12. Execute novamente o procedimento de "Verificação
do Feio de Estacionamento".
13. Se o freio de estacionamento permanecer desajus-
tado, consulte Freio de estacionamento ou trava de
estacionamento - Remoção (33.110) e Freio de es-
tacionamento ou trava de estacionamento - Insta-
lar (33.110) e substitua as pastilhas.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 18
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

BRCE12WLCCM167A 1

1. Tampa 4. Pastilhas de freio


2. Porca-trava 5. Disco de freio
3. Pafaruso de ajuste 6. Freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 19
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Descarregamento
Kit de carga de nitrogênio
1. Use o kit de carga de nitrogênio ( CAS-10899) para
descarregar ou acumular, veja ilustração 1. A ferra-
menta deve estar desconectada do tanque de nitrogê-
nio.
2. Feche as válvulas (B), (C) e (D).
3. Coloque o regulador (A) no ajuste mínimo de pressão,
girando o botão no sentido anti-horário.
4. Gire a manopla em "T" da válvula (F) totalmente para
fora.
5. Remova a proteção (2) e anel de encosto (9) do con-
junto da válvula do acumulador, veja ilustração 2.
LAIL11CW0155A0A 1
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
7. Gire para dentro a manopla em "T" da válvula (F) para
engatar o pino na haste da válvula.
8. Abra a válvula (D) e verifique a pressão da carga no
manômetro (E).
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula (B) par-
cialmente. A carga do acumulador começará a sair
através do regulador.
10. Depois de descarregar totalmente o acumulador, des-
conecte a válvula (F) da haste da válvula.
11. Agora o acumulador já pode ser desmontado.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 20
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador do freio de estacionamento

LAIL11CW0194F0A 2

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 21
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o
motor.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente.
3. Certifique-se de que os acumuladores (1) do freio de
serviço e o acumulador (2) do freio de estacionamento
estejam completamente descarregados. Pressione e
solte o pedal do freio pelo menos 30 vezes, veja a
ilustração em Acumulador - Vista externa (33.110).
4. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de es-
tacionamento, a linha no acumulador deve se aberta
LENTAMENTE. Será necessário um recipiente para re-
colher o óleo hidráulico.
5. Remova a saia esquerda localizada abaixo da cabine
ou capota.
6. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rá-
pidos de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
7. Desligue a chave geral “OFF”.
8. Limpe as linhas, os acumuladores (1) do freio de ser-
viço e o acumulador (2) do freio de estacionamento.
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
conectadas aos acumuladores (1) do freio de serviço
e ao acumulador (2) do freio de estacionamento.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte as linhas dos dois acumuladores (1) do
freio de serviço e do acumulador (2) do freio de esta-
cionamento.
12. Instale bujões e tampas em cada linha.
13. Desligue e remova a bomba de vácuo.
14. Solte o conector (3).
15. Remova o acumulador do freio de estacionamento
(2).
16. Solte e remova os parafusos (4) e arruelas (5).
17. Coloque uma marca de identificação nos acumulado-
res (1) para referência durante a montagem.
18. Solte os parafusos (6) e as braçadeiras (7).
19. Remova o acumulador do freio (1).

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 22
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Desmontar
NOTA: Consulte Acumulador - Remoção (33.110), para
o procedimento correto de remoção do acumulador.
AVISO: NÃO tente desmontar um acumulador sem que
a carga de nitrogênio tenha sido descarregada de forma
apropriada, consulte Acumulador - Descarregamento
(33.110).
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1), veja a ilustração 1.
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1).
3. Remova a válvula de pressão (4) do corpo (1).
4. Descarte o anel-O (7) da válvula de pressão (4).
5. Remova a sobreposta (6) do corpo (1).
6. Remova o pistão (5) do corpo (1).
7. Descarte o anel de desgaste (8), o anel-O (10) e o anel
de encosto (9) do pistão (5).
8. Remova os vedadores (11) da sobreposta (6).

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 23
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador do freio de estacionamento

LAIL11CW0194F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 24
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Inspecionar
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6) e o pistão (5) com
solvente para limpeza, veja a ilustração 1.
2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou
outros danos.
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo
(1) apresenta riscos ou escoriações.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna
do corpo (1) podem ser removidos com uma lixa.
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se ne-
cessário.

Acumulador do freio de estacionamento

LAIL11CW0194F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 25
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Montar
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1). Veja a ilustração 1.
2. Instale um novo anel de desgaste (8), anel-O (10) e
anel de encosto (9) no pistão (5).
3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5)
com óleo novo.
4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície arre-
dondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro
do corpo (1).
NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e
um bloco de madeira para bater o pistão suavemente para
a área polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado
ao batê-lo para dentro do corpo, caso contrário, o anel-O
pode ser danificado.
5. Instale novos vedadores (11) na sobreposta (6).
6. Lubrifique os vedadores (11) com óleo novo e introduza
a sobreposta (6) no corpo (1).
7. Aperte a sobreposta (6).
8. Instale um novo anel-O (7) na válvula de carga (4).
9. Instale a válvula de carga (4) no corpo (1).
10. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
11. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de
acordo com as instruções em Acumulador - Teste
de pressão (33.110) e Acumulador - Ajuste de
pressão (33.110).
AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 26
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador do freio de estacionamento

LAIL11CW0194F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 27
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Instalar
1. Coloque os acumuladores (1) do freio nas braçadeiras
(7), veja ilustração em Acumulador - Vista externa
(33.110).
2. Instale as braçadeiras (7), as arruelas (5) e os para-
fusos (4). Instale as braçadeioras (7) utilizando as
marcas de referência feitas durante a desmontagem.
Aperte os parafusos (4).
3. Instale o acumulador do freio de estacionamento (2) na
braçadeira.
4. Instale o conector (3). Aperte o conector (3).
5. Instale as braçadeiras (5) , as arruelas (4) e as porcas
(3). Aperte as porcas (3).
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico e ligue-a.
7. Conecte as linhas dos dois acumuladores (1) do freio
de serviço e do acumulador (2) do freio de estaciona-
mento.
8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
9. Instale a saia esquerda da cabine.
10. Ligue a chave geral, posição “ON”.
11. Sangre o sistema de freio. Consulte Freios - Sangria
(33.202).
12. Consulte Freio de estacionamento ou trava de es-
tacionamento - Teste (33.110) e execute o procedi-
mento de teste do freio de estacionamento.
13. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico,
complete se necessário. Consulte Capacidades
para o tipo de óleo correto.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 28
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Teste de pressão


Verificação da carga de nitrogênio no acumulador
1. Certifique-se de que o lado de óleo do acumulador es-
teja completamente descarregado, fazendo o seguinte:
A. Pare o motor.
B. Aplique várias vezes o pedal de freio para despres-
surizar o sistema.
2. Conecte uma mangueira de drenagem à tomada de
teste de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
3. Feche as válvulas (B) e (C) no kit de carga de nitrogê-
nio.
4. Feche totalmente a válvula (F). LAIL11CW0155A0A 1

5. Remova os parafusos e a proteção do acumulador.


6. Remova a capa da haste da válvula do acumulador.
7. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
8. Certifique-se de que a válvula (D) esteja aberta.
9. Abra a válvula (F) e leia pressão no manômetro (E).
10. A pressão deve ser de 53 – 57 bar (769 – 827 psi). Se
estiver excessivamente baixa, carregue o acumulador
com nitrogênio seco, veja Acumulador - Ajuste de
pressão (33.110).

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 29
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Acumulador - Ajuste de pressão


Carga do acumulador com nitrogênio seco
NOTA: Verifique a pressão no acumulador conforme as
instruções em Acumulador - Teste de pressão (33.110).
Mantenha o kit de carga de nitrogênio conectado ao acu-
mulador.
1. Feche (gire no sentido anti-horário) a válvula (A) e abra
a válvula (B). Feche as válvulas (C) e (D).
2. Feche totalmente a válvula (F). Desconecte a válvula
(F) da haste da válvula do acumulador.
3. Conecte o kit de carga de nitrogênio a um tanque de
nitrogênio seco.
4. Gire lentamente a válvula (A) no sentido horário e leia
o manômetro (E) até atingir a pressão de 53 – 57 bar
(775 – 825 psi). Pare de girar a válvula (A).
5. Se a pressão ultrapassar 57 bar (825 psi), abra e fe-
che rapidamente a válvula (D) e leia o manômetro (E).
LAIL11CW0155A0A 1
Se a pressão ainda estiver excessivamente alta, feche
um pouco a válvula (A) (gire no sentido anti-horário) e
abra e feche rapidamente a válvula (D). A pressão in-
dicada no manômetro (E) é a pressão de carga.
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumu-
lador. Abra totalmente a válvula (F), a seguir, abra a
válvula (D) para carregar o acumulador.
7. Após o acumulador parar de carregar, feche totalmente
a válvula (F).
8. Feche a válvula (B) e desconecte o kit de carga de
nitrogênio da haste da válvula do acumulador.
9. Instale a capa da haste da válvula do acumulador. Ins-
tale a proteção e os parafusos no acumulador.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 30
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Controles internos do freio de estacionamento - Teste de pressão


Verificação da carga de nitrogênio no acumulador
1. Certifique-se de que o lado de óleo do acumulador es-
teja completamente descarregado, fazendo o seguinte:
A. Pare o motor.
B. Aplique várias vezes o pedal de freio para despres-
surizar o sistema.
2. Conecte uma mangueira de drenagem à tomada de
teste de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
3. Feche as válvulas (B) e (C) no kit de carga de nitrogê-
nio.
4. Feche totalmente a válvula (F). LAIL11CW0155A0A 1

5. Remova os parafusos e a proteção do acumulador.


6. Remova a capa da haste da válvula do acumulador.
7. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
8. Certifique-se de que a válvula (D) esteja aberta.
9. Abra a válvula (F) e leia pressão no manômetro (E).
10. A pressão deve ser de 53 – 57 bar (769 – 827 psi). Se
estiver excessivamente baixa, carregue o acumulador
com nitrogênio seco.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 31
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Controles internos do freio de estacionamento - Ajuste de pressão


Carga do acumulador com nitrogênio seco
NOTA: Verifique a pressão no acumulador conforme as
instruções em “Verificação da carga de nitrogênio no acu-
mulador”. Mantenha o kit de carga de nitrogênio conectado
ao acumulador.
1. Feche (gire no sentido anti-horário) a válvula (A) e abra
a válvula (B). Feche as válvulas (C) e (D).
2. Feche totalmente a válvula (F). Desconecte a válvula
(F) da haste da válvula do acumulador.
3. Conecte o kit de carga de nitrogênio a um tanque de
nitrogênio seco.
4. Gire lentamente a válvula (A) no sentido horário e leia
o manômetro (E) até atingir a pressão de 53 – 57 bar
(775 – 825 psi). Pare de girar a válvula (A).
5. Se a pressão ultrapassar 57 bar (825 psi), abra e fe-
che rapidamente a válvula (D) e leia o manômetro (E).
Se a pressão ainda estiver excessivamente alta, feche
um pouco a válvula (A) (gire no sentido anti-horário) e
abra e feche rapidamente a válvula (D). A pressão in-
dicada no manômetro (E) é a pressão de carga.
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumu-
lador. Abra totalmente a válvula (F), a seguir, abra a
válvula (D) para carregar o acumulador.
7. Após o acumulador parar de carregar, feche totalmente
a válvula (F).
8. Feche a válvula (B) e desconecte o kit de carga de
nitrogênio da haste da válvula do acumulador.
9. Instale a capa da haste da válvula do acumulador. Ins-
tale a proteção e os parafusos no acumulador.

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 32
Índice

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110


Acumulador - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acumulador - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acumulador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acumulador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acumulador - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acumulador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acumulador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acumulador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acumulador - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acumulador - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acumulador - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles internos do freio de estacionamento - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controles internos do freio de estacionamento - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pinça do freio de estacionamento - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 33
48096032 26/01/2017
33.1 [33.110] / 34
Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

DADOS TÉCNICOS

Acumulador
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freios
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle do pedal do freio
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS FUNCIONAIS

Freios de serviço hidráulicos


Direção auxiliar - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acumulador
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Freios
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedais do freio
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de controle do pedal do freio
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba do freio
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SERVIÇO

Acumulador
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 2
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Freios
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Válvula de controle do pedal do freio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bomba do freio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 3
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Ferramentas especiais


CAS-10899
Kit de carga de nitrogênio.

BRCE12WLCCM155A 1

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 4
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Especificações gerais


Vazão da bomba de freio
30.8 l/min (8.14 US gpm) a 172 bar (2494 psi) a 2200 RPM (2200 RPM)
Pressão da carga de nitrogênio do acumulador
53 – 57 bar (769 – 827 psi)
Pressão de abertura da válvula do acumulador
147 – 167 bar (2132 – 2422 psi)
Pressão de fechamento da válvula do acumulador
190 – 196 bar (2755 – 2842 psi)
Interruptor de pressão de advertência do freio
117 bar (1697 psi) decrescente
141 bar (2045 psi) crescente
Interruptor de pressão redundante do freio
62 bar (899 psi)
Interruptor de pressão da luz de freio
4.1 bar (60 psi)
Pressão de modulação - Cilindros de freio dianteiros
90 – 97 bar (1305 – 1407 psi)
Pressão de modulação - Cilindros de freio traseiros
87 – 94 bar (1261.5 – 1363.0 psi)

Freios - Ferramentas especiais


CAS-10899
Kit de carga de nitrogênio, usado para verificar e carregar
o acumulador com nitrogênio.

LAIL11CW0233F0A 1

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 5
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Especificações gerais


Pressão da válvula de carga do acumulador
Abertura 115 bar + 5 bar, Fechamento 150 bar + 5 bar
Tipo de fluido
Hidráulico conforme DIN 51524
Especificação do fluido

Nível de filtragem
NAS 1638 categoria 8
Temperatura
-20 – 90 °C
Vazão do fluido de entrada
3 – 50 l/min
Tensão de entrada
24.3 – 29.7 V
Pressão de carga dos acumuladores do freio
115 bar
Pr essão máxima dos acumuladores
120 bar
Pressão de carga dos acumuladores do freio de estacionamento
115 bar
Pressão máxima dos acumuladores de estacionamento
120 bar

IMPORTANTE: Todas as conexões devem ser efetuadas com o motor desligado e o sistema hidráulico despressu-
rizado. Antes de executar qualquer operação com o motor funcionando, certifique-se sempre de que as conexões
“N” de descarga e a “B” de serviço secundário estejam abertas. Trabalhando no sistema com o motor funcionando e
estas conexões fechadas, pode resultar em sérias lesões pessoais e danos ao equipamento.

O sistema “S6” não apresenta nenhum problema de instalação particular. Mantenha as conexões e os tubos o mais
limpo possível; a presença de material estranho e de impurezas irá causar mau funcionamento e desgaste prematuro
dos componentes do sistema.
AVISO: Para sangrar o ar do sistema, com os acumuladores carregados e o motor funcionando, comprima o pedal
do freio e abra por alguns segundos as válvulas de sangria.

Se existir uma válvula de segurança montada entre a bomba de alimentação e a válvula do freio, esta deve ser
ajustada a uma pressão no mínimo 30 bar acima da pressão máxima de corte do acumulador.

Se um outro equipamento for alimentado pelo orifício “B”, então este deve ser protegido pelo sua própria válvula de
alívio.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 6
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Direção auxiliar - Vista explodida


Ilustração da bomba da direção auxiliar

LAIL11CW0049F0A 1

1. Mangueira 6. Arruela
2. Bomba / Motor da direção auxiliar 7. Chassi traseiro
3. Mangueira 8. Cotovelo
4. Porca 9. Conexão
5. Parafuso

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 7
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Vista externa

LAIL11WL0196G0A 1

1. Acumulador do freio de serviço 5. Arruela


2. Acumulador do freio de estacionamento 6. Parafuso do suporte
3. Conector 7. Braçadeira
4. Parafuso 8. Pedal do freio

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 8
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Vista seccional

LAIL11CW0319F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Cotovelo
3. Parafuso 9. Anel de desgaste
4. Válvula de pressão 10. Anel de encosto
5. Pistão 11. Anel-O
6. Sobreposta 12. Vedadores (2)

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 9
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Visão geral

BRCE12WLCCM131A 1

NOTA: Descrição dos componentes na página seguinte.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 10
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

1. Freios dianteiros
2. Freios traseiros
3. Freio de estacionamento
4. Tomada de teste do eixo dianteiro
5. Tomada de teste do eixo traseiro
6. Solenóide do freio de estacionamento
7. Bomba do freio
8. Respiro
9. Reservatório
10. Trocador de calor do óleo (opcional)
11. Filtro hidráulico
12. Interruptor de advertência de derivação
13. Derivação do filtro
14. Acumulador do freio
15. Tomada de teste do acumulador do freio
16. Inversor do ventilador (opcional)
17. Inerruptor de pressão de advertência do freio
18. Conexão de diagnóstico do acumulador do freio de estacionamento
19. Interruptor de pressão da luz de freio
20. Interruptor de pressão redundante do freio
21. Da válvula de travamento do engate (opcional)
22. Não usado com o inversor do ventilador (opcional)
23. Válvula de retenção de fluxo inverso (usada com controle de deslocamento apenas)
24. Válvula de carga do freio e acumulador
25. Acumulador do freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 11
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Vista externa

LAIL11CW0193F0A 1

1. Acumulador do freio de estacionamento


2. Tomada de teste do acumulador do freio de estacionamento
3. Tomada de teste do acumulador do freio dianteiro
4. Tomada de teste do acumulador do freio traseiro
5. Acumulador dos freios dianteiros
6. Acumulador dos freios traseiros
7. Válvula de carga do freio e acumulador
8. Pedal de freio

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 12
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Pedais do freio - Vista externa

BRCE12WLCCM168A 1

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 13
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Descrição estática


A válvula de frenagem COMPACT S6 consiste de um carcaça fundida de tamanho reduzido e de fácil instalação e
manutenção.

No interior da carcaça fundida existe uma válvula de recarga de acumulador e dois circuitos de frenagem. Ao lado
do corpo principal foi fixado um pequeno bloco contendo uma válvula solenóide a qual permite o controle do freio de
estacionamento negativo.

A válvula faz parte de um sistema que foi corretamente ajustado e calibrado de acordo com as especificações téc-
nicas da máquina. É bastante fácil efetuar ajustagens adicionais através dos parafusos instalados na válvula de
frenagem.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 14
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Visão geral

BRCE12WLCCM146A 1

B. Outro serviço ou reservatório R2. Acumulador do freio de serviço


N. Reservatório F1. Interruptor de pressão do freio
P. Entrada de fluido F2. Interruptor de pressão do freio
F. Interruptor de pressão do acumulador T1. Freios
R1. Acumulador do freio de serviço T2. Freios

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 15
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

BRCE12WLCCM148A 2

B. Outro serviço ou reservatório R2. Acumulador do freio de serviço


N. Reservatório F1. Interruptor de pressão do freio
P. Entrada de fluido F2. Interruptor de pressão do freio
F. Interruptor de pressão do acumulador T1. Freios
R1. Acumulador do freio de serviço T2. Freios

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 16
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

BRCE12WLCCM147A 3

R3. Acumulador do freio de estacionamento


F3. Interruptor de pressão do frei de estacionamento
X. Freio de estacionamento

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 17
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Bomba do freio - Vista externa

LAIL11WL0197G0A 1

1. Bomba do freio 4. Engrenagem 7. Anel-O


2. Parafuso de fixação 5. Espaçador 8. Cotovelo
3. Arruela-trava 6. Junta 9. Mangueira

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 18
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Bomba do freio - Vista externa

BRCE12WLCCM130A 1

1. Do reservatório hidráulico 8. Mangueira de saída do medidor. de vazão


2. Cotovelo 9. Distribuidor de entrada do filtro
3. Bujão 10. Filtro
4. À válvula do acumulador 11. Mangueira do filtro ao reservatório
5. Bomba do freio 12. Anel-O
6. Mangueira de entrada do medidor. de vazão 13. Conexão “T” (ver nota)
7. CAS-10280 medidor de vazão

NOTA: Se a máquina estiver equipada com direção auxiliar, deve-se instalar uma conexão "T" nesse local.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 19
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Descarregamento
Kit de carga de nitrogênio
1. Use o kit de carga de nitrogênio ( CAS-10899) para
descarregar ou acumular, veja ilustração 1. A ferra-
menta deve estar desconectada do tanque de nitrogê-
nio.
2. Feche as válvulas (B), (C) e (D).
3. Coloque o regulador (A) no ajuste mínimo de pressão,
girando o botão no sentido anti-horário.
4. Gire a manopla em "T" da válvula (F) totalmente para
fora.
5. Remova a proteção (2) e anel de encosto (9) do con-
junto da válvula do acumulador, veja ilustração 2.
LAIL11CW0155A0A 1
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
7. Gire para dentro a manopla em "T" da válvula (F) para
engatar o pino na haste da válvula.
8. Abra a válvula (D) e verifique a pressão da carga no
manômetro (E).
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula (B) par-
cialmente. A carga do acumulador começará a sair
através do regulador.
10. Depois de descarregar totalmente o acumulador, des-
conecte a válvula (F) da haste da válvula.
11. Agora o acumulador já pode ser desmontado.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 20
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador do freio de serviço

LAIL11CW0319F0A 2

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Cotovelo
3. Parafuso 9. Anel de desgaste
4. Válvula de pressão 10. Anel de encosto
5. Pistão 11. Anel-O
6. Sobreposta 12. Vedadores (2)

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 21
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o
motor.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente.
3. Certifique-se de que os acumuladores (1) do freio de
serviço e o acumulador (2) do freio de estacionamento
estejam completamente descarregados. Pressione e
solte o pedal do freio pelo menos 30 vezes, veja a
ilustração em Acumulador - Vista externa (33.202).
4. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de es-
tacionamento, a linha no acumulador deve se aberta
LENTAMENTE. Será necessário um recipiente para re-
colher o óleo hidráulico.
5. Remova a saia esquerda localizada abaixo da cabine
ou capota.
6. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rá-
pidos de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
7. Desligue a chave geral “OFF”.
8. Limpe as linhas, os acumuladores (1) do freio de ser-
viço e o acumulador (2) do freio de estacionamento.
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
conectadas aos acumuladores (1) do freio de serviço
e ao acumulador (2) do freio de estacionamento.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte as linhas dos dois acumuladores (1) do
freio de serviço e do acumulador (2) do freio de esta-
cionamento.
12. Instale bujões e tampas em cada linha.
13. Desligue e remova a bomba de vácuo.
14. Solte o conector (3).
15. Remova o acumulador do freio de estacionamento
(2).
16. Solte e remova os parafusos (4) e arruelas (5).
17. Coloque uma marca de identificação nos acumulado-
res (1) para referência durante a montagem.
18. Solte os parafusos (6) e as braçadeiras (7).
19. Remova o acumulador do freio (1).

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 22
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Desmontar
NOTA: Consulte Acumulador - Remoção (33.202), para
o procedimento correto de remoção do acumulador.
AVISO: NÃO tente desmontar um acumulador sem que
a carga de nitrogênio tenha sido descarregada de forma
apropriada, consulte Acumulador - Descarregamento
(33.202).
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1), veja a ilustração 1.
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1).
3. Remova a válvula de pressão (4) e o cotovelo (8) do
corpo (1).
4. Remova e descarte o anel-O (7) do cotovelo (8).
5. Remova a sobreposta (6) do corpo (1).
6. Remova o pistão (5) do corpo (1).
7. Descarte o anel de desgaste (9), o anel-O (11) e o anel
de encosto (10) do pistão (5).
8. Remova os vedadores (12) da sobreposta (6).

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 23
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador do freio de serviço

LAIL11CW0319F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Cotovelo
3. Parafuso 9. Anel de desgaste
4. Válvula de pressão 10. Anel de encosto
5. Pistão 11. Anel-O
6. Sobreposta 12. Vedadores (2)

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 24
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Inspecionar
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6) e o pistão (5) com
solvente para limpeza, veja a ilustração 1.
2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou
outros danos.
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo
(1) apresenta riscos ou escoriações.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna
do corpo (1) podem ser removidos com uma lixa.
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se ne-
cessário.

Acumulador do freio de serviço

LAIL11CW0319F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Cotovelo
3. Parafuso 9. Anel de desgaste
4. Válvula de pressão 10. Anel de encosto
5. Pistão 11. Anel-O
6. Sobreposta 12. Vedadores (2)

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 25
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Montar
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1). Veja a ilustração 1.
2. Instale um novo anel de desgaste (9), anel-O (11) e
anel de encosto (10) no pistão (5).
3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5)
com óleo novo.
4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície arre-
dondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro
do corpo (1).
NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e
um bloco de madeira para bater o pistão suavemente para
a área polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado
ao batê-lo para dentro do corpo, caso contrário, o anel-O
pode ser danificado.
5. Instale novos vedadores (12) na sobreposta (6).
6. Lubrifique os vedadores (12) com óleo novo e intro-
duza a sobreposta (6) no corpo (1).
7. Aperte a sobreposta (6).
8. Instale um novo anel-O (7) no cotovelo (8).
9. Instale o cotovelo (8) no corpo (1).
10. Instale a válvula de pressão (4) no cotovelo (8).
11. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de
acordo com as instruções em Acumulador - Teste
de pressão (33.202) e Acumulador - Ajuste de
pressão (33.202).
AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 26
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador do freio de serviço

LAIL11CW0319F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Cotovelo
3. Parafuso 9. Anel de desgaste
4. Válvula de pressão 10. Anel de encosto
5. Pistão 11. Anel-O
6. Sobreposta 12. Vedadores (2)

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 27
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Instalar
1. Coloque os acumuladores (1) do freio nas braçadeiras
(7), veja ilustração em Acumulador - Vista externa
(33.202).
2. Instale as braçadeiras (7), as arruelas (5) e os para-
fusos (4). Instale as braçadeioras (7) utilizando as
marcas de referência feitas durante a desmontagem.
Aperte os parafusos (4).
3. Instale o acumulador do freio de estacionamento (2) na
braçadeira.
4. Instale o conector (3). Aperte o conector (3).
5. Instale as braçadeiras (5) , as arruelas (4) e as porcas
(3). Aperte as porcas (3).
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico e ligue-a.
7. Conecte as linhas dos dois acumuladores (1) do freio
de serviço e do acumulador (2) do freio de estaciona-
mento.
8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
9. Instale a saia esquerda da cabine.
10. Ligue a chave geral, posição “ON”.
11. Sangre o sistema de freio. Consulte Freios - Sangria
(33.202)
12. Consulte Freio de estacionamento ou trava de es-
tacionamento - Teste (33.110) e execute o procedi-
mento de teste do freio de estacionamento.
13. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico,
complete se necessário. Consulte Capacidades
para o tipo de óleo correto.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 28
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Teste de pressão


Verificação da carga de nitrogênio no acumulador
1. Certifique-se de que o lado de óleo do acumulador es-
teja completamente descarregado, fazendo o seguinte:
A. Pare o motor.
B. Aplique várias vezes o pedal de freio para despres-
surizar o sistema.
2. Conecte uma mangueira de drenagem à tomada de
teste de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
3. Feche as válvulas (B) e (C) no kit de carga de nitrogê-
nio.
4. Feche totalmente a válvula (F). LAIL11CW0155A0A 1

5. Remova os parafusos e a proteção do acumulador.


6. Remova a capa da haste da válvula do acumulador.
7. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
8. Certifique-se de que a válvula (D) esteja aberta.
9. Abra a válvula (F) e leia pressão no manômetro (E).
10. A pressão deve ser de 53 – 57 bar (769 – 827 psi). Se
estiver excessivamente baixa, carregue o acumulador
com nitrogênio seco, veja Acumulador - Ajuste de
pressão (33.202).

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 29
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Acumulador - Ajuste de pressão


Carga do acumulador com nitrogênio seco
NOTA: Verifique a pressão no acumulador conforme as
instruções em Acumulador - Teste de pressão (33.202).
Mantenha o kit de carga de nitrogênio conectado ao acu-
mulador.
1. Feche (gire no sentido anti-horário) a válvula (A) e abra
a válvula (B). Feche as válvulas (C) e (D).
2. Feche totalmente a válvula (F). Desconecte a válvula
(F) da haste da válvula do acumulador.
3. Conecte o kit de carga de nitrogênio a um tanque de
nitrogênio seco.
4. Gire lentamente a válvula (A) no sentido horário e leia
o manômetro (E) até atingir a pressão de 53 – 57 bar
(775 – 825 psi). Pare de girar a válvula (A).
5. Se a pressão ultrapassar 57 bar (825 psi), abra e fe-
che rapidamente a válvula (D) e leia o manômetro (E).
LAIL11CW0155A0A 1
Se a pressão ainda estiver excessivamente alta, feche
um pouco a válvula (A) (gire no sentido anti-horário) e
abra e feche rapidamente a válvula (D). A pressão in-
dicada no manômetro (E) é a pressão de carga.
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumu-
lador. Abra totalmente a válvula (F), a seguir, abra a
válvula (D) para carregar o acumulador.
7. Após o acumulador parar de carregar, feche totalmente
a válvula (F).
8. Feche a válvula (B) e desconecte o kit de carga de
nitrogênio da haste da válvula do acumulador.
9. Instale a capa da haste da válvula do acumulador. Ins-
tale a proteção e os parafusos no acumulador.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 30
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Teste de pressão


1. Certifique-se de que o nível do reservatório hidráulico
esteja correto. Despressurize totalmente o sistema de
freio, pisando e soltando o pedal várias vezes com o
motor parado, até acabar a pressão do pedal.
2. Instale dois manômetros de 207 bar (3002 psi), nas
linhas dianteir a e traseir a do acumulador hidráulico
do freio. As tomadas de teste dos acumuladores estão
localizadas atrás da saia esquerda da cabine..
NOTA: Há três acumuladores e tomadas de teste atrás da
saia da cabine. A tomada de teste e o acumulador mais
externos são para o freio de estacionamento. A tomada
de teste e o acumulador localizados no meio são para os
freios traseiros. A tomada de teste e o acumulador mais
internos são para os freios dianteiros. Veja ilustração em
Freios - Vista externa (33.202).
3. Assegure-se de que as mangueiras dos manômetros
tenham comprimento suficiente para permitir a leitura
dos manômetros a partir do banco do operador.
NOTA: Os manômetros não podem ser conectados se
houver pressão no sistema.
4. Funcione o motor em marcha lenta e leia os manôme-
tros. Os alarmes (sonoro, luz de advertência principal
e luz de advertência da pressão do freio) devem se
apagar quando o acumulador de menor pressão atin-
gir 126 – 140 bar (1827 – 2030 psi).
5. Depois que o alarme parar, funciona o motor em alta
rotação para completar a carga dos acumuladores. Os
dois manômetros devem alcançar a pressão de 190 –
196 bar (2755 – 2842 psi). Essa é a pressão de fecha-
mento da válvula do acumulador. É normal uma ligeira
queda de pressão quando a pressão de fechamento é
atingida.
6. Com o motor em alta rotação, pise e solte o pedal do
freio rapidamente e leia a pressão indicada nos manô-
metros. A queda de pressão pode não ser igual, mas à
medida que a pressão mais baixa atinge 147 – 167 bar
(2132 – 2422 psi), a pressão do sistema deve começar
a aumentar novamente. Essa é a pressão de abertura
da válvula.
NOTA: As pressões de abertura e fechamento das válvu-
las de carga do sistema de freio são predefinidas na fábrica
e não são ajustáveis.
NOTA: Se a pressão indicada em um dos manômetros for
menor que a especificada, a causa pode ser uma válvula
de carga com defeito.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 31
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

7. Pare o motor. Pise e solte o pedal do freio várias ve-


zes e leia a pressão indicada nos manômetros. Cada
aplicação do pedal do freio resultará numa leve queda
de pressão, não necessariamente igual nos dois ma-
nômetros. Quando a pressão mais baixa atingir 110
– 124 bar (1595 – 1798 psi), a luz de advertência do
freio e o alarme sonoro serão acionados. Se a luz de
advertência e o alarme sonoro não funcionarem, teste
os interruptores de advertência de baixa pressão do
freio e o circuito elétrico. Se a luz de advertência e o
alarme sonoro forem acionados a uma pressão mais
alta ou mais baixa em relação à especificação, testes
os interruptores de advertência de baixa pressão do
freio e substitua se necessário.
8. Continue aplicando lentamente o pedal do freio várias
vezes até a leitura do manômetro cair subitamente a
zero. A última leitura de pressão antes da queda para
zero é a pressão de carga do nitrogênio no acumula-
dor. Teste a pressão em ambos os acumuladores. Se a
pressão estiver abaixo de 53 – 57 bar (769 – 827 psi),
carregue ou substitua o(s) acumulador(es), consulte
Acumulador - Teste de pressão (33.202) e Acumu-
lador - Ajuste de pressão (33.202).
NOTA: Baixa temperatura pode causar queda rápida de
pressão.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 32
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Teste de pressão


Teste da pressão de modulação do freio
1. Certifique-se de que as pressões de abertura e fe-
chamento do acumulador estejam corretas. Consulte
Freios - Teste de pressão (33.202).
2. Pare o motor. Aplique o pedal repetidamente até des-
pressurizar completamente o sistema de freio.

LAIL11CW0982A0A 1

3. Conecte um manômetro de 207 bar (3002 psi) na to-


mada de teste do eixo dianteiro (1) e outro na tomada
de teste do eixo traseiro (2).
NOTA: As tomadas de teste localizam-se atrás da saia es-
querda da cabine, próximo à válvula de freio. A tomada
de teste dos freios dianteiros localiza-se mais à dianteira
da máquina, enquanto que a tomada de teste dos freios
traseiros ficam mais à traseira da máquina.
4. Instale um manômetro de 207 bar (3002 psi) em cada
uma das tomadas de teste (3) e (4) do acumulador.
Veja ilustração em Freios - Vista externa (33.202).
5. Funcione o motor.
6. Funcione o motor em marcha lenta e observe os ma-
nômetros instalados nos acumuladores de freio até a
pressão ultrapassar 170 bar (2465 psi).
7. Mantenha o pedal de freio pressionado por 10 – 15 s.
8. Anote as leituras dos manômetros dos eixos dianteiro
e traseiro.
9. A pressão dos freios do eixo dianteiro deve ser de 60
– 68 bar (870 – 986 psi). Essa é a pressão de modu-
lação do eixo dianteiro.
10. A pressão dos freios do eixo traseiro deve ser de 57
– 65 bar (827 – 943 psi).
11. Se as pressão estiverem fora do valor especificado
será necessário ajustar as pressões de modulação.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 33
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Ajuste de pressão


Ajuste da modulação de pressão do freio
NOTA: O parafuso de ajuste da pressão de modulação
está localizado na cabine, abaixo do pedal de freio.
1. Remova a proteção de segurança (1).
NOTA: Como trata-se de uma proteção de segurança,
deve-se substituí-la após o ajuste da pressão de modula-
ção.
2. Gire o parafuso de ajuste (2) para ajustar a pressão de
modulação.
NOTA: As pressão de modulação dos freios dianteiro e
traseiro não podem ser ajustadas separadamente.
3. Repita os passos 5 a 10 em Freios - Teste de pressão
(33.202) até que a pressão de modulação esteja dentro
dos valores especificados.
LAIL11CW0477F0A 1

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 34
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Verificar

LAIL11CW0193F0A 1

1. Acumulador do freio de estacionamento


2. Tomada de teste do acumulador do freio de estacionamento
3. Tomada de teste do acumulador do freio dianteiro
4. Tomada de teste do acumulador do freio traseiro
5. Acumulador dos freios dianteiros
6. Acumulador dos freios traseiros
7. Válvula de carga do freio e acumulador
8. Pedal de freio

1. Verifique o nível de fluído hidráulico no reservatório,


complete se necessário.
2. Instale a trava de articulação (veja ilustração 2 ) antes
de executar este teste.
3. Remova a saia esquerda da cabine para acessar os
acumuladores (5) e (6) de freio.
4. Aplique o pedal (8) repetidamente até despressurizar
completamente o sistema de freio (aproximadamente
20 aplicações).
5. Conecte um manômetro de 207 bar (3000 psi) em
cada uma das tomadas de teste (3) e (4).
6. Funcione o motor em marcha lenta até os acumula-
dores dianteiro e traseiro (5) e (6) ficarem totalmente
BRCE12WLCCM135A 2
carregados, ou seja 190 – 196 bar (2755 – 2842 psi).
7. Pare o motor.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 35
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

8. Pise lentamente no pedal de freio (8), permitindo a total


atuação do pistão.
NOTA: Pise no pedal de freio a cada 20 s.
9. Continue pisando no pedal de freio (8). A luz de pres-
são do freio deve se acender quando a pressão atingir
110 – 124 bar (1600 – 1800 psi). Após a luz de baixa
pressão do freio se acender, pise no pedal de freio mais
oito vezes.
10. Anote as leituras dos manômetros, que de devem ser
de 52 – 52 bar (750 – 754 psi).
11. Se as pressões estiverem dentro da especificação, o
teste está concluído.
12. Se as pressões estiverem fora dos valores especifi-
cados, é preciso sangrar o sistema de freio.
13. Refaça o teste após sangrar o sistema de freio.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 36
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios - Sangria
1. Verifique o nível de fluído hidráulico no reservatório,
complete se necessário.
2. Para acessar com segurança os parafusos de sangria
do eixo dianteiro, eleve os braços da carregadeira e
instale o elo de segurança (1).
3. Aplique o freio de estacionamento.
4. Pare o motor.

BRCE12WLCCM132A 1

5. Desconecte o solenóide de combustível (2).


NOTA: O solenóide de combustível está localizado atrás
da bomba injetora, próximo às linhas de combustível.
6. Solte a conexão (4) do lado de pressão da bomba do
freio (conexão na parte superior da bomba). Veja ilus-
tração em Bomba do freio - Teste de fluxo (33.202).
7. Acione o motor de partida até algumas gotas de óleo
saírem pela conexão do lado de pressão.
8. Aperte a conexão e conecte o solenóide de combustí-
vel.
9. Funcione o motor. BRCE12WLCCM133A 2

10. Mantenha o motor em marcha lenta até que os acu-


muladores do freio fiquem totalmente carregados.
NOTA: São necessários aproximadamente 30 s após a luz
de pressão do freio se apagar.
11. Pare o motor.
12. Aplique o pedal de freio repetidamente até despres-
surizar completamente o sistema freio (aproximada-
mente 20 aplicações).
13. Remova as tampas plásticas e de borracha de cada
roda e abra lentamente os quatro parafusos de san-
gria.
NOTA: Instale uma mangueira nos parafusos de sangria
para evitar respingo de fluido.
14. Funcione o motor em marcha lenta.
15. Aplique totalmente o pedal de freio e solte lentamente.
16. Feche os quatro parafusos de sangria.
17. Aplique o pedal de freio três vezes, em ciclos de 5 s.
18. Com o pedal de freio parcialmente pressionado, abra
o parafuso de sangria esquerdo do eixo dianteiro.
Mantenha o pedal nessa posição até o óleo sair sem
bolhas. Feche o parafuso de sangria.
19. Abra o parafuso de sangria direito do eixo dianteiro.
Repita o passo 18.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 37
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

20. Abra o parafuso de sangria esquerdo do eixo traseiro.


Repita o passo 18.
21. Abra o parafuso de sangria direito do eixo traseiro.
Repita o passo 18.
22. Recoloque todos os parafusos, tampas e bujões de
sangria.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 38
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o
motor.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente.
3. Certifique-se de que os acumuladores estejam comple-
tamente descarregados. Pressione e solte os pedais
do freio pelo menos 30 vezes.
4. Desligue a chave geral (posição “OFF”).
5. Remova as saias localizadas abaixo da cabine ou ca-
pota.
LAIL11WL0040F0A 1
6. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de es-
tacionamento, a linha no acumulador deve se aberta
LENTAMENTE. Será necessário um recipiente para re-
colher o óleo hidráulico.
7. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rá-
pidos de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
8. Limpe a válvula de carga e as linhas do acumulador.
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
elétricas e hidráulicas conectadas à válvula do freio.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte as linhas da válvula do freio e instale um
bujão em cada linha.
12. Desligue e remova a bomba de vácuo.
13. Remova os parafusos de fixação, as arruelas, a placa
e a válvula do freio.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 39
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Instalar


1. Instale a válvula do freio, a placa, as arruelas e os
parafusos.

LAIL11WL0040F0A 1

2. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-


lico. Acione a bomba de vácuo.
3. Remova os bujões das linhas hidráulicas e conecte as
mesmas na válvula do freio.
4. Desligue e remova a bomba de vácuo.
5. Conecte todos as conexões elétricas.
6. Ligue a chave geral (posição “ON”).
7. Sangre o sistema de freio. Consulte Freios - Sangria
(33.202).
8. Instale as saias da cabine.
9. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, com-
plete se necessário. Consulte Capacidades para o
tipo de óleo correto.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 40
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Ajuste


Regulagem da válvula coaxial de carga do acumulador
A válvula série 11000 possui dois parafusos coaxiais
de ajustagem da pressão. Ela é utilizada para regular
o ponto de recarga e a pressão máxima de um acumu-
lador dentro de uma faixa que varia entre +10% e +35%
da pressão de recarga.
O parafuso (A) regula a pressão de recarga do acumu-
lador (pressão mínima). Gire os parafusos de ajusta-
gem (A) e (B) em sentido horário.
Antes da regulagem da pressão, um manômetro deve
ser conectado na saída (R) ou (F).
Quando a válvula for operada com o motor funcio-
nando, acione o pedal do freio para reduzir a pressão
do fluido no acumulador e localize o ponto de recarga
no manômetro; modifique a posição do parafuso (A) BRCE12WLCCM149A 1
de modo que corresponda ao valor especificado e fixe
o parafuso com a porca de trava.
Regule a pressão máxima com o parafuso (B) e depois
fixe-o com a porca de trava.
IMPORTANTE: Aperte primeiro a porca de trava do para-
fuso (A) e depois a porca de trava do parafuso (B). Para
melhorar o desempenho da válvula, a pressão máxima
deve ser no mínimo de 5 – 8 bar acima da leitura de pres-
são com o parafuso (B) apertado. É importante colocar o
batente (C) no parafuso de ajustagem, para evitar o aperto
excessivo do parafuso (A) e como conseqüência bloquear
a bomba hidráulica.

Ajustagem da pressão de frenagem


Conecte um manômetro (com escala de 250 bar ao cir-
cuito de freio. Aplique os freios. A pressão de frenagem
depende do curso do pedal.
O parafuso phillips de ajustagem da pressão de frena-
gem pode ser encontrado na parte inferior da válvula.
• Para reduzir a pressão de frenagem, o parafuso de
ajustagem deve ser girado no sentido horário (por-
tanto, o curso do pedal será reduzido).
• Para aumentar a pressão de frenagem, o parafuso
de ajustagem deve ser girado no sentido anti-horário
(o curso do pedal será aumentado).
IMPORTANTE: Siga todas as recomendações de pressão
para evitar danos aos componentes do sistema de freio,
veja Válvula de controle do pedal do freio - Especifica-
ções gerais (33.202), para os parâmetros de ajustagem
de pressão.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 41
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Ajustagem do ângulo do pedal


O ângulo do pedal é ajustado através do parafuso dian-
teiro (1). Após ter concluído todas as operações de
ajustagem, trave o pedal através do parafuso traseiro
(2).

BRCE12WLCCM150A 2

Verificação da eficiência do acumulador


Os acumuladores são pré-carregados com nitrogênio
sob pressão.
Existem dois procedimentos para a verificação da pres-
são do gás do acumulador:
A. Antes da verificação descarregue todo o fluido hi-
dráulico dos acumuladores. Verifique a pressão
de gás do acumulador utilizando um equipamento
apropriado provido de manômetro.
B. Verifique a pressão de gás inspecionando a pres-
são do fluido. Conecte um manômetro ao tubo de
acoplamento do acumulador e carregue os acumu-
ladores. Desligue o motor e descarregue os acu-
muladores, através da aplicação dos freios por vá-
rias vezes ou afrouxando a conexão. A pressão co-
meçará a cair lentamente até que repentinamente
caia a zero.
A leitura de pressão fornecida logo antes da queda re-
pentina a zero é a pressão de pré-carga do gás do acu-
mulador.
Nos sistemas com três ou mais acumuladores, a veri-
ficação deve começar no acumulador montado na vál-
vula de carga através das conexões (R) ou (F). Para
verificar a pressão no acumulador nos circuitos de fre-
nagem (R1) e (R2), descarregue ou desconecte o acu-
mulador da válvula de carga (R) ou (F) conectada.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 42
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Ajustagem dos interruptores de pressão


Aumente a pressão aos acumuladores até que a luz de
advertência no painel de instrumentos pisque, depois
gire o parafuso de ajustagem no sentido desejado.
• Gire o parafuso de ajustagem em sentido horário
para apagar a luz de advertência;
• Gire-o em sentido anti-horário para acender a
mesma.
Gire o parafuso de ajustagem cuidadosamente por al-
guns graus quando a pressão tiver sido atingida.
IMPORTANTE: Cada procedimento de desmontagem e
montagem do pedal de freio deve ser efetuado com os
acumuladores descarregados. Para descarregar os acu-
muladores, o pedal de freio deve ser comprimido algumas
vezes com o motor desligado.

Manutenção programada
Semanalmente:
Verifique e limpe o compartimento dos pedais. A fre-
quência desta inspeção deve ser efetuada de acordo
com o tipo de ambiente de trabalho.
A cada 6 meses:
Verifique o acumulador de carga, seguindo o procedi-
mento de “Verificação da Eficiência do Acumulador”.
Anualmente:
Verifique a pressão dos freios e a pressão de recarga
dos acumuladores.
Descrição dos componentes:
(1) Plataforma
(2) Tapete da cabine
BRCE12WLCCM151A 3
IMPORTANTE: Mantenha essa área (A) livre de sujeira,
areia ou cascalho.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 43
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Válvula de controle do pedal do freio - Instrução de serviço


Diagnóstico de falhas do sistema de freios
PROBLEMA CAUSA AÇÃO
Frenagem brusca e repentina. Ajustagem incorreta da pressão. Reduza a pressão girando o parafuso
localizado sob o pedal e ao mesmo
tempo verifique a pressão com um
manômetro.
Frenagem insuficiente. Ajustagem incorreta da pressão. Aumente a pressão girando o
parafuso localizado sob o pedal e ao
mesmo tempo verifique a pressão
com um manômetro.
IMPORTANTE: Não exceda as
pressões máximas permitidas.
Demora na aplicação e desaplicação A taxa de alimentação e descarga Verifique se não existem obstruções
dos freios dos freios é insuficiente. nas tubulações.
A viscosidade do fluido hidráulico Drene o sistema e alimente com
está muito alta. fluido de viscosidade correta.
Freios são mantidos acionados. A descarga do Sistema S6 está com O sistema da tubulação hidráulica
defeito. não está descarregando livremente
para o reservatório e a pressão está
retornando para os freios.
Observe que quando o pedal estiver
na posição liberado, os orifícios
dos freios deverão estar livremente
conectados ao orifício do reservatório
através da válvula.
O pedal de freio não retorna. Verifique o ajustador do limitador
do pedal; um pequena folga deverá
existir antes do pedal começar a
operar o êmbolo.
Verifique a área do pedal e limpe-a
quanto a sujeira, vestígios de areia,
etc. Mantenha o tapete afastado do
pedal.
A luz de advertência no painel A ajustagem do interruptor de Verifique o interruptor de pressão
de instrumentos não pisca ou pressão está incorreta. na válvula de carga. Ajuste-o
permanece sempre acesa. até alcançar um valor inferior à
pressão mínima do acumulador, mas
superior o suficiente para estar em
conformidade com o regulamento
CEE 9812 e para assegurar o número
de ações de frenagem por aplicação
assim que a luz de advertência
piscar.
A pressão de frenagem não é A pressão mínima do acumulador Verifique o corte de pressão do
uniforme é inferior à pressão máxima de acumulador; deve ser superior
frenagem. à pressão máxima do freio.
Ajuste a válvula de carga do
acumulador. Consulte “Instruções
para Desmontagem da Válvula de
Carga do Acumulador.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 44
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Diagnóstico de falhas da válvula de carga do acumulador


PROBLEMA CAUSA AÇÃO
Recarga contínua dos acumuladores. A pressão de pré-carga do nitrogênio Drene o fluido dos acumuladores e
dos acumuladores é muito alta ou verifique a pressão do nitrogênio.
muito baixa. Consulte as instruções no item
“Verificação da Eficiência do
Acumulador”, posição (E), na
ilustração 1.
Recarregue o gás dos acumuladores
seguindo as instruções e as
especificações fornecidas em
“Verificação da Eficiência do
Acumulador”.
Bomba de alimentação Bomba hidráulica desgastada. Verifique a bomba.
continuamente sob pressão. Repare ou substitua.
Sujeira na válvula. Verifique completamente a válvula.
Veja a posição (A), na ilustração 1.
Desmonte-a e limpe-a se necessário.
As peças devem movimentar-se
suavemente. Os vedadores e os
seus locais de instalação não devem
estar danificados.
Verifique se todas as conexões
estão corretamente apertadas e sem
vazamento.
Acumuladores não carregam. Corpo estranho está entupindo a Verifique se todas as peças se
válvula prioritária. movimentam suavemente; verifique
especificamente a válvula de
alimentação. Desmonte-a e limpe-a
se necessário. Veja a posição (D),
na ilustração 1.
Verifique as conexões hidráulicas;
aperte-as se necessário e elimine
qualquer vazamento.
Se a válvula de carga do acumulador
estiver desmontada, verifique se o
anel de trava no êmbolo na frente
da conexão de alimentação foi
reinstalado na posição correta.
Veja posição (C), na ilustração 1.
Verifique a direção do êmbolo.
Batidas podem ser percebidas no Variações repentinas e abruptas na O fluxo de descarga dos freios
pedal de freio. pressão de descarga. está muito alto. Consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 45
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Componentes da válvula de controle do sistema de freio

BRCE12WLCCM152A 1

A. Válvula de retenção C. Anel trava


B. Válvula piloto E. Válvula solenóide

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 46
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Diagnóstico de falhas da válvula do freio de estacionamento


PROBLEMA CAUSA AÇÃO
O freio de estacionamento não pode As válvulas solenóides não estão Verifique o conector do chicote da
ser aplicado ou desaplicado. funcionando. válvula solenóide.
Verifique se a porca está apertada
para segurar a bobina em posição.
Verifique a tensão.
Verifique se a bobina está em boas
condições.
Os acumuladores estão Verifique a pressão dos
descarregados. acumuladores.
O cartucho está entupido. — Substitua a cartucho.
O acumulador será descarregado A válvula solenóide está suja. Elimine qualquer vazamento na
se o freio de estacionamento for válvula solenóide, lavando-a com
aplicado ou desaplicado ou ambos. líquido e ar durante várias ativações
da bobina.
Há um vazamento na válvula Os vedadores devem ser
solenóide Veja a posição (E), na substituídos.
ilustração 1, ou nos vedadores da
válvula limitadora de pressão Veja
a posição (F) na ilustração 1, isto
pode dever-se ao fato da válvula
solenóide e a válvula limitadora de
pressão terem sido soltas enquanto a
pressão ainda estava no acumulador
e o vedador foi danificado.
Após desligar o motor, poucas Os acumuladores estão parcialmente Verifique o gás de pré-carga dos
operações de frenagem serão descarregados. acumuladores.
possíveis. Consulte as instruções em
“Verificação da Eficiência do
Acumulador (A).
A luz de advertência piscará com A pressão foi incorretamente Verifique a pressão do circuito do
muita antecedência ou com muito ajustada. freio de estacionamento e corrija a
atraso. ajustagem do interruptor de pressão.
Consulte as instruções em
Verificação da Eficiência do
Acumulador (B).

Diagnóstico de falhas da válvula sequencial do acumulador


A finalidade desta válvula é energizar a válvula de carga do acumulador por meio da pressão do acumulador
(R1) caso este seja carregado a um valor de pressão de trabalho. Quando a pressão estiver mais baixa que o
valor necessário, esta válvula fecha-se e protege o acumulador (R1) contra vazamentos de fluido a partir da
válvula de carga do acumulador e o acumulador (R2).

PROBLEMA CAUSA AÇÃO


A válvula de carga do acumulador A válvula está sobre ajustada Reduza a carga da mola removendo
carrega continuamente com pulsos os espaçadores. Evite esta operação
curtos. pois esta válvula foi ajustada e
testada pelo fabricante para 100 –
110 bar.
Orifício de conexão fechado Limpe o orifício removendo a unidade
cônica.
Pressão perdida do acumulador Vazamento através da unidade Verifique a limpeza da unidade
(R1) através da válvula de carga do cônica ou através de um vedador. cônica, verifique se a superfície do
acumulador ou do acumulador (R2). vedador está em boas condições.
Verifique a condição do anel-O.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 47
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Desmontagem da válvula seqüencial


1. Descarregue o acumulador.
IMPORTANTE: É PERIGOSO SOLTAR O PARAFUSO DE
TRAVAMENTO ENQUANTO O ACUMULADOR ESTIVER
SOB PRESSÃO.
2. Solte o bujão.
IMPORTANTE: Cuidado com a tensão da mola!
3. Solte o parafuso de travamento e remova a unidade
cônica, o disco e o vedador.
4. Remova o cartucho puxando-o pela rosca M4.

BRCE12WLCCM153A 2

1. Orifício 7. Acumulador R1
2. Válvula 8. Válvula de carga do acumulador
3. Unidade cônica 9. Mola
4. Cartucho 10. Acumulador R2
5. Rosca M4 11. Arruelas
6. Parafuso de travamento 12. Bujão

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 48
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Instruções para desmontagem da válvula de carga do acumulador


1. Dê partida ao motor e carregue os acumuladores.
2. A bomba de alimentação não estará danificada se du-
rante a recarga do acumulador o fluido sair pelo tubo
com conexão “B”.
3. A bomba de alimentação deverá ser substituída não
houver saída de fluido na conexão “B”.
4. Se a bomba de alimentação não estiver gasta, prossiga
como segue:
5. • Corte a pressão do sistema;
• Desmonte a conexão (se existir) no orifício (P) na
válvula de carga do pedal dos freios e
• Verifique se o êmbolo prioritário está em contato
com o anel de trava. veja ilustração 3.
6. Se o êmbolo prioritário estiver em contato com o anel
de trava, verifique o seu deslocamento suave no corpo
da válvula e prossiga conforme descrito em “Bujão de
Fechamento”.
7. Se o êmbolo prioritário e o anel de trava não estiverem
em contato, verifique a suavidade de operação do êm-
bolo (ele pode estar emperrado).
8. Para remover o êmbolo prioritário, remova o anel de
trava e puxe o êmbolo para fora.
9. Remova quaisquer vestígios de sujeira no êmbolo prio-
ritário ou nas ranhuras do assento do corpo da válvula.

Bujão de Fechamento
1. Soltando o bujão de fechamento. Ao reinstalar o
mesmo, aperte-o com um torque de 200 N·m.
2. Puxe o êmbolo com a válvula unidirecional, em seguida
solte o assento da válvula de pino e remova os com-
ponentes instalados na mesma.
3. Verifique se há sujeira no cone de vedação da válvula
de pino e se este está completo. Se estiver danificado,
substitua-o.
4. Limpe com cuidado todas as peças removidas.
5. Aplique LOCTITE 242 aos filetes de rosca do assento
da válvula de pino e aperte-a com um torque de 6 N·m
(máximo).
IMPORTANTE: Nenhum vestígio de composto vedador
deverá permanecer no cone de vedação da válvula de
pino.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 49
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

BRCE12WLCCM154B 3

1. Êmbolo prioritário P. Alimentação


2. Anel de trava R. Acumulador
3. Bujão de fechamento N. Reservatório
4. Conjunto da válvula de pino B. Outro equipamento ou reservatório
5. Válvula de pino
6. Êmbolo com válvula de pino

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 50
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Bomba do freio - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o
motor.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente.
3. Levante o capô do motor e desligue a chave geral (po-
sição “OFF” ).
4. Limpe as linhas e a bomba (1) do freio, veja a ilustração
abaixo.
5. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
conectadas à bomba (1) do freio.
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
7. Desconecte as linhas da bomba (1) do freio e instale
bujões ou tampas em cada linha.
8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
9. Remova os parafusos de fixação (2), as arruelas-trava
(3) e a bomba (1) do freio.
10. Descrição dos componentes:
(1) Bomba do freio;
(2) Parafuso de fixação;
(3) Arruela-trava;
(4) Engrenagem; BRCE12WLCCM129A 1
(5) Espaçador;
(6) Junta;
(7) Anel-O;
(8) Cotovelo;
(9) Mangueira.

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 51
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Bomba do freio - Instalar


1. Instale a bomba (1) do freio, os parafusos de fixação
(2) e as arruelas-trava (3). Veja ilustração 1.
2. Aperte o parafuso de fixação (2).
3. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
4. Remova os bujões ou tampas e conecte as linhas à
bomba (1) do freio.
5. Ligue a chave geral (posição “ON”).
6. Sangre o sistema de freio. Consulte Freios - Sangria
(33.202).
7. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, com-
plete se necessário. Consulte Capacidades para o
tipo de óleo correto.
8. Descrição dos componentes:
(1) Bomba do freio;
(2) Parafuso de fixação;
(3) Arruela-trava;
(4) Engrenagem;
(5) Espaçador;
(6) Junta;
(7) Anel-O;
(8) Cotovelo;
(9) Mangueira.
BRCE12WLCCM129A 1

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 52
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Bomba do freio - Teste de fluxo


1. Conecte o medidor de vazão à bomba de freio, con-
forme a ilustração 1.
2. Certifique-se de que o controle de carga do medidor de
vazão esteja aberto. Funcione o motor em aceleração
máxima. Certifique-se de que o óleo esteja na tempe-
ratura de operação.
3. Meça e anote a leitura de vazão a 0 bar (0 psi). Feche
lentamente a válvula de carga do medidor de vazão e
anote a leitura a 170 bar (2465 psi).
4. Divida a leitura a 170 bar (2465 psi) pela leitura a 0 bar
(0 psi). Multiplique o resultado por 100. Esse é o ren-
dimento percentual da bomba. Se o rendimento da
bomba for menor que 85%, repare ou substitua-a.
5. Descrição dos componentes;
(1) Do reservatório hidráulico;
(2) Cotovelo;
(3) Bujão;
(4) À válvula do acumulador;
(5) Bomba do freio;
(6) Mangueira de entrada do medidor de vazão;
(7) CAS-10280 Medidor de vazão;
(8) Mangueira de saída do medidor. de vazão;
(9) Distribuidor de entrada do filtro;
(10) Filtro;
(11) Mangueira do filtro ao reservatório;
(12) Anel-O; BRCE12WLCCM130B 1
(13) Conexão “T” (Se a máquina estiver equipada com
direção auxiliar, deve-se instalar uma conexão "T"
nesse local).

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 53
Índice

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202


Acumulador - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acumulador - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acumulador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acumulador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acumulador - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acumulador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acumulador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acumulador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acumulador - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acumulador - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acumulador - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba do freio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bomba do freio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bomba do freio - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bomba do freio - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba do freio - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Direção auxiliar - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freios - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Freios - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freios - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freios - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Freios - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Freios - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Freios - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Freios - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freios - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pedais do freio - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de controle do pedal do freio - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Válvula de controle do pedal do freio - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de controle do pedal do freio - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de controle do pedal do freio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Válvula de controle do pedal do freio - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Válvula de controle do pedal do freio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Válvula de controle do pedal do freio - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 54
48096032 26/01/2017
33.2 [33.202] / 55
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.300] Reservatório, arrefecedor e filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.106] Bomba de deslocamento variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.102] Válvulas de controle da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.359] Válvula de controle principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

[35.357] Sistema piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.6

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.7

[35.738] Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira . . . . . . . . . . . . . . . . 35.8

[35.701] Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.9

[35.752] Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . 35.10

48096032 26/01/2017
35
Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

DADOS TÉCNICOS

Sistemas hidráulicos
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Sistemas hidráulicos
Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Sistemas hidráulicos
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Especificações gerais


Vazão da bomba
174 – 178 l/min (46 – 47 US gpm) a 2000 RPM a 138 bar (2001 psi)
Ajustes de pressão da válvula de alívio principal ( ) e ( )
248 – 252 bar (3596 – 3654 psi)
Ajuste de pressão da válvula de alívio do circuito
Passagens auxiliares A e B ( ) e ( )
290 bar (4205 psi)
Passagens A e B da caçamba ( )
290 bar (4205 psi)
Passagem A da caçamba ( )
183 bar (2654 psi)
Passagem B da caçamba ( )
290 bar (4205 psi)
Ajuste de pressão da válvula de alívio da direção
Veja Válvula de alívio do circuito da direção - Ajuste de pressão (41.200)
Pressão do acumulador
Veja Acumulador - Ajuste de pressão (33.202) para o freio de serviço e
Acumulador - Ajuste de pressão (33.110) para o freio de estacionamento.

Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais


CAS-1904
Kit de conexões de pressão.

LAIL11WL0210A0A 1

CAS-1906
Kit de conexões de pressão.

LAIL11WL0211A0A 2

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CAS-10280
Medidor de vazão.

LAIL11CW1152A0A 3

CAS-1808
Kit de conexões do medidor de vazão.

LAIL11CW0770A0A 4

CAS-10090
Bomba manual.

LAIL11CW1157A0A 5

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CAS-1804
Kit de conexões de pressão.

LAIL11CW1156A0A 6

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Ferramentas especiais para limpeza do sistema hidráulico

CAS-10162A
Filtro portátil.

LAIL11CW0764B0A 7

CAS-10508
Kit de Conexões.

LAIL11CW0765A0A 8

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Localização do componente

BRCE12WLCCM0018 1

1. Válvula do controle de deslocamento (opcional)


2. Acumulador do controle de deslocamento
3. Válvula de sangria do acumulador. do controle de deslocamento
4. Cilindros de elevação
5. Cilindro da caçamba (Cilindro de inclinação)
6. Válvula de controle da direção
7. Cilindro de direção
8. Bomba e motor da direção auxiliar (opcional)
9. Válvula de prioridade da direção auxiliar
10. Interruptor de pressão da direção auxiliar
11. Engate de diagnóstico de pressão da direção
12. Acumuladores do freio
13. Válvula de carga do freio e acumulador
14. Interruptor de pressão de advertência do freio
15. Interruptor de pressão da luz de freio
16. Engate de diagnóstico de pressão do acumulador do freio
17. Cilindro de freio traseiros
18. Cilindro de freio dianteiros
19. Cilindro do freio de estacionamento
20. Engates de diagnóstico de pressão dos freios dos eixos dianteiro e traseiro

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

BRCE12WLCCM0019 2

21. Motor do ventilador


22. Válvula do ventilador (standard) ou válvula de inversão do ventilador (opcional)
23. Bomba hidráulica de freio
24. Válvula de bloqueio do engate
25. Cilindros de bloqueio do engate
26. Bomba hidráulica do implemento
27. Filtro hidráulico
28. Reservatório hidráulico
29. Respiro do reservatório hidráulico
30. Trocador de calor do óleo hidráulico
31. Acumulador de pressão de pilotagem
32. Engate de diagnóstico de pressão piloto
33. Interruptor de flutuação
34. Alavanca de controle
35. Válvula de controle da carregadeira
36. Engate de diagnóstico de pressão da bomba
37. Engate de diagnóstico do circuito sensível a carga
38. Interruptor de pressão do freio (2)
39. Válvula solenóide da direção auxiliar, sensível a carga (opcional)
40. Acumulador do freio de estacionamento
41. Engate de diagnóstico do acumulador do freio de estacionamento

NOTA: Todos os números se referem ao esquema hidráulico.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Procedimento para solução de problemas

Verificação visual da máquina, em relação a vazamentos e peças danificada

Verifique visualmente se a máquina apresenta


vazamentos de óleo, peças danificadas ou faltando.
Repare ou substitua possíveis peças danificadas
ou faltantes.
Verifique o nível do óleo no reservatório hidráulico. Complete o reservatório hidráulico com o óleo
O nível está correto? NÃO especificado Capacidades.

SIM

Aqueça o óleo do sistema hidráulico até a


temperatura de operação.
Opere a máquina para descobrir que circuitos
apresentam problemas.

Problemas em Todos os Circuitos

Substitua os filtro hidráulico da linha de retorno.


Consulte Conversor de torque - Teste (21.700).
Execute o teste de estol para ver se o motor está
em boas condições.
Consute Sistemas hidráulicos - Instrução de
Consulte Bomba - Teste de pressão (35.106)
serviço (35.000), e verifique se o óleo está NÃO e execute os testes com o medidor de vazão da
contaminado.
bomba hidráulica.
O óleo está contaminado?

SIM

Consulte Sistemas hidráulicos - Limpeza


(35.000) e limpe ou substitua o óleo.

Problema em Todos os Circuitos da Carregadeira

Consulte Válvula de alívio - Teste de pressão


(35.359) e verifique o ajuste de pressão da válvula NÃO Ajuste a válvula de alívio principal.
de alívio principal na válvula de controle da Consulte Válvula de alívio - Teste de pressão
carregadeira. (35.359).
O ajuste de pressão está correto?

Problemas no Circuito de Frenagem

Consulte Freios - Teste de pressão (33.202) e


Freios - Verificar (33.202) para verificação do
circuito de frenagem.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Problema em Apenas um Circuito da Carregadeira

Funcione o motor em aceleração máxima. A válvula de controle da carregadeira está


Opere o controle do circuito com defeito. NÃO danificada.
O cilindro se move em ambos os sentidos? Repare a válvula de controle da carregadeira.

SIM

Verifique as vedações do pistão do cilindro.


Repare o cilindro.
As vedações estão em boas condições? NÃO

SIM

Consulte Válvula de alívio - Ajuste de pressão


(35.359). NÃO Desmonte a válvula da carregadeira e verifique se
Verifique e ajuste as válvulas de alívio do circuito.
há peças gastas ou danificadas.
Verifique novamente a operação do circuito.
O circuito funciona corretamente?

SIM

O problema foi solucionado.

Problemas no Circuito de Direção

Consulte Direção auxiliar - Teste (41.910),


Direção auxiliar - Teste (41.910) e Direção NÃO
auxiliar - Teste (41.910) para verificação do Repare os componentes conforme necessário.
circuito de direção.
O circuito da direção está em boas condições?

SIM

Consulte Bomba - Teste de pressão (35.106).


Execute o Teste de Vazão da Bomba Primária.

Problema no Controle de Deslocamento “Ride Control”

Consulte Bloco de válvulas solenoide de


Os braços de levantamento abaixam de forma
NÃO controle de percurso - Ajuste de deslocamento
rápida e contínua.
(35.701).

SIM

Verifique a válvula de sangria manual do


acumulador do controle de deslocamento e
certifique-se de que esteja fechada.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço


Informações gerais sobre contaminação do sistema hidráulico
A contaminação do sistema hidráulico é uma das prin-
cipais causas de problemas com os componentes hi-
dráulicos. Contaminação é qualquer material estranho
no óleo hidráulico. A contaminação pode entrar no sis-
tema hidráulico de diversas maneiras.
1. Ao drenar o óleo ou desconectar alguma linha.
2. Ao desmontar um componente.
3. Devido a desgaste normal dos componentes hidráuli-
cos.
4. Devido a vedadores danificados ou gastos.
5. Devido a componentes danificados no sistema hidráu-
lico.
Todos os sistemas hidráulicos funcionam com alguma
contaminação. A concepção dos componentes do sis-
tema hidráulico permite operação eficiente com uma
pequena quantidade de contaminação. Um aumento
dessa contaminação pode causar problemas no sis-
tema hidráulico. A lista a seguir inclui alguns desses
problemas.
1. Vazamento pelos vedadores da haste.
2. Os carretéis da válvula de controle não retornam à po-
sição neutra.
3. O movimento dos carretéis da válvula de controle é
difícil.
4. O óleo hidráulico superaquece.
5. As engrenagens, a carcaça e outras peças da bomba
se desgastam rapidamente.
6. As válvulas de alívio ou de retenção são mantidas
abertas pela sujeira.
7. Rápida falha dos componentes que foram reparados.
8. Os tempos de ciclo são lentos, a máquina não tem
potência suficiente.
Se a máquina apresentar qualquer um desses proble-
mas, verifique se o óleo hidráulico está contaminado.
Veja os tipos de contaminação a seguir. Se descobrir
contaminação, use o filtro portátil para limpar o sistema
hidráulico.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Tipos de contaminação hidráulica


Há dois tipos de contaminação , microscópica e visível.
1. A contaminação microscópica ocorre quando partícu-
las finíssimas de material estranho ficam em suspen-
são no óleo hidráulico.
2. Essas partículas são pequenas demais par a serem
vistas ou sentidas. A contaminação microscópica pode
ser encontrada pela identificação dos seguintes proble-
mas ou através de teste em laboratór io.
Exemplos de problemas:
A. Vazamento pelos vedadores da haste .
B. Os carretéis da válvula de controle não retornam
à posição NEUTRA.
C. O sistema hidráulico tem uma alta temperatura de
operação.
3. Contaminação visível é material estranho que pode ser
encontrado pela visão, tato ou odor. A contaminação
visível pode causar falha súbita de componentes.
Exemplos de contaminação visível:
A. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
B. Ar no óleo
C. O óleo é escuro e espesso.
D. Óleo com cheiro de queimado.
E. Água no óleo. Consulte Sistemas hidráulicos -
Descontaminando (35.000).

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Limpeza


1. Prepare o filtro portátil CAS-10162A demonstrado
em Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais
(35.000), fazendo o seguinte:
A. Remova todo o óleo hidráulico das mangueiras de
entrada e saída do filtro portátil.
B. Remova o elemento filtrante do filtro portátil.
C. Remova o óleo hidráulico do filtro portátil.
D. Limpe o interior da carcaça do elemento filtrante.
2. É preciso saber se a contaminação é microscópica ou
visível. Veja os tipos de contaminação em Sistemas
hidráulicos - Instrução de serviço (35.000).
3. Se a contaminação for microscópica:
A. Verifique o programa de manutenção da máquina
para saber se o óleo hidráulico deve ser trocado,
consulte Gráfico de Manutenção. Se necessário,
troque o óleo e o filtro hidráulicos, consulte Capa-
cidades para especificações.
B. Execute os passos 6 a 35.
4. Se a contaminação for visível:
A. Troque o óleo e o filtro hidráulicos, consulte Capa-
cidades para especificações.
B. Execute os passos 5 a 35.
5. Verifique a quantidade de contaminação no sistema
hidráulico, executando os passos a seguir:
A. Desmonte um cilindro hidráulico m dois circuitos di-
ferentes. Verifique se há vedadores danificados,
paredes de cilindro riscadas etc. Repare os cilin-
dros se necessário.
B. Se achar que o dano aos cilindros foi causado
por grave contaminação e não por desgaste nor-
mal, é necessário remover e reparar as válvulas,
a bomba, as linhas, os cilindros, o reservatório
hidráulico etc.
6. Conecte uma bomba de vácuo na mangueira de res-
piro do reservatório hidráulico. Acione a bomba de vá-
cuo.
7. Remova o bujão de drenagem do reservatório.
8. Veja o kit de conexões CAS-10508 mostrado em Siste-
mas hidráulicos - Ferramentas especiais (35.000).
Instale a válvula no furo do bujão de drenagem. Certi-
fique-se de que a válvula esteja fechada.
9. Desligue a bomba de vácuo.
10. Conecte a mangueira de entrada do filtro portátil à
válvula instalada no furo do bujão de drenagem.
11. Desconecte a bomba de vácuo do bocal de abasteci-
mento do reservatório hidráulico.
12. Instale a mangueira de saída do filtro portátil no reser-
vatório hidráulico.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

13. Abra a válvula instalada no furo do bujão de drena-


gem.
14. Ligue o filtro portátil (posição “ON"). Funcione o motor
a 1500 RPM.
15. Funcione o filtro portátil por 10 min.
16. Continue a funcionar o filtro portátil. Coloque o motor
em aceleração máxima. Aqueça o óleo até a tempe-
ratura normal de operação, executando os seguintes
passos:
A. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
INCLINAR PARA TRÁS, por 15 s.
B. Retorne a alavanca de controle da caçamba para
NEUTRO por 30 s.
C. Repita os passos 17 e 18 até que o óleo do sis-
tema hidráulico alcance a temperatura normal de
operação.
17. Continue a funcionar o motor em aceleração máxima.
Continue a funcionar o filtro portátil.
18. Opere cada circuito hidráulico para estender e re-
trais os cilindros totalmente. Continue a operar cada
circuito hidráulico dias vezes, um após o outro, por
45 min.
19. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
20. Continue a funcionar o filtro portátil por 10 min.
21. Desligue o filtro portátil.
22. Pare o motor.
23. Remova a mangueira do reservatório hidráulico.
24. Feche a válvula instalada no furo do bujão de drena-
gem.
25. Desconecte a mangueira de entrada do filtro portátil
da válvula.
26. Conecte uma bomba de vácuo na mangueira de res-
piro do reservatório hidráulico.
27. Acione a bomba de vácuo.
28. Remova a válvula do furo do bujão de drenagem.
29. Instale o bujão de drenagem.
30. Desligue a bomba de vácuo. Desconecte a bomba de
vácuo do reservatório hidráulico.
31. Remova o elemento do filtro hidráulico da máquina.
32. Instale um novo elemento de filtro hidráulico na má-
quina.
33. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
Complete o nível, se necessário. Consulte Capaci-
dades para especificações.
34. Funcione o motor. Verifique se há vazamento de óleo
ao redor do novo filtro hidráulico.
35. Pare o motor.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Descontaminando


Remoção de água do sistema hidáulico
1. Funcione o motor a 1500 RPM.
2. Retraia completamente os cilindros de todos os imple-
mentos na máquina.
AVISO: Se a retração das hastes dos cilindros provoca
a elevação do implemento, calce o implemento antes de
prosseguir com o próximo passo.
NOTA: Qualquer implemento ou parte de implemento que
for elevado deve ser apoiado com um equipamento apro-
priado para evitar que caia.
3. Remova a tampa de abastecimento do reservatório.
4. Drene o óleo hidráulico do reservatório.
A. Para capacidade do reservatório de óleo hidráu-
lico, consulte Capacidades.
B. Use um equipamento apropriado para drenar o
óleo hidráulico.
C. Remova o bujão de drenagem da parte inferior do
reservatório.
5. Remova o filtro do óleo hidráulico da máquina.
6. Instale um novo filtro de óleo hidráulico na máquina.
7. Instale o bujão de drenagem na parte inferior do reser-
vatório.
8. Para abastecer o reservatório hidráulico, consulte Ca-
pacidades.
9. Mova cada alavanca de controle em ambas as dire-
ções para despressurizar os circuitos hidráulicos.
10. Desconecte a linha do lado da haste e do lado fe-
chado de cada cilindro.
11. Certifique-se de que todas as alavancas de controle
estejam em NEUTRO.
12. Funcione o motor em marcha lenta.
AVISO: Ao executar o passo 14, verifique com freqüência
o nível do óleo no reservatório hidráulico. Peça para ou-
tra pessoa segurar um recipiente sob as linhas hidráulicas
durante a execução do passo 14.
13. Mova cada alavanca de controle lentamente em am-
bas as direções até que o óleo comece a fluir pela li-
nha aberta. Mantenha a posição da alavanca de con-
trole até que óleo limpo saia pela linha aberta.
14. Pare o motor.
NOTA: Qualquer implemento ou par te de implemento que
for levantado deve ser apoiado com um equipamento apro-
priado para evitar que caia.
15. Conecte as linhas ao lado FECHADO de cada cilin-
dro.
16. Funcione o motor em marcha lenta.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

17. Lentamente, estenda todos os cilindro completa-


mente. Conforme a haste do pistão sai do cilindro, o
óleo é expulso pelo lado da haste do cilindro.
18. Apoie o quadro da carregadeira de forma que perma-
neça na posição ELEVADA.
19. Pare o motor.
20. Conecte as linhas ao lado da haste dos cilindros.
21. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
Complete o nível, se necessário. Consulte Capaci-
dades para especificações.
22. Instale a tampa do bocal no tanque hidráulico.

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 16
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000


Sistemas hidráulicos - Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas hidráulicos - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistemas hidráulicos - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas hidráulicos - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistemas hidráulicos - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 17
48096032 26/01/2017
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - 35

Reservatório, arrefecedor e filtros - 300

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Reservatório, arrefecedor e filtros - 300

SERVIÇO

Trocador de calor/Arrefecedor de óleo


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 2
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros

Trocador de calor/Arrefecedor de óleo - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o
freio de estacionamento.
2. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0787A0A 1

3. Com o capô levantado, solte os dois parafusos e re-


mova a proteção.

LAIL11CW0899A0A 2

4. Solte a tampa de abastecimento do reservatório hi-


dráulico para despressurizá-lo.
5. Drene o reservatório hidráulico.
6. Desconecte a mangueira superior e instale um bujão
na mangueira e uma tampa na conexão.

LAIL11CW0901A0A 3

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 3
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros

7. Desconecte a mangueira da parte inferior do trocador


de calor. Instale um bujão na mangueira e uma tampa
na conexão.

LAIL11CW0900A0A 4

8. Remova os parafuso e as arruelas que fixam o trocador


de calor do óleo à estrutura de arrefecimento.

LAIL11CW1205A0A 5

LAIL11CW1204A0A 6

9. Remova o trocador de calor do óleo da máquina.

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 4
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros

Trocador de calor/Arrefecedor de óleo - Instalar


1. Posicione o trocador de calor do óleo na estrutura de
arrefecimento.
2. Instale os parafuso e as arruelas que fixam o trocador
de calor do óleo à estrutura de arrefecimento.

LAIL11CW1204A0A 1

LAIL11CW1205A0A 2

3. Conecte a mangueira à parte inferior do trocador de


calor do óleo.

LAIL11CW0900A0A 3

4. Conecte a mangueira à parte superior do trocador de


calor do óleo.

LAIL11CW1213A0A 4

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 5
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros

5. Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Consulte


Capacidades para o tipo de óleo hidráulico correto.
6. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 5

7. Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos.


Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo hi-
dráulico nas passagens do trocador de calor.
8. Instale a proteção e aperte os dois parafusos.

LAIL11CW0899A0A 6

9. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,


complete se necessário.

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 6
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Reservatório, arrefecedor e filtros - 300


Trocador de calor/Arrefecedor de óleo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trocador de calor/Arrefecedor de óleo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 7
48096032 26/01/2017
35.2 [35.300] / 8
Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106

SERVIÇO

Bomba
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 2
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

Bomba - Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o
freio de estacionamento.
2. Desligue a chave geral (posição “OFF”).
3. Drene o reservatório hidráulico como descrito em Es-
trutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção
(90.114), e em seguida remova a cabine ROPS ou ca-
pota ROPS.

LAIL11CW0787A0A 1

4. Remova os quatro parafusos (1) que conectam a man-


gueira de sucção (3) à bomba hidráulica (4).
5. Etiquete e desconecte o tubo de drenagem (2) da parte
superior da bomba hidráulica (4).
6. Instale bujões em todas as linhas e tampas em todas
as conexões.

BRCE12WLCCM025B 2

7. Remova os parafusos que fixam o suporte das man-


gueiras hidráulicas. Deslize o suporte para cima para
acessar bomba hidráulica durante a remoção.

BRCE12WLCCM157A 3

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 3
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

8. Remova os quatro parafusos (1) que conectam a man-


gueira de pressão (2) à bomba hidráulica (3).
9. Instale bujões em todas as linhas e tampas em todas
as conexões.

BRCE12WLCCM027B 4

10. Etiquete e desconecte a mangueira (1) do circuito


sensível a carga, da bomba hidráulica (2). Instale bu-
jões em todas as linhas e tampões em todas as cone-
xões.

BRCE12WLCCM024B 5

11. Com um dispositivo de levantamento apropriado, fixe


a apoie a bomba hidráulica.
12. Remova os dois parafusos que fixam a bomba hidráu-
lica à transmissão.
13. Remova a bomba hidráulica da máquina.

BRCE12WLCCM029B 6

14. Remova e descarte o anel-O da bomba hidráulica.

LAIL11CW0629A0A 7

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 4
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

Bomba - Instalar
1. Com um dispositivo de levantamento apropriado, le-
vante e apoie a bomba hidráulica. Instale um novo
anel-O bomba hidráulica.

LAIL11CW0629A0A 1

2. Instale a bomba hidráulica na transmissão.


3. Instale os dois parafusos que fixam a bomba hidráulica
à transmissão. Aperte os dois parafusos com 335 –
375 N·m (247 – 277 lb ft).

BRCE12WLCCM029B 2

4. Instale a mangueira do circuito sensível a carga (1) à


bomba hidráulica (2)

BRCE12WLCCM024B 3

5. Conecte a mangueira de pressão (2) à bomba hidráu-


lica (3) com os quatro parafusos (1). Aperte os parafu-
sos.

BRCE12WLCCM027B 4

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 5
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

6. Instale a mangueira de sucção (1) na bomba hidráulica


(2).
7. Instale a mangueira (3) de drenagem na bomba hidráu-
lica (2).

BRCE12WLCCM025B 5

8. Instale o suporte de fixação das mangueiras hidráuli-


cas. Aperte os parafusos.
9. Consulte Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)
- Instalar (90.114), para instalar cabine ROPS ou a
capota ROPS.
10. Abasteça o reservatór io hidráulico com óleo. Con-
sulte Capacidades para o tipo de óleo correto.

BRCE12WLCCM157A 6

11. Ligue a chave geral (posição “ON”).


12. Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos.
NOTA: Se a bomba apresentar vibrações anormais, pare
a máquina imediatamente e verifique se há obstruções na
linha de sucção.
13. Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na
bomba hidráulica.
14. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessário.

LAIL11CW0785A0A 7

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 6
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

Bomba - Teste de pressão


NOTA: A pressão diferencial da bomba deve ser ajustada
antes de se executar qualquer outro teste.
1. Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico
seja de pelo menos 52 – 60 °C (126 – 140 °F). Siga o
procedimento abaixo para aquecer o óleo hidráulico.
A. Funcione o motor em aceleração máxima.
B. Abaixe a caçamba até o solo.
C. Mantenha a alavanca de controle de elevação na
posição FLUTUAR.
D. Mantenha a caçamba inclinada totalmente para
trás (recolhida).
E. Observe a temperatura do óleo.
2. Remova a tampa (1) para acessar a válvula de controle
da carregadeira.

LAIL11WL1531A0A 1

3. Conecte dois manômetros de 69 bar (1001 psi) às to-


madas de teste (Sensível a pressão) (1) e Tomada de
teste (Pressão da bomba) (2), localizadas na válvula
de controle da carregadeira.
4. Funcione o motor em marcha lenta.
5. Certifique-se de que os controles estejam em neutro e
anote as leituras dos manômetros (1) e (2).
6. A pressão na tomada de teste (1) de ser de aproxima-
damente 29 bar (421 psi). A pressão na tomada de
teste (2) de ser de aproximadamente 51 bar (740 psi).
NOTA: Essas leituras podem variar de acordo com a má-
LAIL11WL1532A0A 2
quina, o que importa é a diferença entre as duas leituras.
7. Subtraia a leitura da tomada de teste (1) da leitura da
tomada de teste (2).
8. A diferença entre as duas leituras deve ser de 22 –
24.8 bar (319 – 360 psi).
9. Se as leituras estiverem fora da especificação é neces-
sário ajustar a bomba.

LAIL11WL1533A0A 3

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 7
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

BRCE12WLCCM0001 4

1. Conexão “T”
2. Válvula de controle da carregadeira
3. Mangueira de entrada do medidor de vazão
4. Mangueira de entrada da válvula de controle da carregadeira
5. CAS-10280 Medidor de vazão
6. Mangueira de saída do medidor de vazão
7. Distribuidor de entrada do filtro
8. Filtro
9. Mangueira do filtro ao reservatório
10. Conexão “T” (Ver Nota)

NOTA: Se a máquina estiver equipada com direção auxiliar, deve-se instalar uma conexão “T” nesse local.

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 8
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável

Bomba - Ajuste de pressão


Gire o parafuso de ajuste da bomba mais próximo à
bomba, como mostrado. Gire o parafuso no sentido
horário para aumentar a pressão diferencial. Para di-
minuir a pressão diferencial, gire o parafuso no sentido
anti-horário.
NOTA: Uma volta do parafuso de ajuste altera a pressão
em aproximadamente 16 bar (232 psi).

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 9
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento variável - 106


Bomba - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
35.3 [35.106] / 10
Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.4 [35.102] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102

SERVIÇO

Válvulas de controle da bomba


Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.4 [35.102] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvulas de controle da bomba - Instrução de serviço

BRCE12WLCCM0001 1

1. Conexão “T”
2. Válvula de controle da carregadeira
3. Mangueira de entrada do medidor de vazão
4. Mangueira de entrada da válvula de controle da carregadeira
5. CAS-10280 Medidor de vazão
6. Mangueira de saída do medidor de vazão
7. Distribuidor de entrada do filtro
8. Filtro
9. Mangueira do filtro ao reservatório
10. Conexão “T” (Ver Nota)

NOTA: Se a máquina estiver equipada com direção auxiliar, deve-se instalar uma conexão “T” nesse local.

48096032 26/01/2017
35.4 [35.102] / 3
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102


Válvulas de controle da bomba - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.4 [35.102] / 4
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359

DADOS FUNCIONAIS

Válvulas de controle empilhadas


Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Válvulas de controle empilhadas


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de alívio
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvulas de controle empilhadas - Vista externa


Válvula de controle da Carregadeira – linha de 4 carretéis

BRCE12WLCCM156A 1

1. Válvula de controle da carregadeira A, Verde e Branco


2. Mangueira do acumulador de pilotagem B. Verde e Preto
3. Mangueira de pressão de pilotagem C. Vermelho e Branco
4. Válvula de retenção D. Vermelho e Preto
5. Conexão do interruptor de pressão E. Laranja e Branco
6. Interruptor de flutuação F. Laranja e Preto
7. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) G. Amarelo e Branco
8. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) H. Amarelo e Preto
9. Piloto de elevação esquerdo Z.. Traseira da máquina
10. Piloto de inclinação esquerdo
11. Piloto de elevação direito
12. Piloto de inclinação direito

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvulas de controle empilhadas - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. Levante os braços de elevação e instale o elo de se-
gurança no cilindro do braço de elevação.
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento.
AVISO: Aplique o freio repetidamente para despressurizar
completamente os acumuladores e, a seguir, mova a ala-
vanca da válvula de controle da carregadeira para frente e
para trás diversas vezes para despressurizar o circuito do
controle de pilotagem.

LAIL11CW0784A0A 1

4. Desligue a chave geral (posição “OFF”).


5. Despressurize o acumulador do controle de desloca-
mento, através da válvula de sangria manual na tra-
seira do chassi dianteiro.
6. Solte a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico para despressurizá-lo.
7. Drene o reservatório hidráulico.

LAIL11CW0787A0A 2

8. Remova os parafusos e as arruelas que fixam a tampa


de acesso para a válvula da carregadeira. Remova a
tampa.
9. Desconecte e identifique cada uma das mangueiras
das válvulas de controle remoto, na válvula de controle
da carregadeira. Veja a ilustração 4.
10. Instale um bujão em cada mangueira e uma tampa
em cada conexão.

LAIL11CW0617A0A 3

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvula de controle da Carregadeira – linha de 4 carretéis

BRCE12WLCCM156A 4

1. Válvula de controle da carregadeira A, Verde e Branco


2. Mangueira do acumulador de pilotagem B. Verde e Preto
3. Mangueira de pressão de pilotagem C. Vermelho e Branco
4. Válvula de retenção D. Vermelho e Preto
5. Conexão do interruptor de pressão E. Laranja e Branco
6. Interruptor de flutuação F. Laranja e Preto
7. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) G. Amarelo e Branco
8. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) H. Amarelo e Preto
9. Piloto de elevação esquerdo Z.. Traseira da máquina
10. Piloto de inclinação esquerdo
11. Piloto de elevação direito
12. Piloto de inclinação direito

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

11. Etiquete e desconecte:


A. Etiquete e desconecte a mangueira de retorno
(1) na válvula de controle da carregadeira e ins-
tale um bujão na mangueira e uma tampa na co-
nexão.
B. Etiquete e desconecte a mangueira de pressão
(7) da bomba e instale um bujão na mangueira e
uma tampa na conexão.
NOTA: A mangueira de pressão (7) da bomba será conec-
tada a um cotovelo na parte inferior da válvula de controle
da carregadeira.
C. Etiquete e desconecte a mangueira (2) do reser- LAIL11CW1105A0A 5
vatório do controle de deslocamento e instale um
bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
D. Etiquete e desconecte a mangueira de drenagem
(3) do acumulador e instale um bujão na mangueira
e uma tampa na conexão.
E. Etiquete e desconecte a mangueira (4) do circuito
sensível à carga da bomba e instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
F. Etiquete e desconecte a mangueira (5) do circuito
sensível à carga da direção e instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
G. Etiquete e desconecte a mangueira de pressão (6)
da direção e instale um bujão na mangueira e uma
tampa na conexão.
12. Etiquete e desconecte:
A. Etiquete e desconecte o tubo (1) da válvula da
válvula de controle da carregadeira e instale um
bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
B. Etiquete e desconecte o tubo (2) da válvula da
válvula de controle da carregadeira e instale um
bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
C. Etiquete e desconecte o tubo (3) da válvula da
válvula de controle da carregadeira e instale um
bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
D. Etiquete e desconecte o tubo (4) da válvula da
válvula de controle da carregadeira e instale um LAIL11CW1106A0A 6
bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
E. Se for o caso, etiquete e desconecte tubos de
carretel auxiliar.
13. Remova os três parafusos e arruelas que fixam a vál-
vula de controle da carregadeira à placa.
14. Com um equipamento de levantamento apropriado,
remova a válvula de controle da carregadeira.

LAIL11CW0303A0A 7

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvulas de controle empilhadas - Instalar


1. Instale:
A. Instale e alinhe a válvula de controle da carrega-
deira sobre a placa de fixação.
B. Instale os três parafusos e arruelas que fixam a vál-
vula de controle da carregadeira à placa de fixação.
Aperte os parafusos.
AVISO: Instale novos anéis-O nas conexões, instale as
conexões e conecte os tubos.

LAIL11CW1297A0A 1

2. Conecte os tubos:
A. Conecte o tubo (4) de elevação do lado da haste
à válvula de controle da carregadeira.
B. Conecte o tubo (3) de elevação do lado da cabeça
à válvula de controle da carregadeira.
C. Conecte o tubo (2) de inclinação do lado da ca-
beça à válvula de controle da carregadeira.
D. Conecte o tubo (1) de inclinação do lado da haste
à válvula de controle da carregadeira.

LAIL11CW1106A0A 2

3. Conecte as mangueiras:
A. Conecte a mangueira de pressão (6) da direção à
válvula de controle da carregadeira.
B. Conecte a mangueira (5) do circuito sensível a
carga da direção à válvula de controle da carre-
gadeira.
C. Conecte a mangueira (4) do circuito sensível a
carga da bomba à válvula de controle da carre-
gadeira.
D. Conecte a mangueira de drenagem (3) do acumu-
lador à válvula de controle da carregadeira.
E. Conecte a mangueira (2) do reservatório do con- LAIL11CW1105A0A 3

trole de deslocamento à válvula de controle da car-


regadeira.
F. Conecte a mangueira de pressão (7) da bomba
à parte inferior da válvula de controle da carrega-
deira.
G. Conecte a mangueira de retorno (1) à válvula de
controle da carregadeira.
4. Conecte as linhas da válvula de controle remoto à vál-
vula de controle da carregadeira. Veja ilustração 4.
5. Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Consulte
Capacidades para o tipo de óleo correto.

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvula de controle da Carregadeira – linha de 4 carretéis

BRCE12WLCCM156A 4

1. Válvula de controle da carregadeira A, Verde e Branco


2. Mangueira do acumulador de pilotagem B. Verde e Preto
3. Mangueira de pressão de pilotagem C. Vermelho e Branco
4. Válvula de retenção D. Vermelho e Preto
5. Conexão do interruptor de pressão E. Laranja e Branco
6. Interruptor de flutuação F. Laranja e Preto
7. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) G. Amarelo e Branco
8. Mangueira do sistema auxiliar (opcional) H. Amarelo e Preto
9. Piloto de elevação esquerdo Z.. Traseira da máquina
10. Piloto de inclinação esquerdo
11. Piloto de elevação direito
12. Piloto de inclinação direito

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

6. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0787A0A 5

7. Eleve os braços da carregadeira e remova o elo de


segurança.
8. Funcione o motor em meia aceleração.
9. Completa e lentamente, estenda e retraia todos os ci-
lindros pelo menos dez vezes para sangrar todo o ar
dos circuitos.
10. Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
11. Instale a tampa de acesso na dianteira da máquina.
12. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessário.
LAIL11CW1298A0A 6

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvula de alívio - Teste de pressão


NOTA: A Pressão Diferencial da Bomba deve ser ajus-
tada antes de se executar qualquer outro teste. Consulte
Bomba - Teste de pressão (35.106).
1. Instale a trava da articulação (1).

LAIL11CW1158A0A 1

2. Eleve os braços da carregadeira e instale o elo de se-


gurança (1).

LAIL11CW0784A0A 2

3. Remova a tampa para acessar a válvula de controle da


carregadeira.

LAIL11CW1159A0A 3

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

4. Pare o motor e instale um manômetro de 345 bar


(5000 psi) na tomada de teste (2), na parte frontal da
válvula de controle (1) da carregadeira.

LAIL11CW1160A0A 4

5. Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico


seja de pelo menos 52 – 60 °C (126 – 140 °F). Siga o
procedimento abaixo para aquecer o óleo hidráulico.
A. Funcione o motor em aceleração máxima.
B. Abaixe a caçamba até o solo.
C. Mantenha a alavanca de controle de elevação na
posição FLUTUAR.
D. Mantenha a caçamba inclinada totalmente para
trás (recolhida).
E. Observe a temperatura do óleo.
6. Funcione o motor, remova o elo de segurança (veja o
passo 2) e abaixe os braços da carregadeira ao solo.
7. Funcione a máquina em aceleração máxima. Mante-
nha a caçamba totalmente inclinada para trás (reco-
lhida) e observe o manômetro.
8. A pressão dever ser de 248 – 252 bar (3596 –
3654 psi).
9. Se a pressão estiver fora do especificado, é necessário
ajustar a válvula de alívio principal.

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Válvula de alívio - Ajuste de pressão


1. Com o motor em funcionamento e a carregadeira sobre
o solo, solte a porca-trava e gire o parafuso de ajuste
(2) no sentido horário para aumentar a pressão, ou no
sentido anti-horário para diminuir.
Descrição dos componentes:
(1) Válvula de controle da carregadeira.
(2) Ajuste da válvula de alívio.
NOTA: 1/4 de volta do parafuso de ajuste altera a pressão
em aproximadamente 35 bar (508 psi).
2. Repita o procedimento de Válvula de alívio - Teste de
pressão (35.359).
3. Se a pressão estiver fora do especificado, repita os
passos 1 e 2 até a pressão ficar dentro dos valores
exigidos.
4. Pare o motor antes de remover o manômetro.

LAIL11WL0200B0A 1

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 12
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359


Válvula de alívio - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de alívio - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvulas de controle empilhadas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvulas de controle empilhadas - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvulas de controle empilhadas - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 13
48096032 26/01/2017
35.5 [35.359] / 14
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema piloto - 357

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema piloto - 357

DADOS TÉCNICOS

Acumulador piloto
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Acumulador piloto
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Acumulador piloto
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Especificações gerais


Pressão de nitrogênio seco do acumulador de pressão de pilotagem
13.8 – 1.7 bar (200.1 – 24.7 psi) a 21 °C (70 °F)
Volume do acumulador de pressão de pilotagem
0.95 l (58.0 in³)
Pressão de operação máxima do acumulador de pressão de pilotagem
207 bar (3002 psi)

Acumulador piloto - Torque


Tampa da válvula de carga de gás do acumulador
13.6 N·m (10 lb ft)
Válvula de carga de cás
88 – 102 N·m (65 – 75 lb ft)
Parafusos do suporte de proteção
54 – 61 N·m (40 – 45 lb ft)
Sobreposta
163 – 176 N·m (120 – 130 lb ft)

Acumulador piloto - Ferramentas especiais


CAS-10899
Kit de carga de nitrogênio do acumulador.

LAIL11CW0094A0A 1

CAS-1456
Chave de sopreposta.

LAIL11CW0618A0A 2

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Vista seccional

LAIL11CW0192F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Descarregamento


1. Use o Kit de Carga de Nitrogênio ( CAS-10899) para
descarregar ou acumular, veja ilustração 1. A ferra-
menta deve estar desconectada do tanque de nitrogê-
nio.
2. Feche as válvulas (B), (C) e (D).
3. Coloque o regulador (A) no ajuste mínimo de pressão,
girando o botão no sentido anti-horário.
4. Gire a manopla em "T" da válvula (F) totalmente para
fora.
5. Remova, do acumulador, a proteção e a tampa do con-
junto da válvula.
LAIL11CW0155A0A 1
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
7. Gire para dentro a manopla em "T" da válvula (F) para
engatar o pino na haste da válvula.
8. Abra a válvula (D) e verifique a pressão da carga no
manômetro (E) .
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula (B) par-
cialmente. A carga do acumulador começará a sair
através do regulador.
10. Depois de descarregar totalmente o acumulador, des-
conecte a válvula (F) da haste da válvula.
11. Agora o acumulador já pode ser desmontado.

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Desmontar


NOTA: Consulte Acumulador - Remoção (35.701) para o
procedimento correto de remoção do acumulador.
AVISO: NÃO tente desmontar um acumulador sem que
a carga de nitrogênio tenha sido descarregada de forma
apropriada, consulte Acumulador piloto - Descarrega-
mento (35.357).
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1), veja ilustração 1.
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1).
3. Remova a válvula de pressão (4) do corpo (1).
4. Descarte o anel-O (7) da válvula de pressão (4).
5. Remova a tampa (12) do corpo (1).
6. Remova a sobreposta (6) do corpo (1).
7. Remova o pistão (5) do corpo (1).
8. Descarte o anel de desgaste (9), o anel-O (10) e o anel
de encosto (9) do pistão (5).
9. Remova os vedadores (11) da sobreposta (6).

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto

LAIL11CW0192F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Inspecionar


Inspeção
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6), a tampa (12) e o
pistão (5) com solvente para limpeza, veja lustração 1.
2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou
outros danos.
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo
(1) apresenta riscos ou escoriações.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna
do corpo (1) podem ser removidos com uma lixa.
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se ne-
cessário.

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto

LAIL11CW0192F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Montar


Montagem
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1). Veja ilustração 1.
2. Instale um novo anel de desgaste (8), anel-O (10) e
anel de encosto (9) no pistão (5).
3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5)
com óleo novo.
4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície arre-
dondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro
do corpo (1).
NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e
um bloco de madeira para bater o pistão suavemente para
a área polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado
ao batê-lo para dentro do corpo, caso contrário, o anel-O
pode ser danificado.
5. Instale a tampa (12) no corpo (1).
6. Instale novos vedadores (11) na sobreposta (6).
7. Lubrifique os vedadores (11) com óleo novo e introduza
a sobreposta (6) no corpo (1).
8. Aperte a sobreposta (6).
9. Instale um novo anel-O (7) na válvula de carga (4).
10. Instale a válvula de pressão (4) no corpo (1).
11. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de
acordo com as instruções descritas em Acumulador
- Carga (35.701).
AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto

LAIL11CW0192F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto - Carga


AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.
AVISO: Não deixe o acumulador cair. Um acumulador car-
regado contém nitrogênio comprimido a 31 bar (450 psi).
Se a válvula de carga se soltar do acumulador, o nitrogênio
que escapar impulsionará o acumulador a uma velocidade
perigosa.
AVISO: Não exponha o acumulador a temperaturas acima
de 49 °C (120 °F). Um acumulador carregado contém ni-
trogênio comprimido a 31 bar (449.50 psi). A alta tempe-
ratura fará com que o bujão de segurança sais do acumula-
dor e o nitrogênio que escapar impulsionará o acumulador
a uma velocidade perigosa.
AVISO: As quatro válvulas devem estar nas posições in-
dicadas no procedimento antes de conectar o kit de carga
de nitrogênio do acumulador à máquina ou ao tanque de
nitrogênio, veja a ilustração acima.
AVISO: Para evitar danos ao equipamento, a válvula de
baixa pressão "C" DEVE ESTAR FECHADA durante apli-
cações de alta pressão (acima de 10 bar (145 psi)).
1. Feche a válvula "A" girando-a totalmente para a es-
querda (sentido anti-horário), veja ilustração 1.
Descrição dos componentes:
(1) Ao tanque de nitrogênio;
(2) Válvula “A”;
(3) Válvula “B”;
(4) Válvula “D”;
(5) Ao acumulador;
(6) Válvula “C”.
2. Abra a válvula "B" (3) girando-a totalmente para a es-
querda (sentido anti-horário).
3. Feche a válvula "C" (6) girando-a totalmente para a
direita (sentido horário). BRCE12WLCCM155C 1

4. Feche a válvula "D" (4) do manômetro girando-a total-


mente para a direita (sentido horário).
5. Conecte a mangueira de carga no tanque de nitrogê-
nio.
6. LENTAMENTE, gire a válvula "A" (2) no sentido horário
enquanto observa o manômetro de alta pressão. Pare
de girar a válvula "A" (2) quando o manômetro indicar
31 bar (450 psi).
NOTA: Se o manômetro indicar um valor mais alto, abra e
feche rapidamente a válvula "D" (4) e verifique novamente
o ajuste de pressão.
O kit de carga está pronto para ser instalado no acu-
mulador.

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

7. Remova os dois parafusos (3) e o suporte de proteção


(2) do corpo (1) no acumulador, veja ilustração 2.
8. Remova a tampa da válvula (4) de pressão no acumu-
lador.
9. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da man-
gueira de carga, totalmente no sentido anti-horário.
Isso evita que o nitrogênio escape do acumulador ao
conectar a mangueira na válvula de carga de gás do
acumulador, veja ilustração 1.
10. Instale a conexão da mangueira de carga na válvula
de pressão (4) do acumulador, veja ilustração 2.
11. Aperte a válvula de agulha girando-a no sentido horá-
rio. Abra lentamente a válvula "D" (4) do manômetro
e observe a leitura. Essa leitura é a pressão de nitro-
gênio no acumulador, veja ilustração 1.
12. Abra a válvula "A" (2) no tanque de nitrogênio. En-
quanto observa a pressão no manômetro, abra leve-
mente a válvula de agulha na mangueira de carga do
acumulador. Regulando a válvula de agulha, encha
o acumulador com 31 bar (450 psi). Feche a válvula
de agulha. Feche a válvula "A" (2) no tanque de ni-
trogênio.
13. Feche a válvula "B" (3) girando-a para a direita (sen-
tido horário). Após alguns minutos, verifique se o acu-
mulador apresenta vazamento.
14. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da man-
gueira de carga, totalmente no sentido anti-horário.
Isso evita que o nitrogênio escape do acumulador ao
remover a mangueira. Remova a mangueira de carga
da válvula de pressão (4) do acumulador, veja ilustra-
ção 2.
15. Instale a tampa na válvula de pressão do acumulador.
16. Instale o suporte de proteção (2) sobre a válvula de
pressão (4) e fixe-o com os parafusos (3).
17. Remova a mangueira de carga do tanque de nitrogê-
nio, veja ilustração 1.

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistema piloto

Acumulador piloto

LAIL11CW0192F0A 2

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 14
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema piloto - 357


Acumulador piloto - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acumulador piloto - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acumulador piloto - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acumulador piloto - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador piloto - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador piloto - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acumulador piloto - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acumulador piloto - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador piloto - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 15
48096032 26/01/2017
35.6 [35.357] / 16
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle remoto


Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Válvula de controle remoto


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acopladores
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Vista externa


Mangueiras para Joystick e duas Alavancas

BRCE12WLCCM136A 1

1. Mangueira do reservatório de pilotagem 6. Vermelho e Preto


2. Mangueira de pressão de pilotagem 7. Laranja e Branco
3. Verde e Branco 8. Laranja e Preto
4. Verde e Preto 9. Amarelo e Branco
5. Vermelho e Branco 10. Amarelo e Preto

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Mangueiras para três Alavancas

BRCE12WLCCM137A 2

1. Mangueira do reservatório de pilotagem 6. Vermelho e Preto


2. Mangueira de pressão de pilotagem 7. Laranja e Branco
3. Verde e Branco 8. Laranja e Preto
4. Verde e Preto 9. Amarelo e Branco
5. Vermelho e Branco 10. Amarelo e Preto

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Mangueiras para Joystick e uma Alavanca

BRCE12WLCCM138A 3

1. Mangueira do reservatório de pilotagem 6. Vermelho e Preto


2. Mangueira de pressão de pilotagem 7. Laranja e Branco
3. Verde e Branco 8. Laranja e Preto
4. Verde e Preto 9. Amarelo e Branco
5. Vermelho e Branco 10. Amarelo e Preto

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Mangueiras para duas Alavancas

BRCE12WLCCM139A 4

1. Mangueira do reservatório de pilotagem 6. Vermelho e Preto


2. Mangueira de pressão de pilotagem 7. Laranja e Branco
3. Verde e Branco 8. Laranja e Preto
4. Verde e Preto 9. Amarelo e Branco
5. Vermelho e Branco 10. Amarelo e Preto

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Mangueiras para Joystick

BRCE12WLCCM140A 5

1. Mangueira do reservatório de pilotagem 6. Vermelho e Preto


2. Mangueira de pressão de pilotagem 7. Laranja e Branco
3. Verde e Branco 8. Laranja e Preto
4. Verde e Preto 9. Amarelo e Branco
5. Vermelho e Branco 10. Amarelo e Preto

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o
freio de estacionamento.
AVISO: Aplique o freio repetidamente para remover com-
pletamente a pressão hidráulica dos acumuladores e, a se-
guir, mova a alavanca da válvula de controle da carrega-
deira para frente e para trás diversas vezes para remover
a pressão hidráulica do circuito do controle de pilotagem.
2. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0787A0A 1

3. Remova os parafusos e as arruelas que fixam a saia


na lateral direita da cabine ROPS ou capota ROPS.
Remova a saia direita.
4. Solte a tampa de abastecimento do reservatório para
despressurizá-lo.
5. Drene o reservatório hidráulico.
6. Destrave e abra a porta de acesso direita.
7. Levante e remova a porta de acesso dos pinos.
8. Destrave e abra a janela direita.
9. Remova primeiro os 4 parafusos superiores e depois
os 6 parafusos que fixam o painel de acesso à cabine.
10. Remova o painel de acesso.

LAIL11CW1077A0A 2

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

11. Desconecte o fio e remova o solenóide de bloqueio


para acessar as mangueiras hidráulicas.
12. Coloque etiquetas de identificação e desconecte cada
mangueira da válvula de controle remoto. Instale bu-
jões nas mangueiras e tampas nas conexões.
13. Etiquete e desconecte os conectores elétrico da vál-
vula de controle remoto.

LAIL11CW0916A0A 3

14. Solte e remova os dois parafusos e arruelas que fixam


a tampa da torre de controle hidráulico. Remova a
tampa.

LAIL11CW0856A0A 4

15. Remova os quatro parafusos que fixam a válvula de


controle remoto à torre de controle hidráulico.
16. Remova a válvula de controle remoto da torre de con-
trole hidráulico.

LAIL11CW0857A0A 5

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Instalar


1. Instale novos anéis-O nos adaptadores da válvula de
controle remoto.
2. Instale a válvula de controle remoto e aperte os para-
fusos na torre de controle hidráulico.

LAIL11CW0857A0A 1

3. Conecte os conectores elétrico da válvula de controle


remoto.
4. Instale a tampa sobre a válvula de controle remoto e
instale os dois parafusos e arruelas.

LAIL11CW0856A0A 2

5. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões e conecte as mangueiras hidráulicas de
acordo com as identificações feitas na desmontagem.
Veja ilustrações em Válvula de controle remoto -
Vista externa (35.204).
6. Abasteça o reservatório hidráulico. Consulte Capaci-
dades para o tipo de óleo hidráulico correto.
7. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 3

8. Funcione o motor em marcha lenta.


9. Verifique se a válvula de controle remoto funciona cor-
retamente.

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

10. Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico na vál-


vula de controle remoto.
11. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessário.
12. Instale o painel de acesso na cabine ROPS ou capota
ROPS.

LAIL11CW1077A0A 4

13. Feche a janela direita.


14. Instale a porta de acesso nos pinos e feche-a.
15. Instale a saia direita sob a cabine ROPS ou capota
ROPS e aperte os parafusos.

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Acopladores - Desmontar
1. Limpe a parte externa da válvula.
2. Remova a porca (1) e o solenóide (2) do cartucho da
válvula (3), consulte ilustração 1.
3. Remova o cartucho da válvula (3) da carcaça da vál-
vula (7).
4. Remova e descar te todos os anéis-O (4) e (5) e anéis
de encosto (6).
5. Mergulhe e agite o cartucho da válvula (3) e a carcaça
da válvula (7) em solvente para limpeza. PROJETA OS
OLHOS AO USAR AR COMPRIMIDO. Use ar compri-
mido para eliminar materiais estranhos do interior do
cartucho e da carcaça da válvula e certifique-se de que
todas as passagens estejam libre e limpas.
6. Verifique se o cartucho da válvula (3) tem trincas, par-
tes quebradas, cavacos ou outros danos. Substitua se
observada qualquer condição anormal.
7. Verifique se os furos na carcaça da válvula (7) apre-
senta riscos profundos, amassados ou outros danos.
Substitua a válvula se observada qualquer condição
anormal.
8. Conecte um ohmímetro nos terminais do conector do
solenóide (2). Substitua o solenóide (2) e o cartucho
da válvula (3) se o ohmímetro indicar circuito aberto ou
curto-circuito.
9. Descrição dos componentes:
(1) Porca
(2) Solenóide
(3) Cartucho da válvula
(4) Anel-O
(5) Anel-
(6) Anel de encosto
(7) Carcaça da válvula

BRCE12WLCCM160A 1

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Acopladores - Montar
1. Instale novos anéis-O (4) e (5) e de encosto (6) como
mostrado na ilustração 1.
2. Lubrifique os anéis-O (4) e (5) usando óleo novo e, a
seguir, instale o cartucho da válvula (3) na carcaça da
válvula (7).
3. Instale o solenóide (2) no cartucho da válvula (3).
4. Instale a porca (1) para fixar o solenóide (2).
5. Descrição dos componentes:
(1) Porca
(2) Solenóide
(3) Cartucho da válvula
(4) Anel-O
(5) Anel-
(6) Anel de encosto
(7) Carcaça da válvula

BRCE12WLCCM160A 1

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 13
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204


Acopladores - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acopladores - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de controle remoto - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de controle remoto - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle remoto - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.7 [35.204] / 14
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira -


738

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira - 738

DADOS TÉCNICOS

Cilindro da caçamba
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Cilindro da caçamba
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Cilindro da caçamba
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Especificações gerais


Cilindro da caçamba -
75.6 kg (166.67 lb)
Cilindro da caçamba -
73 kg (160.94 lb)

Cilindro da caçamba - Torque


Parafuso da sobreposta do cilindro da caçamba –
135 – 542 N·m (100 – 400 lb ft)
Parafuso da sobreposta do cilindro da caçamba –
135 – 542 N·m (100 – 400 lb ft)
Parafuso da sobreposta dos cilindros de elevação – e
135 – 542 N·m (100 – 400 lb ft)
Parafuso do pistão do cilindro da caçamba –
3310 – 3850 N·m (2441 – 2840 lb ft)
Parafusos do pistão do cilindro da caçamba –
1780 – 2180 N·m (1313 – 1608 lb ft)
Parafuso do pistão dos cilindros de elevação – e
1780 – 2180 N·m (1313 – 1608 lb ft)
Parafuso-trava de todos os cilindros
2.3 N·m (2 lb ft)

Cilindro da caçamba - Ferramentas especiais


CAS-1039
Multiplicador de torque

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Vista explodida


Cilindro de elevação

LAIL11CW0058G0A 1

1. Tubo 11. Anel-O


2. Bucha 12. Parafuso (não mostrado)
3. Limpador 13. Haste
4. Sobreposta 14. Parafuso
5. Limpador 15. Pistão
6. Vedador 16. Vedador
7. Vedador 17. Anel
8. Bucha 18. Anel de desgaste
9. Anel 19. Arruela
10. Anel-O

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Vista externa


Cilindro de elevação – Circuito hidráulico

LAIL11CW0242G0A 1

1. Cilindro de elevação esquerdo


2. Cilindro de elevação direito
3. Válvula de controle

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Vista externa


Quadro da carregadeira –

LAIL11CW0318G0A 1

1. Travessa 13. Arruela


2. Quadro da carregadeira 14. Espaçador
3. Pino de articulação 15. Parafuso
4. Cilindro de elevação 16. Arruela
5. Pino de articulação 17. Espaçador
6. Cilindro de elevação 18. Arruela
7. Pino de articulação 19. Parafuso
8. Cilindro da caçamba 20. Arruela
9. Pino de articulação 21. Espaçador
10. Pino de articulação 22. Limpador
11. Alavanca angular 23. Elo de descarga
12. Parafuso

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Vista explodida

LAIL11CW0200G0A 1

1. Tubo 11. Anel-O


2. Bucha 12. Haste do pistão
3. Parafuso (não mostrado) 13. Bucha
4. Sobreposta 14. Limpador
5. Limpador 15. Parafuso
6. Vedador 16. Arruela
7. Vedador 17. Pistão
8. Bucha 18. Vedador
9. Anel-O 19. Anel de encosto
10. Anel de encosto 20. Anel de desgaste

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Vista externa


Circuito hidráulico do cilindro da caçamba –

LAIL11CW0315G0A 1

1. Cilindro da caçamba
2. Válvula de controle

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Instalar


1. Aplique um composto antiengripante nos furos do
chassi e do braço da carregadeira para o cilindro da
caçamba.
2. Use um equipamento de levantamento apropriado para
abaixar o cilindro da caçamba em posição.

LAIL11CW0642A0A 1

3. Instale o pino de articulação no lado fechado do cilindro


da caçamba.
4. Instale o espaçador, a arruela e o parafuso que fixam
o pino de articulação no chassi dianteiro. Aperte o
parafuso.
NOTA: Se um novo pino for instalado, conecte a linha de
graxa ao mesmo.

LAIL11CW0852A0A 2

5. Conecte as mangueiras a cada lado do cilindro da ca-


çamba.
6. Se o lado da haste do cilindro de elevação não esti-
ver alinhado com a alavanca angular, peça para outra
pessoa funcionar o motor em marcha lenta e usar a
alavanca de controle da caçamba para mover LENTA-
MENTE o olhal da haste do pistão até que alinhe com
a alavanca angular.
7. Instale o pino de articulação e pare o motor.

LAIL11CW0849A0A 3

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

8. Instale o espaçador, a arruela e o parafuso que fixam


o pino de articulação à alavanca angular. Aperte o
parafuso.

LAIL11CW0848A0A 4

9. Instale os dois parafusos que fixam o suporte do inter-


ruptor ao cilindro da caçamba.

LAIL11CW0950A0A 5

10. Instale os dois parafusos do suporte da barra atua-


dora.

LAIL11CW0947A0A 6

11. Instale os dois parafusos que fixam a barra atuadora


ao suporte de fixação.

LAIL11CW0949A0A 7

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

12. Conecte o conector do interruptor de proximidade ao


conector do chicote elétrico.
13. Ajuste o interruptor de proximidade.
14. Funcione o motor em marcha lenta.
15. LENTAMENTE, estenda e retraia a haste do pistão
três vezes para sangrar todo o ar do cilindro da ca-
çamba.
16. Lubrifique os pinos de articulação com graxa à base
de bissulfeto de molibdênio
17. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessário. Aperte a tampa de abaste- LAIL11CW0947A0A 8
cimento do reservatório hidráulico.

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Desmontar


1. Limpe a parte externa do cilindro. Se o cilindro foi re-
movido com as mangueiras, remova-as do cilindro.
2. Fixe o cilindro numa morsa ou em outro equipamento
de fixação adequado. Cuidado para não danificar o
tubo (1) , veja ilustração 1.
3. Remova o parafuso-trava (3) da sobreposta (4) e do
tubo (1).
4. Use uma chave fixa para remover a sobreposta (4) do
tubo (1).
5. Puxe a haste (12) do pistão para fora do tubo (1), em
linha reta para não danificar o tubo (1).
6. Fixe o garfo da haste numa morsa e apoie a haste (12)
próximo ao pistão (13). Coloque estopa entre o suporte
e a haste (12) para não danificá-la.
7. Use um multiplicador de torque ( CAS-1039) para re-
mover o parafuso (17) do pistão e a arruela temperada
(18) que fixam o pistão (13).
8. Remova o pistão (13) da haste (12).
9. Remova a sobreposta (4) da haste (12) do pistão.
10. Remova anel de encosto (14), o vedador do pistão
(15) e o anel de desgaste (16) do pistão (13).
11. Remova, da sobreposta (3), o limpador (5), o vedador
(7), o vedador (8) e a bucha (6).
NOTA: Ao remover os vedadores, cuidado para não arra-
nhar a parte interna da sobreposta.
12. Remova o anel-O (10) e o anel de encosto (11) da
parte interna da sobreposta (4).

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

LAIL11CW0153G0A 1

1. Tubo 11. Anel de encosto


2. Bucha 12. Haste do pistão
3. Parafuso 13. Pistão
4. Sobreposta 14. Anel de encosto
5. Limpador 15. Vedador
6. Bucha 16. Anel de desgaste
7. Vedador 17. Parafuso
8. Vedador 18. Arruela
9. Anel-O 19. Graxeira
10. Anel-O 20. Limpador

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Verificar


1. Descarte todas as peças que foram removidas do pis-
tão e da sobreposta.
2. Limpe todas as peças com solvente para limpeza. Use
somente tecidos sem fiapos para limpar e secar as pe-
ças.
3. Verifique se a haste do pistão está reta. Se a haste
estiver empenada, instale uma nova.
4. Ilumine o interior do tubo e verifique se há riscos pro-
fundos e outros danos. Substitua o tubo se apresentar
danos.
5. Remova pequenos riscos da haste do pistão ou dentro
do tubo com uma lixa média. Faça movimentos circu-
lares para eliminar as imperfeições.
6. Inspecione as buchas no olhal / garfo da haste do pis-
tão e no tubo. Substitua se necessário.
7. Inspecione a sobreposta quanto a oxidação. limpe e
elimine a oxidação se necessário.
8. Inspecione o lado da sobreposta do tubo quanto a can-
tos vivos que possam cortar o anel-O, remova se ne-
cessário.
9. Inspecione o pistão quanto a danos ou desgaste. Se o
pistão estiver danificado ou gasto, instale um novo.

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Montar


NOTA: Se uma nova sobreposta (4) for instalada, marque
o número de peça do cilindro na mesma.
1. Instale a bucha (6) na sobreposta (4), veja ilustração 1.
2. Instale o vedador (8). O vedador (8) deve ser instalado
com os lábios voltados para o lado menor da sobre-
posta (4). A instalação do vedador (8) pode ser difícil.
3. Instale o vedador (7). O vedador (7) deve ser instalado
com os lábios voltados para o lado menor da sobre-
posta (4).
4. Instale um novo limpador (5) na sobreposta (4). Os
lábios do limpador (5) devem ficar voltados para o lado
maior da sobreposta (4).
5. Instale um novo anel-O (9) no canalete da sobreposta
(4).
6. Instale um novo anel de encosto (11) no canalete da
parte externa da sobreposta (4). Se nenhum dos lados
do anel de encosto (11) for plano, o lado não-plano
deve ficar voltado para o lado menor da sobreposta (4).
7. Instale o anel-O (10) na sobreposta (4). O anel-O (10)
deve ficar voltado para o lado menor da sobreposta (4).
8. Prenda o olhal/garfo da haste do pistão numa morsa.
9. Elimine eventuais marcas ou cantos vivos do chanfro
na extremidade da haste (12) do pistão.
10. Lubrifique, com óleo limpo, o furo da sobreposta (4) e
a haste (12) do pistão.
11. Empurre a sobreposta (4) sobre a haste (12) do pis-
tão. Se necessário, use um martelo macio para mon-
tar a sobreposta (4) na haste (12) do pistão.
12. Coloque um suporte abaixo e próximo da extremidade
da haste (12) do pistão. Coloque uma estopa entre o
suporte e a haste (12) para não danificá-la.
13. Coloque o pistão (13) na extremidade da haste (12).
14. Instale a arruela temperada (18) no parafuso do pistão
(17).
15. Limpe a rosca da extremidade da haste do pistão
e a rosca do parafuso do pistão com solvente Loc-
tite. Deixe secar. Aplique LOCTITE® 242® na rosca
da haste do pistão 6 mm (0.24 in) a partir da extre-
midade aberta da haste, de modo que fique 13 mm
(0.51 in) de Loctite na rosca da haste. NÃO aplique
Loctite na primeira parte de 6 mm (0.24 in) da rosca
do pistão.
16. Instale o parafuso do pistão (17). Aperte o parafuso
(17) com 1780 – 2180 N·m (1312.86 – 1607.89 lb ft).
Use um multiplicador de torque para ajudar a apertar
o parafuso do pistão (17).
17. Instale um novo anel de desgaste (16) no canalete da
parte externa do pistão (13).
18. Instale o anel de encosto do pistão (14) no outro ca-
nalete do pistão (13).

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

19. Instale um novo vedador de pistão (15) sobre o anel


de encosto (14).
20. Fixe o tubo (1) numa morsa ou em outro equipamento
de fixação adequado. Cuidado para não danificar o
tubo (1).
21. Lubrifique, com óleo limpo, o interior do tubo (1) e o
pistão (13).
22. Empurre o pistão (13) em linha reta para dentro do
tubo (1).
23. Quando o pistão (13) estiver na parte lisa do tubo (1),
coloque a sobreposta (4) no tubo (1).
24. Lubrifique, com óleo limpo, os anéis-O (9) e (10) na
sobreposta (4).
25. Aperte a sobreposta (4) no tubo (1). Aperte a sobre-
posta com 135 – 542 N·m (99.57 – 399.76 lb ft).
26. Se as peças originais estiverem sendo montadas:
A. Aperte a sobreposta com 135 – 542 N·m (99.57 –
399.76 lb ft).
B. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2.3 N·m
(20.36 lb in).
C. Se, após apertar a sobreposta, os furos do para-
fuso-trava (3) estiverem desalinhados, deve-se fa-
zer um novo furo para o parafuso-trava (3). Veja o
Passo 27.
27. Se uma nova sobreposta (4) ou um novo tubo (1) es-
tiverem sendo montados:
A. Aperte a sobreposta (4) com 135 – 542 N·m (99.57
– 399.76 lb ft).
B. Com uma broca N°. 27, faça um furo metade na
sobreposta (4) e metade no tubo (1). Fure até uma
profundidade de 11 mm (0.43 in). Não fure dentro
de 13 mm (0.51 in) de um furo para a chave da
sobreposta.
C. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2.3 N·m
(20.36 lb in).
28. Se o cilindro foi removido com as mangueiras, ins-
tale novos anéis-O (se equipado) nas conexões das
mangueiras. Lubrifique os anéis-O com óleo limpo.
Instale as mangueiras

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

LAIL11CW0153G0A 1

1. Tubo 11. Anel de encosto


2. Bucha 12. Haste do pistão
3. Parafuso 13. Pistão
4. Sobreposta 14. Anel de encosto
5. Limpador 15. Vedador
6. Bucha 16. Anel de desgaste
7. Vedador 17. Parafuso
8. Vedador 18. Arruela
9. Anel-O 19. Graxeira
10. Anel-O 20. Limpador

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Desmontar


Substituição das buchas dos cilindros da caçamba
1. Coloque o tubo (1) do pistão numa prensa.
2. Use um mandril apropriado para extrair os limpadores
(20) e as buchas (2) do tubo (1) do pistão.
3. Limpe o furo de instalação das buchas (2) no tubo (1).

BRCE12WLCCM142A 1

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira

Cilindro da caçamba - Montar


Substituição das buchas dos cilindros da caçamba
1. Use um mandril apropriado para prensar as novas bu-
chas (2) no tubo (1).
2. Use um mandril apropriado para instalar os limpadores
(20) no tubo (1). Os lábios dos limpadores (20) devem
ficar voltados para a parte externa do furo.

BRCE12WLCCM142A 1

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 19
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da caçamba da escavadeira e retroescavadeira - 738


Cilindro da caçamba - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cilindro da caçamba - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cilindro da caçamba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da caçamba - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da caçamba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro da caçamba - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindro da caçamba - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cilindro da caçamba - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da caçamba - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cilindro da caçamba - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cilindro da caçamba - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro da caçamba - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro da caçamba - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro da caçamba - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

48096032 26/01/2017
35.8 [35.738] / 20
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira - 701

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira - 701

DADOS TÉCNICOS

Acumulador
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Acumulador
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Acumulador
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Especificações gerais


Pressão de nitrogênio seco do acumulador do controle de deslocamento
17.2 – 1.7 bar (249.4 – 24.7 psi) a 21 °C (70 °F)
Volume do acumulador do controle de deslocamento
3.79 l (231 in³)
Pressão de operação máxima do acumulador do controle de deslocamento
207 bar (3002 psi)

Acumulador - Torque
Tampa da válvula de carga de gás do acumulador
13.6 N·m (10 lb ft)
Válvula de carga de cás
88 – 102 N·m (65 – 75 lb ft)
Parafusos do suporte de proteção
54 – 61 N·m (40 – 45 lb ft)
Sobreposta
163 – 176 N·m (120 – 130 lb ft)

Acumulador - Ferramentas especiais


CAS-10899
Kit de carga de nitrogênio do acumulador.

LAIL11CW0094A0A 1

CAS-1456
Chave de sopreposta.

LAIL11CW0618A0A 2

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Vista seccional

LAIL11CW0313F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Vista externa

BRCE12WLCCM159B 1

1. Chassi dianteiro (lado esquedo) 9. Conexão


2. Suporte do controle de deslocamento 10. Cotovelo
3. Válvula do controle de deslocamento 11. Cotovelo
4. Mangueira de sangria do acumulador 12. Parafuso (4)
5. Mangueira do reservatório do controle de deslocamento 13. Arruela (4)
6. Tubo na cabeça do controle de deslocamento 14. Adaptador
7. Mangueira do acumulador do controle de deslocamento 15. Cotovelo
8. Acumulador do controle de deslocamento

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Descarregamento
1. Use o Kit de Carga de Nitrogênio ( CAS-10899) para
descarregar ou acumular, veja ilustração 1. A ferra-
menta deve estar desconectada do tanque de nitrogê-
nio.
2. Feche as válvulas (B), (C) e (D).
3. Coloque o regulador (A) no ajuste mínimo de pressão,
girando o botão no sentido anti-horário.
4. Gire a manopla em "T" da válvula (F) totalmente para
fora.
5. Remova, do acumulador, a proteção e a tampa do con-
junto da válvula.
LAIL11CW0155A0A 1
6. Conecte a válvula (F) à haste da válvula do acumula-
dor.
7. Gire para dentro a manopla em "T" da válvula (F) para
engatar o pino na haste da válvula.
8. Abra a válvula (D) e verifique a pressão da carga no
manômetro (E) .
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula (B) par-
cialmente. A carga do acumulador começará a sair
através do regulador.
10. Depois de descarregar totalmente o acumulador, des-
conecte a válvula (F) da haste da válvula.
11. Agora o acumulador já pode ser desmontado.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Remoção
Acumulador do controle de deslocamento
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o
freio de estacionamento.
2. Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetida-
mente para despressurizar completamente os acumu-
ladores e, a seguir, mova a alavanca de controle da
carregadeira para frente e para trás diversas vezes
para despressurizar o circuito do controle de pilota-
gem.
3. Despressurize o acumulador do controle de desloca-
mento, através da válvula de sangria manual locali-
zada na traseira do chassi dianteiro.
4. Solte a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico para despressurizá-lo.
5. Desconecte a mangueira do cotovelo na parte inferior
do acumulador do controle de deslocamento. Instale
um bujão na mangueira e uma tampa na conexão.
NOTA: A ilustração 1 mostra o eixo de transmissão central
removido.

LAIL11CW0985A0A 1

6. Remova as porcas e as arruelas do parafuso "U". Re-


mova o parafuso "U".

LAIL11CW0854A0A 2

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

7. Remova os dois parafusos que fixam o suporte do acu-


mulador ao chassi dianteiro.
8. Remova o acumulador do controle de deslocamento da
máquina.

LAIL11CW0855A0A 3

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Desmontar
NOTA: Consulte Acumulador - Remoção (35.701) para o
procedimento correto de remoção do acumulador do con-
trole de deslocamento.
AVISO: NÃO tente desmontar um acumulador sem que
a carga de nitrogênio tenha sido descarregada de forma
apropriada, consulte Acumulador - Descarregamento
(35.701).
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1), veja ilustração 1.
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1).
3. Remova a válvula de pressão (4) do corpo (1).
4. Descarte o anel-O (7) da válvula de pressão (4).
5. Remova a tampa (12) do corpo (1).
6. Remova a sobreposta (6) do corpo (1).
7. Remova o pistão (5) do corpo (1).
8. Descarte o anel de desgaste (8), o anel-O (10) e o anel
de encosto (9) do pistão (5).
9. Remova os vedadores (11) da sobreposta (6).

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador do controle de deslocamento

LAIL11CW0313F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Inspecionar
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6), a tampa (12) e o
pistão (5) com solvente para limpeza, veja lustração 1.
2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou
outros danos.
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo
(1) apresenta riscos ou escoriações.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna
do corpo (1) podem ser removidos com uma lixa.
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se ne-
cessário.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador do controle de deslocamento

LAIL11CW0313F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Montar
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o corpo (1). Veja ilustração 1.
2. Instale um novo anel de desgaste (8), anel-O (10) e
anel de encosto (9) no pistão (5).
3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5)
com óleo novo.
4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície arre-
dondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro
do corpo (1).
NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e
um bloco de madeira para bater o pistão suavemente para
a área polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado
ao batê-lo para dentro do corpo, caso contrário, o anel-O
pode ser danificado.
5. Instale e aperte a tampa (12) no corpo (1).
6. Instale novos vedadores (11) na sobreposta (6).
7. Lubrifique os vedadores (11) com óleo novo e introduza
a sobreposta (6) no corpo (1).
8. Aperte a sobreposta (6).
9. Instale um novo anel-O (7) na válvula de carga (4).
10. Instale a válvula de pressão (4) no corpo (1).
11. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de
acordo com as instruções descritas em Acumulador
- Carga (35.701).
AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador do controle de deslocamento

LAIL11CW0313F0A 1

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Carga
AVISO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador.
NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.
AVISO: Não deixe o acumulador cair. Um acumulador car-
regado contém nitrogênio comprimido a 31 bar (450 psi).
Se a válvula de carga se soltar do acumulador, o nitrogênio
que escapar impulsionará o acumulador a uma velocidade
perigosa.
AVISO: Não exponha o acumulador a temperaturas acima
de 49 °C (120 °F). Um acumulador carregado contém ni-
trogênio comprimido a 31 bar (449.50 psi). A alta tempe-
ratura fará com que o bujão de segurança sais do acumula-
dor e o nitrogênio que escapar impulsionará o acumulador
a uma velocidade perigosa.
AVISO: As quatro válvulas devem estar nas posições in-
dicadas no procedimento antes de conectar o kit de carga
de nitrogênio do acumulador à máquina ou ao tanque de
nitrogênio, veja a ilustração acima.
AVISO: Para evitar danos ao equipamento, a válvula de
baixa pressão "C" DEVE ESTAR FECHADA durante apli-
cações de alta pressão (acima de 10 bar (145 psi)).
1. Feche a válvula "A" girando-a totalmente para a es-
querda (sentido anti-horário), veja ilustração 1.
Descrição dos componentes:
(1) Ao tanque de nitrogênio;
(2) Válvula “A”;
(3) Válvula “B”;
(4) Válvula “D”;
(5) Ao acumulador;
(6) Válvula “C”.
2. Abra a válvula "B" (3) girando-a totalmente para a es-
querda (sentido anti-horário).
3. Feche a válvula "C" (6) girando-a totalmente para a
direita (sentido horário). BRCE12WLCCM155C 1

4. Feche a válvula "D" (4) do manômetro girando-a total-


mente para a direita (sentido horário).
5. Conecte a mangueira de carga no tanque de nitrogê-
nio.
6. LENTAMENTE, gire a válvula "A" (2) no sentido horário
enquanto observa o manômetro de alta pressão. Pare
de girar a válvula "A" (2) quando o manômetro indicar
31 bar (450 psi).
NOTA: Se o manômetro indicar um valor mais alto, abra e
feche rapidamente a válvula "D" (4) e verifique novamente
o ajuste de pressão.
O kit de carga está pronto para ser instalado no acu-
mulador.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

7. Remova os dois parafusos (3) e o suporte de proteção


(2) do corpo (1) no acumulador, veja ilustração 2.
8. Remova a tampa da válvula (4) de pressão no acumu-
lador.
9. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da man-
gueira de carga, totalmente no sentido anti-horário.
Isso evita que o nitrogênio escape do acumulador ao
conectar a mangueira na válvula de carga de gás do
acumulador, veja ilustração 1.
10. Instale a conexão da mangueira de carga na válvula
de pressão (4) do acumulador, veja ilustração 2.
11. Aperte a válvula de agulha girando-a no sentido horá-
rio. Abra lentamente a válvula "D" (4) do manômetro
e observe a leitura. Essa leitura é a pressão de nitro-
gênio no acumulador, veja ilustração 1.
12. Abra a válvula "A" (2) no tanque de nitrogênio. En-
quanto observa a pressão no manômetro, abra leve-
mente a válvula de agulha na mangueira de carga do
acumulador. Regulando a válvula de agulha, encha
o acumulador com 31 bar (450 psi). Feche a válvula
de agulha. Feche a válvula "A" (2) no tanque de ni-
trogênio.
13. Feche a válvula "B" (3) girando-a para a direita (sen-
tido horário). Após alguns minutos, verifique se o acu-
mulador apresenta vazamento.
14. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da man-
gueira de carga, totalmente no sentido anti-horário.
Isso evita que o nitrogênio escape do acumulador ao
remover a mangueira. Remova a mangueira de carga
da válvula de pressão (4) do acumulador, veja ilustra-
ção 2.
15. Instale a tampa na válvula de pressão do acumulador.
16. Instale o suporte de proteção (2) sobre a válvula de
pressão (4) e fixe-o com os parafusos (3).
17. Remova a mangueira de carga do tanque de nitrogê-
nio, veja ilustração 1.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador do controle de deslocamento

LAIL11CW0313F0A 2

1. Corpo 7. Anel-O
2. Proteção 8. Anel de desgaste
3. Parafuso 9. Anel de encosto
4. Válvula de pressão 10. Anel-O
5. Pistão 11. Vedadores (2)
6. Sobreposta 12. Tampa

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Acumulador - Instalar
Acumulador do controle de deslocamento
1. Posicione o acumulador do controle de deslocamento
no chassi dianteiro.
2. Instale os dois parafusos que fixam o suporte do acu-
mulador ao chassi dianteiro. Aperte os parafusos.

LAIL11CW0855A0A 1

3. Instale os parafusos "U", as arruelas e porcas. Aperte


as porcas.

LAIL11CW0854A0A 2

4. Remova as tampas e os bujões e instale a mangueira


no cotovelo na parte inferior do acumulador do controle
de deslocamento.
5. Consulte teste do controle de deslocamento em Bloco
de válvulas solenoide de controle de percurso -
Ajuste de deslocamento (35.701), para a carga ade-
quada do acumulador para verificar vazamentos.
6. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessário. Aperte a tampa de abaste-
cimento do reservatório hidráulico.

LAIL11CW0985A0A 3

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
aplique o freio de estacionamento.
2. Eleve os braços da carregadeira e instale o elo de se-
gurança.

LAIL11CW1037A0A 1

3. Remova a tampa de acesso.


4. Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetida-
mente para despressurizar completamente os acumu-
ladores e, a seguir, mova a alavanca de controle da
carregadeira para frente e para trás diversas vezes
para despressurizar o circuito do controle de pilota-
gem.
5. Despressurize o acumulador do controle de desloca-
mento, através da válvula de sangria manual locali-
zada na traseira do chassi dianteiro.
6. Solte a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico para despressurizá-lo. LAIL11CW1036A0A 2

7. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0787A0A 3

8. Desconecte o conector elétrico na parte superior da


válvula do controle de deslocamento.

BRCE12WLCCM158A 4

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

9. Etiquete e desconecte a mangueira de sangria (4) do


acumulador do cotovelo (10) na válvula (3) do controle
de deslocamento. Instale um bujão na mangueira e
uma tampa na conexão. Veja lustração 5.
10. Etiquete e desconecte a mangueira (5) do reservató-
rio do controle de deslocamento do adaptador (14).
Instale um bujão na mangueira e uma tampa na co-
nexão.
11. Etiquete e desconecte a mangueira (7) do acumula-
dor do controle de deslocamento do cotovelo (11).
Instale um bujão na mangueira e uma tampa na co-
nexão.
12. Etiquete e desconecte o tubo (6) na cabeça do con-
trole de deslocamento da conexão (9). Instale um bu-
jão na mangueira e uma tampa na conexão.
13. Remova os quatro parafusos (12) e as arruelas (13)
que fixam a válvula (3) do controle de deslocamento
ao suporte (2).
14. Remova a válvula do controle de deslocamento da
máquina.
15. Descarte todo os anéis-O.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

BRCE12WLCCM159B 5

1. Chassi dianteiro (lado esquedo) 9. Conexão


2. Suporte do controle de deslocamento 10. Cotovelo
3. Válvula do controle de deslocamento 11. Cotovelo
4. Mangueira de sangria do acumulador 12. Parafuso (4)
5. Mangueira do reservatório do controle de deslocamento 13. Arruela (4)
6. Tubo na cabeça do controle de deslocamento 14. Adaptador
7. Mangueira do acumulador do controle de deslocamento 15. Cotovelo
8. Acumulador do controle de deslocamento

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Instalar


1. Instale a válvula (3) do controle de deslocamento no
chassi dianteiro (1). Veja lustração 5.
2. Instale as arruelas (13) e os parafusos (12) no su-
porte (2) e na válvula (3) do controle de deslocamento.
Aperte os parafusos (12).
3. Lubrifique e instale novos anéis-O em todas as cone-
xões necessárias.
4. Conecte o tubo (6) da cabeça do controle de deslo-
camento à conexão (9) na válvula (3) do controle de
deslocamento.
5. Conecte a mangueira (7) do acumulador do controle
de deslocamento ao cotovelo (11) na válvula (3) do
controle de deslocamento.
6. Conecte a mangueira (5) do reservatório do controle
de deslocamento ao adaptador (14) na válvula (3) do
controle de deslocamento.
7. Conecte a mangueira (4) de sangria do acumulador
ao cotovelo (10) na válvula (3) do controle de deslo-
camento.
8. Conecte os conectores elétrico à válvula do controle
de deslocamento.

BRCE12WLCCM158A 1

9. Ligue a chave geral (posição “ON”).


10. Funcione o motor em marcha lenta por 2 min.
11. Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na
válvula do controle de deslocamento.

LAIL11CW0785A0A 2

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

12. Instale a tampa de acesso.

LAIL11CW1214A0A 3

13. Eleve os braços da carregadeira e remova o elo de


segurança.

LAIL11CW1215A0A 4

14. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,


complete se necessário. Aperte a tampa de abaste-
cimento do reservatório hidráulico.
15. Consulte Bloco de válvulas solenoide de controle
de percurso - Ajuste de deslocamento (35.701) e
execute o Procedimento de Teste do Controle de Des-
locamento.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

BRCE12WLCCM159B 5

1. Chassi dianteiro (lado esquedo) 9. Conexão


2. Suporte do controle de deslocamento 10. Cotovelo
3. Válvula do controle de deslocamento 11. Cotovelo
4. Mangueira de sangria do acumulador 12. Parafuso (4)
5. Mangueira do reservatório do controle de deslocamento 13. Arruela (4)
6. Tubo na cabeça do controle de deslocamento 14. Adaptador
7. Mangueira do acumulador do controle de deslocamento 15. Cotovelo
8. Acumulador do controle de deslocamento

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 24
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Ajuste de


deslocamento
Teste do controle de deslocamento (Ride control)
1. Verifique se a válvula de sangria manual do acumula-
dor do controle de deslocamento está fechada.
NOTA: A válvula de sangria está localizada no painel es-
querdo do chassi dianteiro, logo abaixo do acumulador do
controle de deslocamento. Se a válvula for deixada aberta,
os braços da carregadeira abaixarão de forma rápida e
contínua. O controle de deslocamento não funciona nessa
situação, pois o acumulador não pode ser carregado.
2. Mova a máquina para uma área livre e com espaço
suficiente para acelerar a máquina a 5 km/h (3 mph)
por 30 s e parar.
3. Funcione o motor.
4. Ative o controle de deslocamento. Pressione o lado do
símbolo do interruptor para ativar. A luz-piloto NÃO se
acenderá nesse instante.
NOTA: O interruptor do controle de deslocamento está lo-
calizado no conjunto de interruptores, à direita do banco
do operador. Na fileira central, o segundo interruptor da
frente.
5. Levante os braços de elevação próximo ao limite de
curso.
6. Descarregue rápida e totalmente a caçamba. Isso
produz uma força descendente nos braços de eleva-
ção, fazendo-os abaixar visivelmente. Repita esse pro-
cesso por 2 ou 3 vezes se necessário.
NOTA: O óleo deslocado dos cilindros de elevação é
usado para carregar o acumulador do controle de deslo-
camento.
7. Abaixe os braços de elevação e recolha a caçamba
para a posição de transporte. Não apoie os braços de
elevação nem a caçamba sobre os seus batentes.
8. Acelere a máquina a pelo menos 5 km/h (3 mph). A
5 km/h (3 mph), os braços de elevação devem se ele-
var visivelmente, de 102 – 635 mm (4.02 – 25.00 in),
dependendo do peso da caçamba e do engate instala-
dos. Isso indica que o controle de deslocamento está
funcionando. Conforme a máquina se desloca, o cilin-
dro deve se mover visivelmente em resposta às condi-
ções do terreno.
NOTA: Com a caçamba vazia, o curso do cilindro não deve
exceder 25 mm (0.98 in).
9. Com a máquina acima de 5 km/h (3 mph), verifique a
luz-piloto no interruptor do controle de deslocamento,
a qual deve estar acesa.
10. Diminua a velocidade da máquina e observe a luz-pi-
loto, que deve se apagar quando a máquina se des-
loca abaixo de 5 km/h (3 mph).
11. Pare a máquina.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 25
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira

12. Desligue o interruptor oscilante do controle de deslo-


camento. Repita os passos 5, 6 e 7.
13. Acelere a máquina a pelo menos 5 km/h (3 mph).
Dessa vez não deve haver uma elevação visível dos
braços e a luz deve permanecer apagada. O conforto
de condução da máquina deve ser perceptivelmente
pior com o controle de deslocamento desativado.
14. Pare a máquina.

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 26
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira - 701


Acumulador - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acumulador - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acumulador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acumulador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acumulador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acumulador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acumulador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acumulador - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acumulador - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Ajuste de deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloco de válvulas solenoide de controle de percurso - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 27
48096032 26/01/2017
35.9 [35.701] / 28
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico


- 752

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
35.10 [35.752] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico - 752

SERVIÇO

Válvula de inversão do ventilador de arrefecimento


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
35.10 [35.752] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico

Válvula de inversão do ventilador de arrefecimento - Remoção


Válvula inversora do ventilador
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o
freio de estacionamento.
2. Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetida-
mente para despressurizar completamente os acumu-
ladores e, a seguir, mova a alavanca de controle da
carregadeira para frente e para trás diversas vezes
para despressurizar o circuito do controle de pilota-
gem.
3. Solte a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico para despressurizá-lo.
4. Desconecte o conector elétrico da válvula inversora do
ventilador.

LAIL11CW1171A0A 1

5. Etiquete e desconecte a mangueira de sentido normal


(1) da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão
na mangueira e uma tampa na conexão..
6. Etiquete e desconecte a mangueira de sentido inverso
(2) da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão
na mangueira e uma tampa na conexão.
7. Etiquete e desconecte a mangueira de retorno (3) da
válvula inversora do ventilador. Instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
8. Etiquete e desconecte a mangueira de alimentação (4)
da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão. LAIL11CW1172A0A 2

9. Remova as porcas (5), as arruelas (6) e os parafusos


(7).
10. Remova, da máquina, a válvula inversora do ventila-
dor.
11. Descarte todo os anéis-O das conexões.

48096032 26/01/2017
35.10 [35.752] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico

Válvula de inversão do ventilador de arrefecimento - Instalar


Válvula inversora do ventilador
1. Posicione a válvula inversora do ventilador na má-
quina.
2. Lubrifique e instale novos anéis-O nas conexões.
3. Instale os parafusos (7), as arruelas (6) e as porcas (5).
Aperte as porcas (5).
4. Conecte a mangueira de alimentação (4) à conexão na
válvula inversora do ventilador.
5. Conecte a mangueira de retorno (3) ao cotovelo na
válvula inversora do ventilador.
6. Conecte a mangueira de sentido inverso (2) à conexão
na válvula inversora do ventilador.
7. Conecte a mangueira de sentido normal (1) à conexão
na válvula inversora do ventilador.
LAIL11CW1172A0A 1

8. Conecte o conector elétrico à válvula inversora do ven-


tilador.

LAIL11CW1171A0A 2

9. Verifique o nível do óleo no reservatório hidráulico.


10. Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos.
11. Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na
válvula inversora do ventilador.
12. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório,
complete se necessár io. Aperte a tampa de abas-
tecimento do reservatório.

48096032 26/01/2017
35.10 [35.752] / 4
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de arrefecimento do acionamento do ventilador hidráulico - 752


Válvula de inversão do ventilador de arrefecimento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de inversão do ventilador de arrefecimento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
35.10 [35.752] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
39
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

[39.100] Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

[39.140] Lastros e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.2

48096032 26/01/2017
39
Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100

DADOS TÉCNICOS

Pivô da estrutura de articulação


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Pivô da estrutura de articulação


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Pivô da estrutura de articulação


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 2
Estruturas e lastro - Estrutura

Pivô da estrutura de articulação - Especificações gerais


Reservatório do sistema hidráulico
Para especificações e capacidades de fluidos sobre o reservatório do sistema hidráulico, consulte Capacidades

Rolamentos e vedadores de articulação


Para especificações e capacidades de lubrificantes sobre rolamentos e vedadores de articulação, consulte Capaci-
dades

Rolamentos e vedadores de articulação


Para especificações e capacidades de lubrificantes sobre olhais da haste do cilindro da direção, consulte Capacida-
des

Pivô da estrutura de articulação - Torque


Parafuso M16 do pino de articulação superior
220 – 250 N·m (162.3 – 184.4 lb ft)
Parafusos M12 da placa do pino inferior
124 N·m ( 91 lb ft)
Parafusos M12 da placa do pino inferior
128 – 136 N·m (94.4 – 100.3 lb ft)
Parafusos de cabeça estriada do eixo de transmissão
61 – 81 N·m (45.0 – 59.7 lb ft)

Pivô da estrutura de articulação - Ferramentas especiais


CAS-10219
Bomba manual (pistão hidráulico).

CAS-10512
Pistão hidráulico de 10 toneladas (longo).

CAS-10592
Conjunto extrator, inclui hastes 24827.

CAS-10600
Extrator de anel de rolamento e vedador, inclui adaptador
24850.

CAS-10193
Bomba manual ( 12 V).

CAS-1960
* Mandril dos rolamentos superior e inferior e placa.
* (Requer parafuso, duas porcas e duas arruelas da CAS-
10592).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 3
Estruturas e lastro - Estrutura

Pivô da estrutura de articulação - Vista explodida


Conjunto da articulação central

BRCE12WLCCM116A 1

1. Parafuso 9. Rolamento da articulação superior


2. Arruela 10. Pino de articulação inferior
3. Espaçador 11. Espaçador do rolamento inferior
4. Pino de articulação superior 12. Rolamento da articulação inferior
5. Chassi traseiro 13. Retentor do rolamento
6. Vedador 14. Espaçador inferior
7. Retentor do rolamento 15. Placa do pino inferior
8. Calço 16. Chassi dianteiro

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 4
Estruturas e lastro - Estrutura

Pivô da estrutura de articulação - Desmontar


1. Remova toda a sujeira e graxa da área da articulação
central. Estacione a máquina sobre uma superfície
nivelada.
2. Abaixe a caçamba e nivele-a sobre o solo.
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento.
4. Remova as tampas de ambos os lados da máquina.
5. Desconecte o chicote elétrico dianteiro do assoalho da
cabine.
6. Remova todas as presilhas que fixam o chicote elétrico
dianteiro ao chassi, perto da articulação central.
7. Remova a porca e arruela que fixam os fios de massa
do chassi e da cabine aos prisioneiros.
8. Remova o parafuso, arruela-trava e a porca que fixam
a braçadeira do chicote elétrico dianteiro ao suporte no
chassi traseiro. Afaste o chicote elétrico dianteiro.
9. Remova a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte a mangueira de freio da parte traseira do
suporte dianteiro da linha de freio.
12. Instale um bujão no tubo e uma tampa na conexão.
13. Desconecte as mangueiras do cilindro da direção.
14. Instale tampas nas conexões e bujões nas manguei-
ras.
15. Remova os parafusos, as arruelas-trava e porcas au-
totravantes que fixam o suporte das mangueiras ao
suporte ao chassi dianteiro.
16. Remova os parafusos, as arruelas-trava e porcas au-
totravantes que fixam o suporte das mangueiras ao
suporte ao chassi traseiro.
17. Desconecte a mangueira de retorno.
18. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na co-
nexão.
19. Desconecte a mangueira de alimentação.
20. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na co-
nexão.
21. Desligue a bomba de vácuo.
22. Remova a porca autotravante e o parafuso que fixam
o pino de articulação do olhal da haste do cilindro da
direção.
23. Remova o pino de articulação do chassi traseiro e o
olhal da haste do cilindro da direção.
24. Remova a arruela do chassi traseiro. Afaste o cilindro
da direção.
25. Repita os Passos 22, 23 e 24 para o outro cilindro da
direção.

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 5
Estruturas e lastro - Estrutura

26. Remova os parafusos de cabeça estriada e os reten-


tores que fixam o eixo de acionamento ao garfo dian-
teiro. Afaste o eixo de transmissão.
27. Coloque dois cavaletes abaixo, encostados no chassi
dianteiro.
28. Instale blocos entre o eixo traseiro e o chassi traseiro
em ambos os lados da máquina para evitar que o
quadro traseiro se incline.
29. Coloque um macaco em contato com ambos os lados
do chassi traseiro, perto da área da articulação cen-
tral. Use outro macaco na traseira da máquina para
evitar que o chassi traseiro se incline.
30. Remova o parafuso (1), a arruela (2) e o espaçador (3)
que fixam o pino de articulação superior (4) ao chassi
traseiro (5), veja ilustração em Pivô da estrutura de
articulação - Vista explodida (39.100).
31. Com uma alavanca, remova o pino de articulação su-
perior (4).
32. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) que fixam a
placa (15) do pino inferior ao pino (10) de articulação
inferior.
33. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) que fixam
a placa (15) do pino inferior à parte inferior do chassi
dianteiro (5).
34. Use o pistão hidráulico e a bomba manual para remo-
ver o pino de articulação inferior (10).
35. Instale o extrator no espaçador inferior (14). Veja
Pivô da estrutura de articulação - Ferramentas
especiais (39.100).
36. Remova o espaçador inferior (14).
37. Desaplique o freio de estacionamento.
38. Com uma alavanca, gire a roda traseira esquerda
para trás e a roda traseira direita para frente para mo-
ver a frente do chassi traseiro para a esquerda e aces-
sar os rolamentos. Calce as rodas para que o chassi
traseiro não se movimente.
39. Aplique o freio de estacionamento.
40. Segure o retentor (13) do rolamento e remova os pa-
rafusos (1) e arruelas (2) que fixam o retentor (13) do
rolamento e os calços (8) à parte inferior da articula-
ção traseira.
41. Remova o retentor (13) do rolamento e os calços (8).
42. Remova o espaçador (11) do rolamento inferior do
topo da articulação inferior.
43. Remova os parafusos (1) e arruelas (2) que fixam o
retentor (7) do rolamento e os calços (8) no topo da
articulação superior.
44. Remova o retentor (7) do rolamento e os calços (8).
45. Com um extrator, remova o vedador (6) da parte su-
perior da articulação inferior.

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 6
Estruturas e lastro - Estrutura

46. Com um extrator, remova o vedador (6) da parte infe-


rior da articulação superior.
47. Com um mandril apropriado, o pistão hidráulico e a
bomba manual, remova o rolamento superior (9) da
articulação superior. Veja Pivô da estrutura de arti-
culação - Ferramentas especiais (39.100).
NOTA: Os espaçadores são casados com os conjuntos de
rolamento. Não misture os espaçadores. Não use espa-
çadores antigos com conjuntos de rolamentos novos.
48. Com um mandril apropriado, o pistão hidráulico e a
bomba manual, remova o rolamento inferior (12) da
articulação inferior. Veja Pivô da estrutura de arti-
culação - Ferramentas especiais (39.100).
NOTA: Os espaçadores são casados com os conjuntos de
rolamento. Não misture os espaçadores. Não use espa-
çadores antigos com conjuntos de rolamentos novos.
49. Use um mandril apropriado para extrair o vedador (6)
de cada retentor de rolamento (7) e (13).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 7
Estruturas e lastro - Estrutura

Pivô da estrutura de articulação - Montar


Montagem do conjunto do rolamento da articulação superior
1. Aplique graxa nos rolamentos, para especificações de
lubrificantes veja Pivô da estrutura de articulação -
Especificações gerais (39.100). Cuidado para não
misturar os rolamentos.
2. Lubrifique com graxa o alojamento na articulação su-
perior, para especificações de lubrificantes veja Pivô
da estrutura de articulação - Especificações gerais
(39.100).
3. Instale um anel de rolamento (20) na articulação supe-
rior (22), veja ilustração 1.
4. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21).
5. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o anel do
rolamento (20) assentar no alojamento da articulação
superior (22). Remova o mandril de rolamento (17) e a
placa (21) da articulação superior (22).

BRCE12WLCCM117A 1

6. Instale um rolamento (25), o espaçador (24), o outro


rolamento (23) e o outro anel (26) na articulação supe-
rior (22), veja ilustração 2.
7. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21).
8. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o anel do
rolamento (26) assentar contra o espaçador (24). Re-
mova o mandril de rolamento (17) e a placa (21) da
articulação superior (22).
9. Coloque o retentor (7) sobre o rolamento (9) da articu-
lação superior, veja ilustração em Pivô da estrutura
de articulação - Vista explodida (39.100).
BRCE12WLCCM118A 2

10. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21), veja


ilustração 3.
11. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o retentor
do rolamento (7) ficar apertado contra o rolamento da
articulação superior (9).
12. Meça a folga (27) entre o retentor do rolamento (7) e a
articulação superior. Anote a leitura. Subtraia 0.0762
– 0.1016 mm (0.003 – 0.004 in) da medida, veja ilus-
tração 3. Selecione os calços (8) nesse mesmo valor.
13. Remova o mandril de rolamento (17), a placa (21) e o
retentor do rolamento (7) da articulação superior .
BRCE12WLCCM119A 3
14. Instale os calços (8) e o retentor do rolamento (7).
15. Instale as arruelas (2) e os parafusos (1). Aperte os
parafusos (1) com 124 N·m (91 lb ft).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 8
Estruturas e lastro - Estrutura

16. Instale o vedador (6) no retentor do rolamento (7). O


topo do vedador (6) deve ficar nivelado com o topo
do retentor do rolamento (7), veja ilustração 4, com
indicação de posição “para cima” (A) para referência.
17. Encha com graxa o outro vedador (6) da articula-
ção superior, para especificações de lubrificantes veja
Pivô da estrutura de articulação - Especificações
gerais (39.100).

BRCE12WLCCM123A 4

18. Use um mandril apropriado para instalar o vedador


(6) na parte inferior da articulação superior (22), veja
ilustração 5, com indicação de posição “para cima”
(A) para referência.
19. A parte inferior do vedador (6) deve ficar nivelada com
o fundo da articulação superior.
20. Aplique graxa no pino da articulação superior (4),
para especificações de lubrificantes veja Pivô da
estrutura de articulação - Especificações gerais
(39.100).
21. Instale o pino da articulação superior (4) na articula-
ção superior. BRCE12WLCCM124A 5

22. Lubrifique a articulação superior até que a graxa seja


forçada para fora do vedador (6), para especificações
de lubrificantes veja Pivô da estrutura de articula-
ção - Especificações gerais (39.100).
23. Gire o pino da articulação superior (4) para verificar
a montagem do rolamento. O pino da articulação su-
perior (4) deve girar suavemente, mas não com fa-
cilidade. Deixe o pino da articulação superior (4) no
lugar para manter limpo o rolamento da articulação
superior (9).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 9
Estruturas e lastro - Estrutura

Montagem do conjunto do rolamento da articulação inferior


1. Lubrifique com graxa o alojamento na articulação in-
ferior, para especificações de lubrificantes veja Pivô
da estrutura de articulação - Especificações gerais
(39.100). Instale um anel de rolamento na articulação
inferior.
2. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21), veja
ilustração 6.
3. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o anel do
rolamento (28) assentar no alojamento da articulação
inferior (29).
4. Remova o mandril de rolamento (17) e a placa (21) da
articulação inferior (29).
5. Instale um rolamento (25), o espaçado r (24), o outro
rolamento (23) e o outro anel (26) na articulação inferior
(29).

BRCE12WLCCM120A 6

6. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21), veja


ilustração 7.
7. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o anel
do rolamento inferior (26) assentar contra o espaçador
(24).
8. Remova o mandril de rolamento (17) e a placa (21) da
articulação inferior (29).
9. Coloque o retentor (13) no rolamento da articulação
inferior (12).

BRCE12WLCCM121A 7

10. Instale o mandril de rolamento (17) e a placa (21), veja


ilustração 8.
11. Aperte uma porca (18) no parafuso (19) até o retentor
do rolamento (13) ficar apertado contra o rolamento
da articulação inferior (12).
12. Meça a folga (30) entre o retentor do rolamento (13)
e a articulação inferior (12). Anote a leitura. Subtraia
0.0762 – 0.1016 mm (0.003 – 0.004 in) da medida.
Selecione calços (8) no mesmo valor.
13. Remova o mandril de rolamento (17), a placa (21) e o
retentor do rolamento (13) da articulação inferior.
BRCE12WLCCM122A 8
14. Instale os calços (8), o retentor do rolamento (13), as
arruelas (2) e os parafusos (1).
15. Aperte os parafusos (1) com 124 N·m (91 lb ft).
16. Encha com graxa o vedador (6) do retentor do rola-
mento (13), para especificações de lubrificantes veja
Pivô da estrutura de articulação - Especificações
gerais (39.100).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 10
Estruturas e lastro - Estrutura

17. Instale o vedador (6) e o retentor do rolamento (13). A


parte inferior do vedador (6) deve ficar nivelada com
a parte inferior do retentor do rolamento (13). Cui-
dado para não danificar o vedador (6), veja ilustração
9, com indicação de posição “para cima” (A) para re-
ferência.

BRCE12WLCCM124A 9

18. Instale o outro vedador (6) na articulação inferior, veja


ilustração 10, com indicação de posição “para cima”
(A) para referência. A parte superior do vedador (6)
deve ficar nivelada com a parte superior da articula-
ção inferior.
19. Instale o espaçador do rolamento inferior (11) e o
espaçador inferior (14).
20. Aplique graxa no pino (10) da articulação inferior,
para especificações de lubrificantes veja Pivô da
estrutura de articulação - Especificações gerais
(39.100).
21. Instale o pino da articulação inferior (10) na articula- BRCE12WLCCM123A 10
ção inferior.
22. Posicione o espaçador (14) e lubrifique a articulação
inferior até a graxa ser forçada para fora do vedador
(6).
23. Gire o pino da articulação inferior (10) para verificar a
montagem do rolamento. O pino da articulação infe-
rior (10) deve girar suavemente, mas não com facili-
dade.
24. Remova o pino da articulação inferior (10) e o pino da
articulação superior (4).
25. Remova o espaçador inferior (14).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 11
Estruturas e lastro - Estrutura

Conexão do chassi dianteiro ao chassi traseiro


1. Desaplique o freio de estacionamento.
2. Alinhe o chassi traseiro com o dianteiro.
3. Mova os cilindros da direção conforme necessário para
alinhar o chassi traseiro com o dianteiro.
4. Aplique o freio de estacionamento.
5. Aplique graxa no pino da articulação superior (4), para
especificações de lubrificantes veja Pivô da estrutura
de articulação - Especificações gerais (39.100), e
veja ilustração em Pivô da estrutura de articulação -
Vista explodida (39.100).
6. Instale o pino da articulação superior (4), o espaçador
(3), a arruela (2) e parafuso (1). Cuidado para não
danificar o vedador (6).
7. Aperte o parafuso (1) com 220 – 259 N·m (162.26 –
191.03 lb ft).
8. Aplique graxa no pino da articulação inferior (10).
9. Instale o pino da articulação inferior (10) nos chassis.
Cuidado para não danificar o vedador (6).
10. Use o pistão hidráulico e a bomba manual para insta-
lar o espaçador inferior (14) Veja Pivô da estrutura
de articulação - Ferramentas especiais (39.100).
11. Instale a placa (15) do pino inferior, os três parafusos
internos (1) e arruelas (2) que fixam a placa (15) do
pino inferior ao pino de articulação inferior (10).
12. Aperte os parafusos (1) com 69 N·m (50.89 lb ft).
13. Meça a folga entre a placa (15) do pino inferior e a
articulação inferior. Anote a leitura. Subtraia 0.0762
– 0.1016 mm (0.0030 – 0.0040 in) da medida. Sele-
cione calços no mesmo valor.
14. Solte os parafusos (1) que fixam a placa (15) do pino
inferior ao pino de articulação inferior (10).
15. Instale os seis parafusos externos (1) na placa (15)
do pino inferior e na articulação inferior.
16. Instale os calços (8).
17. Aperte os seis parafusos externos (1) com 128 –
136 N·m (94.41 – 100.31 lb ft).
18. Aperte os três parafusos internos (1) com 124 N·m
(91.46 lb ft).
19. Remova os macacos do chassi traseiro.
20. Remova os blocos do eixo traseiro.
21. Remova os suportes do chassi dianteiro.
22. Posicione o eixo de transmissão no garfo dianteiro.
23. Instale novos parafusos de cabeça estriada para fixar
o eixo de transmissão no garfo dianteiro.
24. Aperte os parafusos de cabeça estriada com 61 –
81 N·m (44.99 – 59.74 lb ft).

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 12
Estruturas e lastro - Estrutura

25. Posicione o olhal da haste do cilindro da direção no


chassi. Instale a arruela entre o olhal da haste do
cilindro da direção e o chassi traseiro.
26. Alinhe o furo no pino de articulação com os furos no
olhal da haste do cilindro da direção e instale o pino
de articulação.
27. Instale o parafuso e a porca autotravante que fixam o
pino de articulação.
28. Repita os passos 26 e 27 para o outro cilindro da
direção.
29. Acione a bomba de vácuo.
30. Conecte a mangueira de retorno.
31. Conecte a mangueira de alimentação.
32. Posicione o suporte das mangueiras no chassi tra-
seiro. Instale os parafusos, as arruelas planas e as
porcas autotravantes que fixam o suporte ao chassi
traseiro.
33. Posicione o suporte das mangueiras no chassi dian-
teiro.
34. Instale os parafusos, as arruelas planas e as porcas
autotravantes que fixam o suporte ao chassi dianteiro.
35. Conecte as mangueiras dos cilindros da direção.
36. Conecte a mangueira do freio dos freios dianteiros,
no suporte dianteiro.
37. Desligue a bomba de vácuo.
38. Conecte o chicote elétrico dianteiro ao traseiro.
39. Posicione a braçadeira no chicote no suporte. Instale
o parafuso, a arruela-trava e a porca que fixam a bra-
çadeira no chicote elétr ico ao suporte.
40. Posicione o fio de massa no prisioneiro. Instale a ar-
ruela e a porca que fixam o fio de massa ao prisio-
neiro.
41. Instale uma presilha para fixar o chicote no tubo.
42. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório hi-
dráulico.
43. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
Complete o nível, se necessário.
44. Instale a tampa do bocal de abastecimento do reser-
vatório hidráulico.
45. Sangre o ar dos parafusos de sangria do eixo diantei
ro. Consulte Freios - Sangria (33.202) para instru-
ções completas sobre sangria do freio.
46. Lubrifique os pinos de articulação dos olhais das has-
tes dos cilindros de direção.
47. Instale as tampas em ambos os lados da máquina.

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 13
Índice

Estruturas e lastro - 39

Estrutura - 100
Pivô da estrutura de articulação - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pivô da estrutura de articulação - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pivô da estrutura de articulação - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pivô da estrutura de articulação - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pivô da estrutura de articulação - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pivô da estrutura de articulação - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
39.1 [39.100] / 14
Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
39.2 [39.140] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140

SERVIÇO

Lastros e suportes
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
39.2 [39.140] / 2
Estruturas e lastro - Lastros e suportes

Lastros e suportes - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Prenda o equipamento de içamento ao contrapeso tra-


seiro (1) . Elimine toda a folga presente no equipa-
mento de içamento.

BRCE12WLCCM060A 1

2. Remova as duas porcas (2), os dois parafusos (3) e as


respectivas arruelas de fixação do contrapeso (1).

LAIL11CW1055A0A 2

3. Puxe o contrapeso (1) dos prisioneiros e direcione o


chicote de fiação da luz direcional e o conector do lado
esquerdo, através da fenda localizada no chassi tra-
seiro e a abertura na placa do contrapeso (4) (se equi-
pado). Repita este procedimento para o chicote de fia-
ção da luz de direcional e o conector do lado direito.
Remova o contrapeso (1).

BRCE12WLCCM061A 3

48096032 26/01/2017
39.2 [39.140] / 3
Estruturas e lastro - Lastros e suportes

4. Se estiver equipado com placa de contrapeso (4) , uti-


lize uma barra (A) para fazer alavanca e afaste a placa
(4) do chassi traseiro o suficiente para conectar as cin-
tas de içamento..

BRCE12WLCCM062A 4

5. Prenda o equipamento de içamento à placa de contra-


peso (4).

BRCE12WLCCM063A 5

6. Remova a placa de contrapeso (4) e os dois espaça-


dores (5) .

BRCE12WLCCM064A 6

48096032 26/01/2017
39.2 [39.140] / 4
Índice

Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140


Lastros e suportes - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
39.2 [39.140] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
41
Conteúdo

Direção - 41

[41.910] Direção auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

48096032 26/01/2017
41
Direção - 41

Direção auxiliar - 910

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Direção auxiliar - 910

DADOS TÉCNICOS

Direção auxiliar
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Direção auxiliar
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Direção auxiliar
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 2
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Especificações gerais


Motor da direção auxiliar
Corrente elétrica máxima
30 A
Velocidade mínima induzido
6950 RPM
Motor
24 V

Bomba da direção auxiliar


Vazão mínima
24.6 l/min (6.5 US gpm) a 104 bar (1508 psi) a 315 A

Válvula de alívio da direção


Pressão ajustada
239 – 243 bar (3466 – 3524 psi)
Localização da válvula de alívio da direção
Localizada na válvula de controle da carregadeira

Direção auxiliar - Ferramentas especiais


OEM-1239 ( CAS-10280)
Medidor de vazão

LAIL11CE0329A0A 1

CAS1808
Kit de conexões do medidor de vazão

LAIL11CE1405A0A 2

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 3
Direção - Direção auxiliar

CAS1804
Kit de conexões de teste de pressão.

LAIL11CW1042A0A 3

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 4
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Vista externa


Bomba / Motor da direção auxiliar

LAIL11CW0049F0A 1

1. Mangueira 6. Arruela
2. Bomba / Motor da direção auxiliar 7. Chassi traseiro
3. Mangueira 8. Cotovelo
4. Porca 9. Conexão
5. Parafuso

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 5
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Vista explodida


Bomba / Motor da direção auxiliar

BRCE12WLCCM125A 1

1. Motor 9. Cabo 17. Placa


2. Parafuso 10. Parafuso 18. Corpo
3. Anel de retenção 11. Arruela-trava 19. Engrenagem movida
4. Vedador 12. Arruela 20. Engrenagem motora
5. Anel de encosto 13. Junta 21. Placa posterior
6. Vedador 14. Arruela-trava 22. Pinos
7. Anel-O 15. Parafuso 23. Placa de desgaste
8. Interruptor 16. Fio

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 6
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Remoção


Bomba / Motor da direção auxiliar
1. Remova a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico.
2. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico.
3. Acione a bomba de vácuo.
4. Etiquete e desconecte a mangueira (1) da conexão (9)
na bomba / motor da direção auxiliar (2) e instale um
bujão na mangueira, veja ilustração em Direção auxi-
liar - Vista externa (41.910) .
5. Etiquete e desconecte a mangueira (3) do cotovelo (8)
na bomba / motor da direção auxiliar e instale um bujão
na mangueira (3).
6. Desligue a bomba de vácuo.
7. Desligue a chave geral (posição “OFF”).
8. Etiquete e desconecte os fios elétricos da bomba / mo-
tor da direção auxiliar (2).
9. Etiquete e desconecte o fio de massa do chassi traseiro
(7).
10. Remova as porcas (4), os parafusos (5) e as arruelas
(6) que fixam a bomba / motor da direção auxiliar (2).
11. Remova a bomba / motor da direção auxiliar (2).

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 7
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Desmontar


NOTA: Para remoção e instalação do motor / bomba da
direção auxiliar, consulte Direção auxiliar - Remoção
(41.910) e Direção auxiliar - Instalar (41.910).
NOTA: A bomba é o único componente que é desmontado.
O interruptor (8) e o motor (8) são trocados como um con-
junto e não podem ser reparados. Veja a ilustração em
Direção auxiliar - Vista explodida (41.910).
1. Faça marcas de alinhamento no conjunto da bomba e
no motor (1).
2. Remova os dois parafusos (15) e as arruelas-trava (14)
que fixam o conjunto da bomba ao motor (1).
3. Descarte as juntas (13), o anel de retenção (3) e o
vedador (4) do conjunto da bomba.
4. Remova os quatro parafusos (2) que unem o conjunto
da bomba.
5. Remova a placa posterior (21) do corpo (18).
6. Descarte o vedador (6) e o anel de encosto (5) da placa
posterior (21).
7. Remova a placa de desgaste (23), a engrenagem mo-
tora (20) e a engrenagem movida (19) do corpo (18).
8. Remova o corpo (18) da placa (17).
9. Descarte os anéis "O" (7) do corpo (8).
10. Remova os pinos (22) e a placa de desgaste (23) do
corpo (18).
11. Descarte o vedador (6) e o anel de encosto (5) da
placa (17).
NOTA: As únicas peças que podem ser substituídas no
conjunto da bomba são os vedadores (6), os anéis de en-
costo (5), os anéis "O" (7), o vedador (4), o anel de reten-
ção (3) e a junta (13). Se qualquer um dos outros compo-
nentes estiver danificado, substitua o conjunto da bomba.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 8
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Inspecionar


Bomba / Motor da direção auxiliar
1. Inspecione as placas de desgaste (23) quando a ris-
cos profundos, escoriações e pitting (picadas). Se
qualquer dano for encontrado, substitua o conjunto da
bomba. Veja a ilustração em Direção auxiliar - Vista
explodida (41.910).
2. Inspecione as engrenagens motora (20) e movida (19).
Se os eixos estiverem gastos ou danificados, substitua
o conjunto da bomba.
3. Limpe todas as peças com solvente para limpeza e
deixe-as secando.
4. Inspecione a placa (17), a placa posterior (21) e o corpo
(18). Substitua o conjunto da bomba se necessário.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 9
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Montar


Bomba / Motor da direção auxiliar
1. Antes de montar, lubrifique todas as peças com óleo
hidráulico novo.
2. Lubrifique e instale um novo vedador (4) e um novo
anel de retenção (3) na placa (17). Veja lustração em
Direção auxiliar - Vista explodida (41.910).
3. Lubrifique e instale um novo anel de encosto (5) e um
novo vedador (6) na placa (17).
4. Lubrifique e instale novos anéis-O (7) no corpo (18).
5. Lubrifique e instale os pinos (22), a engrenagem mo-
tora (20), a engrenagem movida (19) as placas de des-
gaste (23) no corpo (18).
6. Lubrifique e instale um novo anel de encosto (5) e um
novo vedador (6) na placa posterior (21).
7. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem, na
placa posterior (21), no corpo (18) e na placa (17) e
instale os quatro parafusos (2) . Aperte os quatro pa-
rafusos (2).
8. Instale uma nova junta (13) no conjunto da bomba.
9. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem, no
conjunto da bomba e no motor (1).
10. Instale a arruela-trava (14) e o parafuso (15). Aperte
o parafuso (15) com 35 – 39 N·m (310 – 345 lb in).

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 10
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Instalar


Bomba / Motor da direção auxiliar
1. Instale a bomba / motor da direção auxiliar (2). Instale
as porcas (4), os parafusos (5) e as arruelas planas.
Aperte os parafusos, veja ilustração em Direção auxi-
liar - Vista externa (41.910) .
2. Acione a bomba de vácuo.
3. Conecte a mangueira (1) à conexão (9) na bomba /
motor da direção auxiliar (2).
4. Conecte a mangueira (3) ao cotovelo (8) na bomba /
motor da direção auxiliar (2).
5. Desligue a bomba de vácuo. Instale a tampa no reser-
vatório hidráulico.
6. Conecte o fio de massa ao chassi traseiro (7).
7. Conecte os fios elétricos à bomba / motor da direção
auxiliar (2).
8. Ligue a chave geral (posição “ON”).
9. Funcione o motor em marcha lenta e solte a mangueira
no interruptor de pressão para sangrar o sistema.
10. Pare o motor.
11. Desconecte o fio do solenóide de corte de combustí-
vel na bomba injetora.
12. Acione o motor de partida por 3 – 5 s para acionar a
bomba / motor da direção auxiliar.
13. Gire o volante de direção totalmente para a esquerda
e direita para certificar-se de que a bomba / motor da
direção auxiliar funcionem corretamente. Desligue a
interruptor de ignição (posição “OFF”).
14. Conecte o conector do solenóide de corte de combus-
tível.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 11
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Teste


Vazamentos e danos no sistema de direção
Certifique-se de que o nível do reservatório hidráulico
esteja correto. Verifique visualmente se o sistema da
direção apresenta vazamentos e danos.

Teste de pressão da válvula de alívio da direção


Execute o teste de pressão da válvula de alívio da di-
reção, veja Válvula de alívio do circuito da direção
- Teste de pressão (41.200). Se a pressão estiver
abaixo da especificação, ajuste a válvula de alívio na
válvula de controle de sua máquina.

Teste da bomba hidráulica principal


Execute o teste da bomba hidráulica principal, veja
Bomba - Teste de pressão (35.106). Se a bomba
principal estiver com problema, deve ser reparada ou
substituída.

Teste de vazamento dos cilindros de direção


Teste os cilindros de direção quanto a vazamentos,
veja Cilindros - Teste de vazamento (41.216). Se o
cilindro de direção estiver com vazamentos, deve ser
reparado ou substituído.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 12
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Teste


Bomba da direção auxiliar

Equipamentos de teste
Para este procedimento de teste, são necessárias
as ferramantas especiais: CAS-10280 Medidor de
Vazão e CAS-1808 Kit de conexões do medidor de va-
zão. Veja Direção auxiliar - Ferramentas especiais
(41.910).

Procedimento de teste
1. Instale a trava da articulação (1).
NOTA: Ao efetuar esta verificação de pressão, certi-
fique-se de que a trava da direção esteja instalada,
especialmente ao trabalhar próximo à articulação.
2. Remova, da válvula de prioridade da direção, a man-
gueira de saída da bomba da direção auxiliar.
3. Instale um bujão na mangueira.
4. Conecte a entrada do medidor de vazão na conexão
de saída da válvula de prioridade da direção.
5. Instale a mangueira de saída do medidor de vazão no
reservatório hidráulico e fixe-a com um arame. LAIL11CW1221A0A 1

6. Conecte o alicate (2) do amperímetro ao cabo, con-


forme a ilustração 2.
7. Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja
aplicado e a caçamba esteja sobre o solo.
8. Certifique-se de que o óleo esteja na temperatura de
operação.
9. Certifique-se de que a válvula de carga do medidor de
vazão esteja aberta (pressão nula).
10. Funcione o motor.
11. Pare o motor e retorne a chave para a posição ON
(Ligado).
12. Gire o volante de direção para ativar a bomba da di-
reção auxiliar.
13. Feche a válvula de carga do medidor de vazão até
atingir a pressão de 104 bar (1508 psi).
14. Anote as leituras do indicador do medidor de vazão e
do amperímetro.
15. A leitura do medidor de vazão não deve ser inferior a
24.6 l/min (6.5 US gpm). O amperímetro deve indicar
315 A.
16. Desligue a chave de ignição. Se a vazão for inferior
à especificação ou se a corrente elétrica for superior
a 315 A, remova o motor e a bomba da direção auxi- BRCE12WLCCM094A 2

liar. Teste o motor da direção secundária. Se a motor


estiver em boas condições, repare a bomba.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 13
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Teste


Motor da direção auxiliar

Equipamentos de teste
Para este procedimento de teste, são necessários: Ba-
teria de 24 V (5) totalmente carregada; Interruptor de
partida remoto (1); Tacômetro para verificar a rotação
do induzido; Um aparelho de teste de sistemas de par-
tida e carga “Sun Electric VAT-33” (2).
NOTA: Esse teste usa um sistema de bateria com 24 V
(duas baterias de 12 V ligadas em série). Um sistema de
bateria com 12 V danificará o motor da direção auxiliar.

LAIL11CW0076A0A 1

Procedimento de teste
1. Remova o conector entre os terminais do interruptor
magnético e do motor da direção auxiliar.
2. Remova o motor da bomba da direção auxiliar.
3. Remova o acoplamento do motor (3) da direção auxi-
liar.
4. Conecte o motor (3) da direção auxiliar, o interruptor de
partida remoto (1) e o aparelho de teste (2) ao sistema
de bateria de 24 V (5), como mostrado na ilustração.
1.
5. Pressione o botão do interruptor de partida remoto (1)
e observe a tensão indicada no aparelho de teste.
LAIL11CW1174A0A 2
6. Gire o controle de carga (8) até o voltímetro (7) indicar
24 V Veja a ilustração 2. Observe o amperímetro (6)
do aparelho de teste. Anote a leitura do amperímetro.
7. Segure o tacômetro contra o eixo do induzido. Anote
a leitura do tacômetro.
8. Solte o botão do interruptor de partida remoto (1).

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 14
Direção - Direção auxiliar

Direção auxiliar - Instrução de serviço


Interpretação dos resultados do teste
1. Se a leitura do amperímetro, descrita no passo 6 de
Direção auxiliar - Teste (41.910) foi igual ou menor
que 30 A e a leitura do tacômetro, descrita no passo 7
de Direção auxiliar - Teste (41.910), foi igual ou maior
que 6950 RPM, o motor da direção auxiliar está em
boas condições.
2. Se a rotação do induzido foi menor que 6950 RPM e a
leitura do amperímetro foi maior que 30 A, as possíveis
causas são:
A. Rolamentos danificados.
B. Sapatas polares soltas.
C. Curto-circuito na bobina do induzido. Essa bobina
deve ser verificada num aparelho de teste apro-
priado, após a desmontagem do motor.
D. Conexão à massa na bobina de campo.
3. Se o induzido não girou e a leitura do amperímetro
ultrapassou 30 A, as possíveis causas são:
A. O terminal do motor está em contato com a carcaça
de campo.
B. Rolamento danificado impedindo a rotação do in-
duzido.
4. Se o induzido não girou e a leitura do amperímetro foi
nula, as possíveis causas são:
A. Bobina de campo interrompida.
B. Bobina do induzido interrompida. Após desmontar
o motor, verifique o coletor do induzido. Se estiver
excessivamente queimado, a bobina do induzido
pode estar interrompida.
C. Molas das escovas quebradas ou gastas.
5. Se a rotação do induzido foi menor que 6950 rpm e a
leitura do amperímetro foi menor que 30 A, as possí-
veis causas são:
A. Mau contato entre as escovas e a bobina de
campo.
B. Coletor sujo.
6. Se a velocidade do induzido foi igual ou maior que
6950 RPM e a indicação do amperímetro foi maior que
30 A, provavelmente existe curto-circuito na bobina de
campo, o qual é difícil de encontrar. Recomenda-se
instalar um novo conjunto de carcaça de campo.

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 15
Índice

Direção - 41

Direção auxiliar - 910


Direção auxiliar - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Direção auxiliar - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Direção auxiliar - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Direção auxiliar - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Direção auxiliar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Direção auxiliar - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Direção auxiliar - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Direção auxiliar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Direção auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Direção auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direção auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Direção auxiliar - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Direção auxiliar - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
41.1 [41.910] / 16
Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

DADOS TÉCNICOS

Válvula de prioridade principal


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle da direção hidráulica
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de prioridade da direção auxiliar


Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de prioridade principal
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controle da direção hidráulica
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVIÇO

Válvula de prioridade da direção auxiliar


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de prioridade principal
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de controle da direção hidráulica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de alívio do circuito da direção

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 2
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 3
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade principal - Torque


Parafusos do orifício do carretel
7.3 – 9.6 N·m (65 – 85 lb in)
Bujões e válvula de alívio
33.9 – 54.2 N·m (25 – 40 lb ft)
Adaptador
8.1 – 9.5 N·m (72 – 84 lb in)

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 4
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Torque


Parafuso no lado da tampa
33.9 N·m

Válvula de controle da direção hidráulica - Ferramentas especiais


Alicate para anel de retenção
Número de peça Eaton 600610

Ferramenta para eixo estriado, Nº 600604


Número de peça Eaton 8063

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 5
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade da direção auxiliar - Vista externa

LAIL11CW0205G0A 1

1. Mangueira 10. Mangueira


2. Mangueira 11. Válvula de controle da direção
3. Válvula de prioridade 12. Válvula solenóide
4. Braçadeira 13. Conexão de pressão da direção auxiliar
5. Mangueira 14. Mang. à válvula de controle da carreg.
6. Arruela 15. Mangueira à válvula de prioridade
7. Porca-trava 16. Mangueira à válvula de prioridade
8. Parafuso 17. Mangueira à válvula de prioridade
9. Mangueira 18. Mangueira à válvula de controle da carregadeira

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 6
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade principal - Vista seccional

LAIL11CW0050F0A 1

1. Adaptador 5. Bujão 9. Bujão


2. Anel-O 6. Anel-O 10. Anel-O
3. Válvula de alívio 7. Mola 11. Carcaça
4. Anel-O 8. Carretel

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 7
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida

LAIL11CW0206G0A 1

1. Parafuso 7. Parafuso
2. Acoplamento 8. Vedador
3. Arruela 9. Parafuso
4. Coxim da direção 10. Arruela-trava
5. Válvula de controle da direção 11. Placa-base
6. Eixo da coluna da direção 12. Pedestal

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 8
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida

LAIL11CW0593G0A 1

1. Parafuso 12. Mola centralizadora


2. Tampa 13. Rolamento axial de agulhas
3. Anel-O 14. Anel do rolamento
4. Bomba de engrenagens internas 15. Arruela de encosto
5. Placa espaçadora 16. Anel de vedação
6. Eixo de acionamento 17. Anel-O
7. Carcaça da válvula de controle da direção 18. Anel de retenção
8. Luva 19. Vedador de pó
9. Carretel 20. Esfera de retenção
10. Esfera de retenção 21. Pino cilíndrico
11. Pino

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 9
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Vista seccional


Válvula anticavitação

LAIL11CW0614F0A 1

1. Esfera de retenção 4. Lado das passagens


2. Pino cilíndrico 5. Válvulas anticavitação
3. Canudo

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 10
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida


Conjunto do carretel e luva

LAIL11CW0314G0A 1

1. Eixo de acionamento 5. Esfera de retenção


2. Luva 6. Mola centralizadora
3. Carretel 7. Anel de retenção
4. Pino 8. Anel do rolamento

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 11
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade da direção auxiliar - Remoção


1. Limpe toda a sujeira e graxa da válvula de prioridade
(3) e da área ao redor da mesma, veja a ilustração 1.
2. Remova a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico.
3. Conecte uma bomba de vácuo no reservatório hidráu-
lico.
4. Acione a bomba de vácuo.
5. Etiquete e desconecte a mangueira (9) da válvula de
prioridade (3).
6. Instale um bujão na mangueira (9).
7. Etiquete e desconecte a mangueira (2) da válvula de
prioridade (3).
8. Instale um bujão na mangueira (2).
9. Etiquete e desconecte a mangueira (5) da válvula de
prioridade (3).
10. Instale um bujão na mangueira (5).
11. Etiquete e desconecte a mangueira (10) da válvula de
prioridade (3).
12. Instale um bujão na mangueira (10).
13. Etiquete e desconecte a mangueira (1) da válvula de
prioridade (3).
14. Instale um bujão na mangueira (1).
15. Remova a porca-trava (7), arruela (6) e o parafuso (8)
que fixam a válvula de prioridade (3) ao suporte (4).
16. Desligue a bomba de vácuo.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 12
Direção - Componentes de controle hidráulico

LAIL11CW0205G0A 1

1. Mangueira 10. Mangueira


2. Mangueira 11. Válvula de controle da direção
3. Válvula de prioridade 12. Válvula solenóide
4. Braçadeira 13. Conexão de pressão da direção auxiliar
5. Mangueira 14. Mang. à válvula de controle da carreg.
6. Arruela 15. Mangueira à válvula de prioridade
7. Porca-trava 16. Mangueira à válvula de prioridade
8. Parafuso 17. Mangueira à válvula de prioridade
9. Mangueira 18. Mangueira à válvula de controle da carregadeira

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 13
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade da direção auxiliar - Instalar


1. Acione a bomba de vácuo.
2. Instale o parafuso (8), a arruela (9) e a porca-trava (7)
para fixar a válvula de prioridade (3) no suporte (4).
Veja ilustração 1.
3. Conecte a mangueira (1) ao cotovelo na lateral da vál-
vula de prioridade (3).
4. Conecte a mangueira (10) ao cotovelo na lateral da
válvula de prioridade (3).
5. Conecte a mangueira (5) ao topo da válvula de priori-
dade (3).
6. Conecte a mangueira (2) ao topo da válvula de priori-
dade (3).
7. Conecte a mangueira (9) à parte inferior da válvula de
prioridade (3).
8. Desligue a bomba de vácuo.
9. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório hidráu-
lico.
10. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
11. Funcione o motor em marcha lenta por 30 segundos.
Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
12. Verifique se a válvula de prioridade funciona correta-
mente.
13. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
Complete o nível, se necessário. Consulte Capaci-
dades para especificações de óleo hidráulico.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 14
Direção - Componentes de controle hidráulico

LAIL11CW0205G0A 1

1. Mangueira 10. Mangueira


2. Mangueira 11. Válvula de controle da direção
3. Válvula de prioridade 12. Válvula solenóide
4. Braçadeira 13. Conexão de pressão da direção auxiliar
5. Mangueira 14. Mang. à válvula de controle da carreg.
6. Arruela 15. Mangueira à válvula de prioridade
7. Porca-trava 16. Mangueira à válvula de prioridade
8. Parafuso 17. Mangueira à válvula de prioridade
9. Mangueira 18. Mangueira à válvula de controle da carregadeira

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 15
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade principal - Desmontar

LAIL11CW0050F0A 1

1. Adaptador 5. Bujão 9. Bujão


2. Anel-O 6. Anel-O 10. Anel-O
3. Válvula de alívio 7. Mola 11. Carcaça
4. Anel-O 8. Carretel

1. Prenda a válvula de prioridade da direção numa morsa


com mordentes macios.
2. Remova o adaptador (1). Remova e descarte o anel-O
(2) do adaptador.
3. Remova a válvula de alívio (3). Remova e descarte o
anel-O (4) da válvula de alívio.
4. Remova o bujão (5). Remova e descarte o anel-O (6)
do bujão.
5. Remova a mola (7).
6. Remova o carretel (8).
7. Remova o bujão (9). Remova e descarte o anel-O (10)
do bujão.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 16
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade principal - Inspecionar

LAIL11CW0050F0A 1

1. Adaptador 5. Bujão 9. Bujão


2. Anel-O 6. Anel-O 10. Anel-O
3. Válvula de alívio 7. Mola 11. Carcaça
4. Anel-O 8. Carretel

IMPORTANTE: Proteja os olhos ao usar ar comprimido.


1. Limpe todas as peças com solvente para limpeza.
Mergulhe a carcaça (11) num solvente de limpeza e
agite-o. Use ar comprimido para eliminar materiais
estranhos do interior da carcaça da válvula e para
certificar-se de que todos os orifícios e passagens
estejam livres e limpos.
2. Inspecione o carretel (8) e as passagens da carcaça
quanto a riscos profundos, amassados ou outros da-
nos. Substitua a válvula de prioridade da direção se
observa qualquer condição anormal.
3. Verifique se os parafusos de orifício em cada lado do
carretel (8) estão livres e limpos. Se necessário, re-
mova os parafusos de orifício e use ar comprimido para
remover materiais estranhos do interior do carretel (8)
e dos parafusos. Instale os parafusos de orifício nas
extremidades do carretel (8). Aperte os parafusos com
7.3 – 9.6 N·m (65 – 85 lb in).
4. Verifique se a mola (7) apresenta trincas, partes que-
bradas ou sinais de deformação permanente. Substi-
tua se observa qualquer condição anormal.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 17
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de prioridade principal - Montar

LAIL11CW0050F0A 1

1. Adaptador 5. Bujão 9. Bujão


2. Anel-O 6. Anel-O 10. Anel-O
3. Válvula de alívio 7. Mola 11. Carcaça
4. Anel-O 8. Carretel

1. Instale um novo anel-O (10) no bujão (9). Instale o


bujão e o anel-O. Aperte o bujão com 33.9 – 54.2 N·m
(25 – 40 lb ft).
2. Instale o carretel (8) e a mola (7).
3. Instale um novo anel-O (6) no bujão (5). Instale o bujão
e o anel-O. Aperte o bujão com 33.9 – 54.2 N·m (25 –
40 lb ft).
4. Instale um novo anel-O (4) na válvula de alívio (3).
Instale a válvula de alívio e o anel-O. Aperte a válvula
de alívio com 33.9 – 54.2 N·m (25 – 40 lb ft).
5. Instale um novo anel-O (2) no adaptador (1). Instale o
adaptador e o anel-O. Aperte o adaptador com 8.1 –
9.5 N·m (72 – 84 lb in).

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 18
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Remoção


1. Remova as saias esquerda, direita e dianteira da ca-
bine, localizadas abaixo da cabine ou capota.
2. Limpe toda a sujeira e graxa da válvula de controle da
direção (5) e a área ao redor da mesma, veja Válvula
de controle da direção hidráulica - Vista explodida
(41.200).
3. Remova a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico.
4. Etiquete as mangueiras na válvula de controle da dire-
ção (5).
5. Desconecte as mangueiras das conexões na válvula
de controle da direção (5).
6. Tampe as conexões e mangueiras.
7. Gire o volante de direção conforme necessário para
acessar o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna
de direção da válvula de controle da direção (5) no
acoplamento (2).
8. Remova o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna
da direção da válvula de controle da direção (5) no
acoplamento (2).
9. Mantenha a válvula de controle da direção (5) em posi-
ção e remova os parafusos (7), arruelas (3) e os coxins
da direção (4) que fixam a placa-base (11) e a válvula
de controle da direção (5) à parte inferior do pedestal
(12).
10. Remova a válvula de controle da direção (5) e a placa-
base (11) da máquina.
11. Remova os parafusos (9) e as arruelas-trava (10) que
fixam a placa-base (11) na válvula de controle da di-
reção (5).
12. Remova a placa-base (11) e os vedadores (8) da vál-
vula de controle da direção (5).

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 19
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar


1. Antes de desconectar as linhas hidráulicas, limpe a
área ao redor das passagens na carcaça da válvula
de controle da direção.
2. Drene o óleo e instale bujões nas passagens. Limpe
a parte externa da carcaça da válvula de controle da
direção. Proteja as superfícies da máquina durante o
reparo.
3. Prenda a válvula de controle da direção num morsa (1)
de forma que a tampa (2) fique voltada para cima, veja
ilustração 1.
Descrição dos componentes: (1) Morsa; (2) Tampa; (3)
Válvulas anticavitação.
LAIL11CW0185A0A 1

NOTA: Para os procedimentos a seguir, consulte ilustra-


ção em Válvula de controle da direção hidráulica - Vista
explodida (41.200)
4. Remova os sete parafusos (1), a tampa (2), o anel-O
(3) o a bomba de engrenagens internas (3), a placa
espaçadora (5) e o anel-O (3).
5. Remova a estrela da bomba de engrenagens internas
(4).
6. Usando a Ferramenta Especial N° 8063, consulte Vál-
vula de controle da direção hidráulica - Ferramen-
tas especiais (41.200), insira a ferramenta na lado es-
triado do carretel (9).
7. Com a mão, segure a estrela da bomba de engrena-
gens internas e o eixo de acionamento (6). Ao girar,
proteja a estrela da bomba de engrenagens internas e
a mão com uma estopa.
8. Gire a ferramenta no sentido horário ou anti-horário
para comprimir a mola centralizadora (12).
9. Mantenha parado o eixo de acionamento (6).
10. Remova a mola centralizadora (12) o carretel (9) e a
luva (8), as esferas de retenção (10), o pino (11) o eixo
de acionamento (6), o anel do rolamento (14), a anel
de retenção (18) e o rolamento axial de agulhas. Use
o Alicate para Anel de Retenção, consulte Válvula
de controle da direção hidráulica - Ferramentas
especiais (41.200).
11. Remova a arruela de encosto (15), o anel de vedação
(16) e o anel-O (17).
12. Com cuidado, remova o vedador de pó (19) da car-
caça da válvula de controle da direção (7), usando
uma chave de fenda pequena. Cuidado para não da-
nificar vedador de pó (19).
NOTA: Se a carcaça da válvula de controle da direção (7)
possuir válvulas anticavitação, localize-as.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 20
Direção - Componentes de controle hidráulico

13. Para desmontar essas válvulas, insira um canudo (3)


em cada lado dos furos roscados, veja ilustração em
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista
seccional (41.200). Remova a carcaça da válvula
de controle da direção da morsa e incline o lado das
passagens (4) para baixo. Continue inclinado até que
os pinos esféricos (2) e as esferas de retenção (1)
deslizem pelo canudo (3).

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 21
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar


NOTA: Para os procedimentos a seguir, consulte ilustra-
ção em Válvula de controle da direção hidráulica - Vista
explodida (41.200)
1. Limpe todas as peças com solvente e deixe secar so-
bre toalhas de papel. Não use tecidos para secar as
peças, pois podem deixar fiapos.
2. Verifique todas as superfícies usinadas quanto a des-
gaste e danos. Se a estrela ou a bomba de engre-
nagens internas (4), a carcaça da válvula de controle
da direção (7), a tampa (2) ou a placa espaçadora (6)
apresentarem aspereza, use uma lixa 600 para alisar
as superfícies. Coloque a lixa sobre uma superfície
plana. Se a lixa for nova, esfregue uma peça de aço
seis vezes sobre a lixa para remover os grão mais gros-
sos. Certifique-se de que todas as peças estejam pla-
nas sobre a lixa. Esfregue cada peça seis vez sobre a
lixa. Verifique se os locais ásperos foram eliminados.
Use esse método até que todos os locais ásperos te-
nham sido eliminados. Limpe as peças com solvente
para remover os resíduos da lixa.
3. Se o carretel (9) e a luva (8) ou o furo na carcaça da
válvula de controle da direção (7) estiverem danifica-
dos, use uma nova válvula de controle da direção.
4. Inspecione os parafusos (1), o pino (11) as esferas de
retenção (10) a arruela de encosto (15), o anel de ve-
dação (16), o anel-O (17) o rolamento axial de agulhas
(13) e o anel do rolamento (14). Use peças novas con-
forme necessário.
5. Se a válvula de controle da direção possui válvulas
anticavitação, inspecione as esferas de retenção (20)
e os pinos cilíndricos (21) quanto a desgaste ou danos.
Use peças novas conforme necessário.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 22
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Montar


NOTA: Use novos vedadores (3), (16) e (19) ao montar
a válvula de controle da direção, veja ilustração em Vál-
vula de controle da direção hidráulica - Vista explodida
(41.200).
AVISO: Lubrifique os ovos vedadores com vaselina. Lu-
brifique as superfícies usinadas com óleo hidráulico novo.
1. Use um canudo (3) como ferramenta-guia, veja ilus-
tração 1. Insira o canudo (3) na válvula anticavitação
(5) até o fundo do furo. Solte a esfera de retenção (2)
dentro do canudo (3). Remova o canudo (3) e use o
mesmo procedimento para a segunda esfera.
Descrição dos componentes:
(1) Pino cilíndrico; (2) Esfera de retenção; (3) Canudo;
(4) Lado das passagens; (5) Válvulas anticavitação.
2. Com uma luz pequena, verifique cada furo para certifi-
car-se de que a esfera de retenção (2) esteja no lugar
correto. Instale o pino cilíndrico (1) em cada furo.
3. Lubrifique o carretel (3) com óleo hidráulico novo e
deslize-o para dentro da luva (2), juntamente com a
esfera de retenção (5), veja ilustração em Válvula de
controle da direção hidráulica - Vista explodida
(41.200).
4. Instale o eixo de acionamento (1) e o pino (4).
5. Instale a mola centralizadora (6). Posicione um lado da
mola centralizadora (6) no lado ranhurado do car retel
(3) e da luva (2). Comprima a mola centralizadora (6)
girando-a no sentido anti-horário para encaixar o lado
livre da mola.
6. Instale o anel (8) do rolamento e o anel de retenção (7)
no carretel (3) usando o alicate especial.
7. Usando vaselina, lubrifique a parte interna do veda- LAIL11CW0096B0A 1
dor de pó (19) que é montado na carcaça da válvula
de controle da direção (7), veja ilustração em Válvula
de controle da direção hidráulica - Vista explodida
(41.200).
8. Com vaselina, lubrifique o rolamento axial de agulhas
(13), o segundo anel (14) do rolamento, a arruela de
encosto (15), o anel de vedação (16) e o anel-O (17).
Posicione cada peça no carretel (9). O rolamento axial
de agulhas (13) vai entre os dois anéis (14) do rola-
mento e deve ser centralizado no anel de retenção
(18).

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 23
Direção - Componentes de controle hidráulico

9. Com óleo hidráulico novo, lubrifique o conjunto do car-


retel (9) a da luva (8) e deslize-o para dentro da carcaça
da válvula de controle da direção (7), como segue:
AVISO: Cuidado para não danificar vedador de pó e do
eixo.
A. Com a mão e a estrela da bomba de engrenagens
internas protegidas com uma estopa, segure a es-
trela e o lado estriado do eixo de acionamento (6)
para evitar que gire.
B. Insira a Ferramenta Especial N° 8063, consulte
Válvula de controle da direção hidráulica - Fer-
ramentas especiais (41.200), na carcaça da vál-
vula de controle da direção (7) e instale-a no lado
estriado do carretel (9). Gire a ferramenta no sen-
tido horário ou anti-horár io para comprimir a mola
centralizadora (12).
NOTA: Se o conjunto foi posicionado horizontalmente,
mantenha o pino também horizontal. Se a tensão do pino
for aliviada antes de o conjunto encaixar completamente,
o pino poderá cair e trava se não estiver horizontal.
10. Comprima a mola centralizadora (12) e, com cuidado,
instale os anéis (14) do rolamento montados, o anel
de retenção (18), o rolamento axial de agulhas (13),
a arruelas de encosto (15), o anel de vedação (16) e
o anel-O (17).
11. Alivie a tensão da mola centralizadora (12).
12. Remova a estrela da bomba de engrenagens inter-
nas.
13. Remova a Ferramenta Especial N° 8063.
14. Lubrifique os novos anéis-O (3) e instale-os no cana-
lete da carcaça da válvula de controle da direção (7).
15. Instale a placa espaçadora (5), o anel-O (3) e alinhe
os furos da placa espaçadora (5) com os fusos rosca-
dos da carcaça (7).
16. Lubrifique um novo anel-O (3) e instale-o no canalete
da placa espaçadora (5).
17. Instale a bomba de engrenagens internas (4) e alinhe
os furos dos parafusos.
18. Lubrifique um novo anel-O (3) e instale-o no canalete
do anel da bomba de engrenagens internas (4).
19. Instale a tampa (2) e os sete parafusos (1). Usando
a seqüência em cruz, aperte os parafusos (1) com
17 N·m (150 lb in), a seguir, com 33.9 N·m (300 lb
in). Veja Válvula de controle da direção hidráulica
- Torque (41.200)

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 24
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Instalar


1. Posicione os vedadores (8) e a placa-base (11) na vál-
vula de controle da direção (5). Instale os parafusos (9)
e as arruelas-trava (10) que fixam a placa-base (11)
na válvula de controle da direção (5). Veja Válvula
de controle da direção hidráulica - Vista explodida
(41.200) .
2. Posicione a placa-base (11) e o conjunto da válvula de
controle da direção (5) na parte inferior do pedestal
(12). Assegure-se de que o entalhe no eixo (6) da
coluna da direção na válvula de controle da direção (5)
esteja alinhado com o furo no acoplamento (2).
3. Instale os parafusos (7), as arruelas (3) e os coxins da
direção (4) que fixam a placa-base (10) e o conjunto
da válvula de controle da direção (5) na parte inferior
do pedestal (12).
4. Gire o volante de direção conforme necessário para
acessar ao furo do parafuso (1) que fixa o eixo (6) da
coluna da direção da válvula de controle da direção (5)
no acoplamento (2).
5. Instale o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna
da direção da válvula de controle da direção (5) no
acoplamento (2).
6. Conecte as mangueiras à conexão na válvula de con-
trole da direção (5).
7. Instale a tampa no reservatório hidráulico.
8. Acione o motor e vire a máquina totalmente para a
esquerda e direita diversas vezes para remover todo
o ar dos circuitos.
9. Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
10. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
complete o nível, se necessário. Consulte Capaci-
dades para especificações de óleo.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 25
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de alívio do circuito da direção - Teste de pressão


NOTA: A pressão diferencial da bomba deve estar devi-
damente ajustada antes de efetuar este teste. Consulte
Bomba - Teste de pressão (35.106).
1. Instale o elo de segurança (1) e abaixa lentamente os
braços da carregadeira até que apoiem no elo (1).

LAIL11CW0784A0A 1

2. Remova a tampa (1) para acessar a válvula de controle


da carregadeira.

LAIL11CW0617A0A 2

3. Remova o elo de segurança (1) e abaixe os braços da


carregadeira ao chão.
4. Pare o motor.

LAIL11CW0784A0A 3

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 26
Direção - Componentes de controle hidráulico

5. Instale a trava da articulação (1).


AVISO: A trava da articulação deve permanecer instalada
durante a execução do teste abaixo. Tome muito cuidado
ao trabalhar próximo à articulação.

LAIL11CW1158A0A 4

6. Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico


seja de pelo menos 52 °C (126 °F).
7. Para medir a temperatura do óleo usando o painel de
instrumentos:
A. Pressione o interruptor Programar (lado esquerdo
do inter ruptor Programar / Reajustar).
B. Pressione o botão Contagem Progressiva até a
função 008.
C. Desligue o botão Programar (posição central).
8. Aplique o freio de estacionamento.
9. Funcione o motor em aceleração máxima.
10. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em IN-
CLINAR PARA TRÁS.
11. Mantenha a alavanca de controle de elevação na po-
sição FLUTUAR.
12. Mantenha as alavancas nessas posições até o óleo
atingir a temperatura especificada.
13. Pare o motor.
14. Remova a tampa do reservatório hidráulico para des-
pressurizar o sistema.
15. Remova a tampa antipó do tomada de teste (2).
16. Conecte um manômetro de 345 bar (5003 psi) à to-
mada de teste (2) de pressão da bomba , na parte
frontal da válvula de controle (1) da carregadeira.
NOTA: Certifique-se de conectar o manômetro de modo
que seja possível ler sua indicação a partir do banco do
operador.
17. Funcione o motor em aceleração máxima.
18. Com a trava da articulação instalada, gire o volante
de direção para uma curva fechada à direita e mante-
nha-o nessa posição.
LAIL11CW1161A0A 5
19. Mantenha o volante em posição e observe a leitura
do manômetro.
20. A manômetro deve indicar 239 – 243 bar (3466 –
3524 psi). Se a pressão estiver incorreta, juste a vál-
vula de alívio da direção.

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 27
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de alívio do circuito da direção - Ajuste de pressão


1. Instale o elo de segurança (1) antes de ajustar a válvula
de alívio da direção.

LAIL11CW0784A0A 1

2. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para au-


mentar a pressão ajustada. Gire o parafuso de ajuste
no sentido anti-horário para diminuir a pressão ajus-
tada.
(1) Válvula de controle da carregadeira
(2) Válvula de alívio da direção
NOTA: 1/4 de volta do parafuso de ajuste altera a pressão
em aproximadamente 35 bar (508 psi).

LAIL11CW0306B0A 2

3. Remova o elo de segurança (1) e abaixe os braços da


carregadeira ao chão.
4. Se o manômetro ainda estiver conectado, repita os
passos 17 a 20 de Válvula de alívio do circuito da
direção - Teste de pressão (41.200). Se o manôme-
tro não estiver conectado, execute por completo todo
o teste em Válvula de alívio do circuito da direção -
Teste de pressão (41.200).
5. Se necessário, ajuste a válvula de alívio novamente,
até que a pressão fique dentro do intervalo especifi-
cado.
6. Pare o motor antes de remover o manômetro. LAIL11CW0784A0A 3

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 28
Índice

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200


Válvula de alívio do circuito da direção - Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Válvula de alívio do circuito da direção - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de controle da direção hidráulica - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de controle da direção hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Válvula de controle da direção hidráulica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de controle da direção hidráulica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de prioridade da direção auxiliar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de prioridade da direção auxiliar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de prioridade da direção auxiliar - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de prioridade principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de prioridade principal - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de prioridade principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de prioridade principal - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de prioridade principal - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 29
48096032 26/01/2017
41.2 [41.200] / 30
Direção - 41

Cilindros - 216

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Cilindros - 216

DADOS TÉCNICOS

Cilindro da direção
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Cilindro da direção
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Cilindros
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro da direção
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 2
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Especificações gerais


Peso
18 kg (40 lb)

Cilindro da direção - Torque


Torque do parafuso do pistão
585 – 720 N·m (431 – 531 lb ft)
Torque da sobreposta
339 – 475 N·m (250 – 350 lb ft)

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 3
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Vista externa

BRCE12WLCCM115A 1

1. Cilindro da direção 10. Espaçador


2. Pino 11. Mangueira de graxa
3. Parafuso 12. Conexão "T"
4. Porca-trava 13. Mangueira
5. Graxeira 14. Mangueira
6. Arruela 15. Arruela
7. Pino de articulação 16. Mangueira
8. Parafuso 17. Mangueira
9. Arruela

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 4
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Vista explodida

LAIL11CW0151G0A 1

1. Tubo 10. Haste do pistão


2. Bucha 11. Pistão
3. Sobreposta 12. Vedador
4. Vedador 13. Anel de encosto
5. Vedador 14. Anel de desgaste
6. Anel-O 15. Parafuso
7. Anel de encosto 16. Arruela temperada
8. Guia 17. Graxeira
9. Limpador

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 5
Direção - Cilindros

Cilindros - Teste de vazamento


NOTA: Assegure-se de que todas as pessoas estejam fora
da área da articulação central e certifique-se de que esta
esteja totalmente livre.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. Vire a máquina totalmente para a direita.
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento.
4. Localize o tubo conectado à extremidade da haste do
cilindro de direção esquerdo. Desconecte o tubo do
cilindro esquerdo.
5. Instale um bujão no tubo.
6. Funcione o motor em aceleração máxima.
7. Gire e segure o volante de direção para uma curva
completa à direita. Peça para outra pessoa verificar se
há vazamentos na abertura da extremidade da haste
do cilindro de direção esquerdo.
8. Se houver vazamento constante na extremidade da
haste, a vedação do pistão do cilindro de direção es-
querdo está danificada e reparos devem ser feitos.
Consulte Cilindro da direção - Desmontar (41.216),
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216) e Cilindro
da direção - Montar (41.216).
9. Conecte o tubo à extremidade da haste do cilindro de
direção esquerdo.
10. Vire a máquina totalmente para a esquerda.
11. Pare o motor.
12. Localize o tubo conectado à extremidade da haste
do cilindro de direção direito. Desconecte o tubo do
cilindro de direção direito.
13. Instale um bujão no tubo.
14. Funcione o motor em aceleração máxima.
15. Gire e segure o volante de direção para uma curva
completa à esquerda. Peça para outra pessoa verifi-
car se há vazamentos na abertura da extremidade da
haste do cilindro de direção direito.
16. Se houver vazamento constante na extremidade da
haste, a vedação do pistão do cilindro de direção di-
reito está danificada e reparos devem ser feitos. Con-
sulte Cilindro da direção - Desmontar (41.216), Ci-
lindro da direção - Inspecionar (41.216) e Cilindro
da direção - Montar (41.216).
17. Conecte o tubo à extremidade da haste do cilindro de
direção direito.

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 6
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Remoção


1. Solte a tampa do reservatório hidráulico para despres-
surizá-lo e, a seguir, reaperte-a.
2. Desconecte as mangueiras (13), (14), (16) e (17) do
cilindro da direção (1), veja ilustração em Cilindro da
direção - Vista externa (41.216).
3. Instale bujões nas mangueiras (16) e (17).
4. Remova a mangueira de graxa (11) do lado do tubo do
cilindro da direção (1).
5. Remova a porca-trava (4) que fixa o pino (2) ao cilindro
da direção (1).
6. Remova o parafuso (3).
7. Remova o pino (2).
8. Remova as arruelas (6).
9. Remova o parafuso (8), a arruela (9) e o espaçador
(10) que fixam o pino de articulação (7) à traseira do
cilindro da direção (1).
10. Com uma ferramenta adequada, remova o pino de
articulação (7) do cilindro da direção (1).
11. Remova a(s) arruela(s) (15) entre o cilindro da direção
(1) e o chassi traseiro da máquina.
12. Remova o cilindro da direção (1).

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 7
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Desmontar


1. Aperte o tubo (1) numa morsa. Cuidado para não dani-
ficar o tubo (1). Veja ilustração em Cilindro da direção
- Vista explodida (41.216).
2. Remova a sobreposta (3) do tubo (1).
3. Puxe o pistão (11) em linha reta para fora do tubo (1).
4. Aperte o garfo na haste (10) do pistão na morsa e co-
loque um suporte abaixo da haste (10), perto do pistão
(11). Coloque uma estopa entre o suporte e a haste do
pistão (10) para evitar danos à haste (10).
5. Remova o parafuso (15) e a arruela temperada (16) de
fixação do pistão (11).
6. Remova o pistão (11) da haste (10).
7. Remova o vedador (12), o anel de encosto (13) e o anel
de desgaste (14) do pistão (11).
8. Remova a sobreposta (3) da haste do pistão (10).
9. Remova o anel-O (6), o anel de encosto (7), o vedador
(4), o vedador (5), o limpador (9) e a guia (8) da sobre-
posta (3).

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 8
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Inspecionar


1. Descarte o anel-O (6), o anel de encosto (7), o veda-
dor (4), o vedador (5), o limpador (9) e a guia (8) da
sobreposta (3). Veja ilustração em Cilindro da dire-
ção - Vista explodida (41.216).
2. Descarte o vedador (12), o anel de encosto (13) e o
anel de desgaste (14) que foram removidos do pistão
(11).
3. Limpe todas as peças com solvente para limpeza.
4. Verifique se a haste (10) do pistão está reta. Se a haste
(10) do pistão estiver empenada, instale uma nova.
5. Verifique o interior do tubo (1) quanto a riscos profun-
dos e outros danos. Se houver algum dano no tubo (1),
deve-se usar um novo tubo.
6. Remova pequenos riscos da haste (10) do pistão ou
dentro do tubo (1) com lixa média. Faça movimentos
circulares para eliminar as imperfeições.
7. Inspecione as buchas (2) e se necessário substitua-as.

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 9
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Montar


1. Instale o vedador (4) na sobreposta (3). O vedador (4)
deve ser instalado com os lábios voltados para o lado
menor da sobreposta (3). A instalação do vedador (4)
pode ser difícil. Use ferramentas que não danifiquem
o vedador (4). Veja ilustração em Cilindro da direção
- Vista explodida (41.216).
2. Instale o vedador (5) na sobreposta (3).
3. Instale a guia (8) na sobreposta (3).
4. Instale o limpador (9) na sobreposta (3).
5. Instale o anel-O (6) na sobreposta (3). O anel-O (6)
deve ficar voltado para o lado menor da sobreposta (3).
6. Instale o anel de encosto (7) na sobreposta (3). O anel
de encosto (7) deve ficar voltado para o lado maior da
sobreposta (3). Se nenhum dos lados do anel de en-
costo (7) for plano, o lado não-plano deve ficar voltado
para o anel-O (6).
7. Aperte o garfo da haste (10) do pistão na morsa.
8. Lubrifique a haste (10) do pistão e o furo na sobreposta
(3) com óleo hidráulico novo.
NOTA: Se uma nova sobreposta (3) estiver sendo insta-
lada, grave o número de peça do cilindro na mesma.
9. Empurre a sobreposta (3) sobre a haste do pistão (10).
Se necessário, use um martelo macio para montar a
sobreposta (3) na haste do pistão (10).
10. Coloque o suporte abaixo e próximo da extremidade
da haste (10) do pistão. Coloque estopa entre o su-
porte e a haste (10) do pistão para não danificá-la.
11. Instale um novo anel de desgaste (14) no pistão (11) .
12. Instale um novo anel de encosto (13) no pistão (11).
13. Instale um novo vedador (12) no anel de encosto (13)
.
14. Limpe as roscas da extremidade da haste (10) do pis-
tão e roscas do parafuso (15) com solvente de lim-
peza Loctite. Deixe secar. Aplique LOCTITE® 242®
na rosca da haste do pistão 6 mm (0.24 in) a partir
da extremidade aberta da haste, de modo que fique
13 mm (0.51 in) de Loctite na rosca da haste. NÃO
aplique Loctite na primeira parte de 6 mm (0.24 in)da
rosca do pistão.
15. Instale o parafuso (15) e a arruela temperada (16) no
pistão (11).
16. Instale o pistão (11) na haste (10) e instale o parafuso
(15) na haste (10).
17. Aperte o parafuso (15) conforme especificado em Ci-
lindro da direção - Torque (41.216).
18. Aperte o tubo (1) numa morsa. Cuidado para não
danificar o tubo (1).

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 10
Direção - Cilindros

19. Aplique vaselina no anel-O (6) e no anel de encosto


(7) na sobreposta (3) e na superfície de vedação do
tubo (1).
20. Lubrifique o pistão (11) e a parte interna do tubo (1)
com óleo hidráulico novo.
21. Empurre o pistão (11) em linha reta para dentro do
tubo (1). Cuidado para não danificar o anel de des-
gaste (14) e o vedador (12) no pistão (11).
22. Quando o pistão (11) estiver na parte lisa do tubo (1),
coloque a sobreposta (3) no tubo (1).
23. Aperte a sobreposta (3) com 339 – 475 N·m (250 –
350 lb ft).

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 11
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Instalar


1. Posicione o cilindro da direção (1) na máquina. Asse-
gure-se de que a arruela (15) esteja instalada entre o
cilindro da direção (1) e o chassi traseiro. Vejailustra-
ção em. Cilindro da direção - Vista externa (41.216).
NOTA: Se possível, use a arruela (15) nas partes superior
e inferior do cilindro da direção (1). Se apenas uma arruela
(15) for usada, instale-a na parte inferior do cilindro da di-
reção (1).
2. Certifique-se de que as arruelas (6) estejam entre o
cilindro da direção (1) e o chassi dianteiro da máquina.
3. Instale o pino de articulação (7) para fixar a traseira do
cilindro da direção (1) ao chassi da máquina. Instale o
espaçador (10), a arruela (9) e o parafuso (8) para fixar
o pino de articulação (7).
4. Aperte o parafuso (8).
5. Instale o pino (2) na dianteira do cilindro da direção (1).
Certifique-se de que as arruelas (6) estejam na posição
correta.
6. Instale o parafuso (3) e a porca-trava (4) no cilindro da
direção (1) e no pino (2). Aperte a porca-trava (4).
NOTA: Depois de apertado, o parafuso (3) deve girar livre-
mente no furo.
7. Conecte as mangueiras (13), (14), (16) e (17) nos ci-
lindros hidráulicos.
8. Conecte a mangueira de graxa (11) ao lado da base do
cilindro da direção (1).
9. Aperte a tampa do reservatório hidráulico.
10. Funcione o motor.
11. Gire o volante de direção totalmente para a direita e
esquerda diversas vezes.
12. Pare o motor. Verifique o nível do óleo hidráulico.
Consulte Capacidades para especificações de óleo.

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 12
Índice

Direção - 41

Cilindros - 216
Cilindro da direção - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro da direção - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da direção - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro da direção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cilindro da direção - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cilindro da direção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro da direção - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da direção - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro da direção - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cilindros - Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

48096032 26/01/2017
41.3 [41.216] / 13
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
44
Conteúdo

Rodas - 44

[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

48096032 26/01/2017
44
Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

DADOS TÉCNICOS

Rodas dianteiras
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas dianteiras
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Especificações gerais


As porcas das rodas devem ser apertadas a cada 20 h de operação até que mantenham o aperto:
A. Se a máquina for nova.
B. Se a roda foi removida e reinstalada.

Rodas dianteiras - Torque


Porcas das rodas
298 N·m (220 lb ft) na seqüência mostrada na ilustração 1 em Rodas dianteiras - Instalar (44.511).
Porcas das rodas (torque final)
640 – 720 N·m (472 – 531 lb ft) na seqüência mostrada na ilustração 1 em Rodas dianteiras - Instalar
(44.511).

Rodas dianteiras - Pressão dos pneus


17.5 x 25 L2
3.45 bar (50 psi)
17.5 x R25 L3
3.45 bar (50 psi)
17.5 x R25 XTLA TL
3.45 bar (50 psi)
17.5 x R25 XHA TL
3.45 bar (50 psi)
20.5 x R25 XTLA TL
2.07 – 2.75 bar (30.0 – 39.9 psi)
Sugestão: 2.75 bar (39.9 psi)
20.5 x R25 XHA TL
2.07 – 2.75 bar (30.0 – 39.9 psi)
Sugestão: 2.75 bar (39.9 psi)
20.5 x R25 XLD 70
2.07 – 2.75 bar (30.0 – 39.9 psi)

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 3
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Instrução de serviço


Troca de Pneus

IMPORTANTE: As rodas de aro bipartido usadas nesta


máquina podem ser perigosas. Ao encher o pneu na má-
quina, use um bico autotravante e fique na frente ou atrás
do pneu.Ao encher um pneu fora da máquina, coloque a
roda numa gaiola para enchimento de pneus. Os anéis de
retenção e o aro podem soltar-se com força suficiente para
resultar na morte de uma pessoa em frente ao aro.
1. Apenas profissionais qualificados podem trabalhar
com as rodas de aro bipartido usadas nesta máquina.
2. É obrigatório o uso de equipamentos corretos para tra-
balhar com pneus, especialmente a gaiola para enchi-
mento. O uso de procedimentos incorretos no trabalho
com rodas de aro bipartido pode ser resultar em morte.
AVISO: Pneus Michelin devem ser lubrificados com um
produto adequado antes de serem instalados e a seguir,
inflados com 551 kPa, 5.5 bar (80 psi) para certificar-se
de que assentou no aro. A seguir, reduza a pressão até o
valor especificado.

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 4
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Instalar


Seqüência de aperto das porcas da roda
1. Certifique-se de que as superfícies de montagem do
aro e do flange do eixo esteja livres de sujeira e graxa.
2. Instale a roda, as arruelas temperadas e as porcas da
roda.
3. Use uma chave manual (NÃO USE CHAVE DE IM-
PACTO) para apertar as porcas da roda contra a car-
caça do comando final.
4. Aperte as porcas das rodas com 298 N·m (220 lb ft),
na sequência mostrada na ilustração 1. Aperte com
um torque final de 640 – 720 N·m (472 – 531 lb ft) na
mesma sequência.
LAIL11CW0474A0A 1

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 5
Índice

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511


Rodas dianteiras - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas dianteiras - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rodas dianteiras - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rodas dianteiras - Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas dianteiras - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
44.1 [44.511] / 6
Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

DADOS TÉCNICOS

Rodas traseiras
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas traseiras
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Especificações gerais


As porcas das rodas devem ser apertadas a cada 20 h de operação até que mantenham o aperto:
A. Se a máquina for nova.
B. Se a roda foi removida e reinstalada.

Rodas traseiras - Torque


Porcas das rodas
298 N·m (220 lb ft) na seqüência mostrada na ilustração 1 em Rodas traseiras - Instalar (44.520).
Porcas das rodas (torque final)
640 – 720 N·m (472 – 531 lb ft) na seqüência mostrada na ilustração 1 em Rodas traseiras - Instalar (44.520).

Rodas traseiras - Pressão dos pneus


17.5 x 25 L2
2.75 bar (40 psi)
17.5 x R25 L3
2.75 bar (40 psi)
17.5 x R25 XTLA TL
2.75 bar (40 psi)
17.5 x R25 XHA TL
2.75 bar (40 psi)
20.5 x R25 XTLA TL
1.72 – 3.10 bar (24.9 – 45.0 psi)
Sugestão: 2.07 bar (30.0 psi)
20.5 x R25 XHA TL
1.72 – 3.10 bar (24.9 – 45.0 psi)
Sugestão: 2.07 bar (30.0 psi)
20.5 x R25 XLD 70
1.72 – 2.41 bar (25 – 35 psi)

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Instrução de serviço


Troca de Pneus

IMPORTANTE: As rodas de aro bipartido usadas nesta


máquina podem ser perigosas. Ao encher o pneu na má-
quina, use um bico autotravante e fique na frente ou atrás
do pneu.Ao encher um pneu fora da máquina, coloque a
roda numa gaiola para enchimento de pneus. Os anéis de
retenção e o aro podem soltar-se com força suficiente para
resultar na morte de uma pessoa em frente ao aro.
1. Apenas profissionais qualificados podem trabalhar
com as rodas de aro bipartido usadas nesta máquina.
2. É obrigatório o uso de equipamentos corretos para tra-
balhar com pneus, especialmente a gaiola para enchi-
mento. O uso de procedimentos incorretos no trabalho
com rodas de aro bipartido pode ser resultar em morte.
AVISO: Pneus Michelin devem ser lubrificados com um
produto adequado antes de serem instalados e a seguir,
inflados com 551 kPa, 5.5 bar (80 psi) para certificar-se
de que assentou no aro. A seguir, reduza a pressão até o
valor especificado.

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 4
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Instalar


Seqüência de aperto das porcas da roda
1. Certifique-se de que as superfícies de montagem do
aro e do flange do eixo esteja livres de sujeira e graxa.
2. Instale a roda, as arruelas temperadas e as porcas da
roda.
3. Use uma chave manual (NÃO USE CHAVE DE IM-
PACTO) para apertar as porcas da roda contra a car-
caça do comando final.
4. Aperte as porcas das rodas com 298 N·m (220 lb ft),
na sequência mostrada na ilustração 1. Aperte com
um torque final de 640 – 720 N·m (472 – 531 lb ft) na
mesma sequência.
LAIL11CW0474A0A 1

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 5
Índice

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520


Rodas traseiras - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas traseiras - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rodas traseiras - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rodas traseiras - Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas traseiras - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 6
48096032 26/01/2017
44.2 [44.520] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Controle de clima da cabine

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
50
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

48096032 26/01/2017
50
Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

SERVIÇO

Válvula de controle do aquecedor


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 2
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Válvula de controle do aquecedor - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo.
2. Desligue a chave geral (posição “OFF”).
3. Abra o painel de acesso no lado direito da máquina.

LAIL11CW0787A0A 1

4. Remova, do grampo, o cabo (2) do aquecedor.


5. Remova a braçadeira e a mangueira (3) dianteiras da
válvula de controle (1).
6. Remova a braçadeira e a mangueira (4) traseiras da
válvula de controle (1).
7. Remova a válvula de controle (1).

LAIL11CW0905A0A 2

48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 3
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Válvula de controle do aquecedor - Instalar


1. Certifique-se de que o botão de controle esteja desli-
gado (posição “OFF”).
2. Instale uma nova válvula de controle (1).
3. Instale a braçadeira e a mangueira (4) traseiras na vál-
vula de controle (1).
4. Instale a braçadeira e a mangueira (3) dianteiras na
válvula de controle (1).
5. Instale o cabo (2) do aquecedor no grampo.

LAIL11CW0905A0A 1

6. Feche o painel de acesso.


7. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 2

48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 4
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100
Válvula de controle do aquecedor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle do aquecedor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 5
48096032 26/01/2017
50.1 [50.100] / 6
Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

DADOS TÉCNICOS

Ar-condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Ar-condicionado
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esquema A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Ar-condicionado
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compressor do ar-condicionado
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Condensador do Ar-Condicionado
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Válvula de expansão
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 2
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Especificações gerais


Capacidade de refrigerante do sistema de ar-condicionado
1.6 kg (3.5 lb)

Ar-condicionado - Torque
Tabela de torque de conexões de tubos
Tamanho do tubo 3/8 in 1/2 in 5/8 in
3/4 – 18 in OU 7/8 – 18 in OU 7/8
Tamanho da rosca M10 - 1.25 5/8 – 18 in 1 – 14 in
3/4 – 16 in – 14 in
Aço - Aço 31 – 36 N·m 31 – 36 N·m 40 – 46 N·m 45 – 52 N·m 45 – 52 N·m
Alumínio - Latão 10 – 14 N·m 10 – 14 N·m 24 – 30 N·m 30 – 37 N·m 45 – 52 N·m

NOTA: Ao apertar conexões de mangueiras e tubos do ar-condicionado, use uma segunda chave para servir de
apoio.
AVISO: Cuidado especial é necessário ao apertar conexões no compressor, condensador e evaporador, pois essas
conexões se distorcem facilmente.

Ar-condicionado - Ferramentas especiais


CAS-10808
Tensiômetro

LAIL11CW0304A0A 1

OEM-1437
Detector de vazamento eletrônico

LAIL11CW1140A0A 2

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 3
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

OEM-1415
Aparelho para recuperação, reciclagem e carga de refri-
gerante

LAIL11CW1141A0A 3

CAS-10073-3
Óculos de segurança

LAIL11CW0305A0A 4

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 4
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição estática


Operação
O circuito do refrigerante do sistema de ar-condicionado conta com cinco componentes principais, consulte Ar-con-
dicionado - Esquema A/C (50.200):

(1) Válvula de expansão;


(2) Evaporador;
(3) Compressor;
(4) Condensador;
(5) Filtro secador.

Esses componentes são conectados por tubos e mangueiras, formado um circuito fechado. O sistema de ar-condi-
cionado é carregado com refrigerante HFC-134a.

O compressor (3) recebe o refrigerante com um gás sob baixa pressão (A). O compressor (3) comprime o refrigerante
e o envia, para o condensador (4), como gás sob alta pressão (C). O ar flui pelo condensador (4) e remove o calor
do refrigerante. Conforme o calor é removido do refrigerante, esse muda para líquido sob alta pressão (D).

A líquido refrigerante sob alta pressão (D) passa do condensador (4) para o filtro secador (5). O filtro secador (5) é
um recipiente com material higroscópico que remove qualquer umidade que possa ter entrado no sistema de ar-con-
dicionado, e tem como objetivo evitar a corrosão de componentes internos do sistema.

O refrigerante, ainda no estado líquido e sob alta pressão (D), flui do filtro secado r (5) para a válvula de expansão (1).
A válvula de expansão provoca uma restrição no fluxo do refrigerante para o núcleo do evaporador (2). O evaporar
(2) controla a vazão de refrigerante baseando-se na sua carga térmica.

Conforme o refrigerante flui pelo núcleo do evaporador (2), o mesmo é aquecido pelo ar que passa através de suas
aletas. A combinação de mais calor e menos pressão resfria o ar que passa pelas aletas do evaporador e o refrige-
rante líquido se torna um gás sob baixa pressão (A) O ar refrigerado passa, então, do evaporador (2) para a cabine
do operador.

O circuito elétrico do sistema de ar-condicionado é formado por um controle de velocidade do ventilador, controle de
temperatura, um relé, o motor do ventilador, um resistor de ventilador, a embreagem do compressor, o interruptor de
baixa pressão, o interruptor de alta pressão e uma luz de aviso do ar-condicionado.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 5
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Esquema A/C

BRCE12WLCCM162B 1

1. Válvula de expansão A. Gás sob baixa pressão


2. Evaporador B. Líquidos sob baixa pressão
3. Compressor C. Gás sob alta pressão
4. Condensador D. Líquidos sob alta pressão
5. Filtro secador

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 6
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço


Procedimentos de segurança
Este símbolo indica mensagens importantes sobre segurança neste manual. ao ver este símbolo, leia
cuidadosamente a mensagem que o acompanha e fique atento ao risco de acidentes pessoais e morte.

IMPORTANTE: Somente técnicos autorizados e certifica-


dos por uma organização de treinamento e certificação
aprovada podem efetuar manutenção e reparo em siste-
mas de ar-condicionado de veículos automotores. É obri-
gatório RECUPERAR e RECICLAR todo o refrigerante re-
movido do sistema durante os trabalho de manutenção ou
reparo.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em sis-
temas de ar-condicionado, o HFC-134a é o mais está-
vel e fácil de manipular. Esse refrigerante não contém
clorofluorcarbonetos (CFC) que atacam a camada de
ozônio da Terra.
Para evitar acidentes pessoais, siga os procedimen-
tos de segurança ao trabalhar com o refrigerante HFC-
134a.
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar qualquer
tipo de trabalho próximo a um sistema de ar-condi-
cionado. Se o refrigerante em forma líquida entrar
em contato com os olhos, pode causar sérios ferimen-
tos.Faça o seguinte se o refrigerante entrar em contato
com os olhos ou perto deles:
A. Lave os olhos com água por 15 min.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra as co-
nexões com cuidado e lentamente quando por preciso
trabalhar no sistema de ar-condicionado. Se queimar
a pele com esse refrigerante, trate o ferimento ou pro-
cure um médico.
3. Mantenha os recipientes de refrigerante na posição
vertical. Mantenha sempre os recipientes de refrige-
rante afastados do calor e da luz solar. A pressão do
recipiente aumenta com o calor.
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes de sol-
dar ou limpar com vapor perto do sistema de ar-condi-
cionado.
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do sistema
de ar-condicionado antes de remover o refrigerante ou
testar o sistema.
6. Quando o refrigerante entra em contato com uma
chama exposta, podem-se formar gases nocivos.
Jamais inale esses gases.
7. Jamais faça testes de vazamento usando ar compri-
mido nem chama. Testes indicaram que as misturas
comprimidas de HFC-134a e ar podem produzir um
gás combustível.
8. Sempre recupere o refrigerante do sistema antes de
remover qualquer componente do ar-condicionado.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 7
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço


Procedimento para solução de problemas
Inspecione a máquina visualmente. Verifique os se-
guintes itens, corrija se necessário:
1. Se possível, obtenha o histórico de serviço da má-
quina.
2. A correia do compressor está instalada e tensionada?
3. As telas da grade, as pás do ventilador, o condensador,
o filtro de ar e o evaporador estão obstruídos?
4. As mangueiras apresentam dobras ou vincos?
5. Há muito acúmulo de óleo ou sujeira com óleo ao redor
das conexões, indicando vazamento de refrigerante?
6. Os dutos de ar estão em boas condições, bem vedados
e corretamente instalados?
7. As mangueiras de drenagem de condensado e as vál-
vulas de retenção estão instaladas e desobstruídas?

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 8
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema: Sem Refrigeração


Problemas Mecânicos: Consulte “Verificação Mecânica do Compressor” em Ar-condicionado
- Verificar (50.200).
Problemas Elétricos: Consulte “Verificação do Ventilador do Compressor e Embreagem do
Compressor” em Ar-condicionado - Verificar (50.200).
Problemas Internos do Sistema: Consulte Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Muito Baixa Muito Baixa

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Falta de Refrigerante ou Baixa Carga de Refrigerante


PROBLEMA AÇÃO
A. O ar de descarga do evaporador 1. Teste o sistema quanto a vazamento, consulte “Verificação Visual e
está aquecido. de Vazamentos” em Ar-condicionado - Verificar (50.200). Pode
ser necessário adicionar refrigerante, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
B. O compressor não funcione ou 2. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema, consulte
se desliga rapidamente depois Ar-condicionado - Descarregamento (50.200) e Ar-condicionado -
de acionado. (a luz-piloto do Recuperação (50.200).
ar-condicionado deve se acender 3. Repare os vazamentos do sistema se necessário. Siga o
na cabine). procedimento de reparo.
4. Verifique o nível de óleo no compressor - é possível que o compressor
tenha perda de óleo.
5. Remova o ar e a umidade do sistema. Substitua o Filtro Secador,
consulte Ar-condicionado - Descarregamento (50.200).
6. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).
7. Continue o teste de desempenho para outros possíveis problemas.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 9
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Alta Alta

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Grande Quantidade de Ar no Sistema


PROBLEMA AÇÃO
A. O ar de descarga do evaporador 1. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema, consulte
está aquecido. Ar-condicionado - Descarregamento (50.200) e Ar-condicionado -
Recuperação (50.200).
2. Substitua o filtro secador.
3. Remova o ar e a umidade do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
4. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).

Indicações de Mau Funcionamento do Condensador


PROBLEMA AÇÃO
A. A linha de líquido (entre o 1. Verifique se a correia do compressor ou do ventilador está frouxa ou
evaporador e o condensador) está gasta e se o ventilador do condensador funciona corretamente.
muito quente.
B. O ar de descarga do evaporador 2. Verifique se o condensador está limpo e desobstruído e se as aletas
está aquecido. estão retas.
3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema. Descarregue,
recupere e recarregue o refrigerante até que manômetro indique
pressão normal, consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200) e Ar-condicionado - Recuperação (50.200).
4. Remova e inspecione o condensador quando a restrições causadas
por óleo ou pouca transferência térmica.
A. Remova o refrigerante do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
B. Use ar comprimido para remover o óleo do condensador.
C. Substitua o filtro secador.
D. Remova a umidade e carregue o sistema.
5. Continue o teste de desempenho para outros possíveis problemas.

Indicações de Mau Funcionamento da Válvula de Expansão


PROBLEMA AÇÃO
A. O ar de descarga do evaporador / 1. Substitua a válvula de expansão, consulte Válvula de expansão -
aquecedor está aquecido. Remoção (50.200) e Válvula de expansão - Instalar (50.200).
B. Excesso de condensação
na mangueira de sucção do
compressor.
C. Excesso de condensação na
saída do evaporador.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 10
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Contaminação do Refrigerante
PROBLEMA AÇÃO
A. Contaminação do Refrigerante 1. Veja “Tabela de Pressão / Temperatura de Saturação Estável – HFC
R134A” e verifique as pressões de saturação numa certa temperatura,
para determinar se existe contaminação.
A. Meça a pressão no manômetro do aparelho de recuperação.
B. Meça a temperatura do refrigerante no tanque de recuperação.
Se o refrigerante ficou no aparelho de recuperação por algum tempo,
use a temperatura ambiente. Os números na tabela representam o
ponto de ebulição do HFC R134A.
C. As leituras de pressão inferiores à faixa dada na tabela indicam
que o refrigerante está contaminado.
IMPORTANTE: Não use refrigerante contaminado nem misture com
refrigerante não-contaminado. Elimine de acordo com as leis e os
procedimentos locais aplicáveis.

Tabela de Pressão / Temperatura de Saturação Estável – HFC R134A


Temperatura Pressão Temperatura Pressão
10 °C (50 °F) 3.1 bar (45 psi) 39 °C (102 °F) 8.9 bar (129 psi)
13 °C (55 °F) 3.5 bar (51 psi) 40 °C (104 °F) 9.2 bar (133 psi)
16 °C (61 °F) 3.9 bar (57 psi) 41 °C (106 °F) 9.5 bar (138 psi)
18 °C (64 °F) 4.4 bar (64 psi) 42 °C (108 °F) 9.8 bar (142 psi)
21 °C (70 °F) 4.9 bar (71 psi) 43 °C (109 °F) 10.1 bar (146 psi)
24 °C (75 °F) 5.4 bar (78 psi) 44 °C (111 °F) 10.5 bar (152 psi)
27 °C (81 °F) 6.1 bar (88 psi) 46 °C (115 °F) 10.8 bar (157 psi)
29 °C (84 °F) 6.6 bar (96 psi) 47 °C (117 °F) 11.2 bar (162 psi)
32 °C (90 °F) 7.2 bar (104 psi) 48 °C (118 °F) 11.5 bar (167 psi)
35 °C (95 °F) 7.9 bar (115 psi) 49 °C (120 °F) 11.9 bar (173 psi)
38 °C (100 °F) 8.6 bar (125 psi)

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 11
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema: Refrigeração Insuficiente


Problemas com Aquecedor: Certifique-se de que o controle do ventilador esteja desligado e de que não
haja fluxo de líquido de arrefecimento pelo núcleo do aquecedor.
Problemas com Vedação: Certifique-se de que o material de vedação esteja instalado corretamente.
Problemas Mecânicos: Consulte “Verificação Mecânica do Compressor” e “Verificação do Núcleo
do Evaporador / Aquecedor” em Ar-condicionado - Verificar (50.200)
Problemas Elétricos: Consulte “Verificação do Ventilador do Compressor e Embreagem do
Compressor” em Ar-condicionado - Verificar (50.200).
Problemas com Refrigerante: Consulte “Verificação de Temperatura da Cabine” em Ar-condicionado
- Verificar (50.200).
Problemas Internos do Sistema: Consulte Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Normal a
Ligeiramente Normal
Alta

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Ar no Sistema
PROBLEMA AÇÃO
A. Linha de sucção quente ao tato. 1. Teste o sistema quanto a vazamentos. Consulte “Verificação Visual
e de Vazamentos” em Ar-condicionado - Verificar (50.200). Um
possível vazamento permitiu a entrada de ar; verifique atenciosamente
a vedação do compressor.
B. Ar de descarga do evaporador / 2. Descarregue o refrigerante do sistema, consulte Ar-condicionado -
aquecedor só um pouco frio. Descarregamento (50.200).
3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.
4. Substitua o filtro secador.
5. Verifique o nível de óleo do compressor.
6. Remova o ar e a umidade do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
7. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 12
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Baixa Baixa

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Refrigeração Insuficiente


PROBLEMA AÇÃO
A. Ar de descarga do evaporador 1. Teste o sistema quanto a vazamento - o sistema tem perda de
fresco ou aquecido - não frio. refrigerante.
NOTA: Normalmente, o sistema perderá 14.7 – 29.5 g (0.5 – 1.0 oz)
de refrigerante entre estações.
A. Se for descoberto um vazamento, vá para o Passo 2.
B. Se não for descoberto um vazamento, vá para o Passo 6.
2. Descarregue o refrigerante do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.
4. Verifique o nível de óleo no compressor - O compressor pode perder
óleo.
5. Remova o ar e a umidade do sistema. Substitua o Filtro Secador,
consulte Ar-condicionado - Descarregamento (50.200).
6. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).

Indicações de Restrição do Lado de Alta


PROBLEMA AÇÃO
A. Ar de descarga do evaporador / 1. O refrigerante de descarga a partir da restrição do sistema no filtro
aquecedor só um pouco frio. secador ou a linha de líquido deve ser removida.
B. Condensação ou congelamento 2. Remova e substitua a peça com restrição.
no filtro secador.
C. Linha de líquido ao filtro secador 3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a Seção 9003.Carregue
fria, com congelamento ou o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado -
condensação. Descarregamento (50.200).
NOTA: O congelamento se 4. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
formará no ponto de restrição, ou - Descarregamento (50.200).
a partir dele.

Indicações da Válvula de Expansão Inoperante


PROBLEMA AÇÃO
A. Ar de descarga do evaporador 1. Saída da válvula de expansão com condensação ou congelamento
fresco ou aquecido - não frio. é uma indicação de restrição na mesma. Substitua a válvula de
expansão, consulte Válvula de expansão - Remoção (50.200) e
Válvula de expansão - Instalar (50.200).
B. Condensação ou congelamento 2. O lado da entrada da válvula de expansão está aquecido (não
na saída da válvula de expansão quente), indicando que a mesma não está completamente aberta.
Se a válvula estiver presa na posição fechada, haverá pouco ou
nenhum fluxo de refrigerante através da válvula. Substitua a válvula
de expansão, consulte Válvula de expansão - Remoção (50.200)
e Válvula de expansão - Instalar (50.200).
C. O lado da entrada da válvula de
expansão está quente.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 13
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Alta Baixa

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Compressor Girando mas sem Operar Corretamente


PROBLEMA AÇÃO
A. O sistema está totalmente 1. Descarregue o refrigerante do sistema, consulte Ar-condicionado -
carregado. Descarregamento (50.200).
B. O ar de descarga do evaporador 2. Remova o compressor da máquina, consulte Compressor
está frio. do ar-condicionado - Remoção (50.200) e Compressor do
ar-condicionado - Instalar (50.200).
3. Remova e substitua o compressor pois há indicação de vazamento
interno no mesmo.
4. Substitua o compressor.
5. Substitua o filtro secador se:
A. O sistema foi aberto.
B . O filtro secador foi usado por dois anos ou mais, consulte
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200) para substituir o filtro
secador.
6. Carregue o sistema com refrigerante, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).

Válvula de Expansão Presa Aberta


PROBLEMA AÇÃO
A. Válvula de Expansão Presa Aberta 1. Substitua a válvula de expansão Válvula de expansão - Remoção
(50.200) e Válvula de expansão - Instalar (50.200).

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 14
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Alta Alta

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Condensador Inoperante


PROBLEMA AÇÃO
A. Linha de líquido excessivamente 1. Verifique se a correia do compressor está frouxa ou gasta e se o
quente. ventilador do condensador funciona corretamente.
B. O ar de descarga do evaporador 2. Verifique se o condensador está limpo e as aletas estão retas.
está aquecido. 3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema.
A. Remova o refrigerante do sistema até que o manômetro esteja
abaixo do normal, consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200)
B. Adicione refrigerante no sistema até que as pressões
do manômetro estejam normais, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200)
C. Se ainda houver um problema, execute o Passo 4.
4. Remova e verifique o condensador quando a restrições causadas por
óleo ou pouca transferência térmica.
A. Descarregue o refrigerante do sistema, consulte
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200)
B. Use ar comprimido para remover o óleo do condensador.
C. Substitua o filtro secador, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).

Indicações de Ar no Sistema
PROBLEMA AÇÃO
A. O ar de descarga aquecido do 1. Descarregue o refrigerante do sistema, consulte Ar-condicionado -
evaporador. Descarregamento (50.200)
2. Substitua o filtro secador.
3. Remova o ar e a umidade do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200)
4. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200)

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 15
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema: Refrigeração Intermitente


Problemas Mecânicos: Consulte “Verificação Mecânica do Compressor” em Ar-condicionado
- Verificar (50.200).
Problemas Elétricos: Consulte “Verificação do Ventilador do Compressor e Embreagem
do Compressor (Verificação do Motor do Ventilador; Verificação dos
Interruptores do Ventilador e Verificação da Embreagem do Compressor)”
em Ar-condicionado - Verificar (50.200).
Problemas Internos do Sistema: Consulte Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Normal Normal

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Umidade no Sistema


PROBLEMA AÇÃO
A. Refrigeração aceitável enquanto 1. Descarregue o refrigerante do sistema. Se entrar umidade excessiva
o dia está fresco, mas inaceitável pelo orifício da válvula de expansão, o congelamento da umidade
quando o dia esquenta. pode interromper o fluxo de refrigerante, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200)
2. Substitua o filtro secador. O material higroscópico pode estar saturado
com umidade, consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).
3. Remova o ar e a umidade do sistema, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200).
NOTA: A tempo necessário para remover uma grande quantidade de
umidade será de duas a três horas no mínimo.
4. Carregue o sistema com refrigerante novo, consulte Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 16
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Problema: Ruído no Sistema


Problemas Mecânicos: Consulte “Verificação Mecânica do Compressor” e “Verificação do Ventilador
do Compressor e Embreagem do Compressor (Verificação do Motor do
Ventilador) em Ar-condicionado - Verificar (50.200).
Problemas Elétricos: Consulte “Verificação do Ventilador do Compressor e Embreagem
do Compressor (Verificação da Embreagem do Compressor)” em
Ar-condicionado - Verificar (50.200).
Problemas Internos do Sistema: Consulte Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Manômetro Manômetro
de Baixa Pressão de Alta Pressão
Normal
Alta
a Alta

NOTA: Consulte a tabela de pressão / temperatura em Ar-condicionado - Teste de pressão (50.200).

Indicações de Excesso de Refrigerante no Sistema


PROBLEMA AÇÃO
A. O ar de descarga do evaporador / 1. Remova o refrigerante do sistema até que o manômetro esteja abaixo
aquecedor está frio. do normal, consulte Ar-condicionado - Descarregamento (50.200)
B. O compressão produz ruído. 2. Adicione refrigerante novo no sistema até que as pressões
do manômetro estejam normais, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200)

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 17
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste de pressão


Conjunto de manômetros
NOTA: O conjunto de manômetros não é preciso o sufi-
ciente para otimizar a carga existente de HFC R134A. O
melhor uso do conjunto de manômetros é determinar se
existe carga insuficiente ou excessiva e, a seguir, evacuar,
recuperar e recarregar o sistema com o volume recomen-
dado (carga) de HFC R134A.
O conjunto de manômetros é a ferramenta mais impor
tante usada para reparar o sistema de ar-condicionado.
O conjunto de manômetros é usado para medir as altas
e baixas pressões do sistema, como uma ferramenta
para determinar a correta carga de refrigerante, diag-
nosticar o sistema e a eficiência operacional. O con-
junto de manômetros pode ser usado para determinar
a pressão nos lados de descarg a (alta) e de sucção
(baixa) simultaneamente, pois as pressões devem ser
comparadas para diagnosticar a operação do sistema.
Manômetro de baixa pressão - Trata-se de um manô-
metro composto. É melhor usado para avaliar a efici-
ência de evacuação. Uma leitura de vácuo indica dis-
função do sistema. Por essa razão, é necessário usar
um manômetro composto que indicará tanto pressão
como subpressão.
Durante a operação normal, o manômetro de baixa
pressão deve sempre indicar 0.7 – 2.4 bar (10 – 35 psi)
após o sistema ter funcionado por 10 – 15 min.
Manômetro de alta pressão - Usado para indicar pres-
sões no lado de alta do sistema. A manômetro deve
indicar de 0 – 27.6 bar (0 – 400 psi) no mínimo.
Durante operação normal, o manômetro de alta pres-
são normalmente indicará 8.3 – 21.4 bar (120 –
310 psi). Veja a tabela de pressão - temperatura a
seguir.

Conexão para teste de pressão


Conecte o conjunto de manômetros no sistema de
ar-condicionado, como mostrado. Certifique-se de
que ambas as válvulas no conjunto de manômetros
estejam fechadas.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 18
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Tabela de Pressão / Temperatura


Temperatura
Temperatura Indicação de pressão Indicação de pressão máxima
ambiente normal a baixa normal a alta no defletor de ar
(atrás do banco)
27 °C (81 °F) 0.62 – 0.83 bar (9 – 12 psi) 10 – 11.53 bar (145 – 167 psi) 14 °C (57 °F)
32 °C (90 °F) 0.76 – 1.04 bar (11 – 15 psi) 13.10 – 14.48 bar (190 – 210 psi) 18 °C (64 °F)
35 °C (95 °F) 1.10 – 1.24 bar (16 – 18 psi) 14.48 – 15.86 bar (210 – 230 psi) 20 °C (68 °F)
38 °C (100 °F) 1.17 – 1.31 bar (17 – 19 psi) 16.2 – 17.58 bar (235 – 255 psi) 22 °C (72 °F)
41 °C (106 °F) 1.38 – 1.45 bar (20 – 21 psi) 17.93 – 19.31 bar (260 – 280 psi) 23 °C (73 °F)
43 °C (109 °F) 1.93 – 2.14 bar (28 – 31 psi) 20 – 21.37 bar (290 – 310 psi) 25 °C (77 °F)

A tabela de pressão / temperatura, baseia-se nas se-


guintes condições:
NOTA: A alta umidade provocará maiores temperaturas
no defletor de ar e um aumento dramático da pressão de
sucção. A tabela mostrada representa leituras tomadas
em baixa umidade relativa. Ajuste a tabela de acordo com
as condições locais.
1. Motor a 1500 RPM, sem carga, controles de veloci-
dade do ventilador e temperatura no ajuste máximo,
interruptor do ar-condicionado ligado “ON”, todas os
defletores e portas abertas.
2. Todos os painéis e portas de acesso instalados e fe-
chados.
3. Filtros da cabine limpos e instalados.
4. Válvula do aquecedor no motor fechada.
5. Medições tomadas 15 min após a partida.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 19
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Carga
Conexões do aparelho de recuperação e carga do ar-condicionado
1. Limpe as par tes externas do compressor e das man-
gueiras. Remova as tampas das tomadas de serviço
nas mangueiras de sucção e pressão.
AVISO: Não use vapor para limpar peças do ar-condicio-
nado se o sistema est iver carregado. O calor provocará
aumento de pressão do refrigerante até o ponto de explo-
são do sistema.

LAIL11CW0903A0A 1

2. Conecte as mangueiras dos manômetros de teste às


tomadas de serviço, girando as manoplas recartilha-
das nos depressores.
Conecte a mangueira do manômetro de baixa pressão
à tomada na mangueira de sucção.
Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão à
tomada na mangueira de descarga.
AVISO: Use sempre óculos de segurança ao trabalhar com
refrigerante líquido. Se o refrigerante líquido entrar em
contato com os olhos, pode causar cegueira.

LAIL11CW1078A0A 2

Certifique-se de que as válvulas no conjunto de manô-


metros do aparelho estejam fechadas.
3. Funcione o motor a uma rotação máxima de
1500 RPM. Acione o sistema de ar-condicionado no
ajuste de refrigeração máxima e velocidade máxima
do ventilador por 15 min com a por ta da cabine
aberta. Observe os manômetros de teste e compare
as leituras com a tabela, consulte Ar-condicionado -
Teste de pressão (50.200).
(1) Controle de temperatura do A/C
(2) Interruptor do ventilador

LAIL11CW0878A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 20
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Verificar
Verificação Mecânica do Compressor
COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Desgaste excessivo da correia.
Correias do Compressor e do Ventilador. Substitua a correia gasta, pois causa deslizamento
excessivo.
Parafusos soltos no suporte.
Aperte os parafusos com o torque correto.
Suportes de Fixação do Compressor.
Suporte trincado ou quebrado.
Substitua o suporte.
A correia do compressor deslizará na polia se o
compressor engripar.
Remova o compressor para reparo ou substituição.
Remova o guarda-pó e verifique a folga na embreagem
do compressor.
Embreagem do Compressor. A folga entra a placa dianteira e o conjunto da polia deve
ser de 0.41 – 0.79 mm.
Use uma chave de soquete para girar o compressor
lentamente no sentido horário.
A rotação do compressor deve ser suave e sem muito
esforço.
A polia do compressor e a polia motora devem estar
alinhadas com uma tolerância de 1.6 mm (1/16 in). Use
Alinhamento entra a Polia e a Correia.
uma régua para verificar o alinhamento da polia. Se
necessário, ajuste o suporte de fixação do compressor.

Verificação da Embreagem do Compressor


COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Verifique a tensão de alimentação com o cabo do
compressor conectado e energizado. As quedas de
tensão não serão aparentes sem fluxo de corrente.
Se houver tensão para a embreagem, verifique se há
Embreagem do Compressor.
queda excessiva de tensão no circuito de massa e
consulte Compressor do ar-condicionado - Remoção
(50.200) e Compressor do ar-condicionado - Instalar
(50.200) para troca do compressor.
Interruptores de Baixa e Alta Pressão. Verifique os interruptores de alta e baixa pressão.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 21
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Verificação do Ventilador do Compressor


COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Fusível do Ventilador 10 A Verifique se o fusível está queimado.
Verifique o funcionando do interruptor.
O interruptor deve produzir quatro velocidades diferentes
do ventilador: Desligado, Baixa, Alta e Purga.
Interruptor do Ventilador.
Verifique se há conexões soltas ou fios quebrados.
Repare ou substitua se necessário.
Verifique a placa de resistores.
Motor do Ventilador. Verifique a fiação ao motor do ventilador.
Repare ou substitua componentes se necessário
Verifique o fio de massa do motor.
Certifique-se de que o fio de massa esteja fazendo bom
contato com o suporte de fixação.
Coma a chave ligada (posição “ON”), gire o interruptor
para frio máximo.
A embreagem do compressor deve acoplar.
A ventilador deve estar funcionando, uma vez que
a alimentação elétrica ao interruptor de controle de
Interruptor de Controle de Temperatura. temperatura vem do interruptor do ventilador.
Desligue o ventilador. Desconecte os fios do controle
de temperatura. Usando um ohmímetro, verifique a
continuidade entre os terminais do interruptor.
Se não houver continuidade com o interruptor em frio
máximo, substitua o interruptor.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 22
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Verificação de Temperatura da Cabine


COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Certifique-se de que os defletores e as passagens
de recirculação estejam totalmente abertas para uma
Defletores de Ar. operação mais eficiente do ar-condicionado.
Os defletores do desembaçador devem estar fechados.
Verifique o ventilador, ele deve estar funcionando.
Cuidado ao tocar nas mangueiras, pois estão muito
quentes.
Verifique a temperatura, aproximando lentamente e
tocando a mangueira de forma breve e repetida com as
pontas dos dedos; aumente a duração a cada toque.
Toque nas mangueiras do ar-condicionado.
Ar-condicionado.
As mangueiras de alta pressão (menores) devem estar
mais quentes que as mangueiras de baixa pressão
(maiores).
Se a temperatura for igual, o sistema está com pouco
refrigerante ou o compressor não está funcionando
corretamente.
Coloque um termômetro no duto de ar atrás do banco e
funcione o compressor por cinco minutos para estabilizar
a temperatura.
Consulte “Verificação do Núcleo do Evaporador /
Aquecedor” a seguir.
A temperatura do duto deve estar abaixo de 25 °C
(77.0 °F) se o sistema estiver operando com eficiência
Temperatura do Duto. máxima.
A temperatura ambiente deve estar entre 27 – 43 °C (81
– 109 °F).
Se a temperatura estiver acima de 25 °C (77.0 °F), o
sistema está com pouco refrigerante, há uma restrição
no sistema, o compressor não está funcionando
corretamente ou os dutos de ar não estão devidamente
vedados.
Desligue o motor “OFF”, chave de partida ligada “ON”,
interruptor do ventilador ligado “ON” e interruptor de
controle de temperatura totalmente girado no sentido
horário.
Remova o sensor de temperatura do evaporador.
Consulte Válvula de expansão - Remoção (50.200).
Coloque a extremidade do sensor de temperatura num
recipiente com gelo e água.
Verificação da Sonda de Temperatura.
Quando o tudo sensor tiver esfriado até a temperatura
da mistura de gelo e água, o interruptor de controle
de temperatura deve cortar a corrente elétrica ao
compressor.
Verifique se passa corrente elétrica nos terminais do
interruptor de controle como na página anterior.
Se a corrente não for interrompida, substitua o interruptor
de controle.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 23
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Verificação Visual e de Vazamentos


COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Certifique-se de que todas as conexões das mangueiras
estejam apertadas
Mangueiras do Compressor. Verifique se as mangueiras apresentam dobras ou
trincas.
Substitua todas as mangueiras danificadas.
Desligue o motor.
Ao entrar em contato com chama exposta, o refrigerante
pode formar gases nocivos. Jamais inale esses gases.
Use o detector de vazamento eletrônico OEM-1437 para
inspecionar todas as conexões.
Siga as instruções do fabricante do detector de
vazamento.
Verificação de Vazamento. Ao verificar se o compressor apresenta vazamento,
remova a tampa antipó e gire o eixo da embreagem no
sentido horário.
Para verificar corretamente se a válvula de expansão
apresenta vazamentos, remova a fita isolante.
Repare todos os vazamentos e recarregue o sistema.
Consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).
Certifique-se de que o condensador esteja limpo e os
vedadores estejam no lugar.
Condensador. Certifique-se de que os ventiladores do condensador
funcionem quando o interruptor de controle de
temperatura está ligado “ON”.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 24
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Verificação do Núcleo do Evaporador / Aquecedor


COMPONENTE PROBLEMA / AÇÃO
Certifique-se de que a válvula do aquecedor esteja
Evaporador / Aquecedor
fechada.
Consulte Válvula de expansão - Remoção (50.200) e
Válvula de expansão - Instalar (50.200), para acesso
ao núcleo do evaporador / aquecedor.
Inspecione as aletas do núcleo do evaporador /
aquecedor.
Todas as aletas que estiverem tortas ou danificadas
devem ser endireitadas.
Verifique se o núcleo do evaporador / aquecedor
apresenta restrições.
Se o núcleo estiver seco, use ar comprimido ou uma
Núcleo do Evaporador / Aquecedor
escova e em aspirador de pó.
Se o núcleo estiver com lama, lave-o com água usando
uma mangueira sem pressão.
Certifique-se de que os drenos de água estejam
desobstruídos
NÃO USE VAPOR.
Não use vapor para limpar peças do sistema de
ar-condicionado se o sistema estiver carregado.
O calor provocará aumento de pressão do refrigerante
até o ponto de explosão do sistema.
Consulte Válvula de expansão - Remoção (50.200) e
Válvula de expansão - Instalar (50.200), para acesso
ao núcleo do evaporador / aquecedor.
Vedação do Núcleo do Evaporador / Aquecedor. Certifique-se de que os vedadores estejam instalados
corretamente, de modo que o ventilador puxe ar através
do núcleo do evaporador / aquecedor, e não ao redor
do mesmo.
Filtros. Certifique-se de que os filtros estejam limpos.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 25
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Recuperação
Recuperação do refrigerante do sistema de ar-condicionado
O refrigerante recuperado passa por um separador de
óleo e um filtro secador antes de entrar no tanque de
refrigerante. O indicador de umidade se acende em
verde quando refrigerante seco passa pelo mesmo.
Se possível, funcione o sistema de ar-condicionado por
dez minutos antes de iniciar o processo de recupera-
ção. Desligue o sistema antes de continuar.
1. Limpe as partes externas do compressor e das man-
gueiras. Remova as tampas das tomadas de serviço
nas mangueiras de sucção e pressão.

LAIL11CW1299A0A 1

2. Com as válvulas dos manômetros do aparelho de


carga fechadas, conecte as mangueiras dos manôme-
tros de teste às tomadas de serviço.
Conecte a mangueira do manômetro de baixa pressão
à tomada na mangueira de sucção. Gire a válvula no
depressor.
Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão à
tomada na mangueira de descarga. Gire a válvula no
depressor.

LAIL11CW1078A0A 2

3. Abra as válvulas de alta e de baixa pressão.

LAIL11CW1148A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 26
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Certifique-se de que o as válvulas de gás e líquido do


tanque de refrigerante estejam abertas.

LAIL11CW1142A0A 4

5. Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V AC.


Ligue o interruptor do aparelho (posição ON) e pres-
sione o interruptor recovery start (início de recupera-
ção).
O compressor desligará automaticamente quando a re-
cuperação for concluída. Aguarde 5 s e observe se
há aumento de pressão nos manômetros. Se a pres-
são subir além de 0 bar (0 psi), pressione o interruptor
Hold/Cont (manter/continuar). Aguarde o compressor
desligar automaticamente.

LAIL11CW1146A0A 5

6. Drene o separador de óleo do sistema de ar-condicio-


nado. Abra a válvula de sangria o suficiente para per-
mitir que parte da pressão de descarga do compressor
retorne ao separador.

LAIL11CW1143A0A 6

7. Abra a válvula de drenagem de óleo lentamente e


drene o óleo ao reservatório. Quando parar de sair
óleo, feche a válvula de drenagem completamente.

LAIL11CW1144A0A 7

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 27
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Abasteça o compressor do ar-condicionado com óleo


PAG SP20 novo, com a mesma quantidade no reser-
vatório.

LAIL11CW1145A0A 8

9. Remova as mangueiras das tomadas de serviço e ins-


tale as tampas.

LAIL11CW1078A0A 9

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 28
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descarregamento
Descarga e recarga do sistema de ar-condicionado

AVISO: Substitua o filtro secador se ocorrer uma ou mais


das seguintes condições antes de remover o ar e a umi-
dade do sistema.
A. O sistema foi aberto para serviço.
B. O filtro secador foi usado por dois anos ou mais.
C. A desmontagem do compressor mostra pequenas
partículas (marrons ou douradas) de material hi-
groscópico.
D. Grande vazamento do sistema (mangueiras ou li-
nhas rompidas).
E. Excesso de ar ou umidade no sistema.
F. A remoção do compressor permitiu que o sistema
ficasse aberto (destampado) pode mais de 5 min.
1. Com as válvulas dos manômetros do aparelho de
carga fechadas, conecte as mangueiras dos manôme-
tros de teste às tomadas de serviço, como segue:
1. Conecte a mangueira do manômetro de baixa
pressão à tomada na mangueira de sucção.
2. Conecte a mangueira do manômetro de alta pres-
são à tomada na mangueira de descarga.
3. Gire as duas manoplas para pressionar as válvulas
de serviço.
A remoção de ar e umidade do sistema é necessária
depois que o refrigerante foi removido e depois que sis-
tema foi aberto para manutenção. O ar entra no sis-
LAIL11CW1078A0A 1
tema quando este é aberto. O ar tem umidade que
pode ser removida para evitar danos aos componen-
tes do sistema.
NOTA: A bomba do aparelho de recuperação não cria vá-
cuo suficiente para remover o ar e a umidade.
O ar e a umidade são removidos do sistema por uma
bomba de vácuo. Uma bomba de vácuo é o único equi-
pamento adequado que cria uma pressão baixa o su-
ficiente para transformar umidade em vapor que pode
ser removido do sistema.
NOTA: Para mais informações, consulte o manual do usu-
ário do fabricante da bomba de vácuo.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 29
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

2. Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V AC.


Ligue o interruptor do aparelho “ON”. Se “Program”
(Programar) e “Vacuum” (Vácuo) não aparecerem
na parte superior do mostrador, pressione a tecla
“Vacuum” (Vácuo). Programe um mínimo de 45 min
e pressione a tecla “Enter”. O mostrador piscará uma
vez para indicar que os dados programados foram
aceitos.

LAIL11CW1147A0A 2

3. Pressione a tecla “Charge” (Carregar). “Program” (Po-


gramar) e “Charge” (Carregar) aparecerão no mostra-
dor.

LAIL11CW1149A0A 3

4. Programe 3.5 lb e pressione a tecla “Enter” . O mos-


trador piscará uma vez para indicar que os dados pro-
gramados foram aceitos.

LAIL11CW1147A0A 4

5. Abra completamente as válvulas de alta e de baixa


pressão.

LAIL11CW1148A0A 5

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 30
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Abra as válvulas vermelha (vapor) e azul (líquido) no


tanque.

LAIL11CW1142A0A 6

7. Pressione a tecla “Vacuum” (Vácuo). “Automatic” (Au-


tomático) aparecerá no mostrador. “Vacuum” (Vácuo)
aparecerá no mostrador e, depois de um breve ins-
tante, a bomba de vácuo começará a funcionar. O
mostrador exibirá o tempo programado e começará
uma contagem regressiva até zero.
Quando o tempo programado terminar, o sistema irá
parar automaticamente. Verifique o manômetro de
baixa pressão para ver se o sistema de ar-condicio-
nado mantém 28 – 29.5 in polegadas de mercúrio
(Hg). O manômetro de baixa pressão não deve subir
mais rápido que uma polegada de mercúrio (Hg) em
10 min. Um sistema previamente carregado e sem
vazamentos liberará refrigerante do óleo do compres- LAIL11CW1151A0A 7
sor e aumentará a pressão do sistema sob vácuo. Se
o sistema não manter o vácuo, existe um vazamento
que deve ser corrigido antes de iniciar a recarga. Para
o teste de vazamento, consulte “Verificação Visual
e de Vazamentos” em Ar-condicionado - Verificar
(50.200).
8. Pressione a tecla de “Charge” (Carregar) para começar
o processo de carga de refrigerante. “Automatic” (Au-
tomático) e “Charge” (Carregar) aparecerão no mos-
trador. O mostrador exibe a quantidade programada
e começa uma contagem regressiva durante o anda-
mento do processo. Quando a carga estiver completa,
o mostrador exibirá "CPL".

LAIL11CW1147A0A 8

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 31
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

9. Feche completamente as válvulas de alta e de baixa


pressão do aparelho.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao aparelho de recupe-
ração, consulte o respectivo o manual antes de executar o
Passo 10. A leitura de pressão deve estar disponível com
as válvulas fechadas. Podem ocorrer danos se a máquina
for ligada com as válvulas acidentalmente abertas ou se
uma ou ambas as válvulas estiverem abertas com o sis-
tema de ar-condicionado em funcionamento.

LAIL11CW1148A0A 9

10. Funcione o motor a 1500 RPM. Acione o sistema de


ar-condicionado no ajuste de refrigeração máxima e
velocidade máxima do ventilador com as portas e ja-
nelas da cabine abertas.
NOTA: O compressor não funcionará se a pressão do sis-
tema estiver excessivamente baixa ou alta. A luz-piloto
de pressão se acenderá quando o relé for atuado por uma
pressão baixa ou alta, e a embreagem do compressor será
desacoplada. Para religar o compressor, o controle do
ar-condicionado e o interruptor do ventilador devem ser
desligados e ligados novamente.
11. Observe a leitura dos manômetros para determinar
se a quantidade correta de refrigerante entrou no
sistema. Consulte Ar-condicionado - Teste de
pressão (50.200) para as variações de temperatura
e pressão.

LAIL11CW1150A0A 10

12. Pare o motor, feche todas as válvulas e remova cui-


dadosamente as mangueiras do manômetro.

LAIL11CW1078A0A 11

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 32
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

13. Instale as tampas nas tomadas de serviço nas man-


gueiras de sucção e pressão.

LAIL11CW1299A0A 12

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 33
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Remoção


1. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0787A0A 1

2. Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme


as instruções em Ar-condicionado - Descarrega-
mento (50.200).
3. Remova os quatro parafusos que fixam a proteção.
Remova a proteção.

LAIL11CW1181A0A 2

4. Remova a correia do ventilador.

LAIL11CW1058A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 34
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5. Desconecte a linhas de baixa pressão da sucção e a li-


nha de alta pressão da descarga do compressor. Ime-
diatamente, instale tampas de proteção nas linhas e
orifícios abertos.

LAIL11CW1182A0A 4

6. Desconecte o fio da embreagem do compressor do chi-


cote do motor.

LAIL11CW0891A0A 5

7. Remova os quatro parafusos de fixação do compres-


sor.

LAIL11CW1183A0A 6

8. Remova o compressor da máquina.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 35
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Instalar


1. Posicione o compressor na máquina.
2. Instale os quatro parafusos para fixar o compressor.

LAIL11CW1209A0A 1

3. Desconecte o fio da embreagem do compressor ao chi-


cote do motor.

LAIL11CW0891A0A 2

4. Lentamente, remova as tampas de proteção, instale


um novo anel-O e conecte a linha de alta pressão à
descarga do compressor.
AVISO: Cuidado ao remover a tampa, pois compressores
novos vêm pressurizados de fábrica.

LAIL11CW1210A0A 3

5. Com cuidado, remova as tampas de proteção, instale


um novo anel-O e conecte a linha de baixa pressão à
sucção do compressor.

LAIL11CW1211A0A 4

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 36
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Instale a correia.

LAIL11CW1058A0A 5

7. Instale a proteção.

LAIL11CW1212A0A 6

8. Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as


instruções em Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).
9. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 7

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 37
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Remoção


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo.
2. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0785A0A 1

3. Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme


as instruções em Ar-condicionado - Descarrega-
mento (50.200).
4. Abra a tampa (1) para acessar o condensador (2).
5. O condensador é conectado ao suportes articulados
na estrutura de arrefecimento. Articule o condensador
para acessar os parafusos e as mangueiras.

LAIL11CW0880A0A 2

6. Etiquete e desconecte as mangueiras do condensador.


7. Instale bujões nas mangueiras e tampas nas cone-
xões.

LAIL11CW1270A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 38
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Remova os parafusos que fixam o condensador aos


suportes.
9. Remova o condensador.

LAIL11CW1271B0A 4

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 39
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Instalar


1. Verifique a condição das vedações do condensador.
Substitua as vedações se estiverem em mau estado.
2. Posicione o condensador nos suportes.
3. Instale os parafusos que fixam o condensador aos su-
portes.

LAIL11CW1271B0A 1

4. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões.
5. Instale novos anéis-O e conecte as mangueiras às co-
nexões.

LAIL11CW1270A0A 2

6. Articule o condensador para baixo e feche a tampa.


7. Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as
instruções em Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 40
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 41
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Válvula de expansão - Remoção


Válvula de expansão e núcleo do Evaporador / Aquecedor
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo.
2. Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme
as instruções em Ar-condicionado - Descarrega-
mento (50.200).
3. Desligue a chave geral (posição “OFF”).

LAIL11CW0787A0A 1

4. Desconecte o chicote elétrico do banco do operador


(se equipado com a opção de banco pneumático).

LAIL11CW1108A0A 2

5. Remova os quatro parafusos que fixam o banco do


operador.

LAIL11CW1109A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 42
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Remova os dois parafusos que fixam a alça à chapa.

LAIL11CW1110A0A 4

7. Remova os três parafusos e a chapa.

LAIL11CW1111A0A 5

8. Dobre o tapete de borracha para acessar a tampa e


remover seus parafusos de fixação.

LAIL11CW1038A0A 6

9. Remova os seis parafusos e o painel traseiro.

LAIL11CW1039A0A 7

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 43
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

10. Remova o parafuso traseiro e a tampa.

LAIL11CW1040A0A 8

11. Remova os parafusos que fixam e a tampa da válvula


e remova a tampa.

LAIL11CW0805A0A 9

12. Descarte a fita isolante das conexões e da válvula de


expansão.

LAIL11CW0806A0A 10

13. Desconecte o tubo de líquido (1), o tubo de sucção (2)


e as conexões (3) da válvula de expansão (4). Tampe
e instale bujões em todas as conexões e tubos.

LAIL11CW0095A0A 11

14. Remova a válvula de expansão do núcleo do evapo-


rador / aquecedor.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 44
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

15. Descarte os anéis-O das aberturas na válvula de ex-


pansão.
16. Remova as braçadeiras e as mangueiras do núcleo
do evaporador / aquecedor.

LAIL11CW1041A0A 12

17. Remova o núcleo do evaporador / aquecedor da má-


quina.

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 45
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Válvula de expansão - Instalar


1. Posicione o núcleo do evaporador / aquecedor na má-
quina.
2. Conecte as mangueiras e as braçadeiras ao núcleo do
evaporador / aquecedor.

LAIL11CW1041A0A 1

3. Lubrifique os novos anéis-O da válvula de expansão


com óleo para refrigerante limpo.
4. Instale os novos anéis-O nas aberturas da válvula de
expansão.
5. Conecte as conexões (3) do núcleo do evaporador /
aquecedor à válvula de expansão (4).
Conecte os tubos de líquido (1) e sução (2) à válvula
de expansão (4).

LAIL11CW0095A0A 2

6. Instale nova fita isolante ao redor das conexões e da


válvula de expansão.

LAIL11CW0806A0A 3

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 46
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7. Instale a tampa da válvula.

LAIL11CW1216A0A 4

8. Instale a tampa do núcleo do evaporador / aquecedor.


9. Posicione o painel traseiro e instale os parafusos.

LAIL11CW1184A0A 5

10. Retorne o tapete à posição original e instale a chapa


metálica e os parafusos.

LAIL11CW1217A0A 6

11. Instale o alça.

LAIL11CW1218A0A 7

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 47
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

12. Instale o banco do operador e aperte os quatro para-


fusos.

LAIL11CW1219A0A 8

13. Conecte o chicote elétrico ao banco do operador (se


equipado com a opção de banco pneumático).

LAIL11CW1220A0A 9

14. Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as


instruções em Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).
15. Ligue a chave geral (posição “ON”).

LAIL11CW0785A0A 10

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 48
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200
Ar-condicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ar-condicionado - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ar-condicionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ar-condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ar-condicionado - Esquema A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ar-condicionado - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ar-condicionado - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ar-condicionado - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ar-condicionado - Recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ar-condicionado - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ar-condicionado - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ar-condicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compressor do ar-condicionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compressor do ar-condicionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Condensador do Ar-Condicionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condensador do Ar-Condicionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Válvula de expansão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Válvula de expansão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

48096032 26/01/2017
50.2 [50.200] / 49
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.525] Controles do motor da cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

48096032 26/01/2017
55
Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

SERVIÇO

Motor de partida do motor


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Remoção


NOTA: O motor de partida está localizado no lado es-
querdo do motor, montado na carcaça do volante do motor.
1. Coloque o interruptor principal na posição OFF (Desli-
gado).

LAIL11WL0951A0A 1

2. Afrouxe a braçadeira e remova a mangueira da parte


superior do filtro de ar.

LAIL11WL1483A0A 2

3. Remova a braçadeira (1) e a mangueira (2) do filtro de


ar (4). Desconecte do conector elétrico (3), localizado
sobre o filtro de ar (4), o conector do chicote de fiação.

LAIL11WL1481A0A 3

4. Remova os parafusos de fixação do suporte do filtro de


ar à estrutura. Remova o filtro de ar e o suporte.

LAIL11WL1140A0A 4

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

5. Deslize para baixo o protetor (1) a fim de ganhar


acesso à porca (2).
6. Remova a porca (2) do terminal do motor de partida
(3).
7. Coloque uma etiqueta para identificação nos cabos po-
sitivos e desconecte-os do motor de partida (3).

LAIL11WL0937A0A 5

8. Abra a tampa para ganhar acesso ao parafuso.

LAIL11WL1152A0A 6

9. Insira uma chave de fenda na abertura e remova o


parafuso.
10. Etiquete e desconecte o fio do solenóide do motor de
partida.

LAIL11WL1482A0A 7

11. Remova os três parafusos de fixação do motor de


partida à carcaça do volante do motor.
Remova o motor de partida do motor da máquina.

LAIL11WL1156A0A 8

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Instalar


1. Posicione e apoie o motor de partida no motor da má-
quina e instale os três parafusos de fixação do motor
de partida à carcaça do volante do motor. Aperte os
três parafusos com um torque de 41 – 74 N·m (30 –
55 lb ft).

LAIL11WL1156A0A 1

2. Instale o fio do solenóide e o parafuso no motor de


partida. Aperte o parafuso com um torque de 2.6 –
4.6 N·m (2 – 3.4 lb ft).

LAIL11WL1482A0A 2

3. Instale os cabos positivos e a porca (2) no motor de


partida (3).
4. Aperte a porca (2) com um torque de 22.5 – 29.4 N·m
(17 – 22 lb ft).
5. Coloque o protetor (1) sobre a porca (2).

LAIL11WL0937A0A 3

6. Coloque o filtro de ar no lugar e instale os parafusos


de fixação.

LAIL11WL1140A0A 4

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

7. Instale a mangueira (2) no filtro de ar (4) e aperte a


braçadeira (1).
8. Conecte o conector do chicote de fiação ao conector
elétrico (3) localizado sobre o filtro de ar (4).

LAIL11WL1481A0A 5

9. Instale a mangueira na parte superior do filtro de ar e


aperte a sua braçadeira.

LAIL11WL1483A0A 6

10. Coloque o interruptor principal na posição ON (Li-


gado).

LAIL11WL0952A0A 7

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 6
Índice

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201


Motor de partida do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor de partida do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 7
48096032 26/01/2017
55.1 [55.201] / 8
Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

DADOS TÉCNICOS

Alternador
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Alternador
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Alternador
Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 2
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Especificações gerais


Alternador de 65 A
Capacidade
28 V a 65 A a aceleração máxima
Resistência do enrolamento do rotor
8 – 9Ω
Resistência do enrolamento do estator
0.18 – 0.21 Ω
Comprimento mínimo da escova, carcaça externa
7 mm (0.28 in)

Alternador de 45 A
Capacidade
28 V a 45 A
Resistência do enrolamento do rotor
8.1 – 9.9 Ω
Resistência do enrolamento do estator
0.20 – 0.24 Ω
Comprimento mínimo da escova, carcaça externa
7 mm (0.28 in)
Batimento radial máximo dos anéis coletores
0.05 mm (0.002 in)
Diâmetro mínimo dos anéis coletores
26.8 mm (1.055 in)

Alternador - Torque
Alternador de 65 A
Porca de retenção da polia
60 – 70 N·m (44 – 52 lb ft)
Porcas e parafusos de fixação do alternador
100 N·m (74 lb ft)
Parafusos da carcaça do alternador
4 – 5 N·m (3 – 4 lb ft)

Alternador de 45 A
Porca de retenção da polia
60 – 73 N·m (44 – 54 lb ft)

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 3
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Ferramentas especiais


CAS-1375
Ferramenta para porca da polia

CAS-1375 1

CAS-1559
Multímetro Digital

CAS-1559 2

Amperímetro
Amperímetro

BRCE12ALLCCM903 3

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 4
Sistemas elétricos - Alternador

Resistor
Resistor Variável de Carbono 100 W, 1 Ω

BRCE12ALLCCM904 4

CAS-10344
Analisador de Sistema de Carga

CAS-10344 5

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 5
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Vista explodida


Conjunto do Alternador de 65 A

BRCE12WLCCM095A 1

1. Porca de fixação 23. Espaçador


2. Arruela 24. Rotor
3. Polia 25. Rolamento traseiro
4. Ventilador 26. Anel-trava
5. Porca 27. Rolamento dianteiro
6. Arruela 28. Placa de fix. do rolam.
7. Porca 29. Porca
8. Arruela 30. Arruela
9. Arruela plástica 31. Porca
10. Parafuso 32. Arruela
11. Arruela 33. Arruela de fibra
12. Porta-escova e regulador de tensão 34. Espaçador de fibra
13. Mola 35. Isolador
14. Escova 36. Parafuso do retificador
15. Vedador de pó 37. Ponte retificadora
16. Parafuso 38. Isolador
17. Arruela 39. Terminal D+
18. Capacitor 40. Terminal B+
19. Parafuso da carcaça 41. Vedador de pó
20. Carcaça dianteria 42. Terminal
21. Carcaça traseira 43. Bucha
22. Parafuso 44. Bobina do estator

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 6
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Vista explodida


Conjunto do Alternador de 45 A

BRCE12WLCCM096A 1

1. Porca 10. Rolamento dianteiro 19. Proteção


2. Arruela 11. Retentor do rolamento 20. Carcaça
3. Retentor 12. Chaveta 21. Arruela de fibra
4. Parafuso 13. Rotor 22. Arruela plana
5. Polia 14. Rolamento traseiro 23. Porca
6. Ventilador 15. Estator 24. Arruela-trava
7. Parafuso 16. Parafuso 25. Escova
8. Tampa 17. Ponte retificadora 26. Regulador de tensão e porta-escova
9. Espaçador 18. Isolador 27. Capacitor

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 7
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico


Inspeção geral e teste do Alternador de 65 A
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe o implemento ao solo.
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
3. Certifique-se de que todos os controles estejam em
NEUTRO.
4. Certifique-se de que as baterias estejam totalmente
carregadas e que toda a fiação elétrica esteja conec-
tada.
5. Desligue todos os acessórios.
6. Certifique-se de que não haja óleo nem graxa na cor-
reia do alternador e que a mesma esteja esticada.
7. Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja
aplicado.
8. Certifique-se de que a chave geral esteja ligada (posi-
ção “ON”).
9. Ajuste os controles do equipamento de teste, como
segue:
A. Desligue o controle de carga (posição “OFF”).
B. Selecione uma faixa de tensão que meça 24 V.
C. Selecione uma faixa de corrente que meça 100 A.
D. Coloque o seletor do cabo do voltímetro na posi-
ção “EXT”.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 8
Sistemas elétricos - Alternador

10. Conecte o equipamento de teste às baterias (1),


como segue (veja ilustração 1):
A. Conecte o cabo de carga negativo do equipa-
mento de teste (2) ao terminal negativo (3) da
bateria de 12 V (1) que está conectada à chave
geral (5).
B. Conecte o cabo negativo do voltímetro do equi-
pamento de teste (6) no mesmo terminal nega-
tivo (3) da bateria.
C. Conecte o cabo de carga positivo do equipa-
mento de teste (7) ao terminal positivo (8) da
mesma bateria.
LAIL11CW0243A0A 1
D. Conecte o cabo positivo do voltímetro do equi-
pamento de teste (8) ao terminal positivo (10)
da outra bateria.
E. Fixe o alicate do amperímetro do equipamento
de teste (11) ao redor do cabo negativo (4) da
bateria. A ponta da seta do alicate do amperí-
metro deve ficar voltado para a bateria.
F. Descrição dos componentes da ilustração 1:
(1) Bateria de 12 V; (2) Cabo de carga negativo
do equipamento de teste; (3) Terminal negativo
da bateria; (4) Cabo negativo da bateria; (5) À
chave geral; (6) Cabo negativo do voltímetro do
equipamento de teste; (7) Cabo de carga posi-
tivo do equipamento de teste; (8) Terminal po-
sitivo da bateria; (9) Cabo positivo do voltíme-
tro do equipamento de teste; (10) Terminal po-
sitivo da bateria; (11) Alicate do amperímetro;
(12) Cabo ponte.
11. Funcione o motor em aceleração máxima.
NOTA: Não aplique carga na bateria por mais de 15 s por
vez. Após 15 s, desligue o controle de carga (posição
“OFF”) por 60 s antes de aplicar carga novamente.
12. Ajuste o controle de carga do equipamento de teste
para obter a leitura máxima de corrente. Anote as
leituras do amperímetro e do voltímetro.
13. Desligue o controle de carga (posição “OFF”).
14. Diminua a aceleração e desligue o motor.
15. A indicação do amperímetro no Passo 12 não deve
ser menor que 65 A e a indicação do voltímetro deve
ser de 25 – 29 V.
A. Se as indicações do amperímetro e do voltímetro
estiverem corretas, o alternador e o regulador de
tensão estão em boas condições.
B. Se as indicações do amperímetro e do voltíme-
tro estiverem incorretas, o problema está no al-
ternador ou no regulador de tensão. Se um novo
regulador de tensão e um novo conjunto de esco-
vas estiverem disponíveis, substitua-os e repita o
teste.
C. Se o alternador ainda não funcionar correta-
mente, desmonte e repare o alternador conforme
necessário.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 9
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Desmontar
Desmontagem do Alternador de 65 A
1. Coloque o alternador sobre uma bancada limpa.
2. Use a ferramenta (1) para porca da polia, uma chave
(2) e um soquete (3) para remover a porca de fixação
(4) e a arruela da polia (6) de acionamento do alterna-
dor, veja ilustração 1

LAIL11CW0589A0A 1

3. Remova a polia (3), veja ilustração em Alternador -


Vista explodida (55.301)
4. Remova o ventilador (4).
5. Remova as porcas (5), arruelas (6), porcas (7), arrue-
las (8) e as arruelas plásticas (9) que fixam a carcaça.
6. Remova os dois parafusos (10) e as arruelas (11) que
fixam o porta-escova e o regulador de tensão (12) ao
alternador. Remova o portaescova e o regulador de
tensão (12).
7. Desconecte o capacitor (18) do alternador.
8. Remova o parafuso (16) e as arruelas (17) que fixam
o capacitor (18) à carcaça traseira (21). Remova o
capacitor (18).
9. Marque as carcaças dianteira (20) e traseira (21) para
montagem correta.
10. Remova os quatro parafusos (19) que fixam as car-
caças dianteira (20) e traseira (21).
11. Separe a carcaça dianteira (20) da traseira (21). Mar-
que a bobina (41) do estator para montagem correta.
12. Remova os quatro parafusos (22) que fixam o rotor
(24) à carcaça dianteira (20).
13. Remova o rotor (24) da carcaça dianteira (20).
14. Verifique se o eixo do rotor apresenta danos. Cer tifi-
que-se de que as bobinas não estejam soltas no eixo.
Verifique se os anéis coletores apresentam desgaste
excessivo ou riscos profundos. Os anéis coletores po-
dem ser limpos usando uma lixa 400.
15. Conecte um dos cabos de teste de um ohmímetro ao
eixo do rotor (massa). Conecte o outro cabo de teste
a um anel coletor. Não deve haver conexão elétrica
entre a anel coletor e o eixo do rotor. O ohmímetro
não deve indicar resistência baixa nem nula (zero).
Se o ohmímetro indicar uma resistência baixa ou nula
(zero), substitua o rotor. Repita esse teste no outro
anel coletor.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 10
Sistemas elétricos - Alternador

16. Conecte um ohmímetro entre os dois anéis coletores.


A leitura no ohmímetro deve ser de 8 – 9 Ω. Se a lei-
tura do ohmímetro for alta, existe uma bobina rompida
no rotor, o que requer a substituição do conjunto do
rotor.
17. Remova o rolamento traseiro (25) do rotor (24)
usando um extrator.
18. Remova o rolamento dianteiro (27) e o espaçador (23)
usando um extrator e uma prensa hidráulica.
19. Remova a placa de fixação (28) do rolamento.
20. Verifique o capacitor (18) quanto a continuidade entre
a lingüeta de fixação e o cabo. Se houver continui-
dade, o capacitor (18) está com defeito. Verifique o
capacitor (18) conectando um ohmímetro entre a lin-
güeta de fixação e o cabo. O ohmímetro mostrará
um movimento inicial e, então, retornará para indicar
a descontinuidade conforme o capacitor (18) é carre-
gado. Antes da instalação, descarregue o capacitor
(18) encostando o cabo na lingüeta de fixação.
21. Verifique a continuidade entre cada escova (14) e o
terminal da escova. Se não houver continuidade, sub-
stitua as escovas (14).
22. Meça o comprimento da escova (14) que se projeta
do porta-escova e do regulador de tensão (12). Sub-
stitua as escovas se estiverem com 7 mm (0.28 in)
ou menos.
23. Use um ferro de solda para desconectar o cabo da
escova. Remova a escova (14) e a mola (13) do porta-
escova e do regulador de tensão (12).
NOTA: Ao soldar o cabo ao terminal, a solda não deve fluir
para dentro dos fios de cobre.
24. Instale uma nova escova (14) e mola (13) no porta-es-
cova e regulador de tensão (12). Solde o cabo ao ter-
minal usando solda com núcleo. Prenda o tubo de
borracha no terminal próximo ao ponto de solda. Ve-
rifique se as escovas se movimentam facilmente de-
pois da instalação. As escovas se projetarão 14 mm
(0.55 in) do porta-escova.
25. Remova as porcas (29), arruelas (30), porcas (31),
arruelas (32) e arruelas de fibra (33) dos terminais da
ponte retificadora.
26. Remova o isolador (35) do terminal B+ (40).
27. Remova os parafusos do retificador (36) que fixam a
ponte retificadora (37) à carcaça traseira (21). Re-
mova a ponte retificadora (37) da carcaça traseira
(21).
28. Remova o isolador (35) do terminal B+ (40).
29. Remova o isolador (38) do terminal D+ (39).
30. Dessolde a bobina do estator (44) nas conexões à
ponte retificadora (37). Remova a bobina do estator
(44).
NOTA: Entorte os fios de saída de fase o mínimo possível.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 11
Sistemas elétricos - Alternador

31. Teste os diodos positivos na ponte retificadora (37).


Conecte o cabo negativo do ohmímetro ao terminal
B+ de saída (40). Conecte o cabo positivo do ohmí-
metro a um dos cabos dos diodos positivos. Os dio-
dos positivos são os sete diodos mais próximos ao
terminal B+ (40).
32. Inverta os cabos do ohmímetro. Leia o ohmímetro.
Deve haver uma leitura alta e outra baixa. Se as lei-
turas forem iguais, substitua a ponte retificadora (37).
Repita esse passo para os outros seis diodos.
NOTA: O terminal D+ (39) deve ser instalado numa nova
ponte retificadora (37).
33. Verifique os diodos negativos na ponte retificadora
(37). Conecte o cabo negativo do ohmímetro à su-
perfície da placa de diodos que não esteja pintada.
Conecte o cabo positivo do ohmímetro a um dos ca-
bos dos diodos negativos. Os diodos negativos são
os sete diodos no lado oposto ao terminal B+ (40) da
ponte retificadora (37).
34. Inverta os cabos do ohmímetro. Leia o ohmímetro.
Deve haver uma leitura alta e outra baixa. Se as lei-
turas forem iguais, substitua a ponte retificadora (37).
Repita esse passo para os outros seis diodos.
NOTA: O terminal D+ (39) deve ser instalado numa nova
ponte retificadora (37).
35. Meça a resistência do enrolamento do estator conec-
tando o ohmímet ro nos cabos. A resistência em cada
bobina de ser de 0.18 – 0.21 Ω.
36. Verifique se a bobina (44) do estator apresenta curto-
circuito. Conecte um cabo do ohmímetro na carcaça
da bobina (44) do estator. Conecte o outro cabo em
cada um dos quatro cabos da bobina (44) do estator.
Se o ohmímetro se mover, há um cur tocircuito na
bobina (44) do estator. Instale uma nova bobina (44)
do estator.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 12
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Montar
Montagem do Alternador de 65 A
1. Solde a bobina (44) do estator, nas conexões, à ponte
retificadora (37), veja ilustração em Alternador - Vista
explodida (55.301).
2. Instale o isolador (38) no terminal D+ (39).
3. Instale o isolador (35) no terminal B+ (40). Verifique
o vedador de pó (41) e certifique-se de que esteja no
lugar.
4. Alinhe a ponte retificadora (37) na carcaça traseira (21)
e instale os parafusos (36) para fixar a ponte retifica-
dora (37) na carcaça.
5. Instale o isolador (35) no terminal B+ (40).
6. Instale as arruelas de fibra (33), arruelas (32), porcas
(31), arruelas (30) e as porcas (29) nos terminais da
ponte retificadora.
7. Instale a placa de fixação (28) do rolamento.
8. Se removido, instale um novo rolamento dianteiro (27)
no eixo do rotor. Instale o rolamento dianteiro (27) e o
espaçador (23) usando uma prensa hidráulica.
9. Se removido, instale um novo rolamento traseiro (25)
no eixo do rotor. Instale o rolamento traseiro (25) com
uma prensa hidráulica.
10. Instale o rotor (24) na carcaça dianteira (20).
11. Instale e aperte os quatro parafusos (22) para fixar o
rotor (24) na carcaça dianteira (20).
12. Monte as carcaças dianteira (20) e traseira (21), cer-
tificando-se de alinhar as marcas.
13. Instale os quatro parafusos (19) para fixar as metades
da carcaça. Não aperte os parafusos (19) da carcaça.
14. Coloque três lâminas de 0.2 mm (0.008 in) entre a bo-
bina (44) do estator e o rotor (24). Isso irá posicionar
corretamente o rotor (24) em relação ao estator, e ali-
nhe a carcaça do lado da polia com proteção do lado
do anel coletor. Alterne o aperto dos dois parafusos
(19) opostos da carcaça até que os quatro parafusos
(19) que fixam as metades da carcaça sejam aper-
tados com 4 – 5 N·m (3 – 4 lb ft). Remova as três
lâminas de folga.
15. Instale o capacitor (18). Instale a aperte o parafuso
(16) e a arruela (17) que fixam o capacitor (18) à car-
caça traseira (21).
16. Conecte o terminal do capacitor ao alternador.
17. Verifique o vedador de pó (15) no portaescova e regu-
lador de tensão (12) para ter certeza de que estejam
corretamente posicionados.
18. Instale o porta-escova e o regulador de tensão (12).
Certifique-se de que a mola de contato da ponte re-
tificadora esteja em contato com o porta-escova e o
regulador de tensão (12). Certifique-se de que o ve-
dador de pó (15) esteja em contato com a carcaça.

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 13
Sistemas elétricos - Alternador

19. Instale e aperte os dois parafusos (10) e as arruelas


(11) que fixam o porta-escova e o regulador de tensão
(12) ao alternador.
20. Instale as arruelas plásticas (9), arruelas (8), porcas
(7), arruelas (6) e porcas (5).
21. Instale o ventilador (4).
22. Instale a polia (3).
23. Instale a porca de fixação (1) e a arruela (2) na dian-
teira do alternador.
24. Use a ferramenta (1) para porca da polia, uma chave
(2) e um soquete (3) para apertar a porca (4) e a ar-
ruela (5), veja ilustração 1. Aperte a porca de fixação
(4) com 60 – 70 N·m (44 – 52 lb ft).

LAIL11CW0589A0A 1

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 14
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Desmontar
Desmontagem do Alternador de 45 A
1. Prenda a polia do alternador numa morsa com morden-
tes macios. Solte e remova a porca e a arruela.

LAIL11CW0766A0A 1

2. Com uma martelo, golpeie suavemente a face da polia


para soltar o retentor.

LAIL11CW0768A0A 2

3. Remova o retentor e a polia do eixo.

LAIL11CW0643A0A 3

4. Remova o ventilador do eixo.

LAIL11CW0644A0A 4

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 15
Sistemas elétricos - Alternador

5. Solte e remova os parafusos e as arruelas planas que


fixam o regulador de tensão e o porta-escova à car-
caça.

LAIL11CW0646A0A 5

6. Remova o regulador de tensão e o porta-escova.

LAIL11CW0647A0A 6

7. Desconecte o cabo do capacitor.

LAIL11CW0648A0A 7

8. Solte o parafuso e remova o capacitor.

LAIL11CW0649A0A 8

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 16
Sistemas elétricos - Alternador

9. Remova a porca, a arruela plana e as arruelas de fibra


do terminal D+.

LAIL11CW0650A0A 9

10. Remova a porca, a arruela plana e as arruelas de fibra


do terminal B+.

LAIL11CW0651A0A 10

11. Faça marcas de alinhamento na tampa, no estator e


na carcaça.

LAIL11CW0771A0A 11

12. Remova os parafusos que fixam a tampa, o estator e


a carcaça.

LAIL11CW0772A0A 12

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 17
Sistemas elétricos - Alternador

13. Remova a tampa e o rotor do estator e carcaça. Pode


ser difícil remover a tampa. Se necessário, use um
martelo macio para remover a tampa.

LAIL11CW0866A0A 13

14. Remova os parafusos que fixam o retentor do rola-


mento à tampa. Agora, o rotor já pode ser removido.

LAIL11CW0624A0A 14

15. Remova o rotor da tampa.

LAIL11CW0773A0A 15

16. Remova os parafusos (1) que fixam a ponte retifica-


dora à carcaça.

LAIL11CW0867A0A 16

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 18
Sistemas elétricos - Alternador

17. Remova a carcaça.

LAIL11CW0868A0A 17

18. Remova o isolador do terminal B+.

LAIL11CW0774A0A 18

19. Remova o isolador do terminal D+.

LAIL11CW0652A0A 19

20. Remova a proteção da carcaça.

LAIL11CW0654A0A 20

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 19
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Inspecionar
Inspeção do Alternador de 45 A

Inspeção das escovas


1. Com um ohmímetro, verifique a continuidade entre
cada terminal e a escova. Se a leitura não for nula
(zero), substitua a escova ou o regulador de tensão e
o porta-escova.

LAIL11CW0873A0A 1

2. Remova a proteção.

LAIL11CW0781A0A 2

3. Meça o comprimento das escovas. Se uma escova for


menor que 7 mm (0.28 in), substitua as duas escovas
ou o regulador de tensão e o porta-escova.

LAIL11CW0782A0A 3

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 20
Sistemas elétricos - Alternador

4. Para substituir as escovas, use um ferro de solda para


remover as escovas originais. Instale as molas e as
novas escovas e use solda com núcleo para fixar os
cabos aos terminais. Antes de soldar o terminal mos-
trado, abra a luva do cabo da escova e fixe-a.

LAIL11CW0874A0A 4

5. Instale a proteção.

LAIL11CW0781A0A 5

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 21
Sistemas elétricos - Alternador

Inspeção e teste do rotor


1. Encoste os cabos do ohmímetro nos anéis coletores. A
leitura deve estar dentro da especificação, veja abaixo:
Se a leitura estiver fora da especificação, instale um
novo rotor.
Alternador de 45 A - 8.1 – 9.9 Ω.

LAIL11CW0872A0A 6

2. Encoste os cabos em cada anel coletor e no eixo. Se


a leitura indicar continuidade, instale um novo rotor.

LAIL11CW0780A0A 7

3. Use um relógio comparador e meça o batimento radial


de cada anel coletor. Se o batimento radial for maior
que 0.05 mm (0.002 in), instale um novo rotor ou use
um torno para remover material suficiente para deixar
o batimento radial dentro da especificação.

LAIL11CW0747A0A 8

4. Meça o diâmetro do anel coletor. O diâmetro deve ser


maior que 26.8 mm (1.055 in).

LAIL11CW0876A0A 9

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 22
Sistemas elétricos - Alternador

Inspeção e Teste do estator


1. Veja se há isolação queimada nas bobinas do estator.
Isso é indicação de um curto-circuito. Instale um novo
estator.
2. Encoste os cabos do ohmímetro em cada cabo do es-
tator e da conexão comum. As leituras devem estar
dentro da especificação, veja abaixo: Se as leituras
estiverem fora da especificação, instale um novo esta-
tor.
Alternador de 45 A - 0.20 – 0.24 Ω

LAIL11CW0778A0A 10

3. Encoste os cabos do ohmímetro em cada cabo do es-


tator e na estrutura. Se a leitura indicar continuidade,
instale um novo estator.

LAIL11CW0779A0A 11

4. Use um ferro de solda de alta potência e solda com


núcleo para soldar os cabos do estator à ponte retifi-
cadora.

LAIL11CW0783A0A 12

Teste do capacitor
1. Encoste os cabos do ohmímetro no capacitor, como
mostrado. A leitura será inicialmente próximo de zero
e, então, aumentará gradualmente até incidar um cir-
cuito aberto conforme o capacitor se carrega. Se não
houver nenhuma indicação de resistência, instale um
novo capacitor. O capacitor é usado para reduzir o
ruído do rádio.
2. Encoste o terminal no suporte para descarregar o ca-
pacitor.

LAIL11CW0875A0A 13

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 23
Sistemas elétricos - Alternador

Teste da ponte retificadora


1. Encoste os cabos do ohmímetro num diodo positivo e
no dissipador de calor, como mostrado. Inverta os ca-
bos. Deve haver uma leitura alta e outra baixa ou nula
(zero). A seguir, teste os outros dois diodos positivos.
Se um diodo positivo não tiver as leituras especifica-
das, isso indica que está com defeito e deve-se insta-
lar uma nova ponte retificadora.

LAIL11CW0871A0A 14

2. Encoste os cabos do ohmímetro num diodo negativo e


no dissipador de calor, como mostrado. Inverta os ca-
bos. Deve haver uma leitura alta e outra baixa ou nula
(zero). A seguir, teste os outros dois diodos negativos.
Se um diodo negativo não tiver as leituras especifica-
das, isso indica que está com defeito e deve-se instalar
uma nova ponte retificadora.
NOTA: Se o instrumento de teste que você está usando
tiver a função de teste de diodo, use o instrumento de
acordo com as instruções do fabricante para verificar os
diodos positivo e negativo.

LAIL11CW0870A0A 15

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 24
Sistemas elétricos - Alternador

Inspeção e substituição dos rolamentos


1. Inspecione os rolamentos no rotor. Se os rolamentos
estiverem danificados, execute os procedimentos a se-
guir, para substituí-los.

LAIL11CW0655A0A 16

2. Use um suporte adequado entre o rolamento dianteiro


e o retentor do rolamento no eixo do rotor e prense
o eixo do rotor para fora do rolamento dianteiro e do
espaçador.

LAIL11CW0775A0A 17

3. Remova o retentor do rolamento.

LAIL11CW0776A0A 18

4. Use um suporte adequado entre o rolamento traseiro


e o anel coletor no outro lado do eixo do rotor e prense
o eixo do rotor para fora do rolamento traseiro.

LAIL11CW0656A0A 19

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 25
Sistemas elétricos - Alternador

5. Instale o retentor do rolamento no eixo do rotor.

LAIL11CW0776A0A 20

6. Prense um novo rolamento dianteiro no eixo do rotor


até parar de se mover.

LAIL11CW0657A0A 21

7. Prense o espaçador no eixo do rotor até parar de se


mover.

LAIL11CW0738A0A 22

8. Prense um novo rolamento traseiro no outro lado do


eixo do rotor.

LAIL11CW0739A0A 23

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 26
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Montar
1. Insira uma nova proteção na carcaça.

BRCE12WLCCM108A 1

2. Instale o isolador no terminal D+.

LAIL11CW0652A0A 2

3. Instale o isolador no terminal B+.

LAIL11CW0774A0A 3

4. Instale a carcaça na ponte retificadora.

BRCE12WLCCM106A 4

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 27
Sistemas elétricos - Alternador

5. Instale e aperte os parafusos (1) que fixam a ponte


retificadora à carcaça.

LAIL11CW0867A0A 5

6. Instale as arruelas de fibra, as arruelas planas e a


porca no terminal B+.

BRCE12WLCCM105A 6

7. Verifique se há curto-circuito entre o terminal e a car-


caça. Se houver continuidade, o isolador está com de-
feito.

BRCE12WLCCM104A 7

8. Instale as arruelasde fibra, as arruelas planas e a porca


no terminal D+.

BRCE12WLCCM103A 8

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 28
Sistemas elétricos - Alternador

9. Verifique se há curto-circuito entre o terminal e a car-


caça. Se houver continuidade, o isolador está com de-
feito.

BRCE12WLCCM102A 9

10. Instale o rotor na tampa.

BRCE12WLCCM109A 10

11. Instale e aperte os parafusos que fixam o retentor do


rolamento e o rotor à tampa.

BRCE12WLCCM107A 11

12. Alinhe as marcas e instale a tampa e o rotor no estator


e na carcaça.

BRCE12WLCCM110A 12

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 29
Sistemas elétricos - Alternador

13. Instale e aperte uniformemente os parafusos que fi-


xam a carcaça, o estator e a tampa.

BRCE12WLCCM111A 13

14. Instale o capacitor e aperte o parafuso.

BRCE12WLCCM101A 14

15. Conecte o fio ao terminal.

BRCE12WLCCM100A 15

16. Instale o regulador de tensão e o porta-escova. Cui-


dado para não danificar as escovas.

BRCE12WLCCM099A 16

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 30
Sistemas elétricos - Alternador

17. Instale e aperte os parafusos e as arruelas planas.

BRCE12WLCCM098A 17

18. Instale o ventilador.

BRCE12WLCCM113A 18

19. Instale a polia e o retentor.

BRCE12WLCCM112A 19

20. instale a arruela e em seguida instale a porca no eixo.

BRCE12WLCCM114A 20

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 31
Sistemas elétricos - Alternador

21. Prenda a polia numa morsa com mordentes macios.


Aperte a porca com 60 – 73 N·m (44 – 54 lb ft).

BRCE12WLCCM097A 21

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 32
Índice

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alternador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alternador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alternador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alternador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alternador - Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternador - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alternador - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 33
48096032 26/01/2017
55.2 [55.301] / 34
Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302

DADOS TÉCNICOS

Bateria
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Bateria
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 2
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Ferramentas especiais


CAS-10147
Aparelho usado para efetuar o Teste de Capacidade de
Carga. Veja o uso dessa ferramenta em Bateria - Teste
elétrico (55.302).

LAIL11CW1225A0A 1

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 3
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Instrução de serviço


CUIDADO
Perigo de explosão!
Se o eletrólito da bateria estiver congelado, a tentativa de carregar a bateria ou dar partida auxiliar no
motor poderá causar a explosão da bateria. Sempre mantenha as baterias com carga total para evitar
o congelamento do eletrólito da bateria. Nunca carregue uma bateria congelada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0203A

CUIDADO
Gás explosivo!
As baterias emitem gás hidrogênio explosivo e outros vapores durante o carregamento. Ventile a
área de carregamento. Mantenha a bateria longe de faíscas, fumaças a céu aberto e outras fontes de
ignição. Nunca carregue uma bateria congelada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0005A

CUIDADO
O gás da bateria pode explodir!
Para evitar explosão: 1. Sempre desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. 2. Sempre co-
necte o cabo negativo (-) da bateria por último. 3. Não crie um curto-circuito nos bornes da bateria
com objetos de metal. 4. Não solde, esmerilhe, nem fume perto de uma bateria.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0011A

CUIDADO
O ácido da bateria causa queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico.
Evite contato com a pele, olhos ou roupas. Antídoto (externo): lave com água. Antídoto (olhos): lave
com água por 15 minutos e procure ajuda médica imediatamente. Antídoto (interno): beba grandes
quantidades de água ou leite. Não induza o vômito. Procure ajuda médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0111A

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 4
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Verificar
Nível do eletrólito
Se a bateria for livre de manutenção, verifique o nível
do eletrólito a cada 1000 h de operação ou 6 meses,
o que ocorrer primeiro. Para outros tipos de bateria,
verifique o nível do eletrólito a cada 250 h de operação.
NOTA: Antes de verificar o nível do eletrólito, a bateria
deve ficar em repouso por pelo menos 16 h. O nível do
eletrólito pode se elevar durante a carga da bateria.
Verifique o nível do eletrótilo com mais freqüência du-
rante o tempo quente. O alto consumo de água por
uma bateria pode ser causado pela alta temperatura
da bateria ou por um ajuste excessivamente alto do re-
gulador de tensão. Para evitar danos à bateria, sempre
mantenha o nível do eletrólito acima da parte superior
das placas.
Se o nível do eletrólito estiver baixo, adicione água des-
tilada até que o nível fique imediatamente abaixo da
parte inferior do compartimento da célula, aproximada-
mente 5 mm (0.2 in) .Não adicione mais água que o
necessário. Excesso de água pode causar baixo de-
sempenho, pouca durabilidade e corrosão da bateria.
NOTA: Adicione somente água. NÃO adicione eletrólito.

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 5
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Limpeza
Inspeção e limpeza da bateria
Se o eletrólito vazar devido a um dano na bateria, sub-
stitua-a.
Inspecione a bateria regularmente quanto a sujeira,
corrosão e danos. Eletrólito e sujeira na parte superior
da bateria pode provocar descarga devido a passagem
de corrente.
Se a bateria precisar de limpeza, remova-a do suporte,
limpe a bateria, os cabos e o suporte. Se disponível,
use o produto “Battery Saver and Cleaner” de acordo
com as instruções na embalagem. O produto “Battery
Saver and Cleaner” também evita a corrosão. Se esse
produto não estiver disponível, use bicarbonato de só-
dio e água para a limpeza. NÃO deixe nenhum tipo de
produto de limpeza entrar nas células da bateria.
Instale a bateria na máquina e certifique-se de que os
fixadores estejam apertados. Aplique “Battery Saver
and Cleaner” ou “Urethane Seal Coat” nos terminais
dos cabos para evitar corrosão. Consulte o Catálogo
de Peças. NÃO aplique graxa.

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 6
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Verificar
NOTA: Para testar a bateria corretamente, efetue cada
etapa do teste até que se conheça a condição da bateria.

Verificações visuais
1. Certifique-se de que todas as conexões dos cabos es-
tejam limpas e apertadas. Limpe a parte superior da
bateria.
2. Inspecione a carcaça da bateria, os terminais e os ca-
bos quanto a danos.
3. Verifique o nível do eletrólito, veja Bateria - Verificar
(55.302).
4. Se água foi adicionada à bateria, a mesma deve ser
carregada por 15 min a 15 A a 25 A para misturar a
água com o eletrólito.

Verificação da massa específica


Usa-se um densímetro para verificar a massa especí-
fica do eletrólito. A massa específica é uma indicação
do nível de carga de cada célula.
Os densímetros são calibrados para mostrar a massa
específica correta quando a temperatura do eletrólito é
de 26.7 °C (80 °F).
Ao verificar a massa específica, é preciso saber a tem-
peratura do eletrólito. Se o densímetro não possuir
um termômetro, providencie um termômetro para ve-
rificar a temperatura do eletrólito. O termômetro deve
poder indicar uma temperatura de pelo menos 52 °C
(125.6 °F).
1. Remova eletrólito suficiente de uma célula, de forma
que a bóia fique livre do tubo.
NOTA: Se não for possível verificar a massa específica
sem antes adicionar água à célula, a bateria dever ser in-
clinada para a esquerda e para a direita em ângulos de
aproximadamente 30º para misturar a água e o ácido. A
seguir, a bateria deve ser carregada por 15 min a 15 A a
25 A para terminar de misturar a água com o eletrólito Por
fim, verifique a massa específica.
2. Faça a leitura indicada pela bóia.

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 7
Sistemas elétricos - Bateria

3. Faça a leitura indicada pelo termômetro. Se a leitura


estiver acima de 26.7 °C (80 °F), adicione os pontos
de massa específica à leitura feita. Se a leitura estiver
abaixo de 26.7 °C (80 °F), subtraia os pontos de massa
específica da leitura feita. Veja a ilustração a seguir
e adicione ou subtraia os pontos de massa específica
necessários.
4. Anote as leituras corretas de massa específica para
cada célula.
5. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa
forma igual ou maior que 0,050, carregue a bateria e
verifique a massa específica novamente. Se, depois
de carregar, a diferença ainda for 0,050 ou mais, instale BRCE12ALLCCM902 1

uma nova bateria.


6. A leitura corrigida de massa específica indica o nível
de carga de cada célula. O nível de carga deve ser de
pelo menos 75% em cada uma das células. Em bate-
rias livres de manutenção, o nível de carga é de pelo
menos 75% se a leitura corrigida de massa específica
dor igual ou maior que 1,240. Em todos os outros ti-
pos de bateria, o nível de carga é de pelo menos 75%
se a leitura corrigida de massa específica dor igual ou
maior que 1,230.
7. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa
for menor que 0,050 e o nível de carga for pelo menos
75% em todas as células, faça o Teste de Capacidade
de Carga, consulte Bateria - Teste elétrico (55.302).
8. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa
for menor que 0,050, mas o nível de carga for menor
que 75% em alguma célula, carregue a bateria e ve-
rifique a massa específica novamente. Se depois de
carregar:
A. O nível de carga for menor que 75% em alguma
célula, descarte a bateria.
B. O nível de carga for de pelo menos 75% em to-
das as células, efetue o Teste de Capacidade de
Carga, consulte Bateria - Teste elétrico (55.302).

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 8
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Teste elétrico


Teste de capacidade de carga
NOTA: Este teste pode ser feito com um equipamento de
teste de carga variável, como o “Sun Electric VAT-33”. Po-
dem ser usados outros equipamentos de teste. Conecte
o equipamento de teste conforme as instruções do fabri-
cante do equipamento.
1. O nível de carga da bateria deve ser de pelo menos
75% em cada uma das células. Execute a Verificação
da Massa, veja Bateria - Verificar (55.302).
2. Prepare o equipamento de teste “Sun Electric VAT-33”.
A. Selecione uma faixa de tensão que meça entre 1 V
a 18 V.
B. Certifique-se de que o botão de controle de carga
esteja desligado (posição “OFF”).
C. Selecione uma faixa de corrente que meça entre
0 A a 1000 A.
D. Mova o interruptor do cabo do voltímetro para a
posição “INT”.
3. Conecte o equipamento de teste à bateria conforme
mostrado.
1. BOTÃO DE CONTROLE DE CARGA
2. ALICATE DO AMPERÍMETRO (PONTA DA SETA
VOLTADA PARA FORA DA BATERIA)
NOTA: Nunca aplique carga por mais de 15 s. Depois de
cada intervalo de 15 s, desligue o botão de controle de
carga (posição “OFF”) por pelo menos 1 min.
4. Aplique uma carga de 15 A na bateria por 15 s. Espere
pelo menos 3 min antes de aplicar carga novamente.
5. Verifique e anote a temperatura do eletrólito.
6. Localize a carga correta para este teste em Especifi-
cações.
NOTA: A carga correta é igual à metade da corrente de
B790499 1
partida a frio, -17.8 °C (0 °F).
7. Gire o botão de controle de carga até que o amperí-
metro indique a carga especificada. Mantenha a carga
por 15 s e leia o voltímetro. Desligue o botão de con-
trole de carga (posição “OFF”).

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 9
Sistemas elétricos - Bateria

8. Compare a leitura do teste e a temperatura do eletrólito


com a tabela seguinte.

TEMPERATURA DO
ELETRÓLITO TENSÃO MÍNIMA
21 °C (69.8 °F) e acima 9.6
16 °C (60.8 °F) 9.5
10 °C (50.0 °F) 9.4
4 °C (39.2 °F) 9.3
-1 °C (30.2 °F) 9.1
-7 °C (19.4 °F) 8.9
-12 °C (10.4 °F) 8.7
-18 °C (-0.4 °F) 8.5

A. Se o resultado do teste for igual ou maior que a


tensão indicada, a bateria está em boa condição.
B. Se o resultado do teste for menor que a tensão
indicada, descarte a bateria.

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 10
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Instrução de serviço


Carga da Bateria
NOTA: Antes de carregar a bateria, verifique o nível do eletrólito.
É difícel colocar uma velocidade de carga exata devido
às seguintes condições:
1. Temperatura do eletrólito;
2. Nível de carga; e
3. Condição da bateria.
A velocidade de carga deve ser diminuída se:
1. O excesso de gás provocar a saída de eletrólito da
célula.
2. A temperatura do eletrólito ultrapassar 52 °C
(125.6 °F)

NOTA: Para uma melhor carga, use baixas velocidades.


A bateria está totalmente carregada quando, por um
período de 3 h em carga lenta, nenhuma célula expul-
sar muito gás, e a massa específica não se alterar.

Guia de carga para baterias livres de manutenção


NOTA: Velocidade (*) e tempo recomendados para uma bateria totalmente descarregada.

Capacidade da bateria Carga lenta Carga rápida


10 h a 5 A 2.5 h a 20 A
80 min ou menos
5 h a 10 A 1.5 h a 30 A
15 h a 5 A 3.75 h a 20 A
Mais de 80 min até 125 min
7.5 h a 10 A 1.5 h a 50 A
20 h a 5 A 5 h a 20 A
Mais de 125 min até 170 min
10 h a 10 A 2 h a 50 A
30 h a 5 A 7.5 h a 20 A
Mais de 170 min até 250 min
15 h a 10 A 3 h a 50 A
* Velocidade inicial para carregadores padrão

NOTA: Uma bateria livre de manutenção terá as palavras “Maintenance Free” “Livre de Manutenção” no adesivo na
parte superior da bateria. Se a parte central do adesivo foi removido para acessar as tampas da bateria, é possível
que as palavras “Maintenance Free” “Livre de Manutenção” tenham sido removidas do adesivo.

Guia de carga para baterias diferentes de “livres de manutenção”


NOTA: Velocidade (*) e tempo recomendados para uma bateria totalmente descarregada.

Capacidade da bateria Carga lenta Carga rápida


10 h a 5 A 2.5 h a 20 A
80 min ou menos
5 h a 10 A 1.5 h a 30 A
15 h a 5 A 3.75 h a 20 A
Mais de 80 min até 125 min
7.5 h a 10 A 1.5 h a 50 A
20 h a 5 A 5 h a 20 A
Mais de 125 min até 170 min
10 h a 10 A 2 h a 50 A
30 h a 5 A 7.5 h a 20 A
Mais de 170 min até 250 min
15 h a 10 A 3 h a 50 A
6 h a 40 A
Mais de 250 min 24 h a 10 A
4 h a 60 A
* Velocidade inicial para carregadores padrão

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 11
Sistemas elétricos - Bateria

Preparação de uma bateria descarregada a seco para uso


1. Remova as tampas da bateria.
2. Encha cada célula com eletrólito, até o topo dos se-
paradores. Isso permitirá que o volume do eletrólito
aumente quando aquecido durante a carga da bateria.
3. Instale as tampas na bateria, e em seguida as tampas
anti-respingo (se disponíveis).
4. Conecte uma bateria ao carregador.
5. Carregue a bateria a 30 A até que a massa específica
seja 1,250 ou mais e a temperatura do eletrólito seja
de pelo menos 15.5 °C (60 °F).
6. Se necessário, encha cada célula com eletrólito até
que o nível fique imediatamente abaixo do anel sepa-
rado na parte inferior da abertura da célula.

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 12
Índice

Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302
Bateria - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bateria - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bateria - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bateria - Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bateria - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bateria - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 13
48096032 26/01/2017
55.3 [55.302] / 14
Sistemas elétricos - 55

Controles do motor da cabine - 525

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Controles do motor da cabine - 525

DADOS TÉCNICOS

Pedal do acelerador
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Pedal do acelerador
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Pedal do acelerador
Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 2
Sistemas elétricos - Controles do motor da cabine

Pedal do acelerador - Especificações gerais


Velocidades do motor
Marcha lenta
920 – 980 RPM
Rotação máxima sem carga
2160 – 2260 RPM

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 3
Sistemas elétricos - Controles do motor da cabine

Pedal do acelerador - Vista externa


Ajuste do pedal e do cabo do acelerador

BRCE12WLCCM166A 1

1. Parafuso-batente 6. Braçadeira traseira do cabo


2. Pedal do acelerador 7. Mola
3. Junta esférica 8. Junta esférica no braço do acelerador
4. Cabo 9. Suporte do acelerador
5. Braçadeira do cabo 10. Braço do acelerador

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 4
Sistemas elétricos - Controles do motor da cabine

Pedal do acelerador - Folga


Ajuste do pedal e do cabo do acelerador
1. Desconecte a junta esférica (8) do cabo (4) na ala-
vanca de aceleração (10) da bomba injetora, veja ilus-
tração 1.
2. Observe a velocidade do motor pressionando o inter-
ruptor programar, à esquerda do interruptor Programar
/ Reajustar. Pressione o interruptor de contagem pro-
gressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o inter-
ruptor programar (posição central). Se as velocidades
do motor estiverem fora das especificações ajuste os
parafusos-batente na bomba injetora conforme neces-
sário.
NOTA: O ajuste da rotação máxima dever ser feito num
distribuidor Case.
3. Ajuste o parafuso-batente (1) do pedal do acelerador
(2) de modo que a medida, do topo da chapa do as-
soalho ao topo do parafuso-batente (1), seja de 68 mm
(2.7 in).
4. Certifique-se de que a junta esférica (3), na extremi-
dade do cabo (4), esteja totalmente inserida no cabo
(4).
5. Peça para outra pessoa pressionar totalmente o pedal
do acelerador (2) contra o parafuso batente (1).
6. Mova a braçadeira traseira (6) do cabo e o cabo (4) de
forma que a alavanca de aceleração (10) na bomba in-
jetora encoste no batente de rotação máxima, marque
a posição da braçadeira traseira (6) do cabo.
7. Peça para a outra pessoa soltar o pedal do acelerador
(2).
8. Mova a braçadeira traseira (6) do cabo (4) 2 mm
(0.08 in) à frente e aperte-a.
9. Verifique se as velocidades do motor (marcha lenta e
rotação máxima sem carga) estão dentro das especifi-
cações.

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 5
Sistemas elétricos - Controles do motor da cabine

BRCE12WLCCM166A 1

1. Parafuso-batente 6. Braçadeira traseira do cabo


2. Pedal do acelerador 7. Mola
3. Junta esférica 8. Junta esférica no braço do acelerador
4. Cabo 9. Suporte do acelerador
5. Braçadeira do cabo 10. Braço do acelerador

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 6
Índice

Sistemas elétricos - 55

Controles do motor da cabine - 525


Pedal do acelerador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pedal do acelerador - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pedal do acelerador - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 7
48096032 26/01/2017
55.4 [55.525] / 8
Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

DIAGNÓSTICO

3005 (DTC 4B84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


3007 (DTC 1113) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor é maior do
que o esperado [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3008 (DTC 2213) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor é menor do
que a esperada [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3010 (DTC 2474) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de admissão é menor que o esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3014 (DTC 4C84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito presente durante muito tempo [ECU]17
3015 (DTC 1C15) - A tensão do sensor de temperatura do combustível está maior que o esperado [ECU]19
3016 (DTC 2D15) - Tensão do sensor de temperatura do combustível menor que o esperado [ECU] . 22
3019 (DTC 1D64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de admissão é maior que o esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3024 (DTC 13C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de pressão ambiente é maior que o espe-
rado [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3025 (DTC 24C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de pressão ambiente é menor que o
esperado [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3028 (DTC 26D3) - Pressão do óleo muito baixa [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3029 (DTC 18D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é maior que o esperado [ECU]. . . . . . . . . . 30
3030 (DTC 29D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é menor que o esperado [ECU] . . . . . . . . . 32
3034 (DTC 11E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo é maior que o esperado [ECU] . . . . . . 34
3035 (DTC 22E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo é menor que o esperado [ECU] . . . . . 36
3037 (DTC 2E64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de admissão é menor que o esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3063 (DTC 6226) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3067 (DTC 6726) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3071 (DTC 6626) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3075 (DTC 6526) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3079 (DTC 6426) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3083 (DTC 6326) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3088 (DTC 4512) - Valores do sensor de velocidade do virabrequim implausíveis [ECU] . . . . . . . . . . . . 58
3089 (DTC 4412) - O padrão do sensor de velocidade do virabrequim não é plausível [ECU] . . . . . . . . 61
3090 (DTC 4212) - Os valores do sensor de velocidade do eixo de comando são implausíveis [ECU]. 64
3091 (DTC 4112) - O padrão do sensor de velocidade do eixo de comando é implausível [ECU] . . . . . 67

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 2
3093 (DTC 3312) - Os valores comparados do sensor de velocidade do eixo de comando e do virabrequim
não são plausíveis [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3096 (DTC 951B) - Falha da CAN A Bus desligada [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3102 (DTC 2525) - A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está abaixo do esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3104 (DTC F445) - A válvula de alívio de pressão do combustível está aberta [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 75
3105 (DTC F245) - A válvula de alívio de pressão do combustível é forçada a abrir, execute um aumento
de pressão [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3106 (DTC 1145) - A válvula de alívio de pressão do combustível atingiu a contagem de abertura máxima
permitida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3107 (DTC 6655) - A unidade de medição de combustível tem um curto com a tensão da bateria no lado
baixo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3108 (DTC 7755) - A unidade de medição de combustível tem um curto com o terra no lado baixo [ECU]80
3110 (DTC 1225) - O valor do sensor de pressão do trilho está acima do desvio máximo [ECU] . . . . . . 82
3111 (DTC 2325) - O valor do sensor de pressão do trilho está abaixo do desvio mínimo [ECU] . . . . . . 84
3112 (DTC 1425) - A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está acima do esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3118 (DTC E82D) - Tensão muito alta do fornecimento interno de 12 V [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3119 (DTC E92D) - Tensão muito baixa do fornecimento interno de 12 V [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3137 (DTC 5255) - A unidade de medição de combustível tem um erro de carga aberta [ECU]. . . . . . . 91
3141 (DTC 4465) - A pressão da bomba de combustível excedeu os limites de pressão desejados [ECU]93
3146 (DTC 4415) - Falha de água detectada no combustível ou água no circuito de combustível [ECU]94
3154 (DTC 6A14) - Curto com a tensão da bateria no atuador do aquecedor do ar de admissão [ECU]96
3155 (DTC 7C14) - Curto com o terra no atuador do aquecedor do ar de admissão [ECU]. . . . . . . . . . . 98
3156 (DTC 5614) - Erro de carga aberta do atuador do aquecedor do ar de admissão [ECU] . . . . . . . 100
3166 (DTC 64B5) - Curto com a tensão da bateria do atuador do aquecedor do filtro de combustível
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3167 (DTC 74B5) - Curto com o terra do atuador do aquecedor do filtro de combustível [ECU]. . . . . . 104
3169 (DTC 82B5) - Erro de excesso de temperatura do acionador da ECU do aquecedor do filtro de
combustível [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3172 (DTC F523) - A temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu o limite de pré-alerta
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3173 (DTC F623) - A temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu o limite de alerta
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3176 (DTC 3B65) - A quantidade em sobrecarga do fornecimento de combustível da bomba de alta pres-
são excede um limite máximo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3179 (DTC 956B) - Falha de comunicação da CAN entre o controlador do veículo e a ECU - Mensagem
BC2ECU2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3180 (DTC 9B7B) - Erro de comunicação da CAN entre o controlador do veículo até a ECU [ECU]. . 113
3188 (DTC 5316) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3192 (DTC 5516) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3196 (DTC 5716) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3200 (DTC 5416) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3204 (DTC 5816) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3208 (DTC 5616) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3210 (DTC 7116) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 1 (todos os injetores do mesmo banco
podem ser afetados) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 3
3218 (DTC 7216) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 2 (todos os injetores do mesmo banco
podem ser afetados) [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3230 (DTC E126) - Falha interna da ECU - Componente CY33x do injetor [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3233 (DTC E336) - Falha interna da ECU - Erro de tempo limite relatado pelo injetor SPI interno [ECU]134
3235 (DTC F936) - Excesso de número de injeção para uma determinada velocidade do motor [ECU]135
3236 (DTC F836) - O número de injeções é limitado pelo sistema [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
3237 (DTC 1636) - Número de injeções desejadas excede o limite [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3245 (DTC E51D) - Falha interna da ECU - Erros de comunicação de consulta/resposta [ECU] . . . . . 139
3252 (DTC E61D) - Falha interna da ECU - Erro de comunicação de SPI [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3253 (DTC E41D) - Falha interna da ECU - Taxa de tensão na monitoração do ADC [ECU] . . . . . . . . 141
3255 (DTC E31D) - Falha interna da ECU - Teste do ADC [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
3256 (DTC E21D) - Falha interna da ECU - Erro NTP na monitoração do ADC [ECU]. . . . . . . . . . . . . . 143
3258 (DTC 6722) - Falha de curto com a bateria no circuito do acionador no lado alto do relé do motor de
partida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
3259 (DTC 7822) - Falha de curto com o terra no circuito do acionador no lado alto do relé do motor de
partida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3260 (DTC 5922) - Falha de circuito aberto do acionador no lado baixo do relé do motor de partida
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3261 (DTC 6B22) - Falha de curto com a bateria no circuito do acionador no lado baixo do relé do motor
de partida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3262 (DTC 7C22) - Falha de curto com o terra no circuito do acionador no lado baixo do relé do motor de
partida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3265 (DTC E4DD) - Injeção de combustível solicitada durante sobrecarga [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3280 (DTC E62D) - Tensão muito alta do fornecimento do sensor 1 de 12 V [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3281 (DTC E72D) - Tensão muito baixa do fornecimento do sensor 1 de 12 V [ECU] . . . . . . . . . . . . . . 156
3293 (DTC 2265) - A pressão da galeria de combustível excedeu os limites máximos de desvio positivo
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3301 (DTC 1565) - A pressão da galeria de combustível excedeu os limites máximos de desvio negativo
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3305 (DTC 2765) - A pressão do trilho de combustível excedeu o limite mínimo [ECU]. . . . . . . . . . . . . 159
3309 (DTC 1865) - A pressão da galeria de combustível excedeu o limite máximo [ECU] . . . . . . . . . . 160
3361 (DTC E16D) - Houve um erro durante a operação Gravação/Leitura da EEPROM [ECU] . . . . . . 161
3362 (DTC E1FD) - Falha interna da ECU - Calibração do combustível [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
3368 (DTC F6EF) - Limitação de torque causada pelo limitador de desempenho [ECU] . . . . . . . . . . . . 163
3370 (DTC F2EF) - Limitação de torque alto da proteção do motor ativo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3371 (DTC F3EF) - Limitação de torque alto do sistema de injeção ativo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
3403 (DTC 8A22) - Falha de excesso de temperatura no circuito do acionador da ECU no lado baixo do
relé do motor de partida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3443 (DTC F3A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do líquido de arrefecimento
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3444 (DTC F4A2) - Limitação de torque gerado devido à temperatura excessiva do gás de escape
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3445 (DTC F5A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do combustível [ECU]. . . . . 170
3446 (DTC F6A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do ar de admissão [ECU]. . 171
3447 (DTC F7A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do óleo [ECU]. . . . . . . . . . . . 172
3448 (DTC F8A2) - Limitação de torque devido à proteção do turbocompressor após a partida [ECU]173

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 4
3449 (DTC E812) - Falha interna da ECU - Velocidade do motor calculada [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3457 (DTC 1374) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de admissão é maior que o esperado
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3459 (DTC 1BD3) - Temperatura do óleo muito alta [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3460 (DTC 2CD3) - Temperatura do óleo muito baixa [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3461 (DTC E69D) - Falha interna da ECU - Tempo limite do erro no teste de percurso de desligamento
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3462 (DTC E79D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração do excesso de tensão [ECU]. . . . . . 182
3501 (DTC ED1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software no DSM 0 [ECU]. . . . . . . . . . . . . 183
3502 (DTC EE1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software no DSM 1 [ECU]. . . . . . . . . . . . . 184
3507 (DTC 4761) - Motor acionado por muito tempo ou falha do interruptor de ignição [ECU] . . . . . . . 185
3508 (DTC FAEF) - Limitação de torque ativo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3594 (DTC F7EF) - Limitação de torque causada pela proteção do catalisador da SCR [ECU] . . . . . . 188
3616 (DTC F1EF) - Limitação de torque gerado pela proteção do turbocompressor [ECU]. . . . . . . . . . 189
3638 (DTC F4EF) - Limite de torque causado pelo freio do motor [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3652 (DTC 911B) - Falha passiva da CAN A Bus desligada [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3680 (DTC E536) - Limitação da velocidade do motor através do corte de injeção de combustível está
ativa [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3699 (DTC E56D) - Falha de memória da EEPROM da ECU - Bloco EEPData1 [ECU] . . . . . . . . . . . . 194
3703 (DTC 2B36) - O valor de pressão do trilho mínimo necessário para a injeção de combustível não foi
atingido [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3735 (DTC 8355) - A unidade de medição de combustível tem um erro de excesso de temperatura
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3738 (DTC E71D) - Falha interna da ECU - Erro da ROM [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3739 (DTC E13D) - Falha interna da ECU - Perda de sincronismo entre MM e CPU [ECU] . . . . . . . . . 199
3740 (DTC E23D) - Falha interna da ECU - Falha do teste de desligamento da ECU [ECU] . . . . . . . . 200
3741 (DTC E33D) - Falha interna da ECU - Ajuste incorreto do tempo de resposta [ECU] . . . . . . . . . . 201
3742 (DTC E43D) - Falha interna da ECU - Erros de SPI durante a execução do MoCSOP [ECU]. . . 202
3743 (DTC E53D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração da subtensão [ECU] . . . . . . . . . . . . . 203
3745 (DTC E63D) - Falha interna da ECU - WDA não está operando corretamente [ECU]. . . . . . . . . . 204
3746 (DTC E73D) - Falha interna da ECU - Erro do período da tarefa de alarme [ECU] . . . . . . . . . . . . 205
3747 (DTC E83D) - Falha interna da ECU - Falha no teste positivo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3749 (DTC E5B1) - Falha interna da ECU - Sensor de posição do pedal do acelerador [ECU] . . . . . . 207
3750 (DTC EC36) - Falha interna da ECU - Tempo de energização da injeção do combustível implausível
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3751 (DTC ED36) - Falha interna da ECU - Fase de energização da injeção do combustível implausível
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
3752 (DTC EE36) - A correção da injeção de combustível excedeu um limite mínimo [ECU] . . . . . . . . 210
3753 (DTC E5DD) - Falha interna da ECU - Correção da quantidade de injeção [ECU] . . . . . . . . . . . . 211
3754 (DTC E6DD) - Falha interna da ECU - Plausibilidade da pressão do trilho [ECU] . . . . . . . . . . . . . 212
3755 (DTC E7DD) - Falha interna da ECU - Comparação da solicitação de torque [ECU] . . . . . . . . . . 213
3756 (DTC E1DD) - Falha interna da ECU - Quantidade da pós-injeção [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3757 (DTC E2DD) - Falha interna da ECU - Falha no desligamento da pós-injeção [ECU]. . . . . . . . . . 215
3758 (DTC E3DD) - Falha de eficiência da pós-injeção [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 5
3759 (DTC E8DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque devido à pressão do combustível estar
excedendo o limite de torque máximo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
3760 (DTC E9DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque devido ao controle do ar estar excedendo
o limite de torque máximo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
3761 (DTC EADD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque excede o limite de torque máximo
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3762 (DTC EBDD) - A tensão do fornecimento de 5 V da ECU está maior que o esperado [ECU] . . . 220
3763 (DTC ECDD) - A tensão de fornecimento de 5 V da ECU está menor que o esperado [ECU] . . 221
3764 (DTC F561) - Interrupção de energia no afterrun da ECU [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
3767 (DTC E81D) - Falha interna da ECU - "WDA ativo" relatado devido a erros na comunicação de
consulta/resposta [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3768 (DTC E91D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado devido à detecção de subtensão [ECU]226
3769 (DTC EA1D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado devido à detecção de excesso de tensão
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3770 (DTC EB1D) - Falha interna da ECU - "WDA/ABE ativo" relatado [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
3799 (DTC F345) - A válvula de alívio de pressão do combustível é forçada a abrir, execute um pico de
pressão [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
3805 (DTC 1D85) - Pressão máxima do trilho excedida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3808 (DTC 3C65) - A quantidade de fornecimento de combustível da bomba de alta pressão em posição
de marcha lenta é muito alta [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
3810 (DTC 4125) - O valor do sensor de pressão do trilho é intermitente [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
3812 (DTC 115D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito alto [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3813 (DTC 235D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito baixo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
3814 (DTC E55D) - Erro no sensor de temperatura da ECU detectado [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
3870 (DTC 936B) - Falha de comunicação da CAN entre o controlador do veículo e a ECU - Mensagem
BC2ECU1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
3877 (DTC 647D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
3878 (DTC 667D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
3879 (DTC 687D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
3881 (DTC 757D) - Falha no circuito em curto com o terra da alimentação UB1 [ECU] . . . . . . . . . . . . . 245
3882 (DTC 777D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB2 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
3883 (DTC 797D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB3 [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
3903 (DTC 1A15) - Temperatura do combustível muito alta [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
3905 (DTC 8814) - Erro de excesso de temperatura do acionador da ECU do aquecedor do ar de admissão
[ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3911 (DTC 6455) - A unidade de medição de combustível tem um curto com a tensão da bateria no lado
alto [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
3916 (DTC 1745) - A válvula de alívio de pressão do combustível atingiu o tempo de abertura máximo
permitido [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
3936 (DTC E52D) - Interno da ECU: erro na alimentação do sensor para o rastreador de tensão [ECU]258
3964 (DTC 125D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito alto [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3965 (DTC 245D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito baixo [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
3966 (DTC 165D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU é maior que o esperado [ECU] . . . . 261
3967 (DTC 275D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU é menor que o esperado [ECU] . . . . 262
19001 (DTC 1361) - A tensão da bateria é maior que o esperado [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
19002 (DTC 2461) - A tensão da bateria é menor que o esperado [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 6
19071 (DTC 2DDA) - Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro nível de limite de produção de
NOx [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
19323 (DTC 94FB) - Solicitação externa de desligamento do motor recebida [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 270
19434 (DTC E26D) - Falha interna da ECU - Erro de exclusão da EEPROM [ECU]. . . . . . . . . . . . . . . . 271
19435 (DTC E36D) - Falha interna da ECU - Erro de leitura da EEPROM [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
19436 (DTC E46D) - Falha interna da ECU - Erro de gravação da EEPROM [ECU] . . . . . . . . . . . . . . . 273

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 7
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3005 (DTC 4B84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o interruptor de obstrução do filtro de ar. Se a velocidade do
motor for maior que 1400 RPM após 10.00 min do motor em funcionamento e for detectado um entupimento no filtro
de ar ou falha no circuito, essa falha irá ocorrer.

Causa:
Um entupimento no filtro de ar ou falha no circuito foi detectado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no filtro de ar, obstruído


2. Falha na fiação ou interruptor de obstrução do filtro de ar S-022
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Inspecione o filtro de ar do motor e o sistema de admissão de ar para ver se há uma condição entupida ou ob-
struída.

A. Se o filtro ou sistema de admissão de ar estiver entupido ou obstruído, repare ou substitua o filtro de ar, con-
forme necessário.

B. Se o filtro de ar ou o sistema de admissão de ar estiver entupido ou obstruído, continue na etapa 3.


3. Verifique o circuito S-022 para ver se há uma condição de curto-circuito.

Solte o conector X-911.

Desconecte os conectores X-223 e X-224.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 37, fio 9234 (YE) X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito S-022. Localize e repare o condutor
em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores desconectados e continue na etapa 4.


4. Verifique o circuito S-022 para ver se há uma condição de curto com a alimentação da bateria da chave.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 8
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 37, fio 9234 (YE) Terra do chassi Não deve haver tensão.
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe um curto-circuito com a alimentação da bateria da ignição no circuito S-022. Localize
e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, continue na etapa 5.


5. Substitua a S-022.

Use a EST para verificar o status dessa falha, 3005 (DTC 4B84) – Entupimento do filtro de ar ou falha do
circuito.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 12 (55.100)

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 9
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3007 (DTC 1113) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de


arrefecimento do motor é maior do que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito de sinal B-016 do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento do motor. Se a ECU A-057 determinar que a tensão está mais alta do que o esperado
no circuito de sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, essa falha ocorrerá. Se
essa falha estiver ativa, a ECU A-057 definirá a temperatura do líquido de arrefecimento do motor para um valor de
substituição fixo de 89.96 °C (193.93 °F).

Causa:
A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016 é maior que 4.93 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, falha interna.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, circuito aberto
ou curto com uma fonte de tensão.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 no conector X-969.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 nos
pinos do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-969 Pino 2 do X-969 A aproximadamente 20.0 °C
(68.0 °F), deve haver entre 2,000 –
3,000 Ω.
NOTA: O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 é um termistor de coeficiente de temperatura
negativa (NTC). A condutividade do termistor aumenta com o aumento da temperatura, e a resistência diminui
com o aumento da temperatura.

A. Se o valor da resistência for relativo, com base na temperatura, deixe o conector X-969 desconectado e con-
tinue na etapa 3.

B. Se o valor da resistência não for relativo, com base na temperatura, o sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento B-016 estará com defeito. Substitua o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016.
3. Verifique a fiação do circuito do chicote do motor do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade, para ver se há uma condição de circuito
aberto no lado do chicote do motor:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 10
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 1 do X-969 Pino 14 do X-941A Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-969 Pino 13 do X-941A Deve haver continuidade.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade, para ver se há uma condição de curto
com outro circuito no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 14 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 13 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para
ver se há uma condição de curto com a fonte de tensão da bateria no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-969 terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver
se há uma condição de tensão da bateria comutada no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-969 terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe os conectores X-941A e X-969 desconectados continue na
etapa 4.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento B-016 no chicote do motor. Localize e repare o condutor ou condutores com
defeito.
4. Verifique a fiação do circuito do chicote do veículo do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade, para ver se há uma condição de circuito
aberto no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-941A Pino 57 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino 13 do X-941A Pino 58 do X-939 Deve haver continuidade.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade, para ver se há uma condição de curto
com outro circuito no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 13 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 57 do X-939 todos os outros pinos no conector Não deve haver continuidade.
X-939
Pino 58 do X-939 todos os outros pinos no conector Não deve haver continuidade.
X-939

Com a chave de ignição na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão
a seguir para ver se há uma condição de curto com a fonte de tensão da bateria no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 57 do X-939 terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave de ignição na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a
seguir para ver se há uma condição de curto com a tensão da bateria comutada no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 57 do X-939 terra do chassi Não deve haver tensão.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 11
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento B-016 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor ou condutores danificados.

B. Se os valores especificados forem medidos, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente
e reinstale, se necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 12
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3008 (DTC 2213) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de


arrefecimento do motor é menor do que a esperada
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito de sinal B-016 do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento do motor. Se a ECU A-057 determinar que a tensão está mais baixa do que o esperado
no circuito de sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, essa falha ocorrerá. Se
essa falha estiver ativa, a ECU A-057 definirá a temperatura do líquido de arrefecimento do motor para um valor de
substituição fixo de 89.96 °C (193.93 °F).

Causa:
A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016 é menor que 0.198 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, falha interna.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor B-016, condição de
curto com o terra.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 no conector X-969.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 nos
pinos do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-969 Pino 2 do X-969 A aproximadamente 20.0 °C
(68.0 °F), deve haver entre 2,000 –
3,000 Ω.
NOTA: O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 é um termistor de coeficiente de temperatura
negativa (NTC). A condutividade do termistor aumenta com o aumento da temperatura, e a resistência diminui
com o aumento da temperatura.

A. Se o valor da resistência for relativo, com base na temperatura, deixe o conector X-969 desconectado e con-
tinue na etapa 3.

B. Se o valor da resistência não for relativo, com base na temperatura, o sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento B-016 estará com defeito. Substitua o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016.
3. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 para ver se
há uma condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do motor:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 13
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Até Do Valor
Pino 1 do X-969 Pino 2 do X-969 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-969 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 14 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-969 e X-941A desconectados e continue na Etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra na fiação do chicote do motor do sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento B-016. Localize e repare o condutor ou condutores danificados.
4. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016 para ver se
há uma condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-941A terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 14 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 57 do X-939 terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 57 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra na fiação do chicote do veículo do sensor
de temperatura do líquido de arrefecimento B-016. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor ou condutores danificados.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 14
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3010 (DTC 2474) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de


admissão é menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o sensor de temperatura do coletor de admissão
B-013. Se a ECU A-057 determinar que a tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do coletor de admissão
B-013 é menor que 266.40 mV, essa falha ocorrerá. Se essa falha estiver ativa, o valor da temperatura do coletor de
admissão será congelado no último valor válido para uma falha preliminar ou saltará para um valor de substituição
fixo de 0.98 bar (14.21 psi) se a falha for validada.

Causa:
A ECU A-057 determinou que a tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013
é menor que 266.40 mV.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013, condição de curto com o terra.
2. Falha no sensor de temperatura do coletor de admissão B-013, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no chicote do motor para ver se há
uma condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no conector X-961.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-961 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-961 Pino 1 do X-961 Não deve haver continuidade.
X-941A pino 20 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão


B-013 no chicote do motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-961 e X-941A desconectados e continue na Etapa 3.
3. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no chicote do veículo para ver se há
uma condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 15
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-941A pino 20 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-941A pino 20 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 55 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão


B-013 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o
condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector X-961 desconectado e continue na etapa 4.


4. Substitua o sensor de temperatura do coletor de admissão B-013.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 16
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3014 (DTC 4C84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito


presente durante muito tempo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o interruptor de obstrução do filtro de ar. O monitoramento
é executado em dois níveis. O primeiro nível de advertência é detectado se o A-095 detectar uma condição de
entupimento do filtro de ar ou de falha no circuito. Um segundo nível de advertência é detectado se nenhuma ação
for realizada após o primeiro nível de advertência. Se a velocidade do motor for maior que 1400 RPM após 10.00 min
do motor em funcionamento e for detectada uma advertência, essa falha irá ocorrer.

Causa:
Um entupimento no filtro de ar ou falha no circuito foi detectado por mais que 30.00 min.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no filtro de ar, obstruído


2. Falha na fiação ou interruptor de obstrução do filtro de ar S-022
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 7.
2. Verifique se existem as seguintes falhas relacionadas:

3005 (DTC 4B84) – Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito

A. Se a falha estiver ativa, diagnostique-a primeiro e, em seguida, retorne a esta falha, 3014 (DTC 4C84) –
Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito presente durante muito tempo.

B. Se a falha não estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Inspecione o filtro de ar do motor e o sistema de admissão de ar para ver se há uma condição entupida ou ob-
struída.

A. Se o filtro ou sistema de admissão de ar estiver entupido ou obstruído, repare ou substitua o filtro de ar, con-
forme necessário.

B. Se o filtro de ar ou o sistema de admissão de ar estiver entupido ou obstruído, continue na etapa 4.


4. Verifique o circuito S-022 para ver se há uma condição de curto-circuito.

Solte o conector X-911.

Desconecte os conectores X-223 e X-224.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 37, fio 9234 (YE) X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 17
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito S-022. Localize e repare o condutor
em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores desconectados e continue na etapa 5.


5. Verifique o circuito S-022 para ver se há uma condição de curto com a alimentação da bateria da chave.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 37, fio 9234 (YE) Terra do chassi Não deve haver tensão.
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe um curto-circuito com a alimentação da bateria da ignição no circuito S-022. Localize
e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, continue na etapa 6.


6. Substitua a S-022.

Use a EST para verificar o status dessa falha, 3005 (DTC 4B84) – Entupimento do filtro de ar ou falha do
circuito.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
7. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 12 (55.100)

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 18
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3015 (DTC 1C15) - A tensão do sensor de temperatura do


combustível está maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a tensão do circuito de sinal B-017 do sensor de
temperatura do combustível. Se a ECU A-057 detectar uma tensão maior que 4.93 V no circuito de sinal, essa falha
ocorrerá. Se essa falha não for inibida por outra falha, a ECU A-057 congelará o valor da temperatura do combustível
em 39.96 °C (103.93 °F).

Causa:
A tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do combustível B-017 é maior que 4.93 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de temperatura do combustível B-017, falha interna.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de temperatura do combustível B-017, circuito aberto ou curto com uma
fonte de tensão.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique o sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do combustível B-017 no conector X-968.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de temperatura do combustível B-017 nos pinos do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 Pino 2 do X-968 A aproximadamente 20.0 °C
(68.0 °F), deve haver entre 2351 –
2648 Ω.
NOTA: O sensor de temperatura do combustível B-017 é um termistor de coeficiente de temperatura negativa
(NTC). A condutividade do termistor aumenta com o aumento da temperatura, e a resistência diminui com o
aumento da temperatura.

A. Se o valor da resistência for relativo, com base na temperatura, deixe o conector X-968 desconectado e con-
tinue na etapa 3.

B. Se o valor da resistência não for relativo, com base na temperatura, o sensor de temperatura do combustível
B-017 estará com defeito. Substitua o sensor de temperatura do combustível B-017.
NOTA: Devido à configuração interna do circuito, a ECU A-057 pode não distinguir entre uma condição de circuito
aberto e uma condição de curto com a fonte de tensão. Portanto, a resistência interna do sensor de temperatura
do combustível de muito alta a infinita B-017 pode causar essa falha.
3. Verifique a fiação do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há um curto com a bateria.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir no
lado do chicote do motor:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 19
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 Terra do chassi Deve haver menos do que 5.5 V.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-968 desconectado e continue na etapa 4.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há um curto com a bateria ou com a bateria comutada na
fiação do sensor de temperatura do combustível B-017. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor com defeito.
4. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma con-
dição de circuito aberto.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 X-941A pino 16 Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-968 Pino 15 do X-941A Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, deixe os conectores X-968 e X-941A desconectados e continue na Etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de temperatura do combustível B-017
no chicote do motor. Localize e repare o condutor quebrado.
5. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma con-
dição de curto-circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
X-941A pino 16 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 15 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do combustível B-017 no


chicote do motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-968 e X-941A desconectados e continue na Etapa 6.
6. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma
condição de circuito aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 16 X-939 pino 38 Deve haver continuidade.
Pino 15 do X-941A X-939 pino 23 Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, deixe os conectores X-939 e X-941A desconectados e continue na Etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de temperatura do combustível B-017
no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 20
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma
condição de curto-circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 16 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 15 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
X-939 pino 38 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.
X-939 pino 23 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do combustível B-017 no


chicote do motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 21
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3016 (DTC 2D15) - Tensão do sensor de temperatura do combustível


menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a tensão do circuito de sinal B-017 do sensor de
temperatura do combustível. Se a ECU A-057 detectar uma tensão menor que 0.198 V no circuito de sinal, essa
falha ocorrerá. Se essa falha não for inibida por outra falha, a ECU A-057 congelará o valor da temperatura do
combustível em 39.96 °C (103.93 °F). Para obter informações sobre a operação funcional do sensor de temperatura
do combustível B-017, consulte Sistema de injeção de combustível - Visão geral (10.218).

Causa:
A tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do combustível B-017 é menor que 0.198 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de temperatura do combustível B-017, falha interna.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de temperatura do combustível B-017, condição de curto com o terra.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do combustível B-017 no conector X-968.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de temperatura do combustível B-017 nos pinos do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 X-968 A aproximadamente 20.0 °C
(68.0 °F), deve haver entre 2351 –
2648 Ω.
NOTA: O sensor de temperatura do combustível B-017 é um termistor de coeficiente de temperatura negativa
(NTC). A condutividade do termistor aumenta com o aumento da temperatura, e a resistência diminui com o
aumento da temperatura.

A. Se houver um valor de resistência nominal, por exemplo, maior que 100 Ω, deixe o conector X-968 desconec-
tado e continue na etapa 3.

B. Se não houver um valor de resistência nominal, por exemplo 0 Ω, o sensor de temperatura do combustível
B-017 falhou. Substitua o sensor de temperatura do combustível B-017.
3. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma con-
dição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade para ver se há uma condição de curto com o terra no lado do chicote do motor:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 22
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 1 do X-968 Pino 2 do X-968 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-968 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-941A pino 16 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-968 e X-941A desconectados e continue na Etapa 4.

B. Se houver continuidade, há um curto na fiação do sensor de temperatura do combustível B-017 no chicote do


motor. Localize e repare o condutor ou condutores com defeito.
4. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de temperatura do combustível B-017 para ver se há uma
condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade para ver se há uma condição de curto com o terra no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 16 Pino 15 do X-941A Não deve haver continuidade.
X-941A pino 16 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-939 pino 38 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma falha na fiação do chicote do veículo do sensor de temperatura do combus-
tível B-017. Localize e repare o condutor com falha.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 23
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3019 (DTC 1D64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de


admissão é maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão
B-013. Se a ECU A-057 determinar que a tensão do circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão
B-013 é maior que 4.92 V, essa falha ocorrerá. Se essa falha ocorrer, o último valor válido para uma falha preliminar
ou um valor de substituição fixo de 1.0 bar (14.2 psi) será mostrado.

Causa:
A ECU A-057 determinou que a tensão do circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 é
maior que 4.92 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de pressão do coletor de admissão B-013, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha na fiação do sensor de pressão do coletor de admissão B-013, circuito aberto.
3. Falha no sensor de pressão do coletor de admissão B-013, falha interna.
4. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 7.
2. Verifique a fiação do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 para ver se há uma condição de curto com
a bateria.

Desconecte o chicote do motor do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 no conector X-961.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-961 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-961 Terra do chassi Deve haver menos do que 5.5 V.

A. Se os valores especificados não forem medidos, há um curto com uma fonte de tensão no circuito de sinal do
sensor de pressão do coletor de admissão B-013 . Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-961 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 para ver se há uma condição de circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 24
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-961.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há um circuito aberto, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-961 Pino 19 do X-941A Deve haver continuidade.
X-961 pino 4 18 X-941A Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há um circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
18 X-941A Pino 40 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino 19 do X-941A Pino 25 do X-939 Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de pressão do coletor de admissão
B-013. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-941A e X-939 desconectados e continue na Etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 para ver se há um
curto circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
18 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do coletor de admissão B-013 na fiação


do chicote do motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 5.


5. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do coletor de admissão B-013.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
18 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 40 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do coletor de admissão B-013 na fiação


do chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
em curto.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 6.


6. Substitua o sensor de pressão do coletor de admissão B-013.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
7. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 25
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 26
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3024 (DTC 13C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de


pressão ambiente é maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor A-057 monitora a pressão ambiente pelo sensor de pressão ambiente que está na
parte interna da ECU A-057. Se a ECU A-057 detectar uma tensão maior que 4.88 V durante um período maior
que 0.8 s, essa falha irá ocorrer. Se essa falha ocorrer, a ECU A-057 será congelada no último valor de pressão
ambiente válido para uma falha preliminar e uma substituição de pressão ambiente de 0.97 bar (14.06 psi) se a falha
for validada. Como essa falha pode ocorrer na altitude anormal, verifique se a máquina não está sendo operada em
condições extremas de altitude antes de diagnosticar essa falha.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 27
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3025 (DTC 24C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de


pressão ambiente é menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a pressão ambiente pelo sensor de pressão ambiente que está
na parte interna da ECU A-057. Se a ECU A-057 detectar uma tensão menor que 0.190 V durante um período maior
que 0.8 s, essa falha irá ocorrer. Se essa falha ocorrer, a ECU A-057 será congelada no último valor de pressão
ambiente válido para uma falha preliminar e uma substituição de pressão ambiente de 0.97 bar (14.06 psi) se a
falha for validada. Como essa falha pode ocorrer na altitude acima do normal, verifique se a máquina não está sendo
operada em condições extremas de altitude antes de diagnosticar essa falha.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 28
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3028 (DTC 26D3) - Pressão do óleo muito baixa


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora se há uma condição de baixa pressão do óleo do motor. Se
o A-095 determinar que a pressão do óleo está muito baixa, essa falha irá ocorrer.

Causa:
O A-095 detectou uma condição de pressão do óleo do motor baixa.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de pressão do óleo B-014


2. Falha no nível do óleo do motor
3. Falha no óleo do motor, contaminação do combustível
4. Falha na válvula de controle da pressão do óleo
5. Falha na linha de sucção do óleo: danificada ou com vazamento
6. Bomba de óleo com defeito.
7. Defeito nos rolamentos principais, folga ou uso impróprio
8. Falha no A-095, software

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 29
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3029 (DTC 18D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é maior


que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal B-014 do sensor da pressão do óleo. Se
o A-095 determinar que a tensão no circuito de sinal de pressão é maior do que o esperado, essa falha ocorrerá.

Causa:
O A-095 detectou uma tensão maior que 4.93 V por um período maior que 500 ms no circuito de sinal de pressão
B-014.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no B-014, falha interna


2. Falha no circuito de sinal de pressão B-014, condição de curto com a fonte alta ou de circuito aberto
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique se o circuito de sinal de pressão B-014 possui um circuito aberto.

Solte o conector X-829.

Solte o conector X-917 do A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 35 (GN) X-829 pino 4 (GN) Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, deixe ambos os conectores desconectados e continue na etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no circuito de sinal de pressão B-014. Loca-
lize e repare o condutor quebrado.
3. Verifique se o circuito de sinal B-014 está em curto com a fonte de alta tensão.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 35 (GN) X-917 pino 31 (WH) Não deve haver continuidade.
X-917 pino 35 (GN) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com a fonte alta no circuito de sinal de pressão B-014.
Localize e repare o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 30
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 4.


4. Substitua a B-014.

Use a EST para verificar se 3029 (DTC 18D3) – A tensão do sensor de pressão do óleo é maior que o espe-
rado foi resolvida.

A. Caso ele tenha sido resolvido, retorne a máquina ao serviço.

B. Caso ele não tenha sido resolvido, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 31
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3030 (DTC 29D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é menor


que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal B-014 do sensor da pressão do óleo. Se
o A-095 determinar que a tensão no circuito de sinal de pressão é menor que o esperado, essa falha ocorrerá.

Causa:
O A-095 detectou uma tensão menor que 200 mV por um período maior que 500 ms no circuito de sinal de pressão
B-014.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no B-014, falha interna


2. Circuito do sinal de pressão com defeito B-014, condição de curto com o terra
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de sinal de pressão B-014 está em curto com o terra.

Solte o conector X-829.

Solte o conector X-917 do A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 35 (GN) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-917 pino 35 (GN) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito de sinal de pressão B-014. Localize
e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 3.


3. Substitua a B-014.

Use a EST para verificar se 3030 (DTC 29D3) – A tensão do sensor de pressão do óleo é menor que o
esperado foi resolvida.

A. Caso ele tenha sido resolvido, retorne a máquina ao serviço.

B. Caso ele não tenha sido resolvido, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 32
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 33
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3034 (DTC 11E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo


é maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal B-014 do sensor de temperatura do óleo.
Se o A-095 determinar que a tensão no circuito de sinal de temperatura é maior do que o esperado, essa falha
ocorrerá.

Causa:
O A-095 detectou uma tensão maior que 4.93 V por um período maior que 500 ms no circuito de sinal de temperatura
B-014.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no B-014, falha interna


2. Falha no circuito de sinal de temperatura B-014, condição de curto com a fonte alta ou de circuito aberto
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue com 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique se o circuito de sinal da temperatura B-014 possui uma condição de circuito aberto.

Solte o conector X-829.

Solte o conector X-917 do A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 13 (OR) X-829 pino 2 (OR) Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, deixe ambos os conectores desconectados e continue na etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no circuito de sinal de temperatura B-014.
Localize e repare o condutor quebrado.
3. Verifique se o circuito de sinal B-014 está em curto com a fonte de alta tensão.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 13 (OR) X-917 pino 31 (WH) Não deve haver continuidade.
X-917 pino 13 (OR) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com a fonte alta no circuito de sinal de temperatura B-014.
Localize e repare o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 34
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 4.


4. Substitua a B-014.

Use a EST para verificar se 3034 (DTC 11E3) – A tensão do sensor de temperatura do óleo é maior que o
esperado foi resolvida.

A. Caso ele tenha sido resolvido, retorne a máquina ao serviço.

B. Caso ele não tenha sido resolvido, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 35
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3035 (DTC 22E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo


é menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal B-014 do sensor de temperatura do óleo.
Se o A-095 determinar que a tensão no circuito de sinal de temperatura é menor que o esperado, essa falha ocorrerá.

Causa:
O A-095 detectou uma tensão menor que 235 mV por um período maior que 500 ms no circuito de sinal de tempe-
ratura B-014.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no B-014, falha interna


2. Circuito do sinal de temperatura com defeito B-014, condição de curto com o terra
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de sinal de temperatura B-014 está em curto com o terra.

Solte o conector X-829.

Solte o conector X-917 do A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 13 (OR) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-917 pino 13 (OR) X-917 pino 6 (VT) Não deve haver continuidade.
X-917 pino 13 (OR) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito de sinal de temperatura B-014.
Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 3.


3. Substitua a B-014.

Use a EST para verificar se 3035 (DTC 22E3) – A tensão do sensor de temperatura do óleo é menor que o
esperado foi resolvida.

A. Caso ele tenha sido resolvido, retorne a máquina ao serviço.

B. Caso ele não tenha sido resolvido, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 36
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 37
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3037 (DTC 2E64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de


admissão é menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão
B-013. Se a ECU A-057 determinar que a tensão do circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão
B-013 é menor que 202.8 mV, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 determinou que a tensão do circuito de sinal do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 é
menor que 202.8 mV.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de pressão do coletor de admissão B-013, condição de curto com o terra.
2. Falha no sensor de pressão do coletor de admissão B-013, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do coletor de admissão B-013.

Desconecte o chicote do motor do sensor de pressão do coletor de admissão B-013 no conector X-961.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-961 X-961 pino 4 Não deve haver continuidade.
X-961 pino 4 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
18 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do coletor de admissão B-013 na fiação


do chicote do motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o X-961 e o conector X-941A desconectados e continue na Etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do coletor de admissão B-013.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
18 X-941A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
18 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 40 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 38
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do coletor de admissão B-013 na fiação


do chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector X-961 desconectado e continue na etapa 4.


4. Substitua o sensor de pressão do coletor de admissão B-013.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 39
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3063 (DTC 6226) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 1


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora os estágios de alimentação do injetor de combustível para ver
se há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto-circuito no circuito do injetor
número 1 Y-061, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito no circuito do injetor de combustível número 1 Y-061.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 1 Y-061, fiação.


2. Falha no injetor de combustível número 1 Y-061, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a resistência interna do injetor de combustível número 1 Y-061.

Desconecte o chicote do injetor de combustível número 1 Y-061 no conector X-980.

Use um multímetro para medir a resistência do injetor de combustível número 1 Y-061 nos pinos do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-980 Pino 2 do X-980 Deve haver entre 0.3 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.3 – 0.5 Ω, deixe o conector X-980 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se a resistência não estiver entre 0.3 – 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor de combustível número 1 Y-061
estará com defeito. Substitua o injetor de combustível número 1 Y-061.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há um curto com uma fonte
de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-980 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-980 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-980 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-980 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-980 desconectado e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 40
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria ou de bateria chaveada na fiação do injetor de
combustível número 1 Y-061 no chicote do injetor. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.
4. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há uma condição de curto com
o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-940A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-980 Pino 2 do X-980 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-980 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-980 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino A do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
Pino B do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-980 e X-940A desconectados e continue na Etapa 5.

B. Se houver continuidade, existe um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 1 Y-061 no chicote
do injetor. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há uma condição
de curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino A do X-940A Pino B do X-940A Não deve haver continuidade
Pino A do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade
Pino B do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade
Pino A do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade
Pino B do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, existe um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 1 Y-061 no chicote
do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 6.


6. Verifique a fiação do fornecimento de tensão da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Instale um fio de ligação entre o pino 28 X-937 e o terra do chassi. Isso vai energizar o relé principal K-013.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de tensão no
lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V

A. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o conector X-937 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha no fornecimento de tensão da ECU A-057. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 41
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Verifique a fonte de aterramento da ECU A-057.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, existe uma falha na fonte de aterramento da ECU A-057. Use o manual de
serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 42
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3067 (DTC 6726) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Os erros de ferragem dos injetores e seus respectivos estágios de alimentação da unidade de controle do motor
(ECU) A-095 são investigados dentro da ECU A-095. O procedimento de diagnóstico da ECU A-095 utiliza a detec-
ção de padrão para identificar os erros específicos. Quando uma combinação esperada de erros é detectada, ocorre
a falha associada.

Causa:
Durante a avaliação do injetor de cilindro 4 Y-064, o padrão para o curto-circuito foi detectado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos enrolamentos do solenoide do injetor do cilindro 4 Y-064, em curto ou aterrado


2. Fiação elétrica com defeito, curto com o lado alto ao lado baixo ou com o terra (chicote do fio danificado)
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não
estar ativa no momento. Prossiga para a etapa 10.
2. Verifique a integridade do circuito de controle do injetor do cilindro 4 Y-064.

Desconecte o chicote do motor da ECU A-095 no conector do bujão do motor X-917.

Use um multímetro para medir a resistência no lado do chicote EN:

Do Até Valor
X-917 pino 27 (WH) X-917 pino 3 (WH) Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se houver mais que 0.1 Ω, deixe o conector do bujão do motor X-917 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se houver menos que 0.1 Ω, prossiga para a etapa 6.


NOTA: A quantidade medida de resistência da bobina do injetor é um valor muito reduzido, normalmente entre
0.2 – 0.5 Ω.
3. Verifique o circuito de controle do lado alto do injetor do cilindro 4 Y-064 para ver se há uma condição de curto
com o terra.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote EN:

Do Até Valor
X-917 pino 27 (WH) terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, prossiga para a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 8.


4. Determine o local da condição do curto com o terra.

Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-826.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 43
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado da tampa do injetor (válvula):

Do Até Valor
Pino 2 do X-826 terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade com o aterramento do chassi, mantenha o conector X-826 desplugado e continue
na etapa 5.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de curto com o terra no chicote do motor, entre o pino 2
(WH) X-826 do conector da tampa da válvula e o pino 27 (WH) X-917 do conector do bujão do motor. Localize
e repare o condutor aterrado.
5. Determine o local da condição do curto com o terra.

Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do cilindro 4 em Y-064.

Use um multímetro para verificar a continuidade no injetor:

Do Até Valor
Y-064pino 1 terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 4 Y-064 está com defeito, substitua o
injetor.

B. Se não há continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito do injetor do cilindro 4, entre o
pino 2 do conector X-826 e o pino 1 do conector Y-064. Localize e repare o condutor aterrado.
6. Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-826.

Use um multímetro para medir a resistência no lado da tampa do injetor da tampa da válvula:

Do Até Valor
Pino 2 do X-826 Pino 1 do X-826 Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se a resistência for maior que 0.1 Ω, existe uma condição de curto-circuito no chicote do injetor do motor
entre o conector da tampa da válvula X-826 e o conector do bujão do motor X-917. Localize e repare o
curto-circuito.

B. Se a resistência for inferior a 0.1 Ω, prossiga para a etapa 7.


7. Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do cilindro 4 em Y-064.

Use um multímetro para verificar a continuidade no injetor:

Do Até Valor
Y-064pino 1 Y-064pino 2 Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se a tensão for maior que 0.1 Ω, existe uma condição de curto-circuito no chicote do injetor, entre o pino 1 e
o pino 2 do conector X-826 e Y-064. Localize e repare os condutores em curto.

B. Se a resistência for menor que 0.1 Ω, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 4 Y-064 está com defeito.
Substitua o injetor.
8. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-095.

Desconecte o chicote da interface do veículo (VE) da ECU A-095 no conector do bujão do veículo X-911.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote da interface do veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 44
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se o 12.0 V estiver presente em todas as cinco verificações, deixe o conector do bujão do veículo X-911
desconectado e continue na etapa 9.

B. Se o 12.0 V não estiver presente em uma ou mais das verificações, use os diagramas elétricos apropriados
do veículo para localizar e reparar a falha.
9. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote da interface veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as cinco verificações, verifique se o software apropriado da ECU A-095
está presente e reinstale, se necessário.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, use os diagramas elétricos apropriados do veículo
para localizar e reparar a falha.
10. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspe-
ção ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 45
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3071 (DTC 6626) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Os erros de ferragem dos injetores e seus respectivos estágios de alimentação da unidade de controle do motor
(ECU) A-095 são investigados dentro da ECU A-095. O procedimento de diagnóstico da ECU A-095 utiliza a detec-
ção de padrão para identificar os erros específicos. Quando uma combinação esperada de erros é detectada, ocorre
a falha associada.

Causa:
Durante a avaliação do injetor de cilindro 2 Y-062, o padrão para o curto-circuito foi detectado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos enrolamentos do solenoide do injetor do cilindro 2 Y-062, em curto ou aterrado


2. Fiação elétrica com defeito, curto com o lado alto ao lado baixo ou com o terra (chicote do fio danificado)
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não
estar ativa no momento. Prossiga para a etapa 10.
2. Verifique a integridade do circuito de controle do injetor do cilindro 2 Y-062.

Desconecte o chicote do motor da ECU A-095 no conector do bujão do motor X-917.

Use um multímetro para medir a resistência no lado do chicote EN:

Do Até Valor
X-917 pino 51 (WH) X-917 pino 73 (WH) Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se houver mais que 0.1 Ω, deixe o conector do bujão do motor X-917 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se houver menos que 0.1 Ω, prossiga para a etapa 6.


NOTA: A quantidade medida de resistência da bobina do injetor é um valor muito reduzido, normalmente entre
0.2 – 0.5 Ω.
3. Verifique o circuito de controle do lado alto do injetor do cilindro 2 Y-062 para ver se há uma condição de curto
com o terra.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote EN:

Do Até Valor
X-917 pino 51 (WH) terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, prossiga para a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 8.


4. Determine o local da condição do curto com o terra.

Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-825.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 46
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado da tampa do injetor (válvula):

Do Até Valor
Pino 1 do X-825 terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade com o aterramento do chassi, mantenha o conector X-825 desplugado e continue
na etapa 5.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de curto com o terra no chicote do motor, entre o pino do
conector 1 X-825 da tampa da válvula e o pino do conector 51 do bujão do motor X-917. Localize e repare o
condutor aterrado.
5. Determine o local da condição do curto com o terra.

Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do cilindro 2 em Y-062.

Use um multímetro para verificar a continuidade no injetor:

Do Até Valor
Y-062pino 2 terra do chassi Não deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 2 Y-062 está com defeito, substitua o
injetor.

B. Se não há continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito do injetor do cilindro 2, entre o
pino 2 do conector Y-062 e o conector X-825. Localize e repare o condutor aterrado.
6. Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-825.

Use um multímetro para medir a resistência no lado da tampa do injetor da tampa da válvula:

Do Até Valor
Pino 1 do X-825 Pino 2 do X-825 Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se a resistência for maior que 0.1 Ω, existe uma condição de curto-circuito no chicote do injetor do motor
entre o conector da tampa da válvula X-825 e o conector do bujão do motor X-917. Localize e repare o
curto-circuito.

B. Se a resistência for inferior a 0.1 Ω, prossiga para a etapa 7.


7. Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do Cilindro 2 em Y-062.

Use um multímetro para verificar a continuidade no injetor:

Do Até Valor
Y-062pino 1 Y-062pino 2 Deve haver mais que 0.1 Ω

A. Se a tensão for maior que 0.1 Ω, existe uma condição de curto-circuito no chicote do injetor, entre o pino 1 e
o pino 2 do conector X-825 e Y-062. Localize e repare os condutores em curto.

B. Se a resistência for menor que 0.1 Ω, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 2 Y-062 está com defeito.
Substitua o injetor.
8. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-095.

Desconecte o chicote da interface do veículo (VE) da ECU A-095 no conector do bujão do veículo X-911.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote da interface do veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 47
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se o 12.0 V estiver presente em todas as cinco verificações, deixe o conector do bujão do veículo X-911
desconectado e continue na etapa 9.

B. Se o 12.0 V não estiver presente em uma ou mais das verificações, use os diagramas elétricos apropriados
do veículo para localizar e reparar a falha.
9. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote da interface veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as cinco verificações, verifique se o software apropriado da ECU A-095
está presente e reinstale, se necessário.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, use os diagramas elétricos apropriados do veículo
para localizar e reparar a falha.
10. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspe-
ção ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 48
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3075 (DTC 6526) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora os estágios de alimentação do injetor de combustível para ver
se há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto-circuito no circuito do injetor
número 2 Y-062, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito no circuito do injetor de combustível número 2 Y-062.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 2 Y-062, fiação.


2. Falha no injetor de combustível número 2 Y-062, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a resistência interna do injetor de combustível número 2 Y-062.

Desconecte o chicote do injetor do injetor de combustível número 2 Y-062 no conector X-981.

Use um multímetro para medir a resistência do injetor de combustível número 2 Y-062 nos pinos do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-981 Pino 2 do X-981 Deve haver entre 0.3 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.3 – 0.5 Ω, deixe o conector X-981 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se a resistência não estiver entre 0.3 – 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor de combustível número 2 Y-062
estará com defeito. Substitua o injetor de combustível número 2 Y-062.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 2 Y-062 para ver se há um curto com uma fonte
de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-981 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-981 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-981 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-981 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-981 desconectado e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 49
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria ou de bateria chaveada na fiação do injetor de
combustível número 2 Y-062 no chicote do injetor. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.
4. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 2 Y-062 para ver se há uma condição de curto com
o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-940A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-981 Pino 2 do X-981 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-981 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-981 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino H do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
Pino G do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-981 e X-940A desconectados e continue na Etapa 5.

B. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 2 Y-062 no chicote


do injetor. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 2 Y-062 para ver se há uma condição
de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino H do X-940A Pino G do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino H do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino G do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino H do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
Pino G do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 2 Y-062 no chicote


do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 6.


6. Verifique a fiação do fornecimento de tensão da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Instale um fio de ligação entre o pino 28 X-937 e o terra do chassi. Isso vai energizar o relé principal K-013.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de tensão no
lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V

A. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o conector X-937 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha no fornecimento de tensão da ECU A-057. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 50
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Verifique a fonte de aterramento da ECU A-057.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, existe uma falha na fonte de aterramento da ECU A-057. Use o manual de
serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 51
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3079 (DTC 6426) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora os estágios de alimentação do injetor de combustível para ver
se há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto-circuito no circuito do injetor
número 4 Y-064, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito no circuito do injetor de combustível número 4 Y-064.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 4 Y-064, fiação.


2. Falha no injetor de combustível número 4 Y-064, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a resistência interna do injetor de combustível número 4 Y-064.

Desconecte o chicote do injetor do injetor de combustível número 4 Y-064 no conector X-983.

Use um multímetro para medir a resistência do injetor de combustível número 4 Y-064 nos pinos do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-983 Pino 2 do X-983 Deve haver entre 0.3 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.3 – 0.5 Ω, deixe o conector X-983 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se a resistência não estiver entre 0.3 – 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor de combustível número 4 Y-064
estará com defeito. Substitua o injetor de combustível número 4 Y-064.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 4 Y-064 para ver se há um curto com uma fonte
de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-983 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-983 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-983 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-983 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-983 desconectado e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 52
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria ou de bateria chaveada na fiação do injetor de
combustível número 4 Y-064 no chicote do injetor. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.
4. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 4 Y-064 para ver se há uma condição de curto com
o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-940A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-983 Pino 2 do X-983 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-983 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-983 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino E do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
X-940A pino F Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-983 e X-940A desconectados e continue na Etapa 5.

B. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 4 Y-064 no chicote


do injetor. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 4 Y-064 para ver se há uma condição
de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino E do X-940A X-940A pino F Não deve haver continuidade.
Pino E do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-940A pino F Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino E do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
X-940A pino F Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 4 Y-064 no chicote


do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 6.


6. Verifique a fiação do fornecimento de tensão da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Instale um fio de ligação entre o pino 28 X-937 e o terra do chassi. Isso vai energizar o relé principal K-013.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de tensão no
lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.

A. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o conector X-937 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha no fornecimento de tensão da ECU A-057. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 53
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Verifique a fonte de aterramento da ECU A-057.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, existe uma falha na fonte de aterramento da ECU A-057. Use o manual de
serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 54
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3083 (DTC 6326) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 3


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora os estágios de alimentação do injetor de combustível para ver
se há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto-circuito no circuito do injetor
número 3 Y-063, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito no circuito do injetor de combustível número 3 Y-063.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 3 Y-063, fiação.


2. Falha no injetor de combustível número 3 Y-063, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a resistência interna do injetor de combustível número 3 Y-063.

Desconecte o chicote do injetor do injetor de combustível número 3 Y-063 no conector X-982.

Use um multímetro para medir a resistência do injetor de combustível número 3 Y-063 nos pinos do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-982 Pino 2 do X-982 Deve haver entre 0.3 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.3 – 0.5 Ω, deixe o conector X-982 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se a resistência não estiver entre 0.3 – 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor de combustível número 3 Y-063
estará com defeito. Substitua o injetor de combustível número 3 Y-063.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 3 Y-063 para ver se há um curto com uma fonte
de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-982 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-982 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-982 Terra do chassi Não deve haver tensão.
Pino 2 do X-982 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-982 desconectado e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 55
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria ou de bateria chaveada na fiação do injetor de
combustível número 3 Y-063 no chicote do injetor. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.
4. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 3 Y-063 para ver se há uma condição de curto com
o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-940A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-982 Pino 2 do X-982 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-982 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-982 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino D do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-982 e X-940A desconectados e continue na Etapa 5.

B. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 3 Y-063 no chicote


do injetor. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 3 Y-063 para ver se há uma condição
de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino D do X-940A Pino C do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino D do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino D do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Todos os pinos no conector X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do injetor de combustível número 3 Y-063 no chicote


do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, prossiga para a etapa 6.


6. Verifique a fiação do fornecimento de tensão da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Instale um fio de ligação entre o pino 28 X-937 e o terra do chassi. Isso vai energizar o relé principal K-013.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de tensão no
lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.

A. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o conector X-937 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha no fornecimento de tensão da ECU A-057. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 56
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Verifique a fonte de aterramento da ECU A-057.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, existe uma falha na fonte de aterramento da ECU A-057. Use o manual de
serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor com defeito.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 57
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3088 (DTC 4512) - Valores do sensor de velocidade do virabrequim


implausíveis
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora as características do sensor de posição do vi-
rabrequim B-019 para ângulo, determinação da velocidade, plausibilidade de sinal e qualidade. Se a ECU A-057
determinar que não há sinais de posição do virabrequim detectados por pelo menos 4 revoluções do motor, essa
falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 determinou que não há sinais de posição do virabrequim detectados por pelo menos 4 revoluções do
motor.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na roda fônica do virabrequim, danificada ou desalinhada.


2. Falha no sensor de posição do virabrequim B-019, não totalmente assentado ou solto.
3. Falha na fiação do circuito do sensor de posição do virabrequim B-019, aberta ou aterrada ou em curto com outro
circuito.
4. Falha no sensor de posição do virabrequim B-019, falha interna.
5. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a integridade física do sensor de posição do virabrequim B-019 e da roda fônica do virabrequim.

Remova o sensor de posição do virabrequim B-019 e inspecione a roda fônica do virabrequim.

A roda fônica não deve estar danificada ou solta.

O sensor de posição do virabrequim B-019 deve estar completamente assentado e montado firmemente.

A. Se a roda fônica ou o sensor estiver danificado ou se o sensor não estiver montado/fixado adequadamente,
repare conforme necessário.

B. Se a roda fônica e o sensor não estiverem danificados e o sensor estiver montado/fixado adequadamente,
continue na etapa 3.
3. Verifique a resistência interna do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o chicote do motor do sensor de posição do virabrequim B-019 no conector X-965.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de posição do virabrequim B-019 no lado do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 2 do X-965 Deve haver entre 774 – 946 Ω.

A. Se houver entre 774 – 946 Ω, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 58
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver entre 774 – 946 Ω, o sensor de posição do virabrequim B-019 estará com defeito. Substitua o
sensor de posição do virabrequim B-019.
4. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do virabrequim B-019 para ver se há uma condição de curto
com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 5.

B. Se houver tensão, há um curto com a bateria ou tensão da bateria comutada da chave na fiação do circuito do
sensor de posição do virabrequim B-019. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar os condutores em curto.
5. Verifique a fiação do circuito do chicote do motor do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o conector do chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de curto-circuito ou de circuito aterrado, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 2 do X-965 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-965 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-965 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 9 X-941A Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-965 Pino 10 X-941A Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 10 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe os conectores X-965 e X-941A desconectados e continue
na Etapa 6.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de posição do
virabrequim B-019 no chicote do motor. Localize e repare o condutor ou condutores com defeito.
6. Verifique a fiação do circuito do chicote do veículo do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir para ver se há uma condição de curto-circuito, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Pino 10 X-941A Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 59
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Pino 59 X-939 Deve haver continuidade.
Pino 10 X-941A Pino 44 X-939 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há um curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 10 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de posição do
virabrequim B-019 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar o condutor ou condutores com defeito.
7. Substitua o sensor de posição do virabrequim B-019.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha, 3088 (DTC 4512) – Valores do
sensor de velocidade do virabrequim implausíveis.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 60
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3089 (DTC 4412) - O padrão do sensor de velocidade do virabrequim


não é plausível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora as características do sensor de posição do virabre-
quim B-019 para ângulo, determinação da velocidade, plausibilidade de sinal e qualidade. Se a ECU A-057 detectar
mais que 80 erros de plausibilidade do sinal de posição do virabrequim, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou mais de 80 erros de plausibilidade do sinal de posição do virabrequim.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na roda fônica do virabrequim, danificada ou desalinhada.


2. Falha no sensor de posição do virabrequim B-019, não totalmente assentado ou solto.
3. Falha na fiação do circuito do sensor de posição do virabrequim B-019, aberta ou aterrada ou em curto com outro
circuito.
4. Falha no sensor de posição do virabrequim B-019, falha interna.
5. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 8.
2. Verifique a integridade física do sensor de posição do virabrequim B-019 e da roda fônica do virabrequim.

Remova o sensor de posição do virabrequim B-019 e inspecione a roda fônica do virabrequim.

A roda fônica não deve estar danificada ou solta.

O sensor de posição do virabrequim B-019 deve estar completamente assentado e montado firmemente.

A. Se a roda fônica ou o sensor estiver danificado ou se o sensor não estiver montado/fixado adequadamente,
repare conforme necessário.

B. Se a roda fônica e o sensor não estiverem danificados e o sensor estiver montado/fixado adequadamente,
continue na etapa 3.
3. Verifique a resistência interna do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o chicote do motor do sensor de posição do virabrequim B-019 no conector X-965.

Use um multímetro para medir a resistência do sensor de posição do virabrequim B-019 no lado do sensor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 2 do X-965 Deve haver entre 774 – 946 Ω.

A. Se houver entre 774 – 946 Ω, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 4.

B. Se não houver entre 774 – 946 Ω, o sensor de posição do virabrequim B-019 estará com defeito. Substitua o
sensor de posição do virabrequim B-019.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 61
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

4. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do virabrequim B-019 para ver se há uma condição de curto
com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941B Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941B Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se não houver tensão, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 5.

B. Se houver tensão, há um curto com a bateria ou tensão da bateria comutada da chave na fiação do circuito do
sensor de posição do virabrequim B-019. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar os condutores em curto.
5. Verifique a fiação do circuito do chicote do motor do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o conector do chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de curto-circuito ou de circuito aterrado, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 2 do X-965 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-965 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-965 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-965 Pino 9 X-941B Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-965 Pino 10 X-941B Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.
Pino 10 X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe os conectores X-965 e X-941B desconectados e continue
na Etapa 6.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de posição do
virabrequim B-019 no chicote do motor. Localize e repare o condutor ou condutores com defeito.
6. Verifique a fiação do circuito do chicote do veículo do sensor de posição do virabrequim B-019.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir para ver se há uma condição de curto-circuito, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Pino 10 X-941A Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 62
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Pino 59 X-939 Deve haver continuidade.
Pino 10 X-941A Pino 44 X-939 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade, para ver se há um curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 9 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 10 X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-965 desconectado e continue na etapa 7.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito do sensor de posição do
virabrequim B-019 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar o condutor ou condutores com defeito.
7. Substitua o sensor de posição do virabrequim B-019.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha, 3088 (DTC 4512) – Valores do
sensor de velocidade do virabrequim implausíveis.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.
8. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 63
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3090 (DTC 4212) - Os valores do sensor de velocidade do eixo de


comando são implausíveis
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora as características do sensor de posição do eixo
de comando B-018 para ângulo, determinação da velocidade, plausibilidade de sinal e qualidade. Se a ECU A-057
determinar que nenhuma borda do eixo de comando é detectada por pelo menos quatro revoluções do virabrequim,
essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou nenhuma borda do eixo de comando por pelo menos quatro revoluções do virabrequim.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de posição do eixo de comando B-018, instalado ou montado incorretamente.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018, aberta ou aterrada ou em curto com
outro circuito.
3. Falha no sensor de posição do eixo de comando B-018, falha interna.
4. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique a integridade física do sensor de velocidade do eixo de comando B-018.

O sensor deve estar completamente assentado e montado firmemente.

A. Se o sensor não estiver montado/fixado adequadamente, repare conforme necessário.

B. Se o sensor não estiver danificado e se estiver montado/fixado adequadamente, continue na etapa 3.


3. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018 no chicote do motor.

Desconecte o chicote do motor do sensor de posição do eixo de comando no conector X-962.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 X-941A pino 4 Deve haver continuidade.
Pino 1 do X-962 X-941A pino 8 Deve haver continuidade.
Pino 3 do X-962 X-941A pino 12 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com o terra, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 64
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
X-941A pino 4 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir, para
ver se há uma condição de fonte de tensão no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe os conectores X-962 e X-941A desconectados e continue
na Etapa 4.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito B-018 do sensor de posição
do eixo de comando no chicote do motor. Localize e repare o condutor ou condutores com defeito.
4. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018 no chicote do veículo.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 4 Pino 14 do X-939 Deve haver continuidade.
X-941A pino 8 X-939 pino 28 Deve haver continuidade.
X-941A pino 12 Pino 13 do X-939 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com o terra, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 14 do X-939 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
X-941A pino 4 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir, para
ver se há uma condição de fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-939 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-962 desconectado e continue na etapa 5.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito B-018 do sensor de posição
do eixo de comando no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado para localizar e reparar o
condutor ou condutores com defeito.
5. Substitua o sensor de posição do eixo de comando B-018.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha, 3090 (DTC 4212) – Os valores
do sensor de velocidade do eixo de comando são implausíveis.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 65
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 66
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3091 (DTC 4112) - O padrão do sensor de velocidade do eixo de


comando é implausível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora as características do sensor de posição do eixo
de comando B-018 para ângulo, determinação da velocidade, plausibilidade de sinal e qualidade. Se a ECU A-057
determinar que o sinal do eixo de comando não coincide com o padrão esperado (borda, distância, nível) ou que nem
todas as bordas esperadas do eixo de comando são detectadas durante a rotação do motor, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um erro de sinal de padrão do eixo de comando.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor de posição do eixo de comando B-018, instalado ou montado incorretamente.


2. Falha na fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018, aberta ou aterrada ou em curto com
outro circuito.
3. Falha no sensor de posição do eixo de comando B-018, falha interna.
4. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique a integridade física do sensor de velocidade do eixo de comando B-018.

O sensor deve estar completamente assentado e montado firmemente.

A. Se o sensor não estiver montado/fixado adequadamente, repare conforme necessário.

B. Se o sensor não estiver danificado e se estiver montado/fixado adequadamente, continue na etapa 3.


3. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018 no chicote do motor.

Desconecte o chicote do motor do sensor de posição do eixo de comando no conector X-962.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 X-941B pino 4 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de circuito aterrado, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do motor:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 67
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-941B pino 4 Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver
se há uma condição de curto com uma fonte de tensão, no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-962 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe os conectores X-962 e X-941B desconectados e continue
na Etapa 4.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito B-018 do sensor de posição
do eixo de comando no chicote do motor. Localize e repare o condutor ou condutores com defeito.
4. Verifique a fiação do circuito do sensor de posição do eixo de comando B-018 no chicote do veículo.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 4 Pino 14 do X-939 Deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com o circuito de aterramento, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-939 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há uma condição de curto com outro circuito, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 4 Todos os pinos no conector X-941A

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir, para
ver se há uma condição de fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 14 do X-939 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-962 desconectado e continue na etapa 5.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação do circuito B-018 do sensor de posição
do eixo de comando no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado para localizar e reparar o
condutor ou condutores com defeito.
5. Substitua o sensor de posição do eixo de comando B-018.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha, 3091 (DTC 4112) – O padrão
do sensor de velocidade do eixo de comando é implausível.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 68
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 69
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3093 (DTC 3312) - Os valores comparados do sensor de velocidade


do eixo de comando e do virabrequim não são plausíveis
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o sensor de posição do eixo de comando e o sensor de
posição do virabrequim para determinação do ângulo e da velocidade, plausibilidade e qualidade do sinal. Se o
A-095 determinar que os valores comparados entre os dois sensores são implausíveis, essa falha irá ocorrer.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no posicionamento do eixo de comando


2. Falha no posicionamento das rodas de posição do eixo de comando
3. Falha no posicionamento do sensor de posição do eixo de comando
4. Falha no posicionamento das rodas de sinal do virabrequim
5. Falha no A-095, software

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 70
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3096 (DTC 951B) - Falha da CAN A Bus desligada


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 é capaz de conectar e de se comunicar em duas Redes de área do
controlador (CAN) separadas. A configuração e o monitoramento adequados das duas redes configuradas de par
trançado também são uma função da ECU A-057. O CAN Bus do nó A é o barramento principal da interface do
veículo. A ECU A-057 fornece um resistor de terminação CAN para o Barramento do nó CAN A, interno à ECU
A-057. Se a ECU A-057 detectar que o Barramento do nó CAN A não está funcionando corretamente, essa falha
ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou que um estado Barramento desligado está presente no Nó CAN A.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na tensão de alimentação ou no terra, ausente.


2. Falha na fiação do circuito da CAN, circuito aberto, curto com o terra ou curto-circuito.
3. Falha na ECU A-057, no resistor de terminação ou no software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique se há outras falhas da CAN do veículo.

Use a EST para determinar se existem falhas da CAN do veículo.

A. Se outras falhas relacionadas à CAN do veículo existirem, resolva as falhas da CAN do veículo e verifique se
a 3096 (DTC 951B) – Falha da CAN A Bus desligada também foi resolvida.

B. Se outras falhas da CAN do veículo não existirem, prossiga para a etapa 3.


3. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Para energizar o relé principal K-013, coloque um fio de ligação entre o veículo lado do chicote do pino 28 X-937
do conector e o terra do chassi.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.

A. Se a tensão estiver presente em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na
etapa 4.

B. Se a tensão não estiver presente em uma ou mais das verificações, consulte o manual de serviço e os diagra-
mas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar a alimentação da ECU A-057.
4. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-057.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 71
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na etapa
5.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, consulte o manual de serviço e os diagramas
elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar os circuitos de aterramento da ECU
A-057.
5. Determine a condição do circuito da CAN da ECU A-057.

Com a chave de ignição desligada, use um multímetro para medir a resistência da conexão da CAN no lado do
chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.
X-937 pino 24 terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 25 do X-937 terra do chassi Não deve haver continuidade.

Use um multímetro para medir a resistência do resistor de terminação da CAN, interno à ECU A-057:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.

A. Se as resistências medidas estiverem corretas e nenhum condutor estiver aterrado, verifique se o software
apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

B. Se as resistências medidas não estiverem corretas ou um ou ambos os condutores estiverem aterrados, con-
sulte o manual de serviço e os diagramas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e
restaurar a resistência de terminação para o circuito da CAN.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 72
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3102 (DTC 2525) - A tensão do sensor de pressão da galeria de


combustível está abaixo do esperado
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o sensor de pressão do trilho B-015. Se a ECU
A-057 detectar uma tensão menor que 342.20 mV no circuito de sinal do sensor de pressão do trilho B-015, essa
falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma tensão menor que 342.20 mV no circuito de sinal do sensor de pressão do trilho B-015.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de pressão da galeria B-015, condição de curto com o terra.
2. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há uma condição de
curto-circuito.

Desconecte o chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 no conector X-967.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-967 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-967 Pino 1 do X-967 Não deve haver continuidade.
Pino 6 do X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do trilho B-015 na fiação do chicote do


motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-967 e X-941A desconectados e continue na Etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há uma condição de
curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 73
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 6 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
X-939 pino 41 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do trilho B-015 na fiação do chicote do


veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 4.


4. Substitua o sensor de pressão da galeria B-015.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 74
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3104 (DTC F445) - A válvula de alívio de pressão do combustível


está aberta
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a válvula de alívio de pressão (PRV). Se a ECU A-057 deter-
minar que a PRV está aberta, essa falha ocorrerá. Outras falhas ativas podem ter causado essa falha. Para obter
mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de injeção de com-
bustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 detectou que a PRV está aberta.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, preso na posição aberta.


2. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado.
3. Falha na PRV, pressão de abertura muito baixa.
4. Falha no fluxo de combustível de retorno, obstruído ou danificado.
5. Falha nos injetores de combustível, emperrada na posição fechada ou não consegue retornar combustível.
6. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 75
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3105 (DTC F245) - A válvula de alívio de pressão do combustível é


forçada a abrir, execute um aumento de pressão
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057, se necessário, colocará o motor no modo de funcionamento limitado.
Esse processo é obtido em duas etapas pela ECU A-057, por um aumento de pressão e por um choque de pressão.
A ECU A-057 executará a etapa uma por um aumento de pressão do combustível. Isso é obtido abrindo totalmente
a unidade de medição de combustível Y-011, permitindo fornecimento de combustível máximo. Se essa falha estiver
ativa, a ECU A-057 executou a etapa um para atingir o modo de funcionamento limitado, um aumento de combustível
de pressão. Outras falhas ativas podem ter causado essa falha. Para obter mais informações sobre a solução de
problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção e solução de
problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 executou um aumento de pressão de combustível para atingir o modo de funcionamento limitado.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 76
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3106 (DTC 1145) - A válvula de alívio de pressão do combustível


atingiu a contagem de abertura máxima permitida
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a válvula de alívio de pressão do combustível (PRV). Se a
ECU A-057 determinar que a PRV ultrapassou sua contagem máximo de abertura, 50 vezes, essa falha ocorrerá. Se
a PRV abriu mais de 50 vezes, a PRV deve ser substituída. Outras falhas ativas podem ter causado essa falha. Para
obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de injeção de
combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a PRV abriu mais de 50 vezes.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, preso na posição aberta.


2. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado.
3. Falha na PRV, pressão de abertura muito baixa.
4. Falha no fluxo de combustível de retorno, obstruído ou danificado.
5. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 77
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3107 (DTC 6655) - A unidade de medição de combustível tem um


curto com a tensão da bateria no lado baixo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) Y-011 monitora o circuito de sinal da unidade de medição de combustível . Se
a ECU A-057 detectar uma condição de curto com uma tensão alta no circuito do acionador do lado baixo da unidade
de medição de combustível Y-011, essa falha ocorrerá.

Causa:
Existe uma condição de curto com uma fonte de tensão no circuito do acionador do lado baixo da unidade de medição
de combustível Y-011.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Teste a resistência interna da unidade de medição de combustível Y-011.

Desconecte o chicote do motor da unidade de medição do combustível Y-011 no conector X-970.

Use um multímetro para medir a resistência nos pinos da unidade de medição de combustível Y-011:

Do Até Valor
Pino 1 do X-970 Pino 2 do X-970 Deve haver entre 2.6 – 3.2 Ω a
aproximadamente 20.0 °C (68.0 °F).

A. Se houver entre 2.6 – 3.2 Ω, deixe o conector X-970 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver entre 2.6 – 3.2 Ω, a unidade de medição de combustível Y-011 estará com defeito. Substitua
a unidade de medição de combustível Y-011.
3. Verifique a fiação do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se existe
uma condição de curto-circuito com a bateria.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-970 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-970 Terra do chassi Não deve haver tensão.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 78
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, existe um curto-circuito com a bateria ou bateria chaveada na fiação do circuito do acio-
nador de baixo lado da unidade de medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se
necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, deixe o conector X-970 desconectado e continue na etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do motor do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011
para ver se existe uma condição de curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe o conector X-941A desconectado e continue na etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do motor do acionador de lado
baixo da unidade de medição de combustível Y-011. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011
para ver se existe uma condição de curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 60 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do veículo do acionador de


lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 79
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3108 (DTC 7755) - A unidade de medição de combustível tem um


curto com o terra no lado baixo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o circuito do acionador de lado baixo da unidade de medição
de combustível Y-011. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto com o terra no circuito do acionador do lado
baixo da unidade de medição de combustível Y-011, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma condição de curto com o terra no circuito do acionador de lado baixo da unidade de
medição de combustível Y-011.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011, condição de curto com o terra.
2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Teste a resistência interna da unidade de medição de combustível Y-011 e uma condição de aterramento.

Desconecte o chicote do motor da unidade de medição do combustível Y-011 no conector X-970.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência e continuidade nos pinos da unidade de
medição de combustível Y-011:

Do Até Valor
Pino 2 do X-970 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-970 Pino 2 do X-970 Deve haver entre 2.6 – 3.2 Ω a
aproximadamente 20 °C (68 °F).

A. Se a tensão estiver entre 2.6 – 3.2 Ω e não houver continuidade com o terra, deixe o conector X-970 desco-
nectado e continue na etapa 3.

B. Se os valores especificados não forem medidos, a unidade de medição de combustível Y-011 terá uma con-
dição de aterramento ou falhou internamente. Substitua a unidade de medição de combustível Y-011.
3. Verifique a fiação do chicote do motor da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se há uma condição
de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave de ignição na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de
continuidade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941B Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 80
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do chicote do motor da unidade de medição de com-


bustível Y-011. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector X-941A desconectado e continue na etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do veículo da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se há uma condição
de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave de ignição na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de
continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941A Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 60 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do veículo da unidade de


medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar
o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique a ECU A-057 para o manual de serviço apropriado e reinicie-a, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 81
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3110 (DTC 1225) - O valor do sensor de pressão do trilho está


acima do desvio máximo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a pressão da galeria de combustível no desvio de compen-
sação no suporte do motor ainda após um período de espera. Isso permite que pressão da galeria caia até a pressão
ambiente, que é de aproximadamente 1.00 bar. Se a A-095 determinar que o sensor de pressão da galeria B-015
está acima da compensação máxima, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 determinou que o sensor de pressão da galeria B-015 está acima da compensação máxima.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação B-015


2. Falha no B-015, falha interna. (possivelmente devido à sobrepressão)
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique se existem as seguintes falhas relacionadas:

3112 (DTC 1425) – A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está acima do esperado

3810 (DTC 4125) – O valor do sensor de pressão do trilho é intermitente

A. Se qualquer uma das falhas listadas estiver ativa, diagnostique-as primeiro e, em seguida, retorne a esta falha,
3110 (DTC 1225) – O valor do sensor de pressão do trilho está acima do desvio máximo.

B. Se nenhuma das falhas listadas estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique se o B-015 está instalado corretamente e preso.

A. Se o sensor estiver solto ou montado incorretamente, repare conforme necessário.

B. Se o B-015 estiver montado e preso corretamente, continue na etapa 4.


4. Substitua a B-015.

Use a EST para verificar o status dessa falha, 3110 (DTC 1225) – O valor do sensor de pressão do trilho está
acima do desvio máximo.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
conforme necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 82
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 83
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3111 (DTC 2325) - O valor do sensor de pressão do trilho está


abaixo do desvio mínimo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a pressão da galeria de combustível no desvio de compen-
sação no suporte do motor ainda após um período de espera. Isso permite que pressão da galeria caia até a pressão
ambiente, que é de aproximadamente 1.00 bar. Se a A-095 determinar que o sensor de pressão da galeria B-015
está abaixo da compensação mínima, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou que o sensor de pressão da galeria B-015 está abaixo da compensação mínima.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação B-015


2. Falha na falha interna B-015, (possivelmente devido à sobrepressão)
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique se existem as seguintes falhas relacionadas:

3102 (DTC 2525) – A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está abaixo do esperado

3810 (DTC 4125) – O valor do sensor de pressão do trilho é intermitente

A. Se qualquer uma das falhas listadas estiver ativa, diagnostique-as primeiro e, em seguida, retorne a esta falha,
3111 (DTC 2325) – O valor do sensor de pressão do trilho está abaixo do desvio mínimo.

B. Se nenhuma das falhas listadas estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique se o B-015 está instalado corretamente e preso.

A. Se o sensor estiver solto ou montado incorretamente, repare conforme necessário.

B. Se o B-015 estiver montado e preso corretamente, continue na etapa 4.


4. Substitua a B-015.

Use a EST para verificar o status dessa falha, 3111 (DTC 2325) – O valor do sensor de pressão do trilho está
abaixo do desvio mínimo.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
conforme necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 84
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 85
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3112 (DTC 1425) - A tensão do sensor de pressão da galeria de


combustível está acima do esperado
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o sensor de pressão do trilho B-015. Se a ECU
A-057 detectar uma tensão maior que 4.90 V no circuito de sinal do sensor de pressão do trilho B-015, essa falha
ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma tensão maior que 4.90 V no circuito de sinal do sensor de pressão do trilho B-015.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de pressão do trilho B-015, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha na fiação do sensor de pressão do trilho B-015, circuito aberto.
3. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, falha interna.
4. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 7.
2. Verifique a fiação do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há uma condição de curto-circuito.

Disconnect the engine harness from the rail pressure sensor B-015 no conector X-967.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-967 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-967 Terra do chassi Deve haver menos do que 5.5 V.

A. Se os valores especificados não forem medidos, há um curto com a bateria ou com a bateria comutada na
fiação do sensor de pressão do trilho B-015. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar o condutor em curto.

B. Se os valores especificados forem medidos, deixe o conector X-967 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 86
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 1 do X-967 Pino 5 do X-941B Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-967 Pino 6 do X-941B Deve haver continuidade.
Pino 3 do X-967 Pino 7 do X-941B Deve haver continuidade.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 5 do X-941A X-939 pino 26 Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-941A X-939 pino 41 Deve haver continuidade.
Pino 7 do X-941A Pino 11 do X-939 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do
trilho B-015. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-941A, X-967 e X-939 desconectados e continue com a etapa
4.
4. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há um curto com uma
fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-967 Pino 3 do X-967 Não deve haver continuidade.
Pino 6 do X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do trilho B-015 na fiação do chicote do


motor. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-941A, X-967 e X-939 desconectados e continue com a
etapa 5.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há um curto com uma
fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 6 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
X-939 pino 41 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no sensor de pressão do trilho B-015 na fiação do chicote do


veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector X-967 desconectado e continue na etapa 6.


6. Substitua o sensor de pressão da galeria B-015.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 87
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

7. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 88
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3118 (DTC E82D) - Tensão muito alta do fornecimento interno de


12 V
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a tensão interna de fornecimento da bateria 12 V. Se a A-095
determinar que esse valor é maior do que o esperado, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 89
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3119 (DTC E92D) - Tensão muito baixa do fornecimento interno


de 12 V
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a tensão interna de fornecimento da bateria 12 V. Se a A-095
determinar que esse valor é menor do que o esperado, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 90
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3137 (DTC 5255) - A unidade de medição de combustível tem um


erro de carga aberta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o circuito de sinal da unidade de medição de combustível
Y-011. Se a ECU A-057 detectar um erro de carga aberta no circuito de sinal da unidade de medição de combustível
Y-011, essa falha ocorrerá.

Causa:
Há carga aberta detectada no circuito de sinal da unidade de medição de combustível Y-011.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011, circuito aberto.


2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Teste a resistência interna da unidade de medição de combustível Y-011.

Desconecte o chicote do motor da unidade de medição do combustível Y-011 no conector X-970.

Use um multímetro para medir a resistência nos pinos da unidade de medição de combustível Y-011:

Do Até Valor
Pino 1 do X-970 Pino 2 do X-970 Deve haver entre 2.6 – 3.2 Ω a
aproximadamente 20.0 °C (68.0 °F).

A. Se houver entre 2.6 – 3.2 Ω, deixe o conector X-970 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver entre 2.6 – 3.2 Ω, a unidade de medição de combustível Y-011 estará com defeito. Substitua
a unidade de medição de combustível Y-011.
3. Verifique a fiação do chicote do motor da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
NOTA: Balance o chicote du-
rante a verificação para promo-
ver uma conexão elétrica inter-
mitente.
Pino 1 do X-970 Pino 1 do X-941B Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-970 Pino 2 do X-941B Deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 91
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, deixe o conector X-941A desconectado e continue na etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto na fiação do chicote do motor da unidade de
medição de combustível Y-011. Localize e repare o condutor quebrado.
4. Verifique a fiação do chicote do veículo da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
NOTA: Balance o chicote du-
rante a verificação para promo-
ver uma conexão elétrica inter-
mitente.
Pino 1 do X-941A Pino 15 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-941A Pino 60 do X-939 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto na fiação do chicote do veículo da unidade de
medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar
o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 92
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3141 (DTC 4465) - A pressão da bomba de combustível excedeu


os limites de pressão desejados
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) Y-011 monitora a pressão da galeria de combustível. Se a ECU
A-057 determinar que a pressão do combustível solicitado não pode ser alcançada, um vazamento no sistema de
combustível será assumido e essa falha ocorrerá. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sis-
tema de combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que um vazamento no sistema de combustível está presente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos filtros de combustível, entupidos.


2. Falha nas tubulações de combustível de baixa pressão, entupidas ou danificadas.
3. Falha nas tubulações de combustível de alta pressão, entupidas ou danificadas.
4. Falha na bomba de combustível elétrica (se equipada).
5. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência.
6. Falha na bomba de alta pressão, baixa eficiência ou vazamento excessivo.
7. Falha nos injetores de combustível, externos ou com vazamento interno.
8. Válvula de alívio de pressão (PRV) com defeito, vazamento ou emperrada na posição aberta.
9. Falha no sensor de pressão da galeria B-015 ou vazamento do sensor.
10. Falha na unidade de medição de combustível Y-011
11. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 93
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3146 (DTC 4415) - Falha de água detectada no combustível ou água


no circuito de combustível
Módulo de controle: ECU
NOTA: Este código de falha é referente ao sensor de Água no combustível com alojamento do conector preto.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a saída de tensão do sensor de água no combustível
B-012 para determinar se existe água no fornecimento de combustível. Se for detectada a presença de água no
combustível, serão exibidas mensagens de advertência para alertar o operador de possíveis danos ao motor se a
operação continuar. O sinal de alta tensão do sensor de água no combustível B-012 indica a presença de água.

Causa:
Esse código de falha é exibido para alertar o operador que a ECU A-057 detectou excesso de água no sistema de
combustível ou uma falha no circuito do sensor de água no combustível.

Possíveis modos de falha:

1. Excesso de água no fornecimento de combustível.


2. Falha no sensor de água no combustível B-012, na fiação ou falha interna (mecânica e/ou elétrica).
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, prossiga para a etapa 7.
2. Verifique se há contaminação de água no combustível.

A. Se houver contaminação da água, prossiga para a etapa 3.

B. Se não houver contaminação da água, Prossiga para a etapa 4.


3. Verifique se a operação do sensor de água no combustível B-012 é adequada.

Purgue o sistema de fornecimento de combustível, substitua os filtros de combustível e reabasteça com combus-
tível que esteja livre de contaminação de água.

Dê partida e funcione o motor por 5 minutos.

Verifique a presença do código para retornar ao status ativo.

A. Se o código retornar em um status ativo, substitua o sensor de água no combustível B-012.

B. Se o código permanecer inativo, retorne a máquina ao serviço.


4. Verifique se há circuito aberto, curto-circuito e aterrado no circuito do sensor de água no combustível B-012.

Desconecte o sensor de água no combustível B-012 no conector X-950.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com o interruptor de ignição na posição DESLIGADA, use um multímetro para executar os seguintes testes, no
chicote do veículo de:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 94
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino 1 do X-950 X-937 pino 30 Deve haver continuidade.
Pino 2 do X-950 Terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 3 do X-950 Consulte o diagrama apropriado do Deve haver continuidade.
veículo.

Em seguida, use o multímetro para executar os seguintes testes, no chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-950 Pino 2 do X-950 Não deve haver continuidade.
Pino 1 do X-950 Pino 3 do X-950 Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-950 Pino 3 do X-950 Não deve haver continuidade.

Em seguida, use o multímetro para executar os seguintes testes, no chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-950 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 3 do X-950 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se os resultados não estiverem conforme o esperado para qualquer um dos testes de fiação listados acima,
isso indica que há um circuito aberto, curto-circuito ou aterrado na fiação. Use o manual de serviço e os
diagramas do veículo para diagnosticar e reparar a fiação.

B. Se os resultados estiverem conforme o esperado em todos os testes de fiação listados acima, a fiação estará
ok. Deixe os conectores X-937 e X-950 desconectados e continue com a etapa 5.
5. Verifique se há fornecimento de tensão da chave no interruptor de ignição do sensor de água no combustível
B-012.

Com a chave de ignição na posição DESLIGADA, use um multímetro para executar os seguintes testes, no lado
do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-950 Terra do chassi Deve haver tensão no interruptor de
ignição.
Pino 1 do X-950 Terra do chassi Não deve haver tensão no interruptor
de ignição.

A. Se houver presença de tensão no interruptor de ignição na primeira verificação e não houver na segunda
verificação, prossiga para a etapa 6.

B. Se a tensão no interruptor de ignição não estiver presente na primeira verificação ou estiver presente na se-
gunda verificação, use o manual de serviço e os diagramas do veículo para diagnosticar e reparar a fiação.
6. Substitua o sensor de água no combustível B-012 e, em seguida, verifique se essa falha foi resolvida.

A. Se a falha estiver resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não estiver resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.
7. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Se houver danos ou leituras anormais no monitor, repare os danos descobertos durante a inspeção ou localize
e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 95
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3154 (DTC 6A14) - Curto com a tensão da bateria no atuador do


aquecedor do ar de admissão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora o circuito de controle K-023 do relé do aquecedor de ar de
admissão para ver se há uma condição de curto com a fonte de alta tensão. Se uma condição de curto com a fonte
de alta tensão for detectada, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 condição de curto com a fonte de alta tensão no circuito de controle K-023.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bobina K-023


2. Falha no curto com a fonte de alta tensão K-023
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue com 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique a bobina do K-023 quanto a uma falha interna.

Remova o K-023.

Use um multímetro para testar a bobina K-023.

Do Até Valor
K-023pino 1 K-023pino 2 Deve haver entre 70 – 130 Ω.

A. Se o valor estiver dentro da faixa especificada, deixe o K-023 removido e continue na etapa 3.

B. Se o valor não estiver dentro do intervalo especificado, o K-023 falhou internamente. Substitua a K-023.
3. Verifique se o circuito de controle K-023 está em curto com a fonte de alta tensão.

Solte o conector X-911.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Não deve haver continuidade.
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com a fonte alta no circuito de controle K-023. Use o
manual de serviço apropriado para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 96
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 97
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3155 (DTC 7C14) - Curto com o terra no atuador do aquecedor do


ar de admissão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora o circuito de controle do relé aquecedor de ar de admissão
K-023 para ver se há uma condição de curto com o aterramento. Se uma condição de curto com o terra for detectada,
essa falha irá ocorrer.

Causa:
A ECU A-095 detectou uma condição de curto com o terra no circuito de controle do relé do aquecedor K-023 do ar
de admissão.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no relé do aquecedor K-023 do ar de admissão, falha interna


2. Falha no circuito de controle do relé do aquecedor K-023 do ar de admissão, condição de curto com o terra
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue com 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão possui uma falha interna.

Remova o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão de seu soquete.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência no relé:

Do Até Valor
K-023pino 1 K-023pino 2 Deve haver entre 70 – 130 Ω.

A. Se o valor estiver dentro do intervalo especificado, deixe o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão des-
conectado e continue na etapa 3.

B. Se o valor não estiver dentro da faixa especificada, o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão falhou
internamente. Substitua o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão.
3. Verifique se o circuito de controle do relé do aquecedor K-023 do ar de admissão possui uma condição de curto
com o terra.

Desconecte o conector X-911 da ECU A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto com o terra no circuito de controle do relé do aquecedor
K-023 do ar de admissão. Use o manual de serviço apropriado para localizar e reparar o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 98
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 99
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3156 (DTC 5614) - Erro de carga aberta do atuador do aquecedor


do ar de admissão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora o circuito de controle do relé do aquecedor de ar de admissão
K-023 para ver se há uma condição de carga aberta. Se uma condição de carga aberta for detectada, essa falha
ocorrerá.

Causa:
A ECU A-095 detectou uma condição de circuito aberto no relé do aquecedor do ar de admissão K-023 circuito de
controle.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no relé do aquecedor do ar de admissão K-023, bobina


2. Falha no relé do aquecedor do ar de admissão K-023, circuito aberto
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue com 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se a bobina do relé do aquecedor K-023 do ar de admissão possui uma falha interna.

Remova o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão.

Use um multímetro para testar a bobina do relé do aquecedor K-023 do ar de admissão.

Do Até Valor
K-023pino 1 K-023pino 2 Deve haver entre 70 – 130 Ω.

A. Se o valor estiver dentro da faixa especificada, deixe o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão removido
e continue na etapa 3.

B. Se o valor for infinito, o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão falhou internamente. Substitua o relé do
aquecedor K-023 do ar de admissão.
3. Verifique se o relé do aquecedor K-023 do ar de admissão possui uma condição de circuito aberto.

Desconecte o conector X-911 da ECU A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) X-215 pino 1, fio 6586 (VT) Deve haver continuidade.

A. Se não houver resistência infinita, há uma condição de circuito aberto no circuito de sinal do relé do aquece-
dor de ar de admissão K-023. Consulte o manual de serviço apropriado para localizar e reparar o condutor
quebrado.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 100
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 101
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3166 (DTC 64B5) - Curto com a tensão da bateria do atuador do


aquecedor do filtro de combustível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal do relé do aquecedor do filtro de combus-
tível K-024 para ver se há uma condição de curto com a bateria. Se a A-095 detectar uma condição de curto com a
bateria por um período maior que 200 ms, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com a bateria no circuito do relé do aquecedor do filtro de combustível por
um período maior do que 200 ms.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bobina K-024


2. Falha no circuito de sinal K-024, condição de curto com a bateria
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se o código de falha está presente e ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Continue na etapa 4.
2. Verifique a bobina do K-024 quanto a uma falha interna.

Remova o K-024.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de resistência:

Do Até Valor
K-024pino 85 K-024pino 86 A resistência da bobina deve
estar entre 70.0 – 130.0 Ω (70.0 –
130.0 Ω).

A. Se o valor estiver dentro do intervalo especificado, mantenha o K-024 desconectado e continue com a etapa
3.

B. Se o valor não estiver dentro da resistência especificada, o K-024 falhou internamente. Substitua a K-024.
3. Verifique se o circuito de sinal K-024 está em curto com a bateria.

Solte o conector X-911 do A-095.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão:

Do Até Valor
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Terra do chassi Não deve haver tensão.
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Todos os outros pinos Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria no circuito de sinal K-024. Localize e repare
o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 102
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 103
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3167 (DTC 74B5) - Curto com o terra do atuador do aquecedor do


filtro de combustível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de controle do relé do aquecedor do filtro de com-
bustível K-024 para ver se há uma condição de curto com o terra. Se uma condição de curto com o terra for detectada,
essa falha irá ocorrer.

Causa:
A ECU A-095 detectou uma condição de curto com o terra no circuito de sinal K-024.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bobina K-024


2. Circuito do sinal com defeito K-024, condição de curto com o terra
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se o código de falha está presente e ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Continue na etapa 5.
2. Verifique a bobina do K-024 quanto a uma falha interna.

Remova o K-024.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de resistência:

Do Até Valor
K-024pino 85 K-024pino 86 A resistência da bobina deve
estar entre 70.0 – 130.0 Ω (70.0 –
130.0 Ω).

A. Se a resistência estiver dentro da faixa especificada, mantenha o K-024 desconectado e continue com a etapa
3.

B. Se a resistência não estiver dentro da faixa especificada, o K-024 falhou internamente. Substitua a K-024.
3. Verifique se o circuito de sinal K-024 está em curto com o terra.

Desconecte o conector X-911 da ECU A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito de sinal do K-024. Use o diagrama
apropriado do veículo para localizar e reparar o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 104
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, mantenha o X-911 desconectado e continue na etapa 4.


4. Verifique se o circuito do lado baixo K-024 possui uma condição de curto com o terra.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe um curto com o terra no circuito de fornecimento K-024. Localize e repare o
condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 105
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3169 (DTC 82B5) - Erro de excesso de temperatura do acionador da


ECU do aquecedor do filtro de combustível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de sinal K-024 do relé do aquecedor do filtro de
combustível para ver se há uma condição de excesso de temperatura. Se a A-095 detectar uma condição de excesso
de temperatura por um período maior do que 200 ms, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de excesso de temperatura no circuito K-024 do relé do aquecedor do filtro de com-
bustível por um período maior do que 200 ms.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bobina K-024


2. Falha no circuito de sinal K-024, condição de curto com a bateria
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se o código de falha está presente e ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Continue na etapa 4.
2. Verifique a bobina do K-024 quanto a uma falha interna.

Remova o K-024.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de resistência:

Do Até Valor
K-024pino 85 K-024pino 86 A resistência da bobina deve
estar entre 70.0 – 130.0 Ω (70.0 –
130.0 Ω).

A. Se o valor estiver dentro do intervalo especificado, mantenha o K-024 desconectado e continue com a etapa
3.

B. Se o valor não estiver dentro da resistência especificada, o K-024 falhou internamente. Substitua a K-024.
3. Verifique se o circuito de sinal K-024 está em curto com a bateria.

Solte o conector X-911 do A-095.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão:

Do Até Valor
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Terra do chassi Não deve haver tensão.
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Não deve haver tensão.
X-911 pino 61, fio 6560 (YE) Todos os outros pinos Não deve haver tensão.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 106
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria no circuito de sinal K-024. Localize e repare
o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado do A-095 está presente e reinstale, se necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 107
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3172 (DTC F523) - A temperatura do líquido de arrefecimento do


motor excedeu o limite de pré-alerta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico A-057 monitora a temperatura do líquido de arrefecimento do motor. Dois limites de
temperatura do motor são monitorados pela ECU A-057, um pré-alerta e um aviso. Se a ECU A-057 monitora uma
temperatura maior que 107.96 °C (226.33 °F), uma pré-advertência é estabelecida e essa falha ocorrerá. Para obter
mais informações sobre a solução de problemas do sistema de arrefecimento, consulte Sistema de resfriamento
do motor - Detecção e solução de problemas (10.400).

Causa:
Uma pré-advertência de nível de temperatura do fluido de arrefecimento foi definido pela ECU A-057.

Possíveis modos de falha:

1. Nível de líquido de arrefecimento baixo.


2. Falha no sistema de arrefecimento, vazamento ou entupimento.
3. Temperatura do ambiente extremamente alta ou utilização pesada da máquina.
4. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016, fiação ou sensor de falha interna com defeito.
5. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 108
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3173 (DTC F623) - A temperatura do líquido de arrefecimento do


motor excedeu o limite de alerta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico A-057 monitora a temperatura do líquido de arrefecimento do motor. Dois limites
de temperatura do motor são monitorados pela ECU A-057, um pré-alerta e um aviso. Se a ECU A-057 monitora
uma temperatura maior que 111.96 °C (233.53 °F), uma advertência é estabelecida e essa falha ocorrerá. Para obter
mais informações sobre a solução de problemas do sistema de arrefecimento, consulte Sistema de resfriamento
do motor - Detecção e solução de problemas (10.400).

Causa:
Um aviso de nível de temperatura do fluido de arrefecimento foi definido pela ECU A-057.

Possíveis modos de falha:

1. Nível de líquido de arrefecimento baixo.


2. Falha no sistema de arrefecimento, vazamento ou entupimento.
3. Temperatura do ambiente extremamente alta ou utilização pesada da máquina.
4. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016, fiação ou sensor de falha interna com defeito.
5. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 109
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3176 (DTC 3B65) - A quantidade em sobrecarga do fornecimento de


combustível da bomba de alta pressão excede um limite máximo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o sistema de combustível de alta pressão para ver
se há vazamento durante o transbordamento. Se a ECU A-057 detectar que a quantidade da bomba de alta pressão
na sobrecarga excede o limite esperado, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 determinou que a quantidade da bomba de combustível de alta pressão é maior que o limite da quan-
tidade de combustível esperado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema de combustível de baixa pressão, filtro entupido ou com vazamento/obstrução.


2. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência ou linha obstruída/danificada.
3. Falha na bomba de combustível elétrica (se equipada).
4. Falha na unidade de medição de combustível, incapaz de abrir totalmente.
5. Falha na bomba de alta pressão, baixa eficiência.
6. Falha nos injetores de combustível, emperrada na posição aberta ou com vazamento interno.
7. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), vazamento.
8. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado ou vazamento.
9. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 110
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3179 (DTC 956B) - Falha de comunicação da CAN entre o


controlador do veículo e a ECU - Mensagem BC2ECU2
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 é capaz de conectar e de se comunicar em duas Redes de área do
controlador (CAN) separadas. A configuração e o monitoramento adequados das duas redes configuradas de par
trançado também são uma função da ECU A-057. O CAN Bus do nó A é o barramento principal da interface do
veículo. A ECU A-057 fornece um resistor de terminação CAN para o Barramento do nó CAN A, interno à ECU
A-057. A ECU A-057 recebe e responde a informações de propriedade do Computador da carroceria (BC). Se a
ECU A-057 detectar um tempo limite da mensagem, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um tempo limite da mensagem do BC.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema do veículo, relacionada à falha da CAN.


2. Falha na tensão de alimentação ou no terra, ausente.
3. Falha na fiação do circuito da CAN, circuito aberto, curto com o terra ou curto-circuito.
4. Falha na ECU A-057, no resistor de terminação ou no software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique se há outras falhas da CAN do veículo.

Use a EST para determinar se existem falhas da CAN do veículo.

A. Se outras falhas relacionadas à CAN do veículo existirem, resolva as falhas da CAN do veículo e verifique se
essa falha também foi resolvida.

B. Se outras falhas da CAN do veículo não existirem, prossiga para a etapa 3.


3. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Para energizar o relé principal K-013, coloque um fio de ligação entre o veículo lado do chicote do pino 28 X-937
do conector e o terra do chassi.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.

A. Se a tensão estiver presente em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na
etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 111
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se a tensão não estiver presente em uma ou mais das verificações, consulte o manual de serviço e os diagra-
mas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar a alimentação da ECU A-057.
4. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-057.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na etapa
5.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, consulte o manual de serviço e os diagramas
elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar os circuitos de aterramento da ECU
A-057.
5. Determine a condição do circuito da CAN da ECU A-057.

Com a chave de ignição “desligada”, use um multímetro para medir a resistência da conexão da CAN no lado do
chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.
X-937 pino 24 terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 25 do X-937 terra do chassi Não deve haver continuidade.

Use um multímetro para medir a resistência do resistor de terminação da CAN, interno à ECU A-057:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.

A. Se as resistências medidas estiverem corretas e nenhum condutor estiver aterrado, verifique se o software
apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

B. Se as resistências medidas não estiverem corretas ou um ou ambos os condutores estiverem aterrados, con-
sulte o manual de serviço e os diagramas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e
restaurar a resistência de terminação para o circuito da CAN.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 112
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3180 (DTC 9B7B) - Erro de comunicação da CAN entre o controlador


do veículo até a ECU
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 é capaz de conectar e de se comunicar em duas ou mais Redes de
área do controlador (CAN) separadas. A configuração e o monitoramento adequados dessas redes configuradas de
par trançado também são uma função da ECU A-057. O CAN Bus do nó A é o barramento principal da interface
do veículo. A ECU A-057 fornece um resistor de terminação CAN para o Barramento do nó CAN A, interno à ECU
A-057. A ECU A-057 recebe e responde a informações exclusivas como pontos de ajuste da marcha lenta baixa ou
velocidade intermediária e os parâmetros ou feedback. Se a ECU A-057 não receber a mensagem a cada 0.050 s,
essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um tempo limite dos dados do controlador do veículo necessários fornecidos no Nó CAN A.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema do veículo, relacionada à falha da CAN.


2. Falha na tensão de alimentação ou no terra, ausente.
3. Falha na fiação do circuito da CAN, circuito aberto, curto com o terra ou curto-circuito.
4. Falha na ECU A-057, no resistor de terminação ou no software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique se há outras falhas da CAN do veículo.

Use a EST para determinar se existem falhas da CAN do veículo.

A. Se outras falhas relacionadas à CAN do veículo existirem, resolva as falhas da CAN do veículo e verifique se
essa falha também foi resolvida.

B. Se outras falhas da CAN do veículo não existirem, prossiga para a etapa 3.


3. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Para energizar o relé principal K-013, que fornece energia para a ECU A-057, coloque um fio de ligação entre o
veículo lado do chicote do pino 28 do conector X-937 e o terra do chassi.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.

A. Se a tensão estiver presente em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na
etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 113
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se a tensão não estiver presente em uma ou mais das verificações, consulte o manual de serviço e os dia-
gramas elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar a alimentação da ECU A-057.
4. Verifique o aterramento da ECU A-057.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na etapa
5.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, consulte o manual de serviço e os diagramas
elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar o circuito de aterramento da ECU A-057.
5. Determine a condição do circuito da CAN da ECU A-057.

Com a chave de ignição “desligada”, use um multímetro para medir a resistência da conexão da CAN no lado do
chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.
X-937 pino 24 terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 25 do X-937 terra do chassi Não deve haver continuidade.

Use um multímetro para medir a resistência do resistor de terminação da CAN, interno à ECU A-057:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.

A. Se as resistências medidas estiverem corretas e nenhum condutor estiver aterrado, verifique se o software
apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

B. Se as resistências medidas não estiverem corretas ou um ou ambos os condutores estiverem aterrados, con-
sulte o manual de serviço e os diagramas elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar a resis-
tência de terminação para o circuito da CAN ou substitua a ECU A-057.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 114
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3188 (DTC 5316) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 1


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito do injetor de combustível número 1 Y-061.
Se a ECU A-057 determinar que há uma condição de circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 1
Y-061, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 1 Y-061.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 1 Y-061, falha interna.


2. Falha na fiação do injetor de combustível número 1 Y-061, circuito aberto.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o conector X-980 do injetor de combustível número 1 Y-061.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência nos pinos do injetor de combustível:

Do Até Valor
Pino 1 do X-980 Pino 2 do X-980 Deve haver aproximadamente 0.3 –
0.5 Ω.

A. Se a resistência for significativamente maior que a faixa especificada, o injetor de combustível estará com
defeito. Substitua o injetor de combustível número 1 Y-061.

B. Se a faixa especificada for medida, deixe o conector X-980 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do motor do injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o conector X-940B do conector da interface do motor.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino A do X-940B Pino 1 do X-980 Deve haver continuidade.
Pino B do X-940B Pino 2 do X-980 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do injetor de combustível número 1
Y-061 . Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-980 e X-940B desconectados e continue na Etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 1 Y-061 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 115
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino A do X-940A X-939 pino 16 Deve haver continuidade.
Pino B do X-940A X-939 pino 32 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do veículo do injetor de combustível
número 1 Y-061 . Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 116
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3192 (DTC 5516) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito do injetor de combustível número 4 Y-064.
Se a ECU A-057 determinar que há uma condição de circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 4
Y-064, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 4 Y-064.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 4 Y-064, falha interna.


2. Falha na fiação do injetor de combustível número 4 Y-064, circuito aberto.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o injetor de combustível número 4 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o conector X-983 do injetor de combustível número 4 Y-064.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência nos pinos do injetor de combustível:

Do Até Valor
Pino 1 do X-983 Pino 2 do X-983 Deve haver aproximadamente 0.3 –
0.5 Ω.

A. Se a resistência for significativamente maior que a faixa especificada, o injetor de combustível estará com
defeito. Substitua o injetor de combustível número 4 Y-064.

B. Se a faixa especificada for medida, deixe o conector X-983 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 4 Y-064 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o conector X-940B do conector da interface do motor.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino E do X-940B Pino 1 do X-983 Deve haver continuidade.
X-940B pino F Pino 2 do X-983 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do injetor de combustível número 4
Y-064 . Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-983 e X-940B desconectados e continue na Etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 4 Y-064 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 117
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino E do X-940A X-939 pino 17 Deve haver continuidade.
X-940A pino F Pino 48 do X-939 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do veículo do injetor de combustível
número 4 Y-064 . Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 118
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3196 (DTC 5716) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Os erros de ferragem dos injetores e seus respectivos estágios de alimentação da unidade de controle do motor
(ECU) A-095 são investigados dentro da ECU A-095. O procedimento de diagnóstico da ECU A-095 utiliza a detec-
ção de padrão para identificar os erros específicos. Quando uma combinação esperada de erros é detectada, ocorre
a falha associada.

Causa:
Durante a avaliação do injetor de cilindro 2 Y-062, o padrão para o circuito aberto foi detectado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos enrolamentos do solenoide do injetor do cilindro 2 Y-062, circuito aberto


2. Falha na fiação elétrica, condutor rompido ou desconectado, lado alto ou lado baixo (chicote do fio danificado)
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 9.
2. Verifique a integridade do circuito de controle do injetor do cilindro 2 Y-062.

Desconecte o chicote do motor da ECU A-095 no conector do bujão do motor X-917.

Use um multímetro para medir a resistência no lado do chicote do motor (EN):

Do Até Valor
X-917 pino 51 (WH) X-917 pino 75 (WH) Deve haver entre 0.2 – 0.5 Ω.

A. Se houver mais que 0.5 Ω, deixe o conector do bujão do motor X-917 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se houver entre 0.2 – 0.5 Ω, prossiga para a etapa 7.


3. Determine o local da condição de circuito aberto.

Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-825.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do motor (EN):

Do Até Valor
X-917 pino 51 (WH) X-825 pino 1 (WH) Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, deixe o conector do bujão do motor X-917 e o conector da tampa do injetor (válvula)
X-825 desconectado e, em seguida, continue na etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no chicote do motor (EN) entre o pino 51 do
conector (WH) X-917 e o pino 1 do conector X-825 (WH). Localize e repare o condutor quebrado.
4. Determine o local da condição de circuito aberto.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do motor (EN):

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 119
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-825 pino 2 (WH) X-917 pino 75 (WH) Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, prossiga para a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de circuito aberto no chicote do motor (EN), entre o pino 2
(WH) X-825 do conector da tampa da válvula e o pino 75 (WH) X-917 do conector do bujão do motor. Localize
e repare o condutor quebrado.
5. Determine o local da condição de circuito aberto.

Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do cilindro 2 em Y-062.

Use um multímetro para verificar a continuidade no chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-825 Y-062pino 1 Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, deixe o chicote do injetor desconectado do cilindro 2, continue na etapa 6.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de circuito aberto no chicote do injetor, entre o pino 2 X-825
e o pino 1 do conector Y-062. Localize e repare o condutor quebrado.
6. Determine o local da condição de circuito aberto.

Use um multímetro para medir a resistência, no injetor:

Do Até Valor
Y-062pino 1 Y-062pino 2 Deve haver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.2 – 0.5 Ω, existe uma condição de circuito aberto no chicote do injetor, entre o pino 2 do
conector Y-062 e o pino 1 do conector X-825. Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se a resistência for maior que 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 2 Y-062 estiver com defeito,
substitua o injetor.
7. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-095.

Desconecte o chicote da interface do veículo (VE) da ECU A-095 no conector do bujão do veículo X-911.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote da interface do veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se o 12.0 V estiver presente em todas as cinco verificações, deixe o conector do bujão do veículo X-911
desconectado e continue na etapa 8.

B. Se o 12.0 V não estiver presente em uma ou mais das verificações, use os diagramas elétricos apropriados
do veículo para localizar e reparar a falha.
8. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote da interface veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 120
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as cinco verificações, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está
presente e reinstale, se necessário.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, use os diagramas elétricos apropriados do veículo
para localizar e reparar a falha.
9. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 121
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3200 (DTC 5416) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 3


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito do injetor de combustível número 3 Y-063.
Se a ECU A-057 determinar que há uma condição de circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 3
Y-063, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 3 Y-063.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 3 Y-063, falha interna.


2. Falha na fiação do injetor de combustível número 3 Y-063, circuito aberto.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o injetor de combustível número 3 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o conector X-982 do injetor de combustível número 3 Y-063.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência nos pinos do injetor de combustível:

Do Até Valor
Pino 1 do X-982 Pino 2 do X-982 Deve haver aproximadamente 0.3 –
0.5 Ω.

A. Se a resistência for significativamente maior que a faixa especificada, o injetor de combustível estará com
defeito. Substitua o injetor de combustível número 3 Y-063.

B. Se a faixa especificada for medida, deixe o conector X-982 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 3 Y-063 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o conector X-940B do conector da interface do motor.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino D do X-940B Pino 1 do X-982 Deve haver continuidade.
Pino C do X-940B Pino 2 do X-982 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do injetor de combustível número 3
Y-063 . Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-982 e X-940B desconectados e continue na Etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 3 Y-063 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 122
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino D do X-940A Pino 1 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Pino 31 do X-939 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do veículo do injetor de combustível
número 3 Y-063 . Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 123
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3204 (DTC 5816) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Os erros de ferragem dos injetores e seus respectivos estágios de alimentação da unidade de controle do motor
(ECU) A-095 são investigados dentro da ECU A-095. O procedimento de diagnóstico da ECU A-095 utiliza a detec-
ção de padrão para identificar os erros específicos. Quando uma combinação esperada de erros é detectada, ocorre
a falha associada.

Causa:
Durante a avaliação do injetor de cilindro 4 Y-064, o padrão para o circuito aberto foi detectado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos enrolamentos do solenoide do injetor do cilindro 4 Y-064, circuito aberto


2. Falha na fiação elétrica, condutor rompido ou desconectado, lado alto ou lado baixo (chicote do fio danificado)
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se este código de falha ainda está presente e em um estado ativo.

Use o software Easy Engine fornecido na ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status da falha
e executar o teste de corte do cilindro.

A. Se a falha ainda estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 9.
2. Verifique a integridade do circuito de controle do injetor do cilindro 4 Y-064.

Desconecte o chicote do motor da ECU A-095 no conector do bujão do motor X-917.

Use um multímetro para medir a resistência no lado do chicote do motor (EN):

Do Até Valor
X-917 pino 27 (WH) X-917 pino 3 (WH) Deve haver entre 0.2 – 0.5 Ω.

A. Se houver mais que 0.5 Ω, deixe o conector do bujão do motor X-917 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se houver entre 0.2 – 0.5 Ω, prossiga para a etapa 7.


3. Determine o local da condição de circuito aberto.

Desconecte o chicote do cilindro do motor da tampa do injetor (válvula) no conector X-826.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do motor (EN):

Do Até Valor
X-917 pino 27 (WH) X-826 pino 2 (WH) Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, deixe o conector do bujão do motor X-917 e o conector da tampa do injetor (válvula)
X-826 desconectado e, em seguida, continue na etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no chicote do motor (EN) entre o pino 27 do
conector (WH) X-917 e o pino 2 do conector X-826 (WH). Localize e repare o condutor quebrado.
4. Determine o local da condição de circuito aberto.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do motor (EN):

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 124
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-826 pino 1 (WH) X-917 pino 3 (WH) Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, prossiga para a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de circuito aberto no chicote do motor (EN), entre o pino 1
(WH) X-826 do conector da tampa da válvula e o pino 3 (WH) X-917 do conector do bujão do motor. Localize
e repare o condutor quebrado.
5. Determine o local da condição de circuito aberto.

Remova a tampa do injetor (válvula) e desconecte o chicote do injetor do injetor do cilindro 4 em Y-064.

Use um multímetro para verificar a continuidade no chicote do injetor:

Do Até Valor
Y-064pino 1 Pino 2 do X-826 Deve haver continuidade

A. Se houver continuidade, deixe o chicote do injetor desconectado do cilindro 4, continue na etapa 6.

B. Se não houver continuidade, existe uma condição de circuito aberto no chicote do injetor, entre o pino 1 do
conector Y-064 e o pino 2 do conector X-826. Localize e repare o condutor quebrado.
6. Determine o local da condição de circuito aberto.

Use um multímetro para medir a resistência, no injetor:

Do Até Valor
Y-064pino 1 Y-064pino 2 Deve haver entre 0.2 – 0.5 Ω

A. Se houver entre 0.2 – 0.5 Ω, existe uma condição de circuito aberto no chicote do injetor, entre o pino 2 do
conector Y-064 e o pino 1 do conector X-826. Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se a resistência for maior que 0.5 Ω, a bobina do solenoide do injetor do cilindro 4 Y-064 estiver com defeito,
substitua o injetor.
7. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-095.

Desconecte o chicote da interface do veículo (VE) da ECU A-095 no conector do bujão do veículo X-911.

Ligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote da interface do veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se o 12.0 V estiver presente em todas as cinco verificações, deixe o conector do bujão do veículo X-911
desconectado e continue na etapa 8.

B. Se o 12.0 V não estiver presente em uma ou mais das verificações, use os diagramas elétricos apropriados
do veículo para localizar e reparar a falha.
8. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-095.

Desligue o interruptor de ignição.

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote da interface veículo (VE) do bujão do veículo:

Do Até Valor
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 125
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as cinco verificações, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está
presente e reinstale, se necessário.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, use os diagramas elétricos apropriados do veículo
para localizar e reparar a falha.
9. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 126
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3208 (DTC 5616) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o circuito do injetor de combustível número 2 Y-062.
Se a ECU A-057 determinar que há uma condição de circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 2
Y-062, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um circuito aberto no circuito do injetor de combustível número 2 Y-062.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no injetor de combustível número 2 Y-062, falha interna.


2. Falha na fiação do injetor de combustível número 2 Y-062, circuito aberto.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o injetor de combustível número 2 para ver se há uma falha interna.

Desconecte o conector X-981 do injetor de combustível número 2 Y-062.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de resistência nos pinos do injetor de combustível:

Do Até Valor
Pino 1 do X-981 Pino 2 do X-981 Deve haver aproximadamente 0.3 –
0.5 Ω.

A. Se a resistência for significativamente maior que a faixa especificada, o injetor de combustível estará com
defeito. Substitua o injetor de combustível número 2 Y-062.

B. Se a faixa especificada for medida, deixe o conector X-981 desconectado e continue na etapa 3.
3. Verifique a fiação do chicote do injetor de combustível número 2 Y-062 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o conector X-940B do conector da interface do motor.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino H do X-940B Pino 1 do X-981 Deve haver continuidade.
Pino G do X-940B Pino 2 do X-981 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do injetor de combustível número 2
Y-062 . Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-981 e X-940B desconectados e continue na Etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do veículo do injetor de combustível número 2 Y-062 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 127
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino H do X-940A Pino 2 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino G do X-940A Pino 46 do X-939 Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do chicote do veículo do injetor de combustível
número 2 Y-062 . Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 128
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3210 (DTC 7116) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 1


(todos os injetores do mesmo banco podem ser afetados)
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o chicote do injetor de combustível para ver se
há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar um padrão de curto-circuito no chicote do injetor de
combustível de ambas as injeções de combustível do grupo 1, essa falha ocorrerá. Os 1 injetores de combustível do
grupo são o injetor de combustível número 1 Y-061 e o injetor de combustível número 4 Y-064.

Causa:
A ECU A-057 detectou um padrão de curto-circuito entre ambas as injeções de combustível do grupo 1.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do injetor de combustível, curto-circuito.


2. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar se as seguintes falhas relacionadas estão ativas:

3063 (DTC 6226) – Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 1

3079 (DTC 6426) – Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4

A. Se qualquer uma das falhas listadas estiver ativa, diagnostique-as primeiro e, em seguida, retorne a esta falha.

B. Se nenhuma das falhas listadas estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique o chicote do injetor de combustível para ver se há uma condição de curto com o terra.

Desconecte o conector do chicote da interface do motor no conector X-940A.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do injetor de com-
bustível:

Do Até Valor
Pino A do X-940B Pino E do X-940B Não deve haver continuidade.
Pino A do X-940B X-940B pino F Não deve haver continuidade.
Pino B do X-940B Pino E do X-940B Não deve haver continuidade.
Pino B do X-940B X-940B pino F Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito nos circuitos de controle do injetor de combustível
número 1 Y-061 e do injetor de combustível número 4 Y-064 na fiação do chicote do injetor de combustível.
Localize e repare os condutores com defeito.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector da interface do motor X-940A desconectado e continue na
Etapa 4.
4. Verifique o chicote do veículo para ver se há uma condição de curto com o terra.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 129
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino A do X-940A Pino E do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino A do X-940A X-940A pino F Não deve haver continuidade.
Pino B do X-940A Pino E do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino B do X-940A X-940A pino F Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do veículo do injetor de com-
bustível número 1 Y-061 e do injetor de combustível número 4 Y-064. Use o manual de serviço apropriado,
se necessário, para localizar e reparar os condutores danificados.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 130
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3218 (DTC 7216) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 2


(todos os injetores do mesmo banco podem ser afetados)
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o chicote do injetor de combustível para ver se
há uma condição de curto-circuito. Se a ECU A-057 detectar um padrão de curto-circuito no chicote do injetor de
combustível de ambas as injeções de combustível do grupo 2, essa falha ocorrerá. Os injetores de combustível do
grupo 2 são o injetor de combustível número 2 Y-062 e o injetor de combustível número 3 Y-063.

Causa:
A ECU A-057 detectou um padrão de curto-circuito entre ambas as injeções de combustível do grupo 2.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do injetor de combustível do grupo, curto-circuito.


2. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar se as seguintes falhas relacionadas estão ativas:

3083 (DTC 6326) – Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 3

3075 (DTC 6526) – Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2

A. Se qualquer uma das falhas listadas estiver ativa, diagnostique-as primeiro e, em seguida, retorne a esta falha.

B. Se nenhuma das falhas listadas estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique o chicote do injetor de combustível para ver se há uma condição de curto com o terra.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-940A.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de continuidade no lado do chicote do injetor:

Do Até Valor
Pino D do X-940B Pino H do X-940B Não deve haver continuidade.
Pino D do X-940B Pino G do X-940B Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940B Pino H do X-940B Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940B Pino G do X-940B Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do injetor de combustível.
Localize e repare os condutores em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector da interface do motor X-940A desconectado e continue na
Etapa 4.
4. Verifique o chicote do veículo do injetor de combustível para ver se há uma condição de curto com o terra.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 131
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
Pino D do X-940A Pino H do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino D do X-940A Pino G do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Pino H do X-940A Não deve haver continuidade.
Pino C do X-940A Pino G do X-940A Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do veículo do injetor de
combustível. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar os condutores em
curto.

B. Se não houver continuidade, Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 132
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3230 (DTC E126) - Falha interna da ECU - Componente CY33x do


injetor
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 executa um procedimento de diagnóstico usando detecções de padrão
para identificar erros específicos da A-095 e dispara a reação substituta adequada. Se a A-095 determinar que uma
combinação esperada de erros é detectada (o padrão medido e de referência são correspondentes), essa falha
ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 133
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3233 (DTC E336) - Falha interna da ECU - Erro de tempo limite


relatado pelo injetor SPI interno
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A comunicação da SPI bus é monitorada uma vez a cada revolução do eixo de comando. Se um erro de tempo limite
da comunicação da SPI for detectada, essa falha irá ocorrer.

Causa:
A unidade de controle do motor A-095 (ECU) detectou um erro de tempo limite presente na comunicação da SPI bus.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no software da ECU A-095


2. Falha interna no estágio de alimentação da ECU A-095

Solução:

1. Verifique se a ECU possui o software adequado.

A. Verifique se a ECU A-095 possui o software adequado. Se necessário, reinstale a ECU.

B. Se a ECU A-095 não pode ser reinstalada, substitua a ECU A-095.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 134
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3235 (DTC F936) - Excesso de número de injeção para uma


determinada velocidade do motor
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor A-057 monitora a compatibilidade entre o número de injeções e a capacidade atual
do sistema de injeção de reabastecer o número de injeções solicitadas em diversas velocidades do motor. Se o
número de injeções solicitadas for maior que o número máximo de injeções, estabelecido pela ECU A-057, para a
velocidade atual do motor, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 135
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3236 (DTC F836) - O número de injeções é limitado pelo sistema


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a diferença entre o número solicitado de injeções de combustí-
vel e a capacidade atual do sistema de injeção de combustível que preenche esse número solicitado. Se a diferença
entre o número de injeções solicitadas e a injeção real forem oito injeções, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 136
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3237 (DTC 1636) - Número de injeções desejadas excede o limite


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o número solicitado de injeções de combustível. Se a ECU
A-057 determinar que o número de injeções solicitadas é maior que a capacidade atual do sistema de injeção de
combustível, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 determinou que o número de injeções de combustível exigidas excedeu a capacidade atual do sistema
de injeção de combustível.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bateria, baixa tensão.


2. Falha no fornecimento de energia da ECU A-057.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique a tensão da bateria.

Faça um teste de carga da bateria. Deve haver aproximadamente 12.0 V.

A. Se a bateria passar no teste de carga, continue na etapa 2.

B. Se a bateria não passar no teste de carga, a bateria estará com defeito. Substitua a bateria.
2. Verifique a fiação da fonte de alimentação da ECU A-057.

Desconecte o conector X-937 da ECU A-057.

Para energizar o relé principal e fornecer energia para a ECU A-057, coloque um fio de ligação entre o lado do
chicote do veículo do pino 28 do conector X-937 e o terra do chassi.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 3 do X-937 Terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 5 do X-937 Terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino 1 do X-937 Terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.

A. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o conector X-937 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha na fiação do fornecimento de energia da ECU A-057.
Localize e repare o condutor com falha.
3. Verifique a fiação da fonte de aterramento da ECU A-057.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir.

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 Terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 Terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 Terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, há uma falha na fiação de alimentação terra da ECU A-057. Localize e repare
o condutor com falha.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 137
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se houver continuidade, continue na etapa 4.


4. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 138
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3245 (DTC E51D) - Falha interna da ECU - Erros de comunicação de


consulta/resposta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora as comunicações internas com os controladores do estágio
de alimentação no bus da interface periférica real (SPI). Se não houver resposta ou se uma resposta errada for
detectada, a ECU A-057 será reiniciada e monitorada novamente sete vezes. Se o erro ainda for detectado, essa
falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 139
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3252 (DTC E61D) - Falha interna da ECU - Erro de comunicação


de SPI
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 testa o funcionamento correto do procedimento de desligamento do
caminho de injeção de combustível. Durante esse teste, cada caminho de injeção é brevemente ativado durante a
inicialização da ECU A-057. Se for detectado um erro de comunicação da Interface periférica real (SPI) durante esse
teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 140
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3253 (DTC E41D) - Falha interna da ECU - Taxa de tensão na


monitoração do ADC
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a eficiência do conversor analógico para digital (ADC) utili-
zando um teste de conversão da taxa de tensão. A A-057 contará cada vez que a taxa de tensão estiver fora da faixa
desejada. Se a contagem exceder 15 vezes, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 141
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3255 (DTC E31D) - Falha interna da ECU - Teste do ADC


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a eficiência do conversor analógico para digital (ADC). Uma
tensão de entrada de teste fixo é enviada ao ADC e convertida por ele. O valor da tensão de teste deve estar entre
4.73 – 4.83 V. A A-057 monitora esse teste e conta cada vez que o valor não é registrado na faixa especificada. Se
o contador exceder 15 vezes, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 142
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3256 (DTC E21D) - Falha interna da ECU - Erro NTP na monitoração


do ADC
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 usa uma operação de pulso de teste sem carga (NTP) para verificar a
eficiência do conversor analógico para digital (ADC). Se for detectado um erro durante esse teste, esta falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 143
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3258 (DTC 6722) - Falha de curto com a bateria no circuito do


acionador no lado alto do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto com a bateria no circuito
do acionador de lado alto, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito com a bateria no circuito do acionador do lado alto do relé de comando do
motor de partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a bobina de controle do motor de partida K-031 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Use um multímetro para medir a resistência da bobina do relé nos pinos do relé de comando do motor de partida
K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado
e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé estará com defeito. Remova o relé de comando do motor
de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver se há
um curto com uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON, use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver se há
um curto com uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver tensão.
48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 144
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, há um curto com uma fonte de tensão na fiação do relé de comando do motor de partida
K-031 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o
condutor em curto.

B. Se não houver tensão, continue na etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir para ver
se há um curto-circuito no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 53 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do relé de comando do motor de partida K-031 na


fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em
curto.

B. Se não houver continuidade, verifique a ECU A-057 para o manual de serviço apropriado e reinicie-a, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 145
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3259 (DTC 7822) - Falha de curto com o terra no circuito do


acionador no lado alto do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto com o terra no circuito
do acionador de lado alto, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito com o terra no circuito do acionador do lado alto do relé de comando do
motor de partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, curto com o terra.
2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a bobina de controle do motor de partida K-031 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Use um multímetro para medir a resistência da bobina do relé nos pinos do relé de comando do motor de partida
K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado
e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé estará com defeito. Remova o relé de comando do motor
de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com o terra.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir para ver
se há um curto com o terra no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-190 pino 23 X-190 pino 24 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra na fiação do relé de comando do motor de partida K-031 na
fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em
curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 146
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir para ver
se há um curto com o terra no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 53 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra na fiação do relé de comando do motor de partida K-031 na
fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em
curto.

B. Se não houver continuidade, verifique a ECU A-057 para o manual de serviço apropriado e reinicie-a, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 147
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3260 (DTC 5922) - Falha de circuito aberto do acionador no lado


baixo do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de circuito aberto no circuito do
acionador de lado alto, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um circuito aberto no circuito do acionador do lado alto do relé de comando do motor de
partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, circuito aberto.


2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique a bobina de controle do motor de partida K-031 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Use um multímetro para medir a resistência da bobina do relé nos pinos do relé de comando do motor de partida
K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado
e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé estará com defeito. Remova o relé de comando do motor
de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do veículo do relé de comando do motor de partida K-031 para ver se há um circuito
aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há um circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 X-937 pino 53 Deve haver continuidade.
X-190 pino 24 Pino 27 do X-937 Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 148
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do relé de comando do motor de partida K-031 no
chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor
quebrado.

B. Se houver continuidade, verifique a ECU A-057 para o manual de serviço apropriado e reinicie-a, se neces-
sário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 149
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3261 (DTC 6B22) - Falha de curto com a bateria no circuito do


acionador no lado baixo do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto com a bateria no circuito
do acionador de lado baixo, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito com a bateria no circuito do acionador do lado baixo do relé de comando do
motor de partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a bobina de controle do motor de partida K-031 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Use um multímetro para medir a resistência da bobina do relé nos pinos do relé de comando do motor de partida
K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado
e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé estará com defeito. Remova o relé de comando do motor
de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado baixo do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para
ver se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 24 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver
se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 24 Terra do chassi Não deve haver tensão.
48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 150
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, há um curto com uma fonte de tensão na fiação do acionador de lado baixo do relé de
comando do motor de partida K-031 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado e continue na etapa
4.
4. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado baixo do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 24 X-190 pino 23 Não deve haver continuidade.
Pino 27 do X-937 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do relé de comando do motor de partida K-031 na


fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em
curto.

B. Se não houver continuidade, verifique a ECU A-057 para o manual de serviço apropriado e reinicie-a, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 151
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3262 (DTC 7C22) - Falha de curto com o terra no circuito do


acionador no lado baixo do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de curto com o terra no circuito
do acionador de lado baixo, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou um curto-circuito com o terra no circuito do acionador do lado baixo do relé de comando do
motor de partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, curto com o terra.
2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique a resistência interna na bobina do relé de comando do motor de partida K-031.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Usando um multímetro, para medir a resistência nos pinos do relé de comando do motor de partida K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé de comando do motor de partida K-031 estará com defeito.
Remova o relé de comando do motor de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado baixo do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto-circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 24 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

Desconecte o conector X-937 da ECU A-057.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 27 do X-937 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 152
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do chicote do veículo de controle do relé principal


K-031. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 153
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3265 (DTC E4DD) - Injeção de combustível solicitada durante


sobrecarga
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057, durante a autoignição, monitora o tempo de atuação do
injetor de combustível, calculando a quantidade de injeção de combustível demandada de injeção real e de pressão
real do combustível. Se a ECU A-057 determinar que o tempo de energização é maior que a velocidade do motor,
essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 154
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3280 (DTC E62D) - Tensão muito alta do fornecimento do sensor 1


de 12 V
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora os fornecimentos do sensor de 12 V da A-095. Se a A-095
determinar que a tensão de fornecimento do sensor 1 está muito alta, essa falha ocorrerá. O pino associado com
esse fornecimento é o pino 84 no conector X-917.

Causa:
A A-095 determinou que uma tensão de fornecimento do sensor está muito alta.

Possíveis modos de falha:

1. Condição de curto-circuito no pino 84 do conector X-917.


2. Falha no A-095, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 3.
2. Verifique se existe uma condição de curto-circuito no pino 84 do conector X-917.

Inspecione visualmente o conector X-917 quanto à corrosão, danos ou uma condição de queimado.

Solte o conector X-917.

A chave deve estar desligada para continuidade e ligada para tensão.

Use um multímetro para executar as seguintes verificações de fiação:

Do Até Valor
Pino 84 do X-917 Todos os pinos no conector X-917 Não deve haver continuidade.
Pino 84 do X-917 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver corrosão, dano ou queima do conector, repare conforme necessário. Se os valores especificados
não forem medidos, há um curto-circuito no conector X-917. Repare conforme necessário.

B. Se não forem encontradas falhas dentro do conector e os valores especificados forem medidos, verifique se
o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.
3. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 155
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3281 (DTC E72D) - Tensão muito baixa do fornecimento do sensor 1


de 12 V
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora os fornecimentos do sensor de 12 V da A-095. Se a A-095
determinar que a tensão de fornecimento do sensor 1 está muito baixa, essa falha ocorrerá. O pino associado com
esse fornecimento é o pino 84 no conector X-917.

Causa:
A A-095 determinou que uma tensão de fornecimento do sensor está muito baixa.

Possíveis modos de falha:

1. Curto com o terra no pino 84 do conector X-917.


2. Falha no A-095, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 3.
2. Verifique se existe uma condição de curto com o terra no pino 84 do conector X-917.

Inspecione visualmente o conector X-917 quanto à corrosão, danos ou uma condição de queimado.

Solte o conector X-917.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
Pino 84 do X-917 Todos os pinos no conector X-917 Não deve haver continuidade.
Pino 84 do X-917 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se houver corrosão, dano ou queima do conector, repare conforme necessário. Se houver continuidade, há
um curto-circuito no conector X-917. Repare conforme necessário.

B. Se nenhuma falha for encontrada dentro do conector e os valores especificados forem medidos, verifique se
o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.
3. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 156
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3293 (DTC 2265) - A pressão da galeria de combustível excedeu os


limites máximos de desvio positivo
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível. Se a pressão
da galeria medida for menor que a pressão desejada por 100 bar (1450 psi), dependendo da rotação do motor, essa
falha ocorrerá. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte
Sistema de injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão medida da galeria 100 bar (1450 psi) é menor que a pressão desejada do
combustível com base na rotação do motor.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.


2. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência.
3. Falha nos filtros de combustível, entupidos.
4. Falha nas tubulações de fornecimento de combustível de baixa pressão, entupidas ou danificadas.
5. Falha nas tubulações de fornecimento de combustível de alta pressão, entupidas ou danificadas.
6. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), vazamento.
7. Falha na bomba de combustível de alta pressão, baixa eficiência.
8. Falha nos injetores de combustível, desgastados, obstruídos ou com vazamento interno.
9. Falha no sensor de pressão da galeria B-015, desviado ou com vazamento.
10. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 157
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3301 (DTC 1565) - A pressão da galeria de combustível excedeu os


limites máximos de desvio negativo
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível. Se a ECU
A-057 determinar que a pressão de combustível é maior que a pressão desejada do combustível, dependendo da
rotação do motor, essa falha ocorrerá. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de
combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão da galeria de combustível é maior que a desejada com base na rotação do
motor.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011.


2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, presa na posição aberta ou falha interna.
3. Falha nas linhas do fluxo de combustível de retorno, obstruídas ou danificadas.
4. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), emperrada na posição fechada ou mecanicamente incapaz de abrir.
5. Falha na bomba de alta pressão, válvula do acelerador de alimentação zero entupida.
6. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado.
7. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 158
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3305 (DTC 2765) - A pressão do trilho de combustível excedeu o


limite mínimo
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível usando o
sensor de pressão da galeria B-015. Se a ECU A-057 determinar que a pressão medida da galeria é menor que
um valor de velocidade do motor dependente, essa falha ocorrerá. Outras falhas ativas podem ter causado essa
falha. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de
injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão medida da galeria é menor que um valor de velocidade do motor dependente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos filtros de combustível, entupidos.


2. Falha nas tubulações de combustível de baixa pressão, entupidas ou danificadas.
3. Falha nas tubulações de combustível de alta pressão, entupidas ou danificadas.
4. Falha na bomba de combustível elétrica (se equipada).
5. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência.
6. Falha na bomba de alta pressão, baixa eficiência ou vazamento excessivo.
7. Falha nos injetores de combustível, consumo excessivo ou vazamento interno.
8. Válvula de alívio de pressão (PRV) com defeito, vazamento ou emperrada na posição aberta.
9. Falha no sensor de pressão da galeria B-015 ou vazamento do sensor.
10. Falha na unidade de medição de combustível Y-011
11. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 159
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3309 (DTC 1865) - A pressão da galeria de combustível excedeu o


limite máximo
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível usando o
sensor de pressão da galeria B-015. Se a ECU A-057 determinar que a pressão medida da galeria é maior que
o desejado acima de um valor de rotação do motor dependente, essa falha ocorrerá. Para obter mais informações
sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção
e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão medida da galeria é maior que o desejado por um valor de rotação do motor
dependente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011.


2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, presa na posição aberta ou falha interna.
3. Falha nas linhas do fluxo de combustível de retorno, obstruídas ou danificadas.
4. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), emperrada na posição fechada ou mecanicamente incapaz de abrir.
5. Falha na bomba de alta pressão, válvula do acelerador de alimentação zero entupida.
6. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado.
7. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 160
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3361 (DTC E16D) - Houve um erro durante a operação


Gravação/Leitura da EEPROM
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 tem a capacidade de ler e gravar valores na memória flash ou na memó-
ria somente leitura programável eletricamente apagável (EEPROM). A ECU A-057 monitora a capacidade de leitura
e gravação desta função. Se a ECU A-057 determinar que os parâmetros calibrados para a taxa de transmissão não
podem ser lidos da EEPROM durante este monitoramento, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 161
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3362 (DTC E1FD) - Falha interna da ECU - Calibração do combustível


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a conversão da quantidade de combustível em torque para
fins de consistência durante a inicialização da A-095. Se for detectado um erro de calibração durante esse teste,
esta falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 162
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3368 (DTC F6EF) - Limitação de torque causada pelo limitador de


desempenho
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Essa falha foi definida devido a uma limitação de desempenho, potência do motor e redução de velocidade maior que
25%, por causa de emissões de NOx muito altas. Esse código de falha é apenas informativo e não requer nenhuma
outra ação. Se a redução na potência/velocidade ocorreu devido a um defeito real, a falha que acionou a limitação de
torque deve estar também na memória de falhas. Siga o procedimento de solução de problemas da falha existente.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 163
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3370 (DTC F2EF) - Limitação de torque alto da proteção do motor


ativo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
O motor é protegido contra temperatura do gás de admissão de ar muito alta (proteção VGT), temperatura do líquido
de arrefecimento muito alta, temperatura do óleo muito alta e temperatura do combustível muito alta, reduzindo o
torque. Se uma das temperaturas exceder o limite dedicado estabelecido pelos parâmetros programados dentro da
unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057, o torque será reduzido. Se houver uma redução de potência
maior que 25.00% ou uma limitação de velocidade do motor acima de 25.00%, dependendo da velocidade do motor,
por mais de 120.00 s, uma falha será armazenada como confirmação de que houve uma limitação de desempenho
ativa. Isso não é causado pela falha de um componente ou um sistema, mas por uma condição de trabalho extrema.
Essa falha é uma confirmação de uma limitação de potência temporária. Essa falha não requer nenhuma ação,
exceto verificar se existem outras falham em relação à proteção/velocidade do motor presentes na memória de falha.
Nenhuma ação é necessária devido apenas a essa falha. Se a redução na potência ocorreu devido a um defeito real,
a falha que acionou a limitação de torque deve estar também na memória de falhas. Siga a solução de problemas
do defeito real.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 164
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3371 (DTC F3EF) - Limitação de torque alto do sistema de injeção


ativo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Essa falha foi definida devido a uma limitação de desempenho para proteger a bomba de combustível de alta pressão
a partir de altas temperaturas. Se houve uma redução de potência maior que 25.00% ou se for necessária uma limi-
tação de velocidade do motor maior que 25.00% pela bomba de alta pressão, dependendo da velocidade do motor,
por mais de 120.00 s, um código de falha foi armazenado. Esse código de falha é apenas informativo e não requer
nenhuma outra ação. Ou houve uma limitação de desempenho ativa devido à proteção da bomba de combustível
de alta pressão contra temperatura do combustível muito alta, que não foi causada por uma falha, mas por uma con-
dição de trabalho extrema. Se houver outros códigos de falha presentes que possam influenciar as temperaturas da
bomba de combustível de alta pressão, essas falhas podem indicar uma falha real. Siga o procedimento de solução
de problemas da falha existente.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 165
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3403 (DTC 8A22) - Falha de excesso de temperatura no circuito do


acionador da ECU no lado baixo do relé do motor de partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 controla o relé de comando do motor de partida K-031 usando
um acionador do lado baixo e do lado alto. Se a ECU A-057 detectar uma condição de excesso de temperatura/
corrente no circuito do acionador de lado alto, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma condição de excesso de temperatura/corrente no circuito do acionador de lado alto do
relé de comando do motor de partida K-031.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do relé de comando do motor de partida K-031, circuito curto.


2. Falha no relé de comando do motor de partida K-031, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique a bobina de controle do motor de partida K-031 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé do motor de partida K-031.

Use um multímetro para medir a resistência da bobina do relé nos pinos do relé de comando do motor de partida
K-031:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado
e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé estará com defeito. Remova o relé de comando do motor
de partida K-031.
3. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com o terra.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir para ver
se há um curto com o terra no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 X-190 pino 24 Não deve haver continuidade.
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no circuito do acionador de lado alto do relé de comando
do motor de partida K-031 na fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para
localizar e reparar o condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 166
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, deixe o relé de comando do motor de partida K-031 desconectado e continue na
etapa 4.
4. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para
ver se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver
se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-190 pino 23 Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, há um curto com uma fonte de tensão no circuito do acionador de lado alto do relé de
comando do motor de partida K-031 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, continue na etapa 5.


5. Verifique a fiação do chicote do fio do veículo do acionador do lado alto do relé de comando do motor de partida
K-031 para ver se há um curto com uma fonte de tensão.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de continuidade a
seguir para ver se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 53 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito no circuito do acionador de lado alto do relé de comando do motor
de partida K-031 na fiação do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e
reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se neces-
sário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 167
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3443 (DTC F3A2) - Limitação de torque devido à temperatura


excessiva do líquido de arrefecimento
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Ocorreu uma limitação de desempenho ativo devido à alta tem-
peratura do líquido de arrefecimento com um tempo de duração mais longo 50.0 ms. Essa falha não necessita de
nenhuma outra ação, exceto verificar se outras falhas relacionadas ao sistema de arrefecimento estão presentes na
memória de falha. Se uma falha estiver presente, siga o procedimento de solução de problemas para essa falha.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Radiador entupido
2. Vazamento de líquido de arrefecimento
3. Problema da bomba de água ou de fluxo do líquido de arrefecimento
4. Problema de acionamento do ventilador
5. Nível baixo do líquido de arrefecimento
6. Ar no líquido de arrefecimento
7. Termostato emperrado fechado
8. Vazamento na gaxeta do cabeçote
9. Condições ambientais extremas

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 168
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3444 (DTC F4A2) - Limitação de torque gerado devido à temperatura


excessiva do gás de escape
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Ocorreu uma limitação de desempenho ativa devido à alta tem-
peratura do gás de escape que não foi causado pela falha de um componente ou sistema, mas por uma condição
de trabalho extrema com uma duração maior que 3.00 s. Essa falha confirma que havia uma limitação de torque
temporária presente. Essa falha não requer nenhuma outra ação, exceto verificar se outra falha influenciando a
temperatura do sistema de escape está presente na memória de falha. Se outra falha estiver presente, siga o pro-
cedimento de solução de problemas para essa falha.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Excesso de hidrocarbonetos (óleo e combustível)


2. Entupimento do catalisador de oxidação de diesel (DOC)
3. Vazamento do turbo
4. Operação em altitude elevada
5. Aba do escape emperrada
6. Filtro de ar entupido
7. Condições ambientais extremas

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 169
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3445 (DTC F5A2) - Limitação de torque devido à temperatura


excessiva do combustível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Houve uma limitação de desempenho ativa devido à alta tempera-
tura do combustível com uma duração maior que 50.0 ms. Essa falha confirma que havia uma limitação de torque
temporária presente. Essa falha não requer nenhuma ação, exceto verificar se outra falha que influencie a tempera-
tura do combustível está presente na memória de falha. Nenhuma ação é necessária devido apenas a essa falha.
Se outra falha estiver presente, siga o procedimento de solução de problemas para essa falha.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Combustível baixo
2. Arrefecedor de combustível, se equipado
3. Vazamento interno de combustível de alta pressão
4. Aquecimento do filtro de combustível, se equipado, emperrado
5. Vazamento de ar no sistema de combustível
6. Condições ambientais extremas

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 170
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3446 (DTC F6A2) - Limitação de torque devido à temperatura


excessiva do ar de admissão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar que houve uma limitação de desempenho ativo devido à alta tempe-
ratura do ar de admissão com uma duração maior que 50.0 ms. Essa falha não necessita de nenhuma ação, exceto
verificar se existem outras falhas influenciando a temperatura da admissão de ar na memória de falha. Nenhuma
ação é necessária devido apenas a essa falha. Se a redução na potência ocorreu devido a um defeito real, a falha
que acionou a limitação de torque deve estar também na memória de falhas. Siga a solução de problemas do defeito
real.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Radiador entupido
2. Vazamento de líquido de arrefecimento
3. Problema de acionamento do ventilador
4. Problema no filtro de ar
5. Problema no aspirador, se equipado
6. Vazamento no escape antes do turbo, se equipado
7. Vazamento na admissão de ar
8. Nível baixo do líquido de arrefecimento
9. Ar no líquido de arrefecimento
10. EGR emperrada, se equipada
11. Termostato emperrado fechado
12. Arrefecedor de ar com carga emperrado
13. Condições ambientais extremas

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 171
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3447 (DTC F7A2) - Limitação de torque devido à temperatura


excessiva do óleo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar que houve uma limitação de desempenho ativo devido à alta tem-
peratura do óleo, que não foi causada por uma falha, mas por uma condição de trabalho extrema, com um tempo
de duração maior que 50.0 ms. Essa falha deve ter uma confirmação no caso de uma falta temporária de energia.
Essa falha não necessita de nenhuma ação, exceto verificar se existem outros defeitos que poderão influenciar na
temperatura do óleo da memória de falha. Nenhuma ação é necessária devido apenas a essa falha. Se a redução na
potência ocorreu devido a um defeito real, a falha que acionou a limitação de torque deve estar também na memória
de falhas. Siga a solução de problemas do defeito real.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Problema no arrefecedor de óleo


2. Alta temperatura do líquido de arrefecimento
3. Baixo nível de óleo
4. Diluição de óleo (com combustível, líquido de arrefecimento ou óleo hidráulico)
5. Condições ambientais extremas

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 172
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3448 (DTC F8A2) - Limitação de torque devido à proteção do


turbocompressor após a partida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar que houve uma limitação de desempenho ativo devido à proteção
do turbocompressor após a partida, que não foi causada por uma falha, mas sim por uma condição de trabalho
extrema, com um tempo de duração maior que 50.0 ms. Essa falha deve ter uma confirmação no caso de uma
falta temporária de energia. Essa falha não necessita de nenhuma ação, exceto verificar se existem outros defeitos
que poderão influenciar na proteção do turbocompressor da memória de falha. Nenhuma ação é necessária devido
apenas a essa falha. Se a redução na potência ocorreu devido a um defeito real, a falha que acionou a limitação
de torque deve estar também na memória de falhas. Siga a solução de problemas do defeito real. A proteção do
turbocompressor após a partida é uma funcionalidade que deve impedir a tensão no turbo até que a lubrificação seja
ideal após a partida do motor.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Absorção do motor quente


2. Turbo muito alto
3. Excesso de velocidade da turbina
4. Operação em altitude elevada
5. Abastecimento excessivo
6. Problema do injetor
7. Válvula de escape, se equipada, emperrada

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 173
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3449 (DTC E812) - Falha interna da ECU - Velocidade do motor


calculada
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a velocidade do motor em vários níveis de software. Se a ECU
A-057 determinar que há um erro de plausibilidade no monitoramento de velocidade do motor, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 174
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3457 (DTC 1374) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de


admissão é maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora o sensor de temperatura do coletor de admissão
B-013. Se a ECU A-057 determinar que a tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do coletor de admissão
B-013 é maior que 4.94 V, essa falha ocorrerá. Se essa falha estiver ativa, o valor de temperatura do coletor de
admissão será congelado no último valor válido para uma falha preliminar.

Causa:
A ECU A-057 determinou que a tensão do circuito de sinal do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013
é maior que 4.94 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013, circuito aberto.
3. Falha no sensor de temperatura do coletor de admissão B-013, falha interna.
4. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 7.
2. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 para ver se há um curto com uma fonte
de tensão.

Desconecte o chicote do motor do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no conector X-961.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-961 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-961 Terra do chassi Deve haver menos do que 5.5 V.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a bateria ou bateria chaveada na fiação do sensor do
temperatura do coletor de admissão B-013. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar
e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, deixe o conector X-961 desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no chicote do motor para ver se há um
circuito aberto.

Desconecte o conector do chicote da interface do motor no conector X-941A.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 175
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-961 X-941A pino 20 Deve haver continuidade.
Pino 1 do X-961 Pino 19 do X-941A Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 20 Pino 55 do X-939 Deve haver continuidade.
Pino 19 do X-941A Pino 25 do X-939 Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão
B-013 no chicote do motor. Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-961, X-941A e X-939 desconectados e continue com a etapa
4.
4. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no chicote do motor para ver se há um
curto com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-961 Pino 1 do X-961 Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-961 X-961 pino 4 Não deve haver continuidade.
Pino 2 do X-961 Pino 3 do X-961 Não deve haver continuidade.
X-941B pino 20 Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.
Pino 19 do X-941B Todos os pinos no conector X-941B Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão


B-013 no chicote do motor.Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores X-961, X-941B e X-939 desconectados e continue com a
etapa 5.
5. Verifique a fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão B-013 no chicote do veículo para ver se há
um curto-circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-941A pino 20 Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 19 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 55 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.
Pino 25 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do sensor de temperatura do coletor de admissão


B-013 no chicote do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o
condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector X-961 desconectado e continue na etapa 6.


6. Substitua o sensor de temperatura do coletor de admissão B-013.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 176
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
7. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 177
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3459 (DTC 1BD3) - Temperatura do óleo muito alta


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A Unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora a temperatura do óleo pelo sensor de temperatura do óleo
B-014. O valor é processado pelo conversor de analógico para digital, interno à A-095, em um valor de temperatura
do óleo físico. Se a A-095 determinar que o valor da temperatura do óleo está muito alto, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou um valor de temperatura do óleo maior que 124.96 °C.

Possíveis modos de falha:

1. Condições ambientais extremas.


2. Baixo nível do líquido de arrefecimento.
3. Fluxo de ar insuficiente para o radiador, radiador entupido, outro bloqueio no sistema de arrefecimento.
4. Falha na bomba de água.
5. Falha no termostato.
6. Diluição de óleo (com combustível, líquido de arrefecimento ou óleo hidráulico)
7. Nível baixo de óleo.
8. Problema no arrefecedor de óleo.
9. Falha na pressão do óleo com o sensor de temperatura do óleo B-014, valor implausível.
10. Falha no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento B-016, valor implausível.
11. Falha no A-095, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 178
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3460 (DTC 2CD3) - Temperatura do óleo muito baixa


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a temperatura do óleo pelo sensor de temperatura do óleo
B-014. O valor é processado pelo conversor de analógico para digital, interno à A-095, em um valor de temperatura
do óleo físico. Se a A-095 determinar que o valor da temperatura do óleo está muito baixo, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou um valor de temperatura do óleo menor que -35.04 °C.

Possíveis modos de falha:

1. Temperaturas extremas de operação no ambiente


2. Falha no B-014, valor implausível
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de sinal de temperatura B-014 está em curto com o terra.

Solte o conector X-829.

Solte o conector X-917 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 13 (OR) Terra do chassi Não deve haver continuidade.
X-917 pino 13 (OR) X-917 pino 6 (VT) Não deve haver continuidade.
X-917 pino 13 (OR) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no circuito de sinal de temperatura B-014.
Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, continue na etapa 3.


3. Substitua a B-014.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status de, 3460 (DTC 2CD3) – Temperatura do
óleo muito baixa.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 179
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 180
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3461 (DTC E69D) - Falha interna da ECU - Tempo limite do erro no


teste de percurso de desligamento
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção de combustível se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para
testar essa função, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da ECU A-057. Depois que o desli-
gamento está ativo, nenhuma injeção de combustível deve ocorrer durante esse teste. Se for detectado um erro de
tempo limite no retorno do estágio de energia durante este teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 181
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3462 (DTC E79D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração do


excesso de tensão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção de combustível se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para
testar essa função, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da ECU A-057. Depois que o desli-
gamento está ativo, nenhuma injeção de combustível deve ocorrer durante esse teste. Se uma tensão mais alta do
que a condição esperada for detectada durante esse teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 182
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3501 (DTC ED1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software


no DSM 0
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora um possível erro no software interno da ECU A-057. Se
a ECU A-057 detectar uma falha de software, uma redefinição do software será realizada e essa falha ocorrerá.
Durante uma redefinição do software, todas as luzes do painel de instrumentos poderão piscar (teste de ativação) e
os instrumentos poderão indicar zero brevemente.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 183
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3502 (DTC EE1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software


no DSM 1
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 executará uma redefinição do software se for detectada uma
falha de software. Se essa falha estiver ativa, uma falha de software foi relatada e uma redefinição do software
ocorreu.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 184
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3507 (DTC 4761) - Motor acionado por muito tempo ou falha do


interruptor de ignição
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 é notificada de uma solicitação de arranque do motor no
pino 8 do conector X-937. Se a solicitação de sinal de partida existir por um período maior que 80.0 s, a ECU A-057
supõe uma falha mecânica no módulo da chave de partida ou no relé de partida ou uma condição de curto com a
fonte de tensão no circuito de entrada, e essa falha ocorre.

Causa:
O sinal de partida do motor excedeu o tempo de ativação do sinal estabelecido pela ECU A-057.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no componente do circuito de arranque do veículo, interruptor de ignição ou relé de arranque / partida.
2. Falha na fiação do circuito de arranque, em curto com uma fonte de tensão.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se a fiação do circuito de arranque possui uma condição de curto com a fonte de tensão.

Desconecte cuidadosamente o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave de ignição ligada, use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 8 terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, Use o manual de serviço do veículo apropriado, se necessário, para localizar a fonte de
tensão.

B. Se não houver tensão, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na etapa 3.


3. Verifique a fiação do circuito de arranque para ver se há uma condição de curto com a tensão originada pela ECU
A-057.

Com a chave de ignição desligada, use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Resultado
X-937 pino 8 Para todos os outros pinos no Não deve haver continuidade.
conector X-937

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com a fonte de tensão no chicote do veículo. Use o manual
de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar os condutores em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 185
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Verifique se os conectores estão completamente instalados.

Flexione os chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada.

Opere a máquina enquanto observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 186
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3508 (DTC FAEF) - Limitação de torque ativo


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar que houve uma limitação de desempenho ativo. Uma ou mais redu-
ções de torque estão presentes. Nenhuma ação é necessária devido apenas a essa falha. Se a redução na potência
ocorreu devido a um defeito real, a falha que acionou a limitação de torque deve estar também na memória de falhas.
Siga a solução de problemas do defeito real.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 187
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3594 (DTC F7EF) - Limitação de torque causada pela proteção do


catalisador da SCR
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Ocorreu uma limitação de desempenho ativa devido à alta tem-
peratura da Redução Catalítica Seletiva (SCR) que não foi causada pela falha de um componente ou sistema, mas
por uma condição de trabalho extrema com temperatura em excesso de 599.96 °C (1111.93 °F) por mais de 30.00 s.
Essa falha confirma que havia uma limitação de torque temporária presente. Essa falha não requer nenhuma outra
ação, exceto verificar se outra falha influenciando a temperatura do sistema de escape está presente na memória de
falha. Se outra falha estiver presente, siga o procedimento de solução de problemas para essa falha.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 188
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3616 (DTC F1EF) - Limitação de torque gerado pela proteção do


turbocompressor
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Esta falha não requer nenhuma outra ação, exceto verificar se outra
falha relacionada ao turbocompressor está armazenada na memória de falha. Se houver uma falha presente, siga
o procedimento de solução de problemas para essa falha. Essa falha confirma que havia uma limitação de torque
temporária presente.

Causa:
Um ou mais dos modos de falha a seguir podem ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Problema no filtro de ar
2. Abastecimento excessivo
3. Problema do injetor
4. Turbo muito alto
5. Válvula de escape, se equipada, emperrada
6. Excesso de velocidade da turbina
7. Operação em altitude elevada

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 189
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3638 (DTC F4EF) - Limite de torque causado pelo freio do motor


Módulo de controle: ECU
Contexto:
Este caminho de falha é somente para informar. Havia uma limitação de desempenho ativa após a liberação do freio
do motor, o que não foi causado por uma falha, mas por uma condição de trabalho extrema, com uma duração maior
que 60.00 s. Essa falha é a confirmação de uma redução temporária de potência. Se houver uma redução de potên-
cia maior que 15.00% ou uma limitação de velocidade do motor maior que 5.00% após a liberação do freio do motor,
essa falha será definida. Essa falha não requer nenhuma outra ação, exceto verificar se outras falhas relacionadas
ao freio do motor estão presentes na memória de falha. Se outra falha estiver presente, siga o procedimento de
solução de problemas para essa falha. Nenhuma ação é necessária devido apenas a essa falha.

Causa:
O seguinte modo de falha pode ser a razão para a ocorrência dessa falha.

Possíveis modos de falha:

1. Uso prolongado do freio do motor

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 190
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3652 (DTC 911B) - Falha passiva da CAN A Bus desligada


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 é capaz de conectar e de se comunicar em duas Redes de área do
controlador (CAN) separadas. A configuração e o monitoramento adequados das duas redes configuradas de par
trançado também são uma função da ECU A-057. O CAN Bus do nó A é o barramento principal da interface do
veículo. A ECU A-057 fornece um resistor de terminação CAN para o Barramento do nó CAN A, interno à ECU
A-057. Se a ECU A-057 detectar que o Barramento do nó CAN A não está funcionando corretamente, essa falha
ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou que um estado "Barramento desligado" está presente no Nó CAN A.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na tensão de alimentação ou no terra, ausente.


2. Falha na fiação do circuito da CAN, circuito aberto, curto com o terra ou curto-circuito.
3. Falha na ECU A-057, no resistor de terminação ou no software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique se há outras falhas da CAN do veículo.

Use a EST para determinar se existem falhas da CAN do veículo.

A. Se outras falhas relacionadas à CAN do veículo existirem, resolva as falhas da CAN do veículo e verifique se
a 3652 (DTC 911B) – Falha passiva da CAN A Bus desligada também foi resolvida.

B. Se outras falhas da CAN do veículo não existirem, prossiga para a etapa 3.


3. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-057.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Para energizar o relé principal K-013, coloque um fio de ligação entre o veículo lado do chicote do pino 28 X-937
do conector e o terra do chassi.

Use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 1 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 3 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.
Pino 5 do X-937 terra do chassi Deve haver 12.0 V.

A. Se a tensão estiver presente em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na
etapa 4.

B. Se a tensão não estiver presente em uma ou mais das verificações, consulte o manual de serviço e os diagra-
mas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar a alimentação da ECU A-057.
4. Verifique os circuitos de aterramento da ECU A-057.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 191
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.
X-937 pino 4 terra do chassi Deve haver continuidade.
Pino 6 do X-937 terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as verificações, mantenha o conector X-937 desplugado e continue na etapa
5.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, consulte o manual de serviço e os diagramas
elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e restaurar os circuitos de aterramento da ECU
A-057.
5. Determine a condição do circuito da CAN da ECU A-057.

Com a chave de ignição “desligada”, use um multímetro para medir a resistência da conexão da CAN no lado do
chicote do veículo:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.
X-937 pino 24 terra do chassi Não deve haver continuidade.
Pino 25 do X-937 terra do chassi Não deve haver continuidade.

Use um multímetro para medir a resistência do resistor de terminação da CAN, interno à ECU A-057:

Do Até Valor
X-937 pino 24 Pino 25 do X-937 Deve haver 120 Ω.

A. Se as resistências medidas estiverem corretas e nenhum condutor estiver aterrado, verifique se o software
apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

B. Se as resistências medidas não estiverem corretas ou um ou ambos os condutores estiverem aterrados, con-
sulte o manual de serviço e os diagramas elétricos apropriados do veículo, se necessário, para localizar e
restaurar a resistência de terminação para o circuito da CAN.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 192
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3680 (DTC E536) - Limitação da velocidade do motor através do


corte de injeção de combustível está ativa
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 executará um corte de injeção para limitar a rotação do motor
para uma faixa controlável, se necessário. Sinais implausíveis de determinados parâmetros, tais como sinal do pedal
do acelerador, parâmetros de injeção de combustível ou rotação do motor, podem causar um corte de injeção. Caso o
torque ou a quantidade de injeção não forem plausíveis e a velocidade do motor for maior que 1200 RPM, essa falha
ocorrerá. Uma vez que outras falhas ativas podem ter causado essa falha, resolva as falhas relacionadas primeiro.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 193
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3699 (DTC E56D) - Falha de memória da EEPROM da ECU - Bloco


EEPData1
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o bloco EEPROM interno à A-095. Se a A-095 determinar
que os valores de correção usados para a regulagem da pressão da galeria de combustível estão corrompidos ou
não são acessíveis, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 194
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3703 (DTC 2B36) - O valor de pressão do trilho mínimo necessário


para a injeção de combustível não foi atingido
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível. Se a ECU
A-057 determinar que a pressão da galeria de combustível é menor que 130.0 bar (1885.0 psi) ou abaixo de um valor
de limite de uma curva calculada da ECU A-057, essa falha ocorrerá. Outras falhas ativas podem ter causado essa
falha. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de
injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão da galeria de combustível é muito baixa para continuar operação do motor.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, presa na posição fechada ou falha interna.
2. Falha na bomba de alta pressão, baixa eficiência.
3. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência.
4. Falha nos filtros de combustível, entupidos.
5. Linhas de combustível com defeito, vazamento ou entupimento.
6. Falha na bomba de combustível elétrica (se equipada).
7. Injetores de combustível com defeito, vazamento interno ou emperrados na posição aberta.
8. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), vazamento.
9. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado ou vazamento.
10. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 195
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3735 (DTC 8355) - A unidade de medição de combustível tem um


erro de excesso de temperatura
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) monitora o circuito de sinal da unidade de medição de combustível
Y-011 para uma condição de excesso de temperatura/corrente. Se a ECU A-057 detectar uma condição de excesso
de temperatura/corrente no circuito de sinal da unidade de medição de combustível Y-011, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma condição de excesso de temperatura/corrente Y-011 no circuito de sinal da unidade de
medição de combustível.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011, curto com uma fonte de tensão.
2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Teste a resistência interna da unidade de medição de combustível Y-011.

Desconecte o chicote do motor da unidade de medição do combustível Y-011 no conector X-970.

Use um multímetro para medir a resistência nos pinos da unidade de medição de combustível Y-011:

Do Até Valor
Pino 1 do X-970 Pino 2 do X-970 Deve haver entre 2.6 – 3.2 Ω a
aproximadamente 20.0 °C (68.0 °F).

A. Se houver entre 2.6 – 3.2 Ω, deixe o conector X-970 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver entre 2.6 – 3.2 Ω, a unidade de medição de combustível Y-011 estará com defeito. Substitua
a unidade de medição de combustível Y-011.
3. Verifique a fiação do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011 para ver se existe
uma condição de curto-circuito com a bateria.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-970 Terra do chassi Não deve haver tensão.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no lado
do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-970 Terra do chassi Não deve haver tensão.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 196
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, existe um curto-circuito com a bateria ou bateria chaveada na fiação do circuito do acio-
nador de baixo lado da unidade de medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se
necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, deixe o conector X-970 desconectado e continue na etapa 4.


4. Verifique a fiação do chicote do motor do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011
para ver se existe uma condição de curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão no
lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.

A. Se não houver continuidade, deixe o conector X-941A desconectado e continue na etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do motor do acionador de lado
baixo da unidade de medição de combustível Y-011. Localize e repare o condutor em curto.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do acionador de lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011
para ver se existe uma condição de curto-circuito.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 2 do X-941A Todos os pinos no conector X-941A Não deve haver continuidade.
Pino 60 do X-939 Todos os pinos no conector X-939 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto-circuito na fiação do chicote do veículo do acionador de


lado baixo da unidade de medição de combustível Y-011. Use o manual de serviço apropriado, se necessário,
para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 197
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3738 (DTC E71D) - Falha interna da ECU - Erro da ROM


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 realiza uma verificação da memória somente leitura (ROM) durante a
autoignição. Se forem detectados blocos de memória ROM durante essa verificação, estágios de alimentação serão
desligados e essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 198
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3739 (DTC E13D) - Falha interna da ECU - Perda de sincronismo


entre MM e CPU
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para testar o funcio-
namento correto do procedimento de desligamento, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da
ECU A-057 para ativar o estágio de alimentação da injeção de combustível. Depois que a ECU A-057 tiver ativado o
desligamento, nenhuma injeção de combustível deverá ocorrer durante esse teste. Se a resposta errada do proces-
sador para o fornecimento de estágio de energia for detectada durante o teste de caminho de desligamento, essa
falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 199
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3740 (DTC E23D) - Falha interna da ECU - Falha do teste de


desligamento da ECU
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 testa o funcionamento correto do procedimento de desligamento do
caminho de injeção de combustível. Durante esse teste, cada caminho de injeção é brevemente ativado durante a
inicialização da ECU A-057. Se pelo menos um erro for detectado durante esse teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 200
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3741 (DTC E33D) - Falha interna da ECU - Ajuste incorreto do


tempo de resposta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 testa o funcionamento correto do procedimento de desligamento do
caminho de injeção de combustível. Durante esse teste, cada caminho de injeção é brevemente ativado durante a
inicialização da ECU A-057. Se um erro de tempo limite ocorrer durante esse teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 201
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3742 (DTC E43D) - Falha interna da ECU - Erros de SPI durante


a execução do MoCSOP
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 testa o funcionamento correto do procedimento de desligamento do
caminho de injeção de combustível. Durante esse teste, cada caminho de injeção é brevemente ativado durante a
inicialização da ECU A-057. Se for detectado um erro de comunicação da Interface periférica real (SPI) durante esse
teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 202
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3743 (DTC E53D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração da


subtensão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção de combustível se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para
testar essa função, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da ECU A-057. Depois que o des-
ligamento está ativo, nenhuma injeção de combustível deve ocorrer durante esse teste. Se uma tensão mais baixa
do que a condição esperada for detectada durante esse teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 203
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3745 (DTC E63D) - Falha interna da ECU - WDA não está operando
corretamente
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção de combustível se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para
testar essa função, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da ECU A-057. Depois que o desliga-
mento está ativo, nenhuma injeção de combustível deve ocorrer durante esse teste. Se uma resposta não plausível
no retorno do estágio de energia for detectada durante este teste, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 204
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3746 (DTC E73D) - Falha interna da ECU - Erro do período da tarefa


de alarme
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção de combustível se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para
testar essa função, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da ECU A-057. Depois que o desli-
gamento está ativo, nenhuma injeção de combustível deve ocorrer durante esse teste. Se um erro de tempo limite
durante o teste de caminho de desligamento for detectado e a tarefa de alarme não puder ser definida ou redefinida,
essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 205
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3747 (DTC E83D) - Falha interna da ECU - Falha no teste positivo


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa caminhos de desligamento que desativam todos os estágios
de energia relevantes para a injeção se certos erros internos da ECU A-057 forem detectados. Para testar o funcio-
namento correto do procedimento de desligamento, cada caminho é ativado brevemente durante a inicialização da
ECU A-057 para ativar o estágio de alimentação da injeção de combustível. Depois que a ECU A-057 tiver ativado o
desligamento, nenhuma injeção de combustível deverá ocorrer durante esse teste. Se for detectado um erro durante
esse teste, esta falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 206
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3749 (DTC E5B1) - Falha interna da ECU - Sensor de posição do


pedal do acelerador
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 executa uma avaliação de diagnóstico da posição do pedal do acele-
rador. Se for detectado um erro usando esse processo, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 207
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3750 (DTC EC36) - Falha interna da ECU - Tempo de energização da


injeção do combustível implausível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o tempo de energização do injetor. Se a ECU A-057 determinar
que o tempo de energização para a injeção piloto, a injeção principal ou a pós-injeção é implausível, essa falha
ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 208
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3751 (DTC ED36) - Falha interna da ECU - Fase de energização da


injeção do combustível implausível
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o horário de início da energização do injetor. Se a ECU
A-057 determinar que o horário de início da energização para a injeção piloto, a injeção principal ou a pós-injeção é
implausível, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 209
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3752 (DTC EE36) - A correção da injeção de combustível excedeu


um limite mínimo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 verifica a plausibilidade do tempo de energização da calibração da
quantidade zero de combustível (ZFC). A ZFC é usada para corrigir a quantidade de injeção piloto. Se a ECU A-057
determinar que o tempo de energização do ZFC é implausível, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ZFC é usada para compensar um envelhecimento dos injetores. Se o limite de compensação for excedido, essa
falha ocorrerá.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos injetores de combustível, desgastados.


2. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Use o manual de serviço apropriado para realizar um teste de vazamento no sistema de combustível de alta
pressão. Além disso, teste os injetores de combustível para ver se há vazamento interno e externo.

A. Se houver falhas, repare conforme necessário.

B. Se nenhuma falha for encontrada, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale,
se necessário.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 210
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3753 (DTC E5DD) - Falha interna da ECU - Correção da quantidade


de injeção
Módulo de controle: ECU
Contexto:
O desempenho do motor é assistido pela adição de injeções piloto, injeções principais e três pós-injeções. A unidade
de controle do motor (ECU) A-057 monitora a eficiência dessas injeções e fornece as correções de quantidade de
injeção, se necessário. Se a ECU A-057 determinar que correções excessivas na quantidade de injeção estão sendo
feitas, haverá um erro de calibração e essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 211
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3754 (DTC E6DD) - Falha interna da ECU - Plausibilidade da pressão


do trilho
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível para obter o desempenho
adequado do motor, bem como os problemas de segurança. A pressão da galeria de combustível é monitorada
pela ECU A-057 para verificar se a ECU A-057 está funcionando corretamente. Se a ECU A-057 detectar uma
pressão implausível da galeria durante o monitoramento, a ECU A-057 não está funcionando corretamente e essa
falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 212
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3755 (DTC E7DD) - Falha interna da ECU - Comparação da


solicitação de torque
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 determina o torque do motor com base nas solicitações de muitas
funções do veículo. O torque total do motor solicitado é comparado com o torque máximo do motor permitido. Se o
torque total solicitado for maior do que o torque máximo permitido, a ECU A-057 apresentará um erro de calibração
e essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 213
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3756 (DTC E1DD) - Falha interna da ECU - Quantidade da


pós-injeção
Módulo de controle: ECU
Contexto:
O desempenho do motor é assistido pela adição de injeções piloto, injeções principais e três pós-injeções. A uni-
dade de controle do motor (ECU) A-057 monitora o ângulo inicial e a eficiência da pós-injeção 2. Se a ECU A-057
determinar que a pós-injeção 2 não está dentro de um valor plausível, ocorreu um erro de calibração e essa falha
ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 214
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3757 (DTC E2DD) - Falha interna da ECU - Falha no desligamento


da pós-injeção
Módulo de controle: ECU
Contexto:
O desempenho do motor é assistido pela adição de injeções piloto, injeções principais e três pós-injeções. A unidade
de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a quantidade de desligamento da pós-injeção 2 no modo
normal. Se a ECU A-057 detectar que a quantidade de desligamento da pós-injeção 2 excedeu o limite de 655.34 mg
no modo normal, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 215
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3758 (DTC E3DD) - Falha de eficiência da pós-injeção


Módulo de controle: ECU
Contexto:
O desempenho do motor é assistido pela adição de injeções piloto, injeções principais e pós-injeções. A unidade de
controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a eficiência da pós-injeção 3. Se a injeção não for comandada em uma
velocidade do motor maior que 1200 RPM e uma velocidade do motor maior que 1320 RPM é detectada pelo menos
duas vezes, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou um aumento indesejado na velocidade do motor. Esta falha pode ter sido causada pelo vazamento
indesejado de combustível ou óleo do motor ou por pós-injeções indesejadas.

Possíveis modos de falha:

1. Falha nos injetores de combustível, vazamento


2. Vazamento de óleo do motor nos cilindros, falha nos anéis do pistão
3. Falha no A-095, software

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 216
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3759 (DTC E8DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque


devido à pressão do combustível estar excedendo o limite de
torque máximo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 determina o torque do motor com base nas solicitações de muitas
funções do veículo. O torque total do motor solicitado é comparado com o torque máximo do motor permitido. A
pressão do combustível depende do torque solicitado. Portanto, o torque é calculado separadamente, chamado
"Torque principal". Se essa falhar tiver ocorrido, a ECU A-057 detectou que o valor de torque principal solicitado
excedeu o torque máximo permitido.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 217
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3760 (DTC E9DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque


devido ao controle do ar estar excedendo o limite de torque máximo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 determina o torque do motor com base nas solicitações de muitas
funções do veículo. O torque total do motor solicitado é comparado com o torque máximo do motor permitido. O
controle de ar depende do torque solicitado. Portanto, o controle de ar é calculado separadamente, chamado "Torque
principal". Se essa falhar tiver ocorrido, a ECU A-057 detectou que o valor de torque principal solicitado excedeu o
torque máximo permitido.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 218
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3761 (DTC EADD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque


excede o limite de torque máximo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 determina o torque do motor com base nas solicitações de muitas
funções do veículo. O torque total do motor solicitado é comparado com o torque máximo do motor permitido. Se o
torque total solicitado for maior do que o torque máximo permitido, a ECU A-057 apresentará um erro de calibração
e essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 219
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3762 (DTC EBDD) - A tensão do fornecimento de 5 V da ECU está


maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A ECU A-095 monitora um erro de tensão da alimentação interna de 5 V. Se o fornecimento de tensão exceder o
limite máximo interno, essa falha ocorrerá.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação de fornecimento A-095


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique a fiação de fornecimento da A-095.

Solte o conector X-911.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se não houver aproximadamente 12 V, verifique o sistema de carga para uma operação adequada e repare
conforme necessário.

B. Se houver aproximadamente 12 V, continue na etapa 3.


3. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.


4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 220
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3763 (DTC ECDD) - A tensão de fornecimento de 5 V da ECU está


menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A ECU A-095 monitora um erro de tensão da alimentação interna de 5 V. Se o fornecimento de tensão estiver abaixo
do limite máximo interno, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 221
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3764 (DTC F561) - Interrupção de energia no afterrun da ECU


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor A-057 controla o relé principal K-013. O relé principal K-013 é ligado pela
ECU A-057 para atingir pós-funcionamento. O relé principal K-013 é desligado uma vez depois que o funcionamento
é concluído. Se a ECU A-057 determinar que o relé principal K-013 foi desligado antes do comandado, essa falha
ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 determinou que o relé principal K-013 foi desligado antes do comando para desligar.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no relé principal K-013, fiação.


2. Falha no relé principal K-013, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 9.
2. Verifique a bobina do relé principal K-013 para ver se há uma falha interna.

Remova o relé principal K-013.

Use um multímetro para medir a resistência nos pinos do relé principal K-013:

Do Até Valor
Pino 85 Pino 86 Deve haver aproximadamente 70 –
130 Ω.

A. Se houver aproximadamente 70 – 130 Ω, deixe o relé principal K-013 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se não houver aproximadamente 70 – 130 Ω, o relé principal K-013 estará com defeito. Substitua o relé
principal K-013.
3. Verifique a fiação do chicote do veículo do relé principal K-013 para ver se há um curto com uma fonte de tensão.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para
ver se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_85 do X-533 Terra do chassi Não deve haver tensão.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir para ver
se há uma fonte de tensão no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_85 do X-533 Terra do chassi Não deve haver tensão.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 222
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se houver tensão, há um curto com uma fonte de tensão na fiação do relé principal K-013 no chicote do
veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, deixe o relé principal K-013 desconectado e continue na etapa 4.
4. Verifique a fiação do chicote do veículo do relé principal K-013 para ver se há um curto com o terra.

Com a chave na posição OFF, use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir para ver
se há um curto com o terra no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_85 do X-533 Terra do chassi Não deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra na fiação do relé principal K-013 na fiação do veículo. Use
o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado ou danificado.

B. Se não houver continuidade, deixe o relé principal K-013 desconectado e continue na etapa 5.
5. Verifique a fiação do chicote do veículo do relé principal K-013 para ver se há um circuito aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-937.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade, para ver se há um circuito aberto, no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_85 do X-533 X-937 pino 28 Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do relé principal K-013 no chicote do veículo. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado ou danificado.

B. Se houver continuidade, deixe o relé principal K-013 e o conector X-937 desconectados, depois continue na
etapa 6.
6. Verifique a fiação do relé principal K-013 para ver se há uma condição de curto-circuito.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade para ver se há um curto-circuito no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_85 do X-533 Pino R2_86 do X-533 Não deve haver continuidade.
X-937 pino 28 Todos os pinos no conector X-937 Não deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se houver continuidade, há um curto-circuito na fiação do chicote do veículo do relé principal K-013. Use o
manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o relé principal K-013 e o conector X-937 desconectados, depois continue
na etapa 7.
7. Verifique a fiação do lado de carga do relé principal K-013.

Com a chave na posição ON (Ligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de tensão no
lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_86 do X-533 Terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
Pino R2_30 do X-533 Terra do chassi Deve haver aproximadamente
12.0 V.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 223
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se não houver aproximadamente 12.0 V, há uma falha na fiação do lado de carga do relé principal K-013. Use
o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto.

B. Se houver aproximadamente 12.0 V, deixe o relé principal K-013 e o conector X-937 desconectados, depois
continue na etapa 8.
8. Verifique a fiação do lado de carga do relé principal K-013.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar as seguintes verificações de conti-
nuidade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino R2_87 do X-533 Pino 1 do X-937 Deve haver continuidade.
Pino R2_87 do X-533 Pino 3 do X-937 Deve haver continuidade.
Pino R2_87 do X-533 Pino 5 do X-937 Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do lado de carga do relé principal K-013 ou no fusível.
Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor em curto ou o fusível
aberto.

B. Se houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se ne-
cessário.
9. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 224
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3767 (DTC E81D) - Falha interna da ECU - "WDA ativo" relatado


devido a erros na comunicação de consulta/resposta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a comunicação, interna para a ECU A-057, entre os estágios
de alimentação e o fornecedor de tensão do estágio de alimentação. Se uma comunicação inesperada (um fio está
ativo quando não deveria estar) for detectada durante este monitoramento, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 225
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3768 (DTC E91D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado


devido à detecção de subtensão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a comunicação, interna para a ECU A-057, entre os estágios
de alimentação e o fornecedor de tensão do estágio de alimentação. Essa falha ocorre se a ECU A-057 detectar uma
condição de tensão baixa enquanto a tensão da bateria for menor que 8.00 V e o teste de percurso de desligamento
não estiver ativo.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 226
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3769 (DTC EA1D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado


devido à detecção de excesso de tensão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a comunicação, interna para a ECU A-057, entre os estágios
de alimentação e o fornecedor de tensão do estágio de alimentação. Se a ECU A-057 detectar uma condição de
tensão alta enquanto o teste de percurso de desligamento estiver desativado, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 227
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3770 (DTC EB1D) - Falha interna da ECU - "WDA/ABE ativo" relatado


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a comunicação, interna para a ECU A-057, entre os estágios
de alimentação e o fornecedor de tensão do estágio de alimentação. O monitoramento é realizado de forma contínua
enquanto a tensão da bateria for maior que 8.00 V e o teste de percurso de desligamento estiver desativado. Se o
fio de comunicação WDA/ABE for ativado, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 228
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3799 (DTC F345) - A válvula de alívio de pressão do combustível é


forçada a abrir, execute um pico de pressão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Essa falha é destinada somente para fins informativos. Outras falhas ativas podem ter causado essa falha. A uni-
dade de controle do motor (ECU) A-057, se necessário, colocará o motor no modo de funcionamento limitado. Esse
processo é obtido em duas etapas pela ECU A-057, por um aumento de pressão e por um choque de pressão. A
ECU A-057 executará a etapa dois por um choque de pressão do combustível. Isso é obtido pela configuração da
quantidade de injeção para zero. Se essa falha estiver ativa, a ECU A-057 executou a etapa dois para atingir o modo
de funcionamento limitado, um choque de combustível de pressão.

Causa:
A ECU A-057 executou um choque de pressão de combustível para atingir o modo de funcionamento limitado.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 229
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3805 (DTC 1D85) - Pressão máxima do trilho excedida


Módulo de controle: ECU
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível usando o sensor
de pressão da galeria B-015. Se a ECU A-057 determinar que a pressão da galeria excedeu 1790 bar (25955 psi),
essa falha ocorrerá. Uma válvula de alívio de pressão (PRV), parte integrante da galeria de combustível, é projetada
para abrir no caso de excesso de pressão na galeria de combustível a aproximadamente 1790 bar (25955 psi). Se
a ECU A-057 determinar que a pressão da galeria excedeu esse limite, uma falha de PRV será assumida. Outras
falhas ativas podem ter causado essa falha. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema
de combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão da galeria excedeu 1900 bar (27550 psi).

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação da unidade de medição de combustível Y-011.


2. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, presa na posição aberta ou falha interna.
3. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, desviado.
4. Falha no fluxo de combustível de retorno, obstruído.
5. Falha na PRV, incapaz de abrir para retorno entupido.
6. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 230
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3808 (DTC 3C65) - A quantidade de fornecimento de combustível


da bomba de alta pressão em posição de marcha lenta é muito alta
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 monitora a pressão da galeria de combustível. Se a ECU
A-057 determinar que a pressão do combustível solicitado for maior que a pressão real do combustível em marcha
lenta, o vazamento será assumido e essa falha ocorrerá. Outras falhas ativas podem ter causado essa falha. Use
a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar se há outras falhas ativas. Diagnostique qualquer falha ativa
relacionada com o sistema de combustível primeiro e, em seguida, retorne a essa falha. Para obter mais informações
sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema de injeção de combustível - Detecção
e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a pressão do combustível solicitado é maior que a pressão real do combustível em
marcha lenta.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema de combustível de baixa pressão, filtro entupido ou com vazamento/obstrução.


2. Falha na bomba de engrenagens de carga, baixa eficiência ou linha obstruída/danificada.
3. Falha na bomba de combustível elétrica (se equipada).
4. Falha na unidade de medição de combustível, incapaz de abrir totalmente.
5. Falha na bomba de alta pressão, baixa eficiência.
6. Falha nos injetores de combustível, emperrada na posição aberta ou com vazamento interno.
7. Falha na válvula de alívio de pressão (PRV), vazamento.
8. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, sinal desviado ou vazamento.
9. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 231
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3810 (DTC 4125) - O valor do sensor de pressão do trilho é


intermitente
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se o sensor de pressão da galeria B-015 for substituído, será necessário substituir o sensor de pressão do
trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina à
manutenção. Consulte Sensor de pressão da galeria comum - Configurar - Redefinir os dados da ECU (sensor
de pressão Rail) (55.010), se necessário.

Contexto:
A Unidade de Controle Eletrônico do Motor (ECU) A-057 monitora o sensor de pressão do trilho B-015 Se a ECU
A-057 detectar mais de 5 saltos de pressão de mais de 500 bar (7250 psi) e o tempo entre os saltos de pressão for
menor que 3.00 s, uma conexão intermitente será assumida e essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-057 detectou uma conexão intermitente no circuito de sinal do sensor de pressão do trilho B-015.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na fiação do sensor de pressão do trilho B-015, conexão elétrica intermitente.


2. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, falha interna.
3. Falha na ECU A-057, software.

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique a fiação do chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há uma condição de
circuito aberto.

Desconecte o chicote do motor do sensor de pressão do trilho B-015 no conector X-967.

Desconecte o chicote do veículo da interface do motor no conector X-941A.

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do motor:

Do Até Valor
Pino 2 do X-967 Pino 6 do X-941B Deve haver continuidade.
Pino 1 do X-967 Pino 5 do X-941B Deve haver continuidade.
Pino 3 do X-967 Pino 7 do X-941B Deve haver continuidade.
NOTA: Balance o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de pressão do trilho B-015 no chicote
do motor. Localize e repare o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe os conectores X-967 e X-941A desconectados e continue na Etapa 3.


3. Verifique a fiação do chicote do veículo do sensor de pressão do trilho B-015 para ver se há uma condição de
circuito aberto.

Desconecte o chicote do veículo da ECU A-057 no conector X-939.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 232
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Com a chave na posição OFF (Desligado), use um multímetro para executar a seguinte verificação de continui-
dade no lado do chicote do veículo:

Do Até Valor
Pino 6 do X-941A X-939 pino 41 Deve haver continuidade.
Pino 5 do X-941A X-939 pino 26 Deve haver continuidade.
Pino 7 do X-941A Pino 11 do X-939 Deve haver continuidade.
NOTA: Mova o chicote durante a verificação para promover uma conexão elétrica intermitente.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto na fiação do sensor de pressão do trilho B-015 no chicote
do veículo. Use o manual de serviço apropriado, se necessário, para localizar e reparar o condutor quebrado.

B. Se houver continuidade, deixe o conector X-967 desconectado e continue na etapa 4.


4. Substitua o sensor de pressão da galeria B-015.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha não estiver mais ativa, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha ainda estiver ativa, verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se
necessário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 233
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3812 (DTC 115D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito alto


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a temperatura interna A-095 com o uso de dois sensores
de temperatura interna. Se o sensor de temperatura 1 monitorar uma temperatura superior a 175 °C (347 °F), essa
falha irá ocorrer.

Causa:
O sensor de temperatura 1 A-095 monitorou uma temperatura superior a 175 °C (347 °F).

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 234
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3813 (DTC 235D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito


baixo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora a temperatura interna com o uso de dois sensores de tempera-
tura interna. Se o sensor de temperatura 1 monitorar uma temperatura inferior a -60 °C (-76 °F), essa falha ocorrerá.

Causa:
A temperatura interna da ECU A-095 está abaixo do nível mínimo aceitável.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 235
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3814 (DTC E55D) - Erro no sensor de temperatura da ECU detectado


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico do motor (ECU) A-057 detectou uma falha interna. Se houver um erro detectado
para o sensor, essa falha ocorrerá. Se essa falha estiver ativa, a ECU A-057 congelará o valor da temperatura para
o último valor válido ou saltará para um valor de substituição fixo 39.96 °C (103.93 °F) se a falha for validada.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-057 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 236
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3870 (DTC 936B) - Falha de comunicação da CAN entre o


controlador do veículo e a ECU - Mensagem BC2ECU1
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 é capaz de conectar e de se comunicar em três Redes de área do
controlador (CAN) separadas. A configuração e o monitoramento adequados das três redes configuradas de par
trançado também são uma função da ECU A-095. O CAN Bus do nó 1 é o barramento principal da interface do
veículo. A ECU A-095 fornece um resistor de terminação CAN para o Barramento do nó CAN 1, interno à ECU
A-095. A ECU A-095 recebe e responde a informações de propriedade do Computador da carroceria (BC). Se a
ECU A-095 detectar um tempo limite da mensagem, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-095 detectou um tempo limite da mensagem do BC.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema do veículo, relacionada à falha da CAN


2. Falha na tensão de alimentação ou no terra, ausente
3. Falha na fiação do circuito da CAN, circuito aberto, curto com o terra ou curto-circuito
4. Falha na ECU A-095, no resistor de terminação ou no software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e em um estado ativo.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, prossiga para a etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, a ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique se há falhas relacionadas da CAN do veículo.

Use a EST para determinar se existem falhas relacionadas da CAN do veículo.

A. Se as falhas relacionadas à CAN do veículo existirem, resolva as falhas da CAN do veículo e verifique se a
3870 (DTC 936B) – Falha de comunicação da CAN entre o controlador do veículo e a ECU - Mensagem
BC2ECU1 também foi resolvida.

B. Se as falhas relacionadas à CAN do veículo não existirem, prossiga para a etapa 3.


3. Verifique a tensão de alimentação da ECU A-095.

Desconecte o chicote do veículo (VE) da ECU A-095 no conector X-911.

Com o interruptor de ignição ligado, use um multímetro para verificar a tensão no lado do chicote do veículo (VE):

Do Até Valor
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) terra do chassi Deve haver 12.0 V

A. Se a tensão estiver presente em todas as verificações, mantenha o conector X-911 desplugado e continue na
etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 237
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se a tensão não estiver presente em uma ou mais das verificações, consulte o manual de serviço e os dia-
gramas elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar a alimentação da ECU A-095.
4. Verifique o aterramento da ECU A-095.

Com o interruptor de ignição desligado, use um multímetro para verificar a continuidade no lado do chicote do
veículo (VE):

Do Até Valor
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) terra do chassi Deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em todas as verificações, mantenha o conector X-911 desplugado e continue na etapa
5.

B. Se não houver continuidade em uma ou mais verificações, consulte o manual de serviço e os diagramas
elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar o circuito de aterramento da ECU A-095.
5. Determine a condição do circuito da CAN da ECU A-095.

Com o interruptor de ignição desligado, use um multímetro para medir a resistência da conexão da CAN no lado
do chicote do veículo (VE):

Do Até Valor
X-911 pino 46, fio 191 (YE) X-911 pino 47, fio 190 (GN) Deve haver 120 Ω.
X-911 pino 46, fio 191 (YE) terra do chassi Não deve haver continuidade
X-911 pino 47, fio 190 (GN) terra do chassi Não deve haver continuidade

Use um multímetro para medir a resistência do resistor de terminação da CAN, interno à ECU A-095:

Do Até Valor
X-911 pino 46, fio 191 (YE) X-911 pino 47, fio 190 (GN) Deve haver 120 Ω.

A. Se as resistências medidas estiverem corretas e nenhum condutor estiver aterrado, verifique se o software
apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

B. Se as resistências medidas não estiverem corretas ou um ou ambos os condutores estiverem aterrados, con-
sulte o manual de serviço e os diagramas elétricos apropriados do veículo para localizar e restaurar a resis-
tência de terminação para o circuito da CAN.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 238
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3877 (DTC 647D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB1


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB1. Se a A-095 detectar que o
circuito de fornecimento UB1 tem uma condição de curto com a alimentação da bateria, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB1.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB1, condição de curto com a bateria


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB1.

Solte o conector X-911 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 50, fio 9250C (BK) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade em qualquer pino, haverá uma condição de curto com a alimentação da bateria no
circuito de fornecimento UB1. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de fornecimento UB1.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão:

Do Até Valor
X-911 pino 50, fio 9250C (BK) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de for-
necimento UB1. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 239
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 240
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3878 (DTC 667D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB2. Se a A-095 detectar que o
circuito de fornecimento UB2 tem uma condição de curto com a alimentação da bateria, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB2.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB2, condição de curto com a bateria


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB2.

Solte o conector X-911 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de fornecimento UB2. Localize e
repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de fornecimento UB2.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão:

Do Até Valor
X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de for-
necimento UB2. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 241
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 242
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3879 (DTC 687D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB3


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB3. Se a A-095 detectar que o
circuito de fornecimento UB3 tem uma condição de curto com a alimentação da bateria, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB3.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB3, condição de curto com a bateria


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria no circuito de fornecimento UB3.

Solte o conector X-911 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de fornecimento UB3. Localize e
repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se há uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de fornecimento UB3.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a seguinte verificação de tensão:

Do Até Valor
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a alimentação da bateria de ignição no circuito de for-
necimento UB1. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 243
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 244
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3881 (DTC 757D) - Falha no circuito em curto com o terra da


alimentação UB1
Módulo de controle: ECU
NOTA: Como essa falha causa indução, é necessário executar a configuração de redefinição do contador da reinicia-
lização do motor/desbloqueio da indução com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar a máquina
ao serviço. Consulte o menu de configuração correspondente na EST.

Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB1. Se a A-095 detectar que o
circuito de fornecimento UB1 tem uma condição de curto com o terra, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com o terra no circuito de fornecimento UB1.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB1, condição de curto com o terra


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de fornecimento UB1 está em curto com o terra.

Solte o conector X-911 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 50, fio 9250C (BK) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de fornecimento UB1. Localize e
repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se o circuito de fornecimento UB1 está em curto com o terra.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de continuidade:

Do Até Valor
X-911 pino 50, fio 9250C (BK) Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe um curto com o terra no circuito de fornecimento UB1. Localize e repare o
condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se
necessário.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 245
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 246
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3882 (DTC 777D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB2


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB2. Se a A-095 detectar que o
circuito de fornecimento UB2 tem uma condição de curto com o terra, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma condição de curto com o terra no circuito de fornecimento UB2.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB2, condição de curto com o terra


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de fornecimento UB2 está em curto com o terra.

Solte o conector X-911 do A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de fornecimento UB2. Localize e
repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se o circuito de fornecimento UB2 está em curto com o terra.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de continuidade:

Do Até Valor
X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe um curto com o terra no circuito de fornecimento UB2. Localize e repare o
condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 247
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 248
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3883 (DTC 797D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB3


Módulo de controle: ECU
NOTA: Como essa falha causa indução, é necessário executar o teste de verificação do reparo da falha da SCR
após a falha ser solucionada. Consulte o menu de configuração correspondente na ferramenta eletrônica de serviço
(EST).
NOTA: Como essa falha causa indução, é necessário executar a configuração de redefinição do contador da reini-
cialização do motor/desbloqueio da indução com a EST antes de retornar a máquina ao serviço. Consulte o menu
de configuração correspondente na EST.

Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora o circuito de fornecimento UB3. Se a ECU A-095 detectar que
o circuito de fornecimento UB3 tem uma condição de curto com o terra, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-095 detectou uma condição de curto com o terra no circuito de fornecimento UB3.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no circuito de fornecimento UB3, condição de curto com o terra


2. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique se o circuito de fornecimento UB3 está em curto com o terra.

Desconecte o conector X-911 da ECU A-095.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Todos os pinos no conector X-911 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de fornecimento UB3. Localize e
repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe o conector desconectado e continue na etapa 3.


3. Verifique se o circuito de fornecimento UB3 está em curto com o terra.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de continuidade:

Do Até Valor
X-911 pino 27, fio 6570A (BL) Terra do chassi Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe um curto com o terra no circuito de fornecimento UB3. Localize e repare o
condutor em curto.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 249
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se não houver continuidade, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se
necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 250
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3903 (DTC 1A15) - Temperatura do combustível muito alta


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o B-017 sensor de temperatura do combustível. Se o A-095
detectar uma temperatura de combustível maior do que 90 °C (194 °F), essa falha irá ocorrer.

Causa:
A A-095 detectou uma temperatura do combustível superior a 90 °C (194 °F).

Possíveis modos de falha:

1. Falha no resfriamento de combustível, entupido (se equipado)


2. Temperatura ambiente alta
3. Falha no B-017, falha interna
4. Falha na fiação B-017
5. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique o status das seguintes falhas em potencial relacionadas:

3015 (DTC 1C15) – A tensão do sensor de temperatura do combustível está maior que o esperado

A. Se a falha estiver ativa, diagnostique-a primeiro e, em seguida, retorne a esta falha, 3903 (DTC 1A15) –
Temperatura do combustível muito alta.

B. Se a falha não estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique se o B-017 circuito de sinal possui um curto-circuito.

Solte o conector X-832.

Solte o conector X-917.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 12 (OR) Todos os pinos no conector X-917 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de sinal do B-017. Localize e repare
o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe os conectores desconectados e continue na etapa 4.


4. Verifique se o B-017 possui uma condição de curto com a potência de ignição.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 251
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-917 pino 12 (OR) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a potência de ignição no circuito de sinal B-017. Localize
e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, continue na etapa 5.


5. Substitua a B-017.

Use a EST para verificar o status de 3903 (DTC 1A15) – Temperatura do combustível muito alta.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 252
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3905 (DTC 8814) - Erro de excesso de temperatura do acionador da


ECU do aquecedor do ar de admissão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-095 monitora o circuito de controle K-023 do relé do aquecedor de ar de
admissão para ver se há uma condição de excesso de temperatura. Se uma condição de excesso de temperatura
for detectada, essa falha ocorrerá.

Causa:
A ECU A-095 detectou uma condição de excesso de temperatura no circuito de controle K-023.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na bobina K-023


2. Falha no circuito de controle K-023, condição de curto com a fonte de alta tensão
3. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique o status das seguintes possíveis falhas relacionadas:

3154 (DTC 6A14) – Curto com a tensão da bateria no atuador do aquecedor do ar de admissão

A. Se a falha estiver ativa, diagnostique-as primeiro e, em seguida, retorne a esta falha, 3905 (DTC 8814) – Erro
de excesso de temperatura do acionador da ECU do aquecedor do ar de admissão.

B. Se a falha não estiver ativa, continue na etapa 3.


3. Verifique a bobina do K-023 quanto a uma falha interna.

Remova o K-023.

Use um multímetro para executar o seguinte teste de resistência:

Do Até Valor
X-215 pino 1 X-215 pino 2 A resistência da bobina deve estar
entre 70 – 130 Ω.

A. Se o valor não estiver dentro da resistência especificada, o K-023 falhou internamente. Substitua a K-023.

B. Se o valor estiver dentro do intervalo especificado, mantenha o K-023 desconectado e continue com a etapa
4.
4. Verifique se o circuito de sinal K-023 está em curto com a fonte de alta tensão.

Solte o conector X-911.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 253
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Do Até Valor
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) X-911 pino 74, fio 6580 (BL) Não deve haver continuidade.
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) Todos os outros pinos Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito de sinal do K-023.

B. Se não houver continuidade, mantenha o X-911 desconectado e continue na etapa 5.


5. Verifique se o K-023 possui uma condição de curto com a potência de ignição.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
X-911 pino 83, fio 6586 (VT) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a potência de ignição no circuito de sinal K-023.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 254
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3911 (DTC 6455) - A unidade de medição de combustível tem um


curto com a tensão da bateria no lado alto
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o circuito do acionador do lado alto da unidade de medição
de combustível Y-011 para ver se há uma condição de curto com a alimentação da bateria. Se o A-095 detectar um
curto com a alimentação da bateria, essa falha ocorrerá.

Causa:
A A-095 detectou uma alimentação de curto com a bateria no circuito do acionados do lado alto Y-011.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no Y-011, falha interna


2. Falha na fiação do Y-011, condição de curto com a alimentação da bateria
3. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 5.
2. Verifique o Y-011 quanto a um curto interno.

Solte o Y-011 conector X-833.

Use um multímetro para executar a verificação de resistência a seguir:

Do Até Valor
Pino 1 do X-833 Pino 2 do X-833 O valor deve estar entre 2.8 – 3.2 Ω
(2.8 – 3.2 Ω).

A. Se o valor estiver dentro da faixa especificada, deixe o conector X-833 desconectado e continue na etapa 3.

B. Se o valor não estiver dentro da faixa especificada, a Y-011 falhou internamente. Substitua o Y-011 e realize
a Substituição da unidade de medição da pressão do trilho - Redefinir os dados da ECU. Consulte o menu de
configuração correspondente na ferramenta eletrônica de serviço (EST).
3. Verifique se o circuito do acionador do lado alto Y-011 possui uma condição de curto com a alimentação da bateria.

Solte o conector X-917.

A chave de ignição deve estar na posição DESLIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de continuidade a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 58 (YE/GN) Todos os pinos no conector X-917 Não deve haver continuidade.

A. Se houver continuidade, existe uma condição de curto-circuito no circuito do acionador do lado alto Y-011.
Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver continuidade, deixe ambos os conectores desconectados e continue na etapa 4.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 255
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

4. Verifique se o circuito do acionador do lado alto Y-011 possui uma condição de curto com a alimentação da igni-
ção.

A chave de ignição deve estar na posição LIGADO.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
X-917 pino 58 (YE/GN) Terra do chassi Não deve haver tensão.

A. Se houver tensão, existe uma condição de curto com a potência de ignição no circuito do acionador de lado
alto Y-011. Localize e repare o condutor em curto.

B. Se não houver tensão, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se neces-
sário.
5. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 256
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3916 (DTC 1745) - A válvula de alívio de pressão do combustível


atingiu o tempo de abertura máximo permitido
Módulo de controle: ECU
NOTA: Se a Válvula de Alívio de Pressão (PRV) for substituída, será necessário substituir a Válvula de Alívio de
Pressão (PRV) do trilho - Redefina os dados da ECU com a ferramenta eletrônica de serviço (EST) antes de retornar
a máquina à manutenção. Consulte Galeria comum Válvula de alívio - Configurar - Redefinir os dados da ECU
(10.218), se necessário.

Contexto:
A unidade de controle do motor (ECU) A-057 monitora a válvula de alívio de pressão do combustível (PRV). Se a
ECU A-057 determinar que a PRV ficou aberta por muito tempo, essa falha ocorrerá. A duração de abertura da PRV
é monitorada pela ECU A-057 e armazenada na EEPROM durante a autoignição. Essa falha serve apenas para fins
informativos. Se essa falha estiver ativa, podem estar ativas outras falhas do sistema de combustível que causaram
essa falha. Para obter mais informações sobre a solução de problemas do sistema de combustível, consulte Sistema
de injeção de combustível - Detecção e solução de problemas (10.218).

Causa:
A ECU A-057 determinou que a PRV atingiu seu tempo máximo de abertura permitido.

Possíveis modos de falha:

1. Falha na PRV, presa na posição aberta ou desgastada.


2. Falha no fluxo de combustível de retorno, obstruído ou danificado.
3. Falha na unidade de medição de combustível Y-011, falha interna.
4. Falha no sensor de pressão do trilho B-015, falha interna.
5. Falha na ECU A-057, software.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 257
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3936 (DTC E52D) - Interno da ECU: erro na alimentação do sensor


para o rastreador de tensão
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o rastreador de tensão externa quanto à alimentação interna
de 5 V da A-095. Se a A-095 determinar que a tensão está muito alta ou muito baixa, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 258
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3964 (DTC 125D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito alto


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a temperatura interna A-095 com o uso de dois sensores
de temperatura interna. Se o sensor de temperatura 2 monitorar uma temperatura superior a 175 °C (347 °F), essa
falha irá ocorrer.

Causa:
O sensor de temperatura 2 A-095 monitorou uma temperatura superior a 175 °C (347 °F).

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 259
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3965 (DTC 245D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito


baixo
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A temperatura da unidade de controle do motor (ECU) é menor que -60 °C (-76 °F).

Causa:
A temperatura interna da UCM é mais baixa que o normal.

Possíveis modos de falha:

1. Temperaturas ambientes baixas


2. Falha na ECU A-095

Solução:

1. Verifique se o código de falha está ativo.

Conecte a ferramenta eletrônica de serviço (EST) ao conector da ferramenta de serviço.

Para verificar os códigos de falha: dê a partida e opere a máquina.

A. Caso o código de falha 3965 (DTC 245D) – O sensor de temperatura 2 da ECU está muito baixo não seja
registrado novamente, vá para a etapa 3 para verificar se há uma condição intermitente.

B. Caso o código de falha 3965 (DTC 245D) – O sensor de temperatura 2 da ECU está muito baixo seja
registrado novamente, vá para a etapa 2.
2. Verifique a temperatura ambiente.

Verifique a temperatura ambiente. A temperatura ambiente deve ser mais quente do que -60 °C (-76 °F).

A. Se a temperatura ambiente for mais baixa que -60 °C (-76 °F), estacione a máquina dentro de um edifício e
deixe-a aquecer. Retorne para a etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.

B. Se a temperatura ambiente estiver mais quente que -60 °C (-76 °F), vá para a etapa 3.
3. Verifique se a fiação e os conectores estão livres de danos.

Desligue o interruptor de ignição.

Verifique se as conexões da bateria negativa entre a bateria e a estrutura estão firmes e seguras.

Verifique se as conexões entre o terra do chassi e a ECU A-095 estão firmes e seguras.

Verifique se as conexões entre a bateria e a ECU A-095 estão firmes e seguras.

Verifique se o chicote está livre de danos, abrasão, corrosão e conexão incorreta da bateria até a ECU A-095.

A. O chicote não está danificado e todas as conexões estão firmes. Substitua temporariamente a ECU A-095 e
teste novamente. Retorne para a etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.

B. O chicote está danificado ou os conectores estão soltos ou danificados. Repare ou substitua o chicote, con-
forme necessário. Retorne para a etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 260
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3966 (DTC 165D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU


é maior que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o sensor de temperatura A-095, que está na parte interna
do A-095, quanto a uma tensão acima da condição esperada. Se o A-095 detectar uma tensão maior que 3.46 V
durante um período maior que 500 ms no circuito do sensor de temperatura, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 261
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

3967 (DTC 275D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU


é menor que o esperado
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora o sensor de temperatura A-095, que está na parte interna
do A-095, quanto a uma tensão abaixo da condição esperada. Se o A-095 detectar uma tensão menor que 383 mV
durante um período maior que 500 ms no circuito do sensor de temperatura, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 262
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19001 (DTC 1361) - A tensão da bateria é maior que o esperado


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a tensão da bateria. Se o A-095 determinar que a tensão da
bateria excedeu 35.7 V , essa falha irá ocorrer.

Causa:
A tensão da bateria é maior que 35.7 V.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sistema de carregamento


2. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 4.
2. Verifique a tensão da bateria.

O motor deve estar funcionando.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
Terminal da bateria (+) Terminal da bateria (-) Deve haver aproximadamente 12 V

A. Se não houver aproximadamente 12 V, continue na etapa 3.

B. Se houver aproximadamente 12 V, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
3. Verifique o sistema de carga quanto à operação adequada.

A. Se o sistema de carga não estiver funcionando corretamente, repare-o, conforme necessário.

B. Se o sistema de carga estiver funcionando corretamente, verifique se o software apropriado da ECU A-095
está presente e reinstale, se necessário.
4. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 263
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19002 (DTC 2461) - A tensão da bateria é menor que o esperado


Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 monitora a tensão da bateria. Se o A-095 determinar que a bateria é
menor que 5.4 V , essa falha irá ocorrer.

Causa:
A tensão da bateria é menor que 5.4 V.

Possíveis modos de falha:

1. Bateria defeituosa
2. Falha na fiação de alimentação A-095
3. Falha no sistema de carregamento
4. Falha no A-095, software

Solução:

1. Verifique se a falha está presente e ativa.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha.

A. Se a falha estiver presente e ativa, continue na etapa 2.

B. Se a falha não estiver mais presente ou estiver em um estado inativo, ela poderá ser intermitente e não estar
ativa no momento. Prossiga para a etapa 6.
2. Verifique a tensão da bateria.

Use um multímetro para executar a verificação de tensão a seguir:

Do Até Valor
Terminal da bateria (+) Terminal da bateria (-) Deve haver aproximadamente 12 V

A. Se não houver aproximadamente 12 V, Carregue a bateria e, em seguida, realize o teste de carga na bateria.
Se a bateria passar no teste de carga, siga para a Etapa 3. Se a bateria não passar no teste de carga, siga
para a Etapa 5.

B. Se houver aproximadamente 12 V, continue na etapa 3.


3. Verifique o fornecimento de tensão no A-095.

Solte o conector X-911.

A chave deve estar na posição LIGADO para a tensão e na posição DESLIGADO para continuidade.

Use um multímetro para executar as seguintes verificações de fiação:

Do Até Valor
X-911 pino 73, fio 6408F (GN) Terra do chassi Deve haver aproximadamente 12 V
X-911 pino 49, fio 6408E (GN) Terra do chassi Deve haver aproximadamente 12 V
X-911 pino 25, fio 6408C (GN) Terra do chassi Deve haver aproximadamente 12 V
X-911 pino 1, fio 6408B (GN) Terra do chassi Deve haver aproximadamente 12 V
X-911 pino 26, fio 6408D (GN) Terra do chassi Deve haver aproximadamente 12 V
X-911 pino 3, fio 057FZ (BK) Terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 28, fio 057HD (BK) Terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 75, fio 057HE (BK) Terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 5, fio 057FE (BK) Terra do chassi Deve haver continuidade.
X-911 pino 52, fio 057HC (BK) Terra do chassi Deve haver continuidade.
48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 264
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se os valores especificados forem medidos, continue na etapa 4.

B. Se os valores especificados não forem medidos, há uma falha na fiação de alimentação A-095. Localize e
repare o condutor com falha.
4. Verifique o sistema de carga quanto à operação adequada.

A. Se o sistema de carga não estiver funcionando corretamente, repare-o, conforme necessário.

B. Se o sistema de carga estiver funcionando corretamente, continue na etapa 5.


5. Substitua a bateria.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar o status dessa falha, 19002 (DTC 2461) – A tensão
da bateria é menor que o esperado.

A. Se a falha tiver sido resolvida, Realize um teste de consumo parasita para medir o excesso de consumo de
corrente da bateria. Se for encontrado um consumo excessivo, localize e repare conforme necessário e, em
seguida, retorne a máquina ao serviço..

B. Se a falha não tiver sido resolvida, verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale,
se necessário.
6. Inspecione visualmente os chicotes e conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão completamente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras ou curtos intermitentes na fiação avaliada. Opere a máquina enquanto
observa o monitor.

A. Caso encontre danos ou o monitor indique leituras anormais, repare os danos descobertos durante a inspeção
ou localize e repare a condição anormal do monitor e verifique se o erro foi corrigido.

B. Caso não encontre danos e o monitor indique somente leituras normais, apague o código de falha e continue
a operação.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 265
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19071 (DTC 2DDA) - Eficiência do catalisador da SCR abaixo do


primeiro nível de limite de produção de NOx
Módulo de controle: ECU
NOTA: Como essa falha causa indução, é necessário executar o teste de verificação do reparo da falha da SCR
após a falha ser solucionada. Consulte o menu de configuração correspondente na ferramenta eletrônica de serviço
(EST).
NOTA: Como essa falha causa indução, é necessário executar a configuração de redefinição do contador da reini-
cialização do motor/desbloqueio da indução com a EST antes de retornar a máquina ao serviço. Consulte o menu
de configuração correspondente na EST.

Contexto:
Para obter informações sobre a operação do sistema da redução catalítica seletiva (SCR), consulte o manual apro-
priado. A eficiência instantânea do catalisador da SCR é obtida através do sensor NOx a montante do catalisador de
oxidação do diesel (DOC) A-085 e do sensor NOx a jusante da SCR A-084. Quando a unidade de controle do motor
(ECU) A-095 determina que a eficiência do catalisador da SCR está abaixo do esperado, essa falha ocorre.

Causa:
A ECU A-095 calculou que a eficiência do catalisador da SCR está abaixo do esperado.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no sensor NOx a jusante da SCR A-084, mede valores muito altos
2. Falha no sensor NOx a montante do DOC A-085, mede valores muito altos
3. Falha no sensor NH3 B-077, mede valores muito altos
4. Falha no sensor de qualidade de DEF/AdBlue® B-076, mede valores muito altos com uma concentração de
DEF/AdBlue® muito baixa ao mesmo tempo
5. Falha na concentração da mistura de DEF/AdBlue®, muito baixa
6. Falha na quantidade de injeção de DEF/AdBlue®, muito baixa
7. Falha no conjunto da câmara de mistura e DOC, contaminação do catalisador ou dano à câmara de mistura
8. Falha no conjunto da SCR, contaminação do catalisador ou dano
9. Falha na ECU A-095, software

Solução:

1. Verifique quanto a falhas relacionadas.

Use a ferramenta eletrônica de serviço (EST) para verificar quanto a presença do sensor NOx a jusante da SCR
falha A-084 3528 (DTC 319E) – Valores implausíveis do sensor NOx a jusante ou no sensor NOx a montante
do DOC falha A-085 19062 (DTC E98E) – Valores implausíveis do sensor NOx a montante.

A. Se 3528 (DTC 319E) – Valores implausíveis do sensor NOx a jusante ou 19062 (DTC E98E) – Valores
implausíveis do sensor NOx a montante estiver presente, resolva a falha relevante. Em seguida, deter-
mine se a falha 19071 (DTC 2DDA) – Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro nível de limite
de produção de NOx também foi resolvida.

B. Se nem 3528 (DTC 319E) – Valores implausíveis do sensor NOx a jusante nem 19062 (DTC E98E) –
Valores implausíveis do sensor NOx a montante estiver presente, prossiga para a etapa 2.
2. Verifique quanto a falhas relacionadas.

Use a EST para verificar quanto a presença da falha 19422 (DTC 43CE) – O sinal do sensor NOx a jusante
está travado em um valor constante do sensor NOx a jusante da SCR A-084 ou a falha 3170 (DTC 38CB) –
O sinal do sensor NH3 não está mudando do sensor NH3 B-077.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 266
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. Se 19422 (DTC 43CE) – O sinal do sensor NOx a jusante está travado em um valor constante ou 3170
(DTC 38CB) – O sinal do sensor NH3 não está mudando estiver presente, resolva a falha relevante. Em
seguida, determine se a falha 19071 (DTC 2DDA) – Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro
nível de limite de produção de NOx também foi resolvida.

B. Se nem 19422 (DTC 43CE) – O sinal do sensor NOx a jusante está travado em um valor constante nem
3170 (DTC 38CB) – O sinal do sensor NH3 não está mudando estiver presente, prossiga para a etapa 3.
3. Verifique quanto a falhas relacionadas.

Use a EST para verificar quanto a presença do sensor de qualidade de DEF/AdBlue® falha B-076 19140 (DTC
4BCA) – A concentração de DEF/AdBlue está fora da faixa ou 19159 (DTC 144E) – Falha interna do sen-
sor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de concentração está maior que o esperado) ou 19160 (DTC
254E) – Falha interna do sensor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de concentração está menor que
o esperado).

A. Se 19140 (DTC 4BCA) – A concentração de DEF/AdBlue está fora da faixa ou 19159 (DTC 144E) – Falha
interna do sensor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de concentração está maior que o esperado)
ou 19160 (DTC 254E) – Falha interna do sensor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de concentração
está menor que o esperado) estiver presente, resolva a falha relevante. Em seguida, determine se a falha
19071 (DTC 2DDA) – Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro nível de limite de produção
de NOx também foi resolvida.

B. Se nem 19140 (DTC 4BCA) – A concentração de DEF/AdBlue está fora da faixa nem 19159 (DTC 144E)
– Falha interna do sensor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de concentração está maior que o
esperado) nem 19160 (DTC 254E) – Falha interna do sensor de qualidade de DEF/AdBlue (o valor de
concentração está menor que o esperado) estiver presente, prossiga para a etapa 4.
4. Verifique o nível de DEF/AdBlue® e a concentração da mistura de DEF/AdBlue®.

Determine visualmente se o sensor de qualidade de DEF/AdBlue® B-076 está imerso o suficiente.

Use um refratômetro para determinar o nível de concentração da mistura de DEF/AdBlue®.

Deve haver 28.75 – 36.25% de concentração da mistura.

A. Se houver um nível insuficiente de DEF/AdBlue® para cobrir o sensor de qualidade de DEF/AdBlue® da


forma adequada B-076 ou se a concentração da mistura de DEF/AdBlue® não estiver entre 28.75 – 36.25%,
drene o tanque de DEF/AdBlue®. Então, remova, inspecione e limpe, se necessário, o sensor de qualidade
de DEF/AdBlue® B-076 para garantir que os orifícios da tampa do sensor de qualidade de DEF/AdBlue®
B-076 estão livres de detritos. Então, abasteça o tanque de DEF/AdBlue® com uma mistura de DEF/AdBlue®
devidamente concentrada.

B. Se houver um nível suficiente de DEF/AdBlue® para cobrir o sensor de qualidade de DEF/AdBlue® da forma
adequada B-076 e a concentração da mistura de DEF/AdBlue® estiver entre 28.75 – 36.25%, prossiga para
a etapa 5.
5. Verifique o módulo de dosagem Y-046 quanto a depósitos.

Remova o módulo de dosagem Y-046 e verifique quanto a grandes quantidades de depósito que inibiriam a
injeção.

Não deve haver obstrução.

A. Se não houver uma obstrução significativa, repare ou substitua o módulo de dosagem Y-046, conforme ne-
cessário.

B. Se uma obstrução significativa não for visível, não instale o módulo de dosagem Y-046 e prossiga para a
etapa 6.
6. Verifique o sistema de DEF/AdBlue® quanto a pressão, vazamentos e quantidade.

Direcione o módulo de dosagem Y-046 e um pedaço de papelão para um local que permita a captura de um
padrão de pulverização produzido.

Use a EST e siga as instruções na tela para realizar um teste do sistema de dosagem de ureia (UDST).

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 267
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Durante o UDST, registre a pressão do sistema de DEF/AdBlue® e capture o padrão de injeção no papelão.

Além disso, verifique visualmente quanto a qualquer vazamento no sistema de DEF/AdBlue®.

Deve haver 9.00 – 11.00 bar (130.50 – 159.50 psi) antes da injeção, um padrão de pulverização uniforme, e
nenhum vazamento.

A. Se a pressão estiver fora do especificado ou o padrão não estiver uniforme ou for encontrado um vazamento,
limpe, repare ou substitua os componentes do sistema, conforme necessário.

B. Se a pressão estiver dentro do especificado, o padrão de pulverização for uniforme, e nenhum vazamento
for visto, não instale o módulo de dosagem Y-046 e prossiga para a etapa 7.
7. Verifique a condição da câmara de mistura de DEF/AdBlue®.

Inspecione visualmente o DEF/AdBlue® e a câmara de mistura do gás de escape, através do orifício de monta-
gem do módulo de dosagem Y-046, por grandes quantidades de depósito ou dano.

A. Caso encontre grandes depósitos ou danos, limpe, repare ou substitua o conjunto do DOC, conforme neces-
sário. Se o conjunto do DOC for substituído, use a EST, consulte , se necessário, para realizar a Substituição
do catalisador - Redefinição dos dados da ECU. Consulte o menu de configuração correspondente na EST.

B. Caso não encontre grandes depósitos ou danos, instale o módulo de dosagem Y-046 e prossiga para a etapa
8.
8. Verifique a condição do catalisador do DOC.

Remova o sensor de temperatura do gás de escape a montante do DOC B-074.

Inspecione visualmente o catalisador, através do orifício de montagem do sensor de temperatura do gás de


escape a montante do DOC B-074, quanto a contaminação por substrato ou dano.

Não deve haver contaminação nem danos.

A. Se houver contaminação por substrato ou dano, substitua o conjunto do DOC. Em seguida, use a EST para
executar a configuração de Substituição do Catalisador - Redefinição dos dados da ECU. Consulte o menu
de configuração correspondente na EST.

B. Caso não haja contaminação por substrato ou dano, prossiga para a etapa 9.
9. Verifique a condição do catalisador da SCR.

Remova o sensor de temperatura do gás de escape a montante da SCR B-070.

Inspecione visualmente o catalisador, através do orifício de montagem do sensor de temperatura do gás de


escape a montante da SCR B-070, quanto a contaminação por substrato e dano.

Não deve haver contaminação nem danos.

A. Se houver contaminação por substrato ou dano, substitua o conjunto da SCR. Em seguida, use a EST para
executar a configuração de Substituição do Catalisador - Redefinição dos dados da ECU. Consulte o menu
de configuração correspondente na EST.

B. Caso não haja contaminação por substrato ou dano, prossiga para a etapa 10.
10. Substitua o sensor NOx a jusante da SCR A-084.

Em seguida, use a EST para executar a Substituição do sensor de downstream de Nox - Redefinição dos dados
da ECU. Consulte o menu de configuração correspondente na EST.

Em seguida, verifique se a falha 19071 (DTC 2DDA) – Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro
nível de limite de produção de NOx estiver resolvida.

A. Se a falha estiver resolvida, use a EST para executar a configuração de redefinição do contador da reini-
cialização do motor/desbloqueio da indução. Consulte o menu de configuração correspondente na EST. Em
seguida, execute o teste de verificação do reparo da falha da SCR. Consulte o menu de configuração cor-
respondente na EST. Em seguida, retorne a máquina ao serviço.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 268
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

B. Se a falha não estiver resolvida, prossiga para a etapa 11.


11. Verifique o software da ECU A-095.

Use a EST para verificar o software adequado para a ECU A-095.

A. Se a ECU A-095 não estiver executando o software adequado, use a EST para reiniciar a ECU.

B. Se a ECU A-095 estiver executando o software adequado, use a EST para recuperar os dados do motor
armazenados e, então, use o ASIST para encaminhar um problema.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 269
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19323 (DTC 94FB) - Solicitação externa de desligamento do motor


recebida
Módulo de controle: ECU
Contexto:
Esta falha é para fins informativos e não exige ação diferente da resolução da, externa à unidade de controle do
motor (ECU) A-095, solicitação para desligamento do motor.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 270
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19434 (DTC E26D) - Falha interna da ECU - Erro de exclusão da


EEPROM
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 tem capacidade de leitura e gravação de valores para memória flash
ou EEPROM. A A-095 monitora a capacidade de leitura e gravação desta função. Se a A-095 determinar que a
memória flash não pode ser executada, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 271
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19435 (DTC E36D) - Falha interna da ECU - Erro de leitura da


EEPROM
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 tem capacidade de leitura e gravação de valores para memória flash
ou EEPROM. A A-095 monitora a capacidade de leitura e gravação desta função. Se a A-095 determinar que pelo
menos três blocos de memória não podem ser lidos durante esse monitoramento, essa falha ocorrerá.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 272
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

19436 (DTC E46D) - Falha interna da ECU - Erro de gravação da


EEPROM
Módulo de controle: ECU
Contexto:
A unidade de controle eletrônico (ECU) A-095 tem capacidade de leitura e gravação de valores para memória flash
ou EEPROM. A A-095 monitora a capacidade de leitura e gravação desta função. Se a A-095 determinar que se um
bloco de memória não pode ser gravado pelo menos três vezes durante o monitoramento, essa falha irá ocorrer.

Solução:

1. Verifique se o software apropriado da ECU A-095 está presente e reinstale, se necessário.

A. Se a falha tiver sido resolvida, retorne a máquina ao serviço.

B. Se a falha não tiver sido resolvida, encaminhe um problema no ASIST.

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 273
Índice

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC


19001 (DTC 1361) - A tensão da bateria é maior que o esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
19002 (DTC 2461) - A tensão da bateria é menor que o esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
19071 (DTC 2DDA) - Eficiência do catalisador da SCR abaixo do primeiro nível de limite de produ-
ção de NOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
19323 (DTC 94FB) - Solicitação externa de desligamento do motor recebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
19434 (DTC E26D) - Falha interna da ECU - Erro de exclusão da EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
19435 (DTC E36D) - Falha interna da ECU - Erro de leitura da EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
19436 (DTC E46D) - Falha interna da ECU - Erro de gravação da EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
3005 (DTC 4B84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3007 (DTC 1113) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor é maior
do que o esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3008 (DTC 2213) - A tensão do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor é
menor do que a esperada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3010 (DTC 2474) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de admissão é menor que o
esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3014 (DTC 4C84) - Entupimento do filtro de ar ou falha do circuito presente durante muito tempo 17
3015 (DTC 1C15) - A tensão do sensor de temperatura do combustível está maior que o esperado 19
3016 (DTC 2D15) - Tensão do sensor de temperatura do combustível menor que o esperado . . . . 22
3019 (DTC 1D64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de admissão é maior que o esperado 24
3024 (DTC 13C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de pressão ambiente é maior que o
esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3025 (DTC 24C4) - Falha interna da ECU - A tensão do sensor de pressão ambiente é menor que
o esperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3028 (DTC 26D3) - Pressão do óleo muito baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3029 (DTC 18D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é maior que o esperado . . . . . . . . . . . . 30
3030 (DTC 29D3) - A tensão do sensor de pressão do óleo é menor que o esperado . . . . . . . . . . . 32
3034 (DTC 11E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo é maior que o esperado . . . . . . . . 34
3035 (DTC 22E3) - A tensão do sensor de temperatura do óleo é menor que o esperado . . . . . . . 36
3037 (DTC 2E64) - A tensão do sensor de pressão do coletor de admissão é menor que o esperado
...................................................................................... 38
3063 (DTC 6226) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3067 (DTC 6726) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3071 (DTC 6626) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3075 (DTC 6526) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3079 (DTC 6426) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3083 (DTC 6326) - Erro de curto-circuito do injetor no cilindro 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 274
3088 (DTC 4512) - Valores do sensor de velocidade do virabrequim implausíveis . . . . . . . . . . . . . . 58
3089 (DTC 4412) - O padrão do sensor de velocidade do virabrequim não é plausível . . . . . . . . . . 61
3090 (DTC 4212) - Os valores do sensor de velocidade do eixo de comando são implausíveis . . . 64
3091 (DTC 4112) - O padrão do sensor de velocidade do eixo de comando é implausível . . . . . . . 67
3093 (DTC 3312) - Os valores comparados do sensor de velocidade do eixo de comando e do
virabrequim não são plausíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3096 (DTC 951B) - Falha da CAN A Bus desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3102 (DTC 2525) - A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está abaixo do espe-
rado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3104 (DTC F445) - A válvula de alívio de pressão do combustível está aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3105 (DTC F245) - A válvula de alívio de pressão do combustível é forçada a abrir, execute um
aumento de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3106 (DTC 1145) - A válvula de alívio de pressão do combustível atingiu a contagem de abertura
máxima permitida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3107 (DTC 6655) - A unidade de medição de combustível tem um curto com a tensão da bateria no
lado baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3108 (DTC 7755) - A unidade de medição de combustível tem um curto com o terra no lado baixo 80
3110 (DTC 1225) - O valor do sensor de pressão do trilho está acima do desvio máximo . . . . . . . . 82
3111 (DTC 2325) - O valor do sensor de pressão do trilho está abaixo do desvio mínimo . . . . . . . . 84
3112 (DTC 1425) - A tensão do sensor de pressão da galeria de combustível está acima do espe-
rado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3118 (DTC E82D) - Tensão muito alta do fornecimento interno de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3119 (DTC E92D) - Tensão muito baixa do fornecimento interno de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3137 (DTC 5255) - A unidade de medição de combustível tem um erro de carga aberta . . . . . . . . . 91
3141 (DTC 4465) - A pressão da bomba de combustível excedeu os limites de pressão desejados 93
3146 (DTC 4415) - Falha de água detectada no combustível ou água no circuito de combustível . 94
3154 (DTC 6A14) - Curto com a tensão da bateria no atuador do aquecedor do ar de admissão . 96
3155 (DTC 7C14) - Curto com o terra no atuador do aquecedor do ar de admissão . . . . . . . . . . . . . 98
3156 (DTC 5614) - Erro de carga aberta do atuador do aquecedor do ar de admissão . . . . . . . . . . 100
3166 (DTC 64B5) - Curto com a tensão da bateria do atuador do aquecedor do filtro de combustível
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3167 (DTC 74B5) - Curto com o terra do atuador do aquecedor do filtro de combustível . . . . . . . . . 104
3169 (DTC 82B5) - Erro de excesso de temperatura do acionador da ECU do aquecedor do filtro
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3172 (DTC F523) - A temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu o limite de pré-
alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3173 (DTC F623) - A temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu o limite de alerta 109
3176 (DTC 3B65) - A quantidade em sobrecarga do fornecimento de combustível da bomba de alta
pressão excede um limite máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3179 (DTC 956B) - Falha de comunicação da CAN entre o controlador do veículo e a ECU - Men-
sagem BC2ECU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3180 (DTC 9B7B) - Erro de comunicação da CAN entre o controlador do veículo até a ECU . . . . . 113
3188 (DTC 5316) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3192 (DTC 5516) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3196 (DTC 5716) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 275
3200 (DTC 5416) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3204 (DTC 5816) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3208 (DTC 5616) - Erro de carga aberta do injetor no cilindro 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3210 (DTC 7116) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 1 (todos os injetores do mesmo
banco podem ser afetados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3218 (DTC 7216) - Falha de curto-circuito do banco de injeção 2 (todos os injetores do mesmo
banco podem ser afetados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3230 (DTC E126) - Falha interna da ECU - Componente CY33x do injetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3233 (DTC E336) - Falha interna da ECU - Erro de tempo limite relatado pelo injetor SPI interno . 134
3235 (DTC F936) - Excesso de número de injeção para uma determinada velocidade do motor . . 135
3236 (DTC F836) - O número de injeções é limitado pelo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
3237 (DTC 1636) - Número de injeções desejadas excede o limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3245 (DTC E51D) - Falha interna da ECU - Erros de comunicação de consulta/resposta . . . . . . . . 139
3252 (DTC E61D) - Falha interna da ECU - Erro de comunicação de SPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3253 (DTC E41D) - Falha interna da ECU - Taxa de tensão na monitoração do ADC . . . . . . . . . . . 141
3255 (DTC E31D) - Falha interna da ECU - Teste do ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
3256 (DTC E21D) - Falha interna da ECU - Erro NTP na monitoração do ADC . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3258 (DTC 6722) - Falha de curto com a bateria no circuito do acionador no lado alto do relé do
motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
3259 (DTC 7822) - Falha de curto com o terra no circuito do acionador no lado alto do relé do motor
de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3260 (DTC 5922) - Falha de circuito aberto do acionador no lado baixo do relé do motor de partida 148
3261 (DTC 6B22) - Falha de curto com a bateria no circuito do acionador no lado baixo do relé do
motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3262 (DTC 7C22) - Falha de curto com o terra no circuito do acionador no lado baixo do relé do
motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3265 (DTC E4DD) - Injeção de combustível solicitada durante sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3280 (DTC E62D) - Tensão muito alta do fornecimento do sensor 1 de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3281 (DTC E72D) - Tensão muito baixa do fornecimento do sensor 1 de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
3293 (DTC 2265) - A pressão da galeria de combustível excedeu os limites máximos de desvio
positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3301 (DTC 1565) - A pressão da galeria de combustível excedeu os limites máximos de desvio
negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3305 (DTC 2765) - A pressão do trilho de combustível excedeu o limite mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3309 (DTC 1865) - A pressão da galeria de combustível excedeu o limite máximo . . . . . . . . . . . . . . 160
3361 (DTC E16D) - Houve um erro durante a operação Gravação/Leitura da EEPROM . . . . . . . . . 161
3362 (DTC E1FD) - Falha interna da ECU - Calibração do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
3368 (DTC F6EF) - Limitação de torque causada pelo limitador de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . 163
3370 (DTC F2EF) - Limitação de torque alto da proteção do motor ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3371 (DTC F3EF) - Limitação de torque alto do sistema de injeção ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
3403 (DTC 8A22) - Falha de excesso de temperatura no circuito do acionador da ECU no lado baixo
do relé do motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3443 (DTC F3A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do líquido de arrefecimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3444 (DTC F4A2) - Limitação de torque gerado devido à temperatura excessiva do gás de escape 169

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 276
3445 (DTC F5A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do combustível . . . . . . . . 170
3446 (DTC F6A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do ar de admissão . . . . . 171
3447 (DTC F7A2) - Limitação de torque devido à temperatura excessiva do óleo . . . . . . . . . . . . . . . 172
3448 (DTC F8A2) - Limitação de torque devido à proteção do turbocompressor após a partida . . . 173
3449 (DTC E812) - Falha interna da ECU - Velocidade do motor calculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3457 (DTC 1374) - A tensão do sensor de temperatura do coletor de admissão é maior que o espe-
rado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3459 (DTC 1BD3) - Temperatura do óleo muito alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3460 (DTC 2CD3) - Temperatura do óleo muito baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3461 (DTC E69D) - Falha interna da ECU - Tempo limite do erro no teste de percurso de desliga-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3462 (DTC E79D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração do excesso de tensão . . . . . . . . . 182
3501 (DTC ED1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software no DSM 0 . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3502 (DTC EE1D) - Falha interna da ECU - Redefinição do software no DSM 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3507 (DTC 4761) - Motor acionado por muito tempo ou falha do interruptor de ignição . . . . . . . . . . 185
3508 (DTC FAEF) - Limitação de torque ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3594 (DTC F7EF) - Limitação de torque causada pela proteção do catalisador da SCR . . . . . . . . . 188
3616 (DTC F1EF) - Limitação de torque gerado pela proteção do turbocompressor . . . . . . . . . . . . . 189
3638 (DTC F4EF) - Limite de torque causado pelo freio do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3652 (DTC 911B) - Falha passiva da CAN A Bus desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3680 (DTC E536) - Limitação da velocidade do motor através do corte de injeção de combustível
está ativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3699 (DTC E56D) - Falha de memória da EEPROM da ECU - Bloco EEPData1 . . . . . . . . . . . . . . . . 194
3703 (DTC 2B36) - O valor de pressão do trilho mínimo necessário para a injeção de combustível
não foi atingido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3735 (DTC 8355) - A unidade de medição de combustível tem um erro de excesso de temperatura 196
3738 (DTC E71D) - Falha interna da ECU - Erro da ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3739 (DTC E13D) - Falha interna da ECU - Perda de sincronismo entre MM e CPU . . . . . . . . . . . . 199
3740 (DTC E23D) - Falha interna da ECU - Falha do teste de desligamento da ECU . . . . . . . . . . . 200
3741 (DTC E33D) - Falha interna da ECU - Ajuste incorreto do tempo de resposta . . . . . . . . . . . . . 201
3742 (DTC E43D) - Falha interna da ECU - Erros de SPI durante a execução do MoCSOP . . . . . . 202
3743 (DTC E53D) - Falha interna da ECU - Erro de monitoração da subtensão . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3745 (DTC E63D) - Falha interna da ECU - WDA não está operando corretamente . . . . . . . . . . . . . 204
3746 (DTC E73D) - Falha interna da ECU - Erro do período da tarefa de alarme . . . . . . . . . . . . . . . 205
3747 (DTC E83D) - Falha interna da ECU - Falha no teste positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3749 (DTC E5B1) - Falha interna da ECU - Sensor de posição do pedal do acelerador . . . . . . . . . 207
3750 (DTC EC36) - Falha interna da ECU - Tempo de energização da injeção do combustível im-
plausível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3751 (DTC ED36) - Falha interna da ECU - Fase de energização da injeção do combustível implau-
sível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
3752 (DTC EE36) - A correção da injeção de combustível excedeu um limite mínimo . . . . . . . . . . . 210
3753 (DTC E5DD) - Falha interna da ECU - Correção da quantidade de injeção . . . . . . . . . . . . . . . 211
3754 (DTC E6DD) - Falha interna da ECU - Plausibilidade da pressão do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . 212
3755 (DTC E7DD) - Falha interna da ECU - Comparação da solicitação de torque . . . . . . . . . . . . . 213

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 277
3756 (DTC E1DD) - Falha interna da ECU - Quantidade da pós-injeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3757 (DTC E2DD) - Falha interna da ECU - Falha no desligamento da pós-injeção . . . . . . . . . . . . . 215
3758 (DTC E3DD) - Falha de eficiência da pós-injeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
3759 (DTC E8DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque devido à pressão do combustível
estar excedendo o limite de torque máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
3760 (DTC E9DD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque devido ao controle do ar estar
excedendo o limite de torque máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
3761 (DTC EADD) - Falha interna da ECU - Solicitação de torque excede o limite de torque máximo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3762 (DTC EBDD) - A tensão do fornecimento de 5 V da ECU está maior que o esperado . . . . . . 220
3763 (DTC ECDD) - A tensão de fornecimento de 5 V da ECU está menor que o esperado . . . . . . 221
3764 (DTC F561) - Interrupção de energia no afterrun da ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
3767 (DTC E81D) - Falha interna da ECU - "WDA ativo" relatado devido a erros na comunicação
de consulta/resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
3768 (DTC E91D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado devido à detecção de subtensão 226
3769 (DTC EA1D) - Falha interna da ECU - "ABE ativo" relatado devido à detecção de excesso de
tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3770 (DTC EB1D) - Falha interna da ECU - "WDA/ABE ativo" relatado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
3799 (DTC F345) - A válvula de alívio de pressão do combustível é forçada a abrir, execute um pico
de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
3805 (DTC 1D85) - Pressão máxima do trilho excedida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3808 (DTC 3C65) - A quantidade de fornecimento de combustível da bomba de alta pressão em
posição de marcha lenta é muito alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
3810 (DTC 4125) - O valor do sensor de pressão do trilho é intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
3812 (DTC 115D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3813 (DTC 235D) - O sensor de temperatura 1 da ECU está muito baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
3814 (DTC E55D) - Erro no sensor de temperatura da ECU detectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
3870 (DTC 936B) - Falha de comunicação da CAN entre o controlador do veículo e a ECU - Men-
sagem BC2ECU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
3877 (DTC 647D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
3878 (DTC 667D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
3879 (DTC 687D) - Falha de curto com a bateria da alimentação UB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
3881 (DTC 757D) - Falha no circuito em curto com o terra da alimentação UB1 . . . . . . . . . . . . . . . . 245
3882 (DTC 777D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
3883 (DTC 797D) - Falha de curto com o terra da alimentação UB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
3903 (DTC 1A15) - Temperatura do combustível muito alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
3905 (DTC 8814) - Erro de excesso de temperatura do acionador da ECU do aquecedor do ar de
admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3911 (DTC 6455) - A unidade de medição de combustível tem um curto com a tensão da bateria no
lado alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
3916 (DTC 1745) - A válvula de alívio de pressão do combustível atingiu o tempo de abertura má-
ximo permitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
3936 (DTC E52D) - Interno da ECU: erro na alimentação do sensor para o rastreador de tensão . 258
3964 (DTC 125D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3965 (DTC 245D) - O sensor de temperatura 2 da ECU está muito baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 278
3966 (DTC 165D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU é maior que o esperado . . . . . . . . 261
3967 (DTC 275D) - A tensão do sensor de temperatura da ECU é menor que o esperado . . . . . . . 262

48096032 26/01/2017
55.5 [55.DTC] / 279
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Lanças, braços de escavação e caçambas

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
84
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

[84.100] Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1

48096032 26/01/2017
84
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 1
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100

DADOS TÉCNICOS

Dentes da caçamba
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Caçamba
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dentes da caçamba
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 2
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Dentes da caçamba - Torque


Parafusos dos dentes da caçamba
515 – 618 N·m (380 – 456 lb ft)

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Ajuste
Ajuste do retorno à escavação –

LAIL11CW0195F0A 1

1. Suporte de fixação da barra atuadora 4. Suporte de fixação do interruptor de proximidade


2. Cilindro da caçamba 5. Interruptor de proximidade
3. Barra atuadora 6. Proteção do interruptor de proximidade

AVISO: Antes de ajustar o retorno à escavação, certifi-


que-se de que a barra atuadora, na articulação da ca-
çamba, não esteja danificada. Recolha e descarregue a
caçamba e certifique-se de que a barra atuadora perma-
neça na mesma distância do sensor. O suporte de fixa-
ção do interruptor serve para proteger o interruptor. Certi-
fique-se de que a barra atuadora não toque no interruptor
quando a caçamba for descarregada.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
Levante os braços de elevação até a posição apro-
ximadamente horizontal e descarregue a caçamba.
Abaixe a caçamba até que a sua borda fique sobre o
solo.
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (1) da barra
atuadora ao olhal do cilindro de inclinação. Deixe o
suporte (1) de fixação da barra atuadora paralelo ao
cilindro de inclinação (2). Remova os parafusos, veja
a ilustração nesta página.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

4. Solte os parafusos que fixam o suporte (4) do interrup-


tor de proximidade ao cilindro de inclinação (2). Posi-
cione o interruptor de proximidade (5) paralelo à barra
atuadora (3) e aperte os parafusos.
5. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em direção à
barra atuadora (3), até obter uma folga de 3.5 – 5.0 mm
(0.14 – 0.20 in). Aperte a contra-porca com 6.0 –
7.5 N·m (4.4 – 5.5 lb ft).
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve ultrapas-
sar a proteção (6).
6. Funcione o motor, posicione a caçamba no ângulo de
escavação correto e pare o motor.
7. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra
atuadora ao suporte (1). Deslize a barra atuadora (3)
em direção ao interruptor de proximidade (5) até que a
face do mesmo seja completamente coberta.
8. Alinhe a barra atuadora (3) paralela ao cilindro de ele-
vação (2) e aperte os parafusos.
9. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
10. Coloque a alavanca de controle da caçamba em IN-
CLINAR PARA TRÁS.
11. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra
atuadora ao suporte (1).
12. Lentamente, deslize e afaste a barra atuadora (3) do
interruptor de proximidade (5), até que a alavanca de
controle retorne à posição central. Aperte os parafu-
sos que fixam a barra atuadora (3).
13. Certifique-se de que a folga de 3.5 – 5.0 mm (0.14 –
0.20 in) foi mantida.
14. Funcione o motor.
15. Ligue o interruptor de retenção “ON” e coloque o in-
terruptor de retorno ao deslocamento/retenção de flu-
tuação na posição “TRAVEL” (deslocamento).
16. Eleve os braços da carregadeira até a posição apro-
ximadamente horizontal e coloque a caçamba na po-
sição totalmente descarregada.
17. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na
posição INCLINAR PARA TRÁS e verifique se o ele-
troímã a mantém nessa posição até que a extremi-
dade da barra atuadora (3) passe em frente ao inter-
ruptor de proximidade (5).
18. Abaixe os braços da carregadeira e verifique se a ca-
çamba está no ângulo de escavação correto.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 5
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Ajuste
Ajuste do retorno à escavação –

LAIL11CW0235F0A 1

1. Cilindro da caçamba (Lado esquerdo) 4. Proteção do interruptor de proximidade


2. Suporte de fixação do interruptor de proximidade 5. Interruptor de proximidade
3. Suporte de fixação da barra atuadora 6. Barra atuadora

AVISO: Antes de ajustar o retorno à escavação, certifi-


que-se de que a barra atuadora, na articulação da ca-
çamba, não esteja danificada. Recolha e descarregue a
caçamba e certifique-se de que a barra atuadora perma-
neça na mesma distância do sensor. O suporte de fixa-
ção do interruptor serve para proteger o interruptor. Certi-
fique-se de que a barra atuadora não toque no interruptor
quando a caçamba for descarregada.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
Levante os braços de elevação até a posição apro-
ximadamente horizontal e descarregue a caçamba.
Abaixe a caçamba até que a sua borda fique sobre o
solo.
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra
atuadora ao garfo do cilindro de inclinação. Alinhe o
suporte de fixação (3) da barra atuadora paralelo ao
cilindro (1) da caçamba e aperte os parafusos. Veja
ilustração 1.
4. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao
suporte (3). Alinhe a barra atuadora (6) paralela ao
cilindro (1) da caçamba e aperte os parafusos.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 6
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

5. Solte os parafusos que fixam o suporte (2) do interrup-


tor de proximidade ao cilindro da caçamba (1). Posi-
cione a face do interruptor de proximidade (5) paralela
à barra atuadora (6) e aperte os parafusos.
6. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em direção
à barra atuadora (6), até obter uma folga de 3.5 –
5.0 mm (0.14 – 0.20 in). Aperte a contra-porca com 6
– 7.5 N·m (4.4 – 5.5 lb ft).
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve ultrapas-
sar a proteção (4).
7. Funcione o motor, posicione a caçamba no ângulo de
escavação correto e pare o motor.
8. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao
suporte (3). Deslize a barra atuadora (6) no sentido
oposto ao interruptor de proximidade (5), até que a face
do mesmo seja completamente descoberta.
9. Alinhe a barra atuadora (6) paralela ao cilindro (1) da
caçamba e aperte os parafusos.
10. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
11. Coloque a alavanca de controle da caçamba em IN-
CLINAR PARA TRÁS.
12. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao
suporte (3).
13. Lentamente, deslize a barra atuadora (6) na direção
do interruptor de proximidade (5), até que a alavanca
de controle da caçamba retorne à posição central.
Aperte os parafusos que fixam a barra atuadora (6).
14. Certifique-se de que a folga de 3.5 – 5.0 mm (0.14 –
0.20 in) foi mantida.
15. Funcione o motor.
16. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o in-
terruptor de retorno ao deslocamento / retenção de flu
tuação na posição Retorno ao Deslocamento.
17. Eleve os braços da carregadeira até a posição apro-
ximadamente horizontal e coloque a caçamba na po-
sição totalmente descarregada.
18. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na
posição INCLINAR PARA TRÁS e verifique se o ele-
troímã a mantém nessa posição até que a extremi-
dade da barra atuadora (6) passe em frente ao inter-
ruptor de proximidade (5).
19. Abaixe os braços da carregadeira ao solo e verifique
se a caçamba está no ângulo de escavação correto.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 7
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Ajuste
Ajuste do controle de altura e do retorno ao deslocamento – e

LAIL11CW0053F0A 1

1. Placa de fixação da barra atuadora 4. Braço de elevação


2. Barra atuadora do controle de altura 5. Barra atuadora do retorno ao deslocamento
3. Interruptor de proximidade 6. Chassi dianteiro (lado superior esquerdo)
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. Funcione o motor e aplique o freio de estacionamento.
3. Abaixe os braços de elevação e coloque a caçamba
nivelada sobre o solo.
4. Pare o motor.
NOTA: Para evitar danos ao interruptor de proximidade (3),
o mesmo deve ser ajustado para trás para afastar tudo
quando o braço de elevação passar. Veja a ilustração
nesta página.
IMPORTANTE: O equipamento da máquina elevado sem
a presença do operador pode causar ferimentos ou morte.
Antes de deixar o compartimento do operador, sempre
apoie ou abaixe o equipamento (caçamba invertida, lâ-
mina, lança, caçamba etc.) até o solo e pare o motor.
5. Posicione a barra atuadora (5) do retorno ao desloca-
mento oposta ao interruptor de proximidade (3) e fixe-o
à placa de fixação (1) da barra atuadora.
6. Ajuste o interruptor de proximidade (3) em direção à
barra atuadora (5) do controle de deslocamento, até
obter uma folga de 3.5 – 5.0 mm (0.14 – 0.20 in).

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 8
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

7. Trave o interruptor de proximidade (3) nessa posição


com a contra-porca. Aperte a contra-porca com 6 –
7.5 N·m (4.43 – 5.53 lb ft).

Tabela 1 –
Medida “A”
57 mm (2.24 in)
Altura resultante aproximada do pino de articulação do retorno ao deslocamento
358 mm (14.09 in)
Medida “B”
54 mm (2.13 in)
Altura resultante aproximada do pino de articulação do controle de altura
3302 mm (130.00 in)

Tabela 2–
Medida “A”
47 mm (1.85 in)
Altura resultante aproximada do pino de articulação do retorno ao deslocamento
438 mm (17.24 in)
Medida “B”
48 mm (1.89 in)
Altura resultante aproximada do pino de articulação do controle de altura
3302 mm (130.00 in)

8. Posicione a barra atuadora (2) do controle de desloca-


mento na placa de fixação (1), usando as Tabelas 1 e
2.
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (2) do controle
de altura for posicionada na sua fenda na placa de fixação
(1) , mais baixo os braços de elevação irão parar quando
forem elevados.
9. Aperte a barra atuadora (2) do controle de altura.
10. Posicione a barra atuadora (5) do retorno ao desloca-
mento usando as Tabelas 1 e 2.
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (5) do retorno
ao deslocamento for posicionada na sua fenda na placa
de fixação (1), mais baixo os braços de elevação irão parar
quando forem abaixados.
11. Certifique-se de que o interruptor de proximidade (3)
e todos parafusos de fixação estejam apertados, con-
sulte ilustração 1.
12. Funcione o motor.
13. Ligue o interruptor de retenção “ON” e coloque o
interruptor de retorno ao deslocamento / retenção
de flutuação na posição RETORNO AO DESLOCA-
MENTO.
14. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na
posição ELEVAR e verifique se o eletroímã a man- BRCE12WLCCM145B 2
tém nessa posição até que a barra atuadora (2) do
controle de altura passe em frente ao interruptor de
proximidade (3), consulte ilustração 1.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 9
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

15. Com os braços da carregadeira ainda elevados, co-


loque a alavanca de controle da carregadeira na po-
sição ABAIXAR e verifique se o eletroímã a mantém
nessa posição até que a barra atuadora (5) do retorno
ao deslocamento passe em frente ao interruptor de
proximidade (3), consulte ilustração 1.
16. Repita os passos 8 a 15 até obter as alturas deseja-
das.
17. Abaixe a caçamba até o solo e pare o motor.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 10
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Remoção
Remoção do quadro da carregadeira –
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
aplique o freio de estacionamento. Incline a caçamba
totalmente para frente e abaixe-a até o solo. Pare o
motor.
2. Despressurize o reservatório hidráulico, soltando a
tampa de abastecimento.
3. Fixe um guindaste de corrente na travessa (1) do qua-
dro (2) da carregadeira, veja ilustração 3.
4. Remova o parafuso (12), a arruela plana (13) e o espa-
çador (14) que fixam o pino de articulação (3) no garfo
da haste do pistão do cilindro de elevação direito (4).
5. Use uma ferramenta adequada para extrair o pino de
articulação (3) do garfo da haste do pistão do cilindro
de elevação direito (4). Não remova a ferramenta.
6. Repita os Passos 4 e 5 para o cilindro de elevação
esquerdo (6).
7. Funcione o motor. Incline para trás e abaixe a caçamba
de modo que fique nivelada sobre o solo e, a seguir,
fixe o guindaste de corrente no cilindro de elevação (4)
ou (6).
8. Levante levemente o cilindro de elevação (4) ou (6) e
remova a ferramenta.
9. Repita os Passos 7 e 8 para o outro cilindro de eleva-
ção (4) ou (6).
10. Conecte o guindaste de corrente ao cilindro (8) da
caçamba
11. Remova o parafuso (15), a arruela plana (16) e o
espaçador (17) que fixam o pino de articulação (7) do
olhal da haste do pistão do cilindro (8) da caçamba na
alavanca angular (11).
12. Use uma ferramenta adequada para extrair o pino de
articulação (7) do olhal da haste do pistão do cilindro
(8) da caçamba.
13. Eleve o cilindro (8) da caçamba e use uma corrente ou
outro equipamento adequado para manter o cilindro
(8) da caçamba no lugar.
14. Se a máquina for esquipada com sistema hidráulico
auxiliar, desconecte as duas mangueiras dos tubos
no suporte do lado direito do quadro (2) da carrega-
deira. Instale tampas nas mangueiras e bujões nas
conexões do tubo.
15. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, solte
e remova os parafusos e as arruelas-trava que fixam
os supor tes das luzes no chassi dianteiro. Coloque
os suportes das luzes nos pára-lamas.
16. Conecte o guindaste de corrente no quadro (2) da
carregadeira.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 11
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

17. Remova o parafuso (19), a arruela plana (20) e o


espaçador (21) que fixam o pino de articulação (9) ou
(10) no chassi dianteiro.
18. Levante levemente o quadro da carregadeira. Use
uma ferramenta apropriada para remover o pino de
articulação (9) ou (10) do chassi dianteiro. Não perca
as arruelas (18) nem os limpadores (22) entre o chassi
dianteiro e o quadro da carregadeira.
19. Remova a cobertura do sensor de proximidade. So-
mente lado esquerdo da máquina.

BRCE12WLCCM0020 1

20. Desconecte o conector elétrico (1), remova a porca


de travamento do sensor de proximidade e remova o
sensor de proximidade (2) da máquina. Somente lado
esquerdo da máquina.

BRCE12WLCCM0021 2

21. Repita os Passos 17 e 18 para o outro pino de articu-


lação (9) ou (10).
22. Eleve e remova o quadro (2) da carregadeira do
chassi dianteiro. Com cuidado, mova a máquina para
fora do quadro (2) da carregadeira.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 12
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

LAIL11CW0318G0A 3

1. Travessa 13. Arruela


2. Quadro da carregadeira 14. Espaçador
3. Pino de articulação 15. Parafuso
4. Cilindro de elevação 16. Arruela
5. Pino de articulação 17. Espaçador
6. Cilindro de elevação 18. Arruela
7. Pino de articulação 19. Parafuso
8. Cilindro da caçamba 20. Arruela
9. Pino de articulação 21. Espaçador
10. Pino de articulação 22. Limpador
11. Alavanca angular 23. Elo de descarga
12. Parafuso

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 13
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Instalar
Instalação do quadro da carregadeira –
1. Aplique um composto antiengripante nos furos internos
e externos dos pinos de articulação do chassi dianteiro,
veja ilustração 1.
2. Mova a máquina em alinhamento com o quadro (2) da
carregadeira.
3. Abaixe o quadro (2) da carregadeira em alinhamento
com o chassi dianteiro.
4. Aplique um composto antiengripante nos pinos de ar-
ticulação (9) e (10) que fixam o quadro (2) da carrega-
deira no chassi dianteiro.
5. Introduza os pinos de articulação (9) e (10) no chassi
dianteiro. Instale as arruelas (18) e os limpadores (22)
entre o quadro (2) da carregadeira e o chassi dianteiro.
6. Instale totalmente os pinos de articulação (9) e (10).
7. Instale o parafuso (19), a arruela (20) e o espaça-
dor (21) que fixam os pinos de articulação (9) e (10).
Aperte o parafuso.
8. Instale o sensor de proximidade e a cobertura. So-
mente lado esquerdo da máquina.
9. Desconecte o guindaste de corrente do quadro (2) da
carregadeira.
10. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, po-
sicione-as e instale os parafusos e as arruelas-trava
de fixação ao chassi dianteiro. Aperte os parafusos.
11. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico
auxiliar, removas os bujões das conexões dos tubos e
as tampas das mangueiras. Conecte as mangueiras
nos tubos.
12. Conecte o guindaste de corrente e abaixe o cilindro
(8) da caçamba.
13. Funcione o motor em marcha lenta.
14. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta operação.
Mova a alavanca de controle da caçamba conforme
necessário para alinhar o olhal da haste do pistão do
cilindro (8) da caçamba com a alavanca angular (11).
Pare o motor.
AVISO: Não use os dedos para verificar o alinhamento da
haste do cilindro. Isso pode causar ferimentos graves.
15. Instale o pino de articulação (7) na alavanca angular
(11) e no olhal da haste do pistão do cilindro (8) da
caçamba.
16. Instale o parafuso (15), a arruela (16) e o espaçador
(17) que fixam o pino de articulação (7). Aperte o
parafuso.
17. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro (8) da
caçamba.
18. Fixe o guindaste de corrente em um dos cilindros de
elevação (4) ou (6).

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 14
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

19. Eleve o garfo da haste do pistão do cilindro de ele-


vação (4) ou (6) de forma que fique alinhado com o
quadro (2) da carregadeira.
20. Instale um extrator no garfo da haste do pistão e no
quadro (2) da carregadeira.
21. Repita os Passos 17, 18 e 19 o outro cilindro de ele-
vação (4) ou (6).
22. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro de
elevação (4) ou (6).
23. Funcione o motor. Eleve o quadro da carregadeira e
incline a caçamba totalmente para frente. Abaixe a
caçamba até o solo. Pare o motor.
24. Fixe o guindaste de corrente na travessa (1) do qua-
dro (2) da carregadeira.
25. Funcione o motor em marcha lenta.
26. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta operação.
Mova a alavanca de controle de elevação conforme
necessário para alinhar o garfo da haste do pistão de
um dos cilindros de elevação (4) ou (6) com o qua dro
(2) da carregadeira.
AVISO: Não use os dedos para verificar o alinhamento da
haste do cilindro. Isso pode causar ferimentos graves.
27. Remova o extrator e instale o pino de articulação (3).
28. Instale o parafuso (12), a arruela (13) e o espaçador
(14) que fixam o pino de articulação (3) . Aperte o
parafuso.
29. Repita os Passos 25, 26 e 27 o outro cilindro de ele-
vação (4) ou (6). Pare o motor.
30. Lubrifique os pinos de articulação com graxa à base
de bissulfeto de molibdênio, consulte Capacidades,
para especificações de graxa.
31. Desconecte o guindaste de corrente da travessa (1)
do quadro (2) da carregadeira.
32. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório hi-
dráulico.
33. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico
auxiliar, funcione o motor em marcha lenta.
34. Estenda e retraia os cilindros da garra quatro vezes
para sangrar todo o ar do circuito hidráulico auxiliar.
35. Pare o motor e verifique o nível de óleo no reserva-
tório. Verifique se há vazamentos. Se necessário,
complete o nível do reservatório hidráulico.

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 15
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

LAIL11CW0318G0A 1

1. Travessa 13. Arruela


2. Quadro da carregadeira 14. Espaçador
3. Pino de articulação 15. Parafuso
4. Cilindro de elevação 16. Arruela
5. Pino de articulação 17. Espaçador
6. Cilindro de elevação 18. Arruela
7. Pino de articulação 19. Parafuso
8. Cilindro da caçamba 20. Arruela
9. Pino de articulação 21. Espaçador
10. Pino de articulação 22. Limpador
11. Alavanca angular 23. Elo de descarga
12. Parafuso

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 16
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Dentes da caçamba - Substituir


Substituição das pontas dos dentes
1. Use um martelo e um punção para remover o pino de
retenção (1) da ponta (2) do dente do corpo (3) do
dente (3), veja a 1.
2. Remova a ponta (2) do dente.
3. Instale uma nova ponta (2) de dente no corpo (3) do
dente.
4. Instale o pino de retenção (1) na ponta (2) e no corpo
(3) do dente. Certifique-se de que o ressalto do pino de
retenção esteja voltado para a borda cortante. Use um
martelo para instalar o pino (1) até que fique nivelado
com a parte externa do corpo (3) do dente.

LAIL11CW0145B0A 1

Descrição dos componentes:


(1) Anel de retenção
(2) Ponta do dente
(3) Corpo do dente
(4) Porca
(5) Arruela temperada
(6) Parafuso
(7) Borda cortante
(8) Parafuso
(9) Porca
(10) Dente de canto

Substituição dos dentes da caçamba


1. Remova as porcas (4), as arruelas temperadas (5) e
os parafusos (6) dos dentes da caçamba.
NOTA: Corte o parafuso ou a porca se o desgaste dificultar
a remoção.
2. Remova o dente.
3. Instale um novo dente na borda cortante (7) da ca-
çamba.
4. Use novas porcas (4), arruelas temperadas (5) e para-
fusos (6) para o dente a ser instalado.
5. Aperte as porcas (4) com 515 – 618 N·m (380 – 456 lb
ft).

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 17
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Substituição dos dentes do canto da caçamba


1. Remova as porcas (9) e os parafusos (8) dos dentes
(10) do canto da caçamba.
NOTA: Corte o parafuso ou a porca se o desgaste dificultar
a remoção.
2. Remova o dente (10) do canto.
3. Instale um novo dente (10) de canto na borda cortante
(7) da caçamba.
4. Use novas porcas (9) e parafusos para o dente de
canto a ser instalado.
5. Aperte as porcas (9) com 515 – 618 N·m (380 – 456 lb
ft).

LAIL11CW0145B0A 2

Descrição dos componentes:


(1) Anel de retenção
(2) Ponta do dente
(3) Corpo do dente
(4) Porca
(5) Arruela temperada
(6) Parafuso
(7) Borda cortante
(8) Parafuso
(9) Porca
(10) Dente de canto

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 18
Índice

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100
Caçamba - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caçamba - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caçamba - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caçamba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caçamba - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dentes da caçamba - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dentes da caçamba - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
84.1 [84.100] / 19
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
90
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

[90.154] Portas e alçapões da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

48096032 26/01/2017
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154

SERVIÇO

Portas e alçapões da cabine


Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Substituir


Substituição de vidros
1. Remova toda a peça de vidro danificada e a vedação
de silicone do quadro da janela.
2. Remova todo adesivo do quadro da janela.
3. Os rebaixos do quadro da janela devem estar isentos
de óleo e pó. Limpe o quadro esfregando com álcool
e uma esponja limpa. Não reutilize a esponja.
4. Aplique uma faixa de 25 mm (1 in) de fundo para metal
(349-108) nos rebaixos da janela.
5. Limpe a nova peça de vidro. Aplique uma faixa de
25 mm (1 in) de fundo para vidro (349-110) nas bordas
pintadas de cerâmica preta da janela.
6. Ao substituir uma peça do vidro dianteiro, é necessário
usar uma ferramenta para aplicar silicone, veja a Por-
tas e alçapões da cabine - Instalar (90.154) Figura
2. Use o gabarito e as instruções fornecidas para fazer
a ferramenta.

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Instalar


Instalação do vidro
NOTA: Depois de aplicar o adesivo, o vido dever ser insta-
lado dentro de 5 min. Se o vidro não for instalado dentro
de 5 min, o adesivo deve ser removido e reaplicado.
1. Aplique um filete de 10 mm (0.39 in) de diâmetro do
adesivo (345-135) na superfície onde foi aplicado o
fundo, aproximadamente 12 mm (0.47 in) da borda.
2. O adesivo pode ser aplicado no vidro com fundo ou no
quadro de metal com fundo. NÃO aplique o adesivo no
vidro e no quadro.
NOTA: Ao substituir duas ou mais peças do vidro dianteiro,
aplique mais adesivo nos cantos, veja a Fig. 3.
3. Para instalações de vidro dianteiro, instale um espaça-
dor de vidro 12 mm (0.47 in) a partir de cada canto na
borda inferior de cada peça de vidro, veja a Fig. 3.
4. Instale o vidro. As bordas do vidro não devem entrar
em contato com o quadro de metal em nenhum ponto.
5. Para instalações de vidro dianteiro, posicione-o para
manter uma folga uniforme de 3 mm (0.12 in) entre a
dianteira e as seções de vidro dianteiro.

Aplicação de silicone de vedação - Vidros dianteiros


1. Limpe as bordas dos vidros dianteiro central e diantei-
ros laterais. Use um fundo para limpeza de vidro.
2. Aplique fita de máscara na borda interna de cada seção
de vidro perto da abertura.
3. Aplique a fita de poliéster no topo da fita de máscara
através da abertura lateral interna. Não empurre a fita
para dentro da abertura.
4. Aplique a fita de máscara na borda externa de cada
seção de vidro. Alinhe a borda da fita com a borda do
vidro em ambas as seções.
5. A fita deve estar lisa para obter o melhor resultado ao
usar a ferramenta de aplicação de silicone.
6. Encha a junta com silicone de vedação transparente
(114328A1), veja a Fig. 1. O silicone deve penetrar
e preencher totalmente a abertura entre as seções de
vidro. O silicone deve se estender pelo menos 1.5 mm
(0.06 in) acima da superfície externa da seção de vidro
pelo comprimento da abertura. Certifique-se de que o
silicone encha contra o adesivo de cada extremidade
da junta.
7. Remova a fita de poliéster da junta interna.
8. Remova o excesso de silicone da junta externa desli-
zando cuidadosamente a ferramenta de moldagem por
todo o comprimento da junta. A ferramenta deve per-
manecer em contato com as seções de vidro durante
esse processo, Veja o modelo da ferramenta de mol-
dagem na Fig. 2.
9. Remova todo o silicone da ferramenta de moldagem
imediatamente após o uso.

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

10. Remova a fita externa das seções de vidro.


11. Remova o excesso de silicone da junta interna des-
lizando cuidadosamente a ferramenta de moldagem
por todo o comprimento da junta.
12. Remova todo o silicone da ferramenta de moldagem
imediatamente após o uso.
13. Remova a fita de máscara da junta interna.
14. Se duas ou mais seções de vidro estiverem sendo
substituídas, use o procedimento na segunda junta.
15. Aplique silicone de vedação cinza acima do centro
dianteiro, lateral dianteira ou vidros traseiros para pro-
teção adicionar contra vazamento.
16. Aplique silicone de vedação cinza (345-174) aproxi-
madamente 50 mm (1.97 in) descendo, a partir do
topo de cada vidro lateral dianteiro, veja a Fig. 3.
17. Aplique silicone de vedação cinza (345-174) aproxi-
madamente 50 mm (1.97 in) descendo, a partir da
borda superior de cada vidro traseiro, se substituído.

LAIL11CW0047F0A 1
Aplicação de silicone

1. Vidro dianteiro direito 3. Silicone antes de alisar


2. Vidro dianteiro central 4. Silicone depois de alisar

NOTA: Faça a ferramenta de moldagem com plexiglass ou madeira de 10 mm (0.39 in). Alise todos os raios e bordas
com lixa.

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

LAIL11CW0055F0A 2
Modelo para ferramenta de moldagem de silicone

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

LAIL11CW0060G0A 3
Aplicação de silicone

Localização dos espaçadores do vidro lateral


1. Adesivo do vidro lateral 3.
dianteiro
Aplique silicone de vedação cinza 50 mm (1.97 in)
2. Adesivo do vidro central 4.
descendo a partir do topo do vidro lateral dianteiro
Aplique silicone adicional aqui ao substituir ambos Aplique silicone de vedação cinza ao longo da
3. 5.
os painéis central e lateral borda inferior do vidro central

NOTA: Após a instalação, NÃO bata a porta da cabine. A maior pressão do ar romperá a vedação do vidro instalado.
NÃO opere a máquina por um período de 12 h, para que o adesivo e o silicone seque, corretamente.

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 7
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154


Portas e alçapões da cabine - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Portas e alçapões da cabine - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
90.1 [90.154] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

SERVIÇO

Capô
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

Capô - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e


abaixe a caçamba ao solo. Desligue o motor. Acione
o pedal do freio varias vezes afim de descarregar os
acumuladores de freios. Coloque a chave de ignição
na posição “ON” e movimente a alavanca de controle
no mínimo 30 vezes afim de aliviar qualquer pressão
do sistema hidráulico. Coloque a chave de ignição na
posição “OFF”.
2. Coloque a trava de articulação na posição “LOCKED”).

LAIL11WL1525A0A 1

3. Solte lentamente a tampa do bocal de enchimento do


reservatório hidráulico afim de aliviar a pressão de ar
do mesmo.
4. Abra e levante o capuz. Coloque o interruptor de des-
ligamento principal na posição “OFF”.

LAIL11CW0786A0A 2

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

5. Solte a presilha inferior (1) do suporte (2) do capuz e


puxe para for a do prisioneiro (3) a sua extremidade in-
ferior. Repita este passo para remover a extremidade
superior do suporte do capuz; remova o suporte e de-
pois o capuz.

BRCE12WLCCM046A 3

6. Abra a tela.

BRCE12WLCCM048A 4

7. Remova o contrapino e três arruela.

LAIL11CW1266A0A 5

8. Remova os quatro parafusos de fixação (4) das dobra-


diças ao capuz. Desconecte a barrade apoio (5) da
tela e remova a tela.

BRCE12WLCCM047A 6

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

9. Prenda a extremidade de uma cinta de içamento na


maçaneta do capuz e a outra extremidade a um equi-
pamento para içamento. Comprima o trinco da maça-
neta e deixe o capuz subir.

LAIL11CW1265A0A 7

10. Elimine toda a folga da cinta amarrada na maçaneta


do capuz.

LAIL11CW1272A0A 8

11. Remova a porca de trava (6) de fixação da mola (7)


lado esquerdo ao capuz. Repita este procedimento
para remover a porca de trava de fixação da mola lado
direito ao capuz. Desconecte as molas do capuz; po-
derá ser necessário levantar o capuz para desconec-
tar as molas..

BRCE12WLCCM049A 9

12. Na parte dianteira do capuz no lado direito, identifi-


que, etiquete e desconecte o conector do chicote de
fiação do capuz do conector do chicote de fiação do
chassi traseiro.

BRCE12WLCCM050A 10

13. Abaixe o capuz.

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

14. Instale dois olhais e cintas de içamento.

BRCE12WLCCM051A 11

15. Conecte o equipamento de içamento às cintas.

LAIL11CW1072A0A 12

16. Remova as duas porcas, os parafusos e as quatro


arruelas de fixação do capuz.

BRCE12WLCCM052A 13

17. Levante e remova cuidadosamente o capuz da


pá-carregadeira. Abaixe o capuz sobre uma plata-
forma apropriada e desconecte o equipamento de
içamento.

LAIL11CW1072A0A 14

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 6
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100


Capô - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 7
48096032 26/01/2017
90.2 [90.100] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

W130B Modelo com fertilizante, TIER 3


W130B Modelo padrão, TIER 3

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

DADOS TÉCNICOS

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Torque


Parafusos de montagem do teto e cabine da ROPS
de 773 – 854 N·m (570 – 630 lb ft)
Parafusos de montagem do assento do operador
de 73 – 87 N·m (54 – 64 lb ft)
Parafuso de montagem do degrau superior
de 54 – 61 N·m (40 – 45 lb ft)

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida

LAIL11WL0218G0A 1

32. Parafuso 36. Parafuso


33. Tampa 37. Arruela
34. Porca 38. Coxim de borracha
35. Arruela 39. Capota ROPS

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instrução de serviço


Possível dano à cabine rops ou capota ROPS
Se a máquina capotou ou se ocorreu algum tipo de aci-
dente com a cabine ROPS ou capota ROPS (como a
colisão com um objeto elevado durante o transporte),
deve-se substituir a cabine ROPS ou capota ROPS
para manter o nível de proteção encontrado original-
mente na máquina.
Depois de um acidente, Verifique se há danos na ca-
bine ROPS ou capota ROPS, no banco do operador,
no cinto de segurança e todos os acessórios, fiação
elétrica etc. Antes de operar a máquina novamente,
substitua todas as peças danificadas.
Não solde nem tente endireitar a cabine ROPS ou ca-
pota ROPS.

Manutenção e inspeção da cabine rops ou capota ROPS


A cada 500 h de operação ou a cada seis meses, o que
ocorrer primeiro, faça o seguinte:
1. Verifique o torque dos parafusos de fixação da cabine
ROPS ou capota ROPS, o torque deve ser de 773 –
854 N·m (570 – 630 lb ft) Se necessário, aperte os
parafusos com o torque especificado.
2. Verifique se os elementos de fixação do cinto de segu-
rança estão apertados e se o cinto de segurança está
em perfeita condição. Verifique o torque dos parafusos
de fixação do cinto de segurança, o torque deve ser de
73 – 87 N·m (54 – 64 lb ft). Se necessário, aperte os
parafusos com o torque especifiado. Substitua as pe-
ças desgastadas ou danificadas.
AVISO: As ferragens de classe 8 são usadas para montar
e ancorar a ROPS. As peças usadas para substituição de-
vem ser as peças mostradas no catálogo de peças.
IMPORTANTE: Não instale acessórios que façam a má-
quina ultrapassar o peso bruto máximo mostrado na placa
de número de série da ROPS.
IMPORTANTE: Não altere a Estrutura de Proteção de Ro-
lagem (ROPS) de nenhuma forma. Mudanças não auto-
rizadas, como soldagem, perfuração ou corte enfraquece-
rão a ROPS e diminuirão sua proteção. Solicite que um
concessionário autorizado substitua a ROPS se houver
qualquer tipo de dano. NÃO TENTE FAZER REPAROS
NA ROPS. A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em morte ou lesões graves.

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção


Cabine ROPS e Capota ROPS
NOTA: Procedimentos e fotos nos seguintes passo abran-
gem em detalhes a remoção e a instalação da cabine
ROPS. A remoção e a instalação da capota ROPS são se-
melhante às respectivas operações para a cabine ROPS.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor. Acione diver-
sas vezes o pedal do freio para descarregar os acumu-
ladores do freio. Ligue o interruptor de ignição (posição
“ON”) e mova a alavanca de controle da carregadeira
para frente e para trás pelo menos 30 vezes para des-
pressurizar o circuito hidráulico completamente. Des-
ligue o interruptor de ignição (posição “OFF”).
2. Coloque a trava da articulação na posição “LOCKED”
(TRAVADA).

LAIL11WL1529A0A 1

3. Solte lentamente a tampa do bocal de enchimento do


reservatório hidráulico para despressurizá-lo.
4. Abra o capô.
5. Desligue a chave geral (posição “OFF”). Feche o capô.

LAIL11WL1530A0A 2

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

6. Coloque um recipiente de 18 US gal abaixo do dreno


de óleo hidráulico. Remova a tampa e drene o óleo
hidráulico para o recipiente. Instale a tampa depois de
drenar o óleo do motor.

LAIL11WL1278A0A 3

7. Se a máquina for equipada com aquecedor, coloque


um recipiente de 37.8 l (9.99 US gal) abaixo do dreno
do radiador. Remova a tampa e drene o líquido de
arrefecimento para o recipiente. Instale a tampa depois
de drenar o líquido de arrefecimento.

LAIL11WL1278A0A 4

8. Remova as saias abaixo de cada lado e da dianteira


da cabine.

LAIL11WL1281A0A 5

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

9. Remova os parafusos e arruelas que seguram o para-


lama esquerdo. Remova o paralama esquerdo. Repita
este passo para remover o paralama direito.

LAIL11WL0947A0A 6

LAIL11WL0948A0A 7

10. Remova as duas porcas e parafusos e as quatro ar-


ruelas. Remova o defletor do paralama traseiro e o
suporte.

LAIL11WL0953A0A 8

11. Remova as duas porcas (1) e parafusos, e as quatro


arruelas que seguram o paralama esquerdo ao de-
grau superior. Conecte o equipamento elevador ao
paralama esquerdo. Retire os dois parafusos (2) e as
arruelas que seguram o paralama ao chassi traseiro.
Remova o paralama da carregadeira. Instale as por-
cas (1), parafusos e arruelas para segurar o degrau
no suporte. Repita os Passos 10 e 11 para remover
o paralama direito da carregadeira.

LAIL11WL1164A0A 9

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

12. Na parte inferior traseira direita da cabine, desconecte


a cinta de massa do chassi traseiro.

LAIL11WL0906A0A 10

13. Etiquete e desconecte o conector chicote elétrico da


transmissão do conector do painel traseiro.

LAIL11WL1282A0A 11

14. Se a máquina for equipada com lavadores de vidro,


etiquete e desconecte os injetores dianteiro (3) e tra-
seiro (4) das mangueiras.

LAIL11WL1111A0A 12

15. Se a máquina for equipada com aquecedor, corte, re-


mova e descarte as duas presilhas.

LAIL11WL1112A0A 13

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

16. Se a máquina for equipada com aquecedor, abra a


porta de acesso lateral para alcança as mangueiras
(6) e (7) do aquecedor. Comprima as duas braçadei-
ras (5) e desconecte as mangueiras. Remova as bra-
çadeiras (5) e (8) das mangueiras. Puxe as manguei-
ras por baixo da cabine, os passa-cabos (9) podem se
desencaixar quando as mangueiras forem puxadas.

LAIL11WL1283A0A 14

17. Puxe a coifa (10) do terminal de alimentação B+. Eti-


quete e desconecte o fio do terminal. Etiquete e des-
conecte os dois fios do terminal de massa (11). Eti-
quete e desconecte o conector (12) do chicote elétrico
do chassi traseiro e o conector (13) do chicote elétrico
dianteiro dos conectores do painel traseiro.

LAIL11WL1284A0A 15

18. Remova o painel de acesso.

LAIL11WL1285A0A 16

19. Com uma ferramenta adequada, empurre para cima o


passa-cabos (14) de fixação da mangueira, pela parte
de baixo da cabine. Remova as duas metades do
passa cabos (14) e (15) da cabine e das mangueiras.

LAIL11WL0907A0A 17

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

20. Remova a válvula solenóide (16) do corpo (17) da


válvula remota. Afaste a válvula solenóide do corpo
da válvula e das conexões da mangueira. Etiquete
e desconecte as mangueiras da válvula remota. Ins-
tale bujões na mangueiras e tampas nas conexões da
válvula para evitar a entrada de material estranho no
sistema hidráulico.

LAIL11WL1291A0A 18

LAIL11WL0905A0A 19

21. Corte, remova e descarte as presilhas.

LAIL11WL0908A0A 20

22. Corte, remova e descarte as presilhas (18). Desco-


necte o cabo (19) do acelerador do conjunto do pedal
(20). Afaste o cabo do acelerador da cabine.

LAIL11WL0909A0A 21

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

23. Etiquete e desconecte as mangueiras da válvula de


controle (21) da direção. Instale bujões na manguei-
ras e tampas nas conexões da válvula de controle da
direção para evitar a entrada de material estranho no
sistema hidráulico.

LAIL11WL0910A0A 22

24. Se a máquina for equipada com dois pedais de freio,


remova o anel de retenção (22) que fixa o pino (23) no
pedal de freio (24). Remova o pino. Remova os dois
parafusos (25), o pedal e o eixo (26), o conjunto da
articulação e o bloco. Remova o cobertura do pedal
(24).

LAIL11WL1288A0A 23

25. Remova os três parafusos, as arruelas e a tampa de


canal de vedação (27).

LAIL11WL1289A0A 24

26. Levante e afaste o tapete do pedal de freio para aces-


sar os elementos de fixação.

LAIL11WL1114A0A 25

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

27. Remova os elementos que fixam a válvula do freio


no assoalho da cabine. Deixe a válvula de freio fixar
pendurada abaixo da cabine.

LAIL11WL1290A0A 26

28. Se a máquina tem uma cabine ROPS e está equipada


com ar-condicionado, consulte Ar-condicionado -
Descarregamento (50.200) e descarregue o sistema
de ar-condicionado. Na parte inferior traseira es-
querda da cabine, desconecte as duas mangueiras
dos tubos do evaporador do ar-condicionado. Des-
carte os anéis-O dos tubos do evaporador. Tampe os
tubos e instale bujões nas mangueiras para evitar a
entrada de material estranho.

LAIL11WL1287A0A 27

29. Na parte superior traseira da cabine, remova os ele-


mentos que fixam o refletor esquerdo (28) na cober-
tura (29). Desconecte o conector (30) do refletor do
conector do chicote elétrico e remova o refletor. Re-
pita esse passo para remover o refletor esquerdo.

LAIL11WL1526A0A 28

LAIL11WL0911A0A 29

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

30. Remova os dois parafusos (31) e as arruelas. Re-


mova a cobertura (29) da cabine.

LAIL11WL0914A0A 30

31. Instale dois olhais de levantamento nos furos rosca-


dos na parte superior dianteira da cabine.

LAIL11WL1115A0A 31

32. Conecte o equipamento de levantamento nos olhais


instalados no Passo 31 e nos corrimãos direito e es-
querdo na parte superior traseira. Tensione o equipa-
mento de levantamento.

LAIL11WL1528A0A 32

LAIL11WL1403A0A 33

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

33. Na esquerda e direita da parte inferior traseira da ca-


bine, solte os parafusos (32) e remova a tampa (33)
para acessar os fixadores traseiros da cabine.

LAIL11WL1286A0A 34

34. Remova as quatro porcas (34), arruelas (35), parafu-


sos (36) e arruelas (37) que fixam a cabine no chassi
traseiro.

LAIL11WL0912A0A 35

35. Lentamente, levante a cabine para fora do chassi tra-


seiro. Verifique se todas as presilhas e braçadeiras
foram removidas e se todas as mangueiras, tubos e
fios foram desconectados e estão livre. Verifique se a
válvula do freio com as mangueiras instaladas estão
livre da cabine. Remova a cabine ou capota ROPS
da máquina. Abaixe a cabine ou capota sobre blocos
de madeira para evitar danos à mesma.

LAIL11WL0915A0A 36

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar


1. Verifique se os coxins de borracha (38) apresentam de-
terioração, cortes, deformação ou outros danos; sub-
stitua os coxins de borracha se necessário.
2. Posicione a cabine sobre o chassi traseiro e coloque
blocos de madeira sob a válvula do freio (41). Lenta-
mente, abaixe a cabine sobre o chassi traseiro, certifi-
cando-se de que a válvula do frio esteja posicionada de
forma que o pedal do freio entre na cabine. Remova
os blocos de madeira conforme a cabine é abaixada
sobre a válvula do freio. Oriente a mangueira (40) do
lavador do vidro dianteiro para o lado direito do chassi
traseiro.

LAIL11WL0915A0A 1

LAIL11WL1129A0A 2

3. Instale quatro arruelas (37), parafusos (36), arruelas


(35) e as porcas (34) para fixar a cabine no chassi
traseiro. Aperte os parafusos com 773 – 854 N·m (570
– 630 lb ft).

LAIL11WL0913A0A 3

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 16
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

4. Na esquerda e direita da parte inferior traseira da ca-


bine, instale a tampa (33) e aperte os dois parafusos
(32).

LAIL11WL1286A0A 4

5. Desconecte o equipamento de levantamento da ca-


bine.

LAIL11WL1403A0A 5

6. Remova os dois olhais de levantamento instalados


no Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) -
Remoção (90.114) Instrução 31, nos furos roscados
na parte superior dianteira da cabine.

LAIL11WL1115A0A 6

7. Posicione e apóie a cobertura (29). Fixe a cobertura


usando duas arruelas e parafusos (31).

LAIL11WL0914A0A 7

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 17
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

8. Na parte superior traseira da cabine, conecte o conec-


tor (30) do refletor ao conector do chicote elétrico. In-
troduza os prisioneiros do refletor (28) no furo da co-
bertura (29) e fixe o refletor usando a porca. Repita
esse Passo 8 para instalar o refletor esquerdo.

LAIL11WL0911A0A 8

9. Se a máquina tem uma cabine ROPS e está equipada


com ar-condicionado, remova os bujões dos tubos e
as tampas das mangueiras na parte inferior traseira
esquerda da cabine. Instale novos anéis-O nos tu-
bos do evaporador do ar-condicionado. Conecte as
duas mangueiras nos tubos do evaporador. Consulte
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200) e car-
regue o sistema de ar-condicionado.

LAIL11WL1287A0A 9

10. Alinhe os furo na válvula do freio com os respectivos


furos no assoalho da cabine ou capota. Instale os
elementos para fixar a válvula do freio ao assoalho.

LAIL11WL1290A0A 10

11. Posicione o tapete.

LAIL11WL1114A0A 11

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

12. Instale a tampa (27) de canal de vedação e fixe com


três arruelas e parafusos.

LAIL11WL1289A0A 12

13. Se a máquina for equipada com dois pedais de freio,


instale a cobertura do pedal (24). Instale o pedal e
o eixo (26), o conjunto da articulação e os blocos;
fixes com os dois parafusos (25). Instale o pino (23)
através do pedal do freio (24) e da alavanca do pedal
do freio. Instale o anel de retenção (22) para fixar o
eixo.

LAIL11WL1288A0A 13

14. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras à válvula de con-
trole (21) da direção, seguindo as etiquetas colocadas
durante a remoção. Remova e descarte as etiquetas.

LAIL11WL0910A0A 14

15. Conecte o cabo (19) do acelerador ao conjunto do


pedal (20). Instale uma nova presilha (18) para fixar
a mangueira do lavador do vidro traseiro ao cabo do
acelerador.

LAIL11WL0909A0A 15

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 19
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

16. Posicione as mangueiras e instale novas presilhas.


NOTA: Se a máquina tiver um joystick, vá para o Passo
17, se a máquina tiver duas alavancas, vá para o Passo
18, se tiver um joystick e uma alavanca, vá para o Passo
19, se tiver três alavancas, vá para o Passo 20, se tiver um
joystick e duas alavancas, vá para o Passo 21.
NOTA: As extremidades das mangueiras são codificadas
por cor, exceto a mangueira de pressão de pilotagem e de
tanque da pilotagem.

LAIL11WL0908A0A 16

17. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras ao joystick e ins-
tale-as nas metades do passa-cabos, como mostrado
acima. Vá para o Passo 22.
(A) Laranja-Preto
(B) Amarelo-Preto
(C) Vermelho-Preto
(D) Verde-Preto
(E) Mangueira de pressão de pilotagem
(F) Mangueira do reservatório de pilotagem

LAIL11WL0202B0A 17

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 20
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

18. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras às duas alavan-
cas e instale-as nas metades do passa-cabos, como
mostrado acima. Vá para o Passo 22.
(A) Laranja-Preto
(B) Amarelo-Preto
(C) Vermelho-Preto
(D) Verde-Preto
(E) Mangueira de pressão de pilotagem
(F) Mangueira do reservatório de pilotagem

LAIL11WL0203B0A 18

19. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras ao joystick e à
alavanca e instale-as nas metades do passa-cabos,
como mostrado acima. Vá para o Passo 22.
(A) Laranja-Preto
(B) Amarelo-Preto
(C) Vermelho-Preto
(D) Verde-Preto
(E) Amarelo-Branco
(F) Vermelho-Branco
(G) Mangueira de pressão de pilotagem
(H) Mangueira do reservatório de pilotagem

LAIL11WL0204B0A 19

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 21
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

20. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras às três alavancas
e instale-as nas metades do passa-cabos, como mos-
trado acima. Vá para o Passo 22.
(A) Laranja-Preto
(B) Amarelo-Preto
(C) Vermelho-Preto
(D) Verde-Preto
(E) Amarelo-Branco
(F) Vermelho-Branco
(G) Mangueira de pressão de pilotagem
(H) Mangueira do reservatório de pilotagem

LAIL11WL0205B0A 20

21. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras ao joystick e às
duas alavanca e instale-as nas metades do passa-
cabos, como mostrado acima. Vá para o Passo 22.
(A) Laranja-Preto
(B) Amarelo-Preto
(C) Vermelho-Preto
(D) Verde-Preto
(E) Amarelo-Branco
(F) Vermelho-Branco
(G) Laranja-Branco
(H) Verde-Branco
(I) Mangueira de pressão de pilotagem
(J) Mangueira do reservatório de pilotagem

LAIL11WL0206B0A 21

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 22
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

22. Instale a válvula solenóide (16) no corpo (17) da vál-


vula.

LAIL11WL1291A0A 22

23. Instale as duas metades do passa-cabos (14) e (15).

LAIL11WL0907A0A 23

24. Instale o painel de acesso.

LAIL11WL1285A0A 24

25. Conecte o conector (12) do chicote elétrico do chassi


traseiro e o conector (13) do chicote elétrico dianteiro
aos conectores do painel traseiro, seguindo as etique-
tas colocadas durante a remoção. Conecte os dois
fios ao terminal de massa (11), seguindo as etiquetas
colocadas durante a remoção. Conecte o fio ao termi-
nal de alimentação B+, seguindo a etiqueta colocada
durante a remoção; instale a coifa (10) no terminal.
Remova e descarte as etiquetas.

LAIL11WL1284A0A 25

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 23
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

26. Se a máquina for equipada com aquecedor, instale


os dois passa-cabos (9) (de desencaixados durante
a remoção) e as mangueiras do aquecedor (6) e (7)
até a cabine.

LAIL11WL1113A0A 26

27. Certifique-se de que os passa-cabos (9) estejam com-


pletamente instalados nos furos da cabine. Instale as
braçadeiras (8) e (5) nas mangueiras. Conecte as
mangueiras (6) e (7) e posicione as braçadeiras (8)
e (5) como mostrado.

LAIL11WL1283A0A 27

28. Se a máquina for equipada com lavadores de vidro,


conecte as mangueiras dos injetores dianteiro (3) e
traseiro (4), seguindo as etiquetas colocadas durante
a remoção. Instale duas presilhas novas. Remova e
descarte as etiquetas.

LAIL11WL1111A0A 28

29. Conecte o conector do chicote elétrico do chassi tra-


seiro ao conector do painel traseiro, seguindo as eti-
quetas colocadas durante a remoção. Remova e des-
carte a etiqueta.

LAIL11WL1282A0A 29

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 24
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

30. Na parte inferior traseira direita da cabine, conecte a


cinta de massa ao chassi traseiro.

LAIL11WL0906A0A 30

31. Utilizando um equipamento elevador adequado, co-


loque o paralama esquerdo em sua posição na car-
regadeira. Remova as duas porcas (1), parafusos e
arruelas utilizadas para segurar o degrau no suporte.
Instale as duas arruelas e parafusos (2) para segurar
o paralama no chassi. Instale as porcas (1) e para-
fusos, e as quatro arruelas para segurar o paralama
esquerdo aos degraus e ao suporte.

LAIL11WL1164A0A 31

32. Coloque o defletor entre o suporte e o paralama. Se-


gure utilizando as duas porcas e parafusos e as qua-
tro arruelas. Repita os Passos 31 e 32 para instalar o
paralama direito na carregadeira.

LAIL11WL0953A0A 32

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 25
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

33. Instale o paralama esquerdo e segure com os dois


parafusos e arruelas. Repita este Passo 33 para ins-
talar o paralama direito.

LAIL11WL0947A0A 33

LAIL11WL0948A0A 34

34. Instale as saias abaixo de cada lado e da dianteira da


cabine.

LAIL11WL1281A0A 35

35. Verifique se a tampa do dreno de óleo hidráulico está


fechada. Abasteça o reservatório hidráulico com
68.5 l (18 US gal) de óleo .

LAIL11WL1278A0A 36

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 26
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

36. Se a máquina for equipada com aquecedor e o líquido


de arrefecimento foi drenado, verifique se a tampa do
dreno de líquido de arrefecimento está apertada.

LAIL11WL1278A0A 37

37. Se o líquido de arrefecimento foi drenado, abasteça o


sistema de arrefecimento do motor com uma solução
de 50% de etileno-glicol e 50% de água. A capaci-
dade do sistema de arrefecimento é de 34.1 l (9 US
gal). Instale a tampa do radiador. Complete o re-
servatório de líquido de arrefecimento até a marca
“FULL” (CHEIO).
38. Abra o capô.
39. Ligue a chave geral (posição “ON”). Feche o capô.

LAIL11WL1280A0A 38

40. Funcione o motor em marcha lenta. Funcione o motor


na temperatura de operação por aproximadamente
cinco minutos para misturar completamente o etileno-
glicol com a água. Quando o líquido de arrefecimento
estiver na temperatura de operação, pare o motor.
Quando o motor esfriar, verifique o nível de líquido
no reservatório.
IMPORTANTE: O liquido de arrefecimento aquecido pode
jorrar se a tampa do radiador for removida. Para remo-
ver a tampa do radiador: deixe o sistema esfriar, gire até o
primeiro ressalto e espere até que o sistema se despressu-
rize por completo. A remoção rápida da tampa do radiador
pode causar queimaduras.
41. Abaixe e feche o capô.
42. Coloque a trava da articulação na posição “OPERA-
TING”(OPERAÇÃO).

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 27
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114


Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 28
48096032 26/01/2017
90.3 [90.114] / 29
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Genuínas Referência PÁGINA


CAS2869 [Instalador de Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 7
vedação do eixo de saída]
CAS2801 [Braçadeiras de Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 7
montagem da transmissão]
CAS2798 [Conjunto do anel Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 8
do extrator da embreagem]
CAS2797 [Ajuste de elevação Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 8
do parafuso-olhal]
CAS2868 [Compressor de Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 9
mola da embreagem]
CAS-1808 [Kit de encaixe de Transmissão Powershift - Teste 21.1 / 78
teste do fluxômetro]
CAS-2702 [Adaptador do Transmissão Powershift - Teste 21.1 / 78
fluxômetro]
CAS-2702 [Adaptador do Transmissão Powershift - Teste 21.1 / 78
fluxômetro]
CAS2801 [Braçadeiras de Transmissão Powershift - Desmontar 21.1 / 88
montagem da transmissão]
CAS2797 [Ajuste de elevação Transmissão Powershift - Desmontar 21.1 / 94
do parafuso-olhal]
CAS2797 [Ajuste de elevação Transmissão Powershift - Montar 21.1 / 125
do parafuso-olhal]
CAS2869 [Instalador de Transmissão Powershift - Montar 21.1 / 128
vedação do eixo de saída]
CAS2869 [Instalador de Válvula de controle da transmissão - Ferramentas especiais 21.2 / 4
vedação do eixo de saída]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Ferramentas especiais 33.1 / 4
nitrogênio]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Descarregamento 33.1 / 20
nitrogênio]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Ferramentas especiais 33.2 / 4
nitrogênio]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Descarregamento 33.2 / 20
nitrogênio]
CAS-1808 [Kit de encaixe de Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais 35.1 / 4
teste do fluxômetro]
CAS-10090 [Bomba a vácuo Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais 35.1 / 4
manual]
CAS-1804 [Kit de encaixe de Sistemas hidráulicos - Ferramentas especiais 35.1 / 5
teste de pressão]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador piloto - Ferramentas especiais 35.6 / 3
nitrogênio]
CAS-1456 [Chave de Acumulador piloto - Ferramentas especiais 35.6 / 3
glândula]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador piloto - Descarregamento 35.6 / 5
nitrogênio]
CAS-1039 [Multiplicador de Cilindro da caçamba - Ferramentas especiais 35.8 / 3
torque]
CAS-1039 [Multiplicador de Cilindro da caçamba - Desmontar 35.8 / 12
torque]
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Ferramentas especiais 35.9 / 3
nitrogênio]
CAS-1456 [Chave de Acumulador - Ferramentas especiais 35.9 / 3
glândula]

48096032 26/01/2017
Genuínas Referência PÁGINA
CAS-10899 [Kit de carga de Acumulador - Descarregamento 35.9 / 6
nitrogênio]
CAS-10280 [Analisador de Direção auxiliar - Ferramentas especiais 41.1 / 3
fluxo hidráulico de 75 GPM]
Kit Referência PÁGINA
CAS40075 [Kit de ferramentas Transmissão Powershift - Ferramentas especiais 21.1 / 6
de transmissão]
CAS40075 [Kit de ferramentas Válvula de controle da transmissão - Ferramentas especiais 21.2 / 3
de transmissão]

48096032 26/01/2017
48096032 26/01/2017
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2017 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

48096032 26/01/2017
PT-BR

Você também pode gostar