Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Da Bomba Netzsch
Manual Da Bomba Netzsch
Instruçoes de Serviço
e de Manutenção
Bomba NEMO®
Aviso importante
O objectivo das presentes •têm que ser lidas e realizad as por •têm qu e ser com pletado pela
instruções de serviço é facilitar qu alqu er pessoa encarregue de firm a que utiliza o eq uipam en to,
a familiarização com a máquina efectuar trabalhos com /na m áquina, e o s seu s respo nsáveis estão
e aproveitar todas as suas com o p.ex. ob rigado s a com plem enta-lo de
possibilidades de utilização Operação, incluindo a p rep aração acordo com os regu lam entos
previstas para a sua respectiva da m áquina, a reparação de avarias nacion ais de segurança no
aplicação. no ciclo d e trabalho, a rem oção de trab alho, e am bien tais.
As instruções de serviço resíduo s de produção, a lim peza, a A lém das instruções de serviço e
•con têm indicações im portantes rem oção de m ateriais de p rod ução do s regulam entos obrigatórios
para o fun cion am ento segu ro, e m ateriais au xiliares referentes à p revenção de
aprop riado e económ ico da Consertos (m anutenção, aciden tes em vigor no país usuário
m áquina. A sua ob servância ajud a inspecção , rep aração ) e no local de utilização , tam bém
a evitar perigos,a red uzir os cu stos e/o têm de ser ob servado s os
de reparação e a d uração de inter- Transporte; reg ulam en tos técn ico-profissionais
rup ções de fun cion am ento, e a oficialm en te reco nhecidos referen tes
au m en tar a fiab ilidad e de serviço •têm que estar sem pre disponíveis à seguran ça e ao profissionalism o
e a du ração da m áqu ina; no local de u tilização da m áq uina; no trabalho .
PÁGINA
ÍNDICE 0.0
Página
4 Mo nt a g em e inst a la çã o 4.0
5 Co lo ca çã o em serviço 5.0
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.0
PÁGINA
1.0R 1 REGRAS DE SEGURANÇA
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.1
Falha de funções importan tes da lam ent os VDE do s fo rnecedo res locais de
má quina /insta lação electricidade).
Fa lha de m éto do s prescrito s pa ra a
ma nutenção e conservação
1.6 Avisos de segurança para os
Perig o pa ra pessoa s po r ca usas eléctrica s, trabalhos de manutenção,
mecân icas e q uímica s inspecção e montagem
P e rig o p a r a o a m b i e n t e d e vid o à f u g a
de substâ ncia s perig osas. A entidade operadora deve assegurar que
to do s os tra ba lhos de ma nuten çã o, inspecção
e montagem sejam executados por pessoal
1.4 Trabalhar em segurança a uto riza do e q ualifica do . Este pessoa l deve ser
in f o r m a d o a d e q u a d a m e n t e a t ra v é s d o e s t u -
Devem ser respeita do s os a visos de seg uran ça d o d o M a n u a l d e O p e ra ç ã o .
que consta m neste Ma nual de Operação , os
regulame nto s na cion a is em vig or para a pre- Os traba lhos na má quina serão sempre exe-
vençã o d e a ciden tes e event ua is no rmas inte r- cu t a d o s co m a m á q u in a p a r a d a . A m á q u in a
na s de seg uran ça e serviço d a entidad e ope- já nã o po de e sta r sob pressã o, e d eve ter arre-
radora. fecido. Os procedimento s para a parag em d a
má q uina indica dos no Manua l de Operaçã o
devem ser rig orosame nte respeitad os.
1.5 Avisos de Segurança para a
entidade operadora / o operador As bombas ou os agregados que trasfegam
substâncias nocivas para a saúde devem ser
As pa rtes de m á q uina s q uent es ou frias descontaminadas.
q ue po ssa m provocar perigos devem ser
proteg ida s contra o con ta cto físico Imediata mente apó s a conclusão do s traba l-
a tra vés de med ida s construtiva s. hos deve-se reactivar ou repor todos os dis-
positivos de segura nça e protecção.
Os dispositivos de protecção pa ra peças
mecân icas em mo viment o (por exemplo, Ante s da colocação em serviço de ve-se a ten -
transmissões) não podem ser removidos der aos pontos indicados no capítulo Colo-
na s má q uina s em funciona mento . caçã o e m Serviço.
PÁGINA
1.1R 1 REGRAS DE SEGURANÇA
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.2
Nos trab alhos de ma nutenção e repa ração do prod uto d e trasfega ! (Por exemplo,
n a b o m b a , t e n h a e m a t e n ç ã o o s e g u in t e : roupa d e protecção, proibido fuma r, etc.)
1. P ro t e ja o m o t o r d e a c cio n a m e n t o d a 3. An t e s d e c o lo c a r a m á q u in a n o va m e n t e
bomb a contra o liga mento e desliga em funcion a men to , asseg ure-se q ue
m e n t o n ã o i n t e n cio n a l d u ra n t e t o d o o foram devida mente recolocad os tod os os
trabalho! d ispo sit ivos - me cân ico s, etc. - d e
seg urança (prot ecçã o d a correia ,
2. Ao a brir a bo mba , respeite to da s a s protecção da tra nsmissã o, et c.).
regras relat ivamente a o ma nusea mento
PÁGINA
1.2R 1 REGRAS DE SEGURANÇA
Importante:
As máq uinas que f oram utiliza da s para ma teriais radioa ctivos serão
reparad as e inspeccionad as exclusivament e na á rea d e segurança d a
ent ida de o perad ora po r um técnico no sso especializa do .
A Decla ração de Conf ormida de com a s Disposições Leg a is é pa rte inte g ral
da req uisiçã o d e inspecção/repa raçã o. Tod a via reservamo s o direito de
recusa r a req uisiçã o po r out ros motivos.
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.3
PÁGINA
1.3R 1 REGRAS DE SEGURANÇA
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.4
8. Estator
O esta tor d everá ser regularmente visto em virtude d o desgaste. Quand o o
desga ste a tinge o limite permitido, o esta to r está em cond ições de ser sub-
stituido . Antes de ser trocar o produto a bom bea r o operado r da b omba
deverá consulta r o fa brican te a cerca da durabilida de d o estat or excepto
q uand o o estat or já t iver sido referenciad o pa ra a a plicação em causa.
Inspecção e Manutenção intercalar do estator:
– Em caso de tempo de operação >16 h/dia, pelo menos 2 vezes por ano
– Em caso de tempo de operação < 16 h/dia, pelo menos 1 vez por ano.
PÁGINA
1.4R 1 REGRAS DE SEGURANÇA
12. Materiais
Embo ra seja utiliza do como ma terial para b omb as, o a luminio d everá ser
evita do em á reas de risco d e explosão pot encial.
As bo mb a s a pena s pod erã o usá-lo se em condições pa rticulares os ma te ria is
sã o resiste nt es a influência s quimica s e/ou mecâ nica s ou corrosivos de m od o
a q ue a protecção contra explosão continue g arant ida .
17. Bucim
Se um e mpa nq ue de bucim é a plicad o se-lo-á para ob servar q ue a
temperatura permitida correspondente à cat eg oria da temperatura,
nã o seja excedida .
Recomenda ção : Aperta r os pa rafusos da ca ixa d o empa nq ue de b ucim
a pen a s com um t orq ue minimo ( a prox. 5 Nm ).
PÁGINA
1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.5
Tipo .............................................
No .............................................
D a t a d e f o r n e cim e n t o .......................... Ordem d e entrega ....................................
Sã o ne cessá ria s a s seg uint es med idas de seguran ça rela tiva ment e a os prod uto s de
la vag em, sob ras de líq uido s e o tra ta ment o subseq uent e e destino final da s substâ ncia s:
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
Endereço:
...........................................................................
...........................................................................
............................................. .......................................................
Dat a Ca rimbo da empresa /Assina tura
PÁGINA
2 DESCRIÇÃO E DADOS GERAIS 2.0
2.1 Descrição
A bo mb a NEMO ® é u m a b o m b a ro t a t iva d e
deslocamento. posi çã o
Rotor-
dStellung
o rotor
As partes principais que determinam este STATOR
ESTATOR
PÁGINA
2.0R 2 DESCRIÇÃO E DADOS GERAIS
g eo me t ria 1/2
g eo me t ria 2/3
Emissão sonora:
A emissã o sono ra relat ivament e ao posto de t raba lho é de ≤ 70 dB (A).
Este valor foi obt ido a través de um en saio de a cordo com a norma
DIN 45635-24-01-KL2.
A cond ição prévia pa ra este va lor é o f unciona ment o sem cavita ções e
a fixação por parafusos da b omba num fundament o em betã o.
3.2 Armazenagem
As bomba s são conservad a s para o tran sporte se nã o h ouver indica ções
contrárias. Para a s armazena gens prolong ad as at é à monta gem aplica-se:
Estator:
No caso de uma imobilização prolonga da , o roto r pode d eformar
permanentemente o estator nas superfícies de contacto (compression-set).
Esta defo rmação requer um binário ma ior ao activar a má q uina novamente.
Por isso, d esmonta r o estat or, arma zena r num local frio e seco.
Sta nda rd DIN 7716 suma riza informa çã o de ta lha da sob re o arma zena -
ment o do s produt os de b orracha. Alg uns do s q uais são tra ta do s aq ui e
a seg uinte info rmação aplica -se a um a rmazen a ment o superior a seis meses.
Generalidades
A maioria dos produtos de borr acha podem alterar as suas propriedades
fisicas debaixo de condi ções desfavoráveis ou se tratados deficientemente,
o que resultará num menor per iodo de vida.
Ou poderão fi car demasiado usados através de excessiva abrasão, r eg eneração
ou permanente deformação também devido a empolamentos, quebras
ou outr os estragos que se apresentem na superf icie
A s mudanças poderão surg ir debaixo de inf luencia de oxig énio, ozono, calor,
luminusidade, humidade, solventes ou devido a um armazenamento em tensão.
Se armazenados correctamente, os produtos de borracha poderão manter
as suas propriedades, ainda num peri odo maior de vida ( varios anos ) sem
qualquer alteração.
Isto não se aplica no entanto em componentes de bor racha não preparados.
A rmazem
O ambiente em cada produto de borracha deverá ser manti do fresco, seco,
livre de poeira, e o produto não deverá ser armazenado ao ar livre nem
mesmo num espaço devidamente proteg ido.
Os produtos de borracha deverão ser manti dos em temperatur as que
vari em entre os - 10 °C e os 15 °C.
Os armazens não deverão se humidos e dever-se-á asseg urar a não existencia
de condensação.
O mais favoravel será um ambiente que ofereça uma humidade relativa de
65%.
Os produtos de borr acha deverão ser proteg idos da luz dir ecta do sol, e da
luz arti fi cial que tenha UV.
Tambem deverão estar devidamente afastados de venti lação.
Porque o ozono è muito ag ressivo e prejudicial não deverá existir nenhum
armazem que abri g ue equipamentos que possam produzir ozono, por
exemplo motores electricos ou outros equipamentos que possam causar
faiscas ou outr as descarg as electricas.
Não deve existir nenhum solvente, oleo, lubri fi cante ou quaisquer outros
produtos quimicos, no armazem.
Rotor:
Apoiar com calços de m a de ira. Ta pa r para pot eg ê-lo con tra da nificações
mecânicas.
Rot ores em RCC (ma te ria l n o 1.2436):
Prot eg er a superfície do ro to r contra a corrosão , aplicand o ma ssa d e
lubrifica ção conserva nte .
Selagem do veio por caixa de empanque:
Remo ver empa nq ue, proteg er veio e o rifício com ma ssa de lubrifica ção
conservante.
Componentes em aço inoxidável: nã o req uerem qua lq uer conservação .
Outros componentes não envernizados da bomba: prot eg er com ma ssa
de lubrifica ção conserva nte .
Motores e dispositivos de accionamento: ob serva r a s ind icações do
fabricante.
PÁGINA
4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO 4.0
4 Montagem e instalação
A bomba NEMO® esteve armazenada e o rotor lubrificado:
Remover a massa de conservação antes de montar o estator e
limpar o rotor para evitar quaisquer incompatibilidades entre
o material do estator e a substância de trasfega.
Aparafusar a bomba em todos os pontos fixos (caixa de rolamentos,
lanterna, tubuladora final, pés de suporte), usando todos os furos
existentes debaixo da sub-estrutura (chassi da máquina, base, etc.)
4.1 Sentido de rotação
O sentido de rot ação da bomb a encontra-se indicad o na placa d e
ident ifica ção e na conf irmação d e encomenda . O sentido d e rota ção
det ermina o sentido de t rasfeg a d a b omb a NEMO ® .
Quaisquer modificações só podem ser efectuadas após consulta e
confirmação do fornecedor.
4.2 Pressão
Nã o ha vendo indica ções contrá ria s e expressa s na confirma ção d a
e n co m e n d a , a pressão interna máxima admissível da carcaça da
bomba (A) (por exemplo, na rotação à direita) é de
– para corpo da bomba em ferro fundido: . . . . . . . . . . 6 bar
– para corpo da bomba soldada: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bar.
A pressão máxima permittada dentro da flange final (B)
será em f unção d o d esig n a plicado na s lig a ções
– Com flang e: Máxima pressã o no mina l (e.g. PN 16)
– Com casquilho interno roscad o: Máximo d e 25 ba r
– Com DIN 11851 e a té DN 100 para bo mba s de um ou do is está g ios:
Má x 12 ba r, para bo mba s de vários está g ios: Máx 25 bar
– Para a s outras versões: Pressão má xima permitida na liga lçã o d e
casquilho, ma s nã o ma is de 6 ba r por está gio, dependen do do
esta tor insta lad o.
4.3 Sistema de tubagens
Monta r os tubo s de a spiração e pressão de f orma a assegurar q ue
h a j a se m p re u m a ce rt a q u a n t id a d e d e p r o d u t o d e t r a sf e g a a n t e s
e d e p o i s d a b o m b a e m c a so d e p a r a g e m .
Deste mo do ha verá ta mbém no interior uma q uant ida de suficiente
d e l íq u i d o p a r a a sse g u r a r a l u b rif ica ç ã o a d e q u a d a d a b o m b a q u a n d o
esta começar novam ente a funciona r.
Cont inuação Pág ina 4.0R
PÁGINA
4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO
4.0R
No b o c a l d e e xt r e m id a d e r e co m e n d a -se a m o n t a g e m d e u m a p e ça
d e e x t e n sã o c o m o co m p r im e n t o d e e x t e n s ã o “ ABL” . Cf. Esque ma .
Isto permite a substitui çã o d o e st a t o r se m d e sm o n t a r a b o m b a .
O q u a d r o n a p á g ina seg uinte indica os va lores pa ra “ ABL” e m f u n çã o
d o t a m a n h o d a b o m b a e d o n ú m e r o d e a n d a r e s.
B A
STATOR
ABL
No de andares
Tamanho
da bomba 1 *) 2 3 4
015 90 160 230 310
PÁGINA
4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO 4.1
Chave de tipos
Exemplo: NM 090 BY 02 S 12 B
Interno
Tamanho da bomba
Construção
Modelo:
Número de andares
Geometria
Differença má x. de pressã o pe rmitida ,
na direcçã o cont rária a os ponte iros de relóg io
Tipo d e a rticulaçã o
Limpar e pa ssar á gua pela s tuba gens ant es de insta lar a bom ba .
Lig a r as tuba g ens de f orma a q ue nã o h a ja esfo rços exteriores inad missíveis
q ue possam a ctua r sobre a bo mba .
A a plicação d e compensad ores ent re a bo mba e os tub os oferece vá ria s
vantagens:
– evitam as danificações da carcaça provocada s ao a poiar os tubos na bo mba
– evita m a s da nificações da carca ça provocad as pelas vibrações da s tuba gen s.
As ca rga s de t orção (Fx, Fy , Fz ) e a s carga s de flexã o (M x, M y , M z ) permite m
colocar a flang e sucçã o /desca rga de a cordo com o requerido pela API 676.
Ela s sã o vizua liza da s na ta bela a ba ixo.
y
DN
x
z
z x
N
D
PÁGINA
4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO
4.1R
PÁGINA
5 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.0
5 Colocação em funcionamento
Con side rand o a s ca racterística s con strutiva s da bo mba NEMO ®
tenha sempre em a tenção os seg uintes pontos:
A bomba NEMO® nunca deve funcionar
em marcha a seco! Bastam poucas rotações
em seco para destruir o estator!
Ant es de lig a r pela primeira vez, encher a bo mba com o prod uto
a tra sfeg a r. No caso de prod uto s a lta ment e viscosos, ta pa r com
uma substâ ncia líq uida .
Este enchiment o é ind ispensável para a lubrifica ção do estat or
de bo rracha. Encher o corpo d a bomb a (só q uand o se está a
bom bea r numa rota ção cont rária ao s ponteiros do relog io)
e os tubo s no la do d e aspiração da bomb a.
A bomba NEMO® é uma bomba de deslocamento que
teoricamente pode produzir uma pressão infinitamente elevada,
causando assim o rebentamento de recipientes ou tubagens.
Exerce-se então um esforço excessivo sobre as partes rotativas
de transmissão de forças da bomba (veio, barra de acoplamento,
articulações, rotor) o que poderá levar a danificações ou à sua
destruição.
Também partes do corpo da bomba com as suas ligações poderão
ser partidas ou deformadas. Existe uma tabela na Secção 4 destas
instruções de Manutenção e Operação que mostra a pressão a que
poderão resistir as partes do corpo da bomba.
Por este motivo, a bomba nunca pode ser operada com a
“válvula manual fechada”!
Abrir as válvulas antes de ligar a máquina!
Verificar o sentido de rotação através de um
ligamento breve do motor.
PÁGINA
6 PARAGEM TEMPORÁRIA 6.0
6 Paragem temporária
Estator:
No caso de uma imobilização prolonga da , o rotor pode d eforma r
permanente mente o esta tor na s superfícies de conta cto
(compression-set).
Esta defo rmação req uer um biná rio ma ior ao activar novamente
a m á q u in a .
Por isso, d esmo nt a r o esta to r (ob serva r secçã o 9), emba la r à prova
de luz e ar e a rmaze na r num local frio e seco.
Rotor:
Ro to res CERÂMICOS: Ret irar (o bserva r secção 10) e g ua rda r na
emba lag em original de segurança.
Outros roto res: Apoiar com calços de ma deira. Ta pa r pa ra
pot eg e-lo cont ra d a nificações mecâ nica s.
Rot ores em RCC (ma te ria l n° 1.2436):
Proteg er a superfície do rot or con tra a corrosão , aplicand o
ma ssa de lubrifica ção conserva nte .
Remover a massa de conservação antes de montar novamente o
estator, limpar o rotor para evitar quaisquer incompatibilidades
entre o material do estator e a substância de trasfega.
Bombas stand-by:
Accion a r ocasiona lmente a s bo mba s de sta nd -by q ue servem
como bom ba s de reserva da bomb a principal.
Caso cont rário, a bo mba poderá b loq uear ao a rran car apó s uma
pa rag em prolong a da (causa: compression -set, o u seja :
defo rmação perman ente d o esta to r nas superfícies de conta cto
com o rot or).
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.0
7 Manutenção
7.1 Bomba em geral
– m a n u a lm e n t e a t r a vé s d a d e sm o n t a g e m
peça-a-peça da bomb a
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.1
7.2 Lubrificação
M a n u t e n çã o d o a g r e g a d o d o m o t o r f ixa d o p o r f la n g e s d e a co r d o
com a s ind icações do fa bricant e.
Manutenção
– se n ã o h o u ve r in d ica ç õ e s d o f a b r ica n t e e
– se as cond ições de serviço forem no rmais:
a inte rva los de 5.000 hora s de serviço, o m a is tarda r de 2 em 2 an os:
– desmonta r o moto r e a t ransmissão peça -a -peça
– d e sm o n t a r ch u m a ce ira d o v e io
– lim p a r t o d a s a s pe ça s
– substituir o lubrifican te.
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.2
28 NM 015 1,5
30 NM 021 2
40 NM 031 5
54 NM 038 15
65 NM 045 22
76 NM 053 36
83 NM 063 78
8235
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO
7.2R
aplicação
Ind úst ria seg ura CLP HC " KLÜBER" KLÜBEROIL 4 UH 1 - 460
a liment a r pa ra 460 a provad os con f. USDA H1
alimentos
CLP
" SHELL" Omala 460
460
Outras
indústrias Para empa nq ues SM
(8235) em EPDM obrigatório:
CLP PG KLÜBERSYNTH
320 GH 6-320
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.3
PÁGINA
7.3R 7 MANUTENÇÃO
7.4.2 Substituição
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.4
s
LM
Corte direito:
Recomend a mos que a gua rnição seja corta da direita e verticalmente ao veio.
Para conseguir o encosto pa ralelo sem folga do a nel de empa nq ue ao
fechá-lo, o ân gulo de corte d e a mba s a s extremida des do corte de vem ser de
± 12 a 20° .
Empregan do -se a fórmula supracita da para LM ou um a parelho d e corte pa ra
g ua rnições reduz-se sig nifica tiva ment e o compriment o em e xcesso do a nel.
PÁGINA
7.4R 7 MANUTENÇÃO
Em conjunto com o corte d ireito , isto leva, na insta lação , a uma lig eira
to rção do a nel sob re a periferia da caixa d e empa nq ue, imped indo -se
assim q ue os anéis de empa nque do lado do produto de t rasfeg a sejam
a rrasta do s. Evita -se ta mbé m fug a s exteriores.
Instalação:
Encaixa r com cuida do os a néis pré-prensad os
a xial e radialmente , não o s ab rindo e m dema sia ,
ca so cont rário po derã o d ob rar e, a ssim, fica r
danificadas.
Insta lar cad a a nel da seg uinte fo rma:
– introduzir com a s superfícies de corte
p a r a a f r en t e
– colocar no veio com uma rota ção a lternativa
de 90° relat ivos (ver desenho)
– co lo ca r n a c ‚m a r a d a ca i xa d e e m p a n q u e p o r
meio de uma g uia semi-esférica ou d o q uad ro
de fixação .
Nunca utilizar objectos afiados!
Pode rá da nificar o veio e def orma r
o ma terial de g uarnição .
Monta r na caixa d e empanq ue apena s o número de ané is q ue permita q ue
o q uad ro de fixação q ue lhes serve de guia ent re por pelo meno s a meta de
d a la r g u ra “ s” d a g u a rn içã o d e n t r o d a c a ixa d e e m p a n q u e .
Após a sua introdução , aperta r os an éis por meio do q ua dro de f ixação e
a perta r as porcas ma nua lment e. Ca so e xista um a nel de veda ção , deve-se
a sseg urar a sua posição correcta em rela ção à lig ação mesmo depo is do
q uad ro de fixação estar apertado .
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.5
PÁGINA
7 MANUTENÇÃO
7.5R
As fuga s event uais são ab sorvida s e removida s pelo líq uido de selag em
tipo “ q uench” . No f unciona mento em vácuo, este t ipo de veda ção impede
a ma rcha em seco da s superfícies de d eslize.
A pressã o no espa ço d e veda ção (1) a seg uir do empa nq ue de an el rot a tivo
não pode exceder a pressão do produto de trasfega ant es do a nel de
veda ção . Ca so contrá rio, essa pressã o f orçaria o cont ra-an el da veda ção pa ra
fo ra d o casq uilho. Po r isso, d eve ser asseg urad o o escoa ment o livre pelo pont o (2)!
Empanq ue de a nel rotat ivo: empa nq ues auxiliares danificados, inchado s ou ga stos.
Eliminação da falha
Encher a b omb a e rod ar m anua lmente - utiliza r dispositivo a uxiliar a deq uad o; eventua lmente, a plicar glicerina
como lubrificant e no esta tor.
Verificar os dados de encomenda. Verificar a instalação eléctrica (eventualmente funcionamento bifásico) e corrigir.
Verificar a pressão por meio de um m anó metro e compara com os dad os de encomenda ; reduzir a pressão ou
aumenta r a potência do m otor.
Remover corpos estranhos e eliminar eventuais danificações.
Se nã o f or possível reduzir a t emperat ura do líquido de t rasfega , utilizar rotor com d imendões reduzidas.
Verificar se o líquido de tra sfega corresponde a os dad os de encomenda : eventua lmente, muda r o mat erial do esta tor.
Aumentar a proporção de líquido contido no produto de tra sfega .
Verificar o e sta do d as vedações e dos empanq ues, aperta r as uniões da s tuba gen s.
Caixa de e mpa nq ue: aperta r ou substituir. Empa nq ue de an el rota tivo: substituir anéis rota tivos ou empa nq ues,
eliminar sedimentações.
Moto r regulável: aume nta r as rota ções; caso contrá rio, substituir eventualmente o mo tor.
Primeiro aq uecer a b omb a (o esta tor) at é at ingir a t emperat ura de serviço.
Diminuir as resistências de a spiração; b aixar a tempera tura d o líq uido de t rasfega ; monta r a b omb a n um local ma is ba ixo.
Encher a b omb a; incluir protecção contra a ma rcha em seco; mudar o esquema de insta lação da s tuba ge ns.
Medir a viscosidade e compará -la com os dad os de encomenda ; eventualmente, a lterar a viscosidade ou mud ar de mot or.
Medir o peso específico e compa rá-lo com es dad os de en comenda ; eventualmente , altera r o peso específico ou
mudar de motor.
Manut enção d a caixa de em panq ue conforme pá gina 7.4; substituir um veio que eventua lmente a presente sina is
de desga ste.
Mudar de tipo empanq ue.
Desmontagem
Tira r os pa raf usos de fixa ção (S) entre os pés de
suport e (2035) e a ba se (G).
2035/2
G 2035/1 S
3015
3020
A
2035/1 3070
Cont inuação Pág ina 9.0R
3020
2035/2
3070
2030
Montagem 1999 2010 2025
8005
Cont inuação Pág ina 9.1R
3005 1999
Cuida do a o colo car o e sta to r (3005) no rot or (1999):
perigo de esmag ament o do s dedo s! Não colocar as
mão s ou os dedos dentro do esta tor!
To rq ue
ne cessá rio 8 15 30 45 75 80 100 120
Nm
1050
1998 8060 1999
1998 8235
Con tinua ção Pá g ina 10.1R
1998 5075
Tira r o t ub o .
5075
Empurrar a ca vilha (5075) completa men te pa ra d en-
tro do orifício do roto r (1999) ou do veio de lig a ção
(1050), e seg urá -lo. Emp urra r o em pa nq ue SM (8235)
at é a o en costo da ba rra de a copla mento (1998). O
empa nq ue SM (8235) de ve fica r lig eira ment e a ba u-
la do . Limpar o ó leo em excesso e, a o me smo tem po,
lubrificar os o-ringues de vedação (8060).
1050
1998 8235 1999
1050
5115 1999
1050
5065 1999
Desmontagem:
Empu rrar o em pa nq ue SM (8235) d o ro to r (1999), do
veio de transmissão (1005) ou do veio de ligação
(1050), a té o orifício d a cavilha (5075) esta r visível.
1999
1005, 1050 8235
1999
1005
1050 5075 1998
Montagem:
Int rod uzir o ret en to r (5425) e em pa nq ue SM (8235)
pela cab eça d a ba rra de a coplament o (1998).
1999
1005
1050 1998
8235 1998
5435
5435 5440
Se um empa nq ue mecân ico está insta lado , ver descrição " remover e
mont a r Empa nq ue mecânico " depois da Pag . 12.0.
Montagem:
Se um empa nq ue mecân ico está insta lado , ver descrição " Remo ver
e Monta r um empanq ue mecân ico " depois da Pag 12.0
2018
2070
2650
– Rotor
– estator
– partes em elastomero bem como O-rings e camisas
– juntas.
– empanques dos veios.
Modelo:
:
f
o
0 :
0 m n
o
5 o i
v s
9 1 r
- e e 4
0 - - - - 4 - b V 0
) 2 6 5 9 2 1
8 a
4 1 0 0 0 g r
0
1 n S L P D S S s o
2
.
0 2 1 1 2 4 -
o
i 0 0 0 0 0 - u f 6
0
A t .
0 t
Y Y Y Y Y Y
3
B B B B B B r n
2 p 5 5 0 5 8 5 0
ü e
1 O 2 2 9 2 3 0 f m
1 1 0 1 0 1 :
0 ( M M M M M M n e
z c
N N N N N N o
i t a
0 s
i a l
6 v s p
- - - - - - r e
5 e E R
0 R
- - - - - -
5 2 6 5 9 4 8 e
1
1 0 0 0
2 2 S r .
1 S L P D u
2 1 1 2 S - t p
0 0 0 0 0 4 - a
0 Y n x
Y Y Y Y
B B B B Y B i
g E
0 5 5 5 3 B 5
1 1 1 5 5 4 S
3 0 0 0 0 1 0 / /
0
0 M M M M
t
M f
2 N N N N M N i
N r
8
5 h 9
c
2 s
/
r
0 e
2 t
8
n
5 U 5
0 8
0 /
1 :
0 e e
0 p m 6
7 5 y a 5
3 T n a k k
m
0 n
/ o n e /
1 h
e
e T D D
5 m
2
0 a 5
0 :
0 N
7
.
r :
. 0 /
N o 0
. 1
5 - N
0 5
1 g
1
n g
0 n 0
e
8
u i
n
t /
a 4 4 4
h w Y d 0 0 0
0 c a
i r B 0 0 0 0
2 e D / 2
. 2
. 2
. 5
0
-
- 8 Z M 7 7 7
- - N m 0 0 0
/
2 - - 5 9 4 1 u . . .
2 6 0 0 2 S t 6 6 6
1 - a 0 0 0
0 0 D S - 9
S L P
1 1 2 4 D
0
2 1 0 0 0 Y s
s
4
0 0
Y Y Y B
2 Y Y
B B B
5 e
c /
B B 0 5 8 0 d
0 5 5 9 2 3 1 o
e
2 2 0 1 0 M
r X n d 3
5 1 1 p s
M M N : w e a
0 M M M
N N
r a k e /
1 N N N u r c l
o 1 d e e
0 - y : / h
r 2
3 - - -
- - f e
l t
c
/ :
0 o a e / r
1 t c
n t
n : o
- - - 9
- - - r S h f e r t
5 2 6 5 4 8 a / b
c ü e
. i
e u
l
7 1 0 0 0 2 1 e
t e r g
i b
e i
S L P D S S h
t r
0 2 1 1 2 4 -
s z p e
r t
e ß e e g
5 0 0 0 0 0 - h a g g i s
e i
Y Y Y Y Y Y e
5 B B B B B B
T M r V D
f
4 5 5 3 3 5 5
0 0 0 5 5 1 4
1 1 0 0 0 0
1 M M M M M M
0 N N N N N N
4
0
1 0 0 5 5
0 1
0 7 2 3 1
6 0 0 0 0 0
t 5
r 0 3 3 2 8 2
e 4 8
2
h
c
5 i
e
2 s t 5
1 i 1
e
M g t 1
N
c
o
5
5 L
5
- 4
2 h 6
t
i
3 e w
0
6 t
i 5
0 t d 5
c
M o e
N L r
3
u
c
2
t
i e 8
m s 5
2
4
5
8
9
9
1 5
5 0
2 0
4 3
5
5
3 0
1
2 0
8 3
5
6
0 0
5 2
0
5 3
1
1
5
0
0 7
6 0
0 3
8 5
5 3
7 0
0 2
5
9
9
9
1
2
1
0
8
6
1
0
2
5
1
0
3
0 5
2 0
0 0
3 2
) )
P
( P
( :
: f
e B B o
p - - :
y B - B m n
T 5 5 o
o i
1 2
0 1 v s
1 r
M M e e 3
N N b V 0
a 0
g r 2
s o .
u f 5
A t 0
.
3
r n 2
ü e
: f m
n e
g i o z c
t a
n i
i s a l
g s p
n R v e r e
i R
E R
r r
r e e
e e x f
s o r
h m B f
u
c m u t
a
5 u a g B i n
g
3 n h S
b K i
0 f f i
t / 8
7 p i
t f t
f 9
o u w i
r
t m t / h /
S / S t c s
e u r 5
5 n e
o t 9
2 h h n
0 o t U /
7 G i
w 9
e 4
m r
0 a e
n n k k /
3 t n n
0 / i
n e e 8
7 e e
r
D D 5
m P
a /
: N
. 2
r :
. 0
N o 0 5
- N
g 0
. /
n g
n
u i 8 e
t 1
n
h w
0 a 6 6 6
c a 2 d 0 0 0 5
i r 0 0 0
/ 2 2
. 2
e D
Z W .
3
.
3 3
/
m 0 0
u . . 0
. 0
0
t 1 0 0
a 1 1 5
D
s
s /
5 0
e
1 c 3
0 5 o d
e
7 0 r
p
X n d s /
7 : w e
a k a
2
r e
r l
u
o 1 d c
e e
y : / h r
e c
f
l / :
o a t
e
/ r
t c n t n
e
: o
r S h r t
0 a /
f b
. c ü e
e
l u
i
4 e
t i
e r g b
e i
0 h
s z p e
ß e e i
r
t t
r s
7 e
h a g g e
g
e i
T M r V D
f
8 4
/ /
1 1
S
G G
B B B B B B B B B B
5 1 1 5 3 3 6 0 5 5
p 1 2 3 4 5 6 7 9 0 2
y 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
M M M M M M M M M M
N N N N N N N N N N
5
3
0
7
5
2
0
7
0
3
0
7
5
1
0
7
0
4
0
7
) )
P
( P
( :
: f
e B B o
p - - :
y B - B m n
T 5 5 o
o i
1 2
0 1 v s
2 r
M M e e
N N 3
b V 0
a 0
g r 2
s o .
u f 0
1
.
A t
3
r n 2
8 ü e
3 : f m
6 n e
t o z c
e e h 8
t 3 l i
s
t a
a l
i t i 6 6
t
t h
a i
v s p
c w e r e
c i e 2 e E R
o d d t 1
e i 7 D S R
L e l
g a t R l
t n e c e
i i o L a r
m e s L c
G i u
t
. n a
n
0 k a g
i
6 r h
i S
c / 9
9 w e t
f 4
4 . M i
r
2 f h
c
/
N
I n e
i s
l r 8
D E g e 9
t
5 n
i n
0 / ) ) U /
0 P P S
7 U ( ( 5
N e 9
B B m r
- - a e
n n k k /
B - B t n n
1 5 / i
n e e 8
3 2 e e D D 5
0 1 r
m P
M M a /
N
N N :
.
r : 2
0
. 0 5
N o 0
1 - N
0
0 g
n g . /
7 n
u i 9 e
n 0
t
a 6 6 6 1
h w d 0 0 0 5
c a
i r
2 0 0 0
/ 2 2
. 2
e D
Z W .
3
.
3 3
/
m 0 0
. 0
.
u 9
t
.
9 9 0
a 0 0 0 5
D
s
s /
e
c
d
3
o
e
X n d s
r
p /
: w e
a k a
2
r e
r l
u
o 1 d c
e e
y : / h r
e c
f
l / :
o a t
e
/ r
8 t c n t n
e
: o
3 r S h r t
f b e
6 a /
. c ü e l u
i
t t i b
e
r g e i
e e h 8
t 3 h e
s z p e r
t t
t t i
i
t h 6 6 e ß e e i
g r s
c w a g g e e i
c i e 2 h
V D
o d d t
e i
L e l
1 T M r
f
g a t
c
7
t n
i i e o
m e s L
0
6
9 X
X
4
2
5 N ß 5 5 5
0 I a , 0 5 ,
0 0 2
, 0 0 5 5
D 1 1 2 7 2 3 2 2
0 m 1 2 2
7
/ l g
n
t
U s
K n
i
t
e
s
B B B B B B B B B B B
e 5 1 1 8 5 3 3 6 0 5 5
t 5
r 6 X p 1 2 3 3 4 5 6 7 9 0 2
e 4 8 y 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
h 2 0 T M M M M M M M M M M M
c N N N N N N N N N N N
i e
s t 7
e i
g t
c
o
5 L 0
4 1
2 h
t
0
e i 7
t w
i
t d
c
o e
L r
u
t c
i e
m s
0
6
G
/
1
5 G
0 M
0
7
0
1
0
7
) )
P
( P
( :
: f
e B B o
p - - :
y B - B m n
T 5 5 o
1 1
0
2
1
o i
v s
9 M M 2 r
0 N N
e e
b V
3
7 a 0
0
g r 2
s o .
u f 0
1
.
A t
3
5 r n 2
ü e
0 : f m
0 n
o
e
z c
7 l i
s
t a
a l
8 a i
v s p
3 ß e e r e
E R
6
t u
D l S R
e e h 8
6
t 3
t t i
i 2 R h l h e
t h
c w
6
1 L c a c r
c i e
o d d t 7 G s c u
n i n t
e i
L e l
g a t 0 . a n e n a
t n
i
c
i e o 6 k h a u i g
m e s L 9 r c h Q S
i
n c / 9
4 w e e h f
t
4
2 t i
. u M i r
N
I f Q h /
n e w c
D i l s
r 8
t g
E i e 9
/ n t
) ) m i n
U /
U P
( P
( S
N 5
B B e 9
m r
- - a e /
B - B n n k k
1 5 t n n
/ i
n e e 8
3 2 D D 5
0 1 e e
r
m P
M M a /
N N : N
0 .
r :
. 0 2
1 N o 5
0 - N 0
7 g
n g
0
. /
n
u i 0 e
n 1 t
a 6 6 6 1
h w 2 d 0 0 0 5
c a
i r 0 0 0
W / 2 2
. 2
e D
Z
.
3
.
3 3
/
m 0 0
. 0
.
u 9
t
.
9 9 0
a 0 0 0 5
1 D
9
s
s /
0 e
c 3
7 o d
e
r
p
X n d s /
: w e
a k a
2
r e
r l
5
u
o 1 d c
e e
r
0 y : / h
e c
0 f
l / :
7 o a t
e
/ r
t c n t n
e
: o
8 r S h r t
3 f b e
a /
. c ü e l u
i
6 t i b
e
t e r g e i
e e h r
8 h p
t 3 s z e t t
t t i
i 6 e ß e e i
g r s
t h 6 a g g e e i
c w
h
c i 2 M r V D
e
o d d t 1 T
f
e i
L e l
g t 7
t n a c
i i e o
m e s L 0
6 f 8 4
9 /
1
/
1
4 S
2 G G
N
I
D
X
X 5 5 5
, 0 5 , , 0 0 5 5
/
U
0 0 2 1 1 2 7 2 3 2 2
K 1
ß 2 2
U a
K m
l g
e n 5 5
t i 5
, 5
, , 5
, , 5
, 5
, 0 5
, 5
, 5
,
t G
s
t 0 0 0 7 2 5 0 3 6 0 0
n M 1 1 2 1 2 2 3 3 3 3
i e
X E s
t 5 6
r
e 4 8
h 2 0 B B B B B B B B B B B
5 1 1 8 5 3 3 6 0 5 5
c
i e 7 e
p 1 2 3 3 4 5 6 7 9 0 2
s t 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
e i y
g t
c T M M M M M M M M M M M
o
5 L 0 N N N N N N N N N N N
4 1
2 h 0
t
e i 7
t w
i
t d
c
o e
L r
u
t c
i e
m s 1
9
0
7
5
0
0
8 7
3
6
t G
e e h 8
t 3
t t i
i
t h
c w
6 6
c i e 2
o d d t
e i
L e l 1
g t 7
t n a c
i i e o
m e s L
0
6
G
/
1
G
M
t 5
r
e 4
h 2
c
i e 6 X
s t
e i
8
g t
c
0
o 7
5 L
4
2 h
t
e i 0
t
i w 1
t d
c 0
o e
r
7
L u
t c
i e
m s
)
P
( :
: f
e - o
p B :
y 5 m n
T 2 o
o i
1
M v s
r
N e e
b V
a
g r
s o
u f
A t
r n
ü e
: f m
n e
g i o z c
t a
n i
i s a l
g s p
n R v e r e
i E R
5 r
r
r R
5
3
0
7
5
2
0
7
0
3
0
7
5
1
0
7
0
4
0
7
)
P
( :
: f
e - o
p B :
y 5 m n
o
8 T 2 o i
3 1 v s
6 M r
t N e e
e e h 8
t 3 b V
i t
6
t i a
t h 6 g r
c w
c i e
o d d t 2 s o
u f
e i
L e l
g a t 1 A t
t n c
i i e o
m e s L
7 r n
ü e
f m
:
n e
o z c
6 l i
s
t a
a l
0 0 a i
v s p
r e
2 e
5 6 e E R
9 D S R
0 4 R l
0
e
2 L a r
c u
7 N
I G i
. n
t
a
D n
k a g
i
/ r h
i S
c /
w e t
U . M
f
i
r
N f h
c
n e
i s
l r
E g e
t
t 5 n
i n
r U
e 4
h 2 6 S
c
i e
s t 8 e
e i
g t 0 m r
7
c a e
o n n k k
5 L t n n
4 / i
n e e 8
2 h
t e e D D 5
e i r
t w 0 m P
/
1
i a
t d N
c :
0
. 2
o e r :
. 0
L r N o 5
u
t c 7 - N 0
i e g 0
. /
m s n g
n
u i 0 e
t 1
n
h w
2 a 4 4 4
c a 2 d 0 0 0
0 0 0
5
i r
/ 2
. 2
. 2
e D
Z W .
6 6 6
/
m 0
. 0
. 0
u 9
t
.
9 9 0
a 2 2 2 5
D
s
s /
e
8
3
c
d
3
o
6 e
X n d s
t h
8
r
p /
e e t
i 3 : w e
a k a
i t
t
6
r e 2
6
t h r l
c w
c i e
u
o 1 d c
e e
r
o d d t
e i
L e l 2 y : / h
c
1
e /
g a t
f
l :
t n
i
c o a t / r
7
i e o t e
c n t n : o
m e s L r S h e r t
f b e
a /
. c ü e l u
i
t i b
e
r g e i
0 1 h e
s z p e r
t t
6 8 e ß e e i
g r s
1
5 a g g e e i
9 h
T M r V D
0 4
2
f
0 N
I
7 D
/
U
K
t 5
r
e 4
6
h 2 8
0
c
i e
s t
e i
g t
c
o
7
5 L
4
2 h
t
i 0
e
t
i w 1
t d
c
o e
0
r
L u
c
7
t
i e
m s
t 5
r
e 4
h 2 5 6
0
c
i e 0 2
0
s t
e i
g t
c
o
5 L 7
4 0
2 h
t 6
i
e
t G
i w /
t d
c 1
o e
L r
G
t
u
c M
i e
m s
6
8
0
7
0
1
0
7
)
P
( :
: f
e - o
p B :
y 5 m n
o
T 2 o i
1 1
M
v s
r
9 N e e
b V
0 a
g r
6
t 5
r
e 4
h 2
c 8
i e
s i
t 0
7
e t
g c
o
5 L
4
2 h 0
e
t
i 1
t
i w
t d 0
c
o e
r
L u
7
t c
i e
m s
1
9
0
7
8
3
6
t
e e h 8
t 3
i t
t i
t h
c w
c i
6
e 6 4
o d d t
e i 2 /
1
L e l
g a t 5
, 1
t n e c
i i
m e s L
o
7 5
7
G
1
5 0
0 6
0 G
/
7 1
G
M
t 5
r
e 4 6 )
h 2
c
i 8 5
e
s t
e i 0
g t
c
o
7 :
5 L
4
2 h
0
1
t
e i
t w 1 (
i
t d 0
7
c
o e
L r
u
t c
i e
m s
)
P
( :
: f
e Z o
p - :
8 y B m n
3 T 5 o
o i
6 2 v s
t h 1
8 r
e e t M e e
i t
t i 3 N b V
6
t h
c w
c i
6 a
e
o d d t 2 g r
e i
L e l 1 s o
u f
g a t
t n c 7 A t
i i e o
m e s L r n
ü e
: f m
n e
o z c
l i
s
t a
a l
a i
v s p
r e
0 e e E R
6 D S R
t
r 5
9 R l e
e 4 4 L a r
h 2 2 c
G i u
t
c
i 5 N
e
s t 0 I . n a
n
e i
g t 0 D k a g
i
c 7 r h
i S
5 o / c /
4 L w e t
f
2 h i
U . M r
t
e i
N f h
c
t w
i n e
i s
t l r
c d
o e E g e
t
L r
u
n
i n
t c U
i e S
m s
e
4 m r 5
1 a e
n n k k
9
t n n
/ i
n e e /
6 e e D D
8 r
m P 8
0 a 5
7 : N
.
r :
. 0 /
N o 0
- N
0 2
0 g
n g . 5
1 n
u i 8 e
t
0 n 3 a 6 6 6 /
7 h w d 0 0 0
c a
i r
2 0 0 0 1
/ 2 2
. 2 5
e D
Z W .
3
.
3 3
m 0 0
. 0
.
u 8 .
8 8
/
t
8 a 0 0 0
3 D 0
6
t
s
s
5
e e h 8
t 3
t t i
e
/
i
t h
c w
6 6 c
o d
c i e 2 r X n d s
e 3
o d d t
e i 1 p
: w e
L e l
g a t 7 r a k a
e /
r l
t n
i
c
i e o
u
o 1 d c
e e
m e s L y : / h
c
r 2
f e
l / :
o a t
e
/ r
0 t c n t n
e
: o
r S h r t
6 a /
f b
. c ü e
e
l u
9 e
t i
e r g i b
e i
t 4 h
s z p e
ß e e i
r
t t
r s
r 5
e 4
2 e
h a g g e
g
e i
h 2 N
I T M r V D
c
i f
e
s t 5 D
e i 0
g t
c 0 /
5 o 7
4 L
2 h
U
t K
e i
t w
i
t
c d
o e
L r 9
u
t c
i e
3
m s
6
8
0
7
0
1
0
7
t 5
r
e 4
h 2
c
i e
0
s t 5 6
e i 0 G
g t
c
o 0 /
5 L 7 1
4
2 h G
t
e i M
t w
i
t d
c
o e
L r
u
t c
i e
m s
4
1
6
8
0
7
0
1
0
7
)
P
( :
: f
e Z o
p - :
y B m n
T 5 o
o i
2 v s
1
r
M e e
N b V
a
g r
s o
u f
A t
1
9 r n
ü e
0 : f m
8 7 n e
z c
3 o
6 l i
s
t a
a l
t
e e h 8 a i
v s p
t 3
t t i 0 ß e e r e
i
t h
c w
6 6 6 u
D l S R
E R
c i e 2 9
o d d t
e i 1 4 R h l h e
L e l
g a t 7 2 L c a c r
G s c
t n c u
n i n t
i i e o N
I
m e s L
. a n e n a
D k h a u i g
5 r c h Q S
i
0 / n c /
0 w e e h f
t
7 4 U t i
. u M i r
1 N f Q h
n e w c
i l s
r
t g
E i e
t
n
m i n
U
S
e
m r 5
6 a e
n n k k
9
t 5
r
8 t n n
/
e 4 0 / i
n e e
h 2
c
7 e e
r
D D
8
i m P
e
s t a 5
e i N
g t 0 :
. /
c
o 1 r :
. 0
5 L
4
0 N o
- N 0 2
2 h 7 g 0
. 5
t n g
e i n
u i 9 e
t
t w
i n 3 a 6 6 6 /
t d h w d 0 0 0
c c a
i r
2 0 0 0 1
o e / 2 2
L r
u
e D
Z W .
3
. 2
.
3 3
5
t c m 0 0
. 0
i e .
u 8 .
8 8
/
m s t
a 0 0 0
D 0
s
s
5
e
c /
o d
r
p
X n d s
e 3
: w e
a k a
r
r e
l /
1
u
o 1 d c
e e
9 y : / h
c
r 2
0 f e
l / :
8 7 o a t
e
/ r
3 t c n t n
e
: o
6 r S h r t
t f b e
e e h 8 0 a /
. c ü e l u
i
t i b
e
t t t
i i 3 6 h e r g
p e i
r
t h
c w
6 6 9 s z e
ß e e i
g
t t
r s
2
c i e
e
o d d t
e i 1 4 h a g g e e i
V D
L e l
g a t 7 2 T M r
f
t n
i
c
i e o N
I
m e s L
D
5 /
0
0 U
7 K
9
3
t
r 5
e 4
h 2 6
c
i 8
e
s t 0
e i
g t 7
c
5 o
4 L
2 h 0
1
e t
i 0
t w
i
t 7
c d
o e
L r
u
t c
i e
m s
1
9
0
8 7
3
6
4
t /
e e h 8
t 3 1
i t i 6
t
t h
c w 6 0 G
c i e
o d d t 2 6
e i
L e l 1
g a t 7 G
t n e c
i i o /
m e s L 1
G
5 M
0
0
7
5
,
4
4
t 5
r
e 4
h 2
c
i e
s t
e i
g t
c 6
o
5 L 8
4
2 h 0
t 7
e i
t w
i
t d
c
o e 0
L r 1
u
t c
0
i e 7
m s
) )
P P :
( (
: f
e - - o
p :
9 y
B - B
5 5 m n
9 T 1
0
0
1
o
o i
9 M M 1
v s
r
1
/
N N e e
b V
3
0
0 a
g r
0
2
5 s o
u f
.
5
0 A t
0
.
1 g
l r n
3
2
t a ü e
r 5 n e : f m
e 4 u n e
5 h 2
c e t
S i o z c
t a
3
3 6 4 i
t
s i h t
s
i a l
s p
6 0 0 e t c
i n
i
v
e
r e
0 M 1 g c
o d o R
E R
M N 5 L b J
N 4 h k a e
m
b o 0 2 t
i n n r
n u
t i
a r
f 4 e w
t
i
e
l e n P t
0 t d
c e z i
e l
a
n
o - i
1 o r g o J g
L u n M S
t c
i e B n S t
/
0 e
m s z - i f
6 l M P h i
r
0 o S t h
i c
8 B
w
s
r
t
i / t
e
9 c e
i
f
9 t
s i
e t 9
1 g c
o 9
5 L 9
4 h
2 t 1
/
i
e w
t 0
i
t d 5
c e
o r 0
L u 1
t c
i
9 e
m s
9
9 5
1
/ 7
0 0
5 5
0
1
5
3
2
8
5
4
3
3 6
6 0 0
1
) 5
2
0 M
M N
P
(
4
5
N
b m
a o
0
4 -
r
f 0 B 8
9
1 5 9
1 1
0
5 M
7
0 N 9
5 9
y
l 9
1
n /
0
o
/ 5
5
1 r 0
1
1 u
5 n
5
7
0
5 5
6
0
5 5
1
1
5
5
6
0
5
8
9 8
9 9
1 9
1
) )
P
( P :
(
: f
e - - o
p B B :
y 5 - 5 m n
T 4 0 o
o i
9 0 1 v s
9 M M
N
r
e e
9 N b V
1
/
a
g r
s o
0 t
r 5 u f
5 e 4 e l
A t
0 h 2 s r n
h g a
c e
i ü e
1 t
s i c n s e : f m
e t u e n e
g c
o u t v S i o z c
t a
5 L B h e t i s a l
5 4 h -
. c e i n v s p
r e
3 4 2 t
i i
l d l e E R
3 6
6 0 0 e w
t h b S o R
0 1 i
t d c J e
M
M c e s a r
N o r r n a i n r
N 0 L u e e e P t
u
b m
a o
4 t c
i e z
V l W - n
a
r
f 0 m s
o
g
i
1 t B M
i h S S
/
m - i t t
f
0 M
i
h h
k S w t
r
6 i c
0 n t w r s
8 e i
l t i
n / e
e m o t t n
5 g / J u U
7 n e o
0 e n i n h 8
0 z h P t i e 9
5 4 l m r
4 o o w a
n n k k /
e
5 5 B t n n
n e e 8
/ i
1 e e D D 5
1 r
m P
5 a /
5 :
.
N
3 r : .
0 2
0 4 N o 5
6 - N 0
0 5 g
n g
0
. /
e
8 n
u i
n
7
a 3 3 3 1
t
h w 4 d 0 0 0 5
c a
i r 1 0 0 0
5 G / 2 . 2
. 2
5 5 5 /
e D .
6 Z
m 0 . 0
0 . 0
3 3 0
u 3 .
5 t
a 2 2 2 5
D
s
/
5 s
e
3 c
d
3
2 o
r
X n e
d s /
8 p
: w e a
a k e
2
r
r c l
u
1 d e e
5 o
y : / h r
2 f e
l
c
/ :
4 o a t
e
/
c n t n
r
: o
5 t
r S h e
f b
r t
e
a /
. c ü e l u
i
t i b
e
e r g e i
h
s z p e r
t t
8 e ß e e i
a g g e
g r s
e i
9 h
T M r V D
9 f
1 t
r 5
e 4
h 2
c
i e
s t
i
e t
g c
o
5 L
4
2 h
t
i
9 e w
t
i
t d
9 c
9 e
o r
1
/
L u
t c
i
0 m e
s
5
0
1
5 5
3 4 3
3 6 0 4
6 0
0 1 5
M
M N
N
b m 0
a o
r
f
4
0
1
0
4
4
5
5
7
0
5
5
1
1
5
5
6
0
5
8
9
9
1
)
P
( :
: f
e - o
p B :
y 5 m n
T 2 o
o i
1
M v s
r
N e e
5 b V
4 a
g r
0 s o
1 t 5 u f
r e A t
e 4 s r n
h 2 h
c
ü e
0 c
i : f m
e
5 e u g e n z c
0 s t b n v l o
i t a
1 0 e i ß u e a s a l
g t
i s p
4 c i e
t l v r e
0 o e
l h s e
e E R
1 5 L s R
4 c
h i
c d r t e
2 h s b a n r
t r a e i t u
e i e o a
t
i w V n w j n
9 t d e g
i
4 c n S
z h i
t
i l i
t p /
0 o e o t
5 L r
u m B f
w - i
r
c M h
0 t
i e k - t S c
6 m s n M n s
r
0 e S i d t
l e
o
8 5 e d j n U
n
3 g n n a
4 n u i
5 e p e
z
l m
a
o n l m k
B h a n
/ o s e
o
e K R D
m 8
a 5
: N
.
r :
. /
N o 0
- N 0 2
0 g
n g 0
. 5
4 5 n
u i 8
e
t
4 7 n
5 a 5 5 5 /
0 h w
5 c a
i r
1 d 0 0 0
0 0 0 1
5 e D G / 2 . 2
. 2 . 5
Z 1 1 1
m 1 . 1
. 1 .
u 8 8 8 /
t 0 0 0
a 0
D
s
s
5
e
c /
o d
r e
5 p
n d s 3
X w e a
3 r : a k e
r c l /
2 u
o 1 d e e
8 y : / h r 2
f e c
l / :
o a t
e
/ r
t
r
c n t n
e
: o
S h r t
a f b e
e
/
. c ü e l u
i
h t i
e r g b
e i
s z p e r
t t
e ß e e i
g r s
h a g g e e i
5 T M r V D
2 f
4
5
5
2
4
5
8
9
9
1
5
3
2
8
t 5
r 4
e
5 h 2
7 c e
i
0 t
s i
0 5 e t
4 g c
4 o
5 5 L
4
2 h
t
e i
i w
t
t d
c e
o
5 L r
u
3 t c
4 i e
5 m s
0
6
0
8 9
4
0
5
9
9
9
1
)
P :
: ( f
5 - : o
e
4 p B m
2 y 5 o n
T 2 v i
o
1
e e s
t M r
i N b e
t a
c g V
o s r
L u o
5 A f
4 + r t
2 ü n
m f e
5 e N : z m
4 t
i n t e
5 o a c
0 t i a
s l
1 c ` s
i r p
o v E e
L 0 k e R
4 n R
0 1 e
l e
4 = e r
0 g u
1 T t
1 z a
n
0 u g
i
1 e S
5 r /
k t
f
n i
r
e h
f c
s
p r
a e
t
Z n
U
e
m
a
n a k k
1 m n
/ o n e
5 h
e
0 e T D D
0 m 8
5 5 a 5
0 :
N
1 .
r :
. /
N o 0
- N 0 2
g 0
. 5
0 n g
n e
6 u i
n
5 t
/
a 4 4 4
0 h w 5 d 0 0 0
8 c a
i r
1 0 0 0 1
e D G / 2
. 2
. 2
. 5
Z 7 7 7
9 m 0 0 0
6 u . . . /
1 t 5 5 5
a 0 0 0
5 5 D 0
4 s
s
5
2 e
5 c /
o d
r 1 n d e
3
0 p s
8 r : w e
a k
a
1 u
e
r c l /
1 d e e
5 o
r 2
0 y : / h
f e c
5 o
l t / :
a e / r
4 t c n : o
n t
5 r S h f e r t
a / b e u
e c ü e
. i l
i
t e r g b
h e i
0 s z p e t r
e ß e e g r t
4 h a g g i s
e i
5 e
0 2 T M r V D
f
0 5
5
0
5
1
8
5
4
2
e
t
i
t
1 c
7 o
1 L
5
+
2 4 m
9 9 N
1 9 9 5
5 5 5 `
1
8 0
4
2
=
T
5 6
0 3
0 0
5 5
5
4
2
0
e 8
t 1
i
t 5
c
o
L
5
+ 4
2
m 0
N 6 e
8 0 t
i
6
5
8 t
` 1 c
5 o
0 L
4 0
1 4 +
= 2
5 m
T N
5 5
9 2 `
0 7
5 1 0
5 4
1
=
T
1
0
1
8 5
9
9
1
9
9
9
1
PÁGINA
16 ENDEREÇOS 16.0
Flensburg
Kiel
N E M O - P U M P E N
Rostock
Cuxhaven Neubrandenburg
Hamburg
Bremerhaven
Schw erin Netzsch Mohno pumpen Gmb H
Oldenburg
Bremen Liebigstra ß e 28
Lü neburg Postfach 11 20
Lingen
D-84478 Waldkraiburg
Celle Telef on (086 38) 63-0
Berlin
Fa x 6 7999
Frankfurt /Oder
Hannover Braunschweig e-mail: info@nmp.netzsch.com
M ü nster Potsdam
Magdeburg
Cottbus
NÚMEROS DE SERVIÇO
Essen Goslar
Dortmund
Wuppertal Halle
FÁBRICA DE WALDKRAIBURG
Kassel
D ü sseldorf Leipzig
Dresden
Kö ln
Aachen
Siegen
Erfurt SERVIÇO CLIENTE
Bonn
Bad Hersfeld Jena ALEMANHA
Chemnitz Telefo ne 0 180 - 3 3503 21
Fax 0130 - 139217
Koblenz
Frankfurt /Main
Trie r SERVIÇO PEÇAS
Bamberg Selb
Mainz Telefo ne 0 180 - 3 3503 19
Wü rzburg Fax 0130 - 139217
Kaiserslautern
Mannheim
S a a r b rü cken
Nü rnberg SERVIÇO DE EMERGENCIA
NO FIM DE SEMANA
Karlsruhe
Telef on e 0 172 - 6 7255 73
Regensburg
Stuttgart
Ingolstadt Passau
DEPARTAMENTOS FABRIS
Ulm
Waldkraiburg Em 16 cida des a lem á s
Augsburg (por favor ver mapa )
Freiburg
M ü nchen por fa vor telefone 0180 - 335 0321
Friedrichshafen
Representa çõ es de eng enha na e a ssist é ncia n a m a ior pa rte do s pa ises europe us e no s out ros continent es.