Você está na página 1de 1
A tiltima vontade ara na altima madrugada, vitima de incurivel mal no peito, que ja ne, orgulho de Mp Jo, Regularmente, Jo hi largos meses no longinqueDjone, Musas a Afi . recomendagdes © muitos cumprimentos, No fim de cada contracto, emigrara jovemt “do Sul_nos tempos conturbados: do. xil enviava encom vinha & Mpissane por as coi sas no Tuga. nsiosa, 0. aguardav: a anuncitir 0 Seu Daguela vez chegara a Mpissane ds portas da morte, A famili ev na estagdo, com panos rolando nas cabegaas, Mussassane esc definitivo regresso € a gravidade do mal que ameagava a su E todos ki estavam na estago, Cada qual © mais alvorogado e ruidoso para se fazer notado e lembrado no testamento, Queriam uns levi-lo as costas para o poupar das dores da marcha. Outros queriam pega a bengala ¢ até a mala, ~ Nao, a mala levo eu! ~ zssado a abrir 0 caminho com a bengala. © chap: Dizia o Todos olhavam, com indisfargada cobiga, a mala que Mussassana trazia suspensa na info frit, Via-se que era pesada, $6 no fim da caminhada entregou & Marieta que, sob 0 olhar zeloso ¢ muito vigilante do dono, carregow ai cabega com experiéncia e seguranga- E o corte la segue para Betsene, bergo ¢ sede da grande familia Mussassane. E toda a gente ficou a saber que Mussussane voltara da Africa do Sul rico, mas acabado, pronto @ entregar 0 corpo ai terra. Em Betsene, 0 dia é de festa. Festeja-se 0 regresso do herdi. No interior da cabana, 0 ar é de mistério. Esto presentes as figuras mais destacadas do grande cla, — Estou muito satisfeito por vir morrer em minha casa. ‘Trabalhei anos e anos li fora. Aprendi muitas coisas ¢ guardei muito dinheiro, comegou por dizer Mussassane. panos brancos das sagradas ceriménins de clinado para o fogo brando que crepita no (© moribundo poisa os olhos na mala © seu corpo magro envolve-se nos invocagdio aos antepassados. Fala um pouco in centro do circulo de convidados. O siléncio ¢ frio. encostada a parede defronte. — Nessa mala af trago muito dinheiro, capaz de compras todas as terras de Messane, vossas mulheres, Trago dinheiro ¢ muitas moedas de ouro. Sei que vou morrer. O tral as roubou-me a saiide. Pedi a todos vocés estarem aqui e fazerem les. Os corpos remexem-se nas esteiras. Os coragdes galopam cumprit as iiltimas. vontad feelerados, aguardando pelo momento em que Mussassane ia distribuir os seus bens pelos gado ¢ todas as alho das mini presentes. meu dinheiro. Com todo o meu Quando eu morrer quero que me enterrem com 0 dito © testamento. Um oh! de dinheiro. Ninguém deve chorar a minha morte, E estava desapontamento escapou' da assisténcia. Aldino Muianga, (adaptado)

Você também pode gostar